Nikon COOLPIX S31 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total
ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o
revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
CT2L01(14)
6MN13214-01
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
Características principales de la COOLPIX S31
Deje que su cámara tome el mando
A Apuntar y disparar....................................................A 34
Al ajustar la cámara en el modo A Apuntar y disparar, lamara entra automáticamente en el modo
de selector automático de escena. No tiene que cambiar el modo: simplemente apunte al sujeto
con la cámara. La cámara determina las condiciones de disparo y cambia los ajustes
apropiadamente. Esta función le permite dedicar menos tiempo a cambiar los ajustes de la cámara y
más tiempo a tomar fotografías.
Hacer fotografías debajo del agua
Subacuático....................................................................A 45
Ajuste Elegir un estilo en Subacuático y tome fotografías más claras debajo del agua, incluso con
poca luz. La configuración de balance de blancos se ajusta para el disparo debajo del agua, de forma
que los colores se reproducen de forma precisa. ¡Tendrá miles de fotografías que le recordarán sus
aventuras submarinas!
Añadir mensajes de voz a sus fotografías
Intercambiar mensajes ..................................................A 66
Puede añadir mensajes a sus fotografías. Disfrute escuchando mensajes grabados y grabando
respuestas a los mensajes. Utilice esta función para intercambiar mensajes con amigos y familiares, o
para capturar los sonidos y el entorno de sus fotografías de forma que el público pueda compartir
sus experiencias.
Diviértase compartiendo sus fotografías
Pase diapositiva .............................................................A 66
Añada efectos y música a sus fotografías y cree pases de diapositivas originales. Están disponibles
tres efectos. Puede darle vida a sus pases de diapositivas añadiendo animaciones integradas a sus
fotografías. ¡Compartir fotografías con amigos y familiares nunca ha sido tan divertido!
i
Introducción
Partes de la cámara y operaciones básicas
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Funciones de disparo
Funciones de reproducción
Grabación y reproducción de vídeos
Configuración general de la cámara
Sección de referencia
Notas técnicas e índice
ii
Introducción
Introducción
Lea esto primero
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S31. Antes de utilizar la cámara, lea la información
que aparece en “Seguridad” (
A
ix) y en “<Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al
polvo y a la condensación” (
A
xv) y familiarícese con la información incluida en este manual. Una vez
leído, mantenga este manual a mano y consúltelo para mejorar el uso de su nueva cámara.
iii
Introducción
Acerca de este manual
Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Conceptos básicos del disparo y la reproducción” (A 9).
Para obtener más información acerca de los componentes de la cámara y las funciones básicas,
consulte “Partes de la cámara y operaciones básicas” (A 1).
iv
Introducción
Otra información
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado en este manual los
siguientes símbolos y convenciones:
En este manual, la expresión “tarjetas de memoria” se refiere a las tarjetas de memoria SD, SDHC y
SDXC.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir la
cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los nombres
de los botones o mensajes que muestra la pantalla del ordenador aparecen en negrita.
En este manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para que se
aprecien mejor los indicadores de esta.
Es posible que tanto las ilustraciones como el contenido de la pantalla de este manual difieran
con respecto a las de este producto.
Icono Descripción
B
Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de utilizar la
cámara.
C Este icono indica notas e información que debería leer antes de utilizar la cámara.
A/E/F
Estos iconos indican otras páginas con información relevante;
E: “Sección de referencia”, F: “Notas técnicas e índice”.
v
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica
y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También es
posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona. Visite el siguiente sitio web para
encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan
una compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores
de baterías, las baterías y los adaptadores de CA) aprobados por Nikon para su uso específico con esta
cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad
de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA NIKON.
La utilización de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no lleven el sello holográfico de
Nikon podría afectar al funcionamiento normal de la cámara o provocar que las baterías se sobrecalienten,
se prendan, se rompan o sufran fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor
autorizado Nikon de su zona.
Sello holográfico: Identifica este dispositivo
como un producto genuino de Nikon.
vi
Introducción
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de
viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
ningún idioma de ninguna forma y por ningún medio, ninguna parte de los manuales suministrados con
este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
vii
Introducción
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo obtención
de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar
emitidos por la Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos
legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o
billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco
se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos
públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e
internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
viii
Introducción
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se borran por completo los
datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Se debe
tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de
almacenamiento de datos.
ix
Introducción
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del cargador de la batería, o que
desprenden un olor extraño, desconecte
el adaptador de CA y retire la batería
inmediatamente con mucho cuidado de
no quemarse. Si sigue utilizando el equipo,
corre el riesgo de sufrir daños. Cuando
haya retirado o desconectado la fuente de
alimentación, lleve el equipo a un servicio
técnico autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Si se tocan componentes internos de la
cámara o del cargador de la batería
pueden producirse lesiones. Las
reparaciones las deben realizar
únicamente técnicos cualificados. Si
como consecuencia de un golpe u otro
accidente, la cámara o el cargador de la
batería se rompen retire la batería o
desenchufe el cargador de la batería y, a
continuación, lleve el producto a un
servicio técnico autorizado Nikon para su
revisión.
No utilice la cámara ni el
cargador de la batería en
presencia de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
x
Introducción
Manténgalo fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería, el cepillo u otras piezas pequeñas.
No permanezca en contacto con
la cámara, el cargador de la
batería, o el adaptador de CA
durante largos períodos de
tiempo si los dispositivos están
encendidos o en uso.
Algunas partes de los dispositivos estarán
calientes. Dejar los dispositivos en
contacto directo con la piel durante
largos períodos de tiempo podría
provocar quemaduras de primer grado.
Precauciones que se deben
seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una
batería podría dar lugar a fugas,
sobrecalentamiento, o a la explosión de la
misma. Respete las siguientes medidas de
seguridad cuando manipule la batería
que se utiliza con este producto:
Antes de sustituir la batería desconecte
el aparato. Si utiliza el cargador de la
batería/adaptador de CA, asegúrese de
que está desenchufado.
Utilice exclusivamente una batería
recargable de ion de litio EN-EL12
(incluida). Cargue la batería
introduciéndola en el cargador de la
batería MH-65 (incluido).
Cuando coloque la batería, no intente
introducirla al revés.
No cortocircuite ni desmonte la
batería, ni intente quitar ni romper el
aislante o la cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a un
calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que
se moje.
Vuelva a colocar la tapa de terminales
para transportar la batería. No la
transporte ni guarde con objetos
metálicos, como collares u horquillas.
Cuando la batería está
completamente agotada, es propensa
a las fugas. Para evitar que el producto
sufra daños, saque siempre la batería
cuando esté descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe
cualquier cambio en la misma, como
una decoloración o una deformación.
Si el líquido de una batería dañada
entrara en contacto con la ropa o la
piel, aclare inmediatamente con
abundante agua.
xi
Introducción
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador de la batería
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor
de ellos se deberá retirar con un trapo
seco. Si no se limpian, se podría
originar un incendio.
No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de baterías
durante las tormentas. Si no se hace
así, se podría provocar una descarga
eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo coloque
bajo objetos pesados ni lo exponga a
fuentes de calor o al fuego. Si el aislante
se estropeara y quedaran al aire los
hilos, llévelo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión. Si no
se hace así, se podría provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
No toque el enchufe ni el cargador de
baterías con las manos mojadas. Si no
se hace así, se podría provocar una
descarga eléctrica.
No utilice este producto con adaptadores
de viaje diseñados para convertir de un
voltaje a otro o con inversores de CC/CA.
Si no se siguen estas precauciones el
producto puede resultar dañado,
sobrecalentarse y causar fuego.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables suministrados o vendidos por
Nikon con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de audio.
La utilización de los CD-ROM en un
reproductor de CD de audio puede
provocar pérdidas auditivas o daños en el
equipo.
xii
Introducción
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos de
1m (3 pie 4 pulg.) de distancia.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o la boca.
Apáguela cuando esté dentro de
un avión o del hospital
Apáguela cuando se encuentre en el
interior de un avión durante el despegue
o aterrizaje. Siga las instrucciones del
hospital cuando la utilice dentro de un
hospital. Las ondas electromagnéticas
que emite esta cámara pueden alterar los
sistemas electrónicos del avión o los
instrumentos del hospital.
xiii
Introducción
Avisos
Aviso para clientes de los EE.
UU.
Declaración de la FCC sobre
interferencias de RF
Este equipo ha sido sometido a pruebas y
se ha determinado que cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B de
acuerdo con el Apartado 15 de los
reglamentos FCC. Estos límites se han
establecido para proporcionar una
protección razonable contra interferencias
peligrosas en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia, y si no se instala
y utiliza como indican las instrucciones,
puede causar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no
se puede garantizar que no se produzcan
interferencias en una instalación en
concreto. Si este aparato causa
interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando el
equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando alguna
de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este aparato que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation podría invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
xiv
Introducción
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o
suministra Nikon para este equipo.
El uso de otros cables de interfaz podría
hacer sobrepasar los límites de la sección
15 de la clase B de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York 11747-3064 EE. UU.
Tel: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple
con la norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Avisos para clientes de Europa
PRECAUCIÓN
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES
REEMPLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS
DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de
los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería
indica que esta se debe
desechar por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de
los países europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida
de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
xv
Introducción
<Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación
Asegúrese de leer las siguientes instrucciones, así como las instrucciones de “Cuidado del
producto” (F2).
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de sacudidas
Esta cámara ha superado la prueba interna de Nikon (prueba de caída desde una altura de
1,2 m (3,9 pies) sobre un contrachapado de 5 cm (2 pulg.) de grosor) de conformidad con la norma
MIL-STD 810F método 516.5-Shock*.
Esta prueba no garantiza el rendimiento estanco de la cámara ni que esta no resulte dañada o tenga
algún problema en cualquier condición.
En la prueba interna de Nikon no se comprueban los cambios de aspecto, como el desconchado de
la pintura y la deformación de la parte que ha sufrido el golpe en la caída.
*Estándar del método de prueba del Departamento de Defensa de los EE.UU.
Esta prueba de caída consiste en dejar caer 5 cámaras en 26 direcciones (8 bordes, 12 esquinas y
6 superficies) desde una altura de 122 cm (48 pulg.) para asegurarse de que entre una y cinco cámaras
superan la prueba (si se detecta algún defecto durante la prueba, se prueban otras cinco cámaras para
asegurarse de que se cumplen los criterios para entre una y cinco cámaras).
b No someta la cámara a un golpe excesivo, vibraciones o presión dejándola caer o
golpeándola.
El incumplimiento de estas precauciones podría producir filtraciones al interior de la cámara y que
esta resultara dañada o averiada.
No utilice la cámara a una profundidad mayor de 5 m (16,4 pies).
No someta la cámara a la presión del agua exponiéndola a agua corriente a alta presión.
No se siente sobre la cámara guardada en el bolsillo del pantalón.
No introduzca la cámara a la fuerza en un bolso.
xvi
Introducción
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de agua y polvo
La cámara cumple el nivel 8 (IPX8) de estanqueidad de IEC/JIS y el nivel 6 (IP6X) a prueba de polvo
de IEC/JIS y permite tomar imágenes bajo el agua a una profundidad de 5 m (16,4 pies) durante
hasta 60 minutos.*
Esta clasificación no garantiza el rendimiento estanco de la cámara ni que esta no resulte dañada o
tenga algún problema en cualquier condición.
*Esta clasificación indica que la cámara se ha diseñado para soportar la presión de agua especificada
durante el período de tiempo indicado si se usa la cámara con arreglo a los métodos definidos por Nikon.
b No se garantiza el rendimiento estanco de la cámara si se somete a un golpe excesivo,
vibraciones o presión dejándola caer o golpeándola.
Si se expone la cámara a golpes, se recomienda consultar a un distribuidor o a un representante
del servicio técnico autorizado de Nikon para que verifique el rendimiento estanco (servicio con
coste).
-No utilice la cámara a una profundidad mayor de 5 m (16,4 pies).
-No someta la cámara a la presión del agua exponiéndola a agua que fluya rápidamente o a
cascadas.
- Es posible que la garantía de Nikon no cubra los problemas causados por las filtraciones de
agua en el interior de la cámara debido a un manejo inadecuado de la cámara.
El rendimiento estanco de esta cámara está previsto para agua dulce y agua de mar solamente.
La parte interior de la cámara no es estanca. Si se filtra agua al interior de la cámara puede
producirse una avería.
Los accesorios no son estancos.
Si los líquidos o gotas de agua entran en contacto con el exterior de la cámara o el interior de la
tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, limpie inmediatamente
los líquidos con un paño suave y seco. No introduzca tarjetas de memoria o baterías húmedas.
Si se abre o cierra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria en
condiciones de humedad cerca del mar o bajo el agua, podría filtrarse agua al interior de la
cámara o provocar una avería.
No abra o cierre la tapa con las manos húmedas. Esto podría hacer que el agua se filtrara en el
interior de la cámara u ocasionar un mal funcionamiento de la misma.
xvii
Introducción
Si se adhieren sustancias extrañas a la superficie exterior de la
cámara o la superficie interior de la tapa del compartimento
de la batería/ranura para la tarjeta de memoria (como en la
bisagra, ranura para la tarjeta de memoria o conectores),
elimínelas inmediatamente con una perilla. Si se adhiere una
sustancia extraña al embalaje a prueba de agua que se
encuentra en el interior de la tapa del compartimento de la
batería/ranura para la tarjeta de memoria, retírela con el
cepillo que se facilita. Utilice el cepillo que se facilita
solamente para limpiar el embalaje a prueba de agua.
Si se adhiere a la cámara alguna sustancia extraña como aceite bronceador, protector solar, agua termal,
sales de baño, detergente, jabón, disolvente orgánico, aceite o alcohol, límpiela inmediatamente.
No exponga la cámara a altas temperaturas de 40 °C (104 °F) o más (por ejemplo, un lugar
expuesto a la luz directa del sol, dentro de la cabina de un coche, en un barco, en la playa, o cerca
de un dispositivo que emita calor) durante un largo período de tiempo. Esto podría deteriorar la
estanqueidad de la cámara.
Antes de utilizar la cámara debajo del agua
1. Asegúrese de que no haya sustancias extrañas en el interior de la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
Toda sustancia extraña como arena, polvo o cabellos que se introduzcan en la tapa del
compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, debe retirarse con una perilla.
Cualquier líquido, como gotas de agua, en el interior de la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria se deberá limpiar con un paño suave y seco.
2. Compruebe que el embalaje a prueba de agua (A 3) de la tapa del compartimento de
la batería/ranura para la tarjeta de memoria no está agrietado o deformado.
Es posible que el rendimiento a prueba de agua del embalaje a prueba de agua empiece a
deteriorarse después de un año.
Si el embalaje a prueba de agua empieza a deteriorarse, póngase en contacto con el vendedor
o representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
3. Asegúrese de que la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria esté bien cerrada.
Deslice la tapa hasta que quede fija en su lugar.
xviii
Introducción
Observaciones acerca del uso de la cámara debajo del agua
Observe las siguientes precauciones para impedir que se filtre agua en el interior de la
cámara.
No bucee a una profundidad mayor de 5 m (16,4 pies) con la cámara.
No utilice de manera continuada la cámara debajo del agua durante 60 minutos o más.
Cuando utilice la cámara debajo del agua, mantenga un rango de temperatura de 0°C a 40°C
(32°F a 104°F).
No utilice la cámara en aguas termales.
No abra o cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria debajo
del agua.
No someta la cámara a golpes cuando la utilice debajo del agua.
No se tire al agua con la cámara ni la someta a mucha presión de agua, como por ejemplo en
rápidos y cascadas.
La cámara no flota sobre el agua. Asegúrese de no dejar caer la cámara bajo el agua.
Limpieza después de utilizar la cámara debajo del agua
Después de utilizar la cámara debajo del agua, limpie la cámara antes de 60 minutos. Si deja la
cámara en condiciones de humedad en las que se pueden adherir partículas de sal u otras
sustancias extrañas a la cámara, podría ocasionar daños, decoloración, corrosión, mal olor o
deterioro del rendimiento a prueba de agua.
Antes de limpiar la cámara, elimine completamente las gotas de agua, arena, partículas de sal u
otras sustancias extrañas de las manos, cuerpo y cabello.
Se recomienda limpiar la cámara en el interior para evitar lugares donde pueda estar expuesta a
neblina de agua o arena.
No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria hasta que
haya limpiado todas las sustancias extrañas con agua y eliminado toda la humedad.
xix
Introducción
1. Mantenga cerrada la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de
memoria y lave la cámara con agua.
Enjuague ligeramente la cámara con agua corriente o sumerja la cámara en un recipiente poco
profundo lleno de agua durante aproximadamente diez minutos.
Si los botones o interruptores no funcionan correctamente, probablemente sea porque se han
adherido sustancias extrañas a la cámara.
Las sustancias extrañas pueden provocar un mal funcionamiento de la cámara; lave la cámara
a conciencia.
2. Limpie las gotas de agua con un paño suave y seque la cámara en un lugar bien
ventilado y sombreado.
Coloque la cámara en un paño seco para secarla.
Saldrá agua de las aberturas del micrófono o de los altavoces.
No seque la cámara con aire caliente de un secador o de un secador para ropa.
No utilice productos químicos (tales como benceno, disolvente, alcohol, o producto de
limpieza), jabón o detergentes neutros.
Si se deforma el recinto estanco o la carcasa de la cámara, el rendimiento estanco se
deteriorará.
xx
Introducción
3. Después de comprobar que no hay gotas de agua en la cámara, abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, elimine suavemente
cualquier gota de agua que quede dentro de la cámara con un paño suave y seco, y
utilice la perilla para eliminar las sustancias extrañas.
Si abre la tapa antes de que la cámara se haya secado por completo, las gotas de agua pueden
caer sobre la tarjeta de memoria o la batería.
Las gotas de agua también pueden filtrarse al interior de la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria (en lugares como el recinto estanco, las bisagras, la
ranura para tarjeta de memoria o los terminales).
Si así ocurre, limpie el agua con un paño suave y seco.
Si se cierra la tapa con el interior húmedo, puede producirse condensación o una avería.
Si las aberturas del micrófono o los altavoces se obstruyen con gotas de agua, el sonido puede
deteriorarse o distorsionarse.
-Limpie el agua con un paño suave y seco.
-No perfore las aberturas del micrófono o los altavoces con un objeto puntiagudo. Si el
interior de la cámara resulta dañado, el rendimiento estanco se deteriorará.
xxi
Introducción
Observaciones acerca de la temperatura de funcionamiento,
humedad y condensación
El funcionamiento de esta cámara se ha probado a temperaturas entre
10°C y +40°C (14°F y 104°F).
Si utiliza la cámara en zonas de clima frío, tome las precauciones indicadas a continuación.
Mantenga la cámara y las baterías de repuesto en un lugar cálido antes del uso.
El rendimiento de las baterías (número de imágenes disparadas y tiempo de disparo) descenderá
temporalmente.
Si la cámara está muy fría, el rendimiento puede descender temporalmente; por ejemplo, es
posible que la pantalla se vea más oscura de lo normal inmediatamente después de encender la
cámara o que se produzcan imágenes residuales.
Si se adhiere nieve o gotas de agua en la parte exterior de la cámara, límpielas inmediatamente.
-Si los botones o interruptores se congelan, es posible que no funcionen con suavidad.
-Si las aberturas del micrófono o los altavoces se obstruyen con gotas de agua, el sonido puede
deteriorarse o distorsionarse.
b
Las condiciones ambientales operativas como la temperatura y
humedad pueden ocasionar empañamiento (condensación) en el
interior de la pantalla, objetivo o ventana del flash.
Esto no indica un defecto o funcionamiento incorrecto de la cámara.
b Condiciones del entorno que pueden producir condensación en el
interior de la cámara
El empañamiento (condensación) puede tener lugar en el interior de la pantalla, objetivo o ventana del flash
en condiciones ambientales en las que se producen cambios bruscos de temperatura o humedad elevada.
La cámara se sumerge súbitamente bajo el agua a baja temperatura desde una temperatura
elevada fuera del agua.
La cámara se desplaza de un lugar frío a un lugar cálido, como el interior de un edificio.
La tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria se abre o cierra en un
entorno muy húmedo.
b Eliminación de empañamiento
Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria después de apagar
la cámara en un lugar donde la temperatura ambiente sea estable (evite cualquier lugar con
temperatura/humedad elevada, arena o polvo).
Para eliminar el empañamiento, retire la batería y la tarjeta de memoria, y deje la cámara con la
tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria abierta para dejar que la
cámara se aclimate a la temperatura ambiente.
Si el empañamiento no desaparece, consulte a un distribuidor o un representante de servicio
autorizado de Nikon.
xxii
Introducción
Tabla de contenido
Introducción......................................................... ii
Lea esto primero ......................................................... ii
Acerca de este manual ................................................. iii
Información y precauciones....................................... v
Seguridad ..................................................................... ix
ADVERTENCIAS.................................................................. ix
Avisos .......................................................................... xiii
<Importante> A prueba de golpes, sumergible,
resistente al polvo y a la condensación........... xv
Observaciones acerca del rendimiento a
prueba de sacudidas.................................................... xv
Observaciones acerca del rendimiento a
prueba de agua y polvo............................................ xvi
Antes de utilizar la cámara debajo del agua
.... xvii
Observaciones acerca del uso de la cámara
debajo del agua ........................................................... xviii
Limpieza después de utilizar la cámara debajo
del agua............................................................................. xviii
Observaciones acerca de la temperatura de
funcionamiento, humedad y condensación
..... xxi
Partes de la cámara y operaciones
básicas.................................................................... 1
El cuerpo de la cámara.............................................. 2
Colocación de la correa de la cámara ................. 4
La pantalla ..................................................................... 5
Modo de disparo.............................................................. 5
Modo de reproducción................................................ 6
Uso de los botones flexibles ................................... 7
Conceptos básicos del disparo y la
reproducción....................................................... 9
Preparación 1 Carga de la batería...................... 10
Preparación 2 Introducción de la batería........ 12
Preparación 3 Inserción de una tarjeta de
memoria...................................................................... 14
Memoria interna y tarjetas de memoria.......... 15
Preparación 4 Ajuste del idioma, fecha y hora
de la pantalla ............................................................. 16
Paso 1 Encienda la cámara.................................... 20
Encendido y apagado de la cámara.................. 21
Paso 2 Encuadre una imagen .............................. 22
Control del zoom .......................................................... 23
Paso 3 Enfoque y dispare ...................................... 24
Botón del disparador .................................................. 25
Paso 4 Reproduzca las imágenes ....................... 26
Paso 5 Borre las imágenes .................................... 28
Funciones de disparo..................................... 31
Funciones disponibles en el modo de disparo
(menú de disparo).................................................... 32
A Apuntar y disparar ............................................ 34
Uso del flash............................................................... 35
Uso del disparador automático .......................... 37
Uso del temporizador de sonrisa ....................... 39
Uso de suavizado de piel.......................................... 41
Elegir un estilo (disparo adecuado a las escenas
y los efectos) .............................................................. 42
Características de cada estilo................................. 43
Decorar ........................................................................ 48
Cambiar colores........................................................ 49
xxiii
Introducción
Cambiar sonidos ...................................................... 52
Elegir un tamaño...................................................... 54
Elegir un tamaño de fotografía.............................. 54
Elegir un tamaño de fotograma de vídeo ...... 56
Funciones que no se pueden utilizar
simultáneamente..................................................... 58
Enfoque ....................................................................... 60
Uso de detección de rostros ................................... 60
Bloqueo de enfoque .................................................... 61
Funciones de reproducción ........................ 63
Zoom de reproducción.......................................... 64
Visualización de imágenes en miniatura......... 65
Funciones disponibles en el modo de
reproducción (menú de reproducción)........... 66
Conexión de la cámara a un televisor,
ordenador o impresora.......................................... 68
Uso de ViewNX 2...................................................... 70
Instalación de ViewNX 2 ............................................ 70
Transferencia de imágenes al ordenador....... 73
Ver imágenes.................................................................... 75
Grabación y reproducción de vídeos....... 77
Grabación de vídeos............................................... 78
Reproducción de vídeos ....................................... 81
Configuración general de la cámara........ 83
Menú configuración de la cámara..................... 84
Sección de referencia................................ E1
Diviértase con las fotos........................... E2
E Intercambiar mensajes................................ E2
Dejar un mensaje ..................................................... E2
Dejar una respuesta................................................ E4
Escuchar grabaciones............................................ E5
Borrar grabaciones .................................................. E5
V Jugar con fotos .............................................. E7
Funciones de jugar con fotos........................... E7
Q Suavizar fotos...................................................... E9
f Añadir destellos............................................... E10
W Añadir efecto ojo de pez........................... E11
M Añadir efecto maqueta .............................. E12
Z Cámara de juguete........................................ E13
d Cambiar colores .............................................. E14
P Destacar colores ............................................. E15
A Decorar................................................................. E16
D Crear álbumes de fotos............................ E17
Creación de álbumes de fotos...................... E17
Ver............................................................... E19
F Favoritos........................................................ E19
Adición de imágenes a favoritos................. E19
Eliminación de imágenes de favoritos..... E20
m Pase diapositiva.......................................... E21
Elegir fotos................................................................. E21
Elegir un tema......................................................... E25
G Ver vídeo....................................................... E26
xxiv
Introducción
Configuración.......................................... E27
Z Más opciones de reprod........................ E27
G Ver por fecha..................................................... E27
F Ver favoritos....................................................... E29
z Pedido de impresión/Retoque............... E30
y Retoque ............................................................... E30
a Pedido de impresión................................... E35
l Configuración de la cámara..................... E38
Pantalla inicio........................................................... E38
Fecha y hora............................................................. E39
Brillo............................................................................... E40
Impresión fecha ..................................................... E41
VR electrónico ......................................................... E42
Ayuda AF .................................................................... E43
Format. memoria/Format. tarjeta................ E44
Idioma/Language ................................................. E45
Fondo del menú.................................................... E46
Modo de vídeo....................................................... E46
Restaurar todo......................................................... E47
Versión firmware.................................................... E49
Conexiones............................................... E50
Conexión de la cámara a un televisor ....... E50
Conexión de la cámara a una impresora
...... E52
Conexión de la cámara a una impresora
.... E53
Impresión de imágenes individuales........ E55
Impresión de varias imágenes ...................... E57
Información adicional .......................... E61
Nombres de carpetas y archivos ................. E61
Accesorios opcionales..................................... E63
Mensajes de error ............................................. E64
Notas técnicas e índice .............................. F1
Cuidado del producto........................................ F2
La cámara ....................................................................... F2
Batería............................................................................... F5
Cargador de la batería............................................ F6
Tarjetas de memoria................................................ F7
Limpieza y almacenamiento............................ F8
Limpieza.......................................................................... F8
Almacenamiento....................................................... F9
Solución de problemas.................................... F10
Especificaciones.................................................. F17
Tarjetas de memoria aprobadas................... F22
Estándares admitidos........................................... F23
Índice ...................................................................... F24
1
Partes de la cámara y operaciones básicas
Partes de la cámara y
operaciones básicas
Este capítulo describe las partes de la cámara y explica cómo utilizar las funciones básicas de la
cámara.
El cuerpo de la cámara............................................... 2
Colocación de la correa de la cámara ............................................................4
La pantalla .................................................................. 5
Modo de disparo ...................................................................................................5
Modo de reproducción .......................................................................................6
Uso de los botones flexibles ..................................... 7
Para empezar a utilizar la cámara cuanto antes, consulte “Conceptos básicos del disparo y la
reproducción” (A 9).
2
Partes de la cámara y operaciones básicas
El cuerpo de la cámara
9 8
7
6654 3 2 1
1 Disparador.......................................................................24
2
Interruptor principal/indicador de
encendido.......................................................................20
3 Flash....................................................................................35
4
Indicador del disparador automático............37
Luz de ayuda de AF...................................................84
5 Botón b (e grabación de vídeo).................78
6 Ojales para la correa de la cámara......................4
7 Altavoz..............................................................................82
8 Micrófono.......................................................................78
9 Objetivo (con cristal protector)
3
Partes de la cámara y operaciones básicas
11 9 810 7
6
5
4
3
2
1
1 Botones flexibles............................................7, 32, 66
2 Pantalla................................................................................ 5
3 Indicador del flash......................................................35
4
Multiselector
H: Teleobjetivo.........................................................23
I: gran angular........................................................23
5
Botón c (modo de
disparo/reproducción)............................................26
6
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria................12, 14
7 Compartimento de la batería.............................12
8 Ranura para la tarjeta de memoria..................14
9 Conector de salida USB/audio/vídeo............68
10 Embalaje a prueba de agua ......................xvi, xvii
11 Rosca para el trípode........................................ F19
4
Partes de la cámara y operaciones básicas
Colocación de la correa de la cámara
Pase la correa por el ojal izquierdo o derecho de la correa y colóquela.
2
1
5
Partes de la cámara y operaciones básicas
La pantalla
La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en
función de los ajustes de la cámara y del modo de uso.
Modo de disparo
10
10
F 3.3
F3.3
1/250
1/250
29m 0s
29m 0s
999
999
1 32
10
10
4
7
10
11
12
13
14
17
15
18
8
6
9
5
16
30s
30s
1m
1m
5m
5m
29m 0s
29m 0s
999
999
9999
9999
29m 0s
29m 0s
1 Iconos flexibles............................................................... 7
2
Indicador “Fecha no ajustada”
..........19, 84, E64
3 Velocidad de obturación .......................................25
4 Valor del diafragma...................................................25
5 Modo flash......................................................................35
6 Cambiar colores Icono........................................49
7 Indicador del disparador automático............37
8 Temporizador de sonrisa.......................................39
9 Hacer fotos cada: Icono .....................................44
10 Indicador del nivel de batería ............................20
11 Indicador de zoom.................................................... 23
12 Modo de disparo................................................ 34, 42
13 Tiempo de grabación de vídeo................. 57, 78
14 Número de exposiciones restantes........20, 55
15 Indicador de la memoria interna .....................20
16 Indicador de enfoque .............................................24
17 Zona de enfoque.......................................................24
18
Zona de enfoque (detección de rostros)
.........24
6
Partes de la cámara y operaciones básicas
Modo de reproducción
15:30
15:30
15/05/2013
15/05/2013
999
999
1 324
11
12
13
14
65
29m 0s
29m 0s
999
999
9999
9999
29m 0s
29m 0s
7
8
9 10
1 Iconos flexibles............................................................... 7
2 Fecha de grabación..................................................16
3 Hora de grabación.....................................................16
4 Mensaje (respuesta)....................................66, E4
5 Mensaje ..............................................................66, E2
6 Indicador de favoritos.............................66, E19
7 Indicador del nivel de batería.............................20
8 Indicador de recorte ................................................ 64
9 Volumen..........................................................................82
10
Cambiar a reproducción en pantalla
completa.........................................................................65
11 Modo de reproducción..........................................66
12
Tiempo de grabación de
vídeo/mensaje ............................................... 66, E5
13 Número de la imagen actual..............................26
14 Indicador de la memoria interna .....................26
C Si no aparece la información durante el modo de disparo y el modo de reproducción
Independientemente de la información relativa al nivel de batería, el indicador de enfoque o la zona de
enfoque, la información no aparece si no se realiza ninguna operación durante varios segundos. La
información aparece nuevamente cuando se pulsa un botón flexible o el multiselector.
7
Partes de la cámara y operaciones básicas
Uso de los botones flexibles
Si pulsa un botón flexible mientras está en la pantalla de disparo o en la pantalla de reproducción,
aparece el menú del modo actual. Una vez aparezca el menú, puede cambiar varios ajustes.
En este documento, se hace referencia a los botones flexibles como “botón flexible 1” a “botón
flexible 4”, siguiendo un orden de arriba a abajo.
15m 0s15m 0s
780780
4
4
15:30
15:30
15/05/2013
15/05/2013
Modo de disparo
Modo de reproducción
Botón flexible 1
Botón flexible 2
Botón flexible 3
Botón flexible 4
Botón flexible 1
Botón flexible 2
Botón flexible 3
Botón flexible 4
8
Partes de la cámara y operaciones básicas
Selección de elementos
Para seleccionar un elemento, pulse el botón flexible situado junto al mismo.
Cuando aparezca Q, pulse el botón flexible 1 para volver a la pantalla anterior.
Siempre que el contenido del menú continúe en otra página, aparece una guía indicando la
posición de la página.
Pulse H o I en el multiselector para mostrar otras páginas.
Intercambiar mensajes
Diviértete con las fotos
Jugar con fotos
Crear álbumes de fotos
Modo de disparo Modo de reproducción
Pantalla inicio
Conguración cámara
Fecha y hora
Brillo
Impresión fecha
Conguración cámara
VR electrónico
Ayuda AF
Fecha
Impresión fecha
Apagado
Pulse H o I para mostrar otras
páginas.
Para seleccionar un
elemento, pulse el botón
flexible situado junto al
mismo.
El último ajuste seleccionado
(incluido el ajuste
predeterminado) aparece de
color blanco.
C Observaciones acerca los elementos del menú de configuración
Algunos elementos del menú no pueden seleccionarse, dependiendo de la configuración de la cámara.
Estos elementos de menú se muestran de color gris.
9
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Conceptos básicos del
disparo y la reproducción
Preparación
Preparación 1 Carga de la batería............................................................................................10
Preparación 2 Introducción de la batería .............................................................................12
Preparación 3 Inserción de una tarjeta de memoria ........................................................14
Preparación 4 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla........................................16
Disparo
Paso 1 Encienda la cámara.........................................................................................................20
Paso 2 Encuadre una imagen....................................................................................................22
Paso 3 Enfoque y dispare............................................................................................................24
Reproducción
Paso 4 Reproduzca las imágenes.............................................................................................26
Paso 5 Borre las imágenes..........................................................................................................28
10
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Preparación 1 Carga de la batería
1 Conecte el cable de corriente en el orden indicado más abajo.
2 Inserte la batería recargable de ion de litio
EN-EL12 suministrada en el cargador de la
batería MH-65 suministrado, deslizando la
batería hacia delante (1) y presionándola
hasta que quede fija en su lugar (2).
El indicador CHARGE (CARGA) empieza a parpadear
cuando se inicia la carga.
Una batería completamente agotada se carga en unas
2horas y 30 minutos.
Cuando se completa la carga, el indicador CHARGE
(CARGA) se enciende.
Consulte “Sobre el indicador CHARGE (CARGA)” (A 11).
3 Cuando se completa la carga, retire la batería y desconecte el cargador.
11
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Sobre el indicador CHARGE (CARGA)
Estado Descripción
Parpadea Batería cargándose.
Encendido Batería completamente cargada.
Parpadea
rápidamente
La batería no se ha introducido correctamente. Retire la batería e introdúzcala en
el cargador de la batería de forma que la batería quede introducida de forma
plana.
La temperatura ambiente no es la adecuada para la carga. Cargue la batería en
espacios interiores con una temperatura ambiente de 5°C–35°C (41°F–95°F)
antes de usarla.
La batería está averiada. Deje de cargarla inmediatamente, desconecte el
cargador y lleve ambos a su distribuidor o a un representante del servicio técnico
autorizado por Nikon.
B Observaciones acerca del cargador de la batería
No olvide leer y seguir las advertencias en “Seguridad” (A ix) meticulosamente antes de usar el cargador
de la batería.
No olvide leer y seguir las advertencias en “Cargador de la batería” (F6) meticulosamente antes de usar el
cargador de la batería.
B Observaciones acerca de la batería
No olvide leer y seguir las advertencias en “Seguridad” (A ix) meticulosamente antes de usar la batería.
No olvide leer y seguir las advertencias en “Batería” (F5) meticulosamente antes de usar la batería.
C Fuente de alimentación de CA
Puede utilizar el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado; E63) para alimentar la cámara
desde una toma eléctrica, lo que permite tomar fotografías y reproducirlas posteriormente.
No utilice bajo ningún concepto un adaptador de CA distinto al EH-62F. De lo contrario, puede producirse
un sobrecalentamiento o daños en la cámara.
12
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Preparación 2 Introducción de la batería
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
2 Introduzca la batería incluida.
Utilice la batería para presionar el
bloqueo de la batería de color naranja
en la dirección indicada por la flecha
(1), e introduzca por completo la
batería (2).
Cuando la batería se ha introducido
correctamente, el bloqueo de la
batería fijará la batería en su lugar.
B Introducción correcta de la batería
Si introduce la batería al revés o por el lado contrario, se podría dañar la cámara. Asegúrese de
comprobar que la batería se coloca con la orientación correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
Cargue la batería antes del primer uso o cuando el nivel de la
batería sea bajo (A 10).
Bloqueo de la batería
13
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Extracción de la batería
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para
la tarjeta de memoria, apague la cámara (A 21) y asegúrese de
que se han apagado el indicador de encendido y la pantalla.
Para expulsar la batería, abra la tapa del compartimento de la
batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el bloqueo de la
batería de color naranja en la dirección indicada por la flecha (1).
A continuación, extraiga la batería con la mano (2). No tire de ella
en diagonal.
B Aviso de alta temperatura
Es posible que la cámara, la batería y la tarjeta de memoria estén calientes inmediatamente después de
utilizar la cámara. Tenga cuidado al extraer la batería o la tarjeta de memoria.
B Abertura y cierre de la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria
No abra y cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria en lugares con
mucha arena o polvo, ni con las manos mojadas. Si la tapa se cierra sin retirar las partículas extrañas, el agua
puede introducirse dentro de la cámara o la cámara puede dañarse.
Si las partículas extrañas se introducen en la tapa o la cámara, retírelas inmediatamente con una perilla o
un cepillo.
Si penetran líquidos como el agua dentro de la tapa o la cámara, séquelos inmediatamente con un paño
suave y seco.
14
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Preparación 3 Inserción de una tarjeta de memoria
1 Compruebe que el indicador de encendido y la
pantalla están apagados, y abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta
de memoria.
Apague la cámara antes de abrir la tapa.
2 Introduzca una tarjeta de memoria.
Deslice correctamente la tarjeta de memoria
hasta que quede fija en su lugar.
B Introducción de una tarjeta de
memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés
o por el lado contrario, se podría dañar la
cámara y la tarjeta de memoria. Aserese de
comprobar que la tarjeta de memoria se coloca
con la orientación correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
Ranura para la tarjeta de memoria
15
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Extracción de la tarjeta de memoria
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria, apague la cámara y compruebe que el
indicador de encendido y la pantalla están apagados.
Empuje suavemente la tarjeta de memoria hacia dentro con su
dedo (1) para expulsarla parcialmente y después sáquela recta
(2).
B Aviso de alta temperatura
Es posible que la cámara, la batería y la tarjeta de memoria estén calientes inmediatamente después de
utilizar la cámara. Tenga cuidado al extraer la batería o la tarjeta de memoria.
Memoria interna y tarjetas de memoria
Los datos de la cámara, así como las imágenes y los vídeos, se pueden guardar tanto en la memoria
interna de la cámara (aproximadamente 26 MB) como en una tarjeta de memoria. Para utilizar la
memoria interna de la cámara para el disparo o la reproducción, debe extraer primero la tarjeta de
memoria.
B Formateo de la tarjeta de memoria
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro
dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara.
Todos los datos guardados en una tarjeta de memoria se eliminan permanentemente al formatear
la tarjeta.
Asegúrese de guardar las imágenes importantes transfiriéndolas a un ordenador antes de formatear.
Para formatear una tarjeta de memoria, introduzca la tarjeta en la cámara y después seleccione Format.
tarjeta (E44) en el menú de configuración de la cámara (A 84).
B Observaciones acerca de las tarjetas de memoria
Consulte “Tarjetas de memoria” (F7) y la documentación incluida con la tarjeta de memoria para obtener
más información.
16
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Preparación 4 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla
La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma, la pantalla de
ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara y la pantalla de configuración de fondo del menú.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
Cuando se enciende la cámara, se ilumina el indicador de
encendido (verde) y, a continuación, la pantalla se enciende (el
indicador de encendido se apaga cuando se enciende la
pantalla).
2 Pulse J o K en el multiselector para
mostrar el idioma deseado y, a
continuación, pulse el botón flexible
4(O).
3 Pulse el botón flexible 3 (R ).
Idioma/Language
¿Fijar hora y fecha?
No
17
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
4 Utilice los botones flexibles 2, 3 o 4 para
seleccionar el formato de fecha.
5 Pulse H, I, J o K para configurar la
fecha y la hora y, a continuación, pulse el
botón flexible 4 (O).
Seleccione un elemento: pulse K o J (para cambiar
entre D, M, A, hora y minuto).
Modifique la fecha y la hora: pulse H o I.
Aplique la configuración: seleccione el ajuste minuto
y, a continuación, pulse el botón flexible 4 (O).
Pulse el botón flexible 3 (m) para activar la función de horario de verano. Si la función de horario de
verano está activada, aparece m en la pantalla. Pulse el botón flexible 3 (m) nuevamente para
desactivar la función de horario de verano.
6 Pulse el botón flexible 3 (R ).
Año/mes/día
Formato de fecha
Mes/día/año
Día/mes/año
Fecha y hora
DMA
15 05//
:16 30
2013
¿Aceptar?
No
15/05/2013 15:30
18
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
7 Pulse J o K para seleccionar la imagen
de fondo que se mostrará cuando se
visualice un menú o una pantalla de
configuración y, a continuación, pulse el
botón flexible 4 (O).
Para restaurar la imagen de fondo predeterminada,
pulse el botón flexible 3 (P).
La cámara accede al modo de disparo y puede
tomar fotografías utilizando el modo A Apuntar y disparar (A 20).
Fondo del menú
19
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
C Cambio del ajuste de idioma, fecha y hora, y fondo del menú
Puede cambiar los ajustes de Idioma/Language (E45), Fecha y hora (E39) y Fondo del menú
(E46) en el menú de configuración de la cámara l (A 84).
Puede activar y desactivar la función de horario de verano seleccionando Fecha y hora (E39) en el
menú configuración l de la cámara. Al activarlo, el reloj avanza una hora; al desactivarlo, el reloj se retrasa
una hora.
Si sale sin configurar la fecha y la hora, O parpadea cuando aparece la pantalla de disparo. Si se toman
imágenes estáticas sin configurar la fecha y la hora, la fecha y hora de disparo no aparecen durante la
reproducción. Utilice el ajuste Fecha y hora en el menú configuración de la cámara para configurar la
fecha y la hora (A 84, E39).
C La batería del reloj
El reloj de la cámara recibe alimentación de una batería de repuesto interna. La batería de repuesto se
carga cuando se introduce la batería principal en la cámara o cuando la cámara se conecta a un adaptador
de CA opcional, y puede proporcionar varios días de alimentación de repuesto después de unas 10 horas
de carga.
En el caso de que se agote la batería de repuesto de la cámara, aparece la pantalla de ajuste de la fecha y
hora al encender la cámara. Configure nuevamente la fecha y la hora. Paso 3 de “Preparación 4 Ajuste
del idioma, fecha y hora de la pantalla” (A 16)
C Impresión de la fecha de disparo en las imágenes impresas
Configure la fecha y la hora antes de disparar.
Puede imprimir la fecha de disparo de forma permanente en las imágenes conforme se toman,
configurando Impresión fecha (E41) en el menú configuración de la cámara (A 84).
Si desea imprimir la fecha de disparo sin utilizar el ajuste Impresión fecha, imprímala utilizando el
software ViewNX 2 suministrado (A 70).
20
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 1 Encienda la cámara
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
La pantalla se enciende.
2 Compruebe el indicador del nivel de batería y el
número de exposiciones restantes.
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones restantes
Aparece el número de imágenes que se pueden tomar.
C aparece cuando no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria en la cámara y las imágenes
se guardan en la memoria interna (aproximadamente 26 MB).
El número de exposiciones restantes varía en función de la cantidad de memoria disponible en la
memoria interna o tarjeta de memoria; asimismo, varía en función del ajuste Tamaño de foto en
Elegir un tamaño (A 54).
Pantalla Descripción
F Nivel de batería alto.
G
Nivel de batería bajo. Prepárese para cargar o
sustituir la batería.
Batería
agotada.
No se pueden tomar fotografías. Cargue o
sustituya la batería.
15m 0s15m 0s
780780
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones
restantes
21
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Encendido y apagado de la cámara
Cuando se enciende la cámara, se ilumina el indicador de encendido (verde) y, a continuación, la
pantalla se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla).
Para apagar la cámara, pulse el interruptor principal. Al desconectar la cámara, se apagan también
el indicador de encendido y la pantalla.
Pulse y mantenga pulsado el botón c (modo de disparo/reproducción) para activar la cámara y
cambiar al modo de reproducción.
C Función de ahorro de energía (desconexión automática)
Si no se realiza ninguna operación durante unos minutos, la pantalla se apaga, la cámara pasa al modo de
reposo y el indicador de encendido parpadea. Si no se realiza ninguna operación durante
aproximadamente otros tres minutos, la cámara se apaga automáticamente.
Mientras la cámara se encuentra en modo de reposo, la pantalla se enciende si realiza cualquiera de las
operaciones siguientes:
Pulsar el interruptor principal, el disparador, el botón c (modo de disparo/reproducción) o el botón
b (e grabación de vídeo)
La cámara accede al modo de reposo en 30 minutos mientras se reproduce un pase de diapositivas.
Si está utilizando el adaptador de CA opcional EH-62F, la cámara entra en el modo de reposo después de
30 minutos (fijo).
15m 0s
15m 0s
780
780
Parpadea
No se ha
realizado
ninguna
operación
No se realiza
ninguna
operación
3 min.
La cámara accede al
modo de reposo.
La cámara se apaga.
22
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 2 Encuadre una imagen
1 Sujete la cámara firmemente.
Mantenga los dedos, cabello, correa de la cámara y demás
objetos lejos del objetivo, el flash y el micrófono.
2 Encuadre la imagen.
Dirija la cámara al sujeto deseado.
15m 0s
15m 0s
780
780
C Al utilizar un trípode
Recomendamos utilizar un trípode para estabilizar la cámara en las siguientes situaciones.
Al disparar en condiciones de poca luz con el modo flash (A 35) configurado en y Flash apagado
Al acercar al sujeto
23
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Control del zoom
Al pulsar H o I en el multiselector, el indicador de zoom aparece en la parte derecha de la pantalla
y el zoom óptico se activa.
Para acercar un poco más el sujeto, pulse H (teleobjetivo).
Para alejarlo y ver una zona mayor, pulse I (gran angular).
Al encender la cámara, el zoom se desplaza a la posición del zoom máxima de gran angular.
Si pulsa H cuando la cámara se encuentra en la
posición máxima del zoom óptico, puede usar
el zoom digital para ampliar la imagen en hasta
4 aumentos.
15m 0s15m 0s
780780
Indicador de zoom
Alejar
Acercar
Zoom óptico
máximo
Zoom digital
activado
Zoom
óptico
Zoom
digital
C Zoom digital e interpolación
A diferencia del zoom óptico, el zoom digital utiliza un proceso para imágenes digitales conocido como
interpolación que permite ampliar las imágenes, lo que produce un ligero deterioro de la calidad de la
imagen dependiendo del tamaño de la imagen y la ampliación del zoom digital.
Cuando utilice el zoom digital, se recomienda reducir el tamaño de la imagen en A Tamaño de foto
debajo de C Elegir un tamaño para minimizar el deterioro de la imagen (A 54).
24
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 3 Enfoque y dispare
1 Pulse el disparador hasta la mitad
(A 25).
Cuando se detecta un rostro:
La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble
amarillo (zona de enfoque). Cuando el sujeto está enfocado, el
borde doble aparece en verde.
Cuando no se detectan rostros:
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre. Una vez la cámara ha enfocado, la zona de enfoque
aparece en verde.
Al utilizar el zoom digital, lamara enfoca al sujeto en el centro del encuadre pero no aparece la
zona de enfoque. Una vez la cámara ha enfocado, el indicador de enfoque (A 5) se ilumina en
verde.
Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, es posible que la zona de enfoque o el indicador de
enfoque parpadeen en rojo. Esto indica que la cámara no puede enfocar. Modifique la composición
y pulse de nuevo el disparador hasta la mitad.
2 Pulse el disparador hasta el fondo (A 25).
El obturador se acciona y la imagen se guarda.
F 3.3
F3.3
1/250
1/250
F 3.3
F3.3
1/250
1/250
25
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Botón del disparador
Pulsar hasta la
mitad
Para ajustar el enfoque y la exposición (los valores de velocidad de
obturación y diafragma), pulse el disparador hasta la mitad y pare
cuando note resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán
bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Pulsar hasta el
fondo
Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, pulse el disparador hasta
el fondo para liberar el obturador y tomar una fotografía.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir sacudidas
en la cámara y originar imágenes movidas. Pulse el botón suavemente.
B Observaciones acerca del modo de almacenamiento de datos
Una vez que se hayan tomado fotografías o se haya grabado un vídeo, el número de exposiciones restantes
o el tiempo de grabación restante parpadeará mientras se guardan las imágenes o los vídeos. No abra la
tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Se podrían perder los datos de
las imágenes y vídeos, así como dañar la cámara o la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca del enfoque
Sujetos no adecuados para el autofoco A 62
C Flash
Si el sujeto está escasamente iluminado, se puede activar el flash (A 35) pulsando el disparador hasta el
fondo.
C Para asegurarse de que no pierde ningún disparo
Si le preocupa perder un disparo, pulse el disparador hasta el fondo sin pulsarlo primero hasta la mitad.
26
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 4 Reproduzca las imágenes
1 Pulse el botón c (modo de disparo/
reproducción).
La cámara cambia al modo de reproducción y la última imagen
guardada aparece a pantalla completa.
2 Utilice el multiselector para seleccionar una imagen que desee mostrar.
Mostrar la imagen anterior: pulse J
Mostrar la imagen siguiente: pulse K
Mantenga pulsado J o K para desplazarse rápidamente por
las imágenes.
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir las
imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara.
C aparece cerca del número de la imagen actual.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón c (modo de
disparo/reproducción), el disparador o el botón
b (e grabación de vídeo).
Botón
c
(modo
de disparo/
reproducción)
Muestra
la
imagen
anterior
Muestra
la
imagen
siguiente
4
4
15:30
15:30
15/05/2013
15/05/2013
Número de la imagen actual
27
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
C Visualización de imágenes
Las imágenes pueden aparecer brevemente a baja resolución inmediatamente después de cambiar a la
imagen anterior o la imagen siguiente.
Cuando aparecen imágenes en las que se había detectado el rostro (A 60) durante el disparo, es posible
que las imágenes se giren automáticamente para la visualización de la reproducción en función de la
orientación del rostro detectado (excepto las imágenes tomadas con Hacer fotos cada: y Hacer una
serie de fotos).
C Información adicional
Zoom de reproducción A 64
Visualización de imágenes en miniatura A 65
Funciones disponibles en el modo de reproducción (menú de reproducción) A 66
28
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 5 Borre las imágenes
1 Muestre la imagen que desea eliminar en la
pantalla y, a continuación, pulse el botón
flexible 3 (n).
2 Pulse los botones flexibles 2, 3 o 4 para
seleccionar el método de borrado.
n Borrar solo esta foto: solo se borra la imagen
actual.
o Borrar fotos elegidas: se pueden seleccionar y
borrar varias imágenes (A 29).
k Borrar todas las fotos: todas las imágenes
guardadas actualmente se borran.
Para salir sin borrar, pulse el botón flexible 1 (Q).
3 Pulse el botón flexible 3 (R ).
Una vez borradas, las imágenes no se pueden
restaurar.
Para salir sin borrar, pulse el botón flexible 4 (S No).
4
4
15:30
15:30
15/05/2013
15/05/2013
Borrar solo esta foto
Borrar
Borrar fotos elegidas
Borrar todas las fotos
¿Borrar 1 foto?
No
29
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Selección de las imágenes que se desean borrar
1 Pulse J o K en el multiselector para
seleccionar una imagen que desee
borrar y, a continuación, pulse el botón
flexible 2 (S).
Aparece una marca de verificación al lado de la
imagen seleccionada.
Aparece o desaparece una marca de verificación
cada vez que pulsa el botón flexible 2 (S).
Pulse el botón flexible 3 (P) para eliminar todas las marcas de verificación.
2 Añada marcas de verificación a todas las imágenes que desee borrar y, a
continuación, pulse el botón flexible 4 (O) para confirmar la selección.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Borrar fotos elegidas
B Observaciones acerca del borrado
Una vez borradas, las imágenes no se pueden restaurar. Copie las imágenes importantes en un ordenador
antes de borrarlas de la cámara.
Cuando se borra una imagen a la que se ha adjuntado un mensaje grabado, se borra tanto la imagen
como sus mensajes (A 66).
No se pueden seleccionar las imágenes que se han añadido a los favoritos (A 66).
30
31
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Este capítulo describe el modo
A
Apuntar y disparar, y las funciones que se encuentran disponibles al tomar fotografías.
Puede ajustar la configuración conforme a las condiciones de disparo y al tipo de imágenes que desee tomar.
Funciones disponibles en el modo de disparo
(menú de disparo).................................................... 32
A Apuntar y disparar ............................................. 34
Uso del flash ............................................................. 35
Uso del disparador automático .............................. 37
Uso del temporizador de sonrisa............................ 39
Elegir un estilo (disparo adecuado a las escenas y
los efectos)................................................................ 42
Decorar
...................................................................... 48
Cambiar colores ....................................................... 49
Cambiar sonidos ...................................................... 52
Elegir un tamaño...................................................... 54
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
...... 58
Enfoque .................................................................... 60
32
Funciones de disparo
Funciones disponibles en el modo de disparo (menú de disparo)
Pulse un botón flexible para mostrar un menú. Puede cambiar los ajustes siguientes.
Botón flexible Opción Descripción A
A Apuntar y
disparar
Ajusta el modo de disparo a A Apuntar y disparar. 34
Z Modo flash/
disp. auto.
Flash Le permite configurar el modo flash. 35
Disparad. auto
El disparador automático de la cámara puede
accionar el obturador unos 10 segundos después de
pulsar el disparador. Asimismo, también puede
configurar el temporizador de sonrisa.
37, 39
g Más opciones
de fotos
Elegir un estilo
Le permite seleccionar los ajustes de escena y los
efectos usados para el disparo.
42
Decorar
Le permite añadir un marco alrededor de las
imágenes al tomar fotografías. Existen siete marcos
distintos disponibles.
48
Cambiar colores
Le permite seleccionar b Más luminoso/más
oscuro o c Más real./menos real. en el menú, o
bien usar P Destacar colores para seleccionar un
color que se conservará en sus fotografías y hacer que
el resto de colores sean sombras en blanco y negro.
49
33
Funciones de disparo
l Configuración
Cambiar sonidos
Le permite configurar los sonidos del botón y del
obturador.
52
Elegir un tamaño
Definir el tamaño de las fotografías (imágenes
estáticas) y los vídeos.
54
Configuración
cámara
Le permite cambiar una serie de ajustes generales. 84
Botón flexible Opción Descripción A
B Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 58).
34
Funciones de disparo
A Apuntar y disparar
Cuando se utiliza la cámara por primera vez, el modo de disparo está ajustado en A Apuntar y
disparar. Al encuadrar una imagen, la cámara determina automáticamente la escena y selecciona los
ajustes óptimos, permitiéndole tomar fotografías fácilmente.
A Apuntar y disparar es el modo de disparo predeterminado para esta cámara.
La zona del encuadre en la que enfoca la cámara depende de la composición de la imagen.
Cuando la cámara reconoce un rostro humano, enfoca dicho rostro (A 60). La función de
suavizado de piel suaviza todavía más los tonos de la piel de los rostros de personas (A 41).
Se puede activar el flash al tomar fotografías en condiciones de poca luz.
Se recomienda el uso de un trípode cuando se dispara en condiciones de poca luz.
La cámara no detecta la escena cuando se utiliza el zoom digital.
C Observaciones sobre la detección de movimiento
En A Apuntar y disparar y Muy cerca (A 43), cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las
sacudidas de la cámara, la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación aumentan para reducir el efecto
borroso.
35
Funciones de disparo
Uso del flash
Puede configurar el modo flash conforme a las condiciones de disparo.
El modo de flash seleccionado cuando se utiliza A Apuntar y disparar (A 34) se guarda en la
memoria de la cámara incluso después de apagarla.
Modos de flash disponibles
Acceda al modo de disparo M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 2 (x Flash)
w
Flash automático
El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz.
k aparece en la pantalla de disparo cuando esta función está activada.
y
Flash apagado
El flash no se dispara.
Recomendamos la utilización de un trípode para estabilizar la cámara al tomar fotografías en
entornos con poca iluminación.
S aparece en la pantalla de disparo cuando esta función está activada.
x Flash siempre encendido
El flash se dispara cada vez que se toma una imagen. Se utiliza para “rellenar” (iluminar)
sombras y sujetos retroiluminados.
W aparece en la pantalla de disparo cuando esta función está activada.
36
Funciones de disparo
1 Pulse el botón flexible 2 (w Flash
automático), el botón flexible 3
(y Flash apagado) o el botón flexible 4
(x Flash siempre encendido).
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
2 Encuadre el sujeto y tome una fotografía.
Flash automático
Flash
Flash apagado
Flash siempre encendido
B Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 58).
C El indicador de flash
El indicador de flash muestra el estado del flash cuando se pulsa el disparador
hasta la mitad.
Encendido: el flash se dispara cada vez que se toma una imagen.
Parpadeo: el flash se está cargando. La cámara no puede tomar fotografías.
Apagado: el flash no se dispara al tomar una fotografía.
Si hay poca batería, la pantalla se apaga mientras se carga el flash.
C Alcance efectivo del flash
El flash tiene un alcance aproximado de 0,5–3,5 m (1 pies y 8 pulg.–11 pies) en la posición del zoom de gran
angular máxima y un alcance aproximado de 0,5–2,0 m (1 pies y 8 pulg.–6 pies y 6 pulg.) en la posición del
zoom de teleobjetivo máxima.
37
Funciones de disparo
Uso del disparador automático
El disparador automático de la cámara puede accionar el obturador unos 10 segundos después de
pulsar el disparador. El disparador automático resulta de gran utilidad cuando desea aparecer en la
fotografía que está tomando y cuando desea evitar los efectos de las sacudidas de la cámara que
tienen lugar al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el
disparador automático.
1 Pulse el botón flexible 2 (j 10 seg.).
Aparece M.
Cuando se selecciona Y Temporizador sonrisa, la
cámara utiliza la detección de rostros para reconocer
un rostro humano y, a continuación, acciona
automáticamente el obturador cada vez que detecta
una sonrisa (A 39).
2 Encuadre la imagen y pulse el
disparador hasta la mitad.
El enfoque y la exposición están definidos.
Acceda al modo de disparo M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 3 (i Disparad. auto)
10 seg.
Disparad. auto
Temporizador sonrisa
Apagado
10
10
F 3.3
F3.3
1/250
1/250
38
Funciones de disparo
3 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se inicia el disparador automático y en la pantalla
aparecen los segundos que faltan para que se
accione el obturador. El indicador del disparador
automático parpadea durante la cuenta atrás del
temporizador. Aproximadamente un segundo antes
de que se abra el obturador, el indicador deja de
parpadear y se iluminará de forma continua.
Cuando se acciona el obturador, el disparador
automático se configura en b Apagado.
Para detener el temporizador antes de que se tome
una fotografía, pulse de nuevo el disparador.
9
9
F 3.3
F3.3
1/250
1/250
B Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 58).
39
Funciones de disparo
Uso del temporizador de sonrisa
Si la cámara detecta rostros sonrientes, el obturador se acciona automáticamente sin pulsar el
disparador. La función de suavizado de piel hace que el tono de piel facial parezca más suave.
1 Pulse el botón flexible 3
(Y Temporizador sonrisa).
Aparece U.
2 Encuadre la imagen.
Apunte con la cámara al rostro de una persona. “Uso de detección de rostros” (A 60)
3 Espere a que el sujeto sonría. No pulse el disparador.
Si la cámara detecta el rostro sonriente de la persona enmarcada por el borde doble, el obturador
se abre automáticamente.
Una vez la cámara acciona el obturador, sigue detectando rostros y sonrisas y acciona el obturador
nuevamente si detecta un rostro sonriente.
4 Detenga el disparo.
Puede desactivar el temporizador de sonrisa apagando la cámara o configurándolo en
b Apagado.
Acceda al modo de disparo M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 3 (i Disparad. auto)
10 seg.
Disparad. auto
Temporizador sonrisa
Apagado
40
Funciones de disparo
B Observaciones acerca del temporizador de sonrisa
No se puede utilizar el zoom digital.
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda reconocer rostros ni detectar
sonrisas.
Observaciones acerca de la detección de rostros (A 60)
B Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 58).
C Desconexión automática en el modo de temporizador de sonrisa
Al utilizar el temporizador de sonrisa, la función de desconexión automática (A 21) apaga la cámara si no
se realiza ninguna operación en las situaciones siguientes:
La cámara no reconoce ningún rostro.
La cámara reconoce un rostro, pero no puede detectar ninguna sonrisa.
C Cuando la luz del disparador automático parpadea
Al utilizar el temporizador de sonrisa, la luz del disparador automático parpadea cuando la cámara detecta
un rostro y parpadea rápidamente de forma inmediata después de abrir el obturador.
C Apertura manual del obturador
También se puede abrir el obturador si se pulsa el disparador. Si no se reconoce ningún rostro, la cámara
enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
C Información adicional
Sujetos no adecuados para el autofoco (A 62)
41
Funciones de disparo
Uso de suavizado de piel
Cuando se acciona el obturador al utilizar A Apuntar y disparar o el temporizador de sonrisa, la
cámara detecta uno o varios rostros humanos (hasta un máximo de tres) y procesa la imagen para
suavizar los tonos de piel del rostro.
B Observaciones acerca del suavizado de piel
Después del disparo, se puede tardar más tiempo del habitual en guardar las imágenes.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no se obtengan los resultados de suavizado de piel
deseados o que el suavizado de piel pueda aplicarse en zonas de la imagen en las que no aparecen
rostros.
42
Funciones de disparo
Elegir un estilo (disparo adecuado a las escenas y los efectos)
Cuando se selecciona uno de los estilos siguientes (efectos y escenas de disparo), los ajustes de la
cámara se optimizan automáticamente para la escena seleccionada.
Pulse J o K en el multiselector para
seleccionar el estilo deseado (efecto y escena
de disparo) y, a continuación, pulse el botón
flexible 4 (O).
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Acceda al modo de disparo M botón flexible 3 (g) M botón flexible 2 (g Elegir un estilo)
H Muy cerca (A 43) (ajuste predeterminado) X Comida (A 43)
O Hacer fotos cada: (A 44) J Subacuático (A 45)
I Hacer una serie de fotos (A 45) K Fuego artificial (A 46)
L Espejo (A 46) Q Hacer fotos suaves (A 47)
M Crear efecto maqueta (A 47)
Muy cerca
B Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 58).
C Tamaño de imagen
Independientemente del ajuste que escoja para Elegir un estilo, puede cambiar el tamaño de la imagen
(A 54).
43
Funciones de disparo
Características de cada estilo
H Muy cerca
La cámara aplica el zoom automáticamente en la posición más próxima a la que sea posible disparar.
La distancia más próxima a la que la cámara puede enfocar varía según la posición del zoom. Una vez
se configura el zoom en una posición en la que el indicador de zoom aparece en verde, la cámara
puede enfocar sujetos a tan solo 20 cm (8 pulg.) de la parte frontal del cristal protector.
Cuando el zoom se encuentra en la posición del zoom de gran angular máxima, la cámara puede
enfocar sujetos a una distancia de 5 cm (2 pulg.) de la parte frontal del cristal protector.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. Utilice el bloqueo del enfoque para
encuadrar la imagen en un objeto y no en el centro del encuadre (A 61).
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el
sonido del enfoque de la cámara.
Puede que el flash no pueda iluminar todo el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pies y 8 pulg.).
El flash se configura en y Flash apagado, pero este ajuste puede modificarse (A 35).
El disparador automático puede configurarse, pero Y Temporizador sonrisa no está disponible
(A 37, 39).
X Comida
La cámara aplica el zoom automáticamente en la posición más próxima a la que sea posible disparar.
La distancia más próxima a la que la cámara puede enfocar varía según la posición del zoom.
Una vez se configura el zoom en una posición en la que el indicador de zoom aparece en verde, la cámara
puede enfocar sujetos a tan solo 20 cm (8 pulg.) de la parte frontal del cristal protector.
Cuando el zoom se encuentra en la posición del zoom de gran angular máxima, la cámara puede
enfocar sujetos a una distancia de 5 cm (2 pulg.) de la parte frontal del cristal protector.
Pulse J o K en el multiselector para ajustar la configuración del tono y, a continuación, pulse el botón
flexible 4 (O). La configuración del tono se guarda en la memoria de la cámara incluso después de
apagar la cámara.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. Utilice el bloqueo del enfoque para
encuadrar la imagen en un objeto y no en el centro del encuadre (A 61).
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el
sonido del enfoque de la cámara.
El ajuste de flash se fija a y Flash apagado (A 35).
El disparador automático puede configurarse, pero Y Temporizador sonrisa no está disponible
(A 37, 39).
44
Funciones de disparo
O Hacer fotos cada:
La cámara puede tomar automáticamente imágenes estáticas a intervalos predeterminados. Las
imágenes capturadas en un disparo se guardan en una carpeta y pueden visualizarse en un pase de
diapositivas (A 66).
Pulse el botón flexible 2 (d 30 seg.), el botón flexible 3 (e 1min) o el botón flexible 4 (f 5min)
para configurar el intervalo de disparo.
El número máximo de imágenes que se pueden tomar se encuentra en función del intervalo
seleccionado.
- 30 seg.: Aprox. 400 imágenes
- 1min: Aprox. 210 imágenes
- 5min: Aprox. 40 imágenes
Al utilizar esta función, utilice una batería totalmente cargada para evitar que la cámara se apague de
forma inesperada.
Cuando la cámara reconoce un rostro humano, enfoca dicho rostro (A 60).
Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la primera imagen. Entre cada toma, la pantalla se apaga
y el indicador de encendido parpadea. La pantalla se vuelve a encender automáticamente antes de
tomar la próxima imagen.
Pulse el disparador hasta la mitad para detener el disparo.
El flash se configura en w Flash automático, pero este ajuste puede modificarse (A 35).
El disparador automático no está disponible (A 37).
45
Funciones de disparo
J Subacuático
Utilice esta opción al tomar fotografías debajo del agua.
La distancia más próxima a la que la cámara puede enfocar varía según la posición del zoom. Una vez
se configura el zoom en una posición en la que el indicador de zoom aparece en verde, la cámara
puede enfocar sujetos a tan solo 20 cm (8 pulg.) de la parte frontal del cristal protector.
Cuando el zoom se encuentra en la posición del zoom de gran angular máxima, la cámara puede
enfocar sujetos a una distancia de 5 cm (2 pulg.) de la parte frontal del cristal protector.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
No se puede utilizar el zoom digital.
Consulte “<Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación”
(A xv) para obtener más información acerca del modo de utilización de la cámara debajo del agua.
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el
sonido del enfoque de la cámara.
Puede que el flash no pueda iluminar todo el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pies y 8 pulg.).
El flash se configura en y Flash apagado, pero este ajuste puede modificarse (A 35).
El disparador automático puede configurarse, pero Y Temporizador sonrisa no está disponible
(A 37, 39).
I Hacer una serie de fotos
La cámara toma una serie de imágenes estáticas que le permiten ver claramente los movimientos
detallados de un sujeto en movimiento.
Cuando la cámara reconoce un rostro humano, enfoca dicho rostro (A 60).
Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
Mantenga pulsado el disparador por completo para capturar hasta 4 imágenes a una velocidad de
1,5 fotogramas por segundo (fps) (cuando Elegir un tamaño > Tamaño de foto se configura en
D Grande (10 megapíxeles)) (A 54).
El enfoque, la exposición y el tono se establecen en los valores determinados en la primera fotografía
de cada serie.
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración del
tamaño de foto actual, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de disparo.
El ajuste de flash se fija a y Flash apagado (A 35).
El disparador automático no está disponible (A 37).
46
Funciones de disparo
K Fuego artificial
La cámara enfoca al infinito.
El indicador de enfoque (A 5) siempre se ilumina en verde cuando se pulsa el disparador hasta la
mitad.
El ajuste de flash se fija a y Flash apagado (A 35).
El disparador automático no está disponible (A 37).
L Espejo
Puede tomar fotografías simétricas cuyo plano de simetría pasa en vertical por el centro del encuadre.
La distancia más próxima a la que la cámara puede enfocar varía según la posición del zoom.
Una vez se configura el zoom en una posición en la que el indicador de zoom aparece en verde, la
cámara puede enfocar sujetos a tan solo 20 cm (8 pulg.) de la parte frontal del cristal protector.
Cuando el zoom se encuentra en la posición del zoom de gran angular máxima, la cámara puede
enfocar sujetos a una distancia de 5 cm (2 pulg.) de la parte frontal del cristal protector.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
La parte derecha de la pantalla se sombrea. La mitad izquierda no sombreada se gira para ser la imagen
de la mitad derecha. Encuadre al sujeto de forma que la imagen sea lateralmente sitrica sobre la línea
central de la pantalla.
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el
sonido del enfoque de la cámara.
Puede que el flash no pueda iluminar todo el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pies y 8 pulg.).
El flash se configura en w Flash automático, pero este ajuste puede modificarse (A 35).
El disparador automático puede configurarse, pero Y Temporizador sonrisa no está disponible
(A 37, 39).
O
O:la velocidad de obturación se reducen al usar los estilos indicados con O. Por lo tanto, se recomienda
utilizar un trípode.
47
Funciones de disparo
Q Hacer fotos suaves
Suaviza la imagen añadiendo un ligero efecto difuminado en las zonas situadas alrededor de la guía
que aparece en la pantalla.
La distancia más próxima a la que la cámara puede enfocar varía según la posición del zoom. Una vez
se configura el zoom en una posición en la que el indicador de zoom aparece en verde, la cámara
puede enfocar sujetos a tan solo 20 cm (8 pulg.) de la parte frontal del cristal protector.
Cuando el zoom se encuentra en la posición del zoom de gran angular máxima, la cámara puede
enfocar sujetos a una distancia de 5 cm (2 pulg.) de la parte frontal del cristal protector.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
No se puede utilizar el zoom digital.
Aparece una guía en la pantalla. Componga la toma de modo que el sujeto principal aparezca dentro
de la guía.
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el
sonido del enfoque de la cámara.
Puede que el flash no pueda iluminar todo el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pies y 8 pulg.).
El flash se configura en w Flash automático, pero este ajuste puede modificarse (A 35).
El disparador automático puede configurarse, pero Y Temporizador sonrisa no está disponible
(A 37, 39).
M Crear efecto maqueta
Este efecto es muy adecuado para imágenes tomadas desde una posición estratégica elevada con el
sujeto principal en el centro de la imagen.
La distancia más próxima a la que la cámara puede enfocar varía según la posición del zoom. Una vez
se configura el zoom en una posición en la que el indicador de zoom aparece en verde, la cámara
puede enfocar sujetos a tan solo 20 cm (8 pulg.) de la parte frontal del cristal protector.
Cuando el zoom se encuentra en la posición del zoom de gran angular máxima, la cámara puede
enfocar sujetos a una distancia de 5 cm (2 pulg.) de la parte frontal del cristal protector.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
No se puede utilizar el zoom digital.
Aparece una guía en la pantalla. Componga la toma de modo que el sujeto principal aparezca dentro
de la guía.
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el
sonido del enfoque de la cámara.
Puede que el flash no pueda iluminar todo el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pies y 8 pulg.).
El flash se configura en y Flash apagado, pero este ajuste puede modificarse (A 35).
El disparador automático puede configurarse, pero Y Temporizador sonrisa no está disponible
(A 37, 39).
48
Funciones de disparo
Decorar
Puede añadir un marco alrededor de las imágenes al tomar fotograas. Existen siete marcos distintos
disponibles.
El ajuste C Elegir un tamaño > A Tamaño de foto se fija en FPequeño (2 megapíx.)
(A 54).
1 Pulse J o K en el multiselector para
seleccionar un marco y, a continuación,
pulse el botón flexible 4 (O).
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Puede pulsar el botón flexible 3 (c) para cancelar el
marco.
2 Encuadre el sujeto y tome una fotografía.
El encuadre se añade a la imagen.
Acceda al modo de disparo M botón flexible 3 (g) M botón flexible 3 (A Decorar)
Decorar
B Observaciones acerca de Decorar
La zona que se captura se reduce al seleccionar un encuadre más grueso.
Al utilizar la función de impresión sin bordes para imprimir imágenes a las que se les han añadido marcos,
es posible que los marcos no se impriman.
Las imágenes capturadas con Decorar no pueden editarse usando las funciones Jugar con fotos
(A 66) y tampoco pueden recortarse (A 64).
B Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 58).
49
Funciones de disparo
Cambiar colores
Puede ajustar el brillo (compensación de exposición) y la intensidad al tomar fotografías.
También puede seleccionar un color para mantenerlo en sus fotografías y hacer que el resto de
colores sean sombras en blanco y negro.
1 Pulse el botón flexible 2 (b Más
luminoso/más oscuro), el botón
flexible 3 (c Más real./menos real.) o
el botón flexible 4 (P Destacar
colores).
2 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
el brillo, la intensidad o el color que desee
destacar.
Aquí se utiliza la pantalla mostrada cuando se selecciona
b Más luminoso/más oscuro en el paso 1 a modo de
ejemplo. Consulte la información siguiente para conocer los
detalles de cada ajuste.
- b Ajuste del brillo (Compensación de exposición) (A 51)
- c Ajuste de la intensidad (Saturación) (A 51)
- P Destacar colores (A 51)
Pulse el botón flexible 3 (P) para desactivar el efecto.
Acceda al modo de disparo M botón flexible 3 (g) M botón flexible 4 (d Cambiar colores)
Más luminoso/más oscuro
Cambiar colores
Más real./menos real.
Destacar colores
Más luminoso/más oscuro
50
Funciones de disparo
3 Pulse el botón flexible 4 (O).
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
4 Encuadre el sujeto y tome una fotografía.
Más luminoso/más oscuro
B Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 58).
C Observaciones sobre Cambiar colores
Los ajustes Más luminoso/más oscuro, Más real./menos real. y Destacar colores se guardan en la
memoria de la cámara incluso después de apagar la cámara.
Las imágenes ajustadas con Cambiar colores se indican mediante
R.
15m 0s
15m 0s
780
780
51
Funciones de disparo
b Ajuste del brillo (Compensación de exposición)
Puede ajustar el brillo general de la imagen.
Pulse J y mueva el cursos a la izquierda para oscurecer la
imagen global. Pulse K y mueva el cursor a la derecha para
aclararla.
c Ajuste de la intensidad (Saturación)
Puede ajustar la intensidad general de la imagen.
Pulse J y mueva el cursos a la izquierda para hacer que la
imagen global sea más opaca. Pulse K y mueva el cursor a la
derecha para hacerla más intensa.
P Destacar colores
Permite mantener un color determinado en la imagen y cambiar el
resto de colores a blanco y negro.
Pulse J o K en el multiselector para mover el cursor y
seleccionar el color que desea destacar.
Más luminoso/más oscuro
Cursor
Más real./menos real.
Cursor
Destacar colores
Cursor
52
Funciones de disparo
Cambiar sonidos
Le permite configurar los sonidos del botón y del obturador. Puede seleccionar uno de los ocho
sonidos distintos o desactivarlos.
1 Pulse los botones flexibles 2 o 3.
y Elegir sonido disparador: ajuste el sonido del
obturador.
x Elegir un sonido de botón: ajuste el sonido del
botón.
Pulse el botón flexible 4 (z Apagar sonido) para
silenciar todos los sonidos.
Para cancelar el silencio, pulse este botón otra vez.
Acceda al modo de disparo M botón flexible 4 (l) M botón flexible 2 (u Cambiar sonidos)
y Elegir sonido disparador
Le permite seleccionar el sonido que se escucha al accionar el obturador y al bloquear el enfoque.
Al utilizar Hacer una serie de fotos (A 45) o grabar vídeos, no se escucha el sonido del obturador.
Si selecciona z, se silencian el sonido del obturador y el sonido que se escucha cuando el enfoque
se ha bloqueado.
x Elegir un sonido de botón
Le permite seleccionar el pitido que se escucha cuando la cámara cambia entre los modos de disparo y
reproducción, cuando se utilizan los menús, cuando la cámara se conecta a un ordenador o una
impresora, etc.
Independientemente de este ajuste, los sonidos estándar se escuchan cuando se produce un error
o al encender la cámara.
Si selecciona z, se silencian los sonidos del botón y el sonido que se escucha cuando se produce
un error y cuando se enciende la cámara.
z Apagar sonido
Cuando el modo silencio se cancela, se vuelve a utilizar el sonido del obturador y el sonido del botón
usados antes de activar el silencio.
Elegir sonido disparador
Cambiar sonidos
Elegir un sonido de botón
Apagar sonido
53
Funciones de disparo
2 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
el tipo de sonido.
y: ajuste los sonidos estándar.
z: los sonidos no se escuchan.
Pulse el botón flexible 3 (A) para reproducir el sonido
seleccionado.
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Aquí se utiliza la pantalla mostrada al seleccionar y Elegir
sonido disparador en el paso 1 a modo de ejemplo, pero el procedimiento es el mismo si
selecciona x Elegir un sonido de botón.
3 Pulse el botón flexible 4 (O).
El sonido se ajusta.
Elegir sonido disparador
Elegir sonido disparador
B Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 58).
54
Funciones de disparo
Elegir un tamaño
Definir el tamaño de las fotografías (imágenes estáticas) y los vídeos.
Elegir un tamaño de fotografía
Puede seleccionar la combinación de calidad de imagen y tamaño de imagen (p. ej. relación de
compresión de imagen) que se utiliza al guardar imágenes. Cuando mayor sea el ajuste de modo de
imagen, mayor será el tamaño de impresión de las imágenes, menor será la relación de compresión,
mayor será la calidad de las imágenes y menor será la cantidad de imágenes que pueden guardarse
(A 55).
1
El número total de píxeles capturados, y el número de píxeles capturados horizontal y verticalmente.
Ejemplo: D Grande (10 megapíxeles) = aprox. 10 megapíxeles, 3648 × 2736 píxeles
2
Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 ppp.
Los tamaños de impresión se calculan dividiendo el número de píxeles por la resolución de la impresora
(ppp) y multiplicando por 2,54 cm (1 pulg.). No obstante, con el mismo tamaño de imagen, las imágenes
impresas a resoluciones superiores se imprimirán con un tamaño inferior al indicado, y aquellas que se
impriman a resoluciones inferiores se imprimirán con un tamaño superior al indicado.
Acceda al modo de disparo M botón flexible 4 (l) M botón flexible 3 (C Elegir un
tamaño) M botón flexible 2 (A Tamaño de foto)
Tamaño de foto
1
Tamaño
1
(píxeles)
Relación de
compresión
Relación de
aspecto
Tamaño de
impresión
2
(cm/pulg.)
D
Grande (10 megapíxeles)
(ajuste predeterminado)
3648 × 2736 aprox. 1:4 4:3
aprox. 31 × 23/
12 × 9
E Medio (4 megapíxeles) 2272 × 1704 aprox. 1:8 4:3
aprox. 19 × 14/
7,5 × 5,6
F Pequeño (2 megapíx.) 1600 × 1200 aprox. 1:8 4:3
aprox. 13 × 10/
5,3 × 4
B Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 58).
C Ajuste del tamaño de foto
Este ajuste también se aplica a Elegir un estilo y Cambiar colores.
Cuando se selecciona Decorar (A 48), Tamaño de foto no puede seleccionarse.
55
Funciones de disparo
C Número de imágenes que se pueden guardar
La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en una tarjeta de
memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se
pueden guardar variará en función de la composición de la imagen, incluso cuando la capacidad de la
memoria y los ajustes del modo de imagen son constantes. El número de imágenes que pueden guardarse
también puede variar, dependiendo del tipo de la tarjeta de memoria que se está usando.
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, la pantalla mostrará el número “9999”.
Para comprobar el número de imágenes que pueden guardarse en la memoria interna (aprox. 26 MB),
retire la tarjeta de memoria de la cámara y después compruebe el número de exposiciones restantes que
aparece en la pantalla cuando dispare.
Tamaño de fotografía
Número de imágenes que pueden guardarse
(4 GB)
D Grande (10 megapíxeles) (ajuste
predeterminado)
780
E Medio (4 megapíxeles) 3820
F Pequeño (2 megapíx.) 7250
56
Funciones de disparo
Elegir un tamaño de fotograma de vídeo
Seleccione el tipo de vídeo que desee grabar.
Cuanto mayor sea el tamaño de las imágenes, mejor será la calidad de la imagen y mayor será el
tamaño del archivo de vídeo.
*Cuando no se introduce ninguna tarjeta de memoria (es decir, al utilizar la memoria interna de la cámara),
el ajuste se fija en H Pequeño (640).
La velocidad de fotogramas es aproximadamente de 30 fotogramas por segundo para todos los
tamaños de fotogramas de vídeo.
Acceda al modo de disparo M botón flexible 4 (l) M botón flexible 3 (C Elegir un
tamaño) M botón flexible 3 (N Tamaño fotog. vídeo)
Tamaño fotog. vídeo
Tamaño de imagen (número de píxeles)
Relación de aspecto
G Grande (720p) (ajuste predeterminado)*
1280 × 720
16:9
H Pequeño (640)
640 × 480
4:3
C Observaciones acerca de las velocidades de fotograma
La velocidad de fotogramas es el número de fotogramas por segundo.
57
Funciones de disparo
C Tiempo de grabación de vídeo máximo
La siguiente tabla indica el tiempo de grabación aproximado disponible cuando se usa una tarjeta de
memoria de 4 GB. El tiempo de grabación y el tamaño del archivo reales pueden variar dependiendo del
movimiento del sujeto y la composición de la imagen, incluso cuando la capacidad de la memoria y el
tamaño de fotograma de vídeo son constantes.
El tiempo de grabación disponible también puede variar dependiendo del tipo de tarjeta de memoria que
se está usando.
1
Cuando no se introduce ninguna tarjeta de memoria (es decir, al utilizar la memoria interna de la cámara),
el ajuste se fija en H Pequeño (640).
2
El tamaño máximo para un único vídeo es 4 GB, y el tiempo de grabación máximo para un único vídeo es
de 29 minutos, incluso cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria. Al grabar un vídeo, el
tiempo de grabación restante que aparece es la cantidad de tiempo de grabación disponible para un
vídeo. Si la cámara se caliente, la grabación del vídeo puede detenerse antes de alcanzar estos límites.
Para comprobar la longitud máxima de un vídeo que puede grabarse en la memoria interna (aprox.
26 MB), retire la tarjeta de memoria de la cámara y después compruebe el tiempo de grabación máximo
que aparece en la pantalla al disparar.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E61
Tamaño fotog. vídeo Tiempo de grabación máximo (4 GB)
2
G Grande (720p)
1
15 min.
H Pequeño (640) 45 min.
58
Funciones de disparo
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunas funciones no pueden usarse simultáneamente.
Función restringida Opción Descripción
Flash Elegir un estilo (A 42)
El flash no se puede utilizar al tomar fotografías
con Comida, Hacer una serie de fotos o
Fuego artificial.
Disparad. auto Elegir un estilo (A 42)
El disparador automático no se puede usar al
tomar fotografías con Hacer fotos cada:,
Hacer una serie de fotos o Fuego artificial.
Temporizador
sonrisa
Elegir un estilo (A 42)
El temporizador de sonrisa no se puede usar
cuando se activa una de las opciones en Elegir
un estilo.
Destacar colores (A 51)
El temporizador de sonrisa no se puede usar
cuando se activa la opción Destacar colores.
Decorar
Temporizador sonrisa (A 39)
Decorar no se puede usar cuando se toman
fotografías con el temporizador de sonrisa.
Elegir un estilo (A 42)
Decorar no se puede usar cuando se activa una
de las opciones en Elegir un estilo.
Cambiar colores
Temporizador sonrisa (A 39)
Cambiar colores no se puede usar cuando se
toman fotografías con el temporizador de
sonrisa.
Elegir un estilo (A 42)
Cambiar colores no se puede usar cuando se
activa una de las opciones en Elegir un estilo.
Elegir sonido
disparador
Hacer una serie de fotos
(A 45)
El sonido de obturador no se escucha cuando se
toman fotografías con Hacer una serie de
fotos.
Tamaño de foto Decorar (A 48)
El ajuste
Tamaño de foto
está fijado en
F
Pequeño (2 megapíx.)
cuando se toman
fotografías con
Decorar
.
Impresión fecha
Hacer una serie de fotos
(A 45)
La fecha de disparo no se imprime en las imágenes
cuando se toman fotografías con
Hacer una serie
de fotos
.
59
Funciones de disparo
VR electrónico Elegir un estilo (A 42)
La VR electrónica no está disponible cuando se
toman fotografías con Hacer fotos cada:,
Hacer una serie de fotos o Fuego artificial.
Zoom digital
Temporizador sonrisa (A 39)
El zoom digital no se puede usar cuando se
toman fotografías con el temporizador de
sonrisa.
Elegir un estilo (A 42)
El zoom digital no se puede usar cuando se
toman fotografías con Subacuático, Hacer
fotos suaves o Crear efecto maqueta.
Función restringida Opción Descripción
60
Funciones de disparo
Enfoque
Uso de detección de rostros
Al utilizar los siguientes modos de disparo y ajustes, la cámara
utiliza la detección de rostros para enfocar automáticamente los
rostros humanos. Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un
borde doble alrededor del rostro que la cámara enfoca y los bordes
simples aparecen alrededor de los otros rostros.
Si no se reconoce ningún rostro al pulsar el disparador hasta la mitad, la cámara enfoca el sujeto
que se encuentre en el centro del encuadre.
Modo de disparo
Número de rostros que
se pueden reconocer
Zona de enfoque
(borde doble)
A Apuntar y disparar (A 34)
Hasta un máximo de 12
El rostro más próximo a la
cámara
Hacer fotos cada: (A 44) y Hacer una serie
de fotos (A 45) al utilizar Elegir un estilo
Temporizador sonrisa (A 39) Hasta un máximo de 3
El rostro debe estar lo más
cerca posible del centro
del encuadre
15m 0s
15m 0s
780
780
B Observaciones acerca de la detección de rostros
La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los que se
incluye si el sujeto mira o no a la cámara. Además, es posible que la cámara no sea capaz de reconocer
rostros en las situaciones siguientes:
-Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos
-Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
Si el encuadre incluye más de un rostro humano, tanto los rostros que reconoce la cámara como el rostro
al que enfoca dependerán de diversos factores, incluida la dirección en la que miran los rostros.
En casos excepcionales, como los descritos en “Sujetos no adecuados para el autofoco” (A 62), es
posible que no se enfoque el sujeto incluso aunque el borde doble se vuelva de color verde. En ese caso,
intente disparar con el bloqueo de enfoque (A 61) enfocando otro sujeto que se encuentre a la misma
distancia de la cámara.
61
Funciones de disparo
Bloqueo de enfoque
Cuando la cámara enfoque a un objeto en el centro del encuadre, puede utilizar el bloqueo del
enfoque para enfocar un sujeto que no esté en el centro. A continuación, se explica cómo utilizar el
bloqueo de enfoque cuando se activa A Apuntar y disparar y la zona de enfoque se muestra en el
centro del encuadre.
1 Apunte la cámara al sujeto de modo que el sujeto se encuentre en el
centro del encuadre.
2 Pulse el disparador hasta la mitad.
Compruebe que la zona de enfoque se ilumina en
verde.
El enfoque y la exposición están bloqueados.
3 Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad y
vuelva a componer la imagen.
No olvide mantener la misma distancia entre la cámara y el
sujeto.
4 Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la
fotografía.
F 3.3F3.31/2501/250
F 3.3
F3.3
1/250
1/250
62
Funciones de disparo
B Sujetos no adecuados para el autofoco
Es posible que la cámara no pueda enfocar como se esperaba en las condiciones siguientes. En algunos
casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque y el indicador
de enfoque aparezcan en verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol situado detrás del sujeto
hace que éste aparezca muy oscuro)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato que lleva una camisa blanca
y se encuentra delante de una pared blanca)
Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., un animal dentro de una jaula)
Objetos con formas repetitivas (persianas de ventanas, edificios con varias filas de ventanas de forma
parecida, etc.)
Cuando el sujeto se mueve rápidamente
En las situaciones especificas anteriormente, intente pulsar el disparador hasta la mitad repetidamente, o
intente disparar con el bloqueo de enfoque enfocando otro sujeto que se encuentre a al misma distancia de
la cámara (A 61).
63
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
En este capítulo se describen las funciones que están disponibles al reproducir imágenes.
Zoom de reproducción............................................ 64
Visualización de imágenes en miniatura............... 65
Funciones disponibles en el modo de reproducción (menú de
reproducción)
............................................................... 66
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o
impresora ................................................................. 68
Uso de ViewNX 2 ...................................................... 70
Instalación de ViewNX 2 ...................................................................................70
Transferencia de imágenes al ordenador...................................................73
Ver imágenes ........................................................................................................75
4
4
15:30
15:30
15/05/2013
15/05/2013
Intercambiar mensajes
Diviértete con las fotos
Jugar con fotos
Crear álbumes de fotos
64
Funciones de reproducción
Zoom de reproducción
Pulse H en el multiselector durante el modo de reproducción a pantalla completa (A 26) para
acercar la imagen en el centro de la imagen mostrada en la pantalla o en el rostro detectado en el
momento de disparar, si se ha detectado un rostro.
Puede cambiar la relación de zoom pulsando
H
o
I
. Las imágenes se pueden ampliar hasta unos
10×.
Para desplazar la zona visualizada, pulse el botón flexible 3 (G) para bloquear la relación de zoom
y, a continuación, pulse H, I, J o K.
Si desea cambiar la relación de zoom, pulse el botón flexible 3 (H) y, a continuación, cambie la
relación de zoom según desee.
Si está visualizando una imagen que ha sido tomada con la función de detección de rostros
(A 60), la cámara amplía el rostro detectado en el momento del disparo (excepto al visualizar
una imagen tomada utilizando Hacer fotos cada: o Hacer una serie de fotos). Si la cámara ha
detectado varios rostros en el momento de tomar la imagen, pulse H, I, J o K para mostrar un
rostro distinto. Para ampliar una zona de la imagen en la que no hay rostros, pulse el botón
flexible 3 (H) y, a continuación, pulse H.
Pulse el botón flexible 1 (S) para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
h Recortar: creación de una copia recortada
Cuando utilice el zoom de reproducción, puede recortar la imagen y guardar la zona de la imagen
mostrada como un archivo independiente pulsando el botón flexible 4 (h). La imagen creada se
indica mediante h durante la reproducción.
A medida que se reduce el área que se guardará, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia
recortada también se reduce.
15:30
15:30
15/05/2013
15/05/2013
4
4
H
I
Se acerca la imagen.La imagen aparece a pantalla
completa.
Guía de la zona visualizada
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E61
65
Funciones de reproducción
Visualización de imágenes en miniatura
Pulse I del multiselector en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26) para mostrar
imágenes en hojas de contacto de imágenes en miniatura.
Puede ver varias imágenes en una pantalla, lo que facilita la búsqueda de la imagen que desea.
Pulse J o K para seleccionar una imagen, y la imagen seleccionada se amplía y visualiza en el
centro de la pantalla. Seleccione una imagen y pulse H, y la imagen seleccionada se muestra en
el modo de reproducción a pantalla completa.
15:30
15:30
15/05/2013
15/05/2013
7
7
Visualización de imágenes en
miniatura
Visualización a pantalla
completa
H
I
66
Funciones de reproducción
Funciones disponibles en el modo de reproducción (menú de reproducción)
Al visualizar imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa, puede seleccionar uno de
los botones flexibles (A 7) y visualizar el menú correspondiente.
Menú de
Reproducción
Opción Descripción A
V Diviértete con
las fotos
Intercambiar
mensajes
1
Le permite añadir mensajes de voz a las
imágenes.
E2
Jugar con fotos
1
Le permite editar sus fotografías utilizando
diversas funciones.
E7
Crear álbumes de
fotos
1
Le permite visualizar imágenes de forma similar a
un álbum de fotos.
E17
Z Ver
Favoritos
Le permite agregar sus imágenes preferidas a los
favoritos. Esto facilitará la búsqueda de aquellas
imágenes que necesite. También puede proteger las
imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
E19
Pase diapositiva
Le permite reproducir las imágenes guardadas en
la memoria interna o en una tarjeta de memoria,
de una en una en un pase de diapositivas
automático.
E21
Ver vídeo
2
Le permite reproducir vídeos (A 81). A 81
67
Funciones de reproducción
1
Disponible cuando aparece una imagen estática.
2
Disponible cuando aparece un vídeo.
n Borrar
Borrar solo esta foto
Le permite eliminar solo la imagen mostrada
actualmente (A 28).
A 28
Borrar fotos elegidas
Le permite seleccionar varias imágenes y eliminarlas (
A
29).
A 29
Borrar todas las fotos Le permite eliminar todas las imágenes (A 28). A 28
l Configuración
Más opciones de reprod.
Le permite seleccionar una fecha y ver las imágenes
que se han capturado en esa fecha, o bien
reproducir imágenes agregadas a los favoritos.
E27,
E29
Pedido impres./retoque
Le permite copiar o girar imágenes, o bien crear
una copia pequeña de la imagen actual. También
puede especificar la imagen que se imprimirá y el
número de copias que se imprimirán.
E30,
E33,
E34,
E35
Configuración cámara
Le permite cambiar una serie de ajustes generales.
E38
Menú de
Reproducción
Opción Descripción A
68
Funciones de reproducción
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor, ordenador o
impresora.
Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, asegúrese de que el nivel de la batería
restante sea suficiente y apague la cámara. Para obtener información acerca de los métodos de
conexión y operaciones posteriores, consulte la documentación que se suministra con el
dispositivo junto con este documento.
3
1
2
Introduzca la clavija sin doblarla.
Conector de salida USB/audio/vídeo
Cómo abrir la tapa.
69
Funciones de reproducción
Visualización de imágenes en un televisor E50
Puede ver las imágenes y vídeos de la cámara en un televisor.
Método de conexión: Conecte las tomas de vídeo y audio del cable opcional de
audio/vídeo a las tomas de entrada del televisor.
Visualización y organización de imágenes en un ordenador A 70
Si transfiere imágenes a un ordenador, puede realizar un simple retoque de las
mismas y administrar los datos de las imágenes además de reproducir las imágenes
y los vídeos.
Método de conexión: Conecte la cámara a la toma de entrada USB del ordenador
con el cable USB incluido UC-E16.
Antes de establecer la conexión con un ordenador, instale ViewNX 2 en el
ordenador utilizando el CD-ROM de ViewNX 2 suministrado. Para obtener
información acerca de la utilización del CD-ROM de ViewNX 2 y transferir
imágenes a un ordenador, consulte la página 70.
Impresión de imágenes sin utilizar un ordenador E53
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir
imágenes sin utilizar un ordenador.
Método de conexión: conecte la cámara directamente a la toma de entrada USB de
la impresora con el cable USB suministrado.
70
Funciones de reproducción
Uso de ViewNX 2
ViewNX 2 es un paquete de software integral que le permite transferir, ver, editar y compartir
imágenes.
Instale ViewNX 2 utilizando el CD-ROM de ViewNX 2 suministrado.
Instalación de ViewNX 2
Se requiere conexión a Internet.
Sistemas operativos compatibles
Windows
Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Macintosh
Mac OS X 10.6, 10.7, 10.8
Consulte el sitio web de Nikon para obtener más información sobre los requisitos del sistema,
incluida la información más reciente sobre la compatibilidad del sistema operativo.
Su caja de herramientas para imágenes
ViewNX 2™
71
Funciones de reproducción
1 Inicie el ordenador e introduzca el CD-ROM de ViewNX 2 en la unidad de
CD-ROM.
Windows: si aparecen en pantalla instrucciones para utilizar el CD-ROM, siga estas instrucciones
para pasar a la ventana de instalación.
Mac OS: cuando aparezca la ventana ViewNX 2, haga doble clic en el icono Welcome.
2 Seleccione un idioma en el cuadro de diálogo de selección de idioma para
abrir la ventana de instalación.
Si no está disponible el idioma deseado, haga clic en Selección de región para elegir una zona
distinta y, a continuación, seleccione el idioma que desee (el botón Selección de región no está
disponible en la versión europea).
Haga clic en Siguiente para mostrar la ventana de instalación.
3 Inicie el instalador.
Le recomendamos que haga clic en Guía de instalación de la ventana de instalación para
comprobar la información de ayuda de instalación y los requisitos del sistema antes de realizar la
instalación de ViewNX 2.
Haga clic en Instalación típica (recomendada) de la ventana de instalación.
4 Descargue el software.
Cuando aparezca la ventana Descarga de software, haga clic en Acepto - Comenzar descarga.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software.
72
Funciones de reproducción
5 Salga del instalador una vez aparezca la pantalla de finalización de la
instalación.
Windows: Haga clic en .
Mac OS: Haga clic en Aceptar.
Se instala el siguiente software:
ViewNX 2 (consta de los tres módulos siguientes)
-Nikon Transfer 2: para la transferencia de imágenes al ordenador
-ViewNX 2: para la visualización, edición e impresión de imágenes transferidas
-Nikon Movie Editor: para la edición básica de vídeos transferidos
Panorama Maker (para la creación de una sola fotografía panorámica utilizando una serie de
imágenes independientes)
6 Extraiga el CD-ROM de ViewNX 2 de la unidad de CD-ROM.
73
Funciones de reproducción
Transferencia de imágenes al ordenador
1 Elija la forma en la que se van a copiar las imágenes al ordenador.
Seleccione uno de los métodos siguientes:
Conexión USB directa
: apague la cámara y asegúrese de que se introduce la tarjeta de memoria en
la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB suministrado. Encienda la cámara.
Para transferir imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, extraiga la tarjeta de memoria
de la cámara antes de conectarla al ordenador.
Ranura de tarjeta SD: Si su ordenador está equipado con una ranura para tarjetas SD, la tarjeta se
puede insertar directamente en la ranura.
Lector de tarjetas SD: Conecte un lector de tarjetas (disponible por separado con otros
fabricantes) en el ordenador e inserte la tarjeta de memoria.
3
1
2
B Conexión del cable USB
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un concentrador USB.
74
Funciones de reproducción
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon Transfer 2.
Al utilizar Windows 7
Si se visualiza el cuadro de diálogo mostrado a la
derecha, siga los pasos descritos a continuación
para seleccionar Nikon Transfer 2.
1En
Importar imágenes y vídeos
, haga clic en
Cambiar programa
. Se visualizará un cuadro
de diálogo de selección de programa;
seleccione
Importar archivo con Nikon
Transfer 2
y haga clic en
Aceptar
.
2Haga clic en Importar archivo.
Si la tarjeta de memoria contiene un gran número de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde
un poco en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
2 Transferencia de imágenes al ordenador.
Confirme que el nombre de la cámara conectada o disco extraíble aparece como “Origen” en la
barra de título “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1).
Haga clic en Iniciar transferencia (2).
Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el
ordenador.
1
2
75
Funciones de reproducción
3 Finalice la conexión.
Si la cámara se conecta al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB. Si utiliza un
lector de tarjetas o una ranura de tarjetas, seleccione la opción adecuada en el sistema operativo
del ordenador para sacar el disco extraíble correspondiente a la tarjeta de memoria y, a
continuación, extraiga la tarjeta del lector de tarjetas o de la ranura de tarjetas.
Ver imágenes
Inicie ViewNX 2.
Las imágenes se visualizan en ViewNX 2 cuando haya
fi nalizado la transferencia.
Consulte la ayuda en línea para obtener más
información sobre el uso de ViewNX 2.
C Inicio de ViewNX 2 manualmente
Windows: Haga doble clic en el acceso directo de ViewNX 2 en el escritorio.
Mac OS: Haga clic en el icono de ViewNX 2 del Dock.
76
77
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación y reproducción de
vídeos
Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo).
Grabación de vídeos................................................78
Reproducción de vídeos.......................................... 81
15m 0s15m 0s
780780
7m30s7m30s
78
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación de vídeos
Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo).
Cuando no se introduce ninguna tarjeta de memoria (es decir, al utilizar la memoria interna de la
cámara), el ajuste el tamaño de fotograma de vídeo (A 56) se fija en H Pequeño (640).
G Grande (720p) no se encuentra disponible.
1 Muestre la pantalla de disparo.
Puede seleccionar el tamaño de fotograma de vídeo que se
graba. El ajuste predeterminado es G Grande (720p)
(1280 × 720) (A 56).
Al grabar vídeos, el ángulo de visión (p. ej. la zona visible en el
encuadre) está más cerca, en comparación con el ángulo de las
imágenes estáticas.
2 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para
iniciar la grabación de un vídeo.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre. Las zonas de enfoque no se visualizan durante la
grabación.
Cuando el tamaño de fotograma de vídeo se ajusta en
G Grande (720p) (1280 × 720), la visualización de la pantalla
cambia a la relación de aspecto 16:9 al grabar vídeos.
C aparece mientras se guarda en la memoria interna.
3 Vuelva a pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para detener la
grabación.
780
780
15m 0s
15m 0s
Tiempo de grabación máximo
7m30s
7m30s
79
Grabación y reproducción de vídeos
B Observaciones acerca del modo de almacenamiento de vídeos
Una vez grabado un vídeo, no estará completamente guardado en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria hasta que la pantalla vuelve a la pantalla de disparo. No abra la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria. Si se extrae la tarjeta de memoria o la batería al guardar un
vídeo, se podrían perder los datos del vídeo o dañar la cámara o la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca de la grabación de vídeos
Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con una clasificación 6 o superior para la
grabación de vídeos (F22). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan
tarjetas de memoria Speed Class con una clasificación inferior.
La relación del zoom óptico no se puede cambiar después de iniciar la grabación.
Utilice H o I en el multiselector para activar el zoom digital mientras se graban vídeos. El alcance del
zoom comprende desde la relación del zoom óptico antes de grabar un vídeo y hasta 4 aumentos.
La calidad de la imagen se reduce al utilizar el zoom digital. Cuando finaliza la grabación, el zoom digital se
desactiva.
Al cambiar la luminosidad, es posible que se graben los sonidos del funcionamiento del multiselector, del
movimiento del objetivo de autofoco y del diafragma.
El fenómeno “smear” (F4), visible en la pantalla cuando se activa la grabación de vídeo, se graba con los
vídeos. Se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, sus reflejos y las luces eléctricas.
En función de la distancia del sujeto o de la cantidad de zoom aplicada, los objetos con formas repetitivas
(telas, celosías de edificios, etc.) pueden mostrar franjas de color (patrones de interferencia, muaré, etc.)
durante la grabación y reproducción de vídeos. Este fenómeno tiene lugar cuando el modelo del sujeto y
el diseño del sensor de imagen interfieren entre ellos; esto no significa que su funcionamiento sea
defectuoso.
B Temperatura de la cámara
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de tiempo o cuando
se utilice la cámara en una zona caliente.
Si el interior de la cámara se calienta demasiado cuando se graban vídeos, la cámara dejará de grabar
automáticamente después de 10 segundos.
Aparece la cantidad de tiempo restante hasta que la cámara deja de grabar (u10 seg.).
Cuando la cámara deja de grabar, se apaga sola.
Deje la cámara apagada hasta que se enfríe el interior de la cámara.
80
Grabación y reproducción de vídeos
B Observaciones acerca del autofoco
Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (A 62). Si ocurre, haga lo siguiente.
Encuadre en el centro otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el que realmente quiere
enfocar, pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación y, a continuación, modifique la
composición.
C Funciones disponibles durante la grabación de vídeo
El ajuste actual de Muy cerca (A 43), Comida (A 43), Subacuático (A 45), Más luminoso/más
oscuro (A 51) o s real./menos real. (A 51) se aplica al grabar vídeos. Confirme estos ajustes antes
de comenzar a grabar un vídeo.
Se puede utilizar el disparador automático (A 37). Cuando se activa el disparador automático, la cámara
inicia la grabación 10 segundos después de pulsar el botón b (e grabación de vídeo).
El flash no se dispara.
Puede configurar el tamaño de grabación de vídeo (A 56) antes de iniciar la grabación de un vídeo,
pulsando un botón flexible.
C Información adicional
Tiempo de grabación de vídeo máximo A 57
Nombres de carpetas y archivos E61
81
Grabación y reproducción de vídeos
Reproducción de vídeos
1 Pulse el botón c (modo de disparo/reproducción) para cambiar al modo
de reproducción.
2 Pulse J o K en el multiselector para
seleccionar un vídeo y, a continuación,
pulse el botón flexible 2 (Z).
Los vídeos se pueden identificar mediante el
indicador de tiempo de grabación del vídeo (A 6).
3 Pulse el botón flexible 4 (G Ver vídeo).
Permite reproducir vídeos.
Borrado de vídeos
Para eliminar un vídeo, seleccione el vídeo que desee en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 26) y, a continuación, pulse el botón flexible 3 (n).
10s
10s
15:30
15:30
15/05/2013
15/05/2013
Favoritos
Ver
Pase diapositiva
Ver vídeo
82
Grabación y reproducción de vídeos
Funciones disponibles durante la reproducción
Puede utilizar los botones flexibles para realizar las
siguientes operaciones.
Ajuste de volumen
Pulse H o I en el multiselector durante la reproducción.
Función
Icono
Descripción
Avanzar
B
Mantenga pulsado el botón para avanzar el vídeo.
Rebobinar
C
Mantenga pulsado el botón para rebobinar el vídeo.
Poner en
pausa
D
Pulse el botón para detener la reproducción. Las siguientes operaciones se pueden
realizar mientras la reproducción está en pausa.
E
Pulse para avanzar el vídeo en un fotograma. Mantenga pulsado para
avanzar el vídeo fotograma a fotograma.
F
Pulse para retroceder el vídeo en un fotograma. Mantenga pulsado para
retroceder el vídeo fotograma a fotograma.
A
Pulse el botón para reanudar la reproducción.
Fin
S
Pulse el botón para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
5s
5s
Detenido
Durante la reproducción
Indicador del volumen
B Observaciones acerca de la reproducción de vídeos
Esta cámara no puede reproducir vídeos grabados con otra marca o modelo de cámara digital.
83
Configuración general de la cámara
Configuración general de la
cámara
Este capítulo describe las distintas configuraciones que se pueden ajustar en el menú de
configuración de la cámara l.
Consulte “Uso de los botones flexibles” (A 7) para obtener información acerca del uso de los
menús de la cámara.
Para obtener información adicional sobre cada configuración, consulte “l Configuración de la
cámara” en la sección de referencia (E38).
Pantalla inicio
Conguración cámara
Fecha y hora
Brillo
Conguración cámara
Elegir un tamaño
Cambiar sonidos
Conguración
84
Configuración general de la cámara
Menú configuración de la cámara
Los siguientes elementos pueden ajustarse en el menú de configuración de la cámara:
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón
flexible 4 (l Configuración cámara)
Opción Descripción A
Pantalla inicio
Le permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla inicio al
encender la cámara.
E38
Fecha y hora Le permite ajustar el reloj de la cámara. E39
Brillo Le permite ajustar el brillo de la pantalla. E40
Impresión fecha Le permite imprimir la fecha del disparo en las imágenes. E41
VR electrónico
Le permite escoger si desea utilizar la VR electrónica (reducción de la
vibración) cuando toma fotografías.
E42
Ayuda AF Le permite activar y desactivar la luz de ayuda de AF. E43
Format. memoria/
Format. tarjeta
Le permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. E44
Idioma/Language Le permite cambiar el idioma de visualización de la cámara. E45
Fondo del menú Le permite cambiar el fondo utilizado en la pantalla de menú. E46
Modo de vídeo La permite cambiar los ajustes de conexión del televisor. E46
Restaurar todo
Le permite restablecer los valores predeterminados de los ajustes de la
cámara.
E47
Versión firmware Le permite confirmar la versión de firmware de la cámara. E49
E1
E
Sección de referencia
Sección de referencia
La sección de referencia incluye información detallada y sugerencias acerca de la utilización de la
cámara.
Diviértase con las fotos
E Intercambiar mensajes ...................................................................................E2
V Jugar con fotos ..................................................................................................E7
D Crear álbumes de fotos................................................................................E17
Ver
F Favoritos............................................................................................................ E19
m Pase diapositiva .............................................................................................E21
G Ver vídeo........................................................................................................... E26
Configuración
Z Más opciones de reprod........................................................................... E27
z Pedido de impresión/Retoque.................................................................. E30
l Configuración de la cámara ........................................................................ E38
Conexiones
Conexión de la cámara a un televisor .......................................................... E50
Conexión de la cámara a una impresora..................................................... E52
Información adicional
Nombres de carpetas y archivos .................................................................... E61
Accesorios opcionales........................................................................................ E63
Mensajes de error ................................................................................................E64
E2
Sección de referencia
E Intercambiar mensajes
Puede grabar mensajes de voz con el micrófono de la cámara y adjuntar los mensajes a las
imágenes.
Puede adjuntar hasta dos mensajes a cada imagen.
Dejar un mensaje
1 Pulse el botón flexible 2 (q Grabar).
2 Pulse el botón flexible 2 (I Dejar un
mensaje).
No puede seleccionar esta opción si ya se ha
adjuntado un mensaje a la imagen. “Dejar una
respuesta” (E4)
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón
flexible 2 (E Intercambiar mensajes)
Grabar
Intercambiar mensajes
Escuchar grabaciones
Borrar grabaciones
Dejar un mensaje
Grabar
Dejar una respuesta
E3
Sección de referencia
3 Pulse el botón flexible 2 (q).
La grabación se inicia. Puede grabar un mensaje
durante un tiempo máximo de 20 segundos.
Pulse el botón flexible 2 (q) otra vez para detener la
reproducción.
No toque el micrófono de la cámara durante la
grabación.
Si se agota la batería, la grabación se detiene
automáticamente.
El mensaje se guarda al pulsar el botón flexible 4 (O) en el paso 4. Puede volver a grabar el
mensaje siempre que no pulse el botón flexible 4.
Pulse el botón flexible 3 (A) para reproducir el mensaje.
Pulse el botón flexible 1 (Q) antes o después de grabar un mensaje para volver al paso 2.
4 Pulse el botón flexible 4 (O).
Aparece Mensaje grabado y el mensaje se adjunta
a la imagen.
Las imágenes que incluyen un mensaje grabado se
indican mediante H que aparece durante la reproducción.
20s20s
10s
10s
44
15:3015:30
15/05/201315/05/2013
E4
Sección de referencia
Dejar una respuesta
1 Pulse el botón flexible 2 (q Grabar).
2 Pulse el botón flexible 3 (J Dejar una
respuesta).
No puede seleccionar esta opción si no se ha
adjuntado un mensaje a la imagen. “Dejar un
mensaje” (E2)
3 Pulse el botón flexible 2 (q).
Una vez que se inicia la grabación, las operaciones
son las mismas que en “Dejar un mensaje” (E2).
Las imágenes que tienen una respuesta grabada se
indican con I que aparece durante la reproducción.
Grabar
Intercambiar mensajes
Escuchar grabaciones
Borrar grabaciones
Dejar un mensaje
Grabar
Dejar una respuesta
20s
20s
4
4
15:30
15:30
15/05/2013
15/05/2013
E5
Sección de referencia
Escuchar grabaciones
Pulse el botón flexible 3 (K Escuchar grabaciones).
La cámara reproduce el mensaje. Si se han grabado dos
mensajes, estos se reproducen nuevamente.
Pulse el botón flexible 1 (Q) para detener la reproducción.
Pulse H o I en el multiselector durante la reproducción para
ajustar el volumen de reproducción.
Si se agota la batería, la reproducción se detiene
automáticamente.
Borrar grabaciones
1 Pulse el botón flexible 4 (L Borrar
grabaciones).
Si selecciona una imagen que se ha añadido a los
favoritos (E19), aparece un mensaje de
confirmación.
- R : elimina la imagen de los favoritos y muestra
la pantalla que aparece en el paso 2.
- S No: vuelve al paso 1.
10s
10s
Grabar
Intercambiar mensajes
Escuchar grabaciones
Borrar grabaciones
No
Tendrás que borrar esta foto
de favoritos. ¿Borrar?
E6
Sección de referencia
2 Cuando aparece el mensaje de
confirmación, pulse el botón flexible
3(R ).
Solo se elimina el mensaje. Tanto si se ha grabado un
mensaje como una respuesta, ambos se borrarán.
No
Se borrará el
archivo ¿Aceptar?
B Observaciones acerca de Intercambiar mensajes
Cuando se borra una imagen a la que se han adjuntado mensajes, se borra tanto la imagen como sus
mensajes.
No se pueden grabar los mensajes de una imagen a la que ya se han adjuntado dos mensajes. Para
cambiar el contenido de la grabación, elimine el mensaje y vuelva a grabarlo.
Esta cámara no puede adjuntar mensajes a imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara
digital.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E61
E7
Sección de referencia
V Jugar con fotos
Puede utilizar las funciones siguientes para editar sus imágenes. Las imágenes editadas se guardan
como archivos individuales (E61).
Funciones de jugar con fotos
Función de edición Descripción
Q Suavizar fotos (E9)
Permite suavizar la imagen añadiendo un ligero efecto difuminado
alrededor del centro de la imagen.
f Añadir destellos (E10)
Permite crear unos rayos de luz parecidos a las estrellas que irradian hacia
afuera a partir de objetos brillantes, como los reflejos de la luz solar o las
luces de la ciudad. Este efecto es adecuado para escenas nocturnas.
W Añadir efecto ojo de pez
(E11)
Permite crear una imagen como si se hubiera tomado con un objetivo de
ojo de pez. Este efecto es muy adecuado para imágenes tomadas con
Muy cerca (A 43).
M Añadir efecto maqueta
(E12)
Permite crear una imagen como una escena en miniatura tomada con el
modo macro. Este efecto es muy adecuado para imágenes tomadas
desde una posición estratégica elevada con el sujeto principal en el
centro de la imagen.
Z Cámara de juguete
(E13)
Permite crear una imagen como si se hubiera tomado con una cámara de
juguete. Este efecto es muy adecuado para paisajes.
d Cambiar colores (E14) Hay cuatro colores distintos disponibles.
P Destacar colores (E15)
Permite mantener un color determinado en la imagen y cambiar el resto
de colores a blanco y negro.
A Decorar (E16)
Añada un encuadre alrededor de la imagen. Existen siete marcos distintos
disponibles.
E8
Sección de referencia
B Observaciones acerca de jugar con fotos
Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital.
Es posible que las copias editadas creadas con esta cámara no se visualicen correctamente en un modelo
o marca de cámara digital distinto. También es posible que no se puedan transferir a un ordenador a
través de un modelo o marca de cámara digital distinto.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
C Restricciones en la edición
Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes
restricciones.
Las copias creadas con funciones de edición no se pueden volver a editar con la misma función utilizada
para crearlas.
Al combinar la función Imagen pequeña con otra función de edición, utilice primero la otra función de
edición y aplique la función Imagen pequeña en último lugar.
Al combinar la función de recorte con una función de edición distinta a Decorar, aplique la función de
recorte en último lugar.
C Imágenes originales y editadas
Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se borran las imágenes
originales, excepto Girar fotos. Las imágenes originales no se borran cuando se borran las copias creadas
con las funciones de edición.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
La copia editada de una imagen que se haya marcado para Pedido de impresión (E35) o se haya
añadido a Favoritos (E19) no se marca para pedido de impresión ni se añade a favoritos.
Función de edición utilizada Funciones de edición que se pueden añadir
Suavizar fotos, Añadir destellos, Añadir
efecto ojo de pez, Añadir efecto maqueta,
Cámara de juguete, Cambiar colores,
Destacar colores
Se pueden añadir funciones de Decorar, Crear álbumes de
fotos, Imagen pequeña, Girar fotos o recorte.
Decorar
Se pueden añadir las funciones de Crear álbumes de fotos,
Imagen pequeña o Girar fotos.
Imagen pequeña
Se pueden añadir las funciones de
Crear álbumes de fotos
y
Girar fotos
.
Recorte
Se pueden añadir las funciones de Decorar, Crear álbumes
de fotos y Girar fotos.
E9
Sección de referencia
Q Suavizar fotos
Permite suavizar la imagen añadiendo un ligero efecto difuminado alrededor del centro de la
imagen. Existen cuatro regiones de efecto difuminado disponibles.
Pulse J o K en el multiselector para
seleccionar el área que desea difuminar y, a
continuación, pulse el botón flexible 4 (O).
Para añadir un ligero efecto difuminado a toda la
imagen, pulse k.
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón
flexible 3 (V Jugar con fotos) M pulse J o K para seleccionar Q M botón flexible 4 (O)
Suavizar fotos
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E61
E10
Sección de referencia
f Añadir destellos
Permite crear unos rayos de luz parecidos a las estrellas que irradian hacia afuera a partir de objetos
brillantes, como los reflejos de la luz solar o las luces de la ciudad. Este efecto es adecuado para
escenas nocturnas.
Confirme el efecto y pulse el botón flexible
4(O).
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón
flexible 3 (V Jugar con fotos) M pulse J o K para seleccionar f M botón flexible 4 (O)
Añadir destellos
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E61
E11
Sección de referencia
W Añadir efecto ojo de pez
Permite crear una imagen como si se hubiera tomado con un objetivo de ojo de pez. Este efecto es
muy adecuado para imágenes tomadas con Muy cerca (A 43) en el menú de disparo.
Confirme el efecto y pulse el botón flexible
4(O).
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón
flexible 3 (V Jugar con fotos) M pulse J o K para seleccionar W M botón flexible 4 (O)
Añadir efecto ojo de pez
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E61
E12
Sección de referencia
M Añadir efecto maqueta
Permite crear una imagen como una escena en miniatura tomada con el modo macro. Este efecto es
muy adecuado para imágenes tomadas desde una posición estratégica elevada con el sujeto
principal en el centro de la imagen.
Confirme el efecto y pulse el botón flexible
4(O).
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón
flexible 3 (V Jugar con fotos) M pulse J o K para seleccionar M M botón flexible 4 (O)
Añadir efecto maqueta
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E61
E13
Sección de referencia
Z Cámara de juguete
Permite crear una imagen como si se hubiera tomado con una cámara de juguete. Este efecto es
muy adecuado para paisajes.
Confirme el efecto y pulse el botón flexible
4(O).
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón
flexible 3 (V Jugar con fotos) M pulse J o K para seleccionar Z M botón flexible 4 (O)
Cámara de juguete
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E61
E14
Sección de referencia
d Cambiar colores
La permite ajustar los colores de la imagen.
Pulse J o K en el multiselector para
seleccionar el ajuste deseado y, a
continuación, pulse el botón flexible 4 (O).
Hay cuatro ajustes distintos disponibles.
1Vívido (ajuste predeterminado): utilícelo para
obtener un efecto vívido, como de impresión
fotográfica.
2Blanco y negro: guarda las imágenes en blanco y
negro.
3Sepia: guarda las imágenes en tonos sepia.
4Cianotipo: guarda las imágenes en un tono azul cian monocromo.
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón
flexible 3 (V Jugar con fotos) M pulse J o K para seleccionar d M botón flexible 4 (O)
Cambiar colores
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E61
E15
Sección de referencia
P Destacar colores
Permite mantener un color determinado en la imagen y cambiar el resto de colores a blanco y
negro.
Pulse J o K en el multiselector para
seleccionar un color y, a continuación, pulse
el botón flexible 4 (O).
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón
flexible 3 (V Jugar con fotos) M pulse J o K para seleccionar P M botón flexible 4 (O)
Destacar colores
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E61
E16
Sección de referencia
A Decorar
Puede añadir un marco alrededor de las imágenes. Existen siete marcos distintos disponibles. El
tamaño de imagen de la copia editada varía en función del tamaño de la imagen original, como se
describe a continuación.
Cuando el tamaño de la imagen original es 2 megapíxeles (1600 × 1200) o más, la copia se
guarda a 2 megapíxeles (1600 × 1200).
Cuando el tamaño de la imagen original es inferior a 2 megapíxeles (1600 × 1200), la copia se
guarda con el mismo tamaño que el original.
Pulse J o K en el multiselector para
seleccionar un marco y, a continuación,
pulse el botón flexible 4 (O).
Se añade el encuadre a la imagen y se guardará como
una nueva copia.
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Pulse el botón flexible 3 (c) para eliminar el
encuadre.
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón
flexible 3 (V Jugar con fotos) M pulse J o K para seleccionar A M botón flexible 4 (O)
Decorar
B Observaciones acerca de Decorar
El marco se coloca en la parte superior de la imagen y, por lo tanto, sustituye el área de la imagen que se
encuentra debajo. Los encuadres más gruesos cubrirán una zona mayor de la imagen.
Al utilizar la función de impresión sin bordes para imprimir imágenes a las que se les han añadido marcos,
es posible que los marcos no se impriman.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E61
E17
Sección de referencia
D Crear álbumes de fotos
Puede mostrar imágenes de forma similar a un álbum de fotos. Hay cinco diseños distintos de álbum
de fotos disponibles. El álbum creado se guarda como una imagen individual de 10 megapíxeles
(3648 × 2736) de tamaño.
Creación de álbumes de fotos
1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
una imagen.
2 Pulse el botón flexible 2 (S).
Aparece una marca de verificación.
Aparece o desaparece una marca de verificación
cada vez que pulsa el botón flexible 2 (S).
Pulse el botón flexible 3 (P) para eliminar todas
las marcas de verificación.
Las imágenes se colocan en un álbum en el orden
en que se añadieron las marcas de verificación.
Se puede seleccionar un máximo de 20 imágenes.
Acceda al modo de reproducción M botón flexible 1 (V) M botón flexible 4 (D Crear álbumes
de fotos)
Crear álbumes de fotos
Crear álbumes de fotos
E18
Sección de referencia
3 Pulse el botón flexible 4 (O).
4 Pulse J o K para seleccionar el diseño
del álbum de fotos deseado y, a
continuación, pulse el botón flexible
4(O).
Los álbumes de fotos aparecen en una página cada
vez. Una vez se han mostrado todas las páginas, la cámara
vuelve al menú Diviértete con las fotos.
Para cancelar antes de que se haya creado el álbum de fotos,
pulse el botón flexible 1 (S).
Crear álbumes de fotos
Elegir diseño álbum
B Observaciones acerca de crear álbumes de fotos
No se pueden seleccionar vídeos.
No se pueden seleccionar las imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital.
No se pueden añadir funciones de edición distintas a Girar fotos (E33) en las imágenes creadas con
Crear álbumes de fotos.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E61
E19
Sección de referencia
F Favoritos
Añadiendo imágenes a los favoritos, puede ordenar sus imágenes favoritas de otros. Una vez que las
imágenes se han añadido, utilice Ver favoritos para reproducir solo las imágenes que se han
añadido a favoritos.
Adición de imágenes a favoritos
Si visualiza solo las imágenes que se han agregado a favoritos, puede encontrar fácilmente las
imágenes deseadas.
Pulse J o K en el multiselector para
seleccionar una imagen y, a continuación,
pulse el botón flexible 2 (F).
La imagen se añade a favoritos.
No puede añadir una imagen a los favoritos si esta ya se ha
añadido.
j aparece al visualizar imágenes que se han añadido a
favoritos.
Se puede añadir un máximo de 200 imágenes a favoritos.
Acceda al modo de reproducción M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 2 (F Favoritos)
15
15
15:30
15:30
15/05/2013
15/05/2013
15:30
15:30
15/05/2013
15/05/2013
4
4
B Adición de imágenes a favoritos
Cuando se añade una imagen a favoritos, queda protegida de un borrado accidental. Tenga en cuenta que
el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de memoria (E44) borra definitivamente las
imágenes que se han añadido a favoritos.
E20
Sección de referencia
Eliminación de imágenes de favoritos
Pulse J o K en el multiselector para
seleccionar una imagen que desee borrar de
los favoritos y, a continuación, pulse el botón
flexible 3 (s).
La imagen seleccionada se elimina de los favoritos.
15
15
15:30
15:30
15/05/2013
15/05/2013
E21
Sección de referencia
m Pase diapositiva
Reproduzca las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria, de una en
una en un “pase de diapositivas” automático.
La música de fondo se reproduce durante la reproducción. La música de fondo varía dependiendo
del tema seleccionado en n Elegir un tema (E25).
Elegir fotos
1 Pulse el botón flexible 3 (o Elegir
fotos).
Para reproducir todas las imágenes paso 3.
2 Pulse el botón flexible 2, 3 o 4 para
seleccionar las imágenes que desee
reproducir.
F Ver favoritos: solo se reproducen las imágenes
añadidas a los favoritos. Continúe con el paso 3.
G Elegir por fecha: solo se reproducen las
imágenes capturadas en el mismo día. Seleccione
una fecha del calendario, pulse el botón flexible
4(O) y continúe desde el paso 3.
O Elegir una serie: se reproducen consecutivamente las imágenes capturadas usando Hacer
fotos cada: (A 44). Esta opción puede seleccionarse solo cuando la imagen se ha capturado
usando Hacer fotos cada: (E23).
Acceda al modo de reproducción M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 3 (m Pase
diapositiva)
Inicio
Pase diapositiva
Elegir fotos
Elegir un tema
Ver favoritos
Elegir fotos
Elegir por fecha
Elegir una serie
E22
Sección de referencia
3 Pulse el botón flexible 2 (A Inicio).
Se inicia el pase de diapositivas.
Para detener la reproducción, pulse el botón flexible
4 (D). Para salir, pulse el botón flexible 1 (Q).
Mientras el pase de diapositivas esté en curso, pulse K en el
multiselector para mostrar la siguiente imagen o J para
mostrar la imagen anterior. Mantenga pulsado K o J para
avanzar o retroceder rápidamente.
Pulse H o I durante la reproducción para ajustar el volumen
de la música de fondo.
4 Finalice el pase de diapositivas o reinícielo.
La pantalla de la derecha aparece cuando se detiene el pase de
diapositivas.
S: vuelve a la pantalla mostrada en el paso 1.
E: le permite mostrar la imagen siguiente.
F: le permite mostrar la imagen anterior.
A: le permite reanudar la reproducción.
Inicio
Pase diapositiva
Elegir fotos
Elegir un tema
E23
Sección de referencia
Elegir una serie
1 Pulse el botón flexible 2 (o Elegir
fotos).
Se muestra la primera imagen en la carpeta donde
se han guardado las imágenes capturadas con
Hacer fotos cada:.
2 Pulse el botón flexible 2 (K) o el botón
flexible 3 (J) para seleccionar la carpeta
y, a continuación, pulse el botón flexible
4 (O).
3 Pulse el botón flexible 3 (n Elegir una
velocidad).
4 Pulse el botón flexible 2 (Rápida), botón
flexible 3 (Normal) (ajuste
predeterminado), o el botón flexible
4(Lenta) para seleccionar la velocidad
deseada.
Elegir fotos
Elegir una serie
Elegir una velocidad
Serie siguiente
Elegir fotos
Serie anterior
Elegir fotos
Elegir una serie
Elegir una velocidad
Rápida
Elegir una velocidad
Normal
Lenta
E24
Sección de referencia
5 Pulse el botón flexible 4 (O).
6 Pulse el botón flexible 2 (A Inicio).
Se inicia el pase de diapositivas.
Elegir fotos
Elegir una serie
Elegir una velocidad
Inicio
Pase diapositiva
Elegir fotos
Elegir un tema
E25
Sección de referencia
Elegir un tema
1 Pulse el botón flexible 4 (n Elegir un
tema).
2 Pulse el botón flexible 2, 3 o 4 para
seleccionar un tema de reproducción.
Puede seleccionar o Animación (ajuste
predeterminado), o Pop Art o p Clásico.
3 Pulse el botón flexible 2 (A Inicio).
Se inicia el pase de diapositivas.
Inicio
Pase diapositiva
Elegir fotos
Elegir un tema
Animación
Elegir un tema
Pop Art
Clásico
Inicio
Pase diapositiva
Elegir fotos
Elegir un tema
B Observaciones acerca del pase de diapositivas
Solo aparece el primer fotograma de los vídeos.
El tiempo máximo de reproducción es de 30 minutos (A 21).
E26
Sección de referencia
G Ver vídeo
Le permite reproducir vídeos (A 81). Disponible cuando aparece un vídeo.
Acceda al modo de reproducción M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 4 (G Ver vídeo)
E27
Sección de referencia
Z Más opciones de reprod.
Le permite seleccionar una fecha y ver las imágenes que se han capturado en esa fecha, o bien
reproducir imágenes agregadas a los favoritos.
G Ver por fecha
1 Pulse el botón flexible 2 (G Ver por
fecha).
2 Pulse H, I, J o K en el multiselector
para seleccionar la fecha deseada y, a
continuación, pulse el botón flexible
4(O).
Las imágenes se seleccionan en función de la fecha
seleccionada. Se muestra la primera imagen
capturada en esa fecha.
Un color de fondo blanco de una fecha indica que
las imágenes se grabaron en esa fecha.
Pulse el botón flexible 2 (K) para mostrar el mes siguiente. Pulse el botón flexible 3 (J) para
mostrar el mes anterior.
Acceda al modo de reproducción
M
botón flexible 4 (
l
)
M
botón flexible 2 (
Z
Más opciones de
reprod.)
Ver por fecha
Más opciones de reprod.
Ver favoritos
4
2013
Su
05
MTuWTh F
1234
89
10 11
567
15 16 17 1812 13 14
22 23 24 2519 20 21
29 30 3126 27 28
Sa
E28
Sección de referencia
3 Pulse J o K en el multiselector para ver las
imágenes.
Pulse H para ampliar la imagen.
Pulse I para cambiar el modo de reproducción de imágenes
en miniatura.
Pulse el botón flexible 1 (Q) para volver a la pantalla mostrada
en el paso 2.
Pulse el botón flexible 4 (S) para volver al modo de
reproducción a pantalla completa (A 26).
15:30
15:30
15/05/2013
15/05/2013
4
4
B Observaciones acerca de Ver por fecha
Se pueden mostrar las 9000 imágenes más recientes.
Las imágenes tomadas sin configurar la fecha y hora de la cámara se tratan como si se hubieran tomado el
1 de enero de 2013.
Solo aparece el primer fotograma de los vídeos.
Las imágenes no se pueden editar cuando se reproducen con Ver por fecha.
E29
Sección de referencia
F Ver favoritos
1 Pulse el botón flexible 3 (F Ver
favoritos).
2 Pulse J o K en el multiselector para ver las
imágenes.
Pulse H para ampliar la imagen.
Pulse I para cambiar el modo de reproducción de imágenes
en miniatura.
Pulse el botón flexible 1 (Q) para volver a la pantalla mostrada
en el paso 1.
Pulse el botón flexible 4 (S) para volver al modo de
reproducción a pantalla completa (A 26).
Ver por fecha
Más opciones de reprod.
Ver favoritos
15:3015:30
15/05/201315/05/2013
44
B Observaciones acerca de ver favoritos
Las imágenes no se pueden editar cuando se reproducen con Ver favoritos.
Solo aparece el primer fotograma de los vídeos.
E30
Sección de referencia
z Pedido de impresión/Retoque
Copiar o girar imágenes, o crear una copia pequeña de la imagen actual. También puede especificar
la imagen que se imprimirá y el número de copias que se imprimirán.
y Retoque
h
Copiar
Copia las imágenes de una tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
1 Pulse el botón flexible 2 (h Copiar).
2 Pulse el botón flexible 2 o 3 para
seleccionar el origen y el destino de la
copia.
k Cámara a tarjeta: copia imágenes de la
memoria interna a la tarjeta de memoria.
l Tarjeta a cámara: copia imágenes de la tarjeta
de memoria a la memoria interna.
Acceda al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 3 (z Pedido impres./
retoque) M botón flexible 2 (y Retoque)
Copiar
Retoque
Girar fotos
Imagen pequeña
Cámara a tarjeta
Copiar
Tarjeta a cámara
E31
Sección de referencia
3 Pulse los botones flexibles 2 o 3 para
seleccionar el método de copia.
j Imágenes selecc.: copia las imágenes
seleccionadas de la pantalla de selección de
imágenes. Continúe con el paso 4.
i Todas las imágenes: copia todas las imágenes.
Continúe con el paso 7.
4 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
una imagen.
5 Pulse el botón flexible 2 (S).
Aparece una marca de verificación al lado de la
imagen.
Se muestra o quita una marca de verificación cada
vez que se pulsa el botón flexible 2 (S).
Pulse el botón flexible 3 (P) para eliminar todas
las marcas de verificación.
Repita los pasos 4 y 5 para seleccionar más
imágenes.
6 Pulse el botón flexible 4 (O) para aplicar la selección de imágenes.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.
7 Pulse el botón flexible 3 (R ).
Las imágenes se copian.
Imágenes selecc.
Cámara a tarjeta
Todas las imágenes
Imágenes selecc.
Imágenes selecc.
E32
Sección de referencia
B Observaciones acerca de la copia de imágenes
Se pueden copiar archivos con formato JPEG, AVI y WAV.
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se
hayan modificado en un ordenador.
Al copiar imágenes para las que se han activado las opciones de Pedido de impresión (E35), no se
copia la configuración del pedido de impresión.
C Si aparece “La memoria no contiene imágenes.”
Si se introduce una tarjeta de memoria que no contiene imágenes en la cámara, aparece La memoria no
contiene imágenes. cuando se cambie la cámara al modo de reproducción. Puede copiar imágenes de la
memoria interna de la cámara a la tarjeta de memoria pulsando un botón flexible y seleccionando el botón
flexible 3 (z Pedido impres./retoque) M botón flexible 2 (y Retoque).
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E61
E33
Sección de referencia
d Girar fotos
Después del disparo, puede cambiar la orientación en la que aparecen las imágenes estáticas.
Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en
el sentido contrario.
Las imágenes guardadas con orientación de retrato (“vertical”) se pueden girar hasta 180 grados en
cualquier dirección.
1 Pulse el botón flexible 3 (d Girar fotos).
2 Pulse los botones flexibles 2 (e) o
3(f).
La imagen se gira 90 grados.
3 Pulse el botón flexible 4 (O).
Se aplica la orientación mostrada y la información de
orientación se guarda con la imagen.
Copiar
Retoque
Girar fotos
Imagen pequeña
Girar fotos
Girar fotos
B Observaciones acerca de Girar fotos
Esta cámara no puede girar imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital.
E34
Sección de referencia
s Imagen pequeña
Crea una copia pequeña de la imagen actual.
1 Pulse el botón flexible 4 (s Imagen
pequeña).
2 Pulse el botón flexible 2 (D) o el botón
flexible 3 (E) para seleccionar el tamaño
de la imagen y, a continuación, pulse el
botón flexible 4 (O).
Se guarda una copia nueva y editada como imagen
individual con una relación de compresión de 1:16.
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Copiar
Retoque
Girar fotos
Imagen pequeña
Imagen pequeña
1024×7681024×768
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E61
E35
Sección de referencia
a Pedido de impresión
Al imprimir imágenes guardadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los métodos
siguientes, la opción Pedido de impresión del me de reproducción se utiliza para crearpedidos
de impresión” digitales.
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con
DPOF (F23).
Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.
Conexión de la cámara a una impresora (F23) compatible con PictBridge (E52). También se
puede crear un pedido de impresión para imágenes guardadas en la memoria interna si se extrae
la tarjeta de memoria de la cámara.
1 Pulse el botón flexible 2 (o Seleccionar
imagen).
2 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el
número de copias (hasta nueve) de cada
una.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
imágenes y, a continuación, pulse el botón flexible
2(X) o el botón flexible 3 (Y) para configurar el
número de copias de cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir
aparecerán indicadas con un icono de marca de
verificación y una cifra que indica el número de copias que se imprimirán. Si no se ha especificado
ninguna copia para una imagen, se cancela la selección.
Pulse el botón flexible 4 (O) cuando haya finalizado el ajuste.
Acceda al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 3 (z Pedido impres./
retoque) M botón flexible 3 (a Pedido de impresión)
Seleccionar imagen
Pedido de impresión
Borrar pedido impresión
Imprimir selección
1
1
1
1
2
2
E36
Sección de referencia
3 Pulse el botón flexible 2 o 3 para
seleccionar si desea imprimir la fecha y
la información de disparo.
Fecha: permite imprimir la fecha de disparo en
todas las imágenes del pedido de impresión.
Info: permite imprimir la información de disparo (los
valores de velocidad de obturación y diafragma) en
todas las imágenes del pedido de impresión.
Fecha y Info se encienden y apagan cada vez que
se pulsa el botón flexible correspondiente.
Pulse el botón flexible 4 (O) para completar el pedido de impresión.
Fecha
Pedido de impresión
Info
Cuando se selecciona la fecha
E37
Sección de referencia
B Observaciones acerca de la impresión de fecha e información de disparo
Si se activan los ajustes Fecha e Info en la opción del pedido de impresión, la fecha de disparo y la
información de disparo se imprimen en las imágenes cuando se utiliza una impresora compatible con DPOF
(F23) que admite la impresión de la fecha e información de disparo.
La información de disparo no se puede imprimir si la cámara se conecta directamente a una impresora
compatible con DPOF mediante el cable USB suministrado.
Tenga en cuenta que los ajustes de Fecha e Info se restauran cada vez que aparece la opción Pedido de
impresión.
La fecha impresa es la que se guarda en el momento de hacer la
fotografía. El cambio del ajuste Fecha y hora en el menú de
configuración de la cámara después de tomar una imagen, no tiene
ningún efecto en la fecha impresa en la imagen.
C Cancelación del pedido de impresión existente
Pulse el botón flexible 3 (P Borrar pedido impresión) en el paso 1 (E35) de “a Pedido de
impresión” para eliminar la marca de impresión de todas las imágenes y cancelar el pedido de impresión.
C Impresión fecha
Si se imprime la fecha de disparo en las imágenes utilizando la opción Impresión fecha (E41) en el menú
de configuración de la cámara, las imágenes se guardan con la fecha de disparo impresa en la imagen al
capturarlas. Las imágenes con la fecha impresa se pueden imprimir en impresoras que no sean compatibles
con la impresión de la fecha sobre las imágenes.
Aunque la opción de fecha de Pedido de impresión se encuentre activada, solo se imprimirá la fecha
impresa en las imágenes con la opción Impresión fecha.
15.05.2013
15.05.2013
E38
Sección de referencia
l Configuración de la cámara
Pantalla inicio
Seleccione si desea mostrar o no la pantalla inicio al encender la cámara.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón
flexible 4 (l Configuración cámara) M botón flexible 2 (I Pantalla inicio)
Opción Descripción
h Apagado
La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla
de inicio.
i
Encendido (ajuste
predeterminado)
La cámara muestra una pantalla de inicio animada y, a continuación,
accede al modo de disparo o reproducción. La frecuencia con que utiliza la
cámara y el número de imágenes que ha tomado con la cámara afecta a
los personajes mostrados.
E39
Sección de referencia
Fecha y hora
Ajuste el reloj de la cámara.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón
flexible 4 (l Configuración cámara) M botón flexible 3 (J Fecha y hora)
Opción Descripción
j
Formato de
fecha
Los formatos de fecha disponibles son Año/mes/día, Mes/día/año y Día/mes/
año.
J Fecha y hora
Permite configurar el reloj de la cámara con la
fecha y hora actuales.
Utilice el multiselector para ajustar cada
elemento mostrado en la pantalla.
Seleccione un elemento: pulse K o J (para
cambiar entre D, M, A, hora y minuto).
Modifique el elemento resaltado: pulse H o
I.
Aplique la configuración: seleccione el
ajuste minuto y, a continuación, pulse el
botón flexible 4 (O).
Al utilizar la cámara en una zona en la que el horario de verano está en vigor,
pulse el botón flexible 3 (m) para ajustar el reloj de la cámara en el horario de
verano. Si la función de horario de verano está activada, aparece m en la
pantalla y el reloj avanza una hora. Pulse el botón flexible 3 (m) nuevamente
para desactivar la función de horario de verano.
Fecha y hora
DMA
15 05//
:16 30
2013
E40
Sección de referencia
Brillo
Seleccione el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El
ajuste predeterminado es 3.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar la
luminosidad deseada y, a continuación, pulse el
botón flexible 4 (O).
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón
flexible 4 (l Configuración cámara) M botón flexible 4 (K Brillo)
Brillo
E41
Sección de referencia
Impresión fecha
Se puede imprimir la fecha de disparo en las imágenes cuando se
toman fotografías. De esta forma, la información se puede imprimir
incluso desde impresoras que no admiten la impresión de fecha
(E37).
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón
flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse IM botón flexible 2 (L Impresión fecha)
Opción Descripción
L Fecha La fecha se imprime en las imágenes.
b
Apagado (ajuste
predeterminado)
La fecha no se imprime en las imágenes.
15.05.2013
15.05.2013
B Observaciones acerca de Impresión fecha
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar. La
fecha no se puede imprimir en las imágenes una vez se han tomado.
La fecha no se imprime en los vídeos y las imágenes que se han capturado con Hacer una serie de
fotos.
La fecha se guarda con el formato que se haya seleccionado en la opción Fecha y hora del menú
Configuración (A 16, E39).
C Impresión fecha y Pedido de impresión
Al imprimir con una impresora compatible con DPOF que puede imprimir la fecha e información de disparo,
puede utilizar la opción Pedido de impresión (E35) para imprimir esta información en las imágenes,
incluso si la función Impresión fecha se ha configurado en Apagado en el momento del disparo.
E42
Sección de referencia
VR electrónico
Seleccione si desea activar VR electrónica (reducción de la vibración) al tomar fotografías.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón
flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse IM botón flexible 3 (M VR electrónico)
Opción Descripción
M Automático
En las condiciones siguientes, los efectos de las sacudidas de la cámara
se reducen al tomar imágenes estáticas.
Al configurar el modo flash en y Flash apagado
La velocidad de obturación es lenta
Cuando el sujeto está oscuro
b
Apagado (ajuste
predeterminado)
VR electrónica desconectada.
B Observaciones acerca de VR electrónica
VR electrónica se desactiva mientras se utiliza el flash.
Si el periodo de exposición supera un periodo de tiempo específico, la VR electrónica no funcionará.
VR electrónica no se puede utilizar cuando se utilizan los estilos siguientes.
- Hacer fotos cada: (A 44)
- Hacer una serie de fotos (A 45)
- Fuego artificial (A 46)
Incluso cuando la VR electrónica se ajusta en Automático, dependiendo de la escena (A 34)
seleccionada automáticamente por la cámara al usar el modo A Apuntar y disparar, es posible que la VR
electrónica no funcione.
La efectividad de la VR electrónica disminuye a medida que las sacudidas de la cámara aumentan.
Las imágenes capturadas pueden parecer algo granuladas.
E43
Sección de referencia
Ayuda AF
Activar o desactivar la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de autofoco cuando el sujeto está
poco iluminado.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón
flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse IM botón flexible 4 (r Ayuda AF)
Opción Descripción
Automático (ajuste
predeterminado)
La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente cuando el sujeto está
poco iluminado. La luz tiene un alcance de unos 3,5 m (11 pie) con la
posición máxima de gran angular y de aproximadamente 2,0 m (6 pies y
6 pulg.) en la posición máxima de teleobjetivo.
Cuando Fuego artificial (A 46) se selecciona en Elegir un estilo, la
luz de ayuda de AF no se ilumina.
Dependiendo de la escena (A 34) seleccionada automáticamente por
la cámara al usar el modo A Apuntar y disparar, es posible que la luz de
ayuda de AF no se encienda.
Apagado
La luz de ayuda de AF no se enciende. Es posible que la cámara no pueda
enfocar cuando haya poca iluminación.
E44
Sección de referencia
Format. memoria/Format. tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos
los datos. No se pueden recuperar los datos que se han borrado. Asegúrese de transferir los
datos importantes a un ordenador antes de formatear.
Formateo de la memoria interna
Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria
de la cámara. La opción Format. memoria aparece en el menú de
configuración de la cámara.
Formateo de la tarjeta de memoria
Si en la cámara se introduce una tarjeta de memoria, el menú de
configuración de la cámara muestra la opción Format. tarjeta.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón
flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse I dos veces M botón flexible 2 (O Format.
memoria/N Format. tarjeta)
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Formatear
No
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Formatear
No
B Observaciones acerca del formateo de la memoria interna y de las tarjetas de
memoria
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria
durante el formateo.
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro
dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara.
E45
Sección de referencia
Idioma/Language
Seleccione uno de los 34 idiomas para los menús y mensajes de la cámara.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón
flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse I dos veces M botón flexible 3 (P Idioma/
Language)
Checo Finlandés
Danés Sueco
Alemán Vietnamita
(Ajuste predeterminado) Turco
Español Ucraniano
Griego Árabe
Francés Bengalí
Indonesio Chino simplificado
Italiano Chino tradicional
Húngaro Hindi
Neerlandés Japonés
Noruego Coreano
Polaco Maratí
Portugués brasileño Persa
Portugués europeo Tamil
Ruso Telugu
Rumano Tailandés
E46
Sección de referencia
Fondo del menú
Seleccione uno de los cinco diseños de fondo para usarlo para una pantalla de menú o modo de
reproducción de miniaturas.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar el
diseño deseado y, a continuación, pulse el botón
flexible 4 (O).
Para restaurar la imagen de fondo predeterminada,
pulse el botón flexible 3 (P).
Modo de vídeo
Ajusta la configuración para la conexión a un televisor.
Puede seleccionar entre NTSC y PAL.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón
flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse I dos veces M botón flexible 4 (Q Fondo del
menú)
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón
flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse I tres veces M botón flexible 2 (R Modo de
vídeo)
Fondo del menú
E47
Sección de referencia
Restaurar todo
Al seleccionar el botón flexible 3 (R Restaurar), los ajustes de la cámara se restablecen a los valores
predeterminados.
Menú de disparo
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón
flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse I tres veces M botón flexible 3 (S Restaurar
todo)
Opción Valor predeterminado
Modo de flash (A 35) Flash automático
Disparad. auto (A 37) Apagado
Elegir un estilo (A 42) Muy cerca
Ajuste del tono en Comida (A 43) Centro
Hacer fotos cada: (A 44) 30 seg.
Decorar (A 48) Fotograma 1
Ajustes realizados con Cambiar colores (A 49)
Más luminoso/más oscuro: ±0
Más real./menos real.: normal
Destacar colores: sin cambios
Elegir sonido disparador en Cambiar sonidos
(A 52)
Sonidos estándar
Elegir un sonido de botón en Cambiar sonidos
(A 52)
Sonidos estándar
Elegir un tamaño (Tamaño de foto) (A 54) D Grande (10 megapíxeles)
Elegir un tamaño (Tamaño fotog. vídeo) (A 56)
Al utilizar una tarjeta de memoria:
G Grande (720p) (1280×720)
E48
Sección de referencia
Menú de configuración de la cámara
Otros
Al seleccionar Restaurar todo también se restaura la numeración de archivos de la cámara
(E61). Después de un reinicio, la cámara determina el número de archivo más alto en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria y guarda las imágenes utilizando el siguiente número
de archivo disponible. Para restaurar la numeración de archivos a “0001”, borre todas las
imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria (A 28) antes de
seleccionar Restaurar todo.
Los siguientes ajustes de menú no se verán afectados cuando se restablezcan los menús con
Restaurar todo.
Menú de configuración de la cámara:
Pantalla inicio (E38), Fecha y hora (E39), Idioma/Language (E45) y Modo de vídeo
(E46)
Opción Valor predeterminado
Brillo (E40) 3
Impresión fecha (E41) Apagado
VR electrónico (E42) Apagado
Ayuda AF (E43) Automático
Fondo del menú (E46) 1
Opción Valor predeterminado
Tamaño del papel (E56, E57) Predeterminado
E49
Sección de referencia
Versión firmware
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón
flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse I tres veces M botón flexible 4 (V Versión
firmware)
COOLPIX S31 Ver.x.x
E50
Sección de referencia
Conexn de la cámara a un televisor
Conecte la cámara a un televisor usando un cable de audio/vídeo opcional (E63) para reproducir
imágenes o vídeos en el televisor.
1 Apague la cámara.
2 Conecte la cámara al televisor.
Conecte la clavija amarilla del cable de audio/vídeo a la toma de entrada de vídeo, y la clavija
blanca en la toma de entrada de audio del televisor.
3 Configure la entrada del televisor en la entrada de vídeo externa.
Consulte la documentación de su televisor para obtener más información.
3
1
2
Blanco
Amarillo
E51
Sección de referencia
4 Mantenga pulsado el botón c (modo de
disparo/reproducción) para encender la cámara.
La cámara pasa al modo de reproducción y las imágenes se
muestran en el televisor.
Mientras está conectada al televisor, la pantalla de la cámara
permanece apagada.
B Observaciones acerca de la conexión del cable
Al conectar el cable, asegúrese de que el conector de la cámara tenga la orientación correcta, de que no
introduce el cable en diagonal y de que no aplica una fuerza excesiva. Cuando desconecte el cable, no tire
del conector en diagonal.
B Si las imágenes no aparecen en el televisor
Asegúrese de que el ajuste Modo de vídeo (E46) de la cámara en el menú configuración coincida con el
estándar que utilice el televisor.
E52
Sección de referencia
Conexión de la cámara a una impresora
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (F23) pueden conectar la cámara
directamente a la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Siga los
procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes.
Haga las fotografías
Seleccione las imágenes que desee
imprimir y el número de copias utilizando
la opción
Pedido de impresión
(
E
35)
Conecte la cámara a la impresora (E53)
Imprima las imágenes de
una en una (E55)
Imprima varias imágenes (E57)
Una vez finalizada la impresión, apague la cámara y desconecte el cable USB
E53
Sección de referencia
Conexión de la cámara a una impresora
1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
B Observaciones acerca de la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a una impresora, utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la
cámara se apague de forma inesperada.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado) (E63), esta cámara puede recibir la
alimentación de una toma eléctrica. No utilice bajo ningún concepto un adaptador de CA que no sea
EH-62F. De lo contrario, puede producirse un sobrecalentamiento o daños en la cámara.
C Impresión de imágenes
Además de imprimir las imágenes transferidas a un ordenador desde su impresora personal e imprimirlas
mediante una conexión directa entre la cámara y la impresora, también están disponibles las siguientes
opciones para la impresión de imágenes guardadas en la tarjeta de memoria:
Introducción de la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF
Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital
Cuando utilice estos métodos para imprimir, puede usar la opción Pedido de impresión en el menú de
reproducción para especificar las imágenes que se imprimirán y cuántas copias de cada imagen se
imprimirán, y guardar estos ajustes en la tarjeta de memoria (E35).
E54
Sección de referencia
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado.
Asegúrese de que los conectores tengan la orientación correcta, de que no introduce el cable en
diagonal y de que no aplica una fuerza excesiva. Cuando desconecte el cable, no lo extraiga en
diagonal.
4 Encienda la cámara.
Una vez esté correctamente conectada, aparece la pantalla de inicio de PictBridge en la pantalla
de la cámara, seguida de la pantalla Imprimir selección.
3
1
2
Imprimir selección
E55
Sección de referencia
Impresión de imágenes individuales
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E53), siga los procedimientos
descritos a continuación para imprimir una imagen.
1 Pulse J o K en el multiselector para
seleccionar una imagen que se va a
imprimir y, a continuación, pulse el
botón flexible 4 (O).
2 Pulse el botón flexible 3 (b Copias).
3 Pulse H o I para seleccionar el número
de copias deseadas (hasta nueve) y, a
continuación, pulse el botón flexible
4(O).
Imprimir selección
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
PictBridge
1
copias
Copias
4
E56
Sección de referencia
4 Pulse el botón flexible 4 (c Tamaño del
papel).
5 Pulse J o K para seleccionar el tamaño
de papel y, a continuación, pulse el
botón flexible 4 (O).
Para especificar el tamaño de papel utilizando los
ajustes en la impresora, seleccione
Predeterminado.
6 Pulse el botón flexible 2 (a Inicio
impresión).
7 La impresión se iniciará.
Cuando finaliza la impresión, la pantalla vuelve al paso 1.
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
PictBridge
4
copias
Tamaño del papel
Predeterminado
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
PictBridge
4
copias
Cancelar
Imprimiendo
2/4
Número actual de copias/
número total de copias
E57
Sección de referencia
Impresión de varias imágenes
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E53), siga los procedimientos
descritos a continuación para imprimir varias imágenes.
1 Cuando aparezca la pantalla Imprimir
selección, pulse el botón flexible
3(p).
2 Pulse I en el multiselector y, a
continuación, pulse el botón flexible
2(c Tamaño del papel).
Para salir del menú de impresión, pulse el botón
flexible 1 (Q).
3 Pulse J o K para seleccionar el tamaño
de papel y, a continuación, pulse el
botón flexible 4 (O).
Para especificar el tamaño de papel utilizando los
ajustes en la impresora, seleccione
Predeterminado.
Imprimir selección
Tamaño del papel
Menú impresión
Tamaño del papel
Predeterminado
E58
Sección de referencia
4 Pulse H y, a continuación, pulse el
botón flexible 2 (o Imprimir
selección), botón flexible 3
(k Imprimir todas las fotos) o botón
flexible 4 (g Impresión DPOF).
Imprimir selección
Seleccione qué imágenes desea imprimir
(hasta 99) y cuántas copias de cada imagen
desea imprimir (hasta nueve).
Pulse J o K en el multiselector para
seleccionar imágenes. Pulse el botón
flexible 2 (X) o el botón flexible 3 (Y) para
establecer el número de copias de cada
una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir
aparecerán indicadas con una marca de
verificación y una cifra que indica el número de copias que se imprimirán. Si no se ha
especificado ninguna copia para una imagen, se cancela la selección.
Pulse el botón flexible 4 (O) cuando haya finalizado el ajuste.
Cuando aparezca la pantalla que se
muestra a la derecha, pulse el botón
flexible 2 (a Inicio impresión) para iniciar
la impresión. Pulse el botón flexible 1 (Q)
para volver a la pantalla Imprimir
selección. Pulse el botón flexible
3(S Cancelar) para volver al menú de
impresión.
Imprimir selección
Menú impresión
Imprimir todas las fotos
Impresión DPOF
Imprimir selección
1
1
1
1
2
2
Inicio impresión
Cancelar
Imprimir selección
4
copias
E59
Sección de referencia
Imprimir todas las fotos
Se imprime una copia de cada imagen
guardada en la memoria interna o en la tarjeta
de memoria.
Cuando aparezca la pantalla que se
muestra a la derecha, pulse el botón
flexible 2 (a Inicio impresión) para iniciar
la impresión. Pulse el botón flexible 1 (Q)
para volver al menú de impresión.
Impresión DPOF
Permite imprimir las imágenes cuyo orden de
impresión se creó a través de la opción
Pedido de impresión (E35).
Cuando aparezca la pantalla que se
muestra a la derecha, pulse el botón
flexible 2 (a Inicio impresión) para iniciar
la impresión. Pulse el botón flexible 1 (Q)
para volver al menú de impresión.
Para ver el pedido de impresión actual,
pulse el botón flexible 3 (B Ver
imágenes). Para iniciar la impresión, pulse
el botón flexible 4 (O).
Inicio impresión
Imprimir todas las fotos
4
copias
Inicio impresión
Ver imágenes
Impresión DPOF
4
copias
Ver imágenes
1
1
1
1
2
2
E60
Sección de referencia
5 La impresión se iniciará.
Cuando finaliza la impresión, la pantalla vuelve al paso 2.
Cancelar
Imprimiendo
3/4
Número actual de copias/
número total de copias
C Tamaño del papel
La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (el tamaño del papel predeterminado
para la impresora conectada a la cámara), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, A3 y A4.
Solo se muestran los tamaños compatibles con la impresora.
E61
Sección de referencia
Nombres de carpetas y archivos
Los nombres de archivo de las imágenes, vídeos y mensajes se asignan de la manera siguiente.
Los archivos se guardan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta seguido de “NIKON”
(p. ej. “100NIKON”). Cuando el número de archivos de una carpeta alcance 999, se crea una nueva
carpeta (p. ej., “101NIKON” se crea después de “100NIKON”). Cuando los números de archivo de
una carpeta alcancen 9999, se crea una nueva carpeta. Los números de archivo se asignan
automáticamente comenzando por 0001. Al disparar, se crea una nueva carpeta cada vez que el
reloj interno de la cámara cambia de fecha. No obstante, tenga en cuenta que si la fecha cambia
al disparar de forma continua con Hacer fotos cada: o Hacer una serie de fotos, no se crea
una nueva carpeta hasta que no se detenga el disparo.
Los números de archivos de mensajes de voz son los mismos números que los de las imágenes a
las que se adjuntan los mensajes.
DSCN0001.JPG
Identificador (no se muestra en la pantalla de
la cámara)
Vídeos e imágenes estáticas
originales
DSCN
Mensaje DSCA
Mensaje (respuesta) DSCB
Copias pequeñas SSCN
Copias recortadas RSCN
Imágenes creadas mediante
una función de edición de
imágenes distinta a recorte e
imagen pequeña, y álbumes
de fotos
FSCN
Extensión (indica el formato del
archivo)
Imagen estática .JPG
Vídeos .AVI
Mensajes .WAV
Número de archivo (se asigna automáticamente
en orden ascendente, empezando por “0001”)
E62
Sección de referencia
Los archivos copiados mediante Copiar>Imágenes selecc. se copian en la carpeta actual,
donde se les asignan nuevos números de archivo en orden ascendente a partir del mayor
número de archivo en la memoria. Copiar>Todas las imágenes realiza la copia de todas las
carpetas desde el soporte de origen; los nombres de archivo no se modifican pero los números
de las nuevas carpetas se asignan en orden ascendente, a partir del mayor número de carpeta del
soporte de destino (E30).
Si la carpeta en uso tiene el número 999 y los números de archivo llegan al 9999, no se podrán
tomar más imágenes hasta que no se formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria
(E44), o se introduzca una tarjeta de memoria nueva.
E63
Sección de referencia
Accesorios opcionales
Los accesorios no son estancos.
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-62F (se conecta como se indica)
Introduzca por completo el cable del adaptador de CA en la ranura del adaptador
de CA y, a continuación, introduzca el adaptador de CA en el compartimento de la
batería.
Mientras utilice el adaptador de CA, la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria no puede cerrarse. No tire del cable del
adaptador de CA.
Si sigue tirando del cable, la conexión entre la cámara y la fuente de alimentación
se interrumpe y la cámara se apaga.
Cable de audio/
vídeo
Cable de audio/vídeo EG-CP14
E64
Sección de referencia
Mensajes de error
Pantalla Causa/solución
A
O
(parpadea)
No se ha ajustado el reloj.
Ajuste la fecha y la hora.
E39
Batería agotada. Cargue o sustituya la batería. 10, 12
Batería demasiado
caliente
La temperatura de la batería es alta.
Apague la cámara y deje que la batería se enfríe antes de volver a
usar la cámara. Después de cinco segundos, la pantalla se apagará
y el indicador de encendido parpadeará rápidamente. Después de
que el indicador de encendido parpadee durante tres minutos, la
cámara se apagará automáticamente. También puede apagar la
cámara pulsando el interruptor principal.
21
La batería está muy
caliente. La cámara se
apagará.
La batería se ha calentado.
La cámara se apaga automáticamente. Permita que la batería se
enfríe antes de encenderla de nuevo.
21
La cámara se apagará para
evitar que se
sobrecaliente.
El interior de la cámara se ha calentado.
La cámara se apaga automáticamente. Permita que la cámara se
enfríe antes de encenderla de nuevo.
21
Espere, por favor.
Espere hasta que la imagen se guarde y el mensaje desaparezca
de la pantalla.
Tarj memo tiene
protección escritura.
El dispositivo de protección contra escritura está en la posición de
bloqueo (“lock”).
Deslice el protector contra escritura a la posición de escritura
(“write”).
E65
Sección de referencia
No se puede utilizar esta
tarjeta.
Error de acceso a la tarjeta de memoria.
Utilice una tarjeta de memoria aprobada.
Compruebe que los terminales están limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente la tarjeta de
memoria.
F22
14
14
No se puede leer esta
tarjeta.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
No se ha formateado la tarjeta de memoria para utilizarla en esta
cámara.
El formateo borra todos los datos guardados en la tarjeta de
memoria. Asegúrese de seleccionar el botón flexible 4 (S No) y
de hacer copias de cualquier imagen que necesite conservar
antes de formatear la tarjeta de memoria. Seleccione el botón
flexible 3 (R ) para formatear la tarjeta de memoria.
F7
Memoria insuficiente.
La tarjeta de memoria está llena.
Cambie el ajuste de Elegir un tamaño > Tamaño de foto.
Borre las imágenes.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva.
Retire la tarjeta de memoria y utilice la memoria interna.
54
28, 81
14
15
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error al guardar la imagen.
Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria.
E44
La cámara ha agotado los números de archivo.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria
interna o la tarjeta de memoria.
14,
E44,
E61
No hay suficiente espacio para guardar una copia.
Borre algunas imágenes de la unidad de destino.
28
Álbum lleno. No se
pueden añadir más
imágenes.
Ya se han añadido 200 imágenes a los favoritos.
Quite algunas imágenes de los favoritos.
E20
Pantalla Causa/solución
A
E66
Sección de referencia
Imagen no modificable.
No se puede editar la imagen seleccionada.
Seleccione imágenes compatibles con la función de edición.
E8
No se puede grabar el
vídeo.
Error en el tiempo de espera al guardar un vídeo en la tarjeta de
memoria.
Seleccione una tarjeta de memoria que tenga una velocidad de
escritura más rápida.
14,
F22
La memoria no contiene
imágenes.
No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir las
imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara.
Para copiar imágenes de la memoria interna a la tarjeta de
memoria, seleccione Copiar en el menú pedido de impresión/
retoque.
15
E30
El archivo no contiene
datos de imagen.
El archivo no se ha creado con esta cámara.
El archivo no se puede ver en esta cámara.
Vea el archivo en un ordenador o en el dispositivo utilizado para
su creación o edición.
Todas las imágenes están
ocultas.
No hay imágenes disponibles para un pase de diapositivas. E21
Error de objetivo
Error del objetivo.
Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste,
póngase en contacto con su vendedor o con el representante del
servicio técnico autorizado de Nikon.
20
Error de comunicación
Se ha producido un error durante la comunicación con la
impresora.
Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB.
E53
Error del sistema
Se ha producido un error en los circuitos internos de la cámara.
Apague la cámara, saque la batería, vuelva a colocarla y encienda
la cámara. Si el error persiste, póngase en contacto con su
vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado
de Nikon.
12, 21
Pantalla Causa/solución
A
E67
Sección de referencia
* Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más instrucciones e
información.
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Error de impresora.
Compruebe la impresora. Una vez solucionado el problema, pulse
el botón flexible 3 (R Continuar) para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar papel
El tamaño del papel especificado no se ha cargado en la
impresora.
Cargue el tamaño del papel especificado y, a continuación, pulse
el botón flexible 3 (R Continuar) para reanudar la impresión.*
Error de impresora: atasco
de papel
Se ha atascado papel en la impresora.
Extraiga el papel atascado y, a continuación, pulse el botón
flexible 3 (R Continuar) para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
papel
No se ha cargado papel en la impresora.
Cargue el tamaño del papel especificado y, a continuación, pulse
el botón flexible 3 (R Continuar) para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar tinta
Error de tinta.
Compruebe la tinta y, a continuación, pulse el botón flexible 3
(R Continuar) para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
tinta
Se ha acabado la tinta o el cartucho está vacío.
Sustituya el cartucho de tinta y, a continuación, pulse el botón
flexible 3 (R Continuar) para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
archivo dañado
Se ha producido un error causado por el archivo de imagen.
Seleccione el botón flexible 4 (S Cancelar) para cancelar la
impresión.
Pantalla Causa/solución
A
E68
F1
Notas técnicas e índice
Notas técnicas e índice
Cuidado del producto....................................................F2
La cámara .........................................................................................................................F2
Batería................................................................................................................................F5
Cargador de la batería.................................................................................................F6
Tarjetas de memoria ....................................................................................................F7
Limpieza y almacenamiento .........................................F8
Limpieza ...........................................................................................................................F8
Almacenamiento...........................................................................................................F9
Solución de problemas................................................F10
Especificaciones...........................................................F17
Tarjetas de memoria aprobadas........................................................................... F22
Estándares admitidos ............................................................................................... F23
Índice ............................................................................F24
F2
Notas técnicas e índice
Cuidado del producto
La cámara
Para disfrutar de forma segura y durante mucho tiempo de la cámara Nikon, tenga en cuenta las
siguientes precauciones y las precauciones incluidas en “Seguridad” (A ix-xii) y “<Importante> A
prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación” (A xv-xxi) al usar o guardar
la cámara.
B No someta el producto a sacudidas fuertes
El producto podría no funcionar correctamente si se cae o golpea. Además, no debería tocar o aplicar fuerza
en el objetivo.
B No permita que entre humedad en el interior de la cámara
COOLPIX S31 se facilita con protección a prueba de agua equivalente a JIS/IEC Clase 8 (IPX8). No obstante, si
el agua entrara en el interior de la cámara, los componentes podrían oxidarse y la reparación de la cámara
podría resultar costosa o incluso imposible.
Después de utilizar la cámara en la playa o debajo del agua, asegúrese de que la tapa del compartimento de
la batería/ranura para tarjeta de memoria esté bien cerrada y, a continuación, sumerja la cámara en un
recipiente poco profundo lleno de agua dulce durante 10 minutos.
Después de utilizar la cámara debajo del agua, no la deje mojada durante 60 minutos o más. Esto podría
provocar un deterioro en el rendimiento impermeable de la misma.
B Evite que el agua se filtre en el interior de la cámara
Si se humedece el interior de la cámara, es posible que la cámara funcione incorrectamente y que no se
pueda reparar. Para evitar que se filtre agua (inmersión en agua), asegúrese de tener en cuenta las siguientes
precauciones al utilizar la cámara.
Al cerrar la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, asegúrese de que la
correa de la cámara, cabello, pelusilla, polvo, granos de arena, suciedad u otras sustancias extrañas no
queden atrapadas en el embalaje a prueba de agua y en los componentes que entren en contacto con el
embalaje a prueba de agua.
No abra o cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria en zonas
expuestas a pulverizaciones de agua, fuertes vientos, polvo o arena.
F3
Notas técnicas e índice
Si se aplica una fuerza externa en la cámara, esta podría deformarse o dañar los sellos herméticos y filtrar
agua en el interior de la cámara. No coloque un objeto pesado en la cámara, deje caer la cámara o aplique
una fuerza excesiva sobre la misma.
Si el agua se filtra en el interior de la cámara, deje inmediatamente de utilizarla. Elimine la humedad de la
cámara y llévela de inmediato al representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
B Sacudidas y vibraciones
No deje caer o golpear la cámara con un objeto duro como una roca y no la arroje en una superficie que
contenga agua.
No deje la cámara en una zona sujeta a vibraciones. Si se somete la cámara a sacudidas excesivas, se podría
dañar o funcionar incorrectamente.
B Profundidad máxima
COOLPIX S31 ha sido diseñada para soportar una presión de agua con una profundidad máxima 5 m
(16,4 pies) durante aproximadamente 60 minutos. A una mayor profundidad, el agua podría filtrarse en la
cámara y ocasionar un funcionamiento incorrecto de la misma.
B Evite los cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un
edificio con calefacción en un día frío, pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la
condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a
cambios bruscos de temperatura.
No exponga la cámara a altas temperaturas dejándola en la playa o bajo la luz directa del sol antes de
introducirla en el agua.
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos
magnéticos potentes. Una carga estática fuerte o los campos magnéticos emitidos por aparatos, como los
transmisores de radio, pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta
de memoria, o afectar a los circuitos internos del producto.
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos periodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando utilice
o guarde la cámara. La luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen o de otros
componentes, lo que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
F4
Notas técnicas e índice
B Apague el dispositivo antes de extraer o desconectar la fuente de alimentación
Si se extrae la batería o la tarjeta de memoria mientras la cámara está encendida, se podría dañar la cámara o
la tarjeta de memoria. Si se extrae mientras la cámara guarda o elimina datos, se podrían perder los datos y
dañar la memoria de la cámara o la tarjeta de memoria.
B Observaciones sobre la pantalla
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un 99,99% de los
píxeles están activados, y no más de un 0,01% no aparecen o son defectuosos. De tal modo que, aunque
estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o
verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto
alguno sobre las imágenes grabadas con el dispositivo.
Cualquier rozamiento o presión sobre la superficie de la pantalla puede dañarla o hacer que funcione mal.
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal
líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se meta en los ojos o en la boca.
Si hay mucha luz, puede que resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear,
póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
B Observaciones sobre el fenómeno “smear”
Pueden aparecer franjas blancas o de colores cuando se encuadran sujetos luminosos en la pantalla. Este
fenómeno, conocido como “smear”, se produce cuando una luz extremadamente intensa alcanza el sensor
de imagen; este efecto se debe a las características del sensor de imagen y no indica una avería. El efecto
también puede producir cierta decoloración en la pantalla durante el disparo. No aparece en imágenes
estáticas guardadas, pero sí en los vídeos. Al grabar vídeos, recomendamos que evite sujetos luminosos
como el sol, sus reflejos y luces eléctricas.
F5
Notas técnicas e índice
Batería
No olvide leer y seguir las advertencias de “Seguridad” (A ix-xii) minuciosamente antes de usar
la batería.
Compruebe el nivel de la batería antes de usar la cámara y sustituya o cargue la batería si es
necesario. No siga cargando cuando la batería se haya cargado por completo, ya que puede
reducir el rendimiento de la batería. Siempre que sea posible, lleve una batería de repuesto
completamente cargada cuando tome fotografías en ocasiones importantes.
No utilice la batería a temperaturas ambiente por debajo de 0°C (32°F) o por encima de 40°C
(104°F).
Cuando la temperatura de la batería se sia entre 0°C y 10°C (32°F–50°F) o 45°C–60°C
(113°F–140°F), la capacidad de recarga puede reducirse.
La batería no se carga a temperaturas ambiente por debajo de 0°C (32°F) o por encima de 60°C
(140°F).
Tenga en cuenta que la batería puede calentarse durante el uso. Espere a que la batería se enfríe
antes de cargarla. Si no respeta estas precauciones, pueden producirse daños en la batería,
reducir su rendimiento e impedir que se cargue correctamente.
En días fríos, la capacidad de la batería tiende a disminuir. Compruebe que la batería está
completamente cargada antes de salir al exterior a tomar fotografías durante los meses de
invierno.
Conserve las baterías de repuesto en un lugar templado y cámbielas si es necesario. Cuando la
batería fría se templa, puede recuperar una parte de su carga.
La suciedad en los terminales de la batería podría provocar que la cámara no funcionara
correctamente. Si los terminales de la batería se ensucian, límpielos con un paño limpio, suave y
seco antes del uso.
Si la batería no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado, introdúzcala en la
cámara y agótela antes de extraerla para su almacenamiento. La batería debe almacenarse en un
lugar frío con una temperatura ambiente de 15°C–25°C (59°F–77°F). No almacene la batería en un
lugar caliente o muy frío.
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de la batería si no piensa usarla. Si se deja
la batería dentro de la cámara, esta consumirá una cantidad de corriente mínima aunque la
cámara esté apagada. Esto puede generar un drenaje excesivo de la batería y que esta deje de
funcionar. Apagar y encender la cámara cuando queda poca batería puede reducir la vida útil de
la batería. Cuando el nivel de batería es bajo, no olvide cargar la batería antes de usarla.
Recargue la batería cada seis meses como mínimo y gástela por completo antes de almacenarla.
Después de extraer la batería de la cámara o del cargador de la batería, coloque la tapa del
terminal suministrada en la batería y guárdela en un lugar frío.
F6
Notas técnicas e índice
Un descenso acusado de la duración de la batería cuando esta está completamente cargada, y se
utiliza a temperatura ambiente, indica que es necesario sustituirla. Compre una nueva batería
EN-EL12.
Sustituya la batería cuando la carga ya no dure. Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle
siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
Cargador de la batería
No olvide leer y seguir las advertencias de “Seguridad” (A ix-xii) minuciosamente antes de usar
el cargador de la batería.
El cargador de la batería suministrado solo debe usarse con baterías recargables de ion de litio
EN-EL12.
F7
Notas técnicas e índice
Tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Tarjetas de memoria aprobadas F22
Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria.
No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador.
Antes de utilizar una tarjeta de memoria con esta cámara, formatee la tarjeta con esta cámara si la tarjeta
se ha utilizado con otro dispositivo. Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva, le recomendamos que
utilice esta cámara para formatear la tarjeta.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria elimina de modo definitivo todas las
imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Si se han guardado datos en la tarjeta de memoria
que desea conservar, copie esos datos en un ordenador antes de formatear.
Si aparece el mensaje Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? al introducir una tarjeta de memoria,
debe formatear la tarjeta. Si hay datos en la tarjeta de memoria que no desee eliminar, pulse el botón
flexible 4 (S No). Copie esos datos en un ordenador antes de formatear. Para formatear la tarjeta de
memoria, pulse el botón flexible 3 (R ).
Tenga en cuenta las siguientes precauciones mientras formatea la tarjeta de memoria, guarda y elimina
imágenes y copia imágenes en un ordenador; de lo contrario, podrían dañarse los datos o la propia tarjeta
de memoria.
-No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria para extraer la
batería o la tarjeta de memoria.
-No apague la cámara.
-No desconecte el adaptador de CA.
F8
Notas técnicas e índice
Limpieza y almacenamiento
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Objetivo
Al limpiar el objetivo, intente no tocarlo directamente con los dedos. Elimine el polvo y la
pelusilla con una perilla. Para eliminar las huellas de dedos, aceite u otro tipo de suciedad
que no desaparezca con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave y seco o con un
paño de limpieza de lentes, efectuando un movimiento suave en espiral que empiece en el
centro y se desplace hacia los extremos. No limpie con fuerza o con un paño áspero; de lo
contrario, se podría dañar la cámara o funcionar incorrectamente. Si no consigue eliminar la
suciedad del objetivo, límpielo con un paño ligeramente humedecido con un limpiador de
objetivos disponible en tiendas.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar las huellas de dedos, aceite u
otro tipo de suciedad, limpie la zona con un paño suave y seco o con un paño de limpieza
de lentes. No limpie con fuerza o con un paño áspero; de lo contrario, se podría dañar la
cámara o funcionar incorrectamente.
Cuerpo
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Límpielo con un paño suave y seco.
Después de utilizar la cámara bajo el agua o en la playa, elimine los restos de sal y arena
con un paño ligeramente humedecido en agua y séquela a conciencia.
Si utiliza la cámara con las manos y estas contienen restos de loción de protección solar,
esto podría deteriorar la parte exterior de la cámara.
Tenga en cuenta que un cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara
podría originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
C Información adicional
Consulte “Observaciones acerca del rendimiento a prueba de agua y polvo” (A xvi) y “Limpieza después de
utilizar la cámara debajo del agua” (A xviii) para obtener más información.
F9
Notas técnicas e índice
Almacenamiento
Extraiga la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Para evitar la
aparición de moho o un funcionamiento incorrecto y garantizar un uso prolongado y sin problemas
de la cámara, le recomendamos que introduzca la batería y utilice la mara aproximadamente una
vez al mes. No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor ni en lugares donde:
Se encuentren cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,
televisores o radios
Lugares que están expuestos a temperaturas inferiores a –10 °C (14 °F) o superiores a 50 °C
(122 °F)
Haya una ventilación escasa o esté expuesta a una humedad superior al 60%
No olvide leer y seguir las advertencias en “Batería” (F5) de “Cuidado del producto” para almacenar
la batería.
F10
Notas técnicas e índice
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más
comunes que se ofrece a continuación.
Problemas relativos a la fuente de alimentación, pantalla y ajustes
Problema Causa/solución A
La cámara está encendida
pero no responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir
la batería o baterías o, si está utilizando un adaptador
de CA, desconecte y vuelva a conectar el adaptador de
CA.
Tenga en cuenta que los datos que estén siendo
grabados en ese momento se perderán. Sin embargo,
los datos ya grabados no se verán afectados si se retira
o desconecta la fuente de alimentación.
12, 21,
E63
La cámara no puede
encenderse.
La batería se ha agotado. 20
La cámara se apaga sin avisar.
La batería se ha agotado.
La cámara se ha apagado automáticamente para
ahorrar energía.
La cámara se apaga si el cable USB conectado a un
ordenador o una impresora se desconecta. Vuelva a
conectar el cable USB.
El interior de la cámara se ha calentado. Deje la cámara
apagada hasta que se enfríe el interior de la cámara.
Es posible que la cámara o la batería no funcionen
correctamente si están demasiado frías.
20
21
68, 73,
E53
F5
F11
Notas técnicas e índice
La pantalla está en blanco.
La cámara está apagada.
Batería agotada.
Modo de reposo para ahorro de energía: pulse el
interruptor principal, el disparador, el botón c (modo
de disparo/reproducción) o el botón b (e grabación
de vídeo).
Si el indicador de flash parpadea, espere a que se
cargue el flash.
La cámara y el ordenador están conectados mediante
el cable USB.
La cámara y el televisor están conectados mediante el
cable de audio/vídeo.
21
20
2, 21
36
68, 73
68, E50
La pantalla no se lee bien.
Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
84, E40
F8
La fecha y la hora de la
grabación no son correctas.
Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, O parpadea
durante el disparo y la grabación de vídeos. Las
imágenes y los vídeos guardados antes del ajuste del
reloj se marcan con la fecha “00/00/0000 00:00” o
“01.01.13 00:00”, respectivamente. La fecha y hora de
disparo de las imágenes estáticas no aparece durante la
reproducción. Ajuste la hora y la fecha correctas
utilizando Fecha y hora en el menú de configuración
de la cámara.
Verifique el reloj de la cámara con otros relojes más
precisos y ajústelo cuando sea necesario.
16, 84,
E39
Impresión fecha no está
disponible.
Fecha y horaen el menú de configuración de la cámara
no se ha definido.
16, 84,
E39
Problema Causa/solución A
F12
Notas técnicas e índice
Problemas relativos al disparo
La fecha no se imprime en las
imágenes, aunque la opción
Impresión fecha esté
activada.
La fecha no se imprime en los vídeos y las imágenes que
se han capturado con Hacer una serie de fotos.
84, E41
Aparece la pantalla de
configuración de fecha y hora
al encender la cámara.
Se ha agotado la batería del reloj. Todos los ajustes
vuelven a sus valores predeterminados.
16, 19
Los ajustes de la cámara se
restauran.
La pantalla se apaga y el
indicador de encendido
parpadea rápidamente.
La temperatura de la batería es alta. Apague la cámara y
deje que la batería se enfríe antes de volver a usar la
cámara. Después de que el indicador de encendido
parpadee durante tres minutos, la cámara se apagará
automáticamente. También puede apagar la cámara
pulsando el interruptor principal.
21
La cámara se calienta.
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos
durante un periodo prolongado de tiempo o cuando se
utilice en una zona caliente; esto no significa que esté
funcionando incorrectamente.
Problema Causa/solución A
No se puede cambiar al modo
de disparo.
Desconecte el cable USB.
68, 73,
E53
No se toma ninguna imagen
cuando se pulsa el disparador.
Cuando la cámara se encuentre en el modo de
reproducción, pulse el botón c (modo de disparo/
reproducción), el disparador o el botón
b (e grabación de vídeo).
Cuando se muestren los menús, pulse el botón
c (modo de disparo/reproducción), el disparador o el
botón b (e grabación de vídeo).
La batería se ha agotado.
Si el indicador de flash parpadea, se está cargando el
flash.
2, 26
2
20
36
Problema Causa/solución A
F13
Notas técnicas e índice
La cámara no logra enfocar.
El sujeto está demasiado cerca. Intente alejarse del
sujeto o ajustar Elegir un estilo en Muy cerca.
El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de sujetos
que el autofoco no logra captar bien.
Ajuste Ayuda AF en el menú de configuración de la
cámara en Automático.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
43
62
84, E43
21
Las imágenes salen movidas.
Utilice el flash.
Utilice el trípode y el disparador automático.
Active la VR electrónica.
35
37
84, E42
En la pantalla se ven bandas
de luz o una decoloración
parcial.
El efecto “smear” se produce cuando una luz
extremadamente intensa alcanza el sensor de imagen. Al
grabar vídeos, se recomienda evitar objetos brillantes
como el sol, sus reflejos y las luces eléctricas.
79, F4
Aparecen manchas brillantes
en las imágenes que se toman
con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Configure el
ajuste del modo flash en y Flash apagado.
35
El flash no se dispara.
El modo flash se configura en y Flash apagado.
Elegir un estilo se configura como una función que
desactiva el flash.
35
43
El zoom óptico no puede
usarse.
El zoom óptico no puede usarse mientras se graban
vídeos.
79
No se puede utilizar el zoom
digital.
Cuando Elegir un estilo se ajusta en Subacuático,
Hacer fotos suaves o Crear efecto maqueta, el zoom
digital no puede usarse.
45, 47
No se produce ningún sonido
cuando se acciona el
obturador.
Cambiar sonidos se ajusta en Apagar sonido, o
Elegir sonido disparador se ajusta en z en el menú
de disparo.
El sonido del obturador no se escucha cuando Elegir
un estilo se ajusta en Hacer una serie de fotos.
No b
loquee el altavo
z.
52
45
2
Problema Causa/solución A
F14
Notas técnicas e índice
La luz de ayuda de AF no se
enciende.
Se ha seleccionado Apagado para Ayuda AF en el me
configuración de la cámara. Incluso cuando se selecciona
Automático, la luz de ayuda de AF no se enciende al usar
Fuego artificial. Puede que tampoco se encienda
dependiendo de la escena seleccionada
automáticamente por la cámara al usar A Apuntar y
disparar.
34, 46
Las imágenes tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. F8
Los colores son poco
naturales.
El tono no se ha ajustado correctamente. 43, 49
Aparecen píxeles brillantes
diseminados aleatoriamente
(“ruido”) en la imagen.
El sujeto está oscuro; por lo tanto, la velocidad de
obturación es demasiado baja o la sensibilidad ISO es
demasiado alta. El ruido se puede reducir con el flash.
35
Las imágenes salen
demasiado oscuras
(subexpuestas).
El modo flash se configura en y Flash apagado.
El flash está bloqueado por un dedo u otro objeto.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
35
22
36
51
Las imágenes salen
demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 51
El proceso de
almacenamiento de imágenes
lleva tiempo.
Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las
situaciones siguientes.
Si está activada la función de reducción de ruido, como
cuando se graba en ubicaciones oscuras
Si se aplica la función de suavizado de piel durante el
disparo
Elegir un estilo se ajusta en Hacer una serie de
fotos.
34, 41
45
Problema Causa/solución A
F15
Notas técnicas e índice
Problemas relativos a la reproducción
Problema Causa/solución A
No se puede reproducir el
archivo.
Un ordenador o una cámara de otra marca ha
sobrescrito el archivo o la carpeta, o le ha cambiado el
nombre.
Esta cámara no puede reproducir vídeos grabados con
otra marca o modelo de cámara digital.
82
No se puede ampliar la
imagen con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con
vídeos, imágenes pequeñas ni imágenes que se hayan
recortado a un tamaño de 320 × 240 o inferior.
Es posible que esta cámara no pueda ampliar con el zoom
las imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara
digital.
No se pueden grabar
mensajes.
No se pueden adjuntar mensajes a vídeos.
No se pueden adjuntar mensajes a imágenes
capturadas con otras cámaras.
66, E2
Una de estas funciones no
puede usarse: Suavizar fotos,
Añadir destellos, Añadir efecto
ojo de pez, Añadir efecto
maqueta, Cámara de juguete,
Cambiar colores, Destacar
colores, Decorar, Imagen
pequeña o Recorte.
Estas opciones no se pueden utilizar con los vídeos.
No se pueden añadir funciones de edición distintas a
Girar
fotos
en las imágenes creadas con
Crear álbumes de
fotos
.
No se pueden añadir funciones de edición distintas a
Crear álbumes de fotos, Imagen pequeña y Girar
fotos en las imágenes capturadas con Decorar.
Las imágenes no se pueden editar cuando se
reproducen con Ver favoritos.
No puede aplicar la misma función de edición varias
veces en la misma imagen.
Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con
otra marca o modelo de cámara digital.
66, E17
48
66, E29
66, E8
66, E8
No se puede girar la imagen.
Esta cámara no puede rotar imágenes tomadas con otra
marca o modelo de cámara digital.
No se ven las imágenes en el
televisor.
Modo de vídeo no se ha configurado correctamente
en el menú configuración de la cámara.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya
la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta de memoria
para reproducir imágenes desde la memoria interna.
84, E46
14
F16
Notas técnicas e índice
Las imágenes añadidas a
favoritos no se pueden
visualizar con Ver favoritos
Es posible que los datos guardados en la memoria interna
o en la tarjeta de memoria no se reproduzcan
correctamente si se sobrescriben en un ordenador.
Nikon Transfer 2 no se inicia al
conectar la cámara.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
El cable USB no está bien conectado.
El ordenador no reconoce la cámara.
Verifique los requisitos del sistema.
El equipo no está configurado para que Nikon Transfer
2 se inicie automáticamente. Para obtener más
información acerca de Nikon Transfer 2, consulte la
información de ayuda incluida en ViewNX 2.
21
20
68, 73
70
73
No aparecen las imágenes que
se van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya
la tarjeta de memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria para imprimir imágenes
desde la memoria interna.
14
No se puede seleccionar el
tamaño del papel con la
cámara.
El tamaño del papel no se puede seleccionar desde la
cámara en las siguientes situaciones, incluso cuando se
imprime desde una impresora compatible con PictBridge.
Ajuste la impresora para que seleccione el tamaño del
papel.
La impresora no es compatible con tamaños de papel
especificados por la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el tamaño
del papel.
68, E56,
E57
Problema Causa/solución A
F17
Notas técnicas e índice
Especificaciones
Cámara digital Nikon COOLPIX S31
Tipo
Cámara digital compacta
Número de píxeles efectivos
10,1 millones
Sensor de imagen
CCD de
1
/2,9 pulgadas; aprox. 10,34 millones de píxeles totales
Objetivo
Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 3 aumentos
Distancia focal
4.1–12.3 mm (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de
29–87 mm en formato de 35mm [135])
Número f
f/3.3–5.9
Construcción
6 elementos en 5 grupos
Ampliación del zoom digital
Hasta 4 aumentos (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de
aprox. 348 mm en formato de 35mm [135])
Reducción del efecto
difuminado de movimiento
VR electrónica (imágenes estáticas), detección de movimiento (imágenes
estáticas)
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste
Rango de enfoque
[Gran angular]: aprox. 30 cm (1 pie)–,
[Teleobjetivo]: aprox. 50 cm (1 pie 8 pulg.)–
Muy cerca, Comida, Subacuático, Espejo, Hacer fotos suaves,
Crear efecto maqueta, Destacar colores: aprox. 5 cm (2 pulg.)
(posición de gran angular)–
(Todas las distancias se miden desde el centro de la superficie frontal del
cristal protector)
Selección de la zona de
enfoque
Centro, detección de rostros
Pantalla
LCD TFT de 6,7 cm (2,7 pulg.), con aprox. 230k puntos, tratamiento
antirreflejos y 5 niveles de ajuste de luminosidad
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 97% horizontal y 97% vertical (en comparación con la imagen real)
Cobertura del encuadre
(modo de reproducción)
Aprox. 100% horizontal y 100% vertical (en comparación con la imagen
real)
F18
Notas técnicas e índice
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox. 26 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC
Sistema de archivos
Compatible con DCF, Exif 2.3 y DPOF
Formatos de archivo
Fotografías: JPEG
Mensajes de voz: WAV
Vídeos: AVI (compatible con Motion-JPEG)
Tamaño de imagen
(tamaño de fotografía)
10 megapíxeles [3648 × 2736]
4 megapíxeles [2272 × 1704]
2 megapíxeles [1600 × 1200]
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de salida
estándar)
ISO 80–1600
Exposición
Modo de medición
Matriz, central ponderada (zoom digital inferior a 2 aumentos), puntual
(zoom digital de 2 aumentos o más)
Control de la exposición
Exposición automática programada y compensación de la exposición
(–2,0 – +2,0 EV en pasos de 1 EV)
Obturador
Obturador mecánico y electrónico de carga acoplada
Velocidad
1
/2000–1 seg.
4 seg. (Elegir un estilo se configura en Fuego artificial)
Diafragma
Selección de filtro ND controlada electrónicamente (–3 AV)
Alcance
2 pasos (f/3.3 y f/9.3 [Gran angular])
Disparador automático
Aprox. 10 seg., temporizador de sonrisa
Flash incorporado
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[Gran angular]: 0,5–3,5 m (1 pies y 8 pulg.–11 pies)
[Teleobjetivo]: 0,5–2,0 m (1 pies y 8 pulg.–6 pies y 6 pulg.)
Control de flash
Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz
USB de alta velocidad
Protocolo de
transferencia de datos
MTP, PTP
Salida de vídeo
Se puede elegir entre NTSC y PAL
F19
Notas técnicas e índice
A menos que se indique lo contrario, todos los datos se basan en que la batería está
completamente cargada y la temperatura ambiente es de 23 ±3 °C (73,4 ±5,4 °F) . según los
estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association; Asociación de Productos de
Imagen y Cámaras).
Terminal E/S
Salida de Audio/vídeo (A/V); E/S digital (USB)
Idiomas admitidos
Árabe, Bengalí, Chino (simplificado y tradicional), Checo, Danés,
Neerlandés, Inglés, Finés, Francés, Alemán, Griego, Hindi, Húngaro,
Indonesio, Italiano, Japonés, Coreano, Maratí, Noruego, Persa, Polaco,
Portugués (europeo y brasileño), Rumano, Ruso, Español, Sueco, Tamil,
Telugu, Tailandés, Turco, Ucraniano, Vietnamita
Fuentes de alimentación
Una batería recargable de ion de litio EN-EL12 (incluida)
Adaptador de CA EH-62F (disponible por separado)
Duración de la batería
1
Fotografías Aprox. 260 disparos con EN-EL12
Vídeos (duración real de
la batería para la
grabación)
2
Aprox. 2 h con EN-EL12
Rosca para el trípode
1/4 (ISO 1222)
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 105,4 × 64,8 × 41,5 mm (4,2 × 2,6 × 1,7 pulg.) (sin salientes)
Peso
Aprox. 185 g (6,6 onzas) (incluida la batería y la tarjeta de memoria SD)
Entorno operativo
Temperatura
–10°C – +40°C (14°F–104°F) (para uso en tierra)
0°C–40°C (32°F–104°F) (para uso debajo del agua)
Humedad
85% o menos (sin condensación)
A prueba de agua
Protección equivalente a JIS/IEC Clase 8 (IPX8) (conforme a nuestras
condiciones de prueba)
Capacidad para tomar fotografías debajo del agua con una profundidad
máxima de 5 m (16,4 pies) y durante 60 minutos
A prueba de polvo
Protección equivalente a JIS/IEC Clase 6 (IP6X) (conforme a nuestras
condiciones de prueba)
A prueba de sacudidas
Conforme a nuestras condiciones de prueba
3
compatibles con MIL-STD
810F Método 516,5-Caída
F20
Notas técnicas e índice
1
Datos basados en los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association; Asociación de
Productos de imagen y cámaras) para la medición de la duración de las baterías de las cámaras.
Rendimiento para fotografías medido bajo las condiciones de prueba siguientes: D Grande
(10 megapíxeles) (3648 × 2736) seleccionado para Elegir un tamaño > Tamaño de foto, zoom
ajustado con cada disparo y flash disparado en tomas alternas. Para el tiempo de grabación de vídeos se
presume que se ha seleccionado G Grande (720p) (1280 × 720) para Elegir un tamaño > Tamaño
fotog. vídeo. Los datos pueden variar con el uso, el intervalo entre disparos y el tiempo que se muestren
los menús y las imágenes.
2
Los archivos de vídeo individuales no pueden superar un tamaño de 4 GB o una longitud de 29 minutos.
Si la temperatura de la cámara se eleva, la grabación puede finalizarse antes de alcanzar este límite.
3
En una caída desde una altura de 1,2 m (3,9 pies) a una superficie chapada en madera de 5 cm
(2 pulg.), los cambios en la apariencia, como la pintura desconchada y la deformación de la parte afectada
por el golpe y el rendimiento a prueba de agua no están contemplados en la prueba. Estas pruebas no
garantizan que la cámara no sufrirá daños o tendrá problemas en todas las condiciones.
F21
Notas técnicas e índice
Batería recargable de ion de litio EN-EL12
Cargador de la batería MH-65
Tipo Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal CC 3,7 V, 1050 mAh
Temperatura de
funcionamiento
0°C–40°C (32°F–104°F)
Dimensiones (An × Al × P) Aprox. 32 × 43,8 × 7,9 mm (1,3 × 1,7 × 0,3 pulg.)
Peso Aprox. 22,5 g (0,8 onzas) (sin la tapa de terminales)
Entrada nominal CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,08–0,05 A
Salida nominal CC 4,2 V, 0,7 A
Batería recargable
compatible
Batería recargable de ion de litio EN-EL12
Tiempo de carga Aprox. 2 horas y 30 minutos cuando no queda carga
Temperatura de
funcionamiento
0°C–40°C (32°F–104°F)
Dimensiones (An × Al × P) Aprox. 58 × 27,5 × 80 mm (2,3 × 1,1 × 3,1 pulg.) (sin cable de corriente)
Longitud del cable de
corriente
Aprox. 1,8 m (6 pies)
Peso Aprox. 70 g (2,5 onzas) (sin cable de corriente)
B Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
F22
Notas técnicas e índice
Tarjetas de memoria aprobadas
Se han probado y autorizado las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) para ser
utilizadas en esta cámara.
Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con clasificación 6 o superior
para la grabación de vídeos. Al utilizar una tarjeta de memoria Speed Class con una clasificación
inferior, la grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente.
1
Si la tarjeta de memoria se utiliza con un lector de tarjetas o dispositivo similar, compruebe que el
dispositivo sea compatible con tarjetas de 2 GB.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre las tarjetas anteriores. No
podemos garantizar el rendimiento de la cámara si se utilizan tarjetas de memoria de otros fabricantes.
Tarjeta de
memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
2
Tarjeta de
memoria SDXC
3
SanDisk 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
TOSHIBA 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Panasonic 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Lexar 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
2
Compatible con SDHC. Si se utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o un
dispositivo similar, compruebe que el dispositivo sea compatible con SDHC.
3
Compatible con SDXC. Si se utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o un
dispositivo similar, compruebe que el dispositivo sea compatible con SDXC.
F23
Notas técnicas e índice
Estándares admitidos
DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras)
es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la
compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.
DPOF: Digital Print Order Format DPOF (Formato de orden de impresión digital) es un estándar
del sector que permite imprimir imágenes a partir de las órdenes de impresión guardadas en las
tarjetas de memoria.
Exif version 2.3: versión 2.3 de Exif (Exchangeable image file format for digital still
cameras - Formato de archivos de imagen intercambiables para cámaras fotográficas digitales),
un estándar que permite que la información guardada con las fotografías se utilice para poder
conseguir una reproducción óptima del color al imprimir imágenes en impresoras compatibles
con Exif.
PictBridge: estándar desarrollado en cooperación entre el sector industrial de las impresoras y el
de las cámaras digitales, que permite que las fotografías se impriman directamente en la
impresora sin tener que conectar la cámara a un ordenador.
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados
Unidos y en otros países.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc.
Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la
documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene copyright © 2013 de The FreeType Project
(“www.freetype.org”). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (Harfbuzz)
Parte de este software tiene copyright © 2013 de The Harfbuzz Project
(“http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz”). Todos los derechos reservados.
F24
Notas técnicas e índice
Índice
Símbolos
A Apuntar y disparar .......................................... 34
c Botón (modo de disparo/reproducción)
............................................................................................ 3
l Menú configuración de la cámara......... 84
c Modo de reproducción............................... 26
.AVI............................................................................ E61
.JPG........................................................................... E61
.WAV......................................................................... E61
A
Accesorios opcionales................................. E63
Acercar ........................................................................... 23
Adaptador de CA.................................... 11, E63
Adición de imágenes a favoritos ........... E19
Alejar................................................................................ 23
Alimentación..................................................... 20, 21
Altavoz............................................................................... 2
Añadir destellos................................. E7, E10
Añadir efecto maqueta................. E7, E12
Añadir efecto ojo de pez .............. E7, E11
Autofoco....................................................................... 62
B
Batería............................................................ 10, 12, 19
Batería recargable ................................................... 10
Batería recargable de ion de litio................... 10
Bloqueo de enfoque.............................................. 61
Borrar............................................................................... 28
Borrar grabaciones............................................ E5
Botones flexibles......................................................... 7
Brillo .................................................................................. 51
Brillo de la pantalla .............................. 84, E40
C
Cable de audio/vídeo....... 69, E50, E63
Cable USB......................................... 69, 73, E54
Cámara de juguete........................................... E7
Cambiar colores (modo de disparo)
...... 32, 49
Cambiar colores (modo de reproducción)
.................................................................. E7, E14
Cambiar sonidos............................................. 33, 52
Capacidad de la memoria.................................. 20
Cargador de la batería.......................................... 10
Cepillo........................................................................... xvi
Comida X.................................................................... 43
Compartimento de la batería ............................. 3
Compens. de exposición..................................... 51
Conector de salida USB/audio/vídeo
...................................... 3, 68, 73, E50, E54
Configuración de la cámara............ 33, E38
Copiar............................................................ 67, E30
Correa ................................................................................ 4
Crear efecto maqueta M................................... 47
D
Decorar (modo de disparo)..................... 32, 48
F25
Notas técnicas e índice
Decorar (modo de reproducción)
.................................................................. E7, E16
Dejar un mensaje (grabar un mensaje)
........ E2
Dejar una respuesta (grabar un mensaje)
................................................................................... E4
Desconexión aut...................................................... 21
Destacar colores (modo de disparo)............ 51
Destacar colores (modo de reproducción)
.................................................................. E7, E15
Detección de rostros............................................. 60
Direct Print................................................. 69, E52
Disparador............................................................. 2, 24
Disparador automático............................... 32, 37
Disparo................................................................. 22, 24
Diviértase con las imágenes............................. 66
DPOF ........................................................................ F23
DSCN ....................................................................... E61
E
Elegir un estilo................................................. 32, 42
Elegir un tamaño ............................................ 33, 54
Eliminación de imágenes de favoritos
................................................................................ E20
Enfoque ............................................................... 24, 60
Escuchar grabaciones...................................... E5
Espejo L....................................................................... 46
Extensión.............................................................. E61
F
Favoritos...................................................... 66, E19
Fecha y hora .................................... 16, 84, E39
Flash.................................................................. 2, 32, 35
Flash apagado ........................................................... 35
Flash automático ..................................................... 35
Flash siempre encendido ................................... 35
Fondo del me .......................... 18, 84, E46
Formatear la memoria interna ..... 84, E44
Formatear tarjetas de memoria
............................................................. 15, 84, E44
Formateo .......................................... 15, 84, E44
Formato de fecha................................... 17, E39
FSCN ........................................................................ E61
Fuego artificial K................................................... 46
Funciones que no se pueden usar
simultáneamente................................................. 58
G
Girar fotos................................................... 67, E33
Grabación de vídeos.............................................. 78
H
Hacer álbumes de fotos .................... 66, E17
Hacer fotos cada: O .............................................. 44
Hacer fotos suaves Q ......................................... 47
Hacer una serie de fotos I.............................. 45
Horario de verano .................................. 17, E39
I
Identificador........................................................ E61
Idioma.......................................................... 84, E45
Imagen pequeña................................... 67, E34
Impresión de fecha y hora................ 19, E41
Impresión DPOF.............................................. E59
Impresión fecha............................. 19, 84, E41
Impresora.................................................... 69, E52
F26
Notas técnicas e índice
Imprimir.................... 69, E35, E55, E57
Indicador CHARGE (CARGA) .............................. 11
Indicador de enfoque.............................................. 5
Indicador del disparador automático
....... 2, 38
Indicador del flash...................................................... 3
Intensidad ..................................................................... 51
Intercambiar mensajes.......................... 66, E2
Interruptor principal/indicador de
encendido.................................................. 2, 20, 21
J
Jugar con fotos.......................................... 66, E7
L
Luz de ayuda de AF....................... 2, 84, E43
M
Más opciones de reproducción............. E27
Memoria interna........................................................ 15
Menú configuración de la cámara............... 84
Menú de Reproducción....................................... 66
Micrófono........................................................................ 2
Modo de reproducción ....................................... 26
Modo de reproducción a pantalla completa
......................................................................................... 26
Modo de vídeo....................................... 84, E46
Modo flash................................................................... 35
Multiselector.................................................................. 3
Muy cerca H.............................................................. 43
N
Nikon Transfer 2..................................... 72, 73, 74
Nivel de la batería.................................................... 20
Nombre de archivo........................................ E61
Nombre de la carpeta................................... E61
Número de exposiciones restantes .... 20, 55
O
Objetivo............................................................. 2, F17
Ojal para la correa de la cámara ........................ 2
Opción de pedido de impresión
...................................................... 19, E36, E37
Ordenador........................................................... 69, 73
P
Panorama Maker...................................................... 72
Pantalla........................................................... 3, 5, F8
Pantalla inicio.......................................... 84, E38
Pase diapositiva ...................................... 66, E21
Pedido de impresión........................... 67, E35
PictBridge ................................... 69, E52, F23
Pulsado hasta la mitad ......................................... 25
R
Ranura para la tarjeta de memoria ......... 3, 14
Recorte.......................................................................... 64
Relación de compresión ..................................... 54
Reproducción ................................................... 26, 81
Reproducción de vídeos..................................... 81
Restaurar todo........................................ 84, E47
Rosca para el trípode................................ 3, F19
RSCN........................................................................ E61
S
Saturación..................................................................... 51
Sonido de botón...................................................... 52
Sonido de obturador............................................. 52
SSCN ........................................................................ E61
F27
Notas técnicas e índice
Suavizar fotos......................................... E7, E9
Subacuático J......................................................... 45
T
Tamaño de fotografía ........................................... 54
Tamaño del papel........................ E56, E57
Tamaño fotog. vídeo............................................. 56
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria ................ 3
Tarjeta de memoria................................ 14, F22
Televisor ...................................................... 69, E50
Temporizador sonrisa........................................... 39
Tiempo de grabación de vídeo ...................... 57
Toma de entrada de audio/vídeo
....................................................................... 69, E50
U
Uso de suavizado de piel.................................... 41
V
Valor del diafragma................................................ 25
Velocidad de obturación .................................... 25
Ver................................................................... 66, E26
Ver favoritos.............................................. 67, E29
Ver por fecha............................................ 67, E27
Ver vídeo..................................................... 66, E26
Versión firmware................................... 84, E49
ViewNX 2..................................................... 70, 71, 72
Visualización de imágenes en miniatura
......................................................................................... 65
Volumen......................................................... 82, E5
VR electrónica......................................... 84, E42
Z
Zoom............................................................................... 23
Zoom de reproducción...................................... 64
Zoom digital............................................................... 23
Zoom óptico............................................................... 23
F28
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total
ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o
revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
CT3D02(14)
6MN13214-02
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Nikon COOLPIX S31 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario