Rockstar Red Dead Redemption El manual del propietario

Categoría
Videojuegos
Tipo
El manual del propietario
iii iv
ACTUALIZACIONES DEL SOFTWARE DEL SISTEMA
Si deseas más información sobre cómo realizar actualizaciones del software del sistema para el sistema
PlayStation®3, visite eu.playstation.com o consulte el documento de Referencia rápida de PS3™.
Si desea los números de teléfono de Atención al Cliente, consulte la parte final de manual.
PRECAUCIONES
• Este disco contiene software para el sistema PlayStation®3. Nunca lo use en otro sistema, pues podría llegar a dañarlo. • Este disco se
ajusta a las especificaciones de PlayStation®3 para el mercado PAL exclusivamente. No se puede utilizar en otras versiones de
PlayStation®3. • Lea con atención el Manual de Instrucciones del sistema PlayStation®3 para garantizar un uso correcto. • Introduzca siempre
el disco en el sistema PlayStation®3 con la cara solicitada para la reproducción mirando hacia abajo. • Al manipular el disco, no toque
la superficie. Sujételo por los extremos. • Mantenga el disco limpio y a salvo de arañazos. En caso de que la superficie se ensucie, pásele
suavemente un trapo seco. • No deje el disco cerca de fuentes de calor o expuesto directamente a la luz del sol y tampoco en un ambiente
con exceso de humedad. • No utilice discos que presenten formas irregurares, estén rotos, torcidos o hayan sido unidos con adhesivos.
Provocarían el mal funcionamiento del sistema.
PIRATERÍA
La reproducción no autorizada de todo o parte de este producto y el uso no autorizado de marcas registradas puede constituir un acto delictivo.
La PIRATERÍA perjudica a los consumidores, así como a los desarrolladores, editores y distribuidores. Si sospecha que este producto es una
copia no autorizada, o tiene información sobre copias ilegales, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente a través de los
números proporcionados al final de este manual.
SISTEMA DE CLASIFICACIÓN POR EDADES DE
INFORMACIÓN PANEUROPEA SOBRE JUEGOS (PEGI)
El sistema PEGI protege a los menores de juegos no apropiados para su grupo de edad. RECUERDE que no es una guía sobre la dificultad del juego.
Encontrará más información en www.pegi.info.
El sistema se compone de tres partes y permite a los padres y a quienes compren juegos para niños hacer una elección adecuada a la edad del
jugador. La primera parte es una clasificación por edades:
La segunda parte consiste en uno o más descriptores que indican el tipo de contenido del juego. En función del juego, varía el número de dichos
descriptores. La clasificación por edades del juego refleja la intensidad de este contenido. Los descriptores son:
La tercera parte es una etiqueta que indica que el juego puede jugarse online. Esta etiqueta solo pueden usarla proveedores online del juego
que se hayan comprometido a respetar ciertas normas, entre las que se incluye la protección de los menores durante el juego online.
Encontrará más información en
www.pegionline.eu
RECOMENDACIONES EN MATERIA DE SALUD
Juegue siempre en un entorno bien iluminado. Haga descansos frecuentes de al menos 15 minutos por cada hora de juego. Deje de jugar
si experimenta mareos, náuseas, cansancio o dolor de cabeza. Las luces o formas luminosas parpadeantes y los patrones y formas geométricas
pueden provocar ataques epilépticos a ciertas personas, lo que las hace susceptibles de sufrir un ataque mientras ven la televisión o utilizan
videojuegos. Consulte a su médico antes de usar videojuegos si sufre de epilepsia o experimenta alguno de estos síntomas mientras juega:
visión borrosa, espasmos musculares u otro tipo de movimiento involuntario, desorientación, confusión o convulsiones.
AVISO DE SALUD SOBRE LOS CONTENIDOS EN 3D
Algunas personas experimentan molestias (como tensión ocular, fatiga visual o náuseas) al utilizar un televisor 3D para ver imágenes
devídeo en 3D o para jugar a videojuegos en 3D estereoscópico. Si experimenta dichas molestias, deje de usar el televisor hasta que hayan
desaparecido.
Por regla general, le recomendamos que evite el uso prolongado de su sistema PlayStation®3 y que descanse quince minutos por cada hora
de juego. Sin embargo, cuando se trata de videojuegos en 3D estereoscópico o de vídeos en 3D, la duración y la frecuencia de los periodos
de descanso varían de una persona a otra; descanse el tiempo suficiente para que desaparezca cualquier molestia que sufra. Si los síntomas
continúan, consulte con su médico.
La vista de los niños pequeños (sobre todo los menores de seis años) aún se está desarrollando. Le recomendamos que consulte al pediatra
oaloculista de su hijo antes de permitirle ver vídeos en 3D o jugar a videojuegos en 3D estereoscópico. Los adultos deben supervisar a los niños
pequeños para asegurarse de que siguen estas recomendaciones.
CONTROL PARENTAL
Este juego tiene un Nivel de Control Parental preestablecido que se basa en su contenido. Puede modificar el Nivel de Control Parental
de la PlayStation®3 para impedir la reproducción de material con un nivel más alto que el establecido en el sistema PS3™. Si desea más
información, consulte el manual de instrucciones del sistema PS3™.
Este producto sigue el sistema de clasificación por edades PEGI. Las marcas de clasificación por edades PEGI y la descripción de contenidos
se muestran en el embalaje del producto (excepto donde, por ley, se apliquen otros sistemas de clasificación). A continuación, se muestra
la correspondencia entre el sistema de clasificación por edades PEGI y el Nivel de Control Parental:
En casos excepcionales, el nivel de restricción de control paterno de este producto puede ser más estricto que la clasificación por edades
aplicada en su país, esto se debe a las diferencias en los sistemas de clasificación por edades que hay entre los países en los que se distribuye
el producto. Puede que tenga que restablecer el nivel de control paterno de su sistema PS3™ para poder jugar.
GRUPO DE EDAD PEGI
NIVEL DE CONTROL
PARENTAL 9 7 5 3 2
BLES-00680
PARA USO DOMESTICO SOLAMENTE: La licencia de este software se concede únicamente para su reproducción en los sistemas PlayStation®3 autorizados. Puede ser necesaria una actualización
del software del sistema de PlayStation®3. Queda prohibido cualquier acceso, uso o transferencia no autorizados al producto o su derecho de autor y marca registrada correspondientes.
Consulte sus derechos completos de uso en eu.playstation.com/terms. Derechos de Programas de Biblioteca ©1997-2015 Sony Computer Entertainment Inc. cedidos exclusivamente
a Sony Computer Entertainment Europe (SCEE). QUEDA PROHIBIDA LA REVENTA O ALQUILER A MENOS QUE ESTE EXPRESAMENTE AUTORIZADO POR SCEE. PlayStation®Network, PlayStation®Store
y PlayStation®Home están sujetas a los términos de uso y no están disponibles en todos los países eidiomas (eu.playstation.com/terms). Es necesario disponer de servicio a Internet. El usuario
es responsable del pago de las tarifas de acceso a banda ancha. Algún contenido se facilita previo pago. Los usuarios deben tener 7 años o más y los usuarios menores de 18 años necesitan
permiso paterno. Las funciones de PlayStation®Network pueden retirarse mediando previo aviso razonable; véase más información en eu.playstation.com/gameservers. Licencia para su venta sólo
en Europa, Oriente Medio, África, India y Oceanía.
2”, “PlayStation”, “
Ã
”, “KHJL ”, “SIXAXIS”, “DUALSHOCK” and “À” are trademarks or registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. “Blu-ray Disc™” and
“Blu-ray™” are trademarks of the Blu-ray Disc Association. Red Dead Redemption © 2005 - 2010 Rockstar Games, Inc. Published byTake-Two Interactive Software. Developed by Rockstar
San Diego. Made in Austria. All rights reserved.
JOHN MARSTON FORMÓ PARTE DE UNA BANDA, PERO TRAS REPLANTEARSE SU VIDA,
decidió dejar atrás el pasado y vivir tranquilamente con su joven familia. A medida
que Marston cambió, tambn lo hicieron las circunstancias. El gobierno federal se
propuso llevar la ley a todos los rincones del país a cualquier precio. Cuando unos
crueles agentes del gobierno secuestran a la esposa y al hijo de John, y le amenazan
con matarlos a menos que él lleve a su antigua banda ante la justicia, John no tiene
eleccn... Para salvar a su familia, deberá empar las armas una vez más y dar
caza a los hombres que antiguamente fueron sus colegas.
CONFIGURACIÓN ........................................ 02
VISOR FRONTAL DE DATOS ........................04
MULTIJUGADOR ......................................06
VIAJAR .................................................. 09
DIARIO ................................................... 10
FAMA Y Honor .........................................11
AGENTES DE LA LEY ................................. 12
DEAD EYE/ECONOMÍA ............................... 13
MAPAS DEL TESORO/GUARDAR .................. 14
CRÉDITOS ............................................... 15
LICENCIA Y GARANTÍA .............................. 20
ASISTENCIA TÉCNICA...............................23
ARGUMENTO
ÍNDICE
Botón L2 .......................................................................................................................................Desenfundar/Apuntar
Botón L1 ..........................................(PULSAR) Desenfundar/Enfundar arma/(MANTENER PULSADO) Menú radial
Botón R2 ........................ (Mientras se apunta con L2) Disparar arma/Puñetazo/(Con el arma enfundada) Empujar
Botón R1 .................................................. (Sin arma mientras se apunta con L2) Bloqueo/Entrar/Salir de cobertura
Joystick izquierdo ............................................................................................................................................. Moverse
Joystick derecho ...........................................................................Rotar cámara/Cambiar de objetivo (modo casual)
Botón L3 ......................................................................................................................................................... Agacharse
Botón R3 ................................................................Mirar atrás/(Mientras se apunta con L2) Activar modo Dead Eye
Botón K .............................................................................Montar a caballo o en vehículo/Interactuar con vehículo
Botón H ............................ Saludar/Centrarse en evento importante/(Con el arma desenfundada) Recargar arma
Botón J .............................................................................................................. (Mantener) Correr/(Pulsar) Esprintar
Botón L ............................................................Saltar/Subir/(Con L2) Rodar/(Con L2 en cuerpo a cuerpo) Esquivar
C ARRIBA .............................................................................................................................................. Silbar al caballo
X DERECHA .................................................................................................................. Apuntar con hombro derecho
V ABAJO ...............................................................................................................................Alejar vista del minimapa
Z IZQUIERDA .............................................................................................................. Apuntar con hombro izquierdo
Botón SELECT (selección) ...................................................................................................................................... Bolsa
Botón START (inicio) ............................................................................................................................. Menú de pausa
Botón L2 .............................................................................................................................Desenfundar arma/Apuntar
Botón L1 ....................................................(PULSAR) Desenfundar/Enfundar/(MANTENER PULSADO) Menú radial
Botón R2 ................................................................................................... (Mientras se apunta con L2) Disparar arma
Botón R1 .................................................................................. (PULSAR) Frenar/(MANTENER PULSADO) Detenerse
Joystick izquierdo ............................................................................................................................................. Moverse
Joystick derecho ...........................................................................Rotar cámara/Cambiar de objetivo (modo casual)
Botón L3 ...................................................................................................................................................................Libre
Botón R3 ................................................................Mirar atrás/(Mientras se apunta con L2) Activar modo Dead Eye
Botón K ........................................................................................................................................................ Desmontar
Botón H ............................ Saludar/Centrarse en evento importante/(Con el arma desenfundada) Recargar arma
Botón J .......................................................................(MANTENER PULSADO) Trotar/(PULSAR REPETIDAMENTE)
Galopar/(Mantener cerca de acompañante) Igualar velocidad
Botón L ..........................................................................................................................Saltar/Atar caballo/Encabritar
C ARRIBA ............................................................................................................................................................... Silbar
X DERECHA .................................................................................................................. Apuntar con hombro derecho
V ABAJO ...............................................................................................................................Alejar vista del minimapa
Z IZQUIERDA .............................................................................................................. Apuntar con hombro izquierdo
Botón SELECT (selección) ...................................................................................................................................... Bolsa
Botón START (inicio) ............................................................................................................................. Menú de pausa
A PIE
CONFIGURACIÓN
A CABALLO/en vehículo
Configure el sistema PlayStation®3 sen
las instrucciones de este manual. Al iniciar el
sistema, la luz del indicador de encendido se
iluminará en rojo para indicar que el sistema se
encuentra en modo de espera. Pulse el bon
de encendido y el indicador de encendido cam-
biará a verde.
Introduzca el disco de Red Dead Redemption en
la ranura para disco con la etiqueta hacia arriba.
Seleccione el icono de Ç en el menú inicial. Se
mostrará una imagen en miniatura del software.
Pulse el botón S para comenzar la descarga.
No conecte ni desconecte accesorios cuando el
sistema esté encendido.
TENGA EN CUENTA que la información que con-
tiene este manual es correcta en el momento
de su edicn, pero podrían haberse introdu-
cido algunos cambios de poca relevancia en
posteriores fases de desarrollo del producto.
Todas las capturas de pantalla de este manual
se corresponden con la versn en inglés de
este producto.
NOTA: selecciona tu idioma preferido en el me
de ajustes del sistema antes de empezar a jugar.
Mando inalámbrico DUALSHOCK®3
botón W
botón Q
botones de dirección
joystick izquierdo/
botón B
botón ]
botón R
botón E
botón K
botón H
botón J
botón L
joystick derecho/
botón N
botón [
botón p
02 03
1 Minimapa
Muestra tu posición actual e iconos importantes
sobre objetivos de la misión, personajes y even-
tos significativos.
2 Barra de Dead Eye
Esta barra roja indica la cantidad de Dead Eye
que posees. El modo Dead Eye ralentiza el tiem-
po, con lo cual es más fácil dar en el blanco. Al
usar el modo Dead Eye, tu barra de Dead Eye se
reducirá lentamente. La barra se rellenará con el
paso del tiempo. Si matas a enemigos, se llena
más rápido.
3 Munición
Muestra la cantidad de municn que posees.
4 Retícula de apuntado
Indica dónde se dirigirán tus disparos.
5 Mensajes de ayuda
Periódicamente, se mostrarán mensajes de ayuda que
incluyen la descripción de tus objetivos y consejos.
6 SALUD
Una pantalla roja que se oscurece representa tu
salud. Cuanto más oscura esté la pantalla, más
cerca estarás de morir. Evita sufrir dos para
que tu salud se regenere.
VISOR FRONTAL DE DATOS
1
5
3
2
6
4
8
7
9
7 Indicador de “se busca”
Muestra la naturaleza de tu crimen y el valor de
tu deuda.
8 INDICADORES DE FAMA, Honor Y DINERO
Estos medidores aparecen cuando hayas
realizado acciones que modifiquen tu nivel de
fama, honor o dinero.
9 Barra de resistencia del caballo
Esta barra azul indica la enera de tu caballo.
Puedes pulsar S para espolear al caballo y
hacer que corra más. Si espoleas excesivamente
a tu caballo cuando su nivel de resistencia es
bajo, perderá velocidad y puede llegar a tirarte.
Tambn puedes mantener pulsado S para que
tu caballo adapte automáticamente su veloci-
dad a la de la montura de tus acompantes. La
barra de resistencia se volverá verde cuando tu
caballo los siga.
10 MENÚ RADIAL
Mantén pulsado L1 para mostrar el menú radial.
Utiliza el JOYSTICK DERECHO para acceder al
arma que deseas equipar. Cambia de arma dentro
de cada clase pulsando derecha o izquierda en
los botones de dirección. Suelta L1 para usar la
nueva arma.
04 05
10
MULTIJUGADOR
PRIMEROS PASOS
Antes de utilizar el modo multijugador de Red Dead Redemption, debes iniciar sesión con tu cuenta
PlayStation®Network. Puedes acceder al modo multijugador en línea de dos formas. Si seleccionas
“Multijugador” en la pantalla inicial de Red Dead Redemption, accederás a una sesn pública del
modo libre. Tambn puedes seleccionar Multijugador en el menú de pausa del modo de un jugador,
donde tends la opcn de unirte a una sesión pública o privada. Los jugadores también pueden
unirse para formar cuadrillas de hasta 8 jugadores.
Modo libre
El modo libre es el punto de entrada del modo
multijugador: tienes libertad para ir a casi cualquier
parte acompañado de un máximo de 15 jugadores
s. Ades, desde aquí puedes elegir a tu personaje
exclusivo en el vestidor. Utilizarás este personaje tanto
en el modo libre como en algunos modos competitivos.
Los jugadores tambn pueden unirse para formar
cuadrillas de hasta 8 jugadores. Para elegir a los
miembros de tu cuadrilla, pulsa SELECT (seleccn)
e invita por separado a cada uno de los jugadores.
Si recibes una invitación a una cuadrilla, pulsa
SELECT (selección) y acepta la invitacn. Si estás
lejos del líder, se te ofrecerá la opción
de trasladarte hasta su ubicacn. Los
miembros de la cuadrilla compartirán un
mismo color de jugador en el minimapa y
se mantendn agrupados en las partidas
entre bandas a menos que los equipos
estén descompensados. Puedes charlar
con cualquier miembro de tu cuadrilla o
con otros jugadores que esn cerca de
tu posicn. Mantén pulsado arriba en
los botones de dirección para realizar un
anuncio a todos los presentes en tu sesn
del modo libre. Para desplazarte rápidamente en el
modo libre, visita uno de los puntos de transporte que
se encuentran en las principales ciudades.
Iniciar modos competitivos desde el modo libre
Cuando estés en el modo libre, encontrarás marcas de
nodos en las ciudades que iniciarán autoticamente
modos competitivos en esa zona. Cuando esto ocurra,
todos los jugadores de la sesn recibin una invitación
que podn aceptar si así lo desean. Tambn puedes
elegir listas e invitar a otros jugadores a competir
pulsando SELECT (selección) y seleccionando la
partida que quieres iniciar.
Subir de nivel
Todo lo que hagas en el modo multijugador te reporta
puntos de experiencia (XP). Estos puntos te permitirán
subir de nivel y desbloquear nuevas armas, nuevos
personajes con los que jugar, mejores monturas y
versiones más avanzadas y emocionantes de las
partidas multijugador normales.
GUARIDAS DE BANDAS
Cuando juegues en el modo libre, encontrarás
guaridas de bandas repartidas por el mundo. Son
zonas peligrosas donde tends que realizar una tarea
mientras te enfrentas a los miembros de una banda
de forajidos. Si superas con éxito estos desaos,
obtendrás un aumento de experiencia.
Terrenos de caza
Repartidos por el modo libre se encuentran los terrenos
de caza, donde animales peligrosos como osos y
pumas os atacan a tu cuadrilla y a ti en oleadas.
Tras superar estas zonas, se te recompensará con
experiencia adicional.
Desafíos multijugadorA medida que
subas de nivel en el modo multijugador,
se abrin nuevos desaos multijugador.
Para obtener más información sobre ellos,
consulta el diario que se encuentra en el
menú de pausa. Al completar el primer
nivel de un desafío multijugador se abrirán
s niveles. Ses recompensado con
puntos de experiencia cuando completes
un nivel.
06 07
CABALLOS
Encontrarás muchas
razas de caballos en el
mundo. Cada una de ellas
posee su propia estética
y velocidad. Si pasas
tiempo con tu caballo,
éste confiará en ti y su
barra de resistencia
aumentará. Puedes silbar
a tu caballo en cualquier
momento. También
puedes robárselos a
otros, o capturar y domar
a los caballos salvajes.
DILIGENCIA
Las diligencias suelen
estar cerca de las esta-
ciones de carga y de tren
de las ciudades. Por un
dico importe, las dili-
gencias pueden llevarte a
varios lugares del mundo.
Acércate a la diligencia o
lbale para que se deten-
ga y puedas subirte.
TRENES
Digete a la estacn
de tren más cercana
para desplazarte entre
las principales ciu-
dades en este medio de
transporte.
VIAJAR
Un amplio mundo espera ser explorado. Existen
distintas formas de desplazarse por él:
MODOS DE JUEGO COMPETITIVOS
En cualquier momento puedes participar
en diversos modos competitivos, sea en
un modo todos contra todos, donde cada
hombre lucha por su cuenta, o bien como
miembro de una banda para competir
CONTRA una banda rival de jugadores.
TIROTEO
El objetivo de un tiroteo consiste en matar
a tantos jugadores como sea posible. Gana
el primer jugador que alcance el límite de
puntuación o el que tenga la puntuacn
s alta cuando se agota el tiempo. Este
modo está disponible tanto en versn
todos contra todos como en versn banda.
Capturar la bolsa
En Capturar la bolsa existen tres modos
de juego: Fiebre del oro, donde el nivel
contiene cierto número de bolsas y cofres,
y el objetivo de los jugadores es hacerse
con tantas bolsas como les sea posible,
Cada uno a lo suyo, donde cada equipo
tiene una bolsa y debe evitar que sea
robada por el otro equipo y Capturar la
bolsa, donde ambos equipos tratan de
apoderarse de una bolsa. Los jugadores
pueden recoger las bolsas que otros
hayan soltado. Es posible llevar dos bolsas
a la vez, pero esto ralentiza al jugador.
Gana el jugador o equipo que posea la
puntuación más alta al agotarse el límite
de tiempo o el que alcance un límite de
puntuación antes de que esto ocurra.
Listas
En cualquier momento puedes pulsar
SELECT (selección) y elegir una de las
distintas listas multijugador. A medida
que subas de nivel, se desbloquearán
nuevas listas.
08 09
DIARIO
que te asignarán objetivos y misiones.
Estas tareas pueden iniciarse, continuarse y
completarse en cualquier momento. En este
apartado del diario se guarda constancia
de todos los objetivos asignados por los
desconocidos a los que encuentres.
DESAFÍOS
Puedes participar en varios desafíos
mientras exploras el mundo. Abatir
animales te ayudará a completar varios
desaos de Tirador y de Cazador experto.
Recoger hierbas te ayudará a comple-
tar los desafíos de Superviviente. Este
apartado del diario registra los avances
de todos los desafíos de la partida y
describe los requisitos necesarios para
acceder al siguiente nivel del desafío.
A medida que explores, se añadirán
automáticamente entradas al diario
para que estés al corriente del progreso
de los desafíos y de los objetivos.
Informe
El apartado Misn recoge toda la infor-
macn que se ha mostrado en la pantalla.
De este modo, puedes volver ats y con-
sultar todo aquello que hayas pasado por
alto u olvidado.
PERSONAS
Ayudar a gente en apuros puede ayudarte
a ganar dinero así como aumentar tu
honor y tu fama. En el mapa encontrarás
personajes marcados con el símbolo “?
ATUENDOS
Existen diversos atuendos disponibles,
algunos de los cuales poseen ventajas únicas.
Para obtener un nuevo atuendo, debes completar una serie de desafíos. Tras superar
cualquiera de los desafíos, aparecerá en tu diario una lista de la serie completa. Debes
superar todos los desaos de la lista para obtener los diversos trozos de tela necesarios
para componer el atuendo.
FamA Y Honor
Las decisiones que tomes afectarán en gran medida a la forma en que la gente interactúe contigo.
Fama
La fama se obtiene matando a gente, haciendo
trabajos, completando desafíos, terminando
tareas, ayudando a desconocidos y ganando
duelos y juegos. La fama comporta grandes
recompensas: el coste de los sobornos se reduce
y puede que los agentes empiecen a hacer la
vista gorda ante los delitos, pero es más probable
que la gente te pida ayuda.
Honor
A menudo tendrás que elegir qué acción reali-
zar. Esta decisión puede afectar a tu honor,
tanto positiva como negativamente. Un honor
elevado te permitirá disfrutar de descuentos
en las tiendas y cobrar más por los trabajos.
Además, los testigos harán la vista gorda si
cometes un delito.
TULOS DE HONOR
HÉROE
PACIFICADOR
HONRADO
VAGABUNDO
CUATRERO
ASALTADOR DE CAMINOS
FORAJIDO
TÍTULOS DE FAMA
DON NADIE
GRANJERO
VAQUERO
MERCENARIO
PISTOLERO
LEYENDA
A medida que tus niveles de fama y honor cambien, obtendrás
nuevos títulos con sus correspondientes beneficios.
10 11
AGENTES
DE LA LEY
Nivel de “se busca” y recompensa por tu cabeza
Si se denuncia ante la ley un crimen cometido por ti,
obtendrás un nivel de “se busca” y se pondrá precio
a tu cabeza. Cuanto mayores sean el nivel y el precio,
s agentes de la ley te perseguirán. Seguirás siendo
buscado mientras los agentes y los civiles puedan
verte. Puedes librarte del nivel de “se busca” saliendo
del campo visual de los agentes y ocultándote de ellos.
Incluso si logras escapar de los agentes, los peligrosos
cazarrecompensas irán a por ti. Puedes pagar tu deuda
con dinero en una oficina de tegrafos, o limpiar tu
nombre con las cartas de indulto que encontrarás
repartidas por el mundo.
CAZARRECOMPENSAS
Puedes ayudar a los agentes de la ley
locales atrapando a criminales buscados.
Encontrarás los carteles de “se busca” en
lugares destacados de las ciudades como
estaciones de tren, oficinas del sheriff y
edificios de la policía. Quita el cartel para
iniciar una misión de cazarrecompensas.
Puedes entregar a los criminales vivos
o muertos.
La mayoría de ciudades y asentamientos poseen
algún tipo de agente de la ley, sea un sheriff, un
comisario, la polia o el ercito. Si te pillan
cometiendo un delito, te castigarán.
Testigos
Evita que los testigos denuncien tus
delitos al agente de la ley más cercano:
sobórnalos o mátalos.
Armas
Puedes elegir entre diversas
armas: pistolas, fusiles,
escopetas, fusiles de precisión,
revólveres, botellas incendiarias,
cuchillos arrojadizos y un lazo,
entre otras. No puedes usar más
de UN arma a la vez.
El modo Dead Eye te proporciona los
veloces reflejos de un pistolero.
Hay tres niveles de Dead Eye. El primer tipo
está disponible desde una fase temprana
del juego y te permite disparar a voluntad
a través de la retícula al ralentizar el
tiempo. El segundo tipo te permite salar
objetivos autoticamente al pasar la
retícula sobre los enemigos. El último tipo
de Dead Eye es el más avanzado y te permite
señalar manualmente partes del cuerpo
como objetivos. Para ello, debes pulsar
R1 mientras estás en el modo Dead Eye.
La barra de Dead Eye aumentará más si
efectúas disparos a la cabeza y asesinatos
espectaculares.
DEAD EYE
ECONOMÍA
Necesitarás mucho dinero para
localizar a tus antiguos compañeros
de banda. Encontrarás MUCHAS formas
de ganar dinero en tus viajes: gánalo
como paga o premio, o róbalo.
APUESTAS
En las ciudades y asentamientos encontrarás distintos
juegos de apuestas, como el póquer, el Blackjack, el
juego del cuchillo o el juego de la herradura, entre
otros. Puedes participar en cualquiera de ellos para
ganar (o perder) dinero.
TIENDAS
Hay varias tiendas repartidas por el mundo. Los
armeros venden lo último en armamento y municn,
los médicos venden remedios que aportan diversos
beneficios para la salud y los mercaderes venden mul-
titud de objetos que te serán útiles pero que también
podrás vender si necesitas dinero.
TRABAJOS
Hay diversos empleos que puedes aceptar para ganar
algo de dinero, como trabajar de vigilante nocturno
o domar caballos.
12 13
GUARDAR
Función de autoguardado
Red Dead Redemption posee una fun-
ción de autoguardado que se encuentra
activada por defecto. El juego guardará
automáticamente tus avances durante
la partida tras completar una misn o
cualquier tarea relevante.
Guardar en las ciudades
Para guardar el juego, duerme en
cualquiera de las propiedades adquiridas,
alquiladas o facilitadas. Al guardar la
partida, el tiempo avanzará 6 horas.
Ades, en tu habitacn puedes obtener
s municn o cambiarte de atuendo. Si
os separáis, el caballo te estará esperando
en el poste que hay frente a tu casa.
Guardar en la estepa
Puedes guardar la partida en cualquier
punto de la estepa. Elige “Campamento”
en tu bolsa para acampar y guardar. En
los campamentos, además de guardar,
pods obtener más munición. También
pods ponerte cualquiera de los
atuendos que hayas desbloqueado y
desplazarte rápidamente a cualquier
ciudad visitada con anterioridad.
Comenzarás la partida con un campa-
mento básico que puedes instalar en
cualquier terreno plano de la estepa
en las afueras de una ciudad. Tambn
puedes adquirir un campamento mejo-
rado que te proporcionará un aumento
de munición mayor.
MAPAS DEL TESORO
Los mapas del tesoro destacan características del
terreno que ayudan a encontrar tesoros secretos.
Explora el mundo para encontrar lugares que coincidan
con los indicados en el mapa del tesoro. Cuando lo
hagas, busca un cofre enterrado en la zona. En el desafío
del Buscatesoros, un tesoro conduce a otro.
CRÉDITOS
ROCKSTAR
SAN DIEGO
Productores
Steve Martin
David Kunkler
Director técnico
Ted Carson
Jefe de diseño
Christian Cantamessa
Director del
departamento
gráfico
Joshua Bass
Producción
John Ricchio
Eric Smith
Glen Hernandez
Adrian Castaneda
GUIÓN
Dan Houser
Michael Unsworth
Christian Cantamessa
Departamento
gráfico
Director de gráficos
Daren Bader
Jefe de grafismo
Nick Trifunovic
Director adjunto de
gráficos
George Davis
Diseños
David Hong
Hethe Sudrow
Jason Castagna
Grafismo técnico
Steven Waller
Kelby Fuchs
Ilchul Shin
Kyle Hansen
Jefe de animación
del juego
Sangsoon Parks
Animadores
DongJun Kim
Eliot Tokoroyama
Jae Chung
Josh Lange
Kirk Cumming
Kyu Lee
Jefe de animación
de interludios
Sean Letts
Animadores de
interludios
Alan O’Brien
Tim Webb
Asistencia de
interludios
Gabe Landers
Diseñadores de
estructuras
Jody Pileski
Matt Clyne
Rhizaldi Bugawan
Zach Mangan
Chris Furst
Charlene Dunn
John Wang
Jude Liberty
Kouros Moghaddam
Mike Hughes
Phillip Escobedo
Ryan Pearo
Scott Stoabs
Tom Carroll
Jefe de diseño
de terrenos
Jesse Yerkes
Diseñadores
de terrenos
Brian Falotico
Mike Nagatani
Tom De La Garza
Adam Hernandez
Ben Herrera
Brad Nelson
Chris Deboda
Dennis Logashov
Grant Werner
Hank Jiang
Hee Chang
Hong Hoang
Patrick Jamaa
Scott Schoennagel
Scott Smalley
Yeon-Seon Kim
Grafistas
de attrezzo
Jason Muck
Allan Veletanlic
Grafistas de
personajes
JungHyun Lim
Darrick Pister
Andrew Wilson
David Riewald
Marcellus Barnes
Taewoo Roh
Nicole Griffee-Zuniga
YeahJean Kim
Diseñadores de
iluminación
Wallace Robinson
Ruben Tavares
Edgar Acevedo
Diseñadores de
interfaz de usuario
Todd Moulton
Alex Stodolnik
Jerome Lacote
Grafistas de
efectos visuales
David McGrath
Ted Bradshaw
Departamento de
programación
Jefe de
programación
de sistemas
Michael Krehan
Jefe de
programación de IA
Fredrik Farnstrom
Programadores de IA
Christopher Rakowsky
Jonathan Martin
Jefe de
programación
de gráficos
Steve Reed
Programadores
de gráficos
Raymond Kerr
Alan Goykhman
Dan Walsh
Mark Robinson
Randy Liu
Programadores
de animación
Bryan Musson
Charles Eubanks
Jefe de
programación
del juego
Michael Currington
Programadores
del juego
Andrew Gardner
Jason Knobler
Kenji Tak euchi
Programadores
de física
Eric Cosky
Jeff Roorda
Robert Percival
Programadores
de herramientas
Jason Jurecka
Robert Suh
Programadores de la
interfaz de usuario
Daniel Diaz
Ryan Satrappe
Marshall Ross
Jefe del modo
multijugador
Tom Shepherd
Programadores del
modo multijugador
Ali Siddiqui
Mark Beazley
Programador jefe de
multiplataforma
Tim Laubach
Programadores de
multiplataforma
Patrick Flanagan
Jay Hsia
Departamento de
diseño
Diseñador jefe de
misiones
Silas Morse
Diseñadores de las
misiones
Chris Berg
Daniel Bulla
David Avi Mendelsohn
Nicholas Zippmann
Donald Jones
John Diaz
Patrick Dempsey
Jefe de diseño
de ambientes
Alan Blaine
Diseñadores
de ambientes
Ghyan Koehne
Mauro Fiore
Steve Messinger
Alisha Thayer
Benjamin Johnson
David Stinchcomb
Donnie Cornwell
Jeff Junio
Melissa Sawicki
Ryan Dormanesh
Ryan Paradis
William Gahr
Jefe de diseño del
modo multijugador
Kris Roberts
Diseñadores del
modo multijugador
Chris Bourassa
John Sripan
Michael Bagley
Troy Schram
Yomal Perera
Departamento de
sonido
Programadores
de sonido
Corey Shay
Robert Katz
Diseñador jefe
de sonido
Jeffery Whitcher
Diseñadores
de sonido
Steven von Kampen
Christian Kjeldsen
Corey Ross
Departamento de
control de calidad
Jason Umbreit
Michael Crespo
Stephen Russo
Aaron Robuck
Chris Vaughn
David Branscom
Geoff Show
Greg Rice
Luke Brody
Jow Malayawetch
Nick Rodney
Joey Willard
Tom Kane
Tyson Hiener
RAGE Technology
Group
Arquitecto jefe
de software
David Etherton
Director técnico
Eugene Foss
Director de
tecnología
Derek Tarvin
Productores
asociados
Michael Alan Erickson
Tom Hiett
Programadores
de física
Justin Link
Nathan Carlin
Hank Sutton
Programadores
de animación
Brian Sabin
Etienne Boulanger-
Lapointe
James Miller
Programadores
de efectos
Christopher Perry
Pete Brubaker
Programadores
de herramientas
Adam Dickinson
Daniel Archard
Programadores
de sistemas
Russ Schaaf
Svetoslav Todorov
Programadores
de sonido
Matthew Smith
Alastair MacGregor
Programadores
de redes
Kevin Baca
Rob Trickey
Diseño
Kirk Boornazian
ASISTENCIA DE
ROCKSTAR SAN DIEGO
STUDIO
Coordinador general
Alan Wasserman
Recursos humanos
Sarah Shafer
Coordinador de la
oficina
Chris Wells
Informática
Director
Michael Mattes
Informática
David Counts
Paul Anderson
Coordinador de las
instalaciones
Dan Brockman
ROCKSTAR
North
Productor
Leslie Benzies
Director de gráficos
Aaron Garbut
Director asociado
de gráficos
Michael Kane
Director técnico
Adam Fowler
Director técnico
asociado
Phil Hooker
Asistencia de
animación
Mondo Ghulam
Productor adjunto
William Mills
Animación de
interludios
Dermot Bailie
Felipe Busquets
Geoffrey Fermin
Gus Braid
Michael Mangus
Santiago Hurtado
Grafista de
estructuras
de animación
Matt Rennie
CÁMARAS DE
INTERLUDIOS
Luke Howard
14 15
Ayudante de
interludios
Kathryn Bodey
Jefe de grafismo
técnico
Rick Stirling
Grafista de efectos
visuales
Malcolm Shortt
Diseñadores gráficos
Stuart Petri
Steven Walsh
Jill Menzies
Euan Duncan
Ilustrador
Alisdair Wood
Programador de la
interfaz de usuario
Gareth Evans
Diseño de niveles
Alwyn Roberts
Brenda Carey
Conor McGuire
Robert Bray
Rowan Cockcroft
Ben Barclay
Asistencia de
desarrollo
Andrew Bailey-Smith
Productor de música
Craig Conner
Jefe de sonido
Matthew Smith
Programador
jefe de sonido
Alastair MacGregor
Edición de diálogos
adicionales
Will Morton
Allan Walker
Jon McCavish
Diseñador de sonido
George Williamson
Ayudante de diálogos
Lindsay Robertso
Ayudante de
desarrollo del
sonido
Rebecca Johnson
Programador
de cámara
Colin Entwistle
Programador
de gráficos
Mark Nicholson
Andrzej Madajczyk
Programadores
del juego
Chris Swinhoe
James Broad
Chi-Wai Chiu
Programador de
renderizado de
PlayStation®3
Alex Hadjadj
Sistemas de
información
Ian McFarland
Pete Andrews
Marc Guerin
Rufus Hamade
Jonathan Martin
Andrew Gibson
Ayudantes de
desarrollo
Producción
Christina Harvey
Animación
Anita Norfolk
Philip Ho
Coordinador del
control de calidad
Craig Arbuthnott
Analistas sénior de
pruebas
Steev Douglas
Neil Corbett
Brian Kelly
Chris Thomson
John Archibald
Asistencia de
pruebas para
recursos
Thomas Philips
Ingenieros de build
Neil Walker
Ross McKinstray
Pruebas
Amit Chandarana
Andrew Auckland
Andrew Caira
Andrew Scotland
Ayden Saffari
Ben Jackson
Blair Thorburn
Charles Czerkawski
Christopher Speirs
Ciaran Muldoon
Colin Howard
David N. Anderson
David Mueller
Donald Hutchison
Fionn Wright
Fraser Morgan
Gemma Horsburgh
Gordon McKenzie
Graeme Hutton
Graeme Wright
Iain Downie
James Adwick
Jamie Trimmer
Jen Mordue
John Pettie
John Sloan
Jonathan Foot
Katie Pica
Keith Thorburn
Liam Ross
Mags Donaldson
Mark Beagan
Michael Burton
Mike MacMillan
Nicholas Browning
Oliver Elliott
Pasha Korniyenko
Paul Kowal
Peter Brittain
Rory Jepson
Ross Parker
Sam Chivers
Scott Butchard
Sean Casey
Steff McMullan
Tarek Hamad
Tim Fletcher
Vasiko Manjgaladze
Will Haslewood
William Halley
Informática
Lorraine Stark
Christine Chalmers
Dave Campbell
Paul Sharkey
Rockstar
NYC
Productor ejecutivo
Sam Houser
Vicepresidente
creativo
Dan Houser
Vicepresidente del
desarrollo del
producto
Jeronimo Barrera
Director de gráficos
Rob Nelson
Vicepresidente del
control de calidad
Jeff Rosa
Productor
Josh Needleman
PRODUCTOR ASOCIADO
Rich Rosado
PRODUCTOR DEL SOCIAL
CLUB
Brand Inman
Analista senior jefe
Lance Williams
Analista jefe
Christopher Mansfield
Equipo de pruebas
Adam Tetzloff
Brian Alcazar
Bryan Rodriguez
Chris Choi
Christopher Mansfield
Christopher Plummer
Curtis Reyes
Gene Overton
Helen Andriacchi
James Dima
Jameel Vega
Jay Capozello
Lloyd Thompson
Marc Rodriguez
Matthew Forman
Michael Piccolo
Mike Hong
Mike Nathan
Oswald Greene
Peter Woloszyn
Phil Castanheira
Rich Huie
Sean Flaherty
Steve Guillaume
Tamara Carrion
Coordinador técnico
Ethan Abeles
Ayudante técnico
Jared P. Raia
Director
dedesarrollo
empresarial
Sean Macaluso
Supervisión
de la banda sonora
Ivan Pavlovich
Andi Hanley
Equipo de producción
Rod Edge
Lazlow
Anthony Litton
David Scott
Forest Karbowski
Gail Bennington
Jaesun Celebre
Luke Howard
Marisa Palumbo
Michael Unsworth
Nick Giovannetti
Paul Martin
Peter Adler
Ryan Pate
Rocco Cambareri
Shawn Allen
Stephen Glenn
Ted O’Brien
Tyler Garrison
Vincent Parker
Gráficos de
movimiento
Stephen Ellis
Jasmina Mathieu
Especialista de
animación senior
Abraham Ahmed
Documentación
Gregory Johnson
Sanford Santacroce
Ayana Osada
Equipo de
Rockstar Publishing
Adam Stennett
Adam Glogower
Adam Tedman
Albert Marshall
Alden Ng
Alex Bertie
Alex Moulle-Berteaux
Alpher Xian
Amelise Javier
Andrea Stapleton
Andrew Gibson
Andrew Kleszczewski
Angus Wong
Anthony Macbain
Ben Jennings
Ben Sutcliffe
Bill Woods
Brand Inman
Bruce Dugan
Chris Madgwick
Chris Peterson
Christian Capitan
Christopher Fiumano
CJ Gibson
Cristiana Colombo
Craig Gilmore
Daniel Einzig
Daniel Heacox
Dave Malcolm
David Gómez
David Manley
Elizabeth Satterwhite
Emmanuel Tramblais
Federico Clonfero
Fred Navarrete
Gareth Evans
Gauri Khindaria
Gena Feist
Greg Lau
Greg Weller
Hamish Brown
Heloise Williams
Hugh Michaels
Ian McFarland
Ifeoma Obi
Jack Melnick
Jack Rosa
James Crocker
Jeff Mayer
Jelsen Lee Innocent
Jennifer Kolbe
Jerry Chen
Jochen Färber
Jochen Till
John Gordon
Jordan Chew
John Webb
Jordan Liles
Josh Moskovitz
Jurgen Mol
Kaiser Hwang
Keichia Bean
Kerry Shaw
Laura Battistuzzi
Leigh Harris
Lucien King
Maikel Van Dijk
Mark Adamson
Marz Yamaguchi
Mathias Breton
Matt Smith
Michael Zigon
Mike Torok
Mike Wolfe
Monica Puricelli
Neil Stephen
Nicholas Patterson
Nick Giovannetti
Nick Snell
Nick Van Amburg
Nijiko Walker
Nikki Lewis
Onno Bos
Patrick Conroy
Patricia Pucci
Paul Devonshire
Paul Martin
Paul Nicholls
Paul Yeates
Pei Chien
Pete Andrews
Pete Shima
Peter Field
Philip Doust
PJ Sim
Ramon Stokes
Raquel García
Ray Smiling
Richard Barnes
Richard Cole
Rita Liberator
Rob Spampinato
Robert Gross
Roger Bova
Rowan Hajaj
Roxanna Vizcarra
Sandra Louis
Sarah O’Leary
Sean Hollenbach
Sean Mackenzie
Sean McGrath
Seb Belcher
Seçkin Özdündar
Shakira Wood
Silvia Cabrera
Simon Ramsey
Siobhan Boes
Stanton Sarjeant
Stephen Bliss
Stuart Petri
Suzzee UY
Timm Chartier
Zachary Gershman
Zephorah Nure
Equipo
editorial
internacional
Anthony Dodd
Catriona Findlay
Denisa Polcerova
Martin Alway
Nisha Verma
Paris Vidalis
Robert Willis
Rockstar
LEEDS
PRESIDENTE DEL
ESTUDIO
Gordon Hall
Jefe de diseño de
niveles
Anthony Gowland
Diseñadores de
niveles
David Roberts
Simon Iwaniszak
Sean Fitzpatrick
Paul Colls
Anthony Minghella
Programación
Richard Frankish
Steve Wilson
Pruebas
Nick Robey
Mark Bentley
Dan Webster
Sam Fowler
Informática
Chris Waring
Ebrahim Fadia
Rockstar
NEW ENGLAND
Amy Pineault
Andy Welihozkiy
Barry Cullen Jr.
Benjamin Wilson
Bill French
Brandon LaCava
Brian Jennings
Cameron Cogan
Chris Oat
Dan Conti
Daniel Salsberg
David Gosselin
David LoVecchio
Deryck Morales
Dr. Ian Lane Davis
Drew Medina
Eric Anderson
Gareth Cox
Gary Conti
Greg Bourque
Hugues St.Pierre
James Garcia
Jarred Vaughan
Jeff Dicker
Jeremy Tudisco
Joe Jobst
Joe Ries
John Carbone
Joshua Hoaglund
Joshua Landry
Ken Davis
Kevin Moy
Kevin Wasserman
Matt Durgavich
Matt Persing
Meng Tan
Michael Bahurinsky
Nicholas Howe
Nick Greco
Parker Davis
Rex Bradford
Robert Moore
Scott Cameron
Shawn Shoemaker
Stephen LaValley
Steve Genovese
Steve Hartman
Steve Nadeau
Tim Samuels
Tom Henderson
Asistencia de
ROCKSTAR*NE
Aimee Mottram
Elizabeth Higgins
Jeff Desharnais
Nathan Raymond
Eric Costa
Asistencia
adicional
de ROCKSTAR*NE
Barry Cullen Jr.
Geordi Filiotis
Mike Fox
Rockstar
Lincoln
Jefe del estudio
Mark Lloyd
Ayudante del
coordinador del
control de calidad
Tim Bates
Supervisores senior
del control de
calidad
Charlie Kinloch
Kevin Hobson
Supervisores del
control de calidad
Steve McGagh
Phil Alexander
Andy Mason
Eddie Gibson
Lee Johnson
Matthew Hewitt
Philip Deane
Jefes de pruebas
senior
Dave Lawrence
Jonathan Ealam
André Mountain
Mike Bennett
Mike Emeny
Rob Dunkin
Will Riggott
Jefes de pruebas
David Sheppard
James Cree
Pete Broughton
Pete Duke
Ben Holgate
Craig Reeve
Dan Goddard
Dave Fahy
Ian McCarthy
Mike Blackburn
Richard Kealey
Simon Watson
Pruebas del juego
Andrew Heathershaw
Andy Parker
Ashley Kearton
Ben Newman
Christopher Fowler
Christopher Hyde
David Evans
Emma Marshall
Gemma Harris
Gemma James
George Richards
Jase Trindall
Kieran McClung
Lindsey Bennett
Marcus Pratt
Matt Rowley
Matt Timewell
Matthew Deamer
Mike Griffiths
Nathan Buchanan
Nathan Glasgow
Nick Dablin
Rachael Walker
Rogan Ogden
Ross Field
Scott Keenan
Tim Leigh
Toby Hughes
Supervisor senior
de localización
Chris Welsh
Supervisores
de localización
Paolo Ceccotti
Dominic Garcia
François-Xavier
Fouchet
Pruebas senior de
localización
Benjamin Giacone
Domhnall Campbell
Luca Castiglioni
Naomi Long
Tomàs-David Sallarès
Pruebas de
localización
Luis Angel Galindo Muñoz
Andrea Malerba
Andrew Mariuchno
Benjamin Welby
Bobby Simpson
Christian Jungers
David Hoyte Iglesias
Elisa Olmedo Camacho
Emanuele Orlando
Felix Braconnier
Isabell Schulz
Lukasz Bogaj
Maksims Avotins
Martin Schwitzner
Paul Seipt
Rafael A. Lage Moraña
Sebastian Huland
Serge Boguslavskij
Soichi Yasato
Teresa Manco
Thierry Stokman
Vladimir Gorelov
Supervisor de
informática
Nick McVey
Cutscene & Dialogue
Capturas de
movimiento y
diálogos de los
interludios
dirigidos por:
Rod Edge
Interludios
mezclados por:
David Scott
El reparto
John Marston .......................................Rob Wiethoff
John “Jack” Marston Jr. .....................Josh Blaylock
Abigail Marston ...................................Sophia Marzocchi
Uncle .....................................................Spider Madison
Dutch Van Der Linde ............................Benjamin Byron Davis
Bonnie MacFarlane ..............................Kimberly Irion
Drew MacFarlane .................................Chuck Kelley
Comisario Leigh Johnson ..................Anthony De Longis
Ayudante del comisario 1 (Jonah) .....Brad Carter
Ayudante del comisario 2 (Eli) ............Frank Noon
Norman Deek .......................................James Carroll
Nigel West Dickens ..............................Don Creech
Profesor Harold Macdougal ................Joe Ochman
Seth Briars ............................................Kevin Glikmann
Welsh (Alwyn Lloyd) ...........................Paul Mullan
French (Leander Holland) ....................Daron McFarland
Irish .......................................................Kharrison Sweeney
Bill Williamson .....................................Steve J. Palmer
Capitán Vincente De Santa .................Hector Luis Bustamante
Landon Ricketts ...................................Ross Hagen
Andreas Müller.....................................Thomas Mikusz
Coronel Agustín Allende......................Gary Carlos Cervantes
Abraham Reyes ....................................Josh Segarra
Luisa Fortuna .......................................Francesca Galeas
Miranda Fortuna ..................................Rebecca Soler
Emilio Fortuna ......................................Bettis Richardson
Madre de Luisa.....................................Gy Mirano
Padre de Luisa ......................................Juan Carlos Cantú
Javier Escuella .....................................Antonio Jaramillo
Edgar Ross ...........................................Jim Bentley
Archer Fordham ...................................David Wilson Barnes
Sra. Ditkiss ...........................................Fay Dewitt
Sra. Bush ..............................................Lynn Cohen
Pastor ....................................................Danny Mastrogiorgio
Jenny ....................................................Kate Simses
Repartidor de periódicos .....................Gail Bennington
Jake .......................................................Barry Lynch
Simon ...................................................Joseph Anthony
Amos .....................................................Dan Campbell
Camarero guapo ..................................Alex Estornel
Nastas ...................................................Benjamin Byron Davis
Moses Forth .........................................John Bellah
Shaky ....................................................Joshua Bass
Carlos ....................................................Carlos Antonio
Capitán Espinoza .................................David Anzuelo
Forajido a caballo.................................Brian Allen
Oficinista del gobierno ........................Joe Ochman
Mujer de luna de miel .........................Nicole Sciacca
Hombre de luna de miel ......................Jaesun Celebre
Agente del ejército mexicano .............Juan Aller
Empleado del banco ............................Carlos Antonio
Uriah Tollets ..........................................Angus Hepburn
16 17
McCarthy, Matthew Metzger, Matthew Million, Matthew Piazzi, Matthew Pozzi, Matthew
Rimmer, Max Hamilton, Max Williams, Meg DeFrancesco, Megan Thomas, Michael
Abbott Jr., Michael Barth, Michael Bower, Michael Hogan, Michael Marcus, Michael
Ramos, Michael Ruesga, Michael Sodikoff, Miguel Angel Gomez, Mike Fox, Mike E.
Jones, Mike Rose, Modesto Lacén, Natalia Ortiz, Navin Reddy, Neil Magnuson, Nelson
Diaz, Nicolas Flower, Nicolas Valentin, Nicole Sciacca, Nick Drago, Nick Gallo, Nick
Ventrudo, Noah Watts, Noe Ramirez, Norman Chiu, Orlando Rios, Oscar Orosco, Oskar
Rodríguez, Pancho Cardena, Patricia Maldonado, Patricio Mardones, Patrick Brown,
Patrick Deetjen, Patrick DeSantis, Patrick Dollaghan, Patrick Godfrey, Paul Barris, Paul
Dworak, Perry Silver, Peter Adler, Peter Lam, Peter Zinn, Peter Zusman, Pili Montilla,
Philip Castanheira, Phil Heisman, Phil Clark, Phillip Watt, Priscilla López, R. Keith Finch,
Randall Rodriguez, Raúl Castillo, Reinaldo Garrastazu, Ricardo Mamood-Vega, Richard
Holland, Richard Mark Jordan, Richard Tom, Richard Stello Vazquez, Richard Ryder
Washburn, Richie Mac, Rick Negrón, Rob Reilling, Robbie Collier Sublett, Robert Bagnell,
Robert O’Gorman, Robert G. Levitt, Robert Tung, Robert Rexx, Roberto Fabiani, Roberto
Gomez, Rocco Cambareri, Rocco Rosanio, Rodrigo Guzman, Rodrigo Rojas, Roger Craig
Smith, Roman Caballero, Ron Bennington, Ronnie Alvarez, Roy Weiss, Ruben Kane, Rudy
Alvarado, Russell Forman, Russell Horton, Ry Higdon, Ryan Adamson, Ryan Mattew,
Ryan McKane, Ryan Pate, Ryan Steer, Ryan Washburn, Sal Lopez, Sally Block, Sally
Stanley, Samson A. Crouppen, Sandra R. Kisling (Sotomayor), Sandy Lamarre, Scott
Ashby, Scott Taylor, Sean Kenin, Sergio Calderon, Shaquan “Sosadagr8” Sutherland,
Simon Hammerstein, Sir William Bailey III, Shawn Allen, Shawn Breathwaite, Shuang
Wu, Stephanie Kinna, Stephen Bienskie, Stephen Snedden, Steve Cotsalas, Steve
Matteucci, Steve Myers, Steven Rimpici, Tad Wilson, Tatum Strum, Taylor Flowers, Ted
O’Brien, Ted Morgan, Terrence McCrossan, Thom Shaedel, Todd Susman, Todd Weissfeld,
Tom Ciappa, Tom Dheere, Tom Hewitt, Tom Konkle, Tom Vergow, Tamara Carrion, Tomas
Ceja, Tommy Zurhellen, Tony Chiroldes, Tony Lima, Tony Mesones, Travis Brorsen,
Travis Fairchild, Travis Otten, Trent Dean Trinidad Zues Nizelli, Troy Hall, Troy Lavallee,
Tyler Bunch, Valeria Soto, Vaneik Echeverria, Vanessa Mojica, Victor Caballero, Vida Ehn,
Victor Tang, Virgilio Davis, Walter Emanuel Jones, Wendoliza, Wendy Susana Bonilla,
Wil Wheaton, Will Beinbrink, Will Manning, Will Robinson , William James Hamilton,
Winston Willingham, Woody Jackson, Wyman Meers, Yorke G. Fryer, Zack Fahey, Zahn
McClarnon, Zak Orth, Gerardo Rodriguez.
Diálogo de peatones por parte de: Michael Unsworth, Gregory Johnson, Lazlow,
Rupert Humphries, Ayana Osada, Vincent Parker, Anthony Litton, Hugh Michaels,
Sanford Santacroce, Naomi Waletzky Peatones dirigidos por: Lazlow, John Zurhellen,
Anthony Litton, Couzin Ed Edición adicional de DIÁLOGOS: Conor Murphy, Eric Strausser
Diálogos grabados en: Rockstar Games, Juice West, Great City Production, Buttons
Sound Sonido ambiental grabado en: Digit Audio, Footsteps Post-Production Sound
Inc, DBC Sound Inc Intérpretes: Greg Johnson, Carlos Antonio, Greg Lau, Angus Wong
Multimedia de Red Dead
Blackwater Ledger y películas mudas escritos por:
Dan Houser, Lazlow, Michael Unsworth
Películas mudas:
“Los peligros de los doctores y los medicamentos
específicos” y “Doncellas revoltosas”
Animación y gráficos de movimiento:
Stephen Ellis y Jasmina Mathieu
Música compuesta por:
Chris Heckman
Composión de la banda sonora y arreglos de:
Bill Elm, Woody Jackson
Davey Chedwiggen - Batería y percusión
Mike Bolger - Orquestación y fliscorno
Gus Siefert - Bajo
John Kirby - Clavicémbalo, B3, órgano positivo, piano
Amir Yagmai - Silbato y violín
Justin Smith - Violín
Tommy Morgan - Armónica
Joey Waronker - Batería y percusión
Jason Schwartzman - Batería y clavicémbalo
Tommy Larkin - Timbales
Blake Colie - Dub de batería
Pablo Calogero - Flauta bajo, saxofón
Stuart Cole - Trompeta
David Ralicke - Tuba, trombón bajo y trompa
Truth And Soul – Instrumentación adicional
Grabado y mezclado en Electro-Vox Recording Studios,
Los Ángeles, CA
COMPASS (versión Red Dead On Arrival)
Escrita por de Jamie Lidell
Interpretada por Jamie Lidell
Publicada por Warp Music Publishing
P 2010 Warp Records Limited
FAR AWAY
Escrita por Jose Gonzalez
Interpretada por Jose Gonzalez
Publicada por Songs Publishing
P 2010 Mute Records
BURY ME NOT ON THE LONE PRAIRIE
Interpretada por William Elliot Whitmore
P 2010 Rockstar Games
DEADMANíS GUN
Escrita por Chris Holmes
Interpretada por Ashtar Command
Publicada por Chrysalis Music
P 2010 Rockstar Games
Eva Cortés ............................................Elisa Rodriguez
Sam Odessa .........................................Holter Graham
Charles Kinnear ....................................Patch Darragh
Hombre extraño ...................................Brennan Brown
Basilio Aguirre Olmos de la Vargas.....Gerardo Rodriguez
Jimmy Saint .........................................Paul De Boy
Caníbal (Randal Forrester) ..................Raymond McAnally
Oliver Philips ........................................Sherman Howard
Abner Forsyth ......................................Bill Raymond
Violinista (Nathan Harling) .................Wayne Alan Wilcox
Mujer del violinista (Rose Harling) .....Aimee McCabe
Andrew McAllister ...............................Jim Conroy
Monja ....................................................Begonya Plaza
D.S. MacKenna .....................................Jay O. Sanders
Billy West ..............................................John Gabriel
Zhou ......................................................Grant Chang
Mujer desesperada ..............................Maria Couch
Jeb Blankenship...................................Bryan Shany
Mario Alcalde .......................................Juan Carlos Hernandez
Señorita Horlick ...................................Lauren Klein
Harold Thornton ...................................Angus Hepburn
Elizabeth Thornton...............................Stephanie Hepburn
Silas Spatchcock ..................................Erik Bergmann
Aldous Worthington ............................Sherman Howard
Phillip Ross ...........................................Bill Raymond
Agente federal (Howard Sawicki) .......Patch Darragh
Clara LaGuerta .....................................Ashley Albert
Andrew Holifield ..................................Daniel Hall
Clyde Evans ..........................................Bruce MacVitte
Sr. Philmore ..........................................Jay O. Sanders
Emily Ross ............................................Maria Couch
Capataz (Juan de la Vara) ....................Juan Javier Cardenas
Walton Lowe ........................................PJ Sosko
Aquila ....................................................Murphy Guyer
Narrador del modo multijugador .......Burt Pence
CAPTURA DE MOVIMIENTO
Capturas de movimiento de John Marston realizadas por:
Rob Wiethoff, Marc Menchaca, Daniel Hall, Chris Comfort
Capturas de movimiento de OTROS PERSONAJES:
Alex Estornel, Alison Paul, Alysha Wheeler, Angel Alicea,
Angus Hepburn, Anthony De Longis, Antonio Jaramillo,
Ashley Albert, Barry Lynch, Benjamin Byron Davis, Benjamin
Smith, Berto Colon, Bettis Richardson, Bill Raymond, Blanco
the horse, Brad Carter, Brain, Brendan Wayne, Brennan
Brown, Brian Allen, Bruce MacVittie, Bryan Schany, Carlos
Antonio, Carlos Cervantes, Channing Chase, Chantz Simpson,
Chuck Kelley, Dan Campbell, Daniel Hall, Daron McFarland,
David Foss, David Powledge, Devon Reilly, Declan Mulvey,
Don Creech, Elisa Rodriguez, Enrique Rodriguez, Fay Dewitt,
Francesca Galeas, Frank Noon, Gerardo Rodriguez, Grant
Chang, Hector Luis Bustamante, Holter Graham, Irene
De Bari, Jaesun Celebre, Jane Montosi, Jay O. Sanders,
Jeffrey Hawkins, Jessica Aerin, Jim Conroy, Jim Bentley,
Joe Gately, Joe Ochman, John Bellah, John Gabriel, Joseph
Anthony, Joseph M. Eddy, Josh Anthony, Joshua Bass, Juan
Carlos Cantú, Juan Carlos Hernandez, Kate Simses, Kevin
Glikmann, Kharrison Sweeney, Kristin A. Jacobs, Lauren
Klein, Luke Howard, Mark LB Porter, Maria Couch, Melissa
Coleman, Miriam Cruz, Nicole Sciacca, Nikki Snelson, Paul
Mullan, Paul DeBoy, Patch Darragh, Raymond McAnally, Rob
Nelson, Robert Shampain, Rod Edge, Rosa Nino, Ross Hagen,
Sara Shearer, Sean S. Allison, Sherman Howard, Sophia
Marzocchi, Spider Madison, Steve J. Palmer, Thomas Mikusz,
Vanessa Huntoon, Wayne Alan Wilcox, Kristen Williams,
Yvette Yates, Chris Comfort
ANIMACIÓN FACIAL: Ido Gondelman e
Image Metrics Elección de reparto:
Kathy Knowles, A-Max Entertainment,
Telsey + Company Iluminación: Justin
Talley, Russell Gearhart, Graham
Brenner, Martin Dicicco Sonido
ambiente: Soundelux, John Moros &
Rory Cash Animales: Jack Lilley - Movin
on Livestock Alquiler de armas: Hand
Prop Room & Weapons Especialista de
accesorios: Dan Brockman
Población local
Aaron Phillips, Abdel Gonzáles, Abe
Bradshaw, Adam Beesley, Adam Tetzloff,
Adrian Johansson, Adrian Vargas,
Adriana Millan, Alain Fortuney, Alberto
Zeni, Aliza Shane, Alejandro K. Brown,
Alex Busse, Alex Castillo, Alex Mendoza,
Allen Enlow, Alixander Nedrick, Amy
Landon, Ana Maria, Andrew Leigh,
Andy Bean, Angus Hepburn, AnQuoc
Hoang, Anthony Ina, Anthony “Top
Dogg” Gittens, Anthony Litton, Anthony
Neal, A.J. Castro, Austin Rausch, Ariel
Bonilla, Barak Hardley, Beatrice Clairay
Wetcher, Ben Wilson, Bert Pence,
Bettis Richardson, Billy Ray Orme, Bob
Dibuono, Bobby Neely, Brandi Vergow,
Branton Box, Brenda Banda, Brennan
Brown, Brendan Kelleher Rose, Brian
Block, Brian Flora, Brian Knudson, Brian
Novelli, Brian Wiggins, Brittney Walker,
Bruno Irizarry, Bryan Rogers, Caitlin
Bebb, Calo Rodriguez, Calvin “CalKutta”
Winbush II, Carlos Barry Avalos, Carlos
East, Carlos Andrés Gómez, Carlos
Herran, Carlos Wladimir Jiménez,
Carlos Linares, Carlos Reig-Plaza,
Carlos Rubio, Carol Borjas, Carolina
Hoyos, Carter Hudson, Casandra
Morena Lombera, Casey Brown, Casey
Mongillo, Catherine Satterwhite, Cindi
Buckwalter, Ciro Montefusco, Channing
Delph, Chato, Charles Self, Charlotte
Rae, Chookie Sibou, Christian Roreau,
Christopher Haas, Christopher Murney,
Christopher Rocha, Christopher
Stapleton, Christopher Watson, Christy
Cole, Clark Watts, Claudia Acosta,
Claudia Velasco, Clifford-Anthony
Guerrier, Clint Browning, Colin Nissan,
Conor Fay, Corey Carthew, Damian Lea,
Demian Boergadine, Daniel Angus Cox,
Daniel Genalo, Daniel Goldstein, Daniel
Ledesma, Daniel Neiden, Daniel Taylor,
Daniel Van Thomas, Danni, Danny
Molina, Danny Ross, Darlene Vogel,
David Chandler, David Clark, David
Forseth, David Hanzal, David Isaacs,
David W. Lindsay, David Lyerly, David
McDonald, David Pittu, David J. Prince,
David Santana, David Scott, Deric
McGee, Diego Guidiu, Doctah-Daiv,
Drew Smith, Dustin Pearlman, Eamonn
Farrell, Edixon Caridad, Eduardo Torres
Tornero, Elsa Morales, Elisabeth Ness,
Elizabeth Cook, Emilia Belloni-Kim,
Emilio Paul Tirado, Emily Murphy,
Enrique Juliá, Eric Fleming, Erica Lutz,
Erick Bolivar, Erik Wetz, Esteban Peńz,
Ethel Carbone, Eva Hughes, Fernando
Gaviria, Fidel, Floyd VanBuskirk,
Forest Karbowski, Franceska Clemens,
Francisco Ramos Abello, Frank Noel,
Frank Pando, Fred Armisen, Freddy
Ortiz, Gail Bennington, Gary Chan, Gary
Littman, Gary E. Smith, Gena Feist,
Genaro Sanchez Jr., George Capacete,
George T. Irvin Jr., Georges Batholin,
Gerardo Rodriguez, Gilbert Cruz, Gilmer
N. Barahona, Giorgio Angelini, Giselle
Castellanos, Giselle Rodriguez, Glenna
Grant, Gonzalo Luna, Greg Gibson,
Gregory Johnson, Gregory Wolfe,
Guadalupe Daniel Garcia, Gustavo
Flores, Gustavo “Suavo” Vargas,
Hadley Tomicki, Hap Lawrence, Hector
Ruiz, Herbert Dean Jones III, Hillary
Scott, Hoi Yee Ho, Hunter Canning,
Ian Cohen, Ivan Bernal, J. Nicholson,
Jackie Hurtado, Jaime Alvarez, Jameel
Vega, James Edward Becton, James
Eakin III, James Martinez, James Mount,
James Redfern, Jamie Davyous Owens,
Jasmina Mathieu, Jason X. Jasso,
Jason R. Hughes, Jason Ralph, Jason
Retana, Jason B. Schmidt, Jason K.
Wang, Jason Zumwalt, Javier Flores,
Jay Tavare, Jayson Barrons, Jay Klaitz,
Jay Patterson, Jayme Thomas, Jeff
Cole, Jeff Henry, Jen Cohn, Jenny Tom,
Jeremiah Wallace Jr., Jeremy Adona,
Jeremy Kent Jackson, Jeremy Redleaf,
Jesse Lenat, Jessica Sherr, Jesus Ruiz,
Jim Finn, Jim Zubiena, Jimmy Ray
Bennett, Jody Smith, Joe Holt, Joe
Rhino, John Zurhellen, Jon Carlson, Jon
Houston, Jon Simon, Jonathan Davis,
Jonathan Joss, Jonathan Seymour,
Jonas Chaka, John D’Agate, John A.
Lorenz, John Maynard, John Pasquale,
John Sharian, Jordan Lage, Jordi
Caballero, Jorge Luna, Jose De Vega,
Josh Alscher, Joshua Karsh, Juan Carlos
Infante, Judith Ann Malik, Julia Lawler,
Julian Alvarez, Julian Dean, Julian
Rebolledo, Kate Skinner, Kato Bonner,
Katrina Law, Ken Lally, Kenny Leung,
Kevin T. Collins, Kevin McCorkle, Kevin
Sheridan, Kong Chun Yu, KT Peterson,
Kristian Horvel, Kyle C. McDuffie, LaToya
Lewis, Larry White, Lazlow, L.B. Brodie,
Lea Graham, Lenny Citrano, Leon Pease,
Lloyd Knight, Lloyd Anthony Thompson,
Loren Schofield, Lorena Ortiz, Lucas
Wotkowski, Luigi Laguna, Luis Robledo,
MacAulay Flynt, Maine Anders, Mando
Alvarado, Manny Garcia, Marc Lynn,
Marc Rodriguez, Marco A. De La Cruz,
Marco Peláez, Marco S. Rodriguez,
Marcos Akiaten, Margarita Reyes, Maria
Parra, Mariel Pérez, Marisa Palumbo,
Mark Adair-Rios, Massimiliano Fulan,
Matt Damhave, Matt Lasky, Matthew
Carlson, Matthew Martin, Matthew P.
18 19
Software tendrá acceso a dichas características cada vez. Puede que sean
necesarios términos y registros adicionales para acceder a los servicios
en línea, así como para realizar descargas de actualizaciones o parches
del Software. Salvo en lo recogido por la ley vigente, el Otorgante de la
licencia podrá limitar, suspender o dar por finalizada la licencia recogida en
este Contrato y el acceso al Software, incluyendo, pero sin estar limitado
a, cualquier producto o servicio relacionado, en cualquier momento, sin
previo aviso o razón alguna.
CONTENIDO CREADO POR EL USUARIO. El Software puede permitir la
creación de contenido, incluidos, de manera no exhaustiva, mapas de
juego, escenarios, capturas de imagen, diseños de vehículos, objetos o
vídeos de su experiencia de juego. A cambio del uso del Software, y en
el caso de que el uso continuado del Software pueda dar lugar a derechos
de copyright, usted le concede al Otorgante de la licencia un derecho
exclusivo, perpetuo, irrevocable, plenamente transferible y con derecho
de sublicencia, así como una licencia para usar sus contribuciones de
cualquier manera y con cualquier propósito con relación al Software
y bienes y servicios relacionados. Esto incluye, pero no se limita a, los
derechos de reproducción, copia, adaptación, modificación, actuación,
exposición, publicidad, emisión, transmisión o cualquier otro tipo de
comunicación al público por cualquier medio, conocidos o desconocidos,
y distribución de sus contribuciones sin previo aviso o compensación
de ningún tipo a su persona durante el tiempo de protección concedido
a la propiedad intelectual por las leyes aplicables y convenciones
internacionales. Mediante este Contrato, rechaza y acuerda no reivindicar
cualquier derecho moral de paternidad, publicación, reputación o
atribución con respecto al uso y disfrute del Otorgante de la licencia y
los jugadores en relación con el Software y los bienes y servicios, bajo la
ley aplicable. Esta licencia que se le concede al Otorgante de la licencia y
las condiciones arriba establecidas sobre los derechos morales aplicables
tienen carácter permanente.
CONEXIÓN A INTERNET. Es posible que el Software requiera una conexión
a Internet para acceder a las características en línea, o bien para autenticar
el Software o llevar a cabo otras acciones.
CUENTAS DE USUARIO. Para usar el Software o una característica del
Software o para que diversas características funcionen correctamente,
es posible que usted deba poseer y mantener una cuenta de usuario
activa y válida con un servicio en línea, como una plataforma de juego
de terceros o una cuenta en una red social (“Cuenta de terceros”), aunque
también podría ser una cuenta con el Otorgante de la licencia o afiliados
del Otorgante de la licencia, tal y como se indica en la documentación que
acompaña al Software. Si usted no mantiene activas estas cuentas, ciertas
características del Software podrían no funcionar, o bien no funcionar
correctamente, parcial o completamente. Asimismo, el Software podría
requerir que usted crease una cuenta de usuario específica para ese
Software con el Otorgante de la licencia o afiliado del Otorgante (“Cuenta
de usuario”) para así poder acceder al Software, a sus características y
funciones. El inicio de sesión de su Cuenta de usuario podría estar
asociado a una cuenta de terceros. Usted será responsable de todo el uso
que se haga y de la seguridad, tanto de la Cuenta de usuario como de
las cuentas asociadas de terceros que utilice para acceder y utilizar este
Software.
BIENES Y DIVISAS VIRTUALES
Si mediante el juego, este Software le permite comprar y/o conseguir una
licencia para utilizar una Divisa virtual o Bienes virtuales, se aplicarán los
siguientes términos y condiciones contemplados en esta sección.
BIENES Y DIVISAS VIRTUALES: El Software puede incluir características
que permitan al usuario (i) el empleo ficticio de una divisa virtual como
medio de intercambio exclusivamente dentro del Software (“Divisas
virtuales” o “DV”) que (ii) le permita acceder a (y le garantice derechos
limitados a utilizar) bienes virtuales dentro del Software (“Bienes virtuales”
o “BV”). Independientemente de la terminología que se utilice, los BV y
DV representan una licencia de derecho limitado regida por este Contrato.
El Otorgante de la licencia le otorga, de acuerdo con el Contrato y sus
términos y condiciones, un derecho y licencia limitados, revocables, no
exclusivos ni transferibles para hacer un uso personal y no comercial de
los BV y DV exclusivamente en lo relacionado con el Software. Salvo en lo
indicado en la ley vigente, se le otorga, y no vende, una licencia de BV y DV
y usted reconoce mediante el presente documento que no se le transfiere
ni cede ningún tipo de titularidad o propiedad sobre los mismos y que
el Contrato no podrá interpretarse como un acuerdo de compraventa de
ninguno de los derechos ni de los BV, ni tampoco de las DV.
Los BV y DV no tienen un valor equivalente a una moneda real y, por lo
tanto, no se podrán utilizar para sustituir a una divisa real. Salvo en lo
recogido por la ley vigente, usted acepta y está de acuerdo con que el
Otorgante de la licencia revise y actúe de manera que pueda cambiar el
valor o precio de compra de cualquiera de los BV y DV en el momento
que estime oportuno. Los BV y DV no conllevan cuotas por su falta de uso,
siempre y cuando la licencia de los BV y DV recogida en este documento
finalice de acuerdo con los términos y condiciones expuestos en este
Contrato y en la documentación del Software, cuando el Otorgante de la
licencia deja de distribuir el Software o el Contrato finalice de cualquier
otra manera. El Otorgante de la licencia, a su entera discreción, se reserva
el derecho a cobrar cuotas para acceder al uso de los BV o DV y puede
distribuir los BV y DV con o sin coste adicional.
GANAR Y COMPRAR BIENES Y DIVISAS VIRTUALES: a través del Software,
mediante la ejecución de ciertas actividades, el Otorgante de la licencia
puede proporcionarle DV. Por ejemplo, el Otorgante de la licencia puede
proporcionar una cantidad determinada de BV o DV por completar
actividades del juego como alcanzar un nuevo nivel en el Software, finalizar
una tarea o crear contenidos para los usuarios. Una vez conseguidos estos
BV o DV, se añadirán automáticamente a su Cuenta de usuario. Solo podrá
comprar BV y DV dentro del Software o a través de una plataforma, tienda
de terceros en línea, tienda de aplicaciones y otra tienda autorizada por el
Otorgante de la licencia (denominados en conjunto “Tienda de software”).
La compra y el uso de objetos o de divisas en el juego a través de una
Tienda de software están sujetos a los documentos que rigen la Tienda
de software, incluidos, pero sin limitarse a, las Condiciones de servicio y
el Acuerdo del usuario. La Tienda de software le otorga una sublicencia
de este servicio en línea. El Otorgante de la licencia podrá ofrecerle
descuentos o promociones para la compra de las DV, que pueden sufrir
cambios o cesar sin previo aviso y en el momento en el que el Otorgante de
la licencia estime oportuno. Tras la compra autorizada de DV en una Tienda
de aplicaciones, la cantidad adquirida se añadirá automáticamente a su
Cuenta de usuario. El Otorgante de la licencia establecerá una cantidad
máxima de DV que podrá comprar por cada transacción y/o día, que podría
variar en función del Software asociado. El Otorgante de la licencia, a su
entera discreción, podría imponer otros límites a la cantidad de DV que
puede comprar o utilizar y a la cantidad máxima que puede tener de la
misma en su Cuenta de usuario. Usted es responsable de todas las
compras de DV que haga a través de su Cuenta de usuario, cuenten o no
con su autorización.
CÁLCULO DE SALDO: Podrá acceder y revisar los BV y DV que tenga en
su Cuenta de usuario cuando esté conectado a ella. El Otorgante de la
licencia, a su entera discreción, se reserva el derecho a hacer toda clase de
cálculos relacionados con los BV y DV disponibles en su Cuenta de usuario.
El Otorgante de la licencia se reserva también el derecho a determinar la
cantidad y forma de las que dispone y adeuda DV en su Cuenta de usuario
para la adquisición de BV o para otros fines. Aunque el Otorgante de la
licencia procure siempre hacer dichos cálculos sobre bases consistentes
y coherentes, mediante este documento usted reconoce y está de acuerdo
con que la cantidad de BV y DV que figura en su Cuenta de usuario es
final, a menos que pueda proporcionarle al Otorgante de la licencia
la documentación que justifique que tales cálculos eran incorrectos
intencionada o accidentalmente.
UTILIZAR BIENES Y DIVISAS VIRTUALES: los jugadores pueden consumir o
perder mientras juegan todos los Bienes o Divisas virtuales comprados en
el juego de acuerdo con las normas del juego que se aplican a estos bienes
y divisas, que varían en función del Software asociado. Los BV y DV se
podrán utilizar únicamente en el Software y el Otorgante de la licencia, a su
entera discreción, podrá limitar el uso de los BV y DV a un solo juego. Los
usos y funciones de los BV y DV podrían cambiar en cualquier momento.
Los BV y DV disponibles en su Cuenta de usuario se verán reducidos
cuando los utilice para adquirir nuevos BV o DV dentro del Software. El
uso de cualquier BV o DV se extraerá de los BV o DV que posea en su
Cuenta de Usuario. Necesitará tener la cantidad suficiente de BV o DV para
completar una transacción dentro del Software. Verá mermada la cantidad
de BV o DV en su Cuenta de usuario en caso de que se den determinadas
situaciones relacionadas con el uso del Software. Por ejemplo, perderá
BV o DV si pierde el juego o su personaje muere. Usted será responsable
de todos los usos que se hagan de los BV y DV a través de su Cuenta
de usuario independientemente de que haya o no autorizado estos usos.
Deberá notificar inmediatamente al Otorgante de la licencia, si detecta
un uso no autorizado de los BV o DV realizado a través de su Cuenta de
usuario, enviando una queja a www.rockstargames.com/support.
NO CANJEABLES: únicamente podrá canjear los BV o DV por productos o
servicios del juego. No puede vender, arrendar, otorgar licencias ni alquilar
BV o DV, ni transformarlos en DV convertible. Únicamente podrá canjear los
BV y DV por productos o servicios del juego, pero no dinero u otros bienes
del Otorgante de la licencia o persona o entidad, salvo las contempladas en
este documento o en la ley vigente. Los BV y DV no tienen valor económico
real y ni el Otorgante de la licencia, ni tampoco otras personas o entidades
tienen la obligación de canjearle los BV o DV por cualquier objeto de valor,
incluyendo, pero sin limitarse a, divisas reales.
NO REEMBOLSABLE: todas las compras de BV y DV son finales, por
lo que bajo ningún concepto serán reembolsables, transferibles o
intercambiables. Salvo en lo prohibido por las leyes vigentes, el Otorgante
de la licencia tendrá todo el derecho de gestionar, regular, controlar,
modificar, suspender o eliminar los BV y DV si lo considera necesario y ni
usted ni cualquier otra persona podrá emprender acciones legales contra
él por este motivo.
INTRANSFERIBILIDAD: cualquier transferencia, venta o intercambio de
BV o DV a cualquier persona, que no sean las contempladas en el juego,
GARANTÍA LIMITADA DE SOFTWARE Y CONTRATO DE LICENCIA
Esta garantía limitada de software y contrato de licencia (este “Contrato”)
puede actualizarse periódicamente y la versión actual se publicará en
www.rockstargames.com/eula (la “Página web”). Si usted sigue usando el
software después de que se haya revisado y publicado una actualización,
entenderemos que acepta los términos de esta.
EL “SOFTWARE” COMPRENDE TODOS LOS PROGRAMAS INCLUIDOS
EN ESTE CONTRATO, LOS MANUALES ADJUNTOS, EL EMBALAJE Y
CUALQUIER OTRO ARCHIVO ESCRITO, MATERIALES O DOCUMENTOS
ELECTRÓNICOS O EN LÍNEA, ASÍ COMO TODAS LAS COPIAS DE DICHO
SOFTWARE Y DE SUS MATERIALES.
ESTE SOFTWARE SE USA CON LICENCIA Y NO SE PUEDE VENDER. LA
APERTURA, DESCARGA, COPIA, INSTALACIÓN O UTILIZACIÓN DEL
SOFTWARE O DE LOS MATERIALES INCLUIDOS CON ÉL IMPLICAN
SU ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DEL CONTRATO CON TAKE-TWO
INTERACTIVE SOFTWARE, INC. (“OTORGANTE DE LA LICENCIA”) ASÍ
COMO DE LA POLÍTICA DE PRIVACIDAD UBICADA EN www.rockstargames.
com/privacy Y DE LOS TÉRMINOS DE SERVICIO QUE ENCONTRARÁ EN
www.rockstargames.com/legal.
LEA ESTE CONTRATO CON ATENCIÓN Y, EN CASO DE QUE NO ESTÉ DE
ACUERDO CON TODOS SUS TÉRMINOS, NO SE LE PERMITIRÁ ABRIR,
DESCARGAR, INSTALAR, COPIAR O UTILIZAR ESTE SOFTWARE.
LICENCIA
El Otorgante de la licencia le otorga, de acuerdo con el contrato y sus
términos y condiciones, un derecho y licencia limitados, revocables, no
exclusivos ni transferibles para su uso personal, no comercial, en una
única plataforma de juego (por ejemplo, un ordenador, un dispositivo
móvil o consola de juego) a menos que se especifique lo contrario
expresamente en la documentación del software. Sus derechos de licencia
están sujetos a la aceptación de este Contrato. Los términos de su licencia
bajo este Contrato comenzarán en la fecha en que instale o use el software
y terminará en la fecha más próxima a que se deshaga del software o a la
rescisión del Contrato (ver más abajo).
Se le otorga, y no vende, una licencia de software y usted reconoce por
el presente que no se le transfiere ni cede ningún tipo de titularidad o
propiedad sobre el Software y que el Contrato no podrá interpretarse como
un acuerdo de compraventa de ninguno de los derechos del Software. El
Otorgante de la licencia se reserva todos los derechos, la titularidad y el
interés sobre el Software, entre ellos, a título meramente enumerativo,
todos los derechos de autor, marcas comerciales, secretos comerciales,
nombres comerciales, derechos de propiedad, patentes, títulos, códigos
informáticos, efectos audiovisuales, temas, personajes, nombres de
personajes, argumentos, diálogos, escenarios, material gráfico, efectos de
sonido, obras musicales y derechos morales. El Software está protegido
por la legislación sobre derechos de autor y marcas de los Estados Unidos,
así como por los tratados y leyes aplicables en todo el mundo. El Software
no puede copiarse, reproducirse ni distribuirse por ningún sistema o
soporte, de forma total ni parcial, sin el consentimiento previo y por
escrito del Otorgante de la licencia. Toda persona que copie, reproduzca
o distribuya la totalidad o una parte del Software por cualquier sistema o
soporte, estará violando la legislación sobre derechos de autor y podrá ser
sancionado con penas civiles y criminales en EE. UU. o en el país en el que
se encuentre. El incumplimiento de las normas de derechos de autor de EE.
UU. está penado con sanciones de hasta 150 000 dólares estadounidenses
por cada infracción. El Software contiene determinados materiales sujetos
a licencia y los licenciantes del Otorgante de la licencia también podrán
ejercer sus derechos en el caso de que se incumpla el presente Contrato.
Todos los derechos no contemplados expresamente en este Contrato, se
reservan al Otorgante de la licencia y, en caso de ser aplicable, también
a sus licenciantes.
CLÁUSULAS DE LA LICENCIA
Usted se obliga a no:
explotar el Software con fines comerciales;
distribuir, arrendar, otorgar licencias, vender, alquilar, transformar en
divisa convertible o enajenar de otro modo el presente Software, o
cualquier copia de él, incluidos entre otros los bienes o divisa virtuales
(definidos más abajo), sin el consentimiento expreso, previo y por escrito
del Otorgante de la licencia o como se contempla expresamente en este
Contrato;
hacer copias del Software o de parte de éste (aparte de por los motivos
recogidos en este Contrato);
hacer copias del Software y compartirlo en una red, para uso o descarga
de múltiples usuarios;
usar o instalar el Software (o permitir que terceros lo usen o instalen) en
una red, para su uso en línea, o en más de un ordenador o unidad de
juego a la vez, salvo que se disponga lo contrario de forma expresa en el
Software o en el presente Contrato;
copiar el Software en un disco duro u otra unidad de almacenamiento para
no tener que ejecutar el Software desde el CD-ROM o DVD-ROM incluidos
(esta prohibición no se aplicará a las copias totales o parciales que el
Software realice durante la instalación o para ejecutarse de una manera
más eficaz);
usar o copiar el Software en un centro de juegos informáticos o en
cualquier otro establecimiento; con la salvedad de que el Otorgante de
la licencia podrá ofrecerle un contrato de licencia independiente para el
establecimiento que permita usar el Software para fines comerciales;
aplicar técnicas de ingeniería inversa, descompilar, desensamblar, mostrar,
ejecutar, preparar obras derivadas o modificar de otro modo el Software,
de forma total o parcial;
eliminar o modificar cualquier aviso, marca o etiqueta que contenga el
Software; restringir o incapacitar a cualquier otro usuario para que use y
disfrute las funciones en línea de este Software;
hacer trampas o utilizar robots, arañas web o cualquier otro programa
conectado a las funciones en línea de este Software;
incumplir cualquiera de los términos, políticas, licencias o códigos de
conducta de las funciones en línea del Software; o
transportar, exportar o reexportar (directa o indirectamente) a cualquier
país al que cualquier ley de exportación, regulación o sanción económica
de EE.UU. le prohíba importar el Software o infringir las leyes o
reglamentos del país desde el que fue importado y que podrán ser
modificados ocasionalmente.
ACCESO A FUNCIONES ESPECIALES Y/O SERVICIOS, INCLUIDAS LAS
COPIAS DIGITALES. La descarga de software, el registro de un número
de serie único, el registro del Software, la membresía en un servicio de
terceros y/o licenciantes (incluida la aceptación de términos y políticas
relacionadas) pueden requerir la activación del Software, el acceso a
copias digitales de este o a determinados contenidos desbloqueables,
descargables o especiales, servicios y/o funciones (referidos en su conjunto
como “Funciones especiales”). El acceso a las Funciones especiales está
limitado a una única Cuenta de usuario (definida a continuación) por
número de serie y no están permitidos la transferencia, la venta, la cesión,
el otorgamiento de licencia, el alquiler, la conversión a una divisa virtual
convertible o el registro de este acceso de nuevo por otro usuario salvo que
se especifique lo contrario. Lo dispuesto en este párrafo prevalece sobre
cualquier otro término dispuesto en este Contrato.
TRANSFERENCIA DE LA LICENCIA DE UNA COPIA GRABADA
ANTERIORMENTE. Se permite la transferencia de una copia física de todo
el Software grabado anteriormente y la documentación adjunta de forma
permanente siempre y cuando no se conserve ninguna copia (tampoco de
archivo o de seguridad) ni ninguna parte o componente del Software o la
documentación adjunta, y el receptor se obligue con arreglo a lo estipulado
en el presente Contrato. Como establece la documentación del Software,
la transferencia de la licencia de una copia grabada anteriormente
puede requerir que siga unos pasos determinados. No está permitida la
transferencia, venta, cesión, otorgamiento de licencia, alquiler, conversión
a una divisa virtual convertible de cualquier Divisa o Bienes Virtuales salvo
que quede expresamente contemplado en este Contrato o que cuente con
el permiso previo y por escrito del Otorgante de la licencia. Las Funciones
especiales, incluido el contenido que no está disponible sin un número
de serie único, no pueden transferirse a otra persona en ningún caso y
pueden dejar de funcionar si se borra la copia de instalación original del
Software o si la copia grabada anteriormente no está disponible para el
usuario. El Software está destinado exclusivamente al uso privado. SIN
EMBARGO, NO PODRÁ TRANSFERIR NINGUNA COPIA DEL SOFTWARE
PREVIA A SU LANZAMIENTO.
PROTECCIONES TÉCNICAS. El Software puede incluir medidas destinadas
a controlar el acceso al Software, controlar el acceso a determinadas
funciones o contenidos, evitar copias no autorizadas o cualquier otro
intento de exceder los derechos limitados y licencias concedidas mediante
este Contrato. Entre otras, estas medidas pueden incluir la gestión de
licencias, la activación del producto y la utilización de otra tecnología de
seguridad en el Software, así como monitorizar su utilización incluyendo,
pero sin limitarse a, la hora, la fecha, el acceso u otros controles, contadores,
números de serie y/u otros dispositivos de seguridad diseñados para
prevenir accesos, usos o realización de copias no autorizadas de todo, de
parte o de alguno de los componentes del Software, incluyendo cualquier
incumplimiento de este Contrato. El Otorgante de la licencia se reserva
el derecho a monitorizar el uso que se hace del Software en cualquier
momento. No podrá interferir con las medidas de control de acceso ni
intentar deshabilitar o eludir tales características de seguridad y, en caso
de hacerlo, el Software podría no funcionar correctamente. Si el Software
permite el acceso a las Funciones especiales en línea, solo una copia del
LICENCIA Y GARANTÍA
20 21
CUALQUIERA QUE SEA EL MAYOR.
ALGUNOS PAÍSES O ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE
LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS TÁCITAS NI LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES POR
LO QUE LAS LIMITACIONES, EXCLUSIONES O EXENCIONES DE
RESPONSABILIDAD PODRÍAN NO SER VÁLIDAS NI EFICACES EN SU
CASO. LA PRESENTE GARANTÍA NO SERÁ APLICABLE EN LA MEDIDA
EN LA QUE CUALQUIERA DE SUS CLÁUSULAS ESTÉ PROHIBIDA POR
CUALQUIER NORMA FEDERAL, ESTATAL O MUNICIPAL DE DERECHO
NECESARIO. LA PRESENTE GARANTÍA LE OTORGA DETERMINADOS
DERECHOS LEGALES PERO PUEDE TENER DERECHOS ADICIONALES EN
FUNCIÓN DEL ORDENAMIENTO APLICABLE.
NO PODEMOS NI CONTROLAMOS LOS DATOS QUE FLUYEN DESDE
Y HASTA NUESTRA RED O EN OTRAS PÁGINAS DE INTERNET, REDES
INALÁMBRICAS U OTRAS REDES DE TERCEROS. ESE FLUJO DE
INFORMACIÓN DEPENDE EN GRAN MEDIDA DE LO ACONTECIDO EN
INTERNET Y EN LOS SERVICIOS INALÁMBRICOS PROPORCIONADOS
O CONTROLADOS POR TERCERAS PERSONAS. EN MOMENTOS
PUNTUALES, LAS ACCIONES O FALTA DE LAS MISMAS DE ESAS
TERCERAS PERSONAS PODRÍAN DAR LUGAR A INTERRUPCIONES
EN SU CONEXIÓN A INTERNET, SERVICIOS INALÁMBRICOS Y DEMÁS
PÁGINAS RELACIONADAS. NO PODEMOS GARANTIZARLE QUE LOS
PROBLEMAS ANTES INDICADOS NO OCURRIRÁN Y, POR LO TANTO, NO
ASUMIREMOS LA RESPONSABILIDAD CONSECUENCIA DE O QUE ESTÉ
EN FORMA ALGUNA RELACIONADA CON LAS ACCIONES, O FALTA DE
ELLAS, DE TERCEROS QUE DEN LUGAR A INTERRUPCIONES EN SU
CONEXIÓN A INTERNET, SERVICIOS INALÁMBRICOS Y DEMÁS PÁGINAS
RELACIONADAS CON EL USO DE ESTE SOFTWARE Y DE SUS SERVICIOS
Y PRODUCTOS RELACIONADOS.
RESOLUCIÓN
El presente Contrato estará en vigor hasta que usted o el Otorgante
decidan rescindirlo. Este Contrato se resolverá automáticamente cuando
el Otorgante de la licencia deje de trabajar con los servidores del Software
(únicamente en el caso de los juegos gestionados en línea), si el Otorgante
de la licencia considera que el uso que está haciendo del Software es o
podría ser fraudulento, conlleva el blanqueo de capitales o cualquier
otro tipo de actividad ilícita o que no estuviera usted cumpliendo los
términos y condiciones de este Contrato, incluyendo, pero sin limitarse
a, las condiciones de la licencia antes mencionadas. Podrá dar por
finalizado este Contrato en cualquier momento (i) pidiéndole al Otorgante
de la licencia que elimine su Cuenta de usuario empleada para acceder
y usar el Software mediante los métodos contemplados en los Términos
de servicio o (ii) destruyendo y/o eliminando todas las copias que del
Software tenga en su posesión, custodia o control. Eliminar el Software de
su plataforma de juego no servirá para eliminar la información asociada a
su Cuenta de usuario, incluyendo los BV y DV asociados a ella. Si reinstala
el Software utilizando la misma Cuenta de usuario, tendrá todavía acceso
a la información allí contenida, incluyendo los BV y DV que conservara en
su cuenta. No obstante, salvo en lo contemplado en la ley vigente, si su
Cuenta de usuario se elimina como consecuencia de la finalización de este
Contrato por cualquier razón, todos los BV y/o DV asociados a su cuenta
también se eliminarán y ni éstos, ni su cuenta, ni tampoco el Software
estarán ya disponibles. Si este Contrato cesara por un incumplimiento
suyo de este, el Otorgante de la licencia podría impedir que volviera a
registrarse o que volviera a acceder al Software. En el caso de cese del
Contrato, deberá destruir el Software, la documentación, los materiales
asociados y todos los componentes que tenga en su poder o en su control,
incluidos aquellos que se encuentren en cualquier servidor cliente u
ordenador en que se hayan instalado.
En el caso de cese del Contrato, su derecho a utilizar el Software,
incluyendo los BV o DV asociados a su Cuenta de usuario, se eliminarán
inmediatamente y usted deberá dejar de hacer uso del Software. La
finalización del Contrato no influirá sobre los derechos u obligaciones que
nos corresponden.
DERECHOS RESTRINGIDOS PARA EL GOBIERNO DE EE. UU
El Software y la documentación se han elaborado en su totalidad con
capital privado y se suministran como “software informático comercial”
o “software informático restringido.” El uso, duplicación o divulgación por
parte del gobierno de EE. UU. o de un subcontratista de la administración
de EE. UU. está sujeto a las restricciones dispuestas en el apartado (c) (1)
(ii) de los artículos de derechos sobre datos técnicos y software informático
(Rights in Technical Data and Computer Software) de DFARS 252.227-7013
o dispuestos en el apartado (c) (1) y (2) de los artículos de derechos
restringidos de software informático comercial (Commercial Computer
Software Restricted Rights) de FAR 52.227-19, según corresponda.
El Contratista/ Fabricante es el Otorgante de la licencia para el lugar
mencionado más abajo.
REMEDIOS DE EQUIDAD
YUsted admite, en virtud del presente Contrato que, en el caso de
que no se cumplan sus cláusulas, el Otorgante de la licencia se verá
perjudicado de forma irreparable y, por tanto, reconoce el derecho de
éste –sin necesidad de documento que pruebe la obligación, garantía ni
documento acreditativo de los daños– a exigir los remedios de equidad
que correspondan en relación con lo estipulado, así como a obtener una
restricción temporal y/u orden de cese o cualquier otro remedio que tenga
a su disposición.
IMPUESTOS Y GASTOS
Será responsable, tendrá que correr con los gastos, indemnizar y
exonerar de toda responsabilidad al Otorgante de la licencia, sus socios,
licenciantes, afiliados, contratistas, agentes, directivos, empleados y
demás plantilla, contra cualquier impuesto, obligación o arancel impuesto
por entidades gubernamentales en relación con las transacciones
contempladas en este Contrato, incluyendo posibles multas o intereses
(exclusivos de los impuestos relacionados con la actividad del Otorgante
de la licencia), independientemente de si estos estuvieran incluidos en una
factura que usted pudiera recibir por parte del Otorgante de la licencia.
Tendrá que proporcionar copias de todos los certificados de exención al
Otorgante de la licencia si puede atenerse a cualquier tipo de exención.
Todos los gastos y costes en los que incurra por las actividades llevadas a
cabo, serán únicamente responsabilidad suya. El Otorgante de la licencia
no le reembolsará los gastos y usted no podrá responsabilizarlo de ello.
TÉRMINOS DE SERVICIO
Todos los accesos y usos del Software están sujetos a este Contrato, a
la documentación vigente del Software, a los Términos de servicio del
Otorgante de la licencia, a la Política de Privacidad del Otorgante de la
licencia y a todos los términos y condiciones de los Términos de servicio
incorporados en este Contrato mediante esta referencia. Estos puntos
representan la totalidad del acuerdo existente entre usted y el Otorgante
de la licencia en lo relacionado con el uso del Software y de los servicios
y productos relacionados, y prevalecerán y reemplazarán a cualquier
acuerdo anterior, ya sean escritos o verbales, entre ambas partes. En caso
de que existiera alguna incompatibilidad entre este Contrato y los Términos
de servicio, prevalecerá lo expuesto en este Contrato.
MISCELÁNEA
Si cualquiera de las estipulaciones de este Contrato fuera impracticable,
se rescribirá dicha estipulación solo hasta el punto necesario para hacerla
viable y no afectará a las demás estipulaciones de este Contrato.
LEYES APLICABLES
El presente Contrato se interpretará (sin consideración de conflictos entre
varias leyes) de conformidad con las leyes de Nueva York aplicables a los
contratos otorgados entre residentes en Nueva York y que deben cumplirse
en Nueva York, salvo que la legislación federal disponga lo contrario.
Al menos que el Otorgante de la licencia lo rechace expresamente por
escrito, la única jurisdicción y lugar para las acciones relacionadas con
este tema serán los tribunales estatales y federales localizados en el lugar
de negocios empresariales del Otorgante de la licencia (el condado de
Nueva York, Nueva York, EE. UU.) Ambas partes consienten la jurisdicción
de tales tribunales y acuerdan que el proceso y los diferentes anuncios
tengan lugar de la manera que aquí se establece, o como dicten las
leyes aplicables del estado de Nueva York o la ley federal. Ambas partes
acuerdan que no será de aplicación la Convención de Naciones Unidas
sobre Contratos Internacionales para la Venta de Bienes (Viena, 1980).
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE LA LICENCIA, PUEDE
PONERSE EN CONTRATO POR ESCRITO CON TAKE-TWO INTERACTIVE
SOFTWARE, INC. 622 BROADWAY, NEW YORK, NY 10012 (EE. UU.).
©2005 - 2010 Rockstar Games, Inc. Rockstar Games, el logotipo de la r, el
logotipo de la r de Rockstar San Diego, Red Dead Redemption y todas las
marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales o registradas de
Take-Two Interactive Software. El resto de marcas son propiedad de sus
respectivos dueños. Todos los derechos reservados.
ASISTENCIA TÉCNICA
Si tienes algún problema técnico, visita www.rockstargames.com/support
para acceder a la información de contacto más reciente y para consultar las
respuestas a las preguntas más frecuentes. Ofrecemos asistencia a través
de la web, correo electrónico, teléfono y Twitter.
mientras se utiliza el Software, y como autoriza el Otorgante de la licencia
(“Transacciones desautorizadas”), incluyendo, pero sin limitarse a, entre
otros usuarios del Software, no cuenta con la autorización del Otorgante
de la licencia y está, por tanto, completamente prohibido. El Otorgante
de la licencia se reserva el derecho a finalizar, suspender o modificar la
Cuenta de usuario y sus BV y DV y a dar por resuelto este Contrato si
participa, colabora o pide cualquier tipo de Transacción desautorizada.
Todos los usuarios que participen de dichas actividades lo harán bajo su
responsabilidad y acuerdan indemnizar y liberar de toda responsabilidad
al Otorgante de la licencia, socios, licenciantes, filiales, contratistas,
ejecutivos, directores, empleados y representantes, de cualquier daño,
pérdida o gasto derivado directa o indirectamente de esas acciones. Acepta
que el Otorgante de licencia puede requerir que se suspenda, finalice, cese
o invierta cualquier Transacción desautorizada que ocurra en una Tienda
de aplicaciones, independientemente de cuándo haya comenzado dicha
actividad, incluso aunque aún no hubiera acontecido y se base únicamente
en sus sospechas o en las evidencias de fraude, incumplimiento de
este Contrato, de las leyes y reglamentos vigentes o en cualquier acto
intencionado diseñado para interferir o que pretenda obstaculizar el buen
funcionamiento del Software. Si creyéramos o tuviéramos cualquier razón
para sospechar que está implicado en una Transacción desautorizada,
acepta que el Otorgante de la licencia, bajo su entera discreción, le restrinja
el acceso a los BV y DV de su Cuenta de usuario y a dar por finalizado o a
suspender la cuenta y los derechos que tenga sobre los BV y DV o sobre
otros productos asociados a su Cuenta de usuario.
UBICACIÓN: las DV solo están disponibles para los clientes en
determinadas ubicaciones. Usted no podrá ni comprar ni utilizar DV si no
se encuentra en una ubicación aprobada.
TÉRMINOS DE LAS TIENDAS DE SOFTWARE
Tanto este Contrato como el suministro del Software mediante cualquier
Tienda de software (incluida la compra de BV o DV), están sujetos a todos
los términos y condiciones adicionales expuestos o necesarios para la
Tienda de software, así como todos los términos y condiciones implícitos
en esta referencia. El Otorgante de la licencia no será responsable de los
cargos en las tarjetas de crédito, cargos bancarios, de otra naturaleza o de
cualquier cuota relacionada con sus transacciones de compra dentro del
Software o a través de una Tienda de software. Todas las transacciones las
gestiona la Tienda de software, no el Otorgante de la licencia. Este rechaza
expresamente cualquier responsabilidad derivada de tales transacciones y
usted acepta que la relación bilateral existe, en este caso, solo entre usted
y la Tienda de software.
Este Contrato es únicamente entre usted y el Otorgante de la licencia y
no con una Tienda de software. Acepta que la Tienda de software no
tiene obligación de ofrecerle servicios de mantenimiento o de apoyo
relacionados con el Software. Excepto por lo expuesto anteriormente, y
hasta el máximo permitido por la ley vigente, la Tienda de software no
tendrá obligación alguna derivada de la garantía del Software. Este
acuerdo está directamente relacionado también con cualquier reclamación
sobre la responsabilidad sobre el producto, un incumplimiento de los
requisitos legales vigentes, quejas al departamento de consumidores
o incumplimientos legislativos similares o de propiedad intelectual. La
Tienda de software no se hará responsable de tales reclamaciones.
Deberá aceptar los Términos de servicio de la Tienda de software,
incluyendo también cualquier otra norma o política de la Tienda de
software. La licencia del Software es una licencia intransferible para usar
el Software solo en un dispositivo suyo o que usted controle. Confirma
que no se encuentra en uno de los países embargados por los EE. UU. o
en cualquier otra área de la lista de personas especialmente designadas
del Departamento del Tesoro de los EE. UU. ni en la lista de personas o
entidades no autorizadas del Departamento de Comercio. La Tienda de
software es un beneficiario, en calidad de tercera parte, de este Contrato y
podría exigirle responsabilidades.
RECOPILACIÓN DE DATOS Y USO
Al instalar y usar este Software, da su consentimiento para la recopilación
de esta información según los términos de uso expuestos en esta sección
de la Política de Privacidad del Otorgante de la licencia incluyendo (donde
sea aplicable) (i) la transferencia de cualquier tipo de información personal
u otra información al Otorgante de la licencia, sus afiliados, vendedores,
asociados y terceros como las autoridades gubernamentales de los EE.
UU. y de otros países ubicados fuera de Europa o de su país de origen,
incluyendo aquellos países cuyos estándares en materia de privacidad
son mucho más bajos; (ii) la muestra pública de sus datos, tales como
la identificación del contenido que haya creado como usuario o la
publicación de sus puntuaciones, posición, logros y otros datos de juego
en páginas web y otras plataformas; (iii) compartir sus datos de juego con
los fabricantes del equipo, con los anfitriones de las plataformas, con los
colaboradores del Otorgante de la licencia encargados del marketing y (iv)
otros usos y divulgaciones de su información personal y de otro tipo de
información especificados en la Política de Privacidad antes mencionada,
que se actualizará de vez en cuando. En el caso de que no desee que se
compartan o usen sus datos de este modo, no debe usar el Software.
Para todos los asuntos relacionados con la privacidad, incluyendo la
recopilación, utilización, publicación y transferencia de su información
personal y de otro tipo de información, puede consultar la página www.
rockstargames.com/privacy, que se actualizará de vez en cuando, y tiene
validez por encima de lo expuesto en este Contrato.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA: El Otorgante de la licencia le garantiza (si usted
es el comprador inicial y original del Software, aunque no si usted ha
conseguido una copia grabada del Software y de la documentación que
lo acompaña del comprador original) que el soporte de almacenamiento
original que contiene el Software no tendrá fallos de material ni de mano
de obra en condiciones de uso y servicio normales durante 90 días
desde la fecha de compra. El Otorgante de la licencia le garantiza que el
presente Software es compatible con un ordenador personal que reúna los
requisitos mínimos enumerados en la documentación del Software o que
ha sido certificado por el fabricante de la unidad de juego como compatible
con la unidad de juego para la que ha sido publicado. Sin embargo, debido
a variaciones en el hardware, el software, las conexiones a Internet y el uso
individual, el Otorgante de la licencia no garantiza el buen funcionamiento
en su ordenador personal o unidad de juego específicos. El Otorgante de
la licencia no garantiza que no vayan a existir interrupciones en su disfrute,
que el Software cumpla sus expectativas, que el Software funcione de
manera continuada y sin errores, que el Software vaya a ser compatible
con su hardware o software, o que los errores que de esto se deriven vayan
a ser solucionados. Ningún comunicado del Otorgante de la licencia o
representantes dará lugar a una garantía. Dado que algunas jurisdicciones
no permiten la exclusión de limitaciones de garantías limitadas o de
limitaciones de los derechos estatutarios del consumidor, puede que
algunas de las anteriores exclusiones o todas no sean aplicables en su
caso.
En el caso de que encontrara, por cualquier motivo, un fallo en el soporte
de almacenamiento durante el período de garantía, el Otorgante de la
licencia se obliga a sustituir, de forma gratuita, el Software en el que se
detecten fallos durante el período de la garantía, siempre y cuando dicho
Software siga siendo fabricado por el Otorgante de la licencia. Si ya
no está disponible, el Otorgante de la licencia se reserva el derecho de
sustituirlo por uno del mismo valor o de un valor superior. Esta garantía se
limita al soporte de almacenamiento que contiene el Software tal y como
lo suministró originalmente el Otorgante de la licencia y no es aplicable
al uso y desgaste normal. Esta garantía será nula de pleno derecho si el
defecto se ha producido por un uso abusivo, inadecuado o negligente.
Cualquier garantía tácita de carácter legal queda limitada expresamente al
período de 90 días estipulado más arriba.
Con las excepciones arriba pactadas, la presente garantía sustituye
a cualquier otra garantía oral o escrita, expresa o tácita, lo que incluye
cualquier garantía de comerciabilidad, adecuación a fines concretos o de
no incumplimiento y el Otorgante de la licencia no quedará obligado por
ninguna otra manifestación o garantía de ningún tipo.
En caso de devolver el Software sujeto a dicha garantía limitada, debe
enviarse siempre el Software original a la dirección del Otorgante de la
licencia especificada más abajo e incluir los siguientes datos: su nombre
y dirección de respuesta, una fotocopia del recibo de venta fechado, y
una breve nota que describa el defecto y el sistema en que ha usado el
Software.
INDEMNIZACIÓN
Acepta indemnizar y exonerar de toda responsabilidad al Otorgante de la
licencia, a socios, licenciantes, filiales, contratistas, ejecutivos, directores,
empleados y representantes, de cualquier daño, pérdida o gasto derivado
directa o indirectamente de sus actos u omisiones al utilizar el Software, de
acuerdo con los términos del Contrato.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ RESPONSABLE EL OTORGANTE
DE LA LICENCIA DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O
EMERGENTES, DERIVADOS DE LA POSESIÓN, EL USO, O EL MAL
FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE. ESTO INCLUYE, A TÍTULO
MERAMENTE ENUMERATIVO, CUALQUIER DAÑO A LA PROPIEDAD,
PÉRDIDA DE FONDO DE COMERCIO, FALLO O AVERÍA INFORMÁTICOS
Y, EN LA MEDIDA EN LA QUE LA LEY LO PERMITA, DAÑOS
PERSONALES, DAÑOS DE LA PROPIEDAD O PÉRDIDAS DE BENEFICIOS,
O DAÑOS PUNITIVOS QUE PUDIERAN SURGIR CON EL PRESENTE
CONTRATO O CON EL SOFTWARE, TANTO SI SURGE DEL AGRAVIO
(INCLUYENDO POSIBLES NEGLIGENCIAS), DAÑOS CONTRACTUALES O
RESPONSABILIDADES ESTRICTAS, COMO SI NO FUESE ASÍ, AUNQUE EL
OTORGANTE DE LA LICENCIA SUPIERA QUE PODÍAN PRODUCIRSE. LA
RESPONSABILIDAD DEL OTORGANTE DE LA LICENCIA POR TODOS LOS
DAÑOS, NO PODRÁ SUPERAR EL PRECIO REAL PAGADO POR EL USO DEL
SOFTWARE (EXCEPTO SI ES REQUERIDO POR LEY).
NINGUNA DE SUS RECLAMACIONES DE RESPONSABILIDAD
FINANCIERA AL OTORGANTE DE LA LICENCIA PODRÁ, BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA, SUPERAR LA CANTIDAD MÁXIMA PAGADA POR
CUALQUIER COSA RELACIONADA CON EL SOFTWARE, DURANTE
LOS SIGUIENTES DOCE (12) MESES, O 200 DÓLARES AMERICANOS,
22 23
NOTA NOTA
Si aparece alguno de estos símbolos en cualquiera de nuestros productos eléctricos, en la batería o en su embalaje, indica que en Europa el producto
eléctrico o la batería no deben desecharse del mismo modo que los residuos domésticos. Para garantizar un tratamiento correcto a la hora de deshacerse
del producto y la batería, deséchelos de acuerdo con las leyes locales aplicables o los requisitos de eliminación de baterías, y equipos eléctricos y
electrónicos. De este modo, ayudará a conservar los recursos naturales y a mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y
eliminación de residuos eléctricos.
Este símbolo puede utilizarse en pilas junto con con otros símbolos químicos adicionales. Los símbolos químicos del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
aparecerán si la pila contiene más del 0,0005% de mercurio o más del 0,004% de plomo.
If your local telephone number is not shown, please visit eu.playstation.com for contact details.
Australia 1300 365 911
Calls charged at local rate
Österreich 0820 44 45 40
0,116 Euro/Minute
Belgique/België/Belgien 011 516 406
Tarif appel local/Lokale kosten
Česká republika 222 864 111
Po – Pa 9:00 – 17:00 Sony Czech. Tarifováno dle platneých telefonních sazeb.
Pro další informace a případnou další pomoc kontaktujte prosím
www.playstation.sony.cz nebo volejte telefonní číslo +420 222 864 111
283 871 637
Po – Pa 10:00 – 18:00 Help Line
Tarifováno dle platneých telefonních sazeb
Danmark 70 12 70 13
[email protected] Man–fredag 18–21; Lør–søndag 18–21
Suomi 0600 411 911
0.79 Euro/min + pvm fi-hotline@nordiskfilm.com
maanantai – perjantai 15–21
France 0820 31 32 33
prix d’un appel local – ouvert du lundi au samedi
Deutschland 01805 766 977
0,12 Euro/minute
Ελλάδα
00 32 106 782 000
Εθνική Χρααση
Ireland 0818 365065
All calls charged at national rate
Italia 199 116 266
Lun/Ven 8:00 – 18:30 e Sab 8:00 – 13:00:
11,88 centesimi di euro + IVA al minuto Festivi: 4,75 centesimi di euro + IVA al
minuto Telefoni cellulari secondo il piano tariffario prescelto
Malta 23 436300
Local rate
Nederland 0495 574 817
Interlokale kosten
New Zealand 09 415 2447
National Rate
0900 97669
Before you call this number, please seek the permission of the person
responsible for paying the bill. Call cost $1.50 (+ GST) per minute
Norge 81 55 09 70
0.55 NOK i startavgift og deretter 0.39 NOK pr. Minutt
[email protected] Man–fredag 15–21; Lør–søndag 12–15
Portugal 707 23 23 10
Serviço de Atendimento ao Consumidor/Serviço Técnico
España 902 102 102
Tarifa nacional
Россия
+7 (499) 238 36 32
Sverige 08 587 822 25
[email protected] Mån–Fre 15–21, Lör–söndag 12–15
Suisse/Schweiz/Svizzera 0848 84 00 85
Tarif appel national/Nationaler Tarif/Tariffa Nazionale
UK 0844 736 0595
Calls may be recorded for training purposes
For Help & Support please visit: eu.playstation.com or refer to the telephone list below.
NOTA
26
BLES-00680
2, “PlayStation”,dasf” and “DUALSHOCK” are trademarks or registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc.
“Blu-ray Disc™” and “Blu-ray™” are trademarks of the Blu-ray Disc Association. All rights reserved.
5026555418935
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Rockstar Red Dead Redemption El manual del propietario

Categoría
Videojuegos
Tipo
El manual del propietario