Homewerks Worldwide 3070-250-CH-BWS Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Indoor/Outdoor
Utility Shower Kit
03-20-2020
PACKAGE AND HARDWARE CONTENTS
MODEL
3070-250-CH-B-WS - Chrome
Showerhead ow rate in this unit meets Government standards of
A112.18.1M – 1.8 GPM (6.8 LPM) max at 80 PSI
Homewerks Worldwide, LLC • Lake Bluff, IL 60044 • www.HomewerksWW.com
PREPARATION
SAFETY INFORMATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present.
Compare parts with package and hardware contents list. If any part is
missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Contact
customer service for replacement parts.
Estimated Assembly Time: 30 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Adjustable Wrench, Slip
Joint Pliers, Pipe Wrench, Phillips Screwdriver, Thread Seal Tape or Pipe
Thread Compound, and Supply Lines.
Installation may vary depending on how the previous shower was
installed. Supplies necessary for the installation of the shower are not
all included; however, they are available wherever plumbing supplies
are sold.
Prior to beginning installation, turn off the hot and cold water lines, then
turn on the old shower to release built-up pressure. When installing the
new faucet, hand tighten the connector nuts. DO NOT OVERTIGHTEN.
Connections that are too tight will reduce the integrity of the system.
Please read and understand this entire manual before attempting to
assemble, operate or install the product.
WARNING
Protect your eyes with safety glasses when cutting or soldering water
supply lines.
CAUTION
If you solder the joints during installation of the shower, the seats,
cartridges, and washers must be removed before using a ame
or the warranty will be voided on these parts.
• Cover the sink drain to avoid losing parts.
PART DESCRIPTION QUANTITY
A Showerhead 1
B Shower arm 1
CSoap dish 1
DMounting screws 2
EFaucet body 1
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-319-3757,
7:30 a.m. - 4:30 p.m., CST, Monday - Friday.
A
B
C
E
D
2
www.HomewerksWW.com
D
7.1
7
E
5
PRODUCT SPECIFICATIONS
Maximum Flow Rate: 1.8 GPM (6.8 LPM) at 80 PSI
Chrome nish
Total weight of item: 1.706 lbs.
A112.18.1M – 1.8 GPM (6.8 LPM) max at 80 PSI
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Turn off water at the supply
valve or at the main supply.
Disconnect the supply lines to
the faucet and remove the old
faucet.
If you do not have a separate
on/off valve to control the
utility shower, we recommend
installing one (not included)
before continuing.
16 . Using 1/2 inch male adapters,
attach the hot and cold water
supply lines. Hot should go on
the LEFT side when you are
looking at the faucet body (E)
WARNING: DO NOT use with
only a hot water hook-up.
Serious scalding will occur.
2. Wrap thread seal tape (2.1) in a
clockwise direction or use pipe
thread compound to cover all
exposed male threaded areas.
Measure the desired position of
the shower kit so the handles
will be at a comfortable height
and the handle assembly has
a solid surface, like a 2x4 or
concrete block, to mount to.
Usually the faucet body (A) will
be 3 - 4 ft. above the ground.
7. Mount the faucet body (E) to a
solid surface using anchors or
screws (not included) inserted
through the mounting ears
(7.1).
Attach the soap dish (C) to the
wall at the desired distance
from the faucet body (E) using
the mounting screws (D).
3. Determine if the water supply
is coming from above or below
the faucet body (E). If coming
from above, proceed to the next
step. If coming from below, use
a wrench to remove the diverter
plug (3.1) in the faucet body (E).
Wrap the threads of the diverter
plug (3.1) in thread seal tape
or pipe joint compound. Place
the diverter plug (3.1) in the
opposite plug opening (3.2).
Tighten rmly.
8. Turn on the water supply to
the shower. Rotate both
handles (8.1) to turn on the
shower. Flush the hot and cold
water supply lines for 30
seconds to remove any debris
from the lines. Check for leaks
and tighten any areas that are
leaking. Turn off the shower.
4. Slide the soap dish (C) over the
shower arm (B). Make sure the
mounting tabs (5.1) on the soap
dish (C) are pointing up toward the
bend in the shower arm (B).
9. Attach the showerhead (A) to
the shower arm (B) by
tightening it in a clockwise
direction with a wrench.
Do not overtighten. Use a
cloth to protect the nish of
the showerhead (A).
5. Thread the base of the shower
arm (B) onto the faucet body
(E). Twist until it is tight, making
sure the shower arm (B) outlet is
pointing away from the wall.
2
6
Ground Level
3 ft. - 4 ft.
3
C
B
5.1
4
2.1 C
COLDHOT
HOT COLD
9
8
B
A
C
8.1
8.1
3.1
3.1
3.2
E
3.2
EE
B
3
www.HomewerksWW.com
CARE AND MAINTENANCE
Clean periodically with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool, and harsh chemicals as these will dull the nish and void your warranty.
OPERATING INSTRUCTIONS
TROUBLESHOOTING
The handles control the ow of hot and cold water to the faucet. Turn the right handle for cold water. Turn the left handle for hot water. Rotating the handles
causes water to ow from the showerhead. The degree of handle rotation determines the volume of water ow. Returning the handles to the original position
stops the ow of water.
Turn off the water supply to the shower when not in use. Do not leave water supply to the shower turned on when unattended for long periods of time. Do not
leave water supply to the shower turned on if there is a chance of freezing temperatures.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Faucet leaks underneath
handle.
Bonnet has come loose or o-ring on
cartridge is dirty or twisted.
1. Move the handle to the OFF position. Unscrew the handle screw and
remove the handle.
2. Tighten the bonnet by turning it clockwise. Move the cartridge stem to the
ON position. The leak should stop draining out from around the cartridge
stem.
3. If the leak does not stop, shut off the water supply. Remove the bonnet
by turning it counterclockwise. Lift out the cartridge valve. Inspect the
larger o-ring on the cartridge bonnet and the smaller o-ring on the
cartridge stem. Remove any debris from the o-rings. If either o-ring is
twisted, straighten it. If either o-ring is damaged, replace the cartridge by
calling customer service.
4. Position the cartridge back into the faucet body. Make sure the ridges on
the two sides of the cartridge bonnet t into the grooves on the two sides
of the faucet body. Tightly screw the bonnet onto the faucet body.
5. Reinstall the handle.
Water does not completely
shut off.
Rubber valve seat is dirty, stuck, or
broken.
1. Shut off the water supply.
2. Remove the handle from the faucet body. Loosen the bonnet by turning it
counterclockwise. Lift out the cartridge assembly.
3. Inspect the rubber valve seat in the faucet body. If there is debris or
brass scrap on the surface of the seat, remove it. If the rubber seat is stuck
tightly in the water inlet hole, push it gently with a ngertip so it moves up
and down smoothly. The spring (smaller end up) must be placed back
underneath the valve seat. If the rubber valve seat is worn out or broken,
replace the cartridge by calling customer service.
4. Position the cartridge back into the faucet body. Make sure the ridges on
the two sides of the cartridge bonnet t into the grooves on the two sides
of the faucet body. Tightly screw the bonnet onto the faucet body.
5. Reinstall the handle.
4
www.HomewerksWW.com
LIMITED LIFETIME WARRANTY
The distributor warrants to the original consumer purchaser this product
to be free from defects in material and workmanship under normal use in
residential applications. At its option, the Company will provide repair parts
or replace defective product when the product is used in accordance with
the manufacturer’s specications.
The distributor provides a limited 5-year warranty on the nish of this
product to the original purchaser. At its option, the distributor will provide
repair parts or replace defective product when the product is used in
accordance with the manufacturer’s specications. Use of mild abrasive,
abrasive or chemical cleaners may damage the nish of the faucet. We
recommend cleaning your faucet with a soft cloth, moistened with water.
Damage resulting from the use of abrasive or chemical cleaners SHALL
VOID THIS WARRANTY.
This warranty is not applicable to any products or parts of products where
damage is caused by use of non-genuine parts; is due to installation
error, product misuse, negligence or faulty maintenance; or where the
product is not installed according to local building codes.
This warranty excludes labor charges or damage incurred during
installation, repair or replacement, and any indirect, incidental or conse-
quential damages, losses, injury or costs of any nature. This warranty is in
lieu of and excludes all other warranties, conditions and guarantees,
whether expressed or implied, including without restriction those of
merchantability or tness of use.
Liability under this warranty will not exceed the purchase price for the
product claimed to be defective by the original consumer purchaser.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of
consequential damages so the above limitations or exclusions may not
apply. This warranty gives you specic legal rights and you may also have
other rights which vary from state to state, or province to province.
Inquiries regarding warranty claims can be directed to 1-877-319-3757,
7:30 a.m. - 4:30 p.m., CST, Monday - Friday.
PART DESCRIPTION PART # QUANTITY
1Union assembly RP00433 2
2Soap dish with mounting screws RP00423 1
3Showerhead RP00428 1
4Washerless cartridge - cold RP00408 1
5Washerless cartridge - hot RP00407 1
6Spring and washer RP00413 2
7Nut RP00412 2
8Handle - cold RP00410 1
9Handle - hot RP00409 1
10 Plug RP00435 1
REPLACEMENT PARTS
For replacement parts, call our customer service department at 1-877-319-3757, 7:30 a.m. - 4:30 p.m., CST, Monday - Friday.
1
2
9
53
8.65"
16.28"
7.48"
21.54"
1.87"
1/2"-14NPT
ROUGH-IN
5
www.HomewerksWW.com
Kit utilitario de ducha
interior / exterior
PAQUETE DE HARDWARE Y CONTENIDO
MODELO
3070-250-CH-B-WS - Cromo
PARTE DESCRIPCIÓN CANTIDAD
AAlcachofa de la ducha 1
BBrazo de ducha 1
CPlato de sopa 1
DTornillos de montaje 2
ECuerpo del grifo 1
PREPARACIÓN
INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD
Antes de empezar el montaje del producto, asegúrese de tener todas las
piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y el
contenido de hardware. Si alguna parte falta o está dañada, no intente
ensamblar el producto.
Póngase en contacto con el servicio al cliente para las piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 30 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no incluidas): Llave de
tuercas, alicates de pivote móvil, llave de tubo, destornillador Phillips, cinta
de sellado de roscas o compuesto para roscas de tubos, y tuberías.
Instalaciones pueden variar en función de cómo se instaló la bañera previa
y grifo de la ducha. Suministros necesarios para la instalación de la llave de
agua no están incluidos; Sin embargo, están disponibles siempre que sea
de fontanería suministros se venden.
Antes de comenzar la instalación, desactive las líneas de agua caliente o
fría, a continuación, encender la vieja bañera y ducha grifo para liberar la
presión acumulada. Al instalar el nuevo grifo, apriete a mano las tuercas de
conexión. NO APRIETE. Las conexiones que son demasiado apretados
reducirán la integridad del sistema.
Por favor, lea y comprenda la totalidad de este manual antes de intentar
armado, manejo o instalación del producto.
ADVERTENCIA
Proteja sus ojos con gafas de seguridad al cortar o suministro de agua
de soldadura líneas.
PRECAUCIÓN
Si soldar las articulaciones durante la instalación de la grifería, los
asientos, cartuchos y arandelas deben ser removidos antes de utilizar
una llama o la garantía será anulada en estas partes.
• Cubra el desagüe del fregadero para evitar perder partes.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al
1-877-319-3757, 7:30 a.m.- 4:30 p.m., hora del centro, de lunes - viernes.
A
B
C
E
D
El caudal del cabezal de ducha en esta unidad cumple con los estándares
gubernamentales A112.18.1M - 1.8 GPM (6.8 LPM) máx. a 80 PSI
6
www.HomewerksWW.com
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Max. Caudal: 1,8 GPM (6,8 LPM) a 80 PSI
Cromado
El peso total del material: 1,706 libras.
La tasa de ujo del cabezal de ducha en esta unidad cumple con los estándares del gobierno de A112.18.1M - 1.8 GPM (6.8 LPM) máximo a 80 PSI
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Cierre la llave de paso de
agua. Desconecte los tubos de
suministro al grifo y retire el grifo
viejo.
Si no tiene una llave de paso
separado par la ducha de
servicio, recomendamos instalar
una (no incluída) antes de
continuar.
16 .
Usando adaptadores macho de
1/2 pulg., conecte las salidas de
agua fría y caliente. Caliente debe
ir del lado IZQUIERDO cuando
mira el cuerpo del grifo (E)
ADVERTENCIA: NO lo use
solo con una salida de agua
caliente. Se producirán
quemaduras graves.
2.
Envuelva la cinta de sellado de roscas
(2.1) en el sentido horario o use un
compuesto para roscas de tubos
para cubrir todas las roscadas macho
expuestas.
Mida la posición deseada del kit de
ducha para que las manijas estén a
una altura cómoda y el ensamblaje
de la manija tenga una supercie
sólida, como un 2x4 o un bloque
de hormigón, para montar. Por lo
general, el cuerpo del grifo (A) estará
a 3 - 4 pies sobre el suelo.
7. Fije el cuerpo del grifo (E) en
una supercie sólida con
anclajes o tornillos (no
incluidos) insertados a través
de las orejas de montaje (7.1).
Fije la jabonera (C) a la pared
a la distancia deseada del
cuerpo del grifo (E) usando los
tornillos de montaje (D).
3.
Determine si el suministro de agua
proviene de arriba o debajo del
cuerpo del grifo (E). Si viene desde
arriba, continúe con el siguiente paso.
Si viene desde abajo, use una llave
para quitar el tapón desviador (3.1)
en el cuerpo del grifo (E). Envuelva
las roscas del tapón desviador (3.1)
en cinta de sellado de roscas o
compuesto para juntas de tuberías.
Coloque el tapón desviador (3.1) en
la abertura opuesta del tapón (3.2).
Apriete rmemente.
8. Abra el suministro de agua a la
ducha. Gire ambas manijas
(8.1) para encender la ducha.
Enjuague las salidas de agua
fría y caliente durante 30
segundos para eliminar residuos
de los tubos. Compruebe si hay
fugas y apriete las áreas que
tengan fugas. Cierra la ducha.
4. Deslice la jabonera (C) sobre el
brazo de la ducha (B). Asegúrese
de que las pestañas de montaje
(5.1) en la jabonera (C) apuntan
hacia la curva del brazo de la
ducha (B).
9. Fije el cabezal de la ducha (A)
al brazo de la ducha (B)
apretándolo en el sentido
horario con una llave. No
apriete demasiado. Use un
paño para proteger el acabado
del cabezal de la ducha (A).
5. Atornille la base del brazo de la
ducha (B) en el cuerpo del grifo
(E). Gire hasta que esté
apretado, asegurándose de que
la salida del brazo de la ducha
(B) esté apuntando lejos de la
pared.
E
E
B
B
2
6
Ground Level
3 ft. - 4 ft.
3.1
3.1
3.2
E
3
C
B
5.1
4
2.1
5
COLDHOT
HOT COLD
D
7.1
7
E
9
8
B
A
C
8.1
3.2
7
www.HomewerksWW.com
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpiar periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, lana de acero y productos químicos fuertes como éstas podrían dañar el terminado y
anular la garantía.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Las manijas controlan el ujo de agua fría y caliente al grifo. Gire la manija derecha para agua fría, y la manija izquierda para agua caliente. Al girar las manijas,
el agua uye desde el cabezal de la ducha. El grado de rotación de la manija determina el volumen del ujo de agua. Devolver las manijas a la posición original
detiene el ujo de agua.
Cierre el suministro de agua a la ducha cuando no esté en uso. No deje el suministro de agua a la ducha encendida cuando esté desatendido por largos
períodos de tiempo. No deje el suministro de agua a la ducha encendido si existe la posibilidad de temperaturas bajo cero.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Fugas debajo de a llave. El casquete se ha soltado o la junta
tórica en el cartucho está sucia o
doblada.
1. Movee la palanca a la posición cerrada. Desenrosque el tornillo
de la manija y retire la manija.
2. Apriete el casquete girando en sentido horario. Mueva la espiga
del cartucho a la posición abierta. La fuga debe dejar de escape
hacia afuera alrededor de la espiga cartucho.
3. Cierre el suministro de agua. Quite el casquete girando en
sentido antihorario. Levante la válvula del cartucho. Inspeccione
la junta tórica más grande en el casquete del cartucho y la junta
rica pequeña en la espiga del cartucho. Quite toda la suciedad
de las juntas tóricas. Si cualquiera de las juntas tóricas está
torcida, alíselo. Si bien cualquiera junta tórica está dañada,
reemplace el cartucho llamando al servicio al cliente.
4. Coloque el cartucho en el cuerpo del grifo. Asegúrese de que los
salientes de los dos lados del casquete del cartucho encajen en
las ranuras de los dos lados del cuerpo del grifo. Atornille
rmemente el casquete al cuerpo del grifo.
5. Vuelva a instalar la palanca.
El agua no se cierra por
completo. Asiento de la válvula de goma está
sucio, atascado o roto. 1. Cierre el suministro de agua para la palanca que gotea.
2. Quite la palanca en el lado problema. Desenrosque el casquete
girando en sentido antihorario. Levante el conjunto de cartucho.
3. Inspeccione el asiento de la válvula de goma en el cuerpo del
grifo. Si hay escombros o desechos de cobre en la supercie
del asiento, retírelo. Si el asiento de goma se pega rmemente
en el oricio de entrada de agua, empuje suavemente con la
punta del dedo para que se mueva hacia arriba y hacia abajo
suavemente. El resorte (más pequeño extremo hacia arriba)
debe ser devuelto por debajo del asiento de la válvula.
Si el asiento de la válvula de goma está desgastado o roto,
reemplace el cartucho llamando al servicio al cliente.
4. Sustituya el cartucho en el cuerpo del grifo. Asegúrese de que los
salientes de los dos lados del casquete del cartucho encajen en
las ranuras de los dos lados del cuerpo del grifo. Atornille
rmemente el capuchón al cuerpo del grifo.
5. Vuelva a colocar la palanca.
8
www.HomewerksWW.com
PIEZAS DE REPUESTO
Para piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-877-319-3757, 08 a.m.-5 p.m. CST, Lunes - Viernes.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
El distribuidor garantiza al comprador original que este producto está libre de
defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de
uso en aplicaciones residenciales. A su propia discreción, la Compañía
proporcionará las piezas de reparación o sustituir el producto defectuoso
cuando el producto se utiliza de acuerdo con las especicaciones del
fabricante.
El distribuidor ofrece una garantía limitada de 5 años en el acabado de
este producto al comprador original. A su propia discreción, el distribuidor
proporcionará las piezas de reparación o sustituir el producto defectuoso
cuando el producto se utiliza de acuerdo con las especicaciones del
fabricante. El uso de productos de limpieza abrasivos, abrasivos o
químicos leves puede dañar el acabado de la grifería. Se recomienda
limpiar el grifo con un paño suave, humedecido con agua. El daño
resultante por el uso de limpiadores abrasivos o químicos anulará esta
garantía.
Esta garantía no es aplicable a cualquiera de los productos o partes de
productos casos de daños causados por el uso de piezas que no sean
originales; se debe a un error de instalación, mal uso del producto,
negligencia o mantenimiento inadecuado; o cuando el producto no se
instala de acuerdo con los códigos de construcción locales.
Esta garantía excluye los cargos de mano de obra o daños incurridos
durante la instalación, reparación o sustitución, y cualquier daño
indirecto, incidental o consecuente, pérdidas, heridas o costos de
cualquier naturaleza. Esta garantía reemplaza y excluye todas las otras
garantías, condiciones y garantías, ya sean expresas o implícitas,
incluyendo, sin restricción alguna aquellas de comercialización o aptitud
de uso.
La responsabilidad bajo esta garantía no excederá el precio de compra
del producto supuestamente defectuoso por el comprador original.
Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de
daños consecuentes, por lo que no pueden aplicarse las limitaciones
anteriores. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted
también puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de
provincia a provincia.
Las preguntas sobre las reclamaciones de garantía se pueden dirigir al
1-877-319-3757, 7:30 a.m.- 4:30 p.m. CST, Lunes - Viernes.
PARTE DESCRIPCIÓN PARTE # CANTIDAD
1Unión RP00433 2
2Jabonera con tornillos de montaje RP00423 1
3Alcachofa de la ducha RP00428 1
4Washerless cartucho - frío RP00408 1
5Washerless cartucho - hot RP00407 1
6Resorte y arandela RP00413 2
7Nuez RP00412 2
8Manija - frío RP00410 1
9Manija - hot RP00409 1
10 Enchufe RP00435 1
1
2
9
53
PREPARACIÓN EN
8.65"
16.28"
7.48"
21.54"
1.87"
1/2"-14NPT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Homewerks Worldwide 3070-250-CH-BWS Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación