Nikon COOLPIX L340 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
Introducción
i
Tabla de contenido
x
Partes de la cámara
1
Preparación para disparar
6
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
12
Funciones de disparo
22
Funciones de reproducción
45
Grabación y reproducción de vídeos
52
Uso de los Menús
58
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo
85
Notas técnicas
94
i
Introducción
Introducción
Para sacar el máximo partido de este producto Nikon, lea “Seguridad” (Av-vii), y
todas las demás instrucciones con detenimiento, y consérvelas donde todas las
personas que usen la cámara puedan leerlas.
Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Preparación para disparar” (A6) y
“Conceptos básicos del disparo y la reproducción” (A12).
Otra información
Símbolos y convenciones
En este manual, la expresión “tarjetas de memoria” se refiere a las tarjetas de
memoria SD, SDHC y SDXC.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al
adquirir la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara
y los nombres de los botones o mensajes que muestra la pantalla del ordenador
aparecen en negrita.
En este manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de
pantalla para que se aprecien mejor los indicadores de esta.
Lea esto primero
Símbolo Descripción
B
Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de
utilizar la cámara.
C
Este icono indica notas e información que debería leer antes de utilizar la
cámara.
A Este icono indica otras páginas con información relevante.
ii
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la
asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede
acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las
preguntas más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de
imágenes digitales. También es posible solicitar información adicional al representante de
Nikon de su zona. Visite el siguiente sitio web para encontrar información de contacto.
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más
exigentes e incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios
electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías y los adaptadores de
CA), aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido
diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos
circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN
LA CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA DE
NIKON.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con
el distribuidor local autorizado de Nikon.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes
de llevársela de viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara
funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que
pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
iii
Introducción
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de
recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio,
ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin la previa
autorización por escrito de Nikon.
Es posible que tanto las ilustraciones como el contenido de la pantalla de este manual
difieran con respecto a las de este producto.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software
descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo
comunique al representante Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por
separado).
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o
reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es
susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de
autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra
“Copia”. Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en
circulación en otro país. Salvo obtención de una autorización previa del Gobierno, está
prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por la
Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como
de documentos legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos
emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de
regalo, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de
copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir
pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos públicos o grupos
privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como
libros, música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por
leyes de copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias
ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
iv
Introducción
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento
de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear
no se borran por completo los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden
recuperar los archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados
mediante un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso
malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos
es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona,
borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en
comercios, o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan
información privada (por ejemplo, el cielo). Se debe tener cuidado de no producir lesiones
ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
v
Introducción
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo,
lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en
un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o del adaptador de CA, o que desprenden un
olor extraño, desconecte el adaptador de CA y retire las pilas inmediatamente con
mucho cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando el equipo, corre el riesgo de
sufrir daños. Cuando haya retirado o desconectado la fuente de alimentación, lleve el
equipo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o del adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben realizar únicamente los técnicos cualificados. Si
como consecuencia de un golpe u otro accidente, la cámara o el adaptador de CA se
rompe y se abre, retire las pilas o desenchufe el adaptador de CA y, a continuación,
lleve el producto a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el adaptador de CA en presencia de gas
inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del cuello de un bebé o de un niño.
Manténgalo fuera del alcance de los niños
Deben extremarse las precauciones para evitar que los niños puedan meterse las
baterías u otras piezas pequeñas en la boca.
No permanezca en contacto con la cámara, el cargador de la batería, o
el adaptador de CA durante largos períodos de tiempo si los
dispositivos están encendidos o en uso
Algunas partes de los dispositivos estarán calientes. Dejar los dispositivos en
contacto directo con la piel durante largos períodos de tiempo podría provocar
quemaduras de primer grado.
Seguridad
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar
este producto Nikon para evitar posibles daños.
vi
Introducción
No deje el producto donde quede expuesto a temperaturas
extremadamente altas, como en un automóvil cerrado o bajo la luz
directa del sol
De lo contrario, podrían producirse daños o un incendio.
Precauciones que se deben seguir al manipular pilas
La manipulación incorrecta de las pilas podría dar lugar a fugas o a la explosión de las
mismas. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando maneje las pilas que se
utilizan con este producto:
Antes de sustituir las pilas, desconecte el aparato. Si utiliza un adaptador de CA,
asegúrese de que está desenchufado.
Utilice únicamente las pilas aprobadas para su uso con este producto (A7). No
mezcle pilas nuevas y viejas o pilas de distintos tipos o fabricantes.
Cuando cargue las baterías Ni-MH recargables EN-MH2 de Nikon, utilice
únicamente el cargador de baterías especificado y cargue las cuatro baterías a la
vez. Cuando sustituya las baterías por baterías EN-MH2-B2 (disponibles por
separado), compre dos paquetes (un total de cuatro baterías).
Las pilas recargables EN-MH2 deben utilizarse únicamente con cámaras digitales
Nikon, y son compatibles con COOLPIX L340.
Introduzca las pilas con la orientación correcta.
No cortocircuite ni desmonte las pilas, ni intente quitar o romper el aislante o la
cubierta.
No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo.
No sumerja las pilas ni permita que se mojen.
No las transporte ni guarde con objetos metálicos, como collares u horquillas.
Cuando las pilas están completamente agotadas, son propensas a las fugas. Para
evitar que el producto sufra daños, saque siempre las pilas cuando estén
descargadas.
Deje de utilizar las pilas si percibe cualquier cambio en las mismas, como una
decoloración o una deformación.
Si el líquido de las pilas entrara en contacto con la ropa o la piel, aclare
inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando utilice el cargador
de pilas (se vende por separado)
Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una descarga
eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor de los mismos se deberá retirar con un trapo
seco. Si no se limpian, se podría originar un incendio.
No toque el cable de corriente ni se acerque al cargador de baterías durante
tormentas. De no seguir esta precaución, se podría provocar una descarga
eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del cable de corriente; tampoco lo coloque bajo
objetos pesados ni lo exponga a fuentes de calor o al fuego. Si el aislante se
estropeara y quedaran al aire los hilos, llévelo a un servicio técnico autorizado
Nikon para su revisión. De lo contrario, se podría provocar una descarga eléctrica
o un incendio.
vii
Introducción
No toque el enchufe ni el cargador de baterías con las manos mojadas. Si lo
hiciera, se podría provocar una descarga eléctrica.
No utilice este producto con adaptadores de viaje diseñados para convertir de un
voltaje a otro o con inversores de CC/CA. Si no se siguen estas precauciones el
producto puede resultar dañado, o producirse sobrecalentamiento o un incendio.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los
cables suministrados o vendidos por Nikon con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
No toque las piezas móviles del objetivo
De no seguir esta precaución, se podría provocar una lesión.
Trate las piezas móviles con cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del
objetivo o demás piezas móviles.
La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede provocar
problemas temporales de visión
El flash no debería estar a una distancia inferior de 1 metro (3 pies 4 pulg.) del sujeto.
Se debe tener especial cuidado al fotografiar niños.
No utilice el flash con la ventana tocando a una persona o un objeto
De lo contrario, se podría provocar una quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca
en los ojos o la boca.
Observe en todo momento la normativa del personal de la aerolínea y
el hospital
viii
Introducción
Aviso para clientes de los EE. UU.
Declaración de la FCC sobre interferencias de RF
Este equipo ha sido sometido a
pruebas y se ha determinado que
cumple con los límites para a un
dispositivo digital Clase B de
acuerdo con el Apartado 15 de los
reglamentos FCC. Estos límites se
han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias
peligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza como indican las instrucciones,
puede causar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede
garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en concreto. Si este
aparato causa interferencias en la recepción de la televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado
el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión/radio.
PRECAUCIONES
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación
realizado en este aparato que no haya sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso
de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la
clase B de las normas de la FCC.
Avisos
ix
Introducción
Aviso para los clientes del Estado de California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064 EE. UU.
Tel: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Aviso para los clientes en Europa
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser
desechados por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un
punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la basura
doméstica.
Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos naturales y
previene las consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que
podrían surgir a causa de un desecho incorrecto.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo de las baterías indica que el producto se debe desechar por
separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para
desecharse por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las
tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
x
Tabla de contenido
Tabla de contenido
Introducción........................................................................................................................... i
Lea esto primero ..................................................................................................................................... i
Otra información ......................................................................................................................................................... i
Información y precauciones................................................................................................................................ ii
Seguridad ................................................................................................................................................. v
ADVERTENCIAS............................................................................................................................................................ v
Avisos ..................................................................................................................................................... viii
Partes de la cámara............................................................................................................. 1
El cuerpo de la cámara........................................................................................................................ 1
La pantalla ............................................................................................................................................... 3
Modo de disparo........................................................................................................................................................ 3
Modo de reproducción.......................................................................................................................................... 5
Preparación para disparar................................................................................................ 6
Colocación de la correa de la cámara y tapa del objetivo ..................................................... 6
Insertar las baterías y la tarjeta de memoria............................................................................... 7
Baterías indicadas....................................................................................................................................................... 7
Extraer las baterías o la tarjeta de memoria............................................................................................... 8
Tarjetas de memoria y memoria interna..................................................................................................... 8
Encienda la cámara y configure el idioma, la fecha y la hora ............................................... 9
Cómo subir y bajar el flash ................................................................................................................................ 11
Conceptos básicos del disparo y la reproducción................................................ 12
Disparo con el modo selector auto. escenas ............................................................................ 12
Uso del zoom............................................................................................................................................................. 14
Botón del disparador............................................................................................................................................ 15
Reproducción de imágenes ............................................................................................................ 16
Borrar imágenes .................................................................................................................................. 17
Cambiar el modo de disparo.......................................................................................................... 19
Uso del flash, disparador automático, etc. ................................................................................ 20
Grabación de vídeos.......................................................................................................................... 21
xi
Tabla de contenido
Funciones de disparo ..................................................................................................... 22
Modo x (Selector auto. escenas) ................................................................................................ 22
Modo de escena (disparo adecuado para cada escena)....................................................... 23
Consejos y observaciones.................................................................................................................................. 24
Disparo con Asist. panorama........................................................................................................................... 26
Reproducción con Asist. panorama ............................................................................................................ 28
Modo Efectos especiales (aplicar efectos al disparar) ........................................................... 29
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes) .................. 30
Modo A (automático)..................................................................................................................... 31
Modo de flash ...................................................................................................................................... 32
Disparador automático..................................................................................................................... 34
Modo macro (tomar imágenes Macro) ....................................................................................... 35
Compens. de exposición (ajuste de brillo) ................................................................................ 36
Ajustes predeterminados (flash, disparador automático, etc.) .......................................... 37
Enfoque .................................................................................................................................................. 39
Uso de detección de rostros............................................................................................................................ 39
Uso del suavizado de piel .................................................................................................................................. 40
Uso de AF detector de destino....................................................................................................................... 41
Sujetos que no son adecuados para el autofoco................................................................................ 42
Bloqueo de enfoque............................................................................................................................................. 43
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente al disparar ................................ 44
Funciones de reproducción ......................................................................................... 45
Zoom de reproducción..................................................................................................................... 45
Reproducción de miniaturas/visualización de calendario................................................... 46
Edición de imágenes estáticas (imágenes estáticas)............................................................. 47
Antes de la edición de imágenes.................................................................................................................. 47
Efectos rápidos: Cambio de tono ................................................................................................................. 47
D-Lighting: mejora del brillo y del contraste......................................................................................... 48
Suavizado de piel: suavizado de los tonos de piel............................................................................. 49
Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen............................................................ 50
Recorte: creación de una copia recortada............................................................................................... 51
Grabación y reproducción de vídeos........................................................................ 52
Operaciones durante la reproducción de vídeo ..................................................................... 55
Edición de vídeos................................................................................................................................ 56
xii
Tabla de contenido
Uso de los Menús ............................................................................................................. 58
El menú de disparo (para el modo A (automático)) ........................................................... 60
Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen)............................................................................... 60
Balance blancos (ajuste del tono)................................................................................................................. 62
Disparo continuo..................................................................................................................................................... 64
Sensibilidad ISO........................................................................................................................................................ 65
Modo zona AF........................................................................................................................................................... 66
El menú de retrato inteligente....................................................................................................... 67
Suavizado de piel ................................................................................................................................................... 67
Temporizador sonrisa .......................................................................................................................................... 67
Antiparpadeo............................................................................................................................................................. 68
El menú de reproducción ................................................................................................................ 69
Pase diapositiva ....................................................................................................................................................... 69
Proteger ........................................................................................................................................................................ 70
Girar imagen ............................................................................................................................................................. 70
Copiar (copiar entre la tarjeta de memoria y la memoria interna)........................................... 71
La pantalla de selección de imágenes....................................................................................................... 72
El menú Vídeo ...................................................................................................................................... 73
Opcio. vídeo ............................................................................................................................................................... 73
Modo autofoco ....................................................................................................................................................... 73
Reduc. ruido del viento....................................................................................................................................... 74
El menú configuración...................................................................................................................... 75
Zona horaria y fecha.............................................................................................................................................. 75
Config. pantalla......................................................................................................................................................... 77
Sello de fecha ............................................................................................................................................................ 79
Reducc. vibraciones............................................................................................................................................... 80
Ayuda AF ..................................................................................................................................................................... 80
Config. sonido........................................................................................................................................................... 81
Desconexión aut. ................................................................................................................................................... 81
Format. tarjeta/Format. memoria.................................................................................................................. 82
Idioma/Language ................................................................................................................................................... 83
Modo de vídeo ........................................................................................................................................................ 83
Restaurar todo........................................................................................................................................................... 84
Tipo de batería ......................................................................................................................................................... 84
Versión firmware ..................................................................................................................................................... 84
xiii
Tabla de contenido
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo .............. 85
Conexión de la cámara a un televisor (reproducción de imágenes en un televisor)
.... 87
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) ......................................................... 88
Conexión de la cámara a una impresora.................................................................................................. 88
Impresión de imágenes de una en una.................................................................................................... 89
Impresión de varias imágenes........................................................................................................................ 90
Uso de ViewNX 2 (transferencia de imágenes al equipo) .................................................... 92
Instalación de ViewNX 2..................................................................................................................................... 92
Transferencia de imágenes al equipo........................................................................................................ 92
Notas técnicas ................................................................................................................... 94
Cuidado del producto....................................................................................................................... 95
La cámara..................................................................................................................................................................... 95
Baterías........................................................................................................................................................................... 96
Tarjetas de memoria.............................................................................................................................................. 97
Limpieza y almacenamiento........................................................................................................... 98
Limpieza........................................................................................................................................................................ 98
Almacenamiento..................................................................................................................................................... 98
Mensajes de error ............................................................................................................................... 99
Solución de problemas................................................................................................................... 102
Nombres de archivo ........................................................................................................................ 108
Accesorios opcionales..................................................................................................................... 109
Especificaciones ................................................................................................................................ 110
Tarjetas de memoria aprobadas................................................................................................................. 113
Índice..................................................................................................................................................... 115
xiv
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
12
36845217
9
10
11
3
1
Control del zoom.....................................14
f : Gran angular................................14
g : Teleobjetivo.................................14
h : Reproducción de miniaturas
...............................................................46
i : Zoom de reproducción........ 45
j : Ayuda............................................... 23
2
Disparador....................................................13
3
Ojal para la correa de la cámara.........6
4
Interruptor principal/indicador de
encendido .......................................................9
5
Luz del disparador automático........34
Luz de ayuda de AF
6
Altavoz
7
Botón m (apertura del flash).......11, 32
8
Flash..........................................................11, 32
9
Conector de entrada de CC (para
conexión con adaptador de CA
opcional).....................................................109
10
Conector de salida USB/audio/vídeo
..............................................................................85
11
Tapa del conector....................................85
12
Objetivo
2
Partes de la cámara
2 3 4
5
6
7
8
1
910
12 11
1
Pantalla..............................................................3
2
Micrófono
3
Indicador de flash.....................................33
4
Botón b (e grabación de vídeo)
.............................................................................52
5
Botón A (modo disparo)
..............................................22, 23, 29, 30, 31
6
Botón c (reproducir)...........................16
7
Multiselector................................................58
8
Botón k (aplicar selección)..............58
9
Botón l (borrar).......................................17
10
Botón d (menú)..................................58
11
Tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de
memoria............................................................7
12
Rosca para el trípode...........................112
3
Partes de la cámara
La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción
cambia en función de los ajustes de la cámara y del modo de uso.
De forma predeterminada, la información aparece al encender y utilizar la cámara, y
se apaga transcurridos unos cuantos segundos (cuando Informac foto se configura
en Info auto en Config. pantalla (A77)).
Modo de disparo
La pantalla
9 9 9999
2 9 m 0 s29m 0s
F 3.1F3.11 / 2 5 01/250
9 9 9999
9 9 9 99999
+1.0+1.0
1010
AFAF
AE/AF-LAE/AF-L
6
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
Modo de disparo
......................................19, 22, 23, 29, 30, 31
2
Modo de flash.............................................32
3
Modo macro................................................35
4
Indicador de zoom.......................... 14, 35
5
Indicador de enfoque............................13
6
Indicador AE/AF-L....................................27
7
Opciones de vídeo..................................73
8
Modo de imagen......................................60
9
Asist. panorama.........................................26
10
Icono de reducción de la vibración
..............................................................................80
11
Reducción del ruido del viento.......74
12
Valor de compensación de
exposición.....................................................36
13
Tiempo de grabación de vídeo
restante...........................................................52
14
Número de exposiciones restantes
(fotografías)..................................................10
15
Indicador de la memoria interna....10
4
Partes de la cámara
10
10
PRE
PRE
9 9 9
999
2 9 m 0 s
29m 0s
F 3.1
F3.1
1 / 2 5 0
1/250
+1.0
+1.0
10
10
161718
192021
22
23
24
25
27
28
29
32
31
30
26
16
Zona de enfoque (centro).......... 43, 66
17
Zona de enfoque (AF detector de
destino)...................................................41, 66
18
Zona de enfoque (detección facial,
detección de mascotas)........25, 30, 39
19
Valor del diafragma.................................15
20
Velocidad de obturación.....................15
21
Icono de destino del viaje...................75
22
Sensibilidad ISO.........................................65
23
Indicador del nivel de batería........... 10
24
Indicador de “fecha no ajustada”
...........................................................................103
25
Sello de fecha..............................................79
26
Suavizado de piel.....................................67
27
Modo de balance de blancos...........62
28
Modo de disparo continuo........ 25, 64
29
Icono de antiparpadeo.........................68
30
Indicador del disparador automático
..............................................................................34
31
Temporizador sonrisa............................67
32
Disparador automático para el
retrato de mascotas................................25
5
Partes de la cámara
Modo de reproducción
999
/
999
999
/
999
9999
/
9999
9999
/
9999
29
m
0s
29
m
0s
29
m
0s
29
m
0s
9 9 9 9 . J P G
9999.JPG
15/ 1 1 / 2 0 1 5 1 2: 0 0
15/11/2015 12:00
9 9 9 / 9 9 9
999/999
14
34
8
9
5
6
13 12
21
10
11
15
7
19
16
17
18
1
Icono de protección...............................70
2
Icono de suavizado de piel................49
3
Icono de efectos rápidos.....................47
4
Icono D-Lighting ......................................48
5
Indicador de la memoria interna
6
Número de imagen actual/número
total de imágenes
7
Longitud de vídeo o tiempo de
reproducción transcurrido
8
Indicador del volumen .........................55
9
Modo de imagen......................................60
10
Opciones de vídeo..................................73
11
Asist. panorama.........................................28
12
Icono de imagen pequeña.................50
13
Icono de recorte................................45, 51
14
Guía de reproducción de vídeos
Guía de reproducción con Asist.
panorama
15
Guía de efectos rápidos
16
Hora de grabación
17
Fecha de grabación
18
Indicador del nivel de batería...........10
19
Número y tipo de archivo................108
6
Preparación para disparar
Preparación para disparar
Coloque la tapa del objetivo en la correa de la cámara y, a continuación, coloque la
correa en la cámara.
B Tapa del objetivo
Cuando la cámara no esté en uso, proteja el objetivo colocándole la tapa.
Colocación de la correa de la cámara y tapa
del objetivo
Colóquelas en los dos lugares señalados.
7
Preparación para disparar
Sujete la cámara al revés para que las baterías no se caigan, confirme que los
terminales positivo (+) y negativo (–) de las baterías estén orientados
correctamente, e inserte las baterías.
Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar (5).
Tenga cuidado de no insertar las baterías o la tarjeta de memoria al revés o por el
lado contrario, ya que esto puede provocar fallos en el funcionamiento.
Al cerrar la tapa, deslícela al tiempo que sostiene firmemente la zona marcada 7.
B Formateo de una tarjeta de memoria
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado
en otro dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. Introduzca la tarjeta de
memoria en la cámara, pulse el botón d y seleccione Format. tarjeta en el menú
configuración (A58).
Baterías indicadas
Cuatro baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) (baterías incluidas)
Cuatro baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Cuatro baterías recargables de Ni-MH EN-MH2 (níquel-hidruro metálico)
* No se pueden utilizar baterías recargables EN-MH1 de Ni-MH.
Insertar las baterías y la tarjeta de memoria
1
2
3
4
5
7
8
6
Ranura para tarjeta de memoria
8
Preparación para disparar
B Observaciones acerca de las baterías
No mezcle pilas nuevas y viejas o pilas de distintos tipos o fabricantes.
No pueden usarse las baterías con los defectos siguientes:
B Observaciones acerca de EN-MH2 las baterías recargables de Ni-MH
Al utilizar baterías EN-MH2 con la cámara, cargue cuatro baterías a la vez utilizando el
cargador de la batería MH-73 (A96).
C Baterías alcalinas
El rendimiento de las baterías alcalinas puede variar considerablemente dependiendo del
fabricante.
Extraer las baterías o la tarjeta de memoria
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria, apague la cámara y asegúrese de que se ha apagado el indicador de
encendido y la pantalla.
Empuje ligeramente la tarjeta de memoria en la cámara para expulsar
parcialmente la tarjeta de memoria.
Tenga cuidado al manipular la cámara, las baterías y la tarjeta de memoria
inmediatamente después de usar la cámara, ya que podrían haberse calentado.
Tarjetas de memoria y memoria interna
Los datos de cámara, incluidos los vídeos y las imágenes, se pueden guardar en una
tarjeta de memoria o en la memoria interna de la cámara. Para utilizar la memoria
interna de la cámara, debe extraer la tarjeta de memoria.
Baterías con aislamiento
que no cubra la zona
situada alrededor del
terminal negativo
Baterías desconchadas Baterías con un
terminal negativo
plano
9
Preparación para disparar
La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma
y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara.
1 Extraiga la tapa del objetivo y, a
continuación, pulse el interruptor
principal para encender la cámara.
La pantalla se enciende.
Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el
interruptor principal.
2 Utilice el multiselector
HI para seleccionar el
idioma que desee y, a
continuación, pulse el
botón k.
3 Seleccione y pulse el botón k.
4 Seleccione su zona
horaria local y, a
continuación, pulse el
botón k.
Pulse H para que aparezca
W sobre el mapa y active el
horario de verano. Pulse
I para desactivarlo.
5 Utilice HI para seleccionar el formato de fecha y, a
continuación, pulse el botón k.
Encienda la cámara y configure el idioma, la
fecha y la hora
Cancelar
Idioma/Language
Atrás
London, Casablanca
10
Preparación para disparar
6 Configure la fecha y la hora y, a
continuación, pulse el botón k.
Use JK para seleccionar un campo y, a
continuación, use HI para configurar la
fecha y la hora.
Seleccione el campo de minuto y pulse el
botón k para confirmar el ajuste.
7 Cuando se muestra el cuadro de diálogo de confirmación, use
HI para seleccionar y pulse el botón k.
8 Pulse el botón A (modo
de disparo).
El objetivo se despliega.
9 Seleccione Selector auto.
escenas y pulse el botón
k.
Se muestra la pantalla de disparo y puede
tomar imágenes en el modo de selector auto.
escenas. La cámara selecciona
automáticamente el modo de escena óptimo.
Indicador del nivel de batería
b: El nivel de batería es alto.
B: El nivel de batería es bajo.
Número de exposiciones restantes
C aparece cuando no hay ninguna tarjeta de
memoria introducida en la cámara y las
imágenes se guardan en la memoria interna.
Fecha y hora
201501
01 00 00
AMDhm
Editar
Pulse este botón en
modo de disparo para
ver el menú de selección
del modo de disparo.
Editar
Fecha y hora
Selector auto. escenas
1 5 0 0
1500
2 5 m 0 s
25m 0s
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones
restantes
11
Preparación para disparar
C Cambio del ajuste de idioma, fecha y hora
Puede cambiar estos ajustes utilizando los ajustes Idioma/Language y Zona horaria y
fecha en el menú configuración z (A58).
Puede activar y desactivar la función de horario de verano en el menú configuración
z seleccionando Zona horaria y fecha seguido de Zona horaria. Pulse el multiselector
K y, a continuación, pulse H para activar la función de horario de verano y avanzar una
hora el reloj, o I para desactivar la función de horario de verano y retrasar una hora el
reloj.
C La batería del reloj
El reloj de la cámara se enciende con una batería suplementaria incorporada.
La batería suplementaria se carga al introducir las baterías principales en la cámara o
cuando se conecta la cámara a un adaptador de CA opcional, y puede suministrar al reloj
varios días de alimentación tras unas diez horas de carga.
En el caso de que se agote la batería suplementaria de la cámara, aparece la pantalla de
ajuste de la fecha y hora al encender la cámara. Configure nuevamente la fecha y la hora
(A9).
Cómo subir y bajar el flash
Pulse el botón m (apertura del flash) para desplegar el flash.
Si no va utilizar el flash, presiónelo suavemente hacia abajo para abatirlo hasta que
encaje en su sitio.
12
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Conceptos básicos del disparo y
la reproducción
1 Sujete la cámara firmemente.
Mantenga los dedos y cualquier otro objeto
lejos del objetivo, flash, luz de ayuda de AF,
micrófono y altavoz.
2 Encuadre la imagen.
Desplace el control del zoom para cambiar la
posición del objetivo del zoom.
Cuando la cámara reconoce la escena de
disparo, el icono del modo de disparo también
cambia.
Disparo con el modo selector auto. escenas
Alejar Acercar
1 5 0 0
1500
2 5 m 0 s
25m 0s
Icono del modo de disparo
13
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
3 Pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque o el indicador de enfoque se
mostrarán en verde.
Al utilizar el zoom digital, la cámara enfoca el
centro del encuadre pero no aparece la zona
de enfoque.
Si la zona de enfoque o el indicador de
enfoque parpadean, la cámara no puede
enfocar. Modifique la composición e intente
pulsar nuevamente el disparador hasta la
mitad.
4 Sin levantar el dedo, pulse el
disparador hasta el fondo.
B Observaciones acerca de cómo guardar imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra el
tiempo de grabación restante parpadea cuando se están guardando imágenes o vídeos.
No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria,
ni tampoco extraiga las baterías ni la tarjeta de memoria mientras parpadee un
indicador. Si lo hace, podría perder datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
C La función Desconexión aut.
Si no se lleva a cabo ninguna operación transcurridos 30 segundos, la pantalla se apaga,
la cámara entra en modo de reposo y el indicador de encendido parpadea. La cámara se
apagará después de permanecer en el modo de reposo durante más de tres minutos.
Para volver a encender la pantalla en el modo de reposo, pulse el interruptor principal o
el disparador.
C Al utilizar un trípode
Recomendamos utilizar un trípode para estabilizar la cámara en las siguientes situaciones:
- Cuando se baja el flash en ubicaciones oscuras o se utiliza un modo de disparo en el
que el flash no se dispara
- Cuando el zoom se encuentra en una posición de teleobjetivo
Al utilizar un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, configure Reducc.
vibraciones en Apagada en el menú configuración (A58) para evitar que se
produzcan errores en el futuro ocasionados por esta función.
F 3.1
1/250
14
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Uso del zoom
Al desplazar el control del zoom, la posición del
objetivo del zoom cambia.
Para acercar: Vaya hacia g
Para alejar: Vaya hacia f
Al encender la cámara, el zoom se desplaza a la
posición del zoom máxima de gran angular.
Cuando se desplaza el control del zoom, aparece
un indicador de zoom en la pantalla de disparo.
El zoom digital, que le permite ampliar aún más
el sujeto incrementando aproximadamente
hasta 4 aumentos la relación máxima del zoom
óptico, se puede activar desplazando y manteniendo el control del zoom hacia
g cuando la cámara se amplía hasta la posición máxima del zoom óptico.
C Zoom digital
El indicador de zoom se vuelve azul cuando se activa el zoom digital, y se vuelve amarillo
cuando la ampliación de zoom aumenta.
El indicador de zoom está azul: la calidad de imagen no se reduce en gran medida con
Dynamic Fine Zoom.
El indicador de zoom está amarillo: en algunos casos la calidad de imagen se reducirá
notablemente.
El indicador permanecerá en azul en una zona más amplia cuando el tamaño de la
imagen es menor.
Gran angular Teleobjetivo
Zoom óptico Zoom digital
15
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Botón del disparador
Pulsar hasta la
mitad
Para configurar el enfoque y la exposición (velocidad
de obturación y valor del diafragma), pulse
ligeramente el disparador hasta que note cierta
resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán
bloqueados mientras se mantenga pulsado el
disparador hasta la mitad.
Pulsar hasta el
fondo
Pulse el disparador hasta el fondo para accionar el
obturador y tomar una imagen.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría
producir sacudidas en la cámara y originar imágenes
movidas. Pulse el botón suavemente.
16
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
1 Pulse el botón c (reproducir) para
acceder al modo de reproducción.
Si pulsa y mantiene pulsado el botón
c mientras la cámara está apagada, la cámara
se enciende en el modo de reproducción.
2 Utilice el multiselector para
seleccionar una imagen que desee
mostrar.
Pulse y mantenga pulsado HIJK para
desplazarse rápidamente por las imágenes.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón
A o el disparador.
Cuando se muestra e en el modo
reproducción a pantalla completa, podrá
pulsar el botón k para aplicar un efecto en la
imagen.
Desplace el control del zoom hacia
g (i) en el modo de reproducción
a pantalla completa para ampliar la
imagen.
En el modo de reproducción a
pantalla completa, mueva el
control del zoom hacia f (h)
para cambiar al modo de
reproducción de miniaturas y
mostrar varias imágenes en la
pantalla.
Reproducción de imágenes
Le permite mostrar la imagen anterior
Le permite mostrar la imagen siguiente
4/4
15/11/2015 15:30
0004. JPG
3 . 0
3.0
1/20
17
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
1 Pulse el botón l (borrar) para borrar
la imagen que aparezca en la
pantalla en ese momento.
2 Utilice el multiselector HI para
seleccionar el método de borrado
que desee y, a continuación, pulse el
botón k.
Para salir sin borrar, pulse el botón d.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Una vez borradas, las imágenes no se pueden
recuperar.
C Borrado de la imagen tomada en el modo de disparo
Al utilizar el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen guardada.
Borrar imágenes
Borrar
Imagen actual
Borrar img. selecc.
Todas las imágenes
No
¿Borrar 1 imagen?
18
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Funcionamiento de la pantalla de borrado de imágenes
seleccionadas
1 Utilice el multiselector JK para
seleccionar una imagen que desee
borrar y, a continuación, utilice
H para mostrar c.
Para deshacer la selección, pulse I para
eliminar c.
Desplace el control del zoom (A1) hacia
g (i) para cambiar a la reproducción a
pantalla completa, o hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas.
2 Añada c a todas las imágenes que desee borrar y, a
continuación, pulse el botón k para confirmar la selección.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para completar las operaciones.
Borrar img. selecc.
Atrás
19
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
A continuación se describen los modos de disparo disponibles.
x Selector auto. escenas
La cámara reconoce automáticamente el modo de disparo más apropiado al
encuadrar una imagen, lo que facilita la toma de fotografías utilizando ajustes que
se adapten a la escena.
b Modo de escena
Los ajustes de la cámara se optimizan conforme a la escena que se seleccione.
E Efectos especiales
Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo.
F Retrato inteligente
Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, el obturador se abre
automáticamente sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa). Asimismo,
puede utilizar la opción de suavizado de piel para suavizar los tonos de piel de los
rostros humanos.
A Modo automático
Se utiliza para el disparo general. Se puede cambiar la configuración conforme a
las condiciones de disparo y el tipo de imágenes que desee tomar.
1 Cuando aparezca la pantalla de
disparo, pulse el botón A (modo
de disparo).
2 Utilice el multiselector
HI para seleccionar
un modo de disparo y,
a continuación, pulse el
botón k.
Cuando se selecciona el
modo de escena o de efectos
especiales, pulse K para
seleccionar un modo de escena o efecto antes de pulsar el botón k.
Cambiar el modo de disparo
Selector auto. escenas
20
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Cuando se muestra la pantalla de disparo, puede pulsar el multiselector H (m)
J (n) I (p) K (o) para ajustar las funciones descritas a continuación.
m Modo de flash
Puede seleccionar un modo flash que coincida con las condiciones de disparo
cuando se saque el flash.
n Disparador automático
La cámara acciona el obturador 10 segundos después de pulsar el disparador.
p Modo macro
Utilice el modo macro para tomar imágenes de aproximación (macros).
o Compens. de exposición
Puede ajustar el brillo general de las imágenes.
Las funciones que se pueden modificar varían en función del modo de disparo.
Uso del flash, disparador automático, etc.
21
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Muestre la pantalla de disparo y pulse el botón
b (e grabación de vídeo) para empezar a grabar
un vídeo. Vuelva a pulsar el botón b (e) para
detener la grabación.
Para reproducir un vídeo, seleccione un vídeo en
modo de reproducción a pantalla completa y
pulse el botón k.
Grabación de vídeos
22
Funciones de disparo
Funciones de disparo
La cámara reconoce automáticamente el modo de disparo más apropiado al
encuadrar una imagen, lo que facilita la toma de fotografías utilizando ajustes que se
adapten a la escena.
Cuando la cámara reconoce la escena de disparo automáticamente, el icono del
modo de disparo que se muestra en la pantalla de disparo también cambia.
B Observaciones acerca del Modo x (Selector auto. escenas)
En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el
modo de escena deseado. En este caso, seleccione otro modo de disparo (A19).
Cuando el zoom digital está activado, el icono de modo de disparo de escena cambia a
d.
Funciones disponibles acerca del Modo x (Selector auto.
escenas)
Disparador automático (A34)
Compens. de exposición (A36)
Modo de imagen (A60)
Modo x (Selector auto. escenas)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo disparo) M modo x (selector
auto. escenas) M botón k
e Retrato
f Paisaje
h Retrato nocturno
g Paisaje nocturno
i Macro
j Contraluz
d Otras escenas
23
Funciones de disparo
Cuando se selecciona una escena, se optimizan automáticamente los ajustes de la
cámara para la escena seleccionada.
* Aparece el icono de la última escena seleccionada.
1
La cámara enfoca al infinito.
2
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
3
Se recomienda la utilización de un trípode porque la velocidad de obturación es lenta.
Cuando utilice un trípode, ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú
configuración (A80) para estabilizar la cámara durante el disparo.
Mostrar una descripción de cada modo de escena (Pantalla de
Ayuda)
Seleccione una escena y desplace el control del
zoom (A1) hacia g(j) para ver una descripción
de esa escena. Para volver a la pantalla anterior,
desplace el control del zoom nuevamente hacia
g (j).
Modo de escena (disparo adecuado para
cada escena)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo
icono desde arriba*) M KM HI M seleccione una escena M botón k
b Retrato (ajuste predeterminado) i Amanecer/anochecer
1, 2, 3
c Paisaje
1, 2
j Paisaje nocturno
1, 2, 3
d Deportes
2
(A24) k Macro
2
(A24)
e Retrato nocturno
3
(A24) u Gastronomía
2
(A24)
f Fiesta/interior
2
(A24) m Fuego artificial
1, 3
(A24)
Z Playa
2
o Contraluz
2
(A25)
z Nieve
2
U Asist. panorama
2
(A26)
h Puesta de sol
2, 3
O Retrato de mascotas (A25)
Paisaje
24
Funciones de disparo
Consejos y observaciones
d Deportes
Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara toma aproximadamente un
máximo de 4 imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 1 fps
(cuando Modo de imagen se configura en x 5.152×3.864).
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la
configuración actual del modo de imagen, la tarjeta de memoria que se utilice o las
condiciones de disparo.
El enfoque, la exposición y el tono se establecen en los valores determinados en la
primera fotografía de cada serie.
e Retrato nocturno
El flash siempre se dispara. Levante el flash antes de disparar.
f Fiesta/interior
Para evitar los efectos de las sacudidas de la cámara, sujétela con firmeza. Cuando
utilice un trípode, ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú
configuración (A80) para estabilizar la cámara durante el disparo.
k Macro
El modo macro (A35) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente a la
posición más próxima en la que sea posible enfocar.
u Gastronomía
El modo macro (A35) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente a la
posición más próxima en la que sea posible enfocar.
Puede ajustar el tono utilizando el multiselector
HI. La configuración del tono queda guarda en la
memoria de la cámara incluso después de apagar la
cámara.
m Fuego artificial
La velocidad de obturación se fija en cuatro segundos.
1500
25m 0s
25
Funciones de disparo
B Disp.auto retr.mascotas
Pulse el multiselector J (n) para cambiar los ajustes de Disp.auto retr.mascotas.
- Y: La cámara detecta el rostro de un perro o un gato y abre automáticamente el
obturador.
- k: la cámara no acciona el obturador automáticamente, incluso aunque detecte el
rostro de un perro o un gato. Pulse el disparador.
Disp.auto retr.mascotas se configura en k una vez se han tomado cinco ráfagas.
El disparo también se puede realizar pulsando el disparador, independientemente del
ajuste Disp.auto retr.mascotas. Cuando se selecciona V Continuo, puede tomar
imágenes de forma continua mientras mantiene pulsado el disparador hasta el fondo.
B Zona de enfoque
Cuando la cámara detecta un rostro, dicho rostro
aparece enmarcado por un borde amarillo. Cuando la
cámara enfoca un rostro que aparece enmarcado por
un borde doble (zona de enfoque), el borde doble se
vuelve verde. Si no se detecta ningún rostro, la cámara
enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no
se pueda detectar el rostro de la mascota y que otros
sujetos aparezcan enmarcados por un borde.
o Contraluz
El flash siempre se dispara. Levante el flash antes de disparar.
O Retrato de mascotas
Cuando la cámara apunta a un perro o gato, la cámara detecta el rostro de la mascota y
lo enfoca. De manera predeterminada, lamara detecta el rostro de un perro o un
gato y abre automáticamente el obturador (Disp.auto retr.mascotas).
En la pantalla que aparece cuando se selecciona O Retrato de mascotas, seleccione
U Individual o V Continuo.
- U Individual: La cámara captura una imagen cuando se detecta el rostro de un perro
o un gato.
- V Continuo: La cámara captura tres imágenes de forma continuada cuando se
detecta el rostro de un perro o un gato.
1500
25m 0s
26
Funciones de disparo
Disparo con Asist. panorama
El uso de un trípode hace que la composición sea más sencilla. Cuando utilice un
trípode, ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú configuración (A80)
para estabilizar la cámara durante el disparo.
* Aparece el icono de la última escena seleccionada.
1 Utilice el multiselector JK para
seleccionar la dirección en la que
desea que se unan las imágenes y
pulse el botón k.
Si fuera necesario, aplique los ajustes del modo
flash (A32), disparador automático (A34),
modo macro (A35) y compensación de
exposición (A36) con este paso, en caso
necesario.
Pulse el botón k para volver a seleccionar la dirección.
2 Encuadre la primera parte
de la escena panorámica y
tome la primera imagen.
La cámara enfoca en el centro del
encuadre.
Aproximadamente un tercio de la
imagen aparecerá translúcida.
3 Tome la siguiente
fotografía.
Haga coincidir el contorno de la
siguiente imagen de modo que
una tercera parte del fotograma
se superponga con la imagen
anterior y pulse el disparador.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo
icono desde arriba*) M KM HI M U (Asist. panorama) M botón k.
1500
25m 0s
1500
25m 0s
AE/AF-L
1500
25m 0s
Fin
27
Funciones de disparo
4 Pulse el botón k cuando haya
terminado de disparar.
La cámara vuelve al paso 1.
B Observaciones acerca de Asist. panorama
Se pueden tomar hasta tres imágenes y combinarse en serie para una panorámica. El
disparo automático finaliza después de tomar la tercera imagen.
Puede que las imágenes panorámicas no se guarden si la parte translúcida de una
imagen no está bien alineada con el sujeto al tomar la siguiente fotografía.
El alcance de la imagen que se ve en la imagen guardada es menor que el que se ve en la
pantalla en el momento del disparo.
Si la captura de imágenes finaliza tras tomar la primera imagen, la cámara no podrá
desplazar la reproducción de la imagen (A28).
El disparo en serie para una panorámica concluye si la función de desconexión
automática (A81) inicia el modo de reposo durante el disparo. Se recomienda ajustar la
función de ajuste del tiempo que transcurre antes de que se active la función de
desconexión automática a un valor más amplio.
Las imágenes no se pueden eliminar si se toman en el modo Asist. panorama. Al tomar
una nueva imagen, vuelva al paso 1 y vuelva a empezar.
C Indicador R
En el modo de escena Asist. panorama, la exposición, el
balance de blancos y el enfoque de todas las imágenes
en una panorámica se fijan con los valores de la primera
imagen de cada serie.
Cuando se toma la primera imagen, R aparece
para indicar que la exposición, el balance de blancos y el
enfoque están bloqueados.
A E /A F - L
AE/AF-L
1 5 00
1500
2 5 m 0 s
25m 0s
Fin
AE/AF-L
1500
25m 0s
Fin
28
Funciones de disparo
Reproducción con Asist. panorama
Cambie al modo de reproducción (A16), muestre
una imagen capturada con Asist. panorama en
modo de reproducción a pantalla completa y, a
continuación, pulse el botón k para desplazar la
imagen en la dirección utilizada al disparar.
Los controles de reproducción aparecen en la
pantalla durante la reproducción.
Use el multiselector JK para seleccionar un
control y, a continuación, pulse el botón k para
realizar las operaciones que se describen a
continuación.
B Observaciones acerca de las imágenes de Asist. panorama
Las imágenes no se pueden editar en esta cámara.
Es posible que esta cámara no pueda desplazar la reproducción o acercar las imágenes
de Asist. panorama capturadas con otra marca o modelo de cámara digital.
B Observaciones acerca de la impresión de las imágenes panorámicas
Es posible que no se pueda imprimir toda la imagen dependiendo de los ajustes de la
impresora. Asimismo, es posible que no se pueda imprimir dependiendo de la impresora.
Función Icono Descripción
Retroceder A Mantenga pulsado el botón k para volver atrás con rapidez.
Avanzar B
Mantenga pulsado el botón k para ir hacia adelante con
rapidez.
Poner en
pausa
E
Le permite poner en pausa la reproducción. Las operaciones
que aparecen a continuación se pueden realizar mientras se
encuentra en pausa.
C Mantenga pulsado el botón k para retroceder.
D
Mantenga pulsado el botón k para ir hacia
adelante.
F Reanudar el desplazamiento automático.
Fin G
Le permite volver al modo de reproducción a pantalla
completa.
1 5 /1 1 / 20 1 5 1 5: 3 0
15/11/2015 15:30
4 / 4
4/4
0 0 04 . J PG
0004.JPG
29
Funciones de disparo
Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo.
* Aparece el icono del último efecto seleccionado.
* El tono no se aplica a los vídeos.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Cuando se selecciona Color selectivo, use el
multiselector HI para seleccionar el color
deseado, y pulse el botón k para aplicar el
color. Para cambiar la selección de color, pulse
nuevamente el botón k.
Modo Efectos especiales (aplicar efectos al
disparar)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M E (tercer icono
desde arriba*) M KM HI M seleccione un efecto M botón k
Tipo Descripción
E Sepia nostálgico
(ajuste
predeterminado)
Añade un tono sepia y reduce el contraste para simular las
cualidades de una fotografía antigua.
F Monocromo contr.
alto
Cambia la imagen a blanco y negro y le da un contraste
definido.
I Color selectivo*
Crea una imagen en blanco y negro en la que solo
permanecerá el color especificado.
l Pop*
Aumenta la saturación del color de toda la imagen para dar
brillo.
z Ilustración
fotográfica*
Enfatiza los contornos y reduce el número de colores para
crear imágenes con un ambiente de ilustraciones.
y Cianotipo Cambia el color de toda la imagen a azul monotono.
GuardarGuardar
30
Funciones de disparo
Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen
automáticamente sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa (A67)). Puede
utilizar la opción de suavizado de piel para suavizar los tonos de piel de los rostros de
personas.
1 Encuadre la imagen.
Apunte la cámara al rostro de una persona.
2 Sin pulsar el disparador, espere a que el sujeto sonría.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado por el borde doble está sonriendo, el
obturador se acciona automáticamente.
Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, acciona automáticamente el
obturador.
3 Finalice el disparo automático.
Realice una de las operaciones que aparecen a continuación para finalizar el
disparo.
-Configure Temporizador sonrisa en Apagado.
-Pulse el botón A y seleccione un modo de disparo distinto.
B Observaciones acerca del modo de retrato inteligente
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda detectar rostros ni
sonrisas (A39). El disparador también se puede utilizar para el disparo.
C Cuando la luz del disparador automático parpadea
Al utilizar el temporizador de sonrisa, la luz del disparador automático parpadea cuando la
cámara detecta un rostro y parpadea rápidamente de forma inmediata después de abrir el
obturador.
Funciones disponibles en el modo de retrato inteligente
Modo de flash (A32)
Disparador automático (A34)
Compens. de exposición (A36)
Menú de retrato inteligente (A67)
Modo de retrato inteligente (captura de
imágenes de rostros sonrientes)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F Modo de
retrato inteligente M botón k
31
Funciones de disparo
Se utiliza para el disparo general. Se puede ajustar la configuración conforme a las
condiciones de disparo y el tipo de imágenes que desee tomar.
Puede cambiar la forma en que la cámara selecciona el área de encuadre a
enfocar cambiando al ajuste Modo zona AF (A66).
El ajuste predeterminado es Central.
Funciones disponibles en el modo A (Automático)
Modo de flash (A32)
Disparador automático (A34)
Modo macro (A35)
Compens. de exposición (A36)
Disparo (A60)
Modo A (automático)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo
A (automático) M botón k
32
Funciones de disparo
Puede seleccionar un modo flash que coincida con las condiciones de disparo.
1 Pulse el botón m (apertura del flash).
El flash se abre.
El flash no se dispara mientras está bajado. W aparece para indicar que el flash no
se dispara.
2 Pulse el multiselector H (m).
3 Seleccione el modo de flash
deseado (A33) y, a continuación,
pulse el botón k.
Si no se aplica un ajuste pulsando el botón
k en unos cuantos segundos, se cancela la
selección.
B Cómo bajar el flash
Si no va utilizar el flash, presiónelo suavemente hacia abajo para abatirlo hasta que encaje
en su sitio (A11).
Modo de flash
Automático
33
Funciones de disparo
C El indicador de flash
El estado del flash se puede confirmar pulsando el
disparador hasta la mitad.
- Encendido: El flash se dispara cuando pulsa el
disparador hasta el fondo.
- Parpadeo: el flash se está cargando. La cámara no
puede tomar imágenes.
- Apagado: el flash no se dispara al tomar una
imagen.
Si el nivel de la batería es bajo, la pantalla se apaga
mientras se carga el flash.
Modos de flash disponibles
C La configuración del modo de flash
Es posible que el ajuste no se encuentre disponible con algunos modos de disparo
(A37).
El ajuste aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
C Reducción de ojos rojos
Si la cámara detecta ojos rojos al guardar una imagen, la zona afectada se procesa para
reducir el efecto de ojos rojos antes de guardar la imagen.
Tenga en cuenta lo siguiente al realizar el disparo:
Se requiere un tiempo superior al habitual para guardar imágenes.
La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en algunos casos.
En casos aislados, la reducción de ojos rojos se puede aplicar de forma innecesaria a otras
áreas de la imagen. En estos casos, seleccione otro modo de flash y tome la imagen
nuevamente.
U
Automático
El flash se dispara siempre que sea necesario, como al disparar en condiciones
de poca iluminación.
El icono del modo de flash de la pantalla de disparo solo aparece
inmediatamente después de aplicar el ajuste.
V
Auto con reducc. ojos rojos
Permite reducir el efecto de “ojos rojos” que produce el flash en los retratos.
X
Flash de relleno
El flash se dispara cada vez que se toma una imagen. Úselo para “rellenar”
(iluminar) las sombras y los sujetos a contraluz.
Y
Sincronización lenta
Adecuado para retratos nocturnos y al atardecer que incluyen paisaje de fondo.
El flash se dispara siempre que sea necesario para iluminar el sujeto principal; se
utilizan velocidades de obturación lentas para captar el fondo por la noche o
en condiciones de poca iluminación.
34
Funciones de disparo
La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador
10 segundos después de pulsar el disparador.
Cuando utilice un trípode, ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú
configuración (A80) para estabilizar la cámara durante el disparo.
1 Pulse el multiselector J (n).
2 Seleccione ON y pulse el botón k.
Si no se aplica un ajuste pulsando el botón
k en unos cuantos segundos, se cancela la
selección.
Cuando el modo de disparo es el modo de
escena Retrato de mascotas, aparece
Y (Disp.auto retr.mascotas) (A25). No se
puede utilizar el disparador automático.
3 Encuadre la imagen y, a continuación, pulse el disparador
hasta la mitad.
Se ha configurado el enfoque y la exposición.
4 Pulse el disparador hasta el
fondo.
Se inicia la cuenta atrás. La luz del
disparador automático parpadea y,
a continuación, se ilumina de forma
continua durante un segundo antes
de accionar el obturador.
Cuando se suelta el disparador, el
disparador automático se configura
en OFF.
Para detener la cuenta atrás, pulse
nuevamente el disparador.
Disparador automático
Disparador automático
F 3.1
F 3.1
1 / 2 5 0
1/250
9
9
35
Funciones de disparo
Utilice el modo macro para tomar imágenes de aproximación (macros).
1 Pulse el multiselector I (p).
2 Seleccione ON y pulse el botón k.
Si no se aplica un ajuste pulsando el botón
k en unos cuantos segundos, se cancela la
selección.
3 Desplace el control del zoom para
ajustar la relación de zoom a una
posición en la que F y el indicador
de zoom aparezcan en verde.
Una vez se configura la relación de zoom en una posición en la que F y el
indicador de zoom aparezcan en verde, la cámara puede enfocar sujetos a una
distancia de tan solo 10 cm (4 pulg.) del objetivo.
Cuando la posición del zoom se coloca en el
área marcada por 1, la cámara puede enfocar
sujetos a tan solo unos 1 cm (0,4 pulg.) del
objetivo.
B Observaciones acerca del uso del flash
Es posible que el flash no pueda iluminar todo el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pie
y 8 pulg.).
C Configuración del modo macro
Es posible que el ajuste no se encuentre disponible con algunos modos de disparo
(A37).
Si el ajuste aplicado en el modo A (automático) se guardará en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
Modo macro (tomar imágenes Macro)
Modo macro
1
36
Funciones de disparo
Puede ajustar el brillo general de las imágenes.
1 Pulse el multiselector K (o).
2 Seleccione un valor de
compensación y, a continuación,
pulse el botón k.
Para aclarar la imagen, configure un valor
positivo (+).
Para oscurecer la imagen, configure un valor
negativo (–).
Se aplica el valor de compensación incluso sin
pulsar el botón k.
C Valor de compensación de exposición
Es posible que el ajuste no se encuentre disponible con algunos modos de disparo
(A37).
Si el ajuste aplicado en el modo A (automático) se guardará en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
Compens. de exposición (ajuste de brillo)
Compens. de exposición
+2.0
+0.3
-2.0
37
Funciones de disparo
A continuación aparecen los ajustes predeterminados de cada modo de disparo.
Ajustes predeterminados (flash, disparador
automático, etc.)
Flash
1
(A32)
Disparador
automático
(A34)
Macro
(A35)
Compens. de
exposición
(A36)
x (Selector auto.
escenas)
U
2
Apagado Apagado
3
0.0
Escena
b (Retrato) V Apagado
Apagado
4
0.0
c (Paisaje)
W
4
Apagado
Apagado
4
0.0
d (Deportes)
W
4
Apagado
4
Apagado
4
0.0
e (Retrato nocturno)
V
5
Apagado
Apagado
4
0.0
f (Fiesta/interior)
V
6
Apagado
Apagado
4
0.0
Z (Playa) U Apagado
Apagado
4
0.0
z (Nieve) U Apagado
Apagado
4
0.0
h (Puesta de sol)
W
4
Apagado
Apagado
4
0.0
i (Amanecer/
anochecer)
W
4
Apagado
Apagado
4
0.0
j (Paisaje nocturno)
W
4
Apagado
Apagado
4
0.0
k (Macro) W Apagado
Encendido
4
0.0
u (Gastronomía)
W
4
Apagado
Encendido
4
0.0
m (Fuego artificial)
W
4
Apagado
4
Apagado
4
0.0
4
o (Contraluz)
X
4
Apagado
Apagado
4
0.0
U (Asist. panorama) W Apagado Apagado 0.0
O (Retrato de
mascotas)
W
4
Y
7
Apagado 0.0
E (Efectos especiales) W Apagado Apagado 0.0
F (retrato inteligente) U
8
Apagado
9
Apagado
4
0.0
A (automático) U Apagado Apagado 0.0
38
Funciones de disparo
1
El ajuste que se utiliza cuando se levanta el flash.
2
No se puede cambiar. La cámara selecciona automáticamente el modo de flash óptimo
para la escena que ha seleccionado.
3
No se puede cambiar. La cámara accede al modo macro cuando está seleccionado i.
4
No se puede cambiar.
5
No se puede cambiar. La configuración del modo de flash está fijada en flash de relleno
con sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
6
Se puede utilizar la sincronización lenta con el modo de flash con reducción de ojos
rojos.
7
No se puede utilizar el disparador automático. La opción Disp.auto retr.mascotas se
puede activar o desactivar (A25).
8
No se puede utilizar cuando se configura Antiparpadeo en Encendido.
9
Se puede configurar cuando Temporizador sonrisa se configura en Apagado.
39
Funciones de disparo
La zona de enfoque varía en función del modo de disparo.
Uso de detección de rostros
En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza
la detección de rostros para enfocar rostros
automáticamente.
Modo x (Selector auto. escenas) (A22)
Modos de escena Retrato o Retrato nocturno
(A23)
Modo de retrato inteligente (A30)
Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro
que enfoca la cámara y los bordes simples aparecen alrededor de los otros rostros.
Si se pulsa el disparador hasta la mitad cuando no se detecta ningún rostro:
En el modo x (Selector auto. escenas), la zona de enfoque varía en función de la
escena.
En los modos de escena Retrato y Retrato nocturno, o en el modo de retrato
inteligente, la cámara enfoca el centro del encuadre.
B Observaciones acerca de la detección de rostros
La habilidad de la cámara para detectar rostros depende de una serie de factores, incluida
la dirección en la que miran los rostros.
Es posible que la cámara no pueda detectar rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos
- Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del
encuadre
Enfoque
1500
25m 0s
40
Funciones de disparo
Uso del suavizado de piel
Cuando se acciona el obturador al utilizar uno de los modos de disparo que se
incluyen a continuación, la cámara detecta rostros humanos y procesa la imagen
para difuminar los tonos de la piel del rostro (hasta tres rostros).
Modo de retrato inteligente (A30)
Modo x (Selector auto. escenas) (A22)
Retrato o Retrato nocturno en el modo de escena (A23)
Suavizado de piel se puede aplicar también en las imágenes guardadas (A49)
después del disparo.
B Observaciones acerca del suavizado de piel
Después del disparo, se puede tardar más tiempo del habitual en guardar las imágenes.
En algunas condiciones de disparo, no siempre se consiguen los resultados deseados de
la función de suavizado de piel y, en ocasiones, se aplica la función de suavizado de piel
en zonas de la imagen en las que no hay ningún rostro.
41
Funciones de disparo
Uso de AF detector de destino
Cuando Modo zona AF (A66) en modo A (automático) se ajusta como AF
detector de destino, la cámara enfoca de la forma que se describe a continuación
cuando pulsa el disparador hasta la mitad.
La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque se muestra en verde. Si se detecta un
rostro humano, la cámara le dará prioridad
automáticamente al enfocar.
Si no se detecta ningún sujeto principal, la
cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el
centro del encuadre. Cuando el sujeto está
enfocado, la zona de enfoque se muestra en
verde.
B Observaciones acerca de AF detector de destino
Dependiendo de las condiciones de disparo, puede variar el sujeto que la cámara
determine como principal.
El sujeto principal podrá no detectarse al usar ciertos ajustes de Balance blancos.
Es posible que la cámara no detecte al sujeto principal de forma adecuada en las
condiciones siguientes:
- Cuando el sujeto esté muy oscuro o claro
- Cuando el sujeto principal carezca de colores definidos
- Cuando la toma se encuadre de forma que el sujeto principal se encuentre en el borde
de la pantalla
- Cuando el sujeto principal tiene un diseño repetitivo
1 / 2 5 01/250
F 3.1F3.1
Zonas de enfoque
F 3.1
1/250
Zona de enfoque
42
Funciones de disparo
Sujetos que no son adecuados para el autofoco
Es posible que la cámara no pueda enfocar como se esperaba en las condiciones
siguientes.
En casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la
zona de enfoque y el indicador de enfoque aparezcan en verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol
situado detrás del sujeto hace que este aparezca muy oscuro)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato que
lleva una camisa blanca y se encuentra delante de una pared blanca)
Existen varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está
dentro de una jaula)
Sujetos con modelos repetitivos (persianas de ventanas, edificios con varias filas
de ventanas de forma parecida, etc.)
Cuando el sujeto se mueve rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar
varias veces, o enfoque otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el
sujeto deseado real y utilice el bloqueo de enfoque (A43).
43
Funciones de disparo
Bloqueo de enfoque
Se recomienda el disparo de bloqueo de enfoque cuando lamara no activa la zona
de enfoque que contiene el sujeto deseado.
1 Configure Modo zona AF en Central en el modo
A (automático) (A66).
2 Coloque al sujeto en el
centro del encuadre y, a
continuación, pulse el
disparador hasta la mitad.
La cámara enfoca el sujeto y la zona
de enfoque se muestra en verde.
La exposición también se bloquea.
3 Sin levantar el dedo, vuelva a
componer la imagen.
Asegúrese de mantener la misma distancia
entre la cámara y el sujeto.
4 Pulse el disparador hasta el fondo
para tomar la fotografía.
F 3.1
1/250
F 3.1
1/250
44
Funciones de disparo
Algunas funciones no se pueden utilizar junto con otras opciones de menú.
Funciones que no se pueden utilizar
simultáneamente al disparar
Función
restringida
Opción Descripción
Modo de flash
Continuo (A64)
Cuando se selecciona Continuo, no se
puede utilizar el flash.
Antiparpadeo (A68)
Cuando Antiparpadeo se configura en
Encendido, no se puede utilizar el flash.
Disparador
automático
Temporizador sonrisa
(A67)
Cuando se selecciona Temporizador
sonrisa, no se puede utilizar el disparador
automático.
Continuo
Disparador
automático (A34)
Cuando se utiliza el disparador
automático, el ajuste se fija en Individual.
Modo zona AF
Balance blancos
(A62)
Cuando se selecciona un ajuste distinto
de Automático para Balance blancos
en el modo AF detector de destino, la
cámara no detecta al sujeto principal.
Sonido disparad. Continuo (A64)
Cuando se selecciona Continuo, el
sonido del obturador se desactiva.
45
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
Al desplazar el control del zoom hacia g (i zoom de reproducción) en el modo de
reproducción a pantalla completa (A16), se amplía la imagen.
Puede cambiar la relación de ampliación desplazando el control del zoom hacia
f (h) o g (i).
Para ver una zona distinta de la imagen, pulse el multiselector HIJK.
Cuando aparezca una imagen ampliada, pulse el botón k para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
C Recorte de imágenes
Cuando aparezca una imagen ampliada, puede pulsar el botón d para recortar la
imagen de modo que solo incluya la parte visible, y guardarla como un archivo
independiente (A51).
Zoom de reproducción
4 /44/4
15/ 11 /2 01 5 1 5 :3 015/11/2015 15:30
0 00 4. J P G0004. JPG
3 .03.0
g
(i)
f
(h)
Se amplía la imagen.Reproducción a pantalla
completa
Guía de la zona
visualizada
46
Funciones de reproducción
Si desplaza el control del zoom hacia f (h reproducción de miniaturas) en el
modo de reproducción a pantalla completa (A16), las imágenes aparecen como
imágenes en miniatura.
Puede cambiar el número de imágenes en miniatura mostradas desplazando el
control del zoom hacia f(h) o g (i).
Mientras se utiliza el modo de reproducción de miniaturas, pulse el multiselector
HIJK para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón k para
mostrar esa imagen en modo de reproducción a pantalla completa.
Mientras se utiliza el modo de visualización de calendario, pulse HIJK para
seleccionar una fecha y, a continuación, pulse el botón k para mostrar las
imágenes tomadas ese día.
B Observaciones acerca de la pantalla de calendario
Las imágenes tomadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se hubieran
tomado el jueves, 1 de enero de 2015.
Reproducción de miniaturas/visualización de
calendario
1 /2 01/20
15/ 11 /2 01 5 15 :3 015/11/2015 15:30
0 00 1. J P G0001. JPG
1/20
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
2015
11
1
303 030292 929
282 828272 727262 626252 525242 424232 323222 222
212 121202 020191 919181 818171 717161 616151 515
141 414131 313121 212111 111
101 0109988
77665544
3322
11
Reproducción de
miniaturas
Reproducción a
pantalla completa
Visualización de
calendario
g
(i)
f
(h)
g
(i)
f
(h)
47
Funciones de reproducción
Antes de la edición de imágenes
Puede editar fácilmente imágenes en esta cámara. Las copias editadas se guardan como
archivos independientes.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las
originales.
C Restricciones en la edición de imágenes
Una imagen puede editarse hasta 10 veces.
Es posible que no se puedan editar imágenes de cierto tamaño o con ciertas funciones de
edición.
Efectos rápidos: Cambio de tono
Procesa las imágenes con una variedad de efectos.
Puede seleccionar Efecto maqueta, Ojo de pez, Proceso cruzado (rojo), Proceso
cruzado (amarillo), Proceso cruzado (verde), Proceso cruzado (azul), Suave,
Estrellas, Efecto cámara de juguete 1, Efecto cámara de juguete 2, o Pintura.
1 Muestre la imagen a la que desee
aplicar un efecto en modo de
reproducción a pantalla completa y
pulse el botón k.
2 Utilice el multiselector
HIJK para seleccionar el efecto
que desee y pulse el botón k.
Desplace el control del zoom (A1) hacia
g (i) para cambiar a la reproducción a
pantalla completa, o hacia f (h) para
cambiar a la reproducción de miniaturas.
Para salir del menú sin guardar, pulse el botón
d.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Se crea una copia editada.
Edición de imágenes estáticas (imágenes
estáticas)
15/ 1 1/ 2 0 15 1 5 :3 0
15/11/2015 15:30
0 0 04 . JP G
0004. JPG
Efectos rápidos
Cancelar
Efecto maqueta Ojo de pez
Proceso cruzado
(rojo)
Proceso cruzado
(azul)
Proceso cruzado
(amarillo)
Proceso cruzado
(verde)
48
Funciones de reproducción
D-Lighting: mejora del brillo y del contraste
Utilice el multiselector HI para
seleccionar Aceptar y, a continuación,
pulse el botón k.
La versión editada aparece a la derecha.
Para salir sin guardar la copia, seleccione Cancelar y
pulse el botón k.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón
dM D-Lighting M botón k
D-Lighting
Aceptar
Cancelar
49
Funciones de reproducción
Suavizado de piel: suavizado de los tonos de piel
1 Utilice el multiselector HI para
seleccionar la cantidad de efecto
aplicado y, a continuación, pulse el
botón k.
Aparece el cuadro de diálogo de confirmación
con el rostro en el que se ha aplicado el efecto
ampliado en la pantalla.
Para salir sin guardar la copia, pulse J.
2 Previsualice el resultado y pulse el
botón k.
Se suavizan los tonos de piel de un máximo de
12 rostros, empezando por el que está más
cerca del centro del encuadre.
Si se han procesado varios rostros, pulse
JK para mostrar un rostro distinto.
Pulse el botón d para ajustar la cantidad de
efecto aplicada. La pantalla vuelve al rostro mostrado en el paso 1.
B Observaciones acerca del suavizado de piel
No se puede aplicar el suavizado de piel si no se detecta ningún rostro en la imagen.
En función de la dirección en la que miren los rostros o su brillo, es posible que la cámara
no pueda detectar con precisión los rostros o que la función de suavizado de piel no
produzca los resultados esperados.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón
dM Suavizado de piel M botón k
Normal
Suavizado de piel
Cant.
Atrás
Guardar
Previsualizar
50
Funciones de reproducción
Imagen pequeña: reducción del tamaño de una
imagen
1 Utilice el multiselector HI para
seleccionar el tamaño de copia
deseado y, a continuación, pulse el
botón k.
Imágenes capturadas en el ajuste del modo de
imagen de z5.120×2.880, solo se muestra
640×360.
2 Seleccione y pulse el botón k.
Se crea una copia editada (relación de
compresión aproximada de 1:16).
B Observaciones acerca de la imagen pequeña
Las imágenes con una relación de aspecto de 1:1 no pueden editarse.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón
dM Imagen pequeña M botón k
Imagen pequeña
640×480
320×240
160×120
No
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
51
Funciones de reproducción
Recorte: creación de una copia recortada
1 Desplace el control del zoom para ampliar la imagen (A45).
2 Ajuste la imagen de forma que se
muestre el único metraje que desee
guardar y, a continuación, pulse el
botón d (menú).
Desplace el control del zoom hacia g (i) o
f (h) para ajustar la relación de ampliación.
Configure una relación de ampliación en la que
aparezca u.
Use el multiselector HIJK para desplazar el metraje de la imagen que desea
mostrar.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Se crea una copia editada.
C Tamaño de imagen
Si el tamaño de imagen de la copia recortada es 320 × 240 o inferior, la imagen aparece con
un tamaño inferior durante la reproducción.
C Recorte de la imagen en su orientación vertical actual
Utilice la opción Girar imagen (A70) para girar la imagen de modo que se visualice con
orientación horizontal. Tras recortar la imagen, vuelva a girar la imagen recortada a la
orientación vertical.
3.0
No
¿Guardar imagen como
aparece?
52
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación y reproducción de vídeos
1 Muestre la pantalla de disparo.
Compruebe el tiempo de grabación de vídeo
restante.
2 Baje el flash (A11).
La grabación de vídeos con el flash subido puede hacer que el audio se apague.
3 Pulse el botón b (e grabación de
vídeo) para iniciar la grabación de
vídeo.
La cámara enfoca en el centro del encuadre.
4 Vuelva a pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para
detener la grabación.
5 Seleccione un vídeo en modo de
reproducción a pantalla completa y
pulse el botón k para reproducirlo.
Una imagen con un icono de opciones de
vídeo es un vídeo.
1 5 0 0
1500
2 5 m 0 s
25m 0s
Tiempo de grabación
de vídeo restante
12m30s
1 5 /1 1 / 20 1 5 15 : 3 0
15/11/2015 15:30
0 0 10 . MO V
0010. MOV
1 0 s
10s
Opciones de vídeo
53
Grabación y reproducción de vídeos
Zona capturada en los vídeos
La zona que se captura en un vídeo varía dependiendo de los ajustes Opcio.
vídeo en el menú de vídeo.
Si Informac foto en Config. pantalla (A77) en el menú de configuración se
ajusta como Fot. vídeo+info auto, puede confirmar la zona que se va a capturar
en un vídeo antes de empezar a grabar.
Tiempo máximo de grabación de vídeo restante
Los archivos de vídeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB ni
una duración superior a 29 minutos, incluso cuando hay suficiente espacio libre en la
tarjeta de memoria para una grabación de más duración.
El tiempo de grabación restante de un solo vídeo aparece en la pantalla de
captura de imágenes.
El tiempo de grabación real restante puede variar en función del contenido del
vídeo, el movimiento del sujeto, o el tipo de tarjeta de memoria.
Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con una
clasificación 6 o superior para la grabación de vídeos (A113). La grabación de
vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria Speed
Class con una clasificación inferior.
B Observaciones acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de
tiempo o cuando se utilice la cámara en una zona excesivamente cálida.
Si el interior de la cámara se calienta demasiado al grabar vídeos, la grabación de la
cámara se detendrá automáticamente.
Aparece la cantidad de tiempo restante hasta que la cámara detiene la grabación
(B10 seg.).
Cuando la cámara deja de grabar, se apaga sola.
Deje la cámara apagada hasta que se enfríe el interior de esta.
54
Grabación y reproducción de vídeos
Observaciones acerca de la grabación de vídeos
B Observaciones acerca de cómo guardar imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra el
tiempo de grabación restante parpadea cuando se están guardando imágenes o vídeos.
No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria,
ni tampoco extraiga las baterías ni la tarjeta de memoria mientras parpadee un
indicador. Si lo hace, podría perder datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca de los vídeos grabados
Puede producirse cierta degradación en la calidad de la imagen si se utiliza el zoom
digital. Al cambiar de zoom óptico a zoom digital mientras se graban vídeos, el zoom
dejará de funcionar de forma temporal.
Es posible que se graben los sonidos del funcionamiento del control del zoom, del zoom
mismo, del movimiento del objetivo de autoenfoque, de la reducción de vibraciones y
del diafragma al cambiar el brillo.
El fenómeno “smear” (A96), visible en la pantalla cuando se activa la grabación de vídeo,
se graba con los vídeos. Se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, sus reflejos y
las luces eléctricas.
Dependiendo de la distancia del sujeto o de la cantidad de zoom aplicado, pueden
aparecer franjas de color en los sujetos con modelos repetitivos (telas, celosías, etc.)
durante la grabación y reproducción de vídeos. Este fenómeno tiene lugar cuando el
modelo del sujeto y el diseño del sensor de imagen interfieren entre ellos; esto no
significa que el funcionamiento sea defectuoso.
B Observaciones acerca de autofoco para la grabación de vídeos
Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (A42). Si ocurre, haga lo
siguiente:
1. Configure Modo autofoco del menú de vídeo en AF sencillo (ajuste predeterminado)
antes de iniciar la grabación de vídeo.
2. Encuadre en el centro otro sujeto (situado a la misma distancia de la cámara que el que
realmente quiere enfocar), pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la
grabación y, a continuación, modifique la composición.
55
Grabación y reproducción de vídeos
Para ajustar el volumen, desplace el control del
zoom mientras se reproduce un vídeo (A1).
Los controles de reproducción aparecen en la
pantalla.
Las operaciones descritas a continuación se pueden
realizar utilizando el multiselector JK para
seleccionar un control y, a continuación, pulsando
el botón k.
Operaciones durante la reproducción de
vídeo
Función Icono Descripción
Retroceder
A
Mantenga pulsado el botón k para retroceder el vídeo.
Avanzar
B
Mantenga pulsado el botón k para avanzar el vídeo.
Poner en
pausa
E
Le permite poner en pausa la reproducción. Las operaciones que
aparecen a continuación se pueden realizar mientras se
encuentra en pausa.
C
Le permite retroceder el vídeo un fotograma. Mantenga
pulsado el botón k para rebobinar de forma continua.
D
Le permite avanzar el vídeo un fotograma. Mantenga
pulsado el botón k para avanzar de forma continua.
F
Le permite reanudar la reproducción.
I
Le permite extraer el metraje que se desee de un vídeo y
guardarlo como un archivo independiente.
Fin
G
Le permite volver al modo de reproducción a pantalla completa.
Indicador del volumen
En pausa
56
Grabación y reproducción de vídeos
El metraje que se desee de un vídeo grabado puede guardarse como un archivo
independiente.
1 Reproduzca un vídeo y deténgalo en el punto de inicio del
metraje que se vaya a extraer (A55).
2 Utilice el multiselector JK para
seleccionar I en los controles de
reproducción y, a continuación,
pulse el botón k.
3 Use HI para seleccionar M (Elegir
punto de inicio) en los controles de
edición.
Utilice JK para desplazar el punto de inicio.
Para cancelar la edición, seleccione O (volver)
y, a continuación, pulse el botón k.
4 Utilice HI para seleccionar
N (elegir punto de finalización).
Utilice JK para desplazar el punto final.
Para previsualizar el metraje especificado,
seleccione G y, a continuación, pulse el
botón k. Pulse nuevamente el botón k para
detener la vista previa.
5 Utilice HI para seleccionar
m (guardar) y, a continuación, pulse
el botón k.
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla para guardar el vídeo.
Edición de vídeos
1 m 3 0 s1m30s
Elegir punto de inicio
1m 0s
Elegir punto de nalización
30s
Guardar
30s
57
Grabación y reproducción de vídeos
B Observaciones acerca de la edición de vídeos
Para evitar que la cámara se apague durante la edición, utilice baterías con el suficiente
nivel de carga restante. Cuando el indicador del nivel de batería es B, no se puede
realizar la edición de vídeo.
No se puede recortar nuevamente un vídeo que se haya creado a partir de ediciones.
El metraje real recortado de un vídeo puede diferir ligeramente del metraje que se haya
seleccionado mediante la utilización de los puntos de inicio y final.
Los vídeos no se pueden recortar de modo que tengan una longitud inferior a dos
segundos.
58
Uso de los Menús
Uso de los Menús
Puede ajustar los menús a continuación pulsando el botón d (menú).
A Disparo
Disponible al pulsar el botón d cuando se muestra la pantalla de disparo.
Le permite cambiar el tamaño y la calidad de imagen, los ajustes de disparo
continuo, etc.
G Reproducción
Disponible al pulsar el botón d al visualizar imágenes en el modo
reproducción a pantalla completa o el modo reproducción de miniaturas.
Le permite editar imágenes, reproducir pases de diapositivas, etc.
D Menú vídeo
Disponible al pulsar el botón d cuando se muestra la pantalla de disparo.
Le permite cambiar los ajustes de grabación de vídeo.
z Menú Configuración
Le permite ajustar las funciones básicas de la cámara como fecha y hora, idioma,
etc.
1 Pulse el botón d (menú).
Aparece el menú.
2 Pulse el multiselector J.
Aparece el icono de menú actual
en color amarillo.
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Modo zona AF
Iconos de menú
59
Uso de los Menús
3 Seleccione un icono de
menú y, a continuación,
pulse el botón k.
Se pueden seleccionar las
opciones de menú.
4 Seleccione una opción de
menú y, a continuación,
pulse el botón k.
Algunas opciones de menú no se
pueden configurar en función
del modo de disparo actual o del
estado de la cámara.
5 Seleccione un ajuste y, a
continuación, pulse el
botón k.
Se aplica la configuración
seleccionada.
Una vez finalice la utilización del
menú, pulse el botón d.
Una vez aparezca un menú,
puede cambiar al modo de disparo pulsando el disparador, el botón A o el botón
b (e).
Conguración
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Sello de fecha
Reducc. vibraciones
Ayuda AF
Config. sonido
Reducc. vibraciones
Ayuda AF
Cong. sonido
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Sello de fecha
Apagado
Fecha y hora
Fecha
Sello de fecha
60
Uso de los Menús
Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen)
* Este ajuste también se puede cambiar en modos de disparo distintos al modo
automático. La configuración modificada también se aplica en otros modos de disparo.
Seleccione la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se
utiliza al guardar imágenes.
Cuanto mayor sea el ajuste del modo de imagen, mayor será el tamaño en el que se
pueden imprimir, y cuanto menor sea la relación de compresión, mayor será la
calidad de las imágenes, aunque se reduce el número de imágenes que se pueden
guardar.
* Los valores numéricos indican el número de píxeles que se capturan.
Ejemplo: x 5.152×3.864 = aprox. 20 megapíxeles, 5152 × 3864 píxeles
El menú de disparo (para el modo
A (automático))
Seleccione el modo de disparo* M botón dM Modo de imagen M botón k
Opción*
Relación de
compresión
Relación de aspecto
(horizontal a vertical)
w 5.152×3.864P Aprox. 1:4 4:3
x 5.152×3.864 (ajuste
predeterminado)
Aprox. 1:8 4:3
i 3.648×2.736 Aprox. 1:8 4:3
r 2.272×1.704 Aprox. 1:8 4:3
q 1.600×1.200 Aprox. 1:8 4:3
O 640×480 Aprox. 1:8 4:3
z 5.120×2.880 Aprox. 1:8 16:9
s 3.864×3.864 Aprox. 1:8 1:1
61
Uso de los Menús
B Observaciones acerca de la impresión de imágenes con una relación de
aspecto de 1:1
Cambie el ajuste de impresión a “Borde” al imprimir imágenes con una relación de aspecto
de 1:1. Es posible que algunas impresoras no puedan imprimir imágenes con una relación
de aspecto de 1:1.
B Observaciones acerca del modo de imagen
Es posible que esta función no esté disponible para usarse con otras funciones (A44).
C Número de imágenes que se pueden guardar
El número aproximado de imágenes que se pueden guardar puede comprobarse en la
pantalla durante el disparo (A10).
Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se
pueden guardar variará en función del contenido de la imagen, incluso cuando se utilizan
tarjetas de memoria con la misma capacidad y el mismo ajuste de modo de imagen.
Además, el número de imágenes que se pueden guardar, puede variar en función de la
marca de la tarjeta de memoria.
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, la pantalla mostrará el número
“9999”.
62
Uso de los Menús
Balance blancos (ajuste del tono)
Ajuste el balance de blancos que resulte más adecuado para la fuente de luz o
condiciones climáticas, de modo que los colores de las imágenes aparezcan como
los detecta el ojo.
B Observaciones acerca del balance de blancos
Baje el flash cuando el balance de blancos se configure en un ajuste distinto a
Automático y Flash (A11).
Es posible que esta función no esté disponible para usarse con otras funciones (A44).
Seleccione el modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo
A (automático) M botón kM botón dM Balance blancos M botón k
Opción Descripción
a Automático (ajuste
predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente.
b Preajuste manual
Utilice esta opción cuando no se obtenga el resultado
deseado con Automático, Incandescente, etc.
(A63).
c Luz de día Se utiliza bajo la luz directa del sol.
d Incandescente Se utiliza con iluminación incandescente.
e Fluorescente Se utiliza con iluminación fluorescente.
f Nublado Se utiliza con cielos nublados.
g Flash Se utiliza con el flash.
63
Uso de los Menús
Uso de preajuste manual
Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor de balance de blancos con la
iluminación con la que se vaya a tomar la fotografía.
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris con la
iluminación con la que se vaya a tomar la fotografía.
2 Utilice el multiselector HI para
seleccionar Preajuste manual en el
menú Balance blancos y, a
continuación, pulse el botón k.
La cámara se acerca a la posición para medir el
balance de blancos.
3 Seleccione Medir.
Para aplicar el valor medido más
recientemente, seleccione Cancelar y, a
continuación, pulse el botón k.
4 Encuadre el objeto de referencia
blanco o gris en la ventana de
medida y, a continuación, pulse el
botón k para medir el valor.
Se acciona el obturador y finaliza la medición
(no se guarda ninguna imagen).
B Observaciones acerca del preajuste manual
El valor para la luz del flash no se puede medir con Preajuste manual. Cuando dispare con
el flash, configure Balance blancos en Automático o Flash.
Nublado
Fluorescente
Incandescente
Luz de día
Preajuste manual
Automático
Balance blancos
Medir
Cancelar
Preajuste manual
Medir
Cancelar
Preajuste manual
Ventana de medida
64
Uso de los Menús
Disparo continuo
B Observaciones acerca del disparo continuo
El enfoque, la exposición y el balance de blancos se establecen en los valores
determinados en la primera fotografía de cada serie.
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la
configuración actual del modo de imagen, la tarjeta de memoria que se utilice o las
condiciones de disparo.
Es posible que esta función no esté disponible para usarse con otras funciones (A44).
Seleccione el modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo
A (automático) M botón kM botón dM Continuo M botón k
Opción Descripción
U Individual
(ajuste
predeterminado)
Se captura una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
V Continuo
Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, las imágenes se
toman de forma continua.
La velocidad de fotogramas para el disparo continuo es
aproximadamente de 1 fps y el número máximo de disparos
continuos es aproximadamente de 4 (cuando el modo de
imagen se configura en x 5.152×3.864).
65
Uso de los Menús
Sensibilidad ISO
Un valor de sensibilidad ISO más alto permite capturar sujetos más oscuros.
Asimismo, incluso con sujetos de brillo similar, las fotografías se pueden tomar con
velocidades de obturación más rápidas y se puede reducir el efecto borroso
ocasionado por las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
Cuando se configura una sensibilidad ISO superior, las imágenes pueden
contener ruido.
B Observaciones acerca de la sensibilidad ISO
Es posible que esta función no esté disponible para usarse con otras funciones (A44).
C Pantalla de sensibilidad ISO en la pantalla de disparo
Cuando se selecciona Automático, E aparece si la sensibilidad ISO aumenta.
Seleccione el modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo
A (automático) M botón kM botón dM Sensibilidad ISO M botón k
Opción Descripción
a Automático
(ajuste predeterminado)
La sensibilidad se selecciona automáticamente dentro
del rango de ISO 80 a 1600.
80, 100, 200, 400, 800, 1600 La sensibilidad se fija en el valor especificado.
66
Uso de los Menús
Modo zona AF
Ajuste la forma en que la cámara selecciona la zona de enfoque para autofoco.
B Observaciones acerca del modo zona AF
Cuando el zoom digital está en uso, la cámara enfoca el centro del encuadre
independientemente del ajuste Modo zona AF.
Es posible que esta función no esté disponible para usarse con otras funciones (A44).
Seleccione el modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo
A (automático) M botón kM botón dM Modo zona AF M botón k
Opción Descripción
y Central
(ajuste
predeterminado)
La cámara enfoca el sujeto
que se encuentre en el
centro del encuadre.
M AF detector de
destino
Cuando la cámara detecte
el sujeto principal, lo enfoca.
Consulte “Uso de AF
detector de destino” (A41)
para obtener más
información.
1500
25m 0s
Zona de enfoque
1/250
F3.1
Zonas de enfoque
67
Uso de los Menús
Consulte “Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen)” (A60) para obtener
información acerca de Modo de imagen.
Suavizado de piel
El resultado del efecto de suavizado de piel en el sujeto no se puede confirmar al
encuadrar imágenes para disparar. Reproduzca las imágenes para comprobar los
resultados tras el disparo.
Temporizador sonrisa
La cámara detecta rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente
el obturador cada vez que detecta una sonrisa.
El menú de retrato inteligente
Seleccione el modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo
F modo retrato inteligente M botón kM botón dM Suavizado de piel M
botón k
Opción Descripción
e Encendido (ajuste
predeterminado)
Cuando se acciona el obturador, la cámara detecta uno o
varios rostros humanos (hasta tres) y procesa la imagen para
difuminar los tonos de la piel del rostro antes de guardar la
imagen.
Apagado Desactiva la función de suavizado de piel.
Seleccione el modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo
F modo retrato inteligente M botón kM botón dM Temporizador
sonrisa M botón k
Opción Descripción
a Encendido (ajuste
predeterminado)
Permite activar el temporizador de sonrisa.
Apagado Desactiva el temporizador de sonrisa.
68
Uso de los Menús
Antiparpadeo
Seleccione el modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo
F modo retrato inteligente M botón kM botón dM Antiparpadeo M
botón k
Opción Descripción
y Encendido
La cámara acciona el obturador
automáticamente dos veces con
cada toma y guarda una imagen
en la que los ojos del sujeto
están abiertos.
Si la cámara ha guardado una
imagen en la que es posible
que el sujeto tenga los ojos
cerrados, aparece durante
unos segundos el cuadro de
diálogo que se muestra a la derecha.
No se puede utilizar el flash.
Apagado
(ajuste
predeterminado)
Desactiva el antiparpadeo.
Se detectó un parpadeo en la
fotografía que acaba de tomar.
69
Uso de los Menús
Consulte “Edición de imágenes estáticas (imágenes estáticas)” (A47) para
obtener información acerca de las funciones de edición de imágenes.
Pase diapositiva
Reproduzca las imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático.
Cuando se reproducen los archivos de vídeo en el pase de diapositivas, solo aparece
el primer fotograma de cada vídeo.
1 Utilice el multiselector HI para
seleccionar Inicio y, a continuación,
pulse el botón k.
Comenzará el pase de diapositivas.
Para cambiar el intervalo entre imágenes,
seleccione Intervalo imagen, pulse el botón
k y especifique el intervalo de tiempo
deseado antes de seleccionar Inicio.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente, seleccione Continuo y
pulse el botón k antes de seleccionar Inicio.
El tiempo de reproducción máximo es de unos 30 minutos, incluso si Continuo
está activado.
2 Finalice o reinicie el pase
diapositiva.
La pantalla de la derecha aparece una vez ha
finalizado o se ha detenido el pase de
diapositivas. Para salir del pase de diapositivas,
seleccione G y, a continuación, pulse el
botón k. Para reanudar el pase de
diapositivas, seleccione F y, a continuación,
pulse el botón k.
Operaciones durante la reproducción
Utilice el multiselector JK para mostrar la imagen anterior/siguiente. Pulse y
mantenga pulsado el botón para retroceder/avanzar rápidamente.
Pulse el botón k para detener o finalizar el pase de diapositivas.
El menú de reproducción
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Pase
diapositiva M botón k
Pase diapositiva
Inicio
Continuo
Pausa
Intervalo imagen
70
Uso de los Menús
Proteger
La cámara protege las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
Seleccione las imágenes que desee proteger, o en las que desee cancelar la
protección en la pantalla de selección de imágenes (A72).
Tenga en cuenta que formatear la tarjeta de memoria o la memoria interna de la
cámara borra de forma permanente todos los datos incluidos los archivos protegidos
(A82).
Girar imagen
Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes guardadas durante la
reproducción.
Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj
o 90 grados en el sentido contrario.
Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (A72). Cuando
aparezca la pantalla Girar imagen, pulse el multiselector JK para girar la imagen
90 grados.
Pulse el botón k para finalizar la orientación de la pantalla y guardar la información
de orientación con la imagen.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Proteger M
botón k
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Girar imagen M
botón k
Girar
Atrás
Girar imagen
Girar
Atrás
Girar imagen
Girar
Atrás
Girar imagen
Girar 90 grados en
sentido contrario a
las agujas del reloj
Girar 90 grados en el
sentido de las agujas
del reloj
71
Uso de los Menús
Copiar (copiar entre la tarjeta de memoria y la
memoria interna)
Las imágenes se pueden copiar entre una tarjeta de memoria y la memoria interna.
Cuando una tarjeta de memoria que contiene imágenes se inserta y la cámara
cambia al modo de reproducción, se muestra La memoria no contiene
imágenes.. En este caso, pulse el botón d para seleccionar Copiar.
1 Utilice el multiselector HI para
seleccionar una opción de destino
en la que copiar las imágenes y, a
continuación, pulse el botón k.
2 Seleccione una opción de copia y, a
continuación, pulse el botón k.
Al seleccionar Imágenes selecc., utilice la
pantalla de selección de imágenes para
especificar las imágenes (A72).
B Observaciones acerca de la copia de imágenes
Solo se pueden copiar archivos en formatos compatibles con esta cámara.
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro
fabricante o que se hayan modificado en un ordenador.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Copiar M
botón k
Copiar
mara a tarjeta
Tarjeta a cámara
mara a tarjeta
Im ágenes selecc.
Todas las imágenes
72
Uso de los Menús
La pantalla de selección de imágenes
Cuando aparezca una pantalla de selección de
imágenes como la mostrada a la derecha mientras
se utiliza la cámara, siga los procedimientos que se
describen a continuación para seleccionar las
imágenes.
1 Utilice el multiselector JK para
seleccionar una imagen.
Desplace el control del zoom (A1) hacia
g (i) para cambiar a la reproducción a
pantalla completa, o hacia f (h) para
cambiar a la reproducción de miniaturas.
Solo se puede seleccionar una imagen para
Girar imagen. Continúe con el paso 3.
2 Utilice HI para seleccionar o
cancelar la selección (o para
especificar el número de copias).
Cuando se selecciona una imagen, aparece un
icono con la imagen. Repita los pasos 1 y 2 para
seleccionar más imágenes.
3 Pulse el botón k para aplicar la selección de imágenes.
Cuando aparece un cuadro de diálogo de confirmación, siga las instrucciones en
pantalla para realizar la operación.
Proteger
Atrás
Proteger
Atrás
Proteger
Atrás
73
Uso de los Menús
Opcio. vídeo
Seleccione la opción de vídeo que desee grabar.
Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con clasificación
6 o superior para la grabación de vídeos (A113).
Modo autofoco
Configure cómo enfoca la cámara en el modo de vídeo.
El menú Vídeo
Acceda al modo de disparo M botón dM icono de menú D M Opcio.
vídeo M botón k
Opción
(Tamaño de imagen/Velocidad de
fotogramas, Formato de archivo)
Tamaño de
imagen
Relación de aspecto
(horizontal a vertical)
f 720/30p
(ajuste predeterminado)
1280 × 720 16:9
g 480/30p 640 × 480 4:3
Acceda al modo de disparo M botón dM icono de menú D M Modo
autofoco M botón k
Opción Descripción
A
AF sencillo
(ajuste predeterminado)
El enfoque se bloquea cuando se inicia la grabación del vídeo.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto
va a permanecer constante durante la grabación.
B AF
permanente
La cámara enfoca continuamente durante la grabación del
vídeo.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto
fuera a cambiar considerablemente durante la grabación. Es
posible que se escuche el sonido del enfoque de la cámara en el
vídeo grabado. Se recomienda usar AF sencillo para evitar que
el sonido que hace la cámara al enfocar pueda interferir con la
grabación.
74
Uso de los Menús
Reduc. ruido del viento
Acceda al modo de disparo M botón dM icono de menú D M Reduc.
ruido del viento M botón k
Opción Descripción
Y Encendido
Reduce el sonido que se produce cuando el viento pasa sobre
por el micrófono durante la grabación del vídeo. Durante la
reproducción puede resultar difícil escuchar otros sonidos.
Apagado (ajuste
predeterminado)
La reducción del ruido del viento está desactivada.
75
Uso de los Menús
Zona horaria y fecha
Configure el reloj de la cámara.
El menú configuración
Pulse el botón dM icono de menú z M Zona horaria y fecha M botón k
Opción Descripción
Fecha y hora
Seleccione un campo: Pulse el
multiselector JK.
Modifique la fecha y la hora:
Pulse HI.
Aplique el ajuste: Seleccione el
ajuste de minuto y, a
continuación, pulse el botón
k.
Formato de
fecha
Seleccione Año/mes/día, Mes/día/año o Día/mes/año.
Zona horaria
Configure la zona horaria y el horario de verano.
Cuando se configura Destino del viaje (x) después de configurar
la zona horaria local (w), la diferencia horaria entre el destino del
viaje y la zona horaria local se calcula automáticamente y se guarda
la fecha y la hora de la región seleccionada.
Editar
Fecha y hora
201501
01 00 00
AMDhm
76
Uso de los Menús
Configuración de la zona horaria
1 Utilice el multiselector HI para
seleccionar Zona horaria y, a
continuación, pulse el botón k.
2 Seleccione w Zona horaria local
o x Destino del viaje y, a
continuación, pulse el botón k.
La fecha y hora que aparecen en la pantalla
cambian en función de si se ha seleccionado la
zona horaria local o el destino del viaje.
3 Pulse K.
4 Utilice JK para seleccionar la zona
horaria.
Pulse H para activar la función de horario de
verano y mostrar W. Pulse I para desactivar la
función de horario de verano.
Pulse el botón k para aplicar la zona horaria.
Si no aparece la hora correcta para el ajuste de
zona horaria local o zona horaria de destino del
viaje, configure la hora correspondiente en Fecha y hora.
Zona horaria y fecha
Zona horaria
Formato de fecha
Fecha y hora
15/11/2015 15:30
London, Casablanca
15/11/2015 15:30
London, Casablanca
Zona horaria local
Destino del viaje
Zona horaria
15/11/2015 15:30
London, Casablanca
Zona horaria local
Destino del viaje
Zona horaria
10:30 –05:00
Atrás
New York, Toronto, Lima
77
Uso de los Menús
Config. pantalla
Informac foto
Pulse el botón dM icono de menú z M Config. pantalla M botón k
Opción Descripción
Informac foto Configure si desea o no mostrar la información en la pantalla.
Brillo
Ajuste el brillo.
Ajuste predeterminado: 3
Modo de disparo Modo de reproducción
Mostrar info
Info auto
(ajuste
predeterminado)
Aparece la misma información que se muestra en Mostrar info, y
se oculta como se muestra en Ocultar info si no se realizan
operaciones durante unos segundos. La información volverá a
aparecer cuando se realice una operación.
Ocultar info
2 5 m 0 s
25m 0s
1 5 00
1500
4 /4
4/4
15/ 11 /2 01 5 1 5 : 3 0
15/11/2015 15:30
0 00 4. J P G
0004. JPG
78
Uso de los Menús
Cuadrícula+info
auto
Además de la información
mostrada con Info auto,
aparece una cuadrícula para
facilitar el encuadre de las
imágenes.
La cuadrícula no aparece al
grabar vídeos.
Al igual que Info auto.
Fot. vídeo+info
auto
Además de la información que
se muestra con Info auto,
aparece un encuadre antes de
iniciar la grabación de vídeo que
representa la zona que se
capturará al grabar vídeos.
El marco del vídeo no aparece al
grabar vídeos.
Al igual que Info auto.
Modo de disparo Modo de reproducción
2 5 m 0 s
25m 0s
1 5 00
1500
4 /4
4/4
15/ 11 /2 01 5 1 5 : 3 0
15/11/2015 15:30
0 00 4. J P G
0004. JPG
1 5 00
1500
2 5 m 0 s
25m 0s
4 /4
4/4
15/ 11 /2 01 5 1 5 : 3 0
15/11/2015 15:30
0 00 4. J P G
0004. JPG
79
Uso de los Menús
Sello de fecha
La fecha y la hora del disparo se pueden sellar en las
imágenes al disparar. La información se puede
imprimir incluso con una impresora no compatible
con la función de impresión de fecha.
B Observaciones acerca del sello de fecha
Las fechas selladas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se
pueden borrar. La fecha y la hora no se pueden sellar en las imágenes después de
haberlas tomado.
La fecha y la hora no se pueden sellar en las siguientes situaciones:
- Cuando se utiliza el modo de escena Asist. panorama o Retrato de mascotas
(cuando se selecciona V Continuo)
- Cuando se toman vídeos
Es posible que no se puedan leer fácilmente la fecha y hora selladas al utilizar un tamaño
de imagen pequeño.
C Impresión de los datos del disparo en las imágenes sin sello de fecha
Puede transferir imágenes a un equipo y usar el software ViewNX 2 (A92) para imprimir
los datos del disparo en las imágenes cuando se impriman.
Pulse el botón dM icono de menú z M Sello de fecha M botón k
Opción Descripción
f Fecha La fecha se sella en las imágenes.
S Fecha y hora La fecha y la hora se sellan en las imágenes.
Apagado (ajuste
predeterminado)
La fecha y la hora no se sellan en las imágenes.
15.11.2015
80
Uso de los Menús
Reducc. vibraciones
Seleccione el ajuste de reducción de la vibración utilizado al disparar.
Seleccione Apagada cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el
disparo.
B Observaciones acerca de la reducción de la vibración
Después de encender la cámara o cambiar del modo de reproducción al modo de
disparo, espere a que aparezca completamente la pantalla del modo de disparo antes de
tomar fotografías.
Las imágenes de la pantalla de la cámara pueden aparecer borrosas inmediatamente
después del disparo.
Es posible que los efectos de las sacudidas de la cámara no se eliminen completamente
en algunas situaciones.
Ayuda AF
Pulse el botón dM icono de menú z M Reducc. vibraciones M botón k
Opción Descripción
g Encendida (ajuste
predeterminado)
La compensación para sacudidas de la cámara se realiza con
el desplazamiento de lente VR.
Apagada La compensación no se realiza.
Pulse el botón dM icono de menú z M Ayuda AF M botón k
Opción Descripción
a Automático
(ajuste
predeterminado)
La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente cuando pulsa
el disparador en condiciones de poca iluminación. La luz tiene un
alcance de unos 4,5 m (14 pies) con la posición máxima de gran
angular y de aproximadamente 3,0 m (9 pies y 10 pulg.) con la
posición máxima de teleobjetivo.
Tenga en cuenta que para algunos modos de escena, es posible
que la luz de ayuda de AF no se encienda.
Apagado La luz de ayuda de AF no se enciende.
81
Uso de los Menús
Config. sonido
Desconexión aut.
Le permite configurar la cantidad de tiempo que transcurre antes de que la cámara
acceda al modo de reposo (A13).
Puede seleccionar 30 seg. (ajuste predeterminado), 1min, 5min o 30 min.
C Ajustar la función de Desconexión aut.
El tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo, se fija en las
siguientes situaciones:
Cuando aparece un menú: 3 minutos
Al disparar utilizando Disp.auto retr.mascotas: 5 minutos (cuando Desconexión aut. se
configura en 30 seg. o 1min)
Al disparar utilizando Temporizador sonrisa: 5 minutos (cuando Desconexión aut. se
configura en 30 seg. o 1min)
Cuando el adaptador de CA EH-67 está conectado: 30 minutos
Pulse el botón dM icono de menú z M Config. sonido M botón k
Opción Descripción
Sonido botón
Cuando se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), la
cámara emite un pitido cuando se realizan las operaciones, dos
pitidos cuando se enfoca el sujeto y tres pitidos cuando se produce
un error. Asimismo, se emite el sonido de inicio.
Los sonidos se desactivan al utilizar el modo de escena Retrato
de mascotas.
Sonido disparad.
Cuando se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), se
emite el sonido del obturador al accionarlo.
El sonido del obturador no se emite al utilizar el modo de
disparo continuo, al grabar vídeos o al utilizar el modo de
escena Retrato de mascotas.
Pulse el botón dM icono de menú z M Desconexión aut. M botón k
82
Uso de los Menús
Format. tarjeta/Format. memoria
Use esta opción para formatear una tarjeta de memoria o la memoria interna.
El formateo de las tarjetas de memoria o de la memoria interna borra
definitivamente todos los datos. No se pueden recuperar los datos que se
han borrado. Asegúrese de guardar las imágenes importantes a un ordenador
antes de formatear.
Formateo de una tarjeta de memoria
Introduzca una tarjeta de memoria en la cámara.
Seleccione Format. tarjeta en el menú de configuración y pulse el botón k.
Formateo de la memoria interna
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara.
Seleccione Format. memoria en el menú de configuración y pulse el botón k.
Para empezar a formatear, seleccione Formatear en la pantalla que aparece y pulse
el botón k.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria durante el formateo.
Pulse el botón dM icono de menú z M Format. tarjeta/Format. memoria M
botón k
83
Uso de los Menús
Idioma/Language
Seleccione un idioma para mostrar los menús y mensajes de la cámara.
Modo de vídeo
Le permite ajustar la configuración para la conexión a un televisor.
Puede seleccionar entre NTSC y PAL.
Tanto NTSC como PAL son estándares para la radiodifusión de la televisión en color
analógica.
Pulse el botón dM icono de menú z M Idioma/Language M botón k
Pulse el botón dM icono de menú z M Modo de vídeo M botón k
84
Uso de los Menús
Restaurar todo
Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores
predeterminados.
Algunos ajustes, como Zona horaria y fecha o Idioma/Language, no se
restablecen.
C Restablecimiento de la numeración de archivos
Para restablecer la numeración de los archivos a “0001”, borre todas las imágenes
guardadas en la tarjeta de memoria o en la memoria interna (A17) antes de seleccionar
Restaurar todo.
Tipo de batería
Para asegurarse de que la cámara muestra el nivel de batería correcto (A10),
seleccione el tipo de batería que se está usando actualmente.
Versión firmware
Le permite ver la versión actual del firmware de la cámara.
Pulse el botón dM icono de menú z M Restaurar todo M botón k
Pulse el botón dM icono de menú z M Tipo de batería M botón k
Opción Descripción
k Alcalina (ajuste
predeterminado)
Baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA)
l COOLPIX (Ni-MH)
Baterías recargables de Ni-MH (níquel-hidruro
metálico) Nikon EN-MH2
m Litio Baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Pulse el botón dM icono de menú z M Versión firmware M botón k
85
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo
Conexión de la cámara a un
televisor, una impresora o un equipo
Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor,
una impresora o un equipo.
Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, asegúrese de que el nivel
de la batería restante sea suficiente y apague la cámara. Antes de realizar la
desconexión, asegúrese de que la cámara está apagada.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-67 (disponible por separado), esta cámara se
puede encender desde una toma eléctrica. No utilice otras marcas o modelos de
adaptador de CA, ya que podrían derivar en un sobrecalentamiento o mal
funcionamiento de la cámara.
Para obtener información acerca de los métodos de conexión y operaciones
posteriores, consulte la documentación que se suministra con el dispositivo junto
con este documento.
Introduzca la
clavija sin
doblarla.
Conector de salida
USB/audio/vídeo
Abra la tapa del
conector.
86
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo
Visualización de imágenes en un televisor A87
Las imágenes y los vídeos tomados con la cámara se pueden ver en
un televisor.
Método de conexión: conecte el vídeo y las clavijas de audio del
cable de audio/vídeo opcional a las tomas de entrada del televisor.
Impresión de imágenes sin utilizar un ordenador A88
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge,
puede imprimir imágenes sin utilizar un ordenador.
Método de conexión: conecte la cámara directamente al puerto
USB de la impresora mediante el cable USB incluido.
Visualización y organización de imágenes en un ordenador A92
Puede transferir imágenes a un ordenador para realizar retoques
simples y gestionar los datos de las imágenes.
Método de conexión: conecte la cámara al puerto USB del equipo
mediante el cable USB.
Antes de realizar la conexión a un equipo, instale ViewNX 2 en el
equipo (A92).
87
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo
1 Apague la cámara y conéctela al televisor.
Asegúrese de que las clavijas tengan la orientación correcta. No introduzca o
extraiga las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas.
2 Configure la entrada del televisor en la entrada externa.
Consulte los detalles en la documentación facilitada con el televisor.
3 Mantenga pulsado el botón
c (reproducción) para encender la
cámara.
Las imágenes aparecen en el televisor.
La pantalla de la cámara no se enciende.
Conexión de la cámara a un televisor
(reproducción de imágenes en un televisor)
BlancoAmarillo
88
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar la cámara
directamente a la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador.
Conexión de la cámara a una impresora
1 Encienda la impresora.
2 Apague la cámara y conéctela a la impresora con el cable USB.
Asegúrese de que las clavijas tengan la orientación correcta. No introduzca o
extraiga las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas.
3 Encienda la cámara.
Aparece la pantalla de inicio de PictBridge (1) en el monitor de la cámara,
seguida de la pantalla Imprimir selección (2).
Conexión de la cámara a una impresora
(Direct Print)
Imprimir selección
15/11/2015 No. 32
32
12
89
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo
Impresión de imágenes de una en una
1 Utilice el multiselector JK para
seleccionar la imagen que desee y
pulse el botón k.
Desplace el control del zoom hacia f (h)
para cambiar a la reproducción de miniaturas o
hacia g (i) para cambiar a la reproducción a
pantalla completa.
2 Utilice HI para seleccionar Copias
y, a continuación, pulse el botón k.
Use HI para seleccionar el número de copias
que desee (hasta nueve) y, a continuación,
pulse el botón k.
3 Seleccione Tamaño del papel y
pulse el botón k.
Seleccione el tamaño de papel que desee y, a
continuación, pulse el botón k.
Para imprimir con el ajuste de tamaño de papel
configurado en la impresora, seleccione
Predeterminado.
Las opciones de tamaño del papel disponibles
en la cámara varían en función de la impresora que utilice.
4 Seleccione Inicio impresión y pulse
el botón k.
Se inicia la impresión.
Imprimir selección
15/11/2015 No. 32
32
1
copias
PictBridge
Tamaño del papel
Copias
Inicio impresión
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
4
copias
PictBridge
4
copias
Tamaño del papel
Copias
Inicio impresión
PictBridge
90
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo
Impresión de varias imágenes
1 Cuando aparezca la pantalla
Imprimir selección, pulse el botón
d (menú).
2 Utilice el multiselector HI para
seleccionar Tamaño del papel y, a
continuación, pulse el botón k.
Seleccione el tamaño de papel que desee y, a
continuación, pulse el botón k.
Para imprimir con el ajuste de tamaño de papel
configurado en la impresora, seleccione
Predeterminado.
Las opciones de tamaño del papel disponibles en la cámara varían en función de la
impresora que utilice.
Para salir del menú impresión, pulse el botón d.
3 Seleccione Imprimir selección, o
Imprimir todas las fotos y pulse el
botón k.
Imprimir selección
15/11/2015 No. 32
32
Menú impresión
Tamaño del papel
Imprimir todas las fotos
Imprimir selección
Menú impresión
Tamaño del papel
Imprimir todas las fotos
Imprimir selección
91
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo
Imprimir selección
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el
número de copias (hasta 9) de cada
una.
Utilice el multiselector JK para
seleccionar imágenes y utilice
HI para especificar el número de
copias que se van a imprimir.
Las imágenes seleccionadas para
imprimir aparecerán indicadas con
a y el número de copias que se van
a imprimir. Para cancelar la selección de impresión, ajuste el número de
copias a 0.
Desplace el control del zoom hacia g (i) para cambiar a la
reproducción a pantalla completa o hacia f (h) para cambiar a la
reproducción de miniaturas.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste. Cuando aparezca la
pantalla para confirmar el número de copias, seleccione Inicio
impresión y pulse el botón k para iniciar la impresión.
Imprimir todas las fotos
Se imprime una copia de cada una de las imágenes guardadas en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria.
Cuando aparezca la pantalla para confirmar el número de copias,
seleccione Inicio impresión y pulse el botón k para iniciar la
impresión.
11
3
5
Imprimir selección
Atrás
92
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo
Instalación de ViewNX 2
ViewNX 2 es el software gratuito que le permite transferir imágenes y vídeos a su
equipo para que pueda verlos, editarlos o compartirlos. Para instalar ViewNX 2,
descargue el instalador de ViewNX 2 del sitio web a continuación y siga las
instrucciones de instalación en pantalla.
http://nikonimglib.com/nvnx/
Para los requisitos del sistema y otra información, consulte el sitio web Nikon para su
zona.
Transferencia de imágenes al equipo
1 Prepare una tarjeta de memoria que contenga imágenes.
Puede usar cualquiera de los métodos a continuación para transferir imágenes de la
tarjeta de memoria al equipo.
Ranura para tarjeta de memoria/lector de tarjetasSD: Inserte la tarjeta de
memoria en la ranura de la tarjeta de su equipo o el lector de tarjetas (se puede
encontrar en comercios) que se conecta al equipo.
Conexión directa USB: apague la cámara y asegúrese de que se introduce la
tarjeta de memoria en la cámara. Conecte la cámara al ordenador mediante el
cable USB. Encienda la cámara.
Para transferir imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, extraiga la
tarjeta de memoria de la cámara antes de conectarla al ordenador.
Uso de ViewNX 2 (transferencia de imágenes
al equipo)
93
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon
Transfer 2.
Al utilizar Windows 7
Si se visualiza el cuadro de diálogo
mostrado a la derecha, siga los
pasos descritos a continuación
para seleccionar Nikon Transfer 2.
1En Importar imágenes y
vídeos, haga clic en Cambiar
programa. Se visualizará un
cuadro de diálogo de selección
de programa; seleccione Importar archivo con Nikon Transfer 2 y haga clic
en Aceptar.
2 Haga clic en Importar archivo.
Si la tarjeta de memoria contiene un gran número de imágenes, es posible que Nikon
Transfer 2 tarde un poco en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
B Observaciones acerca de la conexión del cable USB
La operación no se garantiza si la cámara se conecta a un equipo mediante un
concentrador USB.
2 Cuando se inicie Nikon Transfer 2, haga clic en Iniciar
transferencia.
Comienza la transferencia de la imagen. Cuando la transferencia de la imagen se
completa, ViewNX 2 se inicia y se muestran las imágenes transferidas.
Consulte la ayuda en línea para obtener más información sobre el uso de ViewNX
2.
3 Finalice la conexión.
Si utiliza un lector de tarjetas o una ranura para tarjetas, seleccione la opción
adecuada en el sistema operativo del ordenador para extraer el disco extraíble
correspondiente a la tarjeta de memoria y, a continuación, extraiga la tarjeta de
memoria del lector de tarjetas o de la ranura para tarjetas.
Si la cámara se conecta al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Iniciar
transferencia
94
Notas técnicas
Notas técnicas
Cuidado del producto.............................................................................................95
La cámara............................................................................................................95
Baterías ................................................................................................................96
Tarjetas de memoria.......................................................................................97
Limpieza y almacenamiento ................................................................................98
Limpieza..............................................................................................................98
Almacenamiento..............................................................................................98
Mensajes de error.....................................................................................................99
Solución de problemas .......................................................................................102
Nombres de archivo.............................................................................................108
Accesorios opcionales .........................................................................................109
Especificaciones.....................................................................................................110
Tarjetas de memoria aprobadas..............................................................113
Índice .........................................................................................................................115
Notas técnicas
95
Siga en todo momento las siguientes precauciones, así como las advertencias de
“Seguridad” (Av–vii), al utilizar o almacenar el dispositivo.
La cámara
Evite los impactos fuertes en la cámara
Puede que el producto no funcione correctamente si se le somete a golpes o vibraciones
fuertes. Tampoco toque ni haga fuerza sobre el objetivo.
Manténgalo en un lugar seco
El dispositivo se podría dañar si se sumerge en agua o se expone a elevados niveles de
humedad.
Evite los cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se
sale de un edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del
aparato. Para evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche de transporte
o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos de alta intensidad
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones
electromagnéticas o campos magnéticos de alta intensidad. Si lo hace, podría perder datos
o generar un fallo de funcionamiento en la cámara.
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos periodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos
periodos cuando utilice o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir
el deterioro del sensor de imagen, lo que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
Apague el producto antes de extraer o desconectar la fuente de
alimentación o la tarjeta de memoria
No extraiga las baterías mientras el producto esté encendido o mientras se estén
guardando o borrando imágenes. Si se corta la alimentación en estas circunstancias, se
pueden perder datos o provocar daños en la memoria o en los circuitos internos.
Observaciones acerca de la pantalla
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un
99,99% de los píxeles están activados, y no más de un 0,01% no aparecen o son
defectuosos. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que
permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados
(negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto alguno sobre las
imágenes grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, puede que resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
No presione la pantalla, ya que podrá causar daños o fallos de funcionamiento. Si la
pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el
cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se meta en los ojos o en la
boca.
Cuidado del producto
Notas técnicas
96
Observaciones acerca del fenómeno “smear”
Pueden aparecer franjas blancas o de color cuando se encuadran sujetos luminosos en la
pantalla. Este fenómeno, conocido como “smear”, se produce cuando una luz
extremadamente intensa alcanza el sensor de imagen; este efecto se debe a las características
del sensor de imagen y no implica un mal funcionamiento. El efecto también puede producir
cierta decoloración en la pantalla durante el disparo.
No aparece en imágenes guardadas con la cámara si no se trata de vídeos. Al grabar vídeos,
recomendamos que evite sujetos luminosos como el sol, sus reflejos y luces eléctricas.
Baterías
Precauciones de uso
Tenga en cuenta que las baterías podrán calentarse después del uso.
No utilice baterías cuya fecha de vencimiento recomendada haya expirado.
No encienda y apague la cámara varias veces si las baterías introducidas en la cámara
están descargadas.
Llevar baterías de repuesto
Se recomienda llevar baterías de repuesto según el entorno en el que se tomen fotografías.
En determinadas zonas puede resultar difícil conseguir baterías.
Carga de baterías
Si utiliza baterías recargables opcionales, cargue las baterías antes de tomar fotografías. Las
baterías no están completamente cargadas en el momento de la compra.
Asegúrese de leer y seguir las advertencias que se especifican en las instrucciones de
funcionamiento incluidas con el cargador de la batería.
Carga de baterías recargables
No mezcle baterías con distintas cantidades de carga restante, o baterías de otra marca o
modelo.
Al utilizar baterías EN-MH2 con esta cámara, cargue cuatro baterías a la vez utilizando el
cargador de la batería MH-73. Utilice únicamente el cargador de la batería MH-73 para cargar
baterías EN-MH2.
Al utilizar el cargador de la batería MH-73, solo cargue baterías EN-MH2.
No se pueden utilizar baterías recargables EN-MH1 de Ni-MH.
Observaciones acerca de las baterías recargables de Ni-MH
Si carga a menudo baterías recargables de Ni-MH mientras aún tienen algo de carga
restante, el mensaje Batería agotada. puede aparecer antes de tiempo al utilizar las
baterías. Esto se debe al “efecto memoria” por el que la cantidad de carga que las baterías
pueden almacenar disminuye temporalmente. Utilice las baterías hasta que no quede
ninguna carga para que vuelvan a su comportamiento normal.
Las baterías recargables de Ni-MH se pueden descargar incluso cuando no se utilizan. Se
recomienda cargar las baterías justo antes de usarlas.
Uso de las baterías con frío
En los días de frío, la capacidad de las baterías tiende a bajar. Si se usan baterías gastadas a una
temperatura baja, es posible que la cámara no se encienda. Guarde baterías de repuesto en un
lugar cálido y cámbielas cuando sea necesario. Una vez calientes, las baterías frías podrán
recuperar parte de su carga.
Notas técnicas
97
Terminales de batería
La suciedad en los terminales de la batería podría provocar que la cámara no funcionara
correctamente. Si los terminales de la batería se ensucian, límpielos con un paño seco y
limpio antes del uso.
Carga de la batería restante
Si introduce baterías descargadas en la cámara, la cámara puede indicar que las baterías
disponen de una carga restante suficiente. Esto es una característica de las baterías.
Reciclar baterías usadas
Sustituya las baterías cuando ya no se puedan cargar. Las baterías usadas son un recurso
valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
Tarjetas de memoria
Precauciones de uso
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria
aprobadas” (A113) para obtener información sobre tarjetas de memoria recomendadas.
Asegúrese de que sigue las precauciones descritas en la documentación incluida en la
tarjeta de memoria.
No ponga etiquetas o adhesivos en las tarjetas de memoria.
Formateo
No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador.
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya
utilizado en otro dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara.
Se recomienda formatear las nuevas tarjetas de memoria con esta cámara antes de
utilizarlas en ella.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo
definitivo todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese
de hacer copias de las imágenes que desee conservar antes de formatear la tarjeta de
memoria.
Si aparece el mensaje Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? cuando la cámara está
encendida, se debe formatear la tarjeta de memoria. Si existen datos que no desea
eliminar, seleccione No. Copie los datos necesarios en un equipo, etc. Si desea formatear
la tarjeta de memoria, seleccione . Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.
Para iniciar el formato, pulse el botón k.
No realice lo siguiente durante el formateo, mientras se data graben datos o se eliminen
de la tarjeta de memoria, o durante la transferencia de datos a un equipo. De hacerlo,
podría perder datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
- Abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/compartimento de la batería para
extraer/insertar las baterías o la tarjeta de memoria.
-Apague la cámara.
- Desconecte el adaptador de CA.
Notas técnicas
98
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Extraiga las baterías si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de
tiempo. Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga
guardada al menos una vez al mes. Enciéndala y accione el obturador unas cuantas
veces antes de guardarla de nuevo. No guarde la cámara en ninguna de las
siguientes ubicaciones:
Donde haya una ventilación escasa o esté expuesta a una humedad superior al
60%
Donde quede expuesta a temperaturas por encima de los 50°C (122°F) o por
debajo de los –10°C (14°F)
Situada cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por
ejemplo, televisores o radios
Limpieza y almacenamiento
Objetivo
Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (es decir, un
dispositivo pequeño con una perilla de goma en un extremo que se
aprieta para que salga aire por el otro extremo) con el fin de eliminar el
polvo o la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que
no desaparezcan con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave
efectuando un movimiento en espiral desde el centro hacia los extremos.
Si no surte efecto, limpie el objetivo con un paño ligeramente
humedecido con un limpiador de objetivos disponible en tiendas.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de
dedos y otras manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño
suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y, a
continuación, límpielo cuidadosamente con un paño suave y seco.
Después de utilizar la cámara en la playa o en entornos con arena o polvo,
elimine los restos de sal, polvo y arena con un paño ligeramente
humedecido con agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuenta
que un cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara
podría originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
Notas técnicas
99
Consulte la tabla siguiente si aparece un mensaje de error.
Mensajes de error
Pantalla Causa/solución
A
Apague la cámara, retire
la tapa del objetivo y
encienda la cámara.
La tapa del objetivo está colocada o se ha
producido un error en el objetivo.
Compruebe que ha extraído la tapa del objetivo
y, a continuación, vuelva a apagar la cámara. Si el
error persiste, póngase en contacto con el
vendedor o con el representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
6, 102
Tarj memo tiene
protección escritura.
El dispositivo de protección contra escritura está
en la posición de bloqueo “lock”. Deslice el
mecanismo de protección contra escritura a la
posición de escritura “write”.
No se puede utilizar esta
tarjeta.
Se ha producido un error al acceder a la tarjeta de
memoria.
Utilice una tarjeta de memoria aprobada.
Compruebe que los terminales estén limpios.
Compruebe que se ha introducido
correctamente la tarjeta de memoria.
7, 113
No se puede leer esta
tarjeta.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No se ha formateado la tarjeta de memoria para
utilizarla en la cámara.
El formateo borra todos los datos guardados en
la tarjeta de memoria. Si desea conservar copias
de las imágenes, asegúrese de seleccionar No y
guarde las copias en un ordenador o en otro
soporte antes de formatear la tarjeta de memoria.
Seleccione y, a continuación, pulse el botón k
para formatear la tarjeta de memoria.
97
Memoria insuficiente.
Borre imágenes o introduzca una nueva tarjeta
de memoria.
7, 17
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error al guardar la imagen.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o
formatee la tarjeta de memoria o la memoria
interna.
82
La cámara ha agotado los números de archivo.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o
formatee la tarjeta de memoria o la memoria
interna.
82
No hay espacio suficiente para guardar la copia.
Borre imágenes de la unidad de destino.
17
Notas técnicas
100
Imagen no modificable. Compruebe que se pueden editar las imágenes. 47, 106
No se puede grabar el
vídeo.
Se ha producido un error en el tiempo de espera
al guardar el vídeo en la tarjeta de memoria.
Seleccione una tarjeta de memoria que tenga una
velocidad de escritura más rápida.
53, 113
La memoria no contiene
imágenes.
No hay imágenes en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria para reproducir
imágenes de la memoria interna.
Para copiar las imágenes guardadas en la
memoria interna de la cámara a la tarjeta de
memoria, pulse el botón d para seleccionar
Copiar en el menú de reproducción.
8
71
El archivo no contiene
datos de imagen.
No se ha creado o editado el archivo con esta
cámara.
El archivo no se puede ver en esta cámara.
Vea el archivo en un ordenador o en el
dispositivo utilizado para su creación o edición.
Todas las imágenes están
ocultas.
No hay imágenes disponibles para un pase de
diapositivas, etc.
69
No se puede borrar
imagen.
La imagen está protegida.
Desactive la protección.
70
Abra el flash.
El flash está bajado.
Levante el flash cuando dispare en el modo de
escena Retrato nocturno o Contraluz.
24, 25,
32
Error de comunicación
Se ha producido un error durante la
comunicación con la impresora.
Apague la cámara y vuelva a conectar el cable
USB.
88
Error del sistema
Se ha producido un error en los circuitos internos
de la cámara.
Apague la cámara, extraiga las baterías, vuelva a
introducirlas y encienda la cámara. Si el error
persiste, póngase en contacto con el vendedor o
con el representante del servicio técnico
autorizado de Nikon.
102
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Una vez resuelto el problema, seleccione
Continuar y pulse el botón k para reanudar la
impresión.*
Error de impresora:
comprobar papel.
Cargue el tamaño de papel especificado,
seleccione Continuar y pulse el botón k para
reanudar la impresión.*
Pantalla Causa/solución
A
Notas técnicas
101
* Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más
instrucciones e información.
Error de impresora: atasco
de papel.
Extraiga el papel atascado, seleccione Continuar
y pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
papel.
Cargue el tamaño de papel especificado,
seleccione Continuar y pulse el botón k para
reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar tinta.
Se ha detectado un problema con la tinta de la
impresora.
Compruebe la tinta, seleccione Continuar y, a
continuación, pulse el botón k para reanudar la
impresión.*
Error de impresora: sin
tinta.
Sustituya el cartucho de tinta, seleccione
Continuar y, a continuación, pulse el botón
k para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
archivo dañado.
Se ha detectado un problema con el archivo de
imagen que se va a imprimir.
Seleccione Cancelar y, a continuación, pulse el
botón k para cancelar la impresión.
Pantalla Causa/solución
A
Notas técnicas
102
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor
o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los
problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Problemas relativos a la fuente de alimentación, pantalla y
ajustes
Solución de problemas
Problema Causa/solución A
La cámara está
encendida pero no
responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la
batería o baterías o, si está utilizando un adaptador de
CA, desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA.
Tenga en cuenta que a pesar de que los datos que
estén siendo grabados en ese momento se perderán,
los datos ya grabados no se verán afectados por la
extracción o desconexión de la fuente de alimentación.
La cámara no se
puede encender.
Las baterías se han agotado. 7, 96
La cámara se apaga
sin avisar.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar
energía (función de desconexión automática).
Es posible que la cámara y las baterías no funcionen
correctamente a bajas temperaturas.
El interior de la cámara se ha calentado. Apague la
cámara hasta que se haya enfriado el interior de la
misma y, a continuación, intente encenderla de
nuevo.
13
96
La pantalla está en
blanco.
La cámara está apagada.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar
energía (función de desconexión automática).
En caso de que el indicador de flash parpadea
mientras se carga el flash, Espere hasta que se
complete la carga.
La cámara está conectada a un televisor o a un
equipo.
9
13
La cámara se
calienta.
La cámara podría calentarse cuando se utiliza durante
un periodo prolongado de tiempo para grabar vídeos, o
cuando se utiliza en un entorno excesivamente cálido;
esto no indica que esté funcionando mal.
La pantalla no se
lee bien.
Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
77
98
Notas técnicas
103
Problemas relativos al disparo
O parpadea en la
pantalla.
Si el reloj de la cámara no se ha configurado,
O parpadea en la pantalla de disparo, y las imágenes
y los vídeos guardados antes de configurar el reloj
tendrán la fecha “00/00/0000 00:00” y “01/01/
2015 00:00” respectivamente. Configure la hora y
fecha correctas en Zona horaria y fecha del menú
configuración.
El reloj de la cámara no es tan preciso como los
relojes normales. Compare periódicamente la hora
del reloj de la cámara con la de un reloj más preciso y
ajústela cuando sea necesario.
3, 75
La fecha y la hora
de la grabación no
son correctas.
En la pantalla no
aparece ningún
indicador.
Se ha seleccionado Ocultar info para Informac foto
en el menú configuración Config. pantalla.
77
Sello de fecha no
está disponible.
No se ha configurado Zona horaria y fecha en el
menú configuración.
75
La fecha no se sella
en las imágenes,
aunque la opción
Sello de fecha
esté activada.
El modo de disparo actual no admite Sello de fecha.
La fecha no se puede sellar en los vídeos.
79
Aparece la pantalla
de configuración
de fecha y zona
horaria al encender
la cámara.
Se ha agotado la batería del reloj; se restauran todos los
ajustes a los valores predeterminados.
9, 11
Los ajustes de la
cámara se
restablecen.
La cámara emite
sonidos.
Cuando se configura Modo autofoco en AF
permanente, o durante algunos modos de disparo, es
posible que se escuche el sonido del enfoque
producido por la cámara.
19, 73
Problema Causa/solución A
No se puede
cambiar al modo
de disparo.
Desconecte el cable USB. 85
No se pueden
tomar imágenes ni
grabar vídeos.
Cuando la cámara esté en el modo de reproducción, pulse
el botón
A
, el disparador o el botón
b
(
e
).
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d.
En caso de que el indicador de flash parpadee
mientras se carga el flash,
Las baterías se han agotado.
1, 16
58
33
7, 96
Problema Causa/solución A
Notas técnicas
104
La cámara no logra
enfocar.
El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar
utilizando el modo selector auto. escenas, el modo
de escena Macro o el modo macro.
No se puede enfocar bien el sujeto.
Configure Ayuda AF del menú configuración en
Automático.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
19, 20,
22, 24,
35
42
80
Las imágenes salen
movidas.
Utilice el flash.
Aumente el valor de sensibilidad ISO.
Active Reducc. vibraciones.
Utilice un trípode para estabilizar la cámara (la
utilización simultánea del disparador automático
resulta más efectiva).
32
65
80
34
En la pantalla se
ven bandas de luz
o una decoloración
parcial.
El efecto “smear” se produce cuando una luz
extremadamente intensa alcanza el sensor de imagen.
Al grabar vídeos, se recomienda evitar objetos brillantes
como el sol, sus reflejos y las luces eléctricas.
96
Aparecen manchas
brillantes en las
imágenes que se
toman con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Baje el flash. 11, 32
El flash no se
dispara.
El flash está bajado.
Se ha seleccionado un modo de escena que limita el
flash.
Se ha activado una función que limita el flash.
11, 32
37
44
No se puede
utilizar el zoom
digital.
El zoom digital no se puede utilizar en los siguientes
modos de disparo:
Modos de escena Retrato, Retrato nocturno, o
Retrato de mascotas
Modo de retrato inteligente
23
30
No se produce
ningún sonido
cuando se acciona
el obturador.
Se ha seleccionado Apagado para Sonido
disparad. en el menú configuración Config.
sonido. No se escucha ningún sonido en algunos
ajustes y modos de disparo, incluso cuando se ha
seleccionado Encendido.
No bloquee el altavoz.
81
1
La luz de ayuda de
AF no se enciende.
Se ha seleccionado Apagado para Ayuda AF en el
menú configuración. Puede que la luz de ayuda de AF
no se encienda en función d
el modo de escena actual,
incluso cuando se ha seleccionado Automático.
80
Problema Causa/solución A
Notas técnicas
105
Las imágenes
tienen manchas.
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 98
Los colores son
poco naturales.
El balance de blancos o el tono no está ajustado
correctamente.
24, 62
Aparecen píxeles
brillantes
diseminados
aleatoriamente
(“ruido”) en la
imagen.
El sujeto está oscuro y la velocidad de obturación es
demasiado baja o la sensibilidad ISO es demasiado alta.
El ruido se puede reducir:
Uso del flash
Especificando un valor de sensibilidad ISO inferior
32
65
Las imágenes salen
demasiado oscuras
(subexpuestas).
El flash se ha bajado o se ha seleccionado un modo
de disparo que limita el flash.
Se bloquea la ventana del flash.
El sujeto se encuentra más allá del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
Aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está a contraluz. Seleccione el modo de
escena Contraluz, o abra el flash y configure el
ajuste del modo de flash en X (flash de relleno).
11, 32,
37
12
111
36
65
25, 32
Las imágenes salen
demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 36
Hay resultados
inesperados al
ajustar el flash en
V (automático
con reducción de
ojos rojos).
Utilice cualquier modo de escena distinto a Retrato
nocturno y cambie el modo de flash a un ajuste
distinto a V (automático con reducción de ojos rojos)
e intente nuevamente tomar la imagen.
32, 37
Los tonos de piel
no se suavizan.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no
se suavicen los tonos de piel del rostro.
En el caso de imágenes con cuatro o más rostros,
intente utilizar el efecto Suavizado de piel en el
menú de reproducción.
40
49
El proceso de
almacenamiento
de imágenes lleva
tiempo.
Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las
situaciones siguientes:
Si está activada la función de reducción de ruido,
como cuando se graba en ubicaciones oscuras
Al disparar en el modo de escena Asist. panorama
Si el modo de flash está ajustado en V (automático
con reducción de ojos rojos)
Si se aplica la función de suavizado de piel durante el
disparo
26
33
40, 67
Problema Causa/solución A
Notas técnicas
106
Problemas relativos a la reproducción
Problema Causa/solución A
No se puede
reproducir el
archivo.
Esta cámara no puede reproducir imágenes
guardadas con otra marca o modelo de cámara
digital.
Esta cámara no puede reproducir vídeos grabados
con otra marca o modelo de cámara digital.
Esta cámara no puede reproducir los datos editados
en un ordenador.
No se puede
ampliar la imagen
con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar en
vídeos e imágenes con un tamaño de 160 × 120 o
más pequeñas.
Al visualizar imágenes pequeñas, la relación de
ampliación de reproducción que se muestra puede
que no coincida con la relación de ampliación real de
la imagen.
Es posible que esta cámara no pueda ampliar con el
zoom las imágenes tomadas con otra marca o
modelo de cámara digital.
No se pueden
editar las imágenes.
Las imágenes con un tamaño de 160 × 120 o más
pequeñas no pueden editarse.
Algunas imágenes no se pueden editar. No se
pueden editar de nuevo las imágenes que ya se han
editado.
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de
memoria o en la memoria interna.
Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con
otras cámaras.
Las funciones de edición utilizadas para las imágenes
no se encuentran disponibles para los vídeos.
47
No se puede girar
la imagen.
Esta cámara no puede girar imágenes tomadas con otra
marca o modelo de cámara digital.
No se ven las
imágenes en el
televisor.
Modo de vídeo no se ha configurado
correctamente en el menú configuración.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Extraiga la tarjeta de memoria para reproducir
imágenes de la memoria interna.
58, 83
8
Nikon Transfer 2 no
se inicia al conectar
la cámara a un
ordenador.
La cámara está apagada.
Las baterías se han agotado.
El cable USB no está bien conectado.
El ordenador no reconoce la cámara.
El ordenador no se ha configurado para que Nikon
Transfer 2 se inicie automáticamente. Para obtener
más información acerca de Nikon Transfer 2, consulte
la información de ayuda incluida en ViewNX 2.
85
85, 92
Notas técnicas
107
No aparecen las
imágenes que se
van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Extraiga la tarjeta de memoria para imprimir
imágenes de la memoria interna.
8
No se puede
seleccionar el
tamaño del papel
con la cámara.
La cámara no se puede utilizar para seleccionar el
tamaño del papel en las siguientes situaciones, incluso
cuando se imprime desde una impresora compatible
con PictBridge. Utilice la impresora para seleccionar el
tamaño del papel.
La impresora no es compatible con tamaños de
papel especificados por la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el tamaño
del papel.
Problema Causa/solución A
Notas técnicas
108
Los nombres de archivo de las imágenes o los vídeos se asignan de la siguiente
manera.
Nombre de archivo: DSCN
0001 .JPG
(1) (2) (3)
Nombres de archivo
(1) Identificador
No se muestra en la pantalla de la cámara.
DSCN: Fotografías originales, vídeos
SSCN: Copias de imagen pequeña
RSCN: Copias recortadas
FSCN: imágenes creadas con una función de edición de imagen
que no sea recortar o imagen pequeña, los vídeos creados con
la función de editar vídeos
(2) Número de
archivo
Asignado en orden ascendente, empezando por “0001” y
terminando por “9999.”
(3) Extensión
Indica el formato del archivo.
.JPG: Imagen estática
.MOV: Vídeos
Notas técnicas
109
* Al utilizar baterías recargables EN-MH2 de Ni-MH con la cámara, cargue cuatro baterías a
la vez con el cargador de la batería MH-73. De la misma forma, no cargue las baterías al
mismo tiempo si tienen distintos niveles de carga restante (A96). No se pueden utilizar
baterías recargables EN-MH1 de Ni-MH.
La disponibilidad puede variar en función del país o región.
Consulte nuestro sitio web o folletos para obtener la información más actualizada.
Accesorios opcionales
Cargador de la batería,
baterías recargables*
Cargador de la batería MH-73 (incluye cuatro baterías
recargables EN-MH2 de Ni-MH)
Sustitución de las baterías recargables: Baterías
recargables de Ni-MH EN-MH2-B4 (juego de cuatro
baterías EN-MH2)
Adaptador de CA Adaptador de CA EH-67
Cable de audio/vídeo Cable de audio/vídeo EG-CP14
Correa de muñeca Correa de muñeca AH-CP1
Notas técnicas
110
Cámara digital Nikon COOLPIX L340
Especificaciones
Tipo
Cámara digital compacta
Número de píxeles efectivos
20,2 millones (el procesado de imagen podrá reducir el
número de píxeles efectivos.)
Sensor de imagen
CCD de
1
/2,3 pulgadas; aprox. 20,48 millones de píxeles
totales
Objetivo
Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 28 aumentos
Distancia focal
4.0–112 mm (ángulo de visión equivalente al de un
objetivo de 22.5–630 mm en formato de 35mm [135])
Número f
f/3.1–5.9
Construcción
12 elementos en 9 grupos (1 objetivo ED)
Ampliación del zoom digital
Hasta 4 aumentos (ángulo de visión equivalente al de un
objetivo de aprox. 2520 mm en formato de 35mm [135])
Reducción de la vibración Desplazamiento de lente
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste
Rango de enfoque
[Gran angular]: Aprox. 50 cm (1 pie 8 pulg.)–,
[Teleobjetivo]: Aprox. 1,5 m (5 pies)–
Modo macro: Aprox. 1 cm (0,4 pulg.) (cuando el zoom
se ajusta en la posición media)–
(Todas las distancias se miden desde el centro de la
superficie frontal del objetivo)
Selección de la zona de
enfoque
Central, detección de rostros, AF detector de destino
Pantalla
LCD TFT de 7,5 cm (3 pulg.), con aprox. 460k puntos,
tratamiento antirreflejos y 5 niveles de ajuste de brillo
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 99% horizontal y vertical (en comparación con la
imagen real)
Cobertura del encuadre
(modo de reproducción)
Aprox. 100% horizontal y vertical (en comparación con la
imagen real)
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox. 43 MB), tarjeta de memoria SD/
SDHC/SDXC
Sistema de archivos
Compatible con DCF y Exif 2.3
Formatos de archivo
Imagen estática: JPEG
Vídeos: MOV (Vídeo: H.264/MPEG-4 AVC,
Audio: PCM monaural)
Notas técnicas
111
Tamaño de imagen
(píxeles)
20M (alta) [5.152 × 3.864P]
20M [5.152 × 3.864]
10M [3.648 × 2.736]
4M [2.272 × 1.704]
2M [1.600 × 1.200]
VGA [640 × 480]
16:9 [5.120 × 2.880]
1:1 [3.864 × 3.864]
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de salida
estándar)
ISO 80–1600
Exposición
Modo de medición
Matricial, central ponderado (zoom digital de menos de
dos aumentos), puntual (zoom digital de dos aumentos
o más)
Control de la exposición
Exposición automática programada y compensación de
exposición (–2,0 – +2,0 EV en pasos de
1
/3 EV)
Obturador
Obturador mecánico y electrónico de carga acoplada
Velocidad
1
/1500–1 s
4 seg. (modo de escena Fuego artificial)
Diafragma
Selección de filtro ND controlada electrónicamente
(–3,3 AV)
Alcance
2 pasos (f/3.1 y f/9.9 [Gran angular])
Disparador automático
10 seg.
Flash
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[Gran angular]: 0,5–4,7 m (1 pie 8 pulg.–15 pies)
[Teleobjetivo]: 1,5–2,4 m (5 pies–7 pies 10 pulg.)
Control de flash
Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz
Conector USB
USB de alta velocidad
Compatible con Direct Print (PictBridge)
También se utiliza como conector de salida de audio/
vídeo (puede seleccionarse NTSC o PAL para la salida
de vídeo).
conector de entrada de
CC
Para Adaptador de CA EH-67 (disponible por separado)
Idiomas admitidos
Árabe, Bengalí, Búlgaro, Chino (simplificado y
tradicional), Checo, Danés, Neerlandés, Inglés, Finés,
Francés, Alemán, Griego, Hindi, Húngaro, Indonesio,
Italiano, Japonés, Coreano, Maratí, Noruego, Persa,
Polaco, Portugués (europeo y brasileño), Rumano, Ruso,
Serbio, Español, Sueco, Tamil, Telugu, Tailandés, Turco,
Ucraniano, Vietnamita
Notas técnicas
112
A menos que se indique lo contrario, todas las cifras se refieren a baterías alcalinas
nuevas LR6/L40 (de tamaño AA) y a una temperatura ambiente de 23 ±3°C
(73,4 ±5,4°F) según las especificaciones de la CIPA (Camera and Imaging Products
Association; Asociación de Productos de imagen y cámaras).
1
La duración de la batería puede variar en función de las condiciones de uso, como el
intervalo entre disparos o la cantidad de tiempo en que aparecen los menús y las
imágenes. Las baterías suministradas son exclusivamente de prueba. Los datos que
aparecen para las baterías de litio corresponden a baterías de litio FR6/L91 Energizer(R)
Ultimate (tamaño AA) disponibles comercialmente.
2
Los archivos de vídeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB ni una
duración superior a 29 minutos. La grabación puede finalizar antes de que se alcance
este límite, si se eleva la temperatura de la cámara.
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
Fuentes de alimentación
Cuatro baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA)
Cuatro baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Cuatro baterías recargables EN-MH2 de Ni-MH
(disponibles por separado)
Adaptador de CA EH-67 (disponible por separado)
Duración de la batería
1
Imagen estática
Aprox. 370 disparos con baterías alcalinas
Aprox. 960 disparos con baterías de litio
Aprox. 600 disparos con baterías EN-MH2
Vídeos (duración real de
la batería para la
grabación)
2
Aprox. 2 h 5 min cuando se utilizan baterías alcalinas
Aprox. 5 h 40 min cuando se utilizan baterías de litio
Aprox. 3 h 40 min cuando se utilizan baterías EN-MH2
Rosca para el trípode
1/4 (ISO 1222)
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 111,1 × 76,3 × 83,3 mm (4,4 × 3,1 × 3,3 pulg.) (sin
salientes)
Peso
Aprox. 430 g (15,2 onzas) (incluyendo baterías y una
tarjeta de memoria)
Entorno operativo
Temperatura
0°C–40°C (32°F–104°F)
Humedad
85% o inferior (sin condensación)
Notas técnicas
113
Tarjetas de memoria aprobadas
Se han probado y autorizado la utilización de las siguientes tarjetas de memoria
Secure Digital (SD) en esta cámara.
Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con clasificación
6 o superior para la grabación de vídeos. Al utilizar una tarjeta de memoria Speed
Class con una clasificación inferior, la grabación de vídeo puede detenerse
inesperadamente.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre las tarjetas
anteriores. No podemos garantizar el rendimiento de la cámara si se utilizan tarjetas de
memoria de otros fabricantes.
Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con su tarjeta de
memoria.
Información sobre marcas comerciales
Windows es una marca registrada o marca comercial de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
Adobe, el logotipo de Adobe y Reader son marcas registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y en otros países.
Los logotipos SDXC, SDHC, y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en el presente manual o en
el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Tarjeta de
memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de memoria
SDXC
SanDisk 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
TOSHIBA 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Panasonic 2 GB 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Lexar 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
Notas técnicas
114
AVC Patent Portfolio License
Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no
comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo
AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad
personal o no comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar
vídeo AVC. No se otorga licencia implícita para ningún otro uso. Puede encontrar
información adicional en MPEG LA, L.L.C.
Consulte http://www.mpegla.com.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene copyright © 2012 The FreeType Project
(http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene copyright © 2015 The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos
reservados.
115
Notas técnicas
Símbolos
R........................................................ 27
g (Teleobjetivo).......................................... 14
f (Gran angular)...................................... 14
i Zoom de reproducción........... 16, 45
h Reproducción de miniaturas
...................................................................... 16, 46
x Modo Selector auto. escenas
...................................................................... 19, 22
b Modo de escena.......................... 19, 23
E Modo Efectos especiales..... 19, 29
F Modo de retrato inteligente
...................................................................... 19, 30
A Modo automático.................... 19, 31
c Modo de reproducción................. 16
z Menú configuración ................. 58, 75
k Botón de aplicar selección..... 2, 58
A Botón modo disparo................. 2, 19
b (botón e grabación de vídeo)
.......................................................................... 2, 21
cBotón reproducir........................... 2, 16
l Botón borrar...................................... 2, 17
d Botón de menú......................... 2, 58
m Botón (apertura del flash)... 1, 11, 32
m Modo flash....................................... 20, 32
n Disparador automático.......... 20, 34
p Mo
do macro................................. 20, 35
o Compens. de exposición...... 20, 36
j Ayuda ........................................................ 23
A
Accesorios opcionales......................... 109
Acercar............................................................. 14
Adaptador de CA.................................... 109
AF detector de destino................. 41, 66
AF permanente........................................... 73
AF sencillo...................................................... 73
Alejar.................................................................. 14
Altavoz................................................................. 1
Amanecer/anochecer i..................... 23
Antiparpadeo .............................................. 68
Asist. panorama U........................ 23, 26
Autofoco................................................ 42, 73
Ayuda ............................................................... 23
Ayuda AF........................................................ 80
B
Balance blancos......................................... 62
Batería .......................................................... 7, 11
Batería recargable.................................. 109
Baterías alcalinas........................................... 7
Baterías de litio .............................................. 7
Baterías recargables de níquel-hidruro
metálico............................................................. 7
Bloqueo de enfoque............................... 43
Borrar ................................................................. 17
Brillo................................................................... 77
C
Cable de audio/vídeo......... 86, 87, 109
Cable USB..................................... 85, 88, 92
Carga de la batería .................................... 10
Cargador de la batería......................... 109
Cianotipo y................................................ 29
Color selectivo I..................................... 29
Compens. de exposición............. 20, 36
Conector de entrada de CC.................... 1
Conector de salida USB/audio/vídeo
............................................... 1, 85, 87, 88, 92
Config. pantalla.......................................... 77
Config. sonido.............................................. 81
Contraluz o......................................... 23, 25
Control del zoom......................... 1, 12, 14
Copiar................................................................ 71
Correa.................................................................. 6
Índice
116
Notas técnicas
D
Deportes d.......................................... 23, 24
Desconexión aut................................ 13, 81
Detección de rostros............................... 39
Diferencia horaria...................................... 76
Direct Print........................................... 86, 88
Disparador.................................................. 1, 13
Disparador automático................. 20, 34
Disparo..................................................... 12, 19
Disparo continuo...................................... 64
Disparo de un solo fotograma......... 64
D-Lighting..................................................... 48
E
Edición de imágenes.............................. 47
Edición de vídeos...................................... 56
Efectos rápidos........................................... 47
Enfoque........................................................... 39
EN-MH2................................................ 96, 109
F
Fecha y hora ........................................... 9, 75
Fiesta/interior f .............................. 23, 24
Flash...................................................... 1, 11, 32
Flash automático....................................... 33
Flash de relleno........................................... 33
Formatear la memoria interna .......... 82
Formatear tarjetas de memoria
...... 7, 82
Formateo.................................................. 7, 82
Formato de fecha................................ 9, 75
Fuego artificial m............................. 23, 24
G
Gastronomía u .................................. 23, 24
Girar imagen................................................. 70
Grabación de vídeos........................ 21, 52
Gran angular................................................. 14
H
Horario de verano ............................... 9, 76
I
Idioma/Language...................................... 83
Ilustración fotográfica z...................... 29
Imagen pequeña....................................... 50
Impresora.............................................. 86, 88
Imprimir ........................................ 86, 89, 90
Indicador de enfoque................................. 3
Indicador de flash ................................ 2, 33
Informac foto............................................... 77
Interruptor principal/indicador de
encendido................................................... 1, 9
L
Luz de ayuda de AF ..................................... 1
Luz del disparador automático ... 1, 34
M
Macro k............................................... 23, 24
Memoria interna........................................... 8
Menú Configuración....................... 58, 75
Menú de Reproducción............... 58, 69
Menú Disparo..................................... 58, 60
Menú Retrato inteligente............ 58, 67
Menú Vídeo .......................................... 58, 73
Micrófono ......................................................... 2
Modo autofoco .......................................... 73
Modo automático.............................. 19, 31
Modo de disparo........................................ 19
Modo de escena................................ 19, 23
Modo de flash .................................... 20, 32
Modo de imagen ...................................... 60
Modo de reproducción.......................... 16
Modo de retrato inteligente ...... 19, 30
Modo de vídeo........................................... 83
Modo Efectos especiales.............. 19, 29
Modo macro ........................................ 20, 35
Modo Selector auto. escenas .... 19, 22
Modo zona AF............................................. 66
Monocromo contr. alto F.................. 29
Multiselector........................................... 2, 58
117
Notas técnicas
N
Nieve z.......................................................... 23
Nikon Transfer 2.......................................... 93
Nombres de archivo............................. 108
Número de exposiciones restantes
....................................................................... 10, 61
O
Objetivo.................................................... 1, 110
Ojal para la correa de la cámara........... 1
Opciones de vídeo.................................... 73
Ordenador............................................. 86, 92
P
Paisaje c........................................................ 23
Paisaje nocturno j................................. 23
Pantalla.................................................. 2, 3, 98
Pase diapositiva......................................... 69
PictBridge............................................. 86, 88
Playa Z........................................................... 23
Pop l ........................................................... 29
Preajuste manual....................................... 63
Proteger........................................................... 70
Puesta de sol h......................................... 23
Pulsado hasta la mitad........................... 15
R
Ranura para tarjeta de memoria......... 7
Recorte.................................................... 45, 51
Reducción de ojos rojos........................ 33
Reducción de vibraciones................... 80
Reducción del ruido del viento....... 74
Relación de compresión...................... 60
Reproducción...................................... 16, 55
Reproducción a pantalla completa
............................................................................... 16
Reproducción con Asist. panorama
............................................................................... 28
Reproducción de miniaturas..... 16, 46
Restaurar todo............................................ 84
Retrato b....................................................... 23
Retrato de mascotas O ............... 23, 25
Retrato nocturno e ...................... 23, 24
Rosca para el trípode....................... 2, 112
S
Sello de fecha.............................................. 79
Sensibilidad ISO.......................................... 65
Sepia nostálgico E ................................ 29
Sincronización lenta................................ 33
Sonido botón ............................................... 81
Sonido disparad.......................................... 81
Suavizado de piel............................. 49, 67
T
Tamaño del papel............................ 89, 90
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.......... 2
Tapa del conector......................................... 1
Tarjeta de memoria.................. 7, 97, 113
Tarjeta de memoria SD.......... 7, 97, 113
Teleobjetivo.................................................. 14
Televisor................................................. 86, 87
Temporizador sonrisa............................. 67
Tiempo de grabación de vídeo
restante ................................................... 52, 53
Tipo de batería............................................ 84
Toma de entrada de audio/vídeo
..................................................................... 86, 87
V
Valor del diafragma................................... 15
Velocidad de obturación....................... 15
Versión firmware........................................ 84
ViewNX 2........................................................ 92
Visualización de calendario................. 46
Volumen......................................................... 55
118
Notas técnicas
Z
Zona de enfoque....................................... 13
Zona horaria............................................ 9, 75
Zona horaria y fecha.......................... 9, 75
Zoom................................................................. 14
Zoom de reproducción................ 16, 45
Zoom digital................................................. 14
Zoom óptico................................................. 14
No se permite la reproducción de este manual de ninguna
forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en
artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por
escrito de NIKON CORPORATION.
CT4L01(14)
6MN51314-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135

Nikon COOLPIX L340 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario