Nikon Coolpix S30 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario

La Nikon Coolpix S30 es una cámara digital versátil y fácil de usar, perfecta para capturar recuerdos y divertirse. Con su diseño compacto y resistente al agua, es ideal para llevarla a cualquier parte y capturar momentos especiales, incluso bajo el agua. La cámara cuenta con un objetivo gran angular de 3x y un sensor de imagen de 16 megapíxeles, lo que permite tomar fotos y vídeos nítidos y detallados. También tiene una pantalla LCD de 2,7 pulgadas para encuadrar las fotos y verlas fácilmente.

La Nikon Coolpix S30 es una cámara digital versátil y fácil de usar, perfecta para capturar recuerdos y divertirse. Con su diseño compacto y resistente al agua, es ideal para llevarla a cualquier parte y capturar momentos especiales, incluso bajo el agua. La cámara cuenta con un objetivo gran angular de 3x y un sensor de imagen de 16 megapíxeles, lo que permite tomar fotos y vídeos nítidos y detallados. También tiene una pantalla LCD de 2,7 pulgadas para encuadrar las fotos y verlas fácilmente.

Conoce tu cámara digital
Manual del usuario
Preparación 3
A Disparar 8
B Ver 10
Diviértase más
13
Más información 21
2
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S30.
Lea este manual atentamente antes de utilizar la cámara y siga todas las
instrucciones.
Conrmación del contenido del paquete
En el caso de que faltase algún componente, póngase en contacto con el
establecimiento en el que haya adquirido la cámara.
Cámara digital
COOLPIX S30
Correa de la cámara Baterías alcalinas
LR6/L40 (tamaño AA)
(×2)
1
Cable USB UC-E16
Cepillo
2
ViewNX 2 Installer CD
(CD del instalador de
ViewNX 2)
Reference Manual CD
(CD del Manual de
referencia)
Manual del usuario: Conoce tu cámara digital (esta guía) Garantía
1
Las baterías suministradas son exclusivamente de prueba.
2
El cepillo se utiliza para limpiar el embalaje a prueba de agua.
Los accesorios no son resistentes al agua.
No se facilita una tarjeta de memoria Secure Digital (SD), de aquí en adelante “tarjeta
de memoria.
3
Partes de la cámara
Flash
Objetivo
Tapa del compartimento
de la batería/ranura para
la tarjeta de memoria,
tapa interna
Indicador del disparador automático
Altavoz
Micrófono
Interruptor principal/
indicador de encendido
Botón
b
(
e
grabación
de vídeo)
Botones exibles
Disparador
Indicador de ash m
Multiselector
Botón c (modo
de disparo/
reproducción)
Pantalla
Preparación
4
Preparación
Introducción de las baterías y tarjeta de memoria
1
Abra la tapa del
compartimento de la
batería/ranura para la
tarjeta de memoria y la tapa
interna.
1
2
3
4
5
2
Introduzca las baterías y la
tarjeta de memoria.
Observe los adhesivos amarillos e introduzca las baterías y tarjeta de
memoria correctamente.
3
Cierre la tapa interna y la
tapa del compartimento
de la batería/ranura para la
tarjeta de memoria.
1
2
3
4
5
Preparación
Observaciones acerca de la sustitución de las baterías
Los niños no deben sustituir las baterías.
Consulte la información relativa a las baterías que podrá encontrar en “Seguridad”
en la página 23, “Baterías adecuadas” en la página 28 y “Cuidado del producto en el
Manual de referencia.
Asegúrese de que tanto la cámara como sus manos no estén mojadas.
Apague la cámara y, a continuación, colóquela al revés prestando especial atención
para que no se caigan ni las baterías ni la tarjeta de memoria.
Asegúrese de que no hay sustancias extrañas en el interior de la tapa del
compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y la tapa interna.
Asegúrese de que la tapa interna y la tapa del compartimento de la batería/ranura
para la tarjeta de memoria estén bien cerradas. Mientras empuja las baterías con
la tapa interna, deslice la tapa hacia el centro de la cámara. Deslice la tapa del
compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria hasta que quede ja
en su lugar.
B
6
Preparación
Uso de la pantalla
2 9 m 0 s
9 9 9
Indicador del nivel de batería
F: la batería tiene suciente energía
restante.
G: Nivel de batería bajo.
Batería agotada: sustituya las baterías.
Botones exibles
Para seleccionar un elemento que aparece en la pantalla, pulse el botón
exible situado junto al mismo.
Número de exposiciones restantes (imágenes estáticas)
Duración máxima del vídeo
Aparece el tiempo de grabación restante.
7
Preparación
Colocación de la correa de la cámara
2
1
3
Sujete la cámara rmemente con las dos manos.
Al tomar fotografías, intente no cubrir el ash o el objetivo con los dedos.
Una vez colocada la correa
No balancee la cámara por la correa.
La cámara podría golpear objetos o personas causando lesiones y daños a la cámara.
B
8
A Disparar
Toma de fotografías
1
Pulse el interruptor principal para
encender la cámara.
1 5m 0 s
7 80
2
Sujete la cámara rmemente y apunte
la cámara de modo que pueda ver el
sujeto en la pantalla.
3
Pulse el disparador ligeramente (hasta
la mitad).
La cámara enfoca.
1 5m 0s
7 80
9
A Disparar
4
Pulse el disparador hasta el fondo.
La cámara toma una fotografía.
1 / 2 5 0 F3.3
Uso del zoom
Pulse H en el multiselector para acercar la imagen y
ampliar el sujeto.
Pulse I en el multiselector para alejar la imagen y tener
una visión más amplia.
1 5m 0s
7 80
Uso del disparador automático
Siempre que desee estar presente en la fotografía, utilice el disparador automático.
La cámara toma una fotografía aproximadamente diez segundos después de pulsar
el disparador.
Pulse uno de los botones exibles y, a continuación, pulse I para congurar el
disparador automático.
Apagado de la cámara
Una vez que haya acabado de tomar fotografías, pulse nuevamente el interruptor
principal.
10
B Ver
Visualización de imágenes
1
Pulse el botón c (modo de disparo/
reproducción).
Aparece B en la parte inferior derecha de
la pantalla.
Aparece la última fotografía tomada.
2
Utilice el multiselector para mirar a través de las imágenes.
Imagen siguienteImagen anterior
Imagen actual
Si pulsa nuevamente el botón c (modo de disparo/reproducción), aparece
A y la cámara vuelve a la pantalla de disparo.
11
B Ver
Eliminación de imágenes que no se necesitan
1
Cuando aparece B en la parte inferior
derecha de la pantalla, mire a través de
las imágenes y encuentre una imagen
que desee eliminar.
Mirar a través de las imágenes página 10,
paso 2
2
Pulse n.
3
Pulse n Borrar solo esta foto.
Pulse Q si desea detener la eliminación de
la imagen.
Bor r ar
Bor r ar so lo es t a fo t o
Bor r ar fo to s e l eg id a s
12
B Ver
4
Pulse R .
Si elimina una imagen, no podrá
recuperarla.
Pulse S No si desea detener la eliminación
de la imagen.
Eliminación de varias imágenes a la vez
1 Seleccione o Borrar fotos elegidas en el
paso 3.
2 Pulse
J o K en el multiselector para
seleccionar la imagen que desee eliminar y, a
continuación, pulse S.
Pulse P para quitar S.
3 Añada
S a todas las imágenes que no necesite
y, a continuación, pulse O.
Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
-
-
13
Diviértase más
Grabación de vídeos
1
Mientras aparece
A
en la parte
inferior derecha de la pantalla, apunte
la cámara de modo que pueda ver el
sujeto en la pantalla.
Asegúrese de no cubrir el micrófono.
2
Pulse el botón b (e grabación de
vídeo).
La cámara empezará a grabar un vídeo.
Conforme se mueva el sujeto, desplace la
cámara y asegúrese de que puede ver el
sujeto en la pantalla.
3
Pulse nuevamente el botón b (e grabación de vídeo) para
detener la grabación.
14
Diviértase más
Toma de fotografías bajo el agua
Antes de utilizar la cámara bajo el agua
Asegúrese de que no haya restos atrapados en la tapa del compartimento de la
batería/ranura para la tarjeta de memoria.
Si quedan restos, elimínelos con la perilla.
Asegúrese de que la tapa interna y la tapa del compartimento de la
batería/ranura para la tarjeta de memoria estén bien cerradas.
No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria
debajo del agua.
1
2
3
1
Mientras aparece
A
en la parte inferior
derecha de la pantalla, pulse uno de los
botones exibles.
2
Pulse g Elegir un estilo.
Cam b ia r c ol o re s
Dec o ra r
Ele g ir un e s ti l o
Cam b ia r s on i do s
15
Diviértase más
3
Pulse J Subacuático.
Ele g ir un e s ti l o
Apu n ta r y d i sp a ra r
Muy ce r ca
Sub a cu á ti co
4
Pulse el disparador.
Limpieza de la cámara después de utilizarla bajo el agua
Mantenga cerrada la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta
de memoria y lave la cámara con agua dulce.
Elimine las gotas de agua con un paño suave y seco, y deje que la cámara se
seque a la sombra en un lugar bien ventilado.
Coloque la cámara en un paño seco para secarla.
No utilice un secador de pelo u otro dispositivo para secar la cámara.
Una vez se asegure de que está seca, abra la tapa del compartimento de la
batería/ranura para la tarjeta de memoria, utilice un paño suave y seco para
quitar cualquier resto de agua del interior y elimine la arena del interior con la
perilla.
1
2
-
-
3
16
Diviértase más
Creación de álbumes de fotos
1
Cuando aparece B en la parte inferior
derecha de la pantalla, pulse Z.
2
Pulse D Álbumes de fotos.
Ver
Fav o ri t os
Álb u me s d e f ot o s
Pas e d i ap os i ti v a
3
Seleccione fotografías para un álbum
de fotos.
Pulse J o K en el multiselector para
seleccionar las imágenes que desee añadir
a un álbum de fotos y, a continuación,
pulse S. Pulse O una vez que haya
nalizado la selección de sus fotografías.
Pulse P para quitar S.
17
Diviértase más
4
Seleccione un diseño para el álbum de
fotos.
Pulse J o K en el multiselector para
seleccionar un diseño y, a continuación,
pulse O para conrmar su selección.
Ele g ir un d i se ñ o de ál bu m
Diseño 1 Diseño 2 Diseño 3
Aparece el álbum de fotos.
Puede consultar sus álbumes
posteriormente del mismo modo que lo
hace con sus fotografías.
18
Diviértase más
Adición de mensajes de voz a las imágenes
1
Cuando aparece B en la parte inferior
derecha de la pantalla, busque la
imagen a la que desea añadir un
mensaje y pulse E.
2
Pulse I Dejar un mensaje.
Después de grabar un mensaje, puede
seleccionar Dejar una respuesta o
Escuchar grabaciones.
Int e rc a mb ia r m e ns aj e s
Dej a r u n me n sa j e
Dej a r u na r e sp u es ta
Esc u ch a r gr a ba c io ne s
3
Grabar un mensaje.
b: permite grabar durante un máximo de
20 segundos mientras mantiene pulsado el
botón.
A: permite reproducir un mensaje.
O: permite guardar la grabación y nalizar.
19
Diviértase más
Escuchar grabaciones
Seleccione Escuchar grabaciones en el
paso 2 si desea reproducir el mensaje.
Ajuste el volumen pulsando H o I en el
multiselector.
Pulse Q para detener la reproducción.
Se puede grabar una respuesta.
Otro tipo de tareas que puede realizar con la cámara
O
Hacer fotos cada:
A
Decorar
u
Cambiar sonidos
Funciones para usar al disparar
H Disparara desde muy cerca
X Fotograar comida
Y
Usar el temporizador de sonrisa
Funciones para usar después de disparar
W Añadir efecto ojo de pez
f Añadir destellos
m Ver pases de diapositivas
21
Consulte las páginas que aparecen a continuación si desea obtener información básica
no incluida en la primera mitad de este documento, como información sobre seguridad
y baterías. Para obtener información más detallada, consulte el Manual de referencia
digital que se encuentra en el CD-ROM suministrado. Para obtener información sobre la
visualización del Manual de referencia digital de la cámara, consulte “Visualización del CD
del Manual de referencia que se describe a continuación.
Visualización del “CD del Manual de referencia
El Manual de referencia se puede visualizar utilizando Adobe Reader, disponible para su
descarga gratuita en el sitio web de Adobe.
Inicie el equipo e introduzca el “CD del Manual de referencia.
Haga doble clic en el icono del CD COOLPIX S30 (Windows 7/Windows Vista: en
Equipo; Windows XP: en Mi PC; Mac OS X: en el escritorio).
Haga doble clic en el icono INDEX.pdf para que aparezca la pantalla de selección de
idioma.
Haga clic en un idioma y siga los enlaces para ver el Manual de referencia.
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y en otros países.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc.
Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de
la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
1
2
3
Más información
22
Seguridad
Seguridad
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara
o que desprende un olor extraño,
extraiga las baterías inmediatamente
con mucho cuidado de no quemarse. Si
sigue utilizando el equipo, corre el riesgo
de sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación,
lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara
puede provocar daños. Las reparaciones
las deben realizar únicamente los técnicos
cualicados. Si, como consecuencia de
un golpe u otro accidente, la cámara
se rompe y abre, extraiga las baterías
y, a continuación, lleve el producto a
un representante del servicio técnico
autorizado de Nikon para su revisión.
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo.
Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar
este producto Nikon para evitar posibles daños.
ADVERTENCIAS
23
Seguridad
No utilice la cámara en presencia
de gas inamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Manténgalo fuera del alcance de
los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería, el cepillo u otras piezas pequeñas.
No permanezca en contacto con la
cámara o el cargador de la batería
durante largos períodos de tiempo si los
dispositivos están encendidos o en uso
Algunas partes de los dispositivos
estarán calientes. Dejar los dispositivos
en contacto directo con la piel durante
largos períodos de tiempo podría
provocar quemaduras de primer grado.
Precauciones que se deben seguir
al manipular pilas
La manipulación incorrecta de las pilas
podría dar lugar a fugas o a la explosión
de las mismas. Respete las siguientes
medidas de seguridad cuando maneje las
pilas que se utilizan con este producto:
Antes de sustituir las pilas, desconecte
el aparato.
Utilice únicamente las pilas aprobadas
para su uso con este producto (consulte
“Baterías adecuadas” en la página 28). No
mezcle pilas nuevas y viejas o pilas de
distintos tipos o fabricantes.
En el caso de adquirir por separado
baterías recargables NiMH (níquel
hidruro metálico) EN-MH2 (EN-MH2-B2
o EN-MH2-B4) de Nikon, cargue y utilice
cada una de ellas como un conjunto. No
combine baterías de parejas diferentes.
Las pilas recargables EN-MH2 deben
utilizarse únicamente con cámaras
digitales Nikon, y son compatibles con
COOLPIX S30.
24
Seguridad
Introduzca las pilas con la orientación
correcta.
No cortocircuite ni desmonte las pilas,
ni intente quitar o romper el aislante o
la cubierta.
No exponga las pilas al fuego ni a un
calor excesivo.
No sumerja las pilas ni permita que se
mojen.
No las transporte ni guarde con objetos
metálicos, como collares u horquillas.
Cuando las pilas están completamente
agotadas, son propensas a las fugas.
Para evitar que el producto sufra daños,
saque siempre las pilas cuando estén
descargadas.
Deje de utilizar las pilas si percibe
cualquier cambio en las mismas, como
una decoloración o una deformación.
Si el líquido de las pilas entrara en
contacto con la ropa o la piel, aclare
inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador de pilas
(se vende por separado)
Manténgalo en un lugar seco. En
caso contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor
de los mismos se deberá retirar con un
trapo seco. Si no se limpian, se podría
originar un incendio.
No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de baterías durante
las tormentas. Si no se hace así, se
podría provocar una descarga eléctrica.
No dañe, modique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo coloque
bajo objetos pesados ni lo exponga a
fuentes de calor o al fuego. Si el aislante
se estropeara y quedaran al aire los hilos,
llévelo a un servicio técnico autorizado
Nikon para su revisión. Si no se hace
así, se podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
25
Seguridad
No toque el enchufe ni el cargador
de baterías con las manos mojadas. Si
no se hace así, se podría provocar una
descarga eléctrica.
No utilice este producto con
adaptadores de viaje diseñados para
convertir de un voltaje a otro o con
inversores de CC/CA. Si no se siguen
estas precauciones el producto puede
resultar dañado, sobrecalentarse y
causar fuego.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables suministrados o vendidos por
Nikon con ese n, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan
con este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de
audio. La utilización de los CD-ROM en
un reproductor de CD de audio puede
provocar pérdidas auditivas o daños en
el equipo.
Precauciones al utilizar el ash
La utilización del ash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotograar niños, de
modo que el ash nunca esté a menos de
1 m (3 pie 4 pulg.) de distancia.
No utilice el ash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
26
Seguridad
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado
de no hacerse daño con los cristales
rotos y evite que el cristal líquido de la
pantalla entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o la boca.
Apáguela cuando esté dentro de
un avión o del hospital
Apáguela cuando se encuentre en el
interior de un avión durante el despegue
o aterrizaje. Siga las instrucciones del
hospital cuando la utilice dentro de un
hospital. Las ondas electromagnéticas
que emite esta cámara pueden alterar
los sistemas electrónicos del avión o los
instrumentos del hospital.
27
Avisos
Avisos
Símbolo de recogida diferenciada
de residuos de los países europeos
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar por
separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los
países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas
de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería indica
que ésta se debe desechar por
separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida
de residuos adecuado. No las tire con la
basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas
de la gestión de residuos.
28
Baterías
Baterías adecuadas
Dos baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) (baterías incluidas)
Dos baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Dos baterías recargables EN-MH2 (níquel-hidruro metálico) de Ni-MH
El rendimiento de las baterías alcalinas puede variar de forma considerable dependiendo del
fabricante. Seleccione una marca able.
Consulte el Manual de referencia para obtener más información.
Al introducir las baterías o una tarjeta de memoria
Conrme que la orientación de los terminales positivo (+) y negativo (-) sea correcta.
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado contrario, se podría dañar la cámara o
la tarjeta de memoria. Asegúrese de que orienta correctamente la tarjeta de memoria.
Extracción de las baterías y de la tarjeta de memoria
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y la
tapa interna, apague la cámara y asegúrese de que se ha apagado el indicador de encendido y
la pantalla.
Antes de abrir la tapa del compartimiento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, sujete
la cámara al revés para evitar que se caigan las baterías.
Es posible que tanto las baterías como la tarjeta de memoria estén calientes inmediatamente
después de utilizar la cámara. Tenga cuidado al extraer las baterías o la tarjeta de memoria.
B
B
Baterías
29
Uso de los botones exibles
Uso de los botones exibles
Si pulsa un botón exible mientras está en la pantalla de disparo o en la pantalla de
reproducción, aparece el menú del modo actual. Una vez aparezca el menú, puede
cambiar varios ajustes.
En este documento, se hace referencia a los botones exibles como “botón exible 1”
a “botón exible 4”, siguiendo un orden de arriba a abajo.
1 5m 0 s
7 80
Botón exible 1
Botón exible 2
Botón exible 3
Botón exible 4
Modo de disparo
4
1 5 : 3 01 5 / 0 5 / 2 0 1 2
Botón exible 1
Botón exible 2
Botón exible 3
Botón exible 4
Modo de reproducción
30
Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla
Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla
La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y
la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara.
Paso 1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
Cuando se enciende la cámara, se ilumina el indicador
de encendido (verde) y, a continuación, la pantalla se
enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se
enciende la pantalla).
Paso 2 Seleccione un idioma y ajuste el reloj de la cámara
2.1
Id io ma/ La ngu ag e
2.2
Sí
¿F ij ar ho ra y fec ha?
No
Pulse H o I en el multiselector
para mostrar el idioma deseado y, a
continuación, pulse el botón exible 2,
el botón exible 3 o el botón exible 4.
Pulse el botón exible 3 (R ).
31
Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla
2.3
Fo rm ato d e f ec ha
Añ o/ mes /d ía
Me s/ día /a ño
Dí a/ mes /a ño
2.4
Fe ch a y h ora
:10 10
D AM
15 / /05 20 12
Utilice los botones exibles 2 a 4 para
seleccionar el formato de fecha.
Pulse
H
,
I
,
J
o
K
en el multiselector
para congurar la fecha y la hora y, a
continuación, pulse el botón exible 4
(
O
)
.
2.5
Sí
No
¿A ce pta r?
15 /0 5/2 01 2 1 4: 30
Pulse el botón exible 3 (R ).
La cámara accede al modo de
disparo y puede tomar fotografías
utilizando el modo A (automático).
32
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Las siguientes funciones se encuentran disponibles en el modo A (automático).
1
2
3
4
Ca mb iar c olo re s
De co rar
El eg ir un es ti lo
Ca mb iar s oni do s
1 Puede ajustar el brillo (compensación de exposición), la
intensidad y el tono al tomar fotografías.
2 Puede añadir un marco alrededor de las imágenes.
Existen cinco marcos distintos disponibles.
3 Los ajustes de la cámara se optimizan conforme a la
escena que se seleccione.
4
Le permite congurar los sonidos botón y el sonido del obturador
.
5 Le permite congurar el modo ash.
Mo do a sh
Di sp a ra do r a ut o má tic o
El eg i r un ta ma ñ o
AF d e v íd e o
5
6
7
8
6 El disparador automático de la cámara puede accionar
el obturador unos diez segundos después de pulsar
el disparador. Asimismo, también puede congurar el
temporizador de sonrisa.
7 Puede seleccionar el tamaño de Fotos (imágenes
estáticas) y Vídeos.
8
Cuando se selecciona W AF sencillo (ajuste
predeterminado), el enfoque se bloquea al iniciar
la grabación de vídeo. Al seleccionar X AF
permanente, la cámara enfoca de forma continua
durante la grabación.
Co n g ur ac i ón
9
9 Permite mostrar el menú conguración, en el que puede
cambiar una serie de ajustes generales.
33
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
Si pulsa un botón exible mientras aparece
la pantalla de reproducción, aparece el menú
del modo correspondiente. Puede utilizar las
funciones siguientes.
Imágenes Vídeos
1
2
3
4
5
1 Diviértete con las fotos
Pulse el botón exible 1 (V) para aplicar
una variedad de efectos en imágenes.
2 Ver
Pulse el botón exible 2 (Z) para ver,
editar e imprimir imágenes.
3 Intercambiar mensajes
Pulse el botón exible 3 (E) para adjuntar
un mensaje de voz a la imagen actual.
4 Borrar
Pulse el botón exible 4 (n) para borrar
imágenes.
5 Reproducir vídeos
Pulse el botón exible 2 (Z) para
reproducir el vídeo actual.
Utilice el multiselector para realizar las
siguientes operaciones.
Pulse
H
en el multiselector para ampliar la imagen
actual hasta aproximadamente 10 aumentos. Pulse
el botón exible 1 (
S
) para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
Pulse
I
en el multiselector para mostrar nueve
imágenes en miniatura. Pulse
H
para volver al
modo de reproducción a pantalla completa.
Permite mostrar
la imagen
anterior:
J
.
Permite mostrar
la imagen
siguiente:
K
.
Pulse el botón c (modo de disparo/reproducción) para cambiar entre los modos de
disparo y reproducción.
34
Uso de ViewNX 2
Uso de ViewNX 2
ViewNX 2 es un paquete de software integral que le permite transferir, ver, editar y
compartir imágenes.
Instale ViewNX 2 con el CD-ROM del instalador de ViewNX 2.
Instalación de ViewNX 2
Se requiere conexión a Internet.
Sistemas operativos compatibles
Windows
Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/Enterprise/Ultimate
(Service Pack 1)
Su caja de herramientas para
imágenes
ViewNX 2™
35
Uso de ViewNX 2
Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate
(Service Pack 2)
Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 3)
Mac OS
Mac OS X (versión 10.5.8, 10.6.8 o 10.7.2)
Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre
compatibilidad con los sistemas operativos.
1 Inicie el ordenador e introduzca el CD-ROM del instalador de ViewNX 2 en
la unidad de CD-ROM.
Mac OS: cuando aparezca la ventana ViewNX 2, haga doble clic en el icono
Welcome.
2 Seleccione un idioma en el cuadro de diálogo de selección de idioma
para abrir la ventana de instalación.
Si no está disponible el idioma deseado, haga clic en Selección de región para
elegir una zona distinta y, a continuación, seleccione el idioma que desee (el botón
Selección de región no está disponible en la versión europea).
Haga clic en Siguiente para mostrar la ventana de instalación.
36
Uso de ViewNX 2
3 Inicie el instalador.
Le recomendamos que haga clic en Guía de instalación de la ventana de
instalación para comprobar la información de ayuda de instalación y los requisitos
del sistema antes de realizar la instalación de ViewNX 2.
Haga clic en Instalación típica (recomendada) de la ventana de instalación.
4 Descargue el software.
Cuando aparezca la ventana Descarga de software, haga clic en Acepto - Comenzar
descarga.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software.
5 Salga del instalador una vez aparezca la pantalla de nalización de la
instalación.
Windows: Haga clic en .
Mac OS: Haga clic en Aceptar.
Se instala el siguiente software:
ViewNX 2 (consta de los tres módulos siguientes)
Nikon Transfer 2: para la transferencia de imágenes al ordenador
ViewNX 2: para la visualización, edición e impresión de imágenes transferidas
Nikon Movie Editor: para la edición básica de vídeos transferidos
Panorama Maker 6 (para la creación de una sola fotografía panorámica utilizando
una serie de imágenes independientes)
QuickTime (sólo Windows)
6 Extraiga el CD-ROM del instalador de ViewNX 2 de la unidad de CD-ROM.
-
-
-
37
Uso de ViewNX 2
Transferencia de imágenes al ordenador
1 Elija la forma en la que se van a copiar las imágenes al ordenador.
Seleccione uno de los métodos siguientes:
Conexión USB directa: apague la cámara y asegúrese de que se introduce la
tarjeta de memoria en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB
suministrado. Encienda la cámara.
Para transferir imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, extraiga la
tarjeta de memoria de la cámara antes de conectarla al ordenador.
Ranura de tarjeta SD: Si su ordenador está equipado con una ranura para tarjetas
SD, la tarjeta se puede insertar directamente en la ranura.
Lector de tarjetas SD: Conecte un lector de tarjetas (disponible por separado con
otros fabricantes) en el ordenador e inserte la tarjeta de memoria.
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon
Transfer 2.
Al utilizar Windows 7
38
Uso de ViewNX 2
Si se visualiza el cuadro de diálogo mostrado
a la derecha, siga los pasos descritos a
continuación para seleccionar Nikon Transfer 2.
En Importar imágenes y vídeos, haga clic en
Cambiar programa. Se visualizará un cuadro de
diálogo de selección de programa; seleccione Importar
archivo con Nikon Transfer 2 y haga clic en Aceptar.
Haga clic en Importar archivo.
1
2
Si la tarjeta de memoria contiene un gran número de imágenes, es posible que Nikon
Transfer 2 tarde un poco en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
Conexión del cable USB
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador
mediante un concentrador USB.
2 Transferencia de imágenes al ordenador.
Conrme que el nombre de la cámara conectada o disco extraíble aparece como
“Origen” en la barra de título “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1).
Haga clic en Iniciar transferencia (2).
1
2
Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se
copiarán en el ordenador.
B
39
Uso de ViewNX 2
3 Finalice la conexión.
Si la cámara se conecta al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable
USB. Si utiliza un lector de tarjetas o una ranura de tarjetas, seleccione la opción
adecuada en el sistema operativo del ordenador para sacar el disco extraíble
correspondiente a la tarjeta de memoria y, a continuación, extraiga la tarjeta del
lector de tarjetas o de la ranura de tarjetas.
Ver imágenes
Inicie ViewNX 2.
Las imágenes se visualizan en ViewNX 2 cuando
haya  nalizado la transferencia.
Consulte la ayuda en línea para obtener más
información sobre el uso de ViewNX 2.
Inicio de ViewNX 2 manualmente
Windows: Haga doble clic en el acceso directo de ViewNX 2 en el escritorio.
Mac OS: Haga clic en el icono de ViewNX 2 del Dock.
C
2012
CT2B01(14)
6MNA5614-01
Impreso en Europa
AMA14820
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Nikon Coolpix S30 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario

La Nikon Coolpix S30 es una cámara digital versátil y fácil de usar, perfecta para capturar recuerdos y divertirse. Con su diseño compacto y resistente al agua, es ideal para llevarla a cualquier parte y capturar momentos especiales, incluso bajo el agua. La cámara cuenta con un objetivo gran angular de 3x y un sensor de imagen de 16 megapíxeles, lo que permite tomar fotos y vídeos nítidos y detallados. También tiene una pantalla LCD de 2,7 pulgadas para encuadrar las fotos y verlas fácilmente.