Nikon Coolpix S30 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma,
ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
Impreso en China
CT2A01(14)
6MNA4914-01
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados
Unidos y en otros países.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc.
Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la
documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
i
Introducción
Partes de la cámara y operaciones básicas
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Funciones de disparo
Funciones de reproducción
Grabación y reproducción de vídeos
Configuración general de la cámara
Sección de referencia
Notas técnicas e índice
ii
Introducción
Introducción
Lea esto primero
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S30. Antes de utilizar la cámara, lea la información
que aparece en “Seguridad” (
A
viii) y “<Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al
polvo y a la condensación” (
A
xv) y familiarícese con la información incluida en este manual. Una vez
leído, mantenga este manual a mano y consúltelo para mejorar el uso de su nueva cámara.
Confirmación del contenido del paquete
En el caso de que faltase algún componente, póngase en contacto con el establecimiento en el que
haya adquirido la cámara.
1
Las baterías suministradas son exclusivamente de prueba.
2
El cepillo se utiliza para limpiar el embalaje a prueba de agua.
Los accesorios no son estancos.
No se incluye una tarjeta de memoria con la cámara.
COOLPIX S30
Cámara digital
Correa de la cámara
Baterías alcalinas LR6/
L40 (tamaño AA) (×2)
1
Cable USB UC-E16
Cepillo
2
ViewNX 2 Installer CD
(CD del instalador de
ViewNX 2)
Reference Manual CD
(CD del Manual de
referencia)
Manual del usuario: Conoce tu cámara digital Garantía
iii
Introducción
Acerca de este manual
Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Conceptos básicos del disparo y la reproducción” (A 9).
Para obtener más información acerca de los componentes de la cámara y las funciones básicas,
consulte “Partes de la cámara y operaciones básicas” (A 1).
iv
Introducción
Otra información
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado en este manual los
siguientes símbolos y convenciones:
En este manual, la expresión “tarjetas de memoria” se refiere a las tarjetas de memoria SD, SDHC y
SDXC.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir la
cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los nombres
de los botones o mensajes que muestra la pantalla del ordenador aparecen en negrita.
En este manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para que se
aprecien mejor los indicadores de esta.
Es posible que tanto las ilustraciones como el contenido de la pantalla de este manual difieran
con respecto a las de este producto.
Icono Descripción
B
Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de utilizar la
cámara.
C
Este icono indica notas e información que debería leer antes de utilizar la cámara.
A/E/F
Estos iconos indican otras páginas con información relevante;
E: “Sección de referencia”, F: “Notas técnicas e índice”.
v
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica
y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También es
posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona. Visite el siguiente sitio web para
encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los
cargadores de baterías y las baterías) certificados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital
Nikon, han sido diseñados y verificados para que cumplan con los requisitos operativos y de seguridad de
estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA DE
NIKON.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor
local autorizado de Nikon.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de
viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
vi
Introducción
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados
con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo obtención
de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar
emitidos por la Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos
legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o
billetes, excepto cuando se necesita unnimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco
se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos
públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
vii
Introducción
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e
internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se borran por completo los
datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Se debe
tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de
almacenamiento de datos.
viii
Introducción
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
que desprende un olor extraño, extraiga
las baterías inmediatamente con mucho
cuidado de no quemarse. Si sigue
utilizando el equipo, corre el riesgo de
sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación,
lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara
puede provocar daños. Las reparaciones
las deben realizar únicamente los
técnicos cualificados. Si, como
consecuencia de un golpe u otro
accidente, la cámara se rompe y abre,
extraiga las baterías y, a continuación,
lleve el producto a un representante del
servicio técnico autorizado de Nikon para
su revisión.
No utilice la cámara en
presencia de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
ix
Introducción
Manténgalo fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería, el cepillo u otras piezas pequeñas.
No permanezca en contacto con
la cámara o el cargador de la
batería durante largos períodos
de tiempo si los dispositivos
están encendidos o en uso
Algunas partes de los dispositivos estarán
calientes. Dejar los dispositivos en
contacto directo con la piel durante
largos períodos de tiempo podría
provocar quemaduras de primer grado.
Precauciones que se deben
seguir al manipular pilas
La manipulación incorrecta de las pilas
podría dar lugar a fugas o a la explosión
de las mismas. Respete las siguientes
medidas de seguridad cuando maneje
las pilas que se utilizan con este
producto:
Antes de sustituir las pilas, desconecte
el aparato.
Utilice únicamente las pilas aprobadas
para su uso con este producto
(A 11). No mezcle pilas nuevas y
viejas o pilas de distintos tipos o
fabricantes.
En el caso de adquirir por separado
baterías recargables NiMH (níquel
hidruro metálico)
EN-MH2 (EN-MH2-B2 o EN-MH2-B4) de
Nikon, cargue y utilice cada una de
ellas como un conjunto. No combine
baterías de parejas diferentes.
Las pilas recargables EN-MH2 deben
utilizarse únicamente con cámaras
digitales Nikon, y son compatibles con
COOLPIX S30.
Introduzca las pilas con la orientación
correcta.
No cortocircuite ni desmonte las pilas,
ni intente quitar o romper el aislante o
la cubierta.
No exponga las pilas al fuego ni a un
calor excesivo.
No sumerja las pilas ni permita que se
mojen.
No las transporte ni guarde con
objetos metálicos, como collares u
horquillas.
Cuando las pilas están completamente
agotadas, son propensas a las fugas.
Para evitar que el producto sufra
daños, saque siempre las pilas cuando
estén descargadas.
x
Introducción
Deje de utilizar las pilas si percibe
cualquier cambio en las mismas, como
una decoloración o una deformación.
Si el líquido de las pilas entrara en
contacto con la ropa o la piel, aclare
inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador de pilas (se vende por
separado)
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor
de los mismos se deberá retirar con un
trapo seco. Si no se limpian, se podría
originar un incendio.
No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de baterías
durante las tormentas. Si no se hace
así, se podría provocar una descarga
eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo
coloque bajo objetos pesados ni lo
exponga a fuentes de calor o al fuego.
Si el aislante se estropeara y quedaran
al aire los hilos, llévelo a un servicio
técnico autorizado Nikon para su
revisión. Si no se hace así, se podría
provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
No toque el enchufe ni el cargador de
baterías con las manos mojadas. Si no
se hace así, se podría provocar una
descarga eléctrica.
No utilice este producto con adaptadores
de viaje diseñados para convertir de un
voltaje a otro o con inversores de CC/CA.
Si no se siguen estas precauciones el
producto puede resultar dañado,
sobrecalentarse y causar fuego.
xi
Introducción
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables suministrados o vendidos por
Nikon con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de audio.
La utilización de los CD-ROM en un
reproductor de CD de audio puede
provocar pérdidas auditivas o daños en el
equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos de
1 m (3 pie 4 pulg.) de distancia.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o la boca.
Apáguela cuando esté dentro de
un avión o del hospital
Apáguela cuando se encuentre en el
interior de un avión durante el despegue
o aterrizaje. Siga las instrucciones del
hospital cuando la utilice dentro de un
hospital. Las ondas electromagnéticas
que emite esta cámara pueden alterar los
sistemas electrónicos del avión o los
instrumentos del hospital.
xii
Introducción
Avisos
Aviso para clientes de los EE.
UU.
Declaración de la FCC sobre
interferencias de RF
Este equipo ha sido sometido a pruebas y
se ha determinado que cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B de
acuerdo con el Apartado 15 de los
reglamentos FCC. Estos límites se han
establecido para proporcionar una
protección razonable contra interferencias
peligrosas en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia, y si no se instala
y utiliza como indican las instrucciones,
puede causar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no
se puede garantizar que no se produzcan
interferencias en una instalación en
concreto. Si este aparato causa
interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando el
equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando alguna
de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este aparato que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation podría invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
xiii
Introducción
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o
suministra Nikon para este equipo.
El uso de otros cables de interfaz podría
hacer sobrepasar los límites de la sección
15 de la clase B de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York 11747-3064 EE. UU.
Tel: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple
con la norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
xiv
Introducción
Símbolo de recogida diferenciada de
residuos de los países europeos
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de
los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería
indica que ésta se debe
desechar por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida
de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
xv
Introducción
<Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación
Asegúrese de leer las siguientes instrucciones, así como las instrucciones de “Cuidado del
producto” (F2).
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de sacudidas
Esta cámara ha superado la prueba interna de Nikon (prueba de caída desde una altura de
80 cm (32 pulg.) sobre un contrachapado de 5 cm (2 pulg.) de grosor) de conformidad con la norma
MIL-STD 810F método 516.5-Shock*.
Esta prueba no garantiza el rendimiento estanco de la cámara ni que ésta no resulte dañada o tenga
algún problema en cualquier condición.
En la prueba interna de Nikon no se comprueban los cambios de aspecto, como el desconchado de
la pintura y la deformación de la parte que ha sufrido el golpe en la caída.
* Estándar del método de prueba del Departamento de Defensa de los EE.UU.
Esta prueba de caída consiste en dejar caer 5 cámaras en 26 direcciones (8 bordes, 12 esquinas y
6 superficies) desde una altura de 122 cm (48 pulg.) para asegurarse de que entre una y cinco cámaras
superan la prueba (si se detecta algún defecto durante la prueba, se prueban otras cinco cámaras para
asegurarse de que se cumplen los criterios para entre una y cinco cámaras).
b No someta la cámara a un golpe excesivo, vibraciones o presión dejándola caer o
golpeándola.
El incumplimiento de estas precauciones podría producir filtraciones al interior de la cámara y que
ésta resultara dañada o averiada.
No utilice la cámara a una profundidad mayor de 3 m (9,8 pies).
No someta la cámara a la presión del agua exponiéndola a agua corriente a alta presión.
No se siente sobre la cámara guardada en el bolsillo del pantalón.
No introduzca la cámara a la fuerza en un bolso.
xvi
Introducción
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de agua y polvo
La cámara cumple el nivel 8 (IPX8) de estanqueidad de IEC/JIS y el nivel 6 (IP6X) a prueba de polvo
de IEC/JIS y permite tomar imágenes bajo el agua a una profundidad de 3 m (9,8 pies) durante hasta
60 minutos.*
Esta clasificación no garantiza el rendimiento estanco de la cámara ni que ésta no resulte dañada o
tenga algún problema en cualquier condición.
* Esta clasificación indica que la cámara se ha diseñado para soportar la presión de agua especificada
durante el período de tiempo indicado si se usa la cámara con arreglo a los métodos definidos por Nikon.
b No se garantiza el rendimiento estanco de la cámara si se somete a un golpe excesivo,
vibraciones o presión dejándola caer o golpeándola.
Si se expone la cámara a golpes, se recomienda consultar a un distribuidor o a un representante
del servicio técnico autorizado de Nikon para que verifique el rendimiento estanco (servicio con
coste).
- No utilice la cámara a una profundidad mayor de 3 m (9,8 pies).
- No someta la cámara a la presión del agua exponiéndola a agua que fluya rápidamente o a
cascadas.
- Es posible que la garantía de Nikon no cubra los problemas causados por las filtraciones de
agua en el interior de la cámara debido a un manejo inadecuado de la cámara.
El rendimiento estanco de esta cámara está previsto para agua dulce y agua de mar solamente.
La parte interior de la cámara no es estanca. Si se filtra agua al interior de la cámara puede
producirse una avería.
Los accesorios no son estancos.
Si los líquidos o gotas de agua entran en contacto con el exterior de la cámara o el interior de la
tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, limpie inmediatamente
los líquidos con un paño suave y seco. No introduzca tarjetas de memoria o baterías húmedas.
La apertura o cierre de la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria
en condiciones de humedad cerca de la costa o debajo del agua podría ocasionar que el agua se
filtre en la cámara, o provocar un mal funcionamiento de la misma.
No abra o cierre las tapas con las manos mojadas. Esto podría hacer que el agua se filtrara en el
interior de la cámara u ocasionar un mal funcionamiento de la misma.
xvii
Introducción
Si se adhiere una sustancia extraña a la parte exterior de
la cámara o al interior de la tapa del compartimento de
la batería/ranura para la tarjeta de memoria (en lugares
como las bisagras, la tapa interna, la ranura para la tarjeta
de memoria y los conectores), retírela de inmediato con
una perilla. Si se adhiere una sustancia extraña al
embalaje a prueba de agua que se encuentra en el
interior de la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria, retírela con el cepillo
que se facilita. Utilice el cepillo que se facilita solamente
para limpiar el embalaje a prueba de agua.
Si se adhiere a la cámara alguna sustancia extraña como aceite bronceador, protector solar, agua termal,
sales de baño, detergente, jabón, disolvente orgánico, aceite o alcohol, límpiela inmediatamente.
No exponga la cámara a altas temperaturas de 40 °C (104 °F) o más (por ejemplo, un lugar
expuesto a la luz directa del sol, dentro de la cabina de un coche, en un barco, en la playa, o cerca
de un dispositivo que emita calor) durante un largo período de tiempo. Esto podría deteriorar la
estanqueidad de la cámara.
Antes de utilizar la cámara debajo del agua
1. Asegúrese de que no hay sustancias extrañas en el interior de la tapa del
compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria o en la tapa interna.
Se deberá eliminar con una perilla cualquier sustancia extraña, como arena, polvo o cabello
que se encuentre en el interior de la tapa del compartimento de la batería/ranura para la
tarjeta de memoria o tapa interna.
Se deberá limpiar cualquier líquido, como las gotas de agua que se encuentren en el interior
de la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria o tapa interna,
con un paño suave y seco.
2. Asegúrese de que no se ha dañado o deformado el embalaje a prueba de agua (A 3)
que se encuentra a la entrada del compartimento de la batería.
Es posible que el rendimiento a prueba de agua del embalaje a prueba de agua empiece a
deteriorarse después de un año.
Si el embalaje a prueba de agua empieza a deteriorarse, póngase en contacto con el vendedor
o representante del servicio cnico autorizado de Nikon.
xviii
Introducción
3. Asegúrese de que la tapa interna y la tapa del compartimento de la batería/ranura para
la tarjeta de memoria estén bien cerradas.
Deslice la tapa hasta que quede fija en su lugar.
Observaciones acerca del uso de la cámara debajo del agua
Observe las siguientes precauciones para impedir que se filtre agua en el interior de la
cámara.
No bucee a una profundidad mayor de 3 m (9,8 pies) con la cámara.
No utilice de manera continuada la cámara debajo del agua durante 60 minutos o más.
Utilice la cámara con el agua a una temperatura entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F) cuando la utilice
debajo del agua.
No utilice la cámara en aguas termales.
No abra o cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria debajo
del agua.
No someta la cámara a golpes cuando la utilice debajo del agua.
No se tire al agua con la cámara ni la someta a mucha presión de agua, como por ejemplo en
rápidos y cascadas.
La cámara no flota sobre el agua. Asegúrese de no dejar caer la cámara bajo el agua.
Limpieza después de utilizar la cámara debajo del agua
Después de utilizar la cámara debajo del agua, limpie la cámara antes de 60 minutos. Si deja la
cámara en condiciones de humedad en las que se pueden adherir partículas de sal u otras
sustancias extrañas a la cámara, podría ocasionar daños, decoloración, corrosión, mal olor o
deterioro del rendimiento a prueba de agua.
Antes de limpiar la cámara, elimine completamente las gotas de agua, arena, partículas de sal u
otras sustancias extrañas de las manos, cuerpo y cabello.
Se recomienda limpiar la cámara en el interior para evitar lugares donde pueda estar expuesta a
neblina de agua o arena.
No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria hasta que
haya limpiado todas las sustancias extrañas con agua y eliminado toda la humedad.
xix
Introducción
1. Mantenga cerrada la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de
memoria y lave la cámara con agua.
Enjuague ligeramente la cámara con agua corriente o sumerja la cámara en un recipiente poco
profundo lleno de agua durante aproximadamente diez minutos.
Si los botones o interruptores no funcionan correctamente, probablemente sea porque se han
adherido sustancias extrañas a la cámara.
Las sustancias extrañas pueden provocar un mal funcionamiento de la cámara; lave la cámara
a conciencia.
2. Limpie las gotas de agua con un paño suave y seque la cámara en un lugar bien
ventilado y sombreado.
Coloque la cámara en un paño seco para secarla.
Saldrá agua de las aberturas del micrófono o de los altavoces.
No seque la cámara con aire caliente de un secador o de un secador para ropa.
No utilice productos químicos (tales como benceno, disolvente, alcohol, o producto de
limpieza), jabón o detergentes neutros.
Si se deforma el recinto estanco o la carcasa de la cámara, el rendimiento estanco se
deteriorará.
xx
Introducción
3. Una vez se asegure de que no quedan gotas de agua en la cámara, abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y la tapa interna, limpie
suavemente cualquier resto de agua que quede en el interior de la cámara con un paño
suave y seco y utilice la perilla que se facilita para eliminar las sustancias extrañas.
Si abre las tapas antes de secar la cámara a conciencia, es posible que caigan gotas de agua en
la tarjeta de memoria o baterías.
Además, es posible que las gotas de agua se filtren en el interior de la tapa del compartimento
de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y la tapa interna (en ubicaciones como el
embalaje a prueba de agua, las bisagras, la ranura para la tarjeta de memoria o los terminales).
Si así ocurre, limpie el agua con un paño suave y seco.
El cierre de las tapas podría ocasionar condensación o un mal funcionamiento cuando el
interior está húmedo.
Si las aberturas del micrófono o los altavoces se obstruyen con gotas de agua, el sonido puede
deteriorarse o distorsionarse.
- Limpie el agua con un paño suave y seco.
- No perfore las aberturas del micrófono o los altavoces con un objeto puntiagudo. Si el
interior de la cámara resulta dañado, el rendimiento estanco se deteriorará.
xxi
Introducción
Observaciones acerca de la temperatura de funcionamiento,
humedad y condensación
El funcionamiento de esta cámara se ha probado a temperaturas entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F).
b Las condiciones ambientales operativas como la temperatura y
humedad pueden ocasionar empañamiento (condensación) en el
interior de la pantalla, objetivo o ventana del flash.
Esto no indica un defecto o funcionamiento incorrecto de la
cámara.
b Condiciones del entorno que pueden producir condensación en el
interior de la cámara
El empañamiento (condensación) puede tener lugar en el interior de la pantalla, objetivo o ventana
del flash en condiciones ambientales en las que se producen cambios bruscos de temperatura o
humedad elevada.
La cámara se sumerge súbitamente bajo el agua a baja temperatura desde una temperatura
elevada fuera del agua.
La cámara se desplaza de un lugar frío a un lugar cálido, como el interior de un edificio.
La tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria se abre o cierra en un
entorno muy húmedo.
b Eliminación de empañamiento
Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y la tapa interna
después de apagar la cámara en un lugar en el que la temperatura ambiente sea estable (evite
cualquier lugar cuya temperatura y humedad sean elevadas, haya arena o polvo).
Para eliminar la condensación, extraiga las baterías y la tarjeta de memoria, y deje la cámara con la
tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y tapa interna abierta
para permitir que la cámara se adapte a la temperatura ambiente.
Si el empañamiento no desaparece, consulte a un distribuidor o un representante de servicio
autorizado de Nikon.
xxii
Introducción
Tabla de contenido
Introducción......................................................... ii
Lea esto primero ......................................................... ii
Confirmación del contenido del paquete......... ii
Acerca de este manual................................................. iii
Información y precauciones....................................... v
Seguridad .................................................................. viii
ADVERTENCIAS............................................................... viii
Avisos............................................................................ xii
<Importante> A prueba de golpes, sumergible,
resistente al polvo y a la condensación........... xv
Observaciones acerca del rendimiento a
prueba de sacudidas.................................................... xv
Observaciones acerca del rendimiento a
prueba de agua y polvo............................................ xvi
Antes de utilizar la cámara debajo del agua....
xvii
Observaciones acerca del uso de la cámara
debajo del agua........................................................... xviii
Limpieza después de utilizar la cámara debajo
del agua............................................................................. xviii
Observaciones acerca de la temperatura de
funcionamiento, humedad y condensación
..... xxi
Partes de la cámara y operaciones
básicas.................................................................... 1
El cuerpo de la cámara.............................................. 2
Colocación de la correa de la cámara ................. 4
La pantalla ..................................................................... 5
Modo de disparo.............................................................. 5
Modo de reproducción................................................ 6
Uso de los botones flexibles ................................... 7
Conceptos básicos del disparo y la
reproducción....................................................... 9
Preparación 1 Introducción de las baterías .... 10
Baterías adecuadas....................................................... 11
Preparación 2 Inserción de una tarjeta de
memoria ...................................................................... 12
Memoria interna y tarjetas de memoria.......... 14
Tarjetas de memoria aprobadas.......................... 14
Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora
de la pantalla ............................................................. 15
Paso 1 Encienda la cámara.................................... 18
Encendido y apagado de la cámara.................. 19
Paso 2 Encuadre una imagen .............................. 20
Control del zoom .......................................................... 21
Paso 3 Enfoque y dispare ...................................... 22
Botón del disparador.................................................. 23
Paso 4 Reproduzca las imágenes ....................... 25
Paso 5 Borre las imágenes .................................... 26
Funciones de disparo ..................................... 29
Modo A (automático)........................................... 30
Cambio de los ajustes del modo
A (automático)............................................................. 31
Cambiar colores........................................................ 32
Decorar ........................................................................ 35
Elegir un estilo (Disparo adecuado a las
escenas) ....................................................................... 36
Cambio de los ajustes del modo de escena ......
36
Características de cada escena............................. 37
Cambiar sonidos....................................................... 42
Uso del flash............................................................... 44
Uso del disparador automático .......................... 45
Uso del temporizador de sonrisa ....................... 47
xxiii
Introducción
Cambio del tamaño ................................................ 49
Tipos de imagen (Tamaño y calidad de
imagen)................................................................................ 49
Tipos de vídeo.................................................................. 50
AF de vídeo ................................................................ 52
Ajustes predeterminados ..................................... 53
Funciones que no se pueden utilizar
simultáneamente..................................................... 54
Enfoque ....................................................................... 56
Uso de detección de rostros................................... 56
Bloqueo de enfoque .................................................... 57
Uso de suavizado de piel ...................................... 58
Funciones de reproducción ........................ 59
Zoom de reproducción.......................................... 60
Visualización de imágenes en miniatura......... 61
Funciones disponibles en el modo de
reproducción (menú de reproducción)........... 62
Conexión de la cámara a un televisor,
ordenador o impresora.......................................... 64
Uso de ViewNX 2...................................................... 66
Instalación de ViewNX 2............................................ 66
Transferencia de imágenes al ordenador ....... 69
Ver imágenes.................................................................... 71
Grabación y reproducción de vídeos....... 73
Grabación de vídeos............................................... 74
Reproducción de vídeos ....................................... 77
Configuración general de la cámara........ 79
El menú configuración........................................... 80
Sección de referencia................................ E1
Edición de imágenes estáticas ....................... E2
Edición de funciones.............................................. E2
d Cambiar colores................................................. E4
P Destacar colores ................................................ E4
A Decorar.................................................................... E5
Q Suavizar fotos...................................................... E6
f Añadir destellos.................................................. E6
W Añadir efecto ojo de pez.............................. E7
M Añadir efecto maqueta ................................. E7
s Imagen pequeña: reducción del tamaño de
una imagen.................................................................. E8
h Recortar: creación de una copia
recortada........................................................................ E9
Conexión de la cámara a un televisor (visualización
de imágenes en un televisor)
.......................... E11
Conexión de la cámara a una impresora (Direct
Print) ..................................................................... E13
Conexión de la cámara a una impresora.......
E14
Impresión de imágenes individuales........ E16
Impresión de varias imágenes ...................... E18
xxiv
Introducción
El menú de reproducción .............................. E22
F Favoritos.............................................................. E22
D Álbumes de fotos........................................... E26
m Pase diapositiva.............................................. E27
G Elegir por fecha............................................... E29
d Girar fotos ........................................................... E30
a Pedido de impresión (Creación de un
pedido de impresión DPOF) .......................... E31
h Copiar (copia entre la memoria interna y la
tarjeta de memoria)............................................. E33
E Intercambiar mensajes............................... E36
Borrar............................................................................. E40
El menú configuración.................................... E41
Pantalla inicio........................................................... E41
Fecha y hora............................................................. E42
Brillo............................................................................... E42
Impresión fecha (Impresión de fecha
y hora)........................................................................... E43
VR electrónico......................................................... E44
Format. memoria/Format. tarjeta................ E45
Idioma/Language ................................................. E46
Fondo del menú.................................................... E47
Modo de vídeo ....................................................... E47
Restaurar todo......................................................... E48
Tipo de batería........................................................ E50
Versión firmware.................................................... E50
Nombres de carpetas y archivos ................. E51
Accesorios opcionales..................................... E53
Mensajes de error ............................................. E54
Notas técnicas e índice .............................. F1
Cuidado del producto ........................................ F2
La cámara....................................................................... F2
Baterías............................................................................. F5
Tarjetas de memoria................................................ F7
Limpieza y almacenamiento............................ F8
Limpieza.......................................................................... F8
Almacenamiento....................................................... F9
Solución de problemas .................................... F10
Especificaciones.................................................. F17
Estándares admitidos........................................... F21
Índice ...................................................................... F22
1
Partes de la cámara y operaciones básicas
Partes de la cámara y
operaciones básicas
Este capítulo describe las partes de la cámara y explica cómo utilizar las funciones básicas de la
cámara.
El cuerpo de la cámara............................................... 2
Colocación de la correa de la cámara ............................................................4
La pantalla .................................................................. 5
Modo de disparo ...................................................................................................5
Modo de reproducción .......................................................................................6
Uso de los botones flexibles ..................................... 7
Para empezar a utilizar la cámara cuanto antes, consulte “Conceptos básicos del disparo y la
reproducción” (A 9).
2
Partes de la cámara y operaciones básicas
Partes de la cámara y operaciones básicas
El cuerpo de la cámara
12 3 5 6 8
9
4 77
1 Disparador.......................................................................22
2 Flash....................................................................................44
3
Interruptor principal/indicador de encendido
................................................................................................18
4 Indicador del disparador automático............45
5 Botón b (e grabación de vídeo)..................74
6 Micrófono.......................................................................74
7 Ojales para la correa de la cámara......................4
8 Altavoz..............................................................................77
9 Objetivo (con cristal protector)
3
Partes de la cámara y operaciones básicas
8 7911
1
2
3
4
12
6
5
10
1 Botones flexibles....................................7, 31, 62, 80
2 Pantalla................................................................................ 5
3 Indicador del flash......................................................44
4
Multiselector
X: teleobjetivo.........................................................21
Y: gran angular........................................................21
5
Botón c
(modo de disparo/reproducción)
................................................................................................25
6
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.................10, 12
7 Tapa interna ..........................................................10, 12
8 Compartimento de la batería.............................10
9 Embalaje a prueba de agua ......................xvi, xvii
10 Ranura para la tarjeta de memoria..................12
11 Conector de salida USB/audio/vídeo............ 64
12 Rosca para el trípode........................................F19
4
Partes de la cámara y operaciones básicas
Colocación de la correa de la cámara
Pase la correa por el ojal izquierdo o derecho de la correa y colóquela.
2
1
5
Partes de la cámara y operaciones básicas
La pantalla
La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en
función de los ajustes de la cámara y del modo de uso.
Modo de disparo
1 0
10
30s
30s
1m
1m
5m
5m
1 0
10
2 9 m 0 s
29m 0s
9 9 9
999
F 3.3
F 3.3
1 / 25 0
1/250
1 32
1 0
10
4
7
10
11
12
13
9 9 9
999
2 9 m 0 s
29m 0s
9 9 99
9999
2 9 m 0 s
29m 0s
14
17
15
18
8
6
9
5
16
1 Iconos flexibles...............................................................7
2 Indicador “Fecha no ajustada”...17, 80, E54
3 Velocidad de obturación.......................................23
4 Valor del diafragma...................................................23
5 Icono Flash apagado............................................44
6 Icono Cambiar colores........................................32
7 Indicador del disparador automático............45
8 Temporizador de sonrisa.......................................47
9 Icono Hacer fotos cada: .....................................39
10 Indicador del nivel de batería ............................18
11 Indicador de zoom....................................................21
12 Modo de disparo................................................30, 36
13 Duración del vídeo....................................................76
14 Número de exposiciones restantes................18
15 Indicador de la memoria interna .....................18
16 Indicador de enfoque .............................................22
17 Zona de enfoque...............................................20, 22
18
Zona de enfoque (detección de rostros)...20, 22
6
Partes de la cámara y operaciones básicas
Modo de reproducción
9 9 9
999
1 5 :3 0
15:30
1 5 /0 5 /2 01 2
15/05/2012
1
3
2
45
6
7
9
11
12
9 9 9
999
1 m 0 s
1m 0s
9 9 99
9999
1 m 0 s
1m 0s
13
14
8
10
1 Iconos flexibles...............................................................7
2 Fecha de grabación..................................................15
3 Hora de grabación.....................................................15
4 Mensaje (respuesta)..................................................63
5 Mensaje ............................................................................63
6 Indicador de imágenes favoritas.......................63
7 Indicador del nivel de batería.............................18
8 Indicador de recorte .................................. 60, E9
9 Volumen..........................................................................78
10
Cambiar a reproducción en pantalla completa
...............................................................................................61
11 Modo de reproducción..........................................62
12 Duración del vídeo/mensaje..............63, E39
13 Número de la imagen actual..............................25
14 Indicador de la memoria interna .....................25
C Si no aparece la información durante el modo de disparo y el modo de reproducción
Independientemente de la información relativa al nivel de batería, el indicador de enfoque o la zona
de enfoque, la información no aparece si no se realiza ninguna operación durante varios segundos.
La información aparece nuevamente cuando se pulsa un botón flexible o el multiselector.
7
Partes de la cámara y operaciones básicas
Uso de los botones flexibles
Si pulsa un botón flexible mientras está en la pantalla de disparo o en la pantalla de reproducción,
aparece el menú del modo actual. Una vez aparezca el menú, puede cambiar varios ajustes.
En este documento, se hace referencia a los botones flexibles como “botón flexible 1” a “botón
flexible 4”, siguiendo un orden de arriba a abajo.
1 5 m 0s
15m 0s
7 8 0
780
4
4
1 5 :3 0
15:30
1 5 /0 5/ 2 0 1 2
15/05/2012
Modo de disparo
Modo de reproducción
Botón flexible 1
Botón flexible 2
Botón flexible 3
Botón flexible 4
Botón flexible 1
Botón flexible 2
Botón flexible 3
Botón flexible 4
8
Partes de la cámara y operaciones básicas
Selección de elementos
Para seleccionar un elemento, pulse el botón flexible situado junto al mismo.
Cuando aparezca Q, pulse el botón flexible 1 para volver a la pantalla anterior.
Cuando no aparezca Q, puede volver a la pantalla anterior pulsando J en el multiselector.
Siempre que el contenido del menú continúe en otra página, aparece una guía indicando la
posición de la página.
Pulse H o I para mostrar otras páginas.
Cambiar colores
Decorar
Elegir un estilo
Cambiar sonidos
Diviértete con las fotos
Cambiar colores
Destacar colores
Decorar
Modo de disparo Modo de reproducción
Cambiar colores
Decorar
Elegir un estilo
Cambiar sonidos
Modo ash
Disparador automático
Elegir un tamaño
AF de vídeo
Modo ash
Flash automático
Flash apagado
Pulse H o I para mostrar otras
páginas.
Para seleccionar un
elemento, pulse el botón
flexible situado junto al
mismo.
Aparece junto al último
ajuste seleccionado
(incluyendo el ajuste
predeterminado).
9
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Conceptos básicos del
disparo y la reproducción
Preparación
Preparación 1 Introducción de las baterías..........................................................................10
Preparación 2 Inserción de una tarjeta de memoria ........................................................12
Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla........................................15
Disparo
Paso 1 Encienda la cámara.........................................................................................................18
Paso 2 Encuadre una imagen....................................................................................................20
Paso 3 Enfoque y dispare............................................................................................................22
Reproducción
Paso 4 Reproduzca las imágenes.............................................................................................25
Paso 5 Borre las imágenes..........................................................................................................26
10
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Preparación 1 Introducción de las baterías
La cámara dispone de un sistema de tapa doble. Debajo de la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria se encuentra una tapa interna.
1 Abra la tapa del
compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de
memoria y, a continuación, la
tapa interna.
Antes de abrir las tapas, sostenga la
cámara al revés para impedir que las
baterías se caigan.
2 Inserte las baterías.
Confirme que el terminal positivo (+) y el negativo (–) están
orientados correctamente, tal y como se describe en la etiqueta
situada en el compartimento de la batería, e introduzca las
baterías.
3
Cierre la tapa interna y, a
continuación, la tapa del
compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria.
Mientras empuja las baterías con la tapa
interna, deslice la tapa hacia el centro de
la cámara. La cámara se podría dañar si
se empuja la tapa sin deslizarla.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
11
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Baterías adecuadas
Dos baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) (baterías incluidas)
Dos baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Dos baterías recargables EN-MH2 Ni-MH (níquel-hidruro metálico)
B Extracción de las baterías
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y la tapa interna,
apague la cámara y asegúrese de que se ha apagado el indicador de encendido y la pantalla.
Es posible que tanto las baterías como la tarjeta de memoria estén calientes inmediatamente después de
utilizar la cámara. Tenga cuidado al extraer las baterías o la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca de las baterías
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería en la página ix y “Baterías” (F5) antes de
utilizarla.
No combine baterías nuevas y antiguas, o baterías de distintos tipos o fabricantes.
No pueden usarse las baterías con los defectos siguientes:
B Tipo de batería
Si configura el Tipo de batería en el menú configuración (A 80) con el tipo de baterías introducidas en la
cámara, las baterías tendrán un funcionamiento más eficiente.
El ajuste predeterminado es el tipo de batería que se incluye con la compra. Si va a utilizar otro tipo de
batería, encienda la cámara y cambie la configuración.
C Baterías alcalinas
El rendimiento de las baterías alcalinas puede variar de forma considerable dependiendo del fabricante.
Escoja una marca fiable.
Baterías desconchadas
Baterías con un terminal
negativo plano
Baterías con aislamiento que no
cubra la zona situada alrededor
del terminal negativo
12
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Preparación 2 Inserción de una tarjeta de memoria
1 Apague la cámara y, a
continuación, abra la tapa del
compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de
memoria y la tapa interna.
Al desconectar la cámara, se apagan
también el indicador de encendido y la
pantalla.
Antes de abrir las tapas, sostenga la cámara al revés para impedir que las baterías se caigan.
2 Introduzca una tarjeta de memoria.
Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que quede
fija en su lugar.
B Inserción de la tarjeta de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado
contrario, se podría dañar la cámara y la tarjeta de memoria.
Asegúrese de comprobar que la tarjeta de memoria se coloca con
la orientación correcta.
3 Cierre la tapa interna y, a
continuación, la tapa del
compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de
memoria.
Mientras empuja las baterías con la tapa
interna, deslice la tapa hacia el centro de
la cámara. La cámara se podría dañar si
se empuja la tapa sin deslizarla.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
13
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Extracción de la tarjeta de memoria
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para la
tarjeta de memoria y la tapa interna, apague la cámara y asegúrese
de que se ha apagado el indicador de encendido y la pantalla.
Empuje suavemente la tarjeta de memoria en la cámara (1) para
expulsar parcialmente la tarjeta y, a continuación, extraiga la tarjeta
(2). No tire de ella en diagonal.
Es posible que la cámara, la batería y la tarjeta de memoria estén
calientes inmediatamente después de utilizar la cámara. Tenga
cuidado al extraer la batería o la tarjeta de memoria.
B Formateo de la tarjeta de memoria
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro
dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara.
Todos los datos guardados en una tarjeta de memoria se eliminan permanentemente al
formatear la tarjeta.
Asegúrese de guardar las imágenes importantes transfiriéndolas a un ordenador antes de formatear.
Para formatear una tarjeta de memoria, introduzca la tarjeta en la cámara, pulse cualquier botón flexible y,
a continuación, seleccione Format. tarjeta (E45) en el menú configuración (A 80).
B Observaciones acerca de las tarjetas de memoria
Consulte “Tarjetas de memoria” (F7) y la documentación incluida con la tarjeta de memoria para obtener
más información.
1
2
14
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Memoria interna y tarjetas de memoria
Los datos de la cámara, así como las imágenes y los vídeos, se pueden guardar tanto en la memoria
interna de la cámara (aproximadamente 47 MB) como en una tarjeta de memoria. Para utilizar la
memoria interna de la cámara para el disparo o la reproducción, debe extraer primero la tarjeta de
memoria.
Tarjetas de memoria aprobadas
Se han probado y autorizado las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) para su uso en
esta cámara.
Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con clasificación 6 o superior
para la grabación de vídeos. Al utilizar una tarjeta de memoria Speed Class con una clasificación
inferior, la grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente.
1
Si la tarjeta de memoria se utiliza con un lector de tarjetas o un dispositivo similar, compruebe que el
dispositivo sea compatible con tarjetas de 2 GB.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre las tarjetas anteriores. No
podemos garantizar el rendimiento de la cámara si se utilizan tarjetas de memoria de otros fabricantes.
Tarjeta de
memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
2
Tarjeta de
memoria SDXC
3
SanDisk 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
TOSHIBA 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Panasonic 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 12 GB, 16 GB, 32 GB 48 GB, 64 GB
Lexar 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
2
Compatible con SDHC. Si se utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o un
dispositivo similar, compruebe que el dispositivo sea compatible con SDHC.
3
Compatible con SDXC. Si se utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o un
dispositivo similar, compruebe que el dispositivo sea compatible con SDXC.
15
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla
La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de
ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
Cuando se enciende la cámara, se ilumina el indicador de
encendido (verde) y, a continuación, la pantalla se enciende (el
indicador de encendido se apaga cuando se enciende la
pantalla).
2 Pulse H o I en el multiselector para
mostrar el idioma deseado y, a
continuación, pulse el botón flexible 2,
el botón flexible 3 o el botón flexible 4.
3 Pulse el botón flexible 3 (R ).
Idioma/Language
¿Fijar hora y fecha?
No
16
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
4 Utilice los botones flexibles 2 a 4 para
seleccionar el formato de fecha.
5 Pulse H, I, J o K en el multiselector
para configurar la fecha y la hora y, a
continuación, pulse el botón
flexible 4 (O).
Seleccione un elemento: pulse K o J (para cambiar
entre D, M, A, hora y minuto).
Modifique la fecha y la hora: pulse H o I.
Confirme la configuración: seleccione el ajuste
minuto y, a continuación, pulse el botón flexible 4 (O).
Pulse el botón flexible 3 (m) para activar la función de horario de verano. Si la función de horario de
verano está activada, aparece m en la parte superior de la pantalla. Pulse el botón flexible 3 (m)
nuevamente para desactivar la función de horario de verano.
6 Pulse el botón flexible 3 (R ).
La cámara accede al modo de disparo y puede
tomar fotografías utilizando el modo
A (automático) (A 18).
Formato de fecha
Añ o/mes/día
Mes/día/año
Día/mes/año
Fecha y hora
15
//
:
10 10
D
05 2012
AM
No
¿Aceptar?
15/05/2012 15:30
17
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
C Cambio del ajuste de idioma, fecha y hora
Puede cambiar los ajustes Idioma/Language (E46) y Fecha y hora (E42) en el menú configuración
l (A 80).
Puede activar y desactivar la función de horario de verano seleccionando Fecha y hora (E42) en el
menú configuración l. Al activarlo, el reloj avanza una hora; al desactivarlo, el reloj se retrasa una hora.
Si sale sin configurar la fecha y la hora, O parpadeará cuando aparezca la pantalla de disparo. Si se toman
imágenes estáticas sin configurar la fecha y la hora, la fecha y hora de disparo no aparecen durante la
reproducción. Utilice el ajuste Fecha y hora del menú configuración para configurar la fecha y la hora
(A 80, E42).
C La batería del reloj
El reloj de la cámara se activa con una batería de repuesto que funciona con independencia de la batería
principal de la cámara.
La batería de repuesto se carga cuando se introduce la batería principal en la cámara y puede suministrar
varios días de alimentación de reserva tras unas diez horas de carga.
En el caso de que se agote la batería de repuesto de la cámara, aparece la pantalla de ajuste de la fecha y
hora al encender la cámara. Configure nuevamente la fecha y la hora. Paso 3 de “Preparación 3 Ajuste
del idioma, fecha y hora de la pantalla” (A 15)
C Impresión de la fecha de disparo en las imágenes impresas
Configure la fecha y la hora antes de disparar.
Puede imprimir la fecha de disparo de forma permanente en las imágenes conforme se toman,
configurando Impresión fecha (E43) en el menú configuración (A 80).
Si desea imprimir la fecha de disparo sin utilizar el ajuste Impresión fecha, imprímala utilizando el
software ViewNX 2 suministrado (A 66).
18
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 1 Encienda la cámara
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
La pantalla se enciende.
2 Compruebe el indicador del nivel de batería y el
número de exposiciones restantes.
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones restantes
Aparece el número de imágenes que se pueden tomar.
C aparece cuando no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria en la cámara, por lo que las
imágenes se guardarán en la memoria interna (aprox. 47 MB).
El número de exposiciones restantes varía en función de la cantidad de memoria disponible en la
memoria interna o tarjeta de memoria; asimismo, varía en función del ajuste Fotos, que determina
la calidad y tamaño de la imagen (A 51).
Pantalla Descripción
F Nivel de batería alto.
G
Nivel de batería bajo.
Prepárese para sustituir las baterías.
Batería
agotada.
No se pueden tomar fotografías.
Sustituya las baterías.
1 5 m 0 s
15m 0s
7 8 0
780
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones
restantes
19
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Encendido y apagado de la cámara
Cuando se enciende la cámara, se ilumina el indicador de encendido (verde) y, a continuación, la
pantalla se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla).
Para apagar la cámara, pulse el interruptor principal. Al desconectar la cámara, se apagan también
el indicador de encendido y la pantalla.
Pulse y mantenga pulsado el botón c (modo de disparo/reproducción) para activar la cámara y
cambiar al modo de reproducción.
C Función de ahorro de energía (desconexión automática)
Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente tres minutos, la pantalla se apaga, la cámara
pasa al modo de reposo y el indicador de encendido parpadea. Si no se realiza ninguna operación durante
aproximadamente otros tres minutos, la cámara se apagará automáticamente.
Mientras la cámara se encuentra en modo de reposo, la pantalla se enciende si realiza cualquiera de las
operaciones siguientes:
Pulsar el interruptor principal, el disparador, el botón c (modo de disparo/reproducción) o el botón
b (e grabación de vídeo)
La cámara accederá al modo de reposo en 30 minutos mientras se reproduce un pase de diapositivas.
1 5m 0s
15m 0s
7 80
780
Parpadea
No se ha realizado
ninguna operación
No se ha realizado
ninguna operación
3 min.
La cámara accede al
modo de reposo.
La cámara se apaga.
3 min.
20
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 2 Encuadre una imagen
1 Sujete la cámara firmemente.
Mantenga los dedos, cabello, correa de la cámara y demás
objetos lejos del objetivo, el flash y el micrófono.
2 Encuadre la imagen.
Cuando la cámara detecta un rostro humano, ese rostro
aparece enmarcado con un borde doble amarillo (zona de
enfoque).
Cuando se disparan sujetos no humanos o cuando no se
detecta ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se
encuentre en el centro del encuadre. Coloque el sujeto
principal cerca del centro del encuadre.
1 5 m 0 s
15m 0s
7 8 0
780
C Al utilizar un trípode
Recomendamos utilizar un trípode para estabilizar la cámara en las siguientes situaciones.
Al disparar en condiciones de poca luz con el modo flash (A 44) configurado en y Flash apagado
Al acercar al sujeto
21
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Control del zoom
Utilice el multiselector para activar el zoom óptico.
Para acercar un poco más el sujeto, pulse H.
Para alejarlo y ver una zona mayor, pulse I.
Al encender la cámara, el zoom se desplaza a la posición del
zoom máxima de gran angular.
El indicador de zoom aparece en la parte derecha
de la pantalla al pulsar el multiselector.
Zoom digital
Cuando la cámara se encuentra en la posición
máxima del zoom óptico, al pulsar H se activa el
zoom digital.
El zoom digital puede ampliar el sujeto hasta
aproximadamente 4 aumentos más allá de la
ampliación máxima del zoom óptico.
Al utilizar el zoom digital, la cámara enfoca al
sujeto en el centro del encuadre pero no aparece
la zona de enfoque.
Alejar
Acercar
1 5 m 0 s
15m 0s
7 8 0
780
Zoom óptico
Zoom digital
Zoom óptico
máximo
Zoom digital
activado
C Zoom digital e interpolación
A diferencia del zoom óptico, el zoom digital utiliza un proceso para imágenes digitales conocido como
interpolación, que permite ampliar las imágenes, lo que produce un ligero deterioro de la calidad de la
imagen dependiendo del ajuste Fotos, que determina la calidad y el tamaño de la imagen (A 49), así
como la ampliación del zoom digital.
22
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 3 Enfoque y dispare
1 Pulse el disparador hasta la mitad
(A 23).
Cuando se detecta un rostro:
La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble.
Cuando el sujeto está enfocado, el borde doble aparece en
verde.
Cuando no se detecta un rostro:
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre. Una vez la cámara ha enfocado, la zona de enfoque
se ilumina de color verde.
Al utilizar el zoom digital, la cámara enfoca al sujeto en el centro del encuadre pero no aparece la
zona de enfoque. Una vez la cámara ha enfocado, el indicador de enfoque (
A
5) se ilumina en verde.
Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, es posible que la zona de enfoque o el indicador de
enfoque parpadeen en rojo. Esto indica que la cámara no puede enfocar. Modifique la composición
y pulse de nuevo el disparador hasta la mitad.
2 Pulse el disparador hasta el fondo (A 23).
Se suelta el obturador y la imagen se guarda en la tarjeta de
memoria o en la memoria interna.
F 3.3
F 3.3
1 / 25 0
1/250
F 3.3
1/250
23
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Botón del disparador
Pulsar hasta la
mitad
Para ajustar el enfoque y la exposición (los valores de velocidad de
obturación y diafragma), pulse el disparador hasta la mitad y pare
cuando note resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán
bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Pulsar hasta el
fondo
Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, pulse el disparador hasta
el fondo para liberar el obturador y tomar una fotografía.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir sacudidas
en la cámara y originar imágenes movidas. Pulse el botón suavemente.
B Observaciones acerca del modo de almacenamiento de datos
Una vez que se hayan tomado fotografías o se haya grabado un vídeo, el número de exposiciones restantes
o el tiempo de grabación restante parpadeará mientras se guarden las imágenes o los vídeos. No abra la
tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria o la tapa interna. Se podrían
perder los datos de las imágenes y vídeos, así como dañar la cámara o la tarjeta de memoria.
24
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
B Autofoco
Es posible que la cámara no pueda enfocar como se esperaba en las condiciones siguientes. En algunos
casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque y el indicador
de enfoque aparezcan en verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol situado detrás del sujeto
hace que éste aparezca muy oscuro)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato que lleva una camisa blanca
y se encuentra delante de una pared blanca)
Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)
Objetos con formas repetitivas (persianas de ventanas, edificios con varias filas de ventanas de forma
parecida, etc.)
Cuando el sujeto se mueve rápidamente
En las situaciones anteriormente expuestas, intente pulsar el disparador hasta la mitad varias veces, o
cambie la escena de Apuntar y disparar a otra escena.
B Observaciones acerca de la detección de rostros
Consulte “Uso de detección de rostros” (A 56) para obtener más información.
C Flash
Si el sujeto está escasamente iluminado, se puede activar el flash (A 44) pulsando el disparador hasta el
fondo.
C Para asegurarse de que no pierde ningún disparo
Si le preocupa perder un disparo, pulse el disparador hasta el fondo sin pulsarlo primero hasta la mitad.
25
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 4 Reproduzca las imágenes
1 Pulse el botón c (modo de disparo/
reproducción).
La cámara cambia al modo de reproducción y la última imagen
guardada aparece a pantalla completa.
2 Utilice el multiselector para seleccionar una
imagen que desee mostrar.
Permite mostrar la imagen anterior: J
Permite mostrar la imagen siguiente: K
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir las
imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara.
C aparece cerca del número de la imagen actual.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón c (modo de
disparo/reproducción), el disparador o el botón
b (e grabación de vídeo).
c
Botón
(modo de disparo/
reproducción)
Permite
mostrar
la imagen
anterior
Permite
mostrar
la imagen
siguiente
4
4
1 5 :3 0
15:30
1 5 /0 5 /2 0 1 2
15/05/2012
Número de la imagen actual
C Visualización de imágenes
Las imágenes pueden aparecer brevemente a baja resolución mientras se leen desde la tarjeta de
memoria o desde la memoria interna.
Cuando aparecen imágenes en las que se había detectado el rostro (
A
56) durante el disparo, es posible que las
imágenes se giren automáticamente para la visualización de la reproducción en función de la orientación del
rostro detectado (excepto las imágenes tomadas con
Hacer una serie de fotos
y
Hacer fotos cada:
).
C Información adicional
Zoom de reproducción A 60
Visualización de imágenes en miniatura A 61
Funciones disponibles en el modo de reproducción (menú de reproducción) A 62
26
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 5 Borre las imágenes
1 Muestre la imagen que desea eliminar en la
pantalla y, a continuación, pulse el botón
flexible 4 (n).
2 Pulse los botones flexibles 2 o 3 para
seleccionar el método de borrado.
n Borrar solo esta foto: solo se borra la imagen
actual.
o Borrar fotos elegidas: se pueden seleccionar y
borrar varias imágenes (A 27).
Para salir sin borrar, pulse el botón flexible 1 (Q).
3 Pulse el botón flexible 3 (R ).
Una vez borradas, las imágenes no se pueden
restaurar.
Para salir sin borrar, pulse el botón flexible 4 (S No).
4
4
1 5: 3 0
15:30
1 5/ 0 5/ 20 1 2
15/05/2012
Borrar
Borrar solo esta foto
Borrar fotos elegidas
No
¿Borrar 1 foto?
27
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Selección de las imágenes que se desean borrar
1 Pulse J o K en el multiselector para
seleccionar una imagen que desee
borrar y, a continuación, pulse el botón
flexible 2 (S).
Para deshacer la selección, pulse el botón
flexible 2 de nuevo y elimine la marca S.
Pulse el botón flexible 3 (P) para eliminar todas
las marcas S.
Pulse H en el multiselector para cambiar al modo de reproducción a pantalla completa o I para
mostrar las imágenes en miniatura.
2 Añada S a todas las imágenes que desee borrar y, a continuación, pulse el
botón flexible 4 (O) para confirmar la selección.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Borrar fotos elegidas
B Observaciones acerca del borrado
Una vez borradas, las imágenes no se pueden restaurar. Copie las imágenes importantes en un ordenador
antes de borrarlas de la cámara.
Cuando se borra una imagen a la que se ha adjuntado un mensaje grabado, se borra tanto la imagen
como sus mensajes (A 63).
No se pueden seleccionar las imágenes que se han añadido a los álbumes (A 63).
28
29
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Este capítulo describe el modo A (automático) y las funciones que se encuentran disponibles al
tomar fotografías.
Puede ajustar la configuración conforme a las condiciones de disparo y al tipo de imágenes que
desee tomar.
Modo A (automático)............................................. 30
Cambiar colores ....................................................... 32
Decorar
...................................................................... 35
Elegir un estilo (Disparo adecuado a las escenas)
..... 36
Cambiar sonidos ...................................................... 42
Uso del flash ............................................................. 44
Uso del disparador automático .............................. 45
Uso del temporizador de sonrisa............................ 47
Cambio del tamaño ................................................. 49
AF de vídeo............................................................... 52
Ajustes predeterminados........................................ 53
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
..... 54
Enfoque .................................................................... 56
Uso de suavizado de piel......................................... 58
30
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Modo A (automático)
La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más apropiado al encuadrar una
imagen.
La zona del encuadre en la que enfoca la cámara depende de la composición de la imagen.
Cuando la cámara reconoce un rostro humano, enfoca dicho rostro (A 56). La función de
suavizado de piel suaviza todavía más los tonos de la piel de los rostros humanos (A 58).
Se puede activar el flash al tomar fotografías en condiciones de poca luz.
Se recomienda el uso de un trípode cuando se dispara en condiciones de poca luz.
La cámara no detecta la escena cuando se utiliza el zoom digital.
C Observaciones sobre la detección de movimiento
En el modo A (automático), cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de
la cámara, la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación aumentan para reducir el efecto borroso.
31
Funciones de disparo
Cambio de los ajustes del modo A (automático)
Al utilizar el modo A (automático), se pueden modificar los siguientes ajustes. x Modo flash,
i Disparador automático y C Elegir un tamaño se pueden utilizar junto con otras funciones.
“Ajustes predeterminados” (A 53)
Opción Descripciones A
d Cambiar colores
Puede ajustar el brillo (compensación de exposición), la intensidad y el
tono al tomar fotografías.
32
A Decorar
Puede añadir un marco alrededor de las imágenes al tomar fotografías.
Existen cinco marcos distintos disponibles.
35
g Elegir un estilo
Los ajustes de la cámara se optimizan conforme a la escena que se
seleccione.
36
u Cambiar sonidos Le permite configurar los sonidos botón y el sonido del obturador. 42
x Modo flash Le permite configurar el modo flash. 44
i
Disparador
automático
El disparador automático de la cámara puede accionar el obturador unos
diez segundos después de pulsar el disparador.
Asimismo, también puede configurar el temporizador de sonrisa.
45
C Elegir un tamaño Puede seleccionar el tamaño de Fotos (imágenes estáticas) y Vídeos.
49,
50
N AF de vídeo
Cuando se selecciona W AF sencillo (ajuste predeterminado), el
enfoque se bloquea al iniciar la grabación del vídeo. Al seleccionar
X AF permanente, la cámara enfoca de forma continua durante la
grabación.
Al seleccionar X AF permanente, es posible que se escuche el
sonido del enfoque de la cámara en los vídeos grabados. Para evitar la
grabación del sonido del enfoque de la cámara, seleccione W AF
sencillo.
52
l Configuración
permite mostrar el menú configuración en el que puede cambiar una
serie de ajustes generales.
80
32
Funciones de disparo
Cambiar colores
Puede ajustar el brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono al tomar fotografías.
1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
b, c o e.
b: Brillo (compensación de exposición)
c: Intensidad (saturación)
e: Tono (balance de blancos)
2 Ajuste el brillo, la intensidad y el tono.
Utilice el multiselector como se describe a continuación.
- HI: pulse para desplazar el control deslizante. Puede ver
los resultados en la pantalla.
- J K: pulse para cambiar entre el brillo, la intensidad y el
tono.
Consulte lo siguiente para obtener más información.
-“b Ajuste del brillo (Compensación de exposición)” (A 34)
-“c Ajuste de la intensidad (Saturación)” (A 34)
-“e Ajuste del tono (Balance de blancos)” (A 34)
Pulse el botón flexible 3 (P) para desactivar el efecto.
Acceda al modo de disparo
M
cualquier botón flexible
M
botón flexible 1 (
d
Cambiar colores)
Cambiar colores
Cambiar colores
Control deslizante
33
Funciones de disparo
3 Una vez aplique los ajustes, pulse el
botón flexible 4 (O).
R aparece si ha ajustado cualquiera de los ajustes.
4 Pulse el disparador para tomar una fotografía.
Cambiar colores
1 5 m 0 s
15m 0s
7 8 0
780
C Observaciones sobre Cambiar colores
La configuración del brillo, la intensidad y el tono se guarda en la memoria de la cámara incluso después
de apagar la cámara.
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 54).
34
Funciones de disparo
b Ajuste del brillo (Compensación de exposición)
Puede ajustar el brillo general de la imagen.
Desplace el control deslizante hacia arriba para que el sujeto sea
más brillante. Desplace el control deslizante hacia abajo para
que el sujeto sea más oscuro.
c Ajuste de la intensidad (Saturación)
Puede ajustar la intensidad general de la imagen.
La intensidad aumenta conforme desplaza el control deslizante
hacia arriba.
La intensidad disminuye conforme desplaza el control
deslizante hacia abajo.
e Ajuste del tono (Balance de blancos)
Puede ajustar el tono general de la imagen.
El rojo aumenta conforme desliza el control deslizante hacia
arriba. El azul aumenta conforme desliza el control deslizante
hacia abajo.
Cambiar colores
Control deslizante
Cambiar colores
Control deslizante
Cambiar colores
Control deslizante
35
Funciones de disparo
Decorar
Puede añadir un marco alrededor de las imágenes al tomar fotografías. Existen cinco marcos
distintos disponibles.
El ajuste Elegir un tamaño > Fotos se fija en FPequeño (2 megapíxeles).
1 Pulse J o K en el multiselector para
seleccionar un marco y, a continuación,
pulse el botón flexible 4 (O).
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Puede pulsar el botón flexible 3 (c) para cancelar el
marco y volver a disparar.
2 Encuadre el sujeto y tome una fotografía.
Se añadirá el marco a la imagen.
Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M botón flexible 2 (A Decorar)
Decorar
B Observaciones acerca de Decorar
La zona que se va a capturar se reduce al seleccionar un marco más grueso.
Al utilizar la función de impresión sin bordes para imprimir imágenes a las que se les han añadido marcos,
es posible que los marcos no se impriman.
C Ajustes de decoración
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 54).
36
Funciones de disparo
Elegir un estilo (Disparo adecuado a las escenas)
Cuando se selecciona una de las escenas siguientes, los ajustes de la cámara se optimizan
automáticamente para la escena seleccionada.
Cambio de los ajustes del modo de escena
En función de la escena, puede utilizar el menú de disparo para cambiar los ajustes de x Modo
flash (A 44), i Disparador automático (A 45) y C Elegir un tamaño (A 49). “Ajustes
predeterminados“ (A 53)
Acceda al modo de disparo
M
cualquier botón flexible
M
botón flexible 3 (
g
Elegir un estilo)
M
Seleccione una escena
A
Apuntar y disparar (A 37) (ajuste
predeterminado)
H Muy cerca (A 37)
J Subacuático (A 38) I Hacer una serie de fotos (A 38)
O Hacer fotos cada: (A 39) X Comida (A 39)
P Destacar colores (A 40) Q Hacer fotos suaves (A 40)
M Crear efecto maqueta (A 41) K Fuego artificial (A 41)
C Observaciones acerca de Elegir un estilo
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 54).
37
Funciones de disparo
Características de cada escena
A Apuntar y disparar
Las imágenes se toman con el modo A (automático) (A 30).
H Muy cerca
Utilice este modo para fotografiar flores, insectos y otros objetos
pequeños a distancias cortas.
La cámara aplica el zoom automáticamente en la posición más
próxima a la que sea posible enfocar.
La distancia más próxima a la que la cámara puede enfocar varía
según la posición del zoom. Una vez se configura el zoom en una
posición en la que el indicador de zoom aparece en verde, la cámara
puede enfocar sujetos a tan solo 20 cm (7,9 pulg.) de la parte frontal del cristal protector.
Cuando el zoom se encuentra en la posición del zoom de gran angular máxima, la cámara puede
enfocar sujetos a una distancia de 5 cm (2 pulg.) de la parte frontal del cristal protector.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. Utilice el bloqueo del enfoque para
encuadrar la imagen en un objeto y no en el centro del encuadre (A 57).
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el
sonido del enfoque de la cámara.
Puede que el flash no pueda iluminar todo el sujeto a distancias inferiores a 30 cm (1 pie).
38
Funciones de disparo
J Subacuático
Utilice esta opción al tomar fotografías debajo del agua.
La distancia más próxima a la que la cámara puede enfocar varía
según la posición del zoom. Una vez se configura el zoom en una
posición en la que el indicador de zoom aparece en verde, la cámara
puede enfocar sujetos a tan solo 20 cm (7,9 pulg.) de la parte frontal
del cristal protector.
Cuando el zoom se encuentra en la posición del zoom de gran
angular máxima, la cámara puede enfocar sujetos a una distancia de 5 cm (2 pulg.) de la parte frontal
del cristal protector.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
No se puede utilizar el zoom digital.
Consulte “<Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación”
(A xv) para obtener más información acerca del modo de utilización de la cámara debajo del agua.
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el
sonido del enfoque de la cámara.
Puede que el flash no pueda iluminar todo el sujeto a distancias inferiores a 30 cm (1 pie).
I Hacer una serie de fotos
La cámara toma una serie de imágenes estáticas que le permiten ver
claramente los movimientos detallados de un sujeto en movimiento.
Cuando la cámara reconoce un rostro humano, enfoca dicho rostro
(A 56).
Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se
encuentre en el centro del encuadre.
Pulse y mantenga pulsado a fondo el disparador para capturar
imágenes de forma continua. Se toman hasta 4 imágenes a una velocidad de 1,5 fotogramas por
segundo (fps) (cuando Elegir un tamaño > Fotos se configura en D Grande (10 megapíxeles)).
El enfoque, la exposición y el tono se establecen en los valores determinados en la primera fotografía
de cada serie.
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración Fotos
actual, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de disparo.
39
Funciones de disparo
O Hacer fotos cada:
La cámara puede tomar automáticamente imágenes estáticas a intervalos predeterminados.
Pulse los botones flexibles comprendidos entre el 2 y el 4 para configurar el intervalo de disparo en
d 30 seg., e 1min o f 5min.
El número máximo de imágenes que se pueden tomar se encuentra en función del intervalo
seleccionado.
- 30 seg.: 120 imágenes
-1min: 60 imágenes
-5min: 12 imágenes
Las imágenes se pueden tomar durante un tiempo máximo de una hora.
Cuando la cámara reconoce un rostro humano, enfoca dicho rostro (A 56).
Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la primera imagen. Entre cada toma, la pantalla se apaga
y el indicador de encendido parpadea. La pantalla se vuelve a encender automáticamente antes de
tomar la próxima imagen.
Pulse el disparador hasta la mitad para detener el disparo.
Al utilizar esta función, utilice baterías totalmente cargadas para evitar que la cámara se apague de
forma inesperada.
X Comida
Este modo resulta útil para tomar imágenes gastronómicas.
La cámara aplica el zoom automáticamente en la posición más
próxima a la que sea posible enfocar.
La distancia más próxima a la que la cámara puede enfocar varía según la
posición del zoom.
Una vez se configura el zoom en una posición en la
que el indicador de zoom aparece en verde, la cámara puede enfocar
sujetos a tan solo 20 cm (7,9 pulg.) de la parte frontal del cristal
protector.
Cuando el zoom se encuentra en la posición del zoom de gran angular máxima, la cámara puede
enfocar sujetos a una distancia de 5 cm (2 pulg.) de la parte frontal del cristal protector.
Puede ajustar el tono pulsando H o I en el multiselector. La
configuración del tono se guarda en la memoria de la cámara incluso
después de apagar la cámara.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. Utilice el
bloqueo del enfoque para encuadrar la imagen en un objeto y no en
el centro del encuadre (A 57).
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la
mitad. Es posible que escuche el sonido del enfoque de la cámara.
Comida
40
Funciones de disparo
P Destacar colores
Permite mantener un color determinado en la imagen y cambiar el
resto de colores a blanco y negro.
La distancia más próxima a la que la cámara puede enfocar varía
según la posición del zoom. Una vez se configura el zoom en una
posición en la que el indicador de zoom aparece en verde, la cámara
puede enfocar sujetos a tan solo 20 cm (7,9 pulg.) de la parte frontal
del cristal protector.
Cuando el zoom se encuentra en la posición del zoom de gran angular máxima, la cámara puede
enfocar sujetos a una distancia de 5 cm (2 pulg.) de la parte frontal del cristal protector.
Pulse H o I en el multiselector para utilizar el control deslizante y seleccionar el color que desee
mantener.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. Utilice el bloqueo del enfoque para
encuadrar la imagen en un objeto y no en el centro del encuadre (A 57).
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el
sonido del enfoque de la cámara.
Puede que el flash no pueda iluminar todo el sujeto a distancias inferiores a 30 cm (1 pie).
Q Hacer fotos suaves
Suaviza la imagen añadiendo un ligero efecto difuminado en las zonas
situadas alrededor de la guía que aparece en la pantalla.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
La distancia más próxima a la que la cámara puede enfocar varía
según la posición del zoom. Una vez se configura el zoom en una
posición en la que el indicador de zoom aparece en verde, la cámara
puede enfocar sujetos a tan solo 20 cm (7,9 pulg.) de la parte frontal
del cristal protector.
Cuando el zoom se encuentra en la posición del zoom de gran angular máxima, la cámara puede
enfocar sujetos a una distancia de 5 cm (2 pulg.) de la parte frontal del cristal protector.
No se puede utilizar el zoom digital.
Aparece una guía en la pantalla. Componga la toma de modo que el sujeto principal aparezca dentro
de la guía.
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el
sonido del enfoque de la cámara.
Puede que el flash no pueda iluminar todo el sujeto a distancias inferiores a 30 cm (1 pie).
El indicador de enfoque (A 5) siempre se ilumina en verde cuando se pulsa el disparador hasta la
mitad.
Destacar colores
1 5 m 0 s
15m 0s
7 8 0
780
O: se recomienda la utilización de un trípode al utilizar los modos escena indicados con O.
41
Funciones de disparo
M Crear efecto maqueta
Utilice esta función para que sus imágenes parezcan un modelo en
miniatura. Este efecto es muy adecuado para imágenes tomadas desde
una posición estratégica elevada con el sujeto principal en el centro de
la imagen.
La distancia más próxima a la que la cámara puede enfocar varía
según la posición del zoom. Una vez se configura el zoom en una
posición en la que el indicador de zoom aparece en verde, la cámara
puede enfocar sujetos a tan solo 20 cm (7,9 pulg.) de la parte frontal del cristal protector.
Cuando el zoom se encuentra en la posición del zoom de gran angular máxima, la cámara puede
enfocar sujetos a una distancia de 5 cm (2 pulg.) de la parte frontal del cristal protector.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
No se puede utilizar el zoom digital.
Aparece una guía en la pantalla. Componga la toma de modo que el sujeto principal aparezca dentro
de la guía.
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el
sonido del enfoque de la cámara.
Puede que el flash no pueda iluminar todo el sujeto a distancias inferiores a 30 cm (1 pie).
K Fuego artificial
Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar la luz de los
fuegos artificiales.
La cámara enfoca al infinito.
El indicador de enfoque (A 5) siempre se ilumina en verde cuando
se pulsa el disparador hasta la mitad.
1 5 m 0 s
15m 0s
7 8 0
780
O
42
Funciones de disparo
Cambiar sonidos
Le permite configurar los sonidos botón y el sonido del obturador. Puede seleccionar uno de los
ocho sonidos distintos o desactivarlos.
1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
x o y y, a continuación, pulse H.
x: sonido de botón
y: sonido de obturador
Pulse el botón flexible 4 (O) al seleccionar x o y para
volver a disparar.
Acceda al modo de disparo
M
cualquier botón flexible
M
botón flexible 4 (
u
Cambiar sonidos)
x Sonido de botón
Se escuchará un solo pitido cuando la cámara cambie entre los modos de disparo y reproducción o
guarde una configuración, dos pitidos cuando se haya bloqueado el enfoque y tres pitidos cuando se
detecte un error; además, se reproduce un sonido de bienvenida al encender la cámara.
Incluso aunque no se haya seleccionado a (sonidos estándar), la cámara emite un pitido cuando
se ha bloqueado el enfoque y se detecta un error, y se escucha el sonido de apertura.
Si selecciona z, no se escucharán los sonidos botón.
y Sonido de obturador
Permite determinar si se escucha el sonido del obturador al accionarlo.
Al utilizar Hacer una serie de fotos (A 38) o grabar vídeos, no se escucha el sonido del obturador.
Cambiar sonidos
43
Funciones de disparo
2 Pulse H, I, J o K para seleccionar un
tipo de sonido y, a continuación, pulse el
botón flexible 4 (O).
a: sonidos estándar
z: no se escucharán los sonidos.
Puede pulsar el botón flexible 2 (v) para silenciar
los sonidos temporalmente y volver a disparar. Para
activar nuevamente los sonidos, pulse el botón
flexible 2 (w) cuando aparezca la pantalla Cambiar
sonidos.
Pulse el botón flexible 3 (A) para reproducir el sonido seleccionado.
Pulse el botón flexible 4 (O) al seleccionar el tipo de sonido para volver al paso 1.
3 Pulse el botón flexible 4 (O) para volver a disparar.
Cambiar sonidos
Tipos de sonido
44
Funciones de disparo
Uso del flash
Puede configurar el modo flash conforme a las condiciones de disparo.
Modos de flash disponibles
Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M pulse IM botón flexible 1
(x Modo flash) M botones flexibles 2-3
w
Flash automático
El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz.
y
Flash apagado
El flash no se dispara.
Recomendamos la utilización de un trípode para estabilizar la cámara al tomar fotografías en
entornos con poca iluminación.
S aparece en la pantalla de disparo cuando esta función está activada.
C El indicador de flash
El indicador de flash muestra el estado del flash cuando se pulsa el disparador
hasta la mitad.
Encendido: el flash se dispara cada vez que se toma una imagen.
Parpadeo: el flash se está cargando. La cámara no puede tomar fotografías.
Apagado: el flash no se dispara al tomar una fotografía.
Si hay poca batería, la pantalla se apagará mientras se carga el flash.
C Alcance efectivo del flash
El flash tiene un alcance aproximado de 0,3 a 3,5 m (1 pie a 11 pies) en la posición del zoom de gran angular
máxima y un alcance aproximado de 0,5 a 2,0 m (1 pie y 8 pulg. a 6 pies y 7 pulg.) en la posición del zoom de
teleobjetivo máxima.
C La configuración del modo flash
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 54).
45
Funciones de disparo
Uso del disparador automático
El disparador automático de la cámara puede accionar el obturador unos diez segundos después de
pulsar el disparador. El disparador automático resulta de gran utilidad cuando desea aparecer en la
fotografía que está tomando y cuando desea evitar los efectos de las sacudidas de la cámara que
tienen lugar al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el
disparador automático.
1 Pulse el botón flexible 2 (j 10 seg.).
Aparece M.
Cuando se selecciona Y Temporizador sonrisa, la
cámara utiliza la detección de rostros para reconocer
un rostro humano y, a continuación, acciona
automáticamente el disparador cada vez que
detecta una sonrisa (A 47).
2 Encuadre la imagen y pulse el
disparador hasta la mitad.
Se ajustarán el enfoque y la exposición.
Acceda al modo de disparo
M
cualquier botón flexible
M
pulse
IM
botón flexible 2 (
i
Disparador
automático)
Disparador automático
10 seg.
Temporizador sonrisa
Apagado
1 0
10
F 3.3
F 3.3
1 / 25 0
1/250
46
Funciones de disparo
3 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se inicia el disparador automático y en la pantalla
aparecen los segundos que faltan para que se
accione el obturador. El indicador del disparador
automático parpadea durante la cuenta atrás del
temporizador. Aproximadamente un segundo antes
de que se abra el obturador, el indicador deja de
parpadear y se iluminará de forma continua.
Cuando se acciona el obturador, el disparador
automático se configura en b Apagado.
Para detener el temporizador antes de que se tome
una fotografía, pulse de nuevo el disparador.
F 3.3
F 3.3
1 / 25 0
1/250
9
9
C Observaciones acerca del disparador automático
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 54).
47
Funciones de disparo
Uso del temporizador de sonrisa
La cámara puede detectar rostros humanos y accionar automáticamente el obturador cada vez que detecta una sonrisa.
1 Pulse el botón flexible 3
(Y Temporizador sonrisa).
Aparece U.
2 Encuadre la imagen.
Cuando la cámara detecta un rostro humano, aparece un borde
doble que indica que la zona de enfoque aparece alrededor de
ese rostro. Una vez la cámara haya logrado el enfoque en ese
rostro, el borde doble se volverá de color verde durante unos
instantes y el enfoque se bloqueará.
Se pueden detectar hasta tres rostros. Si la cámara detecta más
de un rostro, aparece un borde doble (zona de enfoque)
alrededor del rostro más cercano al centro del encuadre y se
muestran bordes únicos alrededor de los demás rostros.
3 Espere a que el sujeto sonría. No pulse el disparador.
Si la cámara detecta el rostro sonriente de la persona enmarcada por un borde doble, el obturador
se abre automáticamente.
Una vez la cámara acciona el obturador, seguirá detectando rostros y sonrisas y accionará el
obturador nuevamente si detecta un rostro sonriente.
4 La toma de imágenes finaliza.
Puede desactivar el temporizador de sonrisa manualmente apagando la cámara o configurándolo
en Apagado.
Acceda al modo de disparo
M
cualquier botón flexible
M
pulse
IM
botón flexible 2 (
i
Disparador
automático)
Disparador automático
10 seg.
Temporizador sonrisa
Apagado
1 5 m 0 s
15m 0s
7 8 0
780
48
Funciones de disparo
B Observaciones acerca del temporizador de sonrisa
No se puede utilizar el zoom digital.
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda reconocer rostros ni detectar
sonrisas.
“Observaciones acerca de la detección de rostros” (A 56)
Esta función no se puede utilizar simultáneamente con determinadas funciones. Consulte “Funciones que
no se pueden utilizar simultáneamente” (A 54) para obtener más información.
C Desconexión automática en el modo de temporizador de sonrisa
Al utilizar el temporizador de sonrisa, la función de desconexión automática (A 19) apagará la cámara si no
se realiza ninguna operación en las situaciones siguientes:
La cámara no reconoce ningún rostro.
La cámara reconoce un rostro, pero no puede detectar ninguna sonrisa.
C Cuando la luz del disparador automático parpadea
Al utilizar el temporizador de sonrisa, la luz del disparador automático parpadea cuando la cámara detecta
un rostro y parpadea rápidamente de forma inmediata después de abrir el obturador.
C Apertura manual del obturador
T
ambién se puede abrir el obturador si se pulsa el disparador. Si no se reconoce ningún rostro, la cámara
enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
C Información adicional
“Autofoco” (A 24)
49
Funciones de disparo
Cambio del tamo
Puede seleccionar el tamaño de A Fotos (imágenes estáticas) y N Vídeos (A 50) utilizando
C Elegir un tamaño en el menú de disparo.
Tipos de imagen (Tamaño y calidad de imagen)
Puede seleccionar el tamaño de imagen utilizado al guardar imágenes.
Seleccione el tipo de imagen que mejor se adapte a la manera en la que se utilizarán las imágenes y
a la capacidad de la memoria interna o tarjeta de memoria.
Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M pulse IM botón flexible 3
(C Elegir un tamaño)
Tipo de imagen
Tamaño
(píxeles)
Descripción
D
Grande (10 megapíxeles)
(ajuste predeterminado)
3648×2736
La calidad de las imágenes será superior que en
E Medio (4 megapíxeles). La relación de
compresión es, aproximadamente, de 1:4.
E Medio (4 megapíxeles) 2272×1704
Un tamaño inferior a D Grande (10 megapíxeles)
permite guardar más imágenes. La relación de
compresión es, aproximadamente, de 1:8.
F Pequeño (2 megapíxeles) 1600×1200
Un tamaño inferior a E Medio (4 megapíxeles)
permite guardar más imágenes. La relación de
compresión es, aproximadamente, de 1:8.
50
Funciones de disparo
Tipos de vídeo
Seleccione el tipo de vídeo que desee grabar.
Cuanto mayor sea el tamaño de imagen y más rápida la velocidad de bits de vídeo, mejor será la
calidad de imagen y mayor el tamaño del archivo de vídeo.
* Cuando no se introduce ninguna tarjeta de memoria (es decir, al utilizar la memoria interna de la cámara),
el ajuste se fija en H Pequeño (640).
La velocidad de bits de vídeo es el volumen de datos de vídeo grabados por segundo.
La velocidad de fotogramas es aproximadamente de 30 fotogramas por segundo en cualquier
opción.
Duración máxima del vídeo A 76
Tipo de vídeo Tamaño (píxeles) Descripción
G Grande (720p)
(ajuste
predeterminado)*
1280×720
Se graban vídeos con una relación de aspecto de 16:9.
Velocidad de bits de vídeo: aprox. 30 Mbps
H Pequeño (640) 640×480
Se graban vídeos con una relación de aspecto de 4:3.
Velocidad de bits de vídeo: aprox. 10,7 Mbps
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E51
51
Funciones de disparo
C Número de imágenes que se pueden guardar
La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna
y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de
imágenes que se pueden guardar variará en función de la composición de la imagen. Además, este número
puede variar en función de la marca de la tarjeta de memoria, incluso en tarjetas de memoria que tengan la
misma capacidad especificada.
1
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, la pantalla mostrará el número “9999”.
2
Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 ppp. Los tamaños de impresión se calculan
dividiendo el número de píxeles por la resolución de la impresora (ppp) y multiplicando por 2,54 cm
(1 pulg.). No obstante, con el mismo tamaño de imagen, las imágenes impresas a resoluciones superiores
se imprimirán con un tamaño inferior al indicado, y aquellas que se impriman a resoluciones inferiores se
imprimirán con un tamaño superior al indicado.
Tipo de imagen
Memoria interna
(aprox. 47 MB)
Tarjeta de memoria
1
(4 GB)
Tamaño de impresión
2
(cm/pulg.)
D Grande (10 megapíxeles) 9 780 31 × 23/12 × 9
E Medio (4 megapíxeles) 47 3820 19 × 14/7,5 × 5,6
F Pequeño (2 megapíxeles) 90 7240 13 × 10/5,3 × 4
52
Funciones de disparo
AF de vídeo
Seleccione cómo enfocará la cámara en el modo de vídeo.
Acceda al modo de disparo
M
cualquier botón flexible
M
pulse
IM
botón flexible 4 (
N
AF de vídeo)
Opción Descripción
W AF sencillo
(ajuste predeterminado)
El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación de
vídeo) para iniciar la grabación.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto se va a
mantener relativamente constante.
X AF permanente
La cámara enfoca constantemente.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto va a
cambiar considerablemente durante la grabación. Es posible que se
escuche el sonido del enfoque de la cámara en el vídeo grabado. Se
recomienda usar AF sencillo para evitar que el sonido que hace la cámara
al enfocar pueda interferir con la grabación.
53
Funciones de disparo
Ajustes predeterminados
A continuación, se describen los ajustes predeterminados para las funciones que se pueden utilizar
con Elegir un estilo.
1
El temporizador de sonrisa no está disponible.
2
El ajuste no se puede cambiar.
Flash (A 44)
Disparador automático
(A 45)
Muy cerca (A 37) y Apagado
1
Subacuático (A 38) y Apagado
1
Hacer una serie de fotos (A 38) y
2
Apagado
2
Hacer fotos cada: (A 39) w Apagado
2
Comida (A 39) y
2
Apagado
1
Destacar colores (A 40) y Apagado
1
Hacer fotos suaves (A 40) w Apagado
1
Crear efecto maqueta (A 41) y Apagado
1
Fuego artificial (A 41) y
2
Apagado
2
54
Funciones de disparo
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes de disparo no se pueden utilizar con otras funciones.
Función restringida Opción Descripciones
Cambiar colores Elegir un estilo (A 36)
Cuando Elegir un estilo se configura en un
ajuste distinto a Apuntar y disparar, Cambiar
colores no se puede utilizar.
Decorar Elegir un estilo (A 36)
Cuando Elegir un estilo se configura en un
ajuste distinto a Apuntar y disparar, Decorar
no se puede utilizar.
Sonido de obturador
Hacer una serie de fotos
(A 38)
Cuando se utiliza Hacer una serie de fotos
para tomar fotografías, no se escucha el sonido
del obturador.
Modo flash
Hacer una serie de fotos
(A 38), Comida (A 39),
Fuego artificial (A 41)
Modo flash no se puede utilizar al tomar
imágenes con Hacer una serie de fotos,
Comida o Fuego artificial.
Temporizador
sonrisa
Muy cerca (A 37),
Subacuático (A 38), Comida
(A 39), Destacar colores
(A 40), Hacer fotos suaves
(A 40), Crear efecto maqueta
(A 41)
No se puede utilizar el temporizador de sonrisa
al tomar imágenes con Muy cerca,
Subacuático, Comida, Destacar colores,
Hacer fotos suaves o Crear efecto maqueta.
Elegir un tamaño Decorar (A 35)
Cuando se selecciona
Decorar
, el ajuste
Elegir un
tamaño
se fija en
F
Pequeño (2 megapíxeles)
.
Zoom digital
Subacuático (A 38), Hacer
fotos suaves (A 40), Crear
efecto maqueta (A 41)
No se puede utilizar el zoom digital al tomar
imágenes con Subacuático, Hacer fotos
suaves o Crear efecto maqueta.
55
Funciones de disparo
Impresión fecha
Hacer una serie de fotos
(A 38)
Cuando se utiliza Hacer una serie de fotos
para tomar fotografías, la fecha no se imprime.
VR electrónico
Hacer una serie de fotos
(A 38), Hacer fotos cada:
(A 39), Fuego artificial
(A 41)
Cuando se utiliza Hacer una serie de fotos,
Hacer fotos cada: o Fuego artificial para
tomar fotografías, se desactiva VR electrónica.
Función restringida Opción Descripciones
56
Funciones de disparo
Enfoque
Uso de detección de rostros
Al utilizar los siguientes modos de disparo y ajustes, la cámara
utiliza la detección de rostros para enfocar automáticamente los
rostros humanos. Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un
borde doble alrededor del rostro que la cámara enfocará y los
bordes simples aparecen alrededor de los otros rostros.
Si no se reconoce ningún rostro al pulsar el disparador hasta la mitad, la cámara enfocará el sujeto
que se encuentre en el centro del encuadre.
Modo de disparo
Número de rostros que
se pueden reconocer
Zona de enfoque
(borde doble)
Modo A (automático) (A 30)
Hasta un máximo de 12
El rostro más próximo a la
cámara
Hacer una serie de fotos (A 38) y Hacer
fotos cada: (A 39) al utilizar Elegir un estilo
Temporizador sonrisa (A 47) Hasta un máximo de 3
El rostro debe estar lo más
cerca posible del centro
del encuadre
1 5 m 0 s
15m 0s
7 8 0
780
B
Observaciones acerca de la detección de rostros
La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los que se incluye si
el sujeto mira o no a la cámara. Además, es posible que la cámara no sea capaz de reconocer rostros en las
situaciones siguientes:
- Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos
- Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
Si el encuadre incluye más de un rostro, tanto los rostros que reconoce la cámara como el rostro al que enfoca
dependerán de diversos factores, incluida la dirección en la que miran los rostros.
En casos excepcionales, como los descritos en “Autofoco” (A 24), es posible que no se enfoque el sujeto
incluso aunque el borde doble se vuelva de color verde. En ese caso, utilice otro modo, como el modo
A (automático), e intente disparar con el bloqueo de enfoque (A 57) enfocando otro sujeto que se
encuentre a la misma distancia de la cámara.
57
Funciones de disparo
Bloqueo de enfoque
Cuando la cámara enfoque a un objeto en el centro del encuadre, puede utilizar el bloqueo del
enfoque para enfocar un sujeto que no esté en el centro.
A continuación, se describe el procedimiento al seleccionar Muy cerca.
1 Apunte la cámara de modo que el sujeto se encuentre en el centro del
encuadre.
2 Pulse el disparador hasta la mitad.
Compruebe que la zona de enfoque se ilumina en
verde.
El enfoque y la exposición están bloqueados.
3 Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad y
vuelva a componer la imagen.
Asegúrese de mantener la misma distancia entre la cámara y el
sujeto mientras pulsa el disparador hasta la mitad.
4 Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la
fotografía.
1/250
F 3.3
1 / 25 0
1/250
F 3.3
F 3.3
58
Funciones de disparo
Uso de suavizado de piel
Cuando se acciona el obturador al utilizar A (automático), la cámara detecta uno o varios rostros
humanos (hasta un máximo de tres) y procesa la imagen para suavizar los tonos de piel del rostro.
B Observaciones acerca del suavizado de piel
Después del disparo, se puede tardar más tiempo del habitual en guardar las imágenes.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no se obtengan los resultados de suavizado de piel
deseados o que el suavizado de piel pueda aplicarse en zonas de la imagen en las que no aparecen
rostros.
59
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
En este capítulo se describen las funciones que están disponibles al reproducir imágenes.
Zoom de reproducción ............................................ 60
Visualización de imágenes en miniatura ............... 61
Funciones disponibles en el modo de reproducción (menú de
reproducción)
............................................................... 62
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
... 64
Uso de ViewNX 2 ...................................................... 66
Instalación de ViewNX 2 ...................................................................................66
Transferencia de imágenes al ordenador...................................................69
Ver imágenes........................................................................................................71
4
4
1 5: 3 0
15:30
1 5/ 0 5/ 20 1 2
15/05/2012
Diviértete con las fotos
Cambiar colores
Destacar colores
Decorar
60
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
Zoom de reproducción
Pulse H en el multiselector durante el modo de reproducción a pantalla completa (A 25) para
acercar la imagen actual con el centro de la imagen mostrado en la pantalla.
Puede cambiar la relación de zoom pulsando H o I en el multiselector. Las imágenes se pueden
ampliar hasta unos 10 aumentos.
Para desplazar la zona visualizada, pulse el botón flexible 3 (G) para bloquear la relación de zoom
y, a continuación, pulse H, I, J o K en el multiselector.
Si desea cambiar la relación de zoom, pulse el botón flexible 3 (H) y, a continuación, cambie la
relación de zoom según desee.
Si está visualizando una imagen que ha sido tomada con la función de detección de rostros
(A 56), la cámara amplía el rostro detectado en el momento del disparo (excepto al visualizar
una imagen tomada utilizando Hacer una serie de fotos o Hacer fotos cada:). Si la cámara ha
detectado varios rostros en el momento de tomar la imagen, pulse H, I, J, o K para mostrar
un rostro distinto. Para ampliar una zona de la imagen en la que no hay rostros, pulse el botón
flexible 3 (H) y, a continuación, pulse H.
Puede recortar la imagen y guardar la zona de la imagen mostrada como un archivo
independiente pulsando el botón flexible 4 (h) (E9).
Pulse el botón flexible 1 (S) para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
2 0
20
1 5 :3 0
15:30
1 5 /0 5 /2 0 1 2
15/05/2012
H
S
Se acerca la imagen.La imagen aparece a pantalla
completa.
Guía de la zona visualizada
61
Funciones de reproducción
Visualización de imágenes en miniatura
Pulse I del multiselector en el modo de reproducción a pantalla completa (A 25) para mostrar
imágenes en hojas de contacto de imágenes en miniatura.
Puede ver nueve imágenes en una pantalla, lo que facilita la búsqueda de la imagen que desea.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse H para
mostrar esa imagen a pantalla completa.
2 0
20
1 5 :3 0
15:30
1 5 /0 5 /2 0 1 2
15/05/2012
Visualización de imágenes en
miniatura
Visualización a pantalla
completa
H
I
62
Funciones de reproducción
Funciones disponibles en el modo de reproducción (menú de reproducción)
Al visualizar imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de
reproducción de imágenes en miniatura, puede configurar las siguientes funciones pulsando un
botón flexible (A 7) para mostrar el menú.
Opción Descripciones A
V
Diviértete
con las
fotos
1
d Cambiar colores
2
Hay cuatro colores distintos disponibles. E4
P Destacar colores
2
Permite mantener un color determinado en la
imagen y cambiar el resto de colores a blanco y
negro.
E4
A Decorar
2
Puede añadir un marco a las imágenes y
guardarlas como imágenes nuevas. Existen cinco
marcos distintos disponibles.
E5
Q Suavizar fotos
2
Permite suavizar la imagen añadiendo un ligero
efecto difuminado alrededor del centro de la
imagen.
E6
f Añadir destellos
2
Permite crear unos rayos de luz parecidos a las
estrellas que irradian hacia afuera a partir de
objetos brillantes, como los reflejos de la luz solar
o las luces de la ciudad. Este efecto es adecuado
para escenas nocturnas.
E6
W
Añadir efecto ojo de pez
2
Permite crear una imagen como si se hubiera
tomado con un objetivo de ojo de pez. Este efecto
es muy adecuado para imágenes tomadas con
Muy cerca.
E7
M
Añadir efecto maqueta
2
Permite crear una imagen como una escena en
miniatura tomada con el modo macro. Este efecto
es muy adecuado para imágenes tomadas desde
una posición estratégica elevada con el sujeto
principal en el centro de la imagen.
E7
63
Funciones de reproducción
1
Disponible cuando aparece una imagen estática.
2
Las imágenes se editan y guardan como archivos independientes. Se aplican ciertas limitaciones al editar
imágenes. Por ejemplo, no puede aplicar la misma función de edición varias veces en la misma imagen (
E
3).
3
Disponible cuando aparece un vídeo.
Z Ver A Ver
3
Permite reproducir vídeos (A 77). 77
F Favoritos
Puede ordenar imágenes añadiendo sus imágenes
favoritas a los álbumes. Esto facilitará la búsqueda
de aquellas imágenes que necesite. También
puede proteger las imágenes seleccionadas de un
borrado accidental.
E22
D Álbumes de fotos
1
Puede mostrar imágenes de forma similar a un
álbum de fotos.
E26
m Pase diapositiva
Reproduzca de una en una las imágenes
guardadas en la memoria interna o en una tarjeta
de memoria en un pase de diapositivas
automático.
E27
G Elegir por fecha
Puede seleccionar una fecha y ver las imágenes
tomadas en esa fecha.
E29
d Girar fotos
1
Especifique la orientación en la que se mostrarán
las imágenes guardadas durante la reproducción.
E30
s Imagen pequeña
1, 2
Crea una copia pequeña de la imagen actual. Esta
función resulta muy útil para crear copias y
publicarlas en páginas Web o enviarlas como
archivos adjuntos de correo electrónico.
E8
a Pedido de impresión
1
Al utilizar una impresora para imprimir imágenes
guardadas en la tarjeta de memoria, puede utilizar
la función Pedido de impresión para seleccionar
las imágenes que desea imprimir y cuántas copias
de cada imagen se imprimen.
E31
h Copiar
Copia las imágenes de una tarjeta de memoria a la
memoria interna y viceversa.
E33
E Intercambiar mensajes
1
Puede añadir mensajes de voz a las imágenes. E36
n Borrar Puede borrar imágenes. E40
Opción Descripciones A
64
Funciones de reproducción
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor, ordenador o
impresora.
Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, asegúrese de que el nivel de la batería
restante sea suficiente y apague la cámara. Para obtener información acerca de los métodos de
conexión y operaciones posteriores, consulte la documentación que se suministra con el
dispositivo junto con este documento.
3
1
2
Introduzca la clavija sin doblarla.
Conector de salida USB/audio/vídeo
Cómo abrir la tapa.
65
Funciones de reproducción
Visualización de imágenes en un televisor E11
Puede ver las imágenes y vídeos de la cámara en un televisor.
Método de conexión: conecte el vídeo y las clavijas de audio del cable de audio/
vídeo opcional EG-CP14 a las tomas de entrada del televisor.
Visualización y organización de imágenes en un ordenador A 66
Si transfiere imágenes a un ordenador, puede realizar un simple retoque de las
mismas y administrar los datos de las imágenes además de reproducir las imágenes
y los vídeos.
Método de conexión: conecte la cámara a la toma de entrada USB del ordenador
con el cable USB suministrado.
Antes de establecer la conexión con un ordenador, instale ViewNX 2 en el
ordenador utilizando el CD-ROM del instalador de ViewNX 2 suministrado. Para
obtener información acerca de la utilización del CD-ROM del instalador de
ViewNX 2 y transferir imágenes a un ordenador, consulte la página 66.
Impresión de imágenes sin utilizar un ordenador E14
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir
imágenes sin utilizar un ordenador.
Método de conexión: conecte la cámara directamente a la toma de entrada USB de
la impresora con el cable USB suministrado.
66
Funciones de reproducción
Uso de ViewNX 2
ViewNX 2 es un paquete de software integral que le permite transferir, ver, editar y compartir
imágenes.
Instale ViewNX 2 con el CD-ROM del instalador de ViewNX 2.
Instalación de ViewNX 2
Se requiere conexión a Internet.
Sistemas operativos compatibles
Windows
Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/Enterprise/Ultimate (Service Pack 1)
Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate (Service Pack 2)
Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 3)
Su caja de herramientas para imágenes
ViewNX 2™
67
Funciones de reproducción
Mac OS
Mac OS X (versión 10.5.8, 10.6.8 o 10.7.2)
Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre compatibilidad con
los sistemas operativos.
1 Inicie el ordenador e introduzca el CD-ROM del instalador de ViewNX 2 en
la unidad de CD-ROM.
Mac OS: cuando aparezca la ventana ViewNX 2, haga doble clic en el icono Welcome.
2 Seleccione un idioma en el cuadro de diálogo de selección de idioma para
abrir la ventana de instalación.
Si no está disponible el idioma deseado, haga clic en Selección de región para elegir una zona
distinta y, a continuación, seleccione el idioma que desee (el botón Selección de región no está
disponible en la versión europea).
Haga clic en Siguiente para mostrar la ventana de instalación.
3 Inicie el instalador.
Le recomendamos que haga clic en Guía de instalación de la ventana de instalación para
comprobar la información de ayuda de instalación y los requisitos del sistema antes de realizar la
instalación de ViewNX 2.
Haga clic en Instalación típica (recomendada) de la ventana de instalación.
68
Funciones de reproducción
4 Descargue el software.
Cuando aparezca la ventana Descarga de software, haga clic en Acepto - Comenzar descarga.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software.
5 Salga del instalador una vez aparezca la pantalla de finalización de la
instalación.
Windows: Haga clic en .
Mac OS: Haga clic en Aceptar.
Se instala el siguiente software:
ViewNX 2 (consta de los tres módulos siguientes)
- Nikon Transfer 2: para la transferencia de imágenes al ordenador
- ViewNX 2: para la visualización, edición e impresión de imágenes transferidas
- Nikon Movie Editor: para la edición básica de vídeos transferidos
Panorama Maker 6 (para la creación de una sola fotografía panorámica utilizando una serie de
imágenes independientes)
QuickTime (sólo Windows)
6 Extraiga el CD-ROM del instalador de ViewNX 2 de la unidad de CD-ROM.
69
Funciones de reproducción
Transferencia de imágenes al ordenador
1 Elija la forma en la que se van a copiar las imágenes al ordenador.
Seleccione uno de los métodos siguientes:
Conexión USB directa
: apague la cámara y asegúrese de que se introduce la tarjeta de memoria en
la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable
USB
suministrado. Encienda la cámara.
Para transferir imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, extraiga la tarjeta de memoria
de la cámara antes de conectarla al ordenador.
Ranura de tarjeta SD: Si su ordenador está equipado con una ranura para tarjetas SD, la tarjeta se
puede insertar directamente en la ranura.
Lector de tarjetas SD: Conecte un lector de tarjetas (disponible por separado con otros
fabricantes) en el ordenador e inserte la tarjeta de memoria.
3
1
2
B Conexión del cable USB
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un concentrador USB.
70
Funciones de reproducción
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon Transfer 2.
Al utilizar Windows 7
Si se visualiza el cuadro de diálogo mostrado a la
derecha, siga los pasos descritos a continuación
para seleccionar Nikon Transfer 2.
1En
Importar imágenes y vídeos
, haga clic en
Cambiar programa
. Se visualizará un cuadro de
diálogo de selección de programa; seleccione
Importar archivo con Nikon Transfer 2
y
haga clic en
Aceptar
.
2 Haga clic en Importar archivo.
Si la tarjeta de memoria contiene un gran número de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde
un poco en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
2 Transferencia de imágenes al ordenador.
Confirme que el nombre de la cámara conectada o disco extraíble aparece como “Origen” en la
barra de título “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1).
Haga clic en Iniciar transferencia (2).
Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el
ordenador.
1
2
71
Funciones de reproducción
3 Finalice la conexión.
Si la cámara se conecta al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB. Si utiliza un
lector de tarjetas o una ranura de tarjetas, seleccione la opción adecuada en el sistema operativo
del ordenador para sacar el disco extraíble correspondiente a la tarjeta de memoria y, a
continuación, extraiga la tarjeta del lector de tarjetas o de la ranura de tarjetas.
Ver imágenes
Inicie ViewNX 2.
Las imágenes se visualizan en ViewNX 2 cuando haya fi
nalizado la transferencia.
Consulte la ayuda en línea para obtener más información
sobre el uso de ViewNX 2.
C Inicio de ViewNX 2 manualmente
Windows: Haga doble clic en el acceso directo de ViewNX 2 en el escritorio.
Mac OS: Haga clic en el icono de ViewNX 2 del Dock.
72
73
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación y reproducción de
vídeos
Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo).
Grabación de vídeos................................................ 74
Reproducción de vídeos.......................................... 77
1 5m 0s
15m 0s
7 80
780
7 m 30 s
7m30s
74
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación de vídeos
Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo).
Cuando no se introduce ninguna tarjeta de memoria (es decir, al utilizar la memoria interna de la
cámara), el ajuste de tipo de vídeo (A 50) se fija en H Pequeño (640). G Grande (720p) no se
encuentra disponible.
1 Muestre la pantalla de disparo.
Puede seleccionar el tipo de vídeos que se van a grabar. El
ajuste predeterminado es G Grande (720p) (1280×720)
(A 50).
Al grabar vídeos, el ángulo de visión (p. ej. la zona visible en el
encuadre) está más cerca, en comparación con el ángulo de las
imágenes estáticas.
2 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para
iniciar la grabación de un vídeo.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre. Las zonas de enfoque no se visualizan durante la
grabación.
Cuando se selecciona G Grande (720p) (1280×720) para el
tipo de vídeo, la pantalla cambia a una relación de aspecto de
16:9 con grabación de vídeo.
C aparece mientras se guarda en la memoria interna.
3 Vuelva a pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para detener la
grabación.
15m 0s
780
Duración máxima del vídeo
7 m 30 s
7m30s
75
Grabación y reproducción de vídeos
B Observaciones acerca del modo de almacenamiento de vídeos
Una vez grabado un vídeo, no estará completamente guardado en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria hasta que la pantalla vuelve a la pantalla de disparo. No abra la tapa del compartimento de la
batería/ranura para la tarjeta de memoria o tapa interna antes de que se hayan guardado
completamente los vídeos. Si se extrae la tarjeta de memoria o la batería al guardar un vídeo, se podrían
perder los datos del vídeo o dañar la cámara o la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca de la grabación de vídeos
Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con una clasificación 6 o superior para la
grabación de vídeos (A 14). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan
tarjetas de memoria Speed Class con una clasificación inferior.
La relación de ampliación del zoom óptico no puede cambiarse una vez que se ha iniciado la grabación.
Utilice H o I en el multiselector para activar el zoom digital mientras se graban vídeos. El rango del
zoom se encuentra entre la relación de ampliación del zoom óptico antes de grabar un vídeo y un
máximo de 4 aumentos.
Puede producirse cierta degradación en la calidad de la imagen si se utiliza el zoom digital. Cuando
finaliza la grabación, el zoom digital se desactiva.
Al cambiar el brillo, es posible que se graben los sonidos del funcionamiento del multiselector, del
movimiento del objetivo de autoenfoque y del diafragma.
El fenómeno “smear” (F4), visible en la pantalla cuando se activa la grabación de vídeo, se grabará con
los vídeos. Se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, sus reflejos y las luces eléctricas.
En función de la distancia del sujeto o de la cantidad de zoom aplicada, los objetos con formas repetitivas
(telas, celosías de edificios, etc.) pueden mostrar franjas de color (patrones de interferencia, muaré, etc.)
durante la grabación y reproducción de vídeos. Este fenómeno tiene lugar cuando el modelo del sujeto y
el diseño del sensor de imagen interfieren entre ellos; esto no significa que su funcionamiento sea
defectuoso.
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de tiempo o cuando
se utilice la cámara en una zona caliente.
B Observaciones acerca del autofoco
Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (A 24). Si ocurre, haga lo siguiente:
1. Antes de grabar, configure AF de vídeo del menú de disparo en W AF sencillo (ajuste
predeterminado) (A 52).
2. Encuadre en el centro otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el que realmente quiere
enfocar, pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación y, a continuación, modifique
la composición.
76
Grabación y reproducción de vídeos
C Duración máxima del vídeo
T
odas las cifras son aproximadas. La duración máxima del vídeo puede variar en función de la marca de la
tarjeta de memoria, aun siendo estas de la misma capacidad.
1
Cuando no se introduce ninguna tarjeta de memoria (es decir, al utilizar la memoria interna de la cámara),
el ajuste se fija en H Pequeño (640).
2
El tamaño de archivo máximo de un solo vídeo es de 4 GB y la duración máxima del vídeo es de
29 minutos, incluso cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para una grabación de
más duración. Al grabar un vídeo, el tiempo de grabación restante que aparece es la cantidad de tiempo
de grabación disponible para un vídeo.
C Funciones disponibles durante la grabación de vídeo
El ajuste actual de Cambiar colores (A 32), Muy cerca (A 37), Subacuático (A 38) o Comida
(A 39) se aplica al grabar vídeos. Confirme estos ajustes antes de comenzar a grabar un vídeo.
Se puede utilizar el disparador automático (A 45). Cuando se activa el disparador, la cámara inicia la
grabación diez segundos después de pulsar el botón b (e grabación de vídeo).
El flash no se dispara.
Puede configurar el tipo de vídeo y AF de vídeo (A 31) antes de iniciar la grabación de un vídeo,
pulsando un botón flexible.
Tipo de vídeo (A 50)
Memoria interna
(aprox. 47 MB)
Tarjeta de memoria (4 GB)
2
G Grande (720p) (1280×720)
(ajuste predeterminado)
-
1
15 min.
H Pequeño (640) (640×480) 32 seg. 45 min.
77
Grabación y reproducción de vídeos
Reproducción de vídeos
1 Pulse el botón c (modo de disparo/reproducción) para cambiar al modo
de reproducción.
2 Seleccione un vídeo y, a continuación,
pulse el botón flexible 2 (Z).
Los vídeos se pueden identificar mediante el
indicador de duración de vídeo (A 6).
3 Pulse el botón flexible 2 (A Ver).
Permite reproducir vídeos.
Borrado de vídeos
Para eliminar un vídeo, seleccione el vídeo que desee en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 25) y pulse el botón flexible 4 (n).
1 5 :3 0
15:30
1 5 /0 5 /2 0 1 2
15/05/2012
1 0 s
10s
Ver
Ver
Favoritos
Pase diapositiva
78
Grabación y reproducción de vídeos
Funciones disponibles durante la reproducción
Puede utilizar los botones flexibles para realizar las
siguientes operaciones.
Ajuste de volumen
Pulse H o I en el multiselector durante la reproducción.
Función
Icono
Descripción
Rebobinar
C
Mantenga pulsado el botón para rebobinar el vídeo.
Avanzar
B
Mantenga pulsado el botón para avanzar el vídeo.
Poner en
pausa
D
Pulse el botón para detener la reproducción. Las siguientes operaciones se pueden
realizar mientras la reproducción está en pausa.
F
Pulse el botón para rebobinar el vídeo. Mantenga pulsado el botón para
rebobinar de forma continua.
E
Pulse el botón para avanzar el vídeo. Mantenga pulsado el botón para
avanzar de forma continua.
A
Pulse el botón para reanudar la reproducción.
Fin
S
Pulse el botón para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
5 s
5s
Detenido
Durante la reproducción
Indicador del volumen
B Observaciones acerca de la reproducción de vídeos
La COOLPIX S30 no puede reproducir vídeos grabados con otra marca o modelo de cámara digital.
79
Configuración general de la cámara
Configuración general de la
cámara
Este capítulo describe las distintas configuraciones que se pueden ajustar en el menú configuración
l
.
Consulte “Uso de los botones flexibles” (A 7) para obtener información acerca del uso de los
menús de la cámara.
Para obtener información adicional sobre cada configuración, consulte “El menú configuración”
en la sección de referencia (E41).
Conguración
Pantalla inicio
Fecha y hora
Brillo
Conguración
80
Configuración general de la cámara
Configuración general de la cámara
El menú configuración
Se pueden modificar los ajustes siguientes en el menú configuración pulsando el botón flexible 1
(l Configuración) del menú de disparo.
Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M pulse I dos veces M
botón flexible 1 (l Configuración)
Opción Descripción A
Pantalla inicio
Le permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla inicio al
encender la cámara.
E41
Fecha y hora Ajuste el reloj de la cámara. E42
Brillo Le permite ajustar el brillo de la pantalla. E42
Impresión fecha Le permite imprimir la fecha y hora del disparo en las imágenes. E43
VR electrónico
Permite activar VR electrónico (reducción de la vibración) al tomar
fotografías.
E44
Format. memoria/
Format. tarjeta
Le permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. E45
Idioma/Language Le permite cambiar el idioma de visualización de la cámara. E46
Fondo del menú Le permite cambiar el fondo utilizado en la pantalla de menú. E47
Modo de vídeo La permite cambiar los ajustes de conexión del televisor. E47
Restaurar todo
Le permite restablecer los valores predeterminados de los ajustes de la
cámara.
E48
Tipo de batería Cambie este ajuste según el tipo de batería introducida en la cámara. E50
Versión firmware Le permite confirmar la versión de firmware de la cámara. E50
E1
E
Sección de referencia
Sección de referencia
La sección de referencia incluye información detallada y sugerencias acerca de la utilización de la
cámara.
Disparo
Edición de imágenes estáticas...........................................................................E2
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes
en un televisor)..................................................................................................... E11
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) .......................... E13
Menú
El menú de reproducción ................................................................................. E22
El menú configuración.......................................................................................E41
Información adicional
Nombres de carpetas y archivos.................................................................... E51
Accesorios opcionales........................................................................................E53
Mensajes de error ................................................................................................ E54
E2
Sección de referencia
Sección de referencia
Edición de imágenes estáticas
Edición de funciones
Utilice la COOLPIX S30 para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos
independientes (E51). A continuación se describen las funciones de edición disponibles.
Función de edición Descripción
d Cambiar colores (E4) Hay cuatro colores distintos disponibles.
P Destacar colores (E4)
Permite mantener un color determinado en la imagen y cambiar el resto
de colores a blanco y negro.
A Decorar (E5)
Puede añadir un marco a las imágenes y guardarlas como imágenes
nuevas. Existen cinco marcos distintos disponibles.
Q Suavizar fotos (E6)
Permite suavizar la imagen añadiendo un ligero efecto difuminado
alrededor del centro de la imagen.
f Añadir destellos (E6)
Permite crear unos rayos de luz parecidos a las estrellas que irradian hacia
afuera a partir de objetos brillantes, como los reflejos de la luz solar o las
luces de la ciudad. Este efecto es adecuado para escenas nocturnas.
W Añadir efecto ojo de pez
(E7)
Permite crear una imagen como si se hubiera tomado con un objetivo de
ojo de pez. Este efecto es muy adecuado para imágenes tomadas con
Muy cerca (A 37).
M Añadir efecto maqueta
(E7)
Permite crear una imagen como una escena en miniatura tomada con el
modo macro. Este efecto es muy adecuado para imágenes tomadas
desde una posición estratégica elevada con el sujeto principal en el
centro de la imagen.
s Imagen pequeña (E8)
Permite crear una copia pequeña de las imágenes, adecuada para
utilizarla en sitios web o como archivos adjuntos de correo electrónico.
h Recorte (E9)
Recorta un fragmento de la imagen. Utilice esta opción para acercar un
sujeto o para crear una composición.
E3
Sección de referencia
B Observaciones acerca de la edición de imágenes
Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital.
No se pueden editar las imágenes creadas con Álbumes de fotos (E26).
No se pueden añadir funciones de edición distintas a
Imagen pequeña
en las imágenes tomadas con
Decorar
(
A
35).
Las imágenes no se pueden recortar cuando se reproducen con Ver favoritos (E24).
Es posible que las copias editadas creadas con esta cámara no se visualicen correctamente en un modelo
o marca de cámara digital distinto. También es posible que no se puedan transferir a un ordenador a
través de un modelo o marca de cámara digital distinto.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
C Restricciones en la edición de imágenes
Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes restricciones.
Las copias creadas con funciones de edición no se pueden volver a editar con la misma función utilizada
para crearlas.
Al combinar la función Imagen pequeña con otra función de edición, utilice primero la otra función de
edición y aplique la función Imagen pequeña en último lugar.
Al combinar la función de recorte con una función de edición distinta a Decorar, aplique la función de
recorte en último lugar.
C Imágenes originales y editadas
Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se borran las imágenes
originales. Las imágenes originales no se borran cuando se borran las copias creadas con las funciones de
edición.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
Si se edita una imagen que se ha marcado para Pedido de impresión (E31) o se ha añadido a Favoritos
(E23), la copia editada de la imagen no se marcará para Pedido de impresión o para añadirla a Favoritos.
Función de edición utilizada Funciones de edición que se pueden añadir
Cambiar colores, Destacar colores, Suavizar
fotos, Añadir destellos, Añadir efecto ojo de pez,
Añadir efecto maqueta
Se pueden añadir las funciones de Decorar,
Imagen pequeña o recorte.
Decorar Se puede añadir Imagen pequeña.
Imagen pequeña No se puede añadir otra función de edición.
Recorte Las imágenes se pueden editar con Decorar.
E4
Sección de referencia
d Cambiar colores
La permite ajustar los colores de la imagen.
Pulse J o K en el multiselector para
seleccionar el ajuste deseado y, a
continuación, pulse el botón flexible 4 (O).
Hay cuatro ajustes distintos disponibles.
1 Vívido (ajuste predeterminado): utilícelo para obtener
un efecto vívido, como de impresión fotográfica.
2 Blanco y negro: guarda las imágenes en blanco y negro.
3 Sepia: guarda las imágenes en tonos sepia.
4 Cianotipo: guarda las imágenes en un tono azul cian
monocromo.
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
P Destacar colores
Permite mantener un color determinado en la imagen y cambiar el resto de colores a blanco y negro.
Pulse H o I en el multiselector para
seleccionar un color y, a continuación, pulse
el botón flexible 4 (O).
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Acceda al modo de reproducción
M
botón flexible 1 (
V
)
M
botón flexible 2 (
d
Cambiar colores)
Acceda al modo de reproducción
M
botón flexible 1 (
V
)
M
botón flexible 3 (
P
Destacar colores)
Cambiar colores
1234
Destacar colores
C Información adicional
“Nombres de carpetas y archivos” E51
E5
Sección de referencia
A Decorar
Puede añadir un marco alrededor de las imágenes. Existen cinco marcos distintos disponibles. El
tamaño de imagen de la copia editada varía en función del tamaño de la imagen original, como se
describe a continuación.
Cuando el tamaño de la imagen original es 2M (1600×1200) o superior, la copia se guarda en 2M
(1600×1200).
Cuando el tamaño de la imagen original es inferior a 2M (1600×1200), la copia se guarda con el
mismo tamaño que el original.
Pulse J o K en el multiselector para
seleccionar un marco y, a continuación,
pulse el botón flexible 4 (O).
Se añadirá el marco a la imagen y se guardará como
una nueva copia.
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Acceda al modo de reproducción M botón flexible 1 (V) M botón flexible 4 (A Decorar)
Decorar
B Observaciones acerca de Decorar
El marco se coloca en la parte superior de la imagen y, por lo tanto, sustituye el área de la imagen que se
encuentra debajo. Los marcos más gruesos cubrirán una zona mayor de la imagen.
Al utilizar la función de impresión sin bordes para imprimir imágenes a las que se les han añadido marcos,
es posible que no se impriman los marcos.
C Información adicional
“Nombres de carpetas y archivos” E51
E6
Sección de referencia
Q Suavizar fotos
Permite suavizar la imagen añadiendo un ligero efecto difuminado alrededor del centro de la
imagen. Puede seleccionar una de las tres guías de zona que aparecen en el centro.
Pulse J o K en el multiselector para
seleccionar un tamaño de guía y, a
continuación, pulse el botón flexible 4 (O).
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
f Añadir destellos
Permite crear unos rayos de luz parecidos a las estrellas que irradian hacia afuera a partir de objetos brillantes,
como los reflejos de la luz solar o las luces de la ciudad. Este efecto es adecuado para escenas nocturnas.
Confirme el efecto y pulse el botón flexible
4(O).
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Acceda al modo de reproducción
M
botón flexible 1 (
V
)
M
pulse
IM
botón flexible 2 (
Q
Suavizar fotos)
Acceda al modo de reproducción
M
botón flexible 1 (
V
)
M
pulse
IM
botón flexible 3 (
f
Añadir destellos)
Suavizar fotos
Añ adir destellos
C Información adicional
“Nombres de carpetas y archivos” E51
E7
Sección de referencia
W Añadir efecto ojo de pez
Permite crear una imagen como si se hubiera tomado con un objetivo de ojo de pez. Este efecto es
muy adecuado para imágenes tomadas con Muy cerca (A 37) en el menú de disparo.
Confirme el efecto y pulse el botón flexible
4(O).
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
M Añadir efecto maqueta
Permite crear una imagen como una escena en miniatura tomada con el modo macro. Este efecto es muy adecuado para
imágenes tomadas desde una posición estratégica elevada con el sujeto principal en el centro de la imagen.
Confirme el efecto y pulse el botón flexible
4(O).
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Acceda al modo de reproducción
M
botón flexible 1 (
V
)
M
pulse
IM
botón flexible 4 (
W
adir efecto ojo
de pez)
Acceda al modo de reproducción M botón flexible 1 (V) M
pulse
I
dos veces
M botón
flexible 2 (M Añadir efecto maqueta)
Añ adir efecto ojo de pez
Añ adir efecto maqueta
C Información adicional
“Nombres de carpetas y archivos” E51
E8
Sección de referencia
s Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen
Crea una copia pequeña de la imagen actual.
Pulse J o K en el multiselector para
seleccionar el tamaño de la imagen y pulse el
botón flexible 4 (O).
Se guarda una copia nueva y editada como imagen
individual con una relación de compresión de 1:16.
Acceda al modo de reproducción M botón flexible 2 (Z) M pulse IM botón flexible 4
(s Imagen pequeña)
Imagen pequeña
1024 × 768
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E51
E9
Sección de referencia
h Recortar: creación de una copia recortada
Al pulsar el botón flexible 4 (h) mientras se utiliza el zoom de reproducción (A 60), puede crear
una copia de la imagen que contiene únicamente la parte visible en la pantalla.
1 Pulse H del multiselector en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 25) para
acercar la imagen.
Para recortar una imagen mostrada en la orientación “vertical”
(retrato), acerque la imagen hasta que desaparezcan las barras
negras mostradas en ambos lados de la pantalla. La imagen
recortada se mostrará en una orientación horizontal. Para recortar la imagen en su orientación
“vertical” (retrato) actual, use en primer lugar la opción Girar fotos (E30) para girar la imagen de
modo que se muestre en la orientación horizontal. A continuación, amplíe la imagen para
recortarla, recórtela y, a continuación, gire la imagen recortada de nuevo en la orientación “vertical”
(retrato).
2 Mejore la composición en la copia.
Pulse H o I en el multiselector para acercar o alejar la imagen.
Para desplazar la zona visualizada, pulse el botón flexible 3 (G)
para bloquear la relación de zoom y, a continuación, pulse H ,
I, J o K en el multiselector.
3 Pulse el botón flexible 4 (h).
E10
Sección de referencia
4 Pulse el botón flexible 3 (R ).
Se guarda una copia nueva y recortada como
imagen individual.
No
¿Guardar ahora?
C Tamaño de imagen
A medida que se reduce el área que se guardará, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada
también se reduce.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E51
E11
Sección de referencia
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor)
Conecte la cámara a un televisor usando un cable de audio/vídeo opcional (E53) para reproducir
imágenes o vídeos en el televisor.
1 Apague la cámara.
2 Conecte la cámara al televisor.
Conecte la clavija amarilla del cable de audio/vídeo a la toma de entrada de vídeo y la clavija blanca
a la toma de entrada de audio del televisor.
3 Configure la entrada del televisor en la entrada de vídeo externa.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor.
3
1
2
3
1
2
Blanco
Amarillo
E12
Sección de referencia
4 Mantenga pulsado el botón c (modo de
disparo/reproducción) para encender la cámara.
La cámara pasa al modo de reproducción y las imágenes se
muestran en el televisor.
Mientras esté conectada al televisor, la pantalla de la cámara
permanecerá apagada.
B Observaciones acerca de la conexión del cable
Al conectar el cable, asegúrese de que la orientación del conector de la cámara sea correcta. No fuerce el
cable al conectarlo a la cámara. Cuando desconecte el cable, no tire del conector en diagonal.
B Si las imágenes no aparecen en el televisor
Asegúrese de que el ajuste Modo de vídeo (E47) de la cámara en el menú configuración coincida con el
estándar que utilice el televisor.
E13
Sección de referencia
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print)
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (F21) pueden conectar la cámara
directamente a la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Siga los
procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes.
Haga las fotografías
Seleccione las imágenes que
quiera imprimir y el número de
copias con la opción
Pedido de impresión (E31)
Conecte la cámara a la impresora (E14)
Imprima las imágenes de
una en una (E16)
Imprima varias imágenes (E18)
Una vez finalizada la impresión, apague la cámara y desconecte el cable USB
E14
Sección de referencia
Conexión de la cámara a una impresora
1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
B Observaciones acerca de la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a una impresora, utilice una batería completamente cargada para evitar que la
cámara se apague de forma inesperada.
C Impresión de imágenes
Además de imprimir las imágenes transferidas a un ordenador desde su impresora personal e imprimirlas
mediante una conexión directa entre la cámara y la impresora, también están disponibles las siguientes
opciones para la impresión de imágenes guardadas en la tarjeta de memoria:
Introducción de la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF
Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital
Para realizar la impresión con estos métodos, especifique las imágenes y el número de copias de cada una
en la tarjeta de memoria mediante la opción Pedido de impresión del menú de reproducción (E31).
E15
Sección de referencia
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado.
Asegúrese de que la orientación de los conectores sea correcta. No intente introducir los
conectores en diagonal, ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB.
4 Encienda la cámara.
Cuando esté correctamente conectada, aparecerá la pantalla de inicio de PictBridge en la pantalla
de la cámara, seguida de la pantalla Imprimir selección.
3
1
2
Imprimir selección
E16
Sección de referencia
Impresión de imágenes individuales
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E14), siga los procedimientos
descritos a continuación para imprimir una imagen.
1 Pulse J o K en el multiselector para
seleccionar una imagen que se va a
imprimir y, a continuación, pulse el
botón flexible 4 (O).
Resulta más sencillo seleccionar imágenes si pulsa
I y cambia al modo de visualización de 9 imágenes
en miniatura. Pulse H para cambiar al modo de
reproducción a pantalla completa.
2 Pulse el botón flexible 3 (b Copias).
3 Seleccione el número de copias que
desee (hasta nueve) y pulse el botón
flexible 4 (O).
Imprimir selección
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
PictBridge
001
copias
Copias
4
E17
Sección de referencia
4 Pulse el botón flexible 4 (c Tamaño del
papel).
5 Seleccione un tamaño del papel.
Para especificar el tamaño del papel mediante los
ajustes de la impresora, pulse el botón flexible
2(Predeterminado) en la opción de tamaño del
papel.
6 Pulse el botón flexible 2 (a Inicio
impresión).
7 La impresión se iniciará.
Cuando finaliza la impresión, la pantalla vuelve al paso 1.
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
PictBridge
004
copias
Tamaño del papel
Predeterminado
3,5"×5"
5"×7"
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
PictBridge
004
copias
Imprimiendo
002/004
Cancelar
Número actual de copias/
número total de copias
E18
Sección de referencia
Impresión de varias imágenes
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E14), siga los procedimientos
descritos a continuación para imprimir varias imágenes.
1 Cuando aparezca la pantalla Imprimir
selección, pulse el botón flexible
1(d).
2 Pulse I en el multiselector y, a
continuación, pulse el botón flexible
2(c Tamaño del papel).
Para salir del menú de impresión, pulse el botón
flexible 1 (Q).
3 Seleccione un tamaño del papel.
Para especificar el tamaño del papel mediante los
ajustes de la impresora, seleccione el botón flexible
2(Predeterminado) en la opción de tamaño del
papel.
Imprimir selección
Menú impresión
Tamaño del papel
Tamaño del papel
Predeterminado
3,5"×5"
5"×7"
E19
Sección de referencia
4 Pulse el botón flexible 2 (o Imprimir
selección), el botón flexible
3(U Imprimir todas las fotos) o el
botón flexible 4 (g Impresión
DPOF).
Imprimir selección
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el
número de copias (hasta nueve) de cada una.
Pulse J o K en el multiselector para
seleccionar imágenes. Pulse el botón
flexible 2 (X) o el botón flexible 3 (Y) para
establecer el número de copias de cada
una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir
aparecerán indicadas con una marca de
verificación y una cifra que indica el
número de copias que se imprimirán. Si no se ha especificado ninguna copia para las
imágenes, se cancela la selección.
Pulse H para cambiar al modo de reproducción a pantalla completa y pulse I para
cambiar al modo de visualización de imágenes en miniatura (nueve imágenes).
Pulse el botón flexible 4 (O) cuando haya finalizado el ajuste.
Cuando aparezca la pantalla que se
muestra a la derecha, pulse el botón
flexible 2 (a Inicio impresión) para iniciar
la impresión. Pulse el botón flexible 1 (Q)
para volver a la pantalla Imprimir
selección. Pulse el botón flexible 3 (S)
para volver al menú de impresión.
Menú impresión
Imprimir selección
Imprimir todas las fotos
Impresión DPOF
Imprimir selección
9
9
9
9
9
9
Inicio impresión
Cancelar
Imprimir selección
010
copias
E20
Sección de referencia
Imprimir todas las fotos
Se imprime una copia de cada una de las
imágenes guardadas en la memoria interna o
en la tarjeta de memoria.
Cuando aparezca la pantalla que se
muestra a la derecha, pulse el botón
flexible 2 (a Inicio impresión) para iniciar
la impresión. Pulse el botón flexible 1 (Q)
para volver al menú de impresión.
Impresión DPOF
Permite imprimir las imágenes cuyo orden de
impresión se creó a través de la opción
Pedido de impresión (E31).
Cuando aparezca la pantalla que se
muestra a la derecha, pulse el botón
flexible 2 (a Inicio impresión) para iniciar
la impresión. Pulse el botón flexible 1 (Q)
para volver al menú de impresión.
Para ver el orden de impresión actual,
seleccione W Ver imágenes. Para iniciar
la impresión, pulse el botón flexible 4 (O).
Inicio impresión
Imprimir todas las fotos
018
copias
Inicio impresión
Ver imágenes
Impresión DPOF
010
copias
Ver imágenes
E21
Sección de referencia
5 La impresión se iniciará.
Cuando finaliza la impresión, la pantalla vuelve al paso 2.
Imprimiendo
008/010
Cancelar
Número actual de copias/
número total de copias
C Tamaño del papel
La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (el tamaño de papel predeterminado
para la impresora conectada a la cámara), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, A3, y A4.
Solo se mostrarán los tamaños compatibles con la impresora.
E22
Sección de referencia
El menú de reproducción
Consulte “Edición de imágenes estáticas” (E2) para obtener información acerca de las
funciones de edición de imágenes.
F Favoritos
Puede ordenar sus imágenes favoritas añadiéndolas a los álbumes. Hay tres álbumes disponibles.
Una vez que haya registrado las imágenes, puede utilizar Ver favoritos para ver fácilmente esas
imágenes.
Mediante la utilización de distintos álbumes para determinados sujetos o eventos, puede
encontrar fácilmente sus imágenes favoritas.
La misma imagen no se puede añadir a varios álbumes.
Se puede añadir un máximo de 200 imágenes a cada álbum.
Acceda al modo de reproducción M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 2 (F Favoritos)
E23
Sección de referencia
Adición de imágenes a álbumes
1 Pulse el botón flexible 2 (u Añadir a
favoritos).
2 Pulse J o K en el multiselector para
seleccionar una imagen y, a
continuación, pulse el botón flexible
2(p), el botón flexible 3 (q) o el botón
flexible 4 (r).
Cuando aparece una imagen que ya se ha añadido a
un álbum, no se puede seleccionar el mismo álbum.
Si selecciona otro álbum, la imagen solo se puede
añadir al álbum recientemente seleccionado.
J, K o L aparecen al visualizar imágenes que se han añadido
a un álbum.
Favoritos
Añ adir a favoritos
Ver favoritos
1 5
15
1 5 :3 0
15:30
1 5 /0 5 /2 0 1 2
15/05/2012
4
4
1 5 :3 0
15:30
1 5 /0 5 /2 0 1 2
15/05/2012
B Adición de imágenes a álbumes
Cuando se añade una imagen a un álbum, queda protegida de un borrado accidental. Tenga en cuenta que
el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de memoria (E45) borrará definitivamente
las imágenes que se han añadido a los álbumes.
E24
Sección de referencia
Reproducción de imágenes en álbumes
1 Pulse el botón flexible 3 (r Ver
favoritos).
2 Pulse el botón flexible 2 (p), el botón
flexible 3 (q) o el botón flexible 4 (r).
3 Reproduzca las imágenes en el álbum
seleccionado.
Pulse J o K en el multiselector para examinar las imágenes.
Solo aparece el primer fotograma de los vídeos.
Pulse I para cambiar al modo de visualización de imágenes en
miniatura (nueve imágenes). Pulse H en el modo de
visualización de imágenes en miniatura para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
Pulse el botón flexible 4 (S) para volver a la pantalla de reproducción.
Favoritos
Añ adir a favoritos
Ver favoritos
Ver favoritos
Favoritos 1
Favoritos 2
Favoritos 3
4
4
1 5 :3 0
15:30
1 5 /0 5 /2 0 1 2
15/05/2012
E25
Sección de referencia
Eliminación de imágenes de álbumes
1 Pulse el botón flexible 3 (s) en la
pantalla que aparece en el paso 3 de
“Reproducción de imágenes en
álbumes” (E24).
Pulse I para cambiar al modo de visualización de
9 imágenes en miniatura.
-Pulse J o K en el multiselector para seleccionar una
imagen.
- Si pulsa el botón flexible 2 (S), S se añade a la imagen
seleccionada. S aparece o se elimina cada vez que se pulsa
el botón flexible 2 (S).
2 Pulse el botón flexible 3 (R ).
La imagen seleccionada se elimina del álbum.
4
4
1 5 :3 0
15:30
1 5 /0 5 /2 0 1 2
15/05/2012
Favoritos 1
No
¿Borrar de favoritos?
E26
Sección de referencia
D Álbumes de fotos
Puede mostrar imágenes de forma similar a un álbum de fotos. Hay tres diseños distintos de álbum
de fotos disponibles.
1 Seleccione una imagen y, a
continuación, pulse el botón flexible
4(O).
La pantalla de selección de imágenes E35
Se puede seleccionar un máximo de 20 imágenes.
No puede seleccionar imágenes que ya se han
añadido a los álbumes de fotos.
2 Pulse J o K en el multiselector para
seleccionar el diseño del álbum de fotos
deseado y, a continuación, pulse el
botón flexible 4 (O).
Los álbumes de fotos aparecen en una página cada
vez.
Una vez se han mostrado todas las páginas, la
cámara vuelve al modo de reproducción a pantalla
completa.
Para cancelar antes de que se haya creado el álbum de fotos, pulse el botón flexible 1 (S).
Acceda al modo de reproducción
M
botón flexible 2 (
Z
)
M
botón flexible 3 (
D
Álbumes de fotos)
Elegir fotos para álbum
Elegir un diseño de álbum
B Observaciones acerca de los álbumes de fotos
No se pueden seleccionar vídeos.
No se pueden seleccionar las imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital.
No se pueden editar las imágenes creadas con Álbumes de fotos.
E27
Sección de referencia
m Pase diapositiva
Reproduzca las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria, de una en
una en un “pase de diapositivas” automático.
1 Pulse el botón flexible 3 (o Elegir
fotos).
2 Seleccione las imágenes.
s Elegir de favoritos: le permite seleccionar
imágenes que se han añadido a álbumes. Puede
seleccionar imágenes de p Favoritos 1,
q Favoritos 2 y r Favoritos 3.
G Elegir por fecha: le permite seleccionar
imágenes tomadas el mismo día. Seleccione una
fecha del calendario.
U Todas las fotos: permite reproducir todas las
imágenes.
3 Pulse el botón flexible 4 (n Elegir un tema).
4 Seleccione un tema de reproducción.
Puede seleccionar o Pop Art, p Clásico (ajuste
predeterminado) o q Zoom.
Acceda al modo de reproducción
M
botón flexible 2 (
Z
)
M
botón flexible 4 (
m
Pase diapositiva)
Pase diapositiva
Inicio
Elegir fotos
Elegir un tema
Elegir fotos
Elegir de favoritos
Elegir por fecha
Todas las fotos
Elegir un tema
Pop Art
Clásico
Zoom
E28
Sección de referencia
5 Pulse el botón flexible 2 (A Inicio).
6 Se inicia el pase de diapositivas.
Para detener la reproducción, pulse el botón flexible 4 (D). Para
salir, pulse el botón flexible 1 (Q).
Mientras el pase de diapositivas esté en curso, pulse K en el
multiselector para mostrar la siguiente imagen o J para
mostrar la imagen anterior. Mantenga pulsado cualquiera de los
dos botones para rebobinar o avanzar rápidamente.
Pulse H o I en el multiselector durante la reproducción para
ajustar el volumen.
7 Finalice el pase de diapositivas o reinícielo.
La pantalla de la derecha aparece cuando se detiene el pase de
diapositivas.
S: le permite volver a la pantalla Z Ver.
E: le permite mostrar la imagen siguiente.
F: le permite mostrar la imagen anterior.
A: le permite reanudar la reproducción.
Pase diapositiva
Inicio
Elegir fotos
Elegir un tema
B Observaciones acerca del pase de diapositivas
Solo aparece el primer fotograma de los vídeos.
El tiempo máximo de reproducción es de 30 minutos (A 19).
E29
Sección de referencia
G Elegir por fecha
Utilice H, I, J o K en el multiselector para seleccionar
una fecha del calendario y, a continuación, pulse el
botón flexible 4 (O) para reproducir las imágenes
tomadas en la fecha seleccionada.
Aparece la primera imagen tomada en la fecha
seleccionada.
Los días que contienen imágenes tienen un fondo de
color gris claro.
Pulse el botón flexible 2 (J) o 3 (K) para mostrar
otros meses.
Acceda al modo de reproducción M botón flexible 2 (Z) M pulse IM botón flexible 2
(G Elegir por fecha)
B Observaciones acerca de Elegir por fecha
Se pueden mostrar las 9000 imágenes más recientes.
Las imágenes tomadas sin configurar la fecha y hora de la cámara se tratan como si se hubieran tomado el
1 de enero de 2012.
Solo aparece el primer fotograma de los vídeos.
E30
Sección de referencia
d Girar fotos
Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes guardadas durante la reproducción.
Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en
el sentido contrario.
Las imágenes guardadas con orientación de retrato (“vertical”) se pueden girar hasta 180 grados en
cualquier dirección.
En la pantalla d Girar fotos, pulse J o K en el multiselector para seleccionar e o f y gire la
imagen 90 grados.
Pulse el botón flexible 4 (O) para finalizar la orientación de la pantalla y guardar la información de
orientación con la imagen.
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 2 (Z) M pulse
IM botón flexible 3 (d Girar fotos)
Girar fotos
Girar fotos
Girar fotos
Girar 90 grados en
sentido contrario a
las agujas del reloj
Girar 90 grados en
el sentido de las
agujas del reloj
B Observaciones acerca de Girar fotos
Esta cámara no puede girar imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital.
E31
Sección de referencia
a
Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF)
Al imprimir imágenes guardadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los métodos
siguientes, la opción Pedido de impresión del menú de reproducción se utiliza para crear “pedidos
de impresión” digitales.
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF (
F
21).
Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.
Conexión de la cámara a una impresora (F21) compatible con PictBridge (E13). También se
puede crear un pedido de impresión para imágenes guardadas en la memoria interna si se extrae
la tarjeta de memoria de la cámara.
1 Pulse el botón flexible 2 (o Seleccionar
imagen).
2 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número
de copias (hasta nueve) de cada una.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar imágenes y
pulse el botón flexible 2 (X) o el botón flexible 3 (Y) para
configurar el número de copias de cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecerán indicadas
con un icono de marca de verificación y una cifra que indica el
número de copias que se imprimirán. Si no se ha especificado
ninguna copia para las imágenes, se cancela la selección.
Pulse H para cambiar al modo de reproducción a pantalla completa y pulse I para cambiar al
modo de visualización de 9 imágenes en miniatura.
Pulse el botón flexible 4 (O) cuando haya finalizado el ajuste.
Acceda al modo de reproducción
M
botón flexible 2 (
Z
)
M
pulse
I
dos veces
M
botón flexible 2
(
a
Pedido de impresión)
Pedido de impresión
Seleccionar imagen
Borrar pedido impresión
Imprimir selección
9
9
9
9
9
9
E32
Sección de referencia
3 Seleccione si desea imprimir o no la fecha e
información de disparo.
Fecha: permite imprimir la fecha de disparo en todas las
imágenes del pedido de impresión.
Info: permite imprimir la información de disparo (los valores de
velocidad de obturación y diafragma) en todas las imágenes del
pedido de impresión.
Fecha y Info se encienden y apagan cada vez que se pulsa el
botón flexible correspondiente.
Pulse el botón flexible 4 (
O
) para completar el pedido de impresión.
Pedido de impresión
Fecha
Info
Cuando se selecciona la fecha
B Observaciones acerca de la impresión de fecha e información de disparo
Si se activan los ajustes Fecha e Info en la opción del pedido de impresión, la fecha de disparo y la
información de disparo se imprimen en las imágenes cuando se utiliza una impresora compatible con DPOF
(F21) que admite la impresión de la fecha e información de disparo.
La información de disparo no se puede imprimir si la cámara se conecta directamente a una impresora
compatible con DPOF mediante el cable USB suministrado.
Tenga en cuenta que los ajustes de Fecha y Info se restauran cada vez que aparece la opción Pedido de
impresión.
La fecha impresa es la que se guarda en el momento de hacer la
fotografía. El cambio del ajuste Fecha y hora del menú configuración
una vez se ha tomado una imagen, no tiene ningún efecto en la fecha
impresa en la imagen.
C Cancelación del pedido de impresión existente
Pulse
Borrar pedido impresión
en el paso 1 (
E
31) de “
a
Pedido de impresión (Creación de un pedido de
impresión DPOF)” para eliminar las marcas de impresión de todas las imágenes y cancelar el pedido de impresión.
C Impresión fecha
Si se añade la fecha y hora de disparo en las imágenes con la opción
Impresión fecha
(
E
43) del menú configuración,
las imágenes se guardan con la fecha y hora del momento en el que se tomaron. Las imágenes con la fecha impresa se
pueden imprimir en impresoras que no sean compatibles con la impresión de la fecha sobre las imágenes.
Aunque la opción de fecha de
Pedido de impresión
se encuentre activada, solo se imprimirá la fecha y hora en las
imágenes con la opción Impresión fecha.
15 .05. 201 2
15.05.2012
E33
Sección de referencia
h
Copiar (copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria)
Copia las imágenes de una tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
1 Seleccione el origen y destino de copia.
k Cámara a tarjeta: permite copiar imágenes de
la memoria interna a la tarjeta de memoria.
l Tarjeta a cámara: permite copiar imágenes de
la tarjeta de memoria a la memoria interna.
2 Seleccione el método de copia.
j Imágenes selecc.: permite copiar las imágenes
seleccionadas de la pantalla de selección de
imágenes (E35).
i Todas las imágenes: permite copiar todas las
imágenes.
Acceda al modo de reproducción
M
botón flexible 2 (
Z
)
M
pulse
I
dos veces
M
botón flexible 3
(
h
Copiar)
Copiar
Cámara a tarjeta
Tarjeta a cámara
Cámara a tarjeta
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
E34
Sección de referencia
B Observaciones acerca de la copia de imágenes
Se pueden copiar archivos con formato JPEG, AVI y WAV.
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se
hayan modificado en un ordenador.
Al copiar imágenes para las que se han activado las opciones de Pedido de impresión (E31), no se
copia la configuración del pedido de impresión.
C Si aparece “La memoria no contiene imágenes.”
Si se introduce una tarjeta de memoria que no contiene imágenes en la cámara, aparecerá La memoria no
contiene imágenes. cuando se cambie la cámara al modo de reproducción. Puede copiar imágenes de la
memoria interna de la cámara a la tarjeta de memoria pulsando cualquier botón flexible y seleccionando
Copiar a continuación.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E51
E35
Sección de referencia
La pantalla de selección de imágenes
Al utilizar una de las funciones siguientes, aparece una pantalla
como la que se muestra a la derecha durante la selección de
imágenes.
Álbumes de fotos > Elegir fotos para álbum (E26)
Copiar > Imágenes selecc. (E33)
Borrar > Borrar fotos elegidas (A 26)
Siga los procedimientos que se describen a continuación para
seleccionar las imágenes.
1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
una imagen.
Pulse H para cambiar al modo de reproducción a pantalla
completa y pulse I para cambiar al modo de visualización de
9 imágenes en miniatura.
2 Utilice los botones flexibles 2 ó 3 para
seleccionar o cancelar la selección (o
para especificar el número de copias).
Al seleccionar una imagen, aparece una marca de
verificación (S) con la imagen.
S aparece o se elimina cada vez que se pulsa el
botón flexible 2 (S).
Pulse el botón flexible 3 (P) para eliminar todas
las marcas S.
Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar más imágenes.
3 Pulse el botón flexible 4 (O) para aplicar la selección de imágenes.
Si se selecciona Imágenes selecc., aparece un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
Copiar
Copiar
Copiar
E36
Sección de referencia
E Intercambiar mensajes
Puede grabar mensajes de voz con el micrófono de la cámara y adjuntar los mensajes a las imágenes.
Se puede adjuntar un máximo de dos mensajes a cada imagen.
Dejar un mensaje
1 Pulse el botón flexible 2 (I Dejar un
mensaje).
No puede seleccionar esta opción si ya se ha
adjuntado un mensaje a la imagen. “Dejar una
respuesta” (E38)
2 Pulse y mantenga pulsado el botón
flexible 2 (b).
Se inicia la grabación. Puede grabar un mensaje
durante un tiempo máximo de 20 segundos.
Levante el dedo del botón flexible 2 (b) para
detener la grabación.
No toque el micrófono de la cámara durante la
grabación.
Si se agota la batería, la grabación se detiene
automáticamente.
Pulse el botón flexible 4 (O) del paso 3 para guardar el mensaje. Puede volver a grabar el mensaje
hasta que pulse el botón flexible 4.
Pulse el botón flexible 3 (A) para reproducir el mensaje.
Pulse el botón flexible 1 (Q) antes o después de grabar un mensaje de voz para volver al paso 1.
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 3 (E)
Intercambiar mensajes
Dejar un mensaje
Dejar una respuesta
Escuchar grabaciones
20s
E37
Sección de referencia
3 Pulse el botón flexible 4 (O).
“Aparece Mensaje grabado” y el mensaje se adjunta
a la imagen.
Las imágenes que incluyen un mensaje grabado se
indican mediante el icono H que aparece durante la
reproducción.
2 0 s
20s
4
4
1 5 :3 0
15:30
1 5 /0 5 /2 0 1 2
15/05/2012
E38
Sección de referencia
Dejar una respuesta
1 Pulse el botón flexible 3 (J Dejar una
respuesta).
No puede seleccionar esta opción si no se ha
adjuntado un mensaje a la imagen. “Dejar un
mensaje” (E36)
2 Pulse el botón flexible 2 (b).
Una vez inicie la grabación, las operaciones son las
mismas que en “Dejar un mensaje” (E36).
Las imágenes que tienen una respuesta grabada se
indican con el icono I que aparece durante la reproducción.
Intercambiar mensajes
Dejar un mensaje
Dejar una respuesta
Escuchar grabaciones
2 0 s
20s
4
4
1 5 :3 0
15:30
1 5 /0 5 /2 0 1 2
15/05/2012
E39
Sección de referencia
Escuchar grabaciones
Pulse el botón flexible 4 (K Escuchar grabaciones).
La cámara reproduce el mensaje. Si se ha grabado un mensaje y
una respuesta, estos se reproducen nuevamente.
Pulse el botón flexible 1 (Q) para detener la reproducción.
Pulse H o I en el multiselector durante la reproducción para
ajustar el volumen de reproducción.
Si se agota la batería, la reproducción se detiene
automáticamente.
Borrar grabaciones
1 Pulse I en el multiselector y, a
continuación, pulse el botón flexible
2(L Borrar grabaciones).
Si selecciona una imagen que se ha añadido a un
álbum (E22), aparece un mensaje de
confirmación.
- R : elimine la imagen del álbum y muestre la
pantalla que aparece en el paso 2.
- S No: vuelva al paso 1.
1 6 s
16s
Intercambiar mensajes
Borrar grabaciones
No
Tendrás que borrar esta foto
de favoritos. ¿Borrar?
E40
Sección de referencia
2 Pulse el botón flexible 3 (R ) cuando
aparezca el mensaje de confirmación.
Solo se borran las grabaciones. Tanto si se ha
grabado un mensaje como una respuesta, ambos se
borrarán.
B Observaciones acerca de Intercambiar mensajes
Cuando se borra una imagen a la que se han adjuntado mensajes, se borra tanto la imagen como sus
mensajes.
No se pueden grabar los mensajes de una imagen a la que ya se han adjuntado dos mensajes. Se debe
borrar el mensaje actual antes de poder grabar un nuevo mensaje.
Esta cámara no puede grabar mensajes para imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara
digital.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E51
Borrar
Puede borrar imágenes innecesarias (A 26).
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 4 (n)
No
Se borrará el
archivo ¿Aceptar?
E41
Sección de referencia
El menú configuración
Pantalla inicio
Seleccione si desea mostrar o no la pantalla inicio al encender la cámara.
Acceda al modo de disparo
M
cualquier botón flexible
M
pulse
I
dos veces
M
botón flexible 1
(
l
Configuración)
M
botón flexible 2 (
I
Pantalla inicio)
Opción Descripción
h Apagado
La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla
de bienvenida.
i
Encendido (ajuste
predeterminado)
La cámara muestra una pantalla de inicio animada y, a continuación,
accede al modo de disparo o reproducción. La frecuencia con que utiliza la
cámara y el número de imágenes que ha tomado con la cámara afectará a
los caracteres mostrados.
E42
Sección de referencia
Fecha y hora
Ajuste el reloj de la cámara.
Brillo
Ajuste la opción que aparece a continuación.
Acceda al modo de disparo
M
cualquier botón flexible
M
pulse
I
dos veces
M
botón flexible 1
(
l
Configuración)
M
botón flexible 3 (
J
Fecha y hora)
Opción Descripción
j
Formato de fecha
Los formatos de fecha disponibles son
Año/mes/día
,
Mes/día/año
y
Día/mes/año
.
J Fecha y hora
Le permite ajustar el reloj de la cámara a la
fecha y hora actuales.
Utilice el multiselector para configurar cada
elemento que aparece en la pantalla.
Seleccione un elemento: pulse K o J (para
cambiar entre D, M, A, hora y minuto).
Modifique el elemento resaltado: pulse
H
o
I
.
Aplique la configuración: seleccione el ajuste
minuto
y, a continuación, pulse el botón
flexible 4 (
O
).
Al utilizar la cámara en una zona en la que el horario de verano está en vigor,
pulse el botón flexible 3 (m) para ajustar el reloj de la cámara en el horario de
verano. Si la función de horario de verano está activada, aparece m en la parte
superior de la pantalla y el reloj avanza una hora. Pulse el botón flexible 3 (m)
nuevamente para desactivar la función de horario de verano.
Acceda al modo de disparo
M
cualquier botón flexible
M
pulse
I
dos veces
M
botón flexible 1
(
l
Configuración)
M
botón flexible 4 (
K
Brillo)
Opción Descripción
K Brillo
Seleccione el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es
3
.
Fecha y hora
15
//
:
10 10
D
05 2012
AM
E43
Sección de referencia
Impresión fecha (Impresión de fecha y hora)
Se puede imprimir la fecha de disparo en las imágenes cuando se
toman fotografías. De esta forma, la información se puede imprimir
incluso desde impresoras que no admiten la impresión de fecha
(E32).
Acceda al modo de disparo
M
cualquier botón flexible
M
pulse
I
dos veces
M
botón flexible 1
(
l
Configuración)
M
pulse
IM
botón flexible 2 (
L
Impresión fecha)
Opción Descripción
L Fecha La fecha se imprime en las imágenes.
b
Apagado (ajuste
predeterminado)
La fecha no se imprime en las imágenes.
15 .05. 201 2
15.05.2012
B Observaciones acerca de Impresión fecha
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar. La
fecha no se puede imprimir en las imágenes una vez se han tomado.
La fecha no se imprime en los vídeos.
Cuando se utiliza Hacer una serie de fotos para tomar fotografías, la fecha no se imprime.
La fecha se guarda con el formato que se haya seleccionado en la opción Fecha y hora del menú
Configuración (A 15, E42).
C Impresión fecha y Pedido de impresión
Al imprimir con una impresora compatible con DPOF que puede imprimir la fecha e información de disparo,
puede utilizar la opción Pedido de impresión (E31) para imprimir esta información en las imágenes,
incluso si la función Impresión fecha se ha configurado en Apagado en el momento del disparo.
E44
Sección de referencia
VR electrónico
Permite activar VR electrónico (reducción de la vibración) al tomar fotografías.
Acceda al modo de disparo
M
cualquier botón flexible
M
pulse
I
dos veces
M
botón flexible 1
(
l
Configuración)
M
pulse
IM
botón flexible 3 (
M
VR electrónico)
Opción Descripción
M Automático
En las situaciones siguientes se aplica la función VR electrónica para
reducir los efectos de las sacudidas de la cámara.
Al configurar el modo flash en y Flash apagado
La velocidad de obturación es lenta
Cuando el sujeto está oscuro
b
Apagado (ajuste
predeterminado)
La VR electrónica está desactivada.
B Observaciones acerca de VR electrónica
VR electrónica se desactiva mientras se utiliza el flash.
Si el periodo de exposición supera un periodo de tiempo específico, la VR electrónica no funcionará.
VR electrónica no se puede utilizar cuando se utilizan las escenas siguientes.
- Hacer una serie de fotos (A 38)
- Hacer fotos cada: (A 39)
- Fuego artificial (A 41)
La efectividad de la VR electrónica se reduce a medida que las sacudidas de la cámara aumentan.
Las imágenes capturadas pueden parecer algo “granuladas”.
E45
Sección de referencia
Format. memoria/Format. tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente
todos los datos. No se pueden recuperar los datos que se han borrado. Asegúrese de
transferir los datos importantes a un ordenador antes de formatear.
Formateo de la memoria interna
Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria
de la cámara. La opción Format. memoria aparece en el me
configuración.
Formateo de la tarjeta de memoria
Si en la cámara se introduce una tarjeta de memoria, el menú
configuración muestra la opción Format. tarjeta.
Acceda al modo de disparo
M
cualquier botón flexible
M
pulse
I
dos veces
M
botón flexible 1
(
l
Configuración)
M
pulse
IM
botón flexible 4 (
O
Format. memoria/
N
Format. tarjeta)
Formatear
No
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Formatear
No
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
B
Observaciones acerca del formateo de la memoria interna y de las tarjetas de memoria
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria
durante el formateo.
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro
dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara.
E46
Sección de referencia
Idioma/Language
Seleccione uno de los 29 idiomas para los menús y mensajes de la cámara.
Acceda al modo de disparo
M
cualquier botón flexible
M
pulse
I
dos veces
M
botón flexible 1
(
l
Configuración)
M
pulse
I
dos veces
M
botón flexible 2 (
P
Idioma/Language)
Checo Ruso
Danés Rumano
Alemán Finlandés
(Ajuste predeterminado) Sueco
Español Vietnamita
Griego Turco
Francés Ucraniano
Indonesio Árabe
Italiano Chino simplificado
Húngaro Chino tradicional
Neerlandés Japonés
Noruego Coreano
Polaco Tailandés
Portugués brasileño Hindi
Portugués europeo
E47
Sección de referencia
Fondo del menú
Hay cinco diseños distintos de menú disponibles.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar el
diseño deseado y, a continuación, pulse el
botón flexible 4 (O).
Modo de vídeo
Ajusta la configuración para la conexión a un televisor.
Puede seleccionar entre NTSC y PAL.
Acceda al modo de disparo
M
cualquier botón flexible
M
pulse
I
dos veces
M
botón flexible 1
(
l
Configuración)
M
pulse
I
dos veces
M
botón flexible 3 (
Q
Fondo del menú)
Acceda al modo de disparo
M
cualquier botón flexible
M
pulse
I
dos veces
M
botón flexible 1 (
l
Configuración)
M
pulse
I
dos veces
M
botón flexible 4 (
R
Modo de vídeo)
12345
Fondo del menú
E48
Sección de referencia
Restaurar todo
Al seleccionar el botón flexible 3 (R Restaurar), los ajustes de la cámara se restablecen a los valores
predeterminados.
Menú de disparo
Menú Configuración
Acceda al modo de disparo
M
cualquier botón flexible
M
pulse
I
dos veces
M
botón flexible 1
(
l
Configuración)
M
pulse
I
tres veces
M
botón flexible 2 (
S
Restaurar todo)
Opción Valor predeterminado
Ajustes realizados con Cambiar colores (A 32) Centro
Decorar (A 35) Fotograma 1
Elegir un estilo (A 36) Apuntar y disparar
Ajuste del tono en Comida (A 39) Centro
Sonidos botón en Cambiar sonidos (A 42) Sonidos estándar
Sonido de obturador en Cambiar sonidos (A 42) Sonidos estándar
Modo flash (A 44) Flash automático
Disparador automático (A 45) Apagado
Elegir un tamaño (para imágenes estáticas) (A 49) D Grande (10 megapíxeles)
Elegir un tamaño (para vídeos) (A 50)
Al utilizar una tarjeta de memoria:
G Grande (720p) (1280×720)
AF de vídeo (A 52) AF sencillo
Opción Valor predeterminado
Brillo (E42) 3
Impresión fecha (E43) Apagado
VR electrónico (E44) Apagado
Fondo del menú (E47) 1
E49
Sección de referencia
Otros
Al seleccionar Restaurar todo, también se restaura en la memoria la numeración actual de
archivos (E51). La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible para la
memoria interna o la tarjeta de memoria. Para restaurar la numeración de archivos a “0001”, borre
todas las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria (A 26) antes de
seleccionar Restaurar todo.
Los siguientes ajustes de menú no se verán afectados cuando se restablezcan los menús con
Restaurar todo.
Menú Configuración:
Pantalla inicio (E41), Fecha y hora (E42), Idioma/Language (E46), Modo de vídeo
(E47) y Tipo de batería (E50)
Opción Valor predeterminado
Tamaño del papel (E17, E18) Predeterminado
E50
Sección de referencia
Tipo de batería
Para asegurarse de que la cámara muestra el nivel de batería correcto (A 18), seleccione el tipo de
batería que se está usando actualmente.
Versión firmware
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
Acceda al modo de disparo
M
cualquier botón flexible
M
pulse
I
dos veces
M
botón flexible 1
(
l
Configuración)
M
pulse
I
tres veces
M
botón flexible 3 (
U
Tipo de batería)
Opción Descripción
k Alcalina (ajuste
predeterminado)
Baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA)
l COOLPIX (Ni-MH) Baterías recargables EN-MH2 Ni-MH (níquel-hidruro metálico) de Nikon
m Litio Baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Acceda al modo de disparo
M
cualquier botón flexible
M
pulse
I
dos veces
M
botón flexible 1
(
l
Configuración)
M
pulse
I
tres veces
M
botón flexible 4 (
V
Versión firmware)
COOLPIX S30 Ver.x.x
E51
Sección de referencia
Nombres de carpetas y archivos
Los nombres de archivo de las imágenes, vídeos y mensajes se asignan de la manera siguiente.
Los archivos se guardan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta seguido de “NIKON”
(p. ej. “100NIKON”). Cuando el número de archivos de una carpeta alcance 999, se creará una
nueva carpeta (p. ej., “101NIKON” se crea después de “100NIKON”). Cuando los números de
archivo de una carpeta alcancen 9999, se creará una nueva carpeta. Los números de archivo se
asignarán automáticamente comenzando por 0001. Al disparar, se crea una nueva carpeta cada
vez que el reloj interno de la cámara cambia de fecha. No obstante, tenga en cuenta que si la
fecha cambia al disparar de forma continua con Hacer una serie de fotos o Hacer fotos cada:,
no se creará una nueva carpeta hasta que no se detenga el disparo.
Los números de archivos de mensajes de voz son los mismos números que los de las imágenes a
las que se adjuntan los mensajes.
DSCN0001.JPG
Identificador (no se muestra en la pantalla de
la cámara)
Vídeos e imágenes estáticas
originales
DSCN
Mensaje DSCA
Mensaje (respuesta) DSCB
Copias pequeñas SSCN
Copias recortadas RSCN
Imágenes creadas mediante una
función de edición de imágenes
distinta a recorte e imagen
pequeña, álbumes de fotos
FSCN
Extensión (indica el formato del archivo)
Imagen estática .JPG
Vídeos .AVI
Mensajes .WAV
Número de archivo (se asigna
automáticamente en orden ascendente,
empezando por “0001”)
E52
Sección de referencia
Los archivos copiados mediante Copiar>Imágenes selecc. se copian en la carpeta actual,
donde se les asignan nuevos números de archivo en orden ascendente a partir del mayor
número de archivo en la memoria. Copiar>Todas las imágenes realiza la copia de todas las
carpetas desde el soporte de origen; los nombres de archivo no se modifican pero los números
de las nuevas carpetas se asignan en orden ascendente, a partir del mayor número de carpeta del
soporte de destino (E33).
Si la carpeta en uso tiene el número 999 y los meros de archivo llegan al 9999, no se podrán
tomar más imágenes hasta que no se formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria
(E45), o se introduzca una tarjeta de memoria nueva.
E53
Sección de referencia
Accesorios opcionales
1
Para cargar las baterías EN-MH2, utilice únicamente un cargador de batería MH-72 o MH-73. No utilice
estos cargadores de batería para cargar cualquier otro tipo de batería.
2
Incluido con la cámara en el momento de la compra (A ii).
Los accesorios no son estancos.
Batería recargable
Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B2 (conjunto de dos baterías EN-MH2)
1
Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B4 (conjunto de cuatro baterías EN-MH2)
1
Cargador de la
batería
Cargador de la batería MH-72 (incluye dos baterías recargables Ni-MH EN-MH2)
1
Cargador de la batería MH-73 (incluye cuatro baterías recargables Ni-MH EN-MH2)
1
Cable USB Cable USB UC-E16
2
Cable de audio/
vídeo
Cable de audio/vídeo EG-CP14
E54
Sección de referencia
Mensajes de error
Pantalla Causa/solución
A
O (parpadea)
No se ha ajustado el reloj.
Ajuste la fecha y la hora.
E42
Batería agotada. Sustituya las baterías. 10
Espere a que la cámara
termine de grabar.
Espere hasta que la imagen se guarde y el mensaje desaparezca
de la pantalla.
Tarj memo tiene
protección escritura.
El dispositivo de protección contra escritura está en la posición de
bloqueo (“lock”).
Deslice el protector contra escritura a la posición de escritura
(“write”).
No se puede utilizar esta
tarjeta.
Error de acceso a la tarjeta de memoria.
Utilice una tarjeta de memoria aprobada.
Compruebe que los terminales están limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente la tarjeta de
memoria.
14
12
12
No se puede leer esta
tarjeta.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
No se ha formateado la tarjeta de memoria para utilizarla en esta
cámara.
El formateo borra todos los datos guardados en la tarjeta de
memoria. Asegúrese de seleccionar S No y de hacer copias de
cualquier imagen que necesite conservar antes de formatear la
tarjeta de memoria. Seleccione R para formatear la tarjeta de
memoria.
F7
E55
Sección de referencia
Memoria insuficiente.
La tarjeta de memoria está llena.
Cambie el ajuste de Elegir un tamaño > Fotos.
Borre las imágenes.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva.
Retire la tarjeta de memoria y utilice la memoria interna.
49
26, 77
12
13
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error al guardar la imagen.
Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria.
E45
La cámara ha agotado los números de archivo.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria
interna o la tarjeta de memoria.
E51
No hay suficiente espacio para guardar una copia.
Borre algunas imágenes de la unidad de destino.
26
Álbum lleno. No se
pueden añadir más
imágenes.
Ya se han añadido 200 imágenes al álbum.
Quite algunas imágenes del álbum.
Añádalas a otros álbumes.
E25
E23
Imagen no modificable.
No se puede editar la imagen seleccionada.
Seleccione imágenes compatibles con la función de edición.
Los vídeos no se pueden editar.
E3
No se puede grabar el
vídeo.
Error en el tiempo de espera al guardar un vídeo en la tarjeta de
memoria.
Seleccione una tarjeta de memoria que tenga una velocidad de
escritura más rápida.
12, 14
Pantalla Causa/solución
A
E56
Sección de referencia
La memoria no contiene
imágenes.
No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir las
imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara.
Para copiar imágenes de la memoria interna a la tarjeta de
memoria, pulse cualquier botón flexible y seleccione Copiar
en el modo de reproducción a pantalla completa.
13
E33
El archivo no contiene
datos de imagen.
El archivo no se ha creado con esta cámara.
El archivo no se puede ver en esta cámara.
Vea el archivo en un ordenador o en el dispositivo utilizado para
su creación o edición.
Error de objetivo
Error del objetivo.
Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste,
póngase en contacto con su vendedor o con el representante del
servicio técnico autorizado de Nikon.
18
Error de comunicación
Se ha producido un error durante la comunicación con la
impresora.
Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB.
E14
Error del sistema
Se ha producido un error en los circuitos internos de la cámara.
Apague la cámara, saque la batería, vuelva a colocarla y encienda
la cámara. Si el error persiste, póngase en contacto con su
vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado
de Nikon.
10, 19
Pantalla Causa/solución
A
E57
Sección de referencia
* Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más instrucciones e
información.
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Error de impresora.
Compruebe la impresora. Una vez solucionado el problema, pulse
el botón flexible 3 (R Continuar) para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar papel
El tamaño del papel especificado no se ha cargado en la
impresora.
Cargue el tamaño del papel especificado y, a continuación, pulse
el botón flexible 3 (R Continuar) para reanudar la impresión.*
Error de impresora: atasco
de papel
Se ha atascado papel en la impresora.
Extraiga el papel atascado y, a continuación, pulse el botón
flexible 3 (R Continuar) para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
papel
No se ha cargado papel en la impresora.
Cargue el tamaño del papel especificado y, a continuación, pulse
el botón flexible 3 (R Continuar) para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar tinta
Error de tinta.
Compruebe la tinta y, a continuación, pulse el botón
flexible 3 (R Continuar) para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
tinta
Se ha acabado la tinta o el cartucho está vacío.
Sustituya el cartucho de tinta y, a continuación, pulse el botón
flexible 3 (R Continuar) para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
archivo dañado
Se ha producido un error causado por el archivo de imagen.
Seleccione el botón flexible 4 (S Cancelar) para cancelar la
impresión.
Pantalla Causa/solución
A
E58
F1
Notas técnicas e índice
Notas técnicas e índice
Cuidado del producto....................................................F2
La cámara.........................................................................................................................F2
Baterías..............................................................................................................................F5
Tarjetas de memoria ....................................................................................................F7
Limpieza y almacenamiento .........................................F8
Limpieza ...........................................................................................................................F8
Almacenamiento...........................................................................................................F9
Solución de problemas................................................F10
Especificaciones...........................................................F17
Estándares admitidos ............................................................................................... F21
Índice ............................................................................F22
F2
Notas técnicas e índice
Notas técnicas e índice
Cuidado del producto
La cámara
Para disfrutar de forma segura y durante mucho tiempo de la cámara Nikon, tenga en cuenta las
siguientes precauciones y las precauciones incluidas en “Seguridad” (A viii-xiv) y “<Importante> A
prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación” (A xv-xxi) al usar o guardar
la cámara.
B No someta el producto a sacudidas fuertes
El producto podría no funcionar correctamente si se cae o golpea. Además, no debería tocar o aplicar fuerza
en el objetivo.
B No permita que entre humedad en el interior de la cámara
COOLPIX S30 se facilita con protección a prueba de agua equivalente a JIS/IEC Clase 8 (IPX8). No obstante, si
el agua entrara en el interior de la cámara, los componentes podrían oxidarse y la reparación de la cámara
podría resultar costosa o incluso imposible. Después de utilizar la cámara en la playa o debajo del agua,
asegúrese de que la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria esté bien
cerrada y, a continuación, sumerja la cámara en un recipiente poco profundo lleno de agua dulce durante
diez minutos. Después de utilizar la cámara debajo del agua, no la deje mojada durante 60 minutos o más.
Esto podría provocar un deterioro en el rendimiento impermeable de la misma.
B Evite que el agua se filtre en el interior de la cámara
Si se humedece el interior de la cámara, es posible que la cámara funcione incorrectamente y que no se
pueda reparar. Para evitar que se filtre agua (inmersión en agua), asegúrese de tener en cuenta las siguientes
precauciones al utilizar la cámara.
Al cerrar la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y la tapa interna,
asegúrese de que la correa de la cámara, cabello, pelusilla, polvo, granos de arena, suciedad u otras
sustancias extrañas no queden atrapadas en el embalaje a prueba de agua y en los componentes que
entren en contacto con el embalaje a prueba de agua.
No abra o cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria en zonas
expuestas a pulverizaciones de agua, fuertes vientos, polvo o arena.
F3
Notas técnicas e índice
Si se aplica una fuerza externa en la cámara, esta podría deformarse o dañar los sellos herméticos y filtrar
agua en el interior de la cámara. No coloque un objeto pesado en la cámara, deje caer la cámara o aplique
una fuerza excesiva sobre la misma.
Si el agua se filtra en el interior de la cámara, deje inmediatamente de utilizarla. Elimine la humedad de la
cámara y llévela de inmediato al representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
B Sacudidas y vibraciones
No deje caer o golpear la cámara con un objeto duro como una roca y no la arroje en una superficie que
contenga agua.
No deje la cámara en una zona sujeta a vibraciones. Si se somete la cámara a sacudidas excesivas, se podría
dañar o funcionar incorrectamente.
B Profundidad máxima
COOLPIX S30 ha sido diseñada para soportar una presión de agua con una profundidad máxima de 3 m
(9,8 pies) durante aproximadamente 60 minutos. A una mayor profundidad, el agua podría filtrarse en la
cámara y ocasionar un funcionamiento incorrecto de la misma.
B Evite los cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un
edificio con calefacción en un día frío, pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la
condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a
cambios bruscos de temperatura.
No exponga la cámara a altas temperaturas dejándola en la playa o bajo la luz directa del sol antes de
introducirla en el agua.
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos
magnéticos potentes. Una carga estática fuerte o los campos magnéticos emitidos por aparatos, como los
transmisores de radio, pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta
de memoria, o afectar a los circuitos internos del producto.
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos periodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando utilice
o guarde la cámara. La luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen o de otros
componentes, lo que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
F4
Notas técnicas e índice
B Apague la cámara antes de extraer las baterías o la tarjeta de memoria
Si se extraen las baterías o la tarjeta de memoria mientras la cámara está encendida, se podría dañar la
mara o la tarjeta de memoria. Si se extrae mientras lamara guarda o elimina datos, se podrían perder los
datos y dañar la memoria de la cámara o la tarjeta de memoria.
B Observaciones sobre la pantalla
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un 99,99% de los
píxeles están activados, y no más de un 0,01% no aparecen o son defectuosos. De tal modo que, aunque
estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o
verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto
alguno sobre las imágenes grabadas con el dispositivo.
Cualquier rozamiento o presión sobre la superficie de la pantalla puede dañarla o hacer que funcione mal.
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal
líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se meta en los ojos o en la boca.
Si hay mucha luz, puede que resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear,
póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
B Observaciones sobre el fenómeno “smear
Pueden aparecer franjas blancas o de colores cuando se encuadran sujetos luminosos en la pantalla. Este
fenómeno, conocido como “smear”, se produce cuando una luz extremadamente intensa alcanza el sensor
de imagen; este efecto se debe a las características del sensor de imagen y no indica una avería. El efecto
también puede producir cierta decoloración en la pantalla durante el disparo. No se apreciará en imágenes
estáticas guardadas, pero sí en los vídeos. Al grabar vídeos, recomendamos que evite sujetos luminosos
como el sol, sus reflejos y luces eléctricas.
F5
Notas técnicas e índice
Baterías
Asegúrese de leer y seguir las advertencias de “Seguridad” (A viii-xiv) antes de su utilización.
B Observaciones acerca del uso de las baterías
Las baterías usadas se podrían sobrecalentar. Utilícelas con precaución.
No utilice baterías cuya fecha de vencimiento recomendada haya expirado.
No encienda y apague la cámara varias veces si se introducen baterías descargadas en la cámara.
B Baterías de repuesto
Se recomienda llevar baterías de repuesto según el entorno en el que se tomen fotografías. La adquisición
de baterías en determinadas zonas puede resultar difícil.
B Carga de baterías
Si se utilizan baterías recargables opcionales, cargue las baterías antes de tomar fotografías. Las baterías no
se cargan en el momento de la compra.
Asegúrese de leer y seguir las advertencias que aparecen en las instrucciones de funcionamiento incluidas
con el cargador de la batería.
B Carga de baterías recargables
No mezcle baterías con distintas cantidades de carga restante, o baterías de otra marca o modelo.
Al utilizar baterías EN-MH2 con la COOLPIX S30, cargue dos baterías a la vez con el cargador de baterías
MH-72. Al utilizar el cargador de baterías MH-73, cargue dos o cuatro baterías a la vez. Utilice únicamente
el cargador de baterías MH-72 o MH-73 para cargar baterías EN-MH2.
Al utilizar el cargador de baterías MH-72 o MH-73, solo cargue baterías EN-MH2.
B Observaciones acerca de las baterías recargables EN-MH1 y del cargador de baterías
MH-70/71
También puede utilizar baterías recargables Ni-MH EN-MH1 con esta cámara.
Utilice únicamente el cargador de baterías MH-70 o MH-71 para cargar baterías EN-MH1.
Al utilizar el cargador de baterías MH-70 o MH-71, solo cargue baterías EN-MH1.
Configure el ajuste Tipo de batería (A 80, E50) en COOLPIX (Ni-MH).
F6
Notas técnicas e índice
B Observaciones acerca de las baterías recargables de Ni-MH
Si carga baterías recargables Ni-MH con frecuencia mientras aún tienen algo de carga restante, el mensaje
Batería agotada. puede aparecer antes de tiempo al utilizar las baterías. Esto se debe al “efecto
memoria” en el que disminuye temporalmente la cantidad de carga que las baterías pueden almacenar.
Utilice las baterías hasta que no quede ninguna carga para que vuelvan a su comportamiento normal.
Las baterías recargables de Ni-MH se pueden descargar incluso cuando no se utilizan. Se recomienda
cargar las baterías justo antes de usarlas.
B Uso en entornos fríos
El rendimiento de las bateas disminuye en entornos fos. Al utilizar lamara en entornos fríos, intente que
la cámara y las baterías no se enfríen demasiado. Es posible que la cámara no funcione correctamente si
utiliza baterías descargadas en entornos fríos. Mantenga las baterías de repuesto a una temperatura
adecuada y alterne el uso de dos juegos de baterías. Las baterías que no se pueden utilizar debido a una
temperatura demasiado fría, se pueden utilizar nuevamente una vez se hayan calentado.
B Terminales de batería
La suciedad en los terminales de la batería podría provocar que la cámara no funcionara correctamente.
Elimine la suciedad de los terminales con un paño seco.
B Carga de la batería restante
Si introduce baterías descargadas en la cámara, la cámara puede indicar que las baterías disponen de una
carga restante suficiente. Esto es una característica de las baterías.
B Reciclaje
Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa
local. Cubra los terminales de la batería con cinta adhesiva al reciclarlas.
F7
Notas técnicas e índice
Tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Tarjetas de memoria aprobadas A 14
Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria.
No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador.
Antes de utilizar una tarjeta de memoria con esta cámara, formatee la tarjeta con esta cámara si la tarjeta
se ha utilizado con otro dispositivo. Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva, le recomendamos que
utilice esta cámara para formatear la tarjeta.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria elimina de modo definitivo todas las
imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Si se han guardado datos en la tarjeta de memoria
que desea conservar, copie esos datos en un ordenador antes de formatear.
Si aparece el mensaje Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? al introducir una tarjeta de memoria,
se debe formatear la tarjeta de memoria. Si hay datos en la tarjeta de memoria que no desee eliminar,
pulse el botón flexible 4 (S No). Copie esos datos en un ordenador antes de formatear. Para formatear la
tarjeta de memoria, pulse el botón flexible 3 (R ).
Tenga en cuenta las siguientes precauciones mientras formatea la tarjeta de memoria, guarda y elimina
imágenes y copia imágenes en un ordenador; de lo contrario, podrían dañarse los datos o la propia tarjeta
de memoria.
- No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria o tapa interna, ni
extraiga la tarjeta de memoria o baterías.
- No apague la cámara
F8
Notas técnicas e índice
Limpieza y almacenamiento
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Objetivo
Al limpiar el objetivo, intente no tocarlo directamente con los dedos. Elimine el polvo y la
pelusilla con una perilla. Para eliminar las huellas de dedos, aceite u otro tipo de suciedad
que no desaparezca con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave y seco o con un
paño de limpieza de lentes, efectuando un movimiento suave en espiral que empiece en el
centro y se desplace hacia los extremos. No limpie con fuerza o con un paño áspero; de lo
contrario, se podría dañar la cámara o funcionar incorrectamente. Si no consigue eliminar la
suciedad del objetivo, límpielo con un paño ligeramente humedecido con un limpiador de
objetivos disponible en tiendas.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar las huellas de dedos, aceite u
otro tipo de suciedad, limpie la zona con un paño suave y seco o con un paño de limpieza
de lentes. No limpie con fuerza o con un paño áspero; de lo contrario, se podría dañar la
cámara o funcionar incorrectamente.
Cuerpo
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Límpielo con un paño suave y seco.
Después de utilizar la cámara bajo el agua o en la playa, elimine los restos de sal y arena
con un paño ligeramente humedecido en agua y séquela a conciencia.
Si utiliza la cámara con las manos y estas contienen restos de loción de protección solar,
esto podría deteriorar la parte exterior de la cámara.
Tenga en cuenta que un cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara
podría originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
C Información adicional
Consulte “Observaciones acerca del rendimiento a prueba de agua y polvo” (A xvi) y “Limpieza después de
utilizar la cámara debajo del agua” (A xviii) para obtener más información.
F9
Notas técnicas e índice
Almacenamiento
Extraiga las baterías si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Para evitar la
aparición de moho o un funcionamiento incorrecto y garantizar un uso prolongado y sin problemas
de la cámara, le recomendamos que introduzca las baterías y utilice la cámara aproximadamente
una vez al mes. No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor ni en lugares
donde:
Se encuentren cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,
televisores o radios
Lugares que están expuestos a temperaturas inferiores a –10 °C (14 °F) o superiores a 50 °C
(122 °F)
Haya una ventilación escasa o esté expuesta a una humedad superior al 60%
F10
Notas técnicas e índice
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más
comunes que se ofrece a continuación.
Problemas relativos a la fuente de alimentación, pantalla y ajustes
Problema Causa/solución A
La cámara se apaga sin avisar.
La batería se ha agotado.
La cámara se ha apagado automáticamente para
ahorrar energía.
Es posible que la cámara o la batería no funcionen
correctamente si están demasiado frías.
18
19
F5
La pantalla está en blanco.
La cámara está apagada.
Batería agotada.
Modo de reposo para ahorro de energía: pulse el
interruptor principal, el disparador, el botón c (modo
de disparo/reproducción) o el botón b (e grabación
de vídeo).
Si el indicador de flash parpadea, espere a que se
cargue el flash.
La cámara y el ordenador están conectados mediante
el cable USB.
La cámara y el televisor están conectados mediante el
cable de audio/vídeo.
19
18
2, 19
44
64, 69
64, E11
La pantalla no se lee bien.
Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
80, E42
F8
F11
Notas técnicas e índice
La fecha y la hora de la
grabación no son correctas.
Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, el indicador
“Fecha no ajustada” parpadea durante el disparo y la
grabación de vídeo. Las imágenes y los vídeos
guardados antes del ajuste del reloj se marcan con la
fecha “00/00/0000 00:00” o “01.01.12 00:00”,
respectivamente. La fecha y hora de disparo de las
imágenes estáticas no aparece durante la
reproducción. Ajuste la hora y la fecha correctas en la
opción Fecha y hora del menú Configuración.
Verifique el reloj de la cámara con otros relojes más
precisos y ajústelo cuando sea necesario.
15, 80,
E42
Impresión fecha no está
disponible.
No se ha configurado ni la fecha ni la hora.
15, 80,
E42
La fecha no se imprime en las
imágenes, aunque la opción
Impresión fecha esté
activada.
La fecha no se puede imprimir en los vídeos.
Cuando se utiliza Hacer una serie de fotos para
tomar fotografías, la fecha no se imprime.
80, E43
38, E43
Aparece la pantalla de
configuración de fecha y hora
al encender la cámara.
Se ha agotado la batería del reloj. Todos los ajustes
vuelven a sus valores predeterminados.
15, 17
Los ajustes de la cámara se
restauran.
La cámara se calienta.
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos
durante un periodo prolongado de tiempo o cuando se
utilice en una zona caliente; esto no significa que esté
funcionando incorrectamente.
Problema Causa/solución A
F12
Notas técnicas e índice
Características de las cámaras digitales
En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara puede dejar de
funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una carga estática externa de gran
intensidad. Apague la cámara, retire la batería y vuelva a colocarla y, a continuación, encienda la
cámara de nuevo. Si el error de funcionamiento continúa, póngase en contacto con su vendedor o
con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Tenga en cuenta que, tal como se
describe anteriormente, la desconexión de la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de
los datos que no se hayan grabado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en el momento
que surgió el problema. No afectará a los datos que ya estén guardados.
Problemas relativos al disparo
Problema Causa/solución A
No se puede cambiar al modo
de disparo.
Desconecte el cable USB.
64, 69,
E14
No se toma ninguna imagen
cuando se pulsa el disparador.
Cuando la cámara se encuentre en el modo de
reproducción, pulse el botón c (modo de disparo/
reproducción), el disparador o el botón
b (e grabación de vídeo).
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón flexible 1
(Q) o el multiselector J.
La batería se ha agotado.
Si el indicador de flash parpadea, se está cargando el
flash.
25
7
18
44
La cámara no logra enfocar.
El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar con el
modo A (automático) o ajustar Elegir un estilo en
Muy cerca.
El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de sujetos
que el autofoco no logra captar bien.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
30, 37
24
19
Las imágenes salen movidas.
Utilice el flash.
Utilice el trípode y el disparador automático.
44
45
F13
Notas técnicas e índice
En la pantalla se ven bandas
de luz o una decoloración
parcial.
El efecto “smear” se produce cuando una luz
extremadamente intensa alcanza el sensor de imagen. Al
grabar vídeos, se recomienda evitar objetos brillantes
como el sol, sus reflejos y las luces eléctricas.
74, F4
Aparecen manchas brillantes
en las imágenes que se toman
con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Configure el
ajuste del modo flash en y Flash apagado.
44
El flash no se dispara.
El modo flash se configura en y Flash apagado.
Elegir un estilo se configura como una función que
desactiva el flash.
44
53
No se puede utilizar el zoom
óptico.
No se puede utilizar el zoom óptico mientras se graban
vídeos.
74
No se puede utilizar el zoom
digital.
Cuando Elegir un estilo se configura en Subacuático,
Hacer fotos suaves o Crear efecto maqueta en el
menú de disparo, no se puede utilizar el zoom digital.
38, 40, 41
No se produce ningún sonido
cuando se acciona el
obturador.
El sonido del disparador está desactivado con Cambiar
sonidos en el menú de disparo. Incluso aunque el
sonido del disparador no esté desactivado, este no se
escucha en función del modo de disparo y de los
ajustes actuales.
No bloquee el altavoz.
42
2
Las imágenes tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. F8
Los colores son poco
naturales.
El tono no es el adecuado para la fuente de iluminación. 32, 39
Aparecen píxeles brillantes
diseminados aleatoriamente
(“ruido”) en la imagen.
El sujeto está oscuro; por lo tanto, la velocidad de
obturación es demasiado baja o la sensibilidad ISO es
demasiado alta. El ruido se puede reducir con el flash.
44
Problema Causa/solución A
F14
Notas técnicas e índice
Problemas relativos a la reproducción
Las imágenes salen
demasiado oscuras
(subexpuestas).
El modo flash se configura en y Flash apagado.
La pantalla del flash está tapada.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
44
20
44
34
Las imágenes salen
demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 34
El proceso de
almacenamiento de imágenes
lleva tiempo.
Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las
situaciones siguientes.
Si está activada la función de reducción de ruido, como
cuando se graba en ubicaciones oscuras
Si se aplica la función de suavizado de piel durante el
disparo
30, 58
Problema Causa/solución A
No se puede reproducir el
archivo.
Un ordenador o una cámara de otra marca ha
sobrescrito el archivo o la carpeta, o le ha cambiado el
nombre.
Esta cámara no puede reproducir vídeos grabados con
otra marca o modelo de cámara digital.
78
No se puede ampliar la
imagen con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con
vídeos, imágenes pequeñas ni imágenes que se hayan
recortado a un tamaño de 320 × 240 o inferior.
Es posible que esta cámara no pueda ampliar con el
zoom las imágenes tomadas con otra marca o modelo
de cámara digital.
Problema Causa/solución A
F15
Notas técnicas e índice
No se puede utilizar una de
estas funciones: Cambiar
colores, Destacar colores,
Decorar, Suavizar fotos, Añadir
destellos, Añadir efecto ojo de
pez, Añadir efecto maqueta,
Imagen pequeña o Recorte
Estas opciones no se pueden utilizar con los vídeos.
No se pueden editar las imágenes creadas con
Álbumes de fotos.
No se pueden añadir funciones de edición distintas a
Imagen pequeña en las imágenes tomadas con
Decorar.
Las imágenes no se pueden recortar cuando se
reproducen con Ver favoritos.
No puede aplicar la misma función de edición varias
veces en la misma imagen.
La cámara no puede editar imágenes tomadas con
otras cámaras.
63, E26
35
63, E24
62, E2,
E3
62, E2,
E3
No se puede girar la imagen.
Esta cámara no puede girar imágenes tomadas con otra
marca o modelo de cámara digital.
No se ven las imágenes en el
televisor.
El Modo de vídeo no se ha configurado
correctamente en el menú configuración.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya
la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta de memoria
para reproducir imágenes desde la memoria interna.
80, E47
12
Nikon Transfer 2 no se inicia al
conectar la cámara.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
El cable USB no está bien conectado.
El ordenador no reconoce la cámara.
Verifique los requisitos del sistema.
El equipo no está configurado para que Nikon Transfer 2
se inicie automáticamente. Para obtener más
información acerca de Nikon Transfer 2, consulte la
información de ayuda incluida en ViewNX 2.
19
18
64, 69
66
69
No aparecen las imágenes que
se van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya
la tarjeta de memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria para imprimir imágenes
desde la memoria interna.
12
Problema Causa/solución A
F16
Notas técnicas e índice
No se puede seleccionar el
tamaño del papel con la
cámara.
El tamaño del papel no se puede seleccionar desde la
cámara en las siguientes situaciones, incluso cuando se
imprime desde una impresora compatible con PictBridge.
Ajuste la impresora para que seleccione el tamaño del
papel.
La impresora no es compatible con tamaños de papel
especificados por la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el tamaño
del papel.
64, E17,
E18
Problema Causa/solución A
F17
Notas técnicas e índice
Especificaciones
Nikon Cámara digital COOLPIX S30
Tipo
Cámara digital compacta
Píxeles efectivos
10,1 millones
Sensor de imagen
CCD de
1
/3 pulgadas; aprox. 10,44 millones de píxeles totales
Objetivo
Zoom óptico de 3 aumentos, objetivo NIKKOR
Distancia focal
4.1-12.3mm (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de
29.1-87.3 mm en formato de 35mm [135])
Número f
f/3.3-5.9
Construcción
6 elementos en 5 grupos
Zoom digital
Hasta 4 aumentos (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de
aprox. 349 mm en formato de 35mm [135])
Reducción de la vibración
VR electrónica (fotografías)
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste
Rango de enfoque
(desde el cristal protector)
[Gran angular]: aprox. de 30 cm (1 pie) a ,
[Teleobjetivo]: aprox. de 50 cm (1 pie y 8 pulg.) a
Muy cerca, Subacuático, Comida, Destacar colores, Hacer fotos
suaves, Crear efecto maqueta: aprox. de 5 cm (2 pulg.) (posición de
gran angular) a
Selección de la zona de
enfoque
Centro, detección de rostros
Pantalla
6,7 cm (2,7 pulgadas), aprox. 230k puntos, LCD TFT con 5 niveles de
ajuste del brillo
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 98% horizontal y 98% vertical
Cobertura del encuadre
(modo de reproducción)
Aprox. 100% horizontal y 100% vertical
F18
Notas técnicas e índice
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox. 47 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC
Sistema de archivos
Compatible con DCF, Exif 2.3 y DPOF
Formatos de archivo
Fotografías: JPEG
Mensajes: WAV
Vídeos: AVI (compatible con Motion-JPEG)
Modo de imagen
(tipos de imagen)
10M [3648 × 2736]
4M [2272 × 1704]
2M [1600 × 1200]
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de salida
estándar)
Automático (ganancia automática de ISO 80 a 1600)
Exposición
Medición
Matricial de 256 segmentos, central ponderado (zoom digital inferior a
2 aumentos), puntual (zoom digital de 2 aumentos o más)
Control de la exposición
Exposición automática programada con detección de movimiento y
compensación de exposición (de –2,0 a +2,0 EV en incrementos de
1
/
3
EV)
Obturador
Obturador mecánico y electrónico de carga acoplada
Velocidad
1
/2000 -1 seg.
4 seg. (Elegir un estilo se configura en Fuego artificial)
Diafragma
Selección de filtro ND controlada electrónicamente (–3 AV)
Alcance
2 pasos (f/3.3 y f/9.3 [Gran angular])
Disparador automático
Aprox. 10 seg., temporizador de sonrisa
Flash incorporado
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[Gran angular]: de 0,3 a 3,5 m (1 pie a 11 pies)
[Teleobjetivo]: de 0,5 a 2,0 m (1 pie y 8 pulg. a 6 pies y 7 pulg.)
Control de flash
Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz
USB de alta velocidad
Protocolo de
transferencia de datos
MTP, PTP
Salida de vídeo
Se puede elegir entre NTSC y PAL
F19
Notas técnicas e índice
Terminal E/S
Salida de Audio/vídeo (A/V); E/S digital (USB)
Idiomas admitidos
Árabe, Chino (simplificado y tradicional), Checo, Danés, Neerlandés,
Inglés, Finés, Francés, Alemán, Griego, Hindi, Húngaro, Indonesio, Italiano,
Japonés, Coreano, Noruego, Polaco, Portugués (europeo y brasileño),
Rumano, Ruso, Español, Sueco, Tailandés, Turco, Ucraniano, Vietnamita
Fuentes de alimentación
Dos baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA)
Dos baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Dos baterías recargables de EN-MH2 Ni-MH (disponible por separado)
Duración de la batería
Fotografías
1
:
Aprox. 240 disparos cuando se utilizan baterías alcalinas
Aprox. 700 disparos cuando se utilizan baterías de litio
Aprox. 410 disparos cuando se utilizan baterías EN-MH2
Vídeos:
Aprox. 50 min. cuando se utilizan baterías alcalinas (Grande (720p))
Aprox. 3 h 45 min. cuando se utilizan baterías de litio (Grande (720p))
Aprox. 2 h 25 min. min. cuando se utilizan baterías EN-MH2 (Grande
(720p))
El tamaño de archivo máximo de un vídeo es de 4 GB y la duración
máxima del vídeo es de 29 minutos, incluso cuando hay suficiente
espacio libre en la tarjeta de memoria para una grabación de más
duración.
Rosca para el trípode
1/4 (ISO 1222)
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 101,9 × 64,8 × 39,4 mm (4,1 × 2,6 × 1,6 pulg.) (sin salientes)
Peso
Aprox. 214 g (7,6 onzas) (incluida la batería y la tarjeta de memoria SD)
Entorno operativo
Temperatura
De 0°C a 40°C (de 32 °F a 104 °F)
Humedad
85% e inferior (sin condensación)
A prueba de agua
Protección equivalente a JIS/IEC Clase 8 (IPX8) (conforme a nuestras
condiciones de prueba)
Capacidad para tomar fotografías debajo del agua con una profundidad
máxima de 3 m (9,8 pies) y durante 60 minutos
A prueba de polvo
Protección equivalente a JIS/IEC Clase 6 (IP6X) (conforme a nuestras
condiciones de prueba)
F20
Notas técnicas e índice
Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con baterías alcalinas
(tamaño AA) LR6/L40 completamente cargadas operadas a una temperatura ambiente de 25°C
(77 °F). La información sobre las baterías de litio será aplicable cuando se usen dos baterías
Energizer(R) Ultimate Lithium FR6/L91 (tamaño AA), disponibles en tiendas.
1
Según los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association; Asociación de Productos de
imagen y cámaras) para la medición de la duración de las baterías de las cámaras. Medido a 23 (±2) °C
(73 (±4) °F); zoom ajustado con cada toma, activación de flash cada dos disparos, Elegir un tamaño >
Fotos configurado en D Grande (10 megapíxeles) (3648×2736). La duración de la batería puede
variar en función del intervalo de disparo y del tiempo que se muestren los menús y las imágenes.
Las baterías suministradas son exclusivamente de prueba.
2
Si cae desde una altura de 80 cm (32 pulg.) a una superficie chapada en madera de 5 cm (2 pulg.) (los
cambios en la apariencia, como la pintura desconchada, la deformación de la parte afectada por sacudida
y el rendimiento a prueba de agua no están sujetos a la prueba). Estas pruebas no garantizan que la
cámara no sufrirá daños o tendrá problemas en todas las condiciones.
A prueba de sacudidas
Conforme a nuestras condiciones de prueba
2
compatibles con MIL-STD
810F Método 516.5-Caída
B Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
F21
Notas técnicas e índice
Estándares admitidos
DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras)
es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la
compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.
DPOF: Digital Print Order Format DPOF (Formato de orden de impresión digital) es un estándar
del sector que permite imprimir imágenes a partir de las órdenes de impresión guardadas en las
tarjetas de memoria.
Exif version 2.3: versión 2.3 de Exif (Exchangeable image file format for digital still
cameras - Formato de archivos de imagen intercambiables para cámaras fotográficas digitales),
un estándar que permite que la información guardada con las fotografías se utilice para poder
conseguir una reproducción óptima del color al imprimir imágenes en impresoras compatibles
con Exif.
PictBridge: estándar desarrollado en cooperación entre el sector industrial de las impresoras y el
de las cámaras digitales, que permite que las fotografías se impriman directamente en la
impresora sin tener que conectar la cámara a un ordenador.
F22
Notas técnicas e índice
Índice
Símbolos
c Botón (modo de disparo/reproducción)
............................................................................................ 3
l Menú Configuración........................................ 80
A Modo automático........................................... 18
c Modo de reproducción............................... 25
.AVI............................................................................ E51
.JPG........................................................................... E51
.WAV......................................................................... E51
A
Accesorios opcionales................................. E53
Acercar........................................................................... 21
Adición de imágenes a álbumes.......... E23
AF de vídeo........................................................ 31, 52
AF permanente......................................................... 52
AF sencillo.................................................................... 52
Álbumes de fotos.................................. 63, E26
Alejar................................................................................ 21
Alimentación...................................................... 18, 19
Altavoz............................................................................... 2
Añadir destellos.......................... 62, E2, E6
Añadir efecto maqueta........... 62, E2, E7
Añadir efecto ojo de pez ....... 62, E2, E7
Apuntar y disparar A .......................................... 37
Autofoco...................................................................... 24
B
Batería..................................................................... 10, 17
Batería recargable .......................................... E53
Baterías alcalinas....................................................... 11
Baterías de litio........................................................... 11
Baterías recargables de níquel-hidruro
metálico ...................................................................... 11
Bloqueo de enfoque.............................................. 57
Borrar................................................... 26, 63, E40
Borrar grabaciones......................................... E39
Botones flexibles......................................................... 7
Brillo................................................................................. 34
Brillo de la pantalla .............................. 80, E42
C
Cable de audio/vídeo......... 65, E11, E53
Cable USB........................ 64, 69, E15, E53
Cambiar colores......... 31, 32, 62, E2, E4
Cambiar sonidos............................................. 31, 42
Cambio del tamaño.............................................. 49
Capacidad de la memoria.................................. 18
Carga de la batería.................................................. 18
Cargador de la batería................................. E53
Cepillo................................................................................ ii
Comida X.................................................................... 39
Compartimento de la batería ............................. 3
Compens. de exposición.................................... 34
F23
Notas técnicas e índice
Conector de salida USB/audio/vídeo
....................................... 3, 64, 69, E11, E13
Configuración............................................................. 31
Copia de imágenes .............................. 63, E33
Correa ................................................................................ 4
Crear efecto maqueta M.................................... 41
D
Decorar ........................... 31, 35, 62, E2, E5
Desconexión aut...................................................... 19
Destacar colores P........ 40, 62, E2, E4
Detección de rostros............................................. 56
Direct Print.................................................. 65, E13
Disparador.............................................................. 2, 22
Disparador automático............................... 31, 45
Disparo.................................................................. 20, 22
Diviértase con las imágenes............................. 62
DPOF ........................................................................ F21
DSCN....................................................................... E51
Duración del vídeo................................................. 76
E
Elegir por fecha....................................... 63, E29
Elegir un estilo.................................................. 31, 36
Elegir un tamaño ...................................................... 31
Eliminación de imágenes de los álbumes
................................................................................ E25
Enfoque................................................................ 22, 56
EN-MH1...................................................................... F5
EN-MH2......................................................... 11, E53
Escuchar grabaciones.................................. E39
Extensión.............................................................. E51
F
Favoritos...................................................... 63, E22
Fecha y hora.................................... 15, 80, E42
Flash.................................................................. 2, 31, 44
Flash apagado.......................................................... 44
Flash automático.................................................... 44
Fondo del menú................................... 80, E47
Formatear la memoria interna ..... 80, E45
Formatear tarjetas de memoria
.............................................................. 13, 80, E45
Formateo........................................... 13, 80, E45
Formato de fecha.................................. 16, E42
FSCN ........................................................................ E51
Fuego artificial K.................................................... 41
G
Girar fotos................................................... 63, E30
Grabación de vídeos............................................. 74
H
Hacer fotos cada: O ............................................... 39
Hacer fotos suaves Q ......................................... 40
Hacer una serie de fotos I.............................. 38
Horario de verano................................. 16, E42
I
Identificador........................................................ E51
Idioma/Language................................. 80, E46
Imagen pequeña...................................... 63, E8
Impresión de fecha y hora............... 17, E43
Impresión DPOF.............................................. E20
Impresión fecha............................. 17, 80, E43
Impresora..................................................... 65, E13
F24
Notas técnicas e índice
Imprimir..................... 65, E16, E18, E31
Indicador de enfoque.............................................. 5
Indicador del disparador automático
.... 2, 46
Indicador del flash...................................................... 3
Intensidad .................................................................... 34
Intercambiar mensajes....................... 63, E36
Interruptor principal/indicador de
encendido................................................... 2, 18, 19
M
Memoria interna....................................................... 14
Menú Configuración ............................................. 80
Menú de Reproducción..................... 62, E22
Micrófono........................................................................ 2
Modo de reproducción ....................................... 25
Modo de vídeo....................................... 80, E47
Modo flash.................................................................. 44
Multiselector.................................................................. 3
Muy cerca H.............................................................. 37
N
Nikon Transfer 2..................................... 66, 68, 70
Nombre de archivo........................................ E51
Nombre de la carpeta................................... E51
Número de exposiciones restantes ..... 18, 51
O
Objetivo............................................................. 2, F17
Ojal para la correa de la cámara........................ 2
Opción de fecha del pedido de impresión
........................................................................ 17, E32
Ordenador.......................................................... 65, 69
P
Panorama Maker 6.................................................. 68
Pantalla........................................................... 3, 5, F8
Pantalla inicio........................................... 80, E41
Pase diapositiva...................................... 63, E27
Pedido de impresión............................ 63, E31
PictBridge.................................... 65, E13, F21
Pulsado hasta la mitad......................................... 23
R
Ranura para la tarjeta de memoria.......... 3, 12
Recorte............................................................ 60, E9
Relación de compresión.................................... 49
Reproducción................................................... 25, 77
Reproducción a pantalla completa.............. 25
Reproducción de imágenes en álbumes
................................................................................ E24
Reproducción de vídeos..................................... 77
Restaurar todo........................................ 80, E48
Rosca para el trípode................................ 3, F19
RSCN........................................................................ E51
S
Sonido de botón..................................................... 42
Sonido de obturador............................................ 42
SSCN ........................................................................ E51
Suavizar fotos............................... 62, E2, E6
Subacuático J......................................................... 38
T
Tamaño del papel......................... E17, E18
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria........ 3, 12
Tapa interna................................................................... 3
Tarjeta de memoria................................................ 12
Televisor ....................................................... 65, E11
F25
Notas técnicas e índice
Temporizador sonrisa.......................................... 47
Tipo de batería........................................ 80, E50
Toma de entrada de audio/vídeo
........................................................................ 65, E11
Tono................................................................................. 34
U
Uso de suavizado de piel.................................... 58
V
Valor del diafragma................................................ 23
Velocidad de obturación.................................... 23
Ver..................................................................................... 63
Versión firmware.................................... 80, E50
ViewNX 2............................................................. 66, 68
Visualización de imágenes en miniatura
......................................................................................... 61
Volumen........................................................................ 78
VR electrónica......................................... 80, E44
Z
Zoom............................................................................... 21
Zoom de reproducción....................................... 60
Zoom digital............................................................... 21
Zoom óptico............................................................... 21
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma,
ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
Impreso en China
CT2B01(14)
6MNA5114-01
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190

Nikon Coolpix S30 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario