Grundfos IO 50 SQFlex Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Grundfos IO 50 SQFlex es una caja de interruptores hecha para sistemas SQFlex de energía solar y es un interruptor de encendido/apagado para la fuente de alimentación del sistema. Además, funciona como un punto de conexión para todos los cables necesarios. Mediante el interruptor de encendido/apagado, es posible encender/apagar la bomba y reiniciar las alarmas.

Grundfos IO 50 SQFlex es una caja de interruptores hecha para sistemas SQFlex de energía solar y es un interruptor de encendido/apagado para la fuente de alimentación del sistema. Además, funciona como un punto de conexión para todos los cables necesarios. Mediante el interruptor de encendido/apagado, es posible encender/apagar la bomba y reiniciar las alarmas.

IO 50 SQFlex
Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
IO 50 SQFlex
English (US)
Installation and operating instructions ..............................4
Español (MX)
Instrucciones de instalación y operación ............................8
Français (CA)
Notice d'installation et de fonctionnement...........................12
Appendix A...............................................16
3
Table of contents
English (US) Installation and operating instructions
Original installation and operating instructions
Table of contents
1. Limited warranty........................................ ...4
2. General information ...................................... ...4
2.1 Hazard statements ....................................... ...5
2.2 Notes .............................................. ...5
3. Applications .......................................... ...5
4. Installation ........................................... ...6
4.1 Mechanical installation ..................................... ...6
4.2 Electrical connection ...................................... ...6
5. Technical data ......................................... ...6
6. Disposing of the product ................................... ...7
1. Limited warranty
Products manufactured by GRUNDFOS PUMPS CORPORATION (Grundfos) are warranted to the
original user only to be free of defects in material and workmanship for a period of 24 months from date
of installation, but not more than 30 months from date of manufacture. Grundfos' liability under this
warranty shall be limited to repairing or replacing at Grundfos' option, without charge, F.O.B. Grundfos'
factory or authorized service station, any product of Grundfos' manufacture. Grundfos will not be liable for
any costs of removal, installation, transportation, or any other charges which may arise in connection with
a warranty claim. Products which are sold but not manufactured by Grundfos are subject to the warranty
provided by the manufacturer of said products and not by Grundfos' warranty. Grundfos will not be liable
for damage or wear to products caused by abnormal operating conditions, accident, abuse, misuse,
unauthorized alteration or repair, or if the product was not installed in accordance with Grundfos' printed
installation and operating instructions.
To obtain service under this warranty, the defective product must be returned to the distributor or dealer
of Grundfos' products from which it was purchased together with proof of purchase and installation date,
failure date, and supporting installation data. Unless otherwise provided, the distributor or dealer will
contact Grundfos or an authorized service station for instructions.
Any defective product to be returned to Grundfos or a service station must be sent freight prepaid;
documentation supporting the warranty claim and/or a Return Material Authorization must be included if
so instructed.
GRUNDFOS WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
LOSSES, OR EXPENSES ARISING FROM INSTALLATION, USE, OR ANY OTHER CAUSES. THERE
ARE NO EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, WHICH EXTEND BEYOND THOSE WARRANTIES DESCRIBED OR
REFERRED TO ABOVE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages and
some jurisdictions do not allow limit actions on how long implied warranties may last. Therefore, the
above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction.
2. General information
Read this document before you install the product. Installation and operation must comply with
local regulations and accepted codes of good practice.
4
English (US)
2.1 Hazard statements
The symbols and hazard statements below may appear in Grundfos installation and operating
instructions, safety instructions and service instructions.
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious personal
injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious personal
injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate per-
sonal injury.
The hazard statements are structured in the following way:
SIGNAL WORD
Description of the hazard
Consequence of ignoring the warning
Action to avoid the hazard.
2.2 Notes
The symbols and notes below may appear in Grundfos installation and operating instructions, safety
instructions and service instructions.
FM
Observe these instructions for explosion-proof products.
A blue or grey circle with a white graphical symbol indicates that an action must be taken.
A red or grey circle with a diagonal bar, possibly with a black graphical symbol, indicates that
an action must not be taken or must be stopped.
If these instructions are not observed, it may result in malfunction or damage to the equip-
ment.
Tips and advice that make the work easier.
3. Applications
The IO 50 SQFlex switch box is made for solar-powered SQFlex systems and is an on/off switch for the
system power supply.
In addition, the IO 50 functions as a connection point for all necessary cables.
By means of the on/off switch, it is possible to
start/stop the pump
reset alarms.
All installations must comply with local or National Electrical Codes (NEC article 690, Solar Photovoltaic
Systems).
5
English (US)
4. Installation
Warning
Before starting any work on the IO 50, make sure that the power supply has been disconnect-
ed and that it cannot be accidentally connected.
4.1 Mechanical installation
The IO 50 SQFlex must be placed on a firm and stable surface that fits the box.
4.2 Electrical connection
The electrical connection must be carried out by an authorized electrician in accordance with local
regulations.
Two typical wirings are shown in section A.1. Appendix.
One DC conductor grounded. This option is intended for permanently mounted solar panels.
Note: For systems with an open-circuit voltage above 50 V, one conductor must be grounded, NEC
690.
AC connection. This option is intended for portable AC generators or systems with an open-circuit
voltage below 50 VDC.
Position of wire jumpers
Wiring Place the wire jumpers between
One DC conductor grounded 1L1 - 3L2 5L3 - 7L4 4T2 - 6T3
Explanation
The jumpers are necessary in order to meet the demands of the circuit breaker due to the complexity of
handling DC currents. This means that contact sets in series connection are required.
Warning
Never make any connections in the IO 50 unless the power supply has been disconnected.
The IO 50 must be connected in accordance with the rules and standards in force for the ap-
plication in question.
Use appropriate compression fittings to ensure watertight cable entries.
The IO 50 must be grounded.
The DC supply voltage is stated on the nameplate. Make sure that the IO 50 is suitable for the power
supply on which it will be used.
5. Technical data
System voltages
DC: Maximum 300 V, PE.
AC: Maximum 254 V, 50/60 Hz, PE.
All four relay contacts must be used to meet the rated DC voltage. See the connection dia-
grams in section A.1. Appendix.
Maximum current
16 A.
Ambient temperature
Tamb.: -30 °C to 50 °C.
Enclosure class
NEMA 3R or IP55.
6
English (US)
6. Disposing of the product
This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way.
1. Use the public or private waste collection service.
2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop.
See also end-of-life information at www.grundfos.com/product-recycling.
7
English (US)
Español (MX) Instrucciones de instalación y operación
Traducción de la versión original en inglés
Contenido
1. Garantía limitada ....................................... ...8
2. Información general ...................................... ...8
2.1 Indicaciones de peligro ..................................... ...9
2.2 Notas .............................................. ...9
3. Aplicaciones .......................................... ...9
4. Instalación ........................................... ..10
4.1 Instalación mecánica ...................................... ..10
4.2 Conexión eléctrica ....................................... ..10
5. Datos técnicos ......................................... ..10
6. Eliminación del producto ................................... ..11
1. Garantía limitada
GRUNDFOS PUMPS CORPORATION (Grundfos) garantiza exclusivamente al usuario original que los
productos fabricados por dicha empresa se encontrarán libres de defectos de materiales y mano de obra
durante un período de 24 meses a partir de la fecha de instalación, sin superar en ningún caso los
30 meses a partir de la fecha de fabricación. La responsabilidad de Grundfos en el ámbito de esta
garantía se limitará a la reparación o sustitución, a decisión de Grundfos, de forma gratuita y debiendo el
comprador correr con los gastos de transporte hasta la fábrica o el centro de servicio autorizado de
Grundfos, de cualquier producto fabricado por Grundfos. Grundfos no se hará responsable de ningún
costo derivado de la desinstalación, la instalación o el transporte del producto, ni de cualquier otro gasto
que pudiera surgir en relación con una reclamación en garantía. Aquellos productos comercializados por
Grundfos que no hayan sido fabricados por dicha empresa se encontrarán sujetos a la garantía
proporcionada por el fabricante del producto correspondiente y no a la garantía de Grundfos. Grundfos
no se responsabilizará de aquellos daños o deterioros que sufran los productos como consecuencia de
condiciones de operación anómalas, accidentes, abusos, usos indebidos, alteraciones o reparaciones no
autorizadas o instalaciones no realizadas de acuerdo con las instrucciones impresas de instalación y
operación de Grundfos.
Si desea recibir asistencia al amparo de esta garantía, deberá devolver el producto descompuesto al
distribuidor o proveedor de productos Grundfos al que lo haya adquirido, adjuntando con el mismo una
prueba de compra, así como las fechas de instalación y falla y los datos relacionados con la instalación.
A menos que se indique lo contrario, el distribuidor o proveedor se pondrá en contacto con Grundfos o
con un centro de servicio autorizado para solicitar instrucciones.
Cualquier producto defectuoso que deba ser devuelto a Grundfos o a una estación de servicio deberá
enviarse con porte pagado, incluyendo la documentación relacionada con la reclamación en garantía y/o
una autorización de devolución de material, si así se solicita.
GRUNDFOS NO SE RESPONSABILIZARÁ DE AQUELLOS DAÑOS, PÉRDIDAS O GASTOS
ACCIDENTALES O RESULTANTES QUE PUDIERAN DERIVARSE DE LA INSTALACIÓN O EL USO
DE SUS PRODUCTOS, NI TAMPOCO DE CUALQUIER OTRA CAUSA QUE EMANE DE LOS
MISMOS. NO EXISTEN GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS AQUELLAS DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, QUE AMPLÍEN LAS GARANTÍAS
QUE SE DESCRIBEN O A LAS QUE SE HACE REFERENCIA EN LOS PÁRRAFOS ANTERIORES.
Ciertas jurisdicciones no admiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o resultantes; otras
rechazan la imposición de limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas. Es posible,
por tanto, que las limitaciones o exclusiones anteriores no le sean de aplicación. Esta garantía le
confiere derechos legales específicos. Es posible que tenga otros derechos en virtud de su jurisdicción.
2. Información general
Lea este documento antes de instalar el producto. La instalación y la operación deben tener
lugar de acuerdo con la normativa local y los códigos aceptados de prácticas recomendadas.
8
Español (MX)
2.1 Indicaciones de peligro
Las instrucciones de instalación y operación, de seguridad y de mantenimiento de Grundfos pueden
contener los siguientes símbolos e indicaciones de peligro.
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, de no corregirse, dará lugar a un riesgo de muerte o lesión
personal grave.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, de no corregirse, podría dar lugar a un riesgo de muerte o
lesión personal grave.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, de no corregirse, podría dar lugar a un riesgo de lesión
personal leve o moderada.
Las indicaciones de peligro están estructuradas de la siguiente manera:
PALABRA DE SEÑALIZACIÓN
Descripción del riesgo
Consecuencias de ignorar la advertencia
Acciones que deben ponerse en práctica para evitar el riesgo.
2.2 Notas
Las instrucciones de instalación y operación, de seguridad y de mantenimiento de Grundfos pueden
contener los siguientes símbolos y notas.
FM
Respete estas instrucciones para los productos a prueba de explosión.
Un círculo de color azul o gris con un símbolo gráfico de color blanco en su interior indica que
es preciso poner en práctica una acción.
Un círculo de color rojo o gris con una barra diagonal y puede que con un símbolo gráfico de
color negro en su interior indica que debe evitarse o interrumpirse una determinada acción.
No respetar estas instrucciones puede dar lugar a una operación incorrecta del equipo o a
daños en el mismo.
Sugerencias y consejos que facilitan el trabajo.
3. Aplicaciones
La caja de seccionamiento IO 50 SQFlex ha sido diseñada para sistemas SQFlex alimentados por
energía solar y es un interruptor de conexión/desconexión que controla el suministro eléctrico del
sistema.
De manera adicional, el dispositivo IO 50 funciona también como punto de conexión de todos los cables
necesarios.
Por medio del interruptor de conexión/desconexión, es posible
arrancar/detener la bomba
restablecer las alarmas.
Todas las instalaciones deben satisfacer los requisitos de los códigos eléctricos nacionales o locales
(artículo 690 del código NEC, Sistemas fotovoltaicos solares).
9
Español (MX)
4. Instalación
Aviso
Antes de llevar a cabo cualquier operación sobre el dispositivo IO 50, asegúrese de que el
suministro eléctrico se encuentre desconectado y que no pueda volver a conectarse acciden-
talmente.
4.1 Instalación mecánica
El dispositivo IO 50 SQFlex debe colocarse sobre una superficie firme y estable, apta para la caja.
4.2 Conexión eléctrica
La conexión eléctrica debe ser llevada a cabo por un electricista autorizado, de acuerdo con la normativa
local.
En la sección A.1. Appendix se muestran dos cableados típicos.
Un conductor DC con conexión a tierra. Esta opción está destinada a paneles solares de instalación
permanente.
Nota:De acuerdo con el artículo 690 del código NEC, si el voltaje de circuito abierto del sistema es
superior a 50 V, deberá conectarse a tierra uno de los conductores.
Conexión AC. Esta opción está destinada a generadores AC portátiles o sistemas con un voltaje de
circuito abierto inferior a 50 VDC.
Posición de los puentes de cableado
Cableado Coloque los puentes de cableado entre estos termi-
nales
Un conductor DC con conexión a tierra 1L1 - 3L2 5L3 - 7L4 4T2 - 6T3
Explicación
Los puentes son necesarios para satisfacer los requisitos del interruptor diferencial debido a la
complejidad asociada a trabajar con corrientes DC. Como resultado, la conexión de los conjuntos de
contactos debe llevarse a cabo en serie.
Advertencia
No lleve a cabo ninguna conexión al dispositivo IO 50 a menos que el suministro eléctrico se
encuentre desconectado. El dispositivo IO 50 debe conectarse de acuerdo con los reglamen-
tos y normas en vigor relacionados con la aplicación en cuestión.
Use prensaestopas del tipo apropiado para garantizar la estanqueidad de los orificios destina-
dos al paso de cables.
El dispositivo IO 50 debe conectarse a tierra.
La tensión de alimentación DC se figura en la placa de datos. Asegúrese de que el dispositivo IO 50 sea
apto para el tipo de suministro eléctrico con el que se usará.
5. Datos técnicos
Tensiones del sistema
DC: Máximo 300 V, PE.
CA: Máximo 254 V, 50/60 Hz, PE.
Para alcanzar el voltaje DC nominal deben usarse los cuatro contactos de relé. Consulte los
esquemas de conexiones en la sección A.1. Appendix.
Corriente máxima
16 A.
Temperatura ambiente
Tamb.: -30 ° C a 50 ° C.
Clase de protección
NEMA 3R o IP55.
10
Español (MX)
6. Eliminación del producto
La eliminación de este producto o las partes que lo componen debe realizarse de forma respetuosa con
el medio ambiente:
1. Utilice un servicio público o privado de recolección de residuos.
2. Si ello no fuera posible, póngase en contacto con la delegación o el centro de servicio de Grundfos
más cercanos.
Consulte también la información disponible en www.grundfos.com/product-recycling en relación con el
final de la vida útil del producto.
11
Español (MX)
Français (CA) Notice d'installation et de fonctionnement
Traduction de la version anglaise originale
Sommaire
1. Garantie limitée ........................................ ..12
2. Généralités ........................................... ..12
2.1 Mentions de danger....................................... ..13
2.2 Remarques ........................................... ..13
3. Applications .......................................... ..13
4. Installation ........................................... ..14
4.1 Installation mécanique ..................................... ..14
4.2 Branchement électrique .................................... ..14
5. Caractéristiques techniques ................................. ..14
6. Mise au rebut du produit ................................... ..15
1. Garantie limitée
Les produits fabriqués par GRUNDFOS PUMPS CORPORATION (Grundfos) sont garantis, uniquement
pour l'utilisateur initial, exempts de défauts de matériel et de fabrication pour une période de 24 mois à
compter de la date d'installation, mais au plus 30 mois à compter de la date de fabrication. Dans le cadre
de cette garantie, la responsabilité de Grundfos se limite à la réparation ou au remplacement, à la
convenance de Grundfos, sans frais, FOB l'usine Grundfos ou à un atelier de maintenance autorisé, de
tout produit de fabrication Grundfos. Grundfos n'assume aucune responsabilité quant aux frais de
dépose, d'installation, de transport ou à toute autre charge pouvant survenir en relation avec une
déclaration de sinistre. Les produits vendus, mais non fabriqués par Grundfos, sont couverts par la
garantie fournie par le fabricant des dits produits et non par la garantie de Grundfos. Grundfos n'est
responsable ni des dommages ni de l'usure des produits causés par des conditions d'exploitation
anormales, un accident, un abus, une mauvaise utilisation, une altération ou une réparation non
autorisée, ou par une installation du produit non conforme aux notices d'installation et de fonctionnement
imprimées de Grundfos.
Pour bénéficier de la garantie, il faut renvoyer le produit défectueux au distributeur ou au revendeur de
produits Grundfos chez qui il a été acheté, accompagné de la preuve d'achat, de la date d'installation, de
la date du dysfonctionnement ainsi que des données concernant l'installation. Sauf disposition contraire,
le distributeur ou le revendeur contactera Grundfos ou un atelier de maintenance autorisé pour obtenir
des instructions.
Tout produit défectueux renvoyé à Grundfos ou à un atelier de maintenance doit être expédié port payé;
la documentation relative à la déclaration de demande de garantie et à une autorisation de retour de
matériel éventuelle doit être jointe, si elle est demandée.
GRUNDFOS N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES INDIRECTS OU
CONSÉCUTIFS, DE PERTES OU DE DÉPENSES RÉSULTANT DE L'INSTALLATION, DE
L'UTILISATION OU DE TOUTE AUTRE CAUSE. IL N'EXISTE AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE NI
IMPLICITE, Y COMPRIS LA QUALITÉ MARCHANDE OU L'ADÉQUATION POUR UN USAGE
PARTICULIER, EN DEHORS DES GARANTIES DÉCRITES OU MENTIONNÉES CI-DESSUS.
Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs,
et certaines juridictions ne permettent pas de limiter la durée des garanties implicites. Il se peut donc que
les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus ne soient pas applicables dans votre cas. Cette
garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il se peut que vous ayez également d'autres droits
qui varient d'une juridiction à l'autre.
2. Généralités
Lire ce document avant d'installer le produit. L'installation et le fonctionnement doivent être
conformes à la réglementation locale et aux règles de bonne pratique en vigueur.
12
Français (CA)
2.1 Mentions de danger
Les symboles et les mentions de danger ci-dessous peuvent être mentionnés dans la notice d'installation
et de fonctionnement, dans les consignes de sécurité et les instructions de service Grundfos.
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures graves
ou la mort.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures
graves ou la mort.
PRUDENCE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures lé-
gères ou modérées.
Les mentions de danger sont structurées de la manière suivante :
TERME DE SIGNALEMENT
Description du danger
Conséquence de la non-observance de l'avertissement
Mesures pour éviter le danger.
2.2 Remarques
Les symboles et les remarques ci-dessous peuvent être mentionnés dans la notice d'installation et de
fonctionnement, dans les consignes de sécurité et les instructions de service Grundfos.
FM
Observer ces instructions pour les produits antidéflagrants.
Un cercle bleu ou gris doté d'un symbole graphique blanc indique qu'une mesure doit être pri-
se.
Un cercle rouge ou gris avec une barre diagonale, éventuellement avec un symbole graphi-
que noir, indique qu'une mesure ne doit pas être prise ou doit être arrêtée.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dysfonctionnements ou endommager
l'équipement.
Conseils et astuces pour faciliter les opérations.
3. Applications
La boîte de commutation de l'équipement SQFLEX IO 50 est conçue pour les systèmes SQFLEX à
énergie solaire et fonctionne comme interrupteur marche/arrêt pour l'alimentation du système.
En outre, le dispositif IO 50 fonctionne comme point de branchement pour tous les câbles nécessaires.
L'interrupteur marche/arrêt permet de
démarrer/arrêter la pompe
réinitialiser les alarmes.
Toutes les installations doivent être conformes à la réglementation locale ou à la norme National
Electrical Code (NEC Article 690, Solar Photovoltaic Systems).
13
Français (CA)
4. Installation
Avertissement
Avant de commencer tout travail sur le dispositif IO 50, s'assurer qu'il est hors tension et qu'il
ne peut être mis sous tension accidentellement.
4.1 Installation mécanique
Le dispositif SQFLEX IO 50 doit être placé sur une surface ferme et stable adaptée au boîtier.
4.2 Branchement électrique
Le raccordement électrique doit être réalisé par un électricien agréé, conformément aux réglementations
locales.
Deux câblages types sont illustrés au paragraphe A.1. Appendix.
Un conducteur CC terre. Cette option est destinée aux panneaux solaires fixes.
Remarque:Pour les systèmes avec tension en circuit ouvert supérieure à 50 V, un conducteur doit
être mis à la terre, NEC 690.
Raccordement CA. Cette option est destinée aux générateurs CA amovibles ou aux systèmes avec
tension en circuit ouvert inférieure à 50 VCC.
Position des cavaliers
Câblage Placer les cavaliers entre
Un conducteur CC terre 1L1 - 3L2 5L3 - 7L4 4T2 - 6T3
Explication
Les cavaliers sont nécessaires pour répondre à la demande du disjoncteur en raison de la complexité de
la gestion des courants continus (CC). Cela signifie que des jeux de contacts de branchement en série
sont nécessaires.
Avertissement
Ne jamais brancher l'IO 50 tant que l'alimentation électrique n'a pas été coupée. L'IO 50 doit
être branché conformément aux règles et normes en vigueur pour l'installation en question.
Utiliser des raccords à compression adaptés pour assurer des câbles d’arrivée étanches.
L'IO 50 doit être mis à la terre.
La tension d'alimentation CC est indiquée sur la plaque signalétique. S'assurer que l'IO 50 est
compatible avec l'alimentation électrique sur laquelle il sera utilisé.
5. Caractéristiques techniques
Tensions du système
CC : Maximum 300 V, PE.
CA : Maximum 254 V, 50/60 Hz, PE.
Les quatre contacts relais doivent être utilisés pour atteindre la tension CC nominale. Voir les
schémas de branchement au paragraphe A.1. Appendix.
Courant max.
16 A.
Température ambiante
Tamb.: -30 °C à 50 °C.
Indice de protection
NEMA 3R ou IP55.
14
Français (CA)
6. Mise au rebut du produit
Ce produit ou ses composants doivent être mis au rebut dans le respect de l'environnement.
1. Utiliser le service de voirie public ou privé.
2. Si ce n'est pas possible, contacter la société Grundfos la plus proche ou un atelier d'entretien.
Voir également les informations relatives à la fin de vie du produit sur www.grundfos.com/product-
recycling.
15
Français (CA)
Appendix A
A.1. Appendix
1L1
2T1 3L2
4T2
5L3
6T3 7L4
8T4
PE BAR
IO 50
PE PE
1 2
TM045893
Connection diagram, one DC conductor grounded
Pos. Description
1 Solar Module
2 SQ Flex
1L1
2T1
3L2
4T2
5L3
6T3
7L4
8T4
PE PE
PE BAR
IO 50
~ ~ ~ ~
1 2
TM045892
Connection diagram, AC connection
Pos. Description
1 AC Source
2 SQ Flex
Install the jumpers as indicated in section 4.2 Electrical connection.
16
Appendix A
Argentina
Bombas GRUNDFOS de Argentina
S.A.
Ruta Panamericana km.
37.500industin
1619 - Garín Pcia. de B.A.
Tel.: +54-3327 414 444
Fax: +54-3327 45 3190
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.
P.O. Box 2040
Regency Park
South Australia 5942
Tel.: +61-8-8461-4611
Fax: +61-8-8340-0155
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb
Ges.m.b.H.
Grundfosstraße 2
A-5082 Grödig/Salzburg
Tel.: +43-6246-883-0
Fax: +43-6246-883-30
Belgium
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.
Boomsesteenweg 81-83
B-2630 Aartselaar
Tel.: +32-3-870 7300
Fax: +32-3-870 7301
Belarus
Представительство ГРУНДФОС в
Минске
220125, Минск
ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ
«Порт»
Тел.: +375 17 397 397 3
+375 17 397 397 4
Факс: +375 17 397 397 1
Bosnia and Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo
Zmaja od Bosne 7-7A
BiH-71000 Sarajevo
Tel.: +387 33 592 480
Fax: +387 33 590 465
www.ba.grundfos.com
Brazil
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL
Av. Humberto de Alencar Castelo
Branco, 630
CEP 09850 - 300
São Bernardo do Campo - SP
Tel.: +55-11 4393 5533
Fax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
Grundfos Bulgaria EOOD
Slatina District
Iztochna Tangenta street no. 100
BG - 1592 Sofia
Tel.: +359 2 49 22 200
Fax: +359 2 49 22 201
Canada
GRUNDFOS Canada inc.
2941 Brighton Road
Oakville, Ontario
L6H 6C9
Tel.: +1-905 829 9533
Fax: +1-905 829 9512
China
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co.
Ltd.
10F The Hub, No. 33 Suhong Road
Minhang District
Shanghai 201106 PRC
Tel.: +86 21 612 252 22
Fax: +86 21 612 253 33
Columbia
GRUNDFOS Colombia S.A.S.
Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero
Chico,
Parque Empresarial Arcos de Cota
Bod. 1A.
Cota, Cundinamarca
Tel.: +57(1)-2913444
Fax: +57(1)-8764586
Croatia
GRUNDFOS CROATIA d.o.o.
Buzinski prilaz 38, Buzin
HR-10010 Zagreb
Tel.: +385 1 6595 400
Fax: +385 1 6595 499
www.hr.grundfos.com
Czech Republic
GRUNDFOS Sales Czechia and
Slovakia s.r.o.
Čajkovského 21
779 00 Olomouc
Tel.: +420-585-716 111
Denmark
GRUNDFOS DK A/S
Martin Bachs Vej 3
DK-8850 Bjerringbro
Tel.: +45-87 50 50 50
Fax: +45-87 50 51 51
www.grundfos.com/DK
Estonia
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ
Peterburi tee 92G
11415 Tallinn
Tel.: + 372 606 1690
Fax: + 372 606 1691
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB
Trukkikuja 1
FI-01360 Vantaa
Tel.: +358-(0) 207 889 500
France
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.
Parc d’Activités de Chesnes
57, rue de Malacombe
F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)
Tel.: +33-4 74 82 15 15
Fax: +33-4 74 94 10 51
Germany
GRUNDFOS GMBH
Schlüterstr. 33
40699 Erkrath
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0
Fax: +49-(0) 211 929 69-3799
Service in Deutschland:
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.
20th km. Athinon-Markopoulou Av.
P.O. Box 71
GR-19002 Peania
Tel.: +0030-210-66 83 400
Fax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial
Centre
29-33 Wing Hong Street & 68 King
Lam Street, Cheung Sha Wan
Kowloon
Tel.: +852-27861706 / 27861741
Fax: +852-27858664
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft.
Tópark u. 8
H-2045 Törökbálint
Tel.: +36-23 511 110
Fax: +36-23 511 111
India
GRUNDFOS Pumps india Private
Limited
118 Old Mahabalipuram Road
Thoraipakkam
Chennai 600 097
Tel.: +91-44 2496 6800
Indonesia
PT GRUNDFOS Pompa
Graha intirub Lt. 2 & 3
Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar,
Jakarta Timur
ID-Jakarta 13650
Tel.: +62 21-469-51900
Fax: +62 21-460 6910 / 460 6901
Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
Unit A, Merrywell Business Park
Ballymount Road Lower
Dublin 12
Tel.: +353-1-4089 800
Fax: +353-1-4089 830
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Via Gran Sasso 4
I-20060 Truccazzano (Milano)
Tel.: +39-02-95838112
Fax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K.
1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku
Hamamatsu
431-2103 Japan
Tel.: +81 53 428 4760
Fax: +81 53 428 5005
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
6th Floor, Aju Building 679-5
Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Seoul, Korea
Tel.: +82-2-5317 600
Fax: +82-2-5633 725
Latvia
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Deglava biznesa centrs
Augusta Deglava ielā 60
LV-1035, Rīga,
Tel.: + 371 714 9640, 7 149 641
Fax: + 371 914 9646
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB
Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel.: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431
Grundfos companies
Malaysia
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.
7 Jalan Peguam U1/25
Glenmarie industrial Park
40150 Shah Alam, Selangor
Tel.: +60-3-5569 2922
Fax: +60-3-5569 2866
Mexico
Bombas GRUNDFOS de México
S.A. de C.V.
Boulevard TLC No. 15
Parque industrial Stiva Aeropuerto
Apodaca, N.L. 66600
Tel.: +52-81-8144 4000
Fax: +52-81-8144 4010
Netherlands
GRUNDFOS Netherlands
Veluwezoom 35
1326 AE Almere
Postbus 22015
1302 CA ALMERE
Tel.: +31-88-478 6336
Fax: +31-88-478 6332
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
17 Beatrice Tinsley Crescent
North Harbour Industrial Estate
Albany, Auckland
Tel.: +64-9-415 3240
Fax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S
Strømsveien 344
Postboks 235, Leirdal
N-1011 Oslo
Tel.: +47-22 90 47 00
Fax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23
Baranowo k. Poznania
PL-62-081 Przeźmierowo
Tel.: (+48-61) 650 13 00
Fax: (+48-61) 650 13 50
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
Rua Calvet de Magalhães, 241
Apartado 1079
P-2770-153 Paço de Arcos
Tel.: +351-21-440 76 00
Fax: +351-21-440 76 90
Romania
GRUNDFOS Pompe România SRL
S-PARK BUSINESS CENTER,
Clădirea A2, etaj 2
Str. Tipografilor, Nr. 11-15, Sector
1, Cod 013714
Bucuresti, Romania
Tel.: 004 021 2004 100
Russia
ООО Грундфос Россия
ул. Школьная, 39-41
Москва, RU-109544, Russia
Тел. (+7) 495 564-88-00 (495)
737-30-00
Факс (+7) 495 564 8811
E-mail
Serbia
Grundfos Srbija d.o.o.
Omladinskih brigada 90b
11070 Novi Beograd
Tel.: +381 11 2258 740
Fax: +381 11 2281 769
www.rs.grundfos.com
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
25 Jalan Tukang
Singapore 619264
Tel.: +65-6681 9688
Faxax: +65-6681 9689
Slovakia
GRUNDFOS s.r.o.
Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA
Tel.: +421 2 5020 1426
sk.grundfos.com
Slovenia
GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.
Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana
Tel.: +386 (0) 1 568 06 10
Fax: +386 (0)1 568 06 19
South Africa
GRUNDFOS (PTY) LTD
16 Lascelles Drive, Meadowbrook
Estate
1609 Germiston, Johannesburg
Tel.: (+27) 10 248 6000
Fax: (+27) 10 248 6002
Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A.
Camino de la Fuentecilla, s/n
E-28110 Algete (Madrid)
Tel.: +34-91-848 8800
Fax: +34-91-628 0465
Sweden
GRUNDFOS AB
Box 333 (Lunnagårdsgatan 6)
431 24 Mölndal
Tel.: +46 31 332 23 000
Fax: +46 31 331 94 60
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG
Bruggacherstrasse 10
CH-8117 Fällanden/ZH
Tel.: +41-44-806 8111
Fax: +41-44-806 8115
Taiwan
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Taichung, Taiwan, R.O.C.
Tel.: +886-4-2305 0868
Fax: +886-4-2305 0878
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road
Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Tel.: +66-2-725 8999
Fax: +66-2-725 8998
Turkey
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd.
Sti.
Gebze Organize Sanayi Bölgesi
Ihsan dede Caddesi
2. yol 200. Sokak No. 204
41490 Gebze/ Kocaeli
Tel.: +90 - 262-679 7979
Fax: +90 - 262-679 7905
Ukraine
Бізнес Центр Європа
Столичне шосе, 103
м. Київ, 03131, Україна
Tel.: (+38 044) 237 04 00
Fax: (+38 044) 237 04 01
United Arab Emirates
GRUNDFOS Gulf Distribution
P.O. Box 16768
Jebel Ali Free Zone, Dubai
Tel.: +971 4 8815 166
Fax: +971 4 8815 136
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd.
Grovebury Road
Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
Tel.: +44-1525-850000
Fax: +44-1525-850011
U.S.A.
GRUNDFOS Water Utility
Headquarters
856 Koomey Road
Brookshire, Texas 77423 USA
Uzbekistan
Grundfos Tashkent, Uzbekistan
The Representative Office of Grundfos
Kazakhstan in Uzbekistan
38a, Oybek street, Tashkent
Tel.: (+998) 71 150 3290 / 71 150
3291
Fax: (+998) 71 150 3292
Grundfos companies
97631965 0821
ECM: 1321563
Trademarks displayed in this material, including but not limited to Grundfos, the Grundfos logo and “be think innovate” are registered trademarks owned by The Grundfos Group. All rights reserved. © 2021 Grundfos Holding A/S,
all rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Grundfos IO 50 SQFlex Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Grundfos IO 50 SQFlex es una caja de interruptores hecha para sistemas SQFlex de energía solar y es un interruptor de encendido/apagado para la fuente de alimentación del sistema. Además, funciona como un punto de conexión para todos los cables necesarios. Mediante el interruptor de encendido/apagado, es posible encender/apagar la bomba y reiniciar las alarmas.