Nikon COOLPIX L28 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total
ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o
revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
CT2K01(14)
6MN15914-01
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
Funciones más importantes de la COOLPIX L28
Deje que su cámara se ocupe de todo
Modo G (automático sencillo)..................................... A 32
Cuando apunta la cámara al sujeto, la cámara selecciona los ajustes apropiados para usted.
Es sencillo tomar fotografías en situaciones que normalmente requieren ajustes difíciles, como
cuando se dispara a contraluz o durante la noche.
Simplemente pulse el disparador para capturar bellas instantáneas rápida y fácilmente.
Capture retratos perfectos
Modo de retrato inteligente......................................... A 39
Este modo resulta idóneo para retratos e instantáneas de grupo.
Cuando apunta la cámara a una persona, la cámara enfoca automáticamente el rostro de esa
persona.
Con opciones como Temporizador sonrisa, que captura automáticamente las imágenes cuando
el sujeto sonríe, y Suavizado de piel, que suaviza los tonos de la piel, capturará instantáneas
sensacionales de los sujetos en cada disparo.
i
Introducción
Partes de la cámara
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Funciones de disparo
Funciones de reproducción
Grabación y reproducción de vídeos
Configuración general de la cámara
Sección de referencia
Notas técnicas e índice
ii
Introducción
Introducción
Lea esto primero
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX L28. Antes de utilizar la cámara, lea la información
que aparece en “Seguridad” (
A
x) y familiarícese con la información incluida en este manual. Una vez
leído, mantenga este manual a mano y consúltelo para mejorar el uso de su nueva cámara.
iii
Introducción
Colocación de la correa de la cámara
1 2 3
iv
Introducción
Acerca de este manual
Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Conceptos básicos del disparo y la reproducción” (
A
9).
Para obtener más información acerca de los componentes de la cámara y la información que
aparece en la pantalla, consulte “Partes de la cámara” (A 1).
v
Introducción
Otra información
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado en este manual los
siguientes símbolos y convenciones:
En este manual, la expresión “tarjetas de memoria” se refiere a las tarjetas de memoria SD, SDHC y
SDXC.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los nombres
de los botones o mensajes que muestra la pantalla del ordenador aparecen en negrita.
En este manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para que se
aprecien mejor los indicadores de esta.
Es posible que tanto las ilustraciones como el contenido de la pantalla de este manual difieran
con respecto a las de este producto.
Icono Descripción
B
Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de utilizar la
cámara.
C Este icono indica notas e información que debería leer antes de utilizar la cámara.
A/E/F
Estos iconos indican otras páginas con información relevante;
E: “Sección de referencia”, F: “Notas técnicas e índice”.
vi
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica
y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También es
posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona. Visite el siguiente sitio web para
encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los
cargadores de baterías, las baterías y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon para su uso específico
con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de
seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA DE
NIKON.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor
local autorizado de Nikon.
vii
Introducción
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de
viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados
con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
viii
Introducción
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo obtención
de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar
emitidos por la Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos
legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o
billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco
se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos
públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e
internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
ix
Introducción
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se borran por completo los
datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese
de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado en la opción Selecc. imagen del ajuste
Pantalla inicio (A 82). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se
destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
x
Introducción
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del adaptador de CA, o que desprenden
un olor extraño, desconecte el adaptador
de CA y retire las pilas inmediatamente
con mucho cuidado de no quemarse. Si
sigue utilizando el equipo, corre el riesgo
de sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación,
lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o
del adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben realizar
únicamente los técnicos cualificados. Si
como consecuencia de un golpe u otro
accidente, la cámara o el adaptador de
CA se rompen y se abren, retire las pilas o
desenchufe el adaptador de CA y, a
continuación, lleve el producto a un
servicio técnico autorizado Nikon para su
revisión.
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
xi
Introducción
Manténgalo fuera del alcance
de los niños
Deben extremarse las precauciones para
evitar que los niños puedan meterse las
baterías u otras piezas pequeñas en la
boca.
No permanezca en contacto con
la cámara, el cargador de la
batería, o el adaptador de CA
durante largos períodos de
tiempo si los dispositivos están
encendidos o en uso
Algunas partes de los dispositivos estarán
calientes. Dejar los dispositivos en
contacto directo con la piel durante
largos períodos de tiempo podría
provocar quemaduras de primer grado.
Precauciones que se deben
seguir al manipular pilas
La manipulación incorrecta de las pilas
podría dar lugar a fugas o a la explosión
de las mismas. Respete las siguientes
medidas de seguridad cuando maneje las
pilas que se utilizan con este producto:
Antes de sustituir las pilas, desconecte
el aparato. Si utiliza un adaptador de CA,
asegúrese de que está desenchufado.
Utilice únicamente las pilas aprobadas
para su uso con este producto
(A 10). No mezcle pilas nuevas y
viejas o pilas de distintos tipos o
fabricantes.
En el caso de adquirir por separado
baterías recargables NiMH (níquel
hidruro metálico) EN-MH2 (EN-MH2-B2
o EN-MH2-B4) de Nikon, cargue y
utilice cada una de ellas como un
conjunto. No combine baterías de
parejas diferentes.
Las pilas recargables EN-MH2 deben
utilizarse únicamente con cámaras
digitales Nikon, y son compatibles con
COOLPIX L28.
Introduzca las pilas con la orientación
correcta.
No cortocircuite ni desmonte las pilas,
ni intente quitar o romper el aislante o
la cubierta.
No exponga las pilas al fuego ni a un
calor excesivo.
No sumerja las pilas ni permita que se
mojen.
No las transporte ni guarde con objetos
metálicos, como collares u horquillas.
Cuando las pilas están completamente
agotadas, son propensas a las fugas.
Para evitar que el producto sufra
daños, saque siempre las pilas cuando
estén descargadas.
xii
Introducción
Deje de utilizar las pilas si percibe
cualquier cambio en las mismas, como
una decoloración o una deformación.
Si el líquido de las pilas entrara en
contacto con la ropa o la piel, aclare
inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador de pilas (se vende por
separado)
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor
de los mismos se deberá retirar con un
trapo seco. Si no se limpian, se podría
originar un incendio.
No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de baterías
durante tormentas. De no seguir esta
precaución, se podría provocar una
descarga eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo coloque
bajo objetos pesados ni lo exponga a
fuentes de calor o al fuego. Si el aislante
se estropeara y quedaran al aire los
hilos, llévelo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión. De lo
contrario, se podría provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
No toque el enchufe ni el cargador de
baterías con las manos mojadas. Si lo
hiciera, se podría provocar una
descarga eléctrica.
No utilice este producto con adaptadores
de viaje diseñados para convertir de un
voltaje a otro o con inversores de CC/CA.
Si no se siguen estas precauciones el
producto puede resultar dañado,
sobrecalentarse y causar fuego.
xiii
Introducción
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables suministrados o vendidos por
Nikon con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de audio.
La utilización de los CD-ROM en un
reproductor de CD de audio puede
provocar pérdidas auditivas o daños en el
equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos de
1m (3 pie 4 pulg.) de distancia.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o la boca.
Apáguela cuando esté dentro de
un avión o del hospital
Apáguela cuando se encuentre en el
interior de un avión durante el despegue
o aterrizaje. Siga las instrucciones del
hospital cuando la utilice dentro de un
hospital. Las ondas electromagnéticas
que emite esta cámara pueden alterar los
sistemas electrónicos del avión o los
instrumentos del hospital. Extraiga la
tarjeta Eye-Fi con antelación, si se
encuentra insertada en la cámara, ya que
puede ser la causa de la alteración.
xiv
Introducción
Avisos
Aviso para clientes de los EE.
UU.
Declaración de la FCC sobre
interferencias de RF
Este equipo ha sido sometido a pruebas y
se ha determinado que cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B de
acuerdo con el Apartado 15 de los
reglamentos FCC. Estos límites se han
establecido para proporcionar una
protección razonable contra interferencias
peligrosas en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia, y si no se instala
y utiliza como indican las instrucciones,
puede causar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no
se puede garantizar que no se produzcan
interferencias en una instalación en
concreto. Si este aparato causa
interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando el
equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando alguna
de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este aparato que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation podría invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
xv
Introducción
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o
suministra Nikon para este equipo.
El uso de otros cables de interfaz podría
hacer sobrepasar los límites de la sección
15 de la clase B de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York 11747-3064 EE. UU.
Tel: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple
con la norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Símbolo de recogida diferenciada de
residuos de los países europeos
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de
los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo de las baterías
indica que el producto se
debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida
de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
xvi
Introducción
Tabla de contenido
Introducción......................................................... ii
Lea esto primero ......................................................... ii
Colocación de la correa de la cámara ................. iii
Acerca de este manual ................................................ iv
Información y precauciones..................................... vi
Seguridad ...................................................................... x
ADVERTENCIAS ................................................................... x
Avisos .......................................................................... xiv
Partes de la cámara............................................ 1
El cuerpo de la cámara.............................................. 2
Uso de menús (botón d).................................... 4
La pantalla ..................................................................... 6
Modo de disparo.............................................................. 6
Modo de reproducción................................................ 8
Conceptos básicos del disparo y la
reproducción ....................................................... 9
Preparación 1 Introducción de las baterías.... 10
Baterías adecuadas........................................................ 10
Preparación 2 Inserción de una tarjeta de
memoria...................................................................... 12
Memoria interna y tarjetas de memoria .......... 13
Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora
de la pantalla ............................................................. 14
Paso 1 Encienda la cámara ................................... 18
Encendido y apagado de la cámara................... 19
Paso 2 Seleccione un modo de disparo........... 20
Modos de disparo disponibles .............................. 21
Paso 3 Encuadre una imagen .............................. 22
Uso del zoom................................................................... 23
Paso 4 Enfoque y dispare ...................................... 24
Botón del disparador .................................................. 25
Paso 5 Reproduzca las imágenes ....................... 26
Paso 6 Borre las imágenes .................................... 28
Funciones de disparo ..................................... 31
Modo G (automático sencillo)........................... 32
Modo de escena (disparo adecuado para cada
escena)......................................................................... 33
Visualización de una descripción de cada
escena .................................................................................. 34
Características de cada escena ............................. 34
Modo de retrato inteligente (captura de rostros
sonrientes).................................................................. 39
Uso del suavizado de piel ........................................ 41
Modo A (automático).......................................... 42
Funciones que se pueden configurar con el
multiselector.............................................................. 43
Funciones disponibles............................................... 43
Uso del flash (modos de flash).............................. 44
Uso del disparador automático............................ 47
Uso del modo macro .................................................. 49
Ajuste de brillo (Compens. de exposición) ... 51
Ajustes predeterminados......................................... 52
Funciones que se pueden configurar pulsando
el botón d (Disparo) .......................................... 54
Menús de disparo disponibles.............................. 55
Funciones que no se pueden utilizar
simultáneamente..................................................... 56
xvii
Introducción
Enfoque ....................................................................... 57
Uso de detección de rostros ................................... 57
Bloqueo de enfoque .................................................... 59
Funciones de reproducción ........................ 61
Zoom de reproducción.......................................... 62
Visualización de imágenes en miniatura,
visualización de calendario.................................. 63
Funciones que se pueden configurar pulsando
el botón d (Reproducción)............................. 64
Conexión de la cámara a un televisor,
ordenador o impresora.......................................... 65
Uso de ViewNX 2...................................................... 67
Instalación de ViewNX 2 ............................................ 67
Transferencia de imágenes al ordenador....... 70
Ver imágenes.................................................................... 72
Grabación y reproducción de vídeos....... 73
Grabación de vídeos............................................... 74
Funciones que se pueden configurar pulsando
el botón d (Menú Vídeo).................................... 77
Reproducción de vídeos ....................................... 78
Configuración general de la cámara........ 81
Funciones que se pueden configurar pulsando
el botón d (Menú Configuración)................ 82
Sección de referencia ................................ E1
Uso de Asist. panorama.................................... E2
Edición de imágenes estáticas....................... E5
Edición de funciones.............................................. E5
D-Lighting: mejora del brillo y el
contraste........................................................................ E7
Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la
piel..................................................................................... E8
Imagen pequeña: reducción del tamaño de
una imagen.................................................................. E9
Recorte: creación de una copia
recortada..................................................................... E10
Conexión de la cámara a un televisor (visualización
de imágenes en un televisor)
.......................... E12
Conexión de la cámara a una impresora (Direct
Print) ..................................................................... E14
Conexión de la cámara a una impresora
..... E15
Impresión de imágenes individuales........ E17
Impresión de varias imágenes ...................... E19
El menú de disparo (para el modo
A (automático)).............................................. E22
Modo de imagen (Tamaño y calidad de
imagen) ....................................................................... E22
Balance blancos (Ajuste del tono) .............. E24
Disparo continuo................................................... E27
Opciones de color................................................. E28
El menú de retrato inteligente.................... E29
Suavizado de piel.................................................. E29
Temporizador sonrisa......................................... E30
Antiparpadeo........................................................... E30
xviii
Introducción
El menú de reproducción .............................. E31
Pedido de impresión (Creación de un pedido
de impresión DPOF) ............................................ E31
Pase diapositiva...................................................... E34
Proteger ...................................................................... E35
Girar imagen............................................................. E37
Copiar (copia entre la memoria interna y la
tarjeta de memoria)............................................. E38
El menú Vídeo .................................................... E40
Opcio. vídeo ............................................................. E40
Modo autofoco....................................................... E42
El menú configuración.................................... E43
Pantalla inicio........................................................... E43
Zona horaria y fecha............................................ E44
Config. pantalla....................................................... E47
Impresión fecha (Impresión de fecha y
hora) .............................................................................. E49
VR electrónico ......................................................... E50
Detección de movim.......................................... E52
Ayuda AF .................................................................... E53
Config. sonido ......................................................... E54
Desconexión aut.................................................... E55
Format. memoria/Format. tarjeta................ E56
Idioma/Language ................................................. E57
Modo de vídeo....................................................... E58
Adverten de parpad............................................ E58
Carga de Eye-Fi....................................................... E60
Restaurar todo......................................................... E61
Tipo de batería........................................................ E64
Versión firmware.................................................... E64
Nombres de carpetas y archivos ................. E65
Accesorios opcionales..................................... E66
Mensajes de error ............................................. E67
Notas técnicas e índice .............................. F1
Cuidado del producto........................................ F2
La cámara ....................................................................... F2
Baterías............................................................................. F4
Tarjetas de memoria................................................ F6
Limpieza y almacenamiento............................ F7
Limpieza.......................................................................... F7
Almacenamiento....................................................... F7
Solución de problemas...................................... F8
Especificaciones.................................................. F15
Tarjetas de memoria aprobadas................... F19
Estándares admitidos........................................... F19
Índice ...................................................................... F21
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
Este capítulo describe las partes de la cámara y explica la información que aparece en la pantalla.
El cuerpo de la cámara............................................... 2
Uso de menús (botón d)........................................ 4
La pantalla .................................................................. 6
Modo de disparo ...................................................................................................6
Modo de reproducción .......................................................................................8
Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Conceptos básicos del disparo y la
reproducción” (A 9).
2
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
1234 5
67
8
9
10
Tapa del objetivo cerrada
1 Disparador.......................................................................24
2
Control del zoom........................................................23
f : gran angular..................................................23
g : teleobjetivo....................................................23
h
: reproducción de imágenes en miniatura .....63
i : zoom de reproducción...........................62
j : ayuda..................................................................34
3
Interruptor principal/indicador
de encendido................................................................18
4
Luz del disparador automático..........................47
Luz de ayuda de AF...................................................82
5 Flash...................................................................................44
6 Micrófono.......................................................................74
7 Tapa del objetivo
8 Objetivo
9
Tapa del conector a la red eléctrica (para
conectar el adaptador de CA opcional)...
E
66
10 Ojal para la correa de la cámara..........................iii
3
Partes de la cámara
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1316
1415
12
2
1 Pantalla................................................................................ 6
2 Altavoz...............................................................................79
3 Indicador de flash.......................................................46
4 Botón b (e grabación de vídeo)..................74
5 Botón A
(modo de disparo)
.......32, 33, 39, 42
6 Botón c (reproducir).............................................26
7 Multiselector
8 Botón k (aplicar selección)
9 Botón d .........................................4, 54, 64, 77, 82
10 Botón l (borrar).........................................................28
11
Tapa del compartimento
de la batería/ranura para tarjeta de memoria....... 10, 12
12 Compartimento de la batería.............................10
13 Ranura para la tarjeta de memoria..................12
14 Conector de salida USB/audio/vídeo............65
15 Tapa del conector......................................................65
16 Rosca para el trípode........................................ F17
4
Partes de la cámara
Uso de menús (botón d)
Puede utilizar el multiselector y el botón k para desplazarse por los menús.
1 Pulse el botón d.
Aparece el menú.
2 Pulse J en el multiselector.
El icono de menú seleccionado aparece de
color amarillo.
3 Pulse H o I para seleccionar el
icono de menú deseado.
4 Pulse el botón k.
Ya puede seleccionar los elementos del
menú.
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Opciones de color
Disparo
Icono de menú
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
VR electrónico
Detección de movim.
Conguración
Ayuda AF
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
VR electrónico
Detección de movim.
Ayuda AF
5
Partes de la cámara
5 Pulse H o I para seleccionar un
elemento del menú.
6 Pulse el botón k.
Aparece la configuración del elemento
seleccionado.
7 Pulse H o I para seleccionar
una configuración.
8 Pulse el botón k.
Se aplica la configuración seleccionada.
Una vez finalice la utilización del menú,
pulse el botón d.
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
VR electrónico
Detección de movim.
Ayuda AF
VR electrónico
Automático
Apagado
VR electrónico
Automático
Apagado
C Observaciones acerca de la configuración de los elementos de menú
Algunos elementos de menú no se pueden configurar en función del modo de disparo actual o del
estado de la cámara. Los elementos que no están disponibles aparecen en gris y no se pueden
seleccionar.
Una vez aparezca un menú, puede cambiar al modo de disparo pulsando el disparador, el botón
A (modo de disparo) o el botón b (e grabación de vídeo).
6
Partes de la cámara
La pantalla
La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en
función de los ajustes de la cámara y del modo de uso.
De forma predeterminada, la información aparece al encender la cámara y también al utilizarla, y
desaparece transcurridos unos cuantos segundos (Config. pantalla (A 82) > Informac foto >
Info auto).
Modo de disparo
999
999
29m 0s
29m 0s
F 3.2
F 3.2
1/250
1/250
999
999
9999
9999
+1.0
+1.0
10
10
10
10
1
2
3
4
5
25
7
6
8
9
11
10
12
13
14
15
16
17181920
2122
23
24
26
27
28
29
30
31
32
7
Partes de la cámara
1 Modo de disparo................................32, 33, 39, 42
2 Modo macro..................................................................49
3 Indicador de zoom ............................................23, 49
4 Indicador de enfoque..............................................24
5 Indicador AE/AF-L................................................E4
6 Modo de flash...............................................................44
7 Indicador Eye-Fi...........................................................83
8 Indicador del nivel de batería.............................18
9 Icono de VR electrónica..........................................82
10 Impresión fecha...........................................................82
11 Icono de detección de movimiento...............82
12 Indicador “Fecha no ajustada”...17, 82, E67
13 Icono de destino del viaje.....................................82
14 Opcio. vídeo...................................................................77
15 Tiempo de grabación de vídeos......74, E41
16 Modo de imagen.......................................55, E22
17
Número de exposiciones restantes
(imágenes estáticas)................................18, E23
18 Indicador de la memoria interna .....................18
19 Valor del diafragma...................................................25
20 Velocidad de obturación.......................................25
21 Zona de enfoque.......................................................24
22
Zona de enfoque (detección de rostros,
detección de mascotas) ........................................ 24
23 Sensibilidad ISO ...................................................F12
24 Valor de compensación de exposición........51
25 Opciones de color.....................................................55
26 Suavizado de piel.......................................................55
27 Balance blancos ..........................................................55
28 Modo de disparo continuo..........................38, 55
29 Icono de antiparpadeo...........................................55
30 Indicador del disparador automático............ 47
31 Temporizador sonrisa..............................................55
32 Disp.auto retr.mascotas .........................................38
8
Partes de la cámara
Modo de reproducción
1m 0s
999/ 999
1m 0s
9999/9999
9999.JPG
999/ 999
15/05/2013 12:00
16
17
9
10
12
ba
1 2
4
14
11
6
13
15
8
3
5
7
1 Fecha de grabación..................................................14
2 Hora de grabación.....................................................14
3 Indicador del nivel de batería.............................18
4 Icono de protección.................................................64
5 Indicador Eye-Fi...........................................................83
6 Icono de imagen pequeña...................................64
7 Icono de imagen recortada .................................62
8 Icono de pedido de impresión..........................64
9 Modo de imagen.......................................55, E22
10 Opcio. vídeo..................................................................77
11
(a) Número de imagen actual/
número total de imágenes.........................26
(b) Tiempo de grabación de vídeos..............78
12 Indicador de la memoria interna .....................26
13 Indicador de reproducción de vídeo............. 78
14 Indicador del volumen...........................................79
15 Icono D-Lighting........................................................64
16 Icono de suavizado de piel.................................. 64
17 Número y tipo de archivo ............................E65
9
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Conceptos básicos del
disparo y la reproducción
Preparación
Preparación 1 Introducción de las baterías..........................................................................10
Preparación 2 Inserción de una tarjeta de memoria ........................................................12
Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla........................................14
Disparo
Paso 1 Encienda la cámara.........................................................................................................18
Paso 2 Seleccione un modo de disparo.................................................................................20
Paso 3 Encuadre una imagen....................................................................................................22
Paso 4 Enfoque y dispare............................................................................................................24
Reproducción
Paso 5 Reproduzca las imágenes.............................................................................................26
Paso 6 Borre las imágenes..........................................................................................................28
10
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Preparación 1 Introducción de las baterías
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura
para la tarjeta de memoria.
Antes de abrir la tapa del compartimiento de la batería/ranura para la
tarjeta de memoria, sostenga la cámara al revés para impedir que las
baterías se caigan.
2 Inserte las baterías.
Confirme que el terminal positivo (+) y el negativo (–) están
orientados correctamente, tal y como se describe en la etiqueta
situada en el compartimento de la batería, e introduzca las baterías.
3 Cierre la tapa del compartimiento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
Baterías adecuadas
Dos baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) (baterías incluidas)
Dos baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Dos baterías recargables de Ni-MH (níquel-hidruro metálico) EN-MH2
1
2
3
2
1
11
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
B Extracción de las baterías
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, apague la
cámara y asegúrese de que se han apagado el indicador de encendido y la pantalla.
Es posible que tanto la cámara, como las baterías o la tarjeta de memoria estén calientes inmediatamente
después de utilizar la cámara. Tenga cuidado al extraer las baterías o la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca de las baterías
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería en la página xi y “Baterías” (F4) antes de
utilizarla.
No combine baterías nuevas y antiguas, o baterías de distintos tipos o fabricantes.
No pueden usarse las baterías con los defectos siguientes:
B Tipo de batería
Si configura el Tipo de batería en el menú configuración (A 82) igual que el tipo de baterías introducidas
en la cámara, las baterías tendrán un funcionamiento más eficiente.
El ajuste predeterminado es el tipo de baterías que se incluye con la compra. Si va a utilizar otro tipo de
baterías, encienda la cámara y cambie la configuración.
C Baterías alcalinas
El rendimiento de las baterías alcalinas puede variar de forma considerable dependiendo del fabricante.
Escoja una marca fiable.
C Fuente de alimentación de CA
Puede usar el adaptador de CA EH-65A (disponible por separado; E66) para cargar la cámara desde una
toma eléctrica.
No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA que no sea el EH-65A. Si no
sigue esta precaución, la cámara podría sobrecalentarse o dañarse.
Baterías con aislamiento que no
cubra la zona situada alrededor
del terminal negativo
Baterías desconchadas Baterías con un
terminal negativo
plano
12
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Preparación 2 Inserción de una tarjeta de memoria
1 Apague la cámara y abra la tapa del compartimento
de la batería/ranura para la tarjeta de memoria.
Al apagar la cámara, la pantalla también se apaga.
Antes de abrir la tapa del compartimiento de la batería/ranura para la
tarjeta de memoria, sostenga la cámara al revés para impedir que las
baterías se caigan.
2 Introduzca una tarjeta de memoria.
Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que quede fija en
su lugar.
B Inserción de la tarjeta de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado
contrario, se podría dañar la cámara y la tarjeta de memoria.
Asegúrese de comprobar que la tarjeta de memoria se coloca con la
orientación correcta.
3 Cierre la tapa del compartimiento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
1
2
3
2
1
13
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Extracción de la tarjeta de memoria
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para la
tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que se han apagado
el indicador de encendido y la pantalla.
Empuje suavemente la tarjeta de memoria en la cámara (1) para expulsar
parcialmente la tarjeta y, a continuación, extraiga la tarjeta (2). No tire de
ella en diagonal.
B Precaución en caso de altas temperaturas
Es posible que la cámara, las baterías y la tarjeta de memoria se calienten inmediatamente después de
utilizar la cámara. Tenga cuidado al extraer las baterías o la tarjeta de memoria.
Memoria interna y tarjetas de memoria
Los datos de la cámara, así como las imágenes y los vídeos, se pueden guardar tanto en la memoria
interna de la cámara (aproximadamente 25 MB) como en una tarjeta de memoria. Para usar la
memoria interna de la cámara para disparar o reproducir, retire primero la tarjeta de memoria.
B Formateo de la tarjeta de memoria
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro
dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara.
Todos los datos guardados en una tarjeta de memoria se eliminan permanentemente al formatear
la tarjeta.
Copie en un ordenador los datos de la tarjeta que desee conservar antes de formatearla.
Para formatear una tarjeta de memoria, introduzca la tarjeta en la cámara, pulse el botón d y seleccione
Format. tarjeta (E56) en el meconfiguración (A 82).
B Observaciones acerca de las tarjetas de memoria
Consulte “Tarjetas de memoria” (F6) y la documentación incluida con la tarjeta de memoria para obtener
más información.
1 2
14
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla
La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de
ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
Cuando se enciende la cámara, se ilumina el indicador de
encendido (verde) y, a continuación, la pantalla se enciende (el
indicador de encendido se apaga cuando se enciende la
pantalla).
2 Pulse H o I en el multiselector para
seleccionar el idioma que desee y, a
continuación, pulse el botón k.
3 Pulse H o I para seleccionar y, a
continuación, pulse el botón k.
Idioma/Language
Cancelar
Cancelar
Zona horaria y fecha
No
¿Elegir zona horaria y jar
fecha y hora?
15
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
4 Pulse J o K para seleccionar su
zona horaria local y, a continuación,
pulse el botón k.
Pulse H para activar la función de horario de
verano. Si la función de horario de verano está
activada, aparece W en la pantalla. Pulse
I para desactivar la función de horario de
verano.
5 Pulse H o I para seleccionar el formato de
fecha y, a continuación, pulse el botón k.
6 Pulse H, I, J o K para configurar la fecha y la
hora y, a continuación, pulse el botón k.
Seleccione un elemento: pulse K o J (para cambiar entre D, M,
A, hora y minuto).
Modifique la fecha y la hora: pulse H o I.
Confirme la configuración: seleccione el ajuste de minuto y, a
continuación, pulse el botón k.
7 Pulse H o I para seleccionar y, a
continuación, pulse el botón k.
Atrás
London, Casablanca
Formato de fecha
Año/mes/día
Mes/día/año
Día/mes/año
Editar
Fecha y hora
01 01 2013
00 00
AMD
Fecha y hora
No
¿Aceptar?
15/05/2013 15:30
16
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
8 Pulse el botón A.
El objetivo se abre y aparece la pantalla de selección del modo
de disparo.
9 Cuando aparece Modo auto. sencillo, pulse el
botón k.
La cámara ingresa en el modo de disparo y puede tomar
fotografías en el Modo automático sencillo (A 20).
Para cambiar a otro modo de disparo, pulse H o I antes de
pulsar el botón k.
Pulse este botón
en modo de
disparo para ver el
menú de selección
del modo de
disparo.
Modo auto. sencillo
17
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
C Cambio del ajuste de idioma, fecha y hora
Puede cambiar estos ajustes utilizando los ajustes Idioma/Language (E57) y Zona horaria y fecha
(E44) en el menú configuración z (A 82).
Puede activar y desactivar el horario de verano seleccionando el me configuracn z > Zona horaria y
fecha (E44) > Zona horaria. Al activarlo, el reloj avanza una hora; al desactivarlo, el reloj se retrasa una
hora. Cuando se selecciona el destino del viaje (x), la diferencia horaria entre el destino del viaje y la zona
horaria local (w) se calcula automáticamente y en el momento del disparo, se guarda la fecha y la hora de
la región seleccionada.
Si sale sin configurar la fecha y la hora, O parpadea cuando aparece la pantalla de disparo. Utilice el ajuste
Zona horaria y fecha del menú configuración para configurar la fecha y la hora (A 82, E44).
C La batería del reloj
El reloj de la cámara recibe la alimentación de una batería interna de repuesto. La batería de repuesto se
carga al introducir las baterías principales en la cámara o cuando se conecta la cámara a un adaptador de
CA opcional, y puede suministrar varios días de alimentación de reserva tras unas diez horas de carga.
En el caso de que se agote la batería de repuesto de la cámara, aparece la pantalla de ajuste de la fecha y
hora al encender la cámara. Configure nuevamente la fecha y la hora. Paso 3 de “Preparación 3 Ajuste
del idioma, fecha y hora de la pantalla” (A 14)
C Impresión de la fecha de disparo en las imágenes impresas
Configure la fecha y la hora antes de disparar.
Puede imprimir la fecha de disparo de forma permanente en las imágenes conforme se toman,
configurando Impresión fecha (E49) en el menú configuración (A 82).
Si desea imprimir la fecha de disparo sin utilizar el ajuste Impresión fecha, imprímala utilizando el
software ViewNX 2 suministrado (A 67).
18
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 1 Encienda la cámara
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
Se abre el objetivo y se enciende la pantalla.
2 Compruebe el indicador del nivel de batería y el
número de exposiciones restantes.
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones restantes
Aparece el número de imágenes que se pueden tomar.
C aparece cuando no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria en la cámara y las imágenes
se guardan en la memoria interna (aproximadamente 25 MB).
El número de exposiciones restantes depende de la cantidad de memoria disponible en la
memoria interna o tarjeta de memoria; asimismo, varía en función de la calidad y tamaño de la
imagen (determinados mediante la configuración del modo de imagen; A 55, E23).
Pantalla Descripción
b El nivel de batería es alto.
B
El nivel de batería es bajo.
Prepárese para sustituir las baterías.
Batería
agotada.
No se pueden tomar fotografías.
Sustituya las baterías.
710
710
5m 0s
5m 0s
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones
restantes
19
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Encendido y apagado de la cámara
Cuando se enciende la cámara, se ilumina el indicador de encendido (verde) y, a continuación, la
pantalla se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla).
Para apagar la cámara, pulse el interruptor principal. Al desconectar la cámara, se apagan también
el indicador de encendido y la pantalla.
Para encender la cámara y cambiar al modo de reproducción, pulse y mantenga pulsado el botón
c (reproducir). No se abre el objetivo.
C Función de ahorro de energía (desconexión automática)
Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo, la pantalla se apaga, la cámara pasa al modo de
reposo y el indicador de encendido parpadea. Si transcurren aproximadamente otros tres minutos sin que
se realice ninguna operación, la cámara se apaga automáticamente.
Mientras la cámara se encuentra en modo de reposo, la pantalla se vuelve a encender si realiza cualquiera de
las operaciones siguientes:
Pulse el interruptor principal, disparador, botón A (modo de disparo), botón c (reproducir) o botón
b (e grabación de vídeo)
Se puede cambiar el tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo con el
ajuste Desconexión aut. en el menú configuración (A 82).
De forma predeterminada, la cámara pasa al modo de reposo en unos 30 segundos al utilizar el modo de
disparo o el modo de reproducción.
710710
5m 0s5m 0s
Parpadea
No se realiza
ninguna operación
No se realiza
ninguna operación
3 min.
La cámara pasa al
modo de reposo.
La cámara se apaga.
20
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 2 Seleccione un modo de disparo
1 Pulse el botón A.
Aparece el menú de selección del modo de disparo que le
permite seleccionar el modo de disparo deseado.
2 Pulse H o I en el multiselector para
seleccionar el modo de disparo
deseado y, a continuación, pulse el
botón k.
En este ejemplo se utiliza el modo G (autotico
sencillo).
El ajuste del modo de disparo se guarda al apagar
la cámara.
Modo auto. sencillo
21
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Modos de disparo disponibles
G
Modo auto. sencillo
(A 32)
La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más
apropiado al encuadrar una imagen.
b Escena (A 33)
Los ajustes de la cámara se optimizan conforme a la escena que se
seleccione.
Para seleccionar una escena, muestre primero el menú de selección
del modo de disparo y, a continuación, pulse el multiselector K.
Seleccione la escena deseada pulsando H, I, J o K y, a
continuación, pulse el botón k.
F
Retrato inteligente
(A 39)
Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una
imagen automáticamente sin pulsar el disparador (temporizador de
sonrisa). También puede utilizar la opción de suavizado de piel para
suavizar los tonos de piel de los rostros humanos.
A
Modo automático
(A 42)
Se utiliza para el disparo general. La configuración se puede ajustar en el
menú de disparo (A 54) para que se adapte a las condiciones de
disparo y al tipo de imagen que desea tomar.
C Cambio de la configuración al disparar
Funciones que se pueden configurar con el multiselector A 43
-Uso del flash A 44
-Uso del disparador automático A 47
-Uso del modo macro A 49
-Ajuste del brillo (compensación de exposición) A 51
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Disparo) A 54
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Menú Configuración) A 82
22
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 3 Encuadre una imagen
1 Sujete la cámara firmemente.
Mantenga los dedos, cabello, la correa de la cámara y demás
objetos lejos del objetivo, el flash, la luz de ayuda de AF y el
micrófono.
Cuanto tome fotografías en la orientación “vertical” (retrato),
asegúrese de que el flash está por encima del objetivo.
2 Encuadre la imagen.
Apunte la cámara al sujeto deseado.
Una vez la cámara determina el modo de escena, el icono del
modo de disparo cambia (A 32).
710710
5m 0s5m 0s
Icono del modo de disparo
23
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Uso del zoom
Gire el control del zoom para activar el zoom óptico.
Para acercar más al sujeto, gire el control del zoom hacia la
posición g (teleobjetivo).
Para alejar y ver una zona mayor, gire el control del zoom hacia
la posición f (gran angular).
Al encender la cámara, el zoom se desplaza a la posición del
zoom máxima de gran angular.
Cuando se gira el control del zoom, aparece un indicador de
zoom en la parte superior de la pantalla.
Si gira el control del zoom hacia g cuando la cámara amplía
hasta la posición máxima del zoom óptico, puede utilizar el
zoom digital para ampliar la imagen hasta 4 aumentos.
B Observaciones acerca del modo automático sencillo
En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena
deseado. En este caso, seleccione otro modo de disparo (A 33, 39, 42).
Cuando el zoom digital está activado, el modo de disparo es U.
C Al utilizar un trípode
Recomendamos utilizar un trípode para estabilizar la cámara en las siguientes situaciones.
Al disparar en condiciones poco iluminadas con el modo de flash (A 45) ajustado a W (apagado)
Al acercar al sujeto
Alejar Acercar
Zoom
óptico
Zoom
digital
C Zoom digital e interpolación
Cuando se utiliza el zoom digital, la calidad de la imagen se deteriora al ampliar
la imagen pasado V en el indicador de zoom.
La posición de V se encuentra más hacia la derecha al tomar imágenes más
pequeñas; por lo tanto, cuando el tamaño de la imagen es inferior (como lo
determina la configuración del modo de imagen; A 55, E22), se puede
aplicar más zoom digital sin deteriorar la calidad de la imagen.
Tamaño de imagen pequeño
24
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 4 Enfoque y dispare
1 Pulse el disparador hasta la mitad (A 25).
Cuando se detecta un rostro:
La cámara enfoca la zona enmarcada por el borde amarillo
doble (zona de enfoque). Cuando el sujeto está enfocado, el
borde doble se ilumina de color verde.
Cuando no se detectan rostros:
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre. Una vez la cámara ha enfocado, la zona de enfoque
se ilumina de color verde.
Al utilizar el zoom digital, la mara enfoca al sujeto en el centro del encuadre pero no aparece la
zona de enfoque. Una vez la cámara ha enfocado, el indicador de enfoque (A 6) se ilumina en
verde.
Mientras el disparador está pulsado hasta la mitad, puede que el indicador de enfoque o la zona de
enfoque se iluminen en rojo. Esto indica que la cámara no puede enfocar. Modifique la
composición y, a continuación, pulse de nuevo el disparador hasta la mitad.
2 Pulse el disparador hasta el fondo (A 25).
Se acciona el obturador y se guarda la imagen.
F 3.2
F 3.2
1/250
1/250
F 3.2
F 3.2
1/250
1/250
25
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Botón del disparador
Pulsar hasta la
mitad
Para ajustar el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor
del diafragma), pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y
pare cuando note resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán
bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Pulsar hasta el
fondo
Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, pulse el disparador hasta
el fondo para liberar el obturador y tomar una fotografía.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir sacudidas
en la cámara y originar imágenes movidas. Pulse el botón suavemente.
B Observaciones acerca del modo de almacenamiento de datos
Después de tomar imágenes o grabar vídeos, el número de exposiciones restantes o el tiempo de grabación
restante parpadea mientras se guardan las imágenes o vídeos. No abra la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria. Los datos de las imágenes o de los vídeos podrían perderse y
provocar daños en la cámara o en la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca del enfoque
Sujetos no adecuados para el autofoco A 60
C Luz de ayuda de AF y flash
Si el sujeto está poco iluminado, es posible que se encienda la luz de ayuda de AF (A 82) cuando se pulsa
el disparador hasta la mitad y que se abra el flash (A 44) al pulsar el disparador hasta el fondo.
C Para asegurarse de que no pierde ningún disparo
Si le preocupa perder un disparo, pulse el disparador hasta el fondo sin pulsarlo primero hasta la mitad.
26
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 5 Reproduzca las imágenes
1 Pulse el botón c (reproducir).
La cámara cambia al modo de reproducción y se muestra la
última imagen guardada a pantalla completa.
2 Utilice el multiselector para seleccionar una
imagen que desee mostrar.
Permite mostrar la imagen anterior: H o J
Permite mostrar la imagen siguiente: I o K
Pulse y mantenga pulsado H, I, J o K para desplazarse
rápidamente por las imágenes.
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir las
imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara.
C aparece cerca del número de la imagen actual/número total
de imágenes.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón A, el
disparador o el botón b (e grabación de vídeo).
Botón
c
(reproducir)
Permite mostrar la imagen anterior
Permite mostrar la imagen siguiente
4/ 4
4/ 4
15/05/2013 15:30
15/05/2013 15:30
0004.JPG
0004.JPG
Número de imagen actual/
número total de imágenes
27
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
C Visualización de imágenes
Las imágenes pueden aparecer brevemente a baja resolución inmediatamente después de cambiar a la
imagen anterior o a la imagen siguiente.
Cuando se reproducen imágenes en las que se había detectado un rostro de persona (A 57) o mascota
(A 38) durante el disparo, es posible que las imágenes se giren automáticamente para la reproducción
en función de la orientación del rostro detectado.
C Información adicional
Zoom de reproducción A 62
Visualización de imágenes en miniatura, visualización de calendario A 63
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Reproducción) A 64
28
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 6 Borre las imágenes
1 Pulse el botón l para borrar la imagen que
aparezca en la pantalla en ese momento.
2 Pulse H o I en el multiselector para
seleccionar el método de borrado deseado y, a
continuación, pulse el botón k.
Imagen actual: solo se elimina la imagen actual.
Borrar img. selecc.: se pueden seleccionar y borrar varias
imágenes (A 29).
Todas las imágenes: se borran todas las imágenes.
Para salir sin borrar, pulse el botón d.
3 Pulse H o I para seleccionar y, a
continuación, pulse el botón k.
Una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar.
Para cancelar, pulse H o I para seleccionar No y, a
continuación, pulse el botón k.
Imagen actual
Borrar img. selecc.
Borrar
Todas las imágenes
No
¿Borrar 1 imagen?
29
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Funcionamiento de la pantalla de borrado de imágenes seleccionadas
1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
la imagen que se va a borrar y, a continuación,
pulse H para agregar c.
Para deshacer la selección, pulse I para quitar c.
Gire el control del zoom (A 2) hacia g (i) para volver a la
reproducción a pantalla completa o hacia f (h) para mostrar
imágenes en miniatura.
2 Añada c a todas las imágenes que desee borrar y, a continuación, pulse el
botón k para confirmar la selección.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Borrar img. selecc.
Atrás
ON/OFF
B Observaciones acerca del borrado
Una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar. Copie las imágenes importantes en un
ordenador antes de borrarlas de la cámara.
No se pueden eliminar las imágenes protegidas (A 64).
C Borrado de la última imagen tomada en el modo de disparo
Al utilizar el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen guardada.
30
31
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Este capítulo describe cada uno de los modos de disparo de la cámara y las funciones que se
encuentran disponibles al utilizar cada uno de estos modos.
Puede ajustar la configuración conforme a las condiciones de disparo y el tipo de imágenes que
desee tomar.
Modo G (automático sencillo) ............................... 32
Modo de escena (disparo adecuado para cada escena)
..... 33
Modo de retrato inteligente (captura de rostros sonrientes)
.... 39
Modo A (automático) ............................................ 42
Funciones que se pueden configurar con el multiselector
.... 43
Uso del flash (modos de flash)........................................................................44
Uso del disparador automático......................................................................47
Uso del modo macro..........................................................................................49
Ajuste de brillo (Compens. de exposición) ................................................51
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón
d
(Disparo)
.... 54
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
..... 56
Enfoque .................................................................... 57
32
Funciones de disparo
Modo G (automático sencillo)
La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más apropiado al encuadrar una
imagen.
Selección automática de escena
La cámara selecciona automáticamente una de las siguientes escenas al apuntar la cámara hacia un
sujeto:
e Retrato
f Paisaje
h Retrato nocturno
g Paisaje nocturno
i Macro
j Contraluz
U Otras escenas
Modificación de la configuración del modo G (automático sencillo)
En función de la escena seleccionada por la cámara, puede pulsar H (X), J (n) o K (o) en el
multiselector para configurar las funciones correspondientes. “Funciones que se pueden
configurar con el multiselector” (A 43), “Ajustes predeterminados” (A 52)
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d Modo de imagen (tamaño y
calidad de imagen; A 55, E22)
Acceda al modo de disparo
M
botón
A
(modo de disparo)
M
modo
G
(automático sencillo)
M
botón
k
33
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adecuado para cada escena)
Cuando se selecciona una de las escenas siguientes, los ajustes de la cámara se optimizan
automáticamente para la escena seleccionada.
*Se muestra el icono de la última escena seleccionada.
Cambio de los ajustes del modo de escena
En función de la escena, se puede utilizar H (X), I (p), J (n) o K (o) en el multiselector para
configurar las funciones correspondientes. “Funciones que se pueden configurar con el
multiselector” (A 43), “Ajustes predeterminados” (A 52)
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d Modo de imagen (tamaño y
calidad de imagen; A 55, E22)
Acceda al modo de disparo M A Botón (modo de disparo) M b (segundo icono empezando
por arriba*) M KM H, I, J, KM seleccione una escena M botón k
b Retrato
(ajuste
predeterminado;
A 34)
c Paisaje
(A 34)
d Deportes
(A 34)
e Retrato nocturno
(A 35)
f Fiesta/interior
(A 35)
Z Playa
(A 35)
z Nieve
(A 35)
h Puesta de sol
(A 35)
i
Amanecer/anochecer
(A 35)
j Paisaje nocturno
(A 35)
k Macro
(A 36)
u Gastronomía
(A 36)
l Museo
(A 36)
m Fuego artificial
(A 37)
n
Copia blanco y negro
(A 37)
o Contraluz
(A 37)
U Asist. panorama
(A 37)
O
Retrato de mascotas
(A 38)
34
Funciones de disparo
Visualización de una descripción de cada escena
Seleccione la escena deseada de la pantalla de selección de
escenas y gire el control del zoom (A 2) hacia g (j) para ver una
descripción de esa escena. Para volver a la pantalla original, vuelva
a girar el control del zoom a la posición g (j).
Características de cada escena
b Retrato
Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, la cámara enfoca ese rostro (A 57).
La función de suavizado de piel suaviza todavía más los tonos de la piel de los rostros de personas
(A 41).
Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
No se puede utilizar el zoom digital.
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el
sonido del enfoque de la cámara.
c Paisaje
La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 7) siempre se ilumina de color verde cuando se
pulsa el disparador hasta la mitad.
d Deportes
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Si mantiene pulsado el disparador hasta el fondo, se toman aproximadamente seis imágenes de forma
continua a una velocidad aproximada de 1,1 fps (cuando
Modo de imagen
se configura en
x
5152×3864
).
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el
sonido del enfoque de la cámara.
El enfoque, la exposición y el tono se establecen en los valores determinados en la primera fotografía
de cada serie.
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración actual
del modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de toma.
Paisaje
35
Funciones de disparo
e Retrato nocturno
El flash siempre se dispara.
Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, la cámara enfoca ese rostro (A 57).
La función de suavizado de piel suaviza todavía más los tonos de la piel de los rostros de personas
(A 41).
Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
No se puede utilizar el zoom digital.
f Fiesta/interior
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Sostenga la cámara firmemente, ya que las imágenes pueden verse fácilmente afectadas por las
sacudidas de la cámara. En lugares oscuros, se recomienda utilizar un trípode.
Z Playa
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
z Nieve
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
h Puesta de sol
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
i Amanecer/anochecer
La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 7) siempre se ilumina de color verde cuando se
pulsa el disparador hasta la mitad.
j Paisaje nocturno
La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 7) siempre se ilumina de color verde cuando se
pulsa el disparador hasta la mitad.
O
O
O
O
O:se reduce la velocidad de obturación al utilizar los modos de escena indicados con O; por lo tanto, se
recomienda la utilización de un trípode.
36
Funciones de disparo
k Macro
El modo macro (A 49) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente en la posición más
próxima en la que sea posible disparar.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. Utilice el bloqueo del enfoque para
encuadrar la imagen en un objeto y no en el centro del encuadre (A 59).
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el
sonido del enfoque de la cámara.
u Gastronomía
El modo macro (A 49) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente en la posición más
próxima en la que sea posible disparar.
Puede ajustar el tono pulsando H o I en el multiselector. La
configuración del tono se guarda en la memoria de la cámara incluso
después de apagar la cámara.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. Utilice el
bloqueo del enfoque para encuadrar la imagen en un objeto y no en
el centro del encuadre (A 59).
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la
mitad. Es posible que escuche el sonido del enfoque de la cámara.
l Museo
El flash no se dispara.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
La cámara toma una serie de hasta diez imágenes mientras se pulsa el disparador hasta el fondo y se
selecciona y guarda automáticamente la imagen más nítida de la serie (BSS (selector de mejor
disparo)).
710710
5m 0s5m 0s
37
Funciones de disparo
m Fuego artificial
La velocidad de obturación se fija en cuatro segundos.
La cámara enfoca al infinito.
Al pulsar el disparador hasta la mitad, el indicador de enfoque (A 7) siempre se ilumina de color verde.
n Copia blanco y negro
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Se utiliza con el modo macro (A 49) al tomar fotografías de sujetos próximos a la cámara.
o Contraluz
El flash siempre se dispara.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
U Asist. panorama
Utilice este ajuste para capturar una serie de imágenes que se conectarán utilizando un equipo para
formar una imagen panorámica (E2).
Pulse el multiselector H, I, J o K para seleccionar la dirección en que moverá la cámara al capturar
imágenes, y pulse el botón k.
Después de capturar la primera imagen, confirme en la pantalla de qué forma la imagen capturada se
conectará con la siguiente imagen, y tome la imagen siguiente. Capture tantas imágenes como desee
para completar la panorámica. Para dejar de disparar, pulse el botón k.
Transfiera las imágenes a su equipo y utilice el software Panorama Maker (A 69, E4) para combinar
las imágenes en una única imagen panorámica.
O
O:se reduce la velocidad de obturación al utilizar los modos de escena indicados con O; por lo tanto, se
recomienda la utilización de un trípode.
38
Funciones de disparo
O Retrato de mascotas
Cuando la cámara apunta a la cara de un perro o gato, la cámara puede detectar la cara y enfocarla. De forma
predeterminada, la cámara acciona automáticamente el obturador una vez ha enfocado (Disp.auto retr.mascotas).
Una vez se selecciona
O
Retrato de mascotas
, seleccione
Individual
o
Continuo
en la pantalla siguiente.
- Individual: se toman las imágenes de una en una.
- Continuo: cuando la cámara ha enfocado en el rostro detectado, toma tres imágenes de forma
continua a una velocidad de 1,1 fps aproximadamente. Al tomar fotografías manualmente, la cámara
toma un máximo de seis imágenes a una velocidad aproximada de 1,1 fps mientras mantiene
pulsado el disparador hasta el fondo (cuando Modo de imagen se configura en x 5152×3864).
B Disp.auto retr.mascotas
Para cambiar la configuración Disp.auto retr.mascotas, pulse J (n) en el multiselector.
- Y: cuando la cámara detecta la cara de una mascota, la enfoca y, a continuación, acciona
automáticamente el obturador.
-
OFF
: la cámara no acciona el obturador automáticamente, incluso aunque detecte la cara de una mascota.
Pulse el disparador para accionar el obturador. La cámara también reconoce los rostros de personas (
A
57).
Cuando la cámara detecta el rostro de una persona y la cara de una mascota en la misma toma, la
cámara enfoca la cara de la mascota.
Disp.auto retr.mascotas se apaga automáticamente cuando:
-Se toman cinco fotografías en ráfaga.
-La memoria interna o la tarjeta de memoria está llena.
Para seguir disparando con Disp.auto retr.mascotas, pulse J (n) en el multiselector para establecer la
configuración nuevamente.
B Zona de enfoque
Cuando la cámara detecta una cara, aparece un borde doble amarillo
(zona de enfoque) alrededor de esta y el borde doble se ilumina en
verde una vez la cámara ha enfocado.
Si la cámara detecta varias caras de perros o gatos (se puede detectar
un máximo de cinco), en la pantalla, la cara más grande aparece
enmarcada por un borde doble y las demás por un borde simple.
Si no se detecta ninguna cara de mascota o persona, la cámara enfoca
el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
B Observaciones acerca del retrato de mascotas
No se puede utilizar el zoom digital.
En función de la distancia a la que se encuentre el sujeto de la cámara, la velocidad del movimiento del
sujeto, la dirección en la que mira, el brillo del entorno en el que se encuentra la cara, etc., es posible que
no se reconozcan las caras de mascotas o que otros sujetos aparezcan enmarcados por un borde.
710
710
5m 0s
5m 0s
39
Funciones de disparo
Modo de retrato inteligente (captura de rostros sonrientes)
Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente
sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa). Puede utilizar la opción de suavizado de piel para
suavizar los tonos de piel de los rostros de personas.
1 Encuadre la imagen.
Dirija la cámara a la cara de una persona.
“Uso de detección de rostros” (A 57)
2 Espere a que el sujeto sonría. No pulse el disparador.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado con el borde doble está sonriendo, el obturador se
acciona automáticamente (Temporizador sonrisa; A 55, E30).
Una vez la cámara acciona el obturador, sigue detectando rostros y sonrisas y acciona el obturador
nuevamente si detecta un rostro sonriente.
3 La toma de imágenes finaliza.
Para cancelar la detección de sonrisas y detener el disparo, realice cualquiera de las operaciones
siguientes:
-Apague la cámara.
-Configure Temporizador sonrisa (A 55, E30) en Apagado.
-Pulse el botón A y seleccione un modo de disparo distinto.
Acceda al modo de disparo
M
botón
A
(modo de disparo)
M F
Modo de retrato inteligente
M
botón
k
40
Funciones de disparo
Modificación de los ajustes del modo de retrato inteligente
Funciones que pueden configurarse usando el multiselector (A 43) modo de flash (A 44),
disparador automático (A 47) y compensación de exposición (A 51)
Funciones que pueden configurarse presionando el botón d Funciones que se pueden
configurar pulsando el botón d (Disparo) (A 54)
B Observaciones acerca del modo de retrato inteligente
No se puede utilizar el zoom digital.
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda reconocer rostros ni detectar sonrisas.
“Observaciones acerca de la detección de rostros” A 58
C Apagado automático con el temporizador de sonrisa
Si Temporizador sonrisa se configura en Encendido, se activa la función de apagado automático (A 82)
y la cámara se apaga si persiste alguna de las siguientes situaciones indicadas a continuación y no se realiza
otra operación.
La cámara no reconoce ningún rostro.
La cámara reconoce un rostro, pero no puede detectar ninguna sonrisa.
C Cuando la luz del disparador automático parpadea
Al utilizar el temporizador de sonrisa, la luz del disparador automático parpadea cuando la cámara detecta
un rostro y parpadea rápidamente de forma inmediata después de abrir el obturador.
C Apertura manual del obturador
También se puede abrir el obturador si se pulsa el disparador. Si no se reconoce ningún rostro, la cámara
enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
B Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 56).
41
Funciones de disparo
Uso del suavizado de piel
Cuando se acciona el obturador en uno de los siguientes modos de disparo, la cámara detecta uno o
varios rostros de personas (hasta un máximo de tres rostros) y procesa la imagen para suavizar los
tonos de piel del rostro.
Retrato y Retrato nocturno en el modo G (automático sencillo) (A 32)
Retrato (A 34) o Retrato nocturno (A 35) en el modo de escena
Modo de retrato inteligente (A 39)
También se puede aplicar el suavizado de piel en las imágenes guardadas (A 64, E8).
B Observaciones acerca del suavizado de piel
Después del disparo, se puede tardar más tiempo del habitual en guardar las imágenes.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no se obtengan los resultados de suavizado de piel
deseados, o bien el suavizado de piel puede aplicarse en zonas de la imagen en los que no aparecen rostros.
42
Funciones de disparo
Modo A (automático)
Se utiliza para el disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú de disparo (A 54)
para que se adapte a las condiciones de disparo y al tipo de imagen que desea tomar.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Cambio de los ajustes del modo A (automático)
Funciones que pueden configurarse usando el multiselector (A 43) modo de flash (A 44),
disparador automático (A 47), modo macro (A 49) y compensación de exposición (A 51)
Funciones que pueden configurarse presionando el botón d Funciones que se pueden
configurar pulsando el botón d (Disparo) (A 54)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M
botón k
B Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 56).
43
Funciones de disparo
Funciones que se pueden configurar con el multiselector
Al disparar, se puede utilizar H, I, J o K en el multiselector para configurar las funciones
siguientes.
Funciones disponibles
Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo, como se muestra a continuación.
Consulte “Ajustes predeterminados” (A 52) para obtener información acerca de los ajustes
predeterminados de cada modo.
1
Varía en función de la escena seleccionada por la cámara. “Ajustes predeterminados” (A 52)
2
Varía en función de la escena. “Ajustes predeterminados” (A 52)
3
Varía en función del ajuste del menú de retrato inteligente. “Ajustes predeterminados” (A 52)
G
(automático
sencillo)
Escena
Retrato
inteligente
A
(automático)
X Modo de flash (A 44) w
1
2
w
3
w
n Disparador automático (A 47) ww
3
w
Disp.auto retr.mascotas (A 38) ––
p Macro (A 49) ––w
o Compens. de exposición (A 51) www
X (modo de flash)
p (modo macro)
o (compensación de exposición)
n (disparador automático),
disparador automático para el
retrato de mascotas
44
Funciones de disparo
Uso del flash (modos de flash)
Puede ajustar el modo de flash.
1 Pulse H (X modo de flash) en el multiselector.
2 Pulse H o I para seleccionar el modo deseado
y, a continuación, pulse el botón k.
Modos de flash disponibles A 45
Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos
segundos, se cancela la selección.
Cuando se aplica U (automático), D aparece únicamente
durante unos segundos, independientemente de Config.
pantalla (A 82, E47).
Automático
45
Funciones de disparo
Modos de flash disponibles
U
Automático
El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz.
V
Auto con reducc. ojos rojos
Permite reducir el efecto de ojos rojos que produce el flash en los retratos (A 46).
W
Apagado
El flash no se dispara.
Recomendamos utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando dispare en entornos
oscuros.
X
Flash de relleno
El flash se dispara cada vez que se toma una imagen. Úselo para “rellenar” (iluminar) las sombras
y los sujetos a contraluz.
Y
Sincronización lenta
El modo de flash automático se combina con una velocidad de obturación lenta.
Adecuado para retratos nocturnos y al atardecer que incluyen paisaje de fondo. El flash ilumina
el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el fondo por la noche
o con poca iluminación.
46
Funciones de disparo
C El indicador de flash
El indicador de flash muestra el estado del flash cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad.
Encendido: el flash se dispara cada vez que se toma una imagen.
Parpadeo: el flash se está cargando. La cámara no puede tomar
fotografías.
Apagado: el flash no se dispara al tomar una fotografía.
Si el nivel de la batería es bajo, la pantalla se apaga mientras se carga el
flash.
C La configuración del modo de flash
El ajuste varía en función del modo de disparo.
“Funciones disponibles” (A 43)
“Ajustes predeterminados” (A 52)
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 56).
El ajuste del modo de flash aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
C Alcance efectivo del flash
El flash tiene un alcance aproximado de 0,5–4,3 m (de1 pie y 8 pulg. –14 pies) en la posición máxima del
zoom de gran angular, y un alcance aproximado de 0,8–2,1 m (de 2 pies y 8 pulg. –6 pies 10pulg.) en la
posición máxima del zoom de teleobjetivo.
C Reducción de ojos rojos
Esta cámara utiliza “Reducción de ojos rojos avanzada (Corrección de ojos rojos integrada)”.
Si la cámara detecta ojos rojos al guardar una imagen, la zona afectada se procesa para reducir el efecto de
ojos rojos antes de guardar la imagen.
Tenga en cuenta lo siguiente al realizar el disparo:
Se requiere un tiempo superior al habitual para guardar imágenes.
La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en todos los casos.
Es posible, aunque poco probable, que algunas de las zonas de la imagen que no están afectadas por ojos
rojos se procesen con la función de reducción de ojos rojos. En estos casos, seleccione otro modo de flash
y tome la imagen nuevamente.
47
Funciones de disparo
Uso del disparador automático
El disparador automático de la cámara puede accionar el obturador unos diez segundos después de
pulsar el disparador. El disparador automático resulta de gran utilidad cuando desea aparecer en la
fotografía que está tomando o cuando desea evitar los efectos de las sacudidas de la cámara que
tienen lugar al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el
disparador automático.
1 Pulse J en el multiselector (n disparador
automático).
2 Pulse H o I para seleccionar ON y, a
continuación, pulse el botón k.
Aparece n10.
Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos
segundos, se cancela la selección.
Cuando se selecciona Retrato de mascotas en el modo de
escena, aparece Y (Disp.auto retr.mascotas) (A 38). No se
puede utilizar el disparador automático.
3 Encuadre la imagen y, a continuación,
pulse el disparador hasta la mitad.
Se ha configurado el enfoque y la exposición.
Disparador automático
F 3.2F 3.21/2501/250
1010
48
Funciones de disparo
4 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se inicia el disparador automático y en la pantalla
aparecen los segundos que faltan para que se
accione el obturador. La luz del disparador
automático parpadea durante la cuenta atrás del
temporizador. Aproximadamente un segundo antes
de que se abra el obturador, el indicador deja de
parpadear y se ilumina de forma continua.
Cuando se acciona el obturador, el disparador
automático se configura en OFF.
Para detener el temporizador antes de que se tome
una fotografía, pulse de nuevo el disparador.
F 3.2
F 3.2
1/250
1/250
9
9
B Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 56).
49
Funciones de disparo
Uso del modo macro
Al utilizar el modo macro, la cámara puede enfocar objetos a tan solo 10 cm (4 pulg.) del objetivo.
Esta función resulta útil al tomar primeros planos de imágenes de flores y de otros sujetos pequeños.
1 Pulse I en el multiselector (p modo macro).
2 Pulse H o I para seleccionar ON y, a
continuación, pulse el botón k.
Aparece F.
Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos
segundos, se cancela la selección.
3 Utilice el control del zoom para configurar la
posición del zoom en una posición en la que F y
el indicador de zoom aparezcan en verde.
La distancia a la que puede estar del sujeto al disparar depende
de la posición del zoom.
Una vez se configura la posición del zoom en una posición en la que F y el indicador de zoom
aparecen en verde, la cámara puede enfocar sujetos a tan solo unos 30 cm (1 pie) del objetivo.
Cuando la posición del zoom se configura en una posición de gran angular relativa a G, la cámara
puede enfocar sujetos a tan solo 10 cm (4 pulg.) del objetivo.
Modo macro
50
Funciones de disparo
B Observaciones acerca del uso del flash
Es posible que el flash no pueda iluminar todo el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pie y 8 pulg.).
C Autofoco
Cuando dispare imágenes estáticas en el modo macro, la cámara enfoca continuamente hasta que se pulsa
el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque. Es posible que escuche el sonido del enfoque de la
cámara.
C Configuración del modo macro
El modo macro no se puede utilizar con determinados modos de disparo. “Ajustes predeterminados”
(A 52)
El ajuste del modo macro aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
51
Funciones de disparo
Ajuste de brillo (Compens. de exposición)
Puede ajustar el brillo general de las imágenes.
1 Pulse K en el multiselector (o compensación
de exposición).
2 Pulse H o I para seleccionar un valor de
compensación.
Para que la imagen sea más brillante, aplique una
compensación de exposición positiva (+).
Para que la imagen sea más oscura, aplique una compensación
de exposición negativa (–).
3 Pulse el botón k para aplicar el valor de
compensación.
Si no pulsa el botón k en unos cuantos segundos, el ajuste se
aplica y desaparece el menú.
Si se aplica un valor de compensación de exposición distinto a
0.0, aparece H y el valor en la pantalla.
4 Pulse el disparador para tomar una fotografía.
Para apagar la compensación de exposición, vuelva al paso 1 y cambie el valor a 0.0.
Compens. de exposición
+2.0
+0.3
-2.0
710
710
5m 0s
5m 0s
+0.3
+0.3
C Valor de compensación de exposición
El valor de compensación de exposición aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de
la cámara incluso después de apagarla.
52
Funciones de disparo
Ajustes predeterminados
A continuación se describen los ajustes predeterminados de cada modo de disparo.
Flash
(A 44)
Disparador
automático
(A 47)
Macro
(A 49)
Compens. de
exposición
(A 51)
G
(automático sencillo;
A
32)
U
1
Apagado Apagado
2
0.0
F
(retrato inteligente;
A
39)
U
3
Apagado
4
Apagado
5
0.0
A (automático; A 42) U Apagado Apagado 0.0
Escena
b (A 34) V Apagado
Apagado
5
0.0
c (A 34)
W
5
Apagado
Apagado
5
0.0
d (A 34)
W
5
Apagado
5
Apagado
5
0.0
e (A 35)
V
6
Apagado
Apagado
5
0.0
f (A 35)
V
7
Apagado
Apagado
5
0.0
Z (A 35) U Apagado
Apagado
5
0.0
z (A 35) U Apagado
Apagado
5
0.0
h (A 35)
W
5
Apagado
Apagado
5
0.0
i (A 35)
W
5
Apagado
Apagado
5
0.0
j (A 35)
W
5
Apagado
Apagado
5
0.0
k (A 36) W Apagado
Encendido
5
0.0
u (A 36)
W
5
Apagado
Encendido
5
0.0
l (A 36)
W
5
Apagado Apagado 0.0
m (A 37)
W
5
Apagado
5
Apagado
5
0.0
5
n (A 37) W Apagado Apagado 0.0
o (A 37)
X
5
Apagado
Apagado
5
0.0
U (A 37) W Apagado Apagado 0.0
O (A 38)
W
5
Y
8
Apagado 0.0
53
Funciones de disparo
1
Puede seleccionar U (automático) o W (apagado). Cuando se selecciona U (automático), la
cámara selecciona automáticamente el modo de flash óptimo para la escena seleccionada.
2
El ajuste no se puede cambiar. Cambia automáticamente al modo macro cuando la cámara selecciona
Macro.
3
No se puede utilizar cuando se configura Antiparpadeo en Encendido.
4
Se puede configurar cuando Temporizador sonrisa se configura en Apagado.
5
El ajuste no se puede cambiar.
6
El ajuste no se puede cambiar. La configuración del modo de flash está fijada en el flash de relleno con
sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
7
Se puede utilizar la sincronización lenta con el modo de flash con reducción de ojos rojos.
8
No se puede utilizar el disparador automático. Puede encender y apagar el modo Disp.auto retr.mascotas
(A 38).
B Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 56).
54
Funciones de disparo
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón
d
(Disparo)
Al disparar, puede configurar las siguientes funciones pulsando el botón d.
Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo, como se muestra a continuación.
*Si cambia el ajuste del modo de imagen, se aplica el nuevo ajuste en todos los modos de disparo.
Modo auto.
sencillo
Escena
Retrato
inteligente
Modo
automático
Modo de imagen* wwww
Balance blancos –––w
Continuo –––w
Opciones de color –––w
Suavizado de piel ––w
Temporizador sonrisa ––w
Antiparpadeo ––w
710
710
5m 0s
5m 0s
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Opciones de color
55
Funciones de disparo
Menús de disparo disponibles
Opción Descripción
A
Modo de
imagen
Le permite seleccionar la combinación de tamaño y calidad de imagen
utilizada al guardar imágenes. El ajuste predeterminado es x 5152×3864.
E22
Balance blancos
Le permite ajustar el balance de blancos que resulte más adecuado para la
fuente de luz, de modo que los colores de las imágenes aparezcan como los
detecta el ojo. Los ajustes disponibles son Automático (ajuste
predeterminado), Preajuste manual, Luz de día, Incandescente,
Fluorescente, Nublado y Flash.
E24
Continuo
Le permite tomar una serie de imágenes. Los ajustes disponibles son
Individual (ajuste predeterminado), Continuo, BSS y Multidisparo 16.
E27
Opciones de
color
Le permite cambiar los tonos de color de las imágenes. Los ajustes
disponibles son Color (ajuste predeterminado), Vívido, Blanco y negro,
Sepia y Cianotipo.
E28
Suavizado de
piel
Permite suavizar la piel. Permite suavizar los tonos de la piel de los rostros de
personas.
El ajuste predeterminado es Encendido.
E29
Temporizador
sonrisa
Al seleccionar Encendido (ajuste predeterminado), la cámara detecta
rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente el
obturador cada vez que detecta una sonrisa.
E30
Antiparpadeo
Si se selecciona Encendido, la cámara acciona el obturador
automáticamente dos veces cada vez que se toma una fotografía. De los
dos disparos, se guarda la imagen donde los ojos del sujeto están más
abiertos.
No se puede utilizar el flash si se selecciona Encendido.
El ajuste predeterminado es Apagado.
E30
B Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 56).
56
Funciones de disparo
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
No se pueden utilizar determinadas funciones simultáneamente.
Función restringida Opción Descripción
Modo de flash
Continuo (A 55)
Cuando se selecciona Continuo, BSS o Multidisparo
16, el flash no puede usarse.
Antiparpadeo (A 55)
Cuando Antiparpadeo se configura en Encendido,
no se puede utilizar el flash.
Disparador
automático
Temporizador sonrisa
(A 55)
Cuando se utiliza Temporizador sonrisa para el
disparo, no se puede utilizar el disparador automático.
Zoom digital Continuo (A 55)
Cuando se selecciona Multidisparo 16, no se puede
utilizar el zoom digital.
Modo de imagen Continuo (A 55)
Cuando se selecciona Multidisparo 16, el ajuste
Modo de imagen se fija en L (tamaño de imagen:
2560 × 1920 píxeles).
Balance blancos
Opciones de color
(A 55)
Al utilizar Blanco y negro, Sepia o Cianotipo, el
ajuste Balance blancos se fija en Automático.
Continuo
Disparador automático
(A 47)
Cuando utilice el disparador automático, Continuo se
fija en Individual.
VR electrónico Continuo (A 55)
Cuando se selecciona Continuo, BSS o Multidisparo
16, se desactiva VR electrónico.
Detección de
movim.
Modo de flash (A 44)
Cuando el flash se dispara, Detección de movim. es
desactivado.
Con
tinuo (A 55)
Cuando se selecciona Multidisparo 16, Detección de
movim. se desactiva.
Sonido disparad. Continuo (A 55)
Cuando se selecciona Continuo, BSS o Multidisparo
16, el sonido del disparador no se escucha.
57
Funciones de disparo
Enfoque
Uso de detección de rostros
En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la detección
de rostros para enfocar los rostros de personas automáticamente.
Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble
alrededor del rostro que enfoca la cámara y los bordes simples
aparecen alrededor de los otros rostros.
1
Cuando la cámara detecta tanto personas como mascotas en la misma toma, la cámara puede detectar
un máximo de 12 caras en total.
2
Cuando la cámara detecta el rostro de una persona y la cara de una mascota en la misma toma, la cámara
enfoca la cara de la mascota.
Si no se detecta ningún rostro cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara enfoca el
sujeto en el centro del encuadre.
Es posible que escuche el sonido del enfoque de la cámara.
Modo de disparo
Número de rostros que
se pueden reconocer
Zona de enfoque (borde doble)
Retrato y Retrato nocturno en el modo
G (automático sencillo) (A 32)
Hasta un máximo de 12
El rostro más próximo a la cámara
Retrato (A 34) y Retrato nocturno
(A 35) en el modo de escena
Retrato de mascotas (cuando
Disp.auto retr.mascotas se configura
en OFF; A 38) en el modo de escena
Hasta un máximo de 12
1
El rostro más próximo a la
cámara
2
Modo de retrato inteligente (A 39) Hasta un máximo de 3
El rostro debe estar lo más cerca
posible del centro del encuadre
710
710
5m 0s
5m 0s
58
Funciones de disparo
B Observaciones acerca de la detección de rostros
La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los que se
incluye si el sujeto está mirando o no a la cámara. Además, es posible que la cámara no sea capaz de
reconocer los rostros en las situaciones siguientes:
-Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos
-Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
Si el encuadre incluye más de un rostro de persona, tanto los rostros que reconoce la cámara como el
rostro al que enfoca dependerán de diversos factores, incluida la dirección en la que miran los rostros.
En casos excepcionales, como los descritos en “Sujetos no adecuados para el autofoco” (A 60), es
posible que no se enfoque el sujeto incluso aunque el borde doble se vuelva de color verde. En ese caso,
utilice otro modo, como el modo A (automático), e intente disparar con el bloqueo de enfoque (A 59)
enfocando otro sujeto que se encuentre a la misma distancia de la cámara.
59
Funciones de disparo
Bloqueo de enfoque
Cuando la cámara enfoca un objeto en el centro del encuadre, puede utilizar el bloqueo de enfoque
para enfocar un sujeto fuera del centro.
Utilice el procedimiento siguiente al tomar fotografías usando el modo A (automático).
1 Apunte la cámara al sujeto de modo que el sujeto se encuentre en el
centro del encuadre.
2 Pulse el disparador hasta la mitad.
Compruebe que la zona de enfoque se ilumina de
color verde.
El enfoque y la exposición están bloqueados.
3 Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad y
vuelva a componer la imagen.
Procure mantener la misma distancia entre la cámara y el
sujeto.
4 Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la
fotografía.
F 3.2
F 3.2
1/250
1/250
F 3.2
F 3.2
1/250
1/250
60
Funciones de disparo
B Sujetos no adecuados para el autofoco
Es posible que la cámara no pueda enfocar como se esperaba en las condiciones siguientes. En algunos
casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque y el indicador
de enfoque se iluminen de color verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol situado detrás del sujeto
hace que este aparezca muy oscuro)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato que lleva una camisa blanca
y se encuentra delante de una pared blanca)
Existen varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., un animal dentro de una jaula)
Sujetos con modelos repetitivos (persianas de ventanas, edificios con varias filas de ventanas de forma
parecida, etc.)
Cuando el sujeto se mueve rápidamente
En las situaciones anteriores, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar varias veces, o
seleccione el modo A (automático) y utilice el bloqueo del enfoque (A 59) para tomar la fotografía
enfocando primero un objeto que se encuentre a la misma distancia de la cámara que el sujeto deseado.
61
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
En este capítulo se describen las funciones que están disponibles al reproducir imágenes.
Zoom de reproducción............................................ 62
Visualización de imágenes en miniatura,
visualización de calendario..................................... 63
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón
d
(Reproducción)
... 64
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
..... 65
Uso de ViewNX 2 ...................................................... 67
Instalación de ViewNX 2 ...................................................................................67
Transferencia de imágenes al ordenador...................................................70
Ver imágenes ........................................................................................................72
4/ 4
4/ 4
15/05/2013 15:30
15/05/2013 15:30
0004.JPG
0004.JPG
D-Lighting
Suavizado de piel
Pedido de impresión
Pase diapositiva
Proteger
Girar imagen
Imagen pequeña
62
Funciones de reproducción
Zoom de reproducción
Si gira el control del zoom hasta la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa
(A 26) se amplía el centro de la imagen mostrada en la pantalla.
Puede cambiar la relación de zoom girando el control del zoom hacia f (h) o g (i). Las
imágenes se pueden ampliar hasta unos 10 aumentos.
Para ver una zona distinta de la imagen, pulse H, I, J o K en el multiselector.
Si está visualizando una imagen que ha sido tomada con la función de detección de rostros
(A 57) o detección de mascotas (A 38), la cámara amplía el rostro detectado en el momento
del disparo. Si la cámara detecta varios rostros en el momento en el que se tomó la imagen, pulse
H, I, J o K para mostrar un rostro distinto. Para acercar una zona de la imagen en la que no
hay rostros, ajuste la relación de zoom y, a continuación, pulse H, I, J o K.
Puede recortar la imagen y guardar la zona de la imagen mostrada como un archivo
independiente pulsando el botón d (E10).
Pulse el botón k para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
4/ 4
4/ 4
15/05/2013 15:30
15/05/2013 15:30
0004.JPG
0004.JPG
3.0
3.0
g (i)
f
(h)
Se amplía la imagen.
La imagen aparece a pantalla
completa.
Guía de la zona visualizada
63
Funciones de reproducción
Visualización de imágenes en miniatura, visualización de calendario
Si gira el control del zoom hasta la posición f (h) en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 26) se muestra la imagen en forma de negativos con imágenes en miniatura.
Puede ver varias imágenes en una pantalla, lo que facilita la búsqueda de la imagen que desea.
Puede cambiar el número de imágenes en miniatura mostradas girando el control del zoom
hacia f (h) o g (i).
Pulse el multiselector H, I, J o K para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el
botón k para mostrar esa imagen a pantalla completa.
Mientras se muestran las 16 imágenes en miniatura, gire el control del zoom hacia f (h) para
volver a la pantalla de calendario.
Mientras utiliza el modo de visualización de calendario, pulse el multiselector H, I, J o K para
seleccionar una fecha y, a continuación, pulse el botón k para mostrar la primera imagen
tomada ese día.
1/ 20
1/ 20
15/05/2013 15:30
15/05/2013 15:30
0001.JPG
0001.JPG
1/ 20
12 12 12 12 12
3
Su M Tu W Th F Sa
2013 05
123
5678910
12 13 14 15 16 17
26 27 28 29 30 31
19 20 21 22 23 24
4
11
18
25
Visualización de imágenes en miniatura
(4, 9 y 16 imágenes por pantalla)
Visualización a pantalla
completa
Visualización de
calendario
g (i)
f
(h)
g (i)
f
(h)
B Observaciones acerca de la visualización de calendario
Las imágenes tomadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se hubieran tomado el 1 de
enero de 2013.
64
Funciones de reproducción
Funciones que se pueden configurar pulsando el bon
d
(Reproducción)
Cuando se visualizan imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de
reproducción de imágenes en miniatura, es posible configurar las siguientes operaciones de menú
pulsando el botón d.
*Las imágenes se editan y guardan como archivos individuales. Se aplican determinadas restricciones (E6).
Por ejemplo, no se puede aplicar la misma función de edición varias veces.
Opción Descripción A
D-Lighting*
Le permite crear copias en las que se mejora el brillo y el contraste al
iluminar las zonas oscuras de una imagen.
E7
Suavizado de piel*
La cámara reconoce los rostros de las personas en las imágenes y
crea una copia con los tonos de la piel del rostro más suaves.
E8
Pedido de impresión
Al utilizar una impresora para imprimir imágenes guardadas en la
tarjeta de memoria, puede utilizar la función Pedido de impresión
para seleccionar las imágenes que desea imprimir y cuántas copias
de cada imagen se imprimen.
E31
Pase diapositiva
Le permite ver las imágenes guardadas en la memoria interna o en
una tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático.
E34
Proteger
Le permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado
accidental.
E35
Girar imagen
Le permite especificar la orientación en que se muestran las
imágenes guardadas con la reproducción.
E37
Imagen pequeña*
Le permite crear una copia pequeña de la imagen actual. Esta
función resulta muy útil para crear copias y publicarlas en páginas
Web o enviarlas como archivos adjuntos de correo electrónico.
E9
Copiar
Le permite copiar imágenes entre la memoria interna y una tarjeta de
memoria.
E38
65
Funciones de reproducción
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor, ordenador o
impresora.
Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, asegúrese de que el nivel de la batería
restante sea suficiente y apague la cámara. Para obtener información acerca de los métodos de
conexión y operaciones posteriores, consulte la documentación que se suministra con el
dispositivo junto con este documento.
Introduzca la clavija sin doblarla.
Conector de salida USB/audio/vídeo
Cómo abrir la tapa del conector.
66
Funciones de reproducción
Visualización de imágenes en un televisor E12
Puede ver las imágenes y vídeos de la cámara en un televisor.
Método de conexión: Conecte las tomas de vídeo y audio del cable opcional de
audio/vídeo a las tomas de entrada del televisor.
Visualización y organización de imágenes en un ordenador A 67
Si transfiere imágenes a un ordenador, puede realizar un simple retoque de las
mismas y administrar los datos de las imágenes además de reproducir las imágenes
y los vídeos.
Método de conexión: Conecte la cámara a la toma de entrada USB del ordenador
con el cable USB incluido UC-E16.
Antes de establecer la conexión con un ordenador, instale ViewNX 2 en el
ordenador utilizando el CD-ROM de ViewNX 2 suministrado. Para obtener
información acerca de la utilización del CD-ROM de ViewNX 2 y transferir
imágenes a un ordenador, consulte la página 67.
Impresión de imágenes sin utilizar un ordenador E15
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir
imágenes sin utilizar un ordenador.
Método de conexión: conecte la cámara directamente a la toma de entrada USB de
la impresora con el cable USB suministrado.
67
Funciones de reproducción
Uso de ViewNX 2
ViewNX 2 es un paquete de software integral que le permite transferir, ver, editar y compartir
imágenes.
Instale ViewNX 2 utilizando el CD-ROM de ViewNX 2 suministrado.
Instalación de ViewNX 2
Se requiere conexión a Internet.
Sistemas operativos compatibles
Windows
Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Macintosh
Mac OS X 10.6, 10.7, 10.8
Consulte el sitio web de Nikon para obtener más información sobre los requisitos del sistema,
incluida la información más reciente sobre la compatibilidad del sistema operativo.
Su caja de herramientas para imágenes
ViewNX 2™
68
Funciones de reproducción
1 Inicie el ordenador e introduzca el CD-ROM de ViewNX 2 en la unidad de
CD-ROM.
Windows: si aparecen en pantalla instrucciones para utilizar el CD-ROM, siga estas instrucciones
para pasar a la ventana de instalación.
Mac OS: cuando aparezca la ventana ViewNX 2, haga doble clic en el icono Welcome.
2 Seleccione un idioma en el cuadro de diálogo de selección de idioma para
abrir la ventana de instalación.
Si no está disponible el idioma deseado, haga clic en Selección de región para elegir una zona
distinta y, a continuación, seleccione el idioma que desee (el botón Selección de región no está
disponible en la versión europea).
Haga clic en Siguiente para mostrar la ventana de instalación.
3 Inicie el instalador.
Le recomendamos que haga clic en Guía de instalación de la ventana de instalación para
comprobar la información de ayuda de instalación y los requisitos del sistema antes de realizar la
instalación de ViewNX 2.
Haga clic en Instalación típica (recomendada) de la ventana de instalación.
69
Funciones de reproducción
4 Descargue el software.
Cuando aparezca la ventana Descarga de software, haga clic en Acepto - Comenzar descarga.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software.
5 Salga del instalador una vez aparezca la pantalla de finalización de la
instalación.
Windows: Haga clic en .
Mac OS: Haga clic en Aceptar.
Se instala el siguiente software:
ViewNX 2 (consta de los tres módulos siguientes)
-Nikon Transfer 2: para la transferencia de imágenes al ordenador
-ViewNX 2: para la visualización, edición e impresión de imágenes transferidas
-Nikon Movie Editor: para la edición básica de vídeos transferidos
Panorama Maker (para la creación de una sola fotografía panorámica utilizando una serie de
imágenes tomadas en el modo escena Asist. panorama)
6 Extraiga el CD-ROM de ViewNX 2 de la unidad de CD-ROM.
70
Funciones de reproducción
Transferencia de imágenes al ordenador
1 Elija la forma en la que se van a copiar las imágenes al ordenador.
Seleccione uno de los métodos siguientes:
Conexión USB directa
: apague la cámara y asegúrese de que se introduce la tarjeta de memoria en
la cámara.
Conecte la cámara al ordenador con el cable USB
suministrado. Encienda la cámara.
Para transferir imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, extraiga la tarjeta de memoria
de la cámara antes de conectarla al ordenador.
Ranura de tarjeta SD: Si su ordenador está equipado con una ranura para tarjetas SD, la tarjeta se
puede insertar directamente en la ranura.
Lector de tarjetas SD: Conecte un lector de tarjetas (disponible por separado con otros
fabricantes) en el ordenador e inserte la tarjeta de memoria.
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon Transfer 2.
Al utilizar Windows 7
Si se visualiza el cuadro de diálogo mostrado a la
derecha, siga los pasos descritos a continuación
para seleccionar Nikon Transfer 2.
1En
Importar imágenes y vídeos
, haga clic en
Cambiar programa
. Se visualizará un cuadro
de diálogo de selección de programa;
seleccione
Importar archivo con Nikon
Transfer 2
y haga clic en
Aceptar
.
2Haga clic en Importar archivo.
Si la tarjeta de memoria contiene un gran número de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde
un poco en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
B Conexión del cable USB
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un concentrador USB.
71
Funciones de reproducción
2 Transferencia de imágenes al ordenador.
Confirme que el nombre de la cámara conectada o disco extraíble aparece como “Origen” en la
barra de título “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1).
Haga clic en Iniciar transferencia (2).
Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el
ordenador.
3 Finalice la conexión.
Si la cámara se conecta al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB. Si utiliza un
lector de tarjetas o una ranura de tarjetas, seleccione la opción adecuada en el sistema operativo
del ordenador para sacar el disco extraíble correspondiente a la tarjeta de memoria y, a
continuación, extraiga la tarjeta del lector de tarjetas o de la ranura de tarjetas.
1
2
72
Funciones de reproducción
Ver imágenes
Inicie ViewNX 2.
Las imágenes se visualizan en ViewNX 2 cuando haya
fi nalizado la transferencia.
Consulte la ayuda en línea para obtener más
información sobre el uso de ViewNX 2.
C Inicio de ViewNX 2 manualmente
Windows: Haga doble clic en el acceso directo de ViewNX 2 en el escritorio.
Mac OS: Haga clic en el icono de ViewNX 2 del Dock.
73
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación y reproducción de
vídeos
Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo).
Grabación de vídeos................................................ 74
Reproducción de vídeos.......................................... 78
710
710
5m 0s
5m 0s
2m30s
2m30s
74
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación de vídeos
Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo).
Cuando no hay ninguna tarjeta de memoria insertada (p. ej. cuando utiliza la memoria interna de la
cámara),
Opcio. vídeo
(
A
77,
E
40) se ajusta en
g
480/30p
.
f
720/30p
no puede
seleccionarse.
1 Muestre la pantalla de disparo.
Se muestra el icono de la opción de vídeo seleccionada. El
ajuste predeterminado es f 720/30p (A 77).
Al grabar vídeos, el ángulo de visión (p. ej. la zona visible en el
encuadre) está más cerca, en comparación con el ángulo de las
imágenes estáticas.
2 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para
iniciar la grabación de vídeo.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre. Las zonas de enfoque no se visualizan durante la
grabación.
Cuando Opcio. vídeo se configura en f 720/30p, la
pantalla cambia a la relación de aspecto 16:9 en la grabacn de
vídeos.
Si Informac foto de Config. pantalla (A 82) en el me
configuración se ajusta en Fot. vídeo+info auto, se puede
confirmar la zona visible del vídeo antes de iniciar la grabación
del vídeo.
C aparece mientras se guarda en la memoria interna.
3 Vuelva a pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para detener la
grabación.
710
710
5m 0s
5m 0s
Opción de vídeo
Tiempo de grabación máximo
2m30s
2m30s
75
Grabación y reproducción de vídeos
B Observaciones acerca del modo de almacenamiento de datos
Después de tomar imágenes o grabar vídeos, el número de exposiciones restantes o el tiempo de grabación
restante parpadea mientras se guardan las imágenes o vídeos. No abra la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria. Los datos de las imágenes o de los vídeos podrían perderse y
provocar daños en la cámara o en la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca de la grabación de vídeos
Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con una clasificación 6 o superior para la
grabación de vídeos (F19). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan
tarjetas de memoria Speed Class con una clasificación inferior.
La calidad de la imagen se reduce al utilizar el zoom digital. Cuando finaliza la grabación, el zoom digital se
desactiva.
Al cambiar el brillo, es posible que se graben los sonidos del funcionamiento del control del zoom, del
zoom, del movimiento del objetivo de autofoco y del diafragma.
El fenómeno “smear” (F3), visible en la pantalla cuando se activa la grabación de vídeo, se graba con los
vídeos. Se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, sus reflejos y las luces eléctricas.
En función de la distancia del sujeto o de la cantidad de zoom aplicada, los objetos con formas repetitivas
(telas, celosías de edificios, etc.) pueden mostrar franjas de color (patrones de interferencia, muaré, etc.)
durante la grabación y reproducción de vídeos. Este fenómeno tiene lugar cuando el modelo del sujeto y
el diseño del sensor de imagen interfieren entre ellos; esto no significa que su funcionamiento sea
defectuoso.
B Temperatura de la cámara
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de tiempo o cuando
se utilice la cámara en una zona caliente.
Si el interior de la cámara se calienta en exceso durante la grabación de vídeos, la cámara dejará de grabar
automáticamente transcurridos aproximadamente 10 segundos.
Aparece la cantidad de tiempo restante hasta que la cámara deja de grabar (B10 seg.).
Después de que la cámara deje de grabar, se apaga sola.
Deje la cámara apagada hasta que se enfríe el interior de la misma.
76
Grabación y reproducción de vídeos
B Observaciones acerca del autofoco
Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (A 60). Si ocurre, haga lo siguiente:
1. Configure Modo autofoco del menú Vídeo en A AF sencillo (ajuste predeterminado) antes de
iniciar la grabación de vídeo (A 77, E42).
2. Encuadre en el centro otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el que realmente quiere
enfocar, pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación y, a continuación, modifique
la composición.
C Funciones disponibles durante la grabación de vídeo
La compensación de exposición, el balance de blancos y los ajustes de las opciones de color para el modo
de disparo actual también se aplican a la grabación de vídeo. El tono que resulta de utilizar un modo de
escena (A 33) también se aplica a los vídeos. Si el modo macro está activado, podrá grabar vídeos de
sujetos que estén muy cerca de la cámara. Confirme estos ajustes antes de comenzar a grabar un vídeo.
Se puede utilizar el disparador automático (A 47). Ajuste el disparador automático y, a continuación,
pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación de un vídeo transcurridos diez
segundos.
El flash no se dispara.
Pulse el botón d para seleccionar D (vídeo) y ajuste las opciones del menú de vídeo antes de iniciar la
grabación de vídeo (A 77).
C Información adicional
Tiempo de grabación de vídeo máximo E41
Nombres de carpetas y archivos E65
77
Grabación y reproducción de vídeos
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón
d
(Menú Vídeo)
Se pueden modificar los ajustes siguientes.
Acceda al modo de disparo M botón dM D icono de menú M botón k
Opción Descripción A
Opcio. vídeo
Determina el tipo de vídeos que se van a grabar. El ajuste predeterminado
es f 720/30p.
Cuando no hay ninguna tarjeta de memoria insertada (p. ej. cuando utiliza
la memoria interna de la cámara), el ajuste predeterminado es g 480/
30p.
E40
Modo autofoco
Cuando se selecciona A AF sencillo (ajuste predeterminado), el
enfoque se bloquea al iniciar la grabación del vídeo. Al seleccionar
B AF permanente, la cámara enfoca de forma continua durante la
grabación.
Al seleccionar B AF permanente, es posible que se escuche el sonido
del enfoque de la cámara en los vídeos grabados. Para evitar la grabación
del sonido del enfoque de la cámara, seleccione A AF sencillo.
E42
Opcio. vídeo
Modo autofoco
78
Grabación y reproducción de vídeos
Reproducción de vídeos
Pulse el botón c para acceder al modo de reproducción.
Los vídeos aparecen indicados con el icono de opciones de vídeo
(A 77).
Pulse el botón k para reproducir vídeos.
Funciones disponibles durante la reproducción
Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de
la pantalla.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar un control. A
continuación se describen las operaciones disponibles.
Función Icono Descripción
Rebobinar
A
Mantenga pulsado el botón k para retroceder el vídeo.
Avanzar
B
Mantenga pulsado el botón k para avanzar el vídeo.
Poner en
pausa
E
Pulse el botón k para pausar la reproducción. Mientras la reproducción está en
pausa, es posible realizar las siguientes operaciones mediante los controles que se
muestran en la parte superior de la pantalla.
C
Pulse el botón k para retroceder el vídeo un fotograma. Mantenga
pulsado el botón k para rebobinar de forma continua.
D
Pulse el botón k para avanzar eldeo un fotograma. Mantenga pulsado
el botón k para avanzar de forma continua.
F
Pulse el botón k para reanudar la reproducción.
Fin
G
Pulse el botón k para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
15/05/2013 15:30
15/05/2013 15:30
0010.AVI
0010.AVI
10s
10s
Opcio. vídeo
Detenido
79
Grabación y reproducción de vídeos
Ajuste de volumen
Utilice el control del zoom durante la reproducción.
Borrado de vídeos
Para borrar un vídeo, seleccione el vídeo que desee en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 26) o en el modo de reproducción de miniaturas (A 63) y, a continuación, pulse el
botón l (A 28).
4s
4s
Indicador del volumen
B Observaciones acerca de la reproducción de vídeos
Esta cámara no puede reproducir vídeos grabados con otra marca o modelo de cámara digital.
80
81
Configuración general de la cámara
Configuración general de la
cámara
Este capítulo describe las distintas configuraciones que pueden definirse en el menú configuración
z
.
Para obtener información adicional sobre cada configuración, consulte “El menú configuración” en
la sección de referencia (E43).
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
VR electrónico
Detección de movim.
Ayuda AF
710710
5m 0s5m 0s
82
Configuración general de la cámara
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón
d
(Menú Configuración)
Puede modificar los siguientes ajustes seleccionando el icono de
menú z cuando aparezca el menú.
Pulse el botón dM icono de menú z (configuración) M botón k
Opción Descripción A
Pantalla inicio
Le permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de inicio al
encender la cámara.
E43
Zona horaria y fecha Le permite configurar el reloj de la cámara. E44
Config. pantalla
Le permite ajustar la pantalla de información de las fotografías y los
ajustes de brillo de la pantalla.
E47
Impresión fecha Le permite imprimir la fecha y hora del disparo en las imágenes. E49
VR electrónico
Le permite seleccionar el ajuste de reducción de la vibración
electrónica utilizado al disparar imágenes estáticas.
E50
Detección de movim.
La permite definir si desea que la cámara aumente automáticamente la
velocidad de obturación para reducir el efecto borroso generado por las
sacudidas de la cámara cuando se detecta movimiento al capturar
imágenes estáticas.
E52
Ayuda AF Le permite activar y desactivar la luz de ayuda de AF. E53
Config. sonido La permite definir la configuración de sonido. E54
Desconexión aut.
Le permite configurar la cantidad de tiempo que transcurre antes de
apagar la pantalla para ahorrar energía.
E55
Format. memoria/
Format. tarjeta
Le permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. E56
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
VR electrónico
Detección de movim.
Ayuda AF
83
Configuración general de la cámara
Idioma/Language Le permite cambiar el idioma de visualización de la cámara. E57
Modo de vídeo La permite definir los ajustes de conexión del televisor. E58
Adverten de parpad.
Le permite habilitar o deshabilitar la detección de ojos cerrados al
tomar fotografías de personas utilizando la función de detección de
rostros.
E58
Carga de Eye-Fi
Le permite definir si desea o no activar la función de envío de
imágenes a un ordenador utilizando una tarjeta Eye-Fi disponible en
establecimientos comerciales.
E60
Restaurar todo
Le permite restablecer los valores predeterminados de los ajustes de
la cámara.
E61
Tipo de batería Cambie este ajuste según el tipo de batería introducida en la cámara. E64
Versión firmware Le permite confirmar la versión de firmware de la cámara. E64
Opción Descripción A
84
E1
E
Sección de referencia
Sección de referencia
La sección de referencia incluye información detallada y sugerencias acerca de la utilización de la
cámara.
Disparo
Uso de Asist. panorama........................................................................................E2
Reproducción
Edición de imágenes estáticas ...........................................................................E5
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un
televisor)..................................................................................................................E12
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) ..........................E14
Menú
El menú de disparo (para el modo A (automático))............................. E22
El menú de retrato inteligente........................................................................ E29
El menú de reproducción ................................................................................. E31
El menú Vídeo ....................................................................................................... E40
El menú configuración....................................................................................... E43
Información adicional
Nombres de carpetas y archivos .................................................................... E65
Accesorios opcionales........................................................................................ E66
Mensajes de error ................................................................................................E67
E2
Sección de referencia
Uso de Asist. panorama
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un trípode para
obtener unos resultados óptimos.
*Se muestra el icono de la última escena seleccionada.
1 Utilice el multiselector para seleccionar la
dirección y pulse el botón k.
Se muestran los iconos de dirección panorámica para indicar la
dirección en la que se unirán las imágenes. Seleccione la
dirección en la que se unirán las imágenes en la panorámica
completada, derecha (I), izquierda (J), arriba (K) o abajo (L).
El icono de dirección panorámica amarillo (II) se muestra en
función de la dirección que ha seleccionado. Pulse el botón
k para confirmar la selección. El icono cambia al icono de
dirección fija de color blanco (I).
Si es necesario, aplique los ajustes de modo de flash (A 44), disparador automático (A 47), modo
macro (A 49) y compensación de la exposición (A 51) en este paso.
Pulse el botón k otra vez para seleccionar una dirección distinta.
2 Encuadre la primera porción de la
escena panorámica y tome la primera
fotografía.
Cerca de un tercio de la imagen se muestra como
transparente.
Acceda al modo de disparo M A Bon (modo de disparo) M b (segundo icono empezando
por arriba*) M KM H, I, J, KM U (Asist. panorama) Botón M k
710710
5m 0s5m 0s
F 3.2
F 3.2
1/250
1/250
E3
Sección de referencia
3 Tome la fotografía siguiente.
Encuadre la siguiente imagen de forma que un
tercio del encuadre se solape con la primera
imagen, y pulse el disparador.
Repita este proceso hasta que se hayan tomado
todas las imágenes para completar la escena.
4 Pulse el botón k cuando haya finalizado el
disparo.
La cámara vuelve el paso 1.
709
709
5m 0s
5m 0s
FinFin
707
707
5m 0s
5m 0s
FinFin
B Observaciones acerca de Asist. panorama
Los ajustes del modo de flash, el disparador automático, el modo macro y la compensación de exposición
no se pueden ajustar después de tomar la primera fotografía. Las imágenes no se pueden borrar, y
tampoco puede cambiar los ajustes de zoom o Modo de imagen (E22) después de tomar la primera
fotografía.
El disparo para la serie panorámica finaliza si la función de desconexión automática (E55) activa el modo
de reposo al disparar. Se recomienda definir el tiempo que transcurre antes de activar la función de
desconexión automática a un valor superior.
E4
Sección de referencia
C Indicador R
En el modo de escena Asist. panorama, la exposición, el balance de
blancos y el enfoque para todas las imágenes en una panorámica se fijan
con los valores de la primera imagen de cada serie.
Cuando se toma la primera fotografía, se muestra R para indicar
que la exposición, el balance de blancos y el enfoque se han bloqueado.
C Combinación de imágenes para crear una panorámica (Panorama Maker)
Transfiera las imágenes a un equipo (A 70) y utilice Panorama Maker para unir diversas imágenes y crear
una única panorámica.
Instale Panorama Maker desde el ViewNX 2 CD-ROM (A 67) suministrado.
Para obtener más información sobre cómo usar Panorama Maker, consulte las instrucciones que aparecen
en pantalla y la información de ayuda contenida en Panorama Maker.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E65
709709
5m 0s5m 0s
FinFin
E5
Sección de referencia
Edición de imágenes estáticas
Edición de funciones
Puede utilizar las funciones siguientes para editar las imágenes. Las imágenes editadas se guardan
como archivos individuales (E65).
Función de edición Descripción
D-Lighting (E7)
Permite crear una copia de la imagen actual en la que se mejora el brillo y el
contraste iluminando las zonas oscuras de la imagen.
Suavizado de piel (E8) Permite suavizar los tonos de la piel en los rostros humanos.
Imagen pequeña (E9)
Permite crear una copia pequeña de las imágenes adecuada para utilizarla
como archivos adjuntos de correo electrónico.
Recorte (E10)
Permite recortar una parte de la imagen. Utilice esta opción para acercar un
sujeto o para crear una composición.
E6
Sección de referencia
B Observaciones acerca de la edición de imágenes
Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital.
Las imágenes capturadas cuando Modo de imagen (E22) se configura en z 5120×2880, no se
pueden editar utilizando la función de suavizado de piel (E8).
Si la cámara no reconoce ningún rostro en una imagen, no se puede crear una copia mediante la función
de suavizado de piel (E8).
Es posible que las copias editadas que se han creado con esta cámara no se visualicen correctamente en
otros modelos o marcas de cámaras digitales. También puede que sea imposible transferirlas a un equipo
utilizando otros modelos o marcas de cámaras digitales.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
C Restricciones en la edición de imágenes
Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes restricciones.
Las copias creadas con funciones de edición no se pueden volver a editar con la misma función utilizada
para crearlas.
Si va a combinar la función de imagen pequeña o recorte con otra función de edición, utilice las funciones
de imagen pequeña y recorte una vez aplicadas otras funciones de edición.
Puede aplicar el suavizado de piel en las imágenes que se han tomado con la función de suavizado de piel (
E
29).
C Imágenes originales y editadas
Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se borran las imágenes originales.
Las imágenes originales no se borran cuando se borran las copias creadas con las funciones de edición.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de captura que las originales.
Los ajustes de pedido de impresión (E31) y de protección (E35) no se mantienen en las copias
modificadas.
Función de edición utilizada Funciones de edición que se pueden añadir
D-Lighting
Se pueden añadir las funciones de suavizado de piel, imagen pequeña o
recorte.
Suavizado de piel Se puede añadir la función D-Lighting, imagen pequeña o recorte.
Imagen pequeña
Recorte
No se puede añadir otra función de edición.
E7
Sección de referencia
D-Lighting: mejora del brillo y el contraste
Permite crear una copia de la imagen actual en la que se mejora el brillo y el contraste iluminando
las zonas oscuras de una imagen.
Pulse H o I en el multiselector para seleccionar
Aceptar y, a continuación, pulse el botón k.
A la izquierda aparece la versión original y a la derecha, un ejemplo de
la versión editada.
Se guarda una copia nueva y editada como imagen individual.
Durante la reproducción, las copias creadas con esta función se
indican con c.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM D-Lighting M botón k
D-Lighting
Aceptar
Cancelar
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E65
E8
Sección de referencia
Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la piel
La cámara reconoce los rostros de las personas en las imágenes y crea una copia con los tonos de la
piel del rostro más suaves.
1 Pulse H o I en el multiselector para
seleccionar el nivel de suavizado y, a
continuación, pulse el botón k.
Aparece el cuadro de diálogo de confirmación con el rostro en
el que se ha aplicado el efecto ampliado en el centro de la
pantalla.
Para salir sin guardar la copia, pulse J.
2 Compruebe la vista previa de la copia y, a
continuación, pulse el botón k.
Se suavizan los tonos de piel de un máximo de 12 rostros,
empezando por el que está más cerca del centro del encuadre.
Si se ha procesado más de un rostro, pulse J o K para mostrar
otro rostro.
Pulse el botón d para ajustar el grado de suavizado. La
pantalla vuelve al rostro mostrado en el paso 1.
Las copias editadas se guardan como imágenes separadas y aparece E al reproducirlas.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Suavizado de piel M botón k
Suavizado de piel
Normal
Cant.
Previsualizar
GuardarGuardar
AtrásAtrás
B Observaciones acerca del suavizado de piel
En función de la dirección en la que miren los rostros o su brillo, es posible que la cámara no pueda detectar
con precisión los rostros o que la función de suavizado de piel no produzca los resultados esperados.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E65
E9
Sección de referencia
Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen
Le permite crear una copia pequeña de la imagen actual.
1 Pulse H o I en el multiselector para
seleccionar el tamaño de copia deseado y, a
continuación, pulse el botón k.
Para imágenes capturadas con un ajuste Modo de imagen
(E22) de z 5120×2880, solo aparece 640×360.
2 Seleccione y, a continuación, pulse el botón
k.
Se guarda una copia nueva y editada como imagen individual
con una relación de compresión de 1:16.
Las copias creadas con esta función son más pequeñas que
otras imágenes cuando se muestran durante la reproducción y
se indican mediante A.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Imagen pequeña M botón k
Imagen pequeña
640x480
320x240
160x120
No
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
5/ 5
5/ 5
15/05/2013 15:30
15/05/2013 15:30
0005.JPG
0005.JPG
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E65
E10
Sección de referencia
Recorte: creación de una copia recortada
Puede crear una copia que contenga solo la parte visible en la pantalla cuando se muestra
u con el zoom de reproducción (A 62) activado.
1 Gire el control del zoom hasta la posición g (i)
en el modo de reproducción a pantalla completa
(A 26) para acercar la imagen.
Para recortar una imagen mostrada en la orientación “vertical
(retrato), amplíe la imagen hasta que desaparezcan las barras
negras mostradas en ambos lados de la pantalla. La fotografía
recortada se mostrará en una orientación horizontal. Para recortar la imagen en su orientación
“vertical” (retrato) actual, use en primer lugar la opción Girar imagen (E37) para girar la imagen
de modo que se muestre en la orientación horizontal. A continuación, amplíe la imagen para
recortarla, recórtela y, a continuación, gire la imagen recortada de nuevo en la orientación “vertical”
(retrato).
2 Mejore la composición en la copia.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) o f (h) para
ajustar la relación de zoom.
Pulse H, I, J o K en el multiselector para desplazarse por la
imagen hasta que en la pantalla solo se vea la parte que desee
copiar.
3 Pulse el botón d.
4 Utilice el multiselector para seleccionar y, a
continuación, pulse el botón k.
Se guarda una copia nueva y recortada como imagen
individual.
Las copias creadas con esta función se indican con a que
aparece durante la reproducción.
3.0
3.0
No
¿Guardar imagen como
aparece?
E11
Sección de referencia
C Tamaño de imagen
A medida que se reduce el área que se guardará, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada
también se reduce.
Las imágenes recortadas a un tamaño de imagen de 320 × 240 o
160 × 120 son más pequeñas que otras imágenes mostradas durante
la reproducción.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E65
5/ 5
5/ 5
15/05/2013 15:30
15/05/2013 15:30
0005.JPG
0005.JPG
E12
Sección de referencia
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de igenes en un televisor)
Conecte la cámara a un televisor usando un cable de audio/vídeo opcional (E66) para reproducir
imágenes o vídeos en el televisor.
1 Apague la cámara.
2 Conecte la cámara al televisor.
Conecte la clavija amarilla del cable de audio/vídeo a la toma de entrada de vídeo, y la clavija
blanca en la toma de entrada de audio del televisor.
3 Configure la entrada del televisor en la entrada de vídeo externa.
Consulte la documentación de su televisor para obtener más información.
4 Mantenga pulsado el botón c para encender la
cámara.
La cámara pasa al modo de reproducción y las imágenes se
muestran en el televisor.
Mientras está conectada al televisor, la pantalla de la cámara
permanece apagada.
BlancoAmarillo
E13
Sección de referencia
B Observaciones acerca de la conexión del cable
Al conectar el cable, asegúrese de que el conector de la cámara tenga la orientación correcta, de que no
introduce el cable en diagonal y de que no aplica una fuerza excesiva. Cuando desconecte el cable, no tire
del conector en diagonal.
B Si las imágenes no aparecen en el televisor
Compruebe que el ajuste del modo de vídeo de la cámara en el Modo de vídeo (E58) debajo del menú
Configuración coincide con el estándar utilizado por su televisor.
E14
Sección de referencia
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print)
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (F20) pueden conectar la cámara
directamente a la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Siga los
procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes.
Haga las fotografías
Seleccione las imágenes que desee imprimir y
el número de copias utilizando la opción
Pedido de impresión
(
E
31)
Conecte la cámara a la impresora (E15)
Imprima las imágenes de
una en una (E17)
Imprima varias imágenes (E19)
Una vez finalizada la impresión, apague la cámara y desconecte el cable USB
E15
Sección de referencia
Conexión de la cámara a una impresora
1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
B Observaciones acerca de la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a una impresora, y para evitar que se apague inesperadamente, utilice baterías
que dispongan de una carga suficiente.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-65A (disponible por separado), esta cámara puede recibir la
alimentación de una toma eléctrica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya que
podrían derivar en sobrecalentamiento o mal funcionamiento de la cámara.
C Impresión de imágenes
Además de imprimir las imágenes transferidas a un ordenador desde su impresora personal e imprimirlas
mediante una conexión directa entre la cámara y la impresora, también están disponibles las siguientes
opciones para la impresión de imágenes guardadas en la tarjeta de memoria:
Introduzca una tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF.
Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.
Cuando utilice estos métodos para imprimir, puede usar la opción Pedido de impresión en el menú de
reproducción para especificar las imágenes que se imprimirán y cuántas copias de cada imagen se
imprimirán, y guardar estos ajustes en la tarjeta de memoria (E31).
E16
Sección de referencia
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado.
Asegúrese de que los conectores tengan la orientación correcta, de que no introduce el cable en
diagonal y de que no aplica una fuerza excesiva. Cuando desconecte el cable, no lo extraiga en
diagonal.
4 Encienda la cámara.
Una vez esté correctamente conectada, aparece la pantalla de inicio de PictBridge en la pantalla
de la cámara, seguida de la pantalla Imprimir selección.
Imprimir selección
15/05/2013 No. 32 32
E17
Sección de referencia
Impresión de imágenes individuales
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E15), siga los procedimientos
descritos a continuación para imprimir una imagen.
1 Utilice el multiselector para seleccionar la
imagen que desee y, a continuación, pulse el
botón k.
Para facilitar la selección de imágenes, gire el control del zoom
hacia f (h) para cambiar al modo de reproducción de
6imágenes en miniatura. Gire el control del zoom hacia g (i)
para cambiar al modo de reproducción a pantalla completa.
2 Seleccione Copias y, a continuación, pulse el
botón k.
3 Pulse H o I para seleccionar el número de
copias deseadas (hasta nueve) y, a continuación,
pulse el botón k.
Imprimir selección
15/05/2013 No. 32 32
PictBridge
Inicio impresión
Copias
Tamo del papel
copias
1
Copias
4
E18
Sección de referencia
4 Seleccione Tamaño del papel y, a continuación,
pulse el botón k.
5 Seleccione el tamaño de papel que desee y, a
continuación, pulse el botón k.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la
impresora, seleccione Predeterminado en la opción de
tamaño del papel.
6 Seleccione Inicio impresión y, a continuación,
pulse el botón k.
7 La impresión se iniciará.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo la pantalla de
imprimir selección mostrada en el paso 1.
PictBridge
Inicio impresión
Copias
Tamo del papel
copias
4
Tamo del papel
Predeterminado
3,5"×5"
5"×7"
A4
100x150 mm
4"×6"
8
"
×10
"
PictBridge
Inicio impresión
Copias
Tamo del papel
copias
4
Imprimiendo
Cancelar
/24
Número actual de copias/
número total de copias
E19
Sección de referencia
Impresión de varias imágenes
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E15), siga los procedimientos
descritos a continuación para imprimir varias imágenes.
1 Cuando aparezca la pantalla Imprimir selección, pulse el botón d.
2 Utilice el multiselector para seleccionar Tamaño
del papel y, a continuación, pulse el botón k.
Para salir del menú impresión, pulse el botón d.
3 Seleccione el tamaño de papel que desee y, a
continuación, pulse el botón k.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la
impresora, seleccione Predeterminado en la opción de
tamaño del papel.
4 Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas
las fotos o Impresión DPOF y, a continuación,
pulse el botón k.
Menú impresión
Tamo del papel
Imprimir selección
Imprimir todas las fotos
Impresión DPOF
Tamo del papel
Predeterminado
3,5"×5"
5"×7"
A4
100x150 mm
4"×6"
8
"
×10
"
Menú impresión
Tamo del papel
Imprimir selección
Imprimir todas las fotos
Impresión DPOF
E20
Sección de referencia
Imprimir selección
Seleccione qué imágenes desea imprimir (hasta 99) y
cuántas copias de cada imagen desea imprimir (hasta
nueve).
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
imágenes y, a continuación, pulse H o I para
especificar el número de copias de cada una.
Aparece a y el número que indica el número de
copias por imprimir debajo de las imágenes
seleccionadas para la impresión. Si no se ha
especificado ninguna copia para una imagen, se
cancela la selección.
Gire el control del zoom a g (i) para cambiar al modo de reproducción a pantalla
completa o f (h) para cambiar al modo de reproducción de 6 imágenes en miniatura.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y, a
continuación, pulse el botón k para iniciar la
impresión. Seleccione Cancelar y, a continuación,
pulse el botón k para volver al menú de impresión.
Imprimir todas las fotos
Se imprime una copia de cada una de las imágenes
guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y, a
continuación, pulse el botón k para iniciar la
impresión. Seleccione Cancelar y, a continuación,
pulse el botón k para volver al menú de impresión.
Imprimir selección
Atrás
1 1
3
5
Imprimir selección
Inicio impresión
Cancelar
copias
5
Imprimir todas las fotos
Inicio impresión
Cancelar
copias
18
E21
Sección de referencia
5 La impresión se iniciará.
Cuando finalice la impresión, la pantalla volverá a mostrar el
menú impresión del paso 2.
Impresión DPOF
Permite imprimir las imágenes cuyo orden de
impresión se creó a través de la opción Pedido de
impresión (E31).
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y, a
continuación, pulse el botón k para iniciar la
impresión. Seleccione Cancelar y, a continuación,
pulse el botón k para volver al menú de impresión.
Para ver el pedido de impresión actual, seleccione
Ver imágenes y, a continuación, pulse el botón k.
Para imprimir imágenes, pulse el botón k de nuevo.
Impresión DPOF
Inicio impresión
Ver igenes
Cancelar
copias
5
Ver igenes
Atrás
5
Imprimiendo
Cancelar
/25
Número actual de copias/
número total de copias
C Tamaño del papel
La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (el tamaño del papel predeterminado
para la impresora conectada a la cámara), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, A3, y A4.
Solo se muestran los tamaños compatibles con la impresora.
E22
Sección de referencia
El menú de disparo (para el modo A (automático))
Modo de imagen (Tamaño y calidad de imagen)
Puede seleccionar la combinación de tamaño y calidad de imagen (es decir, la relación de
compresión de imagen) que se utiliza al guardar imágenes.
Cuanto más alto sea el ajuste del modo de imagen, mayor será el tamaño con el cual se puede
imprimir. Cuando más bajo sea la relación de compresión, mayor será la calidad de las imágenes,
pero el número de imágenes que pueden guardarse (E23) será inferior.
1
El número total de píxeles capturados y el número de píxeles capturados horizontal y verticalmente.
Ejemplo: x 5152×3864 = aprox. 20 megapíxeles, 5152 × 3864 píxeles
2
Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 ppp.
Los tamaños de impresión se calculan dividiendo el número de píxeles por la resolución de la impresora
(ppp) y multiplicando por 2,54 cm (1 pulg.). No obstante, con el mismo tamaño de imagen, las imágenes
impresas a resoluciones superiores se imprimirán con un tamaño inferior al indicado, y aquellas que se
impriman a resoluciones inferiores se imprimirán con un tamaño superior al indicado.
Acceda al modo de disparo M botón dM Disparo M Modo de imagen M botón k
Opción
1
Relación de
compresión
Relación de
aspecto
Tamaño de impresión
2
(cm/pulg.)
w 5152×3864P Aprox. 1:4 4:3 44 × 33/17 × 12,5
x 5152×3864 (ajuste
predeterminado)
Aprox. 1:8 4:3 44 × 33/17 × 12,5
i 3648×2736 Aprox. 1:8 4:3 31 × 23/12 × 9
r 2272×1704 Aprox. 1:8 4:3 19 × 14/7,5 × 5,6
q 1600×1200 Aprox. 1:8 4:3 13 × 10/5,3 × 4
O 640×480 Aprox. 1:8 4:3 5×4/2×1,5
z 5120×2880 Aprox. 1:8 16:9 43 × 24/17 × 9,6
C Observaciones acerca del modo de imagen
La configuración también se aplica en otros modos de disparo.
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 56).
E23
Sección de referencia
C Número de imágenes que se pueden guardar
La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en una tarjeta de
memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se
pueden guardar variará en función de la composición de la imagen, incluso cuando la capacidad de la
memoria y los ajustes del modo de imagen son constantes. El número de imágenes que pueden guardarse
también variará dependiendo del tipo de tarjeta de memoria usada.
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, la pantalla mostrará el número “9999”.
Para comprobar el número de imágenes que pueden guardarse en la memoria interna (aprox. 25 MB),
retire la tarjeta de memoria de la cámara y después compruebe el número de exposiciones restantes que
aparece en la pantalla cuando dispare.
Modo de imagen
Número de imágenes que se pueden guardar (4 GB)
w 5152×3864P 350
x 5152×3864 (ajuste predeterminado) 710
i 3648×2736 1400
r 2272×1704 3490
q 1600×1200 6650
O 640×480 26300
z 5120×2880 950
E24
Sección de referencia
Balance blancos (Ajuste del tono)
El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano
puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos
se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente. Las
cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando las imágenes según el color de la fuente de
luz. Esto se conoce como “balance blancos”. Para obtener colores naturales, seleccione un ajuste de
balance de blancos que coincida con la fuente de luz antes de tomar la fotografía.
Aunque Automático (el ajuste predeterminado) se puede utilizar con la mayoría de los tipos de luz,
se puede configurar el ajuste de balance de blancos que resulte más adecuado para las condiciones
del cielo o una fuente de luz para así obtener una imagen con unos tonos de color más naturales.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 6). No aparece ningún icono si se selecciona Automático.
Seleccione el modo A (automático) M botón dM Balance blancos M botón k
Opción Descripción
a Automático (ajuste
predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las
condiciones de luz.
b Preajuste manual
Se utiliza al tomar fotografías en condiciones de luz poco habituales
(E25).
c Luz de día Se utiliza al tomar fotografías al aire libre bajo la luz directa del sol.
d Incandescente Se utiliza al tomar fotografías bajo una luz incandescente.
e Fluorescente Se utiliza al tomar fotografías bajo una iluminación fluorescente.
f Nublado Se utiliza al tomar fotografías con el cielo nublado.
g Flash Se utiliza al tomar fotografías con el flash.
E25
Sección de referencia
Uso de preajuste manual
El preajuste manual se utiliza en condiciones de luz poco habituales o para compensar fuentes de
luz que emitan un color dominante cuando no se haya logrado el efecto deseado con ajustes de
balance de blancos como Automático y Incandescente (por ejemplo, para tomar imágenes con
una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor de balance de blancos con la luz utilizada al
tomar fotografías.
1 Prepare un sujeto blanco o gris y, a continuación, colóquelo bajo la luz que
se utilizará al tomar la fotografía.
2 Muestre el menú de disparo (A 54), utilice el
multiselector para seleccionar b Preajuste
manual en el menú Balance blancos y, a
continuación, pulse el botón k.
La cámara se acerca a la posición para medir el balance de
blancos.
3 Seleccione Medir.
Para aplicar el valor de balance de blancos medido más
recientemente, seleccione Cancelar y, a continuación, pulse el
botón k. La configuración de balance de blancos no se mide
nuevamente y se configura el valor que se haya medido más
recientemente.
Balance blancos
Luz de día
Luz de día
160x120
Incandescente
Incandescente
Fluorescente
Fluorescente
Nublado
Nublado
Automático
Automático
Preajuste manual
FlashFlash
Preajuste manual
Cancelar
Medir
E26
Sección de referencia
4 Encuadre el objeto de referencia en la ventana
de medida.
5 Pulse el botón k para medir un valor de preajuste manual.
Se abre el obturador y se establece el valor nuevo del balance de blancos. No se guarda ninguna
imagen.
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Ventana de medida
B Observaciones acerca del balance de blancos
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 56).
Defina el flash a W (apagado) cuando el balance de blancos se configura a cualquier ajuste distinto a
Automático y Flash (A 44).
B Observaciones acerca del preajuste manual
El valor para la luz del flash no se puede medir con Preajuste manual. Cuando dispare con el flash, ajuste
Balance blancos en Automático o Flash.
E27
Sección de referencia
Disparo continuo
Puede cambiar los ajustes a Continuo o BSS (selector del mejor disparo).
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 6). No aparece ningún icono si se selecciona Individual.
Seleccione el modo A (automático) M botón dM Continuo M botón k
Opción Descripción
U Individual
(ajuste
predeterminado)
Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
V Continuo
Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, se capturan aproximadamente seis
imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 1,1 fps (cuando
Modo de imagen se configura en x 5152×3864).
D BSS
(selector de mejor
disparo)
El “selector de mejor disparo” se recomienda para disparar con el flash apagado o
cuando se utiliza el zoom de la cámara, o en otras situaciones en las que el
movimiento involuntario puede provocar que las fotografías salgan movidas. Al
activar BSS, la cámara toma hasta diez imágenes mientras se mantiene pulsado el
disparador. Se selecciona y guarda automáticamente la imagen más nítida de la
serie.
BSS es más adecuado para tomar fotografías de sujetos inmóviles. Al fotografiar
sujetos en movimiento o cuando la composición de la imagen cambia durante
el disparo, es posible que no se obtengan los resultados deseados.
W Multidisparo 16
Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, la
cámara toma 16 fotografías a una velocidad de unos
30 fps y las ordena en una sola imagen.
Modo de imagen se fija a L (tamaño de imagen:
2560 × 1920 píxeles).
No se puede utilizar el zoom digital.
E28
Sección de referencia
Opciones de color
Puede ajustar los colores al guardar las imágenes.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 6). Si se selecciona Color, no se muestra ningún icono. Los tonos de color mostrados en
la pantalla durante el disparo cambian en función de la opción de color seleccionada.
Seleccione el modo A (automático) M botón dM Opciones de color M botón k
Opción Descripción
n Color (ajuste predeterminado) Se utiliza para obtener colores naturales en las imágenes.
o Vívido Se utiliza para obtener colores intensos en las imágenes.
p Blanco y negro Se utiliza para guardar imágenes en blanco y negro.
q Sepia Se utiliza para guardar imágenes en tonos sepia.
r Cianotipo
Se utiliza para guardar imágenes en un tono azul cian
monocromo.
B Observaciones acerca del disparo continuo
Cuando se selecciona
Continuo
,
BSS
o
Multidisparo 16
, el flash no puede usarse. El enfoque, la exposición
y el balance de blancos se establecen en los valores determinados en la primera fotografía de cada serie.
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración actual
del modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de toma.
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 56).
B Observaciones acerca del multidisparo 16
Las manchas (F3) visibles en la pantalla cuando se dispara con el Multidisparo 16 activado, se guardan
con las imágenes. Se recomienda evitar objetos luminosos como el sol, los reflejos de la luz del sol y las luces
eléctricas al disparar con el Multidisparo 16 activado.
B Observaciones acerca de las opciones de color
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 56).
E29
Sección de referencia
El menú de retrato inteligente
Consulte “Modo de imagen (Tamaño y calidad de imagen)” (E22) para obtener información
acerca de Modo de imagen.
Suavizado de piel
Puede cambiar la configuración de suavizado de piel.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 6). No aparece ningún icono si se selecciona Apagado. El grado del efecto de
suavizado de piel no puede confirmarse en el sujeto en la pantalla de disparo. Compruebe el nivel
de suavizado de piel realizado en el modo de reproducción.
Seleccione el modo de retrato inteligente M botón dM Suavizado de piel M botón k
Opción Descripción
e Encendido (ajuste
predeterminado)
Cuando se acciona el obturador, la cámara detecta uno o más rostros de
personas (hasta tres) y procesa la imagen para suavizar los tonos de la piel del
rostro antes de guardar la imagen.
k Apagado Desactiva la función de suavizado de piel.
E30
Sección de referencia
Temporizador sonrisa
La cámara detecta rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente el obturador
cada vez que detecta una sonrisa.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 6). No aparece ningún icono si se selecciona Apagado.
Antiparpadeo
La cámara acciona automáticamente el obturador dos veces cada vez que se toma una fotografía. De
los dos disparos, se guarda la imagen donde los ojos del sujeto están más abiertos.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 6). No aparece ningún icono si se selecciona Apagado.
Seleccione el modo de retrato inteligente M botón dM Temporizador sonrisa M botón k
Opción Descripción
a Encendido (ajuste
predeterminado)
Permite activar el temporizador de sonrisa.
k Apagado Desactiva el temporizador de sonrisa.
Seleccione el modo de retrato inteligente M botón dM Antiparpadeo M botón k
Opción Descripción
y Encendido
Permite activar el antiparpadeo.
No es posible utilizar el flash si se
selecciona Encendido.
Si la cámara ha guardado una imagen
en la que es posible que el sujeto tenga
los ojos cerrados, aparecerá el cuadro
de diálogo que se muestra a la derecha
durante unos segundos.
k Apagado (ajuste
predeterminado)
Desactiva el antiparpadeo.
Se detectó un parpadeo en la
fotografía que acaba de tomar.
E31
Sección de referencia
El menú de reproducción
Consulte “Edición de imágenes estáticas” (E5) para obtener información acerca de las
funciones de edición de imágenes.
Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF)
Cuando se imprimen imágenes guardadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los
métodos siguientes, la opción Pedido de impresión del menú de reproducción se utiliza para
crear “pedidos de impresión” digitales.
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con
DPOF (F19).
Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.
Conexión de la cámara a una impresora (F20) compatible con PictBridge (E14). También se
puede crear un pedido de impresión para imágenes guardadas en la memoria interna si se extrae
la tarjeta de memoria de la cámara.
1 Utilice el multiselector para seleccionar
Seleccionar imagen y, a continuación, pulse el
botón k.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Copiar M botón k
Pedido de impresión
Seleccionar imagen
Borrar pedido impresión
E32
Sección de referencia
2 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número
de copias (hasta nueve) de cada una.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar imágenes y, a
continuación, pulse H o I para especificar elmero de copias
de cada una.
Aparece a y el número que indica el número de copias por
imprimir debajo de las imágenes seleccionadas para la
impresión. Si no se ha especificado ninguna copia para una
imagen, se cancela la selección.
Gire el control del zoom hacia g (i) para cambiar al modo de reproducción a pantalla completa.
Gire el control del zoom hacia f (h) para cambiar al modo de reproducción de 6 imágenes en
miniatura.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
3 Seleccione si desea imprimir o no la fecha e
información de disparo.
Seleccione Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha de
disparo en todas las imágenes del pedido de impresión.
Seleccione Info y pulse el botón k para imprimir la
información de disparo (velocidad de obturación y valor del
diafragma) en todas las imágenes del pedido de impresión.
Seleccione Finalizado y pulse el botón k para finalizar el
pedido de impresión.
Las imágenes seleccionadas para la impresión se indican mediante
w durante la reproducción.
Imprimir selección
Atrás
1 1
3
Pedido de impresión
Finalizado
Fecha
Info
4/ 4
4/ 4
15/05/2013 15:30
15/05/2013 15:30
0004.JPG
0004.JPG
E33
Sección de referencia
B Observaciones acerca de la impresión de fecha e información de disparo
Si se activan los ajustes Fecha e Info en la opción del pedido de impresión, la fecha de disparo y la
información de disparo se imprimen en las imágenes cuando se utiliza una impresora compatible con DPOF
(F19) que admite la impresión de la fecha e información de disparo.
La información de disparo no se puede imprimir si la cámara se conecta directamente a una impresora
compatible con DPOF mediante el cable USB suministrado (E21).
Tenga en cuenta que los ajustes de Fecha y Info se restauran cada vez que aparece la opción Pedido de
impresión.
La fecha impresa es la que se guarda en el momento de hacer la
fotografía. El cambio de la fecha de la cámara mediante el ajuste
Fecha y hora o Zona horaria de la opción Zona horaria y fecha
del menú de configuración una vez tomada la imagen, no afecta a la
fecha impresa en dicha imagen.
C Cancelación del pedido de impresión existente
Seleccione Borrar pedido impresión en el paso 1 (E31) de “Pedido de impresión (Creación de un
pedido de impresión DPOF)” y, a continuación, pulse el botón k para eliminar las marcas de impresión de
todas las imágenes y cancelar el pedido de impresión.
C Impresión fecha
Si se añade la fecha y hora de disparo en las imágenes con la opción Impresión fecha (E49) del menú
configuración, las imágenes se guardan con la fecha y hora del momento en el que se tomaron. Las
imágenes con la fecha impresa se pueden imprimir en impresoras que no sean compatibles con la
impresión de la fecha sobre las imágenes.
Aunque la opción de fecha de Pedido de impresión se encuentre activada, solo se imprimirá la fecha y
hora en las imágenes con la opción Impresión fecha.
15.05.2013
15.05.2013
E34
Sección de referencia
Pase diapositiva
Reproduzca las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria, de una en
una en un “pase de diapositivas” automático.
1 Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y,
a continuación, pulse el botón k.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente,
seleccione Continuo y, a continuación, pulse el bon k antes
de seleccionar Inicio. Se añade la marca de verificación (w) a
la opción Continuo cuando está activada.
2 Comenzará el pase de diapositivas.
Mientras el pase de diapositivas esté en curso, pulse
K
o
I
en el
multiselector para mostrar la próxima imagen o
J
o
H
para
mostrar la imagen anterior. Mantenga pulsado
K
o
I
para avanzar
rápidamente, o bien
J
o
H
para retroceder rápidamente.
Para finalizar o poner en pausa el pase de diapositivas, pulse el
botón k.
3 Finalice el pase de diapositivas o reinícielo.
La pantalla de la derecha aparece cuando se visualiza la última
diapositiva o cuando se pausa la representación. Seleccione
G y pulse k para volver al Paso 1, o bien seleccione F para
reiniciar la presentación.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Copiar M botón k
Pase diapositiva
Inicio
Continuo
Pausa
B Observaciones acerca del pase de diapositivas
Solo aparece el primer fotograma de los vídeos.
El tiempo de reproducción máximo es de unos 30 minutos, incluso si Continuo está activado (E55).
E35
Sección de referencia
Proteger
Puede proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
Seleccione las imágenes que desea proteger o en las que desea cancelar la protección de imágenes
protegidas previamente, en la pantalla de selección de imágenes.
“La pantalla de selección de imágenes” (E36)
Tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de memoria
borra definitivamente los archivos protegidos (E56).
Las imágenes protegidas se indican mediante s durante la reproducción (A 8).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Copiar M botón k
E36
Sección de referencia
La pantalla de selección de imágenes
Al utilizar una de las funciones siguientes, aparece una pantalla
como la que se muestra a la derecha durante la selección de
imágenes.
Pedido de impresión > Seleccionar imagen (E31)
Proteger (E35)
Girar imagen (E37)
Copiar > Imágenes selecc. (E38)
Pantalla inicio > Selecc. imagen (E43)
Borrar > Borrar img. selecc. (A 28)
Imprimir selección si se imprime directamente en una impresora (E17, E20)
Siga los procedimientos que se describen a continuación para seleccionar las imágenes.
1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
una imagen.
Gire el control del zoom (A 2) hacia g (i) para cambiar al
modo de reproducción a pantalla completa o f (h) para
cambiar al modo de reproducción de 6 imágenes en miniatura.
Si se selecciona una imagen para Girar imagen o Pantalla
inicio, o si se utiliza la pantalla Imprimir selección para
imprimir imágenes individuales, solo se puede seleccionar una
imagen. Continúe con el paso 3.
2 Pulse H o I para seleccionar o cancelar la
selección (o para especificar el número de
copias).
Cuando se selecciona una imagen, aparece un icono debajo de
la imagen. Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar más
imágenes.
3 Pulse el botón k para aplicar la selección de imágenes.
Para algunas operaciones, como cuando ha seleccionado Copiar > Imágenes selecc., aparece un
cuadro de diálogo de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Proteger
Atrás
ON/OFF
Proteger
Atrás
ON/OFF
Proteger
Atrás
ON/OFF
E37
Sección de referencia
Girar imagen
Después del disparo, puede cambiar la orientación en la que aparecen las imágenes estáticas. Las
imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el
sentido contrario.
Al seleccionar una imagen que desee girar en la pantalla de selección de imágenes (E36), aparece
la pantalla Girar imagen. A continuación, puede girar la imagen 90 grados pulsando J o K en el
multiselector.
Al pulsar el botón k, se aplica la orientación mostrada y la información de orientación se guarda
con la imagen.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Copiar M botón k
Atrás
Girar imagen
Girar
Atrás
Girar imagen
Girar
Atrás
Girar imagen
Girar
Girar 90 grados en
sentido contrario a las
agujas del reloj
Girar 90 grados en el
sentido de las agujas
del reloj
B Observaciones acerca de la rotación de imágenes
Esta cámara no puede girar imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital.
E38
Sección de referencia
Copiar (copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria)
Puede copiar imágenes entre la memoria interna y una tarjeta de memoria.
1 Utilice el multiselector para seleccionar una
opción de destino en la que copiar las imágenes
y, a continuación, pulse el botón k.
Cámara a tarjeta: copia imágenes de la memoria interna a la
tarjeta de memoria.
Tarjeta a cámara: copia imágenes de la tarjeta de memoria a
la memoria interna.
2 Seleccione una opción de copia y, a continuación,
pulse el botón k.
Imágenes selecc.: copia las imágenes seleccionadas de la
pantalla de selección de imágenes (E36).
Todas las imágenes: copia todas las imágenes.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Copiar M botón k
Copiar
Cámara a tarjeta
Tarjeta a cámara
Cámara a tarjeta
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
E39
Sección de referencia
B Observaciones acerca de la copia de imágenes
Se pueden copiar los archivos de formato JPEG y AVI.
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se
hayan modificado en un ordenador.
Al copiar imágenes para las que se han activado las opciones de Pedido de impresión (E31), no se
copia la configuración del pedido de impresión. No obstante, al copiar imágenes para las que se ha
activado Proteger (E35), se copia el ajuste de protección.
C Si aparece “La memoria no contiene imágenes.”
Si se introduce una tarjeta de memoria que no contiene imágenes en la cámara, aparece La memoria no
contiene imágenes. cuando se cambie la cámara al modo de reproducción. Pulse el botón d para
acceder a la pantalla de opciones de copia y copie las imágenes guardadas en la memoria interna de la
cámara a la tarjeta de memoria.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E65
E40
Sección de referencia
El menú Vídeo
Opcio. vídeo
Puede seleccionar la opción de vídeo que desee para grabar vídeos.
Cuanto mayor sea el tamaño de imagen, mejor será la calidad de imagen y mayor el tamaño del
archivo.
*Cuando no hay ninguna tarjeta de memoria insertada (p. ej. cuando utiliza la memoria interna de la
cámara), el ajuste predeterminado es g 480/30p.
La velocidad de grabación es aproximadamente de 30 fps en cualquier opción.
Acceda al modo de disparo M botón dM D icono de menú M Opcio. vídeo M botón k
Opción
Tamaño de imagen (píxeles)
Relación de aspecto
f 720/30p (ajuste predeterminado*)
1280 × 720
16:9
g 480/30p
640 × 480
4:3
u 240/30p
320 × 240
4:3
C Observaciones acerca de las velocidades de grabación
La velocidad de grabación indica el número de fotogramas capturados por segundo.
E41
Sección de referencia
C Tiempo de grabación de vídeo máximo
La siguiente tabla indica el tiempo de grabación aproximado disponible cuando se usa una tarjeta de
memoria de 4 GB.
El tiempo de grabación real y el tamaño de archivo real pueden variar dependiendo del movimiento del
sujeto y de la composición de la imagen, incluso cuando la capacidad de la memoria y los ajustes del vídeo
son constantes.
El tiempo de grabación disponible también puede variar dependiendo del tipo de tarjeta de memoria
usada.
1
Al usar la memoria interna, no se puede seleccionar f 720/30p.
2
El tamaño máximo para un único vídeo es 2 GB, y el tiempo de grabación máximo para un único vídeo es
de 29 minutos, incluso cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria. Al grabar un vídeo, el
tiempo de grabación restante que aparece es la cantidad de tiempo de grabación disponible para un
vídeo. Si la cámara se caliente, la grabación del vídeo puede detenerse antes de alcanzar estos límites.
Para comprobar la longitud máxima de una película que puede grabarse en la memoria interna
(aprox. 25 MB), retire la tarjeta de memoria de la cámara y después compruebe el tiempo de grabación
máximo que aparece en la pantalla al disparar.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E65
Opcio. vídeo
1
Tiempo de grabación máximo (4 GB)
2
f 720/30p 15 min.
g 480/30p 50 min.
u 240/30p 2 h 40 min.
E42
Sección de referencia
Modo autofoco
Puede seleccionar cómo enfoca la cámara en el modo de vídeo.
Acceda al modo de disparo
M
botón
dM D
icono de menú
M
Modo autofoco
M
botón
k
Opción Descripción
A AF sencillo
(ajuste predeterminado)
El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación de
vídeo) para iniciar la grabación.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto se va a
mantener relativamente constante.
B AF permanente
La cámara enfoca constantemente.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto va a
cambiar considerablemente durante la grabación. Es posible que se
escuche el sonido del enfoque de la cámara en el vídeo grabado. Se
recomienda usar AF sencillo para evitar que el sonido que hace la cámara
al enfocar pueda interferir con la grabación.
E43
Sección de referencia
El menú configuración
Pantalla inicio
Puede configurar la pantalla inicio que aparece al encender la cámara.
Botón dM z icono de menú M Pantalla inicio M botón k
Opción Descripción
Ninguno
(ajuste predeterminado)
La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla
de inicio.
COOLPIX
La cámara muestra una pantalla de inicio y pasa a modo de disparo o
reproducción.
Selecc. imagen
Muestra una imagen seleccionada para la pantalla de inicio. Cuando
aparezca la pantalla de selección de imágenes, seleccione una imagen
(E36) y, a continuación, pulse el botón k.
Conforme la imagen seleccionada se guarda en la cámara, esta aparece
al encender la cámara incluso aunque se haya borrado la imagen
original.
No se pueden seleccionar las imágenes tomadas con un ajuste de Modo
de imagen (E22) de z 5120×2880 y las imágenes creadas con la
función de imagen pequeña (E9) o recorte (E10) cuyo tamaño sea
320 × 240 o inferior.
E44
Sección de referencia
Zona horaria y fecha
Puede configurar el reloj de la cámara.
Botón dM z icono de menú M Zona horaria y fecha M botón k
Opción Descripción
Fecha y hora
Permite configurar el reloj de la cámara con la
fecha y hora actuales.
Utilice el multiselector para ajustar cada
elemento mostrado en la pantalla.
Seleccione un elemento: pulse K o J (para
cambiar entre D, M, A, hora y minuto).
Modifique el elemento resaltado: pulse
H
o
I
.
Aplique la configuración: seleccione el ajuste
de minuto y, a continuación, pulse el botón
k
.
Formato de fecha
Los formatos de fecha disponibles son
Año/mes/día
,
Mes/día/año
y
Día/mes/año
.
Zona horaria
Se puede especificar Zona horaria local (w) y activar o desactivar la opción de
horario de verano. Cuando se selecciona el destino del viaje (x), la diferencia
horaria entre el destino del viaje y la zona horaria local (w) se calcula
automáticamente, y se utiliza la fecha y la hora de la región seleccionada cuando la
cámara registra la fecha y hora del disparo. Esta opción es útil durante los viajes.
Editar
Fecha y hora
01 01 2013
00 00
AMD
E45
Sección de referencia
Selección de la zona horaria del destino del viaje
1 Utilice el multiselector para seleccionar Zona
horaria y, a continuación, pulse el botón k.
2 Seleccione x Destino del viaje y, a
continuación, pulse el botón k.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en
función de la región que se selecciona.
3 Pulse K.
Se muestra la pantalla del destino del viaje.
Zona horaria y fecha
Zona horaria
Fecha y hora
Formato de fecha
London, Casablanca
15/05/2013 15:30
Zona horaria
Zona horaria local
London, Casablanca
15/05/2013 15:30
Destino del viaje
Zona horaria
Zona horaria local
London, Casablanca
15/05/2013 15:30
Destino del viaje
E46
Sección de referencia
4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del
destino del viaje.
Si el horario de verano está en vigor, pulse H para activar la
función de horario de verano. Aparece W en la pantalla y el
reloj de la cámara avanza una hora. Pulse I para desactivar la
función de horario de verano.
Pulse el botón k para aplicar la zona horaria del destino del
viaje.
Para otras zonas horarias, ajuste el reloj de la cámara en la hora
local utilizando el ajuste Fecha y hora.
Mientras esté seleccionada la zona horaria del destino del viaje,
aparece Z en la pantalla cuando la cámara está en el modo de
disparo.
Atrás
New York, Toronto, Lima
11:30 -04:00
Zona horaria
Zona horaria local
New York, Toronto, Lima
15/05/2013 11:30
Destino del viaje
C w Zona horaria local
Para cambiar a la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2 y, a continuación,
pulse el botón k.
Para cambiar la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2 y, a continuación,
complete los pasos 3 y 4.
C Horario de verano
Cuando comience o finalice el horario de verano, active o desactive la opción de horario de verano desde la
pantalla de selección de zona horaria mostrada en el paso 4.
C Impresión de la fecha en las imágenes
Active la impresión de la fecha en la opción Impresión fecha (E49) del menú Configuración una vez
ajustada la fecha y la hora. Si la opción Impresión fecha es activada, las imágenes se guardan con la fecha
de disparo impresa en ellas.
E47
Sección de referencia
Config. pantalla
Puede configurar las opciones siguientes.
Informac foto
Seleccione si la información de la fotografía aparece en la pantalla o no.
Botón dM z icono de menú M Config. pantalla M botón k
Opción Descripción
Informac foto
Seleccione la información que muestra la pantalla durante el disparo y la
reproducción.
Brillo Seleccione el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3.
Modo de disparo Modo de reproducción
Mostrar info
Info auto
(ajuste
predeterminado)
Aparece la misma información que en Mostrar info. Si no se realiza ninguna
operación durante algunos segundos, la pantalla será la misma que Ocultar info. La
información volverá a mostrarse cuando se lleve a cabo una operación.
Ocultar info
710
710
5m 0s
5m 0s
4/ 4
4/ 4
15/05/2013 15:30
15/05/2013 15:30
0004.JPG
0004.JPG
E48
Sección de referencia
Cuadrícula+info
auto
Además de la información mostrada con
Info auto, aparece una cuadrícula para
facilitar el encuadre de las imágenes.
La cuadrícula no aparece al grabar
vídeos.
Aparece la misma información que en
Info auto.
Fot. vídeo+info
auto
Además de la información mostrada con
Info auto, aparece un marco antes de
que empiece la grabación que
representa la zona que se captura al
grabar vídeos.
El marco del vídeo no aparece al grabar
vídeos.
Aparece la misma información que en
Info auto.
Modo de disparo Modo de reproducción
710
710
5m 0s
5m 0s
4/ 4
4/ 4
15/05/2013 15:30
15/05/2013 15:30
0004.JPG
0004.JPG
710
710
5m 0s
5m 0s
C Nivel de batería
Cuando el nivel de la batería es bajo, B siempre aparece independientemente de la configuración
Informac foto.
E49
Sección de referencia
Impresión fecha (Impresión de fecha y hora)
Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes
cuando se toman fotografías. De esta forma, la información puede
imprimirse incluso desde impresoras que no admiten la impresión
de fecha (E33).
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 6). No aparece ningún icono si se selecciona Apagado.
Botón dM z icono de menú M Impresión fecha M botón k
Opción Descripción
f Fecha La fecha se imprime en las imágenes.
S Fecha y hora La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
k Apagado (ajuste
predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las imágenes.
15.05.2013
15.05.2013
B Observaciones acerca de Impresión fecha
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar. La
fecha y la hora no se pueden imprimir en las imágenes después de haberlas tomado.
La fecha no se puede imprimir en las siguientes situaciones:
-Cuando utilice
Asist. panorama
en el modo de escena o cuando
Retrato de mascotas
se ajusta en
Continuo
-Al grabar vídeos
Es posible que las fechas impresas con un ajuste
Modo de imagen
(
E
22) de
O
640×480
se lean con
dificultad. Seleccione un ajuste
Modo de imagen
de
q
1600×1200
o superior al utilizar Impresión fecha.
La fecha se guarda con el formato que se haya seleccionado en la opción Zona horaria y fecha del
menú Configuración (A 14, E44).
C Impresión fecha y Pedido de impresión
Al imprimir con una impresora compatible con DPOF que puede imprimir la fecha e información de disparo,
puede utilizar la opción Pedido de impresión (E31) para imprimir esta información en las imágenes,
incluso si la función Impresión fecha se ha configurado en Apagado en el momento del disparo.
E50
Sección de referencia
VR electrónico
Puede seleccionar el ajuste de VR (reducción de la vibración) electrónica utilizado al disparar
imágenes estáticas.
Cuando se selecciona Automático, la VR electrónica se aplica en función de las condiciones de
disparo, mientras que R se muestra en la pantalla de disparo (A 6).
Botón dM z icono de menú M VR electrónico M botón k
Opción Descripción
w Automático
Los efectos de las sacudidas de la cámara se reducen cuando se toman fotografías
de imágenes estáticas en las siguientes situaciones:
Cuando el modo de flash se ajusta en W (apagado) o Y (sincronización
lenta)
Cuando la velocidad de obturación es lenta
Cuando el ajuste Continuo se define en Individual
Cuando el sujeto está oscuro
k Apagado
(ajuste
predeterminado)
VR electrónica desconectada.
E51
Sección de referencia
B Observaciones acerca de la reducción de la vibración electrónica
La VR electrónica está desactivada mientras se utiliza el flash, excepto cuando se utiliza el modo de
sincronización lenta. Tenga en cuenta que la VR electrónica está desactivada, incluso cuando el modo de
flash es sincronización lenta con reducción de ojos rojos (A 53).
Si el periodo de exposición supera un periodo de tiempo específico, la VR electrónica no funcionará.
La VR electrónica no puede usarse si Antiparpadeo (E30) en el modo de retrato inteligente se ajusta
en Encendido.
La VR electrónica no puede usarse cuando se utilizan los modos de escena siguientes.
-Deportes (A 34)
-Retrato nocturno (A 35)
-Amanecer/anochecer (A 35)
-Paisaje nocturno (A 35)
-Museo (A 36)
-Fuego artificial (A 37)
-Contraluz (A 37)
-Cuando Retrato de mascotas (A 38) se ajusta en Continuo
La efectividad de la VR electrónica disminuye a medida que las sacudidas de la cámara aumentan.
Las imágenes capturadas pueden parecer algo granuladas.
E52
Sección de referencia
Detección de movim.
Puede seleccionar la configuración de detección de movimiento, que reduce los efectos de las
sacudidas de la cámara y del movimiento del sujeto, utilizada al tomar imágenes estáticas.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 6).
Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, la velocidad de
obturación aumenta y el icono de detección de movimiento se vuelve de color verde. No aparece
ningún icono si se selecciona Apagado.
Botón dM z icono de menú M Detección de movim. M botón k
Opción Descripción
U Automático
(ajuste
predeterminado)
Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, la
sensibilidad ISO y la velocidad de obturación aumentan automáticamente para reducir
el efecto borroso.
No obstante, la detección de movimiento no funciona en las siguientes
situaciones:
Si se dispara el flash
En los siguientes modos de escena: Deportes (A 34), Retrato nocturno
(A 35), Amanecer/anochecer (A 35), Paisaje nocturno (A 35), Museo
(A 36), Fuego artificial (A 37), Contraluz (A 37) y Retrato de mascotas
(A 38)
En el modo A (automático), cuando Continuo se ajusta en Multidisparo 16
(E27)
k Apagado Se ha desactivado Detección de movim.
B Observaciones acerca de Detección de movim.
Es posible que la detección de movimiento no pueda eliminar completamente el efecto de las sacudidas
de la cámara y del movimiento del sujeto en determinadas situaciones.
Puede que la detección de movimiento no funcione si el sujeto se mueve mucho o está muy oscuro.
Las imágenes tomadas mediante la detección de movimiento pueden parecer algo “granuladas”.
E53
Sección de referencia
Ayuda AF
Puede activar o desactivar la luz de ayuda de AF que facilita la operación de autofoco cuando el
sujeto está poco iluminado.
Botón dM z icono de menú M Ayuda AF M botón k
Opción Descripción
Automático
(ajuste
predeterminado)
La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente cuando el sujeto está poco
iluminado. La luz tiene un alcance de unos 1,9 m (6 pies y 2 pulg.) con la posición
máxima de gran angular y de aproximadamente 1,1 m (3 pies y 7 pulg.) en la
posición máxima de teleobjetivo.
Tenga en cuenta que en el caso de algunos modos escena (como Museo (A 36)
y Retrato de mascotas (A 38)), es posible que la luz de ayuda de AF no se
encienda al seleccionar Automático.
Apagado
La luz de ayuda de AF no se enciende. Es posible que la cámara no pueda enfocar
cuando haya poca iluminación.
E54
Sección de referencia
Config. sonido
Puede ajustar la siguiente configuración de sonido.
Botón dM z icono de menú M Config. sonido M botón k
Opción Descripción
Sonido botón
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Al seleccionar
Encendido, se escucha un pitido cuando las operaciones se completan
correctamente, dos pitidos cuando el enfoque está bloqueado y tres pitidos
cuando se detecta un error; cuando se enciende la cámara, se reproduce un sonido
de bienvenida.
Sonido disparad.
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado.
Aunque se ajuste en Encendido, el sonido del obturador no se oirá en las
situaciones siguientes:
Cuando se utiliza Continuo, BSS o Multidisparo 16 (E27)
Cuando se utiliza Deportes (A 34) o Museo (A 36) en el modo de escena
Al grabar vídeos
B Observaciones acerca de la configuración de sonido
No se escuchan los sonidos botón y el sonido del obturador al utilizar Retrato de mascotas en el modo de
escena.
E55
Sección de referencia
Desconexión aut.
Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado, la pantalla se apaga y la cámara
entra en modo de reposo para ahorrar energía (A 19).
Este ajuste determina la cantidad de tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo
de reposo.
Botón dM z icono de menú M Desconexión aut. M botón k
Opción Descripción
Desconexión
aut.
Puede seleccionar 30 seg. (ajuste predeterminado), 1min, 5min o 30 min.
Modo reposo
Si se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), la cámara entra en el modo
reposo donde no se producen cambios en el brillo del sujeto, incluso antes de que el
tiempo seleccionado en el menú de desconexión automática haya transcurrido. La
cámara entra en el modo reposo después de 30 segundos cuando Desconexión aut.
se ajusta en 1min o menos, o después de un minuto cuando Desconexión aut. se
ajusta en 5min o más.
C Cuando la pantalla se ha apagado para ahorrar energía
Cuando la cámara está en el modo de reposo, el indicador de encendido parpadea.
Si transcurren aproximadamente otros tres minutos sin que se realice ninguna operación, la cámara se
apaga automáticamente.
Cuando el indicador de encendido parpadea, al pulsar cualquiera de estos botones, se enciende
nuevamente la pantalla:
Interruptor principal, disparador, botón A, botón c o botón b (e grabación de vídeo)
C El ajuste de desconexión automática
El tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo, se fija en las siguientes
situaciones:
-Cuando aparece un menú: tres minutos (cuando se configura la desconexión automática en
30 seg.
o
1min
)
-Durante la reproducción del pase de diapositivas: hasta 30 minutos
-Cuando se conecta el cable de audio/vídeo: 30 minutos
La cámara no accede al modo de reposo mientras la tarjeta Eye-Fi está cargando imágenes.
E56
Sección de referencia
Format. memoria/Format. tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos
los datos. No se pueden recuperar los datos que se han borrado. Asegúrese de transferir los
datos importantes a un equipo antes de formatear.
Formateo de la memoria interna
Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria
de la cámara. La opción Format. memoria aparece en el menú
configuración.
Formateo de las tarjetas de memoria
Si se ha introducido una tarjeta de memoria en la cámara, la opción
Format. tarjeta aparece en el menú Configuración.
Botón dM z icono de menú M Format. memoria/Format. tarjeta M botón k
Format. memoria
Formatear
No
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Format. tarjeta
Formatear
No
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
B
Observaciones acerca del formateo de la memoria interna y de las tarjetas de memoria
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria
durante el formateo.
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro
dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara.
E57
Sección de referencia
Idioma/Language
Puede seleccionar uno de los 34 idiomas para la visualización de los menús y mensajes de la cámara.
Botón dM z icono de menú M Idioma/Language M botón k
Checo Finlandés
Danés Sueco
Alemán Vietnamita
(Ajuste predeterminado) Turco
Español Ucraniano
Griego Árabe
Francés Bengalí
Indonesio Chino simplificado
Italiano Chino tradicional
Húngaro Hindi
Neerlandés Japonés
Noruego Coreano
Polaco Maratí
Portugués brasileño Persa
Portugués europeo Tamil
Ruso Telugu
Rumano Tailandés
E58
Sección de referencia
Modo de vídeo
Puede ajustar la configuración para la conexión a un televisor.
Defina la señal de salida de vídeo analógico de la cámara a NTSC o PAL en función de las
especificaciones de su televisor.
Adverten de parpad.
Puede seleccionar si la cámara detecta o no los sujetos de personas que hayan parpadeado durante
el disparo con la función de detección de rostros (A 57) en los modos que se indican a
continuación:
Modo G (automático sencillo)
Modo de escena Retrato (A 34) o Retrato nocturno (A 35)
Botón dM z icono de menú M Modo de vídeo M botón k
Botón dM z icono de menú M Adverten de parpad. M botón k
Opción Descripción
Encendido
Cuando la cámara detecta que una o s personas han parpadeado en una
imagen tomada con detección de rostros, aparece la pantalla ¿Ha parpadeado
alguien? en el monitor.
El rostro de la persona que puede haber parpadeado al accionar el obturador se
encuadra con un borde amarillo. Si se produce esta situación, compruebe la
imagen y determine si debe tomar otra imagen (E59).
Apagado (ajuste
predeterminado)
Se ha desactivado Adverten de parpad.
E59
Sección de referencia
La pantalla Adverten de parpad.
Cuando la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? aparece a la
derecha del monitor, las operaciones descritas a continuación
pasan a estar disponibles.
Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la
cámara vuelve automáticamente al modo de disparo.
Función Descripción
Aumentar el rostro detectado que
parpadea
Gire el control del zoom hacia g (i).
Cambiar al modo de reproducción a
pantalla completa
Gire el control del zoom hasta la posición f (h).
Seleccionar el rostro que desea visualizar
Con el zoom activado, pulse J o K en el multiselector para
cambiar a otro rostro.
Borrar la imagen Pulse el botón l.
Cambiar al modo de disparo
Pulse el botón k, el disparador, el botón A o el botón
b (e grabación de vídeo).
¿Ha parpadeado alguien?
SalirSalir
E60
Sección de referencia
Carga de Eye-Fi
Puede seleccionar si desea que la tarjeta Eye-Fi de la cámara (suministrada por otros fabricantes)
envíe o no imágenes al ordenador.
Botón dM z icono de menú M Carga de Eye-Fi M botón k
Opción Descripción
b Activar
Las imágenes creadas con esta cámara se cargan en el ordenador
predeterminado.
c Desactivar (ajuste
predeterminado)
Las imágenes no se cargan.
B Observaciones acerca de las tarjetas Eye-Fi
Tenga en cuenta que las imágenes no se cargan si la fuerza de la señal es insuficiente, incluso si se
selecciona Activar.
Cuando se utiliza la cámara en una zona donde la salida de señal inalámbrica no está permitida, ajuste
esta función a Desactivar.
Consulte el manual de instrucciones de la tarjeta Eye-Fi para obtener más información. En caso de avería o
si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante de la tarjeta.
La cámara se puede utilizar para activar y desactivar tarjetas Eye-Fi, pero es posible que no admita todas las
funciones Eye-Fi.
La cámara no es compatible con la función de memoria infinita. Si configura la cámara en un ordenador,
desactive esta función. Si se activa la función de memoria infinita, es posible que no se visualice
correctamente el número de fotografías tomadas.
La función de carga de Eye-Fi está destinada para su utilización exclusiva en el país donde se ha adquirido.
Antes de usarla en otros países, consulte las leyes y regulaciones al respecto de dicho país.
Cuando este ajuste se configura en Activar, las baterías se agotan más rápido de lo normal.
C Eye-Fi Indicador de carga
El estado de carga de la tarjeta Eye-Fi de lamara se puede confirmar en la pantalla (A 6, 8).
w: Carga de Eye-Fi se ajusta a Desactivar.
x (se enciende): Carga de Eye-Fi activada; esperando para cargar la imagen.
x (parpadea): Carga de Eye-Fi activada; cargando imágenes.
y: Carga de Eye-Fi activada pero no existen imágenes disponibles para cargar.
z: Se ha producido un error. La cámara no puede controlar la tarjeta Eye-Fi.
E61
Sección de referencia
Restaurar todo
Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
Funciones básicas de disparo
Modo de escena
Menú Retrato inteligente
Botón dM z icono de menú M Restaurar todo M botón k
Opción Valor predeterminado
Modo de flash (A 44) Automático
Disparador automático (A 47) Apagado
Modo macro (A 49) Apagado
Compens. de exposición (A 51) 0.0
Opción Valor predeterminado
Ajuste del modo de escena en el menú de selección del
modo de disparo (A 33)
Retrato
Ajuste de tonalidad en el modo de gastronomía (A 36) Centro
Disparo continuo en el modo de retrato de mascotas (
A
38)
Continuo
Disparador automático para el retrato de mascotas en el
modo de retrato de mascotas (A 38)
Encendido
Opción Valor predeterminado
Suavizado de piel (E29) Encendido
Temporizador sonrisa (E30) Encendido
Antiparpadeo (E30) Apagado
E62
Sección de referencia
Menú de disparo
Menú Vídeo
Menú Configuración
Opción Valor predeterminado
Modo de imagen (E22) x 5152×3864
Balance blancos (E24) Automático
Continuo (E27) Individual
Opciones de color (E28) Color
Opción Valor predeterminado
Opcio. vídeo (E40)
Cuando se ha introducido una tarjeta de
memoria: 720/30p
Modo autofoco (E42) AF sencillo
Opción Valor predeterminado
Pantalla inicio (E43) Ninguno
Informac foto (E47) Info auto
Brillo (E47) 3
Impresión fecha (E49) Apagado
VR electrónico (E50) Apagado
Detección de movim. (E52) Automático
Ayuda AF (E53) Automático
Sonido botón (E54) Encendido
Sonido disparad. (E54) Encendido
Desconexión aut. (E55) 30 seg.
Modo reposo (E55) Encendido
Adverten de parpad. (E58) Apagado
Carga de Eye-Fi (E60) Desactivar
E63
Sección de referencia
Otros
Al seleccionar Restaurar todo también se restaura la numeración de archivos de la cámara
(E65). Tras el restablecimiento, la cámara determina el número de archivo más alto en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria y guarda las imágenes utilizando el siguiente número
de archivo disponible. Para restaurar la numeración de archivos a “0001”, borre todas las
imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria (A 28) antes de
seleccionar Restaurar todo.
Los siguientes ajustes de menú no se verán afectados al restablecer los menús con Restaurar
todo.
-Disparo: datos de preajuste manual (E25) adquiridos para Balance blancos
-Menú de configuración: ajustes de la imagen registrada para Pantalla inicio (E43), Zona
horaria y fecha (E44), Idioma/Language (E57), Modo de vídeo (E58) y Tipo de
batería (E64)
Opción Valor predeterminado
Tamaño del papel (E18, E19) Predeterminado
Ajuste continuo para pases de diapositivas (E34) Apagado
E64
Sección de referencia
Tipo de batería
Para asegurarse de que la cámara muestra el nivel de batería correcto (A 18), seleccione el tipo de
batería que se está usando actualmente.
Versión firmware
Puede ver la versión actual del firmware de la cámara.
Botón dM z icono de menú M Tipo de batería M botón k
Opción Descripción
Alcalina (ajuste
predeterminado)
Baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA)
COOLPIX (Ni-MH) Nikon Baterías recargables de Ni-MH (níquel-hidruro metálico) EN-MH2
Litio Baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Botón dM z icono de menú M Versión firmware M botón k
Atrás
COOLPIX L28 Ver.x.x
E65
Sección de referencia
Nombres de carpetas y archivos
A las imágenes y los vídeos se les asignan nombres de archivo de la siguiente forma.
Los archivos se guardan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta seguido de “NIKON”
(por ej., “100NIKON”). Una sola carpeta puede contener hasta 200 imágenes; si la carpeta en uso
ya contiene 200 imágenes, la próxima vez que se tome una imagen se creará una carpeta nueva,
sumando uno al nombre de la carpeta en uso (por ej., “100NIKON” “101NIKON”). Cuando el
número de archivos de una carpeta alcance 9999, se creará una nueva carpeta. Los números de
archivo se asignan automáticamente comenzando por 0001.
En Asist. panorama (E2), se crea una carpeta para cada sesión de disparo utilizando la siguiente
convención de nombre: “Número de carpeta + P_XXX” (p. ej. “101P_001”). Las imágenes se
guardan en secuencia en números de archivo que empiezan con 0001.
Los archivos copiados mediante Copiar > Imágenes selecc. se copian en la carpeta actual,
donde se les asignan nuevos números de archivo en orden ascendente a partir del número de
archivo más alto que haya en la memoria. Copiar > Todas las imágenes realiza la copia de
todas las carpetas desde el soporte de origen; los nombres de archivo no se modifican pero los
números de las nuevas carpetas se asignan en orden ascendente, a partir del número de carpeta
más alto que haya en el soporte de destino (E38).
Si la carpeta en uso tiene el número 999 y contiene 200 imágenes, o si una imagen tiene el
número 9999, no se podrán tomar más imágenes hasta que no se formatee la memoria interna o
la tarjeta de memoria (E56), o se introduzca una tarjeta de memoria nueva.
DSCN0001.JPG
Identificador
(no aparece en la pantalla de la
cámara)
Vídeos, imágenes
estáticas originales
DSCN
Copias pequeñas SSCN
Copias recortadas RSCN
Copias de D-Lighting y
copias de suavizado de
piel
FSCN
Extensión
(indica el formato del
archivo)
Imagen estática
.JPG
Vídeos .AVI
Número de archivo (se asigna
automáticamente en orden ascendente,
empezando por “0001”)
E66
Sección de referencia
Accesorios opcionales
*Para cargar las baterías EN-MH2, utilice únicamente un cargador de batería MH-72 o MH-73. No utilice
estos cargadores de batería para cargar cualquier otro tipo de batería.
Batería recargable
Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B2 (conjunto de dos baterías EN-MH2)*
Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B4 (conjunto de cuatro baterías EN-MH2)*
Cargador de la
batería
Cargador de la batería MH-72 (incluye dos baterías recargables de Ni-MH EN-MH2)*
Cargador de la batería MH-73 (incluye cuatro baterías recargables de Ni-MH
EN-MH2)*
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-65A (se conecta como se indica)
No se puede utilizar un adaptador de CA EH-62B.
Cable de audio/
vídeo
Cable de audio/vídeo EG-CP14
1
2
2
1
E67
Sección de referencia
Mensajes de error
Pantalla Causa/solución
A
O
(parpadea)
No se ha ajustado el reloj.
Ajuste la fecha y la hora.
E44
Batería agotada. Sustituya las baterías. 10
Q
(parpadea de color rojo)
La cámara no logra enfocar.
Vuelva a enfocar.
Utilice el bloqueo de enfoque.
24, 60
59
Espere a que la cámara
termine de grabar.
Espere hasta que la imagen se guarde y el mensaje desaparezca
de la pantalla.
Tarj memo tiene
protección escritura.
El dispositivo de protección contra escritura está en la posición de
bloqueo (“lock”).
Deslice el protector contra escritura a la posición de escritura
(“write”).
No disponible si la tarjeta
Eye-Fi está bloqueada.
El dispositivo de protección contra escritura de la tarjeta Eye-Fi
está en la posición de bloqueo (“lock”).
Deslice el protector contra escritura a la posición de escritura
(“write”).
Error de acceso a la tarjeta Eye-Fi.
Compruebe que los terminales están limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente la tarjeta.
12
12
No se puede utilizar esta
tarjeta.
Error de acceso a la tarjeta de memoria.
Utilice una tarjeta de memoria aprobada.
Compruebe que los terminales están limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente la tarjeta.
F19
12
12
No se puede leer esta
tarjeta.
E68
Sección de referencia
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
No se ha formateado la tarjeta de memoria para utilizarla en esta
cámara.
El formateo borra todos los datos guardados en la tarjeta de
memoria. Asegúrese de seleccionar No y de copiar cualquier
imagen que necesite conservar antes de formatear la tarjeta de
memoria. Seleccione y, a continuación, pulse el botón k para
formatear la tarjeta de memoria.
F6
Memoria insuficiente.
La tarjeta de memoria está llena.
Cambie el ajuste del modo de imagen.
Borre las imágenes.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva.
Retire la tarjeta de memoria y utilice la memoria interna.
E22
28, 79
12
13
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error al guardar la imagen.
Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria.
E56
La cámara ha agotado los números de archivo.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria
interna o la tarjeta de memoria.
E65
No se puede utilizar la imagen como pantalla de inicio.
Las siguientes imágenes no se pueden registrar como pantalla de
inicio.
Imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen de
z 5120×2880
Imágenes reducidas a un tamaño de 320 × 240 o inferior,
mediante recorte o edición de imágenes pequeñas
E43
No hay suficiente espacio para guardar una copia.
Borre algunas imágenes de la unidad de destino.
28
Se detectó un parpadeo
en la fotografía que acaba
de tomar.
Es posible que uno o más sujetos del retrato hayan parpadeado al
tomar la fotografía.
Compruebe la imagen en el modo de reproducción.
26,
E30
Pantalla Causa/solución
A
E69
Sección de referencia
Imagen no modificable.
No se puede editar la imagen seleccionada.
Seleccione imágenes compatibles con la función de edición.
Los vídeos no se pueden editar.
E6
No se puede grabar el
vídeo.
Error en el tiempo de espera al guardar un vídeo en la tarjeta de
memoria.
Seleccione una tarjeta de memoria que tenga una velocidad de
escritura más rápida.
12
La memoria no contiene
imágenes.
No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir las
imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara.
Para copiar imágenes de una memoria interna a una tarjeta de
memoria, pulse el botón d. La pantalla de copia aparece y
las imágenes en la memoria interna pueden copiarse a la
tarjeta de memoria.
12
E38
El archivo no contiene
datos de imagen.
El archivo no se ha creado con esta cámara.
El archivo no se puede ver en esta cámara. Vea el archivo en un
ordenador o en el dispositivo utilizado para su creación o edición.
Todas las imágenes están
ocultas.
No hay imágenes disponibles para un pase de diapositivas. E34
No se puede borrar
imagen.
La imagen está protegida.
Desactive la protección.
E35
El destino de viaje está en
zona horaria actual.
La zona horaria local y la del destino del viaje son la misma. E45
Error de objetivo
Error del objetivo.
Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste,
póngase en contacto con su vendedor o con el representante del
servicio técnico autorizado de Nikon.
18
Error de comunicación
Se ha producido un error durante la comunicación con la
impresora.
Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB.
E15
Pantalla Causa/solución
A
E70
Sección de referencia
* Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más instrucciones e
información.
Error del sistema
Se ha producido un error en los circuitos internos de la cámara.
Apague la cámara, saque las baterías, vuelva a colocarlas y
encienda la cámara. Si el error persiste, póngase en contacto con
su vendedor o con el representante del servicio técnico
autorizado de Nikon.
10, 19
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Error de impresora.
Compruebe la impresora. Una vez resuelto el problema,
seleccione Continuar y, a continuación, pulse el botón k para
reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar papel
El tamaño del papel especificado no se ha cargado en la
impresora.
Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione Continuar y,
a continuación, pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: atasco
de papel
Se ha atascado papel en la impresora.
Extraiga el papel atascado, seleccione Continuar y, a
continuación, pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
papel
No se ha cargado papel en la impresora.
Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione Continuar y,
a continuación, pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar tinta
Error de tinta.
Compruebe la tinta, seleccione Continuar y, a continuación,
pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
tinta
Se ha acabado la tinta o el cartucho está vacío.
Sustituya el cartucho de tinta, seleccione Continuar y, a
continuación, pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
archivo dañado
Se ha producido un error causado por el archivo de imagen.
Seleccione Cancelar y, a continuación, pulse el botón k para
cancelar la impresión.
Pantalla Causa/solución
A
F1
Notas técnicas e índice
Notas técnicas e índice
Cuidado del producto....................................................F2
La cámara.........................................................................................................................F2
Baterías..............................................................................................................................F4
Tarjetas de memoria ....................................................................................................F6
Limpieza y almacenamiento .........................................F7
Limpieza ...........................................................................................................................F7
Almacenamiento...........................................................................................................F7
Solución de problemas..................................................F8
Especificaciones...........................................................F15
Tarjetas de memoria aprobadas........................................................................... F19
Estándares admitidos ............................................................................................... F19
Índice ............................................................................F21
F2
Notas técnicas e índice
Cuidado del producto
La cámara
Para disfrutar de forma segura y durante mucho tiempo de la cámara Nikon, tenga en cuenta las
siguientes precauciones, así como las precauciones incluidas en “Seguridad” (A x - xv) al usar o
guardar la cámara.
B No someta el producto a golpes fuertes
El producto podría no funcionar correctamente si se cae o golpea. Además, no toque o fuerce el objetivo o
la tapa del objetivo.
B Manténgalo en un lugar seco
Si entrara agua en la cámara, los componentes internos podrían oxidarse o dañarse y la reparación de la
cámara podría resultar cara o incluso imposible.
B Evite los cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio
con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la
condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a
cambios bruscos de temperatura.
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos
magnéticos potentes. Una carga estática fuerte o los campos magnéticos emitidos por aparatos, como los
transmisores de radio, pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta
de memoria, o afectar a los circuitos internos del producto.
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos periodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando utilice
o guarde la cámara. La luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen o de otros
componentes, lo que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
F3
Notas técnicas e índice
B
Apague la cámara antes de extraer las baterías, el adaptador de CA o la tarjeta de memoria
Si se extrae las baterías, el adaptador de CA o la tarjeta de memoria mientras la cámara está encendida, se
podría dañar la cámara o la tarjeta de memoria. Si se extrae mientras la cámara guarda o elimina datos, se
podrían perder los datos y dañar la memoria de la cámara o la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca de la pantalla
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un 99,99% de los
píxeles están activados, y no más de un 0,01% no aparecen o son defectuosos. De tal modo que, aunque
estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o
verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto
alguno sobre las imágenes grabadas con el dispositivo.
Cualquier rozamiento o presión sobre la superficie de la pantalla puede dañarla o hacer que funcione mal.
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal
líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se meta en los ojos o en la boca.
Si hay mucha luz, puede que resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear,
póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
B Observaciones acerca de las manchas
Pueden aparecer líneas blancas o de color cuando se enmarcan sujetos brillantes en la pantalla. Este
fenómeno, conocido como “manchas”, ocurre cuando una luz extremadamente brillante golpea con el
sensor de imagen; es característico de los sensores de imagen y no indica una avería. Las manchas también
pueden adoptar la forma de una decoloración parcial en la pantalla durante el disparo. No aparece en
imágenes guardadas con la cámara, excepto en los casos en que se guardan imágenes y vídeos con
Multidisparo 16 seleccionado para Continuo. Cuando se dispara en estos modos, recomendamos que
evite sujetos brillantes como el sol, la luz solar reflejada y las luces eléctricas.
F4
Notas técnicas e índice
Baterías
Asegúrese de leer y seguir las advertencias de “Seguridad” (A x-xv) antes de su utilización.
B Observaciones acerca del uso de las baterías
Las baterías usadas se podrían sobrecalentar. Tenga cuidado al manipularlas.
No utilice baterías cuya fecha de vencimiento recomendada haya expirado.
No encienda y apague la cámara varias veces si se introducen baterías descargadas en la cámara.
B Baterías de repuesto
Se recomienda llevar baterías de repuesto según el entorno en el que se tomen fotografías. En
determinadas zonas puede resultar difícil conseguir baterías.
B Carga de baterías
Si utiliza baterías recargables opcionales, cambie las baterías antes de tomar fotografías. Las baterías no
están cargadas en el momento de la compra.
Asegúrese de leer y seguir las advertencias que se especifican en las instrucciones de funcionamiento
incluidas con el cargador de la batería.
B Carga de baterías recargables
No mezcle baterías con distintas cantidades de carga restante, o baterías de otra marca o modelo.
Al utilizar baterías EN-MH2 con la COOLPIX L28, cargue dos baterías a la vez utilizando el cargador de
baterías MH-72. Al utilizar el cargador de baterías MH-73, cargue dos o cuatro baterías a la vez. Utilice
únicamente el cargador de baterías MH-72 o MH-73 para cargar baterías EN-MH2.
Al utilizar el cargador de baterías MH-72 o MH-73, solo cargue baterías EN-MH2.
B
Observaciones acerca de las baterías recargables EN-MH1 y del cargador de baterías MH-70/71
También puede utilizar baterías recargables Ni-MH EN-MH1 con esta cámara.
Utilice únicamente el cargador de baterías MH-70 o MH-71 para cargar baterías EN-MH1.
Al utilizar el cargador de baterías MH-70 o MH-71, solo cargue baterías EN-MH1.
Configure el ajuste Tipo de batería (A 83, E64) en COOLPIX (Ni-MH).
F5
Notas técnicas e índice
B Observaciones acerca de las baterías recargables de Ni-MH
Si pone a cargar a menudo baterías recargables de Ni-MH mientras aún tienen algo de carga restante, el
mensaje Batería agotada. puede aparecer antes de tiempo al utilizar las baterías. Esto se debe al “efecto
memoria” en el que disminuye temporalmente la cantidad de carga que las baterías pueden almacenar.
Utilice las baterías hasta que no quede ninguna carga para que vuelvan a su comportamiento normal.
Las baterías recargables de Ni-MH se pueden descargar incluso cuando no se utilizan. Se recomienda
cargar las baterías justo antes de usarlas.
B Uso en entornos fríos
El rendimiento de las baterías disminuye en entornos fríos. Al utilizar la cámara en entornos fríos, intente que
la cámara y las baterías no se enfríen demasiado. Es posible que la cámara no funcione correctamente si
utiliza baterías descargadas en entornos fríos. Mantenga las baterías de repuesto a una temperatura
adecuada y alterne el uso de dos juegos de baterías. Las baterías que no se pueden utilizar por estar a una
temperatura demasiado baja, se pueden utilizar nuevamente una vez se han calentado.
B Terminales de batería
La suciedad en los terminales de la batería podría provocar que la cámara no funcionara correctamente.
Elimine la suciedad de los terminales con un paño seco.
B Carga de la batería restante
Si introduce baterías descargadas en la cámara, la cámara puede indicar que las baterías disponen de una
carga restante suficiente. Esto es una característica de las baterías.
B Reciclaje
Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa
local. Cubra los terminales de la batería con cinta de plástico al reciclarlas.
F6
Notas técnicas e índice
Tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Tarjetas de memoria aprobadas F19
Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria.
No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador.
Antes de utilizar una tarjeta de memoria con esta cámara, formatee la tarjeta usando esta cámara si la
tarjeta ha sido utilizada con otro dispositivo. Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva, le
recomendamos que utilice esta cámara para formatear la tarjeta.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria elimina de modo definitivo todas las
imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Si se han guardado datos en la tarjeta de memoria
que desea conservar, copie esos datos en un ordenador antes de formatear.
Si aparece el mensaje Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? al introducir una tarjeta de memoria,
debe formatear la tarjeta. Si hay datos en la tarjeta de memoria que no quiere eliminar, seleccione No.
Copie esos datos en un ordenador antes de formatear. Para formatear la tarjeta de memoria, seleccione
y, a continuación, pulse el botón k.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones mientras formatea la tarjeta de memoria, guarda y elimina
imágenes, y copia imágenes en un ordenador; de lo contrario, podrían dañarse los datos o la propia tarjeta
de memoria.
-No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria o extraiga la tarjeta
de memoria o las baterías.
-No apague la cámara
-No desconecte el adaptador de CA
F7
Notas técnicas e índice
Limpieza y almacenamiento
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Retire las baterías si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Para evitar la
aparición de moho o un funcionamiento incorrecto y garantizar un uso prolongado y sin problemas
de la cámara, le recomendamos que introduzca las baterías y la utilice aproximadamente una vez al
mes. No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor ni en lugares donde:
Se encuentren cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,
televisores o radios
Lugares que están expuestos a temperaturas inferiores a –10 °C (14 °F) o superiores a 50 °C
(122 °F)
Haya una ventilación escasa o esté expuesta a una humedad superior al 60%
Objetivo
Al limpiar el objetivo, intente no tocarlo directamente con los dedos. Elimine el polvo y la
pelusilla con una perilla. Para eliminar las huellas de dedos, grasa u otro tipo de suciedad
que no desaparezca con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave y seco o con un
paño de limpieza de lentes, efectuando un movimiento suave en espiral que empiece en el
centro y se desplace hacia los extremos. No limpie con fuerza o con un paño áspero; de lo
contrario, se podría dañar la cámara o funcionar incorrectamente. Si no consigue eliminar la
suciedad del objetivo, límpielo con un paño ligeramente humedecido con un limpiador de
objetivos disponible en tiendas.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar las huellas de dedos, grasa u otro
tipo de suciedad, limpie la zona con un paño suave y seco o con un paño de limpieza de
lentes. No limpie con fuerza o con un paño áspero; de lo contrario, se podría dañar la
cámara o funcionar incorrectamente.
Cuerpo
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Límpielo con un paño suave y seco.
Después de utilizar la cámara en la playa o en entornos con arena o polvo, elimine los
restos de sal, polvo y arena con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y
séquela a conciencia.
Tenga en cuenta que un cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara
podría originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
F8
Notas técnicas e índice
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más
comunes que se ofrece a continuación.
Problemas relativos a la fuente de alimentación, pantalla y ajustes
Problema Causa/solución A
La cámara está encendida
pero no responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir
la batería o baterías o, si está utilizando un adaptador
de CA, desconecte y vuelva a conectar el adaptador de
CA. Tenga en cuenta que a pesar de que los datos que
estén siendo grabados en ese momento se perderán,
los datos ya grabados no se verán afectados por la
extracción o desconexión de la fuente de alimentación.
10, 11, 19,
E66
La cámara se apaga sin avisar.
Las baterías se han agotado.
La cámara se ha apagado automáticamente para
ahorrar energía.
Es posible que la cámara y las baterías no funcionen
correctamente si están demasiado frías.
18
82, E55
F5
La pantalla está en blanco.
La cámara está apagada.
Las baterías se han agotado.
Modo de reposo para ahorro de energía: pulse el
interruptor principal, el disparador, el botón A, el
botón c , o el botón b (e grabación de vídeo).
Si el indicador de flash parpadea, espere hasta que el
flash se haya cargado.
La cámara y el ordenador están conectados mediante
el cable USB.
La cámara y el televisor están conectados a través de un
cable de audio/vídeo.
19
18
2, 19
46
65, 70
65, E12
F9
Notas técnicas e índice
La pantalla no se lee bien.
Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
82, E47
F7
La fecha y la hora de la
grabación no son correctas.
Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, O parpadea
durante el disparo y la grabación de vídeos. Las
imágenes y los vídeos guardados antes del ajuste del
reloj se marcan con la fecha “00/00/0000 00:00” o “01/
01/2013 00:00”, respectivamente. Ajuste la fecha y hora
correctas utilizando Zona horaria y fecha en el menú
configuración.
Verifique el reloj de la cámara con otros relojes más
precisos y ajústelo cuando sea necesario.
14, 82,
E44
En la pantalla no aparece
ningún indicador.
Ocultar info está seleccionado en Informac foto.
Seleccione Mostrar info.
82, E47
Impresión fecha no está
disponible.
No se ha configurado Zona horaria y fecha en el menú
configuración.
14, 82,
E44
La fecha no se imprime en las
imágenes, aunque la opción
Impresión fecha esté
activada.
El modo de disparo actual no es compatible con
Impresión fecha.
La fecha no se puede imprimir en los vídeos.
82, E49
Aparece la pantalla de
configuración de fecha y zona
horaria al encender la cámara.
Se ha agotado la batería del reloj. Todos los ajustes
vuelven a sus valores predeterminados.
14, 17
Los ajustes de la cámara se
restablecen.
La cámara se calienta.
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos o
cargar imágenes desde una tarjeta Eye-Fi durante un
periodo de tiempo prolongado, o cuando se utilice en
una zona caliente; esto no significa que esté funcionando
incorrectamente.
Problema Causa/solución A
F10
Notas técnicas e índice
Problemas relativos al disparo
Problema Causa/solución A
No se puede cambiar al modo
de disparo.
Desconecte el cable USB.
65, 70,
E15
No se toma ninguna imagen
cuando se pulsa el disparador.
Con la cámara en el modo de reproducción, pulse el
botón A , el disparador, o el botón b (e grabación
de vídeo).
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d.
Las baterías se han agotado.
Si el indicador de flash parpadea, se está cargando el
flash.
26
3
18
46
La cámara no logra enfocar.
El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar
utilizando el modo automático sencillo, el modo de
escena Macro o el modo macro.
El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de sujetos
que el autofoco no logra captar bien.
Ajuste Ayuda AF en el menú configuración en
Automático.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
32, 36, 49
60
82, E53
19
Las imágenes salen movidas.
Utilice el flash.
Active la VR electrónica o la detección de movimiento.
Utilice D (selector de mejor disparo).
Utilice el trípode y el disparador automático.
44
82, E50,
E52
36, 55,
E27
47
En la pantalla aparecen líneas
de luz o decoloración parcial.
Las manchas se producen cuando una luz
extremadamente brillante golpea el sensor de imagen.
Cuando se dispara con Continuo ajustado en
Multidisparo 16 y cuando se graban vídeos, se
recomienda evitar los objetos brillantes como el sol, los
reflejos de la luz del sol y las luces eléctricas.
55, E27,
F3
F11
Notas técnicas e índice
Aparecen manchas brillantes
en las imágenes que se toman
con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Ajuste el modo
de flash a W (apagado).
45
El flash no se dispara.
El modo de flash se ajusta a W (apagado).
Está seleccionado un modo de escena en el que el flash
no se dispara.
Se ha seleccionado Encendido en Antiparpadeo del
menú de retrato inteligente.
Otra función que restringe el flash está activada.
44
52
55, E30
56
No se puede utilizar el zoom
digital.
El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones
siguientes.
-Cuando se selecciona Retrato, Retrato nocturno o
Retrato de mascotas en el modo de escena
-Si se selecciona el modo de retrato inteligente
-Cuando Continuo del menú de disparo se
configura en Multidisparo 16
34, 35, 38
39
55, E27
Modo de imagen no está
disponible.
Está activada otra función que restringe la opción Modo
de imagen.
56
No se produce ningún sonido
cuando se acciona el
obturador.
Se ha seleccionado Apagado para Config. sonido >
Sonido disparad. en el menú configuración. No se
escucha ningún sonido en algunos ajustes y modos de
disparo, incluso si se selecciona Encendido.
No bloquee el altavoz.
82, E54
3
La luz de ayuda de AF no se
enciende.
Se ha seleccionado Apagado para Ayuda AF en el me
configuración. Puede que la luz de ayuda de AF no se
encienda en función del modo de escena actual, incluso
cuando se selecciona Automático.
82, E53
Las imágenes tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. F7
Los colores son poco
naturales.
E
l bala
nce de blancos o el tono no está ajustado
correctamente.
36, 55,
E24
Problema Causa/solución A
F12
Notas técnicas e índice
Aparecen píxeles brillantes
diseminados aleatoriamente
(“ruido”) en la imagen.
El sujeto está oscuro; por lo tanto, la velocidad de
obturación es demasiado baja o la sensibilidad ISO es
demasiado alta. El ruido se puede reducir utilizando el
flash.
44
Las imágenes salen
demasiado oscuras
(subexpuestas).
El modo de flash se ajusta a W (apagado).
El flash está bloqueado por su dedo u otro objeto.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
El sujeto está a contraluz. Seleccione el modo de
escena Contraluz o ajuste el modo de flash a X (flash
de relleno).
44
22
46
51
37, 44
Las imágenes salen
demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 51
Las zonas no afectadas por los
ojos rojos se corrigen.
Si se toman fotografías con V (automático con
reducción de ojos rojos) o el flash de relleno con la
sincronización lenta y la reducción de ojos rojos en
Retrato nocturno (en el modo automático sencillo o en
el modo de escena), la reducción de ojos rojos puede
aplicarse a zonas no afectadas por los ojos rojos en casos
excepcionales. Utilice el modo automático o cualquier
modo de escena distinto a Retrato nocturno, cambie el
modo de flash a un ajuste distinto a V (automático con
reducción de ojos rojos) e intente tomar una fotografía
nuevamente.
35, 44
Los tonos de piel no se
suavizan.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no
se suavicen los tonos de piel del rostro.
Utilice Suavizado de piel en el menú de reproducción
para las imágenes que contengan cuatro o más rostros.
41
64, E8
El proceso de
almacenamiento de imágenes
lleva tiempo.
Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las
situaciones siguientes.
Si está activada la función de reducción de ruido, como
cuando se fotografía en ubicaciones oscuras
Si el modo de flash está ajustado en V (automático
con reducción de ojos rojos)
Si se aplica la función de suavizado de piel durante el disparo
46
34, 35, 55
Problema Causa/solución A
F13
Notas técnicas e índice
Problemas relativos a la reproducción
Problema Causa/solución A
No se puede reproducir el
archivo.
Un ordenador o una cámara de otra marca ha
sobrescrito el archivo o la carpeta, o le ha cambiado el
nombre.
Esta cámara no puede reproducir vídeos grabados con
otra marca o modelo de cámara digital.
79
No se puede ampliar la
imagen con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con
vídeos, imágenes pequeñas ni imágenes que se hayan
recortado a un tamaño de 320 × 240 o inferior.
Es posible que esta cámara no pueda ampliar con el zoom
las imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara
digital.
No se puede utilizar
D-Lighting, el suavizado de
piel, la imagen pequeña o el
recorte.
Estas opciones no se pueden utilizar con los vídeos.
No se puede aplicar la misma función de edición varias
veces.
Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con
otra marca o modelo de cámara digital.
Las imágenes capturadas cuando Modo de imagen se
configura en z 5120×2880, no se pueden editar
utilizando la función de suavizado de piel.
64, E6
64, E6
64, E8
No se puede girar la imagen.
Esta cámara no puede girar imágenes tomadas con otra
marca o modelo de cámara digital.
No se ven las imágenes en el
televisor.
No se ha ajustado correctamente Modo de vídeo en el
menú de configuración.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya
la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta de memoria
para reproducir imágenes desde la memoria interna.
83, E58
12
Nikon Transfer 2 no se inicia al
conectar la cámara.
La cámara está apagada.
Las baterías se han agotado.
El cable USB no está bien conectado.
El ordenador no reconoce la cámara.
Verifique los requisitos del sistema.
El equipo no está configurado para que Nikon Transfer 2 se
inicie automáticamente. Para obtener más información acerca
de Nikon Transfer 2, consulte la información de ayuda incluida
en ViewNX 2.
19
18
65, 70
67
70
F14
Notas técnicas e índice
No aparecen las imágenes que
se van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya
la tarjeta de memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria para imprimir imágenes
desde la memoria interna.
12
No se puede seleccionar el
tamaño del papel con la
cámara.
El tamaño del papel no se puede seleccionar desde la
cámara en las siguientes situaciones, incluso cuando se
imprime desde una impresora compatible con PictBridge.
Ajuste la impresora para que seleccione el tamaño del
papel.
La impresora no es compatible con tamaños de papel
especificados por la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el tamaño
del papel.
65, E18,
E19
Problema Causa/solución A
F15
Notas técnicas e índice
Especificaciones
Cámara digital Nikon COOLPIX L28
Tipo
Cámara digital compacta
Número de píxeles efectivos
20,1 millones
Sensor de imagen
CCD de
1
/2,3 pulgadas; aprox. 20,48 millones de píxeles totales
Objetivo
Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 5×
Distancia focal
4.6–23.0 mm (ángulo de visión equivalente al objetivo de
Objetivo de 26–130 mm en formato de 35mm [135])
Número f
f/3.2–6.5
Construcción
6 elementos en 5 grupos
Ampliación del zoom digital
Hasta 4× (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de aprox.
520 mm en formato de 35mm [135])
Reducción del efecto
difuminado de movimiento
VR electrónica (imágenes estáticas), detección de movimiento
(imágenes estáticas)
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste
Rango de enfoque
[Gran angular]: aprox. 50 cm (1 pie y 8 pulg.)–, [Teleobjetivo]: aprox.
80 cm (2 pies y 8 pulg.)–
Modo macro: aprox. 10 cm (4 pulg.) (posición de gran angular relativa
a G)–
(Todas las distancias se miden desde el centro de la superficie frontal del
objetivo)
Selección de la zona de
enfoque
Centro, detección de rostros
Pantalla
LCD TFT de 7,5 cm (3 pulg.), con aprox. 230k puntos, tratamiento
antirreflejos y 5 niveles de ajuste de brillo
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 98% horizontal y 98% vertical (en comparación con la imagen real)
Cobertura del encuadre
(modo de reproducción)
Aprox. 98% horizontal y 98% vertical (en comparación con la imagen real)
F16
Notas técnicas e índice
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox. 25 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC
Sistema de archivos
Cumple con DCF, Exif 2.3 y DPOF
Formatos de archivo
Fotografías: JPEG
Vídeos: AVI (compatible con Motion-JPEG)
Tamaño de imagen
(píxeles)
20M (alta) [5152 × 3864P]
20M [5152 × 3864]
10M [3648 × 2736]
4M [2272 × 1704]
2M [1600 × 1200]
VGA [640 × 480]
16:9 [5120 × 2880]
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de salida
estándar)
ISO 80–1600
Exposición
Modo de medición
Matriz, central ponderada (zoom digital inferior a 2 aumentos), puntual
(zoom digital de 2 aumentos o más)
Control de la exposición
Exposición automática programada y compensación de la exposición
(–2,0 – +2,0 EV en pasos de
1
/3 EV)
Obturador
Obturador mecánico y electrónico de carga acoplada
Velocidad
1
/2000 –1 seg.
4 seg. (modo de escena Fuego artificial)
Diafragma
Selección de filtro ND controlada electrónicamente (–2,6 AV)
Alcance
2 pasos (f/3.2 y f/8 [Gran angular])
Disparador automático
Aprox. 10 seg.
Flash incorporado
Alcance
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[Gran angular]: aprox. 0,5–4,3 m (1 pie y 8 pulg.–14 pies)
[Teleobjetivo]: aprox. 0,8–2,1 m (2 pies y 8 pulg.–6 pies 10 pulg.)
Control de flash
Flash automático TTL con predestellos de control
F17
Notas técnicas e índice
A menos que se indique lo contrario, todos los datos toman como base unas baterías alcalinas
LR6/L40 (tamaño AA) y una temperatura ambiente de 23 ±3 °C (73,4 ±5,4 °F), según los
estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association; Asociación de Productos de
Imagen y Cámaras).
Interfaz
USB de alta velocidad
Protocolo de
transferencia de datos
MTP, PTP
Salida de vídeo
Se puede elegir entre NTSC y PAL
Terminal E/S
Salida de audio/vídeo (A/V); E/S digital (USB)
Idiomas admitidos
Árabe, Bengalí, Chino (simplificado y tradicional), Checo, Danés,
Neerlandés, Inglés, Finés, Francés, Alemán, Griego, Hindi, Húngaro,
Indonesio, Italiano, Japonés, Coreano, Maratí, Noruego, Persa, Polaco,
Portugués (europeo y brasileño), Rumano, Ruso, Español, Sueco, Tamil,
Telugu, Tailandés, Turco, Ucraniano, Vietnamita
Fuentes de alimentación
Dos baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA)
Dos baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Dos baterías recargables EN-MH2 de Ni-MH (disponible por separado)
Adaptador de CA EH-65A (disponible por separado)
Duración de la batería
1
Fotografías
Aprox. 280 disparos con baterías alcalinas
Aprox. 890 disparos con baterías de litio
Aprox. 530 disparos con baterías EN-MH2
Vídeos (duración real de
la batería para la
grabación)
2
Aprox. 1 h 5 min. con baterías alcalinas
Aprox. 2 h 40 min. con baterías de litio
Aprox. 1 h 30 min. con baterías EN-MH2
Rosca para el trípode
1/4 (ISO 1222)
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 95,4 × 59,8 × 29,0 mm (3,8 × 2,4 × 1,2 pulg.) (sin salientes)
Peso
Aprox. 164 g (5,8 onzas) (incluyendo baterías y tarjeta de memoria SD)
Entorno operativo
Temperatura
0°C–40°C (32°F–104°F)
Humedad
85% o menos (sin condensación)
F18
Notas técnicas e índice
1
Datos basados en los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association; Asociación de
Productos de imagen y cámaras) para la medición de la duración de las baterías de las cámaras.
Rendimiento para fotografías medido conforme a las condiciones de prueba siguientes:
x
5152×3864
seleccionado para
Modo de imagen
, zoom ajustado con cada disparo, y flash disparado en tomas alternas.
Para el tiempo de grabación de vídeos se presume que se ha seleccionado f 720/30p para Opcio.
vídeo. Los datos pueden variar con el uso, el intervalo entre disparos y el tiempo en que se muestren los
menús y las imágenes.
Las baterías suministradas son exclusivamente de prueba. Los datos que aparecen para las baterías de
litio corresponden a baterías de litio FR6/L91 Energizer(R) Ultimate (tamaño AA) disponibles
comercialmente.
2
Los archivos de vídeo individuales no pueden superar un tamaño de 2 GB o una longitud de 29 minutos.
Si la temperatura de la cámara se eleva, la grabación puede finalizarse antes de alcanzar este límite.
B Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
F19
Notas técnicas e índice
Tarjetas de memoria aprobadas
Se han probado y autorizado las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) para ser
utilizadas en esta cámara.
Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con clasificación 6 o superior
para la grabación de vídeos. Al utilizar una tarjeta de memoria Speed Class con una clasificación
inferior, la grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente.
1
Si la tarjeta de memoria se utiliza con un lector de tarjetas o dispositivo similar, compruebe que el
dispositivo sea compatible con tarjetas de 2 GB.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre las tarjetas anteriores. No
podemos garantizar el rendimiento de la cámara si se utilizan tarjetas de memoria de otros fabricantes.
Estándares admitidos
DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras)
es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la
compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.
DPOF: Digital Print Order Format DPOF (Formato de orden de impresión digital) es un estándar
del sector que permite imprimir imágenes a partir de las órdenes de impresión guardadas en las
tarjetas de memoria.
Exif version 2.3: versión 2.3 de Exif (Exchangeable image file format for digital still
cameras - Formato de archivos de imagen intercambiables para cámaras fotográficas digitales),
un estándar que permite que la información guardada con las fotografías se utilice para poder
conseguir una reproducción óptima del color al imprimir imágenes en impresoras compatibles
con Exif.
Tarjeta de memoriaSD SDHC tarjeta de memoria
2
SDXC tarjeta de
memoria
3
SanDisk 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
TOSHIBA 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Panasonic 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Lexar –4 GB, 8 GB, 16 GB, 32GB64GB, 128GB
2
Compatible con SDHC.
Si se utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, compruebe
que el dispositivo sea compatible con SDHC.
3
Compatible con SDXC.
Si se utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, compruebe
que el dispositivo sea compatible con SDXC.
F20
Notas técnicas e índice
PictBridge: estándar desarrollado en cooperación entre el sector industrial de las impresoras y el
de las cámaras digitales, que permite que las fotografías se impriman directamente en la
impresora sin tener que conectar la cámara a un ordenador.
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos
y en otros países.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc.
Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la
documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene copyright © 2013 de The FreeType Project
(“www.freetype.org”). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (Harfbuzz)
Parte de este software tiene copyright © 2013 de The Harfbuzz Project
(“http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz”). Todos los derechos reservados.
F21
Notas técnicas e índice
Índice
Símbolos
R................................................................ E4
d Botón.......................... 3, 4, 54, 64, 77, 82
j Botón ayuda ........................................................ 34
k Botón de aplicar selección............................ 3
l Botón de borrar............................................ 3, 28
be Botón de grabación de vídeo............... 3
c Botón de reproducción......................... 3, 26
A Botón del modo de disparo........................ 3
i Botón zoom de reproducción ................... 62
o Compens. de exposición.............................. 51
n Disparador automático................................ 47
f Gran angular....................................................... 23
z Menú Configuración...................... 82, E43
A Modo automático......................................... 42
G Modo automático sencillo......................... 32
b Modo de escena................................................ 33
m Modo de flash..................................................... 44
G Modo de reproducción.............................. 26
F Modo de retrato inteligente .................... 39
p Modo macro....................................................... 49
h
Reproducción de imágenes en miniatura
.... 63
g Teleobjetivo........................................................... 23
A
Accesorios opcionales................................. E66
Acercar........................................................................... 23
Adaptador de CA.................................... 11, E66
Adverten de parpad............................. 83, E58
AF permanente....................................... 77, E42
AF sencillo.................................................. 77, E42
Alejar................................................................................ 23
Alimentación...................................................... 18, 19
Altavoz............................................................................... 3
Amanecer/anochecer i ................................... 35
Antiparpadeo........................................... 55, E30
Asist. panorama U................................. 37, E2
Autofoco............................................................. 50, 60
AVI............................................................................ E65
Ayuda.............................................................................. 34
B
Balance blancos...................................... 55, E24
Batería..................................................................... 10, 17
Batería recargable .......................................... E66
Baterías alcalinas ...................................................... 10
Baterías de litio.......................................................... 10
Baterías recargables de níquel-hidruro
metálico ..................................................................... 10
Blanco y negro........................................ 55, E28
Bloqueo de enfoque.............................................. 59
Borrar............................................................................... 28
F22
Notas técnicas e índice
Botón de grabación de vídeo............................. 3
Botón de reproducción................................. 3, 26
Botón del modo de disparo................................. 3
Brillo........................................................................ E47
BSS .................................................................. 36, E27
C
Cable de audio/vídeo ....... 66, E12, E66
Cable USB.......................................... 65, 70, E16
Capacidad de la memoria.................................. 18
Carga de Eye-Fi....................................... 83, E60
Carga de la batería.................................................. 18
Cargador .............................................................. E66
Cargador de la batería................................. E66
Cianotipo.................................................... 55, E28
Color.............................................................. 55, E28
Compartimento de la batería............................. 3
Compens. de exposición..................................... 51
Conector de salida USB/audio/vídeo
......................................................... 3, E12, E14
Conector USB y salida de audio/vídeo
................................................................................ 65, 70
Config. pantalla....................................... 82, E47
Config. sonido ......................................... 82, E54
Contraluz o............................................................... 37
Control del zoom............................................... 2, 23
Copia............................................................ 64, E38
Copia en blanco y negro n ............................. 37
Correa .............................................................................. iii
D
Deportes d................................................................. 34
Desconexión aut........................... 19, 82, E55
Detección de movim. ......................... 82, E52
Detección de rostros............................................. 57
Diferencia horaria ........................................... E45
Direct Print................................................. 66, E14
Disparador............................................................. 2, 24
Disparador automático....................................... 47
Disparador automático para el retrato de
mascotas.................................................................... 38
Disparo......................................................... 18, 22, 24
Disparo continuo................................... 55, E27
Disparo de un solo fotograma...... 55, E27
D-Lighting..................................................... 64, E7
DPOF ........................................................................ F19
DSCN ...................................................................... E65
E
Enfoque ............................................................... 24, 57
EN-MH1...................................................................... F4
EN-MH2........................................................ 10, E66
Extensión............................................................. E65
F
Fecha y hora ................................... 14, 82, E44
Fiesta/interior f ..................................................... 35
Flash.......................................................................... 2, 44
Flash apagado ........................................................... 45
Flash automático ..................................................... 45
Flash de relleno......................................................... 45
Formatear la memoria interna ...... 82, E56
Formatear tarjetas de memoria
.............................................................. 13, 82, E56
F23
Notas técnicas e índice
Formateo........................................... 13, 82, E56
Formato de fecha.................................. 15, E44
FSCN ....................................................................... E65
Fuego artificial m.................................................... 37
G
Gastronomía u ......................................................... 36
Girar imagen............................................. 64, E37
Grabación de vídeos............................................. 74
H
Horario de verano................................. 15, E46
I
Identificador....................................................... E65
Idioma/Language.................................. 83, E57
Imagen pequeña...................................... 64, E9
Impresión DPOF............................................... E21
Impresión fecha............................. 17, 82, E49
Impresora.................................................... 66, E14
Imprimir........... 64, 66, E17, E19, E31
Indicador de enfoque.............................................. 7
Indicador de flash............................................. 3, 46
Informac foto .................................................... E47
Interruptor principal/indicador de
encendido................................................... 2, 18, 19
J
JPG........................................................................... E65
L
Luz de ayuda de AF........................ 2, 82, E53
Luz del disparador automático................ 2, 48
M
Macro k....................................................................... 36
Memoria interna........................................................ 13
Menú Configuración ........................... 82, E43
Menú de Reproducción..................... 64, E31
Menú Disparo.......................................... 54, E22
Menú Retrato inteligente................. 54, E29
Menú Vídeo............................................... 77, E40
Micrófono........................................................................ 2
Modo autofoco....................................... 77, E42
Modo automático.................................................. 42
Modo automático sencillo................................. 32
Modo de escena ...................................................... 33
Modo de flash........................................................... 44
Modo de imagen................................... 55, E22
Modo de reproducción ....................................... 26
Modo de reproducción
a pantalla completa............................................ 26
Modo de retrato inteligente............................. 39
Modo de vídeo........................................ 83, E58
Modo macro.............................................................. 49
Modo reposo..................................................... E55
Multidisparo 16................................................ E27
Multiselector.................................................................. 3
Museo l...................................................................... 36
N
Nieve z ........................................................................ 35
Nikon Transfer 2.............................................. 69, 70
Nombre de archivo ....................................... E65
Nombre de la carpeta.................................. E65
F24
Notas técnicas e índice
Número de exposiciones restantes
........................................................................ 18, E23
O
Objetivo............................................................. 2, F15
Ojal para la correa de la cámara........................ 2
Opcio. vídeo.............................................. 77, E40
Opción de pedido de impresión
...................................................... 17, E32, E33
Opciones de color................................. 55, E28
Ordenador.......................................................... 66, 70
P
Paisaje c...................................................................... 34
Paisaje nocturno j............................................... 35
Panorama Maker.............................. 37, 69, E4
Pantalla........................................................... 3, 6, F7
Pantalla inicio........................................... 82, E43
Pase diapositiva..................................... 64, E34
Pedido de impresión........................... 64, E31
PictBridge................................... 66, E14, F19
Playa Z......................................................................... 35
Preajuste manual............................................ E25
Proteger....................................................... 64, E35
Puesta de sol h....................................................... 35
Pulsado hasta la mitad......................................... 25
R
Ranura para la tarjeta de memoria.......... 3, 12
Recorte......................................................... 62, E10
Reducción de ojos rojos............................ 45, 46
Relación de compresión ............................ E22
Reproducción.................................................. 26, 78
Reproducción de vídeos..................................... 78
Restaurar todo......................................... 83, E61
Retrato b..................................................................... 34
Retrato de mascotas O ...................................... 38
Retrato nocturno e.............................................. 35
Rosca para el trípode................................. 3, F17
RSCN....................................................................... E65
S
Selector de mejor disparo................ 36, E27
Sepia.............................................................. 55, E28
Sincronización lenta .............................................. 45
Sonido botón.................................................... E54
Sonido disparad. ............................................. E54
SSCN ....................................................................... E65
Suavizado de piel........... 55, 64, E8, E29
T
Tamaño del papel ......................... E18, E19
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria........ 3, 12
Tapa del conector ...................................................... 3
Tapa del objetivo........................................................ 2
Tarjeta de memoria................................. 12, F19
Televisor ...................................................... 66, E12
Temporizador sonrisa ......................... 55, E30
Tiempo de grabación de vídeo.... 74, E41
Tipo de batería....................................... 83, E64
Toma de entrada de audio/vídeo 66, E12
F25
Notas técnicas e índice
V
Valor del diafragma................................................ 25
Velocidad de obturación .................................... 25
Versión firmware................................... 83, E64
ViewNX 2............................................................. 67, 69
Visualización de calendario............................... 63
Visualización de imágenes en miniatura
.... 63
Vívido ............................................................ 55, E28
Volumen........................................................................ 79
VR electrónica.......................................... 82, E50
Z
Zona de enfoque.................................................... 24
Zona horaria.............................................. 15, E44
Zona horaria y fecha.................. 14, 82, E44
Zoom............................................................................... 23
Zoom de reproducción....................................... 62
Zoom digital............................................................... 23
Zoom óptico............................................................... 23
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total
ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o
revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
CT3D04(14)
6MN15914-04
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Nikon COOLPIX L28 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario