Nikon COOLPIX S33 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
Introducción
i
Tabla de contenido
xvi
Partes de la cámara
1
Preparación para disparo
7
Operaciones básicas de disparo y reproducción
14
Funciones de disparo
21
Funciones de reproducción
43
Grabación y reproducción de vídeos
75
Configuración general de la cámara
79
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo
89
Notas técnicas
98
i
Introducción
Introducción
Para sacar el máximo provecho a este producto Nikon, asegúrese de leer “Seguridad”
(Av-vii) y “<Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la
condensación” (Ax-xv), y todas las demás instrucciones de forma exhaustiva,
almacenándolas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Preparación para disparo” (A7) y
“Operaciones básicas de disparo y reproducción” (A14).
Otra información
Símbolos y convenciones
En este manual, la expresión “tarjetas de memoria” se refiere a las tarjetas de
memoria SD, SDHC y SDXC.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al
adquirir la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara
y los nombres de los botones o mensajes que muestra la pantalla del ordenador
aparecen en negrita.
En este manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de
pantalla para que se aprecien mejor los indicadores de esta.
Colocar la correa de la cámara
Pase la correa por el ojal izquierdo o derecho de la correa y colóquela.
Lea esto primero
Símbolo Descripción
B
Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de
utilizar la cámara.
C
Este icono indica notas e información que debería leer antes de utilizar la
cámara.
A Este icono indica otras páginas con información relevante;
2
1
3
ii
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la
asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede
acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las
preguntas más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de
imágenes digitales. También es posible solicitar información adicional al representante de
Nikon de su zona. Visite el siguiente sitio web para encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más
exigentes e incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios
electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías, los cargadores con
adaptador de CA, los adaptadores de CA y los cables USB) aprobados por Nikon para su uso
específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los
requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN
LA CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA NIKON.
La utilización de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no lleven el sello
holográfico de Nikon podría afectar al funcionamiento normal de la cámara o provocar que
las baterías se sobrecalienten, se prendan, se rompan o sufran fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con
el distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes
de llevársela de viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara
funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que
pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Sello holográfico: identifica este dispositivo
como un producto genuino de Nikon.
iii
Introducción
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de
recuperación ni traducir a ningún idioma de ninguna forma y por ningún medio, ninguna
parte de los manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por
escrito de Nikon.
Es posible que tanto las ilustraciones como el contenido de la pantalla de este manual
difieran con respecto a las de este producto.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software
descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo
comunique al representante Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por
separado).
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o
reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es
susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de
autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra
“Copia”. Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en
circulación en otro país. Salvo obtención de una autorización previa del Gobierno, está
prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por la
Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como
de documentos legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos
emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de
regalo, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de
copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir
pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos públicos o grupos
privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como
libros, música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por
leyes de copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias
ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
iv
Introducción
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento
de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear
no se borran por completo los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden
recuperar los archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados
mediante un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso
malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos
es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona,
borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en
comercios, o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan
información privada (por ejemplo, el cielo). Se debe tener cuidado de no producir lesiones
ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
Marcado de conformidad
Siga el procedimiento que figura a continuación para mostrar algunos de los
marcados de conformidad con los que cumple la cámara.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M
botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M k Marcado de
conformidad
v
Introducción
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo,
lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en
un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o del cargador con adaptador de CA, o que
desprenden un olor extraño, desconecte el cargador con adaptador de CA o retire la
batería inmediatamente con mucho cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando el
equipo, corre el riesgo de sufrir daños. Cuando haya retirado o desconectado la
fuente de alimentación, lleve el equipo a un servicio técnico autorizado Nikon para
su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o del cargador con adaptador de CA puede
provocar daños. Las reparaciones las deben realizar únicamente los técnicos
cualificados. Si como consecuencia de un golpe u otro accidente, la cámara o el
cargador con adaptador de CA se rompen y se abren, retire la batería o desenchufe el
adaptador de CA y, a continuación, lleve el producto a un servicio técnico autorizado
de Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el cargador con adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del cuello de un bebé o de un niño.
Manténgalo fuera del alcance de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar que los niños se metan en la boca la batería,
el cepillo u otras piezas pequeñas.
No permanezca en contacto con la cámara, el cargador con adaptador
de CA, o el adaptador de CA durante largos períodos de tiempo si los
dispositivos están encendidos o en uso
Algunas partes de los dispositivos estarán calientes. Dejar los dispositivos en
contacto directo con la piel durante largos períodos de tiempo podría provocar
quemaduras de primer grado.
Seguridad
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar
este producto Nikon para evitar posibles daños.
vi
Introducción
No deje el producto donde quede expuesto a temperaturas
extremadamente altas, como en un automóvil cerrado o bajo la luz
directa del sol
De lo contrario, podría ocasionar daños o un incendio.
Precauciones que se deben seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas,
sobrecalentamiento, o a la explosión de la misma. Respete las siguientes medidas de
seguridad cuando manipule la batería que se utiliza con este producto:
Antes de sustituir la batería, desconecte el aparato. Si utiliza un cargador con
adaptador de CA/adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado.
Utilice exclusivamente una batería recargable de ion de litio EN-EL19 (incluida).
Cargue la batería con una cámara que permita cargar baterías o con el cargador
de la batería MH-66 (disponible por separado). Para cargar la batería dentro de la
cámara, utilice el cargador con adaptador de CA EH-71P (incluido) o la función
Cargar con ordenador.
Cuando coloque la batería, no intente introducirla al revés.
No cortocircuite ni desmonte la batería, ni intente quitar ni romper el aislante o la
cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a un calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que se moje.
Coloque la batería en una bolsa de plástico, etc. para aislarla en un lugar fresco
antes de transportarla. No la transporte ni guarde con objetos metálicos, como
collares u horquillas.
Cuando la batería está completamente agotada, es propensa a las fugas. Para
evitar que el producto sufra daños, saque siempre la batería cuando esté
descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe cualquier cambio en la misma, como una
decoloración o una deformación.
Si el líquido de una batería dañada entrara en contacto con la ropa o la piel, aclare
inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando utilice el cargador
con adaptador de CA
Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una descarga
eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor de ellos se deberá retirar con un trapo seco.
Si no se limpian, se podría originar un incendio.
No toque el enchufe de corriente ni se acerque al cargador con adaptador de CA
durante las tormentas. De no seguir estas indicaciones, se podría provocar una
descarga eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del cable USB; tampoco lo coloque bajo objetos
pesados ni lo exponga a fuentes de calor o al fuego. Si el aislante se estropeara y
quedaran al aire los hilos, llévelo a un servicio técnico autorizado Nikon para su
revisión. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
vii
Introducción
No toque el enchufe ni el cargador con adaptador de CA con las manos mojadas.
Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica.
No utilice este producto con adaptadores de viaje diseñados para convertir de un
voltaje a otro o con inversores de CC/CA. Si no se siguen estas precauciones el
producto puede resultar dañado, sobrecalentarse y causar fuego.
Utilice una fuente de alimentación adecuada (batería, cargador con
adaptador de CA, adaptador de CA y cable USB)
Con una fuente de alimentación que no sea la que Nikon suministra o vende,
podrían darse daños o fallos de funcionamiento.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los
cables suministrados o vendidos por Nikon con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del
objetivo o demás piezas móviles.
La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede provocar
problemas temporales de visión.
El flash no debería estar a una distancia inferior de 1 metro (3 pies 4 pulg.) del sujeto.
Se debe tener especial cuidado al fotografiar niños.
No utilice el flash con la ventana tocando a una persona o un objeto
De lo contrario, se podría provocar una quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca
en los ojos o la boca.
Siga las instrucciones del personal de la aerolínea y del hospital
viii
Introducción
Avisos para clientes de los EE. UU.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES -
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Para la conexión a una fuente que no sea la de los EE.UU., utilice, si es necesario, un
adaptador de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente.
La unidad de la fuente de alimentación debe estar correctamente orientada en una
posición vertical o de montaje en suelo.
Declaración de la FCC sobre interferencias de RF
Este equipo ha sido sometido a
pruebas y se ha determinado que
cumple con los límites para un
dispositivo digital Clase B de
acuerdo con el Apartado 15 de los
reglamentos FCC. Estos límites se
han establecido para proporcionar
una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, y
si no se instala y utiliza como indican las instrucciones, puede causar interferencias
en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se
produzcan interferencias en una instalación en concreto. Si este aparato causa
interferencias en la recepción de la televisión o la radio, lo cual puede comprobarse
encendiendo y apagando el equipo, se ruega al usuario que intente corregir las
interferencias tomando alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado
el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación
realizado en este aparato que no haya sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso
de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la
clase B de las normas de la FCC.
Avisos
ix
Introducción
Aviso para los clientes del Estado de California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, EE. UU.
Tel: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avisos para los clientes en Europa
PRECAUCIÓN
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO
INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser
desechados por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un
punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la basura
doméstica.
Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos naturales y
previene las consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que
podrían surgir a causa de un desecho incorrecto.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería indica que esta se debe desechar por
separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para
desecharse por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las
tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
x
Introducción
Asegúrese de leer las siguientes instrucciones, así como las instrucciones de
“Cuidado del producto” (A99).
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de
sacudidas
Esta cámara ha superado la prueba interna de Nikon (prueba de caída desde una
altura de 1,5 m (5 pies) sobre un contrachapado de 5 cm (2 pulg.) de grosor) de
conformidad con la norma MIL-STD 810F método 516.5-Shock*.
Esta prueba no garantiza el rendimiento estanco de la cámara ni que esta no resulte
dañada o tenga algún problema en cualquier condición.
En la prueba interna de Nikon no se comprueban los cambios de aspecto, como el
desconchado de la pintura y la deformación de la parte que ha sufrido el golpe en la
caída.
* Estándar del método de prueba del Departamento de Defensa de los EE.UU.
Esta prueba de caída consiste en dejar caer 5 cámaras en 26 direcciones (8 bordes,
12 esquinas y 6 superficies) desde una altura de 122 cm (48 pulg.) para asegurarse de
que entre una y cinco cámaras superan la prueba (si se detecta algún defecto durante la
prueba, se prueban otras cinco cámaras para asegurarse de que se cumplen los criterios
para entre una y cinco cámaras).
b No someta la cámara a golpes fuertes, vibraciones o presión dejándola
caer o golpeándola, o colocando objetos pesados sobre ella.
La deformación podría dañar los sellos herméticos y el agua podría filtrarse en la
cámara y ocasionar un funcionamiento incorrecto de la misma.
No utilice la cámara a una profundidad mayor de 10 m (33 pies).
No someta la cámara a la presión del agua exponiéndola a agua corriente a alta
presión.
No se siente sobre la cámara guardada en el bolsillo del pantalón.
No introduzca la cámara a la fuerza en un bolso.
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de
agua y polvo
La cámara cumple el nivel 8 (IPX8) de estanqueidad de IEC/JIS y el nivel 6 (IP6X) a
prueba de polvo de IEC/JIS y permite tomar imágenes bajo el agua a una profundidad
de 10 m (33 pies) durante hasta 60 minutos.*
Esta clasificación no garantiza el rendimiento estanco de la cámara ni que esta no
resulte dañada o tenga algún problema en cualquier condición.
* Esta clasificación indica que la cámara se ha diseñado para soportar la presión de agua
especificada durante el período de tiempo indicado si se usa la cámara con arreglo a los
métodos definidos por Nikon.
<Importante> A prueba de golpes,
sumergible, resistente al polvo y a la
condensación
xi
Introducción
b No se garantiza el rendimiento estanco de la cámara si se somete a golpes
fuertes, vibraciones o presión dejándola caer, golpeándola o colocando
objetos pesados sobre ella.
Si se expone la cámara a golpes, se recomienda consultar a un distribuidor o a un
representante del servicio técnico autorizado de Nikon para que verifique el
rendimiento estanco (servicio con coste).
- No deje caer o golpear la cámara con un objeto duro como una roca y no la
arroje en una superficie que contenga agua.
- No utilice la cámara a una profundidad mayor de 10 m (33 pies).
- No someta la cámara a la presión del agua exponiéndola a agua que fluya
rápidamente o a cascadas.
- Es posible que la garantía de Nikon no cubra los problemas causados por las
filtraciones de agua en el interior de la cámara debido a un manejo
inadecuado de la cámara.
Si el agua se filtra en el interior de la cámara, deje inmediatamente de utilizarla.
Elimine la humedad de la cámara y llévela de inmediato al representante del
servicio técnico autorizado de Nikon.
El rendimiento estanco de esta cámara está previsto para agua dulce y agua de
mar solamente.
La parte interior de la cámara no es estanca. Si el agua entrara en el interior de la
cámara, los componentes podrían oxidarse y la reparación de la cámara podría
resultar costosa o incluso imposible.
Los accesorios no son estancos.
Si los líquidos o gotas de agua entran en contacto con el exterior de la cámara o el
interior de la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de
memoria, limpie inmediatamente los líquidos con un paño suave y seco. No
introduzca tarjetas de memoria o baterías húmedas.
Si se abre o cierra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria en condiciones de humedad cerca del mar o bajo el agua, podría
filtrarse agua al interior de la cámara o provocar una avería.
No abra o cierre la tapa con las manos húmedas. Esto podría hacer que el agua se
filtrara en el interior de la cámara u ocasionar un mal funcionamiento de la misma.
Si se adhieren sustancias extrañas a la
superficie exterior de la cámara o la superficie
interior de la tapa del compartimento de la
batería/ranura para la tarjeta de memoria
(como en la bisagra, ranura para la tarjeta de
memoria o conectores), elimínelas
inmediatamente con una perilla. Si se adhiere
una sustancia extraña al embalaje a prueba
de agua que se encuentra en el interior de la
tapa del compartimento de la batería/ranura
para la tarjeta de memoria, retírela con el cepillo que se facilita. Utilice el cepillo
que se facilita solamente para limpiar el embalaje a prueba de agua.
Junta de estanqueidad
xii
Introducción
Si se adhiere a la cámara alguna sustancia extraña como aceite bronceador,
protector solar, agua termal, sales de baño, detergente, jabón, disolvente
orgánico, aceite o alcohol, límpiela inmediatamente. Si no lo hace se podría
deteriorar el exterior de la cámara.
No exponga la cámara a altas temperaturas de 40°C (104°F) o más (por ejemplo,
un lugar expuesto a la luz directa del sol, dentro de la cabina de un coche, en un
barco, en la playa, o cerca de un dispositivo que emita calor) durante un largo
período de tiempo. Esto podría deteriorar la estanqueidad de la cámara.
Antes de utilizar la cámara debajo del agua
1. Asegúrese de que no haya sustancias extrañas en el interior de la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
Toda sustancia extraña como arena, polvo o cabellos que se introduzcan en la
tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, debe
retirarse con una perilla.
Cualquier líquido, como gotas de agua, en el interior de la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria se deberá limpiar
con un paño suave y seco.
2. Compruebe que el embalaje a prueba de agua (A2) de la tapa del
compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria no está
agrietado o deformado.
Es posible que el rendimiento a prueba de agua del embalaje a prueba de
agua empiece a deteriorarse después de un año. Si el embalaje a prueba de
agua empieza a deteriorarse, póngase en contacto con el vendedor o
representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Compruebe que el embalaje a prueba de agua no se desprende.
3. Asegúrese de que la tapa del compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria esté bien cerrada.
Deslice la tapa hasta que quede fija en su lugar.
Observaciones acerca del uso de la cámara debajo
del agua
Observe las siguientes precauciones para impedir que se filtre agua en el
interior de la cámara.
No bucee a una profundidad mayor de 10 m (33 pies) con la cámara.
No utilice de manera continuada la cámara debajo del agua durante 60 minutos o
más.
Cuando utilice la cámara debajo del agua, mantenga un rango de temperatura de
0°C–40°C (32°F–104°F).
No utilice la cámara en aguas termales.
No abra o cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria debajo del agua.
No someta la cámara a golpes cuando la utilice debajo del agua.
No se tire al agua con la cámara ni la someta a mucha presión de agua, como por
ejemplo en rápidos y cascadas.
La cámara no flota sobre el agua. Asegúrese de no dejar caer la cámara bajo el
agua.
xiii
Introducción
Limpieza después de utilizar la cámara debajo del
agua
Después de utilizar la cámara debajo de agua en la playa o en entornos con arena o
polvo, elimine los restos de sal, polvo y arena con un paño ligeramente humedecido
con agua dulce y séquela a conciencia en los siguientes 60 minutos.
Si deja la cámara en condiciones de humedad en las que se pueden adherir
partículas de sal u otras sustancias extrañas a la cámara, se podrían ocasionar daños,
decoloración, corrosión, mal olor o deterioro del rendimiento a prueba de agua.
Para garantizar su buen funcionamiento, lave la cámara mediante el siguiente
proceso recomendado.
Antes de limpiar la cámara, elimine completamente las gotas de agua, arena,
partículas de sal u otras sustancias extrañas de las manos, cuerpo y cabello.
Se recomienda limpiar la cámara en el interior para evitar lugares donde pueda
estar expuesta a neblina de agua o arena.
No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria
hasta que haya limpiado todas las sustancias extrañas con agua y eliminado toda
la humedad.
1. Mantenga cerrada la tapa del compartimento de la batería/ranura para la
tarjeta de memoria y lave la cámara con agua.
Enjuague ligeramente la cámara con agua corriente o sumerja la cámara en un
recipiente poco profundo lleno de agua durante aproximadamente diez minutos.
Si los botones o interruptores no funcionan correctamente, probablemente
sea porque se han adherido sustancias extrañas a la cámara.
Las sustancias extrañas pueden provocar un mal funcionamiento de la cámara;
lave la cámara a conciencia.
2. Limpie las gotas de agua con un paño suave y seque lamara en un lugar
bien ventilado y sombreado.
Coloque la cámara en un paño seco para secarla.
Saldrá agua de las aberturas del micrófono o de los altavoces.
No seque la cámara con aire caliente de un secador o de un secador para ropa.
No utilice productos químicos (tales como benceno, disolvente, alcohol, o
producto de limpieza), jabón o detergentes neutros.
Si se deforma el recinto estanco o la carcasa de la cámara, el rendimiento
estanco se deteriorará.
xiv
Introducción
3. Después de comprobar que no hay gotas de agua en la cámara, abra la
tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria,
elimine suavemente cualquier gota de agua que quede dentro de la
cámara con un paño suave y seco, y utilice la perilla para eliminar las
sustancias extrañas.
Si abre la tapa antes de que la cámara se haya secado por completo, las gotas
de agua pueden caer sobre la tarjeta de memoria o la batería.
Las gotas de agua también pueden filtrarse al interior de la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria (en lugares como
el recinto estanco, las bisagras, la ranura para tarjeta de memoria o los
terminales).
Si así ocurre, limpie el agua con un paño suave y seco.
Si se cierra la tapa con el interior húmedo, puede producirse condensación o
una avería.
Si las aberturas del micrófono o los altavoces se obstruyen con gotas de agua,
el sonido puede deteriorarse o distorsionarse.
- Limpie el agua con un paño suave y seco.
- No perfore las aberturas del micrófono o los altavoces con un objeto
puntiagudo. Si el interior de la cámara resulta dañado, el rendimiento
estanco se deteriorará.
xv
Introducción
Observaciones acerca de la temperatura de
funcionamiento, humedad y condensación
El funcionamiento de esta cámara se ha probado a temperaturas entre
–10°C – +40°C (14°F–104°F).
Si utiliza la cámara en zonas de clima frío, tome las precauciones indicadas a
continuación. Mantenga la cámara y las baterías de repuesto en un lugar cálido antes
del uso.
El rendimiento de las baterías (número de imágenes disparadas y tiempo de
disparo) descenderá temporalmente.
Si la cámara está muy fría, el rendimiento puede descender temporalmente; por
ejemplo, es posible que la pantalla se vea más oscura de lo normal
inmediatamente después de encender la cámara o que se produzcan imágenes
residuales.
Si se adhiere nieve o gotas de agua en la parte exterior de la cámara, límpielas
inmediatamente.
- Si los botones o interruptores se congelan, es posible que no funcionen con
suavidad.
- Si las aberturas del micrófono o los altavoces se obstruyen con gotas de agua,
el sonido puede deteriorarse o distorsionarse.
b Las condiciones ambientales operativas como la
temperatura y humedad pueden ocasionar
empañamiento (condensación) en el interior de la
pantalla, objetivo o ventana del flash.
Esto no indica un defecto o funcionamiento
incorrecto de la cámara.
b Condiciones del entorno que pueden producir condensación en el
interior de la cámara
El empañamiento (condensación) puede tener lugar en el interior de la pantalla,
objetivo o ventana del flash en condiciones ambientales en las que se producen
cambios bruscos de temperatura o humedad elevada.
La cámara se sumerge súbitamente en agua a baja temperatura en entornos con
una temperatura elevada, como la playa o lugares expuestos a la luz solar directa.
La cámara se desplaza de un lugar frío a un lugar cálido, como el interior de un
edificio.
La tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria se abre
o cierra en un entorno muy húmedo.
b Eliminación de empañamiento
Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria
después de apagar la cámara en un lugar donde la temperatura ambiente sea
estable (evite cualquier lugar con temperatura/humedad elevada, arena o polvo).
Para eliminar el empañamiento, retire la batería y la tarjeta de memoria, y deje la
cámara con la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria abierta para dejar que la cámara se aclimate a la temperatura ambiente.
Si el empañamiento no desaparece, consulte a un distribuidor o un representante
de servicio autorizado de Nikon.
xvi
Tabla de contenido
Tabla de contenido
Introducción........................................................................................................................... i
Lea esto primero ..................................................................................................................................... i
Otra información ......................................................................................................................................................... i
Colocar la correa de la cámara............................................................................................................................ i
Información y precauciones................................................................................................................................ ii
Seguridad ................................................................................................................................................. v
ADVERTENCIAS............................................................................................................................................................ v
Avisos ..................................................................................................................................................... viii
<Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la
condensación.......................................................................................................................................... x
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de sacudidas................................................... x
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de agua y polvo............................................ x
Antes de utilizar la cámara debajo del agua........................................................................................... xii
Observaciones acerca del uso de la cámara debajo del agua..................................................... xii
Limpieza después de utilizar la cámara debajo del agua ............................................................. xiii
Observaciones acerca de la temperatura de funcionamiento, humedad y
condensación............................................................................................................................................................ xv
Partes de la cámara............................................................................................................. 1
El cuerpo de la cámara........................................................................................................................ 1
La pantalla ............................................................................................................................................... 3
Modo de disparo........................................................................................................................................................ 3
Modo de reproducción.......................................................................................................................................... 4
Uso de los botones flexibles ............................................................................................................. 5
Preparación para disparo................................................................................................. 7
Introducir la batería y la tarjeta de memoria .............................................................................. 7
Extracción de la batería o de la tarjeta de memoria............................................................................. 8
Tarjetas de memoria y memoria interna..................................................................................................... 8
Carga de la batería ............................................................................................................................... 9
Encendido de la cámara y configuración de idioma, fecha y hora ................................... 11
xvii
Tabla de contenido
Operaciones básicas de disparo y reproducción.................................................. 14
Apuntar y disparar.............................................................................................................................. 14
Botón del disparador............................................................................................................................................ 15
Uso del zoom............................................................................................................................................................. 16
Reproducción de imágenes ............................................................................................................ 17
Borrar imágenes .................................................................................................................................. 18
Limitación del borrado de imágenes (bloqueo de imágenes)................................................... 20
Funciones de disparo ..................................................................................................... 21
Funciones disponibles en el modo de disparo (menú de disparo) .................................. 21
A Apuntar y disparar ....................................................................................................................... 22
Uso de AF detector de destino....................................................................................................................... 22
Modo de flash ...................................................................................................................................... 23
Disparad. auto...................................................................................................................................... 24
Temporizador sonrisa ....................................................................................................................... 25
Elegir un estilo (Disparo adecuado a las escenas y efectos)................................................ 26
Consejos y observaciones.................................................................................................................................. 27
Decorar ................................................................................................................................................... 32
Cambiar colores................................................................................................................................... 33
Cambiar sonidos ................................................................................................................................. 34
Elegir un tamaño................................................................................................................................. 36
Elegir un tamaño de fotografía....................................................................................................................... 36
Elegir un tamaño de fotograma de vídeo............................................................................................... 37
Enfoque .................................................................................................................................................. 38
Uso de detección de rostros............................................................................................................................ 38
Uso del suavizado de piel .................................................................................................................................. 39
Sujetos que no son adecuados para el autofoco................................................................................ 39
Bloqueo de enfoque............................................................................................................................................. 40
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente al disparar ................................ 41
xviii
Tabla de contenido
Funciones de reproducción ......................................................................................... 43
Zoom de reproducción..................................................................................................................... 43
Reproducción de miniaturas .......................................................................................................... 44
Funciones disponibles en el modo de reproducción (menú de reproducción).......... 45
E Intercambiar mensajes ............................................................................................................... 46
Dejar un mensaje.................................................................................................................................................... 46
Dejar una respuesta............................................................................................................................................... 47
Escuchar grabaciones........................................................................................................................................... 48
Borrar grabaciones ................................................................................................................................................. 48
V Jugar con fotos .............................................................................................................................. 49
Antes de la edición de imágenes.................................................................................................................. 49
K Añadir maquillaje............................................................................................................................................ 50
D Crear álbumes de fotos ............................................................................................................................... 51
W Añadir efecto ojo de pez............................................................................................................................. 53
Z Cámara de juguete ........................................................................................................................................ 53
Q Suavizar fotos..................................................................................................................................................... 54
f Añadir destellos ............................................................................................................................................... 54
M Añadir efecto maqueta ................................................................................................................................ 55
d Cambiar colores ............................................................................................................................................... 55
P Destacar colores ............................................................................................................................................... 56
A Decorar................................................................................................................................................................... 57
A Puntuación ..................................................................................................................................... 58
Puntuar fotos............................................................................................................................................................. 58
Ver fotos puntuadas.............................................................................................................................................. 60
Quitar todas puntuaciones............................................................................................................................... 61
I Favoritos.......................................................................................................................................... 62
Añadir a favoritos .................................................................................................................................................... 62
Ver favoritos................................................................................................................................................................ 64
Borrar de favoritos................................................................................................................................................... 65
G Ver por fecha .................................................................................................................................. 66
m Pase diapositiva ............................................................................................................................ 67
Elegir fotos................................................................................................................................................................... 67
Elegir un tema........................................................................................................................................................... 70
y Retoque............................................................................................................................................ 71
h Copiar...................................................................................................................................................................... 71
d Girar fotos ............................................................................................................................................................. 73
s Imagen pequeña ............................................................................................................................................. 74
Grabación y reproducción de vídeos........................................................................ 75
Operaciones durante la reproducción del vídeo .................................................................... 78
xix
Tabla de contenido
Configuración general de la cámara......................................................................... 79
Menú de ajustes de la cámara........................................................................................................ 79
l Configuración cámara.................................................................................................................. 80
Pantalla inicio............................................................................................................................................................. 80
Fecha y hora .............................................................................................................................................................. 80
Menú completo....................................................................................................................................................... 81
Brillo................................................................................................................................................................................. 82
Sello de fecha ........................................................................................................................................................... 82
VR electrónico ........................................................................................................................................................... 83
Ayuda AF ...................................................................................................................................................................... 84
Format. tarjeta/Format. memoria.................................................................................................................. 85
Idioma/Language ................................................................................................................................................... 86
Fondo del menú ..................................................................................................................................................... 86
Cargar con ordenador.......................................................................................................................................... 87
Restaurar todo........................................................................................................................................................... 88
Marcado de conformidad ................................................................................................................................. 88
Versión firmware ..................................................................................................................................................... 88
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo .............. 89
Conexión de la cámara a un televisor ......................................................................................... 91
Conexión de la cámara a una impresora.................................................................................... 92
Conexión de la cámara a una impresora.................................................................................................. 92
Imprima las imágenes de una en una........................................................................................................ 93
Impresión de varias imágenes........................................................................................................................ 94
Uso ViewNX 2 (Transferencia de imágenes al equipo).......................................................... 96
Instalación ViewNX 2............................................................................................................................................. 96
Transferencia de imágenes al equipo........................................................................................................ 96
xx
Tabla de contenido
Notas técnicas ................................................................................................................... 98
Cuidado del producto....................................................................................................................... 99
La cámara..................................................................................................................................................................... 99
Batería.......................................................................................................................................................................... 100
El cargador con adaptador de CA.............................................................................................................. 101
Tarjetas de memoria........................................................................................................................................... 102
Limpieza y almacenamiento......................................................................................................... 103
Limpieza..................................................................................................................................................................... 103
Almacenamiento.................................................................................................................................................. 103
Mensajes de error ............................................................................................................................. 104
Solución de problemas................................................................................................................... 107
Nombres de archivo ........................................................................................................................ 114
Accesorios opcionales..................................................................................................................... 115
Especificaciones ................................................................................................................................ 116
Tarjetas de memoria aprobadas................................................................................................................. 120
Índice..................................................................................................................................................... 122
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
9
8
621
7
7
343 5
1
Disparador....................................................14
2
Interruptor principal/indicador de
encendido ....................................................11
3
Micrófono (estéreo)
4
Flash..................................................................23
5
Luz del disparador automático........24
Luz de ayuda de AF
6
Botón b (e grabación de vídeo)
..............................................................................75
7
Ojal para la correa de la cámara.......... i
8
Altavoz
9
Objetivo (con cristal protector)
2
Partes de la cámara
12 10 711
6
5
4
3
2
1
98
1
Botones flexibles.......................... 5, 21, 45
2
Pantalla..............................................................3
3
Indicador de carga......................................9
Indicador de flash.....................................23
4
Multiselector
H: Teleobjetivo......................................16
I: Gran angular.....................................16
5
c Botón (modo de disparo/
reproducción).............................................17
6
Tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de
memoria............................................................7
7
Conector micro-HDMI (tipo D).........89
8
Ranura para tarjeta de memoria ........7
9
Compartimento de la batería..............7
10
Conector micro-USB...............................89
11
Junta de estanqueidad.....................x, xii
12
Rosca para el trípode...........................118
3
Partes de la cámara
La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción
cambia en función de los ajustes de la cámara y del modo de uso.
Modo de disparo
La pantalla
9 9 9
999
2 9 m 0 s
29m 0s
1 / 2 5 0
1/250
F 3.3
F3.3
1 0
10
1 0
10
30s
30s
1m
1m
5m
5m
2 9 m 0 s
29m 0s
9 9 9
999
9 9 9 9
9999
2 9 m 0 s
29m 0s
132 4
7
10
12
11
13
1415
18
16
20
8
6
9
5
17
19
1
Iconos flexibles .............................................5
2
Indicador de “fecha no ajustada”
.......................................................................... 108
3
Velocidad de obturación.....................15
4
Valor del diafragma.................................15
5
Modo de flash.............................................23
6
Cambiar colores icono...................... 33
7
Indicador del disparador automático
.............................................................................24
8
Temporizador sonrisa............................25
9
Hacer fotos cada: icono...................28
10
Indicador del nivel de batería........... 13
11
Icono de bloqueo de imágenes......20
12
Indicador de zoom..................................16
13
Modo de disparo ..............................22, 26
14
Tiempo de grabación de vídeos
restante...........................................................75
15
Número de exposiciones restantes
(imágenes estáticas).......................13, 36
16
Indicador de la memoria interna....13
17
Indicador de enfoque............................14
18
Zona de enfoque (AF detector de
destino)...........................................................22
19
Zona de enfoque (centro)...................14
20
Zona de enfoque (detección de
rostros) ............................................................38
4
Partes de la cámara
Modo de reproducción
C Si no aparece la información durante el modo de disparo y el modo de
reproducción
Exceptuando cierta información, la información no aparece si no se realiza ninguna
operación durante varios segundos. La información aparece nuevamente cuando se pulsa
un botón flexible o el multiselector.
9 9 9
999
1 5 / 1 1 / 2 0 1 5
15/11/2015
1 5 : 3 0
15:30
2 9 m 0 s
29m 0s
9 9 9
999
9 9 9 9
9999
2 9 m 0 s
29m 0s
132 4
14
1516
17
65
9
11 12
7
8
10
18
13
1
Iconos flexibles .............................................5
2
Fecha de grabación
3
Hora de grabación
4
Mensaje (respuesta)................................47
5
Mensaje..........................................................46
6
Indicador de recorte...............................43
7
Indicador del nivel de batería........... 13
8
Indicador de conexión del cargador
con adaptador de CA
9
Icono de bloqueo de imágenes......20
10
Favoritos (cuando Menú completo
se ajusta como Desactivado)......... 62
11
Indicador del volumen..........................78
12
Cambiar a reproducción a pantalla
completa........................................................44
13
Marca de puntuación (cuando Menú
completo se ajusta como
Activado).....................................................58
14
Modo de reproducción ........................17
15
Tiempo de grabación de vídeo/
mensaje
16
Número de la imagen actual
17
Indicador de la memoria interna
18
Guía de reproducción de vídeos ....75
5
Partes de la cámara
Si pulsa un botón flexible mientras está en la pantalla de disparo o en la pantalla de
reproducción, aparece el menú del modo actual. Una vez aparezca el menú, puede
cambiar varios ajustes.
En este documento, se hace referencia a los botones flexibles como “botón flexible
1” a “botón flexible 4”, siguiendo un orden de arriba a abajo.
1 Pulse un botón flexible
Aparece el menú.
2 Pulse un botón flexible
para seleccionar un
elemento.
Cuando aparezca Q, pulse el
botón flexible 1 (Q) para volver a
la pantalla anterior.
Algunas opciones de menú no se
pueden seleccionar ni mostrar,
dependiendo de los ajustes de la cámara.
Uso de los botones flexibles
Modo de disparo Modo de reproducción
Botón flexible 1
Botón flexible 2
Botón flexible 3
Botón flexible 4
1 1 0 0
1100
2 5 m 0 s
25m 0s
Cambiar sonidos
Conguración
Elegir un tamaño
Conguración cámara
6
Partes de la cámara
3 Pulse un botón flexible
para seleccionar un
elemento.
Siempre que el contenido del
menú continúe en otra página,
aparece una guía indicando la
posición de la página.
4 Pulse un botón flexible
para seleccionar un ajuste.
Pulse el botón flexible para
confirmar el ajuste seleccionado.
Una vez aparezca un menú, puede
cambiar al modo de disparo
pulsando el botón c, el disparador
o el botón b (e).
Brillo
Conguración cámara
Sello de fecha
VR electrónico
Use el multiselector HI para
mostrar otras páginas.
Fecha
Sello de fecha
Apagado
Aparece el ajuste
actual en color blanco.
7
Preparación para disparo
Preparación para disparo
1 Abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/
compartimento de la batería, y, a continuación, inserte la
batería o la tarjeta de memoria.
Con los terminales positivo y negativo orientados correctamente, mueva el
bloqueo de la batería naranja (4), e inserte la batería completamente (5).
Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar (6).
Tenga cuidado de no introducir la batería o la tarjeta de memoria al revés, ya que
esto podría causar un mal funcionamiento.
2 Cierre la tapa del compartimento de
la batería/ranura para tarjeta de
memoria.
Coloque la tapa de forma totalmente plana en
la dirección indicada por la flecha (1) y
deslícela por completo en (2).
B Precaución sobre daños
La cámara se podría dañar si se desliza la tapa
cuando todavía está abierta.
B Abertura y cierre de la tapa del compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria
No abra y cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria en
lugares con mucha arena o polvo, ni con las manos mojadas. Si la tapa se cierra sin retirar las
partículas extrañas, el agua puede introducirse dentro de la cámara o la cámara puede dañarse.
Si las partículas extrañas se introducen en la tapa o la cámara, retírelas inmediatamente
con una perilla o un cepillo.
Si penetran líquidos como el agua dentro de la tapa o la cámara, séquelos
inmediatamente con un paño suave y seco.
Introducir la batería y la tarjeta de memoria
1
2
3
4
5
6
Bloqueo de la batería
Ranura para tarjeta de memoria
1
2
8
Preparación para disparo
B Formateo de una tarjeta de memoria
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado
en otro dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. Introduzca la tarjeta de
memoria en la cámara y seleccione Format. tarjeta en el menú de ajustes de la cámara
(A85).
Extracción de la batería o de la tarjeta de memoria
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria, apague la cámara y asegúrese de que se ha apagado el indicador de
encendido y la pantalla.
Mueva el bloqueo de la batería para sacarla.
Empuje suavemente la tarjeta de memoria en la cámara para expulsar
parcialmente la tarjeta.
Tenga cuidado al manipular la cámara, la batería y la tarjeta de memoria justo
después de usar la cámara, ya que podrán haberse calentado.
Tarjetas de memoria y memoria interna
Los datos de la cámara, incluidas las imágenes y los vídeos, se pueden guardar en
una tarjeta de memoria o en la memoria interna de la cámara. Para utilizar la
memoria interna de la cámara, debe extraer la tarjeta de memoria.
9
Preparación para disparo
1 Con la batería instalada, conecte la cámara a una toma
eléctrica.
Si se incluye un adaptador de conexión* con la cámara, conéctelo de forma segura a
la toma del cargador con adaptador de CA. Una vez que ambos estén conectados, si
intenta forzar el adaptador de conexión para extraerlo, se podría dañar el producto.
* La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región en que se
haya adquirido la cámara. Este paso se puede omitir si el adaptador de conexión
está fijado de forma permanente al cargador con adaptador de CA.
El indicador de carga comienza a parpadear lentamente en verde para indicar que
la batería se encuentra en proceso de carga.
Una vez finalizada la carga, el indicador de carga se apaga. Una batería descargada
tarda 1 hora y 40 minutos en cargarse completamente.
La batería no se puede cambiar cuando el indicador de carga parpadea en verde
rápidamente, posiblemente, debido a las razones que se describen a continuación.
- La temperatura ambiente no es la adecuada para la carga.
- El cable USB o el cargador con adaptador de CA no se ha conectado
adecuadamente.
- La batería está dañada.
2 Desconecte el cargador con adaptador de CA de la toma
eléctrica y, a continuación, desconecte el cable USB.
Carga de la batería
1
2
3
Indicador de carga
Cable USB (incluido)
Toma eléctrica
Cargador con
adaptador de CA
10
Preparación para disparo
B Observaciones acerca del cable USB
No use un cable USB que no sea UC-E21. El uso de un cable USB que no sea UC-E21
puede provocar un sobrecalentamiento, fuego o una descarga eléctrica.
Asegúrese de que las clavijas tengan la orientación correcta. No introduzca o extraiga las
clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas.
B Observaciones acerca de la carga de la batería
La cámara se puede utilizar mientras se carga la batería, pero el tiempo de carga
aumenta.
Si el nivel de batería es extremadamente bajo, es posible que no pueda utilizar la cámara
mientras se está cargando la batería.
En ningún caso use una marca o un modelo de adaptador de CA que no sea un cargador
con adaptador de CA EH-71P, y no use un adaptador de CA USB disponible
comercialmente o un cargador de la batería para un teléfono móvil. De lo contrario,
puede producirse un sobrecalentamiento o daños en la cámara.
C Carga con un ordenador o cargador de la batería
También puede cargar la batería conectando la cámara a un ordenador.
Puede utilizar el cargador de la batería MH-66 (disponible por separado) para cargar la
batería sin utilizar la cámara.
11
Preparación para disparo
La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma
y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara.
1 Pulse el interruptor principal para
encender la cámara.
La pantalla se enciende.
Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el
interruptor principal.
2 Utilice el
multiselector
JK para
seleccionar el
idioma que
desee y pulse el
botón flexible
4(O).
3 Pulse el botón flexible 3
(R ).
4 Utilice los botones flexibles 2, 3 o 4 para seleccionar el formato
de fecha.
Encendido de la cámara y configuración de
idioma, fecha y hora
Español
Idioma/Language
No
¿Fijar hora y fecha?
12
Preparación para disparo
5 Configure la fecha y la hora
y, a continuación, pulse el
botón flexible 4 (O).
Utilice JK para seleccionar un
campo y, a continuación, utilice
HI para ajustar la fecha y la hora.
Seleccione el campo de minutos y
pulse el botón flexible 4 (O) para
confirmar el ajuste.
Pulse el botón flexible 3 (m) para mostrar m en la pantalla y activar el horario de
verano. Para desactivar la función de horario de verano, pulse el botón flexible
3(m) de nuevo.
6 Cuando aparezca el cuadro de diálogo de confirmación, pulse
el botón flexible 3 (R ).
7 Utilice JK para
seleccionar la imagen de
fondo que se mostrará
cuando aparezca un menú
o pantalla de configuración
y, a continuación, pulse el
botón flexible 4 (O).
Es posible que no se muestre la pantalla de selección de fondo, dependiendo del
país o la región. En este caso, vaya al paso 8.
Para restaurar la imagen de fondo predeterminada, pulse el botón flexible
3(P).
8 Confirme el mensaje relativo a la
protección a prueba de agua y pulse
K.
Existen siete pantallas de mensajes.
Los mensajes relativos a la protección a prueba
de agua aparecen en las situaciones siguientes:
- Al encender y configurar la cámara por
primera vez
- Al configurar la cámara en Subacuático (A27) o Encuadre cara bajo agua
(A28)
- Al encender la cámara después de cargarla
ADM
201501
/
/
01
Fecha y hora
hm
00 00
:
Fondo del menú
Precauc. impermeabilización
13
Preparación para disparo
9 Confirme el mensaje de la
pantalla que aparece a la
derecha y pulse el botón
flexible 4 (O).
Se muestra la pantalla de disparo y puede
tomar imágenes en A Apuntar y disparar.
Indicador del nivel de batería
F: El nivel de batería es alto.
G: El nivel de batería es bajo.
mero de exposiciones restantes
C aparece cuando no se ha introducido
ninguna tarjeta de memoria en la cámara y las
imágenes se guardan en la memoria interna.
C Cambio del ajuste de idioma, fecha y hora, o fondo del menú
Puede cambiar los ajustes Idioma/Language, Fecha y hora y Fondo del menú en el
menú de ajustes de la cámara l (A79).
Puede activar o desactivar la función de horario de verano en el menú de ajustes de la
cámara l, seleccionando Fecha y hora. Al activarlo, el reloj avanza una hora; al
desactivarlo, el reloj se retrasa una hora.
C La batería del reloj
El reloj de la cámara se enciende con una batería de repuesto incorporada.
La batería de repuesto se carga al introducir la batería principal en la cámara o cuando se
conecta la cámara a un adaptador de CA opcional, y puede suministrar al reloj varios días
de alimentación tras unas 10 horas de carga.
En el caso de que se agote la batería de repuesto de la cámara, aparece la pantalla de
ajuste de la fecha y hora al encender la cámara. Configure nuevamente la fecha y la hora
(A11).
Tras secarla bien, utilice un
paño para quitar las gotas
que queden en las áreas
indicadas.
1100
25m 0s
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones
restantes
14
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Operaciones básicas de disparo y
reproducción
1 Sujete la cámara firmemente.
Mantenga los dedos y cualquier otro objeto
lejos del objetivo, flash, luz de ayuda de AF,
micrófono y altavoz.
2 Encuadre la imagen.
Pulse el multiselector HI para cambiar la
posición del zoom del objetivo.
3 Pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque o el indicador de enfoque aparece en
verde.
Al utilizar el zoom digital, la cámara enfoca el
centro del encuadre pero no aparece la zona
de enfoque.
Si la zona de enfoque o el indicador de
enfoque parpadean, la cámara no puede
enfocar. Modifique la composición e intente
pulsar nuevamente el disparador hasta la
mitad.
Apuntar y disparar
Acercar
Alejar
1 / 2 50
1/250
F 3.3
F3.3
15
Operaciones básicas de disparo y reproducción
4 Sin levantar el dedo, pulse el
disparador hasta el fondo.
B Observaciones acerca de cómo guardar imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra
lo que queda de vídeo parpadea cuando se están guardando imágenes o vídeos. No abra
la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, ni
tampoco extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee un indicador.
Si lo hace, podría perder datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
C La función Desconexión aut.
Cuando no se realiza ninguna operación durante tres minutos, el monitor se apaga, la
cámara entra en modo de reposo, y el indicador de encendido parpadea. La cámara se
apaga después de estar en modo de reposo durante unos tres minutos.
Para volver a encender la pantalla mientras la cámara está en modo de reposo, realice un
operación como pulsar el interruptor principal o el disparador.
C Al utilizar un trípode
Recomendamos utilizar un trípode para estabilizar la cámara en las siguientes situaciones:
Al disparar en condiciones de poca iluminación con el modo de flash (A23) configurado
en y Flash apagado
Cuando el zoom está en posición de teleobjetivo
Botón del disparador
Pulsar hasta la
mitad
Para configurar el enfoque y la exposición (velocidad
de obturación y valor del diafragma), pulse
ligeramente el disparador hasta que note cierta
resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán
bloqueados mientras se mantenga pulsado el
disparador hasta la mitad.
Pulsar hasta el
fondo
Pulse el disparador hasta el fondo para accionar el
obturador y tomar una imagen.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría
producir sacudidas en la cámara y originar imágenes
movidas. Pulse el botón suavemente.
16
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Uso del zoom
Al pulsar el multiselector HI, la posición del
objetivo del zoom cambia.
Para acercar: Pulse H.
Para alejar: Pulse I.
Al encender la cámara, el zoom se desplaza a la
posición del zoom máxima de gran angular.
Aparece un indicador de zoom en la pantalla de
disparo al pulsar el multiselector HI.
El zoom digital, que le permite
ampliar aún más el sujeto
incrementando la relación
máxima del zoom óptico hasta
aproximadamente 4 aumentos,
se puede activar pulsando
H cuando la cámara se amplía
hasta la posición máxima del
zoom óptico.
C Zoom digital
El indicador de zoom se ilumina en azul cuando se activa el zoom digital, y lo hace en
amarillo cuando la imagen se amplía todavía más.
El indicador de zoom es azul: la calidad de imagen no se reduce visiblemente si se utiliza
la función de zoom dinámico de precisión.
El indicador de zoom es amarillo: puede haber ocasiones en las que la calidad de imagen
se reduzca de manera notable.
El indicador permanece en azul ocupando una zona más amplia cuando el tamaño de
imagen es más pequeño.
Gran angular
Teleobjetivo
1 1 0 0
1100
2 5 m 0 s
25m 0s
Indicador de zoom
Zoom óptico
máximo
Zoom digital
activado
Zoom
óptico
Zoom
digital
17
Operaciones básicas de disparo y reproducción
1 Pulse el botón c (modo de
disparo/reproducción) para entrar
en el modo de reproducción.
Si pulsa y mantiene pulsado el botón c
mientras la cámara está apagada, la cámara se
enciende en el modo de reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar una imagen que desee
mostrar.
Pulse y mantenga pulsado JK para
desplazarse rápidamente por las imágenes.
Para volver al modo de disparo, pulse el
botón c o el disparador.
Pulse H en el modo de
reproducción a pantalla completa
para acercar una imagen.
En el modo reproducción a pantalla
completa, pulse I para cambiar al
modo de reproducción de
miniaturas y mostrar varias
imágenes en la pantalla.
Reproducción de imágenes
Le
permite
mostrar
la imagen
anterior
Le
permite
mostrar
la imagen
siguiente
4
4
1 5 / 1 1 / 2 0 1 5
15/11/2015
1 5 : 3 0
15:30
18
Operaciones básicas de disparo y reproducción
1 Pulse el botón flexible 3 (n)
para borrar la imagen que
aparezca en la pantalla en
ese momento.
2 Utilice los botones flexibles
2, 3 o 4 para seleccionar el
método de borrado
deseado.
Para salir sin borrar, pulse el botón
flexible 1 (Q).
3 Pulse el botón flexible 3
(R ).
Una vez borradas, las imágenes no
se pueden recuperar.
Borrar imágenes
4
4
1 5/ 11 /2 0 1 5
15/11/2015
1 5: 30
15:30
Borrar solo esta foto
Borrar
Borrar fotos elegidas
Borrar todas las fotos
No
¿Borrar 1 foto?
19
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Selección de las imágenes que se desean borrar
1 Utilice el multiselector
JK para seleccionar una
imagen que desee borrar y,
a continuación, pulse el
botón flexible 2 (S).
La imagen seleccionada se indica
con una marca de verificación.
Aparece o desaparece una marca
de verificación cada vez que pulsa el botón flexible 2 (S).
Pulse el botón flexible 3 (P) para eliminar todas las marcas de verificación.
2 Añada marcas de verificación a todas las imágenes que desee
borrar y, a continuación, pulse el botón flexible 4 (O) para
confirmar la selección.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las instrucciones de
pantalla para completar las operaciones.
Borrar fotos elegidas
20
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Limitación del borrado de imágenes (bloqueo de
imágenes)
Con el fin de evitar un borrado accidental de las imágenes, puede bloquear el
borrado de imágenes (A18) y el formateo (A85).
1 Pulse y mantenga pulsados
los botones flexibles 1 y 4 al
mismo tiempo mientras se
encuentra en el modo de
disparo o en el modo de
reproducción.
2 Pulse el botón flexible 3
(R ).
Se configura el bloqueo de
imágenes.
Una vez se ha configurado el
bloqueo de imágenes, C aparece en la
pantalla.
Eliminación del bloqueo de imágenes
El procedimiento utilizado para la eliminación del bloqueo de imágenes es el mismo
que el utilizado para la configuración del bloqueo de imágenes.
44
1 5 / 1 1 / 2 0 1 515/11/2015 1 5 : 3 015:30
No
¿Activar bloqueo de imagen?
4
4
1 5 / 1 1 / 2 0 1 5
15/11/2015
1 5 : 3 0
15:30
21
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Pulse un botón flexible para mostrar un menú. Puede cambiar los ajustes siguientes.
Funciones disponibles en el modo de disparo
(menú de disparo)
Botón flexible Opción Descripción A
A Apuntar y
disparar
Ajusta el modo de disparo a A Apuntar
y disparar.
22
Z Modo flash/
disp. auto.
Flash
Puede seleccionar un modo de flash
adecuado para las condiciones de
disparo.
23
Disparad. auto
La cámara está equipada con un
disparador automático que acciona el
obturador aproximadamente
10 segundos después de pulsar el
disparador. Asimismo, también puede
configurar el temporizador de sonrisa.
24,
25
g Más opciones
de fotos
Elegir un estilo
Cuando se selecciona un estilo (escenas
de disparo y efectos), los ajustes de la
cámara se optimizan automáticamente
para la escena seleccionada.
26
Decorar
Le permite añadir un marco alrededor
de las imágenes al tomar imágenes.
32
Cambiar colores
Le permite seleccionar b Más
luminoso/más oscuro o c Más real./
menos real. en el menú, o bien utilizar
P Destacar colores para mantener un
color especificado en la imagen y
cambiar el resto de colores a blanco y
negro.
33
l Configuración
Cambiar sonidos
Le permite configurar los sonidos del
botón y del obturador.
34
Elegir un tamaño
Le permite definir el tamaño de las
imágenes estáticas y los vídeos.
36
Configuración
cámara
Le permite cambiar una serie de ajustes
generales.
79
22
Funciones de disparo
Cuando se utiliza la cámara por primera vez, el modo de disparo está ajustado en
A Apuntar y disparar. La cámara selecciona automáticamente la escena más
apropiada al encuadrar una imagen, lo que facilita todavía más la toma de imágenes
utilizando ajustes que se adapten a la escena.
A Apuntar y disparar es el modo de disparo predeterminado para esta cámara.
Cuando la cámara detecta al sujeto principal, enfoca ese sujeto (AF detector de
destino).
Se puede activar el flash al tomar fotografías en condiciones de poca luz.
Se recomienda el uso de un trípode cuando se dispara en condiciones de poca
luz.
La cámara no detecta la escena cuando se utiliza el zoom digital.
Uso de AF detector de destino
Lamara enfoca como se describe a continuación cuando pulsa el disparador hasta
la mitad.
La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque aparece en verde. Si se detecta un
rostro de persona, la cámara configura
automáticamente la prioridad de enfoque en el
mismo.
Si no se detecta ningún sujeto principal, la
cámara enfoca el centro del encuadre.
B Observaciones acerca de AF detector de destino
En función de las condiciones de disparo, puede variar el sujeto que determine la cámara
como el sujeto principal.
La cámara no puede detectar el sujeto principal adecuadamente en las situaciones
siguientes:
- Cuando el sujeto está muy oscuro o muy iluminado
- Cuando los colores del sujeto principal no están claramente definidos
- Cuando se encuadra la toma de modo que el sujeto principal se encuentra en el borde
del monitor
- Cuando la composición del sujeto principal se realiza con un modelo repetitivo
A Apuntar y disparar
1 / 2 50
1/250
F 3.3
F3.3
Zonas de enfoque
1 / 2 50
1/250
F 3.3
F3.3
Zona de enfoque
23
Funciones de disparo
Puede seleccionar un modo de flash adecuado para las condiciones de disparo.
Modos de flash disponibles
Utilice los botones flexibles 2,
3 o 4 para seleccionar el modo
de flash.
Para cancelar, pulse el botón flexible
1(Q).
C El indicador de flash
Se puede confirmar el estado del flash pulsando el disparador
hasta la mitad.
- Encendido: El flash se dispara al pulsar el disparador hasta el
fondo.
- Parpadeo: El flash se está cargando. La cámara no puede
tomar imágenes.
- Apagado: El flash no se dispara al tomar una imagen.
Si el nivel de la batería es bajo, la pantalla se apaga mientras se
carga el flash.
C La configuración del modo de flash
Es posible que el ajuste no se pueda cambiar si se utilizan algunos modos de disparo o
ajustes.
El ajuste aplicado en el modo A Apuntar y disparar permanece guardado en la memoria
de la cámara incluso después de apagarla.
Modo de flash
Acceda al modo de disparo M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 2 (x Flash)
w
Flash automático
El flash se dispara siempre que sea necesario, como al disparar en condiciones
de poca iluminación.
y
Flash apagado
El flash no se dispara.
Recomendamos la utilización de un trípode para estabilizar la cámara al
tomar fotografías en entornos con poca iluminación.
x Flash siempre encendido
El flash se dispara cada vez que se toma una imagen. Úselo para “rellenar”
(iluminar) las sombras y los sujetos a contraluz.
Flash automático
Flash
Flash apagado
Flash siempre encendido
24
Funciones de disparo
La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador
aproximadamente 10 segundos después de pulsar el disparador.
1 Pulse el botón flexible
2(j 10 seg.).
Cuando se selecciona
Y Temporizador sonrisa, la
cámara utiliza la detección de
rostros para reconocer un rostro
humano y, a continuación, acciona
automáticamente el obturador
cada vez que detecta una sonrisa
(A25).
2 Encuadre la imagen y, a continuación, pulse el disparador
hasta la mitad.
Se ha configurado el enfoque y la exposición.
3 Pulse el disparador hasta el
fondo.
Se inicia la cuenta atrás. La luz del
disparador automático parpadea y,
a continuación, se ilumina de forma
continua durante un segundo antes
de accionar el obturador.
Cuando se acciona el obturador, el
disparador automático se configura
en b Apagado.
Para detener la cuenta atrás, pulse
nuevamente el disparador.
Disparad. auto
Acceda al modo de disparo M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 3
(i Disparad. auto)
10 seg.
Disparad. auto
Temporizador sonrisa
Apagado
1 / 2 5 0
1/250
F 3.3
F3.3
9
9
25
Funciones de disparo
Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen
automáticamente sin pulsar el disparador. La función de suavizado de piel suaviza
todavía más los tonos de la piel de los rostros de personas.
1 Pulse el botón flexible 3
(Y Temporizador
sonrisa).
2 Encuadre la imagen.
Apunte la cámara al rostro de una persona.
3 Sin pulsar el disparador, espere a que el sujeto sonría.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado por el borde doble está sonriendo, el
obturador se acciona automáticamente.
Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, acciona automáticamente el
obturador.
4 Finalice el disparo automático.
Para finalizar el disparo automático, configure el disparador automático en
b Apagado.
B Observaciones acerca del temporizador de sonrisa
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda detectar rostros ni
sonrisas (A38). El disparador también se puede utilizar para el disparo.
C Cuando la luz del disparador automático parpadea
Al utilizar Temporizador sonrisa, la luz del disparador automático parpadea cuando la
cámara detecta un rostro y parpadea rápidamente de forma inmediata después de abrir el
obturador.
Temporizador sonrisa
Acceda al modo de disparo M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 3
(i Disparad. auto)
10 seg.
Disparad. auto
Temporizador sonrisa
Apagado
26
Funciones de disparo
Cuando se selecciona un estilo (escena de disparo y efecto), los ajustes de la cámara
se optimizan automáticamente para la escena seleccionada. Es posible que no se
pueda obtener el efecto deseado en función del sujeto.
Utilice el multiselector JK para
seleccionar el estilo que desee
(escena de disparo y efecto) y
pulse el botón flexible 4 (O).
Para cancelar, pulse el botón flexible
1(Q).
1
La cámara enfoca al infinito.
2
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. Una vez se configura el
zoom en una posición en la que el indicador de zoom aparece en verde, la cámara
puede enfocar sujetos a tan solo 20 cm (8 pulg.) de la parte frontal del cristal protector, o
a tan solo 5 cm (2 pulg.) en la posición máxima de gran angular.
3
Puede que el flash no pueda iluminar todo el sujeto a distancias inferiores a 30 cm
(1 pie).
4
Se recomienda el uso de un trípode.
5
Se recomienda la utilización de un trípode porque la velocidad de obturación es lenta.
6
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Elegir un estilo (Disparo adecuado a las
escenas y efectos)
Acceda al modo de disparo M botón flexible 3 (g) M botón flexible 2
(g Elegir un estilo)
D Hacer fotos nocturnas
1
(A27)
(ajuste predeterminado)
E Hacer fotos a contraluz
6
(A29)
H Muy cerca
2, 3
(A27) L Espejo
2, 3
(A30)
X Comida
2
(A27) F Añadir efecto burbuja
2, 3
(A30)
J Subacuático
2, 3
(A27) G Añadir efecto neón
2, 3
(A30)
J Encuadre cara bajo agua
3
(A28) H Añadir efecto dibujo
2, 3
(A30)
O Hacer fotos cada:
4
(A28) Q Hacer fotos suaves
2, 3
(A31)
I Hacer una serie de fotos (A29) M Crear efecto maqueta
2, 3
(A31)
K Fuego artificial
1, 5
(A29) j Vídeo efecto miniatura
2, 4
(A31)
Muy cerca
27
Funciones de disparo
Consejos y observaciones
D Hacer fotos nocturnas
Cuando se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara toma una serie de imágenes
que se combinan y guardan en una sola imagen.
Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que
visualice una imagen estática. Una vez haya tomado una imagen, no apague la cámara
antes de que el monitor cambie a la pantalla de disparo.
El ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) que aparece en la imagen
guardada es más estrecho que el que aparece en la pantalla en el momento del
disparo.
El ajuste de flash se fija en y Flash apagado (A23).
Y Temporizador sonrisa no está disponible (A25).
H Muy cerca
La cámara aplica el zoom automáticamente en la posición más próxima a la que sea
posible enfocar.
El flash se configura en y Flash apagado, pero el ajuste se puede modificar (A23).
Y Temporizador sonrisa no está disponible (A25).
X Comida
La cámara aplica el zoom automáticamente en la posición más próxima a la que sea
posible enfocar.
Utilice el multiselector JK para ajustar el ajuste de tono y pulse el botón flexible
4(O). La configuración del tono se guarda en la memoria de la cámara incluso
después de apagar la cámara.
El ajuste de flash se fija en y Flash apagado (A23).
Y Temporizador sonrisa no está disponible (A25).
J Subacuático
Cuando se configura
Subacuático
, aparecen los mensajes relativos a la protección a
prueba de agua.
Confirme cada mensaje y pulse el multiselector
K
para mostrar el siguiente mensaje.
Pulse el botón flexible 4 (
O
) para omitir los mensajes y cambiar a la pantalla de disparo.
Consulte “<Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la
condensación” (Ax-xv) para obtener más información acerca de la utilización de la
cámara debajo del agua.
El flash se configura en y Flash apagado, pero el ajuste se puede modificar (A23).
Y Temporizador sonrisa no está disponible (A25).
28
Funciones de disparo
J Encuadre cara bajo agua
Puede tomar imágenes de rostros humanos debajo de agua automáticamente sin
tener que sumergir la cara.
Cuando se configura Encuadre cara bajo agua, aparecen los mensajes relativos a la
protección a prueba de agua.
Confirme cada mensaje y pulse el multiselector K para mostrar el siguiente mensaje.
Pulse el botón flexible 4 (O) para omitir los mensajes y cambiar a la pantalla de
disparo.
Consulte “<Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la
condensación” (Ax-xv) para obtener más información acerca de la utilización de la
cámara debajo del agua.
Cuando se pulsa el disparador hasta el fondo con la pantalla de disparo en imagen,
comienza el disparo automático. Sumerja la cámara en agua y apunte a un rostro
humano debajo de agua. Cuando la cámara detecta un rostro humano, el indicador de
encendido y la luz del disparador automático parpadean, y el obturador se abrirá
automáticamente. Cuando se suelta el disparador, la luz parpadea rápido.
Pulse el disparador de nuevo hasta el fondo para finalizar el disparo. Cuando se
capturan cuatro imágenes o la cámara está en modo de disparo automático durante
más de 30 segundos, el disparo finalizará automáticamente.
Cuando finaliza el disparo, las imágenes capturadas se muestran en el monitor. Pulse el
botón flexible 4 (O) para volver a la pantalla de disparo.
La posición del zoom se fija en su posición de gran angular.
El flash se configura en y Flash apagado, pero el ajuste se puede modificar (A23).
El disparador automático no se encuentra disponible (A24).
Es posible que la cámara no pueda detectar los rostros, dependiendo de la claridad del
agua o de la forma de las gafas que se usen.
O Hacer fotos cada:
La cámara puede tomar automáticamente imágenes estáticas a intervalos
predeterminados. Las imágenes capturadas en un disparo se guardan en una carpeta
y se pueden visualizar en un pase de diapositivas (A67).
Pulse el botón flexible 2 (d 30 seg.), el botón flexible 3 (e 1min) o el botón
flexible 4 (f 5min) para configurar el intervalo de disparo.
El número máximo de imágenes que se pueden tomar se encuentra en función del intervalo
seleccionado.
- 30 seg.: Aprox. 280 imágenes
- 1min: Aprox. 140 imágenes
- 5min: Aprox. 30 imágenes
Utilice una batería que esté lo suficientemente cargada para evitar que se apague la
cámara durante el disparo.
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la primera imagen. Entre cada toma, la
pantalla se apaga y el indicador de encendido parpadea. La pantalla se vuelve a
encender automáticamente antes de tomar la próxima imagen.
Pulse el disparador hasta la mitad para detener el disparo.
El flash se configura en w Flash automático, pero el ajuste se puede modificar
(A23).
El disparador automático no se encuentra disponible (A24).
29
Funciones de disparo
I Hacer una serie de fotos
Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara toma un máximo de
11 imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 4,7 fotogramas por
segundo (fps) (cuando Elegir un tamaño > Tamaño de foto se configura en
D Grande (13 megapíxeles)).
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la
configuración del tamaño de foto actual, de la tarjeta de memoria que se utilice o de
las condiciones de disparo.
El enfoque, la exposición y el tono se establecen en los valores determinados en la
primera fotografía de cada serie.
El ajuste de flash se fija en y Flash apagado (A23).
El disparador automático no se encuentra disponible (A24).
K Fuego artificial
La velocidad de obturación se fija en cuatro segundos.
El ajuste de flash se fija en y Flash apagado (A23).
El disparador automático no se encuentra disponible (A24).
E Hacer fotos a contraluz
Al tomar imágenes con zonas muy luminosas u oscuras en el mismo encuadre, como
en las fotos a contraluz, se aplica la composición HDR (alto rango dinámico) y se
minimiza la pérdida de detalle en las zonas con brillos o sombras.
Al pulsar el disparador hasta el fondo, la cámara toma fotografías de forma continua a
alta velocidad y guarda las dos siguientes.
- Una imagen compuesta que no sea HDR
- Una imagen compuesta HDR (alto rango dinámico) en la que se minimiza la pérdida
de detalle en las zonas con brillos o sombras
Si no hay suficiente memoria para guardar una imagen, la única imagen que se guarda es
la imagen procesada en el momento del disparo, en la que se corrigen las zonas oscuras
de la imagen.
Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que
visualice una imagen estática. Una vez haya tomado una imagen, no apague la cámara
antes de que el monitor cambie a la pantalla de disparo.
El ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) que aparece en la imagen
guardada es más estrecho que el que aparece en la pantalla en el momento del disparo.
El ajuste de flash se fija en y Flash apagado (A23).
Y Temporizador sonrisa no está disponible (A25).
30
Funciones de disparo
L Espejo
Puede tomar imágenes cuyo plano de simetría pase en horizontal o vertical por el
centro del encuadre.
Pulse el botón flexible 2 (c Arriba abajo) o el botón flexible 3 (b Izquierda
derecha) para configurar la dirección de giro.
Cuando se selecciona c Arriba abajo, la mitad superior de la pantalla se gira sobre
la mitad inferior, se compone la imagen y se muestra. Cuando se selecciona
b Izquierda derecha, la mitad izquierda de la pantalla se gira sobre la mitad
derecha.
El flash se configura en w Flash automático, pero el ajuste se puede modificar
(A23).
Y Temporizador sonrisa no está disponible (A25).
F Añadir efecto burbuja
Este efecto proyecta la imagen en una burbuja.
Aparece una guía en la pantalla. Componga la toma de modo que el sujeto principal
aparezca dentro de la guía.
El flash se configura en w Flash automático, pero el ajuste se puede modificar
(A23).
Y Temporizador sonrisa no está disponible (A25).
G Añadir efecto neón
Este efecto hace que los contornos de la imagen parezcan brillar con tubos de neón.
Utilice el multiselector JK para seleccionar el color del contorno y pulse el botón
flexible 4 (O). El ajuste de color se guarda en la memoria de la cámara incluso después
de apagar la cámara.
Una vez haya tomado una imagen, no apague la cámara antes de que el monitor
cambie a la pantalla de disparo.
El flash se configura en w Flash automático, pero el ajuste se puede modificar
(A23).
Y Temporizador sonrisa no está disponible (A25).
H Añadir efecto dibujo
Permite aplicar la compensación de tonos y hacer que la imagen parezca un dibujo
animado.
Una vez haya tomado una imagen, no apague la cámara antes de que el monitor
cambie a la pantalla de disparo.
El flash se configura en w Flash automático, pero el ajuste se puede modificar
(A23).
Y Temporizador sonrisa no está disponible (A25).
31
Funciones de disparo
Q Hacer fotos suaves
Suaviza la imagen añadiendo un ligero efecto difuminado en las zonas situadas
alrededor de la guía que aparece en la pantalla.
Aparece una guía en la pantalla. Componga la toma de modo que el sujeto principal
aparezca dentro de la guía.
El flash se configura en w Flash automático, pero el ajuste se puede modificar
(A23).
Y Temporizador sonrisa no está disponible (A25).
M Crear efecto maqueta
Este efecto es muy adecuado para imágenes tomadas desde una posición estratégica
elevada con el sujeto principal en el centro de la imagen.
Aparece una guía en la pantalla. Componga la toma de modo que el sujeto principal
aparezca dentro de la guía.
El flash se configura en y Flash apagado, pero el ajuste se puede modificar (A23).
Y Temporizador sonrisa no está disponible (A25).
j Vídeo efecto miniatura
Captura imágenes estáticas tipo miniatura cada dos segundos y une las imágenes
estáticas para crear un vídeo de un máximo de 10 segundos.
Este efecto es muy adecuado para imágenes tomadas desde una posición estratégica
elevada con el sujeto principal en el centro de la imagen.
No puede disparar cuando no está insertada una tarjeta de memoria. No sustituya la
tarjeta de memoria hasta que finalice el disparo.
Utilice una batería que esté lo suficientemente cargada para evitar que se apague la
cámara durante el disparo.
Componga la toma de modo que el sujeto principal aparezca dentro de la guía que se
muestra en el monitor.
Pulse el disparador para capturar la primera imagen. El enfoque, la exposición y el tono
se establecen en los valores determinados en la primera fotografía.
La cámara acciona el obturador automáticamente tras la primera imagen.
La pantalla se apaga después de cada disparo.
Para finalizar el disparo, pulse el botón flexible 1 (Q). Cuando se capturan
300 imágenes, el disparo finalizará automáticamente.
El sonido y las imágenes estáticas no se graban.
El tamaño fotog. vídeo se fija en G Grande (1080p).
El ajuste de flash se fija en y Flash apagado (A23).
Y Temporizador sonrisa no está disponible (A25).
32
Funciones de disparo
Puede añadir un marco alrededor de las imágenes al tomar imágenes. Existen nueve
marcos distintos disponibles.
El ajuste C Elegir un tamaño > A Tamaño de foto se fija en F Pequeño
(2 megapíx.) (A36).
1 Utilice el multiselector
JK para seleccionar el
marco que desee y pulse el
botón flexible 4 (O).
Para cancelar, pulse el botón
flexible 1 (Q).
Puede pulsar el botón flexible
3(c) para eliminar el marco.
2 Encuadre el sujeto y tome una fotografía.
B Observaciones acerca de Decorar
La zona que se captura se reduce al seleccionar un encuadre más grueso.
Al utilizar la función de impresión sin bordes para imprimir imágenes a las que se les han
añadido marcos, es posible que los marcos no se impriman.
Decorar
Acceda al modo de disparo M botón flexible 3 (g) M botón flexible 3
(A Decorar)
Decorar
33
Funciones de disparo
Puede ajustar el brillo (compensación de exposición) y la intensidad al tomar
imágenes. También puede seleccionar un color para mantenerlo en sus fotografías y
hacer que el resto de colores sean sombras en blanco y negro.
1 Utilice los botones flexibles
2, 3 o 4 para seleccionar el
ajuste.
Seleccione b Más luminoso/
más oscuro, c Más real./menos
real., o P Destacar colores.
2 Utilice el multiselector
JK para cambiar los colores
y pulse el botón flexible
4(O).
b Más luminoso/más oscuro
(compensación de exposición):
Ajuste el brillo total de la imagen.
c Más real./menos real. (saturación):
Ajuste la intensidad total de la imagen.
P Destacar colores:
Seleccione el color que dese resaltar. Los colores no seleccionados se cambian a
blanco y negro.
Pulse el botón flexible 3 (P) para desactivar el efecto.
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
3 Encuadre el sujeto y tome una fotografía.
C Cambiar colores
La configuración se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagar la
cámara.
Las imágenes ajustadas con Cambiar colores se
indican mediante R.
Cambiar colores
Acceda al modo de disparo
M
botón flexible 3 (
g
)
M
botón flexible 4 (
d
Cambiar colores)
Más luminoso/más oscuro
Cambiar colores
Más real./menos real.
Destacar colores
Más luminoso/más oscuro
34
Funciones de disparo
Le permite configurar los sonidos del botón y del obturador. Puede seleccionar uno
de los ocho sonidos distintos o desactivarlos.
1 Pulse los botones flexibles
2 o 3.
y Elegir sonido disparador:
ajuste el sonido del obturador.
x Elegir un sonido de botón:
ajuste el sonido del botón.
2 Utilice el multiselector JK para
seleccionar el tipo de sonido.
y: ajuste los sonidos estándar.
z: los sonidos no se escuchan.
Pulse el botón flexible 3 (A) para reproducir el
sonido seleccionado.
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Cambiar sonidos
Acceda al modo de disparo M botón flexible 4 (l) M botón flexible 2
(u Cambiar sonidos)
y Elegir sonido disparador
Le permite seleccionar el sonido que se escucha al accionar el obturador y al
bloquear el enfoque.
Al utilizar Hacer una serie de fotos (A29) o grabar vídeos, no se escucha el sonido
del obturador.
x Elegir un sonido de botón
Le permite seleccionar el pitido que se escucha cuando la cámara cambia entre los
modos de disparo y reproducción, cuando se utilizan los menús, etc.
Independientemente de este ajuste, no cambian los sonidos que se escuchan
cuando se produce un error o al encender la cámara.
u Encender o apagar sonidos
Le permite activar o desactivar todos los sonidos.
Elegir sonido disparador
Cambiar sonidos
Elegir un sonido de botón
Encender o apagar sonidos
Elegir sonido disparador
35
Funciones de disparo
3 Pulse el botón flexible
4(O).
El sonido se ajusta.
C Aplicación del modo de silencio en todos los sonidos
En la pantalla mostrada en el paso 1, pulse el botón flexible 4 (u Encender o apagar
sonidos) M el botón flexible 3 (z Apagar sonidos), en ese orden, para silenciar todos los
sonidos.
Para cancelar el modo de silencio, pulse el botón flexible 4 (u Encender o apagar
sonidos) M el botón flexible 2 (u Encender sonidos), en ese orden.
Elegir sonido disparador
36
Funciones de disparo
Definir el tamaño de las imágenes estáticas y los vídeos.
Elegir un tamaño de fotografía
Seleccione la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se
utiliza al guardar imágenes. Cuanto mayor sea el ajuste del modo de imagen, mayor
será el tamaño en el que se pueden imprimir, y cuanto menor sea la relación de
compresión, mayor será la calidad de las imágenes, aunque se reduce el número de
imágenes que se pueden guardar.
* La configuración modificada también se aplica en Elegir un estilo y Cambiar colores.
* Los valores numéricos indican el número de píxeles que se capturan.
Ejemplo: D Grande (13 megapíxeles) = aprox. 13 megapíxeles, 4160 × 3120 píxeles
B Observaciones acerca del tamaño de foto
Esta función podrá no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones
(A41).
C Número de imágenes que se pueden guardar
El número aproximado de imágenes que se pueden guardar puede comprobarse en la
pantalla durante el disparo (A13).
Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se
pueden guardar variará en función del contenido de la imagen, incluso cuando se utilizan
tarjetas de memoria con la misma capacidad y el mismo ajuste de tamaño de imagen.
Además, el número de imágenes que se pueden guardar, puede variar en función de la
marca de la tarjeta de memoria.
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, la pantalla mostrará el número
“9999”.
Elegir un tamaño
Acceda al modo de disparo* M botón flexible 4 (l) M botón flexible 3
(C Elegir un tamaño) M botón flexible 2 (A Tamaño de foto)
Opción*
Tamaño*
(píxeles)
Relación de
compresión
Relación de aspecto
(horizontal a
vertical)
D
Grande (13 megapíxeles)
(ajuste predeterminado)
4160 × 3120 Aprox. 1:4 4:3
E Medio (4 megapíxeles) 2272 × 1704 Aprox. 1:8 4:3
F Pequeño (2 megapíx.) 1600 × 1200 Aprox. 1:8 4:3
37
Funciones de disparo
Elegir un tamaño de fotograma de vídeo
Seleccione la opción de vídeo que desee grabar.
1
Al utilizar la memoria interna de la cámara, puede seleccionar H Pequeño (640) o
C Pequeño (antiguo).
2
Le permite grabar vídeos con una atmósfera y tono parecidos a los vídeos grabados en
una película antigua de 8mm.
Acceda al modo de disparo M botón flexible 4 (l) M botón flexible 3
(C Elegir un tamaño) M botón flexible 3 (N Tamaño fotog. vídeo)
Opción
Tamaño de
imagen
Relación de aspecto
(horizontal a
vertical)
Velocidad de
fotogramas
G
Grande (1080p) (ajuste
predeterminado
1
)
1920 × 1080 16:9 Aprox. 30 fps
H Pequeño (640) 640 × 480 4:3 Aprox. 30 fps
C Pequeño (antiguo)
2
640 × 480 4:3 Aprox. 15 fps
38
Funciones de disparo
La zona de enfoque varía en función del modo de disparo y de los ajustes.
Uso de detección de rostros
En los siguientes modos de disparo y ajustes, la
cámara utiliza la detección de rostros para enfocar
rostros de personas automáticamente.
A Apuntar y disparar (A22)
Encuadre cara bajo agua (A28), Hacer fotos
cada: (A28), y Hacer una serie de fotos
(A29) al usar Elegir un estilo
Temporizador sonrisa (A25)
Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un
borde doble alrededor del rostro que enfoca la cámara y los bordes simples aparecen
alrededor de los otros rostros.
Si no se detectan rostros cuando el disparador se pulsa hasta la mitad:
En A Apuntar y disparar, la zona de enfoque cambia dependiendo de la
composición y del sujeto.
En Hacer fotos cada:, Hacer una serie de fotos, o Temporizador sonrisa, la
cámara enfoca el centro del encuadre.
B Observaciones acerca de la detección de rostros
La habilidad de la cámara para detectar rostros depende de una serie de factores, incluida
la dirección en la que miran los rostros.
Es posible que la cámara no pueda detectar rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos
- Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del
encuadre
Enfoque
1 1 0 0
1100
2 5 m 0 s
25m 0s
39
Funciones de disparo
Uso del suavizado de piel
Cuando se acciona el obturador al utilizar los ajustes que se incluyen a continuación,
la cámara detecta rostros humanos y procesa la imagen para difuminar los tonos de
la piel del rostro (hasta tres rostros).
Temporizador sonrisa (A25)
Se pueden editar funciones como Embellecer la piel en Añadir maquillaje en las
imágenes guardadas (A50) incluso después del disparo.
B Observaciones acerca del suavizado de piel
Después del disparo, se puede tardar más tiempo del habitual en guardar las imágenes.
En algunas condiciones de disparo, no siempre se consiguen los resultados deseados de
la función de suavizado de piel y, en ocasiones, se aplica la función de suavizado de piel
en zonas de la imagen en las que no hay ningún rostro.
Sujetos que no son adecuados para el autofoco
Es posible que la cámara no pueda enfocar como se esperaba en las condiciones
siguientes. En casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de
que la zona de enfoque y el indicador de enfoque aparezcan en verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol
situado detrás del sujeto hace que este aparezca muy oscuro)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato que
lleva una camisa blanca y se encuentra delante de una pared blanca)
Existen varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está
dentro de una jaula)
Sujetos con patrones repetitivos (persianas de ventanas, edificios con varias filas
de ventanas de forma parecida, etc.)
Cuando el sujeto se mueve rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar
varias veces, o enfoque otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el
sujeto deseado real y utilice el bloqueo de enfoque (A40).
40
Funciones de disparo
Bloqueo de enfoque
Se recomienda el disparo de bloqueo de enfoque cuando lamara no activa la zona
de enfoque que contiene el sujeto deseado. A continuación, se explica cómo utilizar
el bloqueo de enfoque cuando la zona de enfoque aparece en el centro del
encuadre.
1 Coloque el sujeto en el
centro del encuadre y, a
continuación, pulse el
disparador hasta la mitad.
La cámara enfoca al sujeto y la zona
de enfoque se muestra en verde.
La exposición también se bloquea.
2 Sin levantar el dedo, vuelva a
componer la imagen.
Asegúrese de mantener la misma distancia
entre la cámara y el sujeto.
3 Pulse el disparador hasta el fondo
para tomar la fotografía.
1 / 2 5 0
1/250
F 3.3
F3.3
1 / 2 5 0
1/250
F 3.3
F3.3
41
Funciones de disparo
Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú.
Funciones que no se pueden utilizar
simultáneamente al disparar
Función
restringida
Opción Descripción
Flash
Elegir un estilo
(A26)
Cuando se selecciona Hacer fotos nocturnas,
Comida, Hacer una serie de fotos, Fuego
artificial, Hacer fotos a contraluz, o deo
efecto miniatura no se puede utilizar el flash.
Disparad. auto
Elegir un estilo
(A26)
Cuando se selecciona
Encuadre cara bajo
agua
,
Hacer fotos cada:
,
Hacer una serie de
fotos
o
Fuego artificial
, no se puede utilizar el
disparador automático.
Temporizador
sonrisa
Elegir un estilo
(A26)
Cuando se activa cualquier opción de Elegir
un estilo, no se puede utilizar Temporizador
sonrisa.
Destacar colores
(A33)
Cuando se activa
Destacar colores
, no se puede
utilizar
Temporizador sonrisa
.
Decorar
Temporizador
sonrisa
(A25)
Cuando se selecciona Temporizador sonrisa,
no se puede utilizar Decorar.
Elegir un estilo
(A26)
Cuando se activa cualquier opción de Elegir
un estilo, no se puede utilizar Decorar.
Cambiar colores
Temporizador
sonrisa
(A25)
Cuando se selecciona Temporizador sonrisa,
no se puede utilizar Cambiar colores.
Elegir un estilo
(A26)
Cuando se activa cualquier opción de Elegir
un estilo, no se puede utilizar Cambiar
colores.
Elegir sonido
disparador
Hacer una serie de
fotos (A29)
Cuando se selecciona Hacer una serie de
fotos, se desactiva el sonido de obturador.
Elegir un
tamaño
Elegir un estilo
(A26)
Cuando se selecciona Vídeo efecto
miniatura, no se puede utilizar Elegir un
tamaño.
Tamaño de foto
Decorar
(A32)
Cuando se selecciona Decorar, el ajuste
Tamaño de foto se fija en F Pequeño
(2 megapíx.).
Sello de fecha
Hacer una serie de
fotos (A29)
Cuando se selecciona Hacer una serie de
fotos o Vídeo efecto miniatura, la fecha no
se puede sellar en las imágenes.
42
Funciones de disparo
VR electrónico
Elegir un estilo
(A26)
Cuando se selecciona Hacer fotos nocturnas,
Hacer fotos cada:, Hacer una serie de fotos,
Fuego artificial o Hacer fotos a contraluz,
se desactiva VR electrónico.
Zoom digital
Temporizador
sonrisa
(A25)
Cuando se selecciona Temporizador sonrisa,
no se puede utilizar el zoom digital.
Elegir un estilo
(A26)
Cuando se selecciona Hacer fotos nocturnas,
Subacuático, Encuadre cara bajo agua,
Hacer fotos a contraluz, Hacer fotos
suaves, Crear efecto maqueta, o Vídeo
efecto miniatura, no se puede utilizar el
zoom digital.
Función
restringida
Opción Descripción
43
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
Pulse el multiselector H en el modo de reproducción a pantalla completa (A17)
para acercar la imagen.
Puede cambiar la relación de ampliación pulsando HI.
Para ver una zona distinta de la imagen, pulse el botón flexible 3 (G) para
bloquear la relación de magnificación y, a continuación, pulse HIJK.
Si desea cambiar la relación de ampliación, pulse el botón flexible 3 (H) y, a
continuación, cambie la relación de ampliación según desee.
Cuando aparezca una imagen ampliada, pulse el botón flexible 1 (S) para volver
al modo de reproducción a pantalla completa.
h Recorte: creación de una copia recortada
Cuando utilice el zoom de reproducción, puede recortar la imagen y guardar la zona
de la imagen mostrada como un archivo independiente pulsando el botón flexible
4(h).
Zoom de reproducción
44
1 5 / 1 1 / 2 0 1 515/11/2015 1 5 : 3 015:30
H
I
Se amplía la imagen.Reproducción a pantalla
completa
Guía de la
zona
visualizada
44
Funciones de reproducción
Pulse I del multiselector en el modo de reproducción a pantalla completa (A17)
para mostrar imágenes en hojas de contacto de imágenes en miniatura.
Mientras se utiliza el modo de reproducción de miniaturas, pulse JK para
seleccionar una imagen, y la imagen seleccionada se amplía y visualiza en el
centro de la pantalla. Seleccione una imagen y pulse H, y la imagen seleccionada
se muestra en el modo de reproducción a pantalla completa.
Reproducción de miniaturas
7
7
1 5 / 1 1 / 2 0 1 5
15/11/2015
1 5 : 3 0
15:30
Reproducción de miniaturasReproducción a pantalla
completa
H
I
45
Funciones de reproducción
Al visualizar imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa, puede
seleccionar uno de los botones flexibles (A5) y visualizar el menú correspondiente.
1
Disponible cuando aparece una imagen estática.
2
Esta función se muestra cuando Menú completo (A81) se configura como Activado.
3
Esta función se muestra cuando Menú completo (A81) se configura como
Desactivado.
Funciones disponibles en el modo de
reproducción (menú de reproducción)
Botón flexible Opción Descripción A
V Diviértete con
las fotos
Intercambiar
mensajes
1
Le permite añadir mensajes de voz a las
imágenes.
46
Jugar con fotos
1
Le permite editar sus imágenes
utilizando diversas funciones.
49
Puntuación
2
Le permite añadir marcas de puntuación
a las imágenes. Puede reproducir
únicamente aquellas imágenes que
tengan marcas de puntuación. Le
permite proteger las imágenes
seleccionadas de un borrado accidental.
58
Favoritos
3
Le permite reproducir solo las imágenes
añadidas a Favoritos. Le permite proteger
las imágenes seleccionadas de un
borrado accidental.
62
Z Ver
Ver por fecha
Le permite reproducir imágenes
seleccionando la fecha de disparo en el
calendario.
66
Pase diapositiva
Le permite ver imágenes en un pase de
diapositivas automático.
67
n Borrar
Borrar solo esta
foto
Le permite eliminar solo la imagen
mostrada actualmente.
18
Borrar fotos
elegidas
Le permite seleccionar varias imágenes y
eliminarlas.
19
Borrar todas las
fotos
Le permite eliminar todas las imágenes. 18
l Configuración
Retoque
Le permite copiar o girar imágenes, o
bien crear una copia pequeña de la
imagen actual.
71
Configuración
cámara
Le permite cambiar una serie de ajustes
generales.
79
46
Funciones de reproducción
Puede grabar mensajes de voz y ajuntar dichos mensajes a las imágenes.
Puede adjuntar hasta dos mensajes a cada imagen.
Dejar un mensaje
1 Pulse el botón flexible 2
(q Grabar).
2 Pulse el botón flexible 2
(I Dejar un mensaje).
No puede seleccionar esta opción
si ya se ha adjuntado un mensaje a
la imagen. “Dejar una respuesta”
(A47)
3 Pulse el botón flexible 2
(q).
La grabación se inicia. Puede
grabar hasta unos 20 segundos.
No toque el micrófono.
Pulse el botón flexible 2 (q) otra
vez para detener la reproducción.
Si se agota la batería, la grabación
se detiene automáticamente.
El mensaje se guarda al pulsar el botón flexible 4 (O) en el paso 4. Puede volver a
grabar el mensaje siempre que no pulse el botón flexible 4.
Pulse el botón flexible 3 (A) para reproducir el mensaje.
Pulse el botón flexible 1 (Q) antes o después de grabar un mensaje para volver al
paso 2.
E Intercambiar mensajes
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1
(V) M botón flexible 2 (E Intercambiar mensajes)
Grabar
Intercambiar mensajes
Escuchar grabaciones
Borrar grabaciones
Dejar un mensaje
Grabar
Dejar una respuesta
2 0 s
20s
47
Funciones de reproducción
4 Pulse el botón flexible
4(O).
Mensaje grabado. aparece y el
mensaje se adjunta a la imagen.
Borre el mensaje actual antes de
grabar un nuevo mensaje (A48).
Dejar una respuesta
1 Pulse el botón flexible 2
(q Grabar).
2 Pulse el botón flexible 3
(J Dejar una respuesta).
No puede seleccionar esta opción
si no se ha adjuntado un mensaje a
la imagen. “Dejar un mensaje”
(A46)
3 Pulse el botón flexible
2(q).
Una vez que se inicia la grabación,
las operaciones son las mismas
que en “Dejar un mensaje” (A46).
1 0 s
10s
Grabar
Intercambiar mensajes
Escuchar grabaciones
Borrar grabaciones
Dejar un mensaje
Grabar
Dejar una respuesta
2 0 s
20s
48
Funciones de reproducción
Escuchar grabaciones
Pulse el botón flexible 3 (K Escuchar
grabaciones).
La cámara reproduce el mensaje. Si se han
grabado dos mensajes, estos se reproducen
nuevamente.
Pulse el botón flexible 1 (Q) para detener la
reproducción.
Utilice el multiselector HI durante la
reproducción para ajustar el volumen de reproducción.
Si se agota la batería, la reproducción se detiene automáticamente.
Borrar grabaciones
1 Pulse el botón flexible 4
(L Borrar grabaciones).
Si selecciona una imagen que
tiene una marca de puntuación
(A58) o se añade una imagen a
Favoritos (A62), aparecerá un
mensaje de confirmación.
- R : Elimina la puntuación o la
imagen de Favoritos y muestra
la pantalla del paso 2.
- S No: Continúe con el paso 1
2 Cuando aparezca el
mensaje de confirmación,
pulse el botón flexible 3
(R ).
Solo se elimina la grabación. Tanto
si se ha grabado un mensaje como
una respuesta, ambos se borrarán.
1 0 s
10s
Grabar
Intercambiar mensajes
Escuchar grabaciones
Borrar grabaciones
No
Tendrás que borrar la
puntuación de esta foto.
¿Borrar?
No
Se borrará el
archivo ¿Aceptar?
49
Funciones de reproducción
Antes de la edición de imágenes
Puede editar fácilmente imágenes en esta cámara. Las copias editadas se guardan
como archivos independientes (salvo en el caso de Girar fotos).
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las
originales.
C Restricciones en la edición de imágenes
Una imagen se puede editar unximo de 10 veces (no existe ninn tipo de restriccn
con respecto al número de veces que se puede aplicar Girar fotos).
Es posible que no pueda editar imágenes de cierto tamaño o con ciertas funciones de
edición.
V Jugar con fotos
50
Funciones de reproducción
K Añadir maquillaje
1 Utilice el multiselector
HIJK para seleccionar
el rostro que desee retocar
y, a continuación, pulse el
botón flexible 4 (O).
Cuando se detecte una sola cara,
proceda al paso 2.
2 Use JK para seleccionar el
efecto, use HI para
seleccionar el nivel de
efecto, y, a continuación,
pulse el botón flexible
4(O).
Puede aplicar varios efectos de
forma simultánea.
Ajuste o compruebe los ajustes de todos los efectos antes de pulsar el botón
flexible 4 (O).
F Reducir caras, B Embellecer la piel, l Dar color a las caras, m Reducir
el brillo de la piel, E Ocultar bolsas, A Agrandar los ojos, G Blanquear
ojos, n Añadir sombra de ojos, o Añadir rímel, H Blanquear dientes,
p Pintar los labios, D Sonrojar mejillas
Pulse el botón flexible 1 (Q) para volver a la pantalla mostrada para seleccionar
una persona.
3 Previsualice el resultado y
pulse el botón flexible
4(O).
Para cambiar los ajustes, pulse el
botón flexible 1 (Q) para volver al
paso 2.
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1
(V) M botón flexible 3 (V Jugar con fotos) M utilice JK para seleccionar K
M botón flexible 4 (O)
Selección de sujeto
Reducir caras
Previsualizar
51
Funciones de reproducción
B Observaciones acerca de Añadir maquillaje
Solo se puede editar un rostro cada vez. Para añadir maquillaje a otro rostro, edite de
nuevo la imagen editada.
En función de la dirección en la que miren los rostros o su brillo, es posible que la cámara
no pueda detectar con precisión los rostros o que la función no produzca los resultados
esperados.
Si no se detecta ningún rostro, aparecerá una advertencia y la pantalla volverá al menú de
reproducción.
Solo se pueden editar las imágenes con un tamaño de imagen de 640 × 480 o mayores.
D Crear álbumes de fotos
Permite mostrar imágenes de forma similar a un álbum de fotos. Hay cinco diseños
distintos de álbum de fotos disponibles. El álbum creado se guarda como una
imagen individual de 2 megapíxeles (1600 × 1200) de tamaño.
1 Utilice el multiselector JK para
seleccionar una imagen.
2 Pulse el botón flexible
2(S).
Aparece una marca de verificación.
Aparece o desaparece una marca
de verificación cada vez que pulsa
el botón flexible 2 (S).
Pulse el botón flexible 3 (P)
para eliminar todas las marcas de
verificación.
Las imágenes se colocan en un álbum en el orden en que se añadieron las marcas
de verificación.
Se puede seleccionar un máximo de 20 imágenes.
Acceda al modo de reproducción M botón flexible 1 (V) M botón flexible 3
(V Jugar con fotos) M utilice JK para seleccionar D M botón flexible 4 (O)
Crear álbumes de fotos
Crear álbumes de fotos
52
Funciones de reproducción
3 Pulse el botón flexible
4(O).
4 Utilice JK para
seleccionar el diseño de
álbum de fotos que desee y
pulse el botón flexible
4(O).
Los álbumes de fotos aparecen de
una en una página. Una vez se han mostrado
todas las páginas, la cámara vuelve al menú
Diviértete con las fotos.
Para cancelar antes de que se haya creado el
álbum de fotos, pulse el botón flexible 1 (S).
B Observaciones acerca de la creación de álbumes de fotos
No se pueden seleccionar vídeos.
Esta cámara no puede seleccionar imágenes tomadas con otras cámaras.
Crear álbumes de fotos
Elegir diseño álbum
53
Funciones de reproducción
W Añadir efecto ojo de pez
Permite crear una imagen como si se hubiera tomado con un objetivo de ojo de pez.
Este efecto es muy adecuado para imágenes tomadas con Muy cerca en el me de
disparo.
Confirme el efecto y pulse el
botón flexible 4 (O).
Para cancelar, pulse el botón flexible
1 (Q).
Z Cámara de juguete
Permite crear una imagen como si se hubiera tomado con una cámara de juguete.
Este efecto es muy adecuado para paisajes.
Confirme el efecto y pulse el
botón flexible 4 (O).
Para cancelar, pulse el botón flexible
1 (Q).
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1
(V) M botón flexible 3 (V Jugar con fotos) M utilice JK para seleccionar W
M botón flexible 4 (O)
Acceda al modo de reproducción
M
seleccione una imagen
M
botón flexible 1
(
V
)
M
botón flexible 3 (
V
Jugar con fotos)
M
utilice
JK
para seleccionar
Z M
botón flexible 4 (
O
)
Añadir efecto ojo de pez
Cámara de juguete
54
Funciones de reproducción
Q Suavizar fotos
Permite suavizar la imagen añadiendo un ligero efecto difuminado alrededor del
centro de la imagen. Existen cuatro regiones de efecto difuminado disponibles.
Utilice el multiselector JK para
seleccionar el área que se va a
difuminar y pulse el botón
flexible 4 (O).
Para añadir un ligero efecto
difuminado a toda la imagen, pulse
k.
Para cancelar, pulse el botón flexible
1 (Q).
f Añadir destellos
Permite crear unos rayos de luz parecidos a las estrellas que irradian hacia afuera a
partir de objetos brillantes, como los reflejos de la luz solar o las luces de la ciudad.
Este efecto está indicado para escenas nocturnas.
Confirme el efecto y pulse el
botón flexible 4 (O).
Para cancelar, pulse el botón flexible
1 (Q).
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1
(V) M botón flexible 3 (V Jugar con fotos) M utilice JK para seleccionar Q
M botón flexible 4 (O)
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1
(V) M botón flexible 3 (V Jugar con fotos) M utilice JK para seleccionar f
M botón flexible 4 (O)
Suavizar fotos
Añadir destellos
55
Funciones de reproducción
M Añadir efecto maqueta
Permite crear una imagen como una escena en miniatura tomada con el modo
macro. Este efecto está indicado para imágenes capturadas desde puntos de
perspectiva elevados con el sujeto principal en el centro de la imagen.
Confirme el efecto y pulse el
botón flexible 4 (O).
Para cancelar, pulse el botón flexible
1 (Q).
d Cambiar colores
Permite ajustar los colores de las imágenes.
Utilice el multiselector JK para
seleccionar el ajuste que desee
y pulse el botón flexible 4 (O).
Los siguientes ajustes de color de
imagen se encuentran disponibles.
1 Color intenso (ajuste
predeterminado): Utilícelo para
conseguir un efecto vivo, como
de impresión fotográfica.
2 Blanco y negro: Guarda las
imágenes en blanco y negro.
3 Sepia: Guarda las imágenes en tonos sepia.
4 Cianotipo: Guarda las imágenes en un tono azul cian monocromo.
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1
(V) M botón flexible 3 (V Jugar con fotos) M utilice JK para seleccionar M
M botón flexible 4 (O)
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1
(V) M botón flexible 3 (V Jugar con fotos) M utilice JK para seleccionar d
M botón flexible 4 (O)
Añadir efecto maqueta
Cambiar colores
1
342
56
Funciones de reproducción
P Destacar colores
Le permite crear una imagen en blanco y negro en la que se conserva solo el color
especificado.
Utilice el multiselector JK para
seleccionar un color y pulse el
botón flexible 4 (O).
Para cancelar, pulse el botón flexible
1 (Q).
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1
(V) M botón flexible 3 (V Jugar con fotos) M utilice JK para seleccionar P
M botón flexible 4 (O)
Destacar colores
57
Funciones de reproducción
A Decorar
Permite añadir un marco alrededor de las imágenes. Existen nueve marcos distintos
disponibles. El tamaño de imagen de la copia editada varía en función del tamaño de
la imagen original, como se describe a continuación.
Cuando el tamaño de la imagen original es 2 megapíxeles (1600 × 1200) o más, la
copia se guarda a 2 megapíxeles (1600 × 1200).
Cuando el tamaño de la imagen original es inferior a 2 megapíxeles (1600 × 1200),
la copia se guarda con el mismo tamaño que el original.
Utilice el multiselector JK para
seleccionar el marco que desee
y pulse el botón flexible 4 (O).
Se añade el marco a la imagen y se
guarda como una nueva copia.
Para cancelar, pulse el botón flexible
1 (Q).
Pulse el botón flexible 3 (c) para
eliminar el encuadre.
B Observaciones acerca de Decorar
El marco se coloca en la parte superior de la imagen y, por lo tanto, sustituye el área de la
imagen que se encuentra debajo. Los encuadres más gruesos cubrirán una zona mayor
de la imagen.
Al utilizar la función de impresión sin bordes para imprimir imágenes a las que se les han
añadido marcos, es posible que los marcos no se impriman.
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1
(V) M botón flexible 3 (V Jugar con fotos) M utilice JK para seleccionar A
M botón flexible 4 (O)
Decorar
58
Funciones de reproducción
Esta función se muestra cuando
Menú completo
(
A
81) se configura como
Activado
.
Puntúe las imágenes con A Excelente o B Bien. Puede utilizar Ver fotos
puntuadas para reproducir únicamente aquellas imágenes que tengan marcas de
puntuación.
Puntuar fotos
1 Pulse el botón flexible 2
(A Puntuar fotos).
2 Utilice el multiselector
JK para seleccionar una
imagen y pulse el botón
flexible 2 (A) o el botón
flexible 3 (B).
Las imágenes puntuadas se
indican con las marcas de puntuación (A o
B) en la pantalla de reproducción y están
protegidas.
No puede añadir dos marcas de puntuación a
una sola foto.
B Observaciones acerca de las fotos puntuadas
El formateo de la tarjeta de memoria o de la memoria interna de la cámara (A85) elimina
de forma permanente todos los datos, incluidas las fotos puntuadas.
C Puntuación
Las imágenes puntuadas también se añaden a Favoritos (A62). El borrado de la
puntuación también borra la imagen de favoritos.
La marca de puntuación A se puede añadir a un máximo de 200 imágenes, entre las que
se incluyen las imágenes añadidas a favoritos. La marca de puntuación B se puede añadir
a un máximo de 200 imágenes.
A Puntuación
Acceda al modo de reproducción
M
botón flexible 1 (
V
)
M
botón flexible 4
(
A
Puntuación)
Puntuar fotos
Puntuación
Ver fotos puntuadas
Quitar todas puntuaciones
1 5
15
1 5 / 1 1 / 2 0 1 5
15/11/2015
1 5 : 3 0
15:30
4
4
59
Funciones de reproducción
Cambio o eliminación de puntuaciones en imágenes
individuales
1 En el paso 2 (A58) de “Puntuar
fotos”, seleccione la imagen con la
puntuación que desee cambiar o
eliminar.
2 Cambie o elimine la
puntuación.
Pulse el botón flexible 2 (A) o el
botón flexible 3 (B) para cambiar
la marca actual a la marca de
puntuación seleccionada.
Pulse el botón flexible 2 (a) o el
botón flexible 3 (b) para quitar la
marca de la imagen seleccionada.
1 5
15
1 5 / 1 1 / 2 0 1 5
15/11/2015
1 5 : 3 0
15:30
1 5
15
1 5 / 1 1 / 2 0 1 5
15/11/2015
1 5 : 3 0
15:30
60
Funciones de reproducción
Ver fotos puntuadas
1 Pulse el botón flexible 3
(B Ver fotos puntuadas).
2 Pulse el botón flexible 2
(A Excelente) o el botón
flexible 3 (B Bien).
Solo aparecen las imágenes con la
marca de puntuación
seleccionada.
3 Utilice el multiselector JK para ver
fotos.
Pulse H para ampliar la imagen.
Pulse I para cambiar al modo de
reproducción de miniaturas.
Pulse el botón flexible 1 (Q) para volver a la
pantalla mostrada en el paso 2.
Pulse el botón flexible 4 (S) para volver al
modo de reproducción a pantalla completa (A17).
B Observaciones acerca de la visualización de fotos puntuadas
Las imágenes no se pueden editar, incluyendo el cambio o eliminación de puntuaciones,
cuando se reproducen con Ver fotos puntuadas.
Puntuar fotos
Puntuación
Ver fotos puntuadas
Quitar todas puntuaciones
Excelente
Ver fotos puntuadas
Bien
4
4
1 5 / 1 1 / 2 0 1 5
15/11/2015
1 5 : 3 0
15:30
61
Funciones de reproducción
Quitar todas puntuaciones
1 Pulse el botón flexible 4
(S Quitar todas
puntuaciones).
2 Pulse el botón flexible 2
(a Excelente) o el botón
flexible 3 (b Bien).
3 Pulse el botón flexible 3
(R ).
La marca de puntuación
seleccionada se elimina de todas
las fotos.
Puntuar fotos
Puntuación
Ver fotos puntuadas
Quitar todas puntuaciones
Excelente
Quitar todas puntuaciones
Bien
No
¿Borrar todas
las puntuaciones?
62
Funciones de reproducción
Esta función se muestra cuando Menú completo (A81) se configura como
Desactivado.
Puede utilizar Ver favoritos para reproducir solo las imágenes añadidas a Favoritos.
Añadir a favoritos
1 Pulse el botón flexible
2(I Añadir a favoritos).
2 Utilice el multiselector
JK para seleccionar la
imagen favorita que desee
y pulse el botón flexible 2
(I).
Las imágenes añadidas a favoritos
se muestran con s en la pantalla de
reproducción, y están protegidas.
B Observaciones acerca de las imágenes añadidas a favoritos
El formateo de la tarjeta de memoria o de la memoria interna de la cámara (A85) elimina
de forma permanente todos los datos, incluidas las fotos puntuadas.
C Favoritos
La marca de puntuación A (A58) se añade a las imágenes que se han añadido a
favoritos. El borrado de las imágenes de favoritos también borra las fotos puntuadas.
Se puede añadir a favoritos hasta un total de 200 imágenes, entre las que se incluyen fotos
puntuadas.
I Favoritos
Acceda al modo de reproducción M botón flexible 1 (V) M botón flexible 4
(I Favoritos)
Añadir a favoritos
Favoritos
Ver favoritos
Borrar de favoritos
1 5
15
1 5 / 1 1 / 2 0 1 5
15/11/2015
1 5 : 3 0
15:30
1 5 / 1 1 / 2 0 1 5
15/11/2015
1 5 : 3 0
15:30
63
Funciones de reproducción
Borrado de favoritos de las imágenes individuales
1 En el paso 2 (A62) de “Añadir a
favoritos”, seleccione la imagen que
desee borrar de favoritos.
2 Pulse el botón flexible
2(i).
La imagen seleccionada se elimina
de favoritos.
1 5
15
1 5 / 1 1 / 2 0 1 5
15/11/2015
1 5 : 3 0
15:30
1 5
15
1 5 / 1 1 / 2 0 1 5
15/11/2015
1 5 : 3 0
15:30
64
Funciones de reproducción
Ver favoritos
1 Pulse el botón flexible 3
(B Ver favoritos).
2 Utilice el multiselector JK para ver
fotos.
Pulse H para ampliar la imagen.
Pulse I para cambiar al modo de
reproducción de miniaturas.
Pulse el botón flexible 1 (Q) para volver a la
pantalla mostrada en el paso 1.
Pulse el botón flexible 4 (S) para volver al
modo de reproducción a pantalla completa (A17).
B Observaciones acerca de Ver favoritos
Las imágenes no se pueden editar, incluyendo la eliminación de favoritos, cuando se
reproducen con Ver favoritos.
Añadir a favoritos
Favoritos
Ver favoritos
Borrar de favoritos
1 5
15
1 5 / 1 1 / 2 0 1 5
15/11/2015
1 5 : 3 0
15:30
65
Funciones de reproducción
Borrar de favoritos
1 Pulse el botón flexible
4(S Borrar de favoritos).
2 Pulse el botón flexible
3(R ).
Se eliminan todas las imágenes
añadidas a favoritos.
Añadir a favoritos
Favoritos
Ver favoritos
Borrar de favoritos
No
¿Borrar todas las imágenes
de favoritos?
66
Funciones de reproducción
Reproduce imágenes seleccionando la fecha de disparo en el calendario.
1 Utilice el multiselector
HIJK para seleccionar
la feche que desee y pulse
el botón flexible 4 (O).
Las imágenes se seleccionan en
función de la fecha seleccionada.
Se muestra la primera imagen
capturada en esa fecha.
Un color de fondo blanco de una fecha indica que las imágenes se grabaron en
esa fecha.
Pulse el botón flexible 2 (K) para mostrar el mes siguiente. Pulse el botón flexible
3(J) para mostrar el mes anterior.
2 Utilice JK para ver imágenes.
Pulse H para ampliar la imagen.
Pulse I para cambiar al modo de
reproducción de miniaturas.
Pulse el botón flexible 1 (Q) para volver a la
pantalla mostrada en el paso 1.
Pulse el botón flexible 4 (S) para volver al
modo de reproducción a pantalla completa
(A17).
B Observaciones acerca de Ver por fecha
Se pueden mostrar las 9000 imágenes más recientes.
Las imágenes tomadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se hubieran
tomado el jueves, 01 de enero de 2015.
Cuando se reproducen los archivos de vídeo, solo aparece el primer fotograma de cada
vídeo.
Las imágenes no se pueden editar cuando se reproducen con Ver por fecha.
G Ver por fecha
Acceda al modo de reproducción M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 2
(G Ver por fecha)
4
2015
Su
11
MTuWTh F
18 19 20 211516 17
25 26 27 282223 24
29 30
Sa
4567123
1112 13148910
4
4
1 5 / 1 1 / 2 0 1 5
15/11/2015
1 5 : 3 0
15:30
67
Funciones de reproducción
Reproduzca las imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático.
Cuando se reproducen los archivos de vídeo en el pase de diapositivas, solo aparece
el primer fotograma de cada vídeo.
La música de fondo se reproduce durante la reproducción. La música de fondo varía
en función del tema seleccionado en n Elegir un tema (A70).
Elegir fotos
1 Pulse el botón flexible 3
(o Elegir fotos).
Para reproducir todas las imágenes
paso 3.
2 Utilice los botones flexibles
2, 3 o 4 para seleccionar las
imágenes que desee
reproducir.
A Ver fotos puntuadas/ Ver
favoritos: Solo se reproducen las
fotos puntuadas o las añadidas a
favoritos. Continúe con el paso 3.
G Elegir por fecha: solo se reproducen las imágenes capturadas en el mismo día.
Seleccione una fecha del calendario, pulse el botón flexible 4 (O) y continúe
desde el paso 3.
O Elegir una serie: se reproducen consecutivamente las imágenes capturadas
usando Hacer fotos cada: (A28). Esta opción solo se puede seleccionar cuando
se han capturado las imágenes con Hacer fotos cada: (A69).
m Pase diapositiva
Acceda al modo de reproducción M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 3
(m Pase diapositiva)
Inicio
Pase diapositiva
Elegir fotos
Elegir un tema
Ver fotos puntuadas
Elegir fotos
Elegir por fecha
Elegir una serie
68
Funciones de reproducción
3 Pulse el botón flexible 2
(A Inicio).
Se inicia el pase de diapositivas.
Para detener la reproducción,
pulse el botón flexible 4 (D). Para salir, pulse el
botón flexible 1 (Q).
Mientras el pase de diapositivas esté en curso,
pulse K en el multiselector para mostrar la
siguiente imagen o J para mostrar la imagen
anterior. Mantenga pulsado K o J para
avanzar o retroceder rápidamente.
Pulse HI durante la reproducción para
ajustar el volumen de la música de fondo.
4 Finalizar o reiniciar el pase
diapositiva.
La pantalla de la derecha aparece cuando se
detiene el pase de diapositivas.
S: vuelve a la pantalla mostrada en el paso 1.
E: Le permite mostrar la imagen siguiente
F: Le permite mostrar la imagen anterior
A: Le permite reanudar la reproducción.
Inicio
Pase diapositiva
Elegir fotos
Elegir un tema
69
Funciones de reproducción
Elegir una serie
1 Pulse el botón flexible 2
(o Elegir fotos).
Aparece la primera imagen de la
carpeta en la que se han guardado
las imágenes capturadas con
Hacer fotos cada:.
2 Utilice el botón flexible
2(K Serie siguiente) o el
botón flexible 3 (J Serie
anterior) para seleccionar
la carpeta y, a
continuación, pulse el
botón flexible 4 (O).
3 Pulse el botón flexible 3
(n Elegir una velocidad).
4 Utilice los botones flexibles
2, 3 o 4 para seleccionar la
velocidad que desee.
Seleccione Rápida, Normal
(ajuste predeterminado) o Lenta.
5 Pulse el botón flexible
4(O).
Elegir fotos
Elegir una serie
Elegir una velocidad
Serie siguiente
Elegir fotos
Serie anterior
Elegir fotos
Elegir una serie
Elegir una velocidad
Rápida
Elegir una velocidad
Normal
Lenta
Elegir fotos
Elegir una serie
Elegir una velocidad
70
Funciones de reproducción
6 Pulse el botón flexible 2
(A Inicio).
Se inicia el pase de diapositivas.
Elegir un tema
1 Pulse el botón flexible 4
(n Elegir un tema).
2 Utilice los botones flexibles
2, 3 o 4 para seleccionar un
tema de reproducción.
Puede seleccionar o Animación
(ajuste predeterminado), o Pop
Art o p Clásico.
3 Pulse el botón flexible 2
(A Inicio).
Se inicia el pase de diapositivas.
B Observaciones acerca del pase de diapositivas
El tiempo máximo de reproducción es aproximadamente 30 minutos.
Inicio
Pase diapositiva
Elegir fotos
Elegir un tema
Inicio
Pase diapositiva
Elegir fotos
Elegir un tema
Animación
Elegir un tema
Pop Art
Clásico
Inicio
Pase diapositiva
Elegir fotos
Elegir un tema
71
Funciones de reproducción
Copiar o girar imágenes, o crear una copia pequeña de la imagen actual.
h Copiar
Las imágenes se pueden copiar entre la tarjeta de memoria y la memoria interna.
Cuando una tarjeta de memoria que no contenga imágenes se inserta y la cámara
se cambia a modo de reproducción, apareceLa memoria no contiene
imágenes.. En ese caso, pulse un botón flexible y seleccione el botón flexible
2(y Retoque) para seleccionar Copiar.
1 Pulse el botón flexible 2
(h Copiar).
2 Utilice los botones flexibles
2 (k Cámara a tarjeta) o
3(l Tarjeta a cámara)
para seleccionar el origen y
el destino de la copia.
3 Utilice los botones flexibles 2 (j Imágenes selecc.) o 3
(i Todas las imágenes) para seleccionar el método de copia.
Cuando se seleccione i Todas las imágenes, continúe con el paso 6.
y Retoque
Acceda al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 2
(y Retoque)
Copiar
Retoque
Girar fotos
Imagen pequeña
Cámara a tarjeta
Copiar
Tarjeta a cámara
72
Funciones de reproducción
4 Utilice el multiselector
JK para seleccionar la
imagen que desee y pulse
el botón flexible 2 (S).
La imagen seleccionada se indica
con una marca de verificación.
Se muestra o quita una marca de
verificación cada vez que se pulsa
el botón flexible 2 (S).
Pulse el botón flexible 3 (P) para eliminar todas las marcas de verificación.
Repita el paso 4 para seleccionar más imágenes.
5 Pulse el botón flexible 4 (O) para aplicar la selección de
imágenes.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.
6 Pulse el botón flexible 3 (R ).
Las imágenes se copian.
B Observaciones acerca de Copia
Solo se pueden copiar archivos en formatos compatibles con esta cámara.
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro
fabricante o que se hayan modificado en un ordenador.
No se copian los ajustes Puntuar fotos (A58) y Añadir a favoritos (A62)
configurados para las imágenes.
Imágenes selecc.
73
Funciones de reproducción
d Girar fotos
Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes guardadas durante la
reproducción.
Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj
o 90 grados en el sentido contrario.
1 Pulse el botón flexible 3
(d Girar fotos).
2 Pulse los botones flexibles
2 (e) o 3 (f).
La imagen se gira 90 grados.
3 Pulse el botón flexible
4(O).
Se aplica la orientación mostrada y
la información de orientación se
guarda con la imagen.
Copiar
Retoque
Girar fotos
Imagen pequeña
Girar fotos
Girar fotos
74
Funciones de reproducción
s Imagen pequeña
Le permite crear una copia pequeña de imágenes.
1 Pulse el botón flexible 4
(s Imagen pequeña).
2 Utilice los botones flexibles
2 (D) o 3 (E) para
seleccionar el tamaño de
copia que desee y, a
continuación, pulse el
botón flexible 4 (O).
Se guarda una copia nueva y
editada como una imagen
individual con una relación de compresión de aproximadamente 1:16.
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
B Observaciones acerca de la imagen pequeña
Aquellas imágenes con un tamaño de imagen de 640 × 480 o inferior no pueden editarse
con Imagen pequeña.
Copiar
Retoque
Girar fotos
Imagen pequeña
Imagen pequeña
1 0 2 4 × 7 6 8
1024×768
75
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación y reproducción de vídeos
Al utilizar la memoria interna de la cámara, el tamaño de fotograma de vídeo
(A37) se configura en H Pequeño (640) o C Pequeño (antiguo).
1 Muestre la pantalla de disparo.
Compruebe el tiempo de grabación de vídeo
restante.
2 Pulse el botón b (e grabación de
vídeo) para iniciar la grabación de
vídeo.
La cámara enfoca el centro del encuadre.
3 Vuelva a pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para
finalizar la grabación.
4 Seleccione un vídeo en el modo
reproducción a pantalla completa y
pulse el multiselector H.
Una imagen que muestre un tiempo de
reproducción es un vídeo.
1 1 0 0
1100
2 5 m 0 s
25m 0s
Tiempo de grabación
de vídeo restante
1 2 m 3 0 s
12m30s
1 5 / 1 1 / 2 0 1 5
15/11/2015
1 5 : 3 0
15:30
1 0 s
10s
Tiempo de reproducción
76
Grabación y reproducción de vídeos
Zona capturada en los vídeos
La zona que se captura en un vídeo varía dependiendo de Tamaño fotog. vídeo
(A37).
Al grabar vídeos mientras se configura VR electrónico (A83) de los ajustes de la
cámara en Automático, el ángulo de visión (p. ej., la zona visible en el encuadre)
está más cerca en comparación con el ángulo de las imágenes estáticas.
Tiempo de grabación de vídeos máximo
Los archivos de vídeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB ni
una duración superior a 29 minutos, incluso cuando hay suficiente espacio libre en la
tarjeta de memoria para una grabación de más duración.
El tiempo restante de grabación de un solo vídeo aparece en la pantalla de
disparo.
El tiempo restante real del vídeo puede variar en función del contenido del vídeo,
el movimiento del sujeto, o el tipo de tarjeta de memoria.
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria SD Speed Class con una
clasificación 6 o superior para la grabación de vídeos (A120). La grabación de
vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria Speed
Class con una clasificación inferior.
B Observaciones acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de
tiempo o cuando se utilice la cámara en una zona caliente.
Si el interior de la cámara se calienta demasiado al grabar vídeos, la grabación de la
cámara se detendrá automáticamente.
Aparece la cantidad de tiempo restante hasta que la cámara deja de grabar (u10seg.).
Cuando la cámara deja de grabar, se apaga sola.
Deje la cámara apagada hasta que se enfríe el interior de la cámara.
77
Grabación y reproducción de vídeos
Observaciones acerca de la grabación de vídeos
B Observaciones acerca de cómo guardar imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra
lo que queda de vídeo parpadea cuando se están guardando imágenes o vídeos. No abra
la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, ni
tampoco extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee un indicador.
Si lo hace, podría perder datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca de los vídeos grabados
La relación del zoom óptico no se puede cambiar después de iniciar la grabación.
Puede producirse cierta degradación en la calidad de la imagen si se utiliza el zoom
digital.
Al cambiar la luminosidad, es posible que se graben los sonidos del funcionamiento del
multiselector, del movimiento del objetivo de autofoco y del diafragma.
Pueden producirse los siguientes fenómenos en la pantalla durante la grabación de
vídeos. Estos fenómenos se guardan con los vídeos grabados.
- Pueden aparecer bandas en imágenes con iluminación fluorescente, de vapor de
mercurio o de vapor de sodio.
- Los sujetos que se mueven rápidamente de un lado a otro del fotograma, como coches
o un tren en movimiento, pueden aparecer sesgados.
- Toda la imagen del vídeo puede aparecer sesgada si la cámara se desplaza.
- Las luces y otras zonas luminosas pueden dejar imágenes residuales cuando se
desplaza la cámara.
Dependiendo de la distancia con el sujeto o de la cantidad de zoom aplicado, podrán
aparecer rayas de colores en los sujetos con patrones repetitivos (tejidos, ventanas con
rejas, etc.) durante la grabación y reproducción del vídeo. Este fenómeno tiene lugar
cuando el patrón del sujeto y el diseño del sensor de imagen interfieren entre ellos; esto
no significa que el funcionamiento sea defectuoso.
B Observaciones acerca de autofoco para la grabación de vídeo
Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (A39). Si ocurre, haga lo
siguiente:
Encuadre en el centro otro sujeto (situado a la misma distancia de la cámara que el que
realmente quiere enfocar), pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la
grabación y, a continuación, modifique la composición.
78
Grabación y reproducción de vídeos
Para ajustar el volumen, pulse el
multiselector HI mientras se reproduce
un vídeo.
Puede utilizar los botones flexibles para
realizar las siguientes operaciones.
Operaciones durante la reproducción del
vídeo
Función Icono Descripción
Avanzar
B
Mantenga pulsado el botón para avanzar el vídeo.
Retroceder
C
Mantenga pulsado el botón para rebobinar el vídeo.
Poner en
pausa
D
Le permite poner en pausa la reproducción. Las operaciones que
aparecen a continuación se pueden realizar mientras se encuentra
en pausa.
E
Le permite avanzar el vídeo un fotograma. Mantenga
pulsado el botón para avanzar de forma continua.
F
Le permite retroceder el vídeo un fotograma. Mantenga
pulsado el botón para retroceder de forma continua.
A
Le permite reanudar la reproducción.
Fin
S
Le permite volver al modo de reproducción a pantalla completa.
5 s
5s
En
pausa
Durante la reproducción
Indicador del volumen
79
Configuración general de la cámara
Configuración general de la
cámara
Se pueden configurar los ajustes de las opciones de menú que aparecen a
continuación.
Menú de ajustes de la cámara
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara)
Opción Descripción A
Pantalla inicio
Le permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla
inicio al encender la cámara.
80
Fecha y hora Le permite configurar el reloj de la cámara. 80
Menú completo
Le permite configurar si desea usar todas las funciones
de la cámara.
81
Brillo Le permite ajustar el brillo de la pantalla. 82
Sello de fecha
Le permite imprimir la fecha del disparo en las
imágenes.
82
VR electrónico
Le permite seleccionar si desea utilizar la VR
electrónico (reducción de la vibración) al tomar
fotografías.
83
Ayuda AF Le permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF. 84
Format. tarjeta/
Format. memoria
Le permite formatear una tarjeta de memoria o la
memoria interna.
85
Idioma/Language
Le permite cambiar el idioma de visualización de la
cámara.
86
Fondo del menú
Le permite cambiar el fondo utilizado en la pantalla de
menú.
86
Cargar con ordenador
Le permite configurar si se carga o no la batería
introducida en la cámara cuando la cámara se conecta
a un ordenador.
87
Restaurar todo
Le permite restablecer los valores predeterminados de
los ajustes de la cámara.
88
Marcado de
conformidad
Vea algunos de los marcados de conformidad que ha
obtenido esta cámara.
88
Versión firmware
Le permite ver la versión actual del firmware de la
cámara.
88
80
Configuración general de la cámara
Pantalla inicio
Seleccione si desea mostrar o no la pantalla de inicio al encender la cámara.
Fecha y hora
Configure el reloj de la cámara.
l Configuración cámara
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M I Pantalla
inicio
Opción Descripción
h Apagado No muestra la pantalla de inicio.
i
Encendido (ajuste
predeterminado)
Muestra una pantalla de inicio animada. La frecuencia con
que utiliza la cámara y el número de imágenes que ha
tomado con la cámara afecta a los personajes mostrados.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M J Fecha y hora
Opción Descripción
j Formato de fecha Seleccione Año/mes/día, Mes/día/año o Día/mes/año.
J Fecha y hora
Seleccione un campo:
Pulse el multiselector
JK.
Edite la fecha y la
hora. Pulse HI.
Aplique el ajuste:
Seleccione el ajuste
de minuto y pulse el
botón flexible 4 (O).
Ajustar el horario de
verano: Pulse el botón flexible 3 (m) para mostrar m en la
pantalla y activar el horario de verano. Para desactivar la
función de horario de verano, pulse el botón flexible
3(m) de nuevo.
Fecha y hora
hm
00 00
ADM
201501
/
/
01
:
81
Configuración general de la cámara
Menú completo
Le permite configurar si desea usar todas las funciones de la cámara.
Las siguientes funciones están desactivadas.
Funciones de disparo
- g M Elegir un estilo M Añadir efecto burbuja (A30), Añadir efecto
neón (A30), Añadir efecto dibujo (A30)
- l M Cambiar sonidos M Encender o apagar sonidos (A34)
- l M Elegir un tamaño M Tamaño fotog. vídeo M Pequeño (antiguo)
(A37)
Funciones de reproducción
- V M Jugar con fotos M Crear álbumes de fotos (A51)
- Z M Pase diapositiva M Elegir un tema (A70)
Configuración de la cámara
- l M Configuración cámara M Pantalla inicio (A80)
- l M Configuración cámara M Fondo del menú (A86)
La siguientes funciones cambian.
Están disponibles tres marcos diferentes en g M Decorar (A32)
N
o podrá seleccionar los sonidos usando l M Cambiar sonidos (A34) M
Elegir sonido disparador y Elegir un sonido de botón
Están disponibles tres marcos diferentes en V M Jugar con fotos M Decorar
(A57)
V M Puntuación (A58) cambia a Favoritos (A62)
l M Configuración cámara M Fondo del menú (A86), el diseño se fija en 5.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M h Menú
completo
Opción Descripción
h Activado Permite usar todas las funciones.
b Desactivado Algunas funciones se limitan de la siguiente manera.
82
Configuración general de la cámara
Brillo
Ajuste el brillo. El ajuste predeterminado es 3.
Utilice el multiselector JK para seleccionar el brillo que desee y pulse el botón
flexible 4 (O).
Sello de fecha
La fecha y hora del disparo se pueden sellar en las
imágenes al disparar. La información se puede
imprimir incluso cuando una impresora no es
compatible con la función de impresión de fecha.
B Observaciones acerca del sello de fecha
Las fechas selladas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se
pueden borrar. La fecha no se puede sellar en las imágenes una vez se han tomado.
La fecha no se puede sellar en las siguientes situaciones:
-Al utilizar Hacer una serie de fotos
- Vídeo efecto miniatura
- Cuando se toman vídeos
C Impresión de datos del disparo en imágenes sin sello de fecha
Puede transferir imágenes a un equipo y usar el software ViewNX 2 (A96) para imprimir la
fecha de disparo en las imágenes cuando estas se imprimen.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M K Brillo
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M L Sello de
fecha
Opción Descripción
L Fecha La fecha se sella en las imágenes.
b
Apagado (ajuste
predeterminado)
La fecha no se sella en las imágenes.
15 .11. 201 5
15.11.2015
83
Configuración general de la cámara
VR electrónico
Seleccione el ajuste de VR electrónica (reducción de la vibración) utilizado al disparar.
B Observaciones acerca de VR electrónico
VR electrónico se desactiva mientras se utiliza el flash.
Si el periodo de exposición supera un periodo de tiempo específico, VR electrónico no
funcionará.
VR electrónico no se puede utilizar cuando se utilizan los estilos siguientes.
- Hacer fotos nocturnas (A27)
- Hacer fotos cada: (A28)
- Hacer una serie de fotos (A29)
- Fuego artificial (A29)
- Hacer fotos a contraluz (A29)
Incluso cuando VR electrónico se configura en Automático, en función de la escena
(A22) que la cámara seleccione automáticamente al utilizar el modo A Apuntar y
disparar, es posible que VR electrónico no funcione.
La efectividad de VR electrónico disminuye a medida que las sacudidas de la cámara
aumentan.
Las imágenes pueden tener ruido.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M M VR
electrónico
Opción Descripción
M Automático
En las condiciones siguientes, los efectos de las
sacudidas de la cámara se reducen al disparar.
Al configurar el modo flash en y Flash apagado
Cuando la velocidad de obturación es lenta
Cuando el sujeto está oscuro
La función de reducción de la vibración siempre se aplica
durante la grabación de vídeo.
b
Apagado (ajuste
predeterminado)
VR electrónico desconectado.
84
Configuración general de la cámara
Ayuda AF
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M r Ayuda AF
Opción Descripción
u Automático (ajuste
predeterminado)
La luz de ayuda de AF se ilumina automáticamente
cuando pulsa el disparador en condiciones de poca
iluminación. La luz tiene un alcance de unos 1,9 m (6 pies
y 3 pulg.) con la posición máxima de gran angular y de
aproximadamente 1,7 m (5 pies y 7 pulg.) con la posición
máxima de teleobjetivo.
Tenga en cuenta que en el caso de algunos ajustes, es
posible que la luz de ayuda de AF no se encienda.
b Apagado La luz de ayuda de AF no se enciende.
85
Configuración general de la cámara
Format. tarjeta/Format. memoria
Utilice esta opción para formatear una tarjeta de memoria o la memoria interna.
El formateo de las tarjetas de memoria o las memorias internas elimina
permanentemente todos los datos. No se pueden recuperar los datos que se
han borrado. Asegúrese de guardar las imágenes importantes a un ordenador
antes de formatear.
Formateo de una tarjeta de memoria
Introduzca una tarjeta de memoria en la cámara.
Seleccione Format. tarjeta en el menú Configuración cámara.
Formateo de la memoria interna
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara.
Seleccione Format. memoria en el menú Configuración cámara.
Para iniciar el formateo, pulse el botón flexible 3 (R Formatear) en la pantalla que
aparece.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria durante el formateo.
B Observaciones acerca de Format. tarjeta/Format. memoria
No se puede formatear si se ha configurado el bloqueo de imágenes (A20). Elimine el
bloqueo de imágenes.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M O Format.
memoria/N Format. tarjeta
86
Configuración general de la cámara
Idioma/Language
Seleccione un idioma para mostrar los menús y mensajes de la cámara.
Fondo del menú
Seleccione uno de los cinco diseños de fondo para usarlo para una pantalla de menú
o modo de reproducción de miniaturas.
Utilice el multiselector JK para seleccionar el diseño que desee y pulse el botón
flexible 4 (O).
Para restaurar la imagen de fondo predeterminada, pulse el botón flexible
3(P).
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M P Idioma/
Language
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M Q Fondo del
menú
87
Configuración general de la cámara
Cargar con ordenador
B Observaciones acerca de la carga con un ordenador
Cuando se conecta a un ordenador, la cámara se enciende e inicia la carga. Si la cámara se
apaga, la carga se detiene.
La carga de una batería totalmente descargada suele tardar aproximadamente unas
2 horas y 30 minutos. El tiempo de carga también aumenta si se transfieren imágenes
durante la carga de la batería.
La cámara se apaga automáticamente si, una vez finalizada la carga, no se detecta
ninguna comunicación con el ordenador durante 30 minutos.
B Cuando el indicador de carga parpadea rápidamente en color verde
Es muy posible que la carga no se pueda realizar debido a una de las razones que se
describen a continuación.
La temperatura ambiente no es la adecuada para la carga. Cargue la batería en espacios
interiores a una temperatura ambiente comprendida entre 5°C y 35°C (41°F y 95°F).
El cable USB no está bien conectado o la batería es defectuosa. Asegúrese de que el cable
USB se haya conectado correctamente o sustituya la batería si fuera necesario.
El ordenador está en modo reposo y no suministra corriente. Reactive el ordenador.
La batería no se puede cargar porque el ordenador no suministra corriente a la cámara
debido a la configuración o a las especificaciones del propio ordenador.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M g Cargar con
ordenador
Opción Descripción
u Automático
(ajuste
predeterminado)
Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento
(A89), la batería introducida en la cámara se carga
automáticamente mediante la alimentación suministrada por el
ordenador.
b Apagado
La batería introducida en la cámara no se carga cuando la cámara
se conecta a un ordenador.
88
Configuración general de la cámara
Restaurar todo
Al seleccionar el botón flexible 3 (R Restaurar), los ajustes de la cámara se
restablecen a los valores predeterminados.
Algunos ajustes, como Fecha y hora o Idioma/Language, no se restablecen.
C Restablecimiento de la numeración de archivos
Para restablecer la numeración de los archivos a “0001”, borre todas las imágenes
guardadas en la tarjeta de memoria o en la memoria interna (A18) antes de seleccionar
Restaurar todo.
Marcado de conformidad
Le permite ver algunos de los marcados de conformidad con los que cumple esta
cámara.
Versión firmware
Le permite ver la versión actual del firmware de la cámara.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M S Restaurar
todo
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M k Marcado de
conformidad
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M V Versión
firmware
89
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo
Conexión de la cámara a un
televisor, una impresora o un equipo
Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor,
equipo o impresora.
Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, asegúrese de que el nivel
de la batería restante sea suficiente y apague la cámara. Abra la tapa y asegúrese
de que no hay gotas de agua. Si hay gotas de agua, limpie la cámara con un paño
seco y suave antes de la conexión. Antes de realizar la desconexión, asegúrese de
que la cámara está apagada.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62G (disponible por separado), esta cámara se
puede encender desde una toma eléctrica. No utilice otras marcas o modelos de
adaptador de CA, ya que podrían derivar en un sobrecalentamiento o mal
funcionamiento de la cámara.
Para obtener información acerca de los métodos de conexión y operaciones
posteriores, consulte la documentación que se suministra con el dispositivo junto
con este documento.
3
1
2
Introduzca la clavija sin doblarla.
Conector micro-HDMI (tipo D)
Abra la tapa.
Conector micro-USB
90
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo
Visualización de imágenes en un televisor A91
Las imágenes y los vídeos tomados con la cámara se pueden ver en
un televisor.
Método de conexión: Conecte un cable HDMI disponible en
establecimientos comerciales a la toma de entrada HDMI del
televisor.
Impresión de imágenes sin utilizar un ordenador A92
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge,
puede imprimir imágenes sin utilizar un ordenador.
Método de conexión: Conecte la cámara directamente al puerto
USB de la impresora mediante el cable USB.
Visualización y organización de imágenes en un ordenador A96
Puede transferir imágenes a un ordenador para realizar retoques
simples y gestionar los datos de las imágenes.
Método de conexión: conecte la cámara directamente al puerto
USB del equipo mediante el cable USB.
Antes de realizar la conexión a un ordenador, instale ViewNX 2
en el ordenador (A96).
Si hay conectados dispositivos USB que puedan absorber
energía del ordenador, desconéctelos antes de conectar la
cámara. Si conecta la cámara y otros dispositivos USB
alimentados con el mismo ordenador y al mismo tiempo, podría
provocar errores de funcionamiento de la cámara o aumentar
drásticamente la alimentación del ordenador y esto podría
averiar la cámara o la tarjeta de memoria.
91
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo
1 Apague la cámara y conéctela al televisor.
Asegúrese de que las clavijas tengan la orientación correcta. No introduzca o
extraiga las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas.
2 Configure la entrada del televisor en la entrada externa.
Consulte los detalles en la documentación facilitada con el televisor.
3 Mantenga pulsado el botón
c (modo de disparo/reproducción)
para encender la cámara.
Las imágenes aparecen en el televisor.
El monitor de la cámara no se enciende.
C Resolución de imagen durante la salida del televisor
La opción más indicada para el televisor al que se conecta la cámara, se selecciona
automáticamente en 1080i, 720p, o 480p.
C HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es una interfaz multimedia.
Conexión de la cámara a un televisor
3
1
2
Conector micro-HDMI (tipo D) a la toma HDMI
92
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar la cámara
directamente a la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador.
Conexión de la cámara a una impresora
1 Encienda la impresora.
2 Apague la cámara y conéctela a la impresora con el cable USB.
Asegúrese de que las clavijas tengan la orientación correcta. No introduzca o
extraiga las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas.
3 La cámara se enciende automáticamente.
Aparece la pantalla de inicio de PictBridge (1) en el monitor de la cámara,
seguida de la pantalla Imprimir selección (2).
Conexión de la cámara a una impresora
3
1
2
Imprimir selección
12
93
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo
B Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge
Si se selecciona Automático para Cargar con ordenador (A87), podría resultar
imposible imprimir imágenes mediante la conexión directa de la cámara a algunas
impresoras. Si la pantalla de inicio de PictBridge no aparece después de encender la cámara,
apague la cámara y desconecte el cable USB. Ajuste Cargar con ordenador en Apagado
y vuelva a conectar la cámara a la impresora.
Imprima las imágenes de una en una
1 Utilice el multiselector
JK para seleccionar la
imagen que desee y pulse
el botón flexible 4 (O).
2 Pulse el botón flexible 3
(b Copias).
Utilice HI para configurar el
número de copias que desee
(hasta 9) y pulse el botón flexible
4(O).
3 Pulse el botón flexible 4
(c Tamaño del papel).
Utilice HI para seleccionar el
tamaño de papel y, a continuación,
pulse el botón flexible 4 (O).
Para imprimir con el ajuste de
tamaño de papel configurado en
la impresora, seleccione
Predeterminado.
Las opciones de tamaño del papel disponibles en la cámara varían en función de la
impresora que utilice.
4 Pulse el botón flexible 2
(a Inicio impresión).
Se inicia la impresión.
Imprimir selección
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
PictBridge
1 copias
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
PictBridge
4 copias
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
PictBridge
4 copias
94
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo
Impresión de varias imágenes
1 Cuando aparezca la
pantalla Imprimir
selección, pulse el botón
flexible 3 (p).
2 Pulse el botón flexible
4(c Tamaño del papel).
Utilice HI para seleccionar el
tamaño de papel y, a continuación,
pulse el botón flexible 4 (O).
Para imprimir con el ajuste de
tamaño de papel configurado en
la impresora, seleccione
Predeterminado.
Las opciones de tamaño del papel disponibles en la cámara varían en función de la
impresora que utilice.
Para salir del menú de impresión, pulse el botón flexible 1 (Q).
3 Pulse los botones flexibles
2 o 3 para seleccionar el
método de impresión.
Seleccione o Imprimir
selección o k Imprimir todas
las fotos.
Imprimir selección
Imprimir selección
Imprimir todas las fotos
Menú impresión
Tamaño del papel
Imprimir selección
Imprimir todas las fotos
Menú impresión
Tamaño del papel
95
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo
Imprimir selección
Seleccione las imágenes
(hasta 99) y el número de
copias (hasta 9) de cada
una.
Utilice el multiselector
JK para seleccionar
imágenes y utilice los
botones flexibles 2 (X) o
3 (Y) para especificar el
número de copias que se
van a imprimir.
Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecerán indicadas con una
marca de verificación y el número que indica el número de copias que se
van a imprimir. Para cancelar la selección de impresión, ajuste el número
de copias a 0.
Pulse el botón flexible 4 (O) cuando haya finalizado el ajuste. Cuando
aparezca la pantalla que confirma el número de copias que se van a
imprimir, pulse el botón flexible 2 (a Inicio impresión) para iniciar la
impresión.
Imprimir todas las fotos
Se imprime una copia de cada una de las imágenes guardadas en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria.
Cuando aparezca la pantalla que confirma el número de copias que se
van a imprimir, pulse el botón flexible 2 (a Inicio impresión) para
iniciar la impresión.
Imprimir selección
1
1
1
1
2
2
96
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo
Instalación ViewNX 2
ViewNX 2 es el software gratuito que le permite transferir imágenes y vídeos a su
equipo para que pueda verlos, editarlos o compartirlos. Para instalar ViewNX 2,
descargue el instalador de ViewNX 2 del sitio web a continuación y siga las
instrucciones de instalación en pantalla.
http://nikonimglib.com/nvnx/
Para obtener información sobre los requisitos del sistema u otra información
adicional, consulte el sitio web de Nikon de su región.
Transferencia de imágenes al equipo
1 Prepare una tarjeta de memoria que contenga imágenes.
Puede usar cualquiera de los métodos a continuación para transferir imágenes de la
tarjeta de memoria a un equipo.
Ranura para tarjeta de memoria SD/lector de tarjetas: Inserte la tarjeta de
memoria en la ranura de su equipo o el lector de tarjetas (disponible
comercialmente) que se conecta al equipo.
Conexión USB directa: apague la cámara y asegúrese de que se introduce la
tarjeta de memoria en la cámara. Conecte la cámara al ordenador mediante el
cable USB.
La cámara se enciende automáticamente.
Para transferir imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, extraiga la
tarjeta de memoria de la cámara antes de conectarla al ordenador.
Uso ViewNX 2 (Transferencia de imágenes al
equipo)
3
1
2
97
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon
Transfer 2.
Al utilizar Windows 7
Si se visualiza el cuadro de diálogo
mostrado a la derecha, siga los
pasos descritos a continuación
para seleccionar Nikon Transfer 2.
1En Importar imágenes y
vídeos, haga clic en
Cambiar programa. Se
visualizará un cuadro de
diálogo de selección de
programa; seleccione Importar archivo con Nikon Transfer 2 y haga clic en
Aceptar.
2 Haga doble clic en Importar archivo.
Si la tarjeta de memoria contiene un gran número de imágenes, es posible que Nikon
Transfer 2 tarde un poco en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
B Observaciones acerca de la conexión del cable USB
La conexión no se garantizará cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un
concentrador USB.
2 Una vez que se inicie Nikon Transfer 2, haga clic en Iniciar
transferencia.
Comenzará la transferencia de imágenes. Cuando se complete la transferencia de
imágenes, ViewNX 2 comenzará y las imágenes transferidas se mostrarán.
Consulte la ayuda en línea para obtener más información sobre el uso de ViewNX
2.
3 Finalice la conexión.
Si utiliza un lector de tarjetas o una ranura para tarjetas, seleccione la opción
adecuada en el sistema operativo del ordenador para extraer el disco extraíble
correspondiente a la tarjeta de memoria y, a continuación, extraiga la tarjeta de
memoria del lector de tarjetas o de la ranura para tarjetas.
Si la cámara se conecta al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Iniciar
transferencia
98
Notas técnicas
Notas técnicas
Cuidado del producto.............................................................................................99
La cámara............................................................................................................99
Batería...............................................................................................................100
El cargador con adaptador de CA...........................................................101
Tarjetas de memoria....................................................................................102
Limpieza y almacenamiento .............................................................................103
Limpieza...........................................................................................................103
Almacenamiento...........................................................................................103
Mensajes de error..................................................................................................104
Solución de problemas ....................................................................................... 107
Nombres de archivo.............................................................................................114
Accesorios opcionales .........................................................................................115
Especificaciones.....................................................................................................116
Tarjetas de memoria aprobadas..............................................................120
Índice ......................................................................................................................... 122
Notas técnicas
99
Siga en todo momento las siguientes precauciones, así como las advertencias de
“Seguridad” (Av-vii) e “<Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al
polvo y a la condensación” (Ax-xv), al utilizar o almacenar el dispositivo.
La cámara
Evite que la cámara sufra grandes impactos
Puede que el producto no funcione correctamente si se le somete a golpes o vibraciones
fuertes. Asimismo, no toque ni haga fuerza sobre el objetivo.
Evite los cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se
sale de un edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del
aparato. Para evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche de transporte
o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones
electromagnéticas o campos magnéticos potentes. Si lo hace, podrá perder datos o
provocar un mal funcionamiento de la cámara.
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos periodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos
periodos cuando utilice o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir
que el sensor de imagen se deteriore o que se produzca una mancha blanca en las
fotografías.
Apague el producto antes de extraer o desconectar la fuente de
alimentación o la tarjeta de memoria
No extraiga la batería mientras el producto esté encendido o mientras se estén guardando
o borrando imágenes. Si se corta la alimentación en estas circunstancias, se pueden perder
datos o provocar daños en la memoria o en los circuitos internos.
Observaciones acerca de la pantalla
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con una gran precisión; al
menos un 99,99% de los píxeles son efectivos, con un porcentaje de píxeles que no
aparecen o son defectuosos inferior al 0,01%. De tal modo que, aunque estas pantallas
puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o
verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no
tendrá efecto alguno sobre las imágenes grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, puede que resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
No haga presión sobre la pantalla, ya que podría causar daños o un mal funcionamiento.
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite
que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se meta en los ojos o en
la boca.
Cuidado del producto
Notas técnicas
100
Batería
Precauciones de uso
Tenga en cuenta que la batería podría calentarse después del uso.
No utilice la batería a temperaturas ambiente por debajo de 0°C (32°F) o por encima de
40°C (104°F), ya que podría causar daños o un mal funcionamiento.
Si observa anomalías como un calor excesivo, que sale humo de la cámara o que
desprenden un olor extraño, deje de usarla inmediatamente y consulte a un distribuidor
o un representante de servicio autorizado de Nikon.
Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional, coloque la
batería en una bolsa de plástico, etc. para aislarla.
Carga de la batería
Compruebe el nivel de la batería antes de usar la cámara y sustituya o cargue la batería si es
necesario.
Cargue la batería en espacios interiores a una temperatura ambiente comprendida entre
5°C y 35°C (41°F y 95°F) antes de su utilización.
Una temperatura de batería alta puede prevenir que la batería cargue de forma adecuada
o completamente, y podría reducir el rendimiento de la batería. Tenga en cuenta que la
batería puede calentarse después del uso. Espere a que la batería se enfríe antes de
cargarla.
Al cargar la batería introducida en esta cámara con el cargador con adaptador de CA o un
ordenador, la batería no se carga a temperaturas de la batería por debajo de 5°C (41°F) o
por encima de 55°C (131°F).
La capacidad de carga se puede ver reducida si la temperatura de la batería se encuentra
entre 45°C–55°C (113°F–131°F).
No siga cargando cuando la batería se haya cargado por completo, ya que puede reducir
el rendimiento de la batería.
La temperatura de la batería podría aumentar durante la carga. Sin embargo, esto no es
un fallo de funcionamiento.
Llevar baterías de repuesto
Siempre que sea posible, lleve baterías de repuesto completamente cargadas cuando tome
imágenes en ocasiones importantes.
Uso de la batería con frío
En días fríos, la capacidad de la batería tiende a disminuir. Si se utiliza una batería
descargada a bajas temperaturas, la cámara podrá no encenderse. Conserve las baterías de
repuesto en un lugar templado y cámbielas si es necesario. Cuando la batería fría se templa,
puede recuperar una parte de su carga.
Terminales de batería
La suciedad en los terminales de la batería podría provocar que la cámara no funcionara
correctamente. Si los terminales de la batería se ensucian, límpielos con un paño limpio,
suave y seco antes del uso.
Notas técnicas
101
Carga de una batería descargada
Apagar y encender la cámara cuando queda poca batería y está dentro de la cámara puede
reducir la vida útil de la misma. Cargue la batería descargada antes del uso.
Almacenamiento de la batería
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional si no piensa
usarla. Si se deja la batería dentro de la cámara, esta consumirá una cantidad de corriente
mínima, incluso si no está en uso. Esto puede generar un agotamiento excesivo de la
batería y que esta deje de funcionar.
Recargue la batería cada seis meses como mínimo y consúmala por completo antes de
almacenarla.
Coloque la batería en una bolsa de plástico, etc. para aislarla en un lugar fresco. La batería
debe almacenarse en un lugar frío con una temperatura ambiente de 15°C a 25°C (59°F a
77°F). No almacene la batería en un lugar caliente o muy frío.
Duración de la batería
Un descenso acusado de la duración de la batería cuando esta está completamente
cargada, y se utiliza a temperatura ambiente, indica que es necesario sustituirla. Compre
una nueva batería.
Reciclaje de las baterías usadas
Sustituya la batería cuando la carga ya no dure. Las baterías usadas son un recurso valioso.
Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
El cargador con adaptador de CA
El cargador con adaptador de CA EH-71P solo se puede utilizar con dispositivos
compatibles. No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo.
No use un cable USB que no sea UC-E21. El uso de un cable USB que no sea
UC-E21 puede provocar un sobrecalentamiento, fuego o una descarga eléctrica.
Bajo ninguna circunstancia use una marca o un modelo de adaptador de CA que
no sea un cargador con adaptador de CA EH-71P, y no use un adaptador de CA
USB disponible comercialmente o un cargador de la batería para un teléfono
móvil. De lo contrario, puede producirse un sobrecalentamiento o daños en la
cámara.
EH-71P es compatible con las tomas eléctricas de CA 100–240 V y 50/60 Hz. Si va a
utilizar el cargador en otros países, utilice un adaptador de conexión (disponible
en tiendas) si fuera necesario. Para obtener más información sobre los
adaptadores de conexión, póngase en contacto con su agencia de viajes.
Notas técnicas
102
Tarjetas de memoria
Precauciones de uso
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria
aprobadas” (A120) para obtener información sobre tarjetas de memoria recomendadas.
Asegúrese de seguir las precauciones descritas en la documentación incluida con la
tarjeta de memoria.
No coloque etiquetas o adhesivos en las tarjetas de memoria.
Formateo
No formatee la tarjeta de memoria con un ordenador.
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya
utilizado en otro dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. Se recomienda
formatear las nuevas tarjetas de memoria con esta cámara antes de utilizarlas con la
misma.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo
definitivo todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese
de hacer copias de las imágenes que desee antes de formatear la tarjeta de memoria.
Si aparece el mensaje Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? cuando la cámara está
encendida, se debe formatear la tarjeta de memoria. Si hay datos que no desee eliminar,
pulse el botón flexible 4 (S No). Copie los datos necesarios a un equipo, etc. Para iniciar
el formateo, pulse el botón flexible 3 (R ).
No realice lo siguiente durante el formateo, mientras se graben o eliminen datos de la
tarjeta de memoria, o durante la transferencia de datos a un equipo. Si no sigue esta
precaución, podría perder datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
- Abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/compartimento de la batería para
sacar/insertar la batería o la tarjeta de memoria.
-Apague la cámara.
- Desconecte el adaptador de CA.
Notas técnicas
103
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Extraiga la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada
al menos una vez al mes. Enciéndala y accione el obturador unas cuantas veces antes
de guardarla de nuevo. No almacene la cámara en ninguna de las siguientes
ubicaciones:
Haya una ventilación escasa o esté expuesta a una humedad superior al 60%
Expuesta a temperaturas por encima de los 50°C (122°F) o por debajo de los
–10°C (14°F)
Se encuentren cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes,
como, por ejemplo, televisores o radios
Al guardar la batería, tenga en cuenta las precauciones de “Batería” (A100) incluidas
en “Cuidado del producto” (A99).
Limpieza y almacenamiento
Objetivo
Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (es decir, un
dispositivo pequeño con una perilla de goma en un extremo que se
aprieta para que salga aire por el otro extremo) con el fin de eliminar el
polvo o la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que
no desaparezcan con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave
efectuando un movimiento en espiral desde el centro del objetivo hacia
los extremos. Si no surte efecto, limpie el objetivo con un paño
ligeramente humedecido con un limpiador de objetivos disponible en
tiendas.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de
dedos y otras manchas, limpie el monitor, sin presionarlo, con un paño
suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y, a
continuación, límpielo cuidadosamente con un paño suave y seco.
No meta objetos afilados en los orificios del micrófono o del altavoz. Si se
daña la cámara, el rendimiento estanco se perderá.
Consulte “Observaciones acerca del rendimiento a prueba de agua y
polvo” (Ax) y “Limpieza después de utilizar la cámara debajo del agua”
(Axiii) para obtener más información.
Tenga en cuenta que un cuerpo extraño que esté alojado en el
interior de la cámara podría originar daños que no estarían
cubiertos por la garantía.
Notas técnicas
104
Consulte la tabla siguiente si aparece un mensaje de error.
Mensajes de error
Pantalla
Causa/solución
A
La batería está muy
caliente. La cámara se
apagará.
La cámara se apaga automáticamente. Espere a
que la temperatura de la cámara o de la batería
se enfríe antes de volver a utilizarlas.
La cámara se apagará para
evitar que se
sobrecaliente.
Tarj memo tiene
protección escritura.
El dispositivo de protección contra escritura está en
la posición de bloqueo “lock”.
Deslice el mecanismo de protección contra
escritura a la posición de escritura “write”.
No se puede utilizar esta
tarjeta.
Se ha producido un error al acceder a la tarjeta de
memoria.
Utilice una tarjeta de memoria aprobada.
Compruebe que los terminales estén limpios.
Compruebe que se ha introducido
correctamente la tarjeta de memoria.
7, 120
No se puede leer esta
tarjeta.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No se ha formateado la tarjeta de memoria para
utilizarla en la cámara.
El formateo borra todos los datos guardados en
la tarjeta de memoria. Si desea conservar copias
de las imágenes, asegúrese de pulsar el botón
flexible 4 (S No) y guarde las copias en un
ordenador o en otro soporte antes de formatear
la tarjeta de memoria. Pulse el botón flexible
3(R ) para formatear la tarjeta de memoria.
102
Memoria insuficiente.
Borre imágenes o introduzca una nueva tarjeta
de memoria.
7, 18
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error al guardar la imagen.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o
formatee la tarjeta de memoria o la memoria
interna.
85
La cámara ha agotado los números de archivo.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o
formatee la tarjeta de memoria o la memoria
interna.
85
No hay espacio suficiente para guardar la copia.
Borre imágenes de la unidad de destino.
18
No se pueden puntuar
más fotos.
200 imágenes se han puntuado o añadido a
favoritos.
Borre algunas puntuaciones o algunas imágenes
de favoritos.
59, 61,
63, 65
Álbum lleno. No se
pueden añadir más
imágenes.
Notas técnicas
105
Imagen no modificable.
Compruebe que las imágenes se pueden editar. 49, 112
No se puede grabar el
vídeo.
Se ha producido un error en el tiempo de espera
al guardar el vídeo en la tarjeta de memoria.
Seleccione una tarjeta de memoria que tenga una
velocidad de escritura más rápida.
76, 120
La memoria no contiene
imágenes.
No hay imágenes en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria para reproducir
imágenes de la memoria interna.
Para copiar las imágenes guardadas en la
memoria interna de la cámara a la tarjeta de
memoria, seleccione Copiar en el menú de
retoque.
8
71
El archivo no contiene
datos de imagen.
No se ha creado o editado el archivo con esta
cámara.
El archivo no se puede ver en esta cámara.
Vea el archivo en un ordenador o en el
dispositivo utilizado para su creación o edición.
Todas las imágenes están
ocultas.
No hay imágenes disponibles para un pase de
diapositivas, etc.
67
Error del objetivo.
Reintentar tras apagar y
encender la cámara.
Si el error persiste, póngase en contacto con el
vendedor o con el representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
107
Error de comunicación
Se ha producido un error durante la
comunicación con la impresora.
Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB.
92
Error del sistema
Se ha producido un error en los circuitos internos
de la cámara.
Apague la cámara, extraiga la batería, vuelva a
introducirla y encienda la cámara. Si el error
persiste, póngase en contacto con el vendedor o
con el representante del servicio técnico
autorizado de Nikon.
107
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Una vez solucionado el problema, pulse el botón
flexible 3 (R Continuar) para reanudar la
impresión.*
Error de impresora:
comprobar papel.
Cargue el tamaño del papel especificado y, a
continuación, pulse el botón flexible 3
(R Continuar) para reanudar la impresión.*
Error de impresora: atasco
de papel.
Extraiga el papel atascado y, a continuación,
pulse el botón flexible 3 (R Continuar) para
reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
papel.
Cargue el tamaño del papel especificado y, a
continuación, pulse el botón flexible 3
(R Continuar) para reanudar la impresión.*
Pantalla
Causa/solución
A
Notas técnicas
106
* Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más
instrucciones e información.
Error de impresora:
comprobar tinta.
Se ha detectado un problema con la tinta de la
impresora.
Compruebe la tinta y, a continuación, pulse el
botón flexible 3 (R Continuar) para reanudar la
impresión.*
Error de impresora: sin
tinta.
Sustituya el cartucho de tinta y, a continuación,
pulse el botón flexible 3 (R Continuar) para
reanudar la impresión.*
Error de impresora:
archivo dañado.
Se ha detectado un problema con el archivo de
imagen que se va a imprimir.
Pulse el botón flexible 4 (S Cancelar) para
cancelar la impresión.
Pantalla
Causa/solución
A
Notas técnicas
107
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor
o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los
problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Problemas relativos a la fuente de alimentación, pantalla y
ajustes
Solución de problemas
Problema Causa/solución A
La cámara está
encendida pero no
responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a
introducir la batería o baterías o, si está utilizando un
adaptador de CA, desconecte y vuelva a conectar el
adaptador de CA.
Tenga en cuenta que los datos que estén siendo
grabados en ese momento se perderán. Sin
embargo, los datos ya grabados no se verán
afectados si se retira o desconecta la fuente de
alimentación.
La cámara no se puede
encender.
La batería se ha agotado. 7, 9, 100
La cámara se apaga sin
avisar.
La cámara se apaga automáticamente para
ahorrar energía (función de desconexión
automática).
La cámara y la batería podrán no funcionar
correctamente a bajas temperaturas.
El interior de la cámara se ha calentado. Apague la
mara hasta que se haya enfriado el interior de la
misma y, a continuación, intente encenderla de
nuevo.
15
100
La pantalla está en
blanco.
La cámara está apagada.
La cámara se apaga automáticamente para
ahorrar energía (función de desconexión
automática).
En caso de que el indicador de flash parpadea
mientras se carga el flash, Espere hasta que se
complete la carga.
La cámara está conectada a un televisor o un
equipo.
11
15
La cámara se calienta.
La cámara podría calentarse cuando se utiliza
durante un periodo prolongado de tiempo para
grabar vídeos, o cuando se utiliza en un entorno
caliente; esto no indica que esté funcionando mal.
Notas técnicas
108
No se puede cargar la
batería introducida en
la cámara.
Confirme todas las conexiones.
Cuando se conecta a un ordenador, es posible que no
se pueda cargar la cámara debido a alguna de las
razones que se describen a continuación.
- Apagado se ha seleccionado para Cargar con
ordenador en el menú de ajustes de la
cámara.
- Si la cámara se apaga, la carga de la batería se
detiene.
- No se puede cargar la batería si no se ha
configurado el idioma de visualización de la
cámara, la fecha y la hora, o se ha restablecido
la fecha y la hora una vez se ha descargado
completamente la batería del reloj de la
cámara. Utilice el cargador con adaptador de
CA para cargar la batería.
- La carga de la batería se puede detener si el
ordenador entra en modo reposo.
- En función de las especificaciones,
configuración y estado del ordenador, tal vez
sea imposible cargar la batería.
9
87
11, 13
La pantalla no se lee
bien.
Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
82
103
E parpadea en la
pantalla.
Si el reloj de la cámara no se ha configurado,
E parpadeará en la pantalla de disparo, y las
imágenes y los vídeos guardados antes de
configurar el reloj tendrán la fecha “00/00/
0000 00:00” y “01/01/2015 00:00”
respectivamente. La fecha y hora de disparo de
las imágenes estáticas no aparece durante la
reproducción. Ajuste la hora y la fecha correctas
para Fecha y hora en el menú de ajustes de la
cámara.
El reloj de la cámara no es tan preciso como los
relojes normales. Compare periódicamente la hora
del reloj de la cámara con la de un reloj más
preciso y ajústela cuando sea necesario.
3, 80
La fecha y la hora de la
grabación no son
correctas.
Sello de fecha no
está disponible.
Fecha y hora no se ha configurado en el menú de
ajustes de la cámara.
80
La fecha no se
imprime en las
imágenes, aunque la
opción Sello de fecha
esté activada.
El modo de disparo actual no es compatible con
Sello de fecha.
La fecha no se puede sellar en los vídeos.
82
Problema Causa/solución A
Notas técnicas
109
Problemas relativos al disparo
Aparece la pantalla de
configuración de
fecha y hora al
encender la cámara.
Se ha agotado la batería del reloj; se restauran todos
los ajustes a los valores predeterminados.
11, 13
Los ajustes de la
cámara se restablecen.
No se puede
seleccionar Format.
tarjeta o Format.
memoria.
No se puede formatear si se ha configurado el
bloqueo de imágenes.
Elimine el bloqueo de imágenes.
20
Algunas opciones de
menú no se muestran.
Algunas opciones no se muestran, dependiendo de
los ajustes de Menú completo. Cambie la
configuración.
81
La cámara emite
sonido.
En función de los ajustes, es posible que se escuche
el sonido del enfoque producido por la cámara.
Problema Causa/solución A
No se puede cambiar
al modo de disparo.
Desconecte el cable HDMI o el cable USB. 89
No se puede tomar
imágenes ni grabar
vídeos.
Cuando la cámara esté en el modo de
reproducción, pulse el botón c (modo de
disparo/reproducción), el disparador o el botón
b (e).
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón
c (modo de disparo/reproducción) o el
disparador o el botón b (e).
El indicador de flash parpadea mientras se está
cargando el flash.
La batería se ha agotado.
1, 17
1
23
7, 9, 100
La cámara no logra
enfocar.
El sujeto está demasiado cerca. Intente alejarse
del sujeto o ajustar Elegir un estilo en Muy
cerca.
No se puede enfocar bien el sujeto.
Ajuste Ayuda AF en el menú de ajustes de la
cámara en Automático.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
27
39
84
Las imágenes salen
movidas.
Utilice el flash.
Active VR electrónico.
Utilice un trípode para estabilizar la cámara (la
utilización simultánea del disparador automático
resulta más efectiva).
23
83
24
Problema Causa/solución A
Notas técnicas
110
Aparecen manchas
brillantes en las
imágenes que se
toman con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Configure
el ajuste del modo flash en y Flash apagado.
23
El flash no se dispara.
El modo flash se configura en y Flash apagado.
Elegir un estilo se configura como una función
que desactiva el flash.
23
27
No se puede utilizar el
zoom digital.
El zoom digital no se puede utilizar cuando se usen
ciertos ajustes de otras funciones.
42
No se produce ningún
sonido cuando se
acciona el obturador.
Encender o apagar sonidos en Cambiar
sonidos se configura en Apagar sonidos, o
Elegir sonido disparador se configura en z en
el menú de disparo.
El sonido del obturador no se escucha cuando
Elegir un estilo se ajusta en Hacer una serie de
fotos.
No bloquee el altavoz.
34
29
1
La luz de ayuda de AF
no se enciende.
Apagado se ha seleccionado para Ayuda AF en el
menú de ajustes de la cámara. Puede que la luz de
ayuda de AF no se encienda en función de los
ajustes actuales, incluso cuando se selecciona
Automático.
84
Las imágenes tienen
manchas.
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 103
Los colores son poco
naturales.
El tono no se ha ajustado correctamente. 27, 33
Aparecen píxeles
brillantes diseminados
aleatoriamente
(“ruido”) en la imagen.
El sujeto está oscuro y la velocidad de obturación es
demasiado baja o la sensibilidad ISO es demasiado
alta. El ruido se puede reducir con el flash.
23
Las imágenes salen
demasiado oscuras
(subexpuestas).
El modo flash se configura en y Flash apagado.
Se bloquea la ventana del flash.
El sujeto se encuentra más allá del alcance del
flash.
Ajuste la compensación de exposición.
23
14
117
33
Las imágenes salen
demasiado claras
(sobreexpuestas).
Aju
ste la compensación de exposición. 33
Los tonos de piel no se
suavizan.
En algunas condiciones de disparo, es posible que
no se suavicen los tonos de piel del rostro.
En el caso de imágenes con cuatro o más rostros,
intente utilizar Embellecer la piel de Añadir
maquillaje en el menú de reproducción.
39
50
Problema Causa/solución A
Notas técnicas
111
Problemas relativos a la reproducción
El proceso de
almacenamiento de
imágenes lleva
tiempo.
Las imágenes pueden tardar más en guardarse en
las situaciones siguientes:
Si está activada la función de reducción de ruido,
como cuando se graba en ubicaciones oscuras
Cuando Elegir un estilo se configura en Hacer
fotos nocturnas, Hacer una serie de fotos,
Hacer fotos a contraluz, Añadir efecto neón,
o Añadir efecto dibujo
Si se aplica la función de suavizado de piel
durante el disparo
27, 29,
30
39
En la pantalla o en las
imágenes aparece una
correa con forma de
anillo o franjas de
colores.
Cuando se dispara con contraluz o cuando en el
encuadre existe una fuente de luz intensa (como la
luz del sol), puede que aparezca una correa con
forma de anillo o franjas de colores (imagen
fantasma). Cambie la posición de la fuente de luz, o
encuadre la imagen de forma que la fuente de luz no
entre en el encuadre, e inténtelo de nuevo.
Problema Causa/solución A
No se puede
reproducir el archivo.
Esta cámara no puede reproducir imágenes
guardadas con otra marca o modelo de cámara
digital.
Esta cámara no puede reproducir vídeos
grabados con otra marca o modelo de cámara
digital.
Esta cámara podría no reproducir los datos
editados en un ordenador.
No se puede ampliar la
imagen con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con
vídeos ni imágenes con un tamaño de imagen de
160 × 120 o inferior.
Al visualizar imágenes pequeñas, es posible que la
relación de zoom de reproducción que aparece,
no coincida con la relación de zoom de imagen
real.
Es posible que esta cámara no pueda ampliar con el
zoom las imágenes tomadas con otra marca o modelo
de cámara digital.
Problema Causa/solución A
Notas técnicas
112
No se pueden grabar
mensajes.
No se pueden adjuntar mensajes a vídeos.
Elimine el mensaje de una imagen antes de
grabar uno nuevo.
No se pueden adjuntar mensajes a imágenes
capturadas con otras cámaras.
48
No se pueden editar
las imágenes.
Algunas imágenes no se pueden editar. No se
pueden editar de nuevo las imágenes que ya se
han editado.
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de
memoria o en la memoria interna.
Esta cámara no puede editar imágenes tomadas
con otras cámaras.
Las funciones de edición utilizadas para las
imágenes no se encuentran disponibles para los
vídeos.
49, 60,
64, 66,
74
No se puede girar la
imagen.
Esta cámara no puede girar imágenes tomadas con
otra marca o modelo de cámara digital.
No se puede eliminar
la imagen.
No se pueden eliminar las imágenes si se ha
configurado el bloqueo de imágenes. Elimine el
bloqueo de imágenes.
Las fotos puntuadas o las añadidas a favoritos
están protegidas. Elimine las puntuaciones o las
imágenes de favoritos.
20
59, 61,
63, 65
No se ven las
imágenes en el
televisor.
Un equipo o una impresora está conectado a la
cámara.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Extraiga la tarjeta de memoria para reproducir
imágenes de la memoria interna.
8
Nikon Transfer 2 no se
inicia al conectar la
cámara.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
El cable USB no está bien conectado.
El ordenador no reconoce la cámara.
El ordenador no se ha configurado para que
Nikon Transfer 2 se inicie automáticamente. Para
obtener más información acerca de Nikon
Transfer 2, consulte la información de ayuda
incluida en ViewNX 2.
87, 89
89, 96
La página de inicio de
PictBridge no aparece
al conectar la cámara a
una impresora.
En algunas impresoras compatibles con PictBridge,
es posible que no aparezca la pantalla de inicio de
PictBridge y que sea imposible imprimir imágenes
cuando se ha seleccionado Automático en la
opción Cargar con ordenador del menú de
configuración de la cámara.
Ajuste Cargar con ordenador en Apagado y
vuelva a conectar la cámara a la impresora.
87
Problema Causa/solución A
Notas técnicas
113
No aparecen las
imágenes que se van a
imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Extraiga la tarjeta de memoria para imprimir
imágenes de la memoria interna.
8
No se puede
seleccionar el tamaño
del papel con la
cámara.
La cámara no se puede utilizar para seleccionar el
tamaño del papel en las siguientes situaciones,
incluso cuando se imprime desde una impresora
compatible con PictBridge. Utilice la impresora para
seleccionar el tamaño del papel.
La impresora no es compatible con tamaños de
papel especificados por la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el
tamaño del papel.
Problema Causa/solución A
Notas técnicas
114
Los nombres de archivo de las imágenes, vídeos y mensajes se asignan de la manera
siguiente.
Nombre de archivo: DSCN
0001 .JPG
(1) (2) (3)
Nombres de archivo
(1) Identificador
No se muestra en la pantalla de la cámara.
DSCN: Imágenes estáticas originales, vídeos
DSCA: Mensaje
DSCB: Mensaje (respuesta)
SSCN: Copias de imagen pequeña
RSCN: Copias recortadas
FSCN: Imágenes creadas mediante una función de edición de
imágenes distinta a recorte e imagen pequeña, álbumes de
fotos
(2) Número de
archivo
Asignado en orden ascendente, empezando por “0001” y
terminando por “9999.”
Se crea una nueva carpeta cada vez que una serie de imágenes
se captura usando Hacer fotos cada:, y las imágenes se
guardan en la carpeta con los números de archivo que
empiezan por “0001.”
(3) Extensión
Indica el formato del archivo.
.JPG: Imagen estática
.MOV: Vídeos
.WAV: Mensajes (el número de archivo es el mismo que el de la
imagen a la que se adjunta el mensaje).
Notas técnicas
115
Los accesorios no son estancos.
La disponibilidad puede variar en función del país o región.
Consulte nuestro sitio web o folletos para obtener la información más actualizada.
Accesorios opcionales
Cargador de la
batería
Cargador de la batería MH-66
Una batería descargada tarda 1 hora y 50 minutos en cargarse
completamente.
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-62G
(se conecta como se indica)
Asegúrese de que el cable de conexión a la red eléctrica esté bien
insertado en la ranura de conexión a la red eléctrica antes de
introducir el adaptador de CA en el compartimento de la batería.
Mientras utilice el adaptador de CA, la tapa del compartimento
de la batería/ranura para la tarjeta de memoria no puede
cerrarse. No tire del cable conector a la red eléctrica.
Si sigue tirando del cable, la conexión entre la cámara y la fuente
de alimentación se interrumpe y la cámara se apaga.
Notas técnicas
116
Cámara digital Nikon COOLPIX S33
Especificaciones
Tipo
Cámara digital compacta
Número de píxeles efectivos
13,2 millones (el procesado de imágenes puede reducir
el número de píxeles efectivos).
Sensor de imagen
CMOS de
1
/3,1 pulgadas; aprox. 14,17 millones de píxeles
totales
Objetivo
Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 3 aumentos
Distancia focal
4.1–12.3 mm (ángulo de visión equivalente al de un
objetivo de 30–90 mm en formato de 35mm [135])
Número f
f/3.3–5.9
Construcción
6 elementos en 5 grupos
Ampliación del zoom digital
Hasta 4 aumentos (ángulo de visión equivalente al de un
objetivo de aprox. 360 mm en formato de 35mm [135])
Reducción de la vibración
VR electrónica (vídeos)
Reducción del efecto
difuminado de movimiento
VR electrónica (imágenes estáticas)
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste
Rango de enfoque
[Gran angular]: Aprox. 5 cm (2 pulg.)–,
[Teleobjetivo]: Aprox. 50 cm (1 pie 8 pulg.)–
Muy cerca, Comida, Subacuático, Espejo, Añadir
efecto burbuja, Añadir efecto neón, Añadir
efecto dibujo, Hacer fotos suaves, Crear efecto
maqueta, Vídeo efecto miniatura, Destacar
colores: Aprox. 5 cm (2 pulg.) (posición gran
angular)–
(Todas las distancias se miden desde el centro de la
superficie frontal del cristal protector)
Selección de la zona de
enfoque
Centro, detección de rostros, AF detector de destino
Pantalla
LCD TFT de 6,7 cm (2,7 pulg.), con aprox. 230k puntos,
tratamiento antirreflejos y 5 niveles de ajuste de brillo
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 96% horizontal y vertical (en comparación con la
imagen real)
Cobertura del encuadre
(modo de reproducción)
Aprox. 100% horizontal y vertical (en comparación con la
imagen real)
Notas técnicas
117
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox 25 MB), tarjeta de memoria
SD/SDHC/SDXC
Sistema de archivos
Compatible con , DCF y Exif 2.3
Formatos de archivo
Imagen estática: JPEG
Mensajes de voz: WAV
Vídeos: MOV (Vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, Audio: PCM
estéreo)
Tamaño de imagen
(tamaño de fotografía)
13 megapíxeles [4160 × 3120]
4 megapíxeles [2272 × 1704]
2 megapíxeles [1600 × 1200]
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de salida
estándar)
ISO 125–1600
Exposición
Modo de medición
Matricial, central ponderado (zoom digital de menos de
dos aumentos), puntual (zoom digital de dos aumentos
o más)
Control de la exposición
Exposición automática programada y compensación de
exposición
(–2,0 – +2,0 EV en pasos de 1 EV)
Obturador
Obturador mecánico y electrónico CMOS
Velocidad
1
/2000–1 seg.
4 seg. (Elegir un estilo se configura en Fuego
artificial)
Diafragma
Selección de filtro ND controlada electrónicamente
(–2 AV)
Alcance
2 pasos (f/3.3 y f/6.6 [Gran angular])
Disparador automático
10 seg., temporizador de sonrisa
Flash
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[Gran angular]: 0,3–3,1 m (1–10 pies)
[Teleobjetivo]: 0,6–1,7 m (2 pies–5 pies 6 pulg.)
Control de flash
Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz
Conector USB
Conector micro-USB (no use un cable USB distinto al
UC-E21), USB de alta velocidad
Compatible con Direct Print (PictBridge)
Conector de salida HDMI Conector micro-HDMI (tipo D)
Notas técnicas
118
Idiomas admitidos
Árabe, Bengalí, Búlgaro, Chino (simplificado y
tradicional), Checo, Danés, Neerlandés, Inglés, Finés,
Francés, Alemán, Griego, Hindi, Húngaro, Indonesio,
Italiano, Japonés, Coreano, Maratí, Noruego, Persa,
Polaco, Portugués (europeo y brasileño), Rumano, Ruso,
Serbio, Español, Sueco, Tamil, Telugu, Tailandés, Turco,
Ucraniano, Vietnamita
Fuentes de alimentación
Una batería recargable de ión de litio EN-EL19
(incluida)
Adaptador de CA EH-62G (disponible por separado)
Tiempo de carga
Aprox. 1 h 40 min. (al utilizar un cargador con adaptador
de CA EH-71P y con la batería totalmente descargada)
Duración de la batería
1
Imagen estática Aprox. 220 disparos al usar EN-EL19
Vídeos (duración real de
la batería para la
grabación)
2
Aprox. 1 h 25 min. al usar EN-EL19
Rosca para el trípode
1/4 (ISO 1222)
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 109,5 × 67,0 × 37,6 mm (4,4 × 2,7 × 1,5 pulg.)
(sin salientes)
Peso
Aprox. 180 g (6,3 onzas) (incluida la batería y la tarjeta de
memoria)
Entorno operativo
Temperatura
–10°C – +40°C (14°F–104°F) (para uso en tierra)
0°C–40°C (32°F–104°F) (para uso debajo del agua)
Humedad
85% o inferior (sin condensación)
A prueba de agua
Protección equivalente a JIS/IEC Clase 8 (IPX8)
(conforme a nuestras condiciones de prueba)
Capacidad para tomar fotografías debajo del agua con
una profundidad máxima de 10 m (33 pies) y durante
60 minutos
A prueba de polvo
Protección equivalente a JIS/IEC Clase 6 (IP6X)
(conforme a nuestras condiciones de prueba)
A prueba de sacudidas
Conforme a nuestras condiciones de prueba
3
compatibles con MIL-STD 810F Método 516,5-Caída
Notas técnicas
119
A menos que se indique lo contrario, todos los datos se basan en una batería
completamente cargada y una temperatura ambiente de 23 ±3°C (73,4 ±5,4°F)
según los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association;
Asociación de Productos de Imagen y Cámaras).
1
La duración de la batería puede variar en función de las condiciones de uso, como el
intervalo entre disparos o la cantidad de tiempo en que aparecen los menús y las
imágenes.
2
Los archivos de vídeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB ni una
duración superior a 29 minutos. La grabación puede finalizar antes de que se alcance
este límite, si se eleva la temperatura de la cámara.
3
En una caída desde una altura de 1,5 m (5 pies) a una superficie chapada en madera de
5 cm (2 pulg.), (los cambios en la apariencia, como la pintura desconchada y la
deformación de la parte afectada por el golpe y el rendimiento a prueba de agua, no
están contemplados en la prueba).
Estas pruebas no garantizan que la cámara no sufrirá daños o tendrá problemas bajo
todo tipo de condiciones.
Batería recargable de ion de litio EN-EL19
Cargador con adaptador de CA EH-71P
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
Tipo Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal CC 3,7 V, 700 mAh
Temperatura de
funcionamiento
0°C–40°C (32°F–104°F)
Dimensiones (An × Al × P) Aprox. 31,5 × 39,5 × 6 mm (1,3 × 1,6 × 0,3 pulg.)
Peso Aprox. 14,5 g (0,5 onzas)
Entrada nominal CA 100–240 V, 50/60 Hz, MAX 0,2 A
Salida nominal 5,0 V CC, 1,0 A
Temperatura de
funcionamiento
0°C–40°C (32°F–104°F)
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 55 × 22 × 54 mm (2,2 × 0,9 × 2,2 pulg.) (sin
adaptador de conexión)
Para Argentina: Aprox. 55 × 63 × 59 mm
(2,2 × 2,5 × 2,4 pulg.)
Peso
Aprox. 48 g (1,7 onzas) (sin incluir el adaptador de
conexión)
Para Argentina: Aprox. 73 g (2,6 onzas)
Notas técnicas
120
Tarjetas de memoria aprobadas
Se han probado y autorizado las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD)
para ser utilizadas en esta cámara.
Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con clasificación
6 o superior para la grabación de vídeos. Al utilizar una tarjeta de memoria Speed
Class con una clasificación inferior, la grabación de vídeo puede detenerse
inesperadamente.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre las tarjetas
anteriores. No podemos garantizar el rendimiento de la cámara si se utilizan tarjetas de
memoria de otros fabricantes.
Si usa un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con su tarjeta de memoria.
Información sobre marcas comerciales
Windows es una marca registrada o marca comercial de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
Adobe, el logotipo de Adobe y Reader son marcas registradas o marcas
comerciales de Adobe en Estados Unidos y en otros países.
Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto
de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Tarjeta de
memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de
memoria SDXC
SanDisk 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
TOSHIBA 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Panasonic 2 GB 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Lexar 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
Notas técnicas
121
AVC Patent Portfolio License
Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no
comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo
AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad
personal o no comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar
vídeo AVC. No se otorga licencia implícita para ningún otro uso.
Puede encontrar información adicional en MPEG LA, L.L.C.
Consulte http://www.mpegla.com.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project
(http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene copyright © 2015 de The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos
reservados.
122
Notas técnicas
Símbolos
A Apuntar y disparar ............................ 22
c Modo de reproducción................. 17
l Menú de ajustes de la cámara..... 79
b Botón (e grabación de vídeo)
.......................................................................... 1, 75
c Botón (disparo/reproducción)
.......................................................................... 2, 17
A
Accesorios opcionales.......................... 115
Acercar............................................................. 16
Adaptador de CA............................ 89, 115
Alejar.................................................................. 16
Altavoz.................................................................. 1
Añadir destellos......................................... 54
Añadir efecto burbuja F ............ 26, 30
Añadir efecto dibujo H ............... 26, 30
Añadir efecto maqueta.......................... 55
Añadir efecto neón G .................. 26, 30
Añadir efecto ojo de pez...................... 53
Añadir maquillaje....................................... 50
Autofoco......................................................... 39
B
Batería.................................................... 7, 9, 13
Batería recargable ........................................ 9
Batería recargable de ión de litio
.... 7, 9
Bloqueo de enfoque............................... 40
Bloqueo de imágenes............................. 20
Borrar........................................................ 18, 45
Borrar grabaciones................................... 48
Botones flexibles........................................... 5
Brillo................................................................... 33
Brillo de la pantalla ................................... 82
C
Cable HDMI.......................................... 90, 91
Cable USB..................................... 90, 92, 96
Cámara de juguete................................... 53
Cambiar colores (modo de disparo)
.............................................................................. 33
Cambiar colores (modo de
reproducción).............................................. 55
Cambiar sonidos........................................ 34
Cargador de la batería.................. 10, 115
Cargar con ordenador............................ 87
Cepillo................................................................. x
Comida X ............................................ 26, 27
Compartimento de la batería............... 2
Compens. de exposición...................... 33
Conector micro-HDMI...................... 2, 89
Conector micro-USB
... 2, 89, 91, 92, 96
Configuración de la cámara ............... 80
Copia.................................................................. 71
Correa.................................................................... i
Crear álbumes de fotos.......................... 51
Crear efecto maqueta M............. 26, 31
D
Decorar (modo de disparo) ................ 32
Decorar (modo de reproducción)
.... 57
Dejar un mensaje (grabar un mensaje)
.............................................................................. 46
Dejar una respuesta (grabar un
mensaje)......................................................... 47
Desconexión aut. ....................................... 15
Destacar colores (modo de disparo)
.............................................................................. 33
Destacar colores (modo de
reproducción).............................................. 56
Detección de rostros............................... 38
Difuminar fotos........................................... 54
Direct Print ........................................... 90, 92
Disparador................................................. 1, 14
Disparador automático ......................... 24
Disparo ............................................................ 14
Diviértase con las fotografías............. 45
Índice
123
Notas técnicas
Duración del vídeo ................................... 75
E
Elegir un estilo............................................. 26
Elegir un tamaño ....................................... 36
Encuadre cara bajo agua J...... 26, 28
Enfoque........................................................... 38
Escuchar grabaciones............................ 48
Espejo L................................................. 26, 30
F
Favoritos.......................................................... 62
Fecha y hora ......................................... 11, 80
Flash.............................................................. 1, 23
Flash apagado............................................. 23
Flash automático....................................... 23
Flash siempre encendido..................... 23
Fondo del menú............................... 12, 86
Formatear la memoria interna .......... 85
Formatear tarjetas de memoria
.... 8, 85
Formateo.................................................. 8, 85
Formato de fecha.............................. 11, 80
Fuego artificial K............................. 26, 29
G
Girar fotos....................................................... 73
Grabación de vídeos................................ 75
Gran angular................................................. 16
H
Hacer fotos a contraluz E.......... 26, 29
Hacer fotos cada O......................... 26, 28
Hacer fotos nocturnas D............ 26, 27
Hacer fotos suaves Q .................... 26, 31
Hacer una serie de fotos I....... 26, 29
Horario de verano ............................ 12, 80
I
Idioma/Language..................................... 86
Imagen pequeña...................................... 74
Impresión de fecha y hora................... 82
Impresora............................................... 90, 92
Imprimir......................................... 90, 93, 94
Indicador de carga................................. 2, 9
Indicador de enfoque................................. 3
Indicador de flash ................................ 2, 23
Intensidad...................................................... 33
Intercambiar mensajes.......................... 46
Interruptor principal/indicador de
encendido.................................................. 1, 11
J
Jugar con fotos........................................... 49
L
Limitación del borrado de imágenes
.............................................................................. 20
Luz de ayuda de AF ............................ 1, 84
Luz del disparador automático ... 1, 24
M
Marcado de conformidad.................... 88
Memoria interna........................................... 8
Menú completo.......................................... 81
Menú de ajustes de la cámara.......... 79
Menú de Reproducción........................ 45
Menú Disparo............................................... 21
Micrófono (estéreo)..................................... 1
Modo de flash ............................................. 23
Modo de reproducción.......................... 17
Modo de reproducción a pantalla
completa......................................................... 17
Multiselector................................................... 2
Muy cerca H....................................... 26, 27
N
Nikon Transfer 2......................................... 97
Nivel de batería........................................... 13
Nombre de archivo................................ 114
Número de exposiciones restantes
...................................................................... 13, 36
O
Objetivo ................................................... 1, 116
Ojal para la correa de la cámara........... 1
Ordenador............................................ 90, 96
P
Pantalla............................................... 2, 3, 103
124
Notas técnicas
Pantalla inicio.............................................. 80
Pase diapositiva.......................................... 67
PictBridge.............................................. 90, 92
Pulsado hasta la mitad........................... 15
Puntuación.................................................... 58
Puntuar fotos................................................ 58
R
Ranura para tarjeta de memoria ... 2, 7
Recorte............................................................ 43
Relación de compresión ....................... 36
Reproducción...................................... 17, 78
Reproducción de miniaturas..... 17, 44
Reproducción de vídeos....................... 75
Restaurar todo............................................ 88
Retoque........................................................... 71
Rosca para el trípode....................... 2, 118
S
Saturación...................................................... 33
Sello de fecha............................................... 82
Sonido botón.............................................. 34
Sonido disparad. ....................................... 34
Subacuático J.................................. 26, 27
T
Tamaño de fotografía............................. 36
Tamaño del papel........................... 93, 94
Tamaño fotog. vídeo............................... 37
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria..... 2, 7
Tarjeta de memoria.............. 7, 102, 120
Teleobjetivo.................................................. 16
Televisor ................................................. 90, 91
Temporizador sonrisa............................. 25
Tiempo de grabación de vídeos
restante................................................... 75, 76
U
Uso de suavizado de piel...................... 39
V
Valor del diafragma .................................. 15
Velocidad de obturación...................... 15
Ver....................................................................... 45
Ver fotos puntuadas................................ 60
Ver por fecha................................................ 66
Versión firmware........................................ 88
Vídeo efecto miniatura j........... 26, 31
ViewNX 2........................................................ 96
Volumen................................................ 48, 78
VR electrónico............................................. 83
Z
Zona de enfoque ...................................... 14
Zoom................................................................. 16
Zoom de reproducción................. 17, 43
Zoom digital.................................................. 16
Zoom óptico................................................. 16
125
No se permite la reproducción de este manual de ninguna
forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en
artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por
escrito de NIKON CORPORATION.
CT4L01(14)
6MN56514-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Nikon COOLPIX S33 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario