PNI -HP72 Escort HP 72 Portable CB Radio Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PNI ESCORT HP 72
Portable CB radio/Преносимо CB радио/Tragbares CB-Radio/Radio
CB portátil/Radio CB portable/Hordozható CB rádió/Radio CB portatile/
Draagbare CB-radio/Przenośne radio CB/Statie radio CB portabila
EN User manual ......................................................... 3
BG Ръководство за употреба ............................. 15
DE Benutzerhandbuch .............................................. 28
ES Manual de usuario ............................................... 41
FR Manuel utilisateur ............................................... 54
HU Használati utasítás .............................................. 67
IT Manuale utente .................................................. 80
NL Handleiding ........................................................ 93
PL Instrukcja obsługi ............................................... 109
RO Manual de utilizare ............................................. 119
3User manual
English
Special warnings
Read below warnings to prevent fire, personal injury, or damages to the
product or antenna.
Do not try to set the radio while driving. Doing so exposes you to the risk
of road accidents.
Do not place the radio on an excessively dusty, damp or unstable surface.
Do not connect the antenna during transmission; risk of electric shock.
Please keep away from interfering devices (such as: tv, generator, etc.)
Those who use pacemakers are advised to keep their distance from the
antenna during transmission and especially not to touch it.
Do not approach metal objects close to the internal electrical parts of the
radio; danger of electric shock.
Avoid exposing the radio to temperatures lower than -26°C and higher
than +60°C. The temperature on board a vehicle can sometimes exceed
80°C, which can cause irreparable damage to the radio in case of prolonged
exposure.
Do not expose the radio to sunlight for a long time.
Do not transmit for a long time, the radio may heat up and malfunction.
Keep the radio away from children.
User manual 4
English
Product description
1. TNC connector for antenna
2. PTT (Push to Talk)
3. Functions (F)
4. Monitor function, squelch deactivation (SQ)
5. Key lock/Down▼/Menu:
For the Key Lock function, press and hold this key.
For the Down function (), press this key once.
To access the menu, simultaneously press this key and the F key.
6. Channel scan/AM-FM/Channel list for scanning (SC. List):
For the Channel Scan function, press and hold this key.
To switch between AM/FM, press this key once.
To access the list of channels to be scanned, simultaneously press
this key and the F key.
7. Dual Watch/Priority channel/Screen backlight:
For the Dual Watch function, press and hold this key.
To switch to the priority channel, press this key once.
To turn on the backlight, simultaneously press this key and F key.
8. Hi-Low power selection/Up/Roger Beep:
To change the output power, press and hold this key.
For Up function (), press this key once.
5User manual
English
For Roger Beep function, simultaneously press this key and F key.
9. Microphone
10. Speaker
11. Belt clip
12. On/O and Volume control
13. LED indicator. The LED is red when the radio is emitting and when the
battery is discharged. The LED is green when the radio is receiving and
when the squelch is o.
14. Lock/Unlock the battery pack
15. Battery pack
16. and 17. 2-pin Midland connector for audio accessories
Display description
1
23456
7
8
9
10
11
1. Channel number or selected Standard
2. Selected modulation: AM or FM
3. Appears when the current channel is saved in the scan list
4. The Roger Beep function is active
5. The priority (emergency) channel is active
6. The key lock function is active
7. Appears when you are on the menu
8. The radio receives a signal (RX)
9. Indicates the battery level
10. Show the selected output power (High or Low)
11. Indicates the level of the received signal and the strength of the
transmitted signal (TX)
User manual 6
English
Functions
Turn the radio on and o and Volume control
Rotate the knob [12] clockwise to turn on the radio. Continue to rotate right
or left to adjust the volume.
Rotate the knob [12] counterclockwise to turn o the radio.
Note: Immediately after turning on the radio, the current standard (eg EU) is
displayed on the screen. Then, the following information will be displayed: channel,
selected modulation, battery level and active functions.
Channel selection
Press the key [8] or [5] to increase or decrease the channel number.
Key lock
Long press the key [5] to enable/disable the key lock function. When the
function is active, the icon will be displayed on the screen.
When the function is active, all keys are locked except the PTT key.
Backlight
Simultaneously press the keys F [3] and P [7] to enable or disable the screen
backlight.
If the backlight is enabled, the screen will light up each time you press a key
(except PTT and Volume key) and will turn o 10 seconds after the last key
press.
Channel scan
Through the scan function, only the channels added to the list are scanned.
7User manual
English
When a channel that has been added to the scan list is selected, the icon
will appear on the screen.
Adding a channel to the scan list
First select the channel using the keys [8] or [5].
Once you have reached the desired channel, press the keys F [3] and A/F
[6] simultaneously to add the current channel to the scan list. Each time you
select this channel, the icon will appear on the screen.
Remove a channel from the scan list
First select the channel you want to remove from the scan list using the keys
[8] or [5].
Simultaneously pree the keys F [3] and A/F [6] to remove the current channel
from the scan list. The icon will disappear from the screen.
Enable channel scan function
Long press the key A/F [6] to start scanning the channels in the scan list. The
icon will flash on the screen. The radio will scan 5 channels per second.
When it receives a signal, the radio stops the scanning process and stays on
the channel with signal. When the signal disappears, the radio waits another
5 seconds after which it resumes the channel scanning process. If the PTT
button is pressed or another signal is received within 5 seconds, scanning does
not resume.
Long press the key A/F [6] to stop channel scanning. The radio will return to
the last channel used before starting the scan.
Note: If the P [7] key is pressed during the scan, scanning will stop and the radio
will automatically switch to priority (emergency) channels.
User manual 8
English
Priority channels (emergency)
Press the key P [7] to automatically switch to emergency channels 9 or 19
(depending on the selected standard). The icon will appear on the screen.
Press the P [7] key again to return to the channel used before activating the
priority channels or press the keys or to manually change the channel.
Note: When the radio is set on one of the emergency channels, the scan function
will be disabled.
Monitor function
Hold down the SQ key [4] to deactivate the Squelch. While holding down
the SQ key, turn the volume knob to the left or to the right until you get the
desired volume level. You can now hear the weak signals.
Transmission and reception
Transmission (TX)
Press the PTT key [2] to transmit. The red LED [13] will light up and the icon
will appear on the screen
Reception (RX)
When the radio receives a signal, the green LED [13] will light up and the
icons and will appear on the screen.
9User manual
English
AM/FM selection
According to the standard the radio is set on, you can switch between AM
and FM by briefly pressing the A/F key [6]. The selected modulation will be
displayed on the screen.
Note: If the radio is set to a standard that does not support AM, pressing the A/F
key will not cause any changes. The radio will remain on FM.
Setting the transmission power (H/L)
Long press the H/L key [8] to switch between H (high power) and L (low
power). H or L will appear on the screen.
FM: H = 4W/L = 1W
AM: H = 3W/L = 1W
Roger Beep
When this function is active, the radio will beep at the end of the transmission
(when the PTT button is released).
Simultaneously press F [3] key and key to activate Roger Beep function.
On the screen the icon will show up.
Press the two keys again to deactivate the function.
Dual Watch
The Dual Watch function monitors the current channel and the priority
(emergency) channel simultaneously. For example, if you have selected
channel 22, after activating the Dual Watch function, the radio will scan
channel 22 and channel 19 (emergency) simultaneously.
Long press the key P [7] to activate Dual Watch function. The icon will be
User manual 10
English
displayed on the screen together with and icons that will blink.
To deactivate Dual Watch, long press again the P [7] key.
Note: If a signal is received during the scanning process of the two channels,
the radio stops the scan and stays on the channel with signal. When the signal
disappears, the radio waits for another 5 seconds after which it resumes the
scanning process of the two channels. If the PTT button is pressed or another signal
is received within 5 seconds, scanning does not resume.
Note: As long as the Dual Watch function is active, all buttons will be locked
except the PTT, SQ, and P keys.
Menu
From the menu you can set the squelch level, the energy saving level or you
can activate or deactivate the key beep.
To access the menu, simultaneously press the keys F [3] and . The icon
will appear on the screen.
Once into the menu, use the F key [3] to navigate the menu and the keys
and to change the settings.
To save a setting, press the key F [3] that will take you to the next menu
setting.
To exit the menu, press the PTT key.
Set the Squelch level
This function evaluates the signal-to-noise ratio (ie the ratio between useful
and interfering signals). Thus, only useful signals are sent to the speaker.
11 User manual
English
1. Access the menu by pressing the F [3] and keys simultaneously.
2. The current squelch level (eg SL 02) will be displayed and the icon
will blink on the screen.
3. Use the keys and to change the level. There are 6 levels available
(from 01 up to 06) and OFF (squelch disabled).
4. Press F key to save the setting.
5. Go to the next setting or press the PTT key to exit the menu.
Power saving
1. Access the menu by pressing the F [3] and keys simultaneously.
2. Press one more time F key. On the screen will be displayed the current
level of power saving (ie: PS 02).
3. Use the keys and to change the level. There are 3 levels available
(from 01 up to 03) and OFF (power saving function disabled).
4. Press F key to save the setting.
5. Go to the next setting or press the PTT key to exit the menu.
Key beep
1. Access the menu by pressing the F [3] and keys simultaneously.
2. Press twice the key F. On the screen will be displayed the current setting
of the key beep (ie: bP oF).
3. Use the keys and to switch between oN (key beep enabled) and oF
(key beep disabled).
4. Press F key to save the setting.
User manual 12
English
5. Go to the next setting or press the PTT key to exit the menu.
Battery indicator
The icon shows the battery charge level. When the battery is discharged,
the icon will be displayed.
Note: If the key beep function is activated and the battery is discharged, the radio
will beep every 10 seconds.
Charging the battery
1. Install the battery in the radio.
2600mAh Li-Ion battery, 7.4V
2. Using the charger (230V - 9V) included in the
package, connect the battery to a 230V power
source.
3. During charging, the red LED on the adapter is lit.
4. When the battery is fully charged, the LED turns
green.
Note: The charging time is approximately 12 hours.
Reset
Simultaneously press the keys and A/F while turning the radio on.
Release the keys.
Now the radio has returned to factory settings.
13 User manual
English
Default settings
SQ - level 1
Key beep - ON (enabled)
Power saving - OFF (disabled)
Backlight - Enabled
Standard - EU
Priority channel - 19 FM
Output power on FM - High (4W)
Output power on AM - High (3W)
Setting the standard
1. Hold pressed the key F [3] while turning the radio on.
2. On the screen the current standard will blink.
3. Use the keys and to change the standard.
4. Press the key F to confirm.
5. Turn the radio o and back on.
6. On the screen the set standard will be displayed.
Available standards
Channels Frequency range
EU 40 FM/40 AM 26.965-27.405 MHz
EC 40 FM 26.965-27.405 MHz
d40 FM/40 AM 26.965-27.405 MHz
PL 40 FM/40 AM 26.960-27.400 MHz
u40 FM 26.965 -27.405 MHz
40 FM 27.60125 -27.99125 MHz
In 27 FM/27 AM 26.965-27.275 MHz
IS 34 FM 26.875 -27.255 MHz
34 AM
User manual 14
English
Technical specification
Frequency range 26 - 28 MHz
Channel spacing 10KHz
Modulation AM/FM
Frequency stability ± 0.005 %
Channel step 10KHz
Channels 40
Working temperature -26°C ~ +60°C
Working voltage 6.8 ~ 8.4V
Antenna connector TNC 50 Ohm
Dimensions 120x 54x 35mm
Transmitter
Output power FM: 1W/4W
AM: 1W/3W with modulation 50%
Spurious emissions -55dB
Carrier suppression -55dB
Audio frequency response 300Hz - 2.5KHz
Max. modulation FM: +/- 2KHz
AM: 100%
Receiver
AM sensitivity for 10dB S/N < 1.0 μV
FM sensitivity for 12dB S/N < 0.2 μV
Image rejection ratio > -65 dB
Adjacent channel selectivity > -55 dB
Audio output power > 0.5W
Signal to noise ratio > 40 dB
Internal speaker 8 Ohm, 1 Watt
Ръководство за употреба
Български
15
Специални предупреждения
Прочетете предупрежденията по-долу за предотвратяване на пожар,
нараняване или повреда на продукта или антената.
Не се опитвайте да настроите радиото, докато шофирате. Това ви
излага на риск от пътни инциденти.
Не поставяйте радиото на прекалено прашна, влажна или
нестабилна повърхност.
Не свързвайте антената по време на предаване; риск от токов
удар.
Моля, пазете се от смущаващи устройства (като: телевизор,
генератор и др.)
На тези, които използват пейсмейкъри, се препоръчва да се
отдалечават от антената по време на предаване и особено да не я
докосват.
Не приближавайте метални предмети близо до вътрешните
електрически части на радиото; опасност от токов удар.
Избягвайте да излагате радиото на температури под -2C и по-
високи от +60°C. Температурата на борда на автомобила понякога
може да надвишава +80°C, което може да причини непоправими
щети на радиото в случай на продължителна експозиция.
Не излагайте радиото на слънчева светлина дълго време.
Не предавайте дълго време, радиото може да се нагрее и да се
повреди.
Пазете радиото далеч от деца.
Ръководство за употреба
Български
16
Описание на продукта
1. TNC конектор за антена
2. PTT (Push to Talk)
3. Функции (F)
4. Функция на монитора, деактивиране на шумоподтискане (SQ)
5. Заключване на ключа/надолу ▼/Меню:
-За функцията за заключване на клавиши натиснете и задръжте този
клавиш.
- За функцията надолу (), натиснете този клавиш веднъж.
- За достъп до менюто натиснете едновременно този клавиш и
клавиша F.
6. Сканиране на канали/AM-FM/Списък на каналите за сканиране
(SC. List):
- За функцията за сканиране на канали натиснете и задръжте този
клавиш.
- За да превключвате между AM/FM, натиснете веднъж този клавиш.
- За достъп до списъка с канали за сканиране, натиснете
едновременно този клавиш и клавиша F.
7. Dual Watch/Приоритетен канал/подсветка на екрана:
- За функцията за двойно гледане натиснете и задръжте този клавиш.
- За да превключите на приоритетен канал, натиснете веднъж този
Ръководство за употреба
Български
17
клавиш.
- За да включите подсветката, натиснете едновременно този клавиш
и клавиша F.
8. Избор на Hi-Low мощност/нагоре /Roger Beep:
- За да промените изходната мощност, натиснете и задръжте този
клавиш.
- За функция нагоре (), натиснете този клавиш веднъж.
- За функцията Roger Beep натиснете едновременно този бутон и
клавиша F.
9. Микрофон
10. Говорител
11. Щипка за колан
12. Включване/изключване и контрол на силата на звука
13. Лед индикатор. Светодиодът е червен, когато радиото излъчва
и когато батерията е изтощена. Светодиодът е зелен, когато
радиото приема и когато шумозаглушителят е изключен.
14. Заключете/отключете батерията
15. Батерия
16. и 17. 2-пинов конектор Midland за аудио аксесоари
Показване на описание
1
23456
7
8
9
10
11
1. Номер на канала или текуща норма
2. Избрана модулация: AM или FM
3. Появява се, когато текущият канал е запазен в списъка за
сканиране
4. Функцията Roger Beep е активна
Ръководство за употреба
Български
18
5. Приоритетният (авариен) канал е активен
6. Функцията за заключване на клавишите е активна
7. Появява се, когато сте в менюто
8. Радиото приема сигнал (RX)
9. Показва нивото на батерията
10. Показване на избраната изходна мощност (висока или ниска)
11. Показва нивото на приетия сигнал и силата на предавания сигнал
(TX)
Функции
Включете и изключете радиото и контрол на
силата на звука
Завъртете копчето [12] по посока на часовниковата стрелка, за да
включите радиото. Продължете да завъртате надясно или наляво,
за да регулирате силата на звука.
Завъртете копчето [12] обратно на часовниковата стрелка, за да
изключите радиото.
Забележка: Веднага след включване на радиото, на екрана се
показва текущият стандарт (например ЕС). След това ще се
покаже следната информация: канал, избрана модулация, ниво на
батерията и активни функции.
Избор на канал
Натиснете клавиша [8] или [5], за да увеличите или намалите
номера на канала.
Ключалка
Натиснете продължително бутона [5], за да активирате/
деактивирате функцията за заключване на клавиша. Когато
Ръководство за употреба
Български
19
функцията е активна, иконата ще се покаже на екрана.
Когато функцията е активна, всички клавиши са заключени, с
изключение на клавиша за ПР.
Подсветка
Едновременно натиснете клавишите F [3] и P [7], за да активирате
или деактивирате подсветката на екрана.
Ако подсветката е активирана, екранът ще светне при всяко натискане
на клавиш (с изключение на ПР и клавиша за сила на звука) и ще се
изключи 10 секунди след последното натискане на клавиша.
Сканиране на канали
Чрез функцията за сканиране се сканират само каналите, добавени
към списъка. Когато е избран канал, който е добавен към списъка за
сканиране, иконата ще се появи на екрана.
Добавяне на канал към списъка за сканиране
Първо изберете канала с помощта на клавишите [8] или [5].
След като достигнете желания канал, натиснете едновременно
клавишите F [3] и A/F [6], за да добавите текущия канал към списъка
за сканиране. Всеки път, когато изберете този канал, иконата ще
се появи на екрана.
Премахнете канал от списъка за сканиране
Първо изберете канала, който искате да премахнете от списъка за
сканиране, като използвате клавишите [8] или [5].
Предупреждавайте едновременно клавишите F [3] и A/F [6], за да
премахнете текущия канал от списъка за сканиране. Иконата ще
изчезне от екрана.
Ръководство за употреба
Български
20
Активирайте функцията за сканиране на канали
Натиснете продължително бутона A/F [6], за да започнете да
сканирате каналите в списъка за сканиране. Иконата ще мига на
екрана. Радиото ще сканира 5 канала в секунда.
Когато получи сигнал, радиото спира процеса на сканиране и остава
в канала със сигнал. Когато сигналът изчезне, радиото изчаква още
5 секунди, след което възобновява процеса на сканиране на канала.
Ако натиснете бутона РТТ или друг сигнал бъде получен в рамките
на 5 секунди, сканирането не се възобновява.
Натиснете продължително бутона A/F [6], за да спрете сканирането
на канали. Радиото ще се върне към последния използван канал,
преди да започне сканирането.
Забележка: Ако по време на сканирането се натисне клавиш P [7],
сканирането ще спре и радиото автоматично ще превключи на
приоритетни (аварийни) канали.
Приоритетни канали (спешни случаи)
Натиснете клавиша P [7], за да превключите автоматично на аварийни
канали 9 или 19 (в зависимост от избрания стандарт). Иконата
ще се появи на екрана.
Натиснете отново бутона P [7], за да се върнете към използвания
канал, преди да активирате приоритетните канали, или натиснете
клавишите или за ръчна смяна на канала.
Забележка: Когато радиото е настроено на един от аварийните
канали, функцията за сканиране ще бъде деактивирана.
Функция на монитора
Задръжте натиснат бутона SQ [4], за да деактивирате
Ръководство за употреба
Български
21
шумоподтискането. Докато задържате клавиша SQ, завъртете
копчето за сила на звука наляво или надясно, докато получите
желаното ниво на силата на звука. Вече можете да чувате слабите
сигнали.
Предаване и приемане
Предаване (TX)
Натиснете бутона РТТ [2], за да предавате. Червеният светодиод [13]
ще светне и иконата ще се появи на екрана.
Рецепция (RX)
Когато радиото получи сигнал, зеленият светодиод [13] ще светне и
иконите и ще се появи на екрана.
Избор на AM/FM
Според стандарта радиото е включено, можете да превключвате
между AM и FM чрез кратко натискане на бутон A/F [6]. Избраната
модулация ще се покаже на екрана.
Забележка: Ако радиото е настроено на стандарт, който не
поддържа AM, натискането на клавиша A/F няма да доведе до
промени. Станцията ще остане на FM.
Настройка на мощността на предаване (H/L)
Натиснете дълго бутона H/L [8], за да превключите между H (висока
мощност) и L (ниска мощност). H или L ще се появят на екрана.
FM: H = 4W/L = 1W
AM: H = 3W/L = 1W
Ръководство за употреба
Български
22
Roger Beep
Когато тази функция е активна, радиото ще издава звуков сигнал в
края на предаването (когато бутона РТТ бъде освободен).
Едновременно натиснете клавиша F [3] и бутон за активиране
Roger Beep функция. На екрана иконата ще се появи.
Натиснете отново двата бутона, за да деактивирате функцията.
Dual Watch
Функцията Dual Watch наблюдава едновременно текущия и
приоритетния (авариен) канал. Например, ако сте избрали канал
22, след активиране на функцията за двойно гледане, радиото ще
сканира канал 22 и канал 19 (аварийно) едновременно.
Натиснете продължително клавиша P [7], за да активирате функцията
за двойно наблюдение. Иконата ще се покаже на екрана заедно с
и икони, които ще мигат.
За да деактивирате Dual Watch, натиснете отново бутона P [7].
Забележка: Ако по време на процеса на сканиране на двата канала е
получен сигнал, радиото спира сканирането и остава на канала със
сигнал. Когато сигналът изчезне, радиото изчаква още 5 секунди,
след което възобновява процеса на сканиране на двата канала. Ако
натиснете бутона РТТ или друг сигнал бъде получен в рамките на
5 секунди, сканирането не се възобновява.
Забележка: Докато функцията Dual Watch е активна, всички
бутони ще бъдат заключени, с изключение на клавишите PTT, SQ
и P.
Ръководство за употреба
Български
23
Меню
От менюто можете да настроите нивото на шумоподтискане, нивото
на икономия на енергия или можете да активирате или деактивирате
звуковия сигнал на клавиша.
За достъп до менюто едновременно натиснете клавишите F [3] и .
Иконата ще се появи на екрана.
След като влезете в менюто, използвайте клавиша F [3], за да
навигирате в менюто, а клавишите и , за да промените
настройките.
За да запазите настройка, натиснете клавиша F [3], който
ще ви отведе до следващата настройка на менюто.
За да излезете от менюто, натиснете клавиша за ПР.
Задайте нивото на шумоподтискане
Тази функция оценява съотношението сигнал/шум .е. съотношението
между полезни и смущаващи сигнали). По този начин до говорителя
се изпращат само полезни сигнали.
1. Влезте в менюто, като едновременно натиснете клавишите F [3]
и .
2. Ще се покаже текущото ниво на шумоподтискане (например SL
02) и иконата ще мига на екрана.
3. Използвайте клавишите и за промяна на нивото. Налични
са 6 нива (от 01 до 06) и изключено (шумоподтискането е
деактивирано).
4. Натиснете клавиша F, за да запазите настройката.
5. Отидете на следващата настройка или натиснете клавиша за ПР,
за да излезете от менюто.
Ръководство за употреба
Български
24
Енергоспестяващ
1. Влезте в менюто, като едновременно натиснете клавишите F [3]
и .
2. Натиснете още веднъж клавиш F. На екрана ще се покаже
текущото ниво на икономия на енергия (т.: PS 02).
3. Използвайте клавишите и , за да промените нивото. Налични
са 3 нива (от 01 до 03) и OFF (функция за пестене на енергия е
деактивирана).
4. Натиснете клавиша F, за да запазите настройката.
5. Отидете на следващата настройка или натиснете клавиша за ПР,
за да излезете от менюто.
Звуков сигнал
1. Влезте в менюто, като едновременно натиснете клавишите F [3]
и .
2. Натиснете два пъти бутона F. На екрана
ще се покаже текущата настройка
на звуковия сигнал .: bP oF).
Използвайте клавишите и , за да
превключвате между oN (включен звуков
сигнал) и oF (забранен звуков сигнал).
3. Натиснете клавиша F, за да запазите
настройката.
Ръководство за употреба
Български
25
4. Отидете на следващата настройка или натиснете клавиша за ПР,
за да излезете от менюто.
Индикатор за батерията
Иконата показва нивото на зареждане на батерията. Когато
батерията е изтощена, иконата ще се покаже.
Забележка: Ако функцията за звуков сигнал на клавиша е
активирана и батерията е изтощена, радиото ще издава звуков
сигнал на всеки 10 секунди.
Зареждане на батерията
1. Инсталирайте батерията в радиото.
2600mAh Li-Ion батерия, 7.4V
2. С помощта на зарядното устройство (230V - 9V), включено в
пакета, свържете батерията към източник на захранване 230V.
3. По време на зареждане свети червеният светодиод на адаптера.
4. Когато батерията е напълно заредена, светодиодът става зелен.
Забележка: Времето за зареждане е приблизително 12 часа.
Нулиране
Натиснете едновременно клавишите и A/F, докато включвате
радиото. Освободете клавишите.
Сега радиото се върна към фабричните настройки.
Ръководство за употреба
Български
26
Настройките по подразбиране
SQ - ниво 1
Звуков сигнал - ВКЛ (активиран)
Икономия на енергия - ИЗКЛ. (Деактивирано)
Подсветка - активирана
Стандарт - ЕС
Приоритетен канал - 19 FM
Изходна мощност на FM - висока (4W)
Изходна мощност на AM - висока (3W)
Поставяне на стандарта
1. Задръжте натиснат клавиша F [3], докато включвате радиото.
2. На екрана текущият стандарт ще мига.
3. Използвайте клавишите и , за да промените стандарта.
4. Натиснете клавиша F, за да потвърдите.
5. Изключете и отново включете радиото.
6. На екрана ще се покаже зададеният стандарт.
Налични стандарти
канали Честотен диапазон
EU 40 FM/40 AM 26.965-27.405 MHz
EC 40 FM 26.965-27.405 MHz
d40 FM/40 AM 26.965-27.405 MHz
PL 40 FM/40 AM 26.960-27.400 MHz
u40 FM 26.965 -27.405 MHz
40 FM 27.60125 -27.99125 MHz
In 27 FM/27 AM 26.965-27.275 MHz
IS 34 FM 26.875 -27.255 MHz
34 AM
Ръководство за употреба
Български
27
Техническа Спецификация
Честотен диапазон 26 - 28 MHz
Разстояние между каналите 10KHz
Модулация AM/FM
Честотна стабилност ± 0.005 %
Стъпка на канала 10KHz
Канали 40
Работна температура -26°C ~ +60°C
Работно напрежение 6.8 ~ 8.4V
Съединител за антена TNC 50 Ohm
Размери 120x 54x 35mm
Предавател
Изходяща мощност FM: 1W/4W
AM: 1W/3W с модулация 50%
Фалшиви емисии -55dB
Потискане на носителя -55dB
Аудио честотна характеристика 300Hz - 2.5KHz
Макс. модулация FM: +/- 2KHz
AM: 100%
Приемник
AM чувствителност за 10dB S/N < 1.0 μV
FM чувствителност за 12dB S/N < 0.2 μV
Съотношение на отхвърляне на
изображението
> -65 dB
Селективност на съседен канал > -55 dB
Аудио изходна мощност > 0.5W
Съотношение сигнал/шум > 40 dB
Вътрешен високоговорител 8 Ohm, 1 Watt
Benutzerhandbuch
Deutsche
28
Besondere Warnungen
Lesen Sie die folgenden Warnungen, um Feuer, Verletzungen oder Schäden
am Produkt oder an der Antenne zu vermeiden.
Versuchen Sie nicht, das Radio während der Fahrt einzustellen. Dadurch
sind Sie dem Risiko von Verkehrsunfällen ausgesetzt.
Stellen Sie das Radio nicht auf eine übermäßig staubige, feuchte oder
instabile Oberfläche.
Schließen Sie die Antenne während der Übertragung nicht an. Risiko
eines elektrischen Schlages.
Bitte halten Sie sich von störenden Geräten fern (z. B. Fernseher,
Generator usw.).
Personen, die Herzschrittmacher verwenden, wird empfohlen, während
der Übertragung Abstand zur Antenne zu halten und diese insbesondere
nicht zu berühren.
Nähern Sie sich keinen Metallgegenständen in der Nähe der internen
elektrischen Teile des Radios. Stromschlaggefahr.
Setzen Sie das Radio keinen Temperaturen unter -26°C und über +60°C
aus. Die Temperatur an Bord eines Fahrzeugs kann manchmal +80°C
überschreiten, was bei längerer Exposition zu irreparablen Schäden am Radio
führen kann.
Setzen Sie das Radio nicht längere Zeit dem Sonnenlicht aus.
Senden Sie nicht lange, da sich das Radio erwärmen und Fehlfunktionen
verursachen kann.
Halten Sie das Radio von Kindern fern.
Benutzerhandbuch
Deutsche
29
Produktbeschreibung
1. TNC-Anschluss für Antenne
2. PTT (Push to Talk)
3. Funktionen (F)
4. Überwachungsfunktion, Squelch-Deaktivierung (SQ)
5. Tastensperre/Down ▼/Menü:
Halten Sie für die Tastensperre diese Taste gedrückt.
Drücken Sie für die Abwärtsfunktion () diese Taste einmal.
Um auf das Menü zuzugreifen, drücken Sie gleichzeitig diese Taste
und die F-Taste.
6. Kanalsuche/AM-FM/Kanalliste zum Scannen (SC. List):
Halten Sie für die Kanalsuchfunktion diese Taste gedrückt.
Drücken Sie diese Taste einmal, um zwischen AM/FM zu wechseln.
Drücken Sie gleichzeitig, um auf die Liste der zu scannenden Kanäle
zuzugreifen diese Taste und die F-Taste.
7. Dual Watch/Priority Channel/Screen Hintergrundbeleuchtung:
Halten Sie für die Dual Watch-Funktion diese Taste gedrückt.
Drücken Sie diese Taste einmal, um zum Prioritätskanal zu wechseln.
Um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten, drücken Sie
gleichzeitig diese Taste und die F-Taste.
Benutzerhandbuch
Deutsche
30
8. Hi-Low Power Auswahl/Up /Roger Beep:
Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Ausgangsleistung zu ändern.
Drücken Sie für die Aufwärtsfunktion () diese Taste einmal.
Drücken Sie für die Roger Beep-Funktion gleichzeitig diese Taste
und die F-Taste.
9. Mikrofon
10. Lautsprecher
11. Gürtelschnalle
12. Ein/Aus und Lautstärkeregelung
13. LED-Anzeige. Die LED leuchtet rot, wenn das Radio sendet und der
Akku entladen ist. Die LED leuchtet grün, wenn das Radio empfängt und
die Rauschsperre ausgeschaltet ist.
14. Akku sperren/entsperren
15. Batteriepack
16. und 17. 2-poliger Midland-Anschluss für Audiozubehör
Beschreibung anzeigen
1
23456
7
8
9
10
11
1. Kanalnummer oder aktuelle Norm
2. Ausgewählte Modulation: AM oder FM
3. Erscheint, wenn der aktuelle Kanal in der Scanliste gespeichert ist
4. Die Roger Beep-Funktion ist aktiv
5. Der Prioritätskanal (Notfallkanal) ist aktiv
6. Die Tastensperrfunktion ist aktiv
7. Erscheint, wenn Sie im Menü sind
8. Das Radio empfängt ein Signal (RX)
Benutzerhandbuch
Deutsche
31
9. Zeigt den Batteriestand an
10. Zeigen Sie die ausgewählte Ausgangsleistung an (High oder Low).
11. Zeigt den Pegel des empfangenen Signals und die Stärke des gesendeten
Signals (TX) an.
Funktionen
Schalten Sie das Radio ein und aus und die
Lautstärkeregelung
Drehen Sie den Knopf [12] im Uhrzeigersinn, um das Radio einzuschalten.
Drehen Sie weiter nach rechts oder links, um die Lautstärke anzupassen.
Drehen Sie den Knopf [12] gegen den Uhrzeigersinn, um das Radio
auszuschalten.
Hinweis: Unmittelbar nach dem Einschalten des Radios wird der aktuelle
Standard (z. B. EU) auf dem Bildschirm angezeigt. Anschließend werden folgende
Informationen angezeigt: Kanal, ausgewählte Modulation, Batteriestand und
aktive Funktionen.
Kanalauswahl
Drücken Sie die Taste [8] oder [5], um die Kanalnummer zu erhöhen
oder zu verringern.
Tastensperre
Drücken Sie lange die Taste [5], um die Tastensperrfunktion zu aktivieren/
deaktivieren. Wenn die Funktion aktiv ist, das Symbol wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
Wenn die Funktion aktiv ist, sind alle Tasten außer der PTT-Taste gesperrt.
Benutzerhandbuch
Deutsche
32
Hintergrundbeleuchtung
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten F [3] und P [7], um die
Hintergrundbeleuchtung des Bildschirms zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Wenn die Hintergrundbeleuchtung aktiviert ist, leuchtet der Bildschirm jedes
Mal auf, wenn Sie eine Taste drücken (außer PTT und Lautstärketaste), und
wird 10 Sekunden nach dem letzten Tastendruck ausgeschaltet.
Kanalscan
Über die Scanfunktion werden nur die zur Liste hinzugefügten Kanäle
gescannt. Wenn ein Kanal ausgewählt ist, der zur Scanliste hinzugefügt wurde,
wird das Symbol angezeigt wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Hinzufügen eines Kanals zur Scanliste
Wählen Sie zuerst den Kanal mit den Tasten [8] oder [5].
Wenn Sie den gewünschten Kanal erreicht haben, drücken Sie gleichzeitig die
Tasten F [3] und A/F [6], um den aktuellen Kanal zur Scanliste hinzuzufügen.
Jedes Mal, wenn Sie diesen Kanal auswählen, wird das Symbol angezeigt
wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Entfernen Sie einen Kanal aus der Scanliste
Wählen Sie zunächst mit den Tasten [8] oder [5] den
Kanal aus, den Sie aus der Scanliste entfernen möchten.
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten F [3] und A/F [6], um den aktuellen
Kanal aus der Scanliste zu entfernen. Das Symbol wird vom Bildschirm
verschwinden.
Aktivieren Sie die Kanalsuchfunktion
Drücken Sie lange die Taste A/F [6], um die Kanäle in der Scanliste zu
scannen. Das Symbol blinkt auf dem Bildschirm. Das Radio scannt 5
Kanäle pro Sekunde.
Benutzerhandbuch
Deutsche
33
Wenn es ein Signal empfängt, stoppt das Radio den Scanvorgang und bleibt
mit dem Signal auf dem Kanal. Wenn das Signal verschwindet, wartet das
Radio weitere 5 Sekunden und setzt dann den Kanalsuchvorgang fort. Wenn
die PTT-Taste gedrückt wird oder innerhalb von 5 Sekunden ein anderes
Signal empfangen wird, wird der Scanvorgang nicht fortgesetzt.
Drücken Sie lange die Taste A/F [6], um das Scannen des Kanals zu stoppen.
Das Radio kehrt zum zuletzt verwendeten Kanal zurück, bevor der Scan
gestartet wird.
Hinweis: Wenn die Taste P [7] während des Scanvorgangs gedrückt wird, wird der
Scanvorgang beendet und das Radio wechselt automatisch zu Prioritätskanälen
(Notfallkanälen).
Prioritätskanäle (Notfall)
Drücken Sie die Taste P [7], um automatisch zu den Notfallkanälen 9 oder
19 zu wechseln (je nach ausgewähltem Standard). Das Symbol wird auf
dem Bildschirm angezeigt.
Drücken Sie die Taste P [7] erneut, um zum verwendeten Kanal
zurückzukehren, bevor Sie die Prioritätskanäle aktivieren, oder drücken Sie
die Tasten oder , um den Kanal manuell zu wechseln.
Hinweis: Wenn das Radio auf einen der Notfallkanäle eingestellt ist, wird die
Scanfunktion deaktiviert.
Überwachungsfunktion
Halten Sie die SQ-Taste [4] gedrückt, um die Rauschsperre zu deaktivieren.
Während Sie die SQ-Taste gedrückt halten, drehen Sie den Lautstärkeregler
nach links oder rechts, bis Sie die gewünschte Lautstärke erreicht haben. Sie
können jetzt die schwachen Signale hören.
Benutzerhandbuch
Deutsche
34
Übertragung und Empfang
Übertragung (TX)
Drücken Sie zum Senden die PTT-Taste [2]. Die rote LED [13] leuchtet auf
und das Symbol wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Rezeption (RX)
Wenn das Radio ein Signal empfängt, leuchtet die grüne LED [13] und die
Symbole und wird auf dem Bildschirm angezeigt.
AM/FM-Auswahl
Gemäß dem Standard, in dem das Radio eingeschaltet ist, können Sie durch
kurzes Drücken der A/F-Taste [6] zwischen AM und FM wechseln. Die
ausgewählte Modulation wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Hinweis: Wenn das Radio auf einen Standard eingestellt ist, der AM nicht
unterstützt, werden durch Drücken der A/F-Taste keine Änderungen vorgenommen.
Der Sender bleibt auf FM.
Einstellen der Sendeleistung (H/L)
Drücken Sie lange die H/L-Taste [8], um zwischen H (hohe Leistung) und L
(niedrige Leistung) zu wechseln. Auf dem Bildschirm wird H oder L angezeigt.
FM: H = 4W/L = 1W
AM: H = 3W/L = 1W
Benutzerhandbuch
Deutsche
35
Roger Beep
Wenn diese Funktion aktiv ist, piept das Radio am Ende
der Übertragung (wenn die PTT-Taste losgelassen wird).
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten F [3] und , um die Roger Beep-Funktion
zu aktivieren. Auf dem Bildschirm das Symbol wird auftauchen.
Press the two keys again to deactivate the function.
Dual Watch
Die Dual Watch-Funktion überwacht gleichzeitig den aktuellen Kanal
und den Prioritätskanal (Notfallkanal). Wenn Sie beispielsweise Kanal 22
ausgewählt haben, scannt das Radio nach Aktivierung der Dual Watch-
Funktion gleichzeitig Kanal 22 und Kanal 19 (Notfall).
Drücken Sie lange die Taste P [7], um die Dual Watch-Funktion zu aktivieren.
Das Symbol wird zusammen mit auf dem Bildschirm angezeigt und
Symbole, die blinken.
Um Dual Watch zu deaktivieren, drücken Sie erneut lange die Taste P [7].
Hinweis: Wenn während des Scanvorgangs der beiden Kanäle ein Signal empfangen
wird, stoppt das Radio den Scanvorgang und bleibt mit dem Signal auf dem Kanal.
Wenn das Signal verschwindet, wartet das Radio weitere 5 Sekunden und setzt
dann den Scanvorgang der beiden Kanäle fort. Wenn die PTT-Taste gedrückt
wird oder innerhalb von 5 Sekunden ein anderes Signal empfangen wird, wird der
Scanvorgang nicht fortgesetzt.
Hinweis: Solange die Dual Watch-Funktion aktiv ist, sind alle Tasten außer den
Tasten PTT, SQ und P gesperrt.
Benutzerhandbuch
Deutsche
36
Menu
Über das Menü können Sie die Rauschsperre und die Energieeinsparungsstufe
einstellen oder den Tastenton aktivieren oder deaktivieren.
Um auf das Menü zuzugreifen, drücken Sie gleichzeitig die Tasten F [3] und
. Das Symbol wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Verwenden Sie im Menü die Taste F [3], um durch das Menü zu navigieren,
und die Tasten und , um die Einstellungen zu ändern.
Um eine Einstellung zu speichern, drücken Sie die Taste F [3], um zur nächsten
Menüeinstellung zu gelangen.
Drücken Sie die PTT-Taste, um das Menü zu verlassen.
Stellen Sie die Squelch-Stufe ein
Diese Funktion wertet das Signal-Rausch-Verhältnis aus (dh das Verhältnis
zwischen Nutz- und Störsignalen). Somit werden nur nützliche Signale an den
Lautsprecher gesendet.
1. Rufen Sie das Menü auf, indem Sie gleichzeitig die Tasten F [3] und
drücken.
2. Die aktuelle Rauschsperre (z. B. SL 02) wird angezeigt und das Symbol
angezeigt blinkt auf dem Bildschirm.
3. Verwenden Sie die Tasten und , um den Pegel zu ändern. Es
stehen 6 Stufen zur Verfügung (von 01 bis 06) und AUS (Rauschsperre
deaktiviert).
4. Drücken Sie die Taste F, um die Einstellung zu speichern.
5. Gehen Sie zur nächsten Einstellung oder drücken Sie die PTT-Taste, um
das Menü zu verlassen.
Benutzerhandbuch
Deutsche
37
Power saving
1. Rufen Sie das Menü auf, indem Sie gleichzeitig die Tasten F [3] und
drücken.
2. Drücken Sie noch einmal die F-Taste. Auf dem Bildschirm wird die
aktuelle Energiesparstufe angezeigt (dh: PS 02).
3. Verwenden Sie die Tasten und , um den Pegel zu ändern. Es stehen
3 Stufen zur Verfügung (von 01 bis 03) und AUS (Energiesparfunktion
deaktiviert).
4. Drücken Sie die Taste F, um die Einstellung zu speichern.
5. Gehen Sie zur nächsten Einstellung oder drücken Sie die PTT-Taste, um
das Menü zu verlassen.
Tastenton
1. Rufen Sie das Menü auf, indem Sie gleichzeitig die Tasten F [3] und
drücken.
2. Drücken Sie zweimal die Taste F. Auf dem Bildschirm wird die aktuelle
Einstellung des Tastentons angezeigt (d. H.: bP oF).
3. Verwenden Sie die Tasten und , um zwischen oN (Tastenton
aktiviert) und oF (Tastenton deaktiviert) zu wechseln.
4. Drücken Sie die Taste F, um die Einstellung zu speichern.
5. Gehen Sie zur nächsten Einstellung oder drücken Sie die PTT-Taste, um
das Menü zu verlassen.
Benutzerhandbuch
Deutsche
38
Batterieanzeige
Das Symbol Zeigt den Ladezustand des Akkus an. Wenn der Akku entladen
ist, erscheint das Symbol wird Angezeigt werden.
Hinweis: Wenn die Tastentonfunktion aktiviert und der Akku entladen ist, piept
das Radio alle 10 Sekunden.
Die Batterie aufladen
1. Legen Sie den Akku in das Radio ein.
2600mAh Li-Ion Akku, 7,4V
2. Schließen Sie den Akku mit dem im Lieferumfang
enthaltenen Ladegerät (230 V - 9 V) an eine 230
V-Stromquelle an.
3. Während des Ladevorgangs leuchtet die rote LED
am Adapter.
4. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet
die LED grün.
Hinweis: Die Ladezeit beträgt ca. 12 Stunden.
Zurücksetzen
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten und A/F, während Sie das Radio
einschalten.
Lassen Sie die Schlüssel los.
Jetzt ist das Radio auf die Werkseinstellungen zurückgekehrt.
Benutzerhandbuch
Deutsche
39
Standardeinstellungen
SQ - Stufe 1
Tastenton - EIN (aktiviert)
Energiesparen - AUS (deaktiviert)
Hintergrundbeleuchtung - Aktiviert
Standard - EU
Prioritätskanal - 19 FM
Ausgangsleistung bei FM - High (4W)
Ausgangsleistung am AM - Hoch (3W)
Standard setzen
1. Halten Sie die Taste F [3] gedrückt, während Sie das Radio einschalten.
2. Auf dem Bildschirm blinkt der aktuelle Standard.
3. Verwenden Sie die Tasten und , um den Standard zu ändern.
4. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste F.
5. Schalten Sie das Radio aus und wieder ein.
6. Auf dem Bildschirm wird der eingestellte Standard angezeigt.
Verfügbare Standards
Kanäle Frequenzbereich
EU 40 FM/40 AM 26.965-27.405 MHz
EC 40 FM 26.965-27.405 MHz
d40 FM/40 AM 26.965-27.405 MHz
PL 40 FM/40 AM 26.960-27.400 MHz
u40 FM 26.965 -27.405 MHz
40 FM 27.60125 -27.99125 MHz
In 27 FM/27 AM 26.965-27.275 MHz
Benutzerhandbuch
Deutsche
40
IS 34 FM 26.875 -27.255 MHz
34 AM
Technische Spezifikation
Frequenzbereich 26 - 28 MHz
Kanalabstand 10KHz
Modulation AM/FM
Frequenzstabilität ± 0.005 %
Kanalschritt 10KHz
Kanäle 40
Arbeitstemperatur -26°C ~ +60°C
Betriebsspannung 6.8 ~ 8.4V
Antennenanschluss TNC 50 Ohm
Maße 120x 54x 35mm
Sender
Ausgangsleistung FM: 1W/4W
AM: 1W/3W mit Modulation 50%
Scheinemissionen -55dB
Trägerunterdrückung -55dB
Audiofrequenzgang 300Hz - 2.5KHz
Max. Modulation FM: +/- 2KHz
AM: 100%
Empfänger
AM-Empfindlichkeit für 10 dB S/N. < 1.0 μV
FM-Empfindlichkeit für 12 dB S/N. < 0.2 μV
Bildunterdrückungsverhältnis > -65 dB
Selektivität benachbarter Kanäle > -55 dB
Audioausgangsleistung > 0.5W
Signal-Rausch-Verhältnis > 40 dB
Interner Lautsprecher 8 Ohm, 1 Watt
Manual de usuario
Español
41
Advertencias especiales
Lea las advertencias siguientes para evitar incendios, lesiones personales o
daños al producto o la antena.
No intente configurar la radio mientras conduce. Hacerlo te expone al
riesgo de accidentes de tráfico.
No coloque la radio sobre una superficie excesivamente polvorienta,
húmeda o inestable.
No conecte la antena durante la transmisión; riesgo de shock eléctrico.
Manténgase alejado de dispositivos que interfieran (como: TV, generador,
etc.)
Se recomienda a quienes usan marcapasos que se mantengan a distancia
de la antena durante la transmisión y, especialmente, que no la toquen.
No se acerque a objetos metálicos cerca de las partes eléctricas internas
de la radio; peligro de descarga eléctrica.
Evite exponer la radio a temperaturas inferiores a -26°C y superiores a
+ 60°C. La temperatura a bordo de un vehículo a veces puede superar los
80°C, lo que puede causar daños irreparables a la radio en caso de exposición
prolongada.
No exponga la radio a la luz solar durante mucho tiempo.
No transmita durante mucho tiempo, la radio puede calentarse y funcionar
mal.
Mantenga la radio fuera del alcance de los niños.
Manual de usuario
Español
42
Descripción del producto
1. Conector TNC para antena
2. PTT (pulsar para hablar)
3. Funciones (F)
4. Función de monitor, desactivación del silenciador (SQ)
5. Bloqueo de teclas/Abajo ▼/Menu:
Para la función Bloqueo de teclas, mantenga presionada esta tecla.
Para la función Abajo (), presione esta tecla una vez.
Para acceder al menú, presione simultáneamente esta tecla y la tecla
F.
6. Escaneo de canales/AM-FM/Lista de canales para escanear (SC. List):
Para la función de búsqueda de canales, mantenga presionada esta
tecla.
Para cambiar entre AM/FM, presione esta tecla una vez.
Para acceder a la lista de canales a escanear, presione simultáneamente
esta tecla y la tecla F.
7. Dual Watch/Canal prioritario/retroiluminación de la pantalla:
Para la función de vigilancia dual, mantenga presionada esta tecla.
Para cambiar al canal prioritario, presione esta tecla una vez.
Para encender la luz de fondo, presione simultáneamente esta tecla
y la tecla F.
Manual de usuario
Español
43
8. Selección de potencia alta-baja/arriba /Roger Beep:
Para cambiar la potencia de salida, mantenga presionada esta tecla.
Para la función Arriba (), presione esta tecla una vez.
Para la función Roger Beep, presione simultáneamente esta tecla y
la tecla F.
9. Micrófono
10. Altavoz
11. Pinza de cinturón
12. Encendido/apagado y control de volumen
13. Indicador LED. El LED está rojo cuando la radio está emitiendo y cuando
la batería está descargada. El LED es verde cuando la radio está recibiendo
y cuando el silenciador está apagado.
14. Bloquear/desbloquear la batería
15. Paquete de baterías
16. y 17. conector Midland de 2 pines para accesorios de audio
Descripción de la pantalla
1
23456
7
8
9
10
11
1. Número de canal o norma actual
2. Modulación seleccionada: AM o FM
3. Aparece cuando el canal actual se guarda en la lista de exploración
4. La función Roger Beep está activa
5. El canal de prioridad (emergencia) está activo
6. La función de bloqueo de teclas está activa
7. Aparece cuando estás en el menú.
8. La radio recibe una señal (RX)
Manual de usuario
Español
44
9. Indica el nivel de batería
10. Muestra la potencia de salida seleccionada (alta o baja)
11. Indica el nivel de la señal recibida y la fuerza de la señal transmitida (TX)
Funciones
Enciende y apaga la radio y el control de volumen
Gire la perilla [12] en sentido horario para encender la radio. Continúe
girando hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar el volumen.
Gire la perilla [12] en sentido antihorario para apagar la radio.
Nota: Inmediatamente después de encender la radio, el estándar actual (por
ejemplo, UE) se muestra en la pantalla. Luego, se mostrará la siguiente información:
canal, modulación seleccionada, nivel de batería y funciones activas.
Selección del canal
Presione la tecla [8] o [5] para aumentar o disminuir el número de
canal.
Cerradura de llave
Mantenga presionada la tecla [5] para habilitar/deshabilitar la función de
bloqueo de teclas. Cuando la función está activa, el icono se mostrará
en la pantalla.
Cuando la función está activa, todas las teclas están bloqueadas excepto la
tecla PTT.
Iluminar desde el fondo
Presione simultáneamente las teclas F [3] y P [7] para habilitar o deshabilitar
la luz de fondo de la pantalla.
Manual de usuario
Español
45
Si la luz de fondo está habilitada, la pantalla se iluminará cada vez que presione
una tecla (excepto PTT y la tecla de volumen) y se apagará 10 segundos
después de la última vez que presione una tecla.
Escaneo de canales
Mediante la función de escaneo, solo se escanean los canales agregados a la
lista. Cuando se selecciona un canal que se ha agregado a la lista de rastreo, el
icono aparecerá en la pantalla.
Agregar un canal a la lista de rastreo
Primero seleccione el canal con las teclas [8] o [5].
Una vez que haya alcanzado el canal deseado, presione las teclas F [3] y A/F
[6] simultáneamente para agregar el canal actual a la lista de rastreo. Cada
vez que selecciona este canal, el icono aparecerá en la pantalla.
Eliminar un canal de la lista de escaneo
Primero seleccione el canal que desea eliminar de la lista de rastreo usando las
teclas [8] o [5].
Simultáneamente presione las teclas F [3] y A/F [6] para eliminar el canal
actual de la lista de rastreo. El icono desaparecerá de la pantalla.
Habilitar la función de escaneo de canales
Mantenga presionada la tecla A/F [6] para comenzar a escanear los canales en
la lista de escaneo. El icono parpadeará en la pantalla. La radio escaneará
5 canales por segundo.
Cuando recibe una señal, la radio detiene el proceso de escaneo y permanece
en el canal con señal. Cuando la señal desaparece, la radio espera otros 5
segundos después de los cuales reanuda el proceso de búsqueda de canales. Si
se presiona el botón PTT o se recibe otra señal en 5 segundos, la exploración
no se reanuda.
Manual de usuario
Español
46
Mantenga presionada la tecla A/F [6] para detener la búsqueda de canales. La
radio volverá al último canal utilizado antes de iniciar la búsqueda.
Nota: Si se presiona la tecla P [7] durante la búsqueda, la búsqueda se detendrá y
la radio cambiará automáticamente a los canales prioritarios (emergencia).
Canales prioritarios (emergencia)
Pulse la tecla P [7] para cambiar automáticamente a los canales de emergencia
9 o 19 (según el estándar seleccionado). El icono aparecerá en la pantalla.
Presione la tecla P [7] nuevamente para volver al canal utilizado antes de
activar los canales prioritarios o presione las teclas o para cambiar
manualmente el canal.
Nota: Cuando la radio está configurada en uno de los canales de emergencia, la
función de búsqueda se desactivará.
Función de monitor
Mantenga presionada la tecla SQ [4] para desactivar el silenciador. Mientras
mantiene presionada la tecla SQ, gire la perilla de volumen hacia la izquierda o
hacia la derecha hasta que obtenga el nivel de volumen deseado. Ahora puede
escuchar las señales débiles.
Transmisión y recepción
Transmisión (TX)
Presione la tecla PTT [2] para transmitir. El LED rojo [13] se iluminará y el
icono aparecerá en la pantalla.
Manual de usuario
Español
47
Recepción (RX)
Cuando la radio reciba una señal, el LED verde [13] se iluminará y los iconos
y aparecerá en la pantalla.
Selección AM/FM
Según el estándar en el que esté encendida la radio, puede cambiar entre AM
y FM presionando brevemente la tecla A/F [6]. La modulación seleccionada
se mostrará en la pantalla.
Nota: Si la radio está configurada en un estándar que no admite AM, al presionar
la tecla A/F no se producirán cambios. La estación permanecerá en FM.
Configuración de la potencia de transmisión (H/L)
Mantenga presionada la tecla H/L [8] para cambiar entre H (alta potencia) y
L (baja potencia). Aparecerá H o L en la pantalla.
FM: H = 4W/L = 1W
AM: H = 3W/L = 1W
Roger Beep
Cuando esta función está activa, la radio emitirá un pitido
al final de la transmisión (cuando se suelte el botón PTT).
Presione simultáneamente la tecla F [3] y la tecla para activar la función
Roger Beep. En la pantalla el icono aparecerá.
Presione las dos teclas nuevamente para desactivar la función.
Manual de usuario
Español
48
Dual Watch
La función de vigilancia dual monitorea el canal actual y el canal de prioridad
(emergencia) simultáneamente. Por ejemplo, si ha seleccionado el canal 22,
después de activar la función de vigilancia dual, la radio escaneará el canal 22
y el canal 19 (emergencia) simultáneamente.
Mantenga presionada la tecla P [7] para activar la función de Dual Watch. El
icono aparecerá en la pantalla junto con y iconos que parpadearán.
Para desactivar la vigilancia dual, mantenga presionada nuevamente la tecla
P [7].
Nota: Si se recibe una señal durante el proceso de escaneo de los dos canales,
la radio detiene el escaneo y permanece en el canal con señal. Cuando la señal
desaparece, la radio espera otros 5 segundos después de lo cual reanuda el proceso
de exploración de los dos canales. Si se presiona el botón PTT o se recibe otra señal
en 5 segundos, la exploración no se reanuda.
Nota: Mientras la función de vigilancia dual esté activa, todos los botones estarán
bloqueados excepto las teclas PTT, SQ y P.
Menu
Desde el menú puede configurar el nivel de silenciamiento, el nivel de ahorro
de energía o puede activar o desactivar el tono de la tecla.
Para acceder al menú, presione simultáneamente las teclas F [3] y . El icono
aparecerá en la pantalla.
Una vez en el menú, use la tecla F [3] para navegar por el menú y las teclas
y para cambiar la conguración.
Para guardar una configuración, presione la tecla F [3] que lo llevará a la
siguiente configuración del menú.
Para salir del menú, presione la tecla PTT.
Manual de usuario
Español
49
Establecer el nivel de silenciamiento
Esta función evalúa la relación señal-ruido (es decir, la relación entre señales
útiles e interferentes). Por lo tanto, solo se envían señales útiles al altavoz.
1. Acceda al menú presionando las teclas F [3] y simultáneamente.
2. Se mostrará el nivel de silenciamiento actual (por ejemplo, SL 02) y el
icono parpadeará en la pantalla.
3. Utilice las teclas y para cambiar el nivel. Hay 6 niveles disponibles
(del 01 al 06) y OFF (silenciador desactivado).
4. Presione la tecla F para guardar la configuración.
5. Vaya a la siguiente configuración o presione la tecla PTT para salir del
menú.
Ahorro de energía
1. Acceda al menú presionando las teclas F [3] y simultáneamente.
2. Presione una vez más la tecla F. En la pantalla se mostrará el nivel actual
de ahorro de energía (es decir: PS 02).
3. Utilice las teclas y para cambiar el nivel. Hay 3 niveles disponibles
(de 01 a 03) y OFF (función de ahorro de energía desactivada).
4. Presione la tecla F para guardar la configuración.
5. Vaya a la siguiente configuración o presione la tecla PTT para salir del
menú.
Manual de usuario
Español
50
Bip de tecla
1. Acceda al menú presionando las teclas F [3] y simultáneamente.
2. Presione dos veces la tecla F. En la pantalla se mostrará la configuración
actual del tono de la tecla (es decir: bP oF).
3. Utilice las teclas y para cambiar entre oN (tono de tecla habilitado)
y oF (tono de tecla deshabilitado).
4. Presione la tecla F para guardar la configuración.
5. Vaya a la siguiente configuración o presione la tecla PTT para salir del
menú.
Indicador de bateria
El icono muestra el nivel de carga de la batería. Cuando la batería está
descargada, el icono será mostrado.
Nota: Si la función de tono de tecla está activada y la batería está descargada, la
radio emitirá un tono cada 10 segundos.
Cargando la batería
1. Instale la batería en la radio.
Batería de iones de litio de 2600 mAh, 7,4 V
2. Usando el cargador (230V - 9V) incluido en
el paquete, conecte la batería a una fuente de
alimentación de 230V.
3. Durante la carga, el LED rojo del adaptador se
enciende.
4. Cuando la batería está completamente cargada, el
LED se vuelve verde.
Nota: El tiempo de carga es de aproximadamente 12 horas.
Manual de usuario
Español
51
Reset
Presione simultáneamente las teclas y A/F mientras enciende la radio.
Suelta las llaves.
Ahora la radio ha vuelto a la configuración de fábrica.
Configuración por defecto
SQ - nivel 1
Pitido de tecla - ON (habilitado)
Ahorro de energía - APAGADO (deshabilitado)
Luz de fondo: habilitada
Estándar - UE
Canal prioritario - 19 FM
Potencia de salida en FM - Alta (4W)
Potencia de salida en AM: alta (3 W)
Estableciendo el estándar
5. Mantenga presionada la tecla F [3] mientras enciende la radio.
6. En la pantalla parpadeará el estándar actual.
7. Utilice las teclas y para cambiar el estándar.
8. Presione la tecla F para confirmar.
9. Apague la radio y vuelva a encenderla.
10. En la pantalla se mostrará el estándar establecido.
Manual de usuario
Español
52
Estándares disponibles
Canales Rango de frecuencia
EU 40 FM/40 AM 26.965-27.405 MHz
EC 40 FM 26.965-27.405 MHz
d40 FM/40 AM 26.965-27.405 MHz
PL 40 FM/40 AM 26.960-27.400 MHz
u40 FM 26.965 -27.405 MHz
40 FM 27.60125 -27.99125 MHz
In 27 FM/27 AM 26.965-27.275 MHz
IS 34 FM 26.875 -27.255 MHz
34 AM
Especificación técnica
Rango de frecuencia 26 - 28 MHz
Espaciado de canales 10KHz
Modulación AM/FM
Estabilidad de frecuencia ± 0.005 %
Paso de canal 10KHz
Canales 40
Temperatura de trabajo -26°C ~ +60°C
Tensión de trabajo 6.8 ~ 8.4V
Conector de antena TNC 50 Ohm
Dimensiones 120x 54x 35mm
Transmisor
Potencia de salida FM: 1W/4W
AM: 1W/3W con modulación 50%
Emisiones espurias -55dB
Manual de usuario
Español
53
Supresión de portadora -55dB
Respuesta de frecuencia de audio 300Hz - 2.5KHz
Max. modulación FM: +/- 2KHz
AM: 100%
Receptor
Sensibilidad AM para 10dB S/N < 1.0 μV
Sensibilidad FM para 12dB S/N < 0.2 μV
Relación de rechazo de imágenes > -65 dB
Selectividad de canal adyacente > -55 dB
Potencia de salida de audio > 0.5W
Relación señal/ruido > 40 dB
Altavoz interno 8 Ohm, 1 Watt
Manuel utilisateur
Français
54
Mises en garde spéciales
Lisez les avertissements ci-dessous pour éviter les incendies, les blessures
corporelles ou les dommages au produit ou à l’antenne.
N’essayez pas de régler la radio en conduisant. Cela vous expose au risque
d’accident de la route.
Ne placez pas la radio sur une surface excessivement poussiéreuse, humide
ou instable.
Ne connectez pas l’antenne pendant la transmission; risque de choc
electrique.
Veuillez vous tenir à l’écart des appareils interférents (tels que: téléviseur,
générateur, etc.)
Il est conseillé à ceux qui utilisent des stimulateurs cardiaques de se tenir à
distance de l’antenne pendant la transmission et surtout de ne pas la toucher.
N’approchez pas dobjets métalliques à proximité des pièces électriques
internes de la radio; risque d’électrocution.
Évitez d’exposer la radio à des températures inférieures à -26°C et
supérieures à +60°C. La température à bord d’un véhicule peut parfois
dépasser +80°C, ce qui peut causer des dommages irréparables à la radio en
cas d’exposition prolongée.
N’exposez pas la radio au soleil pendant une longue période.
Ne transmettez pas pendant une longue période, la radio pourrait chauer
et fonctionner.
Gardez la radio hors de portée des enfants.
Manuel utilisateur
Français
55
Description du produit
1. Connecteur TNC pour antenne
2. PTT (Push to Talk)
3. Fonctions (F)
4. Fonction moniteur, désactivation du silencieux (SQ)
5. Verrouillage des touches/Bas/Menu:
Pour la fonction de verrouillage des touches, maintenez cette touche
enfoncée.
Pour la fonction Bas (), appuyez une fois sur cette touche.
Pour accéder au menu, appuyez simultanément sur cette touche et
la touche F.
6. Recherche de chaînes/AM-FM/Liste de chaînes pour la recherche (SC.
List):
Pour la fonction de balayage des chaînes, maintenez cette touche
enfoncée.
Pour basculer entre AM/FM, appuyez une fois sur cette touche.
Pour accéder à la liste des chaînes à scanner, appuyez simultanément
sur cette touche et la touche F.
7. Dual Watch/Canal prioritaire/Rétroéclairage de lécran:
Pour la fonction Dual Watch, maintenez cette touche enfoncée.
Pour passer au canal prioritaire, appuyez une fois sur cette touche.
Manuel utilisateur
Français
56
Pour activer le rétroéclairage, appuyez simultanément sur cette
touche et la touche F.
8. Sélection de puissance Hi-Low/Up /Roger Beep:
Pour modifier la puissance de sortie, maintenez cette touche
enfoncée.
Pour la fonction Haut (), appuyez une fois sur cette touche.
Pour la fonction Roger Beep, appuyez simultanément sur cette
touche et la touche F.
9. Microphone
10. Haut-parleur
11. Boucle de ceinture
12. Marche/Arrêt et contrôle du volume
13. Indicateur LED. La LED est rouge lorsque la radio émet et lorsque la
batterie est déchargée. La LED est verte lorsque la radio reçoit et lorsque
le silencieux est désactivé.
14. Verrouiller/déverrouiller la batterie
15. Batterie
16. et 17. Connecteur Midland à 2 broches pour les accessoires audio
Description de lachage
1
23456
7
8
9
10
11
1. Numéro de canal ou norme actuelle
2. Modulation sélectionnée: AM ou FM
3. Apparaît lorsque la chaîne actuelle est enregistrée dans la liste de
balayage
4. La fonction Roger Beep est active
Manuel utilisateur
Français
57
5. Le canal prioritaire (d’urgence) est actif
6. La fonction de verrouillage des touches est active
7. Apparaît lorsque vous êtes dans le menu
8. La radio reçoit un signal (RX)
9. Indique le niveau de la batterie
10. Acher la puissance de sortie sélectionnée (haute ou basse)
11. Indique le niveau du signal reçu et la force du signal émis (TX)
Les fonctions
Allumer et éteindre la radio et contler le volume
Tournez le bouton [12] dans le sens des aiguilles d’une montre pour allumer la
radio. Continuez à tourner vers la droite ou la gauche pour régler le volume.
Tournez le bouton [12] dans le sens antihoraire pour éteindre la radio.
Remarque: Immédiatement après avoir allumé la radio, la norme actuelle (par ex.
EU) sache à lécran. Ensuite, les informations suivantes seront achées: canal,
modulation sélectionnée, niveau de batterie et fonctions actives.
Selection de chaîne
Appuyez sur la touche [8] ou [5] pour augmenter ou diminuer le
numéro de chaîne.
Serrure à c
Appuyez longuement sur la touche [5] pour activer/désactiver la fonction
de verrouillage des touches. Lorsque la fonction est active, l’icône sera
aché à l’écran.
Lorsque la fonction est active, toutes les touches sont verrouillées sauf la
touche PTT.
Manuel utilisateur
Français
58
Rétroéclairage
Appuyez simultanément sur les touches F [3] et P [7] pour activer ou
désactiver le rétrclairage de l’écran.
Si le rétrclairage est activé, l’écran sallume à chaque fois que vous appuyez
sur une touche (sauf PTT et touche de volume) et séteint 10 secondes après
la dernière pression sur une touche.
Balayage des chaînes
Grâce à la fonction de balayage, seuls les canaux ajoutés à la liste sont balayés.
Lorsqu’un canal qui a été ajouté à la liste de balayage est sélectionné, licône
apparaîtra à l’écran.
Ajout d’un canal à la liste de balayage
Sélectionnez d’abord le canal à l’aide des touches [8] ou [5].
Une fois que vous avez atteint le canal souhaité, appuyez simultanément sur
les touches F [3] et A/F [6] pour ajouter le canal actuel à la liste de balayage.
Chaque fois que vous sélectionnez cette chaîne, l’icône apparaîtra à
l’écran.
Supprimer une chaîne de la liste de balayage
Sélectionnez d’abord le canal que vous souhaitez supprimer de la liste de
balayage à l’aide des touches [8] ou [5].
Appuyez simultanément sur les touches F [3] et A/F [6] pour supprimer le
canal actuel de la liste de balayage. L’icône disparaîtra de l’écran.
Activer la fonction de balayage des canaux
Appuyez longuement sur la touche A/F [6] pour lancer le balayage des canaux
dans la liste de balayage. Licône clignotera à l’écran. La radio balaiera 5
canaux par seconde.
Manuel utilisateur
Français
59
Lorsqu’elle reçoit un signal, la radio arrête le processus de balayage et reste
sur le canal avec le signal. Lorsque le signal disparaît, la radio attend encore
5 secondes après quoi elle reprend le processus de balayage des canaux. Si le
bouton PTT est enfoncé ou si un autre signal est reçu dans les 5 secondes, le
balayage ne reprend pas.
Appuyez longuement sur la touche A/F [6] pour arrêter le balayage des
canaux. La radio retournera au dernier canal utilisé avant de commencer le
balayage.
Remarque: Si la touche P [7] est enfoncée pendant le balayage, le balayage
sarrêtera et la radio passera automatiquement aux canaux prioritaires (d’urgence).
Canaux prioritaires (urgence)
Appuyez sur la touche P [7] pour passer automatiquement aux canaux
d’urgence 9 ou 19 (selon la norme sélectionnée). Licône apparaîtra à
l’écran.
Appuyez à nouveau sur la touche P [7] pour revenir au canal utilisé avant
d’activer les canaux prioritaires ou appuyez sur les touches ou pour
changer manuellement le canal.
Remarque: lorsque la radio est réglée sur l’un des canaux durgence, la fonction
de balayage sera désactivée.
Fonction moniteur
Maintenez la touche SQ [4] enfoncée pour désactiver le silencieux. Tout
en maintenant la touche SQ enfoncée, tournez le bouton de volume vers la
gauche ou vers la droite jusquà obtenir le niveau de volume souhaité. Vous
pouvez maintenant entendre les signaux faibles.
Manuel utilisateur
Français
60
Transmission et réception
Transmission (TX)
Appuyez sur la touche PTT [2] pour transmettre. La LED rouge [13] sallumera
et l’icôn apparaîtra à l’écran.
Réception (RX)
Lorsque la radio reçoit un signal, la LED verte [13] sallume et les icônes e
apparaîtra à l’écran.
Sélection AM/FM
Selon la norme sur laquelle la radio est activée, vous pouvez basculer entre
AM et FM en appuyant brièvement sur la touche A/F [6]. La modulation
sélectionnée sera achée à l’écran.
Remarque: Si la radio est réglée sur une norme qui ne prend pas en charge AM, le
fait d’appuyer sur la touche A/F nentraînera aucun changement. La radio restera
sur FM.
Réglage de la puissance démission(H/L)
Appuyez longuement sur la touche H/L [8] pour basculer entre H (puissance
élevée) et L (puissance faible). H ou L apparaîtra sur l’écran.
FM: H = 4W/L = 1W
AM: H = 3W/L = 1W
Manuel utilisateur
Français
61
Roger Beep
Lorsque cette fonction est active, la radio émet un bip à la
fin de la transmission (lorsque le bouton PTT est relâché).
Appuyez simultanément sur les touches F [3] et pour activer la fonction
Roger Beep. Sur l’écran, l’icône apparaîtra.
Appuyez à nouveau sur les deux touches pour désactiver la fonction.
Dual Watch
La fonction Dual Watch surveille simultanément le canal actuel et le canal
prioritaire (d’urgence). Par exemple, si vous avez sélectionné le canal 22,
après avoir activé la fonction Dual Watch, la radio va balayer simultanément
le canal 22 et le canal 19 (urgence).
Appuyez longuement sur la touche P [7] pour activer la fonction Dual Watch.
Licône sachera à l’écran avec et icônes qui clignotent.
Pour désactiver la double veille, appuyez de nouveau longuement sur la touche
P [7].
Remarque: Si un signal est reçu pendant le processus de balayage des deux canaux,
la radio arrête le balayage et reste sur le canal avec le signal. Lorsque le signal
disparaît, la radio attend encore 5 secondes, après quoi elle reprend le processus de
balayage des deux canaux. Si le bouton PTT est enfoncé ou si un autre signal est
reçu dans les 5 secondes, le balayage ne reprend pas.
Remarque: tant que la fonction de double veille est active, tous les boutons seront
verrouillés à lexception des touches PTT, SQ et P.
Le menu
À partir du menu, vous pouvez régler le niveau du silencieux, le niveau
d’économie d’énergie ou vous pouvez activer ou désactiver le bip des touches.
Manuel utilisateur
Français
62
Pour accéder au menu, appuyez simultanément sur les touches F [3] et .
Licône apparaîtra à l’écran.
Une fois dans le menu, utilisez la touche F [3] pour naviguer dans le menu et
les touches et pour modifier les paramètres.
Pour enregistrer un paramètre, appuyez sur la touche F [3] qui vous amènera
au paramètre de menu suivant.
Pour quitter le menu, appuyez sur la touche PTT.
Réglez le niveau du silencieux
Cette fonction évalue le rapport signal sur bruit (cest-à-dire le rapport entre
les signaux utiles et les signaux parasites). Ainsi, seuls les signaux utiles sont
envoyés au haut-parleur.
1. Accédez au menu en appuyant simultanément sur les touches F [3] et .
2. Le niveau de squelch actuel (par exemple SL 02) sera aché et l’icône
clignotera à l’écran.
3. Utilisez les touches et pour changer le niveau. Il y a 6 niveaux
disponibles (de 01 à 06) et OFF (silencieux désactivé).
4. Appuyez sur la touche F pour enregistrer le paramètre.
5. Passez au paramètre suivant ou appuyez sur la touche PTT pour quitter
le menu.
Economie d’énergie
1. Accédez au menu en appuyant simultanément sur les touches F [3] et
.
2. Appuyez encore une fois sur la touche F. Sur l’écran sera aché le niveau
Manuel utilisateur
Français
63
actuel d’économie d’énergie (ex: PS 02).
3. Utilisez les touches et pour changer le niveau. Il y a 3 niveaux
disponibles (de 01 à 03) et OFF (fonction d’économie d’énergie
désactivée).
4. Appuyez sur la touche F pour enregistrer le paramètre.
5. Passez au paramètre suivant ou appuyez sur la touche PTT pour quitter
le menu.
Bip clé
1. Accédez au menu en appuyant simultanément sur les touches F [3] et
.
2. Appuyez deux fois sur la touche F. Sur l’écran sachera le réglage actuel
du bip de touche (ex: bP oF).
3. Utilisez les touches et pour basculer entre oN (bip de touche activé)
et oF (bip de touche désactivé).
4. Appuyez sur la touche F pour enregistrer le paramètre.
5. Passez au paramètre suivant ou appuyez sur la touche PTT pour quitter
le menu.
Indicateur de batterie
Licône indique le niveau de charge de la batterie. Lorsque la batterie est
déchargée, l’icône sera aché.
Remarque: si la fonction de bip des touches est activée et que la batterie est
déchargée, la radio émet un bip toutes les 10 secondes.
Manuel utilisateur
Français
64
Recharger la batterie
1. Installez la batterie dans la radio.
Batterie Li-Ion 2600mAh, 7.4V
2. À l’aide du chargeur (230V - 9V) inclus dans
l’emballage, connectez la batterie à une source
d’alimentation 230V.
3. Pendant la charge, le voyant rouge de l’adaptateur
est allumé.
4. Lorsque la batterie est complètement chargée, le
voyant devient vert.
Remarque: le temps de charge est d’environ 12 heures.
Réinitialiser
Appuyez simultanément sur les touches et A/F tout en allumant la radio.
Relâchez les touches.
La radio est maintenant revenue aux paramètres d’usine.
Paramètres par défaut
SQ - niveau 1
Bip de touche - ON (activé)
Économie d’énergie - OFF (désactivé)
troéclairage - Activé
Standard - UE
Canal prioritaire - 19 FM
Puissance de sortie sur FM - Élevée (4 W)
Puissance de sortie sur AM - Élevée (3 W)
Manuel utilisateur
Français
65
Établir la norme
5. Maintenez enfoncée la touche F [3] tout en allumant la radio.
6. Sur lécran, la norme actuelle clignote.
7. Utilisez les touches et pour changer la norme.
8. Appuyez sur la touche F pour confirmer.
9. Éteignez et rallumez la radio.
10. Sur l’écran, la norme définie sera achée.
Normes disponibles
Canaux Gamme de fréquences
EU 40 FM/40 AM 26.965-27.405 MHz
EC 40 FM 26.965-27.405 MHz
d40 FM/40 AM 26.965-27.405 MHz
PL 40 FM/40 AM 26.960-27.400 MHz
u40 FM 26.965 -27.405 MHz
40 FM 27.60125 -27.99125 MHz
In 27 FM/27 AM 26.965-27.275 MHz
IS 34 FM 26.875 -27.255 MHz
34 AM
Spécifications techniques
Gamme de fréquences 26 - 28 MHz
Espacement des canaux 10KHz
Modulation AM/FM
Stabilité de fréquence ± 0.005 %
Étape de canal 10KHz
Chaînes 40
Manuel utilisateur
Français
66
Température de fonctionnement -26°C ~ +60°C
Tension de travail 6.8 ~ 8.4V
Connecteur d'antenne TNC 50 Ohm
Dimensions 120x 54x 35mm
Émetteur
Puissance de sortie FM: 1W/4W
AM: 1W/3W avec modulation 50%
Émissions non essentielles -55dB
Suppression de porteuse -55dB
Réponse en fréquence audio 300Hz - 2.5KHz
Max. modulation FM: +/- 2KHz
AM: 100%
Récepteur
Sensibilité AM pour 10 dB S/N < 1.0 μV
Sensibilité FM pour 12 dB S/N < 0.2 μV
Taux de rejet d'image > -65 dB
Sélectivité des canaux adjacents > -55 dB
Puissance de sortie audio > 0.5W
Rapport signal sur bruit > 40 dB
Haut-parleur interne 8 Ohm, 1 Watt
Használati utasítás
Magyar
67
lönleges figyelmeztetések
Olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket a tűz, személyi sérülések vagy a termék
vagy az antenna károsodásának megelősére.
Vezetés közben ne próbálja meg beállítani a rádiót. Ezzel kiteszi a közúti
balesetek kockázatát.
Ne helyezze a rádiót túlságosan poros, nedves vagy instabil felületre.
Ne csatlakoztassa az antennát adás közben; áramütés veszélye.
Kérjük, tartsa távol a zavaró eszzöktől (például: tv, generátor stb.)
A pacemakert használóknak azt javasoljuk, hogy az átvitel során tartsák
távol az antennát, és főleg ne érjenek hozzá.
Ne közelítsen fémtárgyakhoz a rádió belső elektromos részei közelében;
áramütés veszélye.
Ne tegye ki a rádiót -26°C-nál alacsonyabb és +60°C-nál magasabb
hőmérsékletnek. A jármű fedélzetén a hőmérséklet néha meghaladhatja a
+80°C-ot, ami hosszan tartó expozíció esetén helyrehozhatatlan károsodást
okozhat a rádióban.
Ne tegye ki sokáig a rádiót napfénynek.
Ne továbbítsa sokáig, a rádió felmelegedhet és meghibásodhat.
Tartsa távol a rádiót gyermekektől.
Használati utasítás
Magyar
68
Termékleírás
1. TNC csatlakozó az antennához
2. PTT (Push to Talk)
3. Funkciók (F)
4. Monitor funkció, squelch deaktiválás (SQ)
5. Billentyűzár/Le /Menü:
A Billentyűzár funkcióhoz tartsa lenyomva ezt a gombot.
A Le funkcióhoz () nyomja meg egyszer ezt a gombot.
A menü eléréséhez nyomja meg egyszerre ezt a gombot és az F
gombot.
6. Csatornaszkennelés/AM-FM/Csatornalista szkenneléshez (SC. List):
A Csatornaszkennelés funkcióhoz tartsa lenyomva ezt a gombot.
Az AM/FM közötti váltáshoz nyomja meg egyszer ezt a gombot.
A keresendő csatornák listájának eléréséhez nyomja meg egyszerre a
gombot ezt a billentyűt és az F billentyűt.
7. Dual Watch/Kiemelt csatorna/képernyő háttérvilágítása:
A Dual Watch funkcióhoz tartsa lenyomva ezt a gombot.
Az elsőbbségi csatornára váltáshoz nyomja meg egyszer ezt a gombot.
A háttérvilágítás bekapcsolásához nyomja meg egyszerre ezt a
gombot és az F gombot.
8. Hi-Low teljesítmény kiválasztása/Fel /Roger Beep:
Használati utasítás
Magyar
69
A kimeneti teljesítmény megváltoztatásához nyomja meg és tartsa
lenyomva ezt a gombot.
Az Up () funkcióhoz nyomja meg egyszer ezt a gombot.
A Roger Beep funkcióhoz nyomja meg egyszerre ezt a gombot és az
F gombot.
9. Mikrofon
10. Hangszórók
11. Övcsipesz
12. Be/Ki és Hangerő szabályozás
13. LED kijelző. A LED pirosan világít, ha a rádió szól, és amikor az akkumulátor
lemerült. A LED zöld, amikor a rádió veszi, és ha a hangjelzés ki van
kapcsolva.
14. Zárja/oldja fel az akkumulátort
15. Akkumulátor
16. és 17. 2 tűs Midland csatlakozó audio kiegészítőkhöz
A kijelző leírása
1
23456
7
8
9
10
11
1. Csatorna száma vagy aktuális norma
2. Kiválasztott moduláció: AM vagy FM
3. Akkor jelenik meg, amikor az aktuális csatornát elmenti a keresési lista
4. A Roger Beep funkció aktív
5. A prioritási (vészhelyzeti) csatorna aktív
6. A billentyűzár funkció aktív
7. Akkor jelenik meg, amikor a menüben van
8. A rádió jelet vesz (RX)
Használati utasítás
Magyar
70
9. Az akkumulátor töltöttségi szintjét jelzi
10. A kiválasztott kimeneti teljesítmény megjelenítése (magas vagy alacsony)
11. Jelzi a vett jel szintjét és az átvitt jel erősségét (TX)
Funkciók
A rádió be- és kikapcsolása, valamint a Hangerő
szabályozása
A rádió bekapcsolásához forgassa el a gombot [12] az óramutató járásával
megegyező irányba. A hangerő beállításához forgassa tovább jobbra vagy
balra.
A rádió kikapcsolásához forgassa el a gombot [12] az óramutató járásával
ellentes irányba.
Megjegyzés: A rádió bekapcsolása után azonnal az aktuális szabvány (pl. EU)
jelenik meg a képernyőn. Ezután a következő információk jelennek meg: csatorna,
kiválasztott modulác, akkumulátor töltöttségi szintje és aktív funkciói.
Csatorna kiválasztása
A csatornaszám növeléséhez vagy csökkentéséhez nyomja meg a [8] vagy
[5] gombot.
Billentyűzár
Hosszan nyomja meg a [5] gombot a billentyűzár funkció engedélyezéséhez/
letiltásához. Amikor a funkció aktív, az ikon jelenik meg a képernyőn.
Amikor a funkció aktív, az összes gomb le lesz zárva, az adóvevõ gomb
kivételével.
Használati utasítás
Magyar
71
Háttérvilágítás
Nyomja meg egyidejűleg az F [3] és a P [7] gombot a képern
háttérvilágításának engedélyezéséhez vagy letiltásához.
Ha a háttérvilágítás engedélyezve van, a képernyő minden gomb
megnyomásakor világítani kezd (kivéve az adó-vevőt és a hangerő-szabályozó
gombot), és az utolsó gombnyomást követően 10 másodperccel kikapcsol.
Csatornapásztázás
A beolvasási funkció révén csak a listához hozzáadott csatornákat keresik be.
Ha kiválaszt egy csatornát, amely hozzáadódott a keresési listához, az ikon
jelenik meg a képernyőn.
Csatorna hozzáadása a keresési listához
Először válassza ki a csatornát a gombokkal [8] vagy [5].
Miután elérte a kívánt csatornát, nyomja meg az F [3] és az A/F [6] gombokat
egyszerre az aktuális csatorna felvételéhez a keresési listához. Minden
alkalommal, amikor ezt a csatornát választja, az ikon jelenik meg a
képernyőn.
Távolítson el egy csatornát a keresési listáról
Először válassza ki a szkennelési listából eltávolítani kívánt csatornát a [8]
vagy a [5] gombokkal.
Az F [3] és az A/F [6] gombok egyidejű megnyomásával törölheti az aktuális
csatornát a keresési listáról. Az ikonra eltűnik a képernyőről.
Csatornapásztázás funkció engedélyezése
Hosszan nyomja meg az A/F [6] gombot a csatornák keresésének
megkezdéséhez a keresési listában. Az ikonra villogni fog a képernyőn. A
rádió másodpercenként 5 csatornát keres.
Használati utasítás
Magyar
72
Amikor jelet kap, a rádió leállítja a keresési folyamatot, és a csatornán marad
jelzéssel. Amikor a jel eltűnik, a rádió további 5 másodpercet vár, utána
folytatja a csatorna keresési folyamatot. Ha megnyomja az adóvevő gombot,
vagy 5 másodpercen belül újabb jel érkezik, a keresés nem folytatódik.
Hosszan nyomja meg az A/F [6] gombot a csatornaszkennelés leállításához. A
rádió visszatér a keresés megkezdése előtt utoljára használt csatornára.
Megjegyzés: Ha a P [7] gombot megnyomja a keresés során, a keresés leáll, és a
rádió automatikusan átvált prioritási (vész) csatornákra.
Kiemelt csatornák (vészhelyzet)
Nyomja meg a P [7] gombot, hogy automatikusan átváltson a 9. vagy a 19.
vészcsatornára (a kiválasztott szabványtól függően). Az ikonra jelenik
meg a képernyőn.
Nyomja meg ismét a P [7] gombot, hogy visszatérjen az elsőbbségi csatornák
aktiválása előtt használt csatornára, vagy nyomja meg a vagy gombokat
a csatorna manuális megváltoztatásához.
Megjegyzés: Ha a rádió az egyik vészhelyzeti csatornára van állítva, a keresési
funkció le lesz tiltva.
Monitor funkció
A Squelch deaktiválásához tartsa lenyomva az SQ gombot [4]. Az SQ gomb
lenyomva tartása közben forgassa a hangerőszabályzó gombot balra vagy
jobbra, amíg el nem éri a kívánt hangerőszintet. Most hallhatja a gyenge
jeleket.
Használati utasítás
Magyar
73
Adás és vétel
Adás (TX)
Nyomja meg a PTT gombot [2] az átvitelhez. A piros LED [13] kigyullad és az
ikon jelenik meg a képernyőn.
Vétel (RX)
Amikor a rádió jelet kap, a zöld LED [13] világít és az ikonok jelennek meg
és jelenik meg a képernyőn.
AM/FM választás
A szabvány szerint a rádió be van kapcsolva, az A/F gomb [6] rövid
megnyomásával válthat az AM és az FM között. A kiválasztott modulác
megjelenik a képernyőn.
Megjegyzés: Ha a rádió olyan szabványra van állítva, amely nem támogatja az
AM-t, az A/F gomb megnyomása nem okoz változásokat. A rádió továbbra is az
FM-n marad
Az átviteli teljesítmény beállítása (H/L)
Hosszan nyomja meg a H/L gombot [8] a H (nagy teljesítmény) és az L
(alacsony energia) közötti váltáshoz. H vagy L jelenik meg a képernyőn.
FM: H = 4W/L = 1W
AM: H = 3W/L = 1W
Használati utasítás
Magyar
74
Roger Beep
Ha ez a funkció aktív, a rádió az adás végén sípoló hangot ad (amikor az adóvevő
gombot elengedik).
Nyomja meg egyszerre az F [3] és a gombot a Roger Beep funkc
aktiválásához. A képernyőn az ikon megjelenik.
A funkció kikapcsolásához nyomja meg ismét a két gombot.
Dual Watch
A Dual Watch funkció egyszerre figyeli az aktuális csatornát és az elsőbbségi
(vészhelyzeti) csatornát. Például, ha a 22. csatornát választotta, a kettős
figyelés funkció aktiválása után a rádió egyszerre vizsgálja a 22. és a 19.
csatornát (vészhelyzet).
Hosszan nyomja meg a P [7] gombot a Kettős figyelés funkció aktiválásához.
Az ikonra a képernyőn a és ikonok villognak.
A kettős figyelés kikapcsolásához nyomja meg hosszan a P [7] gombot.
Megjegyzés: Ha a két csatorna beolvasási folyamata során jel érkezik, a rádió
leállítja a keresést és a jel mellett marad a csatornán. Amikor a jel eltűnik, a rádió
további 5 másodpercet vár, majd folytatja a két csatorna keresési folyamatát. Ha
megnyomja az adóvevő gombot, vagy 5 másodpercen belül újabb jel érkezik, a
keresés nem folytatódik.
Megjegyzés: Amíg a Kettős figyelés funkció aktív, az összes gomb le lesz zárva,
kivéve az adóvevő, az SQ és a P gombokat.
Me
A menüből beállíthatja a csengés szintjét, az energiatakarékossági szintet,
vagy be- vagy kikapcsolhatja a gomb hangjelzését.
A menü eléréséhez nyomja meg egyszerre az F [3] és a gombot. Az ikonra
Használati utasítás
Magyar
75
jelenik meg a képernyőn.
A menübe való belépéshez használja az F gombot [3] a menüben való
navigáláshoz, a és a gombokkal pedig a beállításokat.
Egy beállítás mentéséhez nyomja meg az F [3] gombot, amely a következő
menübe jut.
A menüből való kilépéshez nyomja meg az AV gombot.
Állítsa be a Squelch szintet
Ez a funkció kiértékeli a jel-zaj arányt (azaz a hasznos és zavaró jelek arányát).
Így csak hasznos jeleket küldenek a beszélőnek.
1. Az F [3] és gombok egyidejű megnyomásával léphet be a menübe.
2. Megjelenik az aktuális squelch szint (pl. SL 02) és az ikon villogni fog
a képernyőn.
3. A szint megváltoztatásához használja a és a gombokat. 6 szint áll
rendelkezésre (01-től 06-ig) és OFF (kikapcsolva).
4. Nyomja meg az F gombot a beállítás mentéséhez.
5. Menjen a következő beállításra, vagy nyomja meg a PTT gombot a
menüből való kilépéshez.
Energiatakarékos
1. Az F [3] és gombok egyidejű megnyomásával léphet be a menübe.
2. Nyomja meg még egyszer az F gombot. A képernyőn megjelenik az
energiatakarékosság aktuális szintje (azaz: PS 02).
3. A szint megváltoztatásához használja a és a gombokat. 3 szint áll
rendelkezésre (01-től 03-ig) és KI (energiatakarékos funkció letiltva).
4. Nyomja meg az F gombot a beállítás mentéséhez.
Használati utasítás
Magyar
76
5. Menjen a következő beállításra, vagy nyomja meg a PTT gombot a
menüből való kilépéshez.
Fő hangjelzés
1. Az F [3] és gombok egyidejű megnyomásával léphet be a menübe.
2. Nyomja meg kétszer az F. gombot. A képernyőn megjelenik a gomb
hangjelzésének aktuális beállítása (pl .: bP oF).
3. A és a gombokkal válthat az oN (a hangjelzés engedélyezve) és az
oF (a hangjelzés tiltva) kött.
4. Nyomja meg az F gombot a beállítás mentéséhez.
5. Menjen a következő beállításra, vagy nyomja meg a PTT gombot a
menüből való kilépéshez.
Battery indicator
Az ikonra mutatja az akkumulátor töltöttségi szintjét. Amikor az akkumulátor
lemerült, az ikon jelenik meg.
Megjegyzés: Ha a gomb hangjelzés funkciója be van kapcsolva és az akkumulátor
lemerült, a rádió 10 másodpercenként sípol.
Használati utasítás
Magyar
77
Az akkumulátor töltése
1. Helyezze be az akkumulátort a rádióba.
2600mAh Li-Ion akkumulátor, 7,4 V
2. A csomagban található töltővel (230V - 9V)
csatlakoztassa az akkumulátort egy 230V-os
áramforráshoz.
3. Töltés közben az adapter piros LED-je világít.
4. Ha az akkumulátor teljesen fel van töltve, a LED
zöldre vált.
Megjegyzés: A töltési idő körülbelül 12 óra.
Visszaállítás
A rádió bekapcsolása közben nyomja meg egyidejűleg a és az A/F gombokat.
Engedje el a kulcsokat.
Most a rádió visszaállt a gyári beállításokra.
Alapbeállítások
SQ - 1. szint
Billentyűzet - BE (engedélyezve)
Energiatakarékosság - KI (letiltva)
Háttérvilágítás - engedélyezve
Normál - EU
Kiemelt csatorna - 19 FM
Kimeneti teljesítmény FM - magas (4W)
Kimeneti teljesítmény AM-on - magas (3 W)
Használati utasítás
Magyar
78
A színvonal beállítása
5. Tartsa lenyomva az F [3] gombot, miközben bekapcsolja a rádiót.
6. A képernyőn az aktuális szabvány villogni fog.
7. Használja a és a gombokat a szabvány módosításához.
8. Nyomja meg az F gombot a megerősítéshez.
9. Kapcsolja ki és be újra a rádiót.
10. A képernyőn megjelenik a beállított szabvány.
Elérhető szabványok
Csatornák Frekvenciatartomány
EU 40 FM/40 AM 26.965-27.405 MHz
EC 40 FM 26.965-27.405 MHz
d40 FM/40 AM 26.965-27.405 MHz
PL 40 FM/40 AM 26.960-27.400 MHz
u40 FM 26.965 -27.405 MHz
40 FM 27.60125 -27.99125 MHz
In 27 FM/27 AM 26.965-27.275 MHz
IS 34 FM 26.875 -27.255 MHz
34 AM
Műszaki specifikáció
Frekvenciatartomány 26 - 28 MHz
Csatornatávolság 10KHz
Moduláció AM/FM
Frekvenciastabilitás ± 0.005 %
Csatorna lépés 10KHz
Használati utasítás
Magyar
79
Csatornák 40
Üzemhőmérséklet -26°C ~ +60°C
Üzemi feszültség 6.8 ~ 8.4V
Antenna csatlakozó TNC 50 Ohm
Méretek 120x 54x 35mm
Adás
Kimeneti teljesítmény FM: 1W/4W
AM: 1W/3W modulációval 50%
Hamis kibocsátások -55dB
A hordozó elnyomása -55dB
Hangfrekvencia válasz 300Hz - 2.5KHz
Max. moduláció FM: +/- 2KHz
AM: 100%
tel
AM érzékenység 10dB S/N esetén < 1.0 μV
FM érzékenység 12dB S/N esetén < 0.2 μV
Képelutasítási arány > -65 dB
Szomszédos csatornaszelektivitás > -55 dB
Audio kimeneti teljesítmény > 0.5W
Jel-zaj arány > 40 dB
Belső hangszóró 8 Ohm, 1 Watt
Manuale dellutente
Italiano
80
Avvertenze speciali
Leggere le seguenti avvertenze per evitare gli incendi, e i danni portati alla
persona o al prodotto.
Non tentare di regolare la radio mentre guida per evitare il rischio di
incidenti stradali.
Non collocare la radio su una superficie eccessivamente polverosa, umida
o instabile.
Non connettere l-antenna durante la trasmissione, rischio di scossa
elettrica.
Si prega di allontanarsi da oggetti che causano interferenze (come, per
esempio: tv, generatore etc.)
Si consiglia a coloro che utilizzano pacemaker di mantenere le distanze
dall’antenna durante la trasmissione e soprattutto di non toccarla.
Non avvicinare oggetti metallici dalla parte elettrica interna della radio;
pericolo di scossa elettrica.
Evitare di esporre la radio a temperature inferiori a -26°C e superiori a +
60°C. La temperatura a bordo di un veicolo può talvolta superare gli 80°C,
il che può provocare danni irreparabili al prodotto in caso di esposizione
prolungata. Non esporre la radio alla luce solare per lungo tempo.
Non trasmettere per molto tempo, la radio potrebbe surriscaldarsi e
funzionare male.
Tenere la radio lontano dai bambini.
Manuale dellutente
Italiano
81
Descrizione del prodotto
1. Connettore TNC per l’antenna
2. PTT (Push to Talk)
3. Funzioni (F)
4. Funzione Monitor, disabilita lo squelch (SQ)
5. Blocco dei tasti/Giù ▼/Menu:
Per la funzione blocco dei tasti, premere a lungo questo tasto.
Per la funzione Giù (), premere brevemente questo tasto.
Per accedere al menu, premere nello stesso tempo questo tasto ed il
tasto F.
6. Scansione canali/AM-FM/Listino dei canali per la scansione (SC. List):
Per la funzione Scansione canali, premere a lungo questo tasto.
Per cambiare tra AM/FM, premere brevemente questo tasto.
Per accedere alla lista dei canali che verrano scansionati, premere
nello stesso tempo questo tasto ed il tasto F.
7. Dual Watch/Canale prioritario/Retroilluminazione dello schermo:
Per la funzione Dual Watch, premere a lungo questo tasto.
Per passare al canale prioritario, premere brevemente questo tasto.
Per attivare la retroilluminazione dello schermo, premere nello stesso
tempo questo tasto ed il tasto F.
Manuale dellutente
Italiano
82
8. Selezione della potenza di uscita Hi-Low/Sù /Roger Beep:
Per cambiare la potenza di emissione, premere a lungo questo tasto.
Per la funzione Sù (), premere brevemente questo tasto.
Per la funzione Roger Beep, premere nello stesso tempo questo tasto
ed il tasto F.
9. Microfono
10. Altoparlante
11. Clip da cintura
12. Avvio/Arresto della radio e Controllo volume
13. Indicatore led. Il led è rosso quando la radio emette e quando la batteria
è scaricaa. Il led è verde quando la radio riceve e quando lo squelch è
disattivato.
14. Blocco/sblocco della batteria
15. Batteria ricaricabile
16. e 17. Connettore a due pin tipo Midland per accessori audio
Descrizione dello schermo
1
23456
7
8
9
10
11
1. Numero canale e Standard corrente
2. Modulazione AM o FM
3. Viene mostrato quando il canale corrente è nella lista da scansione
4. La funzione Roger Beep è attiva
5. I canale prioritario (di emergenza) è attivo
6. La funzione blocco tasti è attiva
7. Viene mostrato quando si è nel menu
8. La radio riceve un segnale (RX)
Manuale dellutente
Italiano
83
9. Indica il livello della batteria
10. Mostra la potenza di emissione selezionata (High oppure Low)
11. Indica il livello del segnale ricevuto e la potenza del segnale emesso (TX)
Funzioni
Avvio/Arresto della radio e Controllo del volume
Girare la manopola [12] verso destra per avviare la radio. Continuare a girare
verso destra oppure verso sinistra per regolare il volume.
Girare la manopola [12] verso sinistra per spegnere la radio.
Nota: Immediatamente dopo l’avvio della radio, sullo schermo viene visualizzata la
norma corrente (ad es. UE). Quindi, verranno visualizzate le seguenti informazioni:
canale, modulazione selezionata, livello della batteria e funzioni attive.
Selezione dei canali
Premere il tasto [8] oppure [5] per aumentare o per ridurre il numero
del canale.
Blocco dei tasti
Premere a lungo il tasto [5] per attivare/disattivare la funzione blocco dei
tasti. Quando la funzione è attiva, sullo schermo si vedrà l’icona
Quando la funzione è attiva, tutti i tasti sono bloccati ad eccezione del tasto
PTT.
Retroilluminazione dello schermo
Premere nello stesso tempo i tasti F [3] e P [7] per attivare o disattivare la
retroilluminazione dello schermo.
Se la retroilluminazione è attiva, lo schermo si accende ogni volta che viene
Manuale dellutente
Italiano
84
premuto un tasto (ad eccezione del tasto PTT e Volum) e si spegnerà 10
secondi dopo la ultima pressione del tasto.
Scansione dei canali
Tramite la funzione di scansione, sono scansionati solo i canali aggiunti della
lista. Quando viene selezionato un canale che è stato aggiunto nella lista di
scansione, sullo schermo si vedrà l’icona .
Aggiungi un canale alla lista di scansione
Selezionare il canale usando i tasti [8] e [5].
Dopo aver trovato il canale desiderato, premerere nello stesso tempo i tasti F
[3] e A/F [6] per aggiungere il canale corrente nella lista di scansione. Ogni
volta che viene selezionato tale canale, sullo schermo si vedrà l’icona .
Rimuove un canale dalla lista di scansione
Selezionare il canale che si desidera rimovere dalla lista usado i tasti [8] e
[5].
Premere contemporaneamente i tasti F [3] e A/F [6] per eliminare il canale
corrente dall’elenco di scansione. L’icona scomparirà dallo schermo.
Attivazione della scansione
Premere a lungo il tasto A/F [6] per avviare la scansione dei canali. Licona
lampeggerà sullo schermo. La radio eseguirà la scansione di 5 canali al
secondo.
Quando riceve un segnale, la radio interompe la scansione e si ferma sul
canale con segnale. Quando il canale scomparre, la radio aspetta per altri 5
secondi prima di riavviare il processo di scansione. Se si preme il pulsante PTT
o si riceve un altro segnale entro 5 secondi, la scansione non riprende.
Premere a lungo il tasto A/F [6] per fermare la scansione dei canali. La
stazione tornerà all’ultimo canale utilizzato prima di avviare la scansione.
Manuale dellutente
Italiano
85
Nota: Se durante la scansione si tiene premuto il tasto P [7], la scansione si ferma
e la radio passerà automaticamente ai canali prioritari (di emergenza).
Canali prioritari (di emergenza)
Premere il tasto P [7] per passare automaticamente ai canali di emergenza 9
sau 19 (a seconda della norma selezionata). Licona apparirà sullo schermo
Premere di nuovo il tasto P [7] per tornare al canale utilizzato prima di attivare
il canale prioritario oppure premere i tasti e per cambiare manualmente
il canale.
Nota: Quando si trova su uno dei canali di emergenza, la funzione di scansione
sarà disabilitata.
La funzione Monitor
Tenere premuto il tasto SQ [4] per disattivare lo Squelch. Girare la manopola
del volume fino ad ottenere il livello desiderato. Puoi così sentire anche i
segnali deboli.
Emissione e ricezione
Emissione (TX)
Premere il tasto PTT [2] per emettere. Il led rosso [13] si accenderà, e sullo
schermo apparirà l’icona .
Ricezione (RX)
Quando la radio riceve un segnale, Il led verde [13] si accende, e le icone
e apparirano sullo schermo.
Manuale dellutente
Italiano
86
Selezionare la modulazione AM/FM
A seconda della norma su cui è impostata la radio, può cambiare tra AM ed
FM premendo il tasto A/F [6]. La modulazione selezionata verrà visualizzata
sullo schermo.
Nota: Se la radio è impostata su una norma che non sopporta AM, premendo il
tasto A/F non avrà nessun efetto. La radio si ferma su FM.
Selezionare la potenza di emissione (H/L)
Premere a lungo il tasto H/L [8] per cambiare tra H (potenza elevata) e L
(potenza ridotta). H o L apparirà sullo schermo.
FM: H = 4W/L = 1W
AM: H = 3W/L = 1W
La funzione Roger Beep
Quando questa funzione è attiva, la radio emetterà un segnale acustico alla
fine della trasmissione (quando il pulsante PTT viene rilasciato).
Premere contemporaneamente il tasto F [3] e per attivare la funzione
Roger Beep. Licona apparirà sullo schermo.
Premere nuovamente i due tasti per disattivare la funzione.
La funzione Dual Watch
La funzione Dual Watch monitora contemporaneamente il canale corrente
e il canale prioritario di emergenza). Per esempio, se ha selezionato il
canale 22, dopo l’attivazione della funzione Dual Watch, la radio scansiona
contemporaneamente il canale 22 e il canale 19 (di emergenza).
Manuale dellutente
Italiano
87
Premere a lungo il tasto P [7] per attivare la funzione Dual Watch. Sullo
schermo verrà mostrata licona insieme alle icone e che
lampeggeranno.
Per disattivare la funzione Dual Watch, premere di nuovo a lungo il tasto P
[7].
Nota: se, durante la scansione dei due canali, viene ricevuto un segnale, la radio
interrompe la scansione e rimane sul canale del segnale. Quando il segnale
scompare, la radio attende per altri 5 secondi dopodiché riprende il processo di
scansione dei due canali. Se si preme il pulsante PTT o si riceve un altro segnale
entro i 5 secondi, la scansione non riprende.
Nota: Finché la funzione Dual Watch è attiva, tutti i tasti saranno bloccati, ad
eccezione dei tasti PTT, SQ e P.
Il menu
Dal menu è possibile impostare il livello dello squelch, il livello di risparmio
energetico oppure è possibile attivare o disattivare il beep quando si premono
i tasti.
Per accedere il menu, premere contemporaneamente i tasti F [3] e . Licona
apparirà sullo schermo.
Una volta entrati nel menu, usare il tasto F [3] per navigare nel menu e i tasti
e per modificare le impostazioni.
Per salvare unimpostazione, premere il tasto F [3] che vi porterà
allimpostazione successiva.
Per uscire dal menu, premere il tasto PTT.
Manuale dellutente
Italiano
88
Impostazione del livello di squelch automatico
Questa funzione valuta il rapporto segnale-rumore (ovvero il rapporto tra
segnali utili e interferenti). Pertanto, all’altoparlante vengono inviati solo
segnali silenziosi.
1. Accedere al menu premendo contemporaneamente i tasti F [3] e .
2. Il livello di squelch corrente verrà visualizzato sullo schermo (ad esempio
SL 02), mentre l’icona lampeggerà.
3. Usare i tasti e per cambiare il livello. Sono disponibili 6 livelli (da 01
a 06) e OFF (squelch automatico disattivato).
4. Premere il tasto F per salvare.
5. Passare all’impostazione successiva o premere il tasto PTT per uscire dal
menu.
Risparmio energia
1. Accedere al menu premendo contemporaneamente i tasti F [3] e .
2. Premere ancora una volta il tasto F. Sullo schermo verrà visualizzato il
livello corrente della funzione di risparmio energetico (per esempio: PS
02).
3. Usare i tasti e per cambiare il livello. Sono disponibili 3 livelli (da 01
a 03) e OFF (funzione disattivata).
4. Premere il tasto F per salvare.
5. Passare all’impostazione successiva o premere il tasto PTT per uscire dal
menu.
Manuale dellutente
Italiano
89
Beep tasti
1. Accedere al menu premendo contemporaneamente i tasti F [3] e .
2. Premere ancora due volte il tasto F. Limpostazione corrente della funzione
del suono dei tasti verrà visualizzata sullo schermo (ad esempio: bP oF).
3. Usare i tasti e per passare da oN (suono tasti attivo) e oF (suono
tasti disattivo).
4. Premere il tasto F per salvare.
5. Passare all’impostazione successiva o premere il tasto PTT per uscire dal
menu.
Indicatore della batteria
L’ciona indica il livello della batteria. Quando la batteria ò scarica, sarà
mostrata licona .
Nota: se la funzione del suono dei tasti è attivata e la batteria è scarica, la radio
emetterà un segnale acustico ogni 10 secondi.
Caricare la batteria
1. Installare la batteria nella radio.
Batteria ricaricabile Li-Ion 2600mAh, 7.4V
2. Con l’aiuto del caricatore(230V - 9V) incluso nel
pacco, collegare la batteria a una fonte di alimentazione
da 230 V.
Manuale dellutente
Italiano
90
3. Durante la carica,il led rosso dal adattatore è acceso.
4. Quando la batteria è complettamente carica, il led diventa verde.
Nota: la durata di caricamento della batteria è di circa 12 ore.
Reset
Premere contemporaneamente i tasti e A/F mentre riavvia la radio.
Rilasciare i tasti.
Ora la stazione è tornata alle impostazioni di fabbrica.
Impostazioni predefinite
SQ - livello 1
Suno tasti - ON (attivo)
Risparmio energia - OFF (disattivo)
Retroilluminazione dello schermo - Activa
Norma - EU
Canale prioritario - 19 FM
Potenza di trasmissione su FM - High (4W)
Potenza di trasmissione su AM - High (3W)
Cambiare lo standard
1. Tenere premuto il tasto F [3] mentre si riavvia la radio.
2. Lo standard attuale lampeggerà sullo schermo.
3. Utilizzare i tasti e per modificare lo standard.
4. Premere il tasto F per confermare.
5. Spegnere e riavviare la radio.
6. Lo standard impostato viene visualizzato sullo schermo.
Manuale dellutente
Italiano
91
Standard disponibili
Canali Intervallo di frequenze
EU 40 FM/40 AM 26.965-27.405 MHz
EC 40 FM 26.965-27.405 MHz
d40 FM/40 AM 26.965-27.405 MHz
PL 40 FM/40 AM 26.960-27.400 MHz
u40 FM 26.965 -27.405 MHz
40 FM 27.60125 -27.99125 MHz
In 27 FM/27 AM 26.965-27.275 MHz
IS 34 FM 26.875 -27.255 MHz
34 AM
Specifiche tecniche
Intervallo di frequenze 26 - 28 MHz
Spaziatura tra i canali 10KHz
Modulazione AM/FM
Stabilità frequenza ± 0.005 %
Passo tra i canali 10KHz
Numero totale dei canali 40
Temperatura di lavoro -26°C ~ +60°C
Tensione di lavoro 6.8 ~ 8.4V
Connettore antenna TNC 50 Ohm
Dimensioni 120x 54x 35mm
Trasmissione
Potenza FM: 1W/4W
AM: 1W/3W con modulazione 50%
Emissioni parassitarie -55dB
Manuale dellutente
Italiano
92
Rumore portante -55dB
Risposta in frequenza audio 300Hz - 2.5KHz
Modulazione massima FM: +/- 2KHz
AM: 100%
Ricezione
Sensibilità AM per 10dB S/N < 1.0 μV
Sensibilità FM per 12dB S/N < 0.2 μV
Rapporto sul rifiuto delle immagini > -65 dB
Selettività del canale adiacente > -55 dB
Potenza audio > 0.5W
Rapporto segnale rumore > 40 dB
Altoparlante integrato 8 Ohm, 1 Watt
Handleiding
Nederlands
93
Speciale waarschuwingen
Lees onderstaande waarschuwingen om brand, persoonlijk letsel of schade
aan het product of de antenne te voorkomen.
Probeer de radio niet in te stellen tijdens het rijden. Hierdoor wordt u
blootgesteld aan het risico van verkeersongevallen.
Plaats de radio niet op een extreem stoge, vochtige of onstabiele
ondergrond.
Sluit de antenne niet aan tijdens verzending; risico op elektrische schokken.
Blijf uit de buurt van storende apparaten (zoals: tv, generator, etc.)
Degenen die pacemakers gebruiken, wordt geadviseerd om tijdens het
zenden afstand te houden van de antenne en deze vooral niet aan te raken.
Kom niet in de buurt van metalen voorwerpen in de buurt van de interne
elektrische onderdelen van de radio; gevaar voor elektrische schokken.
Stel de radio niet bloot aan temperaturen lager dan -26°C en hoger dan +
60°C. De temperatuur aan boord van een voertuig kan soms hoger zijn dan
80°C, wat onherstelbare schade aan de radio kan veroorzaken bij langdurige
blootstelling.
Stel de radio niet langdurig bloot aan zonlicht.
Zend niet gedurende lange tijd, de radio kan dan warm worden en defect
raken.
Houd de radio uit de buurt van kinderen.
Handleiding
Nederlands
94
Productomschrijving
1. TNC connector voor antenne
2. PTT (Push to Talk)
3. Functies (F)
4. Monitorfunctie, squelch-deactivering (SQ)
5. Toetsvergrendeling/Omlaag/Menu:
Houd deze toets ingedrukt voor de functie Toetsvergrendeling.
Voor de Omlaag-functie () drukt u eenmaal op deze toets.
Om het menu te openen, drukt u tegelijkertijd op deze toets en de
F-toets.
6. Kanalen scannen/AM-FM/Kanalenlijst voor scannen (SC. List):
Houd deze toets ingedrukt voor de functie Kanaalscan.
Druk eenmaal op deze toets om tussen AM/FM te wisselen.
Om de lijst met te scannen kanalen te openen, drukt u tegelijkertijd
op deze toets en de F-toets.
7. Dual Watch/Prioriteitskanaal/Schermverlichting:
Houd deze toets ingedrukt voor de Dual Watch-functie.
Druk eenmaal op deze toets om naar het prioriteitskanaal te gaan.
Om de achtergrondverlichting in te schakelen, drukt u tegelijkertijd
op deze toets en de F-toets.
Handleiding
Nederlands
95
8. Hi-Low power selectie/Up/Roger Beep:
Houd deze toets ingedrukt om het uitgangsvermogen te wijzigen.
Druk voor de functie Omhoog () eenmaal op deze toets.
Druk voor de Roger Beep-functie tegelijkertijd op deze toets en de
F-toets.
9. Microfoon
10. Spreker
11. Riem clip
12. Aan/uit en volumeregeling
13. LED-indicator. De LED is rood als de radio zendt en als de batterij leeg
is. De LED is groen wanneer de radio ontvangt en wanneer de squelch is
uitgeschakeld.
14. Vergrendel/ontgrendel de accu
15. Batterij pack
16. en 17. 2-pins Midland-connector voor audioaccessoires
Beschrijving weergeven
1
23456
7
8
9
10
11
1. Kanaalnummer of huidige norm
2. Geselecteerde modulatie: AM of FM
3. Verschijnt wanneer het huidige kanaal is opgeslagen in de scanlijst
4. De Roger Beep-functie is actief
5. Het prioriteitskanaal (nood) is actief
6. De toetsblokkering is actief
7. Verschijnt wanneer u in het menu bent
8. De radio ontvangt een signaal (RX)
Handleiding
Nederlands
96
9. Geeft het batterijniveau aan
10. Toon het geselecteerde uitgangsvermogen (hoog of laag)
11. Geeft het niveau van het ontvangen signaal en de sterkte van het
verzonden signaal aan (TX)
Functies
Zet de radio aan en uit en de volumeregeling
Draai de knop [12] met de klok mee om de radio in te schakelen. Blijf naar
rechts of links draaien om het volume aan te passen.
Draai de knop [12] linksom om de radio uit te schakelen.
Opmerking: Direct na het inschakelen van de radio wordt de huidige standaard
(bijv. EU) op het scherm weergegeven. Vervolgens wordt de volgende informatie
weergegeven: kanaal, geselecteerde modulatie, batterijniveau en actieve functies.
Kanaalkeuze
Druk op de toets [8] of [5] om het kanaalnummer te verhogen of te
verlagen.
Slot
Druk lang op de toets [5] om de toetsvergrendelingsfunctie in/uit te
schakelen. Als de functie actief is, verschijnt het pictogram wordt op
het scherm weergegeven.
Als de functie actief is, zijn alle toetsen vergrendeld behalve de PTT-toets.
Achtergrondverlichting
Druk tegelijkertijd op de toetsen F [3] en P [7] om de schermverlichting in
of uit te schakelen.
Handleiding
Nederlands
97
Als de achtergrondverlichting is ingeschakeld, licht het scherm op elke keer
dat u op een toets drukt (behalve PTT- en volumetoets) en wordt 10 seconden
na de laatste toetsdruk uitgeschakeld.
Kanaalscan
Via de scanfunctie worden alleen de kanalen die aan de lijst zijn toegevoegd,
gescand. Wanneer een kanaal dat aan de scanlijst is toegevoegd, is geselecteerd,
verschijnt het pictogram verschijnt op het scherm.
Een kanaal toevoegen aan de scanlijst
Selecteer eerst het kanaal met de toetsen [8] of [5].
Als u het gewenste kanaal heeft bereikt, drukt u tegelijkertijd op de toetsen
F [3] en A/F [6] om het huidige kanaal aan de scanlijst toe te voegen. Elke
keer dat u dit kanaal selecteert, wordt het pictogram verschijnt op het
scherm.
Verwijder een kanaal uit de scanlijst
Selecteer eerst het kanaal dat u uit de scanlijst wilt verwijderen met de toetsen
[8] of [5].
Druk tegelijkertijd op de toetsen F [3] en A/F [6] om het huidige kanaal uit
de scanlijst te verwijderen. Het icoon verdwijnt van het scherm.
Kanaalscanfunctie inschakelen
Druk lang op de toets A/F [6] om de kanalen in de scanlijst te scannen. Het
pictogram knippert op het scherm. De radio scant 5 kanalen per seconde.
Als hij een signaal ontvangt, stopt de radio het scanproces en blijft hij op het
kanaal met signaal. Wanneer het signaal verdwijnt, wacht de radio nog eens 5
seconden, waarna het kanaalscanproces wordt hervat. Als de PTT-knop wordt
ingedrukt of een ander signaal wordt ontvangen binnen 5 seconden, wordt
het scannen niet hervat.
Handleiding
Nederlands
98
Druk lang op de toets A/F [6] om het scannen van kanalen te stoppen. De
radio keert terug naar het laatst gebruikte kanaal voordat de scan werd gestart.
Opmerking: Als de P [7] -toets wordt ingedrukt tijdens het scannen, stopt
het scannen en schakelt de radio automatisch over naar prioriteitskanalen
(noodkanalen).
Prioriteitskanalen (nood)
Druk op de toets P [7] om automatisch over te schakelen naar noodkanalen 9
of 19 (aankelijk van de geselecteerde standaard). Het icoon verschijnt
op het scherm.
Druk nogmaals op de P [7] -toets om terug te keren naar het kanaal dat
werd gebruikt voordat de prioriteitskanalen werden geactiveerd of druk op de
toetsen of om het kanaal handmatig te wijzigen.
Opmerking: Als de radio is ingesteld op een van de noodkanalen, wordt de
scanfunctie uitgeschakeld.
Monitor functie
Houd de SQ-toets [4] ingedrukt om de squelch te deactiveren. Terwijl u de
SQ-toets ingedrukt houdt, draait u de volumeknop naar links of naar rechts
tot u het gewenste volumeniveau heeft bereikt. U kunt nu de zwakke signalen
horen.
Verzending en ontvangst
Verzending (TX)
Druk op de PTT-toets [2] om uit te zenden. De rode LED [13] gaat branden
en het pictogram verschijnt op het scherm.
Handleiding
Nederlands
99
Ontvangst (RX)
Als de radio een signaal ontvangt, gaat de groene LED [13] branden en de
pictogrammen en verschijnt op het scherm.
AM/FM-selectie
Volgens de norm waarop de radio is ingeschakeld, kunt u schakelen tussen AM
en FM door kort op de A/F-toets [6] te drukken. De geselecteerde modulatie
wordt op het scherm weergegeven.
Opmerking: Als de radio is ingesteld op een standaard die geen AM ondersteunt,
heeft het indrukken van de A/F-toets geen wijzigingen. De radio blijft op FM staan.
Het zendvermogen instellen (H/L)
Druk lang op de H/L-toets [8] om te wisselen tussen H (hoog vermogen) en
L (laag vermogen). H of L verschijnt op het scherm.
FM: H = 4W/L = 1W
AM: H = 3W/L = 1W
Roger Beep
Als deze functie actief is, piept de radio aan het einde van de uitzending (als
de PTT-knop wordt losgelaten).
Druk tegelijkertijd op de F [3] -toets en de -toets om de Roger Beep-
functie te activeren. Op het scherm het icoon zal verschijnen.
Druk nogmaals op de twee toetsen om de functie uit te schakelen.
Handleiding
Nederlands
100
Dual Watch
De Dual Watch-functie bewaakt tegelijkertijd het huidige kanaal en het
prioriteitskanaal (noodkanaal). Als u bijvoorbeeld kanaal 22 heeft geselecteerd,
zal de marifoon, na het activeren van de Dual Watch-functie, kanaal 22 en
kanaal 19 (noodgeval) gelijktijdig scannen.
Druk lang op de toets P [7] om de Dual Watch-functie te activeren. Het icoon
wordt samen met weergegeven op het scherm en pictogrammen
die zullen knipperen.
Om Dual Watch uit te schakelen, drukt u nogmaals lang op de toets P [7].
Opmerking: Als er een signaal wordt ontvangen tijdens het scanproces van de twee
kanalen, stopt de radio de scan en blijft op het kanaal met signaal. Wanneer het
signaal verdwijnt, wacht de radio nog 5 seconden, waarna hij het scanproces van de
twee kanalen hervat. Als de PTT-knop wordt ingedrukt of een ander signaal wordt
ontvangen binnen 5 seconden, wordt het scannen niet hervat.
Opmerking: Zolang de Dual Watch-functie actief is, zijn alle knoppen vergrendeld
behalve de PTT-, SQ- en P-toetsen.
Menu
Vanuit het menu kunt u het squelch-niveau en het energiebesparingsniveau
instellen of u kunt de toetstoon in- of uitschakelen.
Om het menu te openen, drukt u tegelijkertijd op de toetsen F [3] en . Het
icoon verschijnt op het scherm.
Eenmaal in het menu, gebruik de F-toets [3] om door het menu te navigeren
en de toetsen en om de instellingen te wijzigen.
Om een instelling op te slaan, drukt u op de toets F [3] waarmee u naar de
volgende menu-instelling gaat.
Handleiding
Nederlands
101
Druk op de PTT-toets om het menu te verlaten.
Stel het squelch-niveau in
Deze functie evalueert de signaal-ruisverhouding (dwz de verhouding tussen
nuttige en storende signalen). Zo worden alleen bruikbare signalen naar de
spreker gestuurd.
1. Open het menu door tegelijkertijd op de toetsen F [3] en te drukken.
2. Het huidige squelch-niveau (bijv. SL 02) wordt weergegeven en het
pictogram knippert op het scherm.
3. Gebruik de toetsen en om het niveau te wijzigen. Er zijn 6 niveaus
beschikbaar (van 01 tot 06) en UIT (squelch uitgeschakeld).
4. Druk op de F-toets om de instelling op te slaan.
5. Ga naar de volgende instelling of druk op de PTT-toets om het menu te
verlaten.
Energiebesparende
1. Open het menu door tegelijkertijd op de toetsen F [3] en te drukken.
2. Druk nog een keer op de F-toets. Op het scherm wordt het huidige
niveau van energiebesparing weergegeven (dwz: PS 02).
3. Gebruik de toetsen en om het niveau te wijzigen. Er zijn 3
niveaus beschikbaar (van 01 tot 03) en UIT (energiebesparingsfunctie
uitgeschakeld).
4. Druk op de F-toets om de instelling op te slaan.
5. Ga naar de volgende instelling of druk op de PTT-toets om het menu te
verlaten.
Handleiding
Nederlands
102
Key beep
1. Open het menu door tegelijkertijd op de toetsen F [3] en te drukken.
2. Druk tweemaal op toets F. Op het scherm wordt de huidige instelling van
de toetstoon weergegeven (dwz: bP oF).
3. Gebruik de toetsen en om te schakelen tussen oN (toetstoon
ingeschakeld) en oF (toetstoon uitgeschakeld).
4. Druk op de F-toets om de instelling op te slaan.
5. Ga naar de volgende instelling of druk op de PTT-toets om het menu te
verlaten.
Batterij indicator
Het icoon toont het laadniveau van de batterij. Als de batterij leeg is,
verschijnt het pictogram zullen worden tentoongesteld.
Opmerking: Als de toets pieptoon functie is geactiveerd
en de batterij is leeg, zal de radio elke 10 seconden piepen.
Opladen van de accu
1. Installeer de batterij in de radio.
2600 mAh Li-Ion-batterij, 7,4 V.
2. Gebruik de oplader (230V - 9V) die in het pakket
is meegeleverd en sluit de batterij aan op een
Handleiding
Nederlands
103
230V-voedingsbron.
3. Tijdens het opladen brandt de rode LED op de adapter.
4. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, wordt de LED groen.
Let op: De oplaadtijd is ongeveer 12 uur.
Reset
Druk tegelijkertijd op de toetsen en A/F terwijl u de radio aanzet.
Laat de toetsen los.
Nu is de radio teruggekeerd naar de fabrieksinstellingen.
Standaard instellingen
SQ - niveau 1
Toetstoon - AAN (ingeschakeld)
Energiebesparing - UIT (uitgeschakeld)
Achtergrondverlichting - ingeschakeld
Standaard - EU
Prioriteitskanaal - 19 FM
Uitgangsvermogen op FM - Hoog (4W)
Uitgangsvermogen op AM - Hoog (3W)
De norm stellen
5. Houd de toets F [3] ingedrukt terwijl u de radio aanzet.
6. Op het scherm knippert de huidige standaard.
7. Gebruik de toetsen en om de standaard te wijzigen.
8. Druk op de toets F om te bevestigen.
9. Zet de radio uit en weer aan.
10. Op het scherm wordt de ingestelde norm weergegeven.
Handleiding
Nederlands
104
Beschikbare standaarden
Kanalen Frequentiebereik
EU 40 FM/40 AM 26.965-27.405 MHz
EC 40 FM 26.965-27.405 MHz
d40 FM/40 AM 26.965-27.405 MHz
PL 40 FM/40 AM 26.960-27.400 MHz
u40 FM 26.965 -27.405 MHz
40 FM 27.60125 -27.99125 MHz
In 27 FM/27 AM 26.965-27.275 MHz
IS 34 FM 26.875 -27.255 MHz
34 AM
Technische specificatie
Frequentiebereik 26 - 28 MHz
Kanaalafstand 10KHz
Modulatie AM/FM
Frequentie Stabiliteit ± 0.005 %
Kanaalstap 10KHz
Kanalen 40
Werktemperatuur -26°C ~ +60°C
Werkspanning 6.8 ~ 8.4V
Antenne-aansluiting TNC 50 Ohm
Dimensies 120x 54x 35mm
Zender
Uitgangsvermogen FM: 1W/4W
AM: 1W/3W met modulatie 50%
Valse emissies -55dB
Handleiding
Nederlands
105
Carrier-onderdrukking -55dB
Audio frequentiebereik 300Hz - 2.5KHz
Max. modulation FM: +/- 2KHz
AM: 100%
Ontvanger
AM-gevoeligheid voor 10dB S/N < 1.0 μV
FM-gevoeligheid voor 12dB S/N < 0.2 μV
Verwerpingsratio van aeeldingen > -65 dB
Aangrenzende kanaalselectiviteit > -55 dB
Audio-uitgangsvermogen > 0.5W
Signaal - ruis verhouding > 40 dB
Interne luidspreker 8 Ohm, 1 Watt
Instrukcja obsługi
Polskie
106
Specjalne ostrzeżenia
Przeczytaj poniższe ostrzeżenia, aby zapobiec pożarowi, obrażeniom ciała lub
uszkodzeniu produktu lub anteny.
Nie próbuj ustawiać radia podczas jazdy. Takie postępowanie naraża Cię na
ryzyko wypadków drogowych.
Nie stawiaj radia na nadmiernie zakurzonej, wilgotnej lub niestabilnej
powierzchni.
Nie podłączaj anteny podczas transmisji; ryzyko porażenia prądem.
Trzymaj się z dala od urządzeń zakłócających (takich jak: telewizor,
generator itp.)
Osoby korzystające z rozruszników serca powinny zachować odpowiednią
odległość od anteny podczas transmisji, a zwłaszcza jej nie dotykać.
Nie zbliżaj się do metalowych przedmiotów w pobliżu wewnętrznych części
elektrycznych radia; niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Unikaj wystawiania radia na działanie temperatur poniżej -26°C i wyższych
niż + 60°C. Temperatura w pojeździe może czasami przekraczać 80°C, co może
spowodować nieodwracalne uszkodzenie radia w przypadku długotrwałego
narażenia.
Nie wystawiaj radia na długotrwałe działanie promieni słonecznych.
Nie nadawaj przez długi czas, radio może się nagrzać i uszkodzić.
Trzymaj radio z dala od dzieci.
Instrukcja obsługi
Polskie
107
Opis produktu
1. Złącze TNC do anteny
2. PTT (Naciśnij i mów)
3. Funkcje (F)
4. Funkcja monitorowania, dezaktywacja blokady szumów (SQ)
5. Blokada klawiszy/W dół/Menu:
Aby włączyć funkcję blokady klawiszy, naciśnij i przytrzymaj ten
klawisz.
Aby skorzystać z funkcji Down (), naciśnij ten klawisz jeden raz.
Aby uzyskać dostęp do menu, naciśnij jednocześnie ten klawisz i
klawisz F.
6. Skanowanie kanałów/AM-FM/Lista kanałów do skanowania (SC. List):
W przypadku funkcji skanowania kanałów naciśnij i przytrzymaj ten
klawisz.
Aby przełączać między AM/FM, naciśnij ten klawisz jeden raz.
Aby uzyskać dostęp do listy kanałów do przeszukania, naciśnij
jednocześnie ten klawisz i klawisz F.
7. Dual Watch/Kanał priorytetowy/Podświetlenie ekranu:
W przypadku funkcji Dual Watch naciśnij i przytrzymaj ten klawisz.
Aby przełączyć się na kanał priorytetowy, naciśnij ten klawisz jeden
raz.
Instrukcja obsługi
Polskie
108
Aby włączyć podświetlenie, naciśnij jednocześnie ten klawisz i klawisz
F.
8. Wybór/zwiększanie wysokiej mocy /Roger Beep:
Aby zmienić moc wyjściową, naciśnij i przytrzymaj ten klawisz.
Aby włączyć funkcję W górę (), naciśnij ten klawisz jeden raz.
Aby włączyć funkcję Roger Beep, naciśnij jednocześnie ten klawisz i
klawisz F.
9. Mikrofon
10. Głośnik
11. Sprzączka
12. Włączanie/wyłączanie i regulacja głośności
13. Wskaźnik ledowy. Dioda LED świeci na czerwono, gdy radio działa i gdy
bateria jest rozładowana. Dioda LED świeci na zielono, gdy radio odbiera i
gdy blokada szumów jest wyłączona.
14. Zablokuj/Odblokuj akumulator
15. Paczka baterii
16. oraz 17. 2-stykowe złącze Midland do akcesoriów audio
Opis wyświetlacza
1
23456
7
8
9
10
11
1. Numer kanału lub aktualna norma
2. Wybrana modulacja: AM lub FM
3. Pojawia się, gdy bieżący kanał zostanie zapisany na liście skanowania
4. Funkcja Roger Beep jest aktywna
5. Kanał priorytetowy (awaryjny) jest aktywny
6. Funkcja blokady klawiszy jest aktywna
Instrukcja obsługi
Polskie
109
7. Pojawia się, gdy jesteś w menu
8. Radio odbiera sygnał (RX)
9. Wskazuje poziom naładowania baterii
10. Pokaż wybraną moc wyjściową (wysoką lub niską)
11. Wskazuje poziom odbieranego sygnału i siłę nadawanego sygnału (TX)
Funkcje
ączanie i wyłączanie radia oraz regulacja głośności
Obróć pokrętło [12] w prawo, aby włączyć radio. Kontynuuj obracanie w
prawo lub w lewo, aby wyregulować głośność.
Aby wyłączyć radio, obróć pokrętło [12] w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
Uwaga: Zaraz po włączeniu radia na ekranie wyświetla się aktualny standard (np.
EU). Następnie wyświetlone zostaną następujące informacje: kanał, wybrana
modulacja, poziom naładowania baterii i aktywne funkcje.
Wybór programu
Naciśnij klawisz [8] lub [5], aby zwiększyć lub zmniejszyć numer kanału.
Zamek na klucz
Długo naciśnij klawisz [5], aby włączyć/wyłączyć funkcję blokady klawiszy.
Gdy funkcja jest aktywna, ikona zostanie wyświetlony na ekranie.
Gdy funkcja jest aktywna, wszystkie klawisze są zablokowane z wyjątkiem
klawisza PTT.
Podświetlenie
Jednocześnie naciśnij klawisze F [3] i P [7], aby włączyć lub wyłączyć
podświetlenie ekranu.
Instrukcja obsługi
Polskie
110
Jeśli podświetlenie jest włączone, ekran będzie się rozjaśniał po każdym
naciśnięciu klawisza (z wyjątkiem klawisza PTT i głośności) i wyłącza się 10
sekund po ostatnim naciśnięciu klawisza.
Skanowanie kanałów
Dzięki funkcji skanowania skanowane są tylko kanały dodane do listy. Po
wybraniu kanału, który został dodany do listy skanowania, ikona pojawi
się na ekranie.
Dodawanie kanału do listy skanowania
Najpierw wybierz kanał za pomocą klawiszy [8] lub [5].
Po osiągnięciu żądanego kanału naciśnij jednocześnie klawisze F [3] i A/F [6],
aby dodać bieżący kanał do listy skanowania. Za każdym razem, gdy wybierzesz
ten kanał, ikona pojawi się na ekranie.
Usuń kanał z listy skanowania
Najpierw wybierz kanał, który chcesz usunąć z listy skanowania, używając
klawiszy [8] lub [5].
Jednocześnie wciśnij klawisze F [3] i A/F [6], aby usunąć bieżący kanał z listy
skanowania. Ikona zniknie z ekranu.
Włącz funkcję skanowania kanałów
Naciśnij długo klawisz A/F [6], aby rozpocząć skanowanie kanałów na liście
skanowania. Ikona zacznie migać na ekranie. Radio będzie skanować 5
kanałów na sekundę.
Po odebraniu sygnału radio przerywa proces skanowania i pozostaje na kanale
z sygnałem. Gdy sygnał zanika, radio odczekuje kolejne 5 sekund, po czym
wznawia proces skanowania kanałów. Jeśli przycisk PTT zostanie naciśnięty
lub inny sygnał zostanie odebrany w cgu 5 sekund, skanowanie nie zostanie
wznowione.
Instrukcja obsługi
Polskie
111
Długo naciśnij klawisz A/F [6], aby zatrzymać skanowanie kanałów. Radio
powróci do ostatniego kanału używanego przed rozpoczęciem skanowania.
Uwaga: Jeśli przycisk P [7] zostanie naciśnięty podczas skanowania,
skanowanie zostanie zatrzymane, a radio automatycznie przełączy się na
kanały priorytetowe (awaryjne).
Kanały priorytetowe (awaryjne)
Naciśnij klawisz P [7], aby automatycznie przełączyć się na kanały alarmowe
9 lub 19 (w zależności od wybranego standardu). Ikona pojawi się na
ekranie.
Naciśnij ponownie klawisz P [7], aby powrócić do kanału używanego przed
aktywacją kanałów priorytetowych lub naciśnij klawisze lub , aby ręcznie
zmienić kanał.
Uwaga: Gdy radio jest ustawione na jednym z kanałów alarmowych, funkcja
skanowania zostanie wyłączona.
Funkcja monitora
Przytrzymaj klawisz SQ [4], aby wyłączyć blokadę szumów. Przytrzymując
wciśnięty klawisz SQ, obracaj pokrętłem głośności w lewo lub w prawo, aż
uzyskasz żądany poziom głośności. Możesz teraz usłyszeć słabe sygnały.
Transmisja i odbiór
Transmisja (TX)
Naciśnij klawisz PTT [2], aby nadawać. Zaświeci się czerwona dioda LED [13]
i ikona pojawi się na ekranie.
Instrukcja obsługi
Polskie
112
Odbiór (RX)
Gdy radio odbierze sygnał, zapali się zielona dioda LED [13] i ikony i
pojawi się na ekranie.
Wybór AM/FM
Zgodnie ze standardem radio jest włączone, można przełączać się między
AM i FM, naciskając krótko przycisk A/F [6]. Wybrana modulacja zostanie
wyświetlona na ekranie.
Uwaga: Jeśli radio jest ustawione na standard, który nie obsługuje AM, naciśnięcie
klawisza A/F nie spowoduje żadnych zmian. Radio pozostanie na FM.
Ustawianie mocy nadawania(H/L)
Naciśnij i przytrzymaj klawisz H/L [8], aby przełączać się między H (duża
moc) i L (mała moc). Na ekranie pojawi się H lub L.
FM: H = 4W/L = 1W
AM: H = 3W/L = 1W
Roger Beep
Gdy ta funkcja jest aktywna, radiotelefon wydaje sygnał
dźwiękowy na koniec transmisji (po zwolnieniu przycisku PTT).
Jednocześnie naciśnij klawisz F [3] i klawisz , aby aktywować funkcję Roger
Beep. Na ekranie ikona pojawi się.
Naciśnij ponownie oba klawisze, aby wyłączyć funkcję.
Instrukcja obsługi
Polskie
113
Dual Watch
Funkcja Dual Watch monitoruje jednocznie bieżący kanał i kanał
priorytetowy (awaryjny). Na przykład, jeśli wybrałeś kanał 22, po włączeniu
funkcji Dual Watch radio będzie skanować jednocznie kanał 22 i kanał 19
(alarmowy).
Długo naciśnij klawisz P [7], aby aktywować funkcję Dual Watch. Ikona
zostanie wyświetlony na ekranie wraz z i ikony, które będą migać.
Aby dezaktywować Dual Watch, ponownie długo naciśnij klawisz P [7].
Uwaga: Jeśli podczas procesu skanowania dwóch kanałów zostanie odebrany sygnał,
radio zatrzymuje skanowanie i pozostaje na kanale z sygnałem. Gdy sygnał zanika,
radio czeka przez kolejne 5 sekund, po czym wznawia proces skanowania dwóch
kanałów. Jeśli przycisk PTT zostanie naciśnięty lub inny sygnał zostanie odebrany w
ciągu 5 sekund, skanowanie nie zostanie wznowione.
Uwaga: Dopóki funkcja Dual Watch jest aktywna, wszystkie przyciski zostaną
zablokowane, z wyjątkiem klawiszy PTT, SQ i P.
Menu
W menu możesz ustawić poziom blokady szumów, poziom oszczędzania energii
lub możesz włączyć lub wyłączyć dźwięk klawiszy.
Aby wejść do menu, należy jednocześnie nacisnąć klawisze F [3] i. Ikona
pojawi się na ekranie.
Po wejściu do menu, użyj klawisza F [3], aby poruszać się po menu oraz
klawiszy i , aby zmienić ustawienia.
Aby zapisać ustawienie, naciśnij klawisz F [3], co przeniesie Cię do następnego
ustawienia menu.
Instrukcja obsługi
Polskie
114
Aby wyjść z menu, naciśnij klawisz PTT.
Ustaw poziom blokady szumów
Ta funkcja ocenia stosunek sygnału do szumu (tj. Stosunek między sygnałami
ytecznymi i zakłócającymi). Dlatego do głośnika wysyłane są tylko
przydatne sygnały.
1. Wejdź do menu, naciskając jednocześnie klawisze F [3] i .
2. Bieżący poziom blokady szumów (np. SL 02) zostanie wyświetlony i ikona
will blink on the screen.
3. yj klawiszy i , aby zmienić poziom. Dostępnych jest 6 poziomów
(od 01 do 06) i OFF (wyłączona blokada szumów).
4. Naciśnij klawisz F, aby zapisać ustawienie.
5. Przejdź do następnego ustawienia lub naciśnij klawisz PTT, aby wyjść z
menu.
Oszczędzanie energii
1. Wejdź do menu, naciskając jednocześnie klawisze F [3] i .
2. Naciśnij jeszcze raz klawisz F. Na ekranie zostanie wyświetlony aktualny
poziom oszczędzania energii (np. PS 02).
3. yj klawiszy i , aby zmienić poziom. Dostępne są 3 poziomy (od 01
do 03) i OFF (wyłączona funkcja oszczędzania energii).
4. Naciśnij klawisz F, aby zapisać ustawienie.
5. Przejdź do następnego ustawienia lub naciśnij klawisz PTT, aby wyjść z
menu.
Instrukcja obsługi
Polskie
115
Sygnał klucza
1. Wejdź do menu, naciskając jednocześnie klawisze F [3] i .
2. Wciśnij dwukrotnie klawisz F. Na ekranie wyświetli się aktualne ustawienie
dźwięku klawiszy (np. BP oF).
3. yj klawiszy i , aby przełączać się między oN (dźwięk klawiszy
włączony) a oF (więk klawiszy wyłączony).
4. Naciśnij klawisz F, aby zapisać ustawienie.
5. Przejdź do następnego ustawienia lub naciśnij klawisz PTT, aby wyjść z
menu.
Wskaźnik baterii
Ikona pokazuje poziom naładowania baterii. Kiedy bateria jest roadowana,
ikona zostanie wyświetlone.
Uwaga: Jeśli funkcja dźwięku klawiszy jest włączona, a bateria jest rozładowana,
radio będzie co 10 sekund emitować sygnał dźwiękowy.
Ładowanie baterii
1. Zainstaluj baterię w radiu.
Akumulator litowo-jonowy 2600 mAh, 7,4 V.
2. Korzystając z ładowarki (230V - 9V) dołączonej do
zestawu, podłączyć akumulator do źródła zasilania
Instrukcja obsługi
Polskie
116
230V.
3. Podczas ładowania czerwona dioda LED na adapterze świeci.
4. Gdy bateria jest w pełni naładowana, dioda LED zmienia kolor na zielony.
Uwaga: czas ładowania wynosi około 12 godzin.
Resetowanie
Wciśnij jednocześnie klawisze i A/F podczas włączania radia.
Puść klawisze.
Teraz radio wróciło do ustawień fabrycznych.
Ustawienia domyślne
SQ - poziom 1
Key beep - ON (włączone)
Oszczędzanie energii - W. (Wyłączone)
Podświetlenie - włączone
Standard - UE
Kanał priorytetowy - 19 FM
Moc wyjściowa na FM - wysoka (4 W)
Moc wyjściowa na AM - wysoka (3 W)
Wyznaczanie standardów
1. Przytrzymaj wciśnięty klawisz F [3] podczas włączania radia.
2. Na ekranie zacznie migać aktualny standard.
3. Za pomocą klawiszy i zmień standard.
4. Naciśnij klawisz F, aby potwierdzić.
5. Wyłącz i włącz radio.
6. Na ekranie zostanie wyświetlony ustawiony standard.
Instrukcja obsługi
Polskie
117
Dostępne standardy
Kanały Zakres częstotliwości
EU 40 FM/40 AM 26.965-27.405 MHz
EC 40 FM 26.965-27.405 MHz
d40 FM/40 AM 26.965-27.405 MHz
PL 40 FM/40 AM 26.960-27.400 MHz
u40 FM 26.965 -27.405 MHz
40 FM 27.60125 -27.99125 MHz
In 27 FM/27 AM 26.965-27.275 MHz
IS 34 FM 26.875 -27.255 MHz
34 AM
Specyfikacja techniczna
Zakres częstotliwości 26 - 28 MHz
Rozstaw kanałów 10KHz
Modulacja AM/FM
Stabilność częstotliwości ± 0.005 %
Krok kanału 10KHz
Kanały 40
Temperatura pracy -26°C ~ +60°C
Napięcie robocze 6.8 ~ 8.4V
ącze antenowe TNC 50 Ohm
Wymiary 120x 54x 35mm
Nadajnik
Moc wyjściowa FM: 1W/4W
AM: 1W/3W z modulacją 50%
Niepożądane emisje -55dB
Instrukcja obsługi
Polskie
118
umienie przewoźnika -55dB
Pasmo przenoszenia dźwięku 300Hz - 2.5KHz
Maks. modulacja FM: +/- 2KHz
AM: 100%
Odbiorca
Czułość AM dla 10dB S/N < 1.0 μV
Czułość FM dla 12dB S/N < 0.2 μV
Współczynnik odrzucenia obrazu > -65 dB
Selektywność sąsiedniego kanału > -55 dB
Moc wyjściowa audio > 0.5W
Stosunek sygnu do szumu > 40 dB
Głośnik wewnętrzny 8 Ohm, 1 Watt
Manual de utilizare
Romana
119
Atentionari speciale
Cititi atentionarile de mai jos pentru a preveni incendiile, ranirea personala,
distrugerea statiei sau a antenei.
Nu incercati sa reglati statia in timp ce conduceti. Procedand astfel va
expuneti riscului de producere a accidentelor stradale.
Nu amplasati statia pe o suprafata prafuita excesiv, umeda sau instabila.
Nu conectati antena in timpul transmisiei, risc de ardere sau soc electric.
Va rugam sa pastrati distanta fata de dispozitive care creeaza interferente
(cum ar fi: tv, generator etc.)
Cei care utilizeaza stimulatoare cardiace sunt sfatuiti sa pastreze distanta
fata de antena in timpul transmisiei si mai ales sa nu o atinga.
Nu apropiati obiecte metalice de partea electrica interna a statiei; pericol
de soc electric.
Evitati expunerea statiei la temperaturi mai mici de -26°C si mai mari de
+60°C. Temperatura de la bordul unui vehicul poate depasi uneori +80°C, fapt
care poate produce statiei pagube ireparabile in cazul expunerii indelungate.
Nu expuneti statia timp indelungat la razele solare.
Nu transmiteti timp indelungat, statia se poate incalzi si defecta.
Nu lasati statia la indemana copiilor.
Manual de utilizare
Romana
120
Descriere produs
1. Conector TNC pentru antena
2. PTT (Push to Talk)
3. Functii (F)
4. Functia Monitor, dezactivare squelch (SQ)
5. Blocare taste/Jos▼/Meniu:
Pentru functia Blocare taste, apasati lung aceasta tasta.
Pentru functia Jos (), apasati o singura data aceasta tasta.
Pentru a accesa meniul, apasati simultan aceasta tasta si tasta F.
6. Scanare canale/AM-FM/Lista canale pentru scanare (SC. List):
Pentru functia Scanare canale, apasati lung aceasta tasta.
Pentru a schimba intre AM/FM, apasati o singura data aceasta tasta.
Pentru a accesa lista de canale ce vor fi scanate, apasati simultan
aceasta tasta si tasta F.
7. Dual Watch/Canal prioritar/Lumina de fundal ecran:
Pentru functia Dual Watch, apasati lung aceasta tasta.
Pentru a trece pe canalul prioritar, apasati o singura data aceasta
tasta.
Pentru a activa lumina de fundal, apasati simultan aceasta tasta si
tasta F.
Manual de utilizare
Romana
121
8. Selectie putere Hi-Low/Sus /Roger Beep:
Pentru a schimba puterea de emisie, apasati lung aceasta tasta.
Pentru functia Sus (), apasati o singura data aceasta tasta.
Pentru functia Roger Beep, apasati simultan aceasta tasta si tasta F.
9. Microfon
10. Difuzor
11. Suport centura
12. Pornire/Oprire statie si Control volum
13. Indicator led. Ledul este rosu cand statia emite si cand bateria este
descarcata. Ledul este verde cand statia receptioneaza si cand squelch-ul
este dezactivat.
14. Blocare/Deblocare acumulator
15. Acumulator
16. si 17. Conector 2 pini tip Midland pentru accesorii audio
Descriere ecran
1
23456
7
8
9
10
11
1. Numar canal sau Norma curenta
2. Modulatia selectata: AM sau FM
3. Apare cand canalul curent este salvat in lista de scanare
4. Functia Roger Beep este activa
5. Functia canale prioritare (de urgenta) este activa
6. Functia taste blocate este activa
7. Apare cand va aflati in meniu
8. Statia receptioneaza un semnal (RX)
9. Indica nivelul bateriei
Manual de utilizare
Romana
122
10. Arata puterea de emisie selectata (High sau Low)
11. Indica nivelul semnalului receptionat si puterea semnalului emis (TX)
Functii
Pornire/Oprire statie si Control volum
Rotiti butonul [12] in sensul acelor de ceasornic pentru a porni statia.
Continuati sa rotiti spre dreapta sau spre stanga pentru a regla volumul.
Rotiti butonul [12] in sens invers acelor de ceasornic pentru a opri statia.
Nota: Imediat dupa pornirea statiei, pe ecran este afisata norma curenta (de ex.
EU). Apoi, vor fi afisate urmatoarele informatii: canalul, modulatia selectata,
nivelul bateriei si functiile active.
Selectie canale
Apasati tasta [8] sau [5] pentru a creste sau pentru a scadea numarul
canalului.
Blocare taste
Apasati lung tasta [5] pentru a activa/dezactiva functia de blocare taste.
Cand functia este activa, pe ecran va fi afisata pictograma
Cand functia este activa, toate tastele sunt blocate cu exceptia tastei PTT.
Lumina de fundal
Apasati simultan tastele F [3] si P [7] pentru a activa sau pentru a dezactiva
lumina de fundal a ecranului.
Daca lumina de fundal este activata, ecranul se va aprinde la fiecare apasare
a unei taste (cu exceptia tastei PTT si Volum) si se va stinge dupa 10 secunde
de la ultima apasare.
Manual de utilizare
Romana
123
Scanare canale
Prin functia scanare, sunt scanate doar canalele adaugate in lista. Cand este
selectat un canal care a fost adaugat in lista de scanare, pe ecran va aparea
pictograma .
Adaugarea unui canal in lista de scanare
Selectati mai intai canalul cu ajutorul tastelor [8] sau [5].
Dupa ce ati ajuns la canalul dorit, apasati simultan tastele F [3] si A/F [6]
pentru a adauga canalul curent in lista de scanare. De fiecare data cand veti
selecta acest canal, pe ecran va aparea pictograma .
Eliminarea unui canal din lista de scanare
Selectati mai intai canalul pe care doriti sa-l eliminati din lista de scanare cu
ajutorul tastelor [8] sau [5].
Apasati simultan tastele F [3] si A/F [6] pentru a elimina canalul curent din
lista de scanare. Pictograma va disparea de pe ecran.
Activare functie scanare canale
Apasati lung tasta A/F [6] pentru a porni scanarea canalelor din lista de
scanare. Pe ecran va clipi pictograma . Statia va scana 5 canale pe secunda.
Cand receptioneaza un semnal, statia intrerupe scanarea si ramane pe canalul
cu semnal. Cand semnalul dispare, statia mai asteapta 5 secunde dupa care
reia procesul de scanare a canalelor. Daca in acest interval de 5 secunde se
apasa butonul PTT sau se receptioneaza alt semnal, scanarea nu reincepe.
Apasati lung tasta A/F [6] pentru a opri scanarea canalelor. Statia se va
intoarce la ultimul canal folosit inainte de a porni scanarea.
Nota: Daca in timpul scanarii se tine apasata tasta P [7], scanarea se va intrerupe
si statia va trece automat pe canalele prioritare (de urgenta).
Manual de utilizare
Romana
124
Canale prioritare (de urgenta)
Apasati tasta P [7] pentru a trece automat pe canalele de urgenta 9 sau 19 (in
functie de norma selectata). Pe ecran va aparea pictograma
Apasati din nou tasta P [7] pentru a va intoarce la canalul folosit anterior
activarii canalelor prioritare sau apasati tastele sau pentru a schimba
manual canalul.
Nota: Cand va aflati pe unul dintre canalele de urgenta, functia scanare va fi
dezactivata.
Functia Monitor
Tineti apasata tasta SQ [4] pentru a dezactiva Squelch-ul. Rotiti butonul de
volum pana obtineti nivelul dorit. Puteti astfel auzi si semnalele slabe.
Emisia si receptia
Emisia (TX)
Apasati tasta PTT [2] pentru a emite. Ledul rosu [13] se va aprinde, iar pe
ecran va aparea pictograma
Receptia (RX)
Cand statia receptioneaza un semnal, ledul verde [13] se va aprinde, iar pe
ecran vor aparea pictogramele si
Manual de utilizare
Romana
125
Selectarea modulatiei AM/FM
In functie de norma pe care este setata statia, puteti schimba intre AM si FM
apasand scurt tasta A/F [6]. Pe ecran va fi afisata modulatia aleasa.
Nota: Daca statia este setata pe o norma care nu suporta AM, apasarea tastei
A/F nu va produce nici o schimbare. Statia va ramane pe FM.
Setarea puterii de emisie (H/L)
Apasati lung tasta H/L [8] pentru a schimba intre H (putere mare) si L (putere
mica). Pe ecran va aparea H sau L.
FM: H = 4W/L = 1W
AM: H = 3W/L = 1W
Functia Roger Beep
Cand aceasta functie este activa, statia va emite un beep la finalul emisiei
(cand butonul PTT este eliberat).
Apasati simultan tasta F [3] si tasta pentru a activa functia Roger Beep. Pe
ecran va aparea pictograma .
Apasati din nou cele doua taste pentru a dezactiva functia.
Functia Dual Watch
Functia Dual Watch monitorizeaza simultan canalul curent si canalul prioritar
(de urgenta). De exemplu, daca ati selectat canalul 22, dupa activarea functiei
Dual Watch, statia va scana simultan canalul 22 si canalul 19 (de urgenta).
Apasati lung tasta P [7] pentru a activa functia Dual Watch. Pe ecran va fi
afisata pictograma insotita de pictogramele si care vor clipi.
Manual de utilizare
Romana
126
Pentru a dezactiva functia Dual Watch, apasati din nou lung tasta P [7].
Nota: Daca in timpul scanarii celor doua canale se receptioneaza un semnal, statia
intrerupe scanarea si ramane pe canalul cu semnal. Cand semnalul dispare, statia
mai asteapta 5 secunde dupa care reia procesul de scanare a celor doua canale.
Daca in acest interval de 5 secunde se apasa butonul PTT sau se receptioneaza alt
semnal, scanarea nu reincepe.
Nota: Cat timp functia Dual Watch este activa, toate butoanele vor fi blocate, cu
exceptia tastei PTT, SQ si P.
Meniu
Din meniu puteti seta nivelul squelch-ului, nivelul de economisire a energiei
sau puteti activa sau dezactiva sunetul la apasarea tastelor.
Pentru a intra in meniu, apasati simultan tastele F [3] si . Pe ecran va aparea
pictograma .
Odata accesat meniul, folositi tasta F [3] pentru a naviga prin meniu si tastele
si pentru a schimba setarile.
Pentru a salva o setare, apasati tasta F [3] care va va duce la urmatoarea
setare.
Pentru a iesi din meniu, apasati tasta PTT.
Setare nivel squelch automat
Aceasta functie evalueaza raportul semnal-zgomot (adica raportul dintre
semnalele utile si interferente). Astfel, doar semnalele fara zgomot sunt
trimise catre difuzor.
Manual de utilizare
Romana
127
1. Accesati meniul apasand simultan tastele F [3] si .
2. Pe ecran va fi afisat nivelul curent al squelch-ului (de exemplu SL 02), iar
pictograma va clipi.
3. Folositi tastele si pentru a schimba nivelul. Sunt disponibile 6
niveluri (de la 01 la 06) si OFF (squelch automat dezactivat).
4. Apasati tasta F pentru a salva.
5. Treceti la urmatoarea setare sau apasati tasta PTT pentru a iesi din meniu.
Mod economisire energie
1. Accesati meniul apasand simultan tastele F [3] si .
2. Mai apasati inca o data tasta F. Pe ecran va fi afisat nivelul curent al
functiei de economisire a energiei (de exemplu: PS 02).
3. Folositi tastele si pentru a schimba nivelul. Sunt disponibile 3
niveluri (de la 01 la 03) si OFF (functie dezactivata).
4. Apasati tasta F pentru a salva.
5. Treceti la urmatoarea setare sau apasati tasta PTT pentru a iesi din meniu.
Sunet taste
1. Accesati meniul apasand simultan tastele F [3] si .
2. Apasati inca de doua ori tasta F. Pe ecran va fi afisata setarea curenta a
functiei sunet taste (de exemplu: bP oF).
3. Folositi tastele si pentru a schimba intre oN (sunet taste activ) si oF
(sunet taste dezactivat).
4. Apasati tasta F pentru a salva.
Manual de utilizare
Romana
128
5. Treceti la urmatoarea setare sau apasati tasta PTT pentru a iesi din meniu.
Indicator baterie
Pictograma arata nivelul de incarcare al bateriei. Cand bateria este
descarcata, va fi afisata pictograma .
Nota: Daca functia sunet taste este activata si bateria este descarcata, statia va
emite un beep la fiecare 10 secunde.
Incarcarea acumulatorului
1. Instalati acumulatorul in statie.
Acumulator Li-Ion 2600mAh, 7.4V
2. Cu ajutorul incarcatorului (230V - 9V) inclus
in pachet, conectati acumulatorul la o sursa de
curent de 230V.
3. In timpul incarcarii, ledul rosu de pe adaptor este
aprins.
4. Cand acumulatorul este complet incarcat, ledul
devine verde.
Nota: Durata de incarcare completa a acumulatorului este de aproximativ 12 ore.
Reset
Apasati simultan tastele si A/F in timp ce porniti statia.
Eliberati tastele.
Acum statia s-a intors la setarile din fabrica.
Manual de utilizare
Romana
129
Setari implicite
SQ - nivelul 1
Sunet taste - ON (activ)
Economisire energie - OFF (dezactivat)
Lumina de fundal - Activa
Norma - EU
Canal prioritar - 19 FM
Putere de emisie pe FM - High (4W)
Putere de emisie pe AM - High (3W)
Schimbare norma
1. Tineti apasata tasta F [3] in timp ce porniti statia.
2. Pe ecran va clipi norma curenta.
3. Folositi tastele si pentru a schimba norma.
4. Apasati tasta F pentru a confirma.
5. Inchideti si reporniti statia.
6. Pe ecran apare norma setata.
Tabel norme disponibile
Canale Interval frecventa
EU 40 FM/40 AM 26.965-27.405 MHz
EC 40 FM 26.965-27.405 MHz
d40 FM/40 AM 26.965-27.405 MHz
PL 40 FM/40 AM 26.960-27.400 MHz
u40 FM 26.965 -27.405 MHz
40 FM 27.60125 -27.99125 MHz
In 27 FM/27 AM 26.965-27.275 MHz
IS 34 FM 26.875 -27.255 MHz
34 AM
Manual de utilizare
Romana
130
Specificatii tehnice
Interval frecventa 26 - 28 MHz
Spatiere intre canale 10KHz
Modulatie AM/FM
Stabilitate frecventa ± 0.005 %
Pas canal 10KHz
Canale 40
Temperatura de lucru -26°C ~ +60°C
Tensiunea de lucru 6.8 ~ 8.4V
Conector antena TNC 50 Ohm
Dimensiuni 120x 54x 35mm
Emisie
Putere de emisie FM: 1W/4W
AM: 1W/3W cu modulatie 50%
Emisii parazite -55dB
Zgomot pe purtatoare -55dB
Raspuns in frecventa audio 300Hz - 2.5KHz
Modulatia maxima FM: +/- 2KHz
AM: 100%
Receptie
Sensibilitate AM pentru 10dB S/N < 1.0 μV
Sensibilitate FM pentru 12dB S/N < 0.2 μV
Raport respingere imagine > -65 dB
Selectivitate canal adiacent > -55 dB
Putere audio > 0.5W
Raport semnal zgomot > 40 dB
Difuzor integrat 8 Ohm, 1 Watt
EN:
EU Simplified Declaration of Conformity
SC ONLINESHOP SRL declares that Portable CB Radio PNI Escort HP 72 complies with the Directive RED
2014/53/UE. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address:
https://www.mypni.eu/products/7879/download/certifications
BG:
Опростена декларация за съответствие на ЕС
SC ONLINESHOP SRL декларира, че Преносимо CB радио PNI Escort HP 72 спазва директивата RED 2014/53/
UE. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес:hps://www.
mypni.eu/products/7879/download/cercaons
DE:
Vereinfachte EU- Konformitätserklärung
SC ONLINESHOP SRL erkrt, dass das Tragbares CB-Radio PNI Escort HP 72 der Richtlinie RED 2014/53/UE
entspricht. Sie finden den ganzen Text der EU-Konformitätserklärung an der folgenden Internetadresse:
https://www.mypni.eu/products/7879/download/certifications
ES:
Declaración UE de conformidad simplificada
SC ONLINESHOP SRL declara que el Radio CB Portátil PNI Escort HP 72 cumple con la Directiva RED 2014/53/
EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
https://www.mypni.eu/products/7879/download/certifications
FR
claration de conformité simplifiée de lUE
SC ONLINESHOP SRL déclare que Radio CB portable PNI Escort HP 72 est conforme à la Directive RED 2014/53/
UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante:
https://www.mypni.eu/products/7879/download/certifications
HU:
Egyszerűsített EU Megfelelési zlemény
SC ONLINESHOP SRL kijelenti azt, hogy a Hordozható CB rádió PNI Escort HP 72 megfelel az RED 2014/53/UE
irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el:
https://www.mypni.eu/products/7879/download/certifications
IT:
Dichiarazione UE di conformità semplificata
SC ONLINESHOP SRL dichiara che il Radio CB portatile PNI Escort HP 72 è conforme alla Direttiva RED 2014/53/
UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità europea è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://www.mypni.eu/products/7879/download/certifications
NL:
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring
SC ONLINESHOP SRL verklaart dat Draagbare CB-radio PNI Escort HP 72 voldoet aan de Richtlijn RED 2014/53/
UE. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
https://www.mypni.eu/products/7879/download/certifications
PL:
Uproszczona deklaracja zgodności UE
SC ONLINESHOP SRL oświadcza, że Przenne radio CB PNI Escort HP 72 jest zgodny z Dyrektywą RED 2014/53/
UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod następującym adresem internetowym:
https://www.mypni.eu/products/7879/download/certifications
RO:
Declaratie UE de conformitate simplificata
SC ONLINESHOP SRL declara ca Statie radio CB portabila PNI Escort HP 72 este in conformitate cu Directiva
RED 2014/53/UE. Textul integral al declaratiei UE de conformitate este disponibil la urmatoarea adresa de internet:
https://www.mypni.eu/products/7879/download/certifications
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

PNI -HP72 Escort HP 72 Portable CB Radio Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para