Nikon COOLPIX L830 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total
ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o
revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
CT3K01(14)
6MN34114-01
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
i
Introducción
Partes de la cámara
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Funciones de disparo
Funciones de reproducción
Grabación y reproducción de vídeos
Configuración general de la cámara
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
Sección de referencia
Notas técnicas e índice
ii
Introducción
Introducción
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX L830. Antes de utilizar la cámara, lea la información
que aparece en “Seguridad” (
A
viii
-
xi) y familiarícese con la información incluida en este manual. Una
vez leído, mantenga este manual a mano y consúltelo para mejorar el uso de su nueva cámara.
Lea esto primero
iii
Introducción
Acerca de este manual
Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Conceptos básicos del disparo y la reproducción” (
A
12).
Para obtener más información acerca de los componentes de la cámara y la información que
aparece en la pantalla, consulte “Partes de la cámara” (A 1).
iv
Introducción
Otra información
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado en este manual los
siguientes símbolos y convenciones:
En este manual, la expresión “tarjetas de memoria” se refiere a las tarjetas de memoria SD, SDHC y
SDXC.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los nombres
de los botones o mensajes que muestra la pantalla del ordenador aparecen en negrita.
En este manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para que se
aprecien mejor los indicadores de esta.
Es posible que tanto las ilustraciones como el contenido de la pantalla de este manual difieran
con respecto a las de este producto.
Icono Descripción
B
Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de utilizar la
cámara.
C Este icono indica notas e información que debería leer antes de utilizar la cámara.
A/E/F
Estos iconos indican otras páginas con información relevante;
E: “Sección de referencia”, F: “Notas técnicas e índice”.
v
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica
y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También es
posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona. Visite el siguiente sitio web para
encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los
cargadores de baterías, las baterías y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon para su uso específico
con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de
seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA DE
NIKON.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor
local autorizado de Nikon.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de
viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
vi
Introducción
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados
con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo obtención
de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar
emitidos por la Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos
legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o
billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco
se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos
públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e
internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
vii
Introducción
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se borran por completo los
datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese
de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado en la opción Selecc. imagen del ajuste
Pantalla inicio (A 72). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se
destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
viii
Introducción
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del adaptador de CA, o que desprenden
un olor extraño, desconecte el adaptador
de CA y retire las pilas inmediatamente
con mucho cuidado de no quemarse. Si
sigue utilizando el equipo, corre el riesgo
de sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación,
lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o
del adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben realizar
únicamente los técnicos cualificados. Si
como consecuencia de un golpe u otro
accidente, la cámara o el adaptador de
CA se rompen y se abren, retire las pilas o
desenchufe el adaptador de CA y, a
continuación, lleve el producto a un
servicio técnico autorizado Nikon para su
revisión.
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Seguridad
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
ix
Introducción
Manténgalo fuera del alcance
de los niños
Deben extremarse las precauciones para
evitar que los niños puedan meterse las
baterías u otras piezas pequeñas en la boca.
No permanezca en contacto con
la cámara, el cargador de la
batería, o el adaptador de CA
durante largos períodos de
tiempo si los dispositivos están
encendidos o en uso
Algunas partes de los dispositivos estarán
calientes. Dejar los dispositivos en
contacto directo con la piel durante
largos períodos de tiempo podría
provocar quemaduras de primer grado.
No deje el producto donde
quede expuesto a temperaturas
extremadamente altas, como en
un automóvil cerrado o bajo la
luz directa del sol
De lo contrario, podría ocasionar daños o
un incendio.
Precauciones que se deben
seguir al manipular pilas
La manipulación incorrecta de las pilas
podría dar lugar a fugas o a la explosión
de las mismas. Respete las siguientes
medidas de seguridad cuando maneje las
pilas que se utilizan con este producto:
Antes de sustituir las pilas, desconecte
el aparato. Si utiliza un adaptador de CA,
asegúrese de que está desenchufado.
Utilice únicamente las pilas aprobadas
para su uso con este producto
(A 13). No mezcle pilas nuevas y
viejas o pilas de distintos tipos o
fabricantes.
Cuando cargue las baterías Ni-MH
recargables EN-MH2 de Nikon, utilice
únicamente el cargador de baterías
especificado y cargue las cuatro
baterías a la vez. Cuando sustituya las
baterías por baterías EN-MH2-B2
(disponibles por separado), compre
dos paquetes (un total de cuatro
baterías).
Las pilas recargables EN-MH2 deben
utilizarse únicamente con cámaras
digitales Nikon, y son compatibles con
COOLPIX L830.
Introduzca las pilas con la orientación
correcta.
No cortocircuite ni desmonte las pilas,
ni intente quitar o romper el aislante o
la cubierta.
No exponga las pilas al fuego ni a un
calor excesivo.
No sumerja las pilas ni permita que se
mojen.
No las transporte ni guarde con objetos
metálicos, como collares u horquillas.
x
Introducción
Cuando las pilas están completamente
agotadas, son propensas a las fugas.
Para evitar que el producto sufra
daños, saque siempre las pilas cuando
estén descargadas.
Deje de utilizar las pilas si percibe
cualquier cambio en las mismas, como
una decoloración o una deformación.
Si el líquido de las pilas entrara en
contacto con la ropa o la piel, aclare
inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador de pilas (se vende por
separado)
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor
de los mismos se deberá retirar con un
trapo seco. Si no se limpian, se podría
originar un incendio.
No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de baterías
durante tormentas. De no seguir esta
precaución, se podría provocar una
descarga eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo coloque
bajo objetos pesados ni lo exponga a
fuentes de calor o al fuego. Si el aislante
se estropeara y quedaran al aire los
hilos, llévelo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión. De lo
contrario, se podría provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
No toque el enchufe ni el cargador de
baterías con las manos mojadas. Si lo
hiciera, se podría provocar una
descarga eléctrica.
No utilice este producto con adaptadores
de viaje diseñados para convertir de un
voltaje a otro o con inversores de CC/CA.
Si no se siguen estas precauciones el
producto puede resultar dañado,
sobrecalentarse y causar fuego.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables suministrados o vendidos por
Nikon con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
xi
Introducción
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. El flash no debería
estar a una distancia inferior de 1 m
(3 pie 4 pulg.) del sujeto. Se debe tener
especial cuidado al fotografiar niños.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o la boca.
Apáguela cuando esté dentro de
un avión o del hospital
Apáguela cuando se encuentre en el
interior de un avión durante el despegue
o aterrizaje.
No utilice funciones de red inalámbricas
durante el vuelo.
Observe en todo momento la normativa
del hospital al utilizarla dentro de recintos
hospitalarios.
Las ondas electromagnéticas que emite
esta cámara pueden alterar los sistemas
electrónicos del avión o el instrumental
del hospital. Si utiliza una tarjeta Eye-Fi,
extráigala de la cámara antes de
embarcar en un avión o entrar en un
hospital.
xii
Introducción
Aviso para clientes de los EE.
UU.
Declaración de la FCC sobre
interferencias de RF
Este equipo ha sido sometido a pruebas y
se ha determinado que cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B de
acuerdo con el Apartado 15 de los
reglamentos FCC. Estos límites se han
establecido para proporcionar una
protección razonable contra interferencias
peligrosas en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia, y si no se instala
y utiliza como indican las instrucciones,
puede causar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no
se puede garantizar que no se produzcan
interferencias en una instalación en
concreto. Si este aparato causa
interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando el
equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando alguna
de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este aparato que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation podría invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
Avisos
xiii
Introducción
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o
suministra Nikon para este equipo.
El uso de otros cables de interfaz podría
hacer sobrepasar los límites de la sección
15 de la clase B de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York 11747-3064 EE. UU.
Tel: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Aviso para los clientes en Europa
Este símbolo indica que los
equipos eléctricos y
electrónicos deben ser
desechados por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de
los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
las tire con la basura doméstica.
Desechar y reciclar por separado
ayuda a conservar los recursos
naturales y previene las consecuencias
dañinas para la salud humana y el
entorno que podrían surgir a causa de
un desecho incorrecto.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
xiv
Introducción
Este símbolo de las baterías
indica que el producto se
debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida
de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
xv
Introducción
Introducción......................................................... ii
Lea esto primero ......................................................... ii
Acerca de este manual................................................. iii
Información y precauciones....................................... v
Seguridad .................................................................. viii
ADVERTENCIAS............................................................... viii
Avisos ............................................................................ xii
Partes de la cámara............................................ 1
El cuerpo de la cámara.............................................. 1
Cambio del ángulo de la pantalla.......................... 3
Colocación de la correa de lamara y tapa del
objetivo .................................................................................. 4
Cómo subir y bajar el flash......................................... 5
Uso de menús (el botón d)................................ 6
La pantalla ..................................................................... 8
Modo de disparo.............................................................. 8
Modo de reproducción.............................................. 10
Conceptos básicos del disparo y la
reproducción..................................................... 12
Preparación 1 Introducción de las baterías.... 12
Baterías adecuadas....................................................... 13
Preparación 2 Inserción de una tarjeta de
memoria ...................................................................... 14
Memoria interna y tarjetas de memoria.......... 15
Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora
de la pantalla ............................................................. 16
Paso 1 Encienda la cámara.................................... 20
Paso 2 Seleccione un modo de disparo........... 22
Modos de disparo disponibles.............................. 23
Paso 3 Encuadre una imagen .............................. 24
Uso del zoom................................................................... 25
Paso 4 Enfoque y dispare ...................................... 26
Botón del disparador.................................................. 27
Paso 5 Reproduzca las imágenes ....................... 28
Paso 6 Borre las imágenes .................................... 29
Tabla de contenido
xvi
Introducción
Funciones de disparo .................................... 31
Modo G (automático sencillo).......................... 31
Modo de escena (disparo adecuado para cada
escena)......................................................................... 32
Consejos y observaciones......................................... 33
Modo de efectos especiales (aplicación de
efectos durante el disparo) .................................. 38
Modo de retrato inteligente (captura de
imágenes de rostros sonrientes)........................ 40
Modo A (automático).......................................... 42
Funciones que se pueden configurar utilizando
el multiselector......................................................... 43
Uso del flash...................................................................... 44
Uso del disparador automático............................. 47
Uso del modo macro................................................... 49
Ajuste de brillo (Compens. de exposición).... 50
Ajustes predeterminados.......................................... 51
Funciones que se pueden configurar con el
botón d (Disparo) .............................................. 53
Opciones disponibles en el menú de
disparo .................................................................................. 54
Funciones que no se pueden utilizar
simultáneamente..................................................... 55
Enfoque ....................................................................... 57
Uso de detección de rostros................................... 57
Uso del suavizado de piel ......................................... 58
Uso de AF detector de destino.............................. 59
Sujetos que no son adecuados para el
autofoco............................................................................... 60
Bloqueo de enfoque .................................................... 61
Funciones de reproducción......................... 62
Zoom de reproducción.......................................... 62
Reproducción de imágenes en miniatura,
visualización de calendario .................................. 63
Funciones que se pueden configurar con el
botón d (Reproducción) .................................. 64
Grabación y reproducción de vídeos........ 65
Grabación de vídeos ............................................... 65
Funciones que se pueden configurar con el
botón d (Menú Vídeo) ........................................ 69
Reproducción de vídeos........................................ 70
Configuración general de la cámara......... 72
Funciones que se pueden configurar con el
botón d (menú configuración)...................... 72
Conexión de la cámara a un televisor,
ordenador o impresora.................................. 74
Métodos de conexión............................................. 74
Uso de ViewNX 2 ...................................................... 76
Instalación de ViewNX 2............................................ 76
Transferencia de imágenes al ordenador....... 77
Ver imágenes................................................................... 79
xvii
Introducción
Sección de referencia ................................ E1
Uso de Panorama sencillo (disparo y
reproducción) ...................................................... E2
Disparo con Panorama sencillo....................... E2
Visualización de imágenes capturadas con
Panorama sencillo.................................................... E5
Visualización y eliminación de imágenes
tomadas de forma continua (secuencia).... E6
Visualización de imágenes de una
secuencia....................................................................... E6
Borrado de imágenes de una secuencia... E7
Edición de imágenes estáticas....................... E8
Antes de la edición de imágenes................... E8
Retoque rápido: mejora del contraste y la
saturación...................................................................... E9
D-Lighting: mejora del brillo y del
contraste........................................................................ E9
Corrección de ojos rojos: corrección del efecto
de ojos rojos que produce el flash............. E10
Suavizado de piel: suavizado de los tonos de
piel.................................................................................. E11
Efectos de filtro: aplicación de efectos de filtro
digital............................................................................ E12
Imagen pequeña: reducción del tamaño de
una imagen............................................................... E14
Recorte: creación de una copia
recortada .................................................................... E15
Conexión de la cámara a un televisor
(visualización de imágenes en un televisor)
.... E16
Conexión de la cámara a una impresora (Direct
Print) ...................................................................... E18
Conexión de la cámara a una impresora
.... E19
Impresión de imágenes individuales........ E20
Impresión de varias imágenes...................... E22
Edición de vídeos ............................................. E25
Extracción únicamente de las partes deseadas
de un vídeo............................................................... E25
Almacenamiento de un fotograma de un
vídeo como una imagen estática................ E26
El menú de disparo (para el modo
A (automático)).............................................. E27
Ajustes de Modo de imagen (tamaño y calidad
de imagen)................................................................ E27
Balance blancos (Ajuste del tono) .............. E29
Disparo continuo................................................... E32
Sensibilidad ISO...................................................... E34
Opciones de color................................................. E35
Modo zona AF......................................................... E36
El menú de retrato inteligente.................... E40
Suavizado de piel .................................................. E40
Temporizador sonrisa......................................... E40
Antiparpadeo........................................................... E41
El menú de reproducción.............................. E42
Pedido de impresión (Creación de un pedido
de impresión DPOF)............................................ E42
Pase diapositiva...................................................... E45
Proteger....................................................................... E46
Girar imagen............................................................. E48
Copiar (Copia entre la memoria interna y la
tarjeta de memoria) ............................................. E49
Opciones visual. secuencia ............................. E 51
Elegir imagen clave.............................................. E51
xviii
Introducción
El menú Vídeo.................................................... E52
Opcio. vídeo ............................................................. E52
Modo zona AF......................................................... E55
Modo autofoco....................................................... E55
VR vídeo ...................................................................... E56
Reduc. ruido del viento..................................... E56
El menú configuración.................................... E57
Pantalla inicio........................................................... E57
Zona horaria y fecha............................................ E58
Config. pantalla....................................................... E60
Impresión fecha
(Impresión de fecha y hora)............................ E62
VR foto.......................................................................... E63
Detección de movim.......................................... E64
Ayuda AF .................................................................... E65
Config. sonido......................................................... E65
Desconexión aut.................................................... E66
Format. memoria/Format. tarjeta................ E67
Idioma/Language ................................................. E68
Ajustes TV................................................................... E68
Adverten de parpad............................................ E69
Carga de Eye-Fi....................................................... E70
Restaurar todo......................................................... E71
Tipo de batería........................................................ E72
Versión firmware.................................................... E72
Mensajes de error ............................................. E73
Nombres de archivo ........................................ E77
Accesorios opcionales..................................... E78
Notas técnicas e índice .............................. F1
Cuidado del producto........................................ F2
La cámara....................................................................... F2
Baterías............................................................................. F3
Tarjetas de memoria................................................ F5
Limpieza y almacenamiento............................ F6
Limpieza.......................................................................... F6
Almacenamiento....................................................... F6
Solución de problemas...................................... F7
Especificaciones.................................................. F14
Tarjetas de memoria aprobadas................... F18
Índice ...................................................................... F21
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
1314
7658
43321
12 11
9
10
1
Control del zoom........................................................25
f : gran angular..................................................25
g : teleobjetivo....................................................25
h :
reproducción de imágenes en miniatura
......63
i : zoom de reproducción...........................62
j : ayuda..................................................................32
2 Disparador.......................................................................26
3 Ojal para la correa de la cámara..........................4
4
Interruptor principal/
indicador de encendido.........................................20
5
Luz del disparador automático..........................47
Luz de ayuda de AF...................................................72
6 Altavoz..............................................................................70
7 Micrófono (estéreo)..................................................65
8 Flash..............................................................................5, 44
9 USBConector de salida /audio/vídeo............74
10 Conector micro-HDMI (tipo D)..........................74
11 Tapa del conector......................................................74
12 Botón m (apertura del flash)..........................5, 44
13 Control lateral del zoom........................................25
14 Objetivo
2
Partes de la cámara
1011
5
8
9
432
7
1
6
13 12
3
Partes de la cámara
Cambio del ángulo de la pantalla
El ángulo de la pantalla se puede bajar a unos 85° o subir a aproximadamente 90°. Esto resulta útil
cuando se toman imágenes con la cámara en posiciones altas o bajas.
B Observaciones acerca de la pantalla
No aplique una fuerza excesiva al cambiar el ángulo de la pantalla.
La pantalla no se puede desplazar hacia la izquierda o derecha.
Vuelva a colocar la pantalla en la posición original cuando se utilice en situaciones normales.
1 Pantalla................................................................................ 8
2
Botón A (modo de disparo)
................................................................31, 32, 38, 40, 42
3 Indicador de flash.......................................................46
4 Botón b (e grabación de vídeo)..................65
5 Botón c (reproducir).............................................28
6
Conector de entrada de CC (para adaptador de
CA disponible por separado en Nikon)
....E78
7 Tapa del conector de entrada de CC
8 Multiselector....................................................................6
9 Botón k (aplicar selección)...................................6
10 Botón l (borrar).........................................................29
11 Botón d (menú) .......................6, 53, 64, 69, 72
12
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria................12, 14
13 Rosca para el trípode........................................F17
4
Partes de la cámara
Colocación de la correa de la cámara y tapa del objetivo
Coloque la tapa del objetivo en la correa de la cámara y, a continuación, coloque la correa en la
cámara.
B Tapa del objetivo
Cuando no se utilice la cámara, proteja el objetivo colocando la tapa del objetivo.
Colóquelas en los dos lugares señalados.
5
Partes de la cámara
Cómo subir y bajar el flash
Pulse el botón m (apertura del flash) para abrir el flash.
Consulte “Uso del flash” (A 44) para obtener información adicional sobre la configuración del
flash.
Si no va utilizar el flash, presiónelo suavemente hacia abajo para abatirlo hasta que encaje en su
sitio.
6
Partes de la cámara
Utilice el multiselector y el botón k para desplazarse por los menús.
Uso de menús (el botón d)
1 Pulse el botón d.
Aparece el menú.
2 Pulse J en el multiselector.
Aparece el icono de menú actual en color
amarillo.
3 Seleccione el icono de menú que
desee.
Se cambia el menú.
4 Pulse el botón k.
Se pueden seleccionar las opciones de
menú.
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Modo zona AF
Opciones de color
Disparo
Iconos de menú
Ayuda AF
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
VR foto
Detección de movim.
Conguración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
VR foto
Detección de movim.
Ayuda AF
7
Partes de la cámara
C Observaciones acerca de la configuración de las opciones de menú
Algunas opciones de menú no se pueden configurar en función del modo de disparo actual o del estado
de la cámara. Las opciones que no están disponibles aparecen en gris y no se pueden seleccionar.
Una vez aparezca un menú, puede cambiar al modo de disparo pulsando el disparador, el botón
A (modo de disparo) o el botón b (e grabación de vídeo).
5 Seleccione una opción de menú. 6 Pulse el botón k.
Aparecen los ajustes de la opción
seleccionada.
7 Seleccione un ajuste. 8 Pulse el botón k.
Se aplica la configuración seleccionada.
Una vez finalice la utilización del menú,
pulse el botón d.
Ayuda AF
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
VR foto
Detección de movim.
Encendida (híbrido)
Encendida
Apagada
VR foto
Encendida (híbrido)
Encendida
Apagada
VR foto
8
Partes de la cámara
La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en función
de los ajustes de la cámara y del modo de uso.
De forma predeterminada, la información aparece al encender y utilizar la cámara por primera vez, y
se apaga transcurridos unos cuantos segundos (cuando Informac foto se configura en Info auto
en Config. pantalla (A 72)).
Modo de disparo
La pantalla
PREPRE
101022
HDRHDR
9 9 9999
2 9 m 0 s29m 0s
F 3.0F3.01 / 25 01/250
9 9 9
999
9 9 99
9999
+1.0+1.0
1010
120120
HH
LL
6060
AFAF
1 4
2
35
6
31
8
7
10
12
13
14
11
15
16
18 1719
22 2123
26
24
25
27
28
29
30
32
33
34
37
36
38
35
20
9
9
Partes de la cámara
1 Modo de disparo................................................22, 23
2 Modo de flash...............................................................44
3 Modo macro..................................................................49
4 Indicador de zoom............................................25, 49
5 Indicador de enfoque..............................................26
6
Opciones de vídeo (vídeos a velocidad
normal)..............................................................................69
7 Opciones de vídeo (vídeos HS)..........................69
8 Modo de imagen.......................................54, E27
9 Panorama sencillo......................................................36
10 Icono de reducción de la vibración........69, 72
11 Icono de detección de movimiento...............72
12 Reducción del ruido del viento.........................69
13 Valor de compensación de exposición ........50
14 Tiempo de grabación de vídeos restante...65
15
Número de exposiciones restantes
(imágenes estáticas).................................................20
16 Indicador de la memoria interna......................20
17
Zona de enfoque (para manual o central)
........................................................................................54, 61
18
Zona de enfoque (AF detector de destino)
........................................................................................54, 59
19
Zona de enfoque (detección de rostros,
detección de mascotas).........26, 37, 40, 54, 57
20
Zona de enfoque (seguimiento de sujeto)
...............................................................................54, E39
21 Valor del diafragma...................................................27
22 Velocidad de obturación.......................................27
23 Icono de destino del viaje....................................72
24 Sensibilidad ISO ..........................................................54
25 Indicador del nivel de batería ............................20
26 Indicador de “fecha no ajustada”............. 16, 72
27 Impresión fecha..........................................................72
28 Eye-Fi Indicador de comunicación .................73
29 Suavizado de piel.......................................................54
30 Modo de balance de blancos ............................54
31 Opciones de color.....................................................54
32 Modo de disparo continuo..........................37, 54
33 Icono de antiparpadeo...........................................54
34 A pulso/trípode...................................................33, 34
35 Contraluz (HDR)..........................................................35
36 Indicador del disparador automático............47
37 Temporizador sonrisa..............................................54
38 Disp.auto retr.mascotas.........................................37
10
Partes de la cámara
Modo de reproducción
b
a
999
/
999
9999
/
9999
29
m
0s
29
m
0s
9999.JPG
9999.JPG
15/05/2014 12:00
999/999
17
56
22
11
12
9
3
10
16
15
4
12
13
14
1920
21
18
78
11
Partes de la cámara
1 Icono de protección................................64, E46
2
Visualización de secuencia (cuando se
selecciona Imágenes individuales)
...............................................................................64, E51
3 Icono de pedido de impresión.........64, E42
4 Icono de suavizado de piel..................64, E11
5 Icono de efectos de filtro......................64, E12
6 Icono D-Lighting...........................................64, E9
7 Icono de retoque rápido..........................64, E9
8 Icono de corrección de ojos rojos...64, E10
9 Indicador de la memoria interna......................15
10
(a) Número de imagen actual/
número total de imágenes
(b) Duración del vídeo
11 Indicador del volumen............................................70
12 Modo de imagen.......................................54, E27
13 Opcio. vídeo..................................................69, E52
14 Panorama sencillo....................................... 36, E2
15 Icono de recorte.........................................62, E15
16 Icono de imagen pequeña..................64, E14
17
Guía de reproducción de Panorama sencillo
................................................................................. 36, E5
Guía de reproducción de secuencias
...... 64, E6
Guía de reproducción de vídeos......................70
18 Hora de grabación ....................................................16
19 Fecha de grabación..................................................16
20 Indicador del nivel de batería ............................20
21 Número y tipo de archivo ............................E77
22
Eye-Fi Indicador de comunicación
.........73, E70
12
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Conceptos básicos del disparo y la
reproducción
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
Sujete la cámara al revés para evitar que se caigan las baterías.
2 Inserte las baterías.
Confirme que la orientación de los terminales positivo (+) y
negativo (–) sea correcta e introduzca las baterías.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
Deslice la tapa al tiempo que sostiene firmemente la zona
marcada 2.
Preparación 1 Introducción de las baterías
1
2
3
2
3
1
13
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Baterías adecuadas
Cuatro baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) (incluidas)
Cuatro baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Cuatro baterías recargables EN-MH2 de Ni-MH (níquel-hidruro metálico)
* No se pueden utilizar baterías recargables EN-MH1 de Ni-MH.
B Extracción de las baterías
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batea/ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara
y asegúrese de que se ha apagado el indicador de encendido y la pantalla.
Es posible que la cámara, las baterías y la tarjeta de memoria estén calientes inmediatamente después de
utilizar la cámara.
B Observaciones acerca de las baterías
No combine baterías nuevas y antiguas, o baterías de distintos tipos o fabricantes.
No pueden usarse las baterías con los defectos siguientes:
B Tipo de batería
Si configura Tipo de batería en el menú configuración (A 72) para que coincida con el tipo de baterías
introducidas en la cámara, las baterías tendrán un funcionamiento más eficiente.
El ajuste predeterminado es el tipo de baterías que se incluyen con la compra.
B Observaciones acerca de las baterías recargables EN-MH2
Al utilizar baterías EN-MH2 con la cámara, cargue cuatro baterías a la vez con el cargador de la batería MH-73
(E78, F4).
C Baterías alcalinas
El rendimiento de las baterías alcalinas puede variar de forma considerable dependiendo del fabricante.
Escoja una marca fiable.
Baterías con aislamiento que no
cubra la zona situada alrededor
del terminal negativo
Baterías desconchadas Baterías con un
terminal negativo
plano
14
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
1 Apague la cámara y abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta
de memoria.
Sujete la cámara al revés para evitar que se caigan las baterías.
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que quede
fija en su lugar.
B Tenga cuidado e introduzca la tarjeta de memoria
en la dirección correcta
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado
contrario, se podría dañar la cámara y la tarjeta de memoria.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
Deslice la tapa al tiempo que sostiene firmemente la zona
marcada 2.
Preparación 2 Inserción de una tarjeta de memoria
1
2
3
Ranura para tarjeta de memoria
2
3
1
15
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
B Formateo de las tarjetas de memoria
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro
dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. Introduzca la tarjeta en la cámara, pulse el botón
d y seleccione Format. tarjeta en el menú configuración.
Extracción de tarjetas de memoria
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta
de memoria, apague la cámara y asegúrese de que se ha apagado el
indicador de encendido y la pantalla.
Empuje suavemente la tarjeta de memoria en la cámara (1) para
expulsar parcialmente la tarjeta (2).
B Precaución en caso de altas temperaturas
Es posible que la cámara, las baterías y la tarjeta de memoria estén calientes inmediatamente después de
utilizar la cámara.
Memoria interna y tarjetas de memoria
Los datos de la cámara, así como las imágenes y los vídeos, se pueden guardar tanto en la memoria
interna de la cámara como en una tarjeta de memoria. Para utilizar la memoria interna de la cámara,
debe extraer primero la tarjeta de memoria.
12
16
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de
ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara.
Si no configura la fecha y la hora, O parpadeará cuando aparezca la pantalla de disparo.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
2 Utilice el multiselector HI para
seleccionar el idioma que desee y, a
continuación, pulse el botón k.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla
Cancelar
Idioma/Language
No
Cancelar
¿Elegir zona horaria y jar
fecha y hora?
17
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
4 Seleccione su zona horaria local y, a
continuación, pulse el botón k.
Pulse H para activar la función de horario de
verano. Si la función de horario de verano está
activada, aparece W sobre el mapa.
Para desactivar la función de horario de verano,
pulse I.
5 Seleccione el formato de fecha y, a continuación,
pulse el botón k.
6 Configure la fecha y la hora y, a continuación,
pulse el botón k.
Seleccione un campo: pulse JK (para cambiar entre D, M, A, h
y m).
Modifique la fecha y la hora: pulse HI.
Confirme el ajuste: seleccione m y pulse el botón k.
7 Seleccione y pulse el botón k.
Atrás
London, Casablanca
Formato de fecha
Año/mes/día
Mes/día/año
Día/mes/año
Fecha y hora
201401
01 00 00
AMDhm
Editar
No
¿Aceptar?
15/05/2014 15:30
18
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
8 Compruebe que ha extraído la tapa del objetivo
y, a continuación, pulse el botón A.
Aparece la pantalla de selección del modo de disparo.
9 Cuando aparece Modo auto. sencillo, pulse el
botón k.
La cámara accede al modo de disparo y puede tomar
fotografías en el modo automático sencillo (A 22).
Para cambiar a otro modo de disparo, pulse HI antes de
pulsar el botón k.
Pulse este botón en
modo de disparo para
ver el menú de selección
del modo de disparo.
Modo auto. sencillo
19
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
C Cambio del ajuste de idioma, fecha y hora
Puede cambiar estos ajustes utilizando los ajustes Idioma/Language y Zona horaria y fecha en el
menú configuración z (A 72).
Puede activar y desactivar la función de horario de verano en el menú configuración z seleccionando
Zona horaria y fecha seguido de Zona horaria. Pulse el multiselector K y, a continuación, pulse
H para activar la función de horario de verano y avanzar una hora el reloj, o I para desactivar la función
de horario de verano y retrasar una hora el reloj.
C La batería del reloj
El reloj de la cámara se enciende con una batería de repuesto incorporada. La batería de repuesto se carga
al introducir las baterías principales en la cámara o cuando se conecta la cámara a un adaptador de CA
opcional, y puede suministrar al reloj varios días de alimentación tras unas diez horas de carga.
En el caso de que se agote la batería de repuesto de la cámara, aparece la pantalla de ajuste de la fecha y
hora al encender la cámara. Configure nuevamente la fecha y la hora. Consulte el paso 3 (A 16) de
“Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla” para obtener más información.
C Impresión de la fecha de disparo en las imágenes impresas
Puede imprimir la fecha de disparo de forma permanente en las imágenes conforme se toman,
configurando Impresión fecha en el menú configuración (A 72).
Si desea imprimir la fecha de disparo sin utilizar el ajuste Impresión fecha, imprímala utilizando el
software ViewNX 2 suministrado (A 76).
20
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
1 Extraiga la tapa del objetivo y pulse el
interruptor principal.
La pantalla se enciende.
Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor principal.
2 Compruebe el indicador del nivel de batería y el
número de exposiciones restantes.
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones restantes
Aparece el número de imágenes que se pueden tomar.
C aparece cuando no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria en la cámara y las imágenes
se guardan en la memoria interna.
Paso 1 Encienda la cámara
Pantalla Descripción
b El nivel de batería es alto.
B El nivel de batería es bajo.
Batería
agotada.
La cámara no puede tomar imágenes.
Sustituya las baterías.
1 9 0 0
1900
2 5 m 0 s
25m 0s
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones
restantes
21
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
C Observaciones acerca del flash
En situaciones donde tenga que utilizar el flash, como al disparar en lugares oscuros o cuando el sujeto esté
a contraluz, pulse el botón m (apertura del flash) para levantar el flash (A 5, 44).
C La función Desconexión aut.
El tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo es aproximadamente
30 segundos. Se puede cambiar el tiempo utilizando el ajuste Desconexión aut. en el menú
configuración (A 72).
Mientras la cámara se encuentra en modo de reposo, la pantalla se enciende si realiza cualquiera de las
operaciones siguientes:
Pulse el interruptor principal, disparador, botón A (modo de disparo), botón c (reproducción) o
botón b (e grabación de vídeo)
19 0 0
1900
2 5m 0 s
25m 0s
Parpadea
No se ha realizado
ninguna operación
No se ha realizado
ninguna operación
3 min.
La cámara accede al
modo de reposo.
La cámara se apaga.
22
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
1 Pulse el botón A.
2 Utilice el multiselector HI para
seleccionar un modo de disparo y, a
continuación, pulse el botón k.
En este ejemplo se utiliza el modo G (automático
sencillo).
El ajuste del modo de disparo se guarda incluso
aunque se haya apagado la cámara.
Paso 2 Seleccione un modo de disparo
Modo auto. sencillo
23
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Modos de disparo disponibles
G Modo auto. sencillo A 31
La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más apropiado al encuadrar una
imagen, lo que facilita todavía más la toma de fotografías utilizando ajustes que se adapten a la
escena.
b Modo de escena A 32
Los ajustes de la cámara se optimizan conforme a la escena que se seleccione.
D Efectos especiales A 38
Se pueden aplicar efectos en las imágenes durante el disparo.
F Retrato inteligente A 40
Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen
automáticamente sin pulsar el disparador (temporizador sonrisa). Asimismo, puede utilizar la
opción de suavizado de piel para suavizar los tonos de piel de los rostros de personas.
A Modo automático A 42
Se utiliza para el disparo general. Se puede ajustar la configuración conforme a las condiciones
de disparo y el tipo de imágenes que desee tomar.
24
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
1 Sujete la cámara firmemente.
Mantenga los dedos y cualquier otro objeto lejos del objetivo,
flash, luz de ayuda de AF, micrófono y altavoz.
2 Encuadre la imagen.
Una vez que la cámara determina automáticamente el modo
de escena, el icono del modo de disparo cambia (A 31).
B Observaciones acerca del modo auto. sencillo
En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena
deseado. En este caso, seleccione otro modo de disparo (A 32, 38, 40, 42).
Cuando el zoom digital está activado, el modo de escena cambia a U.
Paso 3 Encuadre una imagen
1 9 0 01900
2 5 m 0 s25m 0s
Icono del modo de disparo
25
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
C Al utilizar un trípode
Recomendamos utilizar un trípode para estabilizar la cámara en las siguientes situaciones:
- Al disparar en condiciones de poca iluminación
- Cuando se baja el flash o se utiliza un modo de disparo en el que el flash no se dispara
- Al utilizar el ajuste de teleobjetivo
Al utilizar un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, configure VR foto en Apagada en el
menú configuración (A 72) para evitar que se produzcan errores en el futuro ocasionados por esta
función.
Uso del zoom
Al desplazar el control del zoom, la posición del
objetivo del zoom cambia.
Para acercar más el sujeto: desplácelo hacia
g (teleobjetivo)
Para alejar y ver una zona mayor: desplácelo hacia
f (gran angular)
Al encender la cámara, el zoom se desplaza a la
posición del zoom máxima de gran angular.
El control lateral del zoom (A 1) también se
puede desplazar hacia g o f para activar el zoom.
Cuando se desplaza el control del zoom, aparece
un indicador de zoom en la parte superior de la
pantalla.
El zoom digital, que le permite ampliar aún más el
sujeto incrementando la relación máxima del zoom óptico hasta aproximadamente 4 aumentos, se
puede activar desplazando y manteniendo el control del zoom o el control lateral del zoom hacia
g
cuando la cámara se amplía hasta la posición máxima del zoom óptico.
C Observaciones sobre el zoom digital
El indicador de zoom se ilumina en azul cuando se activa el zoom digital, y lo hace en amarillo cuando la
imagen se amplía todavía más.
El indicador de zoom es azul: la calidad de imagen no se reduce visiblemente si se utiliza la función de
zoom dinámico de precisión.
El indicador de zoom es amarillo: la calidad de imagen disminuye considerablemente.
El indicador permanece en azul ocupando una zona más amplia cuando el tamaño de imagen es más
pequeño.
Alejar Acercar
f
Alejar
g
Acercar
Zoom óptico Zoom digital
26
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
1 Pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque aparece en
verde (pueden aparecer en verde varias zonas de enfoque).
Al utilizar el zoom digital, la cámara enfoca al sujeto en el centro
del encuadre pero no aparece la zona de enfoque. Una vez la
cámara ha enfocado, el indicador de enfoque (A 9) se ilumina
en verde.
Si la zona de enfoque o el indicador de enfoque parpadean, la
cámara no puede enfocar. Modifique la composición e intente
pulsar nuevamente el disparador hasta la mitad.
2 Sin levantar el dedo, pulse el disparador hasta el
fondo.
Paso 4 Enfoque y dispare
F 3.0
F 3.0
1 / 2 5 0
1/250
27
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Botón del disparador
B Observaciones acerca de cómo guardar imágenes y grabar vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración
máxima del vídeo parpadea cuando se están guardando imágenes o cuando se está grabando un vídeo. No
abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco extraiga
las baterías ni la tarjeta de memoria mientras parpadee un indicador. Si lo hace, podría perder datos,
averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
Pulsar hasta la
mitad
Para configurar el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y
valor del diafragma), pulse ligeramente el disparador hasta que note
cierta resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán
bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la
mitad.
Pulsar hasta el
fondo
Pulse el disparador hasta el fondo para accionar el obturador y tomar
una imagen.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir
sacudidas en la cámara y originar imágenes movidas. Pulse el botón
suavemente.
28
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
1 Pulse el botón c (reproducir).
Si pulsa y mantiene pulsado el botón c (reproducir) mientras
la cámara está apagada, la cámara se enciende en el modo de
reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar una
imagen que desee mostrar.
Pulse y mantenga pulsado HIJK para desplazarse
rápidamente por las imágenes.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón A o el
disparador.
Paso 5 Reproduzca las imágenes
Botón
c
(reproducir)
Le permite mostrar la imagen
anterior
Le permite mostrar la imagen
siguiente
4 / 44/4
15/ 0 5/ 20 1 4 1 5 :3 015/05/2014 15:30
0 0 04 . J PG0004. JPG
29
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
1 Pulse el botón l para borrar la imagen que
aparezca en la pantalla en ese momento.
2 Utilice el multiselector HI para seleccionar el
método de borrado que desee y, a continuación,
pulse el botón k.
Para salir sin borrar, pulse el botón d.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar.
Para cancelar, seleccione No y, a continuación, pulse el botón
k.
Paso 6 Borre las imágenes
Borrar
Imagen actual
Borrar img. selecc.
Todas las imágenes
¿Borrar 1 imagen?
No
30
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Funcionamiento de la pantalla de borrado de imágenes seleccionadas
1 Utilice el multiselector JK para seleccionar una
imagen que desee borrar y, a continuación,
utilice H para mostrar c .
Para deshacer la selección, pulse I para eliminar c.
Desplace el control del zoom (A 1) hacia g (i) para cambiar a
la reproducción a pantalla completa, o hacia f (h) para
cambiar a la reproducción de miniaturas.
2 Añada c a todas las imágenes que desee borrar y, a continuación, pulse el
botón k para confirmar la selección.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
B Borrado de imágenes de una secuencia
Si pulsa el botón l y borra una imagen clave mientras solo aparecen las imágenes clave para las
secuencias de imágenes (A 64), se borran todas las imágenes de la secuencia, incluida la imagen clave.
Para borrar imágenes individuales de una secuencia, pulse el botón k para mostrarlas de una en una y, a
continuación, pulse el botón l.
C Borrado de la última imagen tomada en el modo de disparo
Al utilizar el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen guardada.
Borrar img. selecc.
Atrás
31
Funciones de disparo
Funciones de disparo
La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más apropiado al encuadrar una
imagen, lo que facilita todavía más la toma de fotografías utilizando ajustes que se adapten a la
escena.
Cuando la cámara selecciona un modo de escena, el icono del modo de disparo que aparece en la
pantalla de disparo cambia al modo de escena actualmente activado.
* Se toma una imagen a una velocidad de obturación lenta.
Funciones disponibles en el modo G (auto. sencillo)
Disparador automático (A 47)
Compens. de exposición (A 50)
Menú del modo auto. sencillo (A 53)
Modo G (automático sencillo)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo G (automático sencillo) M
botón k
e Retrato
f Paisaje
h Retrato nocturno*
g Paisaje nocturno*
i Macro
j Contraluz
U Otras escenas
32
Funciones de disparo
Cuando se selecciona una escena, se optimizan automáticamente los ajustes de la cámara para la
escena seleccionada.
* Aparece el icono de la última escena seleccionada.
1
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
2
La cámara enfoca al infinito.
3
Se recomienda la utilización de un trípode porque la velocidad de obturación es lenta. Cuando utilice un
trípode, ajuste VR foto en Apagada en el menú configuración (A 72) para estabilizar la cámara durante
el disparo.
Para ver una descripción (pantalla de ayuda) de cada escena
Seleccione una escena y desplace el control del zoom (
A
1) hacia
g
(
j
) para ver una descripción de esa escena. Para volver a la pantalla
original, desplace el control del zoom nuevamente hacia
g
(
j
).
Modo de escena (disparo adecuado para cada escena)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde
arriba*) M KM HI M seleccione una escena M botón k
b Retrato
(ajuste
predeterminado)
c Paisaje
2
d Deportes
1
(A 33)
e Retrato nocturno
(A 33)
f Fiesta/interior
1
(A 33)
Z Playa
1
z Nieve
1
h Puesta de sol
1, 3
i Amanecer/
anochecer
2, 3
j Paisaje nocturno
2
(A 34)
k Macro
(A 34)
u Gastronomía
(A 34)
l Museo
1
(A 35)
m Fuego artificial
2, 3
(A 35)
n
Copia blanco y negro
1
(A 35)
o Contraluz
(A 35)
p Panorama sencillo
1
(A 36)
O
Retrato de mascotas
(A 37)
Pais aje
33
Funciones de disparo
Consejos y observaciones
d Deportes
Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara toma aproximadamente un máximo de 5
imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 6,7 fps (cuando Modo de imagen se
configura en P 4.608×3.456).
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración actual
del modo de imagen, la tarjeta de memoria que se utilice o las condiciones de disparo.
El enfoque, la exposición y el tono se establecen en los valores determinados en la primera fotografía
de cada serie.
e Retrato nocturno
Levante el flash antes de disparar.
En la pantalla que aparece una vez se selecciona e Retrato nocturno, seleccione Y A pulso o
Z Trípode.
Y A pulso (ajuste predeterminado):
- Cuando el icono e situado en la parte superior izquierda de la pantalla se ilumine en verde, pulse el
disparador hasta el fondo para tomar una serie de imágenes que se combinan y guardan como una
sola imagen.
- Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que visualice una
imagen estática. Una vez haya tomado una imagen, no apague la cámara antes de que el monitor
cambie a la pantalla de disparo.
- Si el sujeto se mueve mientras la cámara está enfocando de forma continua, es posible que la
imagen aparezca distorsionada, montada o difuminada.
Z Trípode:
- Se captura una imagen a velocidad de obturación lenta cuando se pulsa el disparador hasta el
fondo.
- La reducción de la vibración se desactiva incluso cuando se configura VR foto (A 72) del menú
configuración en Encendida.
f Fiesta/interior
Para evitar los efectos de las sacudidas de la cámara, sujétela con firmeza. Cuando utilice un trípode,
ajuste VR foto en Apagada en el menú configuración (A 72) para estabilizar la cámara durante el
disparo.
34
Funciones de disparo
j Paisaje nocturno
En la pantalla que aparece una vez se selecciona j Paisaje nocturno, seleccione Y A pulso o
Z Trípode.
Y A pulso (ajuste predeterminado):
- Cuando el icono j situado en la parte superior izquierda de la pantalla se ilumine en verde, pulse el
disparador hasta el fondo para tomar una serie de imágenes que se combinan y guardan como una
sola imagen.
- Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que visualice una
imagen estática. Una vez haya tomado una imagen, no apague la cámara antes de que el monitor
cambie a la pantalla de disparo.
Z Trípode:
- Se captura una imagen a velocidad de obturación lenta cuando se pulsa el disparador hasta el
fondo.
- La reducción de la vibración se desactiva incluso cuando se configura VR foto (A 72) del menú
configuración en Encendida.
k Macro
El modo macro (A 49) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente a la posición más
próxima en la que sea posible enfocar.
Puede desplazar la zona de enfoque. Pulse el botón k, utilice el multiselector HIJK para
desplazarse a la zona de enfoque y pulse el botón k para aplicar el ajuste.
u Gastronomía
El modo macro (A 49) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente a la posición más próxima
en la que sea posible enfocar.
Puede ajustar el tono utilizando el multiselector HI. La
configuración del tono se guarda en la memoria de la cámara incluso
después de apagar la cámara.
Puede desplazar la zona de enfoque. Pulse el botón k, utilice el
multiselector HIJK para desplazarse a la zona de enfoque y pulse
el botón k para aplicar el ajuste.
1 9 0 0
1900
2 5 m 0 s
25m 0s
35
Funciones de disparo
l Museo
La cámara toma una serie de hasta diez imágenes mientras se pulsa el disparador hasta el fondo y se
selecciona y guarda automáticamente la imagen más nítida de la serie (BSS (Selector de mejor
disparo)).
El flash no se dispara.
m Fuego artificial
La velocidad de obturación se fija en aproximadamente cuatro segundos.
Existen 13 posiciones de zoom disponibles.
n Copia blanco y negro
Se utiliza con el modo macro (A 49) al tomar fotografías de sujetos próximos a la cámara.
o Contraluz
En la pantalla que aparece una vez se selecciona o Contraluz, seleccione o o k para activar o
desactivar la función de alto rango dinámico (HDR) en función del tipo de imagen que desee tomar.
k (ajuste predeterminado): el flash se dispara para evitar que el sujeto quede oculto en la sombra.
Levante el flash antes de disparar.
- Cuando se pulsa el disparador hasta el fondo, se captura una imagen.
o: se utiliza al tomar fotografías con zonas muy luminosas u oscuras en el mismo encuadre.
- Si se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara toma fotografías continuamente a alta velocidad y
guarda las dos siguientes.
- Una imagen compuesta que no sea HDR (alto rango dinámico)
- Una imagen compuesta HDR (alto rango dinámico) en la que se minimiza la pérdida de detalle en
las zonas con brillos o sombras
- Si no hay suficiente memoria para guardar una imagen, la única imagen que se guarda es una
imagen procesada con D-Lighting (A 64) en el momento del disparo, en la que se corrigen las
zonas oscuras de la imagen.
- Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que visualice una
imagen estática. Una vez haya tomado una imagen, no apague la cámara antes de que el monitor
cambie a la pantalla de disparo.
- El ángulo de visión (es decir, el área visible del encuadre) que aparece en la imagen guardada es más
estrecho que el que aparece en la pantalla en el momento del disparo.
36
Funciones de disparo
B Observaciones acerca de la impresión de imágenes panorámicas
Es posible que no se imprima toda la imagen en función de los ajustes de la impresora. Además, tal vez no
pueda imprimir según el modelo de impresora que utilice.
p Panorama sencillo
En la pantalla que aparece después de seleccionar p Panorama sencillo, seleccione el intervalo de
disparo de W Normal (180°) o X Ancho (360°).
La posición del zoom se fija en su posición de gran angular.
Pulse el disparador hasta el fondo, levante el dedo del botón y mueva la cámara lentamente en
horizontal. El disparo finaliza cuando la cámara toma el intervalo de disparo especificado.
El enfoque y la exposición se bloquean cuando se inicia el disparo.
Si pulsa el botón k cuando aparece una imagen tomada en el modo de reproducción a pantalla
completa, la imagen se desplaza automáticamente.
Las imágenes no se pueden editar en esta cámara.
“Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)” (E2)
37
Funciones de disparo
B Disp.auto retr.mascotas
Pulse el multiselector J (n) para cambiar los ajustes de Disp.auto retr.mascotas.
- Y: el obturador se acciona automáticamente cuando la cámara detecta el rostro de un perro o un gato.
- k: la cámara no acciona el obturador automáticamente, incluso aunque detecte el rostro de un
perro o un gato. Pulse el disparador. La cámara también detecta rostros de personas cuando se
selecciona k.
Disp.auto retr.mascotas se configura en k una vez se han tomado cinco ráfagas.
El disparo también se puede realizar pulsando el disparador, independientemente del ajuste Disp.auto
retr.mascotas.
B Zona de enfoque
Cuando la cámara detecta un rostro, dicho rostro aparece enmarcado
por un borde amarillo. Cuando la cámara enfoca un rostro que
aparece enmarcado por un borde doble (zona de enfoque), el borde
doble se vuelve verde. Si no se detecta ningún rostro, la cámara
enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no se pueda
detectar el rostro de la mascota y que otros sujetos aparezcan
enmarcados por un borde.
O Retrato de mascotas
Cuando la cámara apunta a un perro o gato, la cámara detecta el rostro de la mascota y lo enfoca. De
forma predeterminada, el obturador se acciona automáticamente cuando la cámara detecta el rostro de
un perro o un gato (Disp.auto retr.mascotas).
En la pantalla que aparece después de seleccionar O Retrato de mascotas, seleccione U Individual
o V Continuo.
- U Individual: siempre que la cámara detecta el rostro de un perro o un gato, toma una imagen.
- V Continuo: siempre que la cámara detecta el rostro de un perro o un gato, toma tres imágenes de
forma continua.
1 9 0 0
1900
2 5 m 0 s
25m 0s
38
Funciones de disparo
Se pueden aplicar efectos en las imágenes durante el disparo.
* Aparece el icono del último efecto seleccionado.
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos
durante el disparo)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M D (tercer icono desde
arriba*) M KM HI M seleccione un efecto M botón k
Categoría Descripción
D Suave
(ajuste predeterminado)
Le permite suavizar la imagen al difuminar sutilmente toda la imagen.
E Sepia nostálgico
Le permite añadir un tono sepia y reduce el contraste para simular el efecto
de una fotografía antigua.
F
Monocromo contr. alto
Le permite cambiar la imagen a blanco y negro, y aplicar alto contraste.
G Clave alta Le permite aplicar a toda la imagen un tono luminoso.
H Clave baja Le permite aplicar a toda la imagen un tono oscuro.
I Color selectivo
Le permite crear una imagen en blanco y negro en la que se conserva solo el
color especificado.
l Pop
Le permite aumentar la saturación de color de toda la imagen para crear un
aspecto brillante.
k Súper vívido
Le permite aumentar la saturación de color de toda la imagen y acentúa el contraste.
o Proceso cruzado Da a la imagen un aspecto misterioso basándose en un color específico.
m
Efecto cámara juguete 1
Le permite ofrecer a toda la imagen un tono amarillento y oscurecer la periferia
de la imagen.
n
Efecto cámara juguete 2
Le permite reducir la saturación de color de toda la imagen y oscurecer la
periferia de la imagen.
Color selectivo
39
Funciones de disparo
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Una vez se seleccione Color selectivo o Proceso cruzado,
utilice el multiselector HI para seleccionar el color deseado
desde el control deslizante.
Para cambiar los ajustes de cualquiera de las siguientes
funciones, pulse el botón k para cancelar la selección de color.
- Modo de flash (A 44)
- Disparador automático (A 47)
- Modo macro (A 49)
- Compens. de exposición (A 50)
Para volver a la pantalla de selección de color, vuelva a pulsar el
botón k.
GuardarGuardar
Control deslizante
40
Funciones de disparo
Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente
sin pulsar el disparador (temporizador sonrisa (A 53)). Puede utilizar la opción de suavizado de piel
para suavizar los tonos de piel de los rostros de personas.
1 Encuadre la imagen.
Apunte la cámara al rostro de una persona.
2 Sin pulsar el disparador, espere a que el sujeto sonría.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado por el borde doble está sonriendo, el obturador se
acciona automáticamente.
Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, acciona automáticamente el obturador.
3 Finalice el disparo automático.
Realice una de las operaciones que aparecen a continuación para finalizar el disparo.
-Configure Temporizador sonrisa en Apagado.
-Pulse el botón A y seleccione un modo de disparo distinto.
B Observaciones acerca del modo de retrato inteligente
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda detectar rostros ni sonrisas (A 58).
El disparador también se puede utilizar para el disparo.
C Cuando la luz del disparador automático parpadea
Al utilizar el temporizador sonrisa, la luz del disparador automático parpadea cuando la cámara detecta un
rostro y parpadea rápidamente de forma inmediata después de abrir el obturador.
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de
rostros sonrientes)
Acceda al modo de disparo
M
botón
A
(modo de disparo)
M
F
Modo de retrato inteligente
M
botón
k
41
Funciones de disparo
Funciones disponibles en el modo de retrato inteligente
Modo de flash (A 44)
Disparador automático (A 47)
Compens. de exposición (A 50)
Menú de retrato inteligente (A 53)
42
Funciones de disparo
Se utiliza para el disparo general. Se puede ajustar la configuración conforme a las condiciones de
disparo y el tipo de imágenes que desee tomar.
Puede cambiar el modo en que la cámara selecciona la zona del encuadre que se va a enfocar
cambiando la configuración Modo zona AF (A 54).
El ajuste predeterminado es AF detector de destino (A 59).
Funciones disponibles en el modo A (Automático)
Modo de flash (A 44)
Disparador automático (A 47)
Modo macro (A 49)
Compens. de exposición (A 50)
Disparo (A 53)
Modo A (automático)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M
botón k
43
Funciones de disparo
Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo, como se muestra a continuación.
1
Se puede configurar cuando se sube el flash. El flash no se dispara mientras está bajado.
2
La disponibilidad depende del ajuste.
Funciones que se pueden configurar utilizando el
multiselector
G
(automático
sencillo)
Escena
Efectos
especiales
Retrato
inteligente
A
(automático)
1 X Modo de flash
1
(A 44)
2
ww
2
w
2 n Disparador automático (A 47) www
2
w
3 p Macro (A 49) w w
4 o
Compens. de exposición
(A 50)
w www
1
3
42
44
Funciones de disparo
Uso del flash
En lugares oscuros o cuando el sujeto esté a contraluz, puede tomar imágenes con el flash
levantándolo.
Al utilizar el modo A (automático) y otros modos de disparo, puede seleccionar el modo de flash
para que se adapte a las condiciones de disparo.
1 Pulse el botón m (apertura del flash).
El flash se abre.
El flash no se dispara mientras está bajado. W aparece para indicar que el flash no se dispara.
2 Pulse el multiselector H (X).
3 Seleccione el modo de flash deseado (A 45) y,
a continuación, pulse el botón k.
Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos
segundos, se cancela la selección.
Automáti co
45
Funciones de disparo
Modos de flash disponibles
U
Automático
El flash se dispara siempre que sea necesario, como al disparar en condiciones de poca
iluminación.
El icono del modo de flash de la pantalla de disparo solo aparece inmediatamente después
de aplicar el ajuste.
V
Auto con reducc. ojos rojos
Permite reducir el efecto de ojos rojos que produce el flash en los retratos (A 46).
X
Flash de relleno
El flash se dispara cada vez que se toma una imagen. Úselo para “rellenar” (iluminar) las sombras
y los sujetos a contraluz.
Y Sincronización lenta
Adecuado para retratos nocturnos y al atardecer que incluyen paisaje de fondo. El flash se
dispara siempre que sea necesario para iluminar el sujeto principal; se utilizan velocidades de
obturación lentas para captar el fondo por la noche o en condiciones de poca iluminación.
46
Funciones de disparo
B Cómo bajar el flash
Si no va utilizar el flash, presiónelo suavemente hacia abajo para abatirlo hasta que encaje en su sitio (A 5).
C El indicador de flash
Se puede confirmar el estado del flash pulsando el disparador hasta la
mitad.
Encendido: el flash se dispara al pulsar el disparador hasta el fondo.
Parpadeo: el flash se está cargando. La cámara no puede tomar
imágenes.
Apagado: el flash no se dispara al tomar una imagen.
Si el nivel de la batería es bajo, la pantalla se apaga mientras se carga el
flash.
C La configuración del modo de flash
Es posible que el ajuste no se encuentre disponible con algunos modos de disparo.
El ajuste aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara incluso después de
apagarla.
C Reducción de ojos rojos
Para reducir el efecto de ojos rojos, se disparan predestellos de forma repetida con una intensidad baja antes
de disparar el flash principal. Adicionalmente, si la cámara detecta ojos rojos al guardar una imagen, la zona
afectada se procesa para reducir el efecto de ojos rojos antes de guardar la imagen.
Tenga en cuenta lo siguiente al realizar el disparo:
Debido al disparo de los predestellos, existe un ligero lapso entre la pulsación del disparador y la apertura
del obturador.
Se requiere un tiempo superior al habitual para guardar imágenes.
La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en todos los casos.
En algunas situaciones, la reducción de ojos rojos se aplica en zonas de una imagen que no la necesitan.
En estos casos, seleccione otro modo de flash y tome la imagen nuevamente.
47
Funciones de disparo
Uso del disparador automático
La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador
aproximadamente diez segundos o dos segundos después de pulsar el disparador.
Cuando utilice un trípode, ajuste VR foto en Apagada en el menú configuración (A 72) para
estabilizar la cámara durante el disparo.
1 Pulse el multiselector J (n).
2 Seleccione n 10s o n2s y pulse el botón k.
n10s (diez segundos): utilícelo en acontecimientos
importantes, por ejemplo, bodas.
n2s (dos segundos): utilícelo para evitar las sacudidas de la
cámara.
Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos
segundos, se cancela la selección.
Cuando el modo de disparo es el modo de escena Retrato de
mascotas, aparece Y (Disp.auto retr.mascotas) (A 37). No se
puede utilizar el disparador automático.
3 Encuadre la imagen y, a continuación,
pulse el disparador hasta la mitad.
Se ha configurado el enfoque y la exposición.
Disparador automático
1 0
10
F 3.0
F 3.0
1 / 2 5 0
1/250
48
Funciones de disparo
4 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se inicia la cuenta atrás. La luz del disparador
automático parpadea y, a continuación, se ilumina
de forma continua durante un segundo antes de
accionar el obturador.
Cuando se suelta el disparador, el disparador
automático se configura en OFF.
Para detener la cuenta atrás, pulse nuevamente el
disparador.
F 3.0
F 3.0
1 / 2 5 0
1/250
9
9
49
Funciones de disparo
Uso del modo macro
Utilice el modo macro para tomar imágenes de aproximación (macros).
1 Pulse el multiselector I (p).
2 Seleccione ON y pulse el botón k.
Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos
segundos, se cancela la selección.
3 Desplace el control del zoom para ajustar la
relación de zoom a una posición en la que F y el
indicador de zoom aparezcan en verde.
Una vez se configura la relación de zoom en una posición en la
que F y el indicador de zoom aparezcan en verde, la cámara
puede enfocar sujetos a una distancia de tan solo 5 cm (2 pulg.) del objetivo.
Cuando la posición del zoom se coloca en el área marcada por
1, la cámara puede enfocar sujetos a tan solo 1 cm (0,4 pulg.)
del objetivo.
B Observaciones acerca del uso del flash
Es posible que el flash no pueda iluminar todo el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pie y 8 pulg.).
C Configuración del modo macro
Es posible que el ajuste no se encuentre disponible con algunos modos de disparo.
El ajuste aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara incluso después de
apagarla.
Modo macro
1
50
Funciones de disparo
Ajuste de brillo (Compens. de exposición)
Puede ajustar el brillo general de las imágenes.
1 Pulse el multiselector K (o).
2 Seleccione un valor de compensación y, a
continuación, pulse el botón k.
Para aclarar la imagen, configure un valor positivo (+).
Para oscurecer la imagen, configure un valor negativo (–).
Se aplica el valor de compensación incluso sin pulsar el botón
k.
C Valor de compensación de exposición
El ajuste aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara incluso después de
apagarla.
Compens. de exposición
+2.0
+0.3
-2.0
51
Funciones de disparo
Ajustes predeterminados
A continuación se describen los ajustes predeterminados de cada modo de disparo.
Flash
1
(A 44)
Disparador
automático
(A 47)
Macro
(A 49)
Compens. de
exposición
(A 50)
G (automático sencillo) U
2
Apagado Apagado
3
0.0
Escena
b (retrato) V Apagado
Apagado
4
0.0
c (paisaje)
W
4
Apagado
Apagado
4
0.0
d (deportes)
W
4
Apagado
4
Apagado
4
0.0
e (retrato nocturno)
V
4
Apagado
Apagado
4
0.0
f (fiesta/interior)
V
5
Apagado
Apagado
4
0.0
Z (playa) U Apagado
Apagado
4
0.0
z (nieve) U Apagado
Apagado
4
0.0
h (puesta de sol)
W
4
Apagado
Apagado
4
0.0
i (amanecer/anochecer)
W
4
Apagado
Apagado
4
0.0
j (paisaje nocturno)
W
4
Apagado
Apagado
4
0.0
k (macro) W Apagado
Encendido
4
0.0
u (gastronomía)
W
4
Apagado
Encendido
4
0.0
l (museo)
W
4
Apagado Apagado 0.0
m (fuego artificial)
W
4
Apagado
4
Apagado
4
0.0
4
n
(
copia en blanco y
negro
)
W Apagado Apagado 0.0
o (contraluz)
X/W
6
Apagado
Apagado
4
0.0
p (panorama sencillo) W
4
Apagado
4
Apagado
4
0.0
O (retrato de mascotas)
W
4
Y
7
Apagado 0.0
D (efectos especiales) U Apagado Apagado 0.0
F (retrato inteligente) U
8
Apagado
9
Apagado
4
0.0
A (automático) U Apagado Apagado 0.0
52
Funciones de disparo
1
El ajuste que se utiliza cuando se levanta el flash.
2
El ajuste no se puede cambiar. La cámara selecciona automáticamente el modo de flash óptimo para la
escena que ha seleccionado.
3
El ajuste no se puede cambiar. Cambia automáticamente al modo macro cuando la cámara selecciona
Macro.
4
El ajuste no se puede cambiar.
5
Se puede utilizar la sincronización lenta con el modo de flash con reducción de ojos rojos.
6
El flash se fija en X (flash de relleno) cuando HDR se configura en k. El flash no se dispara cuando HDR
se configura en o.
7
No se puede utilizar el disparador automático. La opción Disp.auto retr.mascotas se puede activar o
desactivar (A 37).
8
No se puede utilizar cuando se configura Antiparpadeo en Encendido.
9
Se puede configurar cuando Temporizador sonrisa se configura en Apagado.
53
Funciones de disparo
Los ajustes que aparecen a continuación se pueden cambiar pulsando el botón d durante el
disparo.
Los ajustes que se pueden modificar varían en función del modo de disparo, como se muestra a
continuación.
* La configuración también se aplica en otros modos de disparo.
Funciones que se pueden configurar con el botón
d
(Disparo)
Modo auto.
sencillo
Escena
Efectos
especiales
Retrato
inteligente
Modo
automático
Modo de imagen* wwwww
Balance blancos ––––w
Continuo ––––w
Sensibilidad ISO ––––w
Opciones de color ––––w
Modo zona AF ––––w
Suavizado de piel –––w
Temporizador sonrisa –––w
Antiparpadeo –––w
190 0
1900
2 5m 0s
25m 0s
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Modo zona AF
54
Funciones de disparo
Opciones disponibles en el menú de disparo
Opción Descripción
A
Modo de imagen
Le permite configurar la combinación de tamaño y calidad de imagen
utilizada al guardar imágenes.
Ajuste predeterminado: P 4.608×3.456
E27
Balance blancos
Le permite ajustar el balance de blancos que resulte más adecuado para
las condiciones climáticas o la fuente de luz, de modo que los colores de
las imágenes aparezcan como los detecta el ojo.
Ajuste predeterminado: Automático
E29
Continuo
Le permite seleccionar un disparo único o continuo.
Ajuste predeterminado: Individual
E32
Sensibilidad ISO
Le permite controlar la sensibilidad de la cámara a la luz.
Ajuste predeterminado: Automático
Cuando se selecciona Automático, E aparece en el monitor al
disparar si aumenta la sensibilidad ISO.
E34
Opciones de color
Le permite cambiar los tonos de color de las imágenes.
Ajuste predeterminado: Color
E35
Modo zona AF
Le permite determinar cómo la cámara selecciona la zona de enfoque
utilizada para el autofoco.
Ajuste predeterminado: AF detector de destino (A 59)
E36
Suavizado de piel
Le permite suavizar los tonos de la piel en los rostros de personas.
Ajuste predeterminado: Encendido
E40
Temporizador
sonrisa
Le permite seleccionar si la cámara acciona o no el obturador
automáticamente cuando detecta un rostro de persona sonriente.
Ajuste predeterminado: Encendido
E40
Antiparpadeo
La cámara acciona el obturador automáticamente dos veces con cada
toma y guarda una imagen en la que los ojos del sujeto están abiertos.
Ajuste predeterminado: Apagado
E41
55
Funciones de disparo
Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú.
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Función
restringida
Opción Descripción
Modo de flash
Continuo (A 54)
Cuando se selecciona una configuración distinta a
Individual, no se puede utilizar el flash.
Antiparpadeo (A 54)
Cuando Antiparpadeo se configura en Encendido, no se
puede utilizar el flash.
Disparador
automático
Temporizador sonrisa
(A 54)
Cuando se selecciona Temporizador sonrisa, no se
puede utilizar el disparador automático.
Modo zona AF
(A 54)
Cuando se selecciona Seguimiento de sujeto, no se
puede utilizar el disparador automático.
Modo macro
Modo zona AF
(A 54)
Cuando se selecciona Seguimiento de sujeto, no se
puede utilizar el modo macro.
Zoom digital
Continuo (A 54)
Cuando se selecciona Multidisparo 16, no se puede
utilizar el zoom digital.
Modo zona AF
(A 54)
Cuando se selecciona Seguimiento de sujeto, no se
puede utilizar el zoom digital.
Modo de imagen Continuo (A 54)
Modo de imagen se configura del siguiente modo en
función de la configuración de disparo continuo:
Continuo A: 120 fps: O (tamaño de imagen:
640 × 480 píxeles)
Continuo A: 60 fps: M (tamaño de imagen:
1280 × 960 píxeles)
Multidisparo 16: L (tamaño de imagen:
2560 × 1920 píxeles)
Balance blancos
Opciones de color
(A 54)
Cuando se selecciona Blanco y negro, Sepia o
Cianotipo, el ajuste Balance blancos se fija en
Automático.
Se
nsib
ilidad ISO Continuo (A 54)
Cuando se selecciona Continuo A: 120 fps, Continuo A:
60 fps o Multidisparo 16, el ajuste Sensibilidad ISO se
especifica automáticamente en función del brillo.
56
Funciones de disparo
Modo zona AF
Balance blancos
(A 54)
Cuando se selecciona un ajuste distinto a Automático
para Balance blancos en el modo AF detector de
destino, la cámara no detecta el sujeto principal.
Impresión fecha
Continuo (A 54)
Cuando se selecciona Continuo A, Continuo B,
Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps o BSS, la fecha
y hora no se pueden imprimir en las imágenes.
Antiparpadeo (A 54)
Cuando Antiparpadeo se ajusta en Encendido, la fecha
y hora no se pueden imprimir en las imágenes.
VR foto
Modo de flash
(A 44)
Cuando el flash se dispara, no se pueden corregir las imágenes
mediante el procesamiento de imágenes aunque esta función
se configure en
Encendida (híbrido)
.
Disparador
automático (A 47)
Cuando se utiliza el disparador automático, no se pueden
corregir las imágenes mediante el procesamiento de
imágenes aunque esta función se configure en
Encendida (híbrido).
Continuo (A 54)
Cuando
Continuo
se configura en ajuste distinto de
Individual
, no se pueden corregir las imágenes mediante el
procesamiento de imágenes aunque esta función se
configure en
Encendida (híbrido)
.
Sensibilidad ISO
(A 54)
Cuando la sensibilidad ISO aumenta a 400 o más, no se
pueden corregir las imágenes mediante el procesamiento
de imágenes aunque esta función se configure en
Encendida (híbrido).
Detección de
movim.
Modo de flash
(A 44)
Si se dispara el flash, Detección de movim. se desactiva.
Continuo (A 54)
Al seleccionar Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps
o Multidisparo 16, Detección de movim. se desactiva.
Sensibilidad ISO
(A 54)
Cuando la sensibilidad ISO se configura en un ajuste
distinto a Automático, Detección de movim. se
desactiva.
Modo zona AF
(A 54)
Al seleccionar Seguimiento de sujeto, se desactiva
Detección de movim..
Sonido disparad. Continuo (A 54)
Cuando se selecciona un ajuste distinto a Individual, el
sonido del obturador se desactiva.
Adverten de
parpad.
Continuo (A 54)
Cuando se selecciona un ajuste distinto a Individual, la
advertencia de parpadeo se desactiva.
Función
restringida
Opción Descripción
57
Funciones de disparo
La zona de enfoque varía en función del modo de disparo.
Uso de detección de rostros
Cuando se seleccionan los siguientes modos o ajustes de disparo,
la cámara utiliza la detección de rostros para enfocar
automáticamente los rostros de personas.
Modo G (auto. sencillo) (A 31)
Retrato o Retrato nocturno en el modo de escena (A 32)
Modo de retrato inteligente (A 40)
Cuando Modo zona AF (A 54) del modo A (automático)
(A 42) se configura en Prioridad al rostro
Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro que enfoca la
cámara y los bordes simples aparecen alrededor de los otros rostros.
Si se pulsa el disparador hasta la mitad cuando no se detecta ningún rostro:
En el modo G (auto sencillo), la zona de enfoque varía en función de la escena.
En los modos de escena Retrato y Retrato nocturno, o en el modo de retrato inteligente, la
cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
En el modo A (automático), la cámara selecciona la zona de enfoque que contiene el sujeto
más cercano a la cámara.
Enfoque
1 9 0 0
1900
2 5 m 0 s
25m 0s
58
Funciones de disparo
B Observaciones acerca de la detección de rostros
Cuando el Modo autofoco en el menú de vídeo se ajusta en AF sencillo, la zona de enfoque no se
muestra incluso si se detecta un rostro.
La habilidad de la cámara para detectar rostros depende de una serie de factores, incluida la dirección en
la que miran los rostros.
Es posible que la cámara no sea capaz de detectar rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos
- Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
C Detección de rostros al grabar vídeos
Cuando Modo zona AF (A 69) se ajusta en el menú de vídeo en Prioridad al rostro, la prioridad de
enfoque al grabar vídeos se ajusta en los rostros.
Uso del suavizado de piel
Cuando se acciona el obturador al utilizar uno de los modos de disparo que se incluyen a
continuación, la cámara detecta rostros de personas y procesa la imagen para difuminar los tonos de
la piel del rostro (hasta tres rostros).
Modo de retrato inteligente (A 40)
Retrato o Retrato nocturno en el modo G (auto. sencillo) (A 31)
Retrato o Retrato nocturno en el modo de escena (A 32)
Suavizado de piel se puede aplicar también en las imágenes guardadas (A 64, E11).
B Observaciones acerca del suavizado de piel
Después del disparo, se puede tardar más tiempo del habitual en guardar las imágenes.
En algunas condiciones de disparo, no siempre se consiguen los resultados deseados de la función de
suavizado de piel y, en ocasiones, se aplica la función de suavizado de piel en zonas de la imagen en las
que no hay ningún rostro.
59
Funciones de disparo
Uso de AF detector de destino
Cuando Modo zona AF (A 54) en el modo A (automático) se configura en AF detector de
destino, la cámara enfoca como se describe a continuación al pulsar el disparador hasta la mitad:
La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque aparece en
verde. Si se detecta un rostro de persona, la cámara configura
automáticamente la prioridad de enfoque en el mismo.
Si no se detecta ningún sujeto principal, la cámara selecciona
automáticamente una o varias de las nueve zonas de enfoque
que contengan el sujeto más próximo a la cámara.
Cuando el sujeto está enfocado, las zonas de enfoque enfocadas
aparecen en verde.
B Observaciones acerca de AF detector de destino
En función de las condiciones de disparo, puede variar el sujeto que determine la cámara como el sujeto
principal.
Es posible que no se detecte el sujeto principal al utilizar determinados ajustes de Balance blancos.
La cámara no puede detectar el sujeto principal adecuadamente en las situaciones siguientes:
- Cuando el sujeto está muy oscuro o muy iluminado
- Cuando los colores del sujeto principal no están claramente definidos
- Cuando se encuadra la toma de modo que el sujeto principal se encuentra en el borde del monitor
- Cuando la composición del sujeto principal se realiza con un modelo repetitivo
1 / 2 5 0
1/250
F 3.0
F3.0
Zonas de enfoque
F 3.0
F 3.0
1 / 2 5 0
1/250
Zonas de enfoque
60
Funciones de disparo
Sujetos que no son adecuados para el autofoco
Es posible que la cámara no pueda enfocar como se esperaba en las condiciones siguientes. En
algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de
enfoque y el indicador de enfoque aparezcan en verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol situado detrás del
sujeto hace que este aparezca muy oscuro)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato que lleva una
camisa blanca y se encuentra delante de una pared blanca)
Existen varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)
Sujetos con modelos repetitivos (persianas de ventanas, edificios con varias filas de ventanas de
forma parecida, etc.)
Cuando el sujeto se mueve rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar varias veces, o
enfoque otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el sujeto deseado real y utilice el
bloqueo de enfoque (A 61).
61
Funciones de disparo
Bloqueo de enfoque
Se recomienda el disparo de bloqueo de enfoque cuando la cámara no activa la zona de enfoque
que contiene el sujeto deseado.
1 Configure Modo zona AF en Central en el modo A (automático)
(A 53).
2 Coloque el sujeto en el centro del
encuadre y, a continuación, pulse el
disparador hasta la mitad.
Compruebe que la zona de enfoque se ilumina en
verde.
El enfoque y la exposición están bloqueados.
3 Sin levantar el dedo, vuelva a componer la
imagen.
Asegúrese de mantener la misma distancia entre la cámara y el
sujeto.
4 Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la
fotografía.
F 3.0
F 3.0
1 / 2 5 0
1/250
F 3.0
F 3.0
1 / 2 5 0
1/250
62
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
Al desplazar el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa
(A 28), se amplía la imagen.
Puede cambiar la relación de zoom desplazando el control del zoom hacia f (h) o g (i).
Para ver una zona distinta de la imagen, pulse el multiselector HIJK.
Si está visualizando una imagen que ha sido tomada con la función de detección de rostros o
detección de mascotas, la cámara amplía el rostro detectado en el momento del disparo
(excepto al visualizar una imagen tomada en una serie). Para acercar una zona de la imagen en la
que no hay rostros, ajuste la relación de ampliación y, a continuación, pulse HIJK.
Cuando aparezca una imagen ampliada, pulse el botón k para volver al modo de reproducción
a pantalla completa.
C Recorte de imágenes
Cuando aparezca una imagen ampliada, puede pulsar el botón d para recortar la imagen de modo que
solo incluya la parte visible, y guardarla como un archivo independiente (E15).
Zoom de reproducción
4 /4
4/4
15/ 05/ 2 01 4 1 5:3 0
15/05/2014 15:30
0 004 . J P G
0004. JPG
3 .0
3.0
g
(i)
f
(h)
Se amplía la imagen.
La imagen aparece a pantalla
completa.
Guía de la zona visualizada
63
Funciones de reproducción
Si desplaza el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa
(A 28), las imágenes aparecen como imágenes en miniatura.
Puede cambiar el número de imágenes en miniatura mostradas desplazando el control del zoom
hacia f (h) o g (i).
Mientras se utiliza el modo de reproducción de imágenes en miniatura, pulse el multiselector
HIJK para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón k para mostrar esa
imagen a pantalla completa.
Mientras se utiliza el modo de visualización de calendario, pulse HIJK para seleccionar una
fecha y, a continuación, pulse el botón k para mostrar las imágenes tomadas ese día.
B Observaciones acerca de la pantalla de calendario
Las imágenes tomadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se hubieran tomado el 1 de
enero de 2014.
Reproducción de imágenes en miniatura,
visualización de calendario
1 /20
1/20
15/ 05/ 2 01 4 1 5:3 0
15/05/2014 15:30
0 001 . J P G
0001. JPG
1/20
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
7654
321
14
1 4
21
2 1
13
1 3
20
2 0
12
1 2
19
1 9
11
1 1
18
1 8
10
1 0
17
1 7
9
16
1 6
8
15
1 5
28
2 8
27
2 7
26
2 6
25
2 5
24
2 4
23
2 3
22
2 2
29
2 9
2014
30
3 0
31
3 1
05
20
Reproducción de
imágenes en miniatura
Reproducción a pantalla
completa
Visualización de
calendario
g
(i)
f
(h)
g
(i)
f
(h)
64
Funciones de reproducción
Cuando se visualizan imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de
reproducción de imágenes en miniatura, es posible configurar las siguientes operaciones de menú
pulsando el botón d.
* Las imágenes editadas se guardan como archivos independientes. Es posible que algunas imágenes no
se puedan editar.
Funciones que se pueden configurar con el botón
d (Reproducción)
Opción Descripción A
Retoque rápido*
Le permite crear fácilmente copias retocadas con el contraste y la
saturación mejorados.
E9
D-Lighting*
Le permite crear copias en las que se mejora el brillo y el contraste al
iluminar las zonas oscuras de una imagen.
E9
Corrección de ojos rojos*
Le permite corregir el efecto de ojos rojos que aparece en los ojos al
disparar con el flash.
E10
Suavizado de piel*
La cámara reconoce los rostros de personas en las imágenes y crea
una copia con tonos de la piel del rostro más suaves.
E11
Efectos de filtro*
Los efectos de filtro digital se pueden utilizar para aplicar diversos efectos
en las imágenes.
E12
Pedido de impresión
Le permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número
de copias que se van a imprimir de cada imagen antes de la impresión.
E42
Pase diapositiva Le permite ver imágenes en un pase de diapositivas automático. E45
Proteger
Le permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
E46
Girar imagen
Le permite girar la imagen mostrada con una orientación vertical u
horizontal.
E48
Imagen pequeña* Le permite crear una copia pequeña de imágenes. E14
Copiar
Le permite copiar imágenes entre la memoria interna y una tarjeta de memoria.
E49
Opciones visual. secuencia
Permite seleccionar si se visualiza solamente la imagen clave de una
secuencia de imágenes capturadas de forma continua, o si se
muestra la secuencia como imágenes individuales.
Cuando solo aparezca la imagen clave de una secuencia, pulse el
botón k para ver cada imagen de la secuencia. Pulse el
multiselector H para volver a la pantalla de la imagen clave.
E51
Elegir imagen clave
Le permite cambiar la imagen clave de las imágenes tomadas como una secuencia.
E51
65
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación y reproducción de vídeos
1 Muestre la pantalla de disparo.
Compruebe el tiempo de grabación de vídeo restante.
Si Informac foto de Config. pantalla (A 72) en el menú
configuración se configura en Fot. vídeo+info auto, se puede
confirmar la zona visible del vídeo antes de iniciar la grabación
de vídeo.
2 Baje el flash (A 5)
La grabación de vídeos con el flash abierto puede amortiguar el audio.
3 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para
iniciar la grabación de vídeo.
Cuando Modo zona AF (A 69) se ajusta en el menú de vídeo
en Prioridad al rostro, la prioridad de enfoque se ajusta en los
rostros.
4 Vuelva a pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para finalizar la
grabación.
Grabación de vídeos
1 9 0 0
1900
2 5 m 0 s
25m 0s
Tiempo de grabación de
vídeos restante
1 2 m 3 0 s12m30s
66
Grabación y reproducción de vídeos
B Duración máxima del vídeo
Los archivos de vídeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB ni una duración superior a
29 minutos, incluso cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para una grabación de más
duración.
La duración máxima de un solo vídeo aparece en la pantalla de disparo.
La grabación puede finalizar antes de que se alcance este límite, si se eleva la temperatura de la cámara.
La duración real del vídeo puede variar en función del contenido del vídeo, el movimiento del sujeto, o el
tipo de tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca de cómo guardar imágenes y grabar vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración
máxima del vídeo parpadea cuando se están guardando imágenes o cuando se está grabando un vídeo. No
abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco extraiga
las baterías ni la tarjeta de memoria mientras parpadee un indicador. Si lo hace, podría perder datos,
averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca de la grabación de vídeos
Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con una clasificación 6 o superior para la
grabación de vídeos (F18). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan
tarjetas de memoria Speed Class con una clasificación inferior.
Al utilizar la memoria interna de la cámara, el almacenamiento de vídeos puede tardar cierto tiempo.
Puede producirse cierta degradación en la calidad de la imagen si se utiliza el zoom digital.
Al cambiar el brillo, es posible que se graben los sonidos del funcionamiento del control del zoom, del
zoom mismo, del movimiento del objetivo de autofoco, de la reducción de vibraciones y del diafragma.
Pueden producirse los siguientes fenómenos en la pantalla durante la grabación de vídeos. Estos
fenómenos se guardan con los vídeos grabados.
- Pueden aparecer bandas en imágenes con iluminación fluorescente, de vapor de mercurio o de vapor
de sodio.
- Los sujetos que se mueven rápidamente de un lado a otro del fotograma, como coches o un tren en
movimiento, pueden aparecer sesgados.
- Toda la imagen del vídeo puede aparecer sesgada si la cámara se desplaza.
- Las luces y otras zonas luminosas pueden dejar imágenes residuales cuando se desplaza la cámara.
En función de la distancia del sujeto o de la cantidad de zoom aplicada, los sujetos con modelos
repetitivos (telas, celosías, etc.) pueden mostrar franjas de color (patrones de interferencia, muaré, etc.)
durante la grabación y reproducción de vídeos. Este fenómeno tiene lugar cuando el modelo del sujeto y
el diseño del sensor de imagen interfieren entre ellos; esto no significa que el funcionamiento sea
defectuoso.
67
Grabación y reproducción de vídeos
B Observaciones acerca de cómo reducir las vibraciones al grabar vídeos
Cuando VR vídeo en el menú de vídeo (A 69) se ajusta en Encendida (híbrido), el ángulo de visión (p.
ej., el área visible en el marco) es más estrecho al grabar vídeos.
Al utilizar un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, configure VR vídeo en Apagada para
evitar que se produzcan errores en el futuro ocasionados por esta función.
B Temperatura de la cámara
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de tiempo o cuando
se utilice la cámara en una zona caliente.
Si el interior de la cámara se calienta demasiado al grabar vídeos, la grabación de la cámara se detendrá
automáticamente.
Aparece la cantidad de tiempo restante hasta que la cámara deja de grabar (B10 seg.).
Cuando la cámara deja de grabar, se apaga sola.
Deje la cámara apagada hasta que se enfríe el interior de la cámara.
B Observaciones acerca del autofoco
Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (A 60). Si ocurre, haga lo siguiente:
1. Configure Modo zona AF del menú de vídeo en Central antes de iniciar la grabación de vídeo.
2. Configure Modo autofoco del menú de vídeo a AF sencillo (ajuste predeterminado).
3. Encuadre en el centro otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el que realmente quiere
enfocar, pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación y, a continuación, modifique
la composición.
68
Grabación y reproducción de vídeos
Almacenamiento de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos
Si se pulsa el disparador hasta el fondo al grabar un vídeo, se
guarda un fotograma como una imagen estática (JPEG).
La grabación del vídeo continúa mientras se guarda la imagen
estática.
Aparece y en la pantalla. Cuando aparece z, no se puede
guardar una imagen estática.
El tamaño de imagen de la imagen estática que se guarda
depende del ajuste Opcio. vídeo.
B Observaciones acerca del almacenamiento de imágenes estáticas durante la
grabación de vídeos
Las imágenes estáticas no se pueden grabar durante la grabación de un vídeo en las situaciones
siguientes:
- Cuando el tiempo de grabación de vídeo restante es inferior a cinco segundos
-Cuando Opcio. vídeo (A 69) se ajusta en Z 1080/60i, U 1080/50i, g 480/30p,
W 480/25p o vídeo HS
Es posible que se escuche el sonido del disparador al pulsarlo durante la grabación en el vídeo grabado.
Si la cámara se desplaza al pulsar el disparador, es posible que la imagen salga movida.
1 2 m 3 0 s
12m30s
69
Grabación y reproducción de vídeos
Funciones que se pueden configurar con el botón
d
(Menú
Vídeo)
Se pueden configurar los ajustes de las opciones de menú que
aparecen a continuación.
Acceda al modo de disparo M botón dM icono de menú D M botón k
Opción Descripción A
Opcio. vídeo
Selecciona el tipo de vídeo.
Seleccione la velocidad normal para grabar vídeos a velocidad
normal, o HS (alta velocidad) para grabar vídeos que se reproducen a
cámara lenta o a cámara rápida.
Ajuste predeterminado: e 1080/30p o S 1080/25p
E52
Modo zona AF
Utilice esta opción para determinar cómo selecciona la cámara la
zona de enfoque durante la grabación de vídeos.
Ajuste predeterminado: Prioridad al rostro
E55
Modo autofoco
Seleccione AF sencillo para bloquear el enfoque al iniciar la
grabación de vídeo, o AF permanente para seguir enfocando
durante la grabación de vídeo.
Ajuste predeterminado: AF sencillo
E55
VR vídeo
Permite seleccionar el ajuste de reducción de la vibración utilizado al
grabar vídeos.
Ajuste predeterminado: Encendida (híbrido)
E56
Reduc. ruido del viento
Seleccione si desea reducir el ruido del viento durante la grabación
de vídeo.
Ajuste predeterminado: Apagado
E56
Opcio. vídeo
Modo zona AF
Modo autofoco
VR vídeo
Reduc. ruido del viento
70
Grabación y reproducción de vídeos
Pulse el botón c para acceder al modo de reproducción.
Los vídeos aparecen indicados con el icono de opciones de vídeo
(A 69).
Pulse el botón k para reproducir vídeos.
Para ajustar el volumen, desplace el control del zoom (A 1).
Reproducción de vídeos
1 5 / 0 5/ 2 0 1 4 1 5 :3 0
15/05/2014 15:30
0 0 1 0 . M O V
0010. MOV
1 0 s
10s
Opcio. vídeo
Indicador del volumen
71
Grabación y reproducción de vídeos
Funciones disponibles durante la reproducción
Los controles de reproducción aparecen en la pantalla.
Las operaciones que aparecen a continuación se pueden realizar
utilizando el multiselector JK para seleccionar un control y, a
continuación, pulsando el botón k .
Eliminación de vídeos
Para borrar un vídeo, seleccione el vídeo que desee en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 28) o el modo de reproducción de miniaturas (A 63) y pulse el botón l (A 29).
Función Icono Descripción
Retroceder
A
Mantenga pulsado el botón k para retroceder el vídeo.
Avanzar
B
Mantenga pulsado el botón k para avanzar el vídeo.
Poner en
pausa
E
Le permite poner en pausa la reproducción. Las operaciones que aparecen a
continuación se pueden realizar mientras se encuentra en pausa.
C
Le permite retroceder el vídeo un fotograma. Mantenga pulsado el botón
k para rebobinar de forma continua.
D
Le permite avanzar el vídeo un fotograma. Mantenga pulsado el botón
k para avanzar de forma continua.
I
Le permite extraer el metraje que se desee de un vídeo y guardarlo como
un archivo independiente (E25).
H
Se puede extraer un fotograma de un vídeo grabado y guardarlo como
una imagen estática (E26).
F
Le permite reanudar la reproducción.
Fin
G
Le permite volver al modo de reproducción a pantalla completa.
Detenido
72
Configuración general de la cámara
Configuración general de la cámara
Se pueden configurar los ajustes de las opciones de menú que
aparecen a continuación.
Funciones que se pueden configurar con el botón
d
(menú
configuración)
Pulse el botón dM icono de menú z (configuración) M botón k
Opción Descripción A
Pantalla inicio
Le permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla inicio al
encender la cámara.
E57
Zona horaria y fecha Le permite configurar el reloj de la cámara. E58
Config. pantalla
Le permite ajustar la pantalla de información de las fotografías, la revisión
de imágenes después del disparo y los ajustes de brillo de la pantalla.
E60
Impresión fecha Le permite imprimir la fecha y hora del disparo en las imágenes. E62
VR foto
Le permite seleccionar el ajuste de reducción de la vibración utilizado
al disparar imágenes estáticas.
E63
Detección de movim.
La permite configurar si desea que la cámara aumente o no
automáticamente la velocidad de obturación para reducir el efecto
borroso generado por las sacudidas de la cámara cuando se detecta
movimiento al tomar imágenes estáticas.
E64
Ayuda AF Le permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF. E65
Config. sonido La permite ajustar los ajustes de sonido. E65
Desconexión aut.
Le permite configurar la cantidad de tiempo que transcurre antes de
apagar la pantalla para ahorrar energía.
E66
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
VR foto
Detección de movim.
A
yuda
AF
73
Configuración general de la cámara
Format. memoria/
Format. tarjeta
Le permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. E67
Idioma/Language Le permite cambiar el idioma de visualización de la cámara. E68
Ajustes TV La permite cambiar los ajustes de conexión del televisor. E68
Adverten de parpad.
Le permite configurar si se detectan o no los ojos cerrados al tomar
imágenes de personas utilizando la función de detección de rostros.
E69
Carga de Eye-Fi
Le permite definir si desea o no activar la función de envío de
imágenes a un ordenador utilizando una tarjeta Eye-Fi disponible en
establecimientos comerciales.
E70
Restaurar todo
Le permite restablecer los valores predeterminados de los ajustes de
la cámara.
E71
Tipo de batería Cambie este ajuste según el tipo de batería introducida en la cámara. E72
Versión firmware Le permite ver la versión actual del firmware de la cámara. E 72
Opción Descripción A
74
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor, ordenador o
impresora.
Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, asegúrese de que el nivel de la batería
restante sea suficiente y apague la cámara. Antes de realizar la desconexión, asegúrese de que la
cámara está apagada.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-67 (disponible por separado), esta cámara se puede encender
desde una toma eléctrica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya que podrían
derivar en un sobrecalentamiento o mal funcionamiento de la cámara.
Para obtener información acerca de los métodos de conexión y operaciones posteriores, consulte
la documentación que se suministra con el dispositivo junto con este documento.
Métodos de conexión
Abra la tapa del
conector.
Conector de salida
USB/audio/vídeo
Introduzca la clavija sin doblarla.
Conector micro-HDMI
(tipo D)
75
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
Visualización de imágenes en un televisor E16
Las imágenes y los vídeos tomados con la cámara se pueden ver en un televisor.
Método de conexión: conecte el vídeo y las clavijas de audio del cable de audio/
vídeo opcional a las tomas de entrada del televisor. De forma opcional, conecte un
cable HDMI disponible en establecimientos comerciales a la toma de entrada HDMI
del televisor.
Visualización y organización de imágenes en un ordenador A 76
Puede transferir imágenes a un ordenador para realizar retoques simples y
gestionar los datos de las imágenes.
Método de conexión: conecte la cámara al puerto USB del ordenador mediante el
cable USB suministrado.
Antes de realizar la conexión a un ordenador, instale ViewNX 2 en el ordenador
(A 76).
Impresión de imágenes sin utilizar un ordenador E19
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir
imágenes sin utilizar un ordenador.
Método de conexión: Conecte la cámara directamente al puerto USB de la
impresora mediante el cable USB.
76
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
Instale ViewNX 2 para cargar, ver, editar y compartir fotografías y vídeos.
Instalación de ViewNX 2
Se requiere conexión a Internet.
Para obtener información sobre los requisitos del sistema u otra información adicional, consulte el
sitio web de Nikon de su región.
1 Descargue el instalador ViewNX 2.
Inicie el ordenador y descargue el instalador de:
http://nikonimglib.com/nvnx/
2 Haga doble clic en el archivo descargado.
3 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
4 Salga del instalador.
Haga clic en Si (Windows) o Aceptar (Mac).
Uso de ViewNX 2
Su caja de herramientas para imágenes
ViewNX 2™
77
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
Transferencia de imágenes al ordenador
1 Elija la forma en la que se van a copiar las imágenes al ordenador.
Seleccione uno de los métodos siguientes:
Conexión USB directa
: apague la cámara y asegúrese de que se introduce la tarjeta de memoria en
la cámara. Conecte la cámara al ordenador mediante el cable
USB
. Encienda la cámara.
Para transferir imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, extraiga la tarjeta de memoria
de la cámara antes de conectarla al ordenador.
Ranura de tarjeta SD: Si su ordenador está equipado con una ranura para tarjetas SD, la tarjeta se
puede insertar directamente en la ranura.
Lector de tarjetas SD: Conecte un lector de tarjetas (disponible por separado con otros
fabricantes) en el ordenador e inserte la tarjeta de memoria.
78
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon Transfer 2.
Al utilizar Windows 7
Si se visualiza el cuadro de diálogo mostrado a la
derecha, siga los pasos descritos a continuación
para seleccionar Nikon Transfer 2.
1En
Importar imágenes y vídeos
, haga clic en
Cambiar programa
. Se visualizará un cuadro
de diálogo de selección de programa;
seleccione
Importar archivo con Nikon
Transfer 2
y haga clic en
Aceptar
.
2 Haga clic en Importar archivo.
Si la tarjeta de memoria contiene un gran número de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde
un poco en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
B Conexión del cable USB
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un concentrador USB.
2 Transferencia de imágenes al ordenador.
Haga clic en Iniciar transferencia.
Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el
ordenador.
Iniciar transferencia
79
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
3 Finalice la conexión.
Si la cámara se conecta al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB. Si utiliza un
lector de tarjetas o una ranura para tarjetas, seleccione la opción adecuada en el sistema operativo
del ordenador para extraer el disco extraíble correspondiente a la tarjeta de memoria y, a
continuación, extraiga la tarjeta del lector de tarjetas o de la ranura para tarjetas.
Ver imágenes
Inicie ViewNX 2.
Las imágenes se visualizan en ViewNX 2 cuando haya
fi nalizado la transferencia.
Consulte la ayuda en línea para obtener más
información sobre el uso de ViewNX 2.
C Inicio de ViewNX 2 manualmente
Windows: Haga doble clic en el acceso directo ViewNX 2 del escritorio.
Mac: Haga clic en el icono de ViewNX 2 del Dock.
80
E1
La sección de referencia incluye información detallada y sugerencias acerca de la utilización de la
cámara.
Disparo
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción).................................E2
Reproducción
Visualización y eliminación de imágenes tomadas de forma continua
(secuencia)
..................................................................................................................E6
Edición de imágenes estáticas...........................................................................E8
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes
en un televisor)..................................................................................................... E16
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) .......................... E18
Edición de vídeos................................................................................................. E25
Menú
El menú de disparo (para el modo A (automático))............................. E27
El menú de retrato inteligente........................................................................ E40
El menú de reproducción .................................................................................E42
El menú Vídeo....................................................................................................... E52
El menú configuración.......................................................................................E57
Información adicional
Mensajes de error ................................................................................................E73
Nombres de archivo............................................................................................ E77
Accesorios opcionales........................................................................................E78
Sección de referencia
E2
Sección de referencia
Disparo con Panorama sencillo
* Aparece el icono de la última escena seleccionada.
1 Seleccione W Normal (180°) o X Ancho (360°)
como el intervalo de disparo y pulse el botón k.
Cuando se prepare la cámara en posición horizontal, el tamaño
de imagen (ancho × alto) será del siguiente modo.
- W Normal (180°): 4800 × 920 cuando se desplace
horizontalmente y 1536 × 4800 cuando se desplace
verticalmente
- X Ancho (360°): 9600 × 920 cuando se desplace
horizontalmente y 1536 × 9600 cuando se desplace verticalmente
2 Encuadre el primer extremo de la panorámica y
pulse el disparador hasta la mitad para enfocar.
La posición del zoom se fija en su posición de gran angular.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde
arriba*) M KM HI M p (panorama sencillo) M botón k
Normal (180°)
1 9 0 0
1900
2 5 m 0 s
25m 0s
E3
Sección de referencia
3 Pulse el disparador hasta el fondo y levante el
dedo del disparador.
KLJI aparece para indicar la dirección del movimiento de
la cámara.
4 Desplace la cámara en una de las cuatro
direcciones hasta que el indicador de la guía
llegue al final.
El disparo comienza cuando la cámara detecta en qué dirección
se mueve.
Ejemplo de movimiento de la cámara
Utilizando el cuerpo como el eje de rotación, desplace lentamente la cámara describiendo un
arco en la dirección de la marca (KLJI).
El disparo se detiene si la guía no llega al extremo en unos 15 segundos (cuando se selecciona
W Normal (180°)) o en unos 30 segundos (cuando se selecciona X Ancho (360°)) tras iniciarse
el disparo.
Guía
E4
Sección de referencia
B Observaciones sobre el disparo con Panorama sencillo
El alcance de la imagen que aparece en la imagen guardada será inferior al que aparece en la pantalla en
el momento del disparo.
Si la cámara se mueve demasiado deprisa, si tiene demasiadas sacudidas o si el sujeto es demasiado
uniforme (por ejemplo, paredes o entornos oscuros), es posible que se produzca un error.
Si se detiene el disparo antes de que la cámara llegue a la mitad del área de alcance de la panorámica, no
se guardará la imagen panorámica.
Si se captura más de la mitad del área de alcance de la panorámica pero el disparo se detiene antes de
llegar al extremo de esta área de alcance, el área no capturada no se graba y se visualiza en gris.
E5
Sección de referencia
Visualización de imágenes capturadas con Panorama sencillo
Cambie al modo de reproducción (A 28), muestre una imagen
tomada con Panorama sencillo en el modo de reproducción a
pantalla completa y, a continuación, pulse el botón k para
desplazar la imagen en la dirección que se utilizó al disparar.
Los controles de reproducción aparecen en la pantalla durante la
reproducción. Utilice el multiselector JK para seleccionar un
control y, a continuación, pulse el botón k para realizar las
siguientes operaciones.
B Observaciones acerca de la reproducción de desplazamiento
Es posible que la cámara no pueda desplazar la reproducción o ampliar las imágenes de Panorama sencillo
tomadas con otra marca o modelo de cámara digital.
Función
Icono
Descripción
Retroceder A Mantenga pulsado el botón k para desplazarse hacia atrás rápidamente.
Avanzar B Mantenga pulsado el botón k para desplazarse hacia adelante rápidamente.
Poner en pausa E
Le permite poner en pausa la reproducción. Las operaciones que aparecen a
continuación se pueden realizar mientras se encuentra en pausa.
C Mantenga pulsado el botón k para retroceder.
D Mantenga pulsado el botón k para desplazarse.
F Reanuda el desplazamiento automático.
Fin G Cambia al modo de reproducción a pantalla completa.
1 5 / 0 5/ 2 0 1 4 1 5 : 30
15/05/2014 15:30
4 / 4
4/4
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
E6
Sección de referencia
Visualización de imágenes de una secuencia
Las imágenes tomadas de forma continua se guardan como una secuencia.
La primera imagen de una secuencia se utiliza como la imagen
clave para representar la secuencia cuando aparece en el modo de
reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción
de imágenes en miniatura (ajuste predeterminado).
Para mostrar cada imagen de la secuencia individualmente, pulse el
botón k.
Una vez pulsado el botón k, se encuentran disponibles las
operaciones que aparecen a continuación.
Para mostrar la imagen anterior o siguiente, pulse el
multiselector JK.
Para mostrar imágenes que no se incluyen en la secuencia,
pulse H para volver a la pantalla de la imagen clave.
Para mostrar imágenes de una secuencia como imágenes en
miniatura, o para reproducirlas en un pase de diapositivas,
configure Opciones visual. secuencia en Imágenes
individuales en el menú de reproducción (E51).
B Opciones visual. secuencia
Las imágenes tomadas de forma continua con cámaras distintas a esta cámara, no se pueden mostrar como
una secuencia.
C Opciones del menú Reproducción disponibles cuando se usan secuencias
Una vez las imágenes de una secuencia aparezcan en el modo de reproducción a pantalla completa,
pulse el botón d para seleccionar funciones en el menú de reproducción (A 64).
Si pulsa el botón d cuando aparece una imagen clave, se pueden aplicar los siguientes ajustes en todas
las imágenes de la secuencia:
- Pedido de impresión, Proteger, Copiar
Visualización y eliminación de imágenes tomadas de
forma continua (secuencia)
1 / 5
1/5
1 5 / 0 5/ 2 0 1 4 1 5 : 30
15/05/2014 15:30
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
AtrásAtrás
1 / 51/5
1 5 / 0 5/ 2 0 1 4 1 5 : 3015/05/2014 15:30
0 0 0 4 .J P G0004.JPG
E7
Sección de referencia
Borrado de imágenes de una secuencia
Al pulsar el botón l para las imágenes de una secuencia, las imágenes que se borran varían en
función de cómo aparecen las secuencias.
Cuando aparece la imagen clave:
- Imagen actual: se borran todas las imágenes de la secuencia mostrada.
- Borrar img. selecc.: cuando se selecciona una imagen clave en la pantalla de borrado de
imágenes seleccionadas (A 30), se borran todas las imágenes de esa secuencia.
- Todas las imágenes: se borran todas las imágenes de la memoria interna o de la tarjeta de
memoria.
Cuando las imágenes de una secuencia aparecen en el modo de reproducción a pantalla
completa:
- Imagen actual: se borra la imagen actualmente mostrada.
- Borrar img. selecc.: se borran las imágenes seleccionadas de la secuencia.
- Secuencia completa: se borran todas las imágenes de la secuencia mostrada.
E8
Sección de referencia
Antes de la edición de imágenes
Puede editar fácilmente imágenes en esta cámara. Las copias editadas se guardan como archivos
independientes.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
C Restricciones en la edición de imágenes
Una imagen se puede editar hasta diez veces.
Edición de imágenes estáticas
E9
Sección de referencia
Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación
Utilice el multiselector HI para seleccionar la
cantidad de efecto aplicado y, a continuación, pulse
el botón k.
La versión editada aparece a la derecha.
Para salir sin guardar la copia, pulse J.
D-Lighting: mejora del brillo y del contraste
Utilice el multiselector HI para seleccionar
Aceptar y, a continuación, pulse el botón k.
La versión editada aparece a la derecha.
Para salir sin guardar la copia, seleccione Cancelar y pulse el
botón k.
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
seleccione una imagen
M
botón
dM
Retoque
rápido
M
botón
k
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón dM
D-Lighting M botón k
Retoque rápido
Normal
Cant.
D-Lighting
Aceptar
Cancelar
E10
Sección de referencia
Corrección de ojos rojos: corrección del efecto de ojos rojos que
produce el flash
Previsualice el resultado y pulse el botón k.
Para salir sin guardar la copia, pulse el multiselector J.
B Observaciones acerca de la corrección de ojos rojos
No se pueden corregir las imágenes en las que la cámara no puede detectar ojos rojos.
En el caso de mascotas (perros o gatos), se aplica la corrección de ojos rojos en los ojos
independientemente de su color.
En función de la imagen, es posible que la función no produzca los resultados esperados.
En casos excepcionales, la corrección de ojos rojos se puede aplicar en zonas no afectadas por los ojos
rojos.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón dM
Corrección de ojos rojos M botón k
Corrección de ojos rojos
Guardar
AtrásAtrás
E11
Sección de referencia
Suavizado de piel: suavizado de los tonos de piel
1 Utilice el multiselector HI para seleccionar la
cantidad de efecto aplicado y, a continuación,
pulse el botón k.
Aparece el cuadro de diálogo de confirmación con el rostro en
el que se ha aplicado el efecto ampliado en la pantalla.
Para salir sin guardar la copia, pulse J.
2 Previsualice el resultado y pulse el botón k.
Se suavizan los tonos de piel de un máximo de 12 rostros,
empezando por el que está más cerca del centro del encuadre.
Si se han procesado varios rostros, pulse JK para mostrar un
rostro distinto.
Pulse el botón d para ajustar la cantidad de efecto aplicada.
La pantalla vuelve al rostro mostrado en el paso 1.
B Observaciones acerca del suavizado de piel
No se puede aplicar el suavizado de piel si no se detecta ningún rostro en la imagen.
En función de la dirección en la que miren los rostros o su brillo, es posible que la cámara no pueda
detectar con precisión los rostros o que la función de suavizado de piel no produzca los resultados
esperados.
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
seleccione una imagen
M
botón
dM
Suavizado
de piel
M
botón
k
Normal
Suavizado de piel
Cant.
Atrás Guardar
Previsualizar
E12
Sección de referencia
Efectos de filtro: aplicación de efectos de filtro digital
* Cuando el tamaño de imagen es de 640×480 o inferior, no se puede aplicar Retrato suave.
1 Utilice el multiselector HI para seleccionar el
efecto deseado y, a continuación, pulse el botón
k.
Una vez se seleccione un ajuste distinto a Proceso cruzado,
Suave o Color selectivo, continúe con el paso 3.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón dM Efectos
de filtro M botón k
Opción Descripción
Pop y Súper vívido Principalmente, permite mejorar la saturación de color.
Pintura, Clave alta, Efecto cámara juguete 1,
Efecto cámara juguete 2, Clave baja y
Proceso cruzado
Principalmente, permite ajustar el tono y obtener un
aspecto distinto para la imagen.
Suave, Retrato suave*, Ojo de pez, Estrellas y
Efecto maqueta
Permite procesar imágenes con una gran variedad de
efectos.
Monocromo contr. alto, Sepia, Cianotipo y
Color selectivo
Permite convertir imágenes de varios colores en
imágenes de un solo color. El color selectivo convierte
todos los colores, salvo un color determinado, a blanco
y negro.
Efectos de ltro
Efecto cámara juguete 2
Súper vívido
Clave alta
Pintura
Pop
Efecto cámara juguete 1
Clave baja
E13
Sección de referencia
2 Ajuste el efecto y, a continuación, pulse el botón k.
Al utilizar Proceso cruzado o Color selectivo: utilice
HI para seleccionar el color.
Al utilizar Suave: pulse HI para seleccionar el alcance del
efecto.
Pulse J para volver a la pantalla de selección Efectos de filtro
sin aplicar ningún cambio.
3 Previsualice el resultado y pulse el botón k.
Se crea una copia editada.
Para salir sin guardar la copia, pulse J.
Proceso cruzado
Ejemplo: Proceso cruzado
Previsualizar
Guardar
AtrásAtrás
E14
Sección de referencia
Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen
1 Utilice el multiselector HI para seleccionar el
tamaño de copia deseado y, a continuación,
pulse el botón k .
En el caso de imágenes tomadas con un ajuste de modo de
imagen de l 4.608×2.592, solo aparece 640×360.
2 Seleccione y pulse el botón k.
Se crea una copia editada (relación de compresión aproximada
de 1:8).
B Observaciones acerca de las imágenes pequeñas
No es posible editar imágenes con una relación de aspecto de 1:1.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón dM Imagen
pequeña M botón k
Imagen pequeña
640×480
320×240
160×120
No
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
E15
Sección de referencia
Recorte: creación de una copia recortada
1 Desplace el control del zoom para ampliar la imagen (A 62).
2 Mejore la composición en la copia y, a
continuación, pulse el botón d.
Desplace el control del zoom hacia g (i) o f (h) para ajustar
la relación de zoom. Configure una relación de zoom en la que
aparezca u.
Utilice el multiselector HIJK para desplazar la imagen de
modo que solo se vea en la pantalla la parte que se va a copiar.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Se crea una copia editada.
C Tamaño de imagen
Si el tamaño de imagen de la copia recortada es 320 × 240 o inferior, la imagen aparece con un tamaño
inferior durante la reproducción.
C Recorte de la imagen en su orientación vertical actual
Utilice la opción Girar imagen (E48) para girar la imagen de modo que se visualice con orientación
horizontal. Tras recortar la imagen, vuelva a girar la imagen recortada a la orientación vertical.
3 . 0
3.0
3 . 03.0
No
¿Guardar imagen como
aparece?
E16
Sección de referencia
1 Apague la cámara y conéctela al televisor.
Asegúrese de que las clavijas tengan la orientación correcta. No introduzca o extraiga las clavijas en
diagonal al conectarlas o desconectarlas.
Cuando utilice el cable de audio/vídeo
Cuando se utiliza un cable HDMI disponible en establecimientos comerciales
Conexión de la cámara a un televisor (visualización
de imágenes en un televisor)
Blanco
Amarillo
Rojo
Conector micro-HDMI (tipo D)
a la toma HDMI
E17
Sección de referencia
2 Configure la entrada del televisor en la entrada de vídeo externa.
Consulte los detalles en la documentación facilitada con el televisor.
3 Mantenga pulsado el botón c para encender la
cámara.
Las imágenes aparecen en el televisor.
El monitor de la cámara no se enciende.
B Si las imágenes no aparecen en el televisor
Asegúrese de que los Ajustes TV (E68) en el menú configuración coincidan con el estándar que utilice el
televisor.
C Utilización del control remoto del televisor (control de dispositivos HDMI)
El control remoto de un televisor compatible con HDMI-CEC se puede utilizar para seleccionar imágenes,
iniciar y detener la reproducción de vídeos, cambiar entre el modo de reproducción a pantalla completa y el
modo de reproducción de cuatro imágenes en miniatura, etc.
Ajuste el valor Control dispositivo HDMI (E68) de Ajustes TV en Encendido (ajuste
predeterminado) y, a continuación, conecte la cámara y el televisor mediante un cable HDMI.
Dirija el control remoto hacia el televisor cuando lo utilice.
E18
Sección de referencia
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar la cámara directamente a
la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print)
Tome imágenes
Seleccione las imágenes que desee
imprimir y el número de copias utilizando
la opción
Pedido de impresión
(
E
42)
Conecte la cámara a la impresora (E19)
Imprima las imágenes de
una en una (E20)
Imprima varias imágenes (E22)
Una vez finalizada la impresión, apague la cámara y desconecte el cable USB
E19
Sección de referencia
Conexión de la cámara a una impresora
1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB.
Asegúrese de que las clavijas tengan la orientación correcta. No introduzca o extraiga las clavijas en
diagonal al conectarlas o desconectarlas.
4 Encienda la cámara.
Aparece la pantalla de inicio de PictBridge (1) en el monitor de la cámara, seguida de la pantalla
Imprimir selección (2).
Imprimir selección
15/05/2014 No. 32
32
12
E20
Sección de referencia
Impresión de imágenes individuales
1 Utilice el multiselector para seleccionar la
imagen que desee y pulse el botón k.
Desplace el control del zoom hacia f (h) para cambiar a la
reproducción de imágenes en miniatura o hacia g (i) para
cambiar a la reproducción a pantalla completa.
2 Utilice HI para seleccionar Copias y, a
continuación, pulse el botón k.
3 Seleccione el número de copias que desee
(hasta nueve) y, a continuación, pulse el botón
k.
4 Seleccione Tamaño del papel y pulse el botón
k.
Imprimir selección
15/05/2014 No. 32
32
1
PictBridge
copias
Tamaño del papel
Copias
Inicio impresión
4
Copias
Inicio impresión
PictBridge
Copias
Tamaño del papel
4
copias
E21
Sección de referencia
5 Seleccione el tamaño de papel que desee y, a
continuación, pulse el botón k.
Para aplicar el ajuste de tamaño del papel configurado en la
impresora, seleccione Predeterminado como la opción de
tamaño del papel.
Las opciones de tamaño del papel disponibles en la cámara
varían en función de la impresora que utilice.
6 Seleccione Inicio impresión y pulse el botón k.
Se inicia la impresión.
Para cancelar la impresión, pulse el botón k.
Tamaño del papel
Predeterminado
100×150 mm
4"×6"
8"×10"
Carta
5"×7"
3,5"×5"
4
copias
Tamaño del papel
Copias
Inicio impresión
PictBridge
E22
Sección de referencia
Impresión de varias imágenes
1 Cuando aparezca la pantalla Imprimir
selección, pulse el botón d.
2 Utilice el multiselector HI para seleccionar
Tamaño del papel y, a continuación, pulse el
botón k.
Para salir del menú impresión, pulse el botón d.
3 Seleccione el tamaño de papel que desee y, a
continuación, pulse el botón k.
Para aplicar el ajuste de tamaño del papel configurado en la
impresora, seleccione Predeterminado en la opción de
tamaño del papel.
Las opciones de tamaño del papel disponibles en la cámara
varían en función de la impresora que utilice.
4 Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas
las fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k.
Imprimir selección
15/05/2014 No. 32
32
Menú impresión
Tamaño del papel
Impresión DPOF
Imprimir todas las fotos
Imprimir selección
Tamaño del papel
Predeterminado
100×150 mm
4"×6"
8"×10"
Carta
5"×7"
3,5"×5"
Menú impresión
Tamaño del papel
Impresión DPOF
Imprimir todas las fotos
Imprimir selección
E23
Sección de referencia
Imprimir selección
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de
copias (hasta nueve) de cada una.
Utilice el multiselector JK para seleccionar
imágenes y utilice HI para especificar el número
de copias que se van a imprimir.
Las imágenes seleccionadas para imprimir
aparecerán indicadas con a y el número que indica
el número de copias que se van a imprimir. Si no se
ha especificado ninguna copia para las imágenes, se
cancela la selección.
Desplace el control del zoom hacia g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla
completa o hacia f (h) para cambiar a la reproducción de imágenes en miniatura.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k para iniciar la impresión.
Imprimir todas las fotos
Se imprime una copia de cada una de las imágenes
guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k para iniciar la impresión.
Imprimir selección
11
3
5
Atrás
5
copias
Cancelar
Inicio impresión
Imprimir selección
copias
Cancelar
Inicio impresión
Imprimir todas las fotos
18
E24
Sección de referencia
C Información adicional
Consulte “Impresión de imágenes de tamaño 1:1” (E28) para obtener más información.
Impresión DPOF
Le permite imprimir las imágenes cuyo pedido de
impresión se creó a través de la opción Pedido de
impresión (E42).
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k para iniciar la impresión.
Para ver el pedido de impresión actual, seleccione
Ver imágenes y, a continuación, pulse el botón k.
Para imprimir imágenes, pulse nuevamente el botón
k.
5
Impresión DPOF
copias
Cancelar
Ver imágenes
Inicio impresión
E25
Sección de referencia
Extracción únicamente de las partes deseadas de un vídeo
El metraje que se desee de un vídeo grabado puede guardarse como un archivo independiente.
1 Reproduzca el vídeo que desee y deténgalo en el punto de inicio del
metraje que se vaya a extraer (A 71).
2 Utilice el multiselector JK para seleccionar el
control I y, a continuación, pulse el botón k.
3 Utilice HI para seleccionar el control M (elegir
punto de inicio).
Utilice JK para desplazar el punto de inicio.
Para cancelar la edición, seleccione O (volver) y, a
continuación, pulse el botón k.
4 Utilice HI para seleccionar N (elegir punto de
finalización).
Utilice JK para desplazar el punto final.
Para previsualizar el metraje especificado, seleccione c y, a
continuación, pulse el botón k. Pulse nuevamente el botón
k para detener la vista previa.
Edición de vídeos
1 m 3 0 s
1m30s
Elegir punto de inicio
1 m 0 s1m 0s
Elegir punto de nalización
3 0 s
30s
E26
Sección de referencia
5 Utilice HI para seleccionar m (Guardar) y, a
continuación, pulse el botón k.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para guardar
el vídeo.
B Observaciones acerca de la edición de vídeos
No se puede recortar nuevamente un vídeo que se haya creado a partir de ediciones.
El metraje real recortado de un vídeo puede diferir ligeramente del metraje que se haya seleccionado
mediante la utilización de los puntos de inicio y final.
Los vídeos no se pueden recortar de modo que tengan una longitud inferior a dos segundos.
Almacenamiento de un fotograma de un vídeo como una
imagen estática
Se puede extraer un fotograma de un vídeo grabado y guardarlo como una imagen estática (salvo
en el caso de vídeos grabados con Z 1080/60i o U 1080/50i).
Detenga la reproducción del vídeo de modo que aparezca el
fotograma que se va a extraer (A 71).
Utilice el multiselector JK para seleccionar el control H y, a
continuación, pulse el botón k.
Una vez aparezca el cuadro de diálogo de confirmación,
seleccione y pulse el botón k para guardar.
El tamaño de imagen de la imagen estática que se guarda varía
en función del tipo (tamaño de imagen; E52) del vídeo
original.
Guardar
3 0 s
30s
1 m 3 0 s
1m30s
1 m 3 0 s
1m30s
No
¿Copiar este fotograma como
fotografía?
E27
Sección de referencia
Ajustes de Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen)
Seleccione la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se utiliza al guardar
imágenes.
Cuanto mayor sea el ajuste del modo de imagen, mayor será el tamaño en el que se pueden
imprimir las imágenes, y cuanto menor sea la relación de compresión, mayor será la calidad de las
imágenes, aunque se reduce el número de imágenes que se pueden guardar.
* El número total de píxeles capturados y el número de píxeles capturados horizontal y verticalmente.
Ejemplo: P 4.608×3.456 = aprox. 16 megapíxeles, 4608×3456 píxeles
El menú de disparo (para el modo A (automático))
Acceda al modo de disparo M botón dM Disparo M Modo de imagen M botón k
Opción* Relación de compresión
Relación de aspecto
(horizontal a vertical)
Q 4.608×3.456P Aprox. 1:4 4:3
P 4.608×3.456 (ajuste
predeterminado)
Aprox. 1:8 4:3
R 3.264×2.448 Aprox. 1:8 4:3
r 2.272×1.704 Aprox. 1:8 4:3
q 1.600×1.200 Aprox. 1:8 4:3
O 640×480 Aprox. 1:8 4:3
g 4.608×2.592 Aprox. 1:8 16:9
s 3.456×3.456 Aprox. 1:8 1:1
E28
Sección de referencia
C Observaciones acerca del modo de imagen
El ajuste del modo de imagen también se puede cambiar en modos de disparo distintos al modo
A (automático). La configuración modificada también se aplica en otros modos de disparo.
Es posible que el ajuste no se pueda cambiar si se utilizan algunos ajustes de otras funciones.
C Número de imágenes que se pueden guardar
El número aproximado de imágenes que se pueden guardar puede comprobarse en la pantalla durante el
disparo (A 20).
Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se pueden guardar
variará en función del contenido de la imagen, incluso cuando se utilizan tarjetas de memoria con la
misma capacidad y el mismo ajuste de modo de imagen. Además, el número de imágenes que se pueden
guardar, puede variar en función de la marca de la tarjeta de memoria.
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, la pantalla mostrará el número “9999”.
C Impresión de imágenes de tamaño 1:1
Cambie el ajuste de impresora a “Borde”. Es posible que no se puedan imprimir las imágenes con una
relación de 1:1 en función de la impresora.
E29
Sección de referencia
Balance blancos (Ajuste del tono)
Ajuste el balance de blancos que resulte más adecuado para la fuente de luz o condiciones
climáticas, de modo que los colores de las imágenes aparezcan como los detecta el ojo.
Utilice Automático en la mayoría de condiciones. Cambie el ajuste cuando desee ajustar el tono
de la imagen que esté tomando.
B Observaciones acerca del balance de blancos
Baje el flash cuando el balance de blancos se configure en un ajuste distinto a Automático y Flash
(A 5).
Es posible que el ajuste no se pueda cambiar si se utilizan algunos ajustes de otras funciones.
Seleccione el modo A (automático) M botón dM Balance blancos M botón k
Opción Descripción
a Automático (ajuste
predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las
condiciones de luz.
b Preajuste manual
Utilice esta opción cuando no se obtenga el resultado deseado con
Automático, Incandescente, etc. (E30).
c Luz de día El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.
d Incandescente Se utiliza con iluminación incandescente.
e Fluorescente Se utiliza con iluminación fluorescente.
f Nublado Se utiliza al tomar fotografías con el cielo nublado.
g Flash Se utiliza con el flash.
E30
Sección de referencia
Uso de preajuste manual
Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor de balance de blancos con la iluminación con
la que se vaya a tomar la fotografía.
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris con la iluminación con la
que se vaya a tomar la fotografía.
2 Utilice el multiselector HI para seleccionar
Preajuste manual en el menú Balance blancos
y, a continuación, pulse el botón k.
La cámara se acerca a la posición para medir el balance de
blancos.
3 Seleccione Medir.
Para aplicar el valor medido más recientemente, seleccione
Cancelar y, a continuación, pulse el botón k.
4 Encuadre el objeto de referencia en la ventana
de medida.
FlashFlash
Luz de día
Luz de día
Incandescente
Incan d e s c e n t e
Fluorescente
Fluorescente
Nublado
Nublado
Automático
Automático
Preajuste manual
Balance blancos
Medir
Cancelar
Preajuste manual
Medir
Cancelar
Preajuste manual
Ventana de medida
E31
Sección de referencia
5 Pulse el botón k para medir el valor.
Se acciona el obturador y finaliza la medición. No se guarda ninguna imagen.
B Observaciones acerca del preajuste manual
El valor para la luz del flash no se puede medir con Preajuste manual. Cuando dispare con el flash,
configure Balance blancos en Automático o Flash.
E32
Sección de referencia
Disparo continuo
Seleccione el modo A (automático) M botón dM Continuo M botón k
Opción Descripción
U Individual (ajuste
predeterminado)
Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
k Continuo A
Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, las imágenes se toman de forma
continua.
La velocidad de fotogramas para el disparo continuo es aproximadamente de
6,7 fps y el número máximo de disparos continuos es aproximadamente de 5
(cuando el modo de imagen se configura en P 4.608×3.456).
m Continuo B
Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, las imágenes se toman de forma
continua.
La velocidad de fotogramas para el disparo continuo es aproximadamente de
2,1 fps y el número máximo de disparos continuos es aproximadamente de
33 (cuando el modo de imagen se configura en P 4.608×3.456).
n Continuo A:
120 fps
Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, se toman las imágenes con
un índice de alta velocidad.
La velocidad de fotogramas para el disparo continuo es aproximadamente de
120 fps y el número máximo de disparos continuos es aproximadamente de 50.
Modo de imagen se fija en O (tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles).
j Continuo A:
60 fps
Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, se toman las imágenes con
un índice de alta velocidad.
La velocidad de fotogramas para el disparo continuo es aproximadamente de
60 fps y el número máximo de disparos continuos es aproximadamente de
25.
Modo de imagen se fija en M (tamaño de imagen: 1280 × 960 píxeles).
D BSS (Selector de
mejor disparo)
Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara toma una serie de diez
imágenes como máximo y guarda automáticamente la imagen más nítida.
Esta opción se utiliza al tomar fotografías de un sujeto inmóvil en un lugar
donde está prohibido realizar fotografías con flash y donde sean probables las
sacudidas de la cámara.
W Multidisparo 16
Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, la
cámara toma una serie de 16 imágenes y las guarda
como una sola imagen.
La velocidad de fotogramas para el disparo continuo es
aproximadamente de 30 fps.
Modo de imagen
se fija en
L
(tamaño de imagen:
2560 × 1920 píxeles).
No se puede utilizar el zoom digital.
E33
Sección de referencia
B Observaciones acerca del disparo continuo
Cuando se selecciona una configuración distinta a Individual, no se puede utilizar el flash. El enfoque, la
exposición y el balance de blancos se establecen en los valores determinados en la primera fotografía de
cada serie.
Tras el disparo, las imágenes pueden tardar cierto tiempo en guardarse.
Si aumenta la sensibilidad ISO, es posible que aparezca ruido en las imágenes capturadas.
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración actual
del modo de imagen, la tarjeta de memoria que se utilice o las condiciones de disparo.
Al utilizar Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps o Multidisparo 16, es posible que se observen
líneas horizontales o una variación en el brillo o tono de las imágenes tomadas con una iluminación que
parpadea a altas velocidades, como es el caso de la iluminación fluorescente, de vapor de mercurio o de
vapor de sodio.
Cuando la sensibilidad ISO es 1600 o 3200, es posible que disminuya la velocidad a la que se toman las
imágenes de forma continua.
Es posible que el ajuste no se pueda cambiar si se utilizan algunos ajustes de otras funciones.
E34
Sección de referencia
Sensibilidad ISO
Un valor de sensibilidad ISO más alto permite capturar sujetos más oscuros. Asimismo, incluso con
sujetos de brillo similar, las fotografías se pueden tomar con velocidades de obturación más rápidas
y se puede reducir el efecto borroso ocasionado por las sacudidas de la cámara y el movimiento del
sujeto.
Cuando se configura una sensibilidad ISO superior, las imágenes pueden contener ruido.
B Observaciones acerca de la sensibilidad ISO
Es posible que el ajuste no se pueda cambiar si se utilizan algunos ajustes de otras funciones.
C Pantalla de sensibilidad ISO en la pantalla de disparo
Cuando se selecciona Automático, E aparece si la sensibilidad ISO aumenta automáticamente.
Al seleccionar Intervalo fijo automático, aparece el valor máximo de sensibilidad ISO.
Seleccione el modo A (automático) M botón dM Sensibilidad ISO M botón k
Opción Descripción
a Automático
(ajuste predeterminado)
La sensibilidad se selecciona automáticamente del alcance de ISO
125 a 1600.
I Intervalo fijo automático
Seleccione el alcance en que la cámara ajusta automáticamente la
sensibilidad ISO, de ISO 125 - 400 o ISO 125 - 800.
125, 200, 400, 800, 1600, 3200 La sensibilidad se fija en el valor especificado.
E35
Sección de referencia
Opciones de color
Permite que los colores sean más intensos o guarda las imágenes en monocromo.
B Observaciones acerca de las opciones de color
Es posible que el ajuste no se pueda cambiar si se utilizan algunos ajustes de otras funciones.
Seleccione el modo A (automático) M botón dM Opciones de color M botón k
Opción Descripción
n Color (ajuste
predeterminado)
Utilícelo para que las imágenes muestren un color natural.
o Vívido Utilícelo para conseguir un efecto vivo, como de “impresión fotográfica”.
p Blanco y negro Guarda las imágenes en blanco y negro.
q Sepia Guarda las imágenes en tonos sepia.
r Cianotipo Guarda las imágenes en un tono azul cian monocromo.
E36
Sección de referencia
Modo zona AF
Utilice esta opción para determinar cómo selecciona la cámara la zona de enfoque para el autofoco
al tomar imágenes estáticas.
Seleccione el modo A (automático) M botón dM Modo zona AF M botón k
Opción Descripción
a Prioridad al rostro
Cuando la cámara reconoce un rostro
de persona, enfoca dicho rostro.
Consulte “Uso de detección de rostros
(A 57) para obtener más información.
Si pulsa el disparador hasta la mitad al
encuadrar una composición que no
incluya personas o no detecte rostros,
la cámara selecciona automáticamente
una o varias de las nueve zonas de
enfoque que contengan el sujeto más
próximo a la cámara.
1 9 0 0
1900
2 5 m 0 s
25m 0s
Zona de enfoque
F 3.0F 3.0
1 / 2 5 01/250
Zonas de enfoque
E37
Sección de referencia
x Manual
Utilice el multiselector HIJK para
desplazar la zona de enfoque a la zona
que desea enfocar.
Para utilizar el multiselector en la
configuración del modo de flash o
de otros ajustes, pulse el botón k.
Para volver al desplazamiento de la
zona de enfoque, vuelva a pulsar el
botón k.
y Central
La cámara enfoca el sujeto que se
encuentre en el centro del encuadre.
s Seguimiento de sujeto
Utilice esta función para tomar
imágenes de sujetos en movimiento.
Registre el sujeto al que enfoca la
cámara. La zona de enfoque se
desplazará automáticamente para
seguir al sujeto.
Consulte “Uso de seguimiento de
sujeto” (E39) para obtener más
información.
Opción Descripción
Zona de enfoque
Ámbito de la zona
de enfoque móvil
1 9 0 0
1900
2 5 m 0 s
25m 0s
Zona de enfoque
Iniciar
1 9 0 01900
2 5 m 0 s25m 0s
E38
Sección de referencia
B Observaciones acerca del Modo zona AF
Cuando el zoom digital está activado, la cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre,
independientemente del ajuste Modo zona AF.
Es posible que el ajuste no se pueda cambiar si se utilizan algunos ajustes de otras funciones.
M AF detector de destino
(ajuste predeterminado)
Cuando la cámara detecta al sujeto
principal, enfoca ese sujeto.
Consulte “Uso de AF detector de
destino” (A 59).
Opción Descripción
1 / 2 5 01/250
F 3.0F3.0
Zonas de enfoque
E39
Sección de referencia
Uso de seguimiento de sujeto
1 Registre un sujeto.
Alinee el sujeto que desea seguir con el borde situado en el
centro de la pantalla y pulse el botón k.
Al registrar el sujeto, aparece un borde amarillo (zona de
enfoque) alrededor del mismo y la cámara inicia el seguimiento
de ese sujeto.
En el caso de que el sujeto no se pueda registrar, el borde se
ilumina en rojo.
Cambie la composición e intente volver a registrar el sujeto.
Para cancelar el registro del sujeto, pulse el botón k.
En el caso de que la cámara ya no pueda realizar el seguimiento del sujeto registrado, la zona de
enfoque desaparece. Vuelva a registrar el sujeto.
2 Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la
fotografía.
Si se pulsa el disparador sin que aparezca la zona de enfoque, la
cámara enfoca la zona que se encuentra en el centro del
encuadre.
B Observaciones acerca del seguimiento de sujeto
Si realiza operaciones como el uso del zoom mientras la cámara realiza el seguimiento del sujeto, el
registro se cancela.
El seguimiento de sujeto no siempre es posible en determinadas condiciones de disparo.
Seleccione el modo A (automático) M botón dM Modo zona AF M botón kM
s Seguimiento de sujeto M botón kM botón d
Iniciar
2 5 m 0 s
25m 0s
1 9 0 0
1900
F 3.0
F 3.0
1 / 2 5 0
1/250
E40
Sección de referencia
Consulte “Ajustes de Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen)” (E27) para obtener
información acerca de Modo de imagen.
Suavizado de piel
El resultado del efecto de suavizado de piel en el sujeto no se puede confirmar al encuadrar
imágenes para disparar. Compruebe los resultados en el modo de reproducción después de tomar
las fotografías.
Temporizador sonrisa
La cámara detecta rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente el obturador
cada vez que detecta una sonrisa.
El menú de retrato inteligente
Seleccione el modo de retrato inteligente M botón dM Suavizado de piel M botón k
Opción Descripción
e Encendido (ajuste
predeterminado)
Cuando se acciona el obturador, la cámara detecta uno o varios rostros de
personas (hasta tres) y procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel
del rostro antes de guardar la imagen.
Apagado Desactiva la función de suavizado de piel.
Seleccione el modo de retrato inteligente M botón dM Temporizador sonrisa M botón k
Opción Descripción
a Encendido (ajuste
predeterminado)
Permite activar el temporizador sonrisa.
Apagado Desactiva el temporizador sonrisa.
E41
Sección de referencia
Antiparpadeo
Seleccione el modo de retrato inteligente M botón dM Antiparpadeo M botón k
Opción Descripción
y Encendido
La cámara acciona el obturador
automáticamente dos veces con cada
toma y guarda una imagen en la que los
ojos del sujeto están abiertos.
Si la cámara ha guardado una imagen
en la que es posible que el sujeto
tenga los ojos cerrados, aparece
durante unos segundos el cuadro de
diálogo que se muestra a la derecha.
No se puede utilizar el flash.
Apagado (ajuste
predeterminado)
Desactiva el antiparpadeo.
Se detectó un parpadeo en la
fotografía que acaba de tomar.
E42
Sección de referencia
Consulte “Edición de imágenes estáticas” (E8) para obtener información acerca de las
funciones de edición de imágenes.
Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión
DPOF)
Si configura de antemano los ajustes del pedido de impresión, puede utilizarlos con los métodos de
impresión que se incluyen a continuación.
Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital que admita la impresión DPOF
(Formato de orden de impresión digital).
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con
DPOF.
Conecte la cámara a una impresora compatible con PictBridge (E18).
1 Utilice el multiselector HI para seleccionar
Seleccionar imagen y, a continuación, pulse el
botón k.
El menú de reproducción
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Pedido de impresión M botón k
Pedido de impresión
Seleccionar imagen
Borrar pedido impresión
E43
Sección de referencia
2 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número
de copias (hasta nueve) de cada una.
Utilice el multiselector JK para seleccionar imágenes y utilice
HI para especificar el número de copias que se van a imprimir.
Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecerán indicadas
con a y el número que indica el número de copias que se van a
imprimir. Si no se ha especificado ninguna copia para las
imágenes, se cancela la selección.
Desplace el control del zoom hacia g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla completa, o
hacia f (h) para cambiar a la reproducción de imágenes en miniatura.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
3 Seleccione si desea imprimir o no la fecha e
información de disparo.
Seleccione Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha de
disparo en todas las imágenes.
Seleccione Info y pulse el botón k para imprimir la
información relativa a la velocidad de obturación y valor del
diafragma en todas las imágenes.
Por último, seleccione Finalizado y pulse el botón k para
finalizar el pedido de impresión.
Imprimir selección
11
3
Atrás
Pedido de impresión
Finalizado
Fecha
Info
E44
Sección de referencia
B Observaciones acerca de la impresión de fecha e información de disparo
Es posible que algunas impresoras no puedan imprimir la fecha de disparo ni la información de disparo.
La información de disparo no se imprime cuando la cámara se conecta a una impresora.
Los ajustes Fecha e Info se restablecen cada vez que aparece la opción Pedido de impresión.
La fecha impresa es la que se guarda en el momento de tomar la
imagen.
En el caso de imágenes tomadas con la opción Impresión fecha
(E62) activada, solo se imprime la fecha y hora impresas en el
momento de tomar la fotografía, incluso aunque se haya activado la
opción de fecha Pedido de impresión para las imágenes.
C Cancelación del pedido de impresión existente
Seleccione Borrar pedido impresión en el paso 1 de “Pedido de impresión (Creación de un pedido de
impresión DPOF)” (E42).
C Información adicional
Consulte “Impresión de imágenes de tamaño 1:1” (E28) para obtener más información.
15 .05.2 01415.05.2014
E45
Sección de referencia
Pase diapositiva
Reproduzca las imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Cuando se
reproducen los archivos de vídeo en el pase de diapositivas, solo aparece el primer fotograma de
cada vídeo.
1 Utilice el multiselector HI para seleccionar
Inicio y, a continuación, pulse el botón k.
Comenzará el pase de diapositivas.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente,
seleccione Continuo y pulse el botón k antes de seleccionar
Inicio.
El tiempo de reproducción máximo es de unos 30 minutos,
incluso si Continuo está activado.
2 Seleccione Fin o Reiniciar.
La pantalla de la derecha aparece una vez ha finalizado o se ha
detenido el pase de diapositivas. Para salir del pase de
diapositivas, seleccione G y, a continuación, pulse el botón
k. Para reanudar el pase de diapositivas, seleccione F y, a
continuación, pulse el botón k.
Operaciones durante la reproducción
Utilice JK para mostrar la imagen anterior/siguiente. Pulse y mantenga pulsado el botón para
retroceder/avanzar rápidamente.
Pulse el botón k para detener o finalizar el pase de diapositivas.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Pase diapositiva M botón k
Pase diapositiva
Inicio
Continuo
Pausa
E46
Sección de referencia
Proteger
La cámara protege las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
Seleccione las imágenes que desee proteger, o en las que desee cancelar la protección de imágenes
protegidas previamente, en la pantalla de selección de imágenes (E47).
Tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de memoria
borra definitivamente los archivos protegidos (E67).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Proteger M botón k
E47
Sección de referencia
La pantalla de selección de imágenes
Cuando aparezca una pantalla de selección de imágenes como la
mostrada a la derecha mientras se utiliza la cámara, siga los
procedimientos que se describen a continuación para seleccionar
las imágenes.
1 Utilice el multiselector JK para seleccionar una
imagen.
Desplace el control del zoom (A 1) hacia g (i) para cambiar a
la reproducción a pantalla completa, o hacia f (h) para
cambiar a la reproducción de imágenes en miniatura.
Al seleccionar una imagen para Girar imagen, Elegir imagen
clave o Pantalla inicio, o al utilizar la pantalla Imprimir
selección para imprimir imágenes individuales, solo se puede
seleccionar una imagen. Continúe con el paso 3.
2 Utilice HI para seleccionar o cancelar la
selección (o para especificar el número de
copias).
Cuando se selecciona una imagen, aparece un icono debajo de
la imagen. Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar más
imágenes.
3 Pulse el botón k para aplicar la selección de imágenes.
Si se selecciona Imágenes selecc., aparece un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
Proteger
Atrás
Proteger
Atrás
Proteger
Atrás
E48
Sección de referencia
Girar imagen
Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes guardadas durante la reproducción.
Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en
el sentido contrario.
Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (E47). Cuando aparezca la
pantalla Girar imagen, pulse el multiselector JK para girar la imagen 90 grados.
Pulse el botón k para finalizar la orientación de la pantalla y guardar la información de orientación
con la imagen.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Girar imagen M botón k
Girar imagen
GirarAtrás
Girar imagen
GirarAtrás
Girar imagen
GirarAtrás
Girar 90 grados en
sentido contrario a las
agujas del reloj
Girar 90 grados en el
sentido de las agujas
del reloj
E49
Sección de referencia
Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria)
Copia las imágenes de una tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
1 Utilice el multiselector HI para seleccionar
una opción de destino en la que copiar las
imágenes y, a continuación, pulse el botón k.
2 Seleccione una opción de copia y, a continuación,
pulse el botón k.
Si selecciona la opción Imágenes selecc., utilice la pantalla de
selección de imágenes para especificar imágenes (E47).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Copiar M botón k
Copiar
Cámara a tarjeta
Tarjeta a cámara
Cámara a tarjeta
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
E50
Sección de referencia
B Observaciones acerca de la copia de imágenes
Solo se pueden copiar archivos en formatos compatibles con esta cámara.
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se
hayan modificado en un ordenador.
No se copian los ajustes Pedido de impresión (E42) configurados para las imágenes.
C Observaciones sobre la copia de imágenes de una secuencia
Si selecciona una imagen clave de una secuencia en Imágenes selecc., se copian todas las imágenes de
la secuencia.
Si pulsa el botón d mientras se muestran las imágenes de una secuencia, únicamente la opción de
copia Tarjeta a cámara se encuentra disponible. Se copian todas las imágenes de la secuencia si se
selecciona Secuencia actual.
C Copia a una tarjeta de memoria que no contiene imágenes
Cuando se cambia la cámara al modo de reproducción, aparece La memoria no contiene imágenes..
Pulse el botón d para seleccionar Copiar.
E51
Sección de referencia
Opciones visual. secuencia
Seleccione el método utilizado para mostrar las imágenes de la secuencia (E6).
La configuración se aplica a todas las secuencias y el ajuste se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
Elegir imagen clave
Especifique una imagen distinta de la secuencia como la imagen clave.
Cuando aparezca la pantalla de selección de imagen clave, seleccione una imagen (E47).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Opciones visual. secuencia M
botón k
Opción Descripción
Q Imágenes individuales
Muestra cada una de las imágenes de una secuencia individualmente.
F aparece en la pantalla de reproducción.
V Sólo imagen clave
(ajuste predeterminado)
Muestra solo la imagen clave de las imágenes de una secuencia.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M muestre una secuencia en la que desea cambiar
la imagen clave M botón dM Elegir imagen clave M botón k
E52
Sección de referencia
Opcio. vídeo
Seleccione la opción de vídeo que desee grabar.
Seleccione las opciones de vídeo a velocidad normal para grabar a velocidad normal, o las opciones
de vídeo HS (E53) para grabar a cámara lenta o a cámara rápida.
Se recomiendan tarjetas de memoria (Speed Class 6 o superior) para la grabación de vídeos (F18).
Opciones de vídeo a velocidad normal
1
Las opciones disponibles y velocidades de fotogramas varían en función del ajuste Ajustes TV > Modo
de vídeo en el menú configuración (A 72).
2
iFrame es un formato admitido por Apple Inc.
El menú Vídeo
Acceda al modo de disparo M botón dM icono de menú D M Opcio. vídeo M botón k
Opción (Tamaño de imagen/Velocidad
de fotogramas
1
, Formato de archivo)
Tamaño de imagen
Relación de aspecto
(horizontal a vertical)
e
S
1080/30p
1080/25p
(ajuste predeterminado)
1920 × 1080 16:9
Z
U
1080/60i
1080/50i
1920 × 1080 16:9
f
V
720/30p
720/25p
1280 × 720 16:9
p
iFrame 720/30p
2
iFrame 720/25p
2
1280 × 720 16:9
g
W
480/30p
480/25p
640 × 480 4:3
E53
Sección de referencia
Opciones de vídeo HS
Los vídeos grabados se reproducen a cámara lenta o rápida.
Consulte “Reproducción a cámara lenta y a cámara rápida” (E54).
B Observaciones acerca de los vídeos HS
No se graba el sonido.
La posición del zoom, el enfoque, la exposición y el balance de blancos se bloquean cuando se inicia la
grabación de vídeo.
Opción
Tamaño de imagen
Relación de aspecto
(horizontal a vertical)
Descripción
k
k
HS 240/×8
320 × 240
4:3
Vídeos a cámara lenta a 1/8 de velocidad
Tiempo máximo de grabación: 10 segundos
(tiempo de reproducción: un minuto y
20 segundos)
h
a
HS 480/×4
640 × 480
4:3
Vídeos a cámara lenta a 1/4 de velocidad
Tiempo máximo de grabación: 15 segundos
(tiempo de reproducción: 1 minuto)
i
X
HS 720/×2
1280 × 720
16:9
Vídeos a cámara lenta a la mitad de la velocidad
Tiempo máximo de grabación: 30 segundos
(tiempo de reproducción: 1 minuto)
j
Y
HS 1.080/×0,5
1920 × 1080
16:9
Vídeos a cámara rápida al doble de velocidad
Tiempo máximo de grabación: 2 minutos
(tiempo de reproducción: 1 minuto)
E54
Sección de referencia
C Reproducción a cámara lenta y a cámara rápida
Al grabar a velocidad normal:
Al grabar en h/a HS 480/×4:
Los vídeos se graban a una velocidad cuatro veces superior a la normal.
Se reproducen a cámara lenta a una velocidad cuatro veces inferior a la normal.
Al grabar en j/Y HS 1.080/×0,5:
Los vídeos se graban a la mitad de la velocidad normal.
Se reproducen a cámara rápida a una velocidad dos veces superior a la normal.
Tiempo de
grabación
Tiempo de
reproducción
10 seg.
10 seg.
Tiempo de
grabación
Tiempo de
reproducción
Reproducción a cámara lenta
10 seg.
40 seg.
Tiempo de
grabación
Tiempo de
reproducción
Reproducción a cámara rápida
10 seg.
5 seg.
E55
Sección de referencia
Modo zona AF
Configure la zona de enfoque en el modo de vídeo.
Cuando Opcio. vídeo se configura en Z 1080/60i o U 1080/50i, y VR vídeo se configura
en Encendida (híbrido), el ajuste se fija en Central.
Cuando se selecciona una opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, el ajuste se fija en Central.
Modo autofoco
Configure cómo enfoca la cámara en el modo de vídeo.
Cuando se selecciona una opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, el ajuste se fija en AF sencillo.
Acceda al modo de disparo M botón dM icono de menú D M Modo zona AF M botón k
Opción Descripción
a Prioridad al rostro
(ajuste predeterminado)
Cuando la cámara reconoce un rostro de persona, enfoca dicho rostro
(A 57). Cuando
Modo autofoco se ajusta en el menú de vídeo en AF
sencillo
y no se detecta ningún rostro antes de pulsar el botón
b (e grabación de vídeo), la cámara enfoca el centro del encuadre.
y Central La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
Acceda al modo de disparo
M
botón
dM
icono de menú
D M
Modo autofoco
M
botón
k
Opción Descripción
A AF sencillo
(ajuste predeterminado)
El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación de
vídeo) para iniciar la grabación.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto se va a
mantener relativamente constante.
B AF permanente
La cámara enfoca constantemente.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto fuera a cambiar
considerablemente durante la grabación. Es posible que se escuche el sonido del
enfoque de la cámara en el vídeo grabado. Se recomienda usar
AF sencillo
para
evitar que el sonido que hace la cámara al enfocar pueda interferir con la
grabación.
E56
Sección de referencia
VR vídeo
Seleccione el ajuste de reducción de la vibración utilizado al grabar vídeos.
Seleccione el ajuste
Apagada
cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
Cuando se selecciona una opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, el ajuste se fija en Apagada.
B Observaciones acerca de VR vídeo
Es posible que la reducción de la vibración no pueda eliminar completamente el efecto de las sacudidas de la
cámara en determinadas situaciones.
Después de encender la cámara o cambiar del modo de reproducción al modo de disparo, espere a que
aparezca completamente la pantalla del modo de disparo antes de tomar fotografías.
Reduc. ruido del viento
Seleccione si desea reducir el ruido del viento durante la grabación de vídeo.
Cuando se selecciona una opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, el ajuste se fija en Apagado.
Acceda al modo de disparo M botón dM icono de menú D M VR vídeo M botón k
Opción Descripción
V Encendida (híbrido)
(ajuste predeterminado)
Los vídeos se corrigen ópticamente utilizando el método de
desplazamiento de lente y al mismo tiempo se procesan digitalmente para
reducir los efectos de las sacudidas de la cámara. El ángulo de visión (p. ej., el
área visible en el marco) pasa a ser más estrecho.
g Encendida
Los efectos de las sacudidas de la cámara se reducen al utilizar el método
de desplazamiento de lente.
Apagada La reducción de la vibración está desactivada.
Acceda al modo de disparo
M
botón
dM
icono de menú
D M
Reduc. ruido del viento
M
botón
k
Opción Descripción
Y Encendido
Reduce el sonido que produce el viento al pasar por el micrófono. Durante
la reproducción puede resultar difícil escuchar otros sonidos.
Apagado (ajuste
predeterminado)
La reducción del ruido del viento no está activada.
E57
Sección de referencia
Pantalla inicio
Configure la pantalla inicio que aparece al encender la cámara.
El menú configuración
Botón dM icono de menú z M Pantalla inicio M botón k
Opción Descripción
Ninguno (ajuste
predeterminado)
No muestra la pantalla inicio.
COOLPIX Muestra una pantalla inicio con el logotipo de COOLPIX.
Selecc. imagen
Muestra una imagen seleccionada para la pantalla de inicio.
Aparece la pantalla de selección de imágenes. Seleccione una imagen
(E47) y, a continuación, pulse el botón k.
Ya que se guarda una copia de la imagen seleccionada en la cámara,
esta aparece al encender la cámara aunque la imagen original se haya
borrado.
No se puede seleccionar una imagen si se captura mediante Panorama
sencillo, o si el tamaño de imagen es extremadamente pequeño una
vez se aplica la función de imagen pequeña o de recorte.
E58
Sección de referencia
Zona horaria y fecha
Configure el reloj de la cámara.
Configuración de la zona horaria
1 Utilice el multiselector HI para seleccionar
Zona horaria y, a continuación, pulse el botón
k.
Botón dM icono de menú z M Zona horaria y fecha M botón k
Opción Descripción
Fecha y hora
Seleccione un elemento: pulse el
multiselector JK (para cambiar entre D, M,
A, h y m).
Modifique la fecha y la hora: pulse HI.
Aplique la configuración: seleccione m y
pulse el botón k.
Formato de fecha Seleccione Año/mes/día, Mes/día/año o Día/mes/año.
Zona horaria
Configure la zona horaria y el horario de verano.
Cuando se configura Destino del viaje (x) después de configurar la zona
horaria local (w), la diferencia horaria entre el destino del viaje y la zona horaria
local se calcula automáticamente y se guarda la fecha y la hora de la región
seleccionada.
Editar
Fecha y hora
AMDhm
201401
01 00 00
Zona horaria y fecha
Zona horaria
Formato de fecha
Fecha y hora
15/05/2014 15:30
London, Casablanca
E59
Sección de referencia
2 Seleccione w Zona horaria local o x Destino
del viaje y, a continuación, pulse el botón k.
La fecha y hora que aparecen en la pantalla cambian en función
de si se ha seleccionado la zona horaria local o el destino del
viaje.
3 Pulse K.
4 Utilice JK para seleccionar la zona horaria.
Pulse H para activar la función de horario de verano y mostrar
W. Pulse I para desactivar la función de horario de verano.
Pulse el botón k para aplicar la zona horaria.
Si no aparece la hora correcta para el ajuste de zona horaria
local o zona horaria de destino del viaje, configure la hora
correspondiente en Fecha y hora.
15/05/2014 15:30
London, Casablanca
Zona horaria local
Destino del viaje
Zona horaria
15/05/2014 15:30
London, Casablanca
Zona horaria local
Destino del viaje
Zona horaria
11:30 –04:00
Atrás
New York, Toronto, Lima
15/05/2014 11:30
New York, Toronto, Lima
Zona horaria local
Destino del viaje
Zona horaria
E60
Sección de referencia
Config. pantalla
Informac foto
Botón dM icono de menú z M Config. pantalla M botón k
Opción Descripción
Informac foto Configure si desea o no mostrar la información en la pantalla.
Revisión de
imagen
Este ajuste determina si la imagen capturada se visualiza o no inmediatamente tras
el disparo.
Ajuste predeterminado: Encendido
Brillo
Configure el brillo de la pantalla en uno de los 6 niveles.
Ajuste predeterminado: 3
6 resulta adecuado cuando una luz extremadamente intensa al aire libre dificulta
la visualización de la pantalla. Los colores pueden diferir de los de la imagen real.
Modo de disparo Modo de reproducción
Mostrar info
Info auto
(ajuste
predeterminado)
Los ajustes actuales y la guía de funcionamiento aparecen como en Mostrar info.
Si no se lleva a cabo ninguna operación transcurridos unos segundos, toda la
información se oculta como en Ocultar info. La información volverá a aparecer
cuando se realice la próxima operación.
2 5 m 0s25m 0s
1 9 001900
4 /44/4
E61
Sección de referencia
Ocultar info
Cuadrícula+info
auto
Además de la información mostrada con
Info auto, aparece una cuadrícula para
facilitar el encuadre de las imágenes.
La cuadrícula no aparece al grabar
vídeos.
Los ajustes actuales o la guía de
funcionamiento aparecen como en Info
auto.
Fot. vídeo+info
auto
Además de la información que se
muestra con Info auto, aparece un
encuadre antes de iniciar la grabación
que representa la zona que se capturará
al grabar vídeos.
El marco del vídeo no aparece al grabar
vídeos.
Los ajustes actuales o la guía de
funcionamiento aparecen como en Info
auto.
Modo de disparo Modo de reproducción
2 5 m 0s25m 0s
1 9 001900
1 9 00
1900
2 5 m 0s
25m 0 s
E62
Sección de referencia
Impresión fecha (Impresión de fecha y hora)
Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes
cuando se toman fotografías. De esta forma, la información puede
imprimirse incluso desde impresoras que no admiten la impresión
de fecha (E44).
B Observaciones acerca de Impresión fecha
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar. La
fecha y la hora no se pueden imprimir en las imágenes después de haberlas tomado.
La fecha y la hora no se pueden imprimir en las siguientes situaciones:
- Al utilizar el modo de escena Deportes, Retrato nocturno (cuando se selecciona Y A pulso),
Paisaje nocturno (cuando se selecciona Y A pulso), Museo, Contraluz (cuando HDR se configura
en o), Panorama sencillo o Retrato de mascotas (cuando se selecciona V Continuo)
-Cuando Antiparpadeo (E41) se ajusta en Encendido
- Cuando la configuración de disparo continuo (E32) se configura en Continuo A, Continuo B,
Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps o BSS
- Cuando se toman vídeos
- Al guardar imágenes estáticas durante la grabación de vídeos
- Al extraer imágenes estáticas de los vídeos
Es posible que no se puedan leer fácilmente la fecha y hora impresas al utilizar un tamaño de imagen
pequeño.
Botón dM icono de menú z M Impresión fecha M botón k
Opción Descripción
f Fecha La fecha se imprime en las imágenes.
S Fecha y hora La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
Apagado (ajuste
predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las imágenes.
15 .05.2 014
15.05.2014
E63
Sección de referencia
VR foto
Le permite reducir los efectos de las sacudidas de la cámara mientras se toman imágenes estáticas.
Seleccione el ajuste Apagada cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el
disparo.
B Observaciones acerca de VR foto
Después de encender la cámara o cambiar del modo de reproducción al modo de disparo, espere a que
aparezca completamente la pantalla del modo de disparo antes de tomar fotografías.
Las imágenes mostradas en la pantalla de la cámara inmediatamente después del disparo, pueden
aparecer borrosas.
Es posible que la reducción de la vibración no pueda eliminar completamente el efecto de las sacudidas
de la cámara en determinadas situaciones.
Cuando la velocidad de obturación es extremadamente lenta, no se pueden corregir las imágenes
mediante el procesamiento de imágenes aunque esta función se configure en Encendida (híbrido).
Cuando se utilizan algunos modos de escena, el modo de efectos especiales y el modo de retrato
inteligente, las imágenes no se pueden corregir mediante el procesamiento de imágenes aunque esta
función se configure en Encendida (híbrido).
Botón dM icono de menú z M VR foto M botón k
Opción Descripción
V Encendida (híbrido)
Los efectos de las sacudidas de la cámara se reducen ópticamente utilizando
el método de desplazamiento de lente. En las condiciones siguientes, las
imágenes se corrigen digitalmente utilizando el procesamiento de
imágenes.
Flash: no se dispara
Velocidad de obturación: inferior a 1/30 segundos (con la posición de gran
angular) o de 1/250 segundos (con la posición de teleobjetivo)
Disparador automático: apagado
Continuo ajuste: Individual
Sensibilidad ISO: 200 o menos
Se puede tardar más tiempo del habitual en guardar las imágenes.
g Encendida (ajuste
predeterminado)
Los efectos de las sacudidas de la cámara se reducen al utilizar el método de
desplazamiento de lente.
Apagada La reducción de la vibración está desactivada.
E64
Sección de referencia
Detección de movim.
Active la detección de movimiento para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara y el
movimiento del sujeto cuando se toman imágenes estáticas.
B Observaciones acerca de Detección de movim.
Es posible que la detección de movimiento no pueda eliminar los efectos de las sacudidas de la cámara y
del movimiento del sujeto en determinadas situaciones.
Puede que la detección de movimiento no funcione si el sujeto se mueve mucho o está muy oscuro.
Las imágenes tomadas mediante la detección de movimiento pueden parecer algo “granuladas”.
Botón dM icono de menú z M Detección de movim. M botón k
Opción Descripción
U Automático
(ajuste
predeterminado)
Se activa la detección de movimiento con algunos modos de disparo o ajustes,
cuando r aparece en la pantalla de disparo.
Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara,
r se vuelve verde, y la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación aumentan
automáticamente para reducir el efecto borroso.
Configure Sensibilidad ISO (E34) en Automático en el modo
A (automático).
Apagado Se ha desactivado Detección de movim.
E65
Sección de referencia
Ayuda AF
Active o desactive la luz de ayuda de AF que facilita la operación de autofoco.
Config. sonido
Botón dM icono de menú z M Ayuda AF M botón k
Opción Descripción
a Automático
(ajuste
predeterminado)
La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente cuando el sujeto está poco
iluminado. La luz tiene un alcance de unos 5,0 m (16 pies) con la posición máxima
de gran angular y de aproximadamente 5,0 m (16 pies) con la posición máxima de
teleobjetivo.
Tenga en cuenta que para algunos modos de escena o zonas de enfoque, es
posible que la luz de ayuda de AF no se encienda.
Apagado La luz de ayuda de AF no se enciende.
Botón dM icono de menú z M Config. sonido M botón k
Opción Descripción
Sonido botón
Cuando se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), la cámara emite un
pitido cuando se realizan las operaciones, dos pitidos cuando se enfoca el sujeto y
tres pitidos cuando se produce un error. Asimismo, se emite el sonido de inicio.
Los sonidos se desactivan al utilizar el modo de escena Retrato de mascotas.
Sonido disparad.
Cuando se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), se emite el sonido del
obturador al accionarlo.
El sonido del obturador no se emite al utilizar el modo de disparo continuo, al
grabar vídeos o al utilizar el modo de escena Retrato de mascotas.
E66
Sección de referencia
Desconexión aut.
Le permite configurar la cantidad de tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo
de reposo (A 21).
C Observaciones acerca de la desconexión automática
El tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo, se fija en las siguientes
situaciones:
- Al disparar utilizando Disp.auto retr.mascotas: 5 minutos (cuando Desconexión aut. se configura en
30 seg. o 1min)
- Al disparar utilizando Temporizador sonrisa: 5 minutos (cuando Desconexión aut. se configura en
30 seg. o 1min)
- Cuando aparece un menú: 3 minutos (cuando Desconexión aut. se configura en 30 seg. o 1min)
- Cuando se conecta el cable de audio/vídeo: 30 minutos
- Cuando se conecta un cable HDMI: 30 minutos
La cámara no accede al modo de reposo al utilizar el adaptador de CA EH-67.
Botón dM icono de menú z M Desconexión aut. M botón k
Opción Descripción
Desconexión
aut.
Seleccione 30 seg. (ajuste predeterminado), 1min, 5min o 30 min.
Modo reposo
Si se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), la cámara accede al modo de
espera cuando no hay cambios en el nivel de brillo del sujeto, incluso antes de que
transcurra el tiempo seleccionado para Desconexión aut.. La cámara accede al modo
de espera después de que transcurran 30 segundos cuando Desconexión aut. se
configura en 1min o menos, o después de que transcurra un minuto cuando
Desconexión aut. se configura en 5min o más.
E67
Sección de referencia
Format. memoria/Format. tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos
los datos. No se pueden recuperar los datos que se han borrado. Asegúrese de transferir las
imágenes importantes a un ordenador antes de formatear.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria durante el formateo.
Formateo de la memoria interna
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara. La opción Format.
memoria aparece en el menú configuración.
Formateo de las tarjetas de memoria
Introduzca una tarjeta de memoria en la cámara. La opción
Format. tarjeta aparece en el menú configuración.
Botón dM icono de menú z M Format. memoria/Format. tarjeta M botón k
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Formatear
No
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Formatear
No
E68
Sección de referencia
Idioma/Language
Seleccione un idioma para mostrar los menús y mensajes de la cámara.
Ajustes TV
Le permite ajustar la configuración para la conexión a un televisor.
C HDMI y HDMI-CEC
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es una interfaz multimedia. HDMI-CEC (HDMI-Consumer
Electronics Control) permite la interacción de dispositivos compatibles.
Botón dM icono de menú z M Idioma/Language M botón k
Botón dM icono de menú z M Ajustes TV M botón k
Opción Descripción
Modo de vídeo
Puede seleccionar entre NTSC y PAL.
Tanto NTSC como PAL son estándares para la radiodifusión de la
televisión en color analógica.
Los ajustes de la velocidad de fotogramas disponibles para Opcio.
vídeo (E52) varían en función del ajuste Modo de vídeo.
HDMI
Seleccione una resolución para la salida HDMI. Cuando se selecciona
Automático (ajuste predeterminado), la opción más indicada para el
televisor al que se conecta la cámara, se selecciona automáticamente en
480p, 720p o 1080i.
Control dispositivo HDMI
Al seleccionar Encendido (ajuste predeterminado), se puede utilizar el
control remoto del televisor compatible con HDMI-CEC para controlar la
cámara durante la reproducción (E17).
E69
Sección de referencia
Adverten de parpad.
Seleccione si la cámara detecta o no las personas que han parpadeado durante el disparo con la
función de detección de rostros (A 57) en los modos que se indican a continuación:
Modo G (automático sencillo)
Modos de escena Retrato o Retrato nocturno (A 32)
Modo A (automático) (cuando se selecciona Prioridad al rostro (E36) para la opción del
modo zona AF)
La pantalla Adverten de parpad.
Los rostros que detecta Adverten de parpad. aparecen dentro de un
borde.
A continuación se describen las operaciones disponibles.
Para ampliar el rostro: desplace el control del zoom hacia g (i).
Si se detectan varios rostros, utilice el multiselector JK para
seleccionar el rostro deseado.
Para cambiar a la reproducción a pantalla completa: desplace el
control del zoom hacia f (h).
Si pulsa el botón k, o si no se realiza ninguna operación durante unos cuantos segundos, la cámara
vuelve al modo de disparo.
B Observaciones acerca de la advertencia de parpadeo
La advertencia de parpadeo no funciona con ajustes continuos que no sean Individual (E32).
Es posible que la advertencia de parpadeo no funcione correctamente en algunas condiciones de disparo.
Botón dM icono de menú z M Adverten de parpad. M botón k
Opción Descripción
Encendido
Cuando una o varias personas han parpadeado en una imagen tomada con
detección de rostros, la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? aparece en el
monitor.
Compruebe la imagen y determine si debe tomar o no otra imagen.
Apagado (ajuste
predeterminado)
Se ha desactivado Adverten de parpad.
¿Ha parpadeado alguien?
SalirSalirAcercarAcercar
E70
Sección de referencia
Carga de Eye-Fi
Le permite seleccionar si desea que la tarjeta Eye-Fi de la cámara (suministrada por otros fabricantes)
envíe imágenes al ordenador.
B Observaciones acerca de las tarjetas Eye-Fi
Tenga en cuenta que las imágenes no se cargarán si el nivel de la señal es insuficiente, incluso si se
selecciona Activar.
Extraiga la tarjeta Eye-Fi de la cámara si está prohibido el uso de dispositivos inalámbricos. Se podrían
transmitir señales incluso aunque se seleccione Desactivar.
Consulte el manual de instrucciones de la tarjeta Eye-Fi para obtener más información. En caso de avería,
póngase en contacto con el fabricante de la tarjeta.
La cámara se puede utilizar para activar y desactivar tarjetas Eye-Fi, pero es posible que no admitan otras
funciones Eye-Fi.
La cámara no es compatible con la función de memoria infinita. Si configura la cámara en un ordenador,
desactive esta función. Si se activa la función de memoria infinita, es posible que no se muestre
correctamente el número de imágenes tomadas.
Las tarjetas Eye-Fi se deben utilizar exclusivamente en el país en el que se adquirieron. Tenga en cuenta
todas las normativas locales relativas a dispositivos inalámbricos.
Si deja el ajuste en Activar, las baterías se agotarán antes.
C Indicador de comunicación Eye-Fi
El estado de comunicación de la tarjeta Eye-Fi en la cámara se puede confirmar en la pantalla (A 8, 10).
w: Carga de Eye-Fi se ajusta a Desactivar.
x (se enciende): carga de Eye-Fi activada; esperando iniciar la carga.
x (parpadea): carga de Eye-Fi activada; cargando datos.
y: carga de Eye-Fi activada, aunque no existen imágenes disponibles para cargar.
z: se ha producido un error. La cámara no puede controlar la tarjeta Eye-Fi.
Botón dM icono de menú z M Carga de Eye-Fi M botón k
Opción Descripción
b Activar
(ajuste
predeterminado)
Le permite cargar imágenes creadas con la cámara en un destino seleccionado
previamente.
c Desactivar Las imágenes no se cargan.
E71
Sección de referencia
Restaurar todo
Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
Algunos ajustes, como Zona horaria y fecha o Idioma/Language, no se restablecen.
C Restablecimiento de la numeración de archivos
Para restablecer la numeración de los archivos a “0001”, borre todas las imágenes guardadas en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria (A 29) antes de seleccionar Restaurar todo.
Botón dM icono de menú z M Restaurar todo M botón k
E72
Sección de referencia
Tipo de batería
Para asegurarse de que la cámara muestra el nivel de batería correcto (A 20), seleccione el tipo de
batería que se está usando actualmente.
Versión firmware
Le permite ver la versión actual del firmware de la cámara.
Botón dM icono de menú z M Tipo de batería M botón k
Opción Descripción
k Alcalina (ajuste
predeterminado)
Baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA)
l COOLPIX (Ni-MH)
Nikon Baterías recargables de Ni-MH (níquel-hidruro metálico)
EN-MH2
m Litio Baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Botón dM icono de menú z M Versión firmware M botón k
E73
Sección de referencia
Consulte la tabla siguiente si aparece un mensaje de error.
Mensajes de error
Pantalla Causa/solución
A
La cámara se apagará para
evitar que se
sobrecaliente.
Se ha calentado el interior de la cámara o las baterías.
La cámara se apaga automáticamente. Espere a que la cámara o
las baterías se enfríen antes de volver a utilizarla.
Tarj memo tiene
protección escritura.
El dispositivo de protección contra escritura está en la posición de
bloqueo “lock”.
Deslice el mecanismo de protección contra escritura a la posición
de escritura “write”.
No se puede utilizar esta
tarjeta.
Se ha producido un error al acceder a la tarjeta de memoria.
Utilice una tarjeta aprobada.
Compruebe que los terminales estén limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente la tarjeta de
memoria.
14,
F18
No se puede leer esta
tarjeta.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No se ha formateado la tarjeta de memoria para utilizarla en la
cámara.
El formateo borra todos los datos guardados en la tarjeta de
memoria. Si desea conservar copias de las imágenes, asegúrese
de seleccionar No y guarde las copias en un ordenador o en otro
soporte antes de formatear la tarjeta de memoria. Seleccione y,
a continuación, pulse el botón k para formatear la tarjeta de
memoria.
F5
No disponible si la tarjeta
Eye-Fi está bloqueada.
El dispositivo de protección contra escritura de la tarjeta Eye-Fi
está en la posición de bloqueo “lock”.
Se ha producido un error al acceder a la tarjeta Eye-Fi.
Compruebe que los terminales estén limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente la tarjeta
Eye-Fi.
14
Memoria insuficiente. Borre imágenes o introduzca una nueva tarjeta de memoria.
14, 29,
71
E74
Sección de referencia
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error al guardar la imagen.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria
interna o la tarjeta de memoria.
E67
La cámara ha agotado los números de archivo.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria
interna o la tarjeta de memoria.
E67
No se puede utilizar la imagen para la pantalla inicio. E57
No hay espacio suficiente para guardar la copia.
Borre imágenes de la unidad de destino.
29
Imagen no modificable. Seleccione imágenes compatibles con la función de edición.
E8,
F12
No se puede grabar el
vídeo.
Se ha producido un error en el tiempo de espera al guardar el
vídeo en la tarjeta de memoria.
Seleccione una tarjeta de memoria que tenga una velocidad de
escritura más rápida.
66,
F18
La memoria no contiene
imágenes.
No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir las
imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara.
Para copiar las imágenes guardadas en la memoria interna de
la cámara a la tarjeta de memoria, pulse el botón d para
seleccionar Copiar en el menú de reproducción.
15
E49
El archivo no contiene
datos de imagen.
No se ha creado o editado el archivo con esta cámara.
El archivo no se puede ver en esta cámara.
Vea el archivo en un ordenador o en el dispositivo utilizado para
su creación o edición.
Todas las imágenes están
ocultas.
No hay imágenes disponibles para un pase de diapositivas. E45
No se puede borrar
imagen.
La imagen está protegida.
Desactive la protección.
E46
Pantalla Causa/solución
A
E75
Sección de referencia
Abra el flash.
El flash está bajado.
Levante el flash cuando tome fotografías en el modo de escena
Retrato nocturno o Contraluz (cuando HDR se configura en
k).
33, 35,
44
Error de objetivo
La tapa del objetivo está colocada o se ha producido un error de
objetivo.
Compruebe que ha extraído la tapa del objetivo y vuelva a apagar
y a encender la cámara. Si el error persiste, póngase en contacto
con el vendedor o con el representante del servicio técnico
autorizado de Nikon.
4, 20
Error de comunicación
Se ha producido un error durante la comunicación con la
impresora.
Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB.
E19
Error del sistema
Se ha producido un error en los circuitos internos de la cámara.
Apague la cámara, extraiga las baterías, vuelva a introducirlas y
encienda la cámara. Si el error persiste, póngase en contacto con
el vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado
de Nikon.
12, 20
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Una vez resuelto el problema, seleccione Continuar y pulse el
botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar papel..
Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione Continuar y
pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: atasco
de papel..
Extraiga el papel atascado, seleccione Continuar y pulse el botón
k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
papel..
Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione Continuar y
pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar tinta..
Se ha detectado un problema con la tinta de la impresora.
Compruebe la tinta, seleccione Continuar y, a continuación,
pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Pantalla Causa/solución
A
E76
Sección de referencia
* Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más instrucciones e
información.
Error de impresora: sin
tinta..
Sustituya el cartucho de tinta, seleccione Continuar y, a
continuación, pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
archivo dañado..
Se ha detectado un problema con el archivo de imagen que se va
a imprimir.
Seleccione Cancelar y, a continuación, pulse el botón k para
cancelar la impresión.
Pantalla Causa/solución
A
E77
Sección de referencia
Los nombres de archivo de las imágenes y vídeos se asignan de la siguiente manera.
Los números de archivo en serie se asignan automáticamente a las imágenes estáticas que se
guardan durante la grabación de vídeo (A 68), empezando por el “número de archivo del vídeo
que se está grabando actualmente + 1”.
Nombres de archivo
DSCN0001.JPG
Identificador
(no aparece en la pantalla de la
cámara)
Imágenes estáticas
originales, vídeos e
imágenes estáticas
extraídas de vídeos
DSCN
Copias pequeñas SSCN
Copias recortadas RSCN
Imágenes creadas con
una función de edición
de imágenes distinta a
la función de recorte o
de imagen pequeña y
vídeos creados
mediante la función de
edición de vídeo
FSCN
Extensión
(indica el formato del
archivo)
Imagen
estática
.JPG
Vídeos .MOV
Número de archivo (se asigna automáticamente
en orden ascendente, empezando por “0001”)
E78
Sección de referencia
* Al utilizar baterías recargables EN-MH2 de Ni-MH con la cámara, cargue cuatro baterías a la vez con el
cargador de la batería MH-73. De la misma forma, no cargue las baterías al mismo tiempo si tienen
distintos niveles de carga restante (F4). No se pueden utilizar baterías recargables EN-MH1 de Ni-MH.
La disponibilidad puede variar en función del país o región.
Consulte nuestro sitio web o folletos para obtener la información más actualizada.
Accesorios opcionales
Cargador de la batería,
baterías recargables*
Cargador de la batería MH-73 (incluye cuatro baterías recargables
EN-MH2 de Ni-MH)
Baterías recargables de sustitución: Baterías recargables de Ni-MH
EN-MH2-B4 (conjunto de cuatro baterías EN-MH2)
Adaptador de CA Adaptador de CA EH-67
Cable de audio/vídeo Cable de audio/vídeo EG-CP16
Correa de muñeca Correa de muñeca AH-CP1
F1
Cuidado del producto....................................................F2
La cámara.........................................................................................................................F2
Baterías..............................................................................................................................F3
Tarjetas de memoria ....................................................................................................F5
Limpieza y almacenamiento .........................................F6
Limpieza ...........................................................................................................................F6
Almacenamiento...........................................................................................................F6
Solución de problemas..................................................F7
Especificaciones...........................................................F14
Tarjetas de memoria aprobadas...........................................................................F18
Índice ............................................................................F21
Notas técnicas e índice
F2
Notas técnicas e índice
La cámara
Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, siga en todo momento las siguientes
precauciones, así como las advertencias de “Seguridad” (A viii-xiv), al utilizar o almacenar el
dispositivo.
B Evite los golpes
Puede que el producto no funcione correctamente si se le somete a golpes o vibraciones fuertes.
B Utilice el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado
No fuerce el objetivo, ni la tapa del objetivo, la pantalla, la ranura para tarjeta de memoria ni el
compartimento de la batería. Estas piezas se dañan con facilidad. Si fuerza la tapa del objetivo, es posible
que la cámara funcione incorrectamente o que el objetivo resulte dañado. Si la pantalla se rompe, tenga
cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en
contacto con la piel o le entre en los ojos o en la boca.
B Manténgalo en un lugar seco
El dispositivo se podría dañar si se sumerge en agua o se expone a elevados niveles de humedad.
B Evite los cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio
con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la
condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a
cambios bruscos de temperatura.
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos
magnéticos potentes. Una carga estática fuerte o los campos magnéticos emitidos por aparatos, como los
transmisores de radio, pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta
de memoria, o afectar a los circuitos internos del producto.
Cuidado del producto
F3
Notas técnicas e índice
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos periodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos periodos cuando utilice
o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen, lo
que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
B Apague el producto antes de extraer o desconectar la fuente de alimentación
No extraiga las baterías mientras el producto esté encendido o mientras se estén guardando o borrando
imágenes. Si se corta la alimentación en estas circunstancias, se pueden perder datos o provocar daños en la
memoria o en los circuitos internos.
B Observaciones acerca de la pantalla
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un 99,99% de los
píxeles están activados, y no más de un 0,01% no aparecen o son defectuosos. De tal modo que, aunque
estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o
verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto
alguno sobre las imágenes grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, puede que resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear,
póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Baterías
Asegúrese de leer y seguir las advertencias de “Seguridad” (A viii-xiv) antes de su utilización.
B Observaciones acerca del uso de las baterías
Las baterías usadas se podrían sobrecalentar. Tenga cuidado al manipularlas.
No utilice baterías cuya fecha de vencimiento recomendada haya expirado.
No encienda y apague la cámara varias veces si se introducen baterías descargadas en la cámara.
B Baterías de repuesto
Se recomienda llevar baterías de repuesto según el entorno en el que se tomen fotografías. En
determinadas zonas puede resultar difícil conseguir baterías.
B Carga de baterías
Si utiliza baterías recargables opcionales, cargue las baterías antes de tomar fotografías. Las baterías no están
cargadas en el momento de la compra.
Asegúrese de leer y seguir las advertencias que se especifican en las instrucciones de funcionamiento
incluidas con el cargador de la batería.
F4
Notas técnicas e índice
B Carga de baterías recargables
No mezcle baterías con distintas cantidades de carga restante, o baterías de otra marca o modelo.
Al utilizar baterías EN-MH2 con esta cámara, cargue cuatro baterías a la vez utilizando el cargador de la
batería MH-73. Utilice únicamente el cargador de la batería MH-73 para cargar baterías EN-MH2.
Al utilizar el cargador de la batería MH-73, solo cargue baterías EN-MH2.
No se pueden utilizar baterías recargables EN-MH1 de Ni-MH.
B Observaciones acerca de las baterías recargables de Ni-MH
Si carga a menudo baterías recargables de Ni-MH mientras aún tienen algo de carga restante, el mensaje
Batería agotada. puede aparecer antes de tiempo al utilizar las baterías. Esto se debe al “efecto
memoria” en el que disminuye temporalmente la cantidad de carga que las baterías pueden almacenar.
Utilice las baterías hasta que no quede ninguna carga para que vuelvan a su comportamiento normal.
Las baterías recargables de Ni-MH se pueden descargar incluso cuando no se utilizan. Se recomienda
cargar las baterías justo antes de usarlas.
B Uso en entornos fríos
El rendimiento de las baterías disminuye en entornos fríos. Al utilizar la cámara en entornos fríos, intente que
la cámara y las baterías no se enfríen demasiado. Es posible que la cámara no funcione correctamente si
utiliza baterías descargadas en entornos fríos. Mantenga las baterías de repuesto a una temperatura
adecuada y alterne el uso de dos juegos de baterías. Las baterías que no se pueden utilizar por estar a una
temperatura demasiado baja se pueden utilizar nuevamente una vez se han calentado.
B Terminales de batería
La suciedad en los terminales de la batería podría provocar que la cámara no funcionara correctamente.
Elimine la suciedad de los terminales con un paño seco.
B Carga de la batería restante
Si introduce baterías descargadas en la cámara, la cámara puede indicar que las baterías disponen de una
carga restante suficiente. Esto es una característica de las baterías.
B Reciclaje
Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa
local. Cubra los terminales de la batería con cinta de plástico al reciclarlas.
F5
Notas técnicas e índice
Tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (F18)
para obtener información sobre tarjetas de memoria recomendadas.
Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria.
No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador.
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro
dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. Se recomienda formatear las nuevas tarjetas de
memoria con esta cámara antes de utilizarlas con la misma.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo todas las
imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Si se han guardado datos en la tarjeta de memoria
que desea conservar, copie esos datos en un ordenador antes de formatear.
Si aparece el mensaje Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? cuando la cámara está encendida, se
debe formatear la tarjeta de memoria. Si hay datos en la tarjeta de memoria que no desee eliminar,
seleccione No y pulse el botón k. Copie esos datos en un ordenador antes de formatear. Para formatear
la tarjeta de memoria, seleccione .
Tenga en cuenta las siguientes precauciones mientras formatea la tarjeta de memoria, guarda y borra
imágenes, y copia imágenes en un ordenador; de lo contrario, podrían dañarse los datos o la propia tarjeta
de memoria.
- No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria o extraiga la tarjeta de
memoria o las baterías.
- No apague la cámara.
- No desconecte el adaptador de CA.
F6
Notas técnicas e índice
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Apague la cámara cuando no la utilice. Asegúrese de que el indicador de encendido de la cámara esté
apagado antes de guardarla. Extraiga las baterías si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de
tiempo. No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor ni en lugares donde:
Se encuentren cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,
televisores o radios
Esté expuesta a temperaturas inferiores a –10 °C (14 °F) o superiores a 50 °C (122 °F)
Haya una ventilación escasa o esté expuesta a una humedad superior al 60%
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al menos una
vez al mes. Enciéndala y accione el obturador unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo.
Al guardar las baterías, tenga en cuenta las precauciones de “Baterías” (F3) incluidas en “Cuidado
del producto” (F2).
Limpieza y almacenamiento
Objetivo
Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (es decir, un dispositivo
pequeño con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el
otro extremo) con el fin de eliminar el polvo o la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos
y otras manchas que no desaparezcan con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave
efectuando un movimiento en espiral desde el centro hacia los extremos. Si no surte efecto,
limpie el objetivo con un paño ligeramente humedecido con un limpiador de objetivos
disponible en tiendas.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras
manchas, limpie el monitor, sin presionarlo, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y, a continuación, límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco.
Después de utilizar la cámara en la playa o en entornos con arena o polvo, elimine los restos
de sal, polvo y arena con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a
conciencia. Tenga en cuenta que un cuerpo extraño que esté alojado en el interior de
la cámara podría originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
F7
Notas técnicas e índice
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más
comunes que se ofrece a continuación.
Problemas relativos a la fuente de alimentación, pantalla y ajustes
Solución de problemas
Problema Causa/solución A
La cámara está encendida
pero no responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la
batería o baterías o, si está utilizando un adaptador de CA,
desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA.
Tenga en cuenta que aunque se perderán los datos que
se estén grabando, los datos que ya se hayan grabado no
se verán afectados por la extracción o desconexión de la
fuente de alimentación.
12, 20,
E78
La cámara se apaga sin avisar.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar
energía (función de desconexión automática).
Es posible que la cámara o las baterías no funcionen
correctamente si están demasiado frías.
El interior de la cámara se ha calentado. Apague la
cámara hasta que se haya enfriado el interior de la
misma y, a continuación, intente encenderla de nuevo.
21
F4
La pantalla está en blanco.
La cámara está apagada.
Las baterías se han agotado.
La cámara ha accedido al modo de reposo para ahorrar
energía. Pulse el interruptor principal, el disparador, el botón
A
, el botón
c
o el botón
b
(
e
grabación de vídeo).
En caso de que el indicador de flash parpadea mientras
se carga el flash, espere a que el flash se cargue.
La cámara y el ordenador están conectados mediante un
cable USB.
La cámara y el televisor están conectados mediante un
cable de audio/vídeo o un cable HDMI.
20
20
1, 21
46
74, 77
74, E16
F8
Notas técnicas e índice
La pantalla no se lee bien.
Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
72, E60
F6
La fecha y la hora de la
grabación no son correctas.
Si no se ha configurado el reloj de la cámara,
O
parpadea
durante la toma de fotografías y la grabación de vídeos.
Las imágenes y los vídeos guardados antes del ajuste del
reloj se marcan con la fecha “00/00/0000 00:00” o “01/01/
2014 00:00”, respectivamente. Configure la hora y fecha
correctas en la opción
Zona horaria y fecha
del menú
configuración.
El reloj de la cámara no es tan preciso como los relojes
normales. Compare periódicamente la hora del reloj de
la cámara con la de un reloj más preciso y ajústela
cuando sea necesario.
16, 72,
E58
En la pantalla no aparece
ningún indicador.
Se ha seleccionado Ocultar info para Informac foto en
el menú configuración Config. pantalla.
72, E60
Impresión fecha no está
disponible.
No se ha configurado Zona horaria y fecha en el menú
configuración.
16, 72,
E58
La fecha no se imprime en las
imágenes, aunque la opción
Impresión fecha
esté activada.
El modo de disparo actual no admite Impresión
fecha.
La fecha no se puede imprimir en los vídeos.
72, E62
Aparece la pantalla de
configuración de fecha y zona
horaria al encender la cámara.
Se ha agotado la batería del reloj; se restauran todos los
ajustes a los valores predeterminados.
16, 19
Los ajustes de la cámara se
restablecen.
La cámara se calienta.
La cámara podría calentarse cuando se utiliza durante un
periodo prolongado de tiempo para grabar vídeos o
enviar imágenes con una tarjeta Eye-Fi, o cuando se utiliza
en un entorno caliente; esto no indica que esté
funcionando mal.
La cámara emite sonido.
Cuando se configura
Modo autofoco
en
AF permanente
, o
durante algunos modos de disparo, es posible que se
escuche el sonido del enfoque producido por la cámara.
69, E55
Problema Causa/solución A
F9
Notas técnicas e índice
Problemas relativos al disparo
Problema Causa/solución A
No se puede cambiar al modo
de disparo.
Desconecte el cable HDMI o el cable USB.
74, 77,
E16,
E19
No se toma ninguna imagen
cuando se pulsa el disparador.
Cuando la cámara esté en el modo de reproducción,
pulse el botón A o el disparador.
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d.
Las baterías se han agotado.
Si el indicador de flash parpadea, es porque se está
cargando el flash.
1, 28
3
20
46
La cámara no logra enfocar.
El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar
utilizando el modo automático sencillo, el modo de
escena Macro o el modo macro.
No se puede enfocar bien el sujeto.
Configure Ayuda AF del menú configuración en
Automático.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
31, 34, 49
60
72, E65
20
Las imágenes salen movidas.
Utilice el flash.
Aumente el valor de sensibilidad ISO.
Active la reducción de vibraciones o la detección de
movimiento.
Utilice D (selector de mejor disparo).
Utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el
disparo (la utilización simultánea del disparador
automático resulta más efectiva).
44
54, E34
72, E63,
E64
35, E32
47
Aparecen manchas brillantes
en las imágenes que se toman
con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Baje el flash. 5
F10
Notas técnicas e índice
El flash no se dispara.
El flash está bajado.
Se selecciona un modo de escena que limita el flash.
Se ha seleccionado Encendido para Antiparpadeo
en el menú de retrato inteligente.
Se activa una función que limita el flash.
5, 44
51
54, E41
55
No se puede utilizar el zoom
digital.
El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones siguientes:
- Cuando se selecciona Retrato, Retrato nocturno,
Paisaje nocturno, Contraluz (cuando HDR se
configura en o) Panorama sencillo o Retrato de
mascotas en el modo de escena
- Si se selecciona el modo de retrato inteligente
-Cuando Continuo del menú de disparo se
configura en Multidisparo 16
-Cuando Modo zona AF del menú de disparo se
configura en Seguimiento de sujeto
32
40
54, E32
54, E36
Modo de imagen no está
disponible.
Se ha activado una función que limita la opción Modo de
imagen.
55
No se produce ningún sonido
cuando se acciona el
obturador.
Se ha seleccionado Apagado para Config. sonido >
Sonido disparad. en el menú configuración. No se
escucha ningún sonido en algunos ajustes y modos de
disparo, incluso cuando se selecciona Encendido.
No bloquee el altavoz.
72, E65
1
La luz de ayuda de AF no se
enciende.
Se selecciona Apagado para la opción Ayuda AF en el
menú configuración. Es posible que la luz de ayuda de AF
no se ilumine en función de la posición de la zona de
enfoque o del modo de escena actual, incluso cuando se
ha seleccionado Automático.
72, E65
Las imágenes tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. F6
Los colores son poco
naturales.
El balance de blancos o el tono no está ajustado
correctamente.
34, 54,
E29
Aparecen píxeles brillantes
diseminados aleatoriamente
(“ruido”) en la imagen.
El sujeto está oscuro y la velocidad de obturación es
demasiado baja o la sensibilidad ISO es demasiado alta. El
ruido se puede reducir:
Us
o del flash.
Espe
cificando un valor de sensibilidad ISO inferior.
44
54, E34
Problema Causa/solución A
F11
Notas técnicas e índice
Las imágenes salen
demasiado oscuras
(subexpuestas).
El flash se ha bajado o se ha seleccionado un modo de
disparo que limita el flash.
Se bloquea la ventana del flash.
El sujeto se encuentra más allá del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
Aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está a contraluz. Seleccione el modo de
escena Contraluz o levante el flash y configure el
ajuste del modo de flash en X (flash de relleno).
5, 44, 51
24
F16
50
54, E34
35, 44
Las imágenes salen
demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 50
Hay resultados inesperados al
ajustar el flash en
V (automático con
reducción de ojos rojos).
Al tomar fotografías con flash mediante V (automático
con reducción de ojos rojos), la corrección de ojos rojos
integrada podría aplicarse a áreas no afectadas por ojos rojos
en casos excepcionales. Utilice cualquier modo de escena
distinto a Retrato nocturno y cambie el modo de flash a
un ajuste distinto a V (automático con reducción de ojos
rojos) e intente nuevamente tomar una imagen.
33, 44
Los tonos de piel no se
suavizan.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no
se suavicen los tonos de piel del rostro.
En el caso de imágenes con cuatro o más rostros,
intente utilizar el efecto Suavizado de piel en el menú
de reproducción.
58
64, E11
El proceso de
almacenamiento de imágenes
lleva tiempo.
Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las
situaciones siguientes.
Si está activada la función de reducción de ruido, como
cuando se graba en ubicaciones oscuras
Si el modo de flash está ajustado en V (automático
con reducción de ojos rojos)
Al tomar fotografías en el modo de escena Retrato
nocturno, Paisaje nocturno o Contraluz (cuando
HDR se configura en o)
Si se aplica la función de suavizado de piel durante el disparo
Al utilizar el modo de disparo continuo
46
33, 34, 35
58
54, E32
Problema Causa/solución A
F12
Notas técnicas e índice
Problemas relativos a la reproducción
Problema Causa/solución A
No se puede reproducir el
archivo.
Esta cámara no puede reproducir imágenes guardadas
con otra marca o modelo de cámara digital.
Esta cámara no puede reproducir vídeos grabados con
otra marca o modelo de cámara digital.
Esta cámara no puede reproducir los datos editados en
un ordenador.
No se puede ampliar la
imagen con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con
vídeos.
Cuando se visualizan imágenes pequeñas, la relación
de zoom de reproducción que se muestra puede que
no coincida con la relación de zoom de la imagen real.
Es posible que esta cámara no pueda ampliar con el
zoom las imágenes tomadas con otra marca o modelo
de cámara digital.
No se puede editar la imagen.
Algunas imágenes no se pueden editar. No se pueden
editar de nuevo las imágenes que ya se han editado.
No hay espacio libre suficiente en la memoria interna o
en la tarjeta de memoria.
Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con
otras cámaras.
Las funciones de edición utilizadas para las imágenes
no se encuentran disponibles para los vídeos.
36, E8
No se puede girar la imagen.
Esta cámara no puede girar imágenes tomadas con otra
marca o modelo de cámara digital.
No se ven las imágenes en el
televisor.
Modo de vídeo o HDMI no se ha configurado
correctamente en el menú configuración Ajustes TV.
Los cables se conectan simultáneamente al conector
micro-HDMI (Tipo D) y al conector de salida USB/audio/
vídeo.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya
la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta de memoria
para reproducir imágenes desde la memoria interna.
73, E68
74, 77,
E16,
E19
14
F13
Notas técnicas e índice
Nikon Transfer 2 no se inicia al
conectar la cámara a un
ordenador.
La cámara está apagada.
Las baterías se han agotado.
El cable USB no está bien conectado.
El ordenador no reconoce la cámara.
El ordenador no se ha configurado para que Nikon
Transfer 2 se inicie automáticamente. Para obtener más
información acerca de Nikon Transfer 2, consulte la
información de ayuda incluida en ViewNX 2.
20
20
74, 77
79
No aparecen las imágenes que
se van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya
la tarjeta de memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria para imprimir imágenes
desde la memoria interna.
14
15
No se puede seleccionar el
tamaño del papel con la
cámara.
La cámara no se puede utilizar para seleccionar el tamaño
del papel en las siguientes situaciones, incluso cuando se
imprime desde una impresora compatible con PictBridge.
Utilice la impresora para seleccionar el tamaño del papel.
La impresora no es compatible con tamaños de papel
especificados por la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el tamaño
del papel.
74, E20,
E22
Problema Causa/solución A
F14
Notas técnicas e índice
Nikon Cámara digital COOLPIX L830
Especificaciones
Tipo
Cámara digital compacta
Número de píxeles efectivos
16,0 millones
Sensor de imagen
CMOS de
1
/2,3 pulgadas; aprox. 16,79 millones de píxeles totales
Objetivo
Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 34 aumentos
Distancia focal
4.0–136 mm (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de
22.5–765 mm en formato de 35mm [135])
Número f
f/3–5.9
Construcción
12 elementos en 9 grupos (2 objetivos ED)
Ampliación del zoom digital
Hasta 4 aumentos (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de
aprox. 3060 mm en formato de 35mm [135])
Reducción de la vibración
Combinación de desplazamiento de objetivo y VR electrónico
Reducción del efecto
difuminado de movimiento
Detección de movim. (fotografías)
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste
Rango de enfoque
[Gran angular]: aprox. 50 cm (1 pie y 8 pulg.)–,
[Teleobjetivo]: aprox. 1,5 m (5 pies)–
Modo macro: aprox. 1 cm (0,4 pulg.) (cuando el zoom se ajusta en la
posición media)–
(Todas las distancias se miden desde el centro de la superficie frontal del
objetivo)
Selección de la zona de
enfoque
Prioridad al rostro, manual con 99 zonas de enfoque, centrado,
seguimiento de sujeto, AF detector de destino
F15
Notas técnicas e índice
Pantalla
LCD TFT con ángulo de visión amplio de 7,5 cm (3 pulgadas), aprox.
921 k puntos (RGBW) con 6 niveles de ajuste de brillo, inclinable aprox.
85º hacia abajo, aprox. 90° hacia arriba
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 99% horizontal y 99% vertical (en comparación con la imagen
real)
Cobertura del encuadre
(modo de reproducción)
Aprox. 100% horizontal y 100% vertical (en comparación con la imagen
real)
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox. 59 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC
Sistema de archivos
Compatible con DCF, Exif 2.3 y DPOF
Formatos de archivo
Fotografías: JPEG
Vídeos: MOV (Vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, Audio: LPCM estéreo)
Tamaño de imagen
(píxeles)
16M (alta) [4.608 × 3.456P]
16M [4.608 × 3.456]
8M [3.264 × 2.448]
4M [2.272 × 1.704]
2M [1.600 × 1.200]
VGA [640 × 480]
16:9 [4.608 × 2.592]
1:1 [3.456 × 3.456]
Sensibilidad ISO (sensibilidad
de salida estándar)
ISO 125–1600
ISO 3200 (disponible al utilizar el modo automático)
Exposición
Modo de medición
Matricial, ponderada central (zoom digital de menos de dos aumentos),
puntual (zoom digital de dos aumentos o más)
Control de la exposición
Exposición automática programada y compensación de exposición
(–2,0 – +2,0 EV en pasos de
1
/3 EV)
Obturador
Obturador mecánico y electrónico CMOS
Velocidad
1
/1500 –1 seg.
1
/4000 seg. (velocidad máxima durante el disparo continuo a alta
velocidad)
4 seg. (modo de escena Fuego artificial)
F16
Notas técnicas e índice
Diafragma
Selección de filtro ND controlada electrónicamente (–2 AV)
Alcance
2 pasos (f/3 y f/6 [Gran angular])
Disparador automático
Es posible seleccionar una duración de entre 10 y 2 segundos
Flash
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[Gran angular]: 0,5–9,0 m (1 pie y 8 pulg.–29 pies)
[Teleobjetivo]: 1,5–4,5 m (5–14 pies)
Control de flash
Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz
USB de alta velocidad
Protocolo de
transferencia de datos
MTP, PTP
Salida de vídeo
Se puede elegir entre NTSC y PAL
Salida HDMI
Se puede seleccionar entre Automático, 480p, 720p y 1080i
Terminal E/S
Salida de Audio/vídeo (A/V); E/S digital (USB)
Conector micro-HDMI (tipo D) (Salida HDMI), conector de entrada de CC
Idiomas admitidos
Árabe, Bengalí, Búlgaro, Chino (simplificado y tradicional), Checo, Danés,
Neerlandés, Inglés, Finés, Francés, Alemán, Griego, Hindi, Húngaro,
Indonesio, Italiano, Japonés, Coreano, Maratí, Noruego, Persa, Polaco,
Portugués (europeo y brasileño), Rumano, Ruso, Serbio, Español, Sueco,
Tamil, Telugu, Tailandés, Turco, Ucraniano, Vietnamita
Fuentes de alimentación
Cuatro baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA)
Cuatro baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Cuatro baterías recargables de EN-MH2 Ni-MH (disponible por
separado)
Adaptador de CA EH-67 (disponible por separado)
F17
Notas técnicas e índice
A menos que se indique lo contrario, todas las cifras se refieren a baterías alcalinas nuevas LR6/
L40 (de tamaño AA) y a una temperatura ambiente de 23 ±3°C (73,4 ±5,4°F) según las
especificaciones de la CIPA (Camera and Imaging Products Association; Asociación de Productos
de imagen y cámaras).
1
La duración de la batería puede variar en función de las condiciones de uso, como el intervalo entre
disparos o la cantidad de tiempo en que aparecen los menús y las imágenes.
Las baterías suministradas son exclusivamente de prueba. Los datos que aparecen para las baterías de
litio corresponden a baterías de litio FR6/L91 Energizer(R) Ultimate (tamaño AA) disponibles
comercialmente.
2
Los archivos de vídeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB ni una duración superior a
29 minutos. La grabación puede finalizar antes de que se alcance este límite, si se eleva la temperatura de
la cámara.
B Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Duración de la batería
1
Fotografías
Aprox. 390 disparos con baterías alcalinas
Aprox. 1180 disparos con baterías de litio
Aprox. 680 disparos con baterías EN-MH2
Vídeos (duración real de
la batería para la
grabación)
2
Aprox. 1 h y 10 min. cuando se utilizan baterías alcalinas
Aprox. 3 h y 55 min. cuando se utilizan baterías de litio
Aprox. 2 h y 5 min. cuando se utilizan baterías EN-MH2
Rosca para el trípode
1/4 (ISO 1222)
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 111,0 × 75,8 × 91,2 mm (4,4 × 3,0 × 3,6 pulg.) (sin salientes)
Peso
Aprox. 508 g (1 libra y 2,0 onzas) (incluyendo baterías y una tarjeta de
memoria SD)
Entorno operativo
Temperatura
0°C–40°C (32°F–104°F)
Humedad
85% o inferior (sin condensación)
F18
Notas técnicas e índice
Tarjetas de memoria aprobadas
Se han probado y autorizado las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) para ser
utilizadas en esta cámara.
Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con clasificación 6 o superior
para la grabación de vídeos. Al utilizar una tarjeta de memoria Speed Class con una clasificación
inferior, la grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente.
1
Si la tarjeta de memoria se utiliza con un lector de tarjetas o dispositivo similar, asegúrese de que el
dispositivo sea compatible con tarjetas de 2 GB.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre las tarjetas anteriores. No
podemos garantizar el rendimiento de la cámara si se utilizan tarjetas de memoria de otros fabricantes.
Tarjeta de memoria SD SDHC Tarjeta de memoria
2
SDXC Tarjeta de
memoria
3
SanDisk 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
TOSHIBA 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Panasonic 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Lexar 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
2
Compatible con SDHC.
Si se utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, asegúrese de
que el dispositivo sea compatible con SDHC.
3
Compatible con SDXC.
Si se utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, asegúrese de
que el dispositivo sea compatible con SDXC.
F19
Notas técnicas e índice
AVC Patent Portfolio License
Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial de
consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo
AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial y/u obtenido de proveedores
autorizados para suministrar vídeo AVC. No se otorga licencia implícita para ningún otro uso.
Puede encontrar información adicional en MPEG LA, L.L.C.
Consulte
http://www.mpegla.com
.
F20
Notas técnicas e índice
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y en otros países.
Mac, OS X, el logotipo de iFrame y el símbolo de iFrame son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Apple Inc. en EE. UU. y otros países.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc.
Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la
documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene copyright © 2014 de The FreeType Project
(http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene copyright © 2014 de The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos reservados.
F21
Notas técnicas e índice
Símbolos
d Botón........................... 3, 6, 53, 64, 69, 72
m Botón (apertura del flash)................. 1, 5, 44
j Botón ayuda........................................................ 32
k Botón de aplicar selección............................ 3
l Botón de borrar............................................ 3, 29
be Botón de grabación de vídeo............... 3
c Botón de reproducción......................... 3, 28
A Botón del modo de disparo........................ 3
i Botón zoom de reproducción................... 62
o Compens. de exposición............................. 50
n Disparador automático................................ 47
f Gran angular....................................................... 25
z Menú Configuración...................... 72, E57
A Modo automático......................................... 42
G Modo automático sencillo......................... 31
D Modo de efectos especiales..................... 38
b Modo de escena................................................ 32
m Modo de flash..................................................... 44
c Modo de reproducción............................... 28
F Modo de retrato inteligente ................... 40
p Modo macro....................................................... 49
h
Reproducción de imágenes en miniatura
.... 63
g Teleobjetivo........................................................... 25
A
Accesorios opcionales................................. E78
Acercar........................................................................... 25
Adaptador de CA............................................ E78
Adverten de parpad............................. 73, E69
AF detector de destino............. 54, 59, E38
AF permanente....................................... 69, E55
AF sencillo.................................................. 69, E55
Ajustes TV................................................... 73, E68
Alejar................................................................................ 25
Alimentación.............................................................. 20
Altavoz................................................................................ 1
Amanecer/anochecer i ................................... 32
Antiparpadeo........................................... 54, E41
Autofoco....................................................................... 60
Ayuda.............................................................................. 32
Ayuda AF..................................................... 72, E65
B
Balance blancos...................................... 54, E29
Batería..................................................................... 12, 19
Batería recargable .......................................... E78
Baterías alcalinas....................................................... 13
Baterías de litio........................................................... 13
Baterías recargables de níquel-hidruro
metálico ...................................................................... 13
Blanco y negro ................................................. E35
Bloqueo de enfoque.............................................. 61
Borrar............................................................................... 29
Botón de apertura del flash................... 1, 5, 44
Botón de grabación de vídeo............................. 3
Índice
F22
Notas técnicas e índice
Botón de reproducción................................. 3, 28
Botón del modo de disparo................................. 3
Brillo........................................................................ E60
BSS .................................................................. 35, E32
C
Cable de audio/vídeo........ 75, E16, E78
Cable HDMI................................................ 75, E16
Cable USB.......................................... 74, 77, E19
Carga de Eye-Fi....................................... 73, E70
Carga de la batería.................................................. 20
Cargador de la batería................................. E78
Cianotipo............................................................. E35
Clave alta G............................................................... 38
Clave baja H.............................................................. 38
Color....................................................................... E35
Color selectivo I ................................................... 38
Compens. de exposición.................................... 50
Conector de salida USB/audio/vídeo
....................................... 1, 74, 77, E16, E18
Conector micro-HDMI.............................................. 1
Config. pantalla....................................... 72, E60
Config. sonido ......................................... 72, E65
Contraluz o...................................................... 32, 35
Control del dispositivo HDMI.................. E68
Control del zoom................................................ 1, 25
Control lateral del zoom ................................ 1, 25
Copia............................................................ 64, E49
Copia blanco y negro n ........................... 32, 35
Correa ................................................................................ 4
Corrección de ojos rojos................... 64, E10
D
Deportes d........................................................ 32, 33
Desconexión aut........................... 21, 72, E66
Detección de movim......................... 72, E64
Detección de rostros............................................. 57
Diferencia horaria........................................... E58
Direct Print.................................................. 75, E18
Disparador.............................................................. 1, 26
Disparador automático....................................... 47
Disparador automático para el retrato de
mascotas.................................................................... 37
Disparo........................................................ 20, 24, 26
Disparo continuo................................... 54, E32
Disparo de un solo fotograma...... 54, E32
D-Lighting..................................................... 64, E9
DSCN...................................................................... E77
Duración del vídeo................................................. 65
E
Edición de vídeos ........................................... E25
Efecto cámara juguete 1 m ............................ 38
Efecto cámara juguete 2 n............................ 38
Efectos de filtro....................................... 64, E12
Elegir imagen clave............... 64, E6, E51
Enfoque ................................................................ 26, 57
EN-MH2.................................................... E78, F4
Extensión............................................................. E77
Extracción de imágenes estáticas
....... 71, E26
F
Fecha y hora.................................... 16, 72, E58
Fiesta/interior f ............................................ 32, 33
F23
Notas técnicas e índice
Flash..................................................................... 1, 5, 44
Flash automático..................................................... 45
Flash de relleno......................................................... 45
Formatear la memoria interna ...... 73, E67
Formatear tarjetas de memoria
............................................................... 15, 73, E67
Formateo............................................ 15, 73, E67
Formato de fecha................................... 17, E58
FSCN ....................................................................... E77
Fuego artificial m........................................... 32, 35
G
Gastronomía u ............................................... 32, 34
Girar imagen............................................ 64, E48
Grabación de vídeos.............................................. 65
Grabación de vídeos a cámara lenta
..................................................... 69, E53, E54
H
HDMI....................................................................... E68
Horario de verano .................................. 17, E59
I
Identificador....................................................... E77
Idioma/Language.................................. 73, E68
Imagen pequeña................................... 64, E14
Impresión de fecha y hora............... 19, E62
Impresión DPOF.............................................. E24
Impresión fecha............................. 19, 72, E62
Impresora..................................................... 75, E18
Imprimir......... 64, 75, E20, E22, E42
Indicador de enfoque.............................................. 9
Indicador de flash............................................. 3, 46
Informac foto..................................................... E60
Interruptor principal/indicador de
encendido........................................................... 1, 20
Intervalo fijo automático............................ E34
J
JPG........................................................................... E77
L
Luz de ayuda de AF.................................................... 1
Luz del disparador automático................. 1, 48
M
Macro k............................................................. 32, 34
Memoria interna........................................................ 15
Menú Configuración ........................... 72, E57
Menú de Reproducción.................... 64, E42
Menú Disparo.......................................... 53, E27
Menú Retrato inteligente................. 53, E40
Menú Vídeo............................................... 69, E52
Micrófono (estéreo).................................................... 1
Modo autofoco....................................... 69, E55
Modo automático.................................................. 42
Modo automático sencillo.................................. 31
Modo de efectos especiales............................. 38
Modo de escena ...................................................... 32
Modo de flash........................................................... 44
Modo de imagen................................... 54, E27
Modo de reproducción....................................... 28
Modo de retrato inteligente............................ 40
Modo de vídeo................................................. E68
Modo macro.............................................................. 49
Modo reposo..................................................... E66
F24
Notas técnicas e índice
Modo zona AF.............. 54, 69, E36, E55
Monocromo contr. alto F................................ 38
MOV ........................................................................ E77
Multidisparo 16................................................ E32
Multiselector.................................................................. 3
Museo l............................................................. 32, 35
N
Nieve z........................................................................ 32
Nikon Transfer 2........................................................ 77
Nombre de archivo....................................... E77
Número de exposiciones restantes
....................................................................... 20, E28
O
Objetivo............................................................. 1, F14
Ojal para la correa de la cámara......................... 1
Opcio. vídeo.............................................. 69, E52
Opción de pedido de impresión
..................................................... 19, E43, E44
Opciones de color................................. 54, E35
Opciones visual. secuencia
..... 64, E6, E51
Ordenador........................................................... 75, 77
P
Paisaje c...................................................................... 32
Paisaje nocturno j..................................... 32, 34
Panorama sencillo p................... 32, 36, E2
Pantalla........................................................... 3, 8, F6
Pantalla inicio........................................... 72, E57
Pase diapositiva..................................... 64, E45
Pedido de impresión.......................... 64, E42
PictBridge.................................................... 75, E18
Playa Z ......................................................................... 32
Pop l ......................................................................... 38
Preajuste manual............................................ E30
Prioridad al rostro......................... E36, E55
Proceso cruzado o .............................................. 38
Proteger...................................................... 64, E46
Puesta de sol h....................................................... 32
Pulsado hasta la mitad ......................................... 27
R
Ranura para tarjeta de memoria.................... 14
Recorte................................................................... E15
Reducción de ojos rojos............................ 45, 46
Reducción del ruido del viento.... 69, E56
Relación de compresión............................ E27
Reproducción.................................................. 28, 70
Reproducción a pantalla completa.............. 28
Reproducción de imágenes en miniatura
.... 63
Reproducción de panorama sencillo
.......................................................................... 36, E5
Reproducción de vídeos..................................... 70
Restaurar todo.......................................... 73, E71
Retoque rápido.......................................... 64, E9
Retrato b..................................................................... 32
Retrato de mascotas O ............................. 32, 37
Retrato nocturno e..................................... 32, 33
Revisión de imagen....................................... E60
Rosca para el trípode................................. 3, F17
RSCN....................................................................... E77
S
Seguimiento de sujeto.............. E37, E39
F25
Notas técnicas e índice
Selector de mejor disparo................ 35, E32
Sensibilidad ISO..................................... 54, E34
Sepia....................................................................... E35
Sepia nostálgico E............................................... 38
Sincronización lenta .............................................. 45
Sonido botón.................................................... E65
Sonido disparad. ............................................. E65
SSCN ....................................................................... E77
Suave D....................................................................... 38
Suavizado de piel........ 54, 64, E11, E40
Súper vívido k.......................................................... 38
T
Tamaño del papel........................ E20, E22
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria............ 3, 14
Tapa del conector....................................................... 1
Tarjeta de memoria................................ 14, F18
Televisor ....................................................... 75, E16
Temporizador sonrisa........................ 54, E40
Tipo de batería........................................ 73, E72
Toma de entrada de audio/vídeo
........ 75, E16
V
Valor del diafragma................................................ 27
Velocidad de obturación.................................... 27
Versión firmware.................................... 73, E72
Vídeo HS.................................... 69, E53, E54
ViewNX 2....................................................................... 76
Visualización de calendario............................... 63
Vívido ..................................................................... E35
Volumen........................................................................ 70
VR foto.......................................................... 72, E63
VR vídeo....................................................... 69, E56
Z
Zona de enfoque..................................................... 26
Zona horaria............................................... 17, E58
Zona horaria y fecha................... 16, 72, E58
Zoom............................................................................... 25
Zoom de reproducción....................................... 62
Zoom digital............................................................... 25
Zoom óptico............................................................... 25
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total
ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o
revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
CT3K01(14)
6MN34114-01
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Nikon COOLPIX L830 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario