Nikon COOLPIX L340 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Nikon COOLPIX L340: captura imágenes nítidas y videos Full HD con su sensor de imagen CCD de 20.2 megapíxeles y su lente NIKKOR con zoom óptico de 28x. La pantalla LCD de 3 pulgadas te permite encuadrar tus tomas y revisar tus fotos y videos. Además, cuenta con funciones como estabilización de imagen, detección de rostros y sonrisas, y grabación de videos con sonido estéreo.

Nikon COOLPIX L340: captura imágenes nítidas y videos Full HD con su sensor de imagen CCD de 20.2 megapíxeles y su lente NIKKOR con zoom óptico de 28x. La pantalla LCD de 3 pulgadas te permite encuadrar tus tomas y revisar tus fotos y videos. Además, cuenta con funciones como estabilización de imagen, detección de rostros y sonrisas, y grabación de videos con sonido estéreo.

CÁMARA DIGITAL
Guía de inicio rápido
Introducción ii
Preparación para disparar 1
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
7
Uso de los Menús 13
Notas técnicas 15
ii
Introducción
Introducción
Para sacar el máximo partido de este producto Nikon, lea “Seguridad” (Avii-ix), y
todas las demás instrucciones con detenimiento, y consérvelas donde todas las
personas que usen la cámara puedan leerlas.
Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Preparación para disparar” (A1) y
“Conceptos básicos del disparo y la reproducción” (A7).
Descarga del “Manual de referencia”
El Manual de referencia (formato PDF) ofrece más información en varios idiomas
acerca de cómo utilizar esta cámara. Descargue el Manual de referencia del sitio web
Nikon y consúltelo junto con este manual.
http://nikonimglib.com/manual/
El Manual de referencia se puede visualizar utilizando Adobe Reader, disponible
para su descarga gratuita en el sitio web de Adobe.
Descarga ViewNX 2
ViewNX 2 es el software gratuito que le permite transferir imágenes y vídeos a su
equipo para que pueda verlos, editarlos o compartirlos.
Para instalar ViewNX 2, descargue el instalador de ViewNX 2 del sitio web Nikon y siga
las instrucciones de instalación en pantalla.
http://nikonimglib.com/nvnx/
Soporte para el usuario de Nikon
En caso de que necesite soporte técnico, ofrecemos distintas opciones.
Internet
Para los clientes de los Estados Unidos: www.nikonusa.com
Para los clientes de Canadá: www.nikon.ca (inglés), fr.nikon.ca (francés)
Para los clientes de México: www.nikon.com.mx
Para los clientes de Brasil: www.nikon.com.br
Teléfono
Para los clientes de los Estados Unidos: 1-800-NIKON-US (1-800-645-6687)
Para los clientes de Canadá: 1-877-534-9910
Para los clientes de México: 001-888-565-5452
Para los clientes de Brasil: 0800-886-4566 (0800-88 NIKON)
Lea esto primero
iii
Introducción
Confirmación del contenido del paquete
En el caso de que faltase algún componente, póngase en contacto con el
establecimiento en el que haya adquirido la cámara.
* Las baterías suministradas son exclusivamente de prueba.
NOTA: no se incluye una tarjeta de memoria con la cámara. En este manual, la
expresión “tarjetas de memoria” se refiere a las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC.
Cámara digital
COOLPIX L340
Correa de la cámara Baterías alcalinas LR6/L40
(tamaño AA) (×4)*
Tapa del objetivo
LC-CP25
(con cuerda)
Cable USB UC-E16
Guía de inicio rápido
(este manual)
Garantía
iv
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la
asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede
acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las
preguntas más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de
imágenes digitales. También es posible solicitar información adicional al representante de
Nikon de su zona. Visite el siguiente sitio web para encontrar información de contacto.
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más
exigentes e incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios
electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías y los adaptadores de
CA), aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido
diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos
circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN
LA CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA DE
NIKON.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con
el distribuidor local autorizado de Nikon.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes
de llevársela de viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara
funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que
pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
v
Introducción
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de
recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio,
ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin la previa
autorización por escrito de Nikon.
Es posible que tanto las ilustraciones como el contenido de la pantalla de este manual
difieran con respecto a las de este producto.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software
descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo
comunique al representante Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por
separado).
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o
reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es
susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de
autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra
“Copia”. Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en
circulación en otro país. Salvo obtención de una autorización previa del Gobierno, está
prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por la
Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como
de documentos legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos
emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de
regalo, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de
copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir
pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos públicos o grupos
privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como
libros, música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por
leyes de copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias
ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
vi
Introducción
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento
de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear
no se borran por completo los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden
recuperar los archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados
mediante un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso
malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos
es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona,
borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en
comercios, o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan
información privada (por ejemplo, el cielo). Se debe tener cuidado de no producir lesiones
ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
vii
Introducción
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo,
lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en
un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o del adaptador de CA, o que desprenden un
olor extraño, desconecte el adaptador de CA y retire las pilas inmediatamente con
mucho cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando el equipo, corre el riesgo de
sufrir daños. Cuando haya retirado o desconectado la fuente de alimentación, lleve el
equipo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o del adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben realizar únicamente los técnicos cualificados. Si
como consecuencia de un golpe u otro accidente, la cámara o el adaptador de CA se
rompen y se abren, retire las pilas o desenchufe el adaptador de CA y, a continuacn,
lleve el producto a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el adaptador de CA en presencia de gas
inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del cuello de un bebé o de un niño.
Manténgalo fuera del alcance de los niños
Deben extremarse las precauciones para evitar que los niños puedan meterse las
baterías u otras piezas pequeñas en la boca.
No permanezca en contacto con la cámara, el cargador de la batería, o
el adaptador de CA durante largos períodos de tiempo si los
dispositivos están encendidos o en uso
Algunas partes de los dispositivos estarán calientes. Dejar los dispositivos en
contacto directo con la piel durante largos períodos de tiempo podría provocar
quemaduras de primer grado.
Seguridad
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar
este producto Nikon para evitar posibles daños.
viii
Introducción
No deje el producto donde quede expuesto a temperaturas
extremadamente altas, como en un automóvil cerrado o bajo la luz
directa del sol
De lo contrario, podrían producirse daños o un incendio.
Precauciones que se deben seguir al manipular pilas
La manipulación incorrecta de las pilas podría dar lugar a fugas o a la explosión de las
mismas. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando maneje las pilas que se
utilizan con este producto:
Antes de sustituir las pilas, desconecte el aparato. Si utiliza un adaptador de CA,
asegúrese de que está desenchufado.
Utilice únicamente las pilas aprobadas para su uso con este producto (A2). No
mezcle pilas nuevas y viejas o pilas de distintos tipos o fabricantes.
Cuando cargue las baterías Ni-MH recargables EN-MH2 de Nikon, utilice
únicamente el cargador de baterías especificado y cargue las cuatro baterías a la
vez. Cuando sustituya las baterías por baterías EN-MH2-B2 (disponibles por
separado), compre dos paquetes (un total de cuatro baterías).
Las pilas recargables EN-MH2 deben utilizarse únicamente con cámaras digitales
Nikon, y son compatibles con COOLPIX L340.
Introduzca las pilas con la orientación correcta.
No cortocircuite ni desmonte las pilas, ni intente quitar o romper el aislante o la
cubierta.
No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo.
No sumerja las pilas ni permita que se mojen.
No las transporte ni guarde con objetos metálicos, como collares u horquillas.
Cuando las pilas están completamente agotadas, son propensas a las fugas. Para
evitar que el producto sufra daños, saque siempre las pilas cuando estén
descargadas.
Deje de utilizar las pilas si percibe cualquier cambio en las mismas, como una
decoloración o una deformación.
Si el líquido de las pilas entrara en contacto con la ropa o la piel, aclare
inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando utilice el cargador
de pilas (se vende por separado)
Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una descarga
eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor de los mismos se deberá retirar con un trapo
seco. Si no se limpian, se podría originar un incendio.
No toque el cable de corriente ni se acerque al cargador de baterías durante
tormentas. De no seguir esta precaución, se podría provocar una descarga
eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del cable de corriente; tampoco lo coloque bajo
objetos pesados ni lo exponga a fuentes de calor o al fuego. Si el aislante se
estropeara y quedaran al aire los hilos, llévelo a un servicio técnico autorizado
Nikon para su revisión. De lo contrario, se podría provocar una descarga eléctrica
o un incendio.
ix
Introducción
No toque el enchufe ni el cargador de baterías con las manos mojadas. Si lo
hiciera, se podría provocar una descarga eléctrica.
No utilice este producto con adaptadores de viaje diseñados para convertir de un
voltaje a otro o con inversores de CC/CA. Si no se siguen estas precauciones el
producto puede resultar dañado, o producirse sobrecalentamiento o un incendio.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los
cables suministrados o vendidos por Nikon con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
No toque las piezas móviles del objetivo
De no seguir esta precaución, se podría provocar una lesión.
Trate las piezas móviles con cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del
objetivo o demás piezas móviles.
La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede provocar
problemas temporales de visión
El flash no debería estar a una distancia inferior de 1 metro (3 pies 4 pulg.) del sujeto.
Se debe tener especial cuidado al fotografiar niños.
No utilice el flash con la ventana tocando a una persona o un objeto
De lo contrario, se podría provocar una quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca
en los ojos o la boca.
Observe en todo momento la normativa del personal de la aerolínea y
el hospital
x
Introducción
Aviso para clientes de los EE. UU.
Declaración de la FCC sobre interferencias de RF
Este equipo ha sido sometido a
pruebas y se ha determinado que
cumple con los límites para a un
dispositivo digital Clase B de
acuerdo con el Apartado 15 de los
reglamentos FCC. Estos límites se
han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias
peligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza como indican las instrucciones,
puede causar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede
garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en concreto. Si este
aparato causa interferencias en la recepción de la televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado
el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación
realizado en este aparato que no haya sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso
de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la
clase B de las normas de la FCC.
Avisos
xi
Introducción
Aviso para los clientes del Estado de California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064 EE. UU.
Tel: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
xii
Introducción
1
Preparación para disparar
Preparación para disparar
Coloque la tapa del objetivo en la correa de la cámara y, a continuación, coloque la
correa en la cámara.
B Tapa del objetivo
Cuando la cámara no esté en uso, proteja el objetivo colocándole la tapa.
Colocación de la correa de la cámara y tapa
del objetivo
Colóquelas en los dos lugares señalados.
2
Preparación para disparar
Sujete la cámara al revés para que las baterías no se caigan, confirme que los
terminales positivo (+) y negativo (–) de las baterías estén orientados
correctamente, e inserte las baterías.
Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar (5).
Tenga cuidado de no insertar las baterías o la tarjeta de memoria al revés o por el
lado contrario, ya que esto puede provocar fallos en el funcionamiento.
Al cerrar la tapa, deslícela al tiempo que sostiene firmemente la zona marcada 7.
B Formateo de una tarjeta de memoria
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado
en otro dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. Introduzca la tarjeta de
memoria en la cámara, pulse el botón d y seleccione Format. tarjeta en el menú
configuración (A13).
Baterías indicadas
Cuatro baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) (baterías incluidas)
Cuatro baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Cuatro baterías recargables de Ni-MH EN-MH2 (níquel-hidruro metálico)
* No se pueden utilizar baterías recargables EN-MH1 de Ni-MH.
Insertar las baterías y la tarjeta de memoria
1
2
3
4
5
7
8
6
Ranura para tarjeta de memoria
3
Preparación para disparar
B Observaciones acerca de las baterías
No mezcle pilas nuevas y viejas o pilas de distintos tipos o fabricantes.
No pueden usarse las baterías con los defectos siguientes:
B Observaciones acerca de EN-MH2 las baterías recargables de Ni-MH
Al utilizar baterías EN-MH2 con la cámara, cargue cuatro baterías a la vez utilizando el
cargador de la batería MH-73 (A16).
C Baterías alcalinas
El rendimiento de las baterías alcalinas puede variar considerablemente dependiendo del
fabricante.
Extraer las baterías o la tarjeta de memoria
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria, apague la cámara y asegúrese de que se ha apagado el indicador de
encendido y la pantalla.
Empuje ligeramente la tarjeta de memoria en la cámara para expulsar
parcialmente la tarjeta de memoria.
Tenga cuidado al manipular la cámara, las baterías y la tarjeta de memoria
inmediatamente después de usar la cámara, ya que podrían haberse calentado.
Tarjetas de memoria y memoria interna
Los datos de cámara, incluidos los vídeos y las imágenes, se pueden guardar en una
tarjeta de memoria o en la memoria interna de la cámara. Para utilizar la memoria
interna de la cámara, debe extraer la tarjeta de memoria.
Baterías con aislamiento
que no cubra la zona
situada alrededor del
terminal negativo
Baterías desconchadas Baterías con un
terminal negativo
plano
4
Preparación para disparar
La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma
y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara.
1 Extraiga la tapa del objetivo y, a
continuación, pulse el interruptor
principal para encender la cámara.
La pantalla se enciende.
Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el
interruptor principal.
2 Utilice el multiselector
HI para seleccionar el
idioma que desee y, a
continuación, pulse el
botón k.
3 Seleccione y pulse el botón k.
4 Seleccione su zona
horaria local y, a
continuación, pulse el
botón k.
Pulse H para que aparezca
W sobre el mapa y active el
horario de verano. Pulse
I para desactivarlo.
5 Utilice HI para seleccionar el formato de fecha y, a
continuación, pulse el botón k.
Encienda la cámara y configure el idioma, la
fecha y la hora
Cancelar
Idioma/Language
New York, Toronto, Lima
Atrás
5
Preparación para disparar
6 Configure la fecha y la hora y, a
continuación, pulse el botón k.
Use JK para seleccionar un campo y, a
continuación, use HI para configurar la
fecha y la hora.
Seleccione el campo de minuto y pulse el
botón k para confirmar el ajuste.
7 Cuando se muestra el cuadro de diálogo de confirmación, use
HI para seleccionar y pulse el botón k.
8 Pulse el botón A (modo
de disparo).
El objetivo se despliega.
9 Seleccione Selector auto.
escenas y pulse el botón
k.
Se muestra la pantalla de disparo y puede
tomar imágenes en el modo de selector auto.
escenas. La cámara selecciona
automáticamente el modo de escena óptimo.
Indicador del nivel de batería
b: El nivel de batería es alto.
B: El nivel de batería es bajo.
Número de exposiciones restantes
C aparece cuando no hay ninguna tarjeta de
memoria introducida en la cámara y las
imágenes se guardan en la memoria interna.
Fecha y hora
201501
01 00 00
ADMhm
Editar
Pulse este botón en
modo de disparo para
ver el menú de selección
del modo de disparo.
Editar
Fecha y hora
Selector auto. escenas
1 5 0 0
1500
2 5 m 0 s
25m 0s
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones
restantes
6
Preparación para disparar
C Cambio del ajuste de idioma, fecha y hora
Puede cambiar estos ajustes utilizando los ajustes Idioma/Language y Zona horaria y
fecha en el menú configuración z(A13).
Puede activar y desactivar la función de horario de verano en el menú configuración
z seleccionando Zona horaria y fecha seguido de Zona horaria. Pulse el multiselector
K y, a continuación, pulse H para activar la función de horario de verano y avanzar una
hora el reloj, o I para desactivar la función de horario de verano y retrasar una hora el
reloj.
C La batería del reloj
El reloj de la cámara se enciende con una batería suplementaria incorporada.
La batería suplementaria se carga al introducir las baterías principales en la cámara o
cuando se conecta la cámara a un adaptador de CA opcional, y puede suministrar al reloj
varios días de alimentación tras unas diez horas de carga.
En el caso de que se agote la batería suplementaria de la cámara, aparece la pantalla de
ajuste de la fecha y hora al encender la cámara. Configure nuevamente la fecha y la hora
(A4).
Cómo subir y bajar el flash
Pulse el botón m (apertura del flash) para desplegar el flash.
Si no va utilizar el flash, presiónelo suavemente hacia abajo para abatirlo hasta que
encaje en su sitio.
7
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Conceptos básicos del disparo y
la reproducción
1 Sujete la cámara firmemente.
Mantenga los dedos y cualquier otro objeto
lejos del objetivo, flash, luz de ayuda de AF,
micrófono y altavoz.
2 Encuadre la imagen.
Desplace el control del zoom para cambiar la
posición del objetivo del zoom.
Cuando la cámara reconoce la escena de
disparo, el icono del modo de disparo también
cambia.
Disparo con el modo selector auto. escenas
Alejar Acercar
1 5 0 0
1500
2 5 m 0 s
25m 0s
Icono del modo de disparo
8
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
3 Pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque o el indicador de enfoque se
mostrarán en verde.
Al utilizar el zoom digital, la cámara enfoca el
centro del encuadre pero no aparece la zona
de enfoque.
Si la zona de enfoque o el indicador de
enfoque parpadean, la cámara no puede
enfocar. Modifique la composición e intente
pulsar nuevamente el disparador hasta la
mitad.
4 Sin levantar el dedo, pulse el
disparador hasta el fondo.
B Observaciones acerca de cómo guardar imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra el
tiempo de grabación restante parpadea cuando se están guardando imágenes o vídeos.
No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria,
ni tampoco extraiga las baterías ni la tarjeta de memoria mientras parpadee un
indicador. Si lo hace, podría perder datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
C La función Desconexión aut.
Si no se lleva a cabo ninguna operación transcurridos 30 segundos, la pantalla se apaga,
la cámara entra en modo de reposo y el indicador de encendido parpadea. La cámara se
apagará después de permanecer en el modo de reposo durante más de tres minutos.
Para volver a encender la pantalla en el modo de reposo, pulse el interruptor principal o
el disparador.
C Al utilizar un trípode
Recomendamos utilizar un trípode para estabilizar la cámara en las siguientes situaciones:
- Cuando se baja el flash en ubicaciones oscuras o se utiliza un modo de disparo en el
que el flash no se dispara
- Cuando el zoom se encuentra en una posición de teleobjetivo
Al utilizar un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, configure Reducc.
vibraciones en Apagada en el menú configuración (A13) para evitar que se
produzcan errores en el futuro ocasionados por esta función.
F 3.1
F 3.1
1 / 2 5 0
1/250
9
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
1 Pulse el botón c (reproducir) para
acceder al modo de reproducción.
Si pulsa y mantiene pulsado el botón
c mientras la cámara está apagada, la cámara
se enciende en el modo de reproducción.
2 Utilice el multiselector para
seleccionar una imagen que desee
mostrar.
Pulse y mantenga pulsado HIJK para
desplazarse rápidamente por las imágenes.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón
A o el disparador.
Cuando se muestra e en el modo
reproducción a pantalla completa, podrá
pulsar el botón k para aplicar un efecto en la
imagen.
Desplace el control del zoom hacia
g (i) en el modo de reproduccn
a pantalla completa para ampliar la
imagen.
En el modo de reproducción a
pantalla completa, mueva el
control del zoom hacia f (h)
para cambiar al modo de
reproducción de miniaturas y
mostrar varias imágenes en la
pantalla.
Reproducción de imágenes
Le permite mostrar la imagen anterior
Le permite mostrar la imagen siguiente
4 / 4
4/4
1 1 / 15 / 201 5 1 5 :3 0
11/15/2015 15:30
0 0 0 4. JPG
0004. JPG
3 . 0
3.0
1/20
10
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
1 Pulse el botón l (borrar) para borrar
la imagen que aparezca en la
pantalla en ese momento.
2 Utilice el multiselector HI para
seleccionar el método de borrado
que desee y, a continuación, pulse el
botón k.
Para salir sin borrar, pulse el botón d.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Una vez borradas, las imágenes no se pueden
recuperar.
C Borrado de la imagen tomada en el modo de disparo
Al utilizar el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen guardada.
Borrar imágenes
Borrar
Imagen actual
Borrar img. selecc.
Todas las imágenes
No
¿Borrar 1 imagen?
11
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
A continuación se describen los modos de disparo disponibles.
x Selector auto. escenas
La cámara reconoce automáticamente el modo de disparo más apropiado al
encuadrar una imagen, lo que facilita la toma de fotografías utilizando ajustes que
se adapten a la escena.
b Modo de escena
Los ajustes de la cámara se optimizan conforme a la escena que se seleccione.
E Efectos especiales
Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo.
F Retrato inteligente
Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, el obturador se abre
automáticamente sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa). Asimismo,
puede utilizar la opción de suavizado de piel para suavizar los tonos de piel de los
rostros humanos.
A Modo automático
Se utiliza para el disparo general. Se puede cambiar la configuración conforme a
las condiciones de disparo y el tipo de imágenes que desee tomar.
1 Cuando aparezca la pantalla de
disparo, pulse el botón A (modo
de disparo).
2 Utilice el multiselector
HI para seleccionar
un modo de disparo y,
a continuación, pulse el
botón k.
Cuando se selecciona el
modo de escena o de efectos
especiales, pulse K para
seleccionar un modo de escena o efecto antes de pulsar el botón k.
Cambiar el modo de disparo
Selector auto. escenas
12
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Cuando se muestra la pantalla de disparo, puede pulsar el multiselector H (m)
J (n) I (p) K (o) para ajustar las funciones descritas a continuación.
m Modo de flash
Puede seleccionar un modo flash que coincida con las condiciones de disparo
cuando se saque el flash.
n Disparador automático
La cámara acciona el obturador 10 segundos después de pulsar el disparador.
p Modo macro
Utilice el modo macro para tomar imágenes de aproximación (macros).
o Compens. de exposición
Puede ajustar el brillo general de las imágenes.
Las funciones que se pueden modificar varían en función del modo de disparo.
Muestre la pantalla de disparo y pulse el botón
b (e grabación de vídeo) para empezar a grabar
un vídeo. Vuelva a pulsar el botón b (e) para
detener la grabación.
Para reproducir un vídeo, seleccione un vídeo en
modo de reproducción a pantalla completa y
pulse el botón k.
Uso del flash, disparador automático, etc.
Grabación de vídeos
13
Uso de los Menús
Uso de los Menús
Puede ajustar los menús a continuación pulsando el botón d (menú).
A Disparo
Disponible al pulsar el botón d cuando se muestra la pantalla de disparo.
Le permite cambiar el tamaño y la calidad de imagen, los ajustes de disparo
continuo, etc.
G Reproducción
Disponible al pulsar el botón d al visualizar imágenes en el modo
reproducción a pantalla completa o el modo reproducción de miniaturas.
Le permite editar imágenes, reproducir pases de diapositivas, etc.
D Menú vídeo
Disponible al pulsar el botón d cuando se muestra la pantalla de disparo.
Le permite cambiar los ajustes de grabación de vídeo.
z Menú Configuración
Le permite ajustar las funciones básicas de la cámara como fecha y hora, idioma,
etc.
1 Pulse el botón d (menú).
Aparece el menú.
2 Pulse el multiselector J.
Aparece el icono de menú actual
en color amarillo.
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Modo zona AF
14
Uso de los Menús
3 Seleccione un icono de
menú y, a continuación,
pulse el botón k.
Se pueden seleccionar las
opciones de menú.
4 Seleccione una opción de
menú y, a continuación,
pulse el botón k.
Algunas opciones de menú no se
pueden configurar en función
del modo de disparo actual o del
estado de la cámara.
5 Seleccione un ajuste y, a
continuación, pulse el
botón k.
Se aplica la configuración
seleccionada.
Una vez finalice la utilización del
menú, pulse el botón d.
Una vez aparezca un menú,
puede cambiar al modo de disparo pulsando el disparador, el botón A o el botón
b (e).
Conguración
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Sello de fecha
Reducc. vibraciones
Ayuda AF
Config. sonido
Reducc. vibraciones
Ayuda AF
Cong. sonido
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Sello de fecha
Apagado
Fecha y hora
Fecha
Sello de fecha
15
Notas técnicas
Notas técnicas
Siga en todo momento las siguientes precauciones, así como las advertencias de
“Seguridad” (Avii–ix), al utilizar o almacenar el dispositivo.
La cámara
Evite los impactos fuertes en la cámara
Puede que el producto no funcione correctamente si se le somete a golpes o vibraciones
fuertes. Tampoco toque ni haga fuerza sobre el objetivo.
Manténgalo en un lugar seco
El dispositivo se podría dañar si se sumerge en agua o se expone a elevados niveles de
humedad.
Evite los cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se
sale de un edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del
aparato. Para evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche de transporte
o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos de alta intensidad
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones
electromagnéticas o campos magnéticos de alta intensidad. Si lo hace, podría perder datos
o generar un fallo de funcionamiento en la cámara.
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos periodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos
periodos cuando utilice o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir
el deterioro del sensor de imagen, lo que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
Apague el producto antes de extraer o desconectar la fuente de
alimentación o la tarjeta de memoria
No extraiga las baterías mientras el producto esté encendido o mientras se estén
guardando o borrando imágenes. Si se corta la alimentación en estas circunstancias, se
pueden perder datos o provocar daños en la memoria o en los circuitos internos.
Cuidado del producto
16
Notas técnicas
Observaciones acerca de la pantalla
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un
99,99% de los píxeles están activados, y no más de un 0,01% no aparecen o son
defectuosos. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que
permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados
(negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto alguno sobre las
imágenes grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, puede que resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
No presione la pantalla, ya que podrá causar daños o fallos de funcionamiento. Si la
pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el
cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se meta en los ojos o en la
boca.
Observaciones acerca del fenómeno “smear”
Pueden aparecer franjas blancas o de color cuando se encuadran sujetos luminosos en la
pantalla. Este fenómeno, conocido como “smear”, se produce cuando una luz
extremadamente intensa alcanza el sensor de imagen; este efecto se debe a las características
del sensor de imagen y no implica un mal funcionamiento. El efecto también puede producir
cierta decoloración en la pantalla durante el disparo.
No aparece en imágenes guardadas con la cámara si no se trata de vídeos. Al grabar vídeos,
recomendamos que evite sujetos luminosos como el sol, sus reflejos y luces eléctricas.
Baterías
Precauciones de uso
Tenga en cuenta que las baterías podrán calentarse después del uso.
No utilice baterías cuya fecha de vencimiento recomendada haya expirado.
No encienda y apague la cámara varias veces si las baterías introducidas en la cámara
están descargadas.
Llevar baterías de repuesto
Se recomienda llevar baterías de repuesto según el entorno en el que se tomen fotografías.
En determinadas zonas puede resultar difícil conseguir baterías.
Carga de baterías
Si utiliza baterías recargables opcionales, cargue las baterías antes de tomar fotografías. Las
baterías no están completamente cargadas en el momento de la compra.
Asegúrese de leer y seguir las advertencias que se especifican en las instrucciones de
funcionamiento incluidas con el cargador de la batería.
Carga de baterías recargables
No mezcle baterías con distintas cantidades de carga restante, o baterías de otra marca o
modelo.
Al utilizar baterías EN-MH2 con esta cámara, cargue cuatro baterías a la vez utilizando el
cargador de la batería MH-73. Utilice únicamente el cargador de la batería MH-73 para cargar
baterías EN-MH2.
Al utilizar el cargador de la batería MH-73, solo cargue baterías EN-MH2.
No se pueden utilizar baterías recargables EN-MH1 de Ni-MH.
17
Notas técnicas
Observaciones acerca de las baterías recargables de Ni-MH
Si carga a menudo baterías recargables de Ni-MH mientras aún tienen algo de carga
restante, el mensaje Batería agotada. puede aparecer antes de tiempo al utilizar las
baterías. Esto se debe al “efecto memoria” por el que la cantidad de carga que las baterías
pueden almacenar disminuye temporalmente. Utilice las baterías hasta que no quede
ninguna carga para que vuelvan a su comportamiento normal.
Las baterías recargables de Ni-MH se pueden descargar incluso cuando no se utilizan. Se
recomienda cargar las baterías justo antes de usarlas.
Uso de las baterías con frío
En los días de frío, la capacidad de las baterías tiende a bajar. Si se usan baterías gastadas a una
temperatura baja, es posible que la cámara no se encienda. Guarde baterías de repuesto en un
lugar cálido y cámbielas cuando sea necesario. Una vez calientes, las baterías frías podrán
recuperar parte de su carga.
Terminales de batería
La suciedad en los terminales de la batería podría provocar que la cámara no funcionara
correctamente. Si los terminales de la batería se ensucian, límpielos con un paño seco y
limpio antes del uso.
Carga de la batería restante
Si introduce baterías descargadas en la cámara, la cámara puede indicar que las baterías
disponen de una carga restante suficiente. Esto es una característica de las baterías.
Reciclar baterías usadas
Sustituya las baterías cuando ya no se puedan cargar. Las baterías usadas son un recurso
valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
18
Notas técnicas
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Extraiga las baterías si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de
tiempo. Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga
guardada al menos una vez al mes. Enciéndala y accione el obturador unas cuantas
veces antes de guardarla de nuevo. No guarde la cámara en ninguna de las
siguientes ubicaciones:
Donde haya una ventilación escasa o esté expuesta a una humedad superior al
60%
Donde quede expuesta a temperaturas por encima de los 50°C (122°F) o por
debajo de los –10°C (14°F)
Situada cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por
ejemplo, televisores o radios
Limpieza y almacenamiento
Objetivo
Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (es decir, un
dispositivo pequeño con una perilla de goma en un extremo que se
aprieta para que salga aire por el otro extremo) con el fin de eliminar el
polvo o la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que
no desaparezcan con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave
efectuando un movimiento en espiral desde el centro hacia los extremos.
Si no surte efecto, limpie el objetivo con un paño ligeramente
humedecido con un limpiador de objetivos disponible en tiendas.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de
dedos y otras manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño
suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y, a
continuación, límpielo cuidadosamente con un paño suave y seco.
Después de utilizar la cámara en la playa o en entornos con arena o polvo,
elimine los restos de sal, polvo y arena con un paño ligeramente
humedecido con agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuenta
que un cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara
podría originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
19
Notas técnicas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor
o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los
problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Asimismo, consulte el Manual de referencia (en formato PDF) para obtener más
información acerca del uso de esta cámara (Aii).
Solución de problemas
Problema Causa/solución A
La cámara está
encendida pero no
responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la
batería o baterías o, si está utilizando un adaptador de
CA, desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA.
Tenga en cuenta que a pesar de que los datos que
estén siendo grabados en ese momento se perderán,
los datos ya grabados no se verán afectados por la
extracción o desconexión de la fuente de alimentación.
La cámara no se
puede encender.
Las baterías se han agotado. 2, 16
La cámara se apaga
sin avisar.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar
energía (función de desconexión automática).
Es posible que la cámara y las baterías no funcionen
correctamente a bajas temperaturas.
El interior de la cámara se ha calentado. Apague la
cámara hasta que se haya enfriado el interior de la
misma y, a continuación, intente encenderla de
nuevo.
8
17
La pantalla está en
blanco.
La cámara está apagada.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar
energía (función de desconexión automática).
En caso de que el indicador de flash parpadea
mientras se carga el flash, Espere hasta que se
complete la carga.
La cámara está conectada a un televisor o a un
equipo.
4
8
La cámara se
calienta.
La cámara podría calentarse cuando se utiliza durante
un periodo prolongado de tiempo para grabar vídeos, o
cuando se utiliza en un entorno excesivamente cálido;
esto no indica que esté funcionando mal.
20
Notas técnicas
Tarjetas de memoria aprobadas
Se han probado y autorizado la utilización de las siguientes tarjetas de memoria
Secure Digital (SD) en esta cámara.
Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con clasificación
6 o superior para la grabación de vídeos. Al utilizar una tarjeta de memoria Speed
Class con una clasificación inferior, la grabación de vídeo puede detenerse
inesperadamente.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre las tarjetas
anteriores. No podemos garantizar el rendimiento de la cámara si se utilizan tarjetas de
memoria de otros fabricantes.
Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con su tarjeta de
memoria.
Información sobre marcas comerciales
Windows es una marca registrada o marca comercial de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
Adobe, el logotipo de Adobe y Reader son marcas registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y en otros países.
Los logotipos SDXC, SDHC, y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en el presente manual o en
el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Tarjeta de
memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de memoria
SDXC
SanDisk 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
TOSHIBA 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Panasonic 2 GB 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Lexar 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
21
Notas técnicas
AVC Patent Portfolio License
Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no
comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo
AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad
personal o no comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar
vídeo AVC. No se otorga licencia implícita para ningún otro uso. Puede encontrar
información adicional en MPEG LA, L.L.C.
Consulte http://www.mpegla.com.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene copyright © 2012 The FreeType Project
(http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene copyright © 2015 The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos
reservados.
22
Notas técnicas
23
Notas técnicas
No se permite la reproducción de este manual de ninguna
forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en
artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por
escrito de NIKON CORPORATION.
CT4L01(14)
6MN51614-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Nikon COOLPIX L340 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Nikon COOLPIX L340: captura imágenes nítidas y videos Full HD con su sensor de imagen CCD de 20.2 megapíxeles y su lente NIKKOR con zoom óptico de 28x. La pantalla LCD de 3 pulgadas te permite encuadrar tus tomas y revisar tus fotos y videos. Además, cuenta con funciones como estabilización de imagen, detección de rostros y sonrisas, y grabación de videos con sonido estéreo.