Nikon COOLPIX S6300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
Es
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y en otros países. El logotipo iFrame y el símbolo iFrame son marcas
comerciales de Apple Inc.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc.
Los logotipos de SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
Los logotipos de HDMI, y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la
documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Licencia de portafolio de patentes AVC
Este producto se ofrece bajo licencia de portafolio de patentes AVC para uso personal y no
comercial para (i) codificar vídeo según lo estipulado en el estándar AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii)
descodificar vídeo AVC codificado previamente de forma persona y no comercial y obtenido
con licencia de un proveedor de vídeo AVC. No se concede la licencia para ningún otro uso.
Puede obtener información adicional de MPEG LA, L.L.C.
Consulte
http://www.mpegla.com
.
i
Introducción
Partes de la cámara y operaciones básicas
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Funciones de disparo
Funciones de reproducción
Grabación y reproducción de vídeos
Configuración general de la cámara
Sección Referencia
Notas técnicas e índice
ii
Introducción
Introducción
Primero lea esto
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S6300. Antes de usar la cámara, lea
la información incluida en la sección “Seguridad” (Avi) y familiarícese con el contenido
de este manual. Cuando haya terminado de leerlo, conserve este manual a mano y
consúltelo para mejorar sus habilidades con su nueva cámara.
Confirmación del contenido del paquete
Si faltara algún elemento, póngase en contacto con la tienda en la que compró la
cámara.
Garantía
*Se incluirá un adaptador de conexión si la cámara se ha adquirido en un país que así lo requiera.
La forma del adaptador de conexión varía según el país o región de compra (A18).
NOTA: la cámara no se proporciona con tarjeta de memoria incluida.
Cámara digital
COOLPIX S6300
Correa de la cámara Batería recargable de ion de
litio EN-EL12
(con tapa de terminales)
Cargador con adaptador de CA
EH-69P*
Cable USB UC-E6 Cable de audio/vídeo EG-CP16
ViewNX 2 Installer CD (CD del
instalador de ViewNX 2)
Reference Manual CD (CD del
Manual de referencia)
iii
Primero lea esto
Introducción
Acerca de este manual
Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Conceptos básicos de disparo
y reproducción” (A15).
Para saber más sobre las partes de la cámara y las operaciones básicas, consulte “Partes
de la cámara y operaciones básicas” (A1).
I
n
f
ormac
n a
di
c
i
ona
l
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los
siguientes símbolos y convenciones en este manual:
Las tarjetas de memoria SD y SDHC/SDXC se denominan “tarjetas de memoria” en
este manual.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al
adquirir la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y
los nombres de los botones o mensajes que se muestran en una pantalla de
ordenador aparecen en negrita.
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla
para que se aprecien mejor los indicadores de la misma.
Las ilustraciones y el contenido de los ejemplos de pantallas de este manual pueden
no coincidir con los del producto real.
Símbolo Descripción
B
Este icono indica una precaución e información que se recomienda leer antes
de utilizar la cámara.
C
Este icono indica notas e información que se recomienda leer antes de utilizar la
cámara.
A
/
E
/
F
Estos iconos indican otras páginas con información relevante;
E: “Seccion Referencia”, F: “Notas técnicas e índice”.
iv
Primero lea esto
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica
y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También es
posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona. Consulte el sitio web siguiente
para encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los
cargadores de baterías, las baterías, los cargadores con adaptador de CA y los adaptadores de CA)
aprobados por Nikon para su uso específico con estamara digital Nikon, han sido diseñados y verificados
para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA DE
NIKON.
El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no dispongan del sello holográfico de
Nikon podría provocar un mal funcionamiento de la cámara o que las baterías se sobrecalienten, se
incendien, se rompan o se produzcan fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor
local autorizado de Nikon.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de
viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados
con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Sello holográfico:
identifica este dispositivo
como un producto genuino de Nikon.
v
Primero lea esto
Introducción
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo obtención
de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar
emitidos por la Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos
legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o
billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco
se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos
públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e
internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los
datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese
de sustituir también cualquier imagen que haya seleccionado para la opción Selecc. imagen del ajuste
Pantalla inicio (A94). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se
destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
vi
Introducción
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones
señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del cargador con adaptador de CA, o que
desprenden un olor extraño, desconecte
el cargador con adaptador de CA o retire
la batería inmediatamente con mucho
cuidado de no quemarse. Si sigue
utilizando el equipo, corre el riesgo de
sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación,
lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado de Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o
del cargador con adaptador de CA puede
provocar daños. Las reparaciones las
deben realizar únicamente los técnicos
cualificados. Si como consecuencia de un
golpe u otro accidente, la cámara o el
cargador con adaptador de CA se rompen
y se abren, retire la batería o desenchufe el
adaptador de CA y, a continuación, lleve el
producto a un servicio técnico autorizado
de Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el
cargador con adaptador de CA
en presencia de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Manténgalo fuera del alcance de
los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
No permanezca en contacto con
la cámara, el cargador de la
batería, o el adaptador de CA
durante largos períodos de
tiempo si los dispositivos están
encendidos o en uso
Algunas partes de los dispositivos estarán
calientes. Dejar los dispositivos en
contacto directo con la piel durante largos
períodos de tiempo podría provocar
quemaduras de primer grado.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
vii
Seguridad
Introducción
Precauciones que se deben
seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una batería
podría dar lugar a fugas, sobrecalentarse o
explotar. Respete las siguientes medidas
de seguridad cuando manipule la batería
que se utiliza con este producto:
Antes de sustituir la batería, desconecte
el aparato. Si utiliza un cargador con
adaptador de CA/adaptador de CA,
asegúrese de que está desenchufado.
Utilice exclusivamente una batería
recargable de ion de litio EN-EL12
(incluida). Cargue la batería con una
cámara que permita cargar baterías o
con el cargador de la batería MH-65
(disponible por separado). Para cargar
la batería dentro de la cámara, utilice el
cargador con adaptador de CA EH-69P
(incluido) o la función
Cargar con
ordenador
.
Cuando coloque la batería, no intente
introducirla al revés.
No cortocircuite ni desmonte la batería,
ni intente quitar ni romper el aislante o la
cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a un
calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que se
moje.
Vuelva a colocar la tapa de terminales
antes de transportar la batería. No la
transporte ni guarde con objetos
metálicos, como collares u horquillas.
Cuando la batería está completamente
agotada, es propensa a las fugas. Para
evitar que el producto sufra daños,
saque siempre la batería cuando esté
descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe
cualquier cambio en la misma, como
una decoloración o una deformación.
Si el líquido de una batería dañada
entrara en contacto con la ropa o la
piel, aclare inmediatamente con
abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador con adaptador de CA
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor
de los mismos se deberá retirar con un
trapo seco. Si no se limpian, se podría
originar un incendio.
No toque el enchufe de corriente ni se
acerque al cargador con adaptador de
CA durante las tormentas. De no seguir
estas indicaciones, se podría provocar
una descarga eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable USB; tampoco lo coloque bajo
objetos pesados ni lo exponga a fuentes
de calor o al fuego. Si el aislante se
estropeara y los hilos quedaran
expuestos al aire, llévelo a un servicio
técnico autorizado de Nikon para su
revisión. Si no se hace así, se podría
provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
No toque el enchufe ni el cargador con
adaptador de CA con las manos
mojadas. De no seguir estas
indicaciones, se podría provocar una
descarga eléctrica.
No lo utilice con convertidores de viaje
o adaptadores diseñados con el objeto
de pasar de un voltaje a otro o con
invertidores CC a CA. En el caso de no
observar estas precauciones podría
dañar el producto o provocar un
sobrecalentamiento o un incendio.
viii
Seguridad
Introducción
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente los
cables suministrados o vendidos por
Nikon con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM incluidos con este
dispositivo no se deberían reproducir en
un equipo de CD de audio. La utilización
de los CD-ROM en un reproductor de CD
de audio puede provocar pérdidas
auditivas o daños en el equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos del
sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos de
1m (3pies 4pulg.) de distancia.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o la boca.
Apáguela cuando esté dentro de
un avión o del hospital
Apague la cámara en el interior del avión
durante el despegue o el aterrizaje. Siga
las normas del hospital si se utiliza en el
interior de un hospital. Las ondas
electromagnéticas emitidas por esta
cámara pueden afectar a los sistemas
electrónicos del avión o al instrumental
del hospital.
Imágenes en 3D
No visualice de forma continuada
imágenes en 3D tomadas con este
dispositivo durante largos períodos de
tiempo, bien sea en una televisión, en la
pantalla del dispositivo, o en cualquier
otra pantalla.
En caso de ser visualizadas por niños
cuyos sistemas visuales estén aún en
desarrollo, consulte a un pediatra u
oftalmólogo antes del uso y siga sus
instrucciones.
La visualización prolongada de imágenes
en 3D podría provocar el cansancio de la
vista, nauseas o malestar. Si notase
cualquiera de estos síntomas cese el uso, y
si fuese necesario póngase en contacto
con un médico.
ix
Introducción
Avisos
Avisos para clientes de los
EE.UU.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD - GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO O DE DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ESTAS
INSTRUCCIONES CON SUMO
CUIDADO
Si va a conectarse a una fuente de
alimentación fuera de Estados Unidos,
utilice un adaptador de conexión con la
configuración correcta para la toma de
corriente a la que vaya a enchufarlo.
La unidad de la fuente de alimentación se
debe orientar verticalmente o montada
sobre el suelo.
Declaración de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC) acerca de
las interferencias de
radiofrecuencia
Este equipo se ha probado y se ha
determinado que cumple los límites
establecidos para los dispositivos digitales
de la clase B, según la sección 15 de las
normas de la FCC. Estos límites se han
establecido para proporcionar una
protección razonable contra interferencias
peligrosas en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir
radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza
como indican las instrucciones, puede
causar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo,
no se puede garantizar que no se
produzcan interferencias en una
instalación en concreto. Si este aparato
causa interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando el
equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando alguna
de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo
y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este dispositivo, que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation, podría invalidar la
autorización del usuario a utilizar el
equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o
suministrados por Nikon para este equipo.
El uso de otros cables de interfaz podría
hacer sobrepasar los límites de la sección
15 de la clase B de las normas de la FCC.
x
Avisos
Introducción
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road
Melville, Nueva York 11747-3064
EE.UU.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple
con la norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avisos para los clientes en Europa
ADVERTENCIAS
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA
SE SUSTITUYE POR OTRA DE TIPO
INCORRECTO.
DESHÁGASE DE LAS BATERÍAS
USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar por
separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de
los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas
de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería
indica que ésta se debe
desechar por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o
no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida
de residuos adecuado. No las tire con la
basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas
de la gestión de residuos.
xi
Introducción
Tabla de contenido
Introducción.......................................................................................................................................... ii
Primero lea esto..................................................................................................................................... ii
Confirmación del contenido del paquete ............................................................................................. ii
Acerca de este manual...................................................................................................................................... iii
Información y precauciones ......................................................................................................................... iv
Seguridad................................................................................................................................................ vi
ADVERTENCIAS...................................................................................................................................................... vi
Avisos ....................................................................................................................................................... ix
Partes de la cámara y operaciones básicas ................................................................................ 1
Partes de la cámara .............................................................................................................................. 2
El cuerpo de la cámara...................................................................................................................................... 2
Controles empleados en modo de disparo......................................................................................... 4
Controles empleados en modo de reproducción........................................................................... 5
La pantalla................................................................................................................................................................. 6
Operaciones básicas ............................................................................................................................ 9
Cambio entre el modo de disparo y el modo de reproducción............................................. 9
Utilización del multiselector giratorio.................................................................................................... 10
Uso de los menús (botón d)................................................................................................................. 11
Colocación de la correa de la cámara.................................................................................................... 13
Conceptos básicos de disparo y reproducción ..................................................................... 15
Preparación 1 Introducir la batería............................................................................................... 16
Preparación 2 Cargar la batería...................................................................................................... 18
Preparación 3 Insertar una tarjeta de memoria....................................................................... 20
Memoria interna y tarjetas de memoria............................................................................................... 21
Tarjetas de memoria aprobadas................................................................................................................ 21
Paso 1 Encienda la cámara .............................................................................................................. 22
Encendido y apagado de la cámara ....................................................................................................... 23
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla........................................................................ 24
Paso 2 Seleccione un modo de disparo...................................................................................... 26
Modos de disparo disponibles................................................................................................................... 27
Paso 3 Encuadre una fotografía..................................................................................................... 28
Uso del zoom........................................................................................................................................................ 29
Paso 4 Enfoque y dispare................................................................................................................. 30
Paso 5 Reproduzca las imágenes .................................................................................................. 32
Cambiar el modo en que se visualizan las imágenes .................................................................. 33
Paso 6 Borre las imágenes que no quiera .................................................................................. 34
xii
Tabla de contenido
Introducción
Funciones de disparo...................................................................................................................... 37
Modo A (automático)...................................................................................................................... 38
Cambio de los ajustes del modo A (automático)........................................................................ 38
Opciones disponibles en el menú Disparo automático............................................................. 39
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)................................................................ 41
Cambio de los ajustes del modo de escena...................................................................................... 41
Características de cada escena................................................................................................................... 42
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo) ........................ 51
Cambio de los ajustes del modo de efectos especiales............................................................. 52
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes) .................. 53
Cambio de los ajustes del modo de retrato inteligente ............................................................ 55
Opciones disponibles en el menú Retrato inteligente............................................................... 56
Modo de seguimiento de sujeto (enfoque de sujetos en movimiento)......................... 57
Cambio de la configuración del modo de seguimiento de sujeto..................................... 59
Opciones disponibles en el menú Seguimiento de sujeto...................................................... 59
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector.......................................................... 61
Funciones disponibles..................................................................................................................................... 61
Uso del flash (modos de flash) ................................................................................................................... 62
Uso del disparador automático ................................................................................................................. 64
Uso del modo macro........................................................................................................................................ 65
Ajuste del brillo (Compens. de exposición)........................................................................................ 66
Ajustes predeterminados .............................................................................................................................. 67
Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)............................................................... 69
Ajustes de Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen).................................................. 69
Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente ....................................................... 71
Utilización de detección de rostros.............................................................................................. 73
Utilización de la función Suavizado de piel............................................................................... 75
Bloqueo de enfoque .......................................................................................................................... 76
Funciones de reproducción.......................................................................................................... 77
Selección de ciertos tipos de imágenes para su reproducción.......................................... 78
Modos de reproducción disponibles..................................................................................................... 78
Cambio entre modos de reproducción................................................................................................ 78
Funciones disponibles en modo de reproducción (Reproducción)................................. 79
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora......................................... 81
Uso de ViewNX 2 ................................................................................................................................. 82
Instalación de ViewNX 2................................................................................................................................. 82
Transferencia de imágenes al ordenador............................................................................................ 84
Visualización de imágenes............................................................................................................................ 85
xiii
Tabla de contenido
Introducción
Grabación y reproducción de vídeos........................................................................................ 87
Grabación de vídeos .......................................................................................................................... 88
Cambio de los ajustes de grabación de vídeo (menú Vídeo)................................................. 91
Reproducción de vídeos................................................................................................................... 92
Configuración general de la cámara ......................................................................................... 93
Menú Configuración.......................................................................................................................... 94
Sección Referencia...................................................................................................................... E1
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) ........................................................ E2
Disparo con Panorama sencillo........................................................................................................... E2
Visualización de imágenes capturadas con Panorama sencillo ...................................... E4
Utilización de fotografía en 3D ................................................................................................. E5
Modo de imágenes favoritas ..................................................................................................... E7
Añadir imágenes a álbumes .................................................................................................................. E7
Reproducción de imágenes en álbumes....................................................................................... E8
Eliminación de imágenes de los álbumes..................................................................................... E8
Cambio del icono de álbumes favoritos........................................................................................ E9
Modo ordenar automáticamente ......................................................................................... E10
Categorías del modo ordenar automáticamente................................................................. E10
Modo mostrar por fecha........................................................................................................... E12
Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua
(secuencia) .................................................................................................................................... E13
Visualización de imágenes de una secuencia.......................................................................... E13
Eliminación de imágenes de una secuencia............................................................................ E15
Edición de fotografías ............................................................................................................... E16
Edición de funciones............................................................................................................................... E16
k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación................................................ E18
I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste ...................................................................... E18
e Suavizado de piel: suavizado de tonos faciales............................................................... E19
p Efectos de filtro: aplicación de efectos de filtros digitales.......................................... E20
g Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen ...................................... E21
a Recortar: creación de una copia recortada ......................................................................... E22
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un
televisor)......................................................................................................................................... E23
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print).................................................. E25
Conexión de la cámara a una impresora .................................................................................... E26
Impresión de imágenes individuales ............................................................................................ E27
Impresión de varias imágenes........................................................................................................... E28
Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS).......................... E31
Edición de vídeos........................................................................................................................ E34
xiv
Tabla de contenido
Introducción
El menú Disparo (para modo A (automático))............................................................... E36
Balance blancos (Ajuste del tono) ................................................................................................. E36
Disparo continuo....................................................................................................................................... E38
Sensibilidad ISO .......................................................................................................................................... E41
Opciones de color..................................................................................................................................... E42
Modo zona AF.............................................................................................................................................. E43
Modo autofoco........................................................................................................................................... E45
Menú Retrato inteligente......................................................................................................... E46
Suavizado de piel .................................................................................................................................... E46
Temporizador sonrisa ............................................................................................................................ E46
Antiparpadeo............................................................................................................................................... E47
Menú Seguimiento de sujeto ................................................................................................. E48
Modo autofoco .......................................................................................................................................... E48
Seg. prioridad rostro ............................................................................................................................... E48
Reproducción............................................................................................................................... E49
a Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF) ................ E49
b Pase diapositiva ................................................................................................................................. E53
d Proteger.................................................................................................................................................. E54
f Girar imagen.......................................................................................................................................... E56
E Anotación de voz................................................................................................................................. E57
h Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria)....................... E59
C Opciones visual. secuencia.......................................................................................................... E61
N Elegir imagen clave ......................................................................................................................... E61
Menú Vídeo................................................................................................................................... E62
Opcio. vídeo.................................................................................................................................................. E62
Abrir con grabación en HS ................................................................................................................. E63
Modo autofoco........................................................................................................................................... E64
Reduc. ruido del viento ......................................................................................................................... E64
Menú Configuración.................................................................................................................. E65
Pantalla inicio............................................................................................................................................... E65
Zona horaria y fecha ............................................................................................................................... E66
Config. pantalla........................................................................................................................................... E69
Impresión fecha (impresión de fecha y hora).......................................................................... E71
Reducc. vibraciones ................................................................................................................................. E72
Detección de movim............................................................................................................................... E73
Ayuda AF......................................................................................................................................................... E74
Zoom digital ................................................................................................................................................ E74
Config. sonido.............................................................................................................................................. E75
Desconexión aut........................................................................................................................................ E76
Format. memoria/Format. tarjeta.................................................................................................... E77
Idioma/Language...................................................................................................................................... E78
Ajustes TV ....................................................................................................................................................... E79
xv
Tabla de contenido
Introducción
Cargar con ordenador ............................................................................................................................ E80
Adverten de parpad................................................................................................................................. E82
Carga de Eye-Fi............................................................................................................................................ E84
Tira de diapositivas ................................................................................................................................... E85
Restaurar todo............................................................................................................................................. E86
Versión firmware ........................................................................................................................................ E89
Nombres de archivos y carpetas ........................................................................................... E90
Accesorios opcionales............................................................................................................... E91
Mensajes de error........................................................................................................................ E92
Notas técnicas e índice................................................................................................................ F1
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara ........................................... F2
La cámara............................................................................................................................................................ F2
La batería............................................................................................................................................................. F3
Cargador con adaptador de CA............................................................................................................ F4
Tarjetas de memoria.................................................................................................................................... F4
Limpieza y almacenamiento....................................................................................................... F5
Limpieza .............................................................................................................................................................. F5
Almacenamiento........................................................................................................................................... F5
Solución de problemas................................................................................................................. F6
Especificaciones............................................................................................................................. F13
Estándares admitidos................................................................................................................................ F16
Índice................................................................................................................................................. F17
xvi
1
Partes de la cámara y operaciones básicas
Partes de la cámara y
operaciones básicas
Este capítulo describe las partes de la cámara y también cómo utilizar las funciones
básicas.
Partes de la cámara..................................................................2
El cuerpo de la cámara...............................................................................................................2
Controles empleados en modo de disparo........................................................................4
Controles empleados en modo de reproducción............................................................5
La pantalla......................................................................................................................................6
Operaciones básicas ................................................................9
Cambio entre el modo de disparo y el modo de reproducción .................................9
Utilización del multiselector giratorio............................................................................... 10
Uso de los menús (botón d)............................................................................................11
Colocación de la correa de la cámara................................................................................ 13
Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Conceptos básicos de
disparo y reproducción” (A15).
2
Partes de la cámara y operaciones básicas
Partes de la cámara y operaciones básicas
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
9
1 23 45
6
7
8
10
11
Tapa del objetivo cerrada
1
Disparador.....................................................4, 5, 30
2
Control del zoom......................................4, 5, 29
f: gran angular........................................ 4, 29
g: teleobjetivo............................................ 4, 29
h: reproducción de miniaturas ....5, 33
i: zoom de reproducción...................5, 33
j: ayuda............................................................. 41
3
Interruptor principal/indicador de
encendido...............................................................22
4
Luz del disparador automático..................64
Luz de ayuda de AF...........................................95
5
Micrófono (estéreo)...................................79, 88
6
Flash ............................................................................62
7
Objetivo
8
Tapa del objetivo
9
Ojal para la correa de la cámara.................13
10
Tapa del conector HDMI ................................81
11
Miniconector HDMI (tipo C).........................81
3
Partes de la cámara
Partes de la cámara y operaciones básicas
1
2
4
5
6
7
8
9
11121314
15
16
17
10
3
1
Indicador de carga.............................19, E81
Indicador de flash............................................... 62
2
Botón b (e grabación de vídeo)
.............................................................................. 4, 5, 88
3
Botón A (modo de disparo) .......4, 5, 9, 26
4
Botón c (reproducir).............. 4, 5, 9, 32, 78
5
Multiselector giratorio
(multiselector)....................................................... 10
6
Botón k (aplicar selección) ...................5, 10
7
Botón l (borrar).......................4, 5, 34, E57
8
Botón d (menú)
...............................................4, 5, 11, 39, 79, 91, 94
9
Tapa del conector.......................................18, 81
10
Tapa del compartimento de la batería/de
la ranura para tarjeta de memoria....16, 17
11
Bloqueo de la batería .......................................16
12
Compartimento de la batería......................16
13
Ranura para tarjeta de memoria................20
14
Conector de salida de audio/vídeo/USB
................................................................................18, 81
15
Rosca para el trípode
16
Pantalla.................................................................6, 26
17
Altavoz...............................................................79, 92
4
Partes de la cámara
Partes de la cámara y operaciones básicas
Controles empleados en modo de disparo
Control Nombre Función principal A
Botón del
modo de
disparo
Cambia el modo de disparo (muestra la
pantalla de selección del modo de disparo).
26
Control del
zoom
Acerca y aleja la imagen; gire hacia g (i) para
acercar la imagen y hacer que el sujeto más
grande y gire hacia f (h) para alejar la
imagen y verla más completa.
29
Multiselector
giratorio
Consulte “Utilización del multiselector
giratorio” para obtener más información.
10,
11
Botón d Muestra y oculta el menú.
11,
39,
91,
94
Disparador
Cuando se pulsa hasta la mitad (es decir,
hasta que se nota resistencia): ajusta el
enfoque y la exposición.
Cuando se pulsa hasta el fondo: acciona el
obturador.
30
Botón de
grabación de
vídeo
Inicia y detiene la grabación de vídeo. 88
Botón de
reproducción
Reproduce imágenes.
9,
32,
78,
92
Botón Borrar Borra la última imagen guardada. 34
5
Partes de la cámara
Partes de la cámara y operaciones básicas
Controles empleados en modo de reproducción
Control Nombre Función principal A
Botón de
reproducción
Cambia el modo de reproducción (muestra
la pantalla de selección del modo de
reproducción).
Con la cámara apagada, pulse este botón
sin soltarlo para encender la cámara en
modo de reproducción.
78
23,
32
Control del
zoom
Cuando se gira hacia g (i): se amplía la
imagen.
Cuando se gira hacia f (h): se visualizan
miniaturas o el calendario.
Ajusta el volumen mientras se reproducen
anotaciones de voz y vídeos.
33
33
79, 92,
E57
Multiselector
giratorio
Consulte “Utilización del multiselector
giratorio” para obtener más información.
10, 11
Botón Aplicar
selección
Cambia de la visualización de miniaturas o
imágenes con zoom a la visualización a
pantalla completa.
Reproduce vídeos.
Muestra imágenes individuales en una
secuencia cuando solo se visualiza la
imagen clave de la secuencia.
Lleva a cabo la reproducción recorriendo
las imágenes capturadas con Panorama
sencillo.
33
92
32
48
Botón d Muestra y oculta el menú.
11,
79,
94
Botón Borrar Elimina imágenes. 34
Botón del
modo de
disparo
Vuelve al disparo.
Disparador
Botón de
grabación de
vídeo
6
Partes de la cámara
Partes de la cámara y operaciones básicas
La pantalla
La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción
cambia en función de los ajustes de la cámara y del estado de uso.
De forma predeterminada, la información se visualiza al encender la cámara o
cuando ésta está en funcionamiento y desaparece transcurridos unos segundos (si
Config. pantalla (A94) Informac foto está ajustado en Info auto).
Modo de disparo
9 9 9
999
4 0 0
400
F 3.2
F 3.2
+1.0
+1.0
1 / 2 5 0
1/250
2 9 m 0 s
29m 0s
10
10
10
10
2
2
9 9 9
999
9 9 9 9
9999
7
28
29
30
31
32
8
9
10
11
12
13
6
23
16
1 3
4
5
212022
24
18
252627
19
37
34
33
35
36
38
39
14
15
2
17
7
Partes de la cámara
Partes de la cámara y operaciones básicas
1
Modo de disparo ........................................ 26, 27
2
Modo macro..........................................................65
3
Indicador del zoom................................... 29, 65
4
Indicador de enfoque...................................... 30
5
Indicador AE/AF-L........................................ E5
6
Modo de flash.......................................................62
7
Indicador del nivel de batería.....................22
8
Icono Reducción de vibraciones..............95
9
Indicador de comunicación Eye-Fi..........96
10
Icono Detección de movimiento.............95
11
Reduc. ruido del viento...................................91
12
Indicador de “fecha no ajustada”
................................................................25, 94, E92
13
Icono Destino del viaje ...................................94
14
Opcio. vídeo (vídeo a velocidad normal)
........................................................................................ 91
15
Opcio. vídeo (vídeo HS)..................................91
16
Modo de imagen................................................ 69
17
Panorama sencillo..............................................48
18
Número de exposiciones restantes
(fotografías) ............................................................ 22
19
Indicador de la memoria interna..............22
20
Duración del vídeo............................................88
21
Valor del diafragma............................................30
22
Velocidad de obturación................................30
23
Impresión fecha...................................................95
24
Zona de enfoque (automático)..........30, 40
25
Zona de enfoque (para manual o central)
...........................................................................................40
26
Zona de enfoque (detección de rostros,
detección de mascotas) .................40, 49, 53
27
Zona de enfoque
(modo de seguimiento de sujeto)
................................................................................40, 57
28
Sensibilidad ISO ...................................................39
29
Valor de compensación de exposición
........................................................................................66
30
Opciones de color ..............................................40
31
Suavizado de piel................................................56
32
Modo de balance de blancos......................39
33
Modo de disparo Continuo..........................39
34
Icono Antiparpadeo ..........................................56
35
A pulso/trípode............................................43, 45
36
Contraluz (HDR) ...................................................47
37
Indicador del disparador automático.....64
38
Temporizador sonrisa.......................................56
39
Disp.auto retr.mascotas ..................................49
8
Partes de la cámara
Partes de la cámara y operaciones básicas
Modo de reproducción
1 m 0 s
1 m 0s
9 9 9 / 9 9 9
999/ 999
1 m 0 s
1 m 0s
9 9 9 9 / 9 9 9 9
9999/ 9999
9 9 9 9 . J P G
9999. JPG
9 9 9 / 9 9 9
999/ 999
1 5 / 0 5 / 20 1 2 15 : 3 0
1 5 / 05/ 201 2 15 : 30
18
22
25
24
23
13
15
14
ba
1 2
7
4
8
9
10
12
3
17
20
21
11
16
19
56
1
Fecha de grabación .......................................... 24
2
Hora de grabación.............................................24
3
Indicador de anotación de voz.....79,
E
57
4
Icono de álbum en modo de imágenes
favoritas.......................................................78, E7
5
Icono de categoría en modo ordenar
automáticamente ..............................78, E10
6
Icono Mostrar por fecha.................78, E12
7
Indicador del nivel de batería.....................22
8
Icono Proteger......................................................79
9
Indicador de comunicación Eye-Fi..........96
10
Indicador de la memoria interna..............32
11
(a) Número de imagen actual/
número total de imágenes.................32
(b) Duración del vídeo................................... 92
12
Icono Pedido de impresión..........................79
13
Modo de imagen................................................ 69
14
Panorama sencillo ..............................................48
15
Opcio. vídeo ...........................................................91
16
Guía de reproducción de Panorama
sencillo......................................................... 48, E4
Guía de reproducción de secuencia.......32
Guía de reproducción de vídeo.................92
17
Indicador del volumen ........... 79, 92, E57
18
Icono Retoque rápido ......................................79
19
Icono D-Lighting .................................................79
20
Icono Efectos de filtro ......................................79
21
Icono Imagen pequeña ..................................79
22
Icono Suavizado de piel..................................79
23
Icono de imagen en 3D ..................................50
24
Visualización de secuencia (si Imágenes
individuales está seleccionado).............80
25
Número y tipo de archivo..................... E90
9
Partes de la cámara y operaciones básicas
Operaciones básicas
Cambio entre el modo de disparo y el modo de reproducción
La cámara tiene dos modos de funcionamiento: el modo de disparo, que se utiliza para
hacer fotografías, y el modo de reproducción, que se utiliza para ver las fotografías.
Para cambiar al modo de reproducción, pulse el botón c (reproducir).
Para cambiar al modo de disparo, pulse el botón A (modo de disparo).
En modo de reproducción, también puede cambiar al modo de disparo pulsando el
disparador o el botón b (e grabación de vídeo).
Si pulsa el botón A (modo de disparo) ya en modo de disparo, aparecerá el menú
de selección del modo de disparo para que pueda seleccionar uno de los muchos
modos de disparo disponibles (A27).
Si pulsa el botón c (reproducir) ya en modo de reproduccn, aparecerá el menú de
selección del modo de reproducción para que pueda seleccionar uno de los muchos
modos de reproducción disponibles (A78).
Modo de disparo
Menú de selección del
modo de disparo
Menú de selección del
modo de reproducción
Modo de reproducción
1 1 4 0
1140
2 9 m 0s
29m 0s
Modo automático
4 / 4
4 / 4
1 5 / 05 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0
1 5 / 05/201 2 15 : 30
0 0 0 4 . JP G
0004. JPG
Reprod
10
Operaciones básicas
Partes de la cámara y operaciones básicas
Utilización del multiselector giratorio
Gire el multiselector giratorio, pulse hacia arriba (H), abajo (I), izquierda (J) o derecha
(K), o bien pulse el botón k.
El multiselector giratorio a veces se denomina “el multiselector” en este manual.
En modo de disparo
*También se pueden seleccionar opciones pulsando el multiselector giratorio hacia arriba o hacia abajo.
En modo de reproducción
1
Las imágenes anteriores y siguientes también se pueden seleccionar girando el multiselector giratorio.
2
Cuando se visualizan miniaturas de las imágenes o se amplía la imagen, este botón cambia la cámara a
visualización a pantalla completa.
Dentro de los menús
*Las opciones también se pueden seleccionar girando el multiselector giratorio.
Automático
Muestra la guía o
(compensación de
exposición) (A66).
Muestra el me
m
(modo de flash) (
A
62).
Muestra el menú
n (disparador
automático) (A64).
Girar para seleccionar
una opción.*
Muestra el menú p (modo macro) (A65).
Aplica la selección activa.
4 / 4
4 / 4
1 5/ 05 / 20 1 2 1 5 : 3 0
1 5/ 05/201 2 15 : 30
0 0 0 4 . J PG
0004. JPG
Selecciona la
imagen anterior,
mueve la zona
visualizada
cuando al ampliar
la imagen (A33).
1
Selecciona la
imagen siguiente,
mueve la zona
visualizada cuando
al ampliar la
imagen (A33).
1
Reproduce vídeos
(A92), etc.
2
Panorama sencillo
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Disparo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Modo zona AF
Modo autofoco
Selecciona la opción que queda más abajo.*
Selecciona la opción
de la izquierda, vuelve
a la pantalla anterior.
Selecciona la
opción que queda
más arriba.*
Selecciona la
opción de la
derecha, pasa a la
siguiente pantalla
(se aplica la
selección activa).
Aplica la selección
activa (se visualiza la
siguiente pantalla).
11
Operaciones básicas
Partes de la cámara y operaciones básicas
Uso de los menús (botón d)
Si pulsa el botón d desde la pantalla de disparo o de reproducción, aparecerá el
menú del modo activado. Una vez visualizado el menú, puede cambiar sus ajustes.
C Si no aparece ninguna pestaña
Si pulsa el botón d y aparece la pantalla que permite cambiar el
modo de imagen, pulse el multiselector giratorio J para mostrar las
pestañas.
1 1 4 0
1140
2 9 m 0s
29m 0s
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Disparo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Modo zona AF
Modo autofoco
4 / 4
4 / 4
1 5 / 05 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0
1 5 / 05/201 2 15 : 30
0 0 0 4 . JP G
0004. JPG
Reproducción
Pedido de impresión
Proteger
Retoque rápido
D-Lighting
Suavizado de piel
Efectos de filtro
Pase diapositiva
Modo de disparo Modo de reproducción
Pestañas
Pestañas
Pestaña c:
Muestra los ajustes que pueden cambiarse
en el modo de reproducción activo (A78).
En función del modo de reproducción
activo, el icono de la pestaña cambia.
Pestaña z:
Muestra el menú Configuración, donde es
posible cambiar diversos ajustes generales.
Pestaña A:
Muestra los ajustes que pueden cambiarse
en el modo de disparo activo (A26). En
función del modo de disparo activo, el icono
de la pestaña cambia.
Pestaña D:
Muestra la configuración de grabación de
vídeo.
Pestaña z:
Muestra el menú Configuración, donde es
posible cambiar diversos ajustes generales.
Modo de imagen
4608
×
3456
P
4608
×
3456
3264
×
2448
2272
×
1704
1600
×
1200
640
×
480
4608
×
2592
12
Operaciones básicas
Partes de la cámara y operaciones básicas
Cambiar entre pestañas
Selección de opciones del menú
C Si el menú contiene dos o más páginas
Aparece una guía para indicar la posición de la página.
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Disparo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Modo zona AF
Modo autofoco
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Disparo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Modo zona AF
Modo autofoco
Configuración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Config. pantalla
Impresión fecha
Detección de movim.
Ayuda AF
Reducc. vibraciones
Pulse el multiselector
giratorio J para marcar la
pestaña.
Pulse el multiselector giratorio
H
o
I
para seleccionar una
pestaña y, a continuación,
pulse el botón
k
o
K
.
Aparecerá el me
seleccionado.
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Disparo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Modo zona AF
Modo autofoco
Modo autofoco
AF sencillo
AF permanente
Pulse el multiselector giratorio
H
o
I
para seleccionar una
opción y, a continuación,
pulse el botón
k
o
K
.
Las opciones también se
pueden seleccionar girando el
multiselector giratorio.
Pulse H o I para
seleccionar una opción y, a
continuación, pulse el
botón k.
Cuando haya terminado
con los ajustes, pulse el
botón d para salir del
menú.
Configuración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Config. pantalla
Impresión fecha
Detección de movim.
Ayuda AF
Reducc. vibraciones
13
Operaciones básicas
Partes de la cámara y operaciones básicas
Colocación de la correa de la cámara
14
15
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Conceptos básicos de
disparo y reproducción
Preparación
Preparación 1 Introducir la batería..........................................................................................16
Preparación 2 Cargar la batería ................................................................................................18
Preparación 3 Insertar una tarjeta de memoria..................................................................20
Disparo
Paso 1 Encienda la cámara.........................................................................................................22
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla (primer uso tras la compra)....24
Paso 2 Seleccione un modo de disparo.................................................................................26
Paso 3 Encuadre una fotografía ...............................................................................................28
Paso 4 Enfoque y dispare............................................................................................................30
Reproducción
Paso 5 Reproduzca las imágenes.............................................................................................32
Paso 6 Borre las imágenes que no quiera.............................................................................34
16
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Preparación 1 Introducir la batería
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/de
la ranura para tarjeta de memoria.
2 Introduzca la batería EN-EL12 incluida
(batería recargable de ion de litio).
Utilice la batería para presionar el bloqueo de
color naranja de la batería en la dirección de
la flecha (1) e introduzca la batería
totalmente (2).
Cuando la batería esté correctamente
introducida, el bloqueo de la batería encajará
en su sitio.
B Introducción correcta de la batería
Si se introduce la batería al revés o por el lado contrario podría dañar la cámara. Asegúrese de
comprobar que la batería se coloca con la orientación correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
de la ranura para tarjeta de memoria.
Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o
cuando se esté agotando. Consulte “Preparación 2 Cargar
la batería” (A18) para obtener más información.
Bloqueo de la batería
17
Preparación 1 Introducir la batería
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Extracción de la batería
Apague la cámara y compruebe que el indicador de
encendido y la pantalla están apagados antes de abrir la tapa
del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de
memoria.
Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la
batería/de la ranura para tarjeta de memoria y deslice el
bloqueo naranja de la batería hacia arriba en la dirección
indicada por la flecha (1). Podrá extraer entonces la batería con la mano (2). No tire
de ella en ángulo.
B Precaución sobre altas temperaturas
La cámara, la batería y la tarjeta de memoria pueden estar muy calientes justo después de utilizar la cámara.
Tenga cuidado cuando extraiga la batería o la tarjeta de memoria.
B Observaciones sobre la batería
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería en la página vii y en “La batería” (F3) antes de
utilizarla.
18
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Preparación 2 Cargar la batería
1 Prepare el cargador con adaptador de CA EH-69P
incluido.
Si la cámara incluye un adaptador de conexión*, conéctelo a la toma del
cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión
firmemente hasta que quede bien encajado. Una vez realizadas las
conexiones, si intenta forzar el cable para extraer el adaptador podría
averiar el producto.
*La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región
en que se adquirió la cámara.
El cargador con adaptador de CA incluye un adaptador de conexión
en las cámaras vendidas en Argentina y Corea.
2 Asegúrese de que la batería esté instalada en la cámara y conecte la
cámara al cargador con adaptador de CA en el orden 1 a 3.
No encienda la cámara todavía.
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los
conectores en diagonal ni los fuerce al conectar o desconectar los conectores.
El indicador de carga comenzará a parpadear lentamente en verde para indicar que la
batería se encuentra en proceso de carga.
Son necesarias unas 3 horas y 50 minutos para cargar por completo una batería totalmente
agotada.
Cuando la batería está completamente cargada, el indicador de carga se apaga.
Consulte “Indicador de carga” (A19) para obtener más información.
3 Desenchufe el cargador con adaptador de CA de la toma eléctrica y,
después, desconecte el cable USB.
Cuando se conecta la cámara a una toma eléctrica con el cargador con adaptador de CA, no
es posible encenderla.
Cable USB UC-E6 (incluido)
Indicador de carga
Toma eléctrica
19
Preparación 2 Cargar la batería
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Indicador de carga
B Observaciones sobre el cargador con adaptador de CA
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador con adaptador de CA EH-69P en la página vii y
en “Cargador con adaptador de CA” (F4) antes de utilizarlo.
C Carga con el ordenador o el cargador de la batería
También puede cargar la batería recargable de ion de litio EN-EL12 conectando la cámara a un ordenador
(A81, E80).
Puede utilizar el cargador de la batería MH-65 (disponible por separado; E91) para cargar la EN-EL12 sin
necesidad de usar la cámara.
C Observaciones sobre la fuente de alimentación de CA
Puede utilizar el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado; E91) para alimentar la cámara
desde una toma eléctrica para tomar fotografías y reproducir imágenes.
No use bajo ningún concepto otra marca o modelo de adaptador de CA que no sea el EH-62F. Si no sigue
esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
Estado Descripción
Parpadea lentamente
(verde)
La batería se está cargando.
Apagado
La batería no se está cargando. Una vez finalizada la carga, el indicador
de carga deja de parpadear en verde y se apaga.
Parpadea
rápidamente (verde)
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue la
batería en un lugar resguardado, a temperatura ambiente, entre 5 °C y
35 °C (41 °F y 95 °F).
El cable USB o el cargador con adaptador de CA no está bien
conectado, o bien hay un problema con la batería. Desconecte el
cable USB o desenchufe el cargador con adaptador de CA y vuelva a
conectarlos correctamente. Pruebe a cambiar la batería.
20
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Preparación 3 Insertar una tarjeta de memoria
1 Compruebe que el indicador de encendido y la
pantalla están apagados y abra la tapa del
compartimento de la batería/de la ranura para
tarjeta de memoria.
Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa.
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede
fija en su lugar.
B Introducción correcta de la tarjeta de
memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por
el lado contrario, se podría dañar la cámara y la
tarjeta de memoria. Asegúrese de comprobar que la
tarjeta de memoria se coloca con la orientación
correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
de la ranura para tarjeta de memoria.
B Formateo de tarjetas de memoria
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada previamente en otro
dispositivo es muy importante formatearla con la cámara.
Todos los datos almacenados en una tarjeta de memoria se borran definitivamente al formatear la
tarjeta.
Si hay datos guardados en la tarjeta de memoria que quiera conservar, cópielos en un ordenador antes de
formatear la tarjeta.
Para formatear una tarjeta de memoria, introduzca la tarjeta en la cámara, pulse el botón d y seleccione
Format. tarjeta en el menú Configuración (A94).
B Observaciones sobre las tarjetas de memoria
Consulte “Tarjetas de memoria” (F4) y la documentación incluida con la tarjeta de memoria para obtener
más información.
Ranura para tarjeta de memoria
21
Preparación 3 Insertar una tarjeta de memoria
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Extracción de las tarjetas de memoria
Apague la cámara y compruebe que el indicador de
encendido y la pantalla están apagados antes de abrir la tapa
del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de
memoria.
Presione suavemente la tarjeta de memoria en la cámara (1)
para expulsarla parcialmente y, después, extráigala (2). No
tire de ella en ángulo.
B Precaución sobre altas temperaturas
La cámara, la batería y la tarjeta de memoria pueden estar muy calientes justo después de utilizar la cámara.
Tenga cuidado cuando extraiga la batería o la tarjeta de memoria.
Memoria interna y tarjetas de memoria
Los datos de la cámara, incluidos vídeos e imágenes, se pueden guardar en la memoria interna
de la cámara (aproximadamente 25 MB) o en una tarjeta de memoria. Para utilizar la memoria
interna de la tarjeta para disparo o reproducción, extraiga primero la tarjeta de memoria.
Tarjetas de memoria aprobadas
Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas
para su uso con esta cámara.
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o
superior para la grabación de vídeo. Si se utiliza una tarjeta de memoria con
clasificación Speed Class inferior, es posible que la grabación de vídeo se detenga
inesperadamente.
1
Si utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, asegúrese de que el
dispositivo admite tarjetas de 2 GB.
Póngase en contacto con el fabricante de las tarjetas anteriores. No podemos garantizar un
óptimo rendimiento de la cámara si se utilizan tarjetas de memoria de otros fabricantes.
Tarjeta de
memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
2
Tarjeta de
memoria SDXC
3
SanDisk 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
TOSHIBA 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Panasonic 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 12 GB, 16 GB, 32 GB 48 GB, 64 GB
Lexar –4 GB, 8 GB, 16 GB, 32GB 64GB, 128 GB
2
Compatible con SDHC.
Si utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, asegúrese
de que el dispositivo admite SDHC.
3
Compatible con SDXC.
Si utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, asegúrese
de que el dispositivo admite SDXC.
22
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Paso 1 Encienda la cámara
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
Si es la primera vez que enciende la cámara desde que
la compró, consulte “Ajuste del idioma, la fecha y la hora
de la pantalla” (A24).
El objetivo se extiende y la pantalla se enciende.
2 Compruebe el indicador del nivel de batería y el número de exposiciones
restantes.
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones restantes
Se muestra el número de imágenes que se pueden tomar.
C aparece si no hay ninguna tarjeta de memoria introducida en la cámara. Todas las
imágenes se guardarán en la memoria interna (aproximadamente 25 MB).
El número de exposiciones restantes depende de la cantidad de memoria disponible en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria, y también varía en función de la calidad y el
tamaño de imagen (determinado por la configuración del modo de imagen; A70).
El número de exposiciones restantes que aparece en las ilustraciones de este manual solo se
incluye a modo de ejemplo.
Indicador Descripción
b El nivel de batería es alto.
B
El nivel de batería es bajo. Prepárese para cargar o cambiar la
batería.
N
Batería agotada.
La cámara no toma fotografías. Cargue la batería o sustitúyala por
una totalmente cargada.
1 1 4 0
1140
2 9 m 0s
29m 0s
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones
restantes
23
Paso 1 Encienda la cámara
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Encendido y apagado de la cámara
Cuando la cámara se enciende, el indicador de encendido (verde) se ilumina y la
pantalla se activa (el indicador de encendido se apaga cuando se activa la pantalla).
Para apagar la cámara, pulse el interruptor principal. Al desconectar la cámara, se
apagarán también el indicador de encendido y la pantalla.
Para encender la cámara en modo de reproducción, mantenga pulsando el botón
c (reproducir). El objetivo no se extenderá.
C Función de ahorro de energía (Desconexión aut.)
Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo, la pantalla se apaga, la cámara entra en modo de
reposo y el indicador de encendido parpadea. Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente
otros tres minutos, la cámara se apagará automáticamente.
Con la cámara está en modo de reposo, la pantalla se apaga si realiza una de estas operaciones:
Pulse el interruptor principal, el disparador, el botón A (modo de disparo), el botón c (reproducir) o el
botón b (e grabación de vídeo)
Es posible cambiar el tiempo que transcurre antes de que la cámara pase al modo de reposo mediante el
ajuste Desconexión aut. del menú Configuración (A94).
De forma predeterminada, la cámara entra en modo de reposo un minuto después de haber utilizado el
modo de disparo o de reproducción.
Si utiliza el adaptador de CA opcional EH-62F, la cámara entra en modo de reposo tras 30 minutos (fijo).
1 14 0
1140
2 9 m 0s
29m 0s
Parpadea
No se realiza
ninguna acción
No se realiza
ninguna acción
3 min
La cámara entra en
modo de reposo.
La cámara se
apaga.
24
Paso 1 Encienda la cámara
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de selección de
idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora para configurar el reloj de la cámara.
1 Pulse H o I en el multiselector
para seleccionar el idioma que
desee y pulse el botón k.
2 Pulse H o I para seleccionar y pulse el botón
k.
3 Pulse J o K para seleccionar su
zona horaria local y pulse el botón
k.
Consulte “Horario de verano” (A25) para
obtener información sobre el horario de
verano.
4 Pulse H o I para seleccionar el formato de
fecha y pulse el botón k o K.
5 Pulse H, I, J o K para ajustar la fecha y la
hora, y pulse el botón k.
Seleccione un campo: pulse K o J (cambia entre D, M, A
la hora y los minutos).
Edite el valor: gire el multiselector o pulse H o I.
Confirme el ajuste: seleccione el campo de minutos y pulse
el botón k o K.
Idioma/Language
Cancelar
Multiselector
No
¿Elegir zona horaria y fijar
fecha y hora?
Zona horaria y fecha
Cancelar
Atrás
London
Casablanca
Formato de fecha
Año/mes/día
Mes/día/año
Día/mes/año
Fecha y hora
D
M
A
0 1
0 1
201 2
00
00
Editar
25
Paso 1 Encienda la cámara
Conceptos básicos de disparo y reproducción
6 Pulse H o I para seleccionar y pulse el botón
k.
Una vez finalizada la configuración, el objetivo se extiende
y la cámara entra en modo de disparo.
Horario de verano
Si el horario de verano está en vigor, pulse el multiselector
H para activar la función de horario de verano y configure
la región en el paso 3. W aparece en la parte superior de la
pantalla cuando la opción de horario de verano está
activada.
Pulse I para desactivar la función de horario de verano.
C Cambio de la configuración de idioma o fecha y hora
Puede cambiar su configuración mediante los ajustes Idioma/Language y Zona horaria y fecha del
z menú Configuración (A94).
Puede activar y desactivar el horario de verano seleccionando Zona horaria y fecha y luego Zona
horaria en el menú z Configuración. Si está activado, el reloj se avanza una hora; si está desactivado, el
reloj se retrasa una hora. Si está seleccionado el destino del viaje (x), la diferencia horaria entre el destino
del viaje y la zona horaria local (w) se calcula automáticamente y la fecha y la hora de la región
seleccionada se guardan en el momento del disparo.
Si sale de la pantalla sin configurar la fecha y la hora, O parpadeará en la pantalla de disparo. Utilice el
ajuste Zona horaria y fecha del menú Configuración para ajustar la fecha y la hora (A94).
C La pila del reloj
El reloj de la cámara utiliza una pila de reserva independiente de la batería principal de la cámara.
La pila del reloj de reserva se carga cuando se introduce la batería principal en la cámara o cuando se
conecta un adaptador de CA opcional y puede suministrar varios días de alimentación de reserva tras diez
horas de carga.
Si se agota la batería de reserva de la cámara, aparecerá la pantalla de configuración de fecha y hora
cuando encienda la cámara. Vuelva a ajustar la fecha y la hora. Consulte el paso 2 (A24) de “Ajuste del
idioma, la fecha y la hora de la pantalla” para obtener más información.
C Impresión de la fecha de disparo en las imágenes impresas
Ajuste la fecha y la hora antes de disparar.
Puede imprimir de forma permanente la fecha de disparo en las imágenes cuando se toman si ajusta
Impresión fecha en el menú Configuración (A94).
Si quiere que se imprima la fecha de disparo sin tener que usar el ajuste Impresión fecha, imprima con el
software ViewNX 2 (A82).
No
Fecha y hora
¿Aceptar?
1 5 / 05/201 2
1 5 :30
Atrás
London
Casablanca
26
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Paso 2 Seleccione un modo de disparo
1 Pulse el botón A.
Aparecerá el menú de selección del modo de
disparo que permite seleccionar el modo de
disparo deseado.
2 Pulse el multiselector H o I para
seleccionar un modo de disparo.
El modo A (automático) se utiliza en este
ejemplo. Seleccione A Modo
automático.
3 Pulse el botón k.
La cámara cambia al modo A (automático) y se visualiza el
icono A.
Consulte “Modo de disparo” (A6) en “La pantalla” para
obtener más información sobre la pantalla del modo de
disparo.
La configuración del modo de disparo se guarda al apagar
la cámara.
Modo automático
Multiselector
1 1 4 0
1140
2 9 m 0s
29m 0s
27
Paso 2 Seleccione un modo de disparo
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Modos de disparo disponibles
C Funciones disponibles en modo de disparo
El multiselector H (X), I (p), J (n) y K (o) se puede utilizar para ajustar las funciones
correspondientes. Consulte “Funciones que pueden ajustarse con el multiselector” (A61) para obtener
más información.
Pulse el botón d para ver el menú del modo de disparo seleccionado. Consulte “Funciones de disparo”
(A37) para obtener más información sobre los ajustes disponibles en el menú del modo de disparo
activo.
A Modo automático A38
Se utiliza para disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú Disparo
(A39) para adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera
capturar.
x Modo de escena A41
Los ajustes de la cámara se optimizan en función de la escena seleccionada. Cuando se
utiliza el selector automático de escenas, la cámara selecciona automáticamente el mejor
modo de escena al encuadrar la fotografía, facilitando aún más la toma de fotografías
con los ajustes precisos para la escena.
Para seleccionar una escena, primero visualice el menú de selección del modo de
disparo y luego pulse el multiselector K. Seleccione la escena que desee pulsando H,
I, J o K y, a continuación, pulse el botón k.
D Efectos especiales A51
Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo. Hay disponibles seis efectos
diferentes.
Para seleccionar un efecto, primero visualice el menú del modo de disparo y luego
pulse el multiselector K. Seleccione el efecto que desee pulsando H, I, J o K y, a
continuación, pulse el botón k.
F Retrato inteligente A53
Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, puede tomar una fotografía normalmente
sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa). También puede utilizar la función de
suavizado de piel para suavizar los tonos de la piel de rostros de personas.
s Seguimiento de sujeto A57
Indicado para enfocar sujetos en movimiento.
28
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Paso 3 Encuadre una fotografía
1 Sujete la cámara con firmeza.
Evite que los dedos, el pelo, la correa de la cámara y otros
objetos se acerquen al objetivo, al flash, a la luz de ayuda
de AF, al micrófono y al altavoz.
Al tomar fotografías con orientación (“vertical”), gire la
cámara de modo que el flash quede por encima del
objetivo.
2 Encuadre la imagen.
Cuando la cámara detecta un rostro de persona, este
aparece enmarcado por un borde amarillo doble (zona de
enfoque) (ajuste predeterminado).
Se pueden detectar hasta 12 rostros. Cuando la cámara
detecta más de un rostro de persona, el rostro más cercano
a la cámara aparece enmarcado con un borde doble y los
demás con un borde simple.
Cuando se toman fotografías de sujetos que no son personas o si no se detecta ningún
rostro, no se visualiza la zona de enfoque. Coloque el sujeto principal cerca del centro del
encuadre.
C Si se utiliza un trípode
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando en las siguientes situaciones:
-Cuando se dispara con poca luz o cuando el modo de flash (A63) está ajustado en W (apagado)
-Cuando se utiliza el ajuste de teleobjetivo
Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú Configuración (A94) si utiliza un trípode para
estabilizar la cámara durante el disparo.
1 1 4 0
1140
2 9 m 0s
29m 0s
29
Paso 3 Encuadre una fotografía
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Uso del zoom
Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico.
Para acercar más el sujeto, gire el control del zoom
hacia g (teleobjetivo).
Para alejar y ver una zona más grande, gire el control
del zoom hacia f (gran angular).
Cuando se enciende la cámara, el zoom se ajusta en su
posición máxima de gran angular.
Cuando se gira el control del zoom, se muestra el
indicador de zoom en la parte superior de la pantalla.
Zoom digital
Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira y mantiene
el control del zoom en la posición g, se activa el zoom digital.
El zoom digital puede ampliar el sujeto hasta aproximadamente 4× a partir de la
ampliación máxima del zoom óptico.
Si utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el sujeto situado en el centro del
fotograma y la zona de enfoque no se visualiza.
C Zoom digital e interpolación
A diferencia del zoom óptico, el zoom digital utiliza un proceso para imágenes digitales conocido como
interpolación para ampliar las imágenes, lo que produce un ligero deterioro de la calidad de la imagen, en
función del modo de imagen (A69) y de la ampliación del zoom digital.
La interpolación se aplica a posiciones del zoom por encima de V cuando se toman fotografías.
Cuando se aumenta el zoom por encima de V, se inicia la interpolación y el indicador de zoom se vuelve
amarillo para indicar que se está aplicando la interpolación.
La posición de V se desplaza a la derecha a medida que se reduce el tamaño de la imagen. De este modo,
es posible confirmar la posición del zoom en la que las fotografías aún se toman con el ajuste activo del
modo de imagen y no mediante interpolación.
El zoom digital se puede desactivar en la opción Zoom digital del menú Configuración (A94).
Alejar Acercar
Zoom
óptico
Zoom
digital
Zoom óptico máximo Zoom digital activado
Tamaño de imagen pequeño
30
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Paso 4 Enfoque y dispare
1 Pulse el disparador hasta la mitad, es decir,
presione el botón suavemente hasta que
note resistencia.
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la
cámara ajusta el enfoque y la exposición (el valor de la
velocidad de obturación y de diafragma). El enfoque y
la exposición permanecerán bloqueados mientras se
mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Cuando se detecta un rostro:
La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble.
Cuando el sujeto está enfocado, el borde doble se ilumina
en color verde.
Cuando no se detecta ningún rostro:
La cámara tiene nueve zonas de enfoque y selecciona
automáticamente las zonas de enfoque que contienen el
sujeto más cercano a la cámara. Cuando el sujeto está
enfocado, las zonas de enfoque que se seleccionan (hasta
nueve zonas) se iluminan en verde.
Si utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el sujeto situado en el centro del fotograma y la
zona de enfoque no se visualiza. Cuando la cámara logra enfocar, el indicador de enfoque
(A6) se ilumina en color verde.
Con el disparador pulsado hasta la mitad, la zona de enfoque o el indicador de enfoque
puede parpadear en rojo. Esto indica que la cámara no puede enfocar. Modifique la
composición y pulse de nuevo el disparador hasta la mitad.
2 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se acciona el obturador y la imagen se guarda en la tarjeta
de memoria o en la memoria interna.
Si pulsa el disparador con demasiada fuerza, podría mover
la cámara y hacer que las imágenes sean borrosas. Pulse el
botón con suavidad.
F 3.2
F 3.2
1 / 2 5 0
1/250
Velocidad de
obturación
Valor del
diafragma
F 3.2
F 3.2
1 / 2 5 0
1/250
Velocidad de
obturación
Valor del
diafragma
31
Paso 4 Enfoque y dispare
Conceptos básicos de disparo y reproducción
B Observaciones sobre la grabación de imágenes y cómo guardar vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración
máxima del vídeo parpadea cuando se están grabando imágenes o cuando se es guardando un deo. No
abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco
extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee el indicador. Si lo hace, podría perder
datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
B Sujetos no indicados para autofoco
Es posible que el autofoco automático no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones.
En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque y
el indicador de enfoque aparezcas en verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos con un brillo muy diferente (p. ej., el sol situado detrás del sujeto hace que
este aparezca muy oscuro)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato que lleva una camisa blanca
y se encuentra delante de una pared blanca)
Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)
Sujetos con patrones repetidos (persianas, edificios con muchas plantas de ventanas parecidas, etc.)
Cuando el sujeto se mueva rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar varias veces, o enfoque
otro sujeto que esté a la misma distancia de la cámara que el sujeto que realmente quiera fotografiar y
utilice el bloqueo de enfoque (A76).
B Observaciones sobre la detección de rostros
Consulte “Utilización de detección de rostros” (A73) para obtener más información.
C Cuando el sujeto está demasiado cerca de la cámara
Si la cámara no puede enfocar, intente disparar en modo macro (A65) o en el modo de escena Macro
(A45).
C Luz de ayuda de AF y flash
Si el sujeto tiene poca luz, es posible que la luz de ayuda de AF (A95) se encienda cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad, y que se dispare el flash (A62) cuando se pulsa el disparador hasta el fondo.
C Para no perderse ni una toma
Si le preocupa perder una instantánea, pulse el disparador hasta el fondo sin pulsarlo primero hasta la mitad.
32
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Paso 5 Reproduzca las imágenes
1 Pulse el botón c (reproducir).
Cuando se pasa del modo de disparo al
modo de reproducción, la última imagen
guardad se visualiza a pantalla completa.
2
Utilice el multiselector para seleccionar la
imagen que quiera visualizar.
Mostrar la imagen anterior: H o J
Mostrar la imagen siguiente: I o K
También puede desplazarse por las imágenes girando el
multiselector.
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir imágenes guardadas en la
memoria interna.
C
aparece cerca la zona del número de imagen actual/número total de
imágenes.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón
A
, el disparador o el botón
b
(
e
grabación
de vídeo).
C Visualización de imágenes
Las imágenes pueden mostrarse brevemente a baja resolución mientras se leen de la tarjeta de memoria o
de la memoria interna.
Si se visualizan en modo de reproducción a pantalla completa imágenes en las que se detectó el rostro de
una persona (
A
73) o de una mascota (
A
49) en el momento del disparo, en función de la orientación del
rostro detectado, las imágenes se girarán automáticamente para la reproducción (salvo las imágenes
capturadas en una serie).
Puede cambiar al orientación de una imagen con la opción
Girar imagen
del menú Reproduccn (
A
79).
Cada serie de imágenes capturadas con disparo continuo se guarda en una secuencia y, de forma
predeterminada, se muestra la primera imagen de la secuencia (imagen clave) para representarlas (
A
80).
Pulse el botón
k
para verlas como imágenes independientes. Pulse
H
para volver a la visualización de
sólo imagen clave.
C Información adicional
Consulte “Funciones disponibles en modo de reproducción (Reproducción)” (
A
79) para obtener más
información.
Consulte “Selección de ciertos tipos de imágenes para su reproducción” (
A78)
para obtener más información.
Botón c
(reproducir)
Muestra la imagen anterior
Muestra la imagen siguiente
4 / 4
4 / 4
1 5 / 05 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0
1 5 / 05/201 2 15 : 30
0 0 0 4 . JP G
0004. JPG
Número de imagen actual/
número total de imágenes
33
Paso 5 Reproduzca las imágenes
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Cambiar el modo en que se visualizan las imágenes
En modo de reproducción, puede cambiar la forma en que se
visualizan las imágenes si gira el control del zoom hasta la posición
f (h) y g (i).
Zoom de reproducción
Es posible cambiar la relación de zoom girando el control del zoom hasta la posición
f (h) y g (i). Las imágenes se pueden acercar hasta 10×.
Para ver una zona distinta de la imagen, pulse el multiselector H, I, J o K.
Si está viendo una imagen capturada con detección de rostros (A73) o detección
de mascotas (A49), la cámara ampliará el rostro detectado en el momento del
disparo (excepto cuando se visualizan imágenes capturadas en una serie). Si la
cámara detectó varios rostros al capturar la imagen, puede pulsar H, I, J o K para
ver un rostro distinto. Para acercar una zona de la imagen donde no haya rostros,
ajuste el porcentaje de ampliación y, a continuación, pulse H, I, J o K.
Puede recortar la imagen y guardar la zona visualizada de la imagen como un archivo
independiente si pulsa el botón d (E22).
Pulse el botón k para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
Visualización de miniaturas y visualización de calendario
Puede ver varias imágenes en una pantalla y encontrar así más fácilmente la imagen
que quiera.
Es posible cambiar el número de miniaturas visualizadas girando el control del zoom
hasta la posición f (h) y g (i).
Gire el multiselector o pulse H, I, J o K para seleccionar una imagen y, después,
pulse el botón k para ver dicha imagen a pantalla completa.
Si se visualizan 16 miniaturas, gire el control del zoom hacia f (h ) para cambiar a la
visualización de calendario.
En el modo de visualización de calendario, gire el multiselector H, I, J o K para
seleccionar una fecha y, después, pulse el botón k para ver la primera imagen
tomada ese día.
4 / 4
4 / 4
1 5 / 0 5/ 2 0 12 15 :3 0
1 5 / 05/2012 15 : 30
0 0 0 4 . J P G
0004. JPG
g
(i)
f
(h)
La imagen se acerca.La imagen se visualiza a
pantalla completa.
Guía de zona visualizada
1/ 20
1 5 / 05/2012 15 : 30
0001 . JPG
1/ 20
3
Su M Tu W Th F Sa
8
7
6
5432
15
22
14
21
13
20
12
19
11
18
10
17
9
16
292827
26252423
30 31
1
2012 05
Visualización de imágenes en miniatura
(4, 9 y 16 imágenes por pantalla)
Visualización a pantalla
completa
Visualización de
calendario
g
(i)
f
(h)
g
(i)
f
(h)
34
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Paso 6 Borre las igenes que no quiera
1 Pulse el botón l para borrar la imagen
que aparezca en la pantalla en ese
momento.
2 Pulse el multiselector H o I para seleccionar el
método de borrado que desee y, a continuación,
pulse el botón k.
Imagen actual: solo se borra la imagen actual.
Borrar img. selecc.: es posible seleccionar varias
imágenes para borrar. Consulte “Uso de la pantalla Borrar
imágenes seleccionadas” (A35) para obtener más
información.
Todas las imágenes: se borran todas las imágenes.
Para salir sin borrar, pulse el botón d.
3 Pulse H o I para seleccionar y pulse el botón
k.
Una vez borradas, no se pueden recuperar las imágenes.
Para cancelar, pulse H o I para seleccionar No y pulse el
botón k.
B Observaciones sobre la eliminación
Una vez borradas, no se pueden recuperar las imágenes. Copie las imágenes importantes en un
ordenador o en otro soporte antes de borrarlas de la cámara.
No es posible borrar imágenes protegidas (A79).
B Eliminación de imágenes de una secuencia
Si pulsa el botón l y borra una imagen clave mientras se visualizan las imágenes clave para secuencias de
imágenes (A32), se borrarán todas las imágenes de la secuencia, incluida la imagen clave.
Para borrar imágenes individuales de una secuencia, pulse el botón k para verlas de una en una y pulse
luego el botón l.
C Eliminación de la última imagen capturada en modo de disparo
En el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen guardada.
Imagen actual
Todas las imágenes
Borrar img. selecc.
Borrar
No
¿Borrar 1 imagen?
35
Paso 6 Borre las imágenes que no quiera
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Uso de la pantalla Borrar imágenes seleccionadas
1 Pulse el multiselector J o K para seleccionar
una imagen para borrar; seguidamente, pulse H
para mostrar y.
Para deshacer la selección, pulse I para quitar y.
Gire el control del zoom (A2) hasta la posición g (i) para
volver a la reproducción a pantalla completa o f (h)
para cambiar a visualización de miniaturas.
2 Añada y a todas las imágenes que quiera borrar y después pulse el bon
k para confirmar la selección.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
C Selección de ciertos tipos de imágenes para borrarlos
En los modos de imágenes favoritas, ordenar automáticamente o mostrar por fecha (A78) puede
seleccionar y borrar imágenes registradas como favoritas, las incluidas en una categoría determinada o las
capturadas en una fecha concreta.
ON/OFF
Atrás
Borrar img. selecc.
36
37
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Este capítulo describe cada uno de los modos de disparo de la cámara y las funciones
disponibles cuando se utiliza cada uno.
Puede seleccionar modos de disparo y ajustar la configuración en función de las
condiciones de disparo y del tipo de imágenes que quiera capturar.
1 14 01140
2 9 m 0s29m 0s
Retrato inteligente
1 14 01140
2 9 m 0s29m 0s
Modo de imagen
Suavizado de piel
Temporizador sonrisa
Retrato inteligente
Antiparpadeo
1 14 0
1140
2 9 m 0s
29m 0s
Automático
38
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Modo A (automático)
Se utiliza para disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú Disparo
(A39) para adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera
capturar.
Puede cambiar el modo en que la cámara selecciona la zona del encuadre para
enfocar si pulsa el botón d, selecciona la pestaña A y después selecciona Modo
zona AF (A40).
El ajuste predeterminado es Prioridad al rostro.
Si la cámara detecta un rostro, enfoca dicho rostro. Consulte “Utilización de
detección de rostros” (A73) para obtener más información. Si no se detecta ningún
rostro, la cámara selecciona automáticamente una o varias de las nueve zonas de
enfoque que contengan el sujeto más cercano a la cámara. Cuando el sujeto está
enfocado, la zona de enfoque (zona de enfoque activa) se ilumina en verde (máximo
de nueve zonas).
Cambio de los ajustes del modo A (automático)
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector (A61): modo de flash (A62),
disparador automático (A64), modo macro (A65) y compensación de exposición
(A66).
Funciones que se pueden ajustar pulsando el botón d: opciones disponibles en el
menú Disparo automático (A39).
C Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) (A26-
27)
39
Modo A (automático)
Funciones de disparo
Opciones disponibles en el menú Disparo automático
Si se utiliza el modo A (automático), es posible cambiar los siguientes ajustes.
Seleccione el modo A (automático) M botón d
Opción Descripción
A
Modo de imagen
Permite seleccionar la combinación de tamaño y calidad de
imagen empleada al guardar las imágenes (A69).
Este ajuste también se aplica a los demás modos de disparo.
69
Balance blancos
Permite ajustar los tonos de los colores de la imagen para que se
asemejen a lo que se percibe con los ojos. Aunque Automático
(ajuste predeterminado) se puede utilizar en la mayoría de
condiciones de disparo, si no se consiguen los tonos de los colores
buscados, configure la opción Balance de blancos para que se
ajuste a las condiciones del cielo o a la fuente de luz.
Si el balance de blancos está ajustado en una opción distinta de
Automático o Flash, establezca el modo de flash (A62) en
W (apagado).
E36
Continuo
Permite capturar una serie de imágenes.
Si Continuo A, Continuo B, Caché de predisparo o BSS es
seleccionado, las imágenes se capturan mientras el disparador
está pulsado hasta el fondo.
Si Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps o Multidisparo
16 está seleccionado, se captura el número de imágenes
determinado por el ajuste cuando el disparador se pulsa hasta
el fondo. No es necesario mantener presionado el disparador.
El ajuste predeterminado es Individual (es decir, solo se toma
una imagen con cada disparo).
E38
Sensibilidad ISO
Una valor alto de sensibilidad ISO permite capturar sujetos más
oscuros. Además, incluso con sujetos con luminosidad similar, las
imágenes se pueden tomar a velocidades de obturación más
rápidas y reducir así la borrosidad producida por las sacudidas de
la cámara y el movimiento del sujeto. Si la sensibilidad ISO está
ajustada en Automático (ajuste predeterminado), la cámara
ajusta la sensibilidad ISO automáticamente y se visualiza E en la
pantalla al disparar si aumenta el valor de sensibilidad ISO.
E41
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Disparo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Modo zona AF
Modo autofoco
40
Modo A (automático)
Funciones de disparo
C Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).
Opciones de color
Permite cambiar los tonos de color de las imágenes en el
momento del disparo. Los ajustes disponibles son Color (ajuste
predeterminado), Vívido, Blanco y negro, Sepia y Cianotipo.
E42
Modo zona AF
Permite determinar la forma en que la cámara selecciona la zona
de enfoque que se usa para el autofoco; los ajustes disponibles
son Prioridad al rostro (ajuste predeterminado), Automático,
Manual y Central.
E43
Modo autofoco
Si AF sencillo (ajuste predeterminado) está seleccionado, la
cámara enfoca solamente mientras el disparador está pulsado
hasta la mitad. Si AF permanente está seleccionado, la cámara
enfoca, aunque el disparador no esté pulsado hasta la mitad. Es
posible que escuche el sonido de la cámara enfocando.
E45
Opción Descripción
A
41
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)
Si se selecciona uno de los siguientes modos de escena, la configuración de la cámara
se optimiza automáticamente para la escena seleccionada.
* Aparecerá el icono del último modo de escena seleccionado. El ajuste predeterminado es
x (selector automático de escenas).
C Para ver una descripción (pantalla de ayuda) de cada escena
Seleccione el tipo de escena que desee en la pantalla de selección de
escena y gire el control del zoom (A2) hasta la posición g (j) para ver
una descripción de dicha escena. Para volver a la pantalla original, vuelva
a girar el control del zoom hasta la posición g (j).
Cambio de los ajustes del modo de escena
En función de la escena, el multiselector H (X), I (p), J (n) y K (o) se puede
utilizar para ajustar las funciones correspondientes. Consulte “Funciones que pueden
ajustarse con el multiselector” (A61) y “Ajustes predeterminados” (A67) para
obtener más información.
Funciones que se pueden ajustar pulsando el botón d: modo de imagen, que es
la combinación del tamaño y la calidad de imagen (A69).
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M x (segundo icono desde
arriba*) M K M seleccione una escena (A26-27)
x Selector auto.
escenas
(ajuste
predeterminado;
A42)
b Retrato
(A42)
c Paisaje
(A42)
d Deportes
(A43)
e Retrato nocturno
(A43)
f Fiesta/interior
(A44)
Z Playa
(A44)
z Nieve
(A44)
h Puesta de sol
(A44)
i Amanecer/
anochecer
(A44)
j Paisaje nocturno
(A45)
k Macro
(A45)
u Gastronomía
(A46)
l Museo
(A46)
m Fuego artificial
(A46)
n Copia en blanco y
negro
(
A47)
o Contraluz
(A47)
V Panorama sencillo
(A48)
O Retrato de
mascotas
(A49)
s Fotografía en 3D
(A50)
Panorama sencillo
42
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)
Funciones de disparo
Características de cada escena
x Selector auto. escenas
La cámara simplifica el disparo seleccionando automáticamente el mejor modo de escena entre
los de la siguiente lista cuando se encuadra la toma.
e: Retrato, f: Paisaje, h: Retrato nocturno, g: Paisaje nocturno, i: Macro, j:
Contraluz, d: Otras escenas
Cuando la cámara selecciona un modo de escena, el icono del modo de disparo de la pantalla
de disparo cambia por el del modo de escena activado.
La zona de enfoque depende de la composición de la fotografía. Cuando la cámara detecta un
rostro humano, enfoca dicho rostro (A73).
Cuando la cámara selecciona h (retrato nocturno), el modo de flash se fija en flash de relleno
con sincronización lenta y reducción de ojos rojos (si U (automático) está seleccionado) y la
cámara captura una imagen a velocidad de obturación más lenta.
Cuando la cámara selecciona g (paisaje nocturno), el modo de flash se fija en W (apagado),
independientemente del ajuste realizado, y la cámara captura una imagen a velocidad de
obturación más lenta.
En función de las condiciones de disparo, la cámara tal vez no seleccione el modo de escena
deseado. Si esto ocurre, cambie al modo A (autotico) (A26) o seleccione manualmente el
modo que desee.
No se puede utilizar el zoom digital.
b Retrato
Utilice este modo para fotografiar retratos.
Cuando la cámara detecta un rostro humano, enfoca dicho
rostro (A73).
La cámara suaviza los tonos de la piel aplicando la función de
suavizado de piel (A75).
Si no se detecta ningún rostro, lamara enfoca el sujeto que se
encuentre en el centro del encuadre.
No se puede utilizar el zoom digital.
c Paisaje
Utilice este modo para paisajes urbanos y rurales intensos.
La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A7) siempre se
ilumina en verde al pulsar el disparador hasta la mitad.
43
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)
Funciones de disparo
d Deportes
Utilice este modo para fotografiar eventos deportivos. La cámara
captura una serie de fotografía que permiten ver con claridad el
detalle de los movimientos de un sujeto en movimiento.
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del
encuadre.
Pulse el disparador y no lo suelte mientras se capturan imágenes
de forma continua. Se pueden capturar hasta 6 imágenes de
forma continua a una velocidad aproximada de 1,9 fps (si el modo de imagen está ajustado en
P
).
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que
escuche el sonido de la cámara enfocando.
El enfoque, la exposición y el tono se fijan en los valores determinados en la primera imagen de
cada serie.
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración
del modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de toma.
e Retrato nocturno
Utilice este modo para fotografiar retratos nocturnos y al atardecer
que incluyan paisaje de fondo. El flash destella para iluminar el sujeto
del retrato y conserva a la vez la iluminación posterior para lograr un
equilibrio natural entre el ambiente del sujeto principal y el del
fondo.
Desde la pantalla que aparece tras seleccionar el modo de escena
e
Retrato nocturno
, seleccione
A pulso
o
Trípode
.
A pulso
:
-El icono Y se visualiza en la pantalla de disparo.
-Cuando el icono
e
situado en la parte superior izquierda de la pantalla se ilumine en verde,
pulse el disparador hasta el fondo para capturar una serie de imágenes que se combinarán en
una sola que posteriormente se guardará.
-
Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que
visualice una imagen estática.
Cuando haya tomado la fotografía, no apague la cámara antes
de que cambie a la pantalla de disparo.
- El ángulo de visión (es decir, el área visible en el fotograma) que puede apreciarse en la
imagen guardada será menor que el que se ve en la pantalla en el momento del disparo.
-Si el sujeto se mueve mientras la cámara está enfocando de forma continua, es posible que la
imagen aparezca distorsionada, montada o difuminada.
Trípode
(ajuste predeterminado): seleccione esta opción si utiliza un trípode o cualquier otro
medio para estabilizar la cámara durante el disparo.
-El icono Z se visualiza en la pantalla de disparo.
-
Reducc. vibraciones
(
A
95) se ajusta automáticamente en
Apagada
independientemente
del ajuste realizado en el menú Configuración.
- Se captura una imagen a velocidad de obturación lenta cuando se pulsa el disparador hasta el
fondo.
Cuando la cámara detecta un rostro humano, enfoca dicho rostro (A73).
La cámara suaviza los tonos de la piel aplicando la función de suavizado de piel (A75).
Si no se detecta ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre.
No se puede utilizar el zoom digital.
44
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)
Funciones de disparo
O:se recomienda utilizar un trípode en los modos de escena indicados con O. Ajuste Reducc.
vibraciones en Apagada en el menú Configuración (A94) si utiliza un trípode para
estabilizar la cámara durante el disparo.
f Fiesta/interior
Indicado para tomar fotografías en fiestas. Capta los efectos de luz
de velas y de la iluminación de fondo en los interiores.
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del
encuadre.
Para evitar el efecto de las sacudidas de la cámara, sujétela con
firmeza cuando vaya a fotografiar entornos oscuros. Ajuste
Reducc. vibraciones en Apagada en el menú Configuración
(A94) si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
Z Playa
Capta toda la luminosidad de temas como playas y grandes
extensiones de agua iluminadas por el sol.
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del
encuadre.
z Nieve
Captura la luminosidad de la nieve iluminada por el sol.
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del
encuadre.
h Puesta de sol
Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los
amaneceres.
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del
encuadre.
i Amanecer/anochecer
Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay
antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A7) siempre se
ilumina en verde al pulsar el disparador hasta la mitad.
O
O
45
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)
Funciones de disparo
j Paisaje nocturno
Captura la atmósfera de los paisajes nocturnos.
Desde la pantalla que aparece tras seleccionar el modo de escena
j Paisaje nocturno, seleccione A pulso o Trípode.
A pulso (ajuste predeterminado): seleccione esta opción para
obtener fotografías con menor borrosidad y ruido, incluso si
sujeta la cámara con la mano.
-El icono Y se visualiza en la pantalla de disparo.
-Cuando el icono j situado en la parte superior izquierda de la pantalla se ilumine en verde,
pulse el disparador hasta el fondo para capturar una serie de imágenes que se combinarán
en una sola que posteriormente se guardará.
-Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que
visualice una imagen estática. Cuando haya tomado la fotografía, no apague la cámara antes
de que cambie a la pantalla de disparo.
-El ángulo de visión (es decir, el área visible en el fotograma) que puede apreciarse en la
imagen guardada será menor que el que se ve en la pantalla en el momento del disparo.
Trípode: seleccione esta opción si utiliza un trípode o cualquier otro medio para estabilizar la
cámara durante el disparo.
-El icono Z se visualiza en la pantalla de disparo.
- Reducc. vibraciones (A95) se ajusta automáticamente en Apagada
independientemente del ajuste realizado en el menú Configuración.
-Se captura una imagen a velocidad de obturación lenta cuando se pulsa el disparador hasta
el fondo.
La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A7) siempre se ilumina en verde al pulsar el
disparador hasta la mitad.
No se puede utilizar el zoom digital.
k Macro
Utilice este modo para tomar fotografías de flores, insectos y otros
objetos pequeños a distancias cortas.
El modo macro (A65) se activa y la cámara aplica el zoom
automáticamente hasta la posición más próxima en la que sea
posible enfocar.
Puede mover la zona de enfoque. Para mover la zona de
enfoque, pulse el botón k y, a continuación, gire el
multiselector o pulse H, I, J o K.
Para cambiar los ajustes de cualquiera de las siguientes funciones, pulse primero el botón k
para cancelar la selección de zona de enfoque y, después, cambie los ajustes que necesite.
-Modo de flash
-Disparador automático
-Compens. de exposición
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que
escuche el sonido de la cámara enfocando.
46
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)
Funciones de disparo
O:se recomienda utilizar un trípode en los modos de escena indicados con O. Ajuste Reducc.
vibraciones en Apagada en el menú Configuración (A94) si utiliza un trípode para
estabilizar la cámara durante el disparo.
u Gastronomía
Utilice este modo cuando fotografíe contextos de gastronomía.
El modo macro (A65) se activa y la cámara aplica el zoom
automáticamente hasta la posición más próxima en la que sea
posible enfocar.
Puede ajustar el tono pulsando el multiselector H y I. El ajuste
del tono se guarda en la memoria de la cámara incluso después
de apagarla.
Puede mover la zona de enfoque. Para mover la zona de
enfoque, pulse el botón k y, a continuación, gire el
multiselector o pulse H, I, J o K.
Para cambiar los ajustes de cualquiera de las siguientes
funciones, pulse primero el botón k para cancelar la selección
de zona de enfoque y, después, cambie los ajustes que necesite.
-Tono
-Disparador automático
-Compens. de exposición
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que
escuche el sonido de la cámara enfocando.
l Museo
Se utiliza en los interiores en los que está prohibido el uso del flash
(por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros
ambientes en los que no quiera utilizar el flash.
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del
encuadre.
La cámara captura una serie de hasta diez imágenes mientras el
disparador está pulsado hasta el fondo y selecciona y guarda
automáticamente la imagen más nítida de la serie (BSS (selector de mejor disparo)).
m Fuego artificial
Se utilizan velocidades de obturación lentas para capturar la luz de
los fuegos artificiales.
La cámara enfoca al infinito.
El indicador de enfoque (A7) siempre se ilumina en verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
1 1 4 0
1140
2 9 m 0s
29m 0s
O
47
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)
Funciones de disparo
n Copia en blanco y negro
Proporciona imágenes nítidas de textos o de dibujos impresos o
realizados sobre una superficie blanca.
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del
encuadre.
Utilice este modo combinado con el modo macro (A65)
cuando fotografíe sujetos cercanos a la cámara.
o Contraluz
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, haciendo
que sus rasgos o detalles queden en la sombra.
Desde la pantalla que aparece tras seleccionar el modo de escena
o Contraluz, active o desactive la función de alto rango dinámico
(HDR).
Si HDR está ajustado en Apagado (ajuste predeterminado): el
flash se dispara para evitar que el sujeto quede oculto por la
sombra.
- La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre.
-Cuando se pulsa el disparador hasta el fondo se captura una imagen.
Si HDR está ajustado en Encendido: utilice esta opción cuando
tome imágenes con zonas muy iluminadas y poco iluminadas en
el mismo encuadre.
-El icono P se visualiza en la pantalla de disparo.
- La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del
encuadre. No se puede utilizar el zoom digital.
-Si se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara tomas
fotografías continuamente a alta velocidad y guarda las
siguientes dos.
-Una imagen compuesta que no sea HDR
-Una imagen compuesta HDR (alto rango dinámico) en la que se minimiza la pérdida de
detalle en las zonas con brillos o sombras
-La segunda imagen guardada es una imagen compuesta HDR. Si no hay suficiente memoria
para guardar una imagen, la única imagen que se guarda es la imagen procesada con
D-Lighting (A79) en el momento del disparo, en la que se corrigen las zonas oscuras de la
imagen.
-Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que visualice
una imagen estática. Cuando haya tomado la fotografía, no apague la cámara antes de que
cambie a la pantalla de disparo.
-El ángulo de visión (es decir, el área visible en el fotograma) que puede apreciarse en la
imagen guardada será menor que el que se ve en la pantalla en el momento del disparo.
48
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)
Funciones de disparo
B Observaciones sobre la impresión de panorámicas
Cuando se imprimen panorámicas, es posible que no se imprima toda la imagen en función de la
configuración de la impresora. Además, tal vez no pueda imprimir según el modelo de impresora que utilice.
Consulte la documentación incluida con la impresora o póngase en contacto con una laboratorio de
fotografía digital para obtener más información.
V Panorama sencillo
Permite capturar una imagen panorámica visible en la cámara simplemente moviendo la cámara
en la dirección deseada.
Desde la pantalla que aparece tras seleccionar el modo de escena V Panorama sencillo,
seleccione el rango de disparo entre Normal (180°) o Ancho (360°).
Pulse el disparador hasta el fondo, levante el dedo del botón y mueva la cámara lentamente en
horizontal. El disparo finaliza automáticamente cuando la cámara captura el rango especificado
de disparo.
La cámara enfoca el centro del encuadre cuando se inicia el disparo.
La posición del zoom se fija en su posición de gran angular.
Si pulsa el botón k cuando se visualiza en modo de reproducción a pantalla completa una
panorámica capturada con la opción Panorama sencillo, la imagen se muestra con su borde
más corto de la panorámica ajustado a la pantalla y se puede desplazar automáticamente.
Consulte “Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)” (E2) para obtener más
información.
49
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)
Funciones de disparo
O Retrato de mascotas
Utilice este modo para fotografiar perros o gatos. Cuando la cámara
detecte el rostro de un perro o de un gato, enfocará dicho rostro.
Tras enfocar, la cámara acciona el obturador automáticamente de
forma predeterminada (disparo automático para retrato de
mascotas).
Desde la pantalla que aparece tras seleccionar el modo de
escena O Retrato de mascotas, seleccione Individual o
Continuo.
- Individual: las imágenes se capturan de una en una.
- Continuo: se capturan tres imágenes de forma continua cuando se enfoca un rostro (a una
velocidad aproximada de 1,9 fps si el modo de imagen es P 4608×3456). Con Continuo
seleccionado, se visualiza F en la pantalla de disparo.
Cuando la cámara detecta un rostro, aparece un borde doble
(zona de enfoque) alrededor del rostro y el borde doble se
ilumina en verde cuando la cámara ha enfocado.
Es posible detectar hasta cinco rostros de mascotas al mismo
tiempo. Cuando la cámara detecta más de un rostro de persona,
el rostro que se visualiza más grande en la pantalla aparece
enmarcado con un borde doble y los demás con un borde
simple.
Si no se detecta el rostro de ninguna mascota, el obturador
puede accionarse pulsando el disparador.
- Si no se detecta el rostro de ninguna mascota, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en
el centro del fotograma.
-Con Continuo seleccionado, se capturan hasta 6 imágenes de forma continua a una
velocidad aproximada de 1,9 fps (si el modo de imagen está ajustado en P 4608×3456)
mientras se pulsa el disparador hasta el fondo.
Pulse el multiselector J (n) para cambiar la configuración de disparo automático.
- Disp.auto retr.mascotas (ajuste predeterminado): la cámara acciona automáticamente el
obturador cuando se enfoca el rostro detectado. Con Disp.auto retr.mascotas
seleccionado, se visualiza el icono d en la pantalla de disparo.
- Apagado: el obturador se acciona únicamente cuando se pulsa el disparador.
No se puede utilizar el zoom digital.
En función de la distancia entre la mascota y la cámara, la velocidad del movimiento de la
mascota, la dirección en la que está el rostro de la mascota, la luminosidad natural del rostro de
la mascota, es posible que no se detecten los rostros de las mascotas y que se visualicen otros
sujetos con un borde alrededor.
Disp.auto retr.mascotas se desactiva automáticamente si:
-Se toman cinco fotografías en ráfaga.
-La memoria interna o la tarjeta de memoria está llena.
Para seguir tomando fotografías con Disp.auto retr.mascotas, pulse el multiselector J (n) y
vuelva a cambiar el ajuste.
1 1 4 0
1140
2 9 m 0s
29m 0s
50
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)
Funciones de disparo
B Observaciones sobre la fotografía de imágenes en 3D
En algunas condiciones de disparo, por ejemplo, cuando el sujeto se mueve, está muy oscuro o tiene poco
contraste, tal vez no se realice la segunda toma o no se guarde la imagen en 3D.
B Reproducción de imágenes en 3D
Las imágenes en 3D no se pueden reproducir en 3 dimensiones en la pantalla de la cámara. Solo la
imagen del ojo izquierdo de una imagen en 3D se puede visualizar durante la reproducción.
Para ver imágenes en 3D, es necesario disponer de un televisor o pantalla compatible con 3D. Utilice un
cable HDMI compatible con 3D para conectar la cámara y estos dispositivos (A81) para la visualización
en 3D.
Si conecta la cámara con un cable HDMI, ajuste Ajustes TV en el menú Configuración (A94) del modo
siguiente:
- HDMI: Automático (ajuste predeterminado) o 1080i
- Salida HDMI 3D: Encendido (ajuste predeterminado)
Si la cámara está conectada mediante HDMI y se reproducen imágenes, tal vez tarde un poco en ver las
imágenes al pasar de imágenes en 3D a imágenes bidimensionales. No está permitido el zoom de
reproducción si las imágenes se reproducen en 3D.
Consulte la documentación incluida con el televisor o la pantalla para saber cómo realizar la configuración
necesaria.
B Precauciones durante la visualización de imágenes en 3D
Si ve imágenes en 3D en una pantalla o televisor compatible con 3D durante mucho tiempo seguido, tal vez
tenga efectos secundarios como malestar general, dolor de ojos o nauseas. Lea atentamente la
documentación suministrada con el televisor o la pantalla para asegurarse de que hace un buen uso.
s Fotografía en 3D
Utilice este modo para capturar imágenes en 3D que puedan verse en tres dimensiones en una
pantalla o televisor compatible con 3D. La cámara captura una imagen para cada ojo para simular
una imagen tridimensional.
Las imágenes capturadas en este modo se guardan con un tamo de imagen de n (1920 × 1080).
Después de tomar la primera imagen pulsando el disparador, desplace horizontalmente la
cámara hacia la derecha para que el sujeto quede alineado con la guía que aparece en la
pantalla. La cámara captura la segunda imagen automáticamente.
La zona de enfoque se puede mover desde el centro del fotograma a otra posición.
Para mover la zona de enfoque, antes de tomar la primera fotografía, pulse el botón k y, a
continuación, gire el multiselector o pulse H, I, J, o K.
Para cambiar los ajustes de cualquiera de las siguientes funciones, pulse primero el botón k
para cancelar la selección de zona de enfoque y, después, cambie los ajustes que necesite.
-Modo macro
-Compens. de exposición
La posición máxima de zoom de teleobjetivo está limitada a un ángulo de visión equivalente a
un objetivo de 127 mm en formato 35mm [135].
El ángulo de visión (es decir, el área visible en el fotograma) que puede apreciarse en la imagen
guardada será menor que el que se ve en la pantalla en el momento del disparo.
Los vídeos no se pueden grabar en 3D.
Dos imágenes capturadas se guardan como una imagen en 3D (archivo MPO) formada por
imágenes para el ojo derecho y el izquierdo. La primera imagen (imagen del ojo izquierdo)
también se guarda como archivo JPEG.
Consulte “Utilización de fotografía en 3D” (E5) para obtener más información.
51
Funciones de disparo
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo)
Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo.
*Aparecerá el icono del último efecto seleccionado. El ajuste predeterminado es D (suave).
Están disponibles los seis efectos siguientes.
*El ajuste h HS 120 fps (640×480) en Opcio. vídeo (A91) no se puede utilizar al mismo
tiempo que este ajuste. Si intenta utilizar ambos ajustes al mismo tiempo, sólo se activará el
primero que realice.
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre.
Con Color selectivo seleccionado, gire el multiselector
o pulse H o I para seleccionar el color que desee con
el control deslizante.
Para cambiar la configuración de cualquiera de las
funciones siguientes, pulse primero el botón k para
cancelar la selección del color y, a continuación, cambie
la configuración como desee.
-Modo flash (A62)
-Disparador automático (A64)
-Modo macro (A65)
-Compens. de exposición (A66)
Para volver a la pantalla de selección de color, vuelva a pulsar el botón k.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M D (tercer icono desde
arriba*) M K M seleccione un efecto (A26-27)
Categoría Descripción
D Suave*
(ajuste
predeterminado)
Suaviza la imagen añadiendo al difuminar toda la imagen.
E Sepia nostálgico*
Añade tonos sepia y reduce el contraste para simular el efecto de una
fotografía antigua.
F Monocromo
contr. alto
Cambia la imagen a blanco y negro, y le aplica alto contraste.
G Clave alta Aplica a toda la imagen un tono luminoso.
H Clave baja Aplica a toda la imagen un tono oscuro.
I Color selectivo
Crea una imagen en blanco y negro en la que se conserva solo el color especificado.
Color selectivo
Guardar
Guardar
Guardar
Control deslizante
52
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo)
Funciones de disparo
Cambio de los ajustes del modo de efectos especiales
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector (A61): modo de flash (A62),
disparador automático (A64), modo macro (A65) y compensación de exposición
(A66).
Funciones que se pueden ajustar pulsando el botón d: modo de imagen, que es
la combinación del tamaño y la calidad de imagen (A69).
53
Funciones de disparo
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes)
Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, puede tomar una fotografía
normalmente sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa). Puede utilizar la
función de suavizado de piel para suavizar los tonos de la piel de rostros de personas.
1 Sin pulsar el disparador, encuadre la fotografía y
espere a que el sujeto sonría.
Cuando la cámara detecta un rostro de persona, se
muestra un borde doble amarillo (zona de enfoque)
alrededor del rostro. Una vez que la cámara ha enfocado
ese rostro, el borde doble se volverá de color verde durante
unos instantes y el enfoque se bloqueará.
Se pueden detectar hasta tres rostros. Si la cámara detecta
más de un rostro, el borde doble se mostrará alrededor del rostro más cercano al centro del
encuadre y se mostrarán bordes únicos alrededor de los demás rostros.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado con el borde doble está sonriendo, la función
Temporizador sonrisa (A56) se activa y el obturador se acciona automáticamente.
Cuando la cámara acciona el obturador, sigue detectando rostros y sonrisas, y volverá a
accionarlo cuando detecte un rostro sonriente.
2 Finaliza el disparo.
Se puede utilizar cualquiera de las operaciones siguientes para cancelar la detección de
sonrisas y detener el disparo.
-Apague la cámara.
-Ajuste Temporizador sonrisa (A56) en Apagado.
-Pulse el botón A y seleccione un modo de disparo distinto.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo F de retrato inteligente
(A26-27)
F 3.2
F 3.2
1 / 2 5 0
1/250
54
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes)
Funciones de disparo
B Observaciones sobre el modo de retrato inteligente
No se puede utilizar el zoom digital.
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda detectar rostros ni sonrisas.
Consulte “Observaciones sobre la detección de rostros” (A74) para obtener más información.
C Desconexión automática en modo de temporizador de sonrisa
Si Temporizador sonrisa se ajusta en Encendido, la función de desconexión automática (A95) se activa
y la cámara se apaga si se produce alguna de las siguientes situaciones y no se realiza ninguna acción.
La cámara no detecta ningún rostro.
La cámara detecta un rostro, pero no puede detectar ninguna sonrisa.
C Si parpadea la luz del disparador automático
Si se utiliza el temporizador de sonrisa, la luz del disparador automático parpadea cuando la cámara detecta
un rostro y parpadea más rápidamente después de accionarse el obturador.
C Accionamiento manual del obturador
El obturador también se puede accionar pulsando el disparador. Si no se detecta ningún rostro, la cámara
enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del fotograma.
55
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes)
Funciones de disparo
Cambio de los ajustes del modo de retrato inteligente
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector (A61): modo de flash (A62),
disparador automático (A64) y compensación de exposición (A66).
Funciones que se pueden ajustar pulsando el botón d: opciones disponibles en el
menú Retrato inteligente (A56).
C Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).
56
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes)
Funciones de disparo
Opciones disponibles en el menú Retrato inteligente
Si se utiliza el modo F de retrato inteligente, es posible cambiar los siguientes ajustes.
C Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).
Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d
Opción Descripción A
Modo de imagen
Permite seleccionar la combinación de tamaño y calidad de
imagen empleada al guardar las imágenes (A69). Si cambia el
ajuste del modo de imagen, la nueva configuración se aplica a
todos los modos de disparo.
69
Suavizado de piel
Permite ajustar el efecto del suavizado de piel. La cámara suaviza
los tonos de la piel aplicando la función de suavizado de piel
antes de guardar las imágenes. Es posible seleccionar el grado
de efecto que se aplica. El ajuste predeterminado es Normal.
E46
Temporizador
sonrisa
Si se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), la cámara
detecta rostros de personas y, a continuación, acciona
automáticamente el obturador cuando detecta una sonrisa. El
disparador automático no se puede utilizar con esta función.
E46
Antiparpadeo
Si se selecciona Encendido, la cámara acciona el obturador
automáticamente dos veces cada vez que se toma una
fotografía. De las dos tomas, se guarda aquella en la que los ojos
del sujeto están abiertos.
No es posible utilizar el flash si se selecciona Encendido.
El ajuste predeterminado es Apagado.
E47
Modo de imagen
Suavizado de piel
Temporizador sonrisa
Retrato inteligente
Antiparpadeo
57
Funciones de disparo
Modo de seguimiento de sujeto (enfoque de sujetos en movimiento
)
Utilice este modo para enfocar sujetos en movimiento mientras toma la fotografía.
Cuando registra un sujeto, la función de seguimiento de sujeto se activa y la zona de
enfoque sigue automáticamente al sujeto.
1 Registre un sujeto.
Si toma fotografías de personas:
Seg. prioridad rostro (A59) se puede utilizar para
detectar un rostro de persona y, seguidamente, registrar
automáticamente dicha persona como sujeto para el
seguimiento.
Si el sujeto no se registra automáticamente, alinee el sujeto
que quiera registrar con el borde blanco situado en el
centro de la pantalla y pulse el botón k.
Si toma fotografías de sujetos que no son personas:
alinee el sujeto que quiera registrar con el borde blanco
situado en el centro de la pantalla y pulse el botón k.
Si una persona visible en el encuadre ya se ha registrado
automáticamente, configure Seg. prioridad rostro en
Apagado y vuelva a registrar el sujeto.
Cuando la cámara no puede enfocar el sujeto, el borde se
ilumina en rojo. Cambie la composición e intente volver a
registrar el sujeto.
Al registrar el sujeto, se mostrará un borde amarillo (zona de enfoque) alrededor de este y la
cámara iniciará el seguimiento del sujeto.
Para cancelar el registro del sujeto, pulse el botón k.
Si la cámara ya no puede seguir el sujeto registrado, desaparecerá la zona de enfoque y se
cancelará el registro. Vuelva a registrar el sujeto.
2 Pulse el disparador para tomar una fotografía.
La cámara enfoca la zona de enfoque cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad. La zona de enfoque se iluminará
en verde y el enfoque quedará bloqueado.
Pulse hasta el fondo el disparador para accionar el
obturador.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo s de seguimiento de
sujeto (A26-27)
Fin
Fin
Fin
Iniciar
Iniciar
Iniciar
F 3.2
F 3.2
1 / 2 5 0
1/250
58
Modo de seguimiento de sujeto (enfoque de sujetos en movimiento)
Funciones de disparo
B Observaciones sobre el modo de seguimiento de sujeto
Ajuste la posición del zoom, el modo de flash, la compensación de exposición y los ajustes del menú antes
de registrar el sujeto.
El seguimiento de sujeto no siempre es posible en determinadas condiciones de disparo.
No se puede utilizar el zoom digital.
59
Modo de seguimiento de sujeto (enfoque de sujetos en movimiento)
Funciones de disparo
Cambio de la configuración del modo de seguimiento de sujeto
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector (A61): modo de flash (A62)
y compensación de exposición (A66).
Funciones que se pueden ajustar pulsando el botón d: opciones disponibles en el
menú Seguimiento de sujeto (A59).
Opciones disponibles en el menú Seguimiento de sujeto
Si se utiliza el modo s de seguimiento de sujeto, es posible cambiar los siguientes
ajustes.
Seleccione el modo de seguimiento de sujeto M botón d
Opción Descripción A
Modo de imagen
Permite seleccionar la combinación de tamaño y calidad de
imagen empleada al guardar las imágenes (A69). Si cambia
el ajuste del modo de imagen, la nueva configuración se
aplica a todos los modos de disparo.
69
Modo autofoco
Ajuste el Modo autofoco (A40) empleado en el modo de
seguimiento de sujeto.
Con AF permanente (ajuste predeterminado) seleccionado,
una vez registrado un sujeto para su seguimiento, la cámara
lo enfocará constantemente hasta que se pulse el disparador
hasta la mitad para bloquear el enfoque. Se escuchará el
sonido del motor del objetivo mientras la cámara enfoca.
Los cambios realizados en la configuración del modo
autofoco en este modo no se aplican a los ajustes del modo
autofoco del modo A (automático). El ajuste de modo
autofoco aplicado en el modo de seguimiento de sujeto se
guarda en la memoria de la cámara incluso después de
apagarla.
E48
Seg. prioridad rostro
Con Encendido seleccionado (ajuste predeterminado), si la
cámara detecta el rostro de una persona, dicha persona se
registra automáticamente como sujeto para el seguimiento y
se inicia el seguimiento de sujeto para la persona.
Si se registra automáticamente una persona a la que no
quiera seguir o si está tomando fotografía de sujetos que no
son personas, seleccione Apagado si aparece la persona en
el encuadre.
E48
Modo de imagen
Seg. prioridad rostro
Seguimiento de sujeto
Modo autofoco
60
Modo de seguimiento de sujeto (enfoque de sujetos en movimiento)
Funciones de disparo
B Observaciones sobre Seguimiento con prioridad al rostro
Solo se puede realizar el seguimiento de un sujeto. Si la cámara detecta varios rostros al mismo tiempo, se
seguirá al que esté más cerca del centro del encuadre.
Si el encuadre incluye más de un rostro, tanto el rostro que detecte la cámara y el registrado como sujeto
para seguimiento dependerán de diversos factores, incluida la dirección en la que miran los rostros.
En función de las condiciones de disparo, por ejemplo, si el sujeto mira a lamara o no, es posible que los
rostros no se detecten adecuadamente. Además, es posible que la cámara no sea capaz de detectar
rostros en las situaciones siguientes:
-Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos
-Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
Si la cámara no puede seguir al sujeto registrado, pulse el botón k para volver a activar el seguimiento o
ajuste Seg. prioridad rostro en Apagado, encuadre la imagen de modo que el sujeto quede dentro del
borde del centro del encuadre y por último pulse el botón k para volver a registrar el sujeto.
61
Funciones de disparo
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector
Mientras hace la fotografía, el multiselector H (X), I (p), J (n) y K (o) se puede
utilizar para ajustar las funciones siguientes.
Funciones disponibles
Las funciones disponibles varían según el modo de disparo, como puede verse a
continuación.
Consulte “Ajustes predeterminados” (A67) para obtener información sobre los
ajustes predeterminados de cada modo.
1
Varía en función de la escena. Consulte “Ajustes predeterminados” (A67) para obtener más
información.
2
Cambia con los ajustes del menú Retrato inteligente. Consulte “Ajustes predeterminados” (A67)
para obtener más información.
A
(automático)
Escena
Efectos
especiales
Modo de
retrato
inteligente
Modo de
seguimiento
de sujeto
X Modo flash (A62) w
1
ww
2
w
n
Disparador automático
(A64)
www
2
Disp.auto retr.mascotas
(A49)
––
p Macro (A65) ww––
o
Compens. de exposición
(A66)
wwww
X (modo de flash)
p (modo macro)
o
(compensación de exposición)
n (disparador automático),
Disparo automático para retrato de
mascotas
62
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector
Funciones de disparo
Uso del flash (modos de flash)
Puede ajustar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de disparo.
1 Pulse el multiselector H (m modo de flash).
2 Utilice el multiselector para seleccionar el modo
que desee y pulse el botón k.
Consulte “Modos de flash disponibles” (A63) para
obtener más información.
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos
cuantos segundos, se cancelará la selección.
Cuando se aplica U (automático), D aparece
únicamente durante unos segundos, independientemente
del ajuste de Config. pantalla (A94).
3 Encuadre el sujeto y tome una fotografía.
El indicador del flash refleja el estado del flash cuando se
pulsa el disparador hasta la mitad.
-Encendido: el flash destella cuando se pulsa el disparador
hasta el final.
-Parpadea: el flash se está cargando. La cámara no toma
fotografías.
-Apagado: el flash no destella cuando se toma la fotografía.
Si el nivel de batería es bajo, la pantalla se apagará para ahorrar energía mientras el flash se
carga.
C Alcance efectivo del flash
Si la sensibilidad ISO se ajusta en Automático, el flash tiene un alcance de 0,5 a 5,6 m (1 pie 8 pulg. a 18 pies)
en la posición máxima de zoom de gran angular y un alcance de 1,0 a 3,1 m (3 pies 4 pulg. a 10 pies) en la
posición máxima de zoom de teleobjetivo.
Automático
1 1 4 0
1140
2 9 m 0s
29m 0s
63
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector
Funciones de disparo
Modos de flash disponibles
C Configuración del modo de flash
La configuración varía según el modo de disparo. Consulte “Funciones disponibles” (A61) y “Ajustes
predeterminados” (A67) para obtener más información.
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).
El ajuste de modo de flash aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
C Reducción de ojos rojos
Esta cámara utiliza Reducción de ojos rojos avanzada (corrección de ojos rojos integrada).
Si la cámara detecta ojos rojos al guardar una imagen, la zona afectada se procesa para reducir el efecto de
ojos rojos antes de guardar la imagen.
Tenga en cuenta lo siguiente al realizar el disparo:
Se requiere un tiempo superior al habitual para guardar las imágenes.
La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en todos los casos.
En algunas situaciones, la corrección de ojos rojos se aplica a zonas de una imagen que no la necesitan. En
estos casos, seleccione otro modo de flash y vuelva a tomar la fotografía.
U
Automático
El flash destella automáticamente cuando hay poca luz.
V
Auto con reducc. ojos rojos
Reduce el efecto de ojos rojos que el flash suele causar en los retratos.
W
Apagado
El flash no destellará.
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando se dispara en
entornos oscuros.
X
Flash de relleno
El flash destella cada vez que se toma una fotografía. Se utiliza para “rellenar” (iluminar)
las sombras y los sujetos a contraluz.
Y
Sincronización lenta
El modo de flash automático se combina con una velocidad de obturación lenta.
Adecuado para retratos nocturnos y al atardecer que incluyen paisaje de fondo.
El flash ilumina el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para
captar el fondo por la noche o con iluminación deficiente.
64
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector
Funciones de disparo
Uso del disparador automático
La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador diez y dos
segundos después de haber pulsado el disparador. El disparador automático resulta útil cuando se
quiere salir en la fotografía que se está tomando, o si se quieren evitar los efectos de las sacudidas
de la cámara que a veces se producen al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode
cuando se emplee el disparador automático. Ajuste
Reducc. vibraciones
en
Apagada
en el
menú Configuración (
A
94
) si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
1 Pulse el multiselector J (n disparador
automático).
2 Utilice el multiselector para seleccionar n 10s o
n 2s y pulse el botón k.
n 10s (diez segundos): utilícelo en acontecimientos
importantes, por ejemplo, bodas.
n 2s (dos segundos): utilícelo para evitar las sacudidas de la
cámara.
Si el modo de disparo está ajustado en el modo de escena
Retrato de mascotas
, aparecerá
Y
(disp.auto retr.mascotas)
(
A49
). No es posible utilizar los ajustes
n
10s
y
n
2s
del disparador automático.
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancelará la
selección.
3 Encuadre la imagen y pulse el
disparador hasta la mitad.
Se ajustarán el enfoque y la exposición.
4 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se pondrá en marcha el disparador automático y
en la pantalla se mostrarán los segundos que faltan
para que se abra el obturador. La luz del disparador
automático parpadea durante la cuenta atrás del
temporizador. Aproximadamente un segundo
antes de que se abra el obturador, el indicador deja
de parpadear y se iluminará de forma continua.
Cuando se suelta el obturador, el disparador
automático cambiará a la posición OFF.
Para detener el temporizador antes de que se
tome una fotografía, pulse de nuevo el disparador.
Disparador automático
F 3.2
F 3.2
1 / 2 5 0
1/250
F 3.2
F 3.2
1 / 2 5 0
1/250
65
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector
Funciones de disparo
Uso del modo macro
Cuando se usa el modo macro, la cámara puede enfocar objetos que estén muy cerca
del objetivo, hasta a 10 cm (4 pulg.).
Esta función es útil para fotografiar primeros planos de flores u otros sujetos pequeños.
1 Pulse el multiselector I (p modo macro).
2 Utilice el multiselector para seleccionar ON y
pulse el botón k.
Aparecerá el icono del modo macro (F).
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos
cuantos segundos, se cancelará la selección.
3 Utilice el control del zoom para ajustar la
relación de zoom en una posición donde F y el
indicador de zoom aparezcan en verde.
La cercanía entre la cámara y el sujeto en el disparo depende de la relación de zoom.
Si la relación de zoom se ajusta en una posición donde F y el indicador de zoom se
iluminan en verde, la cámara puede enfocar sujetos a tan solo 30 cm (1 pie) del objetivo. Si el
zoom está en la posición máxima de gran angular (en la posición donde se visualiza G), la
cámara puede enfocar sujetos hasta a 10 cm (4 pulg.) del objetivo.
B Observaciones sobre la utilización del flash
Es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pie 8 pulg.).
C Autofoco
Si se utiliza el modo macro en el modo A (automático), es posible enfocar sin pulsar el disparador hasta la
mitad si ajusta Modo autofoco (A40) en el menú Disparo (A39) en AF permanente.
Cuando se utilizan otros modos de disparo, AF permanente se activa automáticamente cuando se activa el
modo macro (salvo si se utiliza el modo de escena Retrato de mascotas).
Es posible que escuche el sonido de la cámara enfocando.
C Configuración del modo macro
El modo macro no se puede utilizar en determinados modos de disparo. Consulte “Ajustes
predeterminados” (A67) para obtener más información.
El ajuste del modo macro aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla, y se vuelve a aplicar la próxima vez que se selecciona el modo
A (automático).
Modo macro
66
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector
Funciones de disparo
Ajuste del brillo (Compens. de exposición)
Al ajustar la compensación de exposición al tomar fotografías, puede ajustar el brillo
general de la imagen.
1 Pulse el multiselector K (o compensación de
exposición).
2 Utilice el multiselector para seleccionar un valor
de compensación.
Para hacer que la imagen sea más brillante, aplique una
compensación de exposición positiva (+).
Para hacer que la imagen sea más oscura, aplique una
compensación de exposición negativa (–).
3 Pulse el botón k para aplicar el valor de
compensación.
Si no pulsa el botón k en unos segundos, el menú
desaparecerá.
Si se aplica un valor de compensación de exposición
distinto de 0.0, dicho valor se muestra en la pantalla con el
indicador H.
4 Pulse el disparador para tomar una fotografía.
Para desactivar la compensación de exposición, vuelva al paso 1 y cambie el valor a 0.0.
C Valor de la compensación de exposición
El valor de compensación de exposición aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de
la cámara incluso después de apagarla.
+
0
.
3
Compens. de exposición
0
.
0
0
.
0
+0.3
+0.3
1 1 4 0
1140
2 9 m 0s
29m 0s
67
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector
Funciones de disparo
Ajustes predeterminados
A continuación se describen los ajustes predeterminados para cada modo de disparo.
Encontrará información sobre cada modo de disparo en la siguiente página.
1
No se puede utilizar si se ajusta Antiparpadeo en Encendido.
2
Se puede ajustar si Temporizador sonrisa está ajustado en Apagado.
3
Este ajuste no se puede cambiar.
Los ajustes aplicados en el modo A (automático) se guardan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, excepto el ajuste del disparador automático.
Flash
(A62)
Disparador
automático
(A64)
Macro
(A65)
Compens. de
exposición
(A66)
A (automático) U Apagado Apagado 0,0
D (efectos especiales) W Apagado Apagado 0,0
F (retrato inteligente) U
1
Apagado
2
Apagado
3
0,0
s (seguimiento de
sujeto)
U Apagado
3
Apagado
3
0,0
68
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector
Funciones de disparo
A continuación se describen los ajustes predeterminados para el modo de escena.
1
Es posible seleccionar U (automático) y W (apagado). Si se selecciona U (automático), la
cámara selecciona automáticamente el modo de flash indicado para la escena.
2
Este ajuste no se puede cambiar.
3
Este ajuste no se puede cambiar. El ajuste del modo de flash se fija en flash de relleno con
reducción de ojos rojos.
4
Se puede utilizar la sincronización lenta con el modo de flash con reducción de ojos rojos.
5
El flash se fija en X (flash de relleno) cuando HDR se ajusta en Apagado, y se fija en W (apagado)
cuando HDR se ajusta en Encendido.
6
No se puede utilizar el disparador automático. La opción Disparo automático para retrato de
mascotas se puede activar o desactivar (A49).
B Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).
Flash
(A62)
Disparador
automático
(A64)
Macro
(A65)
Compens. de
exposición
(A66)
x (A42)
U
1
Apagado
Apagado
2
0,0
b (A42) V Apagado
Apagado
2
0,0
c (A42)
W
2
Apagado
Apagado
2
0,0
d (A43)
W
2
Apagado
2
Apagado
2
0,0
e (A43)
V
3
Apagado
Apagado
2
0,0
f (A44)
V
4
Apagado
Apagado
2
0,0
Z (A44) U Apagado
Apagado
2
0,0
z (A44) U Apagado
Apagado
2
0,0
h (A44)
W
2
Apagado
Apagado
2
0,0
i (A44)
W
2
Apagado
Apagado
2
0,0
j (A45)
W
2
Apagado
Apagado
2
0,0
k (A45) W Apagado
Encendido
2
0,0
u (A46)
W
2
Apagado
Encendido
2
0,0
l (A46)
W
2
Apagado Apagado 0,0
m (A46)
W
2
Apagado
2
Apagado
2
0,0
2
n (A47) W Apagado Apagado 0,0
o (A47)
X/W
5
Apagado
Apagado
2
0,0
V (A48) W
2
Apagado
2
Apagado
2
0,0
O (A49)
W
2
Y
6
Apagado 0,0
s (A50)
W
2
Apagado
2
Apagado 0,0
69
Funciones de disparo
Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)
Puede usar el ajuste Modo de imagen del menú Disparo para seleccionar la
combinación de tamaño de imagen y la relación de compresión que se utiliza al guardar
las imágenes.
Seleccione el modo de imagen que mejor se adapte a la manera en la que se utilizarán
las imágenes y a la capacidad de la memoria interna o de la tarjeta de memoria. Cuanto
mayor sea el ajuste del modo de imagen, mayor será el tamaño en el que se puede
imprimir, pero se reduce el número de imágenes que se pueden grabar.
Ajustes de Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen)
*El número total de píxeles capturados y el número de píxeles capturados horizontalmente y
verticalmente.
Ejemplo: P 4608×3456 = aprox. 16 megapíxeles, 4608 × 3456 píxeles
En los modos de disparo y reproducción aparecerá en la pantalla el icono del ajuste
activo (A6, 8).
C Observaciones sobre el modo de imagen
El ajuste también se aplica a los demás modos de disparo.
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).
El modo de imagen no se puede seleccionar en los modos de escena Fotografía en 3D o Panorama
sencillo (A41).
Acceda al modo de disparo M botón d M Modo de imagen
Modo de imagen* Descripción
Q 4608×3456P
Las imágenes tendrán mayor calidad que P. La relación de compresión
es, aproximadamente, de 1:4.
P 4608×3456
(ajuste
predeterminado) Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones. La relación de
compresión es, aproximadamente, de 1:8.
R 3264×2448
r 2272×1704
q 1600×1200
Tamaño inferior a P, R o r, por lo que es posible guardar un mayor
número de imágenes. La relación de compresión es, aproximadamente,
de 1:8.
O 640×480
Adecuado para reproducción a pantalla completa en un televisor con
relación de aspecto de 4:3 o para la distribución por correo electrónico. La
relación de compresión es, aproximadamente, de 1:8.
l 4608×2592
Se guardan imágenes con una relación de aspecto de 16:9. La relación de
compresión es, aproximadamente, de 1:8.
70
Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)
Funciones de disparo
C Número de imágenes que se pueden guardar
La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna
y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que, debido a la compresión JPEG, el número de
imágenes que se pueden almacenar variará significativamente en función de la composición de la imagen.
Además, este número puede variar en función de la marca de la tarjeta de memoria, aunque las tarjetas de
memoria indiquen la misma capacidad.
1
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, el número de exposiciones restantes que
aparece en la pantalla será “9999”.
2
Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 dpi. Los tamaños de impresión se
calculan al dividir el número de píxeles entre la resolución de impresora (dpi) y multiplicarlo por
2,54 cm (1 pulg.). No obstante, con el mismo tamaño de imagen, las imágenes impresas a
resoluciones superiores se imprimirán con un tamaño inferior al indicado, y aquéllas que se
impriman a resoluciones inferiores se imprimirán con un tamaño superior al indicado.
Modo de imagen
Memoria interna
(aprox. 25 MB)
Tarjeta de memoria
1
(4 GB)
Tamaño de impresión
2
(cm/pulg.)
Q 4608×3456P 2590Aprox. 39 × 29/15 × 11,5
P 4608×3456 41140Aprox. 39 × 29/15 × 11,5
R 3264×2448 82230Aprox. 28 × 21/11 × 8
r 2272×1704 18 4560 Aprox. 19 × 14/7,5 × 5,6
q 1600×1200 40 8610 Aprox. 13 × 10/5,3 × 4
O 640×480 132 24100 Aprox. 5 × 4/2 × 1,5
l 4608×2592 51470Aprox. 39 × 22/15 × 8,5
71
Funciones de disparo
Funciones que no pueden utilizarse simulneamente
Algunos ajustes de disparo no se pueden utilizar con otras funciones.
Función
restringida
Opción Descripción
Modo de flash
Continuo (A39)
Si se selecciona cualquier opción que no sea
Individual, no se podrá utilizar el flash.
Antiparpadeo (A56)
Si Antiparpadeo está ajustado en
Encendido, no podrá utilizar el flash.
Disparador
automático
Temporizador sonrisa
(A56)
Si se utiliza Temporizador sonrisa para el
disparo, no podrá utilizar el disparador
automático.
Modo de imagen Continuo (A39)
Modo de imagen se ajusta del modo
siguiente en función de la configuración de
disparo continuo:
Continuo A: 120 fps: O (tamaño de
imagen: 640 × 480 píxeles)
Continuo A: 60 fps: M (tamaño de
imagen: 1280 × 960 píxeles)
Multidisparo 16: L (tamaño de imagen:
2560 × 1920 píxeles)
Balance blancos Opciones de color (A40)
Si se utiliza Blanco y negro, Sepia o
Cianotipo, el ajuste de Balance blancos se
fija en Automático.
Continuo
Disparador automático
(A64)
Si se utiliza el disparador automático,
Continuo se fija en Individual.
Sensibilidad ISO Continuo (A39)
Cuando se selecciona Caché de predisparo,
Continuo A: 120 fps
, Continuo A: 60 fps o
Multidisparo 16, el ajuste Sensibilidad ISO
se especifica automáticamente en función del
brillo.
Impresión fecha Continuo (A39)
Si se selecciona Caché de predisparo,
Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps, la
fecha y la hora no se pueden imprimir en las
imágenes.
72
Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente
Funciones de disparo
B Observaciones sobre el zoom digital
En función del modo de disparo o de la configuración actual, es posible que el zoom digital no esté
disponible (E74).
Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el centro del encuadre.
Detección de
movim.
Continuo (A39)
Si se selecciona un ajuste que no sea
Individual o BSS, la opción Detección de
movim. se desactiva.
Sensibilidad ISO (A39)
Cuando la sensibilidad ISO se fija en una
opción distinta de Automático, se desactiva
Detección de movim..
Adverten de
parpad.
Continuo (A39)
Cuando se selecciona un ajuste distinto de
Individual, se desactiva Adverten de
parpad..
Zoom digital Continuo (A39)
Si Multidisparo 16 está seleccionado, no se
puede utilizar el zoom digital.
Sonido disparad. Continuo (A39)
Si se selecciona un ajuste distinto de
Individual, el sonido del disparador se
desactiva.
Función
restringida
Opción Descripción
73
Funciones de disparo
Utilización de detección de rostros
En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la
detección de rostros para enfocar automáticamente los
rostros de personas. Si la cámara detecta más de un rostro,
aparece un borde doble alrededor del rostro enfocado por
la cámara y se mostrarán bordes sencillos alrededor de los
demás rostros.
*Para obtener más información sobre la detección de rostros en el modo de seguimiento de
sujeto, consulte “Modo de seguimiento de sujeto (enfoque de sujetos en movimiento)” (A57).
Cuando se utiliza el modo A (automático), si pulsa el disparador hasta la mitad sin
ningún rostro detectado o en un encuadre sin rostros, la cámara selecciona la zona
de enfoque (hasta nueve zonas) que contenga el sujeto más cercano.
Si Selector auto. escenas está seleccionado, la zona de enfoque cambia en función
de la escena seleccionada por la cámara.
Si no se detecta ningún rostro al pulsar el disparador hasta la mitad en los modos de
escena Retrato y Retrato nocturno o en el modo de retrato inteligente, la cámara
enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
Modo de disparo
Número de rostros
que se pueden
detectar
Zona de enfoque (borde doble)
Si Modo zona AF (A40) del
modo A (automático) está
ajustado en Prioridad al rostro.
Hasta 12 El rostro más cercano a la cámara
Modo de escena Selector auto.
escenas, Retrato o Retrato
nocturno (A41)
Modo Retrato inteligente (A53) Hasta 3
El rostro más cercano al centro
del encuadre
1 1 4 0
1140
2 9 m 0s
29m 0s
74
Utilización de detección de rostros
Funciones de disparo
B Observaciones sobre la detección de rostros
La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los que se
incluye que el sujeto mire o no a la cámara. Además, es posible que la cámara no sea capaz de detectar
rostros en las situaciones siguientes:
-Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos
-Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
Si el encuadre incluye más de un rostro, tanto los rostros que detecte la cámara como el rostro al que
enfoca dependerán de diversos factores, incluida la dirección en la que miran los rostros.
En raras ocasiones, como en las descritas en “Sujetos no indicados para autofoco” (A31), es posible que
el sujeto no esté enfocado aunque el borde doble se ilumine en verde. Si la cámara no enfoca, cambie al
modo de zona AF a Manual o Central en modo A (automático) e intente disparar con bloqueo de
enfoque (A76) enfocando otro sujeto que esté a la misma distancia de la cámara.
B Visualización de imágenes capturadas con la función Detección de rostros
Durante la reproducción, la cámara gira automáticamente las imágenes en función de la orientación de
los rostros detectados en el momento del disparo (excepto si se visualiza una imagen capturada en una
serie).
Cuando se acerca una imagen visualizada a pantalla completa girando el control del zoom hacia g (i), la
imagen se amplía para que el rostro detectado en el momento del disparo se visualice en el centro de la
pantalla (A33; excepto si se visualiza una imagen capturada en una serie).
75
Funciones de disparo
Utilización de la función Suavizado de piel
Cuando se acciona el obturador en uno de los siguientes modos de disparo, la cámara
detecta uno o más rostros de persona (hasta tres) y procesa la imagen para difuminar
los tonos de la piel del rostro antes de guardarla.
Se selecciona el modo de escena Selector auto. escenas (A42), Retrato (A42) o
Retrato nocturno (A43).
Modo de retrato inteligente (A53)
La función Suavizado de piel se puede aplicar también a imágenes ya guardadas
(A79).
B Observaciones sobre la función Suavizado de piel
Las imágenes tardan más tiempo de lo normal en guardarse tras el disparo.
En algunas condiciones de disparo, los resultados deseados de la función Suavizado de piel no siempre se
consiguen y a veces se aplica la función Suavizado de piel a zonas de la imagen en las que no hay ningún
rostro. Si no se logran los resultados deseados, cambie a otro modo de disparo e intente volver a tomar la
fotografía.
No es posible ajustar el nivel de suavizado de piel si se toman fotografías en modo de escena Retrato o
Retrato nocturno, o cuando al cámara selecciona una de estas escenas en modo de escena selector
automático de escenas.
76
Funciones de disparo
Bloqueo de enfoque
Puede utilizar el bloqueo de enfoque para enfocar sujetos no centrados si el centro está
seleccionado en el modo de zona AF.
El siguiente procedimiento describe cómo utilizar el bloqueo de enfoque en modo
A (automático) con Modo zona AF (A40) ajustado en Central.
1 Coloque el sujeto en el centro del encuadre.
2 Pulse el disparador hasta la mitad.
Confirme que la zona de enfoque se ilumina en
verde.
El enfoque y la exposición están bloqueados.
3 Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad y
vuelva a componer la imagen.
Asegúrese de mantener la misma distancia entre la cámara
y el sujeto mientras pulsa el disparador hasta la mitad.
4 Pulse completamente el disparador para tomar
la fotografía.
1 1 4 0
1140
2 9 m 0s
29m 0s
F 3.2
F 3.2
1 / 2 5 0
1/250
F 3.2
F 3.2
1 / 2 5 0
1/250
77
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
Este capítulo describe cómo seleccionar ciertos tipos de imágenes para su
reproducción, así como algunas de las funciones disponibles durante la reproducción
de imágenes.
4 / 4
4 / 4
1 5/ 05 / 20 1 2 15 : 3 0
1 5/ 05/201 2 15 :30
0 0 04 . J PG
0004. JPG
4 / 4
4 / 4
1 5/ 05 / 20 1 2 15 : 3 0
1 5/ 05/201 2 15 :30
0 0 04 . J PG
0004. JPG
Ordenar automáticam.
Ordenar automáticam.
Pedido de impresión
Proteger
Retoque rápido
D-Lighting
Suavizado de piel
Efectos de filtro
Pase diapositiva
78
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
Selección de ciertos tipos de imágenes para su reproducción
Puede cambiar el modo de reproducción en función del tipo de imágenes que quiera
ver.
Modos de reproducción disponibles
Cambio entre modos de reproducción
1 Cuando esté viendo imágenes en modo de
reproducción a pantalla completa o en modo de
reproducción de miniaturas, pulse el botón c.
Aparecerá el menú de selección del modo de reproducción
para que pueda seleccionar uno de los modos de
reproducción disponibles.
2 Utilice el multiselector para seleccionar el modo
que desee y pulse el botón k.
Si selecciona Reprod, aparecerá la pantalla de
reproducción.
Si selecciona una opción distinta de Reprod, aparecerá la
pantalla de selección de álbum, categoría o fecha de
disparo.
Para volver al modo de reproducción actual sin cambiar entre los modos de reproducción,
pulse el botón c.
3 Seleccione un álbum, categoría o fecha de disparo y pulse el botón k .
Para h imágenes favoritas, consulte E7.
Para F ordenar automáticamente, consulte E10.
Para C mostrar por fecha, consulte E12.
Repita el proceso desde el paso 1 para seleccionar otro álbum, categoría o fecha de disparo.
c Reprod A32
Se reproducen todas las imágenes. Al cambiar del modo de disparo al modo de
reproducción, se selecciona este modo.
h Imágenes favoritas E7
Reproduce las imágenes añadidas a un álbum. Debe haber añadido imágenes a un álbum
previamente para poder seleccionar este modo (A80).
F Ordenar automáticam. E10
Las imágenes se ordenan automáticamente en categorías, por ejemplo, retratos, paisajes y
vídeos.
C Mostrar por fecha E12
Se reproducen las imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
Ordenar automáticam.
79
Funciones de reproducción
Funciones disponibles en modo de reproducción (Reproducción)
Cuando se visualizan imágenes en modo de reproducción a pantalla completa o de
miniaturas, es posible configurar las siguientes operaciones de menú pulsando el botón
d.
Cuando se utiliza el modo de imágenes favoritas (h), ordenar automáticamente (F) o
mostrar por fecha (C), se visualiza el menú del modo de reproducción activo.
Opción Descripción A
k Retoque
rápido
1,2
Permite crear fácilmente copias retocadas con el contraste y la
saturación mejorados.
E18
I D-Lighting
1,2
Permite crear copias con brillo y contraste mejorados,
iluminando las partes oscuras de la imagen.
E18
e Suavizado de
piel
1,2
Si esta función está activada, la cámara detecta los rostros de las
imágenes y crea una copia con los tonos faciales difuminados.
E19
p Efectos de filtro
1,2
Los efectos de filtros digitales se pueden utilizar para aplicar
diversos efectos a las imágenes. Entre los tipos de efectos, se
incluyen Suave, Color selectivo, Estrellas, Ojo de pez,
Efecto maqueta y Pintura.
E20
a Pedido de
impresión
3,4
Si quiere usar una impresora para imprimir las imágenes
guardadas en la tarjeta de memoria, puede utilizar la función
Pedido de impresión para seleccionar qué imágenes quiere
imprimir y cuántas copias de cada una.
E49
b Pase diapositiva
3
Permite ver las imágenes guardadas en la memoria interna o en
la tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático.
E53
d Proteger
3
Protege las imágenes seleccionadas para que no pueda
borrarlas accidentalmente.
E54
f Girar imagen
2,4
Especifica la orientación en la que se mostrarán las imágenes
grabadas durante la reproducción.
E56
g Imagen
pequeña
1,2
Crea una copia pequeña de la imagen actual. Esta función
resulta muy útil para crear copias y publicarlas en páginas Web o
enviarlas como archivos adjuntos de correo electrónico.
E21
E Anotación de
voz
2
Permite que el micrófono de la cámara grabe anotaciones de
voz y las asocie a imágenes. También es posible grabar,
reproducir y borrar anotaciones de voz.
E57
h Copiar
5
Permite copiar imágenes entre la memoria interna y una tarjeta
de memoria.
E59
80
Funciones disponibles en modo de reproducción (Reproducción)
Funciones de reproducción
1
Las imágenes se editan y se guardan como archivos independientes. Se aplican ciertas
restricciones (E16, E17). Por ejemplo, las imágenes capturadas con un ajuste de Modo de
imagen (A69) de l 4608×2592 o las igenes capturadas con Panorama sencillo (A48) o
Fotografía en 3D (A50) no se pueden editar, y la misma función de edición no se puede
aplicar varias veces.
2
Esta función no está disponible si únicamente se visualizan las imágenes clave de secuencias de
imágenes. Para utilizar esta función, pulse el botón k para visualizar las imágenes de una
secuencia de forma individual.
3
En el modo mostrar por fecha, pulse el botón d en la pantalla de lista de fechas (E12) para
aplicar la misma función a todas las imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
4
Esta función no está disponible para imágenes capturadas en modo de escena Fotografía en 3D
(A41).
5
Esta función no aparece en modo de imágenes favoritas, ordenar automáticamente o mostrar por
fecha.
C Opciones visual.
secuencia
Permite seleccionar si se visualiza solamente la imagen clave de
una secuencia de imágenes capturadas de forma continua o si
se muestra la secuencia como imágenes individuales.
E61
N Elegir imagen
clave
Permite cambiar la imagen clave de imágenes capturadas como
secuencia (secuencia de imágenes; A32).
Si realiza este ajuste, primero seleccione la imagen de la
secuencia que quiera cambiar y después pulse el botón d.
E61
h Imágenes
favoritas
Permite añadir imágenes a un álbum.
Esta opción no aparece en el modo de imágenes favoritas.
E7
h Quitar de
favoritas
Permite eliminar imágenes de un álbum.
Esta opción solo aparece en el modo de imágenes favoritas.
E8
Opción Descripción A
81
Funciones de reproducción
Conexión de la mara a un televisor, ordenador o impresora
Puede mejorar la experiencia con sus fotografías y vídeos si conecta la cámara a un
televisor, a un ordenador o a una impresora.
Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, es muy importante comprobar
que el nivel de batería restante es suficiente y que la cámara está apagada. Para
obtener información sobre los métodos de conexión y operaciones disponibles,
consulte la documentación suministrada con el dispositivo y las instrucciones
incluidas en el presente documento.
Visualización de imágenes en un televisor E23
Las imágenes y los vídeos capturados con la cámara se pueden ver en un
televisor.
Método de conexión: conecte las clavijas de vídeo y audio del cable de audio/
vídeo EG-CP16 incluido a las tomas de entrada del televisor. Otra posibilidad es
conectar un cable HDMI disponible en tiendas (de tipo C) a la toma de entrada
HDMI del televisor.
Visualización y organización de imágenes en un ordenador A82
Si transfiere las imágenes a un ordenador, puede aplicar retoques sencillos y
gestionar los datos de imagen, además de reproducir las imágenes y los vídeos.
Método de conexión: conecte la cámara al puerto USB del ordenador con el
cable USB UC-E6 incluido.
Antes de conectar la cámara a un ordenador, debe instalar ViewNX 2 en el
ordenador con el CD-ROM ViewNX 2 Installer incluido. Para obtener más
información sobre el uso del CD-ROM ViewNX 2 Installer y cómo transferir
imágenes a un ordenador, consulte la página 82.
Si hay conectados dispositivos USB que puedan absorber energía del
ordenador, desconéctelos antes de conectar la cámara. Si conecta la
cámara y otros dispositivos USB alimentados con el mismo ordenador y al
mismo tiempo, podría provocar errores de funcionamiento de la cámara o
aumentar drásticamente la alimentación del ordenador y esto podría
averiar la cámara o la tarjeta de memoria.
Impresión de imágenes sin necesidad de ordenador E26
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede
imprimir imágenes sin tener que usar un ordenador.
Método de conexión: conecte la cámara directamente al puerto USB de la
impresora con el cable USB UC-E6 incluido.
Inserte la clavija sin
inclinarla.
Conector de salida de
audio/vídeo/USB
Miniconector HDMI
(tipo C)
Cómo abrir la tapa del
conector.
Cómo abrir la tapa del
conector HDMI.
82
Funciones de reproducción
Uso de ViewNX 2
ViewNX 2 es un paquete software todo en uno que permite transferir, ver, editar y
compartir imágenes.
Instale ViewNX 2 con el CD-ROM ViewNX 2 Installer incluido.
Instalación de ViewNX 2
Es preciso disponer de conexión a Internet.
Sistemas operativos compatibles
Windows
Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/Enterprise/Ultimate
(Service Pack 1)
Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate
(Service Pack 2)
Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 3)
Macintosh
Mac OS X (versión 10.5.8, 10.6.8, 10.7.2)
Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre
compatibilidad con los sistemas operativos.
1 Encienda el ordenador e introduzca el CD-ROM ViewNX 2 Installer en la
unidad de CD-ROM.
Mac OS: cuando aparezca la ventana de ViewNX 2, haga doble clic en el icono Welcome.
Su caja de herramientas para imágenes
ViewNX 2™
83
Uso de ViewNX 2
Funciones de reproducción
2 Seleccione un idioma en el diálogo de selección de idioma para abrir la
ventana de instalación.
Si el idioma que desea no está disponible, haga clic en Selección de región para elegir una
región distinta y poder seleccionar el idioma (el botón Selección de región no está
disponible en la versión para Europa).
Haga clic en Siguiente para acceder a la ventana de instalación.
3 Inicie el instalador.
Recomendamos hacer clic en Guía de instalación en la ventana de instalación para
consultar la información de ayuda de instalación y los requisitos del sistema antes de instalar
ViewNX 2.
Haga clic en Instalación típica (recomendada) en la ventana de instalación.
4 Descargue el software.
Cuando aparezca la pantalla Descarga de software, haga clic en Acepto - Comenzar
descarga.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software.
5 Salga del programa de instalación cuando aparezca la pantalla que
indique el final de la instalación.
Windows: haga clic en .
Mac OS: haga clic en Aceptar.
Se habrá instalado el siguiente software:
ViewNX 2 (formado por los tres módulos siguientes)
-NikonTransfer2: para transferir imágenes al ordenador
- ViewNX 2: para ver, editar e imprimir las imágenes transferidas
-Nikon Movie Editor: para edición básica de los vídeos transferidos
Panorama Maker 6 (para crear una única imagen panorámica de un paisaje, por ejemplo, a
partir de una serie de imágenes, cada una con un fragmento del sujeto)
QuickTime (solo Windows)
6 Extraiga el CD-ROM ViewNX 2 Installer de la unidad de CD-ROM.
84
Uso de ViewNX 2
Funciones de reproducción
Transferencia de imágenes al ordenador
1 Elija la forma en que se van a copiar las imágenes al ordenador.
Elija uno de los siguientes métodos:
Conexión USB directa: apague la cámara y asegúrese de se haya insertado la tarjeta de
memoria en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB UC-E6
suministrado. La cámara se enciende automáticamente.
Para transferir imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, extraiga la tarjeta de
memoria de la cámara antes de conectarla al ordenador.
Ranura de tarjeta SD: si su ordenador está equipado con una ranura de tarjeta SD, la
tarjeta se puede insertar directamente en la ranura.
Lector de tarjetas SD: conecte un lector de tarjetas (disponible por separado con otros
fabricantes) al ordenador e inserte la tarjeta de memoria.
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon Transfer 2.
Al utilizar Windows 7
Si se visualiza el cuadro de diálogo mostrado a
la derecha, siga los pasos descritos a
continuación para seleccionar
Nikon Transfer 2.
1En Importar imágenes y vídeos, haga clic
en Cambiar programa. Aparecerá un
diálogo para seleccionar el programa;
seleccione Importar archivo con
Nikon Transfer 2 y haga clic en Aceptar.
2Haga doble clic en Importar archivo.
Si la tarjeta de memoria contiene muchas imágenes, es normal que Nikon Transfer 2 tarde un
poco en iniciarse. Espere a que se inicie Nikon Transfer 2.
B Conexión del cable USB
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un
concentrador USB.
85
Uso de ViewNX 2
Funciones de reproducción
2 Transferencia de imágenes al ordenador.
Confirme que aparece el nombre de la cámara conectada o el disco extraíble en el panel
“Origen” de la barra de título de “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1).
Haga clic en Iniciar transferencia (2).
Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán
en el ordenador.
3 Finalice la conexión.
Si la cámara está conectada al ordenador, apáguela y después desconecte el cable USB. Si
está usando un lector de tarjetas o una ranura para tarjeta de memoria, elija la opción
apropiada en el sistema operativo del ordenador para expulsar el disco extraíble
correspondiente a la tarjeta de memoria y, después, extraiga la tarjeta de memoria del lector
de tarjetas o de la ranura para tarjeta de memoria.
Visualización de imágenes
Inicie ViewNX 2.
Las imágenes se visualizan en ViewNX 2 cuando
haya finalizado la transferencia.
Consulte la ayuda en línea para obtener más
información sobre el uso de ViewNX 2.
C Inicio de ViewNX 2 manualmente
Windows: haga doble clic en el acceso directo de ViewNX 2 en el escritorio.
Mac OS: haga clic en el icono ViewNX 2 del Dock.
1
2
86
87
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación y reproducción de
vídeos
Es posible grabar vídeos simplemente pulsando el botón b (e grabación de vídeo).
En modo de reproducción, pulse el botón k para reproducir un vídeo.
1 14 0
1140
2 9 m 0s
29m 0s
1 4 m 3 0 s
1 4m30s
1 0s1 0s
1 5/ 05 / 20 1 2 15 : 3 01 5/ 05/201 2 15 :30
0 0 10 . M O V001 0. MOV
4 s
4s
88
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación de vídeos
Es posible grabar vídeos simplemente pulsando el botón b (e grabación de vídeo).
La configuración para fotografías, como el tono o el balance de blancos, se aplica
durante la grabación de vídeo.
1 Visualice la pantalla de disparo.
Aparecerá el icono de la opción de vídeo seleccionada. El
ajuste predeterminado es d HD 1080pP
(1920×1080) (A91).
*El tiempo restante de grabación que aparece en las
ilustraciones de este manual solo se incluye a modo de
ejemplo.
2 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para
iniciar la grabación de vídeo.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre. Las zonas de enfoque no se visualizan durante la
grabación.
Cuando se selecciona una opción con relación de aspecto
de 16:9, como d HD 1080pP (1920×1080), para
Opcio. vídeo, la pantalla cambia a una relación de aspecto
de 16:9 con grabación de vídeo (se graba la zona indicada a
la derecha).
Si Informac foto en Config. pantalla (A94) del menú
Configuración está ajustado en Fot. vídeo+info auto, la
zona visible en el vídeo se confirmará antes de comenzar la
grabación de vídeo.
Se visualiza la duración aproximada restante del vídeo. C aparece mientras se guarda en la
memoria interna.
Pulse el multiselector K para poner la grabación en pausa (salvo si p iFrame 540
(960×540) está seleccionado en Opcio. vídeo o si está activada la grabación de vídeo HS;
A91). Vuelva a pulsar K para reanudar la grabación.
La grabación se detiene automáticamente unos cinco minutos después de haber puesto la
grabación en pausa o cuando se alcanza la duración máxima del vídeo.
3 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) de nuevo para finalizar la
grabación.
B Observaciones sobre la grabación de imágenes y cómo guardar vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración máxima del vídeo
parpadea cuando se están grabando imágenes o cuando se está guardando un vídeo.
No abra la tapa del
compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco extraiga la batería ni la tarjeta de
memoria
mientras parpadee el indicador. Si lo hace, podría perder datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
1 1 4 0
1140
2 9 m 0s
29m 0s
Opción de vídeo
Duración máxima del vídeo*
1 4 m 3 0 s
1 4m30s
89
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeos
B Observaciones sobre la grabación de vídeo
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior para la
grabación de vídeo (A21). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan
tarjetas de memoria con clasificación Speed Class inferior.
Cuando se utiliza el zoom digital es posible que se produzca cierta degradación de la calidad de imagen.
Cuando se graba vídeo, el zoom digital puede ampliar la imagen hasta 4× de la relación máxima de zoom
óptico.
Cuando finaliza la grabación, el zoom digital se desactiva.
También se pueden llegar a grabar los sonidos del funcionamiento del zoom, el propio zoom, el
movimiento del motor del objetivo durante el autofoco, la reducción de vibraciones y el funcionamiento
del diafragma cuando cambia el brillo.
Pueden producirse los siguientes fenómenos en la pantalla durante la grabación de vídeos. Estos
fenómenos se guardan con los vídeos grabados.
-Pueden aparecer bandas en imágenes con iluminación fluorescente, de vapor de mercurio o de vapor
de sodio.
-Los sujetos que se mueven rápidamente de un lado a otro del fotograma, como coches o un tren en
movimiento, pueden aparecer sesgados.
-Toda la imagen del vídeo puede aparecer sesgada si la cámara se mueve.
-Las luces y zonas luminosas pueden dejar imágenes residuales cuando se mueve la cámara.
En función de la distancia al sujeto o de la cantidad de zoom aplicado, los sujetos con patrones repetidos
(telas, ventanas con motivos, etc.) pueden mostrar franjas de color (patrones de interferencia, moiré, etc.)
durante la grabación de vídeo y la reproducción. Esto se produce cuando el patrón del sujeto y el diseño
del sensor de imagen interfieren entre sí; no se trata de una avería.
B Temperatura de la cámara
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de tiempo o cuando
se utilice en una zona caliente; esto no significa que esté funcionando incorrectamente.
Si el interior de la cámara se calienta demasiado durante la grabación
de vídeos, la cámara dejará de grabar automáticamente tras
30 segundos.
Se visualiza el tiempo restante hasta que la cámara dejará de grabar
(B30s).
Cinco segundos después de que la cámara deje de grabar, se apaga
sola.
Deje la cámara apagada hasta que se enfríe el interior de la cámara.
B Observaciones sobre el autofoco
Es posible que el autofoco no responda como se espera (A31). Si ocurre esto, intente lo siguiente:
1. Ajuste Modo autofoco en el menú Vídeo como A AF sencillo (ajuste predeterminado) antes de
comenzar la grabación de vídeo.
2. Encuadre en el centro otro sujeto: sitúese a la misma distancia de la cámara que el que realmente quiera
enfocar, pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación y, después, modifique la
composición.
1 4 m 3 0 s
1 4m30s
90
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeos
C Opciones de vídeo y duración máxima del vídeo
Todas las cifras son aproximadas. La duración máxima del vídeo puede variar en función de la marca de la
tarjeta de memoria, aunque las tarjetas de memoria indiquen la misma capacidad.
*El tamaño máximo de archivo de un vídeo es 4 GB y la duración máxima del vídeo de un solo vídeo es
29 minutos, incluso si hay más espacio libre disponible en la tarjeta de memoria para más duración.
Cuando se graba un vídeo, el tiempo de grabación restante visualizado es la cantidad de tiempo de
grabación disponible para un vídeo.
C Funciones disponibles durante la grabación de vídeo
También se aplican los ajustes de compensación de exposición, balance de blancos y opciones de color
con la grabación de vídeo. El tono que resulta de utilizar un modo de escena (A41) o el modo de efectos
especiales (A51) también se aplica a los vídeos. Si el modo macro está activado, se pueden grabar vídeos
de sujetos más próximos a la cámara. Confirme estos ajustes antes de comenzar a grabar vídeo.
Es posible utilizar el disparador automático (A64). Cuando se pulsa el botón b (e grabación de vídeo)
tras activar el disparador automático, la cámara enfoca el sujeto situado en el centro del encuadre e inicia
la grabación de vídeo tras el intervalo de tiempo especificado de dos o diez segundos.
El flash no destellará.
Pulse el botón d para seleccionar la pestaña D (Vídeo) y ajuste la configuración del menú Vídeo antes
de iniciar la grabación de vídeo (A91).
Opcio. vídeo (A91)
Memoria interna
(aprox. 25 MB)
Tarjeta de memoria (4 GB)*
d HD 1080pP (1920×1080)
(ajuste predeterminado)
11 seg. 35 min.
e HD 1080p (1920×1080) 14 seg. 40 min.
f HD 720p (1280×720) 25 seg. 50 min.
p iFrame 540 (960×540) 7 seg. 20 min.
g VGA (640×480) 56 seg. 2 h 30 min.
91
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeos
Cambio de los ajustes de grabación de vídeo (menú Vídeo)
Se pueden cambiar los siguientes ajustes.
Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña D (A11)
Opción Descripción A
Opcio. vídeo
Selecciona el tipo de vídeo.
Seleccione vídeos con velocidad normal o vídeos HS (alta
velocidad), que permiten reproducir a cámara lenta y a
cámara rápida.
Para grabar vídeo HS, seleccione una opción de vídeo HS.
E62
Abrir con grabación en
HS
Si selecciona una opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, elija
Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado para
determinar si la cámara grabará vídeo HS cuando inicie la
grabación de vídeo.
Si está seleccionado Apagado, la cámara graba vídeo a
velocidad normal cuando se inicia la grabación.
Pulse el botón k para alternar entre grabación de vídeo
HS y grabación de vídeo a velocidad normal.
E63
Modo autofoco
Cuando se selecciona A AF sencillo (ajuste
predeterminado), el enfoque se bloquea al comenzar la
grabación de vídeo. Cuando se selecciona B AF
permanente, la cámara enfoca de forma continua mientras
graba.
Cuando se selecciona B AF permanente, el sonido de
la cámara mientras enfoca puede ser audible en los vídeos
grabados. Si quiere impedir que el sonido de la cámara al
enfocar se grabe, seleccione A AF sencillo.
Si se ha seleccionado una opción de vídeo HS en Opcio.
vídeo, el ajuste se fija en A AF sencillo.
E64
Reduc. ruido del viento
Define si se reduce o no el ruido del viento durante la
grabación de vídeo.
Si se ha seleccionado una opción de vídeo HS en Opcio.
vídeo, el ajuste se fija en k Apagado.
E64
Opcio. vídeo
Modo autofoco
Abrir con grabación en HS
Reduc. ruido del viento
Vídeo
92
Grabación y reproducción de vídeos
Reproducción de vídeos
Pulse el botón c para acceder al modo de
reproducción.
Los vídeos se indican con el icono de
opciones de vídeo (A91).
Pulse el botón k para reproducir vídeos.
Funciones disponibles durante la
reproducción
Gire el multiselector para avanzar o retroceder el vídeo.
Los controles de reproducción se muestran en la parte
superior de la pantalla.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar un
control. A continuación se describen las operaciones
disponibles.
*El vídeo también se puede avanzar o retroceder girando el multiselector.
Ajustar del volumen
Gire el control del zoom hacia g o f (A2) durante la reproducción.
Eliminación de vídeos
Para borrar un vídeo, seleccione el vídeo que desee en modo de reproducción a
pantalla completa (A32) o en modo de reproducción de miniaturas (A33) y pulse el
botón l (A34).
B Observaciones sobre la reproducción de vídeos
La COOLPIX S6300 no puede reproducir vídeos grabados con otra marca o modelo de cámara digital.
Función Icono Descripción
Retroceder
A
Mantenga pulsado el botón k para hacer retroceder el vídeo.*
Avanzar
B
Mantenga pulsado el botón k para avanzar rápidamente el vídeo.*
Poner en
pausa
E
Pulse el botón k para pausar la reproducción.
Mientras la reproducción está en pausa, es posible realizar las siguientes operaciones
mediante los controles que se muestran en la parte superior de la pantalla.
C
Pulse el botón k para retroceder el vídeo un fotograma. Mantenga
pulsado el botón k para retroceder el vídeo de forma continua.*
D
Pulse el botón k para avanzar el vídeo un fotograma. Mantenga
pulsado el botón k para avanzar el vídeo de forma continua.*
F
Pulse el botón k para reanudar la reproducción.
I
Pulse el botón k para ver la pantalla de edición de vídeos y poder
cortar los fragmentos del vídeo que no desee y guardar los que sí
quiera.
Finalizar
G
Pulse el botón k para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
1 0 s
1 0s
1 5 / 05 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0
1 5 / 05/201 2 15 : 30
0 0 1 0. M O V
001 0. MOV
Opcio. vídeo
4 s
4s
En pausa
Durante la
reproducción
Indicador
del volumen
93
Configuración general de la cámara
Configuración general de la
cámara
Este capítulo describe los distintos parámetros que se pueden ajustar en el menú z
Configuración.
Consulte “Uso de los menús (botón d)” (A11) para obtener más información
sobre el uso de los menús de la cámara.
Para obtener más información sobre cada ajuste, consulte “Menú Configuración” en
la Sección Referencia (E65).
Configuración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Config. pantalla
Impresión fecha
Detección de movim.
Ayuda AF
Reducc. vibraciones
1 14 0
1140
2 9 m 0s
29m 0s
94
Configuración general de la cámara
Configuración general de la cámara
Menú Configuración
Los siguiente ajustes se pueden modificar en el menú
Configuración a través de la pestaña z.
Pulse el botón d M pestaña z (Configuración) (A11)
Opción Descripción A
Pantalla inicio
Permite seleccionar la imagen visualizada como pantalla de
inicio cuando se enciende la cámara. Seleccione COOLPIX
para ver el logo COOLPIX. Seleccione Selecc. imagen para
usar una imagen tomada con la cámara como pantalla de
inicio. La pantalla de inicio no se visualiza de forma
predeterminada.
E65
Zona horaria y fecha
Permite definir ajustes relacionados con la fecha y la hora de la
cámara. El ajuste Zona horaria permite especificar la zona
horaria en la que se utiliza la cámara principalmente, y decidir
si se quiere activar o no el horario de verano. Si está
seleccionada la función de destino del viaje (x), la cámara
calcula automáticamente la diferencia horaria entre el destino
del viaje y la zona horaria local (w), y guarda las imágenes con
la fecha y hora del destino del viaje.
E66
Config. pantalla
Permite ajustar opciones relacionadas con la pantalla.
Informac foto permite seleccionar el tipo de información
que se visualiza durante el modo de disparo y el modo de
reproducción. Si selecciona Cuadrícula+info auto,
aparecerá una cuadrícula cuando dispare para ayudare a
encuadrar la toma.
El ajuste Revisión de imagen permite determinar si la
imagen capturada se visualiza o no en la pantalla
inmediatamente después del disparo.
Brillo permite ajustar el brillo de la pantalla.
E69
Configuración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Config. pantalla
Impresión fecha
Detección de movim.
Ayuda AF
Reducc. vibraciones
Configuración general de la cámara
95
Menú Configuración
Impresión fecha
Permite imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes en
el momento del disparo. El ajuste predeterminado es
Apagado
.
La fecha y la hora de disparo no se puede imprimir en
imágenes en las situaciones siguientes:
-Cuando se utiliza el modo de escena
Retrato nocturno
(con
A pulso
seleccionado),
Paisaje nocturno
(con
A pulso
seleccionado),
Panorama sencillo
o
Fotografía en 3D
.
-Cuando el ajuste de disparo continuo (A39) se
establece en Caché de predisparo, Continuo A: 120
fps o Continuo A: 60 fps.
-Cuando se graban vídeos.
E71
Reducc. vibraciones
Permite reducir la borrosidad causada por las sacudidas de la
cámara durante el disparo. El ajuste predeterminado es
Encendida.
Si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el
disparo, ajuste esta función en Apagada para evitar que
funcione incorrectamente.
E72
Detección de movim.
Cuando se ajusta en Automático (ajuste predeterminado), si
la cámara detecta sacudidas de la cámara o un sujeto en
movimiento en el momento del disparo, aumenta
automáticamente la sensibilidad ISO y la velocidad de
obturación para evitar la borrosidad. El indicador r aparece
en color verde cuando la cámara detecta una sacudida y la
velocidad de obturación aumenta.
En determinados modos de disparo y con configuraciones
concretas, el movimiento no se puede detectar. En estos
casos, el indicador r no aparece.
E73
Ayuda AF
Cuando se ajusta en Automático (ajuste predeterminado), la
luz de ayuda de AF (A2) se ilumina al disparar en entornos
oscuros para ayudar a que la cámara enfoque.
La luz tiene un alcance aproximado de 1,9 m (6 pies 3 pulg.)
en la posición máxima de gran angular y unos 1,1 m (3 pies
7 pulg.) en la posición máxima de teleobjetivo.
Incluso si Automático está seleccionado, la luz de ayuda
de AF puede no iluminarse en función de la posición de la
zona de enfoque o del modo de escena activo.
E74
Zoom digital
Cuando se ajusta en Encendido (ajuste predeterminado), si
gira el control del zoom hacia g (i) cuando la cámara ya está
en la posición máxima de zoom óptico, se activa el zoom
digital (A29).
E74
Config. sonido
Permite activar y desactivar distintos sonidos de la cámara.
La cámara no genera ningún sonido de funcionamiento en
determinados modos, como el modo de escena Retrato
de mascotas.
E75
Desconexión aut.
Permite definir la cantidad de tiempo que debe transcurrir
para que la pantalla se apague y entre en modo de ahorro de
energía. El ajuste predeterminado es 1 min.
E76
Opción Descripción A
96
Menú Configuración
Configuración general de la cámara
Format. memoria/
Format. tarjeta
Permite formatear la memoria interna (solo si no hay
introducida ninguna tarjeta de memoria) o la tarjeta de
memoria (si hay introducida una).
Todos los datos guardados en la memoria interna o
en la tarjeta de memoria se eliminan durante el
formateado y no es posible restaurarlos. Asegúrese de
guardar las imágenes importantes en un ordenador antes
de formatear.
E77
Idioma/Language Permite cambiar el idioma de los menús de la cámara. E78
Ajustes TV
Ajuste estas opciones para que coincidan con las de su
televisor. Puede seleccionar el modo de salida de vídeo (NTSC
o PAL) y ajustar las opciones de la salida HDMI.
E79
Cargar con ordenador
Si está ajustado en Automático (ajuste predeterminado),
puede cargar la batería de la cámara conectando la cámara a
un ordenador (siempre y cuando el ordenador tenga energía
para alimentarla).
Si se carga con el ordenador, el tiempo necesario para una
carga completa de la batería es mayor que si se utiliza el
cargador con adaptador de CA EH-69P. Además, si se carga
con el ordenador y se transfieren imágenes mientras tanto,
el tiempo necesario para cargar la batería es mayor.
E80
Adverten de parpad.
Justo tras tomar una fotografía con la función de detección de
rostros activada (A73) (salvo en el modo de retrato
inteligente), si la cámara detecta un sujeto con los ojos
cerrados, muestra el mensaje ¿Ha parpadeado alguien?,
para que pueda verificar la imagen. El ajuste predeterminado
es Apagado.
E82
Carga de Eye-Fi
Establece si se activa o no la función para enviar imágenes a
un ordenador con una tarjeta Eye-Fi disponible
comercialmente. El ajuste predeterminado es Desactivar.
E84
Tira de diapositivas
Cuando Encendido está seleccionado, se visualizan
miniaturas de las imágenes previas y siguientes en la parte
inferior de la pantalla si gira rápidamente el multiselector
mientras ve una imagen a pantalla completa (A32). El ajuste
predeterminado es Apagado.
E85
Restaurar todo
Permite restaurar los ajustes de la cámara a sus valores
predeterminados.
Algunos ajustes, como Zona horaria y fecha y Idioma/
Language, no se pueden restaurar.
E86
Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. E89
Opción Descripción A
E1
E
Sección Referencia
Sección Referencia
La sección Referencia contiene información detallada y sugerencias de uso de la
cámara.
Disparo
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción).............................................. E2
Utilización de fotografía en 3D ....................................................................................... E5
Reproducción
Modo de imágenes favoritas ........................................................................................... E7
Modo ordenar automáticamente ................................................................................E10
Modo mostrar por fecha .................................................................................................E12
Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua
(secuencia) ...........................................................................................................................E13
Edición de fotografías ......................................................................................................E16
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un
televisor)................................................................................................................................E23
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) ........................................E25
Vídeos
Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS).................E31
Edición de vídeos...............................................................................................................E34
Menú
El menú Disparo (para modo A (automático))......................................................E36
Menú Retrato inteligente................................................................................................E46
Menú Seguimiento de sujeto........................................................................................E48
Reproducción......................................................................................................................E49
Menú Vídeo..........................................................................................................................E62
Menú Configuración.........................................................................................................E65
Información adicional
Nombres de archivos y carpetas ..................................................................................E90
Accesorios opcionales......................................................................................................E91
Mensajes de error ..............................................................................................................E92
E2
Sección Referencia
Sección Referencia
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)
Disparo con Panorama sencillo
* Aparecerá el icono del último modo de escena seleccionado. El ajuste predeterminado es
x (selector auto. escenas).
1
Seleccione
Normal (180°)
o
Ancho (360°)
como
rango de disparo y pulse el botón
k
.
Si la cámara se sujeta en posición horizontal, el tamaño de
imagen (anchura × altura) es el siguiente.
- Normal (180°): 3200 × 560 cuando se mueve en
horizontal, 1024 × 3200 cuando se mueve en vertical
- Ancho (360°): 6400 × 560 cuando se mueve en horizontal,
1024 × 6400 cuando se mueve en vertical
-Si la cámara se sujeta en posición vertical, la dirección y la anchura y altura se intercambian.
2 Encuadre el primer extremo de la panorámica y
pulse el disparador hasta la mitad para enfocar.
La posición del zoom se fija en su posición máxima de gran
angular.
Aparece una cuadrícula en la pantalla.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro
del encuadre.
Se puede ajustar la compensación de exposición (A66).
Si el enfoque la exposición no son correctos, pruebe el bloqueo de enfoque (A76).
3 Pulse el disparador hasta el fondo y levante el
dedo del disparador.
I aparecerá para indicar la dirección del movimiento de la
cámara.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M x (segundo icono desde
arriba*) M K M V (panorama sencillo)
Panorama sencillo
Normal (180°)
Ancho (360°)
1 1 40
1140
2 9 m 0s
29m 0s
E3
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)
Sección Referencia
4 Mueve la cámara lentamente y en línea recta en
una de las cuatro direcciones y comience a
disparar.
El disparo comienza cuando la cámara detecta en qué
dirección se mueve.
Aparece una guía para indicar la posición de disparo actual.
El disparo finaliza cuando la guía de posición de disparo
llega al borde.
Ejemplo de movimiento de la cámara
El usuario, sin cambiar de posición, mueve la cámara horizontalmente o
verticalmente describiendo un arco como guía que vaya de un extremo al otro.
El disparo se detiene si la guía no llega al extremo en unos 15 segundos (si Normal
(180°) está seleccionado) o en unos 30 segundos (si Ancho (360°) está
seleccionado) tras iniciarse el disparo.
B Observaciones sobre el disparo con Panorama sencillo
El alcance de la imagen vista en la imagen guardada será inferior que el visto en la pantalla en el momento
del disparo.
Si la cámara se mueve demasiado deprisa, si tiene demasiadas sacudidas o si el sujeto es demasiado
uniforme (por ejemplo, paredes o entornos oscuros), es posible que se produzca un error.
Si se detiene el disparo antes de que la cámara llegue a la mitad del alcance de la panorámica, no se
guardará la imagen panorámica.
Si se captura más de la mitad del alcance de la panorámica pero el disparo se detiene antes de llegar al
extremo del alcance, el alcance no capturado no se graba y se visualiza en gris.
Guía
E4
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)
Sección Referencia
Visualización de imágenes capturadas con Panorama sencillo
Cambie el modo de reproducción (A32), visualice una
imagen capturada con Panorama sencillo en modo de
reproducción a pantalla completa y, a continuación, pulse
el botón k para ver el borde corto de la imagen con toda
la pantalla y moverse (desplazarse) automáticamente por
la zona mostrada.
La imagen se desplaza en la dirección empleada
durante el disparo.
Gire el multiselector para avanzar o retroceder.
Los controles de reproducción se muestran en la parte
superior de la pantalla durante la reproducción. Pulse el
multiselector J o K para elegir un control y, a
continuación, pulse el botón k para llevar a cabo las
siguientes operaciones.
*El desplazamiento también se puede llevar a cabo girando el multiselector.
B Observaciones sobre la reproducción con desplazamiento de panorama
sencillo
La COOLPIX S6300 tal vez no pueda reproducir con desplazamiento o acercar imágenes de Panorama
sencillo capturadas con otras marcas o modelos de cámara digital.
Función Icono Descripción
Retroceder A
Mantenga pulsado el botón k para desplazarse retrocediendo
rápidamente.*
Avanzar B
Mantenga pulsado el botón k para desplazarse avanzando
rápidamente.*
Poner en pausa E
Mientras la reproducción está en pausa, es posible realizar las
siguientes operaciones mediante los controles que se muestran en
la parte superior de la pantalla.
C Mantenga pulsado el botón k para retroceder.*
D Mantenga pulsado el botón k para desplazarse.*
F Continúa el desplazamiento automático.
Finalizar G Cambia al modo de reproducción a pantalla completa.
1 5 / 05 / 2 0 1 2 15 : 3 0
1 5 / 05/201 2 15 : 30
0 0 0 4 . JP G
0004. JPG
4 / 4
4 / 4
E5
Sección Referencia
Utilización de fotografía en 3D
La cámara captura una imagen para cada ojo y simula así una imagen tridimensional en
una pantalla o televisor compatible con 3D.
* Aparecerá el icono del último modo de escena seleccionado. El ajuste predeterminado es
x (selector auto. escenas).
1 Encuadre el sujeto.
La zona de enfoque se puede mover desde el centro del
fotograma a otra posición. Para mover la zona de enfoque,
antes de tomar la primera fotografía, pulse el botón k y, a
continuación, gire el multiselector o pulse H, I, J o K.
Para cambiar los ajustes de cualquiera de las siguientes
funciones, pulse primero el botón k para cancelar la
selección de zona de enfoque y, después, cambie los ajustes
que necesite.
-Modo macro
-Compens. de exposición
2 Pulse el disparador para tomar la primera
fotografía.
El enfoque, la exposición y el balance de blancos se
bloquean tras la primera toma y R se visualiza en la
pantalla.
3 Mueva la cámara horizontalmente hacia la
derecha hasta que la guía semitransparente
quede alineada con el sujeto.
Para cancelar el disparo, pulse el botón k.
4 Espere a que la cámara tome la segunda fotografía automáticamente.
La cámara captura automáticamente la segunda imagen cuando detecta que el sujeto está
alineado con la guía.
El disparo se cancela si el sujeto no queda alineado con la guía en menos de diez segundos
aproximadamente.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M x (segundo icono desde
arriba*) M K M s (Fotografía en 3D)
1 1 4 0
1140
2 9 m 0s
29m 0s
Cancelar
Cancelar
E6
Utilización de fotografía en 3D
Sección Referencia
B Observaciones sobre la fotografía en 3D
Los objetos en movimiento no son los más idóneos para la fotografía en 3D. Se recomienda tomar
imágenes de sujetos quietos.
Las imágenes tienen un efecto 3D menos pronunciado cuanto más aumenta la distancia entre la cámara y
el fondo.
Las imágenes pueden tener un efecto 3D menos pronunciado cuando el sujeto es oscuro o si no se ha
alineado la segunda imagen con precisión.
Tenga cuidado con las sacudidas de la cámara si dispara con mucho zoom aplicado.
La posición máxima de zoom de teleobjetivo está limitada a un ángulo de visión equivalente a un objetivo
de 127 mm en formato 35mm [135].
El ángulo de visión (es decir, el área visible en el fotograma) que puede apreciarse en la imagen guardada
será menor que el que se ve en la pantalla en el momento del disparo.
Las imágenes capturadas con poca iluminación pueden visualizarse con grano y ruido.
Si la cámara no toma la segunda fotografía y cancela el disparo incluso con el sujeto alineado con la guía,
intente conseguir la toma pulsando el disparador.
B Observaciones y precauciones sobre la visualización de imágenes en 3D
Las imágenes en 3D no se pueden reproducir en 3 dimensiones en la pantalla de la cámara. Consulte
“Reproducción de imágenes en 3D” (A50) para obtener más información.
Si ve imágenes en 3D en una pantalla o televisor compatible con 3D durante mucho tiempo seguido, tal
vez tenga efectos secundarios como malestar general, dolor de ojos o nauseas. Lea atentamente la
documentación suministrada con el televisor o la pantalla para asegurarse de que hace un buen uso.
E7
Sección Referencia
Modo de imágenes favoritas
Tras el disparo, puede añadir sus fotografías favoritas a álbumes; tiene nueve álbumes a
su disposición. Una vez añadidas imágenes a un álbum, puede utilizar el modo de
imágenes favoritas para visualizarlas cómodamente.
Si crea álbumes para determinados sujetos o eventos, podrá encontrar sus imágenes
favoritas más fácilmente.
Se puede añadir la misma imagen a varios álbumes.
Se pueden añadir hasta 200 imágenes a cada álbum.
Añadir imágenes a álbumes
No es posible añadir imágenes a álbumes en el modo de reproducción de imágenes
favoritas.
1 Gire el multiselector o pulse J o K para
seleccionar una imagen y pulse H para
visualizar y.
Puede añadir y a varias imágenes. Para eliminar y, pulse
I.
Gire el control del zoom (A2) hasta la posición g (i) para
volver a la reproducción a pantalla completa o f (h)
para cambiar a la visualización de 12 miniaturas.
Pulse el botón k para ver la pantalla de selección de álbumes.
2 Utilice el multiselector para seleccionar el álbum
que desee y pulse el botón k.
Las imágenes seleccionadas se añaden y la cámara pasa al
menú Reproducción.
Para añadir la misma imagen a varios álbumes, repita el
proceso desde el paso 1.
B Observaciones sobre Imágenes favoritas
Cuando se añaden imágenes a un álbum, no se mueven desde la carpeta en que se guardaron (E90) ni se
copian en dicho álbum. Solo se añaden los nombres de archivo de las imágenes al álbum. En el modo de
imágenes favoritas, las imágenes se reproducen desde las imágenes que corresponden a los nombres de
archivo añadidos a los álbumes.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M h Imágenes favoritas
Atrás
Imágenes favoritas
Imágenes favoritas
Añadir
AtrásAtrás
E8
Modo de imágenes favoritas
Sección Referencia
Reproducción de imágenes en álbumes
Utilice el multiselector para seleccionar un álbum y
después pulse el botón k para reproducir las imágenes
añadidas al álbum seleccionado.
Se pueden realizar las operaciones siguientes desde la
pantalla de selección de álbumes.
-Botón d: cambia el icono del álbum (E9).
-Botón l: borra todas las imágenes del álbum
seleccionado.
Mientras visualice imágenes en modo de reproducción a pantalla completa o de
miniaturas, pulse el botón d para seleccionar una función del menú Imágenes
favoritas (A79).
Eliminación de imágenes de los álbumes
1 Gire el multiselector o pulse J o K para
seleccionar una imagen y pulse H para
visualizar y.
Puede añadir y a varias imágenes. Para eliminar y, pulse
I.
Gire el control del zoom (A2) hasta la posición g (i) para
volver a la reproducción a pantalla completa o f (h)
para cambiar a la visualización de 12 miniaturas.
Pulse el botón k para visualizar una pantalla de confirmación de eliminación.
2 Seleccione y pulse el botón k.
Para cancelar la eliminación, seleccione No.
B Observaciones sobre la eliminación
Si una imagen se borra en modo de imágenes favoritas, la imagen no solo se eliminará del álbum, sino que
también se borrará permanentemente el archivo de imagen correspondiente de la memoria interna o de la
tarjeta de memoria.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M h Imágenes favoritas
Acceda al modo h Imágenes favoritas M seleccione un álbum con la imagen que quiera
eliminar M botón k M botón d M h Quitar de favoritas
Imágenes favoritas
Elegir icono
Atrás
Quitar de favoritas
E9
Modo de imágenes favoritas
Sección Referencia
Cambio del icono de álbumes favoritos
1 Utilice el multiselector para seleccionar un álbum y, seguidamente, pulse
el botón d.
2 Pulse J o K para seleccionar un color para el
icono y después pulse el botón k.
3 Pulse H, I, J o K para seleccionar un icono y
después pulse el botón k.
El icono cambia y la pantalla vuelve a la visualización de
lista de álbumes.
B Observaciones sobre los iconos de los álbumes
Defina los iconos de los álbumes por separado en la memoria interna y en la tarjeta de memoria.
Para cambiar los iconos de los álbumes en la memoria interna, extraiga primero la tarjeta de memoria de
la cámara.
El ajuste predeterminado del icono es un icono numérico (negro).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M h Imágenes favoritas
Atrás
Elegir icono
Atrás
Elegir icono
E10
Sección Referencia
Modo ordenar automáticamente
Las imágenes se ordenan automáticamente en categorías, por ejemplo, retratos,
paisajes y vídeos.
Utilice el multiselector para seleccionar una categoría y
luego pulse el botón k para reproducir las imágenes de la
categoría seleccionada.
La siguiente operación está disponible si se visualiza la
pantalla de selección de categorías.
-Botón l: borra todas las imágenes de la categoría
seleccionada.
Mientras visualice imágenes en modo de reproducción
a pantalla completa o de miniaturas, pulse el botón d para seleccionar una
función del menú Ordenar automáticamente (A79).
Categorías del modo ordenar automáticamente
* Las imágenes capturadas en el modo de escena selector automático de escenas (A42) también
se ordenan en las categorías adecuadas.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M F Ordenar automáticam.
Opción Descripción
Z Sonrisa
Imágenes capturadas en el modo de retrato inteligente (A53) con el
temporizador de sonrisa ajustado en Encendido
D Retratos
Imágenes capturadas en el modo A (automático) (A26) con la
función de detección de rostros (A73)
Imágenes capturadas en modo de escena Retrato*, Retrato
nocturno*, Fiesta/interior y Contraluz* (A41)
Imágenes capturadas en el modo de retrato inteligente (A53) con el
temporizador de sonrisa ajustado en Apagado
u Gastronomía Imágenes capturadas en modo de escena Gastronomía (A41)
U Paisaje Imágenes capturadas en modo de escena Paisaje* (A41)
V Amaneceres/
anocheceres
Imágenes capturadas en modo de escena Paisaje nocturno*,
Puesta de sol, Amanecer/anochecer y Fuego artificial (A41)
D Macros
Imágenes capturadas en modo A (automático) con modo macro
(A65) Imágenes capturadas en modo de escena Macro* (A41)
O Retrato de mascotas
Imágenes capturadas en modo de escena Retrato de mascotas
(A49)
D Vídeo Vídeos (A88)
X Copias retocadas Copias creadas utilizando funciones de edición (E16)
W Otras escenas
El resto de imágenes que no pueden definirse a partir de las
categorías descritas anteriormente.
Retratos
Otras escenas
E11
Modo ordenar automáticamente
Sección Referencia
B Observaciones sobre el modo ordenar automáticamente
En el modo ordenar automáticamente es posible ordenar en cada categoría un máximo de 999 archivos
de imagen y de vídeo. Si ya se han ordenado las 999 imágenes o vídeos en una categoría específica, las
nuevas imágenes o vídeos no se podrán ordenar en esa categoría ni se podrán mostrar en el modo
ordenar automáticamente. Se pueden reproducir imágenes y vídeos que no se pudieron ordenar en una
categoría en el modo de reproducción normal (A32) o en el modo mostrar por fecha (E12).
Las imágenes y vídeos copiados desde la memoria interna a la tarjeta de memoria o viceversa (E59), no
pueden reproducirse en el modo ordenar automáticamente.
Las imágenes o vídeos guardados con otra cámara distinta a la COOLPIX S6300 no se podrán reproducir
en el modo ordenar automáticamente.
E12
Sección Referencia
Modo mostrar por fecha
Utilice el multiselector para seleccionar una fecha y luego
pulse el botón k para reproducir las imágenes capturadas
en la fecha seleccionada.
Se visualizarán las primeras imágenes capturadas en la
fecha seleccionada.
Las operaciones siguientes están disponibles si se
visualiza la pantalla de selección de fecha de disparo.
-Botón d: puede seleccionar una de las siguientes funciones en el menú Mostrar
por fecha (A79) y aplicarlas a todas las imágenes capturadas en la fecha
seleccionada.
pedido de impresión, pase de diapositivas, proteger
-Botón l: borra todas las imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
Mientras visualice imágenes en modo de reproducción a pantalla completa o de
miniaturas, pulse el botón d para seleccionar una función del menú Mostrar por
fecha (A79).
El la visualización de calendario (A33) no se puede utilizar en el modo mostrar por
fecha.
B Observaciones sobre el modo mostrar por fecha
Se pueden seleccionar hasta 29 fechas. Si hay imágenes correspondientes a más de 29 fechas, todas las
imágenes grabadas con anterioridad a las 29 fechas más recientes se combinarán en Otros.
Las 9 000 imágenes más recientes se pueden visualizar en el modo mostrar por fecha.
Las imágenes capturadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se hubieran tomado el 1
de enero de 2012.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M h Mostrar por fecha
Mostrar por fecha
320/ 05/ 201 2
2
1 5 / 05/201 2
11 0 / 05/201 2
05/ 05/ 201 2
1 0
E13
Sección Referencia
Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia)
Visualización de imágenes de una secuencia
Cada serie de imágenes capturadas con los siguientes ajustes se guarda como una
secuencia.
De forma predeterminada, solo se visualiza la primera
imagen de una secuencia (imagen clave) para representar
las imágenes de la secuencia en modo de reproducción a
pantalla completa o en modo de reproducción de
miniaturas (A33).
Cuando solo se visualiza la imagen clave de una
secuencia, la imagen no se puede acercar.
Cuando solo se visualiza la imagen clave de una secuencia,
pulse el botón k para ver cada imagen de la secuencia
individualmente.
Para ver la imagen siguiente o la anterior, gire el
multiselector o pulse J o K.
Para volver a la visualización Sólo imagen clave, pulse el
multiselector H.
Para ver imágenes de una secuencia como miniaturas, ajuste Opciones visual.
secuencia en Imágenes individuales en el menú Reproducción (E61).
Modo A (automático) (A38) Modo de escena (A41)
-Continuo A -Deportes
-Continuo B
-Caché de predisparo
-Retrato de mascotas (si Continuo está
seleccionado)
-Continuo A: 120 fps
-Continuo A: 60 fps
1 5 / 05 /2 0 1 2 15 : 3 0
1 5 / 05/2012 15 : 30
0 0 0 4 . JP G
0004. JPG
1 / 5
1/ 5
Atrás
Atrás
Atrás
1 5 / 05 / 2 0 1 2
1 5
:
3 0
1 5 / 05/2012
1 5
:
30
0 0 0 4
. JPG
0004
. JPG
1 /
5
1/
5
E14
Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia)
Sección Referencia
B Opciones visual. secuencia
Seleccione Opciones visual. secuencia (E61) en el menú Reproducción para ajustar todas las
secuencias que quiera visualizar con sus imágenes clave o para verlas como imágenes individuales.
Las imágenes capturadas de forma continua con cámaras que no sean la COOLPIX S6300 no se pueden
visualizar como una secuencia.
C Cambio de la imagen clave de una secuencia
La imagen clave de una secuencia se puede cambiar con la opción Elegir imagen clave (E61) del menú
Reproducción.
C Opciones del menú Reproducción disponibles cuando se usan secuencias
Si pulsa el botón d, las siguientes opciones de menú estarán disponibles para las imágenes de dicha
secuencia.
1
Esta operación no está disponible si solo se visualiza una imagen clave. Visualice las imágenes de una
secuencia individualmente y después pulse el botón d.
2
Si pulsa el botón d cuando solo se visualiza una imagen clave, se pueden aplicar los mismos ajustes a
todas las imágenes de dicha secuencia. Pulse el botón d tras ver las imágenes individuales para aplicar
los ajustes a cada imagen visualizada.
Retoque rápido
1
(E18) D-Lighting
1
(E18)
Suavizado de piel
1
(E19) Efectos de filtro
1
(E20)
Pedido de impresión
2
(E49) Pase diapositiva (E53)
Proteger
2
(E54) Girar imagen
1
(E56)
Imagen pequeña
1
(E21) Anotación de voz
1
(E57)
Copiar
2
(E59) Opciones visual. secuencia (E61)
Elegir imagen clave (E61) Imágenes favoritas
2
(E7)
E15
Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia)
Sección Referencia
Eliminación de imágenes de una secuencia
Si
Opciones visual. secuencia
(
E
61) del menú Reproducción está ajustado en
Sólo
imagen clave
, las imágenes para borrar varían tal y como se describe a continuación. Para
ver la pantalla de selección del método de eliminación, pulse el botón
l
.
Si solo se visualizan las imágenes clave de las secuencias cuando se pulsa el botón l:
- Imagen actual:cuando se selecciona una imagen clave, se borran todas las
imágenes de dicha secuencia.
- Borrar img. selecc.:cuando se selecciona una imagen clave en la pantalla para
borrar imágenes seleccionadas (A35), se borran todas las
imágenes de la secuencia.
- Todas las imágenes:
se borran todas las imágenes, incluida la secuencia
representada por la imagen clave visualizada en ese
momento.
Si se pulsa el botón k y se visualiza cada imagen individual de la secuencia antes de
pulsar el botón l:
los métodos de eliminación cambian del modo siguiente.
- Borrar imagen actual: se borra la imagen activa en ese momento.
- Borrar img. selecc.:cuando se seleccionan varias imágenes de la secuencia en la
pantalla para borrar imágenes seleccionadas (A35), se
borran las imágenes seleccionadas.
- Borrar secuencia completa:se borran todas las imágenes de la secuencia,
incluida la imagen activa en ese momento.
E16
Sección Referencia
Edición de fotografías
Edición de funciones
Utilice la COOLPIX S6300 para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas
como archivos independientes (E90). A continuación se describen las funciones de
edición disponibles.
B Observaciones sobre la edición de imágenes
Las imágenes capturadas con un ajuste Modo de imagen (A69) de l 4608×2592 no se pueden
editar.
Las funciones de edición de la COOLPIX S6300 no se pueden utilizar con imágenes tomadas capturadas
otras marcas o modelos de cámara digital.
Las imágenes capturadas con Panorama sencillo (A48) o Fotografía en 3D (A50) no se pueden
editar.
Si la cámara no detecta ningún rostro en una imagen, no se puede crear una copia mediante la función de
suavizado de piel (E19).
Las copias editadas creadas con la COOLPIX S6300 tal vez no se visualicen correctamente en otro modelo
de cámara digital. Asimismo, tal vez no sea posible transferirlas a un ordenador utilizando un modelo
diferente de cámara digital.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
Para editar una imagen individual de una secuencia de imágenes (E13) cuando solo se visualiza la
imagen clave, lleve a cabo uno de los siguientes procedimientos:
-Pulse el botón k para ver una secuencia de imágenes como imágenes individuales y seleccionar una
imagen de la secuencia.
-Ajuste Opciones visual. secuencia (E61) en el menú Reproducción en Imágenes individuales
para visualizarlas como imágenes individuales y seleccionar una imagen.
Función de edición Descripción
Retoque rápido (E18)
Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación
mejoradas.
D-Lighting (E18)
Permite crear una copia de la imagen seleccionada en la que se
mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la
imagen.
Suavizado de piel (E19) Consigue tonos faciales difuminados.
Efectos de filtro (E20)
Los efectos de filtros digitales se pueden utilizar para aplicar diversos
efectos a las imágenes. Entre los tipos de efectos, se incluyen Suave,
Color selectivo, Estrellas, Ojo de pez, Efecto maqueta y
Pintura.
Imagen pequeña (E21)
Permite crear una copia pequeña de las imágenes, adecuada para
utilizarla como archivo adjunto de correo electrónico.
Recorte (E22)
Recorta un fragmento de la imagen. Utilice esta opción para acercar
un sujeto o para crear una composición.
E17
Edición de fotografías
Sección Referencia
C Restricciones en la edición de imágenes
Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes
restricciones.
Las copias creadas con funciones de edición no se pueden volver a editar con la misma función utilizada
para crearlas.
Si va a combinar la función de imagen pequeña o recorte con otra función de edición, utilice las funciones
de imagen pequeña y recorte una vez aplicadas otras funciones de edición.
Puede aplicar la función de suavizado de piel a imágenes capturadas con suavizado de piel (E46).
C Imágenes originales y editadas
Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se eliminan las imágenes
originales. Las imágenes originales no se borran cuando se borran las copias creadas con las funciones de
edición.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de disparo que las originales.
Los ajuste de Pedido de impresión (E49) y Proteger (E54) no se conservan en las copias editadas.
Función de edición utilizada Funciones de edición que se van a utilizar
Retoque rápido
D-Lighting
Efectos de filtro
Se pueden utilizar las funciones Suavizado de piel, Imagen pequeña o
Recortar.
Las funciones de retoque rápido, D-Lighting y efectos de filtro no se
pueden usar combinadas.
Suavizado de piel
Se pueden utilizar las funciones de retoque rápido, D-Lighting, efectos de
filtro, imagen pequeña o recortar.
Imagen pequeña
Recorte
No se puede utilizar otra función de edición.
E18
Edición de fotografías
Sección Referencia
k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación
Pulse el multiselector H o I para seleccionar la
cantidad de efecto aplicado y pulse el botón k.
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada aparece
a la derecha.
Para salir sin guardar la copia, pulse J.
Las copias creadas con la opción de retoque rápido se indican
mediante el icono s que aparece al reproducirlas.
I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste
Utilice el multiselector para seleccionar Aceptar y
pulse el botón k.
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada aparece
a la derecha.
Las copias creadas con la opción D-Lighting se indican mediante
el icono c que aparece al reproducirlas.
C Información adicional
Consulte “Nombres de archivos y carpetas” (E90) para obtener más información.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M
k Retoque rápido
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione un imagen M botón d M
I D-Lighting
Retoque rápido
Normal
Cant.
4 / 4
4 / 4
1 5 / 05 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0
1 5 / 05/201 2 15 : 30
0 0 0 4 . JP G
0004. JPG
D-Lighting
Aceptar
Cancelar
4 / 4
4 / 4
1 5 / 05 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0
1 5 / 05/201 2 15 : 30
0 0 0 4 . JP G
0004. JPG
E19
Edición de fotografías
Sección Referencia
e Suavizado de piel: suavizado de tonos faciales
1 Pulse el multiselector H o I para seleccionar el
grado de suavizado y, a continuación, pulse el
botón k.
Aparecerá el diálogo de confirmación y en el centro de la
pantalla aparecerá ampliado el rostro al que se ha aplicado
el suavizado de piel.
Para salir sin guardar la copia, pulse J.
2 Previsualice la copia.
Se suavizan los tonos de piel de hasta 12 rostros, según la
cercanía al centro del encuadre.
Si se suaviza más de un rostro, pulse J o K para ver un
rostro diferente.
Pulse el botón d para ajustar el grado de suavizado. La
pantalla volverá a la visualización del paso 1.
Si se pulsa el botón k, se crea una copia nueva editada.
Las copias creadas con la función de suavizado de piel se
indican mediante el icono E que aparece al reproducirlas.
B Observaciones sobre la función Suavizado de piel
Según la dirección en que miren los rostros o de la luminosidad de los rostros, es posible que la cámara no
pueda reconocer rostros con precisión o que la función de suavizado de piel no produzca los resultados
esperados.
Si no se detecta ningún rostro en la imagen, aparece una advertencia y la pantalla regresa al menú
Reproducción.
C Información adicional
Consulte “Nombres de archivos y carpetas” (E90) para obtener más información.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M
e Suavizado de piel
Suavizado de piel
Normal
Cant.
Previsualizar
Guardar
Guardar
GuardarAtrás
Atrás
Atrás
4 / 4
4 / 4
1 5 / 05 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0
1 5 / 05/201 2 15 : 30
0 0 0 4 . JP G
0004. JPG
E20
Edición de fotografías
Sección Referencia
p Efectos de filtro: aplicación de efectos de filtros digitales
1
Pulse el multiselector
H
o
I
para seleccionar el
tipo de efecto de filtro y pulse el botón
k
.
Cuando esté seleccionado Estrellas, Ojo de pez, Efecto
maqueta o Pintura, continúe con el paso 3.
2 Ajuste el efecto y pulse el botón k.
Si utiliza Suave: pulse H o I para seleccionar el rango del
efecto.
Si utiliza Color selectivo: gire el multiselector o pulse H o
I para seleccionar el color que quiera conservar.
Pulse J para volver a la pantalla de selección Efectos de
filtro sin aplicar ningún cambio.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M
p Efectos de filtro
Tipo Descripción
Suave
Suaviza la imagen al difuminar el centro de la imagen. En imágenes con
prioridad al rostro (A73) o detección de mascotas (A49) seleccionado,
las zonas que rodean a los rostros aparecerán borrosas.
Color selectivo
Conserva un color especificado en la imagen y permite cambiar los otros
colores a blanco y negro.
Estrellas
Produce rayos de luz en forma de estrella que irradian de objetos
luminosos, como reflejos de la luz del sol o de luces nocturnas de ciudad.
Este efecto está indicado para escenas nocturnas.
Ojo de pez
Hace que una imagen parezca tomada con un objetivo de ojo de pez. Este
efecto está indicado para imágenes capturadas en modo macro.
Efecto maqueta
Hace que una imagen parezca una escena en miniatura capturada en
modo macro. Este efecto está indicado para imágenes capturadas desde
puntos elevados de perspectiva con el sujeto principal en el centro de la
imagen.
Pintura Da a las imágenes un aspecto pintado.
Efectos de filtro
Pintura
Suave
Color selectivo
Estrellas
Ojo de pez
Efecto maqueta
Suave
Normal
Extensión
Ejemplo: Suave
E21
Edición de fotografías
Sección Referencia
3 Confirme el efecto y pulse el botón k.
Se creará una copia nueva y editada.
Para salir sin guardar la copia, pulse J.
Las copias creadas con la opción de efectos de filtro se
indican mediante el icono c que aparece al reproducirlas.
g Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen
1 Pulse el multiselector H o I para seleccionar
tamaño de copia que desee y, a continuación,
pulse el botón k.
Los tamaños disponibles son 640×480, 320×240 y
160×120.
2 Seleccione y pulse el botón k.
Se crea una nueva copia pequeña (relación de compresión
aproximada 1:16).
La copia aparece con un marco negro.
C Información adicional
Consulte “Nombres de archivos y carpetas” (E90) para obtener más información.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M
g Imagen pequeña
Atrás
Atrás
Atrás
Previsualizar
Guardar
Guardar
Guardar
4 / 4
4 / 4
1 5 / 05 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0
1 5 / 05/201 2 15 : 30
0 0 0 4 . JP G
0004. JPG
320
×
240
160
×
120
640
×
480
Imagen pequeña
No
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
E22
Edición de fotografías
Sección Referencia
a Recortar: creación de una copia recortada
Cree una copia que contenga sólo la parte visible en la pantalla cuando se muestra
u con zoom de reproduccn (A33) activado. Las copias recortadas se guardan
como archivos independientes.
1 Amplíe la fotografía para recortarla (A33).
2 Mejore la composición en la copia.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) o f (h)
para ajustar la relación de zoom.
Pulse H, I, J o K en el multiselector para desplazarse
por la imagen de modo que en la pantalla solo se vea la
parte que desee copiar.
3 Pulse el botón d.
4 Utilice el multiselector para seleccionar y
pulse el botón k.
Se creará una copia recortada.
C Tamaño de imagen
A medida que se reduce el área a guardar, el tamaño de la imagen (xeles) de la copia recortada también se
reduce.
Si el tamaño de la copia recortada es 320 × 240 o 160 × 120, aparecerá un marco negro alrededor de la imagen
y el icono de imagen pequeña A se mostrará a la izquierda de la pantalla en modo de reproducción.
C Recorte de la imagen en su orientación “vertical” actual
Utilice la opción
Girar imagen
(
E56
) para girar la imagen de modo que se visualice con orientación
horizontal. Tras recortar la imagen, vuelva a girar la imagen recortada a orientación “vertical”. La imagen
mostrada con orientación “vertical” se puede recortar acercando la imagen hasta que desaparezcan las barras
negras a ambos lados de la pantalla. La fotografía recortada se mostrará en una orientación horizontal.
C Información adicional
Consulte “Nombres de archivos y carpetas” (E90) para obtener más información.
No
¿Guardar imagen como
aparece?
E23
Sección Referencia
Conexn de la cámara a un televisor (visualizacn de igenes en un televisor)
Conecte la cámara a un televisor para ver las imágenes y los vídeos en el televisor. Si el
televisor está equipado con una toma HDMI, puede utilizar un cable HDMI (disponible
en tiendas) para conectar la cámara al televisor.
1 Apague la cámara.
2 Conecte la cámara al televisor.
Si utiliza el cable de audio/vídeo incluido
Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo y las clavijas blancas y rojas en las
tomas de entrada de audio del televisor.
Si utiliza un cable HDMI disponible en tiendas
Conecte el extremo del cable a la toma HDMI del televisor.
Blanco
Amarillo
Rojo
Miniconector HDMI (tipo C)
a la toma HDMI
E24
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor)
Sección Referencia
3 Ajuste la entrada del televisor en la entrada de vídeo externo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor.
4 Mantenga pulsado el botón c para encender la
cámara.
La cámara pasará al modo de reproducción y las imágenes
se mostrarán en el televisor.
Mientras esté conectada al televisor, la pantalla de la
cámara permanecerá apagada.
B Observaciones sobre la conexión del cable HDMI
El cable HDMI no se incluye con la cámara. Utilice un cable HDMI disponible en tiendas para conectar la
cámara a un televisor de alta definición. El terminal de salida de esta cámara es un miniconector HDMI (tipo
C). Cuando adquiera un cable HDMI, asegúrese de que el extremo del cable es un miniconector HDMI.
B Observaciones sobre la conexión del cable
Al conectar el cable, asegúrese de que la orientación del enchufe es correcta. No fuerce el enchufe en la
cámara. Cuando desconecte el cable, no tire del enchufe en diagonal.
No conecte cables al miniconector HDMI (tipo C) y al conector de salida USB/audio/vídeo
simultáneamente.
B Si no puede ver las imágenes en un televisor
Compruebe que la configuración del modo de vídeo de la cámara en Ajustes TV (E79) en el menú
Configuración coincide con el estándar utilizado por el televisor.
C Uso del control remoto del televisor (control del dispositivo HDMI)
Se puede utilizar el mando a distancia de un televisor compatible con HDMI-CEC para controlar la
reproducción.
Puede utilizar el mando a distancia en vez del multiselector y el control del zoom para seleccionar imágenes,
iniciar y poner en pausa la reproducción de vídeo, cambiar entre el modo de reproducción y el de 4
miniaturas, etc.
Configure el ajuste Control dispositivo HDMI (E79) de Ajustes TV en Encendido (ajuste
predeterminado) y después conecte la cámara y el televisor con un cable HDMI.
Apunte al televisor con el mando a distancia cuando lo utilice.
Consulte el manual de instrucciones del televisor para obtener informacn sobre la compatibilidad
HDMI-CEC del televisor.
E25
Sección Referencia
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print)
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (F16) pueden conectar
directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un
ordenador.
Siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes.
B Observaciones sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a una impresora, utilice una batería completamente cargada para evitar que la
cámara se apague de forma inesperada.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado), se puede alimentar la COOLPIX S6300 a
través de una toma eléctrica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya que podrían
provocar un sobrecalentamiento o un mal funcionamiento de la cámara.
C Impresión de imágenes
Las imágenes guardadas en una tarjeta de memoria se pueden imprimir si se transfieren a un ordenador o si
se conecta la cámara directamente a una impresora. Dispone también de los siguientes métodos de
impresión:
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF
Llevar la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital
Para realizar la impresión con estos métodos, especifique las imágenes y el número de copias de cada una
en la tarjeta de memoria mediante la opción Pedido de impresión del menú de reproducción (E49).
Haga las fotografías
Seleccione las imágenes que quiera imprimir
y el número de copias con la opción
Pedido de impresión
(
E
49)
Conecte la cámara a la impresora (E26)
Imprima las imágenes de
una en una (E27)
Imprima varias imágenes (E28)
Una vez finalizada la impresión, apague la cámara y desconecte el cable USB
E26
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print)
Sección Referencia
Conexión de la cámara a una impresora
1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB incluido.
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los
conectores en diagonal ni los fuerce al conectar o desconectar los conectores.
4 La cámara se enciende automáticamente.
Cuando esté correctamente conectada, aparecerá la
pantalla de inicio de PictBridge (
1
) en la pantalla de la
cámara, seguida de la pantalla Imprimir selección (
2
).
B Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge
Apague la cámara y desconecte el cable USB. Ajuste la opción Cargar con ordenador (E80) en el menú
Configuración de la cámara en Apagado y vuelva a conectar el cable.
Imprimir selección
32
NO.
32
1 5 / 05
201 2
12
E27
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print)
Sección Referencia
Impresión de imágenes individuales
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E26), siga los
procedimientos descritos a continuación para imprimir una imagen.
1 Utilice el multiselector para seleccionar la
imagen que desee y pulse el botón k.
Gire el control del zoom hasta la posición f (h) para ver
12 miniaturas y hacia g (i) para volver a la reproducción a
pantalla completa.
2 Seleccione Copias y pulse el botón k.
3 Seleccione el número de copias que desee
(hasta nueve) y pulse el botón k.
4 Seleccione Tamaño del papel y pulse el botón
k.
5 Seleccione el tamaño del papel que desee y
pulse el botón k.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes
de la impresora, seleccione Predeterminado en la opcn
Tamaño del papel.
Imprimir selección
32
NO.
32
1 5 / 05
201 2
Inicio impresión
001
copias
PictBridge
Copias
Tamaño del papel
Copias
4
Inicio impresión
004
copias
PictBridge
Copias
Tamaño del papel
Tamaño del papel
Predeterminado
100
×
150
mm
4"
×
6"
8"
×
10"
Carta
5"
×
7"
3,5"
×
5"
E28
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print)
Sección Referencia
6 Seleccione Inicio impresión y pulse el botón k.
7 La impresión se iniciará.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo la
pantalla Imprimir selección mostrada en el paso 1.
Para cancelar la impresión antes de haber impreso todas
las copias, pulse el botón k.
Impresión de varias imágenes
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E26), siga los
procedimientos descritos a continuación para imprimir varias imágenes.
1 Cuando se muestre la pantalla Imprimir
selección, pulse el botón d.
2 Utilice el multiselector para seleccionar Tamaño
del papel y pulse el botón k.
Para salir del menú de impresión, pulse el botón d.
3 Seleccione el tamaño del papel que desee y
pulse el botón k.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes
de la impresora, seleccione Predeterminado en la opcn
Tamaño del papel.
Inicio impresión
004
copias
PictBridge
Copias
Tamaño del papel
Imprimiendo
002
/
004
Cancelar
Número actual de copias/
número total de copias
Menú impresión
Imprimir selección
Tamaño del papel
Impresión DPOF
Imprimir todas las fotos
Tamaño del papel
Predeterminado
100
×
150
mm
4"
×
6"
8"
×
10"
Carta
5"
×
7"
3,5"
×
5"
E29
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print)
Sección Referencia
4 Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas
las fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k.
Imprimir selección
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de
copias (hasta nueve) de cada una.
Gire el multiselector o pulse J o K para
seleccionar las imágenes y pulse H o I para
especificar el número de copias que desea
imprimir.
Las imágenes seleccionadas para imprimir se
mostrarán con una marca de verificación (y) y
una cifra que indica el número de copias que se
imprimirán. Si no se ha especificado ninguna copia para las imágenes se cancela la
selección.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) para volver a la reproducción a
pantalla completa o hacia f (h) para ver 12 miniaturas.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k para iniciar la impresión.
Seleccione Cancelar y pulse el botón k para
regresar al menú de impresión.
Imprimir todas las fotos
Se imprime una copia de todas las imágenes que
haya guardadas en la memoria interna o en la tarjeta
de memoria.
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k para iniciar la impresión. Seleccione
Cancelar y pulse el botón k para volver al menú
de impresión.
Menú impresión
Imprimir selección
Tamaño del papel
Impresión DPOF
Imprimir todas las fotos
Atrás
Imprimir selección
1
1
1
1
3
3
1 0
Imprimir selección
Inicio impresión
Cancelar
0 1 0
copias
Imprimir todas las fotos
Inicio impresión
0 1 8
copias
Cancelar
E30
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print)
Sección Referencia
5 La impresión se iniciará.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo el menú
de impresión del paso 2.
Para cancelar la impresión antes de haber impreso todas
las copias, pulse el botón k.
C Tamaño del papel
La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (tamaño del papel predeterminado
para la impresora conectada a la cámara), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, A3 y A4.
Solo se mostrarán los tamaños compatibles con la impresora.
Impresión DPOF
Permite imprimir las imágenes cuyo pedido de
impresión se creó a través de la opción Pedido de
impresión (E49).
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k para iniciar la impresión. Seleccione
Cancelar y pulse el botón k para volver al menú
de impresión.
Para ver el pedido de impresión actual, seleccione
Ver imágenes y pulse el botón k. Para imprimir
imágenes, pulse el botón k de nuevo.
Inicio impresión
0 1 0
copias
Cancelar
Impresión DPOF
Ver imágenes
Atrás
Ver imágenes
1 0
Imprimiendo
002
/
01 0
Cancelar
Número actual de copias/
número total de copias
E31
Sección Referencia
Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS)
Es posible grabar vídeos HS (alta velocidad). Los fragmentos del vídeo grabado con
vídeo HS se pueden reproducir a cámara lenta a 1/4 o 1/2 de la velocidad normal de
reproducción, o se pueden reproducir a cámara rápida al doble de la velocidad normal.
Durante la grabación de vídeo, la cámara se puede cambiar de grabación de vídeo a
velocidad normal a grabación a cámara lenta o a cámara rápida.
Consulte “Vídeo HS” (E33) para obtener más información.
1 Acceda al menú Vídeo (E62), utilice el
multiselector para seleccionar Opcio. vídeo y, a
continuación, pulse el botón k.
2 Confirme o modifique los ajustes del vídeo HS y,
después, pulse el botón k.
Consulte “Opcio. vídeo” (E62) para obtener más
información.
3 Seleccione Abrir con grabación en HS y pulse
el botón k para seleccionar si la cámara grabará
vídeos a velocidad normal o vídeos HS (vídeos a
cámara lenta o a cámara rápida) cuando se inicie
la grabación.
Encendido (ajuste predeterminado): se graba vídeo HS al
iniciarse la grabación.
Apagado: se graba vídeo a velocidad normal al iniciarse la grabación. Pulse el botón k
para cambiar a grabación de vídeo HS en el punto en que la cámara deba grabar a cámara
lenta o a cámara rápida.
Pulse el botón d tras cambiar los ajustes y regrese a la pantalla de disparo.
Opcio. vídeo
Modo autofoco
Abrir con grabación en HS
Reduc. ruido del viento
Vídeo
Opcio. vídeo
HD
1080
pP (
1920
×
1080
)
HD
1080
p (
1920
×
1080
)
HD
720
p (
1280
×
720
)
HS
60
fps (
1280
×
720
)
HS
120
fps (
640
×
480
)
VGA (
640
×
480
)
iFrame
540
(
960
×
540
)
Abrir con grabación en HS
Encendido
Apagado
E32
Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS)
Sección Referencia
4 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para
iniciar la grabación.
Se inicia la grabación de vídeo después de que la pantalla
se apague durante unos instantes.
La cámara enfoca el centro del encuadre. Las zonas de
enfoque no se visualizan durante la grabación.
La grabación de vídeo se inicia en modo HS cuando es
marcada la casilla de verificación Abrir con grabación en
HS del menú Vídeo.
La grabación de vídeo se inicia a velocidad normal cuando
no está marcada la casilla de verificación Abrir con
grabación en HS del menú Vídeo. Pulse el botón k para
cambiar a grabación de vídeo HS en el punto en que la
cámara deba grabar a cámara lenta o a cámara rápida.
Cuando un vídeo HS llega a la duración máxima del vídeo
HS (E63), o si se pulsa el botón k, la cámara pasará a la
grabación de vídeo a velocidad normal. La cámara cambia
entre grabación de vídeo a velocidad normal y grabación
de vídeo HS cada vez que se pulsa el botón k.
Cuando se graba vídeo HS, la visualización de la duración
máxima del vídeo cambia y muestra la duración restante del vídeo para grabación de vídeo
HS.
Las opciones de vídeo HS que se visualizan cambian en función del tipo de vídeo que se
esté grabando.
5 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para finalizar la grabación.
16m30s
16m3 0s
16m30s
5s
5s
5s
Opciones de vídeo HS
Durante la grabación de vídeos HS
Durante la grabación de
vídeos a velocidad normal
E33
Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS)
Sección Referencia
B Observaciones sobre vídeo HS
No se graba el sonido.
La posición del zoom, el enfoque, la exposición y el balance de blancos se bloquean si se pulsa el botón
b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación de vídeo HS.
El ajuste h HS 120 fps (640×480) no se puede utilizar con Suave o Sepia nostálgico en el modo de
efectos especiales (A51). Si intenta utilizar ambos ajustes al mismo tiempo, sólo se activará el primero
que realice. Incluso si selecciona primero Suave o Sepia nostálgico en el modo de efectos especiales y,
después, cambiar a otro modo de disparo y selecciona h HS 120 fps (640×480), el ajuste de
opciones de vídeo cambiará automáticamente a i HS 60 fps (1280×720) cuando vuelva al modo de
efectos especiales y seleccione Suave o Sepia nostálgico.
C Vídeo HS
Los vídeos grabados se reproducen a unos 30 fotogramas por segundo, incluidos los fragmentos grabados
con vídeo HS.
Cuando Opcio. vídeo (E62) está ajustado en h HS 120 fps (640×480) o i HS 60 fps
(1280×720), es posible grabar vídeos que se puedan reproducir a cámara lenta. Cuando se ajusta en
j HS 15 fps (1920×1080), es posible grabar vídeos que se puedan reproducir a cámara rápida al doble
de la velocidad normal.
Fragmentos grabados a h HS 120 fps (640×480):
se puede capturar a alta velocidad hasta durante diez segundos. Los fragmentos capturados a alta velocidad
se reproducen a cámara lenta a una velocidad cuatro veces más lenta que la velocidad normal.
Fragmentos grabados a j HS 15 fps (1920×1080):
se graba un vídeo de hasta dos minutos de duración si se graba para reproducir a alta velocidad. La
reproducción es el doble de rápida.
C Volver de la configuración de vídeo HS a la configuración de vídeo a velocidad
normal
En Opcio. vídeo en el menú Vídeo, seleccione el tipo de vídeo de velocidad normal y pulse el botón k
(E62).
Grabación
10 seg.
Reproducción a cámara lenta
(sin sonido)
Reproducción
40 seg.
Grabación
2 min.
Reproducción a cámara rápida
(sin sonido)
Reproducción
1 min.
E34
Sección Referencia
Edición de vídeos
Los fragmentos que desee de un vídeo grabado se pueden guardar como archivo
independiente (salvo los vídeos grabados con p iFrame 540 (960×540) (E62)).
1 Reproduzca el vídeo que desee y póngalo en pausa en el punto inicial del
fragmento que quiera extraer (A92).
2 Pulse el multiselector J o K para seleccionar el
control I y, a continuación, pulse el botón k.
Aparecerá la pantalla de edición de vídeos.
3 Pulse H o I para seleccionar el control
M (elegir punto de inicio).
Cuando comienza la edición, el fotograma en que se puso
la reproducción en pausa es el punto inicial.
Gire el multiselector o pulse J o K para mover el punto
inicial al principio del fragmento que desee del vídeo.
Para cancelar la edición, pulse H o I para seleccionar
O (volver) y pulse el botón k.
4 Pulse H o I para seleccionar el control
N (elegir punto de finalización).
Gire el multiselector o pulse J o K para mover el punto
final del extremo derecho al final del fragmento que desee
del vídeo.
Seleccione c (previsualizar) y pulse el botón k para
reproducir el fragmento especificado del vídeo que se
guardará. Mientras se reproduce la previsualización, gire el
control del zoom control hacia g/f para ajustar el volumen. Gire el multiselector para
avanzar o retroceder el vídeo. Mientras se reproduce la previsualización, vuelva a pulsar el
botón k para detener la reproducción.
5 Cuando haya terminado con los ajustes, pulse H o I para seleccionar
m Guardar y pulse el botón k.
1 m 3 0 s
1 m30s
8
m
3 0
s
8
m
30
s
Elegir punto de inicio
Elegir punto de finalización
3 m 0s
3m 0s
E35
Edición de vídeos
Sección Referencia
6 Seleccione y pulse el botón k.
El vídeo editado se ha guardado.
B Observaciones sobre la edición de vídeo
Utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la cámara se apague durante la edición. Si la
pantalla del nivel de batería es B, no podrá editar el vídeo.
No se puede volver a recortar un vídeo creado tras una edición. Para recortar otra zona del vídeo,
seleccione y edite el vídeo original.
Los vídeos se recortan en intervalos de un segundo, por lo que los puntos inicial y final seleccionados en el
fragmento real recortado del vídeo puede no coincidir exactamente con los reales. Los vídeos no se
pueden recortar si el resultado es inferior a dos segundos.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente para guardar las
copias editadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
C Información adicional
Consulte “Nombres de archivos y carpetas” (E90) para obtener más información.
No
¿Quiere guardar?
E36
Sección Referencia
El menú Disparo (para modo A (automático))
Consulte “Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)” (A69) para obtener
más información sobre Modo de imagen.
Balance blancos (Ajuste del tono)
El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro
humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es
que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o
bajo una luz incandescente. Las cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando
las imágenes según el color de la fuente de luz. Esto se conoce como “balance de
blancos”. Para obtener colores naturales, seleccione un ajuste de balance de blancos
que coincida con la fuente de luz antes de tomar la fotografía.
Aunque se puede utilizar el ajuste Automático (ajuste predeterminado) para la
mayoría de iluminaciones, el balance de blancos se puede ajustar para que sea más fiel
a la iluminación y se muestren tonos con color más natural en la imagen.
El ajuste actual de balance de blancos se indica mediante un icono al disparar (A6). No
se mostrará ningún icono si se selecciona Automático.
B Observaciones sobre el balance de blancos
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).
Desactive el flash W (apagado) si el balance de blancos se ajusta en cualquier valor que no sea
Automático ni Flash (A62).
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Balance blancos
Opción Descripción
a Automático
(ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las
condiciones de luz. Es la mejor elección en la mayoría de las
situaciones.
b Preajuste manual
Resulta útil cuando se toman fotografías en condiciones de luz poco
habituales. Consulte “Utilización de Preajuste manual” para obtener
más información (E37).
c Luz de día El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.
d Incandescente Se utiliza con la luz incandescente.
e Fluorescente Se utiliza con iluminación fluorescente.
f Nublado Se utiliza para fotografías de exterior con el cielo nublado.
g Flash Se utiliza con el flash.
E37
El menú Disparo (para modo A (automático))
Sección Referencia
Utilización de Preajuste manual
La opción Preajuste manual se utiliza con iluminación mixta o para compensar las
fuentes de iluminación con una gran dominante de color cuando el efecto deseado no
se consigue con ajustes de balance de blancos como Automático y Incandescente
(por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y
que parezca que se han hecho con luz blanca).
Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor del balance de blancos con la
iluminación empleada durante el disparo.
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya
a tomar la fotografía.
2 Acceda al menú Disparo (A11, 39), utilice el
multiselector para seleccionar b Preajuste
manual en el menú Balance blancos y pulse el
botón k.
La cámara ampliará hasta la posición para medir el balance
de blancos.
3 Seleccione Medir.
Para aplicar el valor de balance de blancos medido más
recientemente, seleccione Cancelar y pulse el bon k. El
ajuste de balance de blancos no se volverá a medir y se
establecerá el valor medido más recientemente.
4 Encuadre el objeto de referencia en la ventana
de medida.
5 Pulse el botón k para medir un valor de preajuste manual.
Se abre el obturador y se establece el valor nuevo del balance de blancos. No se guarda
ninguna imagen.
B Observaciones sobre Preajuste manual
No se puede medir un valor para luz de flash con Preajuste manual. Cuando dispare utilizando el flash,
ajuste Balance blancos en Automático o Flash.
Preajuste manual
Incandescente
Incandescente
Incandescente
Fluorescente
Fluorescente
Fluorescente
Nublado
Nublado
Nublado
Luz de día
Luz de día
Luz de día
Automático
Automático
Flash
Flash
Flash
Balance blancos
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Ventana de medida
E38
El menú Disparo (para modo A (automático))
Sección Referencia
Disparo continuo
Cambia los ajustes a Continuo o BSS (selector de mejor disparo).
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Continuo
Opción Descripción
U Individual
(ajuste predeterminado)
Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
k Continuo A
Con el disparador pulsado hasta el fondo, las imágenes se capturan
de forma continua a una velocidad aproximada de 6 fps (si el modo
de imagen está ajustado en P 4608×3456). El disparo finaliza
cuando se suelta el disparador o cuando se han capturado
7 imágenes.
m Continuo B
Con el disparador pulsado hasta el fondo, se pueden capturar de
forma continua hasta 6 imágenes a una velocidad aproximada de
1,9 fps (si el modo de imagen está ajustado en P 4608×3456). El
disparo finaliza cuando se suelta el disparador.
q Caché de predisparo
La caché de predisparo facilita la captura del momento perfecto, ya
que guarda las imágenes previas a la pulsación del disparador hasta
el fondo. El disparo con caché de predisparo comienza cuando se
pulsa el disparador hasta la mitad y continúa cuando se pulsa el
disparador hasta el fondo (E40).
Velocidad de fotogramas: hasta 10,6 fps
Número de fotogramas:
hasta 5 fotogramas (incluidos hasta dos fotogramas capturados en
la caché de predisparo)
El disparo finaliza cuando se suelta el disparador o cuando se alcanza el
número máximo de fotogramas.
Cn Continuo A: 120
fps
Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, se capturan
50 fotogramas a una velocidad aproximada de 1/120 seg. o superior.
El modo de imagen se fija en O (tamaño de imagen: 640 × 480
píxeles).
Cj Continuo A: 60 fps
Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, se capturan
25 fotogramas a una velocidad aproximada de 1/60 seg. o superior.
El modo de imagen se fija en M (tamaño de imagen: 1280 × 960
píxeles).
E39
El menú Disparo (para modo A (automático))
Sección Referencia
El ajuste actual del disparo continuo se indica mediante un icono al disparar (A6). No
se mostrará ningún icono si se selecciona Individual.
B Observaciones sobre el disparo continuo
Si se selecciona cualquier opción que no sea Individual, no se podrá utilizar el flash. El enfoque, la
exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en la primera imagen de cada
serie.
Tras el disparo, las imágenes pueden tardar cierto tiempo en guardarse. La cantidad de tiempo necesario
para guardar las imágenes depende del número de imágenes, del ajuste del modo de imagen de la
velocidad de escritura de la tarjeta de memoria, etc.
Si aumenta la sensibilidad ISO, es posible que aparezca ruido en las imágenes capturadas.
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración del
modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de toma.
Cuando Continuo está ajustado en Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps o
Multidisparo 16, pueden aparecer cambios bruscos o variaciones de brillo y tono en las imágenes
capturadas con iluminación con parpadeo de alta velocidad, como fluorescentes, lámparas de vapor de
mercurio o de vapor de sodio.
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).
B Observaciones sobre BSS
BSS está indicado para tomar fotografías de sujetos inmóviles. BSS tal vez no produzca el efecto deseado si
el sujeto se mueve o si cambia la composición.
D BSS
(Selector de mejor
disparo)
El “selector de mejor disparo” se recomienda para disparar con el
flash apagado o cuando se utiliza el zoom de la cámara, o en otras
situaciones en las que el movimiento involuntario puede provocar
que las imágenes salgan movidas. Al activar BSS, la cámara toma
hasta diez imágenes mientras se mantiene pulsado el disparador. Se
selecciona y guarda automáticamente la imagen más nítida de la
serie.
BSS está indicado para sujetos de disparo que no estén en
movimiento. Si los sujetos de disparo están en movimiento o si
cambia la composición de la fotografía durante el disparo es
posible que no logre los resultados deseados.
W Multidisparo 16
Cada vez que se pulsa el disparador, la
cámara toma 16 tomas a una velocidad de
unos 30 fps y las ordena en una sola imagen.
Modo de imagen se fija en L (tamo de
imagen: 2560 × 1920 píxeles).
No se puede utilizar el zoom digital.
Opción Descripción
E40
El menú Disparo (para modo A (automático))
Sección Referencia
C Caché de predisparo
Si se selecciona Caché de predisparo, el disparo comienza si se pulsa el disparador hasta la mitad durante
0,5 segundos o más. Las imágenes capturadas antes de pulsar el disparador hasta el fondo se guardarán
junto con las imágenes capturadas una vez pulsado el disparador hasta el fondo. Se pueden guardar hasta
dos imágenes en la caché de predisparo.
El ajuste de la caché de predisparo se puede confirmar en la pantalla al disparar (A6). El icono de caché de
predisparo (Q) se ilumina en verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
Si el número de exposiciones restantes es inferior a cinco, no es posible disparar con la caché de
predisparo. Antes de disparar, verifique que queden cinco o más exposiciones restantes.
C Imágenes capturadas en modo de disparo continuo
Cada vez que se capturan imágenes con Continuo A, Continuo B, Caché de predisparo, Continuo A:
120 fps o Continuo A: 60 fps, las imágenes capturadas se guardan como una “secuencia” (E13).
C Información adicional
Consulte “Sujetos no indicados para autofoco” (A31) para obtener más información.
Consulte “Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia)” (E13)
para obtener más información.
Imágenes guardadas pulsando hasta
la mitad
Imágenes guardadas
pulsando hasta el fondo
Pulsado hasta la mitad Pulsado hasta el fondo
E41
El menú Disparo (para modo A (automático))
Sección Referencia
Sensibilidad ISO
Si se aumenta la sensibilidad ISO, se necesita menos luz para tomar fotografías.
Una valor alto de sensibilidad ISO permite capturar sujetos más oscuros. Además,
incluso con sujetos con luminosidad similar, las imágenes se pueden tomar a
velocidades de obturación más rápidas y reducir así la borrosidad producida por las
sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
Aunque se aplica una sensibilidad ISO más alta al fotografiar sujetos oscuros, si se
dispara sin usar el flash, con el zoom, etc., es posible que las imágenes contengan
ruido.
El ajuste actual de la sensibilidad ISO se indica mediante un icono al disparar (A6).
Si se selecciona Automático, el icono E no aparece en ISO 125, pero sí aparece si
se aumenta automáticamente la sensibilidad ISO a más de 125.
Si se selecciona Intervalo fijo automático, se mostrarán U y el valor máximo de
sensibilidad ISO.
B Observaciones sobre la sensibilidad ISO
Detección de movim. (E73) no funciona si la sensibilidad ISO se ajusta en cualquier valor distinto de
Automático.
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Sensibilidad ISO
Opción Descripción
Automático (ajuste
predeterminado)
La sensibilidad está ajustada en ISO 125 cuando hay unas
condiciones de iluminación suficientes; cuando hay poca luz la
cámara compensa la situación aumentando la sensibilidad a ISO 1600
como máximo.
Intervalo fijo automático
Seleccione el rango en que la cámara ajusta automáticamente la
sensibilidad ISO, desde ISO 125-400 o ISO 125-800. La cámara no
aumentará la sensibilidad por encima del valor máximo del intervalo
seleccionado. Especifique el valor máximo de sensibilidad ISO para
obtener un control efectivo de la cantidad de “grano” que aparece en
las imágenes.
125, 200, 400, 800, 1600,
3200
La sensibilidad se bloquea en el valor especificado.
E42
El menú Disparo (para modo A (automático))
Sección Referencia
Opciones de color
Acentúa la intensidad de los colores o guarda imágenes en monocromo.
El ajuste actual de opciones de color se indica mediante un icono al disparar (A6). Si se
selecciona Color, no se muestra ningún icono. Los tonos de los colores mostrados en la
pantalla durante el disparo cambian en función de la opción de color seleccionada.
B Observaciones sobre opciones de color
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Opciones de color
Opción Descripción
n Color (ajuste
predeterminado)
Se utiliza para que las imágenes reflejen colores naturales.
o Vívido Se utiliza para conseguir un efecto intenso de “impresión fotográfica”.
p Blanco y negro Guarda imágenes en blanco y negro.
q Sepia Guarda imágenes en tonos sepia.
r Cianotipo Guarda imágenes en monocromo cian-azul.
E43
El menú Disparo (para modo A (automático))
Sección Referencia
Modo zona AF
Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de
enfoque para el autofoco.
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Modo zona AF
Opción Descripción
a Prioridad al
rostro (ajuste
predeterminado)
Cuando la cámara detecta un rostro
humano, enfoca dicho rostro. Consulte
“Utilización de detección de rostros”
(A73) para obtener más información.
Si se detecta más de un rostro, la cámara
enfoca el rostro más cercano a la cámara.
Al tomar imágenes de sujetos que no
sean personas, o al encuadrar un sujeto
cuyo rostro no se detecta, el ajuste Modo
zona AF cambiará a Automático y la
cámara selecciona automáticamente
(hasta nueve zonas) la zona de enfoque que contiene el sujeto más
cercano a la cámara.
w Automático
La cámara tiene nueve zonas de enfoque
y selecciona automáticamente las zonas
de enfoque que contienen el sujeto más
cercano a la cámara.
Pulse el disparador hasta la mitad para
activar la zona de enfoque.
Con el disparador pulsado hasta la mitad,
se mostrarán en la pantalla todas las
zonas enfocadas (hasta nueve zonas)
seleccionadas por la cámara.
x Manual
Seleccione una de las 99 zonas de
enfoque de la pantalla. Esta opción se
recomienda en situaciones en las que el
sujeto deseado está relativamente quieto
y no se encuentra en el centro del
encuadre.
Gire el multiselector o pulse H, I, J o
K para mover la zona de enfoque a la
ubicación del sujeto y tomar una
fotografía.
Para cancelar la selección de la zona de
enfoque y configurar los ajustes del flash,
modo macro, disparador automático o
compensación de exposición, pulse el botón k. Para volver a la pantalla
de selección de zona de enfoque, vuelva a pulsar el botón k.
1 1 4 0
1140
2 9 m 0s
29m 0s
Zona de enfoque
1 1 4 0
1140
2 9 m 0s
29m 0s
Zonas de enfoque
Zona de enfoque que se
puede seleccionar
Zona de enfoque
E44
El menú Disparo (para modo A (automático))
Sección Referencia
B Observaciones sobre el modo de zona AF
Cuando el zoom digital está activado, el enfoque se realizará en el centro de la pantalla con
independencia del ajuste Modo zona AF.
Es posible que el autofoco no responda como se espera (A31).
y Central
La cámara enfoca el sujeto que se
encuentre en el centro del encuadre.
La zona de enfoque siempre se visualiza
en el centro de la pantalla.
Opción Descripción
1 1 4 0
1140
2 9 m 0s
29m 0s
Zona de enfoque
E45
El menú Disparo (para modo A (automático))
Sección Referencia
Modo autofoco
Permite seleccionar el modo de enfoque de la cámara.
B Configuración del modo autofoco
Modo autofoco se puede configurar independientemente tanto para el modo de seguimiento de sujeto
como para el modo A (automático).
C Modo autofoco para grabación de vídeo
El modo autofoco para grabación de vídeo se puede ajustar con Modo autofoco (E64) en el menú Vídeo.
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Modo autofoco
Opción Descripción
A AF sencillo
(ajuste predeterminado)
La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
B AF permanente
La cámara enfoca continuamente cuando se pulsa el disparador
hasta la mitad. Se utiliza con sujetos en movimiento. Se escuchará el
sonido del movimiento del motor del objetivo mientras la cámara
enfoca.
E46
Sección Referencia
Menú Retrato inteligente
Consulte “Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)” (A69) para obtener
más información sobre Modo de imagen.
Suavizado de piel
Permite activar el suavizado de piel.
Es posible confirmar el ajuste actual mediante el indicador que se muestra en la pantalla
durante el disparo (A7). No se mostrará ningún indicador si se selecciona Apagado.
Los efectos del suavizado de piel no son visibles al encuadrar las imágenes para
disparar. Compruebe el nivel de suavizado de piel realizado en el modo de
reproducción.
Temporizador sonrisa
La cámara detecta rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente el
obturador cada vez que detecta una sonrisa.
El ajuste actual del temporizador de sonrisa se indica mediante un icono al disparar
(A7). No se mostrará ningún icono si se selecciona Apagado.
Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M Suavizado de piel
Opción Descripción
S Alto
Cuando se acciona el obturador, la cámara detecta uno o más
rostros humanos (hasta tres) y procesa la imagen para difuminar
los tonos de la piel del rostro antes de guardar la imagen. Es
posible seleccionar el grado de efecto que se aplica.
R Normal (ajuste
predeterminado)
Q Bajo
k Apagado Desactiva la función Suavizado de piel.
Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M Temporizador sonrisa
Opción Descripción
a Encendido (ajuste
predeterminado)
Activa la función Temporizador de sonrisa.
k Apagado Desactiva la función Temporizador de sonrisa.
E47
Menú Retrato inteligente
Sección Referencia
Antiparpadeo
La cámara acciona el obturador automáticamente dos veces cada vez que se toma una
fotografía. De las dos tomas, se guarda aquella en la que los ojos del sujeto están
abiertos.
El ajuste actual de antiparpadeo se indica mediante un icono al disparar (A7). No se
mostrará ningún icono si se selecciona Apagado.
Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M Antiparpadeo
Opción Descripción
y Encendido
Activa la función Advertencia de
parpadeo.
No es posible utilizar el flash si
se selecciona Encendido.
Si la cámara ha guardado una
imagen en la que es posible que
el sujeto tenga los ojos cerrados,
aparecerá el cuadro de diálogo
que se muestra a la derecha
durante unos segundos.
k Apagado (ajuste
predeterminado)
Desactiva la función Advertencia de parpadeo.
Se detectó un parpadeo en la
fotografía que acaba de tomar.
E48
Sección Referencia
Menú Seguimiento de sujeto
Consulte “Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)” (A69) para obtener
más información sobre Modo de imagen.
Modo autofoco
Determina la forma en que enfoca la cámara en el modo de seguimiento de sujeto.
Los cambios realizados en la configuración del modo autofoco en este modo no se
aplican a los ajustes del modo autofoco del modo A (automático).
El ajuste de modo autofoco aplicado en el modo de seguimiento de sujeto se guarda
en la memoria de la cámara incluso después de apagarla.
Seg. prioridad rostro
Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, lo registra y comienza a seguir a
dicha persona.
Seleccione el modo de seguimiento de sujeto M botón d M Modo autofoco
Opción Descripción
A AF sencillo La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
B AF permanente
(ajuste predeterminado)
Una vez registrado un sujeto para su seguimiento, la cámara lo
enfocará constantemente hasta que se pulse el disparador hasta
la mitad para bloquear el enfoque. Es posible que escuche el
sonido del movimiento del motor del objetivo.
Seleccione el modo de seguimiento de sujeto M botón d M Seg. prioridad rostro
Opción Descripción
Encendido (ajuste
predeterminado)
Activa la función Seguimiento con prioridad al rostro.
Apagado
Desactiva la función Seguimiento con prioridad al rostro.
Si se registra automáticamente una persona a la que no quiera
seguir o si está tomando fotografía de sujetos que no son
personas, seleccione Apagado si aparece la persona en el
encuadre.
E49
Sección Referencia
Reproducción
Consulte “Edición de fotografías” (E16) para obtener información sobre las
funciones de edición de imágenes.
Consulte “Modo de imágenes favoritas” (E7) para obtener más información sobre
Imágenes favoritas y Quitar de favoritas.
a
Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF)
Cuando se imprimen imágenes guardadas en la tarjeta de memoria utilizando
cualquiera de los métodos siguientes, la opción Pedido de impresión del menú
Reproducción se utiliza para crear “pedidos de impresión” digitales para la impresión en
dispositivos compatibles con DPOF.
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas (F16) de una impresora
compatible con DPOF.
Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.
Conecte la cámara a una impresora (E25) compatible con PictBridge (F16).
También se puede crear un pedido de impresión para imágenes guardadas en la
memoria interna si se extrae la tarjeta de memoria de la cámara.
1 Utilice el multiselector para seleccionar
Seleccionar imagen y pulse el botón k.
En los modos de imágenes favoritas, ordenar
automáticamente o mostrar por fecha, la pantalla que
aparece a la derecha no se muestra. Continúe con el paso
2.
2 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número
de copias (hasta nueve) de cada una.
Gire el multiselector o pulse J o K para seleccionar las
imágenes y pulse H o I para especificar el número de
copias que desea imprimir.
Las imágenes seleccionadas para imprimir se mostrarán con
una marca de verificación y una cifra que indica el número
de copias que se imprimirán. Si no se ha especificado ninguna copia para las imágenes se
cancela la selección.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla
completa. Gire el control del zoom hasta la posición f (h) para regresar a la visualización
de 12 miniaturas.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M a Pedido de impresión
Seleccionar imagen
Borrar pedido impresión
Pedido de impresión
Atrás
Imprimir selección
1
1
1
1
3
3
E50
Reproducción
Sección Referencia
3 Seleccione si desea imprimir o no la fecha y la
información de disparo.
Seleccione Fecha y pulse el botón k para imprimir la
fecha de disparo en todas las imágenes del pedido de
impresión.
Seleccione Info y pulse el botón k para imprimir la
información de disparo (velocidad de obturación y valor de
diafragma) en todas las imágenes del pedido de impresión.
Seleccione Finalizado y pulse el botón k para finalizar el pedido de impresión.
Las imágenes seleccionadas para su impresión se indican
con el icono w durante la reproducción.
B Observaciones sobre la impresión con fecha de disparo e información de
disparo
Si los ajustes Fecha e Info están activados en la opción de pedido de impresión, la fecha del disparo y la
información de disparo se imprimirán en las imágenes si dispone de una impresora compatible con DPOF
(F16) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de disparo.
La información de disparo no se imprimirá si la cámara se conecta directamente a una impresora
compatible con DPOF mediante el cable USB suministrado (E30).
Tenga en cuenta que los ajustes de Fecha e Info se restauran cada vez que se muestra la opción Pedido
de impresión.
La fecha impresa se guarda cuando se toma la imagen. Un cambio en
la fecha de la cámara mediante la opción Fecha y hora o Zona
horaria en Zona horaria y fecha en el menú Configuración después
de haber capturado una imagen no afecta a la fecha impresa en la
imagen.
Pedido de impresión
Info
Finalizado
Fecha
4 / 4
4 / 4
1 5 / 05 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0
1 5 / 05/201 2 15 : 30
0 0 0 4 . JP G
0004. JPG
15 . 05.2 0 12
15.05.201 2
E51
Reproducción
Sección Referencia
B Observaciones sobre el pedido de impresión
Los pedidos de impresión no se pueden crear para imágenes capturadas en modo de escena Fotografía
en 3D.
Cuando se crea un pedido de impresión en el modo de imágenes favoritas, el modo ordenar
automáticamente o el modo mostrar por fecha, aparece la imagen mostrada más abajo si se han marcado
para impresión imágenes distintas a las del álbum o categoría seleccionada, o capturadas en la fecha de
disparo seleccionada.
-Si selecciona , no cambian los ajustes del pedido de impresión para el resto de imágenes y solo
cambian los ajustes del pedido de impresión actual.
-Seleccione No para eliminar las marcas de impresión de las imágenes marcadas anteriormente y
restringir el pedido de impresión de las imágenes de la categoría seleccionada o que se hayan tomado
en la fecha de toma seleccionada.
Si el número total de imágenes de un pedido de impresión es superior a 99, se visualizará la pantalla que
aparece a continuación.
-Seleccione para eliminar las marcas de impresión añadidas anteriormente del pedido de impresión y
restringir el pedido de impresión de las imágenes que se acaban de marcar.
-Seleccione Cancelar para eliminar las imágenes que acaba de añadir del pedido de impresión y
restringir el pedido de impresión de las imágenes marcadas previamente.
Modo mostrar por fechaModo de imágenes favoritas
o modo ordenar
automáticamente
Pedido de impresión
No
¿Guardar marca de impresión
para otras imágenes?
Pedido de impresión
No
¿Guardar marca
de impresión para
otras fechas?
Modo mostrar por fechaModo de imágenes favoritas
o modo ordenar
automáticamente
Pedido de impresión
Demasiadas imágenes
seleccionadas. ¿Borrar marca
de impresión de otras imágenes?
Cancelar
Pedido de impresión
Demasiadas imágenes
seleccionadas. ¿Borrar marca
de impresión para otras fechas?
Cancelar
E52
Reproducción
Sección Referencia
C Cancelación del pedido de impresión existente
Seleccione Borrar pedido impresión en el paso 1 de a Pedido de impresión (Creación de un pedido de
impresión DPOF)” (E49) y pulse el botón k para eliminar la marca de impresión de todas las imágenes y
cancelar el pedido de impresión.
C Impresión fecha
Mediante la opción Impresión fecha (E71) del menú Configuración, es posible imprimir la fecha y la hora
de disparo en imágenes en el momento de la toma. Las imágenes con la fecha impresa se pueden imprimir
desde impresoras no compatibles con la impresión de fecha en imágenes.
Solo se imprimirá la fecha y la hora impresa en imágenes con la opción Impresión de fecha, incluso si la
opción de fecha Pedido de impresión está activada.
E53
Reproducción
Sección Referencia
b Pase diapositiva
Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria
de una en una en un “pase de diapositivas” automático.
1 Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y
pulse el botón k.
Para cambiar el intervalo entre imágenes, seleccione
Intervalo imagen, seleccione el intervalo de tiempo que
desee y pulse el botón k antes de seleccionar Inicio.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente,
seleccione Continuo y pulse el botón k antes de
seleccionar Inicio. Se añadirá la marca de verificación (w)
a la opción Continuo cuando esté activada.
2 Comenzará el pase de diapositivas.
Con el pase de diapositivas en curso, pulse el multiselector
K para ver la imagen siguiente o J para ver la imagen
anterior. Mantenga pulsado cualquiera de los dos botones
para rebobinar o avanzar rápidamente.
Para finalizar o pausar un pase de diapositivas, pulse el
botón k.
3 Detenga o reinicie el pase.
La pantalla de la derecha aparece cuando se llega a la
última diapositiva o se pone en pausa el pase. Marque G
y pulse el botón k para volver al paso 1, o bien seleccione
F para reiniciar el pase.
B Observaciones sobre el pase de diapositivas
Solo se muestra el primer fotograma de vídeo que se incluye en un pase de diapositivas.
Cuando Sólo imagen clave está seleccionado como método de visualización de secuencias (E13),
solo se reproduce la imagen clave.
Las imágenes capturadas con Panorama sencillo (A48, E2) no se visualizan en pantalla completa en
un pase de diapositivas. No es posible desplazarse por ellas.
El tiempo de reproducción máximo es de 30 minutos incluso si Continuo está activado (E76).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M b Pase diapositiva
Pase diapositiva
Intervalo imagen
Inicio
Continuo
Pausa
3
s
E54
Reproducción
Sección Referencia
d Proteger
Protege las imágenes seleccionadas para que no pueda borrarlas accidentalmente.
Selecciona las imágenes que desea proteger o en las que desea cancelar la protección
de imágenes protegidas previamente en la pantalla de selección de imágenes.
Consulte “Pantalla de selección de imágenes” (E55) para obtener más información.
Tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de
memoria borrará definitivamente los archivos protegidos (E77).
Las imágenes protegidas se pueden identificar mediante el icono s (A8).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M d Proteger
E55
Reproducción
Sección Referencia
Pantalla de selección de imágenes
Si se utiliza una de las siguientes funciones, aparecerá una
pantalla similar a la mostrada a la derecha cuando
seleccione imágenes.
Pedido de impresión > Seleccionar imagen (E49)
Proteger (E54)
Girar imagen (E56)
Copiar > Imágenes selecc. (E59)
Elegir imagen clave (E61)
Imágenes favoritas (E7)
Quitar de favoritas (E8)
Pantalla inicio > Selecc. imagen (E65)
Borrar imagen > Borrar img. selecc. (A34)
Siga los procedimientos que se describen a continuación para seleccionar las imágenes.
1 Gire el multiselector o pulse J o K para
seleccionar una imagen.
Gire el control del zoom (A2) hasta la posición g (i) para
volver a la reproducción a pantalla completa o f (h)
para cambiar a visualización a 12 miniaturas.
Sólo se puede seleccionar una imagen para Girar imagen,
Elegir imagen clave y Pantalla inicio. Continúe con el
paso 3.
2 Pulse H o I para seleccionar o cancelar la
selección (o para especificar el número de
copias).
Al seleccionar una imagen, se muestra un marca de
verificación (y) en esta. Repita los pasos 1 y 2 para
seleccionar más imágenes.
3 Pulse el botón k para aplicar la selección de la imagen.
Si se selecciona Imágenes selecc., se muestra un cuadro de diálogo de confirmación. Siga
las instrucciones que aparecen en pantalla.
ON/OFF
Atrás
Proteger
ON/OFF
Atrás
Proteger
ON/OFF
Atrás
Proteger
E56
Reproducción
Sección Referencia
f Girar imagen
Especifica la orientación en la que se mostrarán las imágenes grabadas durante la
reproducción. Las fotografías se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del
reloj o 90 grados en el sentido contrario. Las imágenes guardadas con orientación
“vertical” se pueden girar hasta 180 grados en cualquier dirección.
Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (E55). Cuando
aparezca la pantalla Girar imagen, gire el multiselector o pulse J o K para girar la
imagen 90 grados.
Pulse el botón k para finalizar la orientación de la pantalla y guardar la información de
orientación con la imagen.
B Observaciones sobre el giro de imágenes
Las imágenes capturadas con otra marca o modelo de cámara digital o capturadas con Fotografía en 3D
(A50) no se pueden girar con la COOLPIX S6300.
Las imágenes capturadas en una secuencia no se pueden girar si solo se visualizan sus imágenes clave.
Primero debe visualizar las imágenes de una en una y luego girar la imagen que desee (E13).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M f Girar imagen
Atrás
Girar imagen
Girar
Atrás
Girar imagen
Girar
Atrás
Girar imagen
Girar
Girar 90 grados en
sentido contrario a las
agujas del reloj
Girar 90 grados en el
sentido de las agujas
del reloj
E57
Reproducción
Sección Referencia
E Anotación de voz
Utilice el micrófono de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes.
La pantalla de grabación de anotaciones de voz se muestra para imágenes que no
tienen anotación de voz, y la pantalla de reproducción de anotaciones de voz se
visualiza para imágenes con anotaciones de voz (es decir, imágenes con
p
en el
modo de reproducción a pantalla completa).
Grabación de anotaciones de voz
Pulse el botón
k
y no lo suelte para grabar una anotación de voz (de hasta
20 segundos).
No toque el micrófono durante la grabación.
Durante la grabación, en la pantalla parpadearán
o
y
p
.
Cuando finaliza la grabación, aparece la pantalla de
reproducción de anotaciones de voz.
Reproducción de anotaciones de voz
p
se visualiza en imágenes con anotación de voz en modo
de reproducción a pantalla completa.
Pulse el botón
k
para reproducir la anotación de voz.
Pulse el botón de nuevo para detener la reproducción.
Gire el control del zoom hasta la posición
g
o
f
durante
la reproducción para ajustar el volumen de reproducción.
Pulse el multiselector
J
antes o después de reproducir
una anotación de voz para volver al me Reproducción. Pulse el bon
d
para salir
del menú de reproducción.
Borrado de anotaciones de voz
Pulse el botón
l
mientras se visualiza la pantalla descrita en
“Reproducción de anotaciones de voz”.
Cuando aparezca el diálogo de confirmación, pulse el
multiselector
H
o
I
para seleccionar
y luego pulse el
botón
k
. Solo se borrará la anotación de voz.
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
seleccione una imagen
M
botón
d
M
E
Anotación de voz
1 7 s
1 7s
Atrás
Atrás
Atrás
2 0
s
20
s
No
Se borrará el
archivo ¿Aceptar?
E58
Reproducción
Sección Referencia
B Observaciones sobre las anotaciones de voz
Si se borra una imagen con una anotación de voz adjunta, ambas se borrarán.
No se pueden borrar anotaciones de voz asociadas a imágenes protegidas (E54).
Las anotaciones de voz no se pueden grabar en imágenes que ya tengan asociada una anotación de voz.
Debe borrar la anotación de voz actual para poder grabar una nueva anotación de voz.
Esta cámara no puede grabar anotaciones de voz para imágenes capturadas con otra marca o modelo de
cámara digital.
Las anotaciones de voz no se pueden grabar para imágenes capturadas en secuencia si solo se visualizan
las imágenes clave en las secuencias de imágenes. Debe visualizar primero las imágenes de una en una
primero y grabar después las anotaciones de voz (E13).
C Información adicional
Consulte “Nombres de archivos y carpetas” (E90) para obtener más información.
E59
Reproducción
Sección Referencia
h
Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de
memoria)
Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
1 Utilice el multiselector para seleccionar una
opción de destino en la que copiar las imágenes
y pulse el botón k.
Cámara a tarjeta:copia imágenes de la memoria interna
a la tarjeta de memoria.
Tarjeta a cámara:copia imágenes de la tarjeta de
memoria a la memoria interna.
2 Seleccione una opción de copia y pulse el botón
k.
Imágenes selecc.: copia las imágenes seleccionadas desde
la pantalla de selección de imágenes
(E55).
Todas las imágenes:copia todas las imágenes.
B Observaciones sobre la copia de imágenes
Se pueden copiar archivos con formato JPEG, MOV, WAV y MPO. No es posible guardar archivos registrados
en cualquier otro formato.
Si hay anotaciones de voz (E57) adjuntas a las imágenes seleccionadas para copiar, también se copiarán
con las imágenes.
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se
hayan modificado en un ordenador.
Cuando se copian imágenes con opciones de Pedido de impresión (E49) activadas, no se copian los
ajustes del pedido de impresión. Sin embargo, cuando se copian imágenes con Proteger (E54)
activado, el ajuste de protección sí se copia.
Las imágenes o vídeos copiados desde la memoria interna o la tarjeta de memoria (E10) no pueden
mostrarse en el modo ordenar automáticamente.
Si se copia una imagen añadida a un álbum (E7), la imagen copiada no se añade al álbum.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M h Copiar
Copiar
Cámara a tarjeta
Tarjeta a cámara
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
Cámara a tarjeta
E60
Reproducción
Sección Referencia
C Observaciones sobre la copia de imágenes de una secuencia
Si selecciona la imagen clave de una secuencia en Imágenes selecc. cuando se visualiza solo la imagen
clave de la secuencia (E13), se copian todas las imágenes de la secuencia.
Si pulsa el botón d y selecciona Secuencia actual tras pulsar el botón k y ver las imágenes de la
secuencia como imágenes individuales, se copian todas las imágenes de la secuencia.
Si pulsa el botón k y visualiza las imágenes de una secuencia como imágenes individuales, solo estará
disponible la copia de la imagen Tarjeta a cámara (de la tarjeta de memoria a la memoria interna).
C Si aparece el mensaje “La memoria no contiene imágenes.”
Si se introduce en la cámara una tarjeta de memoria sin imágenes,
La memoria no contiene imágenes.
aparecerá cuando la cámara se ponga en modo de reproducción. Pulse el botón
d
para seleccionar
Copiar
en el menú Reproducción y copie las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara a la tarjeta de
memoria.
C Información adicional
Consulte “Nombres de archivos y carpetas” (E90) para obtener más información.
E61
Reproducción
Sección Referencia
C Opciones visual. secuencia
Elija el método empleado para ver una serie de imágenes tomadas de forma continua
(secuencia; E13) cuando se visualizan en modo de reproducción a pantalla completa
(A32) y en modo de reproducción de miniaturas (A33).
La configuración se aplica a todas las secuencias y el ajuste se guarda en la memoria de
la cámara incluso después de apagarla.
N Elegir imagen clave
Cuando Opciones visual. secuencia está ajustado en Sólo imagen clave, se puede
definir la imagen clave mostrada en el modo de reproducción a pantalla completa
(A32) y en el modo de reproducción de miniaturas (A33) para cada secuencia de
imágenes.
Si se cambia este ajuste, antes de pulsar el botón d, seleccione primero la
secuencia que desee desde el modo de reproducción a pantalla completa y de
miniaturas.
Cuando aparezca la pantalla de selección de imagen clave, seleccione una imagen.
Consulte “Pantalla de selección de imágenes” (E55) para obtener más información.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M C Opciones visual. secuencia
Opción Descripción
Imágenes individuales
Ajusta todas las imágenes de todas las secuencias para que se
muestren individualmente. F aparecerá en la pantalla de
reproducción (A8).
Sólo imagen clave
(ajuste predeterminado)
Ajusta todas las secuencias para que se muestren únicamente con
sus imágenes clave.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen de una secuencia M
botón d M N Elegir imagen clave
E62
Sección Referencia
Menú Vídeo
Opcio. vídeo
Selecciona la opción de vídeo que desee para grabar. Los tamaños de imagen más
grandes y las velocidades de bits más rápidas implican mayor calidad de imagen y
mayor tamaño de archivos de vídeo.
La velocidad de bits de un vídeo es el volumen de datos de vídeo que se graba por
segundo. La codificación de velocidad de bits variable (VBR) se utiliza para ajustar
automáticamente la velocidad de bits en función del sujeto que se esté grabando.
Cuando se graban vídeos de sujetos con mucho movimiento, el tamaño del archivo
aumenta.
Consulte “Opciones de vídeo y duración máxima del vídeo” (A90) para obtener
información sobre la duración máxima de los vídeos.
Cuando grabe vídeos a velocidad normal, seleccione una de las opciones de vídeo a
velocidad normal (E62); cuando grabe vídeos HS, seleccione una de las opciones
de vídeo HS (E63).
Opciones de vídeo a velocidad normal
La velocidad de fotogramas es aproximadamente 30 fps para todas las opciones.
Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña e M Opcio. vídeo
Tipo Descripción
d HD 1080pP
(1920×1080) (ajuste
predeterminado)
Se graban vídeos con una relación de aspecto de 16:9. Esta opción está
indicada para reproducir el vídeo en un televisor con pantalla
panorámica.
Velocidad de bits de vídeo: aprox. 14,8 Mbps
e HD 1080p
(1920×1080)
Se graban vídeos con una relación de aspecto de 16:9. Esta opción está
indicada para reproducir el vídeo en un televisor con pantalla
panorámica.
Velocidad de bits de vídeo: aprox. 12,3 Mbps
f HD 720p
(1280×720)
Se graban vídeos con una relación de aspecto de 16:9.
Velocidad de bits de vídeo: aprox. 6,1 Mbps
p iFrame 540
(960×540)
Se graban vídeos con una relación de aspecto de 16:9. Formato
compatible con Apple Inc.
Velocidad de bits de vídeo: aprox. 20,7 Mbps
No se pueden editar los vídeos (E34).
Cuando se graban vídeos en la memoria interna, la grabación puede
detenerse de forma inesperada en determinadas condiciones de
disparo. Si va a grabar vídeos de acontecimientos importantes, hágalo
en una tarjeta de memoria (de clase 6 o superior).
g VGA (640×480)
Se graban vídeos con una relación de aspecto de 4:3.
Velocidad de bits de vídeo: aprox. 2,9 Mbps
E63
Menú Vídeo
Sección Referencia
Opciones de vídeo HS
*El tiempo máximo de grabación mostrado aquí hace referencia solamente al fragmento de vídeo
grabado a cámara lenta o a cámara rápida.
C Información adicional
Consulte “Nombres de archivos y carpetas” (E90) para obtener más información.
Abrir con grabación en HS
Seleccione si la cámara grabará vídeos a velocidad normal o vídeos HS (vídeos a cámara
lenta o a cámara rápida) cuando se inicie la grabación.
Tipo Descripción
h HS 120 fps
(640×480)
Se graban vídeos a cámara lenta a 1/4 de velocidad con relación de
aspecto 4:3.
Tiempo máx. de grabación*: 10 segundos (tiempo de reproducción:
40 segundos)
Velocidad de bits de vídeo: 2,9 Mbps
i HS 60 fps
(1280×720)
Se graban vídeos a cámara lenta a 1/2 de velocidad con relación de
aspecto 16:9.
Tiempo máx. de grabación*: 30 segundos (tiempo de reproducción:
1 minuto)
Velocidad de bits de vídeo: 6,1 Mbps
j HS 15 fps
(1920×1080)
Se graban vídeos a cámara lenta a 2× de velocidad con relación de
aspecto 16:9.
Tiempo máx. de grabación*: 2 minutos (tiempo de reproducción:
1 minuto)
Velocidad de bits de vídeo: 12,3 Mbps
Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña D M Abrir con grabación en HS
Opción Descripción
o Encendido (ajuste
predeterminado)
Graba vídeo HS cuando se inicia la grabación.
k Apagado
Graba vídeo a velocidad normal cuando se inicia la grabación.
Pulse el botón k para cambiar a grabación de vídeo HS en el
punto en que la cámara deba grabar a cámara lenta o a cámara
rápida.
E64
Menú Vídeo
Sección Referencia
Modo autofoco
Selecciona cómo enfoca la cámara en modo de vídeo.
Si se ha seleccionado una opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, el ajuste se fija en AF
sencillo.
Reduc. ruido del viento
Permite reducir el ruido del viento durante la grabación de vídeo.
El ajuste actual de reducción del ruido del viento se indica mediante un icono al
disparar (A6). No se mostrará ningún icono si se selecciona Apagado.
Si se ha seleccionado una opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, el ajuste se fija en
Apagado.
Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña e M Modo autofoco
Opción Descripción
A AF sencillo
(ajuste predeterminado)
El enfoque se bloquea al pulsar el botón b (e grabación de vídeo)
para iniciar la grabación.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto no va
a sufrir variaciones importantes.
B AF permanente
La cámara enfoca constantemente.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto va a
sufrir variaciones importantes durante la grabación. El sonido de la
cámara mientras enfoca puede ser audible en el vídeo grabado. Se
recomienda utilizar AF sencillo para evitar que el sonido de la
cámara mientras enfoca interfiera con la grabación.
Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña e M Reduc. ruido del viento
Opción Descripción
Y Encendido
Reduce el sonido que produce el viento al pasar por el micrófono.
Utilice esta opción cuando grabe vídeo en ubicaciones con mucho
viento. Los demás sonidos pueden no escucharse bien durante la
reproducción.
k Apagado
(ajuste predeterminado)
La reducción del ruido del viento no está activada.
E65
Sección Referencia
Menú Configuración
Pantalla inicio
Permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de inicio al encender la cámara.
Pulse el botón d M pestaña z M Pantalla inicio
Opción Descripción
Ninguno
(ajuste predeterminado)
La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la
pantalla de inicio.
COOLPIX
La cámara muestra una pantalla de inicio y pasa a modo de disparo o
reproducción.
Selecc. imagen
Muestra una imagen seleccionada para la pantalla de inicio. En la
pantalla de selección de imágenes, seleccione una imagen (E55) y
pulse el botón k.
La imagen seleccionada se guarda en la cámara y se mostrará al
encenderla aunque se haya borrado la imagen original.
No se pueden utilizar imágenes capturadas con un ajuste de
Modo de imagen (A69) de l 4608×2592, imágenes
capturadas con Panorama sencillo o Fotografía en 3D ni copias
creadas con un tamaño de 320 × 240 o inferior mediante la
función Imagen pequeña (E21) o Recorte (E22).
E66
Menú Configuración
Sección Referencia
Zona horaria y fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara.
Selección de la zona horaria del destino del viaje
1 Utilice el multiselector para seleccionar Zona
horaria y pulse el botón k.
2 Seleccione x Destino del viaje y pulse el bon
k.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en
función de la región que se selecciona.
Pulse el botón d M pestaña z M Zona horaria y fecha
Opción Descripción
Fecha y hora
Permite ajustar el reloj de la cámara a la
fecha y a la hora actuales.
Utilice el multiselector para ajustar la fecha y
la hora en la pantalla de fecha.
Seleccione una opción: pulse K o J
(cambia entre D, M, A la hora y los
minutos).
Edite la opción marcada: gire el
multiselector o pulse H o I.
Aplique el ajuste: seleccione el ajuste de minutos y pulse el botón k.
Formato de
fecha
Los formatos de fecha disponibles son Año/mes/día, Mes/día/año y Día/
mes/año.
Zona horaria
Se puede especificar Zona horaria local (w) y activar o desactivar la opción
de horario de verano. Si se selecciona Destino del viaje (x), la diferencia
horaria (E68) entre el destino del viaje y la zona horaria local (w) se calcula
automáticamente y se guarda la fecha y la hora de la región seleccionada.
Esta función resulta útil cuando se está de viaje.
Fecha y hora
D
M
A
0 1
0 1
201 2
00
00
Editar
London, Casablanca
Zona horaria y fecha
1 5 / 05/201 2
1 5
:
30
Zona horaria
Fecha y hora
Formato de fecha
D
/
M
/
Y
Zona horaria
1 5 / 05/201 2
1 5
:
30
Zona horaria local
Destino del viaje
London, Casablanca
E67
Menú Configuración
Sección Referencia
3 Pulse K.
Aparecerá la pantalla de destino del viaje.
4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del
destino del viaje.
Si el horario de verano está en vigor, pulse H para activar la
función de horario de verano. W se muestra en la parte
superior de la pantalla y el reloj de la cámara avanza una
hora. Pulse I para desactivar la función de horario de
verano.
Pulse el botón k para aplicar la zona horaria del destino
del viaje.
Mientras esté seleccionada la zona horaria de destino del
viaje, aparecerá el icono Z en la pantalla si la cámara está
en el modo de disparo.
C w Zona horaria local
Para cambiar la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2 y pulse el botón k.
Para cambiar a la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2 y complete los pasos 3
y 4.
C Horario de verano
Cuando comience o finalice el horario de verano, active o desactive la opción horario de verano desde la
pantalla de selección de zona horaria mostrada en el paso 4.
C Impresión de la fecha en imágenes
Active la opción Impresión fecha (E71) en el menú Configuración una vez ajustada la fecha y la hora. Si
la opción Impresión fecha está activada, las imágenes se guardarán con la fecha de disparo impresa.
Zona horaria
1 5 / 05/201 2
1 5
:
30
Zona horaria local
Destino del viaje
London, Casablanca
Atrás
ED
T:
New York
Toronto
Lima
1 0
:
30
05
:
00
Zona horaria
Zona horaria local
Destino del viaje
EDT:New York
Toronto, Lima
1 5 / 05/201 2
1 0
:
30
E68
Menú Configuración
Sección Referencia
C Zonas horarias
La cámara admite las zonas horarias siguientes.
Para las zonas horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local desde la
opción Fecha y hora.
UTC +/– Ubicación UTC +/– Ubicación
–11 Midway, Samoa +1 Madrid, Paris, Berlin
–10 Hawaii, Tahiti +2 Athens, Helsinki, Ankara
–9 Alaska, Anchorage +3
Moscow, Nairobi, Riyadh, Kuwait,
Manama
–8
PST (PDT): Los Angeles, Seattle,
Vancouver
+4 Abu Dhabi, Dubai
–7 MST (MDT): Denver, Phoenix +5 Islamabad, Karachi
–6
CST (CDT): Chicago, Houston,
Mexico City
+5.5 New Delhi
–5 EST (EDT): New York, Toronto, Lima +6 Colombo, Dhaka
–4.5 Caracas +7 Bangkok, Jakarta
–4 Manaus +8 Beijing, Hong Kong, Singapore
–3 Buenos Aires, Sao Paulo +9 Tokyo, Seoul
–2 Fernando de Noronha +10 Sydney, Guam
–1 Azores +11 New Caledonia
±0 London, Casablanca +12 Auckland, Fiji
E69
Menú Configuración
Sección Referencia
Config. pantalla
Permite ajustar las opciones que aparecen a continuación.
Pulse el botón d M pestaña z M Config. pantalla
Opción Descripción
Informac foto
Permite seleccionar la información que muestra la pantalla durante el modo
de disparo y reproducción. Consulte “Informac foto” (E70) para obtener
más información.
Revisión de
imagen
Este ajuste determina si la imagen capturada se visualiza o no
inmediatamente tras el disparo. El ajuste predeterminado es Encendido.
Brillo
Selecciona el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste
predeterminado es 3.
E70
Menú Configuración
Sección Referencia
Informac foto
Permite seleccionar si la información de la fotografía se muestra en la pantalla o no.
Consulte “La pantalla” (A6) para obtener información sobre los indicadores que
aparecen en esta.
Modo de disparo Modo de reproducción
Mostrar info
Info auto
(ajuste
predeterminado)
Los ajustes actuales y las guías operativas se muestran como en
Mostrar info
.
Si no se realiza ninguna operación durante algunos segundos, la información se oculta como
con
Ocultar info
. La información volverá a mostrarse cuando se realice la próxima operación.
Ocultar info
Cuadrícula+info
auto
Además de la información mostrada con Info
auto arriba, se visualiza una cuadrícula para
ayudarle a encuadrar las fotografías. No se
visualiza durante la grabación de vídeo.
Los ajustes actuales o la
guía de funcionamiento
se muestran como en
Info auto arriba.
Fot. vídeo+info
auto
Además de la información mostrada con Info
auto arriba, aparece un fotograma antes de
comenzar la grabación para indicar la zona que
se capturará durante la grabación de vídeos.
No se visualiza durante la grabación de vídeo.
Los ajustes actuales o la
guía de funcionamiento
se muestran como en
Info auto arriba.
1 1 4 0
1140
2 9 m 0s
29m 0s
4 / 4
4 / 4
1 5 / 0 5/ 2 0 12 15 :3 0
1 5 / 05/2012 15 : 30
0 0 0 4 . J P G
0004. JPG
1 1 4 0
1140
2 9 m 0s
29m 0s
4 / 4
4 / 4
1 5 / 0 5/ 2 0 12 15 :3 0
1 5 / 05/2012 15 : 30
0 0 0 4 . J P G
0004. JPG
1 1 4 0
1140
2 9 m 0s
29m 0s
E71
Menú Configuración
Sección Referencia
Impresión fecha (impresión de fecha y hora)
Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las
imágenes durante el disparo, lo que permite imprimir la
información incluso desde impresoras que no admiten la
impresión de datos (E50).
El ajuste actual de la impresión de fecha se indica mediante un icono al disparar (A6).
No se mostrará ningún icono si se selecciona Apagado.
B Observaciones sobre la impresión de fecha
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar. La
fecha y la hora no se pueden imprimir en las imágenes después de haberlas tomado.
La fecha no se puede imprimir en las siguientes situaciones:
-Cuando se utiliza el modo de escena Retrato nocturno (con A pulso seleccionado), Paisaje
nocturno (con A pulso seleccionado), Panorama sencillo o Fotografía en 3D.
-Cuando el ajuste de disparo continuo (A39) se establece en Caché de predisparo, Continuo A: 120
fps o Continuo A: 60 fps.
-Cuando se graban vídeos.
Es posible que las fechas impresas con un ajuste Modo de imagen (A69) de O 640×480 se lean con
dificultad. Seleccione un ajuste de Modo de imagen de q 1600×1200 o mayor si va utilizar la función
de impresión de fecha.
La fecha se guardará con el formato que se haya seleccionado en la opción Zona horaria y fecha del
menú Configuración (A24, E66).
C Impresión de fecha y Pedido de impresión
Si se imprime con una impresora compatible con DPOF que pueda imprimir la fecha y la información de
disparo, puede utilizar la opción Pedido de impresión (E49) para imprimir esta información en las
imágenes, incluso si la función Impresión fecha estaba ajustada en Apagado en el momento de hacer la
fotografía.
Pulse el botón d M pestaña z M Impresión fecha
Opción Descripción
f Fecha La fecha se imprime en las imágenes.
S Fecha y hora La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
k Apagado
(ajuste predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las imágenes.
15 . 05.2 0 12
15.05.201 2
E72
Menú Configuración
Sección Referencia
Reducc. vibraciones
Reduce los efectos de las sacudidas de la cámara durante el disparo. La reducción de
vibraciones permite reducir de forma eficaz la borrosidad provocada por los pequeños
movimientos de la mano, conocidos como sacudidas de la cámara, que a menudo se
producen al disparar con el zoom de teleobjetivo activado o a una velocidad de
obturador lenta. Los efectos de las sacudidas de la cámara se reducen al grabar vídeo y
cuando se toman fotografías sin zoom.
Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada si utiliza un trípode para estabilizar la cámara
durante el disparo.
El ajuste actual de reducción de vibraciones se indica mediante un icono al disparar
(A6). No se mostrará ningún icono si se selecciona Apagada.
B Observaciones sobre la reducción de vibraciones
Tras encender la cámara o tras pasar del modo de reproducción al modo de disparo, debe esperar a que
aparezca la pantalla del modo de disparo por completo antes de poder tomar fotografías.
Debido a las características de la función de reducción de vibraciones, las imágenes mostradas en la
pantalla de la cámara justo después del disparo pueden verse borrosas.
Es posible que la reducción de vibraciones no pueda eliminar completamente el efecto de las sacudidas
de la cámara en determinadas situaciones.
Si el modo de escena Paisaje nocturno o Retrato nocturno se ajusta en Trípode, la reducción de
vibraciones se desactiva.
Pulse el botón d M pestaña z M Reducc. vibraciones
Opción Descripción
g Encendida
(ajuste predeterminado)
La reducción de vibraciones está activada.
k Apagada La reducción de vibraciones está desactivada.
E73
Menú Configuración
Sección Referencia
Detección de movim.
Active la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y
el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes instantáneas.
El ajuste actual de detección de movimiento se indica mediante un icono al disparar
(A6). Si la cámara detecta sacudidas de la cámara o movimientos del sujeto, aumenta
la velocidad de obturación y el icono de detección de movimiento cambia a color
verde. No se mostrará ningún icono si se selecciona Apagado.
B Observaciones sobre la detección de movimiento
Es posible que la detección de movimiento no pueda eliminar completamente el efecto de las sacudidas
de la cámara y del movimiento del sujeto en determinadas situaciones.
Puede que la detección de movimiento no funcione si el sujeto se mueve mucho o está muy oscuro.
Las imágenes capturadas mediante la detección de movimiento pueden aparecer con algo de “grano”.
Pulse el botón d M pestaña z M Detección de movim.
Opción Descripción
U Automático
(ajuste predeterminado)
Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas
de la cámara, la sensibilidad ISO, la velocidad de obturación
aumentan automáticamente para reducir el efecto borroso.
No obstante, la detección de movimiento no funciona en las
siguientes situaciones:
Si se dispara el flash.
En el modo A (automático), si Continuo (E38) se establece en
cualquier ajuste que no sea Individual o BSS.
En el modo A (automático), si Sensibilidad ISO (E41) está
ajustado en cualquier valor que no sea Automático.
En los siguientes modos de escena: Deportes (A43), Retrato
nocturno (A43), Amanecer/anochecer (A44), Paisaje
nocturno (A45), Museo (A46), Fuego artificial (A46),
Contraluz (A47), Panorama sencillo (A48), Retrato de
mascotas (A49) y Fotografía en 3D (A50)
Si se selecciona el modo de seguimiento de sujeto.
k Apagado La detección de movimiento se desactiva.
E74
Menú Configuración
Sección Referencia
Ayuda AF
Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de autofoco
cuando el sujeto está poco iluminado.
Zoom digital
Permite activar o desactivar el zoom digital.
B Observaciones sobre el zoom digital
Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el centro del encuadre.
El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones siguientes.
-Cuando se utiliza el modo de escena
Selector auto. escenas
,
Retrato
,
Retrato nocturno
,
Paisaje
nocturno
,
Contraluz
(con
HDR
ajustado en
Encendido
),
Panorama sencillo
,
Retrato de mascotas
o
Fotografía en 3D
-Si se selecciona el modo de retrato inteligente
-Si se selecciona el modo de seguimiento de sujeto
-Si Continuo está ajustado en Multidisparo 16
Pulse el botón d M pestaña z M Ayuda AF
Opción Descripción
Automático
(ajuste predeterminado)
La luz de ayuda de AF se utilizará para ayudar en la operación de
enfoque si el sujeto está mal iluminado. La luz tiene un alcance
aproximado de 1,9 m (6 pies 3 pulg.) en la posición máxima de gran
angular y unos 1,1 m (3 pies 7 pulg.) en la posición máxima de
teleobjetivo.
Tenga en cuenta que para algunos modos de escena como (como
Museo (A46) y Retrato de mascotas (A49)) o en zonas de
enfoque, es posible que la luz de ayuda de AF no se encienda con
Automático seleccionado.
Apagado
La luz de ayuda de AF no se enciende. Es posible que la cámara no
pueda enfocar cuando hay poca iluminación.
Pulse el botón d M pestaña z M Zoom digital
Opción Descripción
Encendido
(ajuste predeterminado)
Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico,
si gira el control del zoom en la posición g (i) se activa el zoom
digital (A29).
Apagado El zoom digital no se activará.
E75
Menú Configuración
Sección Referencia
Config. sonido
Permite establecer los siguientes ajustes de sonido.
B Observaciones sobre la configuración de sonido
Se desactiva el sonido de los botones y del disparador si se utiliza el modo de escena Retrato de mascotas.
Pulse el botón d M pestaña z M Config. sonido
Opción Descripción
Sonido botón
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Si se
selecciona Encendido, se oirá un pitido cuando las operaciones se
realizan correctamente, dos cuando lamara enfoca el sujeto y tres
cuando se detecta un error. También se emitirá un sonido de inicio al
encender la cámara.
Sonido disparad.
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado.
El sonido del disparador se desactiva (incluso si Encendido está
seleccionado) si se utiliza cualquier ajuste del modo de disparo
continuo que no sea Individual (E38) o durante la grabación de
vídeos.
E76
Menú Configuración
Sección Referencia
Desconexión aut.
Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo especificado, la pantalla se apaga
y la cámara entra en modo de reposo (A23).
Este ajuste determina la cantidad de tiempo que transcurre hasta que la cámara entra
en modo de reposo. Puede seleccionar 30 seg., 1 min (ajuste predeterminado), 5 min
o 30 min.
C Si la pantalla se ha apagado para ahorrar energía
Cuando la cámara está en modo de reposo, el indicador de encendido parpadea.
Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente otros tres minutos, la cámara se apagará
automáticamente.
Mientras parpadea el indicador de encendido, puede pulsar cualquiera de los botones siguientes para
volver a encender la pantalla:
interruptor principal, disparador, botón A, botón c o botón b (e grabación de vídeo)
C Observaciones sobre la desconexión automática
El tiempo que transcurre antes de que la cámara pase al modo de reposo se fija en las siguientes
situaciones:
-Cuando se muestra un menú: 3 minutos
-Durante la reproducción del pase de diapositivas: hasta 30 minutos
-Si el adaptador de CA EH-62F está conectado: 30 minutos
La cámara no pasa al modo de reposo si se están transfiriendo imágenes con una tarjeta Eye-Fi.
Pulse el botón d M pestaña z M Desconexión aut.
E77
Menú Configuración
Sección Referencia
Format. memoria/Format. tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra
definitivamente todos los datos. Los datos borrados no se pueden recuperar.
Asegúrese de transferir las imágenes importantes a un ordenador antes de formatear.
Formateo de la memoria interna
Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de
memoria de la cámara. La opción Format. memoria
aparece en el menú Configuración.
Formateo de tarjetas de memoria
Si se ha introducido una tarjeta de memoria en la cámara,
la opción Format. tarjeta se muestra en el menú
Configuración.
B Observaciones sobre el formateo de la memoria interna y de las tarjetas de
memoria
Los ajustes de los iconos de los álbumes (E9) se restauran con sus ajustes predeterminados (iconos
numéricos) cuando se formatea la memoria interna o la tarjeta de memoria.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria
durante el formateo.
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada previamente en otro
dispositivo es muy importante formatearla con la cámara.
Pulse el botón d M pestaña z M Format. memoria/Format. tarjeta
No
Format. memoria
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Formatear
No
Format. tarjeta
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Formatear
E78
Menú Configuración
Sección Referencia
Idioma/Language
Permite seleccionar un idioma de entre 29 para los menús y los mensajes de la cámara.
Pulse el botón d M pestaña z M Idioma/Language
Checo Ruso
Danés Rumano
Alemán Finlandés
(Ajuste predeterminado) Sueco
Español Vietnamita
Griego Turco
Francés Ucraniano
Indonesio Árabe
Italiano Chino simplificado
Húngaro Chino tradicional
Neerlandés Japonés
Noruego Coreano
Polaco Tailandés
Portugués de Brasil Hindi
Portugués europeo
E79
Menú Configuración
Sección Referencia
Ajustes TV
Ajusta la configuración para la conexión a un televisor.
C HDMI y HDMI-CEC
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es una interfaz multimedia. HDMI-CEC (HDMI-Consumer
Electronics Control) permite interoperar a dispositivos compatibles.
Pulse el botón d M pestaña z M Ajustes TV
Opción Descripción
Modo de vídeo Puede seleccionar entre NTSC y PAL.
HDMI
Seleccione una resolución para la salida HDMI entre Automático
(ajuste predeterminado), 480p, 720p o 1080i. Si selecciona
Automático, la mejor opción para televisores se seleccionará
automáticamente al conectar la cámara entre los valores 480p, 720p
o 1080i.
Control dispositivo HDMI
Seleccione si la cámara podrá recibir o no señales de un televisor
compatible con la norma HDMI-CEC cuando se conecte al televisor
mediante HDMI. Si selecciona Encendido (ajuste predeterminado),
puede utilizar el mando a distancia del televisor para controlar la
cámara durante la reproducción. Consulte “Uso del control remoto
del televisor (control del dispositivo HDMI)” (E24) para obtener más
información.
Salida HDMI 3D
Establezca el método de salida de imágenes en 3D capturadas con
esta cámara en dispositivos HDMI. Seleccione Encendido (ajuste
predeterminado) para reproducir imágenes en 3D.
E80
Menú Configuración
Sección Referencia
Cargar con ordenador
Permite seleccionar si la batería insertada en la cámara se carga cuando esta se conecta
a un ordenador mediante el cable USB (A81).
B Observaciones sobre la conexión de la cámara a una impresora
La batería no se puede cargar con la conexión a una impresora, incluso en el caso de que la impresora sea
compatible con el estándar PictBridge.
Si se selecciona Automático en Cargar con ordenador, podría resultar imposible imprimir imágenes
mediante la conexión directa de la cámara a algunas impresoras. Si la pantalla de inicio de PictBridge no se
muestra en la pantalla después de conectar la cámara a una impresora y encenderla, apague la cámara y
desconecte el cable USB. Ajuste Cargar con ordenador en Apagado y vuelva a conectar la cámara a la
impresora.
Pulse el botón d M pestaña z M Cargar con ordenador
Opción Descripción
Automático
(ajuste predeterminado)
Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento, la
batería insertada en la cámara se carga automáticamente mediante la
alimentación suministrada por el ordenador.
Apagado
La batería insertada en la cámara no se carga cuando se conecta la
cámara a un ordenador.
E81
Menú Configuración
Sección Referencia
B Observaciones sobre la carga con conexión a un ordenador
La batería no se puede cargar ni se pueden transferir datos si la cámara se conecta a un ordenador antes
de haber ajustado el idioma de visualización y la fecha y hora de la cámara (A24). Si la pila del reloj de la
cámara (A25) se ha agotado, se debe restaurar la fecha y la hora para poder cargar la batería o transferir
las imágenes con una conexión a un ordenador. En ese caso, utilice el cargador con adaptador de CA
EH-69P (A18) para cargar la batería y, después, ajuste la fecha y la hora de la cámara.
Si la cámara se apaga, la carga se detendrá también.
Si el ordenador entra en modo reposo durante la carga de la cámara, la carga se detendrá y se apagará la
cámara.
Cuando desconecte la cámara de un ordenador, apáguela primero y luego desconecte el cable USB.
La carga de una batería totalmente agotada suele tardar unas 4 horas. El tiempo de carga también
aumenta si se transfieren imágenes durante la carga de la batería.
Cuando se conecta la cámara a un ordenador, la aplicación instalada en el ordenador (por ejemplo,
Nikon Transfer 2) puede que se inicie. Si ha conectado la cámara al ordenador exclusivamente para cargar
la batería, cierre la aplicación.
La cámara se apaga automáticamente si, una vez finalizada la carga, no se detecta ninguna comunicación
con el ordenador durante 30 minutos.
En función de las especificaciones, la configuración, la asignación de recursos y la alimentación, puede
que sea imposible cargar la batería con un ordenador mientras sigue introducida en la cámara.
C Indicador de carga
En la siguiente tabla se explican los estados del indicador de carga cuando la cámara está conectada a un
ordenador.
Indicador de carga Descripción
Parpadea lentamente
(verde)
Batería en carga.
Apagado
La batería no se está cargando.
Si el indicador de carga se apaga tras parpadear lentamente (verde) y el
indicador de encendido sigue iluminado, significa que la carga ha
finalizado.
Parpadea rápidamente
(verde)
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue la
batería en un lugar resguardado, a temperatura ambiente, entre 5 °C y
35 °C (41 °F y 95 °F).
El cable USB no está bien conectado a la cámara o la batería está
defectuosa. Asegúrese de que el cable USB está bien conectado y
sustituya la batería si es necesario.
El ordenador está en modo reposo y no suministra corriente. Reactive el
ordenador.
La batería no se puede cargar porque el ordenador no suministra
corriente a la cámara (debido a la configuración o a las especificaciones
del propio ordenador).
E82
Menú Configuración
Sección Referencia
Adverten de parpad.
Permite seleccionar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan
parpadeado durante el disparo con la función de detección de rostros (A73) en los
modos que se indican a continuación:
Modo A (automático) (si se selecciona Prioridad al rostro (E43) como opción
de modo de zona AF)
Modo de escena Selector auto. escenas (A42), Retrato (A42) o Retrato
nocturno (A43)
B Observaciones sobre la advertencia de parpadeo
La advertencia de parpadeo no funciona con ajustes continuos que no sean Individual (E38).
Pulse el botón d M pestaña z M Adverten de parpad.
Opción Descripción
Encendido
Cuando la cámara detecta que uno o más sujetos humanos han
parpadeado en una imagen tomada con detección de rostros, se
muestra la pantalla ¿Ha parpadeado alguien?.
El rostro del sujeto humano que puede haber parpadeado al accionar
el obturador se encuadra con un borde amarillo. Si se produce esta
situación, compruebe la imagen y determine si debe tomar otra
imagen.
Consulte “Funcionamiento de la pantalla de advertencia de
parpadeo” (E83) para obtener más información.
Apagado
(ajuste predeterminado)
La advertencia de parpadeo se desactiva.
E83
Menú Configuración
Sección Referencia
Funcionamiento de la pantalla de advertencia de parpadeo
Cuando se muestra la pantalla ¿Ha parpadeado
alguien? a la derecha de la pantalla, están disponibles las
operaciones descritas a continuación.
Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos,
la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo.
Función Control Descripción
Aumentar el rostro
detectado que
parpadea
g (i)Gire el control del zoom hasta la posición g (i).
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
f (h)Gire el control del zoom hasta la posición f (h).
Seleccionar el rostro
que desea visualizar
Si la cámara detecta que más de un sujeto humano
ha parpadeado, pulse J o K para cambiar la
visualización a otro rostro.
Borrar la imagen l Pulse el botón l.
Cambiar al modo de
disparo
k
Pulse el botón k o el disparador.
¿Ha parpadeado alguien?
Salir
Salir
Salir
E84
Menú Configuración
Sección Referencia
Carga de Eye-Fi
B Observaciones sobre las tarjetas Eye-Fi
Tenga en cuenta que las imágenes no se cargan si la fuerza de la señal es insuficiente, incluso si Activar
está activado.
Seleccione Desactivar si está prohibido el uso de dispositivos inalámbricos.
Consulte el manual de instrucciones de la tarjeta Eye-Fi para obtener más información. En caso de error de
funcionamiento, póngase en contacto con el fabricante de la tarjeta.
La cámara se puede utilizar para activar y desactivar tarjetas Eye-Fi, pero tal vez no sea compatible con
otras de las funciones de Eye-Fi.
La cámara no es compatible con la función de memoria interminable. Si se establece en un ordenador,
desactive esta función. Si la función de memoria interminable está activada, es posible que el número de
fotografías tomadas no sea correcto.
Las tarjetas Eye-Fi se deben utilizar exclusivamente en el país en el que se compró. Tenga en cuenta todas
las normativas locales relativas a dispositivos inalámbricos.
Si deja el ajuste como Activar, la batería se agotará antes.
C Indicador de comunicación Eye-Fi
El estado de comunicación de la tarjeta Eye-Fi en la cámara se puede confirmar en la pantalla (A6).
w: Carga de Eye-Fi está ajustado en Desactivar.
x (se ilumina): carga de Eye-Fi activada; esperando comienzo de carga.
x (parpadea): carga de Eye-Fi activada; cargando datos.
y: carga de Eye-Fi activada pero no hay imágenes para cargar.
z: se ha producido un error. La cámara no puede controlar la tarjeta Eye-Fi.
C Tarjetas Eye-Fi compatibles
A fecha de noviembre de 2011, se pueden utilizar las siguientes tarjetas Eye-Fi. Debe comprobar que el
firmware de la tarjeta Eye-Fi está actualizado a la versión más reciente.
Eye-Fi Connect X2 SDHC 4GB
Eye-Fi Mobile X2 SDHC 8GB
Eye-Fi Pro X2 SDHC 8GB
Pulse el botón d M pestaña z M Carga de Eye-Fi
Opción Descripción
b Activar
Permite cargar imágenes creadas con la cámara a un destino
seleccionado previamente.
c Desactivar
(ajuste predeterminado)
No se cargan las imágenes.
E85
Menú Configuración
Sección Referencia
Tira de diapositivas
Permite seleccionar si la tira de diapositivas se visualiza o no cuando se gira
rápidamente el multiselector en pantalla completa.
B Observaciones sobre la visualización de la tira de diapositivas
Para visualizar la tira de diapositivas en modo de reproducción normal, debe haber al menos diez imágenes
guardadas en la memoria interna de la cámara o en la tarjeta de memoria.
Para ver la tira de diapositivas en el modo de imágenes favoritas, ordenar automáticamente o mostrar por
fecha, debe haber al menos diez imágenes guardadas en el álbum, categoría o fecha seleccionada.
Pulse el botón d M pestaña z M Tira de diapositivas
Opción Descripción
Encendido
Las imágenes en miniatura se
visualizan en la parte inferior de la
pantalla cuando se gira
rápidamente el multiselector
mientras se ven imágenes a pantalla
completa.
Se pueden ver miniaturas de las
imágenes anteriores y siguientes, así
como seleccionar una imagen.
Con la tira de diapositivas visible, puede ocultarla si pulsa el botón k.
Apagado (ajuste
predeterminado)
Desactiva la tira de diapositivas.
1 0 / 1 0
1 0 / 10
E86
Menú Configuración
Sección Referencia
Restaurar todo
Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores
predeterminados.
Funciones básicas de disparo
Disparo
Modo de escena
Pulse el botón d M pestaña z M Restaurar todo
Opción Valor predeterminado
Modo flash (A62) Automático
Disparador automático (A64) Apagado
Modo macro (A65) Apagado
Compens. de exposición (A66) 0,0
Opción Valor predeterminado
Modo de imagen (A69) P 4608×3456
Balance blancos (E36) Automático
Continuo (E38) Individual
Sensibilidad ISO (E41) Automático
Opciones de color (E42) Color
Modo zona AF (E43) Prioridad al rostro
Modo autofoco (E45) AF sencillo
Opción Valor predeterminado
Ajuste del modo de escena en el menú de
selección del modo de disparo (A41)
Selector auto. escenas
Retrato nocturno (A43) Trípode
Paisaje nocturno (A45) A pulso
Ajuste de tono en modo de gastronomía
(A46)
Central
HDR en modo de escena Contraluz (A47) Apagado
Panorama sencillo (A48) Normal (180°)
Disparo continuo en modo de retrato de
mascotas (A49)
Continuo
Disparo automático para retrato de mascotas
en modo de retrato de mascotas (A49)
Encendido
E87
Menú Configuración
Sección Referencia
Modo de efectos especiales
Menú Retrato inteligente
Menú Seguimiento de sujeto
Menú Vídeo
Menú Configuración
Opción Valor predeterminado
Ajuste del modo de efectos especiales en el
menú de selección del modo de disparo
(
A51
)
Suave
Opción Valor predeterminado
Suavizado de piel (E46) Normal
Temporizador sonrisa (E46) Encendido
Antiparpadeo (E47) Apagado
Opción Valor predeterminado
Modo autofoco (E48) AF permanente
Seg. prioridad rostro (E48) Encendido
Opción Valor predeterminado
Opcio. vídeo (E62) HD 1080pP (1920×1080)
Abrir con grabación en HS (E63) Encendido
Modo autofoco (E64) AF sencillo
Reduc. ruido del viento (E64) Apagado
Opción Valor predeterminado
Pantalla inicio (E65) Ninguno
Informac foto (E69) Info auto
Revisión de imagen (E69) Encendido
Brillo (E69) 3
Impresión fecha (E71) Apagado
Reducc. vibraciones (E72) Encendida
Detección de movim. (E73) Automático
Ayuda AF (E74) Automático
Zoom digital (E74) Encendido
Sonido botón (E75) Encendido
Sonido disparad. (E75) Encendido
E88
Menú Configuración
Sección Referencia
Otros
Al seleccionar Restaurar todo, también se borra el número de archivo actual
(E90) de la memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño
disponible. Para restaurar la numeración de archivos en “0001”, borre todas las
imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria (A34) antes
de seleccionar Restaurar todo.
Los siguientes ajustes de menú no se verán afectados cuando se restablecen los
menús con Restaurar todo.
Disparo: datos de preajuste manual (E37) adquiridos para Balance blancos
Reproducción: Elegir imagen clave (E61)
Menú Configuración: Zona horaria y fecha (E66), Idioma/Language (E78)
y Modo de vídeo (E79) en Ajustes TV
Otros: icono de álbum favorito (E9)
Desconexión aut. (E76) 1 min
HDMI (E79) Automático
Control dispositivo HDMI (E79) Encendido
Salida HDMI 3D (E79) Encendido
Cargar con ordenador (E80) Automático
Adverten de parpad. (E82) Apagado
Carga de Eye-Fi (E84) Desactivar
Tira de diapositivas (E85) Apagado
Opción Valor predeterminado
Tamaño del papel (E27, E28) Predeterminado
Tiempo de visualización para pase de
diapositivas (E53)
3 seg.
Opciones visual. secuencia (E61) Sólo imagen clave
Opción Valor predeterminado
E89
Menú Configuración
Sección Referencia
Versión firmware
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
Pulse el botón d M pestaña z M Versión firmware
COOLPIX S6300 Ver.x.x
Atrás
E90
Sección Referencia
Nombres de archivos y carpetas
Los nombres de archivo de las imágenes, vídeos o anotaciones de voz se asignan de la
manera siguiente.
Los archivos se guardan en carpetas nombradas con un número de carpeta seguido
de “NIKON” (por ejemplo, “100NIKON”). Cuando el número de archivos de la carpeta
alcance 9999, se creará otra carpeta. Los números de archivo se asignarán
automáticamente comenzando por “0001”.
Los nombres de archivos de anotaciones de voz tienen el mismo identificador y
número de archivo que la imagen a la que está asociada la anotación de voz.
Los archivos copiados mediante Copiar>Imágenes selecc. se copian en la carpeta
actual, donde se les asignan nuevos números de archivo en orden ascendente a
partir del mayor número de archivo de la memoria. Copiar>Todas las imágenes
realiza la copia de todas las carpetas desde el soporte de origen; los nombres de
archivo no se modifican pero los números de las nuevas carpetas se asignan en
orden ascendente, a partir del mayor número de carpeta del soporte de destino
(E59).
Una sola carpeta puede contener hasta 200 imágenes; si la carpeta en uso ya
contiene 200 imágenes, la próxima vez que se guarde una imagen se creará una
carpeta nueva, sumando uno al nombre de la carpeta en uso. Si la carpeta en uso
tiene el número 999 y contiene 200 imágenes, o si una imagen tiene el número 9999,
no se podrán guardar más imágenes mientras no se formatee la memoria interna o la
tarjeta de memoria (E77) o se introduzca una tarjeta de memoria nueva.
DSCN0001.JPG
Identificador (no se muestra en la pantalla de la
cámara)
Fotografías (incluidas las
anotaciones de voz adjuntas) y
vídeos originales
DSCN
Copias pequeñas (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
SSCN
Copias recortadas (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
RSCN
Imágenes creadas mediante
funciones de edición de imagen
diferentes de imagen pequeña
y recorte (incluidas anotaciones
de voz adjuntas) y vídeos
creados con la función de
edición de vídeo
FSCN
Extensión (indica el formato del archivo)
Fotografías .JPG
Vídeos .MOV
Anotaciones de voz .WAV
Imágenes en 3D .MPO
Número de archivo (se asigna
automáticamente en orden ascendente,
empezando por “0001”)
E91
Sección Referencia
Accesorios opcionales
1
Incluido con la cámara al adquirirla (Aii).
2
Si desea usarlo en otros países, utilice un adaptador (disponible en tiendas). Para obtener
información adicional sobre adaptadores de conexión, póngase en contacto con su agencia de
viajes.
Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL12
1
Cargador con
adaptador de CA
Cargador con adaptador de CA EH-69P
1,2
Cargador de la batería
Cargador de la batería MH-65
(Tiempo de carga cuando está totalmente agotada: aprox. 2 h 30 min.)
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-62F (conectar como se indica)
Compruebe que el cable del conector a la red eléctrica esté bien
alineado con las ranuras del conector y del compartimento de la batería
antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería/de la ranura
para tarjeta de memoria. Si parte del cable se sale por las ranuras, la
tapa o el cable podrían averiarse al cerrar la tapa.
Cable USB Cable USB UC-E6
1
Cable de audio/vídeo Cable de audio/vídeo EG-CP16
1
E92
Sección Referencia
Mensajes de error
Indicador Causa/solución
A
O (parpadea)
No se ha ajustado el reloj.
Ajuste la fecha y la hora.
E66
Batería agotada. Cargue la batería o cámbiela. 16, 18
Batería demasiado
caliente
La temperatura de la batería es elevada.
Apague la cámara y deje enfriar la batería antes de volverla a
utilizar. Transcurridos cinco segundos, este mensaje
desaparece, la pantalla se apaga y el indicador de
encendido emite un destello rápido. Si el indicador
parpadea durante tres minutos, la cámara se apagará
automáticamente. Si se pulsa el interruptor principal
también se apaga la cámara.
23
La cámara se apagará
para evitar que se
sobrecaliente.
El interior de la cámara se ha calentado.
Apague la cámara y deje enfriar la batería antes de volverla a
utilizar.
Q ( parpadea en
rojo)
La cámara no logra enfocar.
Vuelva a enfocar.
Utilice el bloqueo del enfoque.
30, 31
76
Espere a que la cámara
termine de grabar.
La cámara no puede realizar otras operaciones hasta que
termine de guardar.
Espere hasta que el mensaje desaparezca automáticamente
cuando termine de guardar.
Tarj memo tiene
protección escritura.
El dispositivo de protección contra escritura está en la
posición de bloqueo (“lock”).
Deslice el protector contra la escritura a la posición de
escritura (“write”).
No disponible si la
tarjeta Eye-Fi está
bloqueada.
El dispositivo de protección contra escritura de la tarjeta
Eye-Fi está en la posición de bloqueo (“lock”).
Deslice el protector contra la escritura a la posición de
escritura (“write”).
Error al acceder a la tarjeta Eye-Fi.
Utilice una tarjeta aprobada.
Compruebe que los terminales estén limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente la
tarjeta Eye-Fi.
E84
20
20
No se puede utilizar esta
tarjeta.
Error de acceso a la tarjeta de memoria.
Utilice una tarjeta de memoria aprobada.
Compruebe que los terminales estén limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente la
tarjeta de memoria.
21
20
20
No se puede leer esta
tarjeta.
E93
Mensajes de error
Sección Referencia
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
La tarjeta de memoria no se ha formateado para utilizarla en
esta COOLPIX S6300.
El formateo elimina todos los datos guardados en la tarjeta
de memoria. Asegúrese de seleccionar No y de copiar
cualquier imagen que necesite conservar antes de
formatear la tarjeta de memoria. Seleccione y pulse el
botón k para formatear la tarjeta de memoria.
F4
Memoria insuficiente.
La tarjeta de memoria está llena.
Seleccione un tamaño de imagen menor.
Borre imágenes.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva.
Retire la tarjeta de memoria y utilice la memoria interna.
69
34, 92
20
21
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error al guardar la imagen.
Permite formatear la memoria interna o la tarjeta de
memoria.
E77
La cámara ha agotado los números de archivo.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la
memoria interna o la tarjeta de memoria.
E90
No se puede utilizar la imagen como pantalla de inicio.
Las siguientes imágenes no se pueden guardar como
pantalla de inicio.
Imágenes tomadas con el ajuste Modo de imagen de
l 4608×2592
Imágenes capturadas con Panorama sencillo y
Fotografía en 3D
Imágenes reducidas a un tamaño de 320 × 240 o inferior
mediante recorte o edición de imágenes pequeñas
E65
No hay suficiente espacio para guardar una copia.
Borre algunas imágenes de la unidad de destino.
34
Álbum lleno. No se
pueden añadir más
imágenes.
Ya se han añadido más de 200 imágenes al álbum.
Elimine algunas imágenes del álbum.
Añada a otros álbumes.
E8
E7
No puede guardarse el
archivo de sonido.
No se puede añadir una anotación de voz a este archivo.
No es posible añadir anotaciones de voz a los vídeos.
Seleccione una imagen capturada con esta cámara.
E58
Se detectó un parpadeo
en la fotografía que
acaba de tomar.
Es posible que uno o más sujetos del retrato hayan
parpadeado al tomar la fotografía.
Compruebe la imagen en modo de reproducción.
32, 56
Indicador Causa/solución
A
E94
Mensajes de error
Sección Referencia
Imagen no modificable.
No se puede editar la imagen seleccionada.
Seleccione imágenes compatibles con las funciones de
edición.
Los vídeos no se pueden editar.
E17
No se puede grabar el
vídeo.
Error de límite de tiempo al guardar un vídeo en la tarjeta de
memoria.
Seleccione una tarjeta de memoria que tenga una
velocidad de escritura más rápida.
20
La memoria no
contiene imágenes.
No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para
reproducir imágenes guardadas en la memoria interna.
Para copiar en la tarjeta de memoria las imágenes
guardadas en la memoria interna de la cámara, pulse el
botón d para seleccionar Copiar en el menú
Reproducción.
20
E59
No se ha añadido ninguna imagen al álbum seleccionado.
Añada imágenes al álbum.
Seleccione un álbum que tenga imágenes añadidas.
E7
E8
La categoría seleccionada en el modo ordenar
automáticamente no incluye imágenes.
Seleccione la categoría que incluye las imágenes ordenadas.
E10
El archivo no contiene
datos de imagen.
Archivo no creado con esta cámara.
El archivo no se puede ver en esta cámara. Vea el archivo en
un ordenador o en los dispositivos utilizados para su
creación o edición.
No se puede reproducir
el archivo.
Todas las imágenes
están ocultas.
No hay imágenes disponibles para un pase de diapositivas. E53
No se puede borrar
imagen.
La imagen está protegida.
Desactive la protección.
E54
El destino de viaje está
en zona horaria actual.
El destino se encuentra dentro de la zona horaria local. E68
No se puede crear
panorámica.
No se pudo disparar con Panorama sencillo.
El disparo con Panorama sencillo no es posible en las
siguientes situaciones.
Cuando el disparo no finaliza tras un determinado
tiempo.
Cuando la cámara se mueve demasiado rápido.
Si la cámara no se mueve adecuadamente en la dirección
de la panorámica.
E2
No se puede crear
panorámica. Gire la
cámara sólo en una
dirección.
No se puede crear
panorámica. Gire la
cámara más despacio.
Indicador Causa/solución
A
E95
Mensajes de error
Sección Referencia
Error de disparo
Al fotografiar imágenes en 3D, la primera toma no se ha
realizado correctamente.
Intente disparar de nuevo.
En algunas condiciones de disparo, por ejemplo, cuando
el sujeto se mueve, está muy oscuro o tiene poco
contraste, tal vez no logre hacer la fotografía.
E5
Fallo al tomar la
segunda foto
Al fotografiar imágenes en 3D, la segunda toma no se ha
realizado correctamente tras la primera.
Intente disparar de nuevo. Tras la primera toma, mueva la
cámara horizontalmente y encuadre el sujeto de modo
que quede alineado con la guía.
En algunas condiciones de disparo, por ejemplo, cuando
el sujeto se mueve, está muy oscuro o tiene poco
contraste, tal vez no se realice la segunda toma.
E5
Fallo al guardar imagen
en 3D
No se han podido guardar las imágenes en 3D.
Intente disparar de nuevo.
Borre las imágenes que no necesite.
Las imágenes en 3D no se pueden crear según en qué
condiciones de disparo, por ejemplo, si el sujeto se
mueve, está muy oscuro o tiene poco contraste, no se
podrá guardar.
E5
34
Error de objetivo
Error del objetivo.
Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste,
póngase en contacto con su vendedor o con el
representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
22
Error de comunicación
Se ha producido un error durante la comunicación con la
impresora.
Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB.
E26
Error del sistema
Se ha producido un error en los circuitos internos de la
cámara.
Apague la cámara, saque la batería, vuelva a colocarla y
encienda la cámara. Si el error persiste, póngase en contacto
con su vendedor o con el representante del servicio técnico
autorizado de Nikon.
16, 23
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Error de impresora.
Compruebe la impresora. Una vez resuelto el problema,
seleccione Continuar y pulse el botón k para reanudar la
impresión.*
Error de impresora:
comprobar papel
El tamaño de papel especificado no se ha cargado en la
impresora.
Cargue el tamaño del papel especificado, seleccione
Continuar y pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Indicador Causa/solución
A
E96
Mensajes de error
Sección Referencia
*Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más instrucciones
e información.
Error de impresora:
atasco de papel
Se ha atascado papel en la impresora.
Extraiga el papel atascado, seleccione Continuar y pulse el
botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
papel
No se ha cargado papel en la impresora.
Cargue el tamaño del papel especificado, seleccione
Continuar y pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar tinta
Error de tinta.
Compruebe la tinta, seleccione Continuar y pulse el botón
k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
tinta
Se ha acabado la tinta o el cartucho está vacío.
Sustituya el cartucho de tinta, seleccione Continuar y pulse
el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
archivo dañado
Se ha producido un error causado por el archivo de imagen.
Seleccione Cancelar y pulse el botón k para cancelar la
impresión.
Indicador Causa/solución
A
F1
Notas técnicas e índice
Notas técnicas e índice
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara
..............................................................................................F2
La cámara..................................................................................................................................F2
La batería ..................................................................................................................................F3
Cargador con adaptador de CA........................................................................................F4
Tarjetas de memoria.............................................................................................................F4
Limpieza y almacenamiento ..............................................F5
Limpieza....................................................................................................................................F5
Almacenamiento....................................................................................................................F5
Solución de problemas.......................................................F6
Especificaciones ................................................................F13
Estándares admitidos........................................................................................................ F16
Índice..................................................................................F17
F2
Notas técnicas e índice
Notas técnicas e índice
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara
La cámara
Para garantizar un funcionamiento correcto y duradero de este producto Nikon, tenga
en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en
“Seguridad” (Avi) cuando utilice o guarde el dispositivo.
B Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
B Manipule el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado
No fuerce el objetivo, ni la tapa del objetivo, la pantalla, la ranura para tarjeta de memoria o el
compartimento de las baterías. Estas piezas se dañan con facilidad. Si se forzara la tapa del objetivo podría
funcionar mal la cámara o dañarse el objetivo. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño
con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca
en los ojos o la boca.
B Manténgala en un lugar seco
Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
B Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio
con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la
condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a
cambios bruscos de temperatura.
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos
magnéticos potentes. Una carga estática fuerte o los campos magnéticos emitidos por aparatos, como los
transmisores de radio, pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta
de memoria o afectar a los circuitos internos de la cámara.
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando utilice
o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen, que
provocaría una mancha blanca en las fotografías.
B Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o borrando imágenes
de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear los circuitos
internos o la memoria.
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara
Notas técnicas e índice
F3
B Observaciones sobre la pantalla
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un 99,99 % de los
píxeles están activados, y no más de un 0,01 % no aparecen o son defectuosos. De tal modo que, aunque
estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o
verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto
alguno sobre las imágenes grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear,
póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
La batería
Compruebe el nivel de batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera necesario.
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse su
rendimiento. Siempre que sea posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada
cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
No utilice la batería a temperaturas ambientales inferiores a 0 °C (32 °F) o superiores a 40 °C (104 °F).
Cargue la batería en un lugar resguardado, a temperatura ambiente, entre 5 °C y 35 °C (41 °F y 95 °F) antes
de utilizarla.
Cuando se carga la batería introducida en la COOLPIX S6300 con el cargador con adaptador de CA EH-69P
o con un ordenador, la capacidad de carga puede reducirse en temperaturas de 45 °C a 60 °C (de 113 °F a
140 °F).
La batería no se carga completamente a temperaturas ambientales inferiores a 0 °C (32 °F) o superiores a
60 °C (140 °F).
Se debe tener en cuenta que la batería se puede calentar durante su uso; espere a que se enfríe antes de
cargarla. No tener en cuenta estas precauciones podría estropear la batería, perjudicar su rendimiento o
impedir que se cargue con normalidad.
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería agotada a baja
temperatura, la cámara no se enciende. Compruebe que la batería está totalmente cargada antes de salir
a hacer fotografías cuando hace frío. Lleve las baterías de repuesto en un lugar templado y cámbielas si
fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte de su carga.
La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara. Si entrara suciedad
en los terminales de la batería, límpielos con un paño seco y limpio antes de utilizarlos.
Si no va a utilizar la batería durante algún tiempo, introdúzcala en la cámara y agótela completamente
antes de extraerla para el almacenamiento. La batería debe guardarse en un lugar fresco a una
temperatura ambiente de entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). No guarde la batería en lugares con
condiciones de temperatura extremas.
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional cuando no la utilice. Si está
introducida, pierde carga por la absorción de corriente, aunque esté apagada. Esto podría agotar poco a
poco la batería y dejarla totalmente afuncional. Apagar o encender la cámara mientras la batería está
agotada puede reducir la vida útil de la batería.
Recargue la batería al menos una vez cada seis meses y agótela completamente antes de volver a
guardarla.
Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de batería opcional, vuelva a colocar la tapa de
terminales incluida y guárdela en un lugar fresco.
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se utilice a
temperatura ambiente, indica que la batería se debe sustituir. Adquiera una nueva batería EN-EL12.
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle
siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara
Notas técnicas e índice
F4
Cargador con adaptador de CA
El cargador con adaptador de CA EH-69P solo debe utilizarse con dispositivos compatible. No lo utilice
con dispositivos de otra marca o modelo.
El EH-69P e compatible con tomas eléctricas de 100-240 V CA, 50/60 Hz. Si desea usarlo en otros países,
utilice un adaptador (disponible en tiendas). Para obtener información adicional sobre adaptadores de
conexión, póngase en contacto con su agencia de viajes.
No use bajo ningún concepto otro modelo o marca de adaptador de CA que no sea el cargador con
adaptador de CA EH-69P o un adaptador de CA USB. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o
dañar la cámara.
Tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (A21)
para ver las tarjetas de memoria recomendadas.
Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación de la tarjeta de memoria.
No pegue etiquetas ni pegatinas en la tarjeta de memoria.
No formatee la tarjeta de memoria con un ordenador.
Si se utilizan tarjetas de memoria usadas previamente con otros dispositivos, es importante formatearlas
con esta cámara. Recomendamos formatear tarjetas de memoria nuevas con esta cámara antes de usarlas
por primera vez.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo todas las
imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Si hay datos guardados en la tarjeta de memoria
que quiera conservar, cópielos en un ordenador antes de formatear la tarjeta.
Si aparece el mensaje Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? al encender la cámara, deberá
formatear la tarjeta de memoria para poder utilizarla. Si hay datos en la tarjeta de memoria que no quiera
borrar, seleccione No y pulse el botón k. Copie los datos a un ordenador antes de formatear. Para
formatear la tarjeta de memoria, seleccione .
Tenga en cuenta las siguientes precauciones mientras formatea la tarjeta de memoria, guarda y borra
imágenes, y copia imágenes en un ordenador. En caso contrario, podría dañar los datos o averiar la tarjeta
de memoria.
-No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria para extraer la
tarjeta de memoria o la batería.
-No apague la cámara.
-No desconecte el adaptador de CA.
F5
Notas técnicas e índice
Limpieza y almacenamiento
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Apague la cámara cuando no la utilice. Asegúrese de que el indicador de encendido de
la cámara esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar la
cámara durante un largo periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas antipolillas
de naftalina o alcanfor ni en lugares donde:
Haya cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por
ejemplo, televisores o radios
Esté expuesta a temperaturas inferiores a –10 °C (14 °F) o superiores a 50 °C (122 °F)
Lugares en los que haya una ventilación escasa o esté expuesta a una humedad
superior al 60 %
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al
menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de
nuevo.
Para guardar la batería, siga las precauciones descritas en “La batería” (F3) en
“Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara” (F2).
Objetivo
Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una
perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro
extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y
otras manchas que no desaparezcan con una perilla, limpie el objetivo con un paño
suave efectuando un movimiento en espiral desde el centro hacia el exterior. Si no
quedan limpios, páseles un paño ligeramente humedecido con un limpiador de
objetivos disponible en el mercado.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras
manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa
o en lugares con presencia de arena o polvo, elimine los restos de sal, arena o polvo
con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a conciencia.
Tenga en cuenta que un cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la
cámara podría originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
F6
Notas técnicas e índice
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o
al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los
problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Problemas de alimentación, visualización y configuración
Problema Causa/solución A
La batería introducida en la
cámara no se puede cargar.
Confirme todas las conexiones.
Apagado está seleccionado en Cargar con
ordenador en el menú Configuración.
Cuando se carga la batería conectándola a un
ordenador, la carga se detiene si se apaga la
cámara.
Cuando se carga la batería conectándola a un
ordenador, la carga se detiene si el ordenador entra
en suspensión (reposo) y la cámara se apaga.
En función de las especificaciones, la configuración
y el estado del ordenador, tal vez no sea posible
cargar la batería introducida en la cámara mediante
su conexión al ordenador.
18
96, E80
96
96
La cámara no se enciende.
La batería se ha agotado.
La cámara no se puede encender si está conectada
a una toma eléctrica con el cargador con adaptador
de CA.
22
18
La cámara se apaga sin
avisar.
La batería se ha agotado.
La cámara se ha apagado automáticamente para
ahorrar energía.
La cámara o la batería están demasiado frías y no
funcionan correctamente.
La cámara se apaga si el cargador con adaptador
de CA se conecta con la cámara encendida.
La cámara se apaga si se desconecta el cable USB
con el que está conectada a un ordenador o a una
impresora. Vuelva a conectar el cable USB.
El interior de la cámara se ha calentado. Deje que se
enfríe la cámara hasta que su interior esté más
fresco e intente volver a encenderla.
22
95
F3
18
81, 84,
E26
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
F7
La pantalla está en blanco.
La cámara está apagada.
La cámara está en el modo reposo para ahorrar
energía: pulse el interruptor principal, el disparador,
el botón A, el botón c o el botón b (e
grabación de vídeo).
Si el indicador del flash parpadea, espere a que se
cargue el flash.
La cámara y el ordenador están conectados
mediante el cable USB.
La cámara y el televisor se conectan con un cable
de audio/vídeo o con un cable HDMI.
23
2, 23
62
81, 84
81, E23
La pantalla no se lee bien.
Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
94, E69
F5
La fecha y la hora de la
grabación no son correctas.
Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, el indicador
“Fecha no ajustada” parpadea durante el disparo y la
grabación de vídeo. Las imágenes y vídeos guardados
antes de ajustar el reloj, tienen la fecha “01/01/2012
00:00”. Ajuste la hora y la fecha correcta desde la opción
Zona horaria y fecha
del menú Configuración.
Verifique el reloj de la cámara con otros relojes más
precisos y ajústelo cuando sea necesario.
24, 94,
E66
En la pantalla no aparece
ningún indicador.
Ocultar info está seleccionado para Informac foto.
Seleccione Mostrar info.
94, E69
Impresión fecha no está
disponible.
No se ha ajustado el reloj de la cámara.
24, 94,
E66
La fecha no se imprime en
las imágenes, aunque la
opción Impresión fecha
esté activada.
El modo de disparo actual no es compatible con
Impresión fecha.
No es posible imprimir la fecha en vídeos.
95, E71
La pantalla para ajustar la
zona horaria y la fecha
aparece cuando se
enciende la cámara.
Se ha agotado la batería del reloj. Todos los ajustes
vuelven a sus valores predeterminados.
24, 25
Los ajustes de la cámara se
restauran.
La pantalla se apaga y el
indicador de encendido
parpadea rápidamente.
La temperatura de la batería es elevada. Apague la
cámara y deje que la batería se enfríe antes de volver a
utilizarla. Si el indicador parpadea durante tres minutos,
la cámara se apagará automáticamente. Si se pulsa el
interruptor principal también se apaga la cámara.
23
La cámara se calienta.
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos
durante un periodo prolongado de tiempo o cuando
se envían imágenes con una tarjeta Eye-Fi. También
cuando se utiliza en un entorno muy caluroso; no se
trata de un problema de funcionamiento.
Problema Causa/solución A
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
F8
Características de las cámaras digitales
En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara puede
dejar de funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una carga estática
externa de gran intensidad. Apague la cámara, retire la batería y vuelva a colocarla y, a
continuación, encienda la cámara de nuevo. Si el error de funcionamiento continúa, póngase
en contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Tenga en cuenta que desconectar la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de
los datos que no se hayan guardado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en el
momento de surgir el problema. No afectará a los datos que ya estén guardados.
Problemas de disparo
Problema Causa/solución A
No es posible cambiar al
modo de disparo.
Desconecte el cable HDMI o el cable USB.
81, 84,
E23,
E26
No se captura ninguna
imagen cuando se pulsa el
disparador.
Con la cámara en modo de reproducción, pulse el
botón A, el disparador o el botón b (e
grabación de vídeo).
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d.
La batería se ha agotado.
Si parpadea el indicador del flash, se está cargando
el flash.
9, 32
11
22
62
No se pueden tomar
imágenes en 3D.
En algunas condiciones de disparo, por ejemplo,
cuando el sujeto se mueve, está muy oscuro o tiene
poco contraste, tal vez no se realice la segunda toma
o no se guarde la imagen en 3D.
La cámara no logra enfocar.
El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar en
modo macro o en modo de escena Selector auto.
escenas o Macro.
El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de
sujetos que el autofoco no logra captar bien.
En el menú Configuración, ajuste Ayuda AF en
Automático.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
42, 45, 65
31
95, E74
23
Las imágenes salen
movidas.
Utilice el flash.
Aumente el valor de la sensibilidad ISO.
Active la reducción de vibraciones o la detección
de movimiento.
Utilice D (selector de mejor disparo).
Utilice el trípode y el disparador automático.
62
39
95
39, 46,
E38
64
Aparecen manchas brillantes
en las imágenes capturadas
con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Ajuste el
modo de flash en W (apagado).
63
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
F9
El flash no se dispara.
El modo de flash está ajustado en W (apagado).
Se ha seleccionado un modo de escena en el que
no funciona el flash.
Encendido está seleccionado en Antiparpadeo
en el menú Retrato inteligente.
Otra función que restringe el flash está activada.
62
68
56
71
No se puede utilizar el zoom
digital.
Zoom digital está ajustado en Apagado en el
menú Configuración.
El zoom digital no se puede utilizar en las
situaciones siguientes.
-Cuando se utiliza el modo de escena
Selector auto.
escenas
,
Retrato
,
Retrato nocturno
,
Paisaje
nocturno
,
Contraluz
(con
HDR
ajustado en
Encendido
),
Panorama sencillo
,
Retrato de
mascotas
o
Fotografía en 3D
-Si se selecciona el modo de retrato inteligente
-Si se selecciona el modo de seguimiento de sujeto
-Si Continuo en Disparo está ajustado en
Multidisparo 16
95, E74
42, 43, 49
53
57
39, E38
Modo de imagen no está
disponible.
Otra función que restringe la activación de la opción
Modo de imagen.
71
No se produce ningún
sonido cuando se acciona el
obturador.
Apagado
está seleccionado en
Config. sonido
>
Sonido disparad.
en el me Configuración. Incluso con
Encendido
seleccionado, no hay sonido en
determinados modos de disparo y configuraciones.
95, E75
La luz de ayuda de AF no se
enciende.
Apagado
está seleccionado en la opción
Ayuda AF
del
menú Configuración. La luz de ayuda de AF puede no
iluminarse en función de la posición de la zona de
enfoque o del modo de escena activo, incluso si
Automático
está seleccionado.
95, E74
Las imágenes tienen manchas.
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. F5
Los colores son poco
naturales.
El balance de blancos o el tono no se ha ajustado
correctamente.
39, 46,
E36
Aparecen píxeles brillantes
diseminados
aleatoriamente (“ruido”) en
la imagen.
El sujeto está oscuro, lo que significa que la velocidad de
obturación es demasiado lenta o que la sensibilidad ISO es
demasiado alta. El ruido se puede reducir:
Utilizando el flash.
Especificando un ajuste de sensibilidad ISO menor.
62
39, E41
Las imágenes salen
demasiado oscuras
(subexpuestas).
El modo de flash está ajustado en W (apagado).
La pantalla del flash está tapada.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
Aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está a contraluz. Seleccione el modo de escena
Contraluz
o ajuste el modo de flash en
X
(flash de relleno).
62
28
62
66
39, E41
47, 62
Problema Causa/solución A
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
F10
Las imágenes salen
demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 66
Hay resultados inesperados
al ajustar el flash en
V (automático con
reducción de ojos rojos).
Si se toman imágenes con V (automático con
reducción de ojos rojos) o con flash de relleno con
sincronización lenta y reducción de ojos rojos en el
modo de escena Retrato nocturno, la corrección de
ojos rojos integrada no se puede aplicar en algunos
casos a las zonas en las que no aparecen ojos rojos.
Utilice un modo de escena que no sea Retrato
nocturno, cambie el modo de flash a un ajuste que
no sea V (automático con reducción de ojos rojos)
y vuelva a intentarlo.
43, 62
Los tonos de piel no se
suavizan.
En algunas condiciones de disparo, es posible que
no se suavicen los tonos de piel del rostro.
Utilice Suavizado de piel en el menú
Reproducción para imágenes que contengan
cuatro o más rostros.
54
79, E19
Guardar imágenes es un
proceso que lleva tiempo.
Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las
situaciones siguientes.
Si la función de reducción de ruido está activa, por
ejemplo, cuando se toman fotografías en un
entorno oscuro.
Si el modo de flash está ajustado en
V (automático con reducción de ojos rojos).
Cuando se dispara en modo de escena Paisaje
nocturno, Retrato nocturno o Contraluz (si
HDR está ajustado en Encendido)
Si se aplica la función de suavizado de piel durante
el disparo.
Si se utiliza el modo de disparo continuo
63
43, 45, 47
42, 43, 56
39, E38
Aparece una banda con
forma de anillo o una banda
con los colores del arco iris
en la pantalla o en las
imágenes.
Cuando se dispara a contraluz o con una fuente de luz
muy potente (como el sol) en el encuadre, puede
aparecer una banda con forma de anillo o una banda
con los colores del arco iris (fantasma). Cambie la
posición de la fuente de luz o reencuadre la imagen
para que la fuente de luz quede a otro lado e
inténtelo de nuevo.
Problema Causa/solución A
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
F11
Problemas de reproducción
Problema Causa/solución A
No se puede reproducir el
archivo.
Un ordenador o una cámara de otra marca ha
sobrescrito el archivo o la carpeta, o le ha cambiado
el nombre.
La COOLPIX S6300 no puede reproducir vídeos
grabados con otra marca o modelo de cámara
digital.
92
No se puede acercar la
imagen con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con
vídeos, imágenes pequeñas ni imágenes que se
hayan recortado a un tamaño de 320 × 240 o
inferior.
Las imágenes en 3D no se pueden ampliar si la
cámara está conectada mediante HDMI y se
reproducen en 3D.
La COOLPIX S6300 no puede acercar imágenes
capturadas con otra marca o modelo de cámara
digital.
50
No se pueden reproducir las
anotaciones de voz.
No es posible añadir anotaciones de voz a los vídeos.
No se pueden adjuntar anotaciones de voz a las
imágenes tomadas con otras cámaras. No se
pueden reproducir en esta cámara las anotaciones
de voz adjuntas a las imágenes en otra cámara.
79, E57
No se puede utilizar el
retoque rápido, D-Lighting,
suavizado de piel, efectos de
filtro, imagen pequeña o
recortar.
Estas opciones no se pueden utilizar con los vídeos.
Confirme las condiciones requeridas para poder
editar imágenes.
La cámara no puede editar imágenes capturadas
con otras cámaras.
79, E16,
E17
79, E16,
E17
No se puede girar la imagen.
La COOLPIX S6300 no puede girar imágenes
capturadas con otra marca o modelo de cámara
digital, ni las capturadas con Fotografía en 3D.
Las imágenes no se ven en
el televisor.
Modo de vídeo o HDMI no está bien ajustado en
el menú Configuración de Ajustes TV.
Los cables están conectados al miniconector HDMI
(tipo C) y al conector de salida USB/audio/vídeo
simultáneamente.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Sustituya la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta
de memoria para reproducir imágenes desde la
memoria interna.
96, E79
81, 84,
E23,
E26
20
Los iconos de los álbumes se
reinician con sus iconos
predeterminados, las
imágenes añadidas a
álbumes no se visualizan en el
modo de imágenes favoritas.
Los datos guardados en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria no se reproducen correctamente
si se sobrescriben en un ordenador.
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
F12
Las imágenes guardadas no
se muestran en el modo
ordenar automáticamente.
La imagen deseada se ha ordenado en una
categoría distinta a la categoría mostrada
actualmente.
En el modo ordenar automáticamente, no se
podrán mostrar las imágenes guardadas por una
cámara que no sea la COOLPIX S6300 ni las
imágenes copiadas mediante la opción Copiar.
Las imágenes guardadas en la memoria interna o
en la tarjeta de memoria no se reproducen
correctamente si se sobrescriben en un ordenador.
Se pueden añadir hasta 999 imágenes o vídeos en
total a cada categoría. Si la categoría deseada ya
contiene un total de 999 imágenes o vídeos, no se
pueden añadir más.
78, E10
78, E10
78, E10
Nikon Transfer 2 no se inicia
al conectar la cámara.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
El cable USB no está bien conectado.
El ordenador no reconoce la cámara.
Verifique los requisitos del sistema.
El equipo no está configurado para que
Nikon Transfer 2 se inicie automáticamente. Para
obtener más información sobre Nikon Transfer 2,
consulte la información de ayuda contenida en
ViewNX 2.
23
22
81, 84
82
84
La página de inicio de
PictBridge no aparece al
conectar la cámara a una
impresora.
En algunas impresoras compatibles con PictBridge, es
posible que no aparezca la pantalla de inicio de
PictBridge y que sea imposible imprimir imágenes
con Automático seleccionado para la opción Cargar
con ordenador del menú Configuración. Ajuste la
opción Cargar con ordenador en Apagado y
vuelva a conectar la cámara a la impresora.
96, E80
No se muestran las
imágenes que se van a
imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Sustituya la tarjeta de memoria.
Quite la tarjeta de memoria para imprimir las
imágenes desde la memoria interna.
Las imágenes capturadas con Fotografía en 3D
no se pueden imprimir.
20
20
41
No se puede seleccionar el
tamaño del papel con la
cámara.
El tamaño del papel no se puede seleccionar desde la
cámara en las siguientes situaciones, incluso si se
imprime desde una impresora PictBridge compatible.
Utilice la impresora para seleccionar el tamaño del
papel.
La impresora no es compatible con tamaños de
papel especificados por la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el
tamaño del papel.
81, E27,
E28
Problema Causa/solución A
F13
Notas técnicas e índice
Especificaciones
Cámara digital Nikon COOLPIX S6300
Tipo
Cámara digital compacta
Píxeles efectivos
16,0 millones
Sensor de imágenes
1
/2,3 pulgadas, tipo CMOS; píxeles totales: aprox. 16,79 millones
Objetivo
Zoom óptico de 10×, objetivo NIKKOR
Distancia focal
4,5-45,0mm (equivalente a ángulo de visión de objetivo de
25-250 mm en 35mm en formato [135])
Número f
f/3,2-5,8
Construcción
8 elementos en 8 grupos (1 elemento de objetivo ED)
Zoom digital
Hasta 4× (equivalente a ángulo de visión aprox. de objetivo de
1000 mm en formato 35mm [135])
Reducción de vibraciones
Desplazamiento de lente
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste
Rango de enfoque
(desde el objetivo)
[Angular]: aprox. de 50 cm (1 pie 8 pulg.) a f,
[Teleobjetivo]: aprox. de 1 m (3 pies 4 pulg.) a f
Modo macro: aprox. de 10 cm (4 pulg.) a
f
(posición de gran
angular)
Selección de la zona de
enfoque
Prioridad al rostro, automático (selección automática de 9 zonas),
manual con 99 zonas de enfoque, central, seguimiento de sujeto
Pantalla
6,7 cm (2,7 pulgadas), aprox. 230k puntos, LCD TFT y con
tratamiento antirreflejos y 5 niveles de ajuste de brillo
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 98 % horizontal y 98 % vertical
Cobertura del encuadre
(modo de
reproducción)
Aprox. 100 % horizontal y 100 % vertical
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox. 25 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/
SDXC
Sistema de archivos
Compatible con DCF, Exif 2.3, DPOF y MPF
Formatos de archivo
Fotografías: JPEG
Imágenes en 3D: MPO
Archivos de sonido (anotaciones de voz): WAV
Vídeo: MOV (Vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, Audio: AAC estéreo)
Tamaño de imagen
(píxeles)
16M (Alta) [4608 × 3456P]
16M [4608 × 3456]
8M [3264 × 2448]
4M [2272 × 1704]
2M [1600 × 1200]
VGA [640 × 480]
16:9 [4608 × 2592]
Especificaciones
Notas técnicas e índice
F14
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de salida
estándar)
ISO 125, 200, 400, 800, 1600, 3200
Automático (ganancia automática de ISO 125 a 1600)
Intervalo fijo automático (ISO 125 a 400, 125 a 800)
Exposición
Medición
Matricial de 256 segmentos, ponderado central (zoom digital
inferior a 2×), puntual (zoom digital de 2× o superior)
Control de la exposición
Exposición automática programada con detección de movimiento
y compensación de exposición (–2,0 a +2,0 EV en pasos de
1
/3 EV)
Obturador
Obturador electrónico CMOS y mecánico
Velocidad
1
/2000-1 seg.
1
/4000-
1
/120 seg. (Continuo A: 120 fps)
1
/4000-
1
/60 seg. (Continuo A: 60 fps)
4 seg. (modo de escena Fuego artificial)
Diafragma
Selección de filtro ND controlada electrónicamente (–2,0 AV)
Alcance
2 pasos (f/3,2 y f/6,4 [Angular])
Disparador automático
Se puede elegir entre 10 seg. y 2 seg.
Flash
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[Angular]: de 0,5 a 5,6 m (de 1 pie 8 pulg. a 18 pies)
[Teleobjetivo]: de 1,0 a 3,1 m (de 3 pies 4 pulg. a 10 pies)
Control del flash
Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz
USB de alta velocidad
Protocolo de
transferencia de datos
MTP, PTP
Salida de vídeo
Se puede elegir entre NTSC y PAL
Salida HDMI
Se puede elegir entre Automático, 480p, 720p y 1080i
Terminal E/S
Salida de audio/vídeo (A/V); E/S digital (USB)
Miniconector HDMI (tipo C) (salida HDMI)
Idiomas admitidos
Árabe, chino (simplificado y tradicional), checo, danés, neerlandés,
inglés, finés, francés, alemán, griego, hindi, húngaro, indonesio,
italiano, japonés, coreano, noruego, polaco, portugués (europeo y
de Brasil), rumano, ruso, español, sueco, tailandés, turco, ucraniano,
vietnamita
Fuentes de alimentación
Una batería recargable de ion de litio EN-EL12 (incluida)
Adaptador de CA EH-62F (disponible por separado)
Tiempo de carga
Aprox. 3 h y 50 min. (si se utiliza un cargador con adaptador de CA
EH-69P y está totalmente descargada)
Duración de la batería
(EN-EL12)
Fotografías*: aprox. 230 tomas
Vídeos: aprox. 1 h (HD 1080pP (1920×1080))
El tamaño máximo de archivo de un vídeo es 4 GB y la duración
máxima del vídeo de un solo vídeo es 29 minutos, incluso si hay
más espacio libre disponible en la tarjeta de memoria para más
duración.
Especificaciones
Notas técnicas e índice
F15
Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con una
batería recargable de ion de litio EN-EL12 completamente cargada y en
funcionamiento a una temperatura ambiente de 25 °C (77 °F).
*Según los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association) para la medición de
la duración las baterías de las cámaras. Medido a 23 (±2) °C (73 (±4) °F); zoom ajustado con cada
toma, activación de flash cada dos disparos, modo de imagen ajustado en P 4608×3456. La
duración de la batería puede variar en función del intervalo de disparo y del tiempo que se
muestren los menús y las imágenes.
Batería recargable de ion de litio EN-EL12
Cargador con adaptador de CA EH-69P
B Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Rosca para el trípode
1/4 (ISO 1222)
Dimensiones (An × Al × Pr)
Aprox. 93,6 × 57,7 × 26,0 mm (3,7 × 2,3 × 1,1 pulg.) (sin incluir
salientes)
Peso
Aprox. 160 g (5,7 onzas) (incluida la batería y la tarjeta de memoria
SD)
Entorno operativo
Temperatura
De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Humedad
Inferior al 85 % (sin condensación)
Tipo Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal 3,7 V CC, 1050 mAh
Temperatura de
funcionamiento
De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Dimensiones (An × Al × Pr) Aprox. 32 × 43,8 × 7,9 mm (1,3 × 1,7 × 0,3 pulg.)
Peso Aprox. 22,5 g (0,8 onzas) (sin la tapa de terminales)
Entrada nominal 100–240 VCA, 50/60 Hz, 0,068-0,042 A
Salida nominal 5,0 VCC, 550 mA
Temperatura de
funcionamiento
De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Dimensiones (An × Al × Pr)
Aprox. 55 × 22 × 54 mm (2,2 × 0,9 × 2,2 pulg.) (sin incluir adaptador
de conexión)
Para Argentina: aprox. 55 × 59 × 63 mm (2,2 × 2,4 × 2,5 pulg.)
Peso
Aprox. 55 g (2,0 onzas) (sin incluir adaptador de conexión)
Para Argentina: aprox. 80 g (2,9 onzas)
Especificaciones
Notas técnicas e índice
F16
Estándares admitidos
DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo
en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para
garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.
DPOF: DPOF (Formato de pedido de impresión digital) es un estándar del sector que
permite imprimir imágenes a partir de los pedidos de impresión guardadas en las
tarjetas de memoria.
Exif versión 2.3: el formato de archivos de imagen intercambiables para cámaras
fotográficas digitales (Exif versión 2.3) es un estándar que permite que la información
guardada con las fotografías se utilice para poder conseguir una reproducción
óptima del color al imprimir imágenes en impresoras compatibles con Exif.
PictBridge: estándar desarrollado en cooperación entre los sectores de las
impresoras y de las cámaras digitales que permite que las fotografías se impriman
directamente en la impresora sin tener que conectar la cámara a un ordenador.
F17
Notas técnicas e índice
Índice
Símbolos
A Modo automático 22, 26, 38
x Modo de escena 41
D Modo de efectos especiales 51
F Modo de retrato inteligente 53
s Modo de seguimiento de sujeto 57
c Modo de reproducción 32, 78
h Modo de imágenes favoritas 78,
E7
F Modo ordenar automáticamente 78,
E10
C Modo mostrar por fecha 78, E12
z Menú Configuración 94
g (Teleobjetivo) 29
f (Gran angular) 29
i Zoom de reproducción 33
h Visualización de miniaturas 33
j Ayuda 41
b Botón (e grabación de vídeo) 4, 5
A Botón del modo de disparo 4, 5, 9
c Botón de reproducción 4, 5, 9, 32
k Botón Aplicar selección 5, 10
d Botón 4, 5, 11, 39, 79, 91, 94
l Botón Borrar 4, 5, 34, E57
m Modo de flash 62
n Disparador automático 64
p Modo macro 65
o Compens. de exposición 66
R E5
A
Abrir con grabación en HS 91, E31,
E63
Accesorios opcionales E91
Acercar 29
Adaptador de CA 19, E91
Adverten de parpad. 96, E82
AF permanente 40, 91, E45, E64
AF sencillo 40, 91, E45, E64
Ajustes TV 96, E79
Álbum E9
Alejar 29
Alimentación 22, 23
Altavoz 3
Amanecer/anochecer i 44
Anotación de voz 79, E57
Antiparpadeo 56, E47
Autofoco 40, 59, 65, 91, E45,
E64
Ayuda 41
Ayuda AF 95, E74
B
Balance blancos 39, E36
Batería 16, 18, 25
Batería recargable E91
Batería recargable de ion de litio 16, 18,
E91
Blanco y negro 40, E42
Bloqueo de enfoque 76
Bloqueo de la batería 16
Borrar 34, E15, E57
Brillo 94, E69
BSS 46, E39
C
Cable de audio/vídeo 81, E23, E91
Cable HDMI E23
Cable USB 81, 84, E26, E91
Caché de predisparo 39, E38, E40
Capacidad de la memoria 22
Carga de Eye-Fi 96, E84
Cargador 18, E91
Cargador con adaptador de CA 18,
E91
Cargador de la batería 19, E91
Cargar con ordenador 96, E80
Cianotipo 40, E42
Clave alta G 51
Clave baja H 51
Color 40, E42
Índice
F18
Notas técnicas e índice
Color selectivo I 51
Compartimento de la batería 3
Compens. de exposición 66
Conector de salida USB/audio/vídeo 81,
84, E23, E25
Config. pantalla 94, E69
Config. sonido 95, E75
Continuo 39, E38
Continuo a alta velocidad 39, E38
Contraluz o 47
Control del zoom 4, 5, 29
Control dispositivo HDMI E79
Copia en blanco y negro n 47
Copiar imagen E59
Copiar imágenes 79, E59
Correa 13
D
Deportes d 43
Desconexión aut. 23, 95, E76
Detección de movim. 95, E73
Detección de rostros 73
Diferencia horaria 94, E68
Direct print 81, E25
Disp.auto retr.mascotas 49
Disparador 4, 5, 30
Disparador automático 64
Disparo 26, 28, 30, 39, E36
D-Lighting 79, E18
DPOF F16
DSCN E90
Duración del vídeo 90
E
Edición de vídeo 92, E34
Efectos de filtro 79, E20
EH-69P 18, E91
Elegir imagen clave 80, E13, E61
EN-EL12 16, 18, E91
Enfoque 30, 40, E43
Extensión E90
F
Factor de compresión 69
Fecha 24, 94, E66
Fecha y hora 24, 94, E66
Fiesta/interior f 44
Flash 62
Flash apagado 63
Flash automático 63
Flash de relleno 63
Formateando 20, 96, E77
Formatear tarjetas de memoria 20, 96,
E77
Formateo de memoria interna 96,
E77
Formato de fecha 24, E66
Fotografía en 3D s 50, E5
FSCN E90
Fuego artificial m 46
G
Gastronomía u 46
Girar imagen 79, E56
Grabación de vídeos 88, E62
Grabación de vídeos a cámara lenta 91,
E31, E63
H
HDMI E79
HDR 47
Horario de verano 25, 94, E67
I
Identificador E90
Idioma/Language 96, E78
Imagen pequeña 79, E21
Imágenes en 3D 50, E5
Impresión de fecha y hora E71
Impresión DPOF E30
Impresión fecha 25, 95, E71
Impresora 81, E25
Imprimir 79, E27, E28, E49
Indicador de carga 3, 19
Indicador de encendido 22, 23
Índice
F19
Notas técnicas e índice
Indicador de enfoque 7
Indicador de flash 62
Individual 39, E38
Informac foto 94, E69
Interruptor principal 22, 23
Intervalo fijo automático E41
J
JPG E90
L
Luz de día E36
Luz del disparador automático 2, 64
M
Macro k 45
Memoria interna 21
Menú Configuración 94
Menú Imágenes favoritas 79, E8
Menú Mostrar por fecha 79, E12
Menú Ordenar automáticam. 79, E10
Menú Reproducción 79, E49
Menú Retrato inteligente 56, E46
Menú Seguimiento de sujeto 59, E48
Menú Vídeo 91
Micrófono 2
Miniconector HDMI 2
Modo autofoco 40, 59, 91, E45,
E48, E64
Modo automático 26, 38
Modo de disparo 9, 26
Modo de efectos especiales 51
Modo de escena 41, 42
Modo de flash 62, 63
Modo de imagen 69
Modo de imágenes favoritas 78, E7
Modo de reproducción 9, 32, 78
Modo de retrato inteligente 53
Modo de seguimiento de sujeto 57
Modo de vídeo E79
Modo macro 65
Modo mostrar por fecha 78, E12
Modo ordenar automáticamente 78,
E10
Modo zona AF 40, E43
Monocromo contr. alto F 51
MOV E90
MPO E90
Multidisparo 16 E39
Multiselector 4, 5, 10
Multiselector giratorio 4, 5, 10
Museo l 46
N
Nieve z 44
Nikon Transfer 2 83, 85
Nivel de batería 22
Nombre de archivo E90
Nombre de la carpeta E90
Número de exposiciones restantes 22,
70
O
Objetivo 2, F13
Ojal para la correa de la cámara 2
Opcio. vídeo 91, E62
Opción de fecha del pedido de impresión
25, E50
Opciones de color 40, E42
Opciones visual. secuencia 80, E13,
E61
Ordenador 81, 84
P
Paisaje c 42
Paisaje nocturno j 45
Panorama Maker 6 83
Panorama sencillo V 48, E2
Pantalla 6, F5
Pantalla inicio 94, E65
Pase diapositivas 79, E53
Pedido de impresión 79, E49
PictBridge 81, E25, F16
Playa Z 44
Preajuste manual E37
Índice
F20
Notas técnicas e índice
Prioridad al rostro 40, E43
Proteger 79, E54
Puesta de sol h 44
Pulsar hasta la mitad 4
Q
Quitar de favoritas E8
R
Ranura para tarjeta de memoria 20
Recorte E22
Reduc. ruido del viento 91, E64
Reducción de ojos rojos 63
Reducción de vibraciones 95, E72
Reproducción 32, 92, E57
Reproducción a pantalla completa 32
Reproducción de panorama sencillo 48,
E4
Reproducción de vídeos 92
Restaurar todo 96, E86
Retoque rápido 79, E18
Retrato b 42
Retrato de mascotas O 49
Retrato nocturno e 43
Revisión de imagen 94, E69
Rosca para el trípode 3, F15
RSCN E90
S
Seg. prioridad rostro 59, E48
Selector auto. escenas x 42
Selector del mejor disparo 46, E39
Sensibilidad ISO 39, E41
Sepia 40, E42
Sepia nostálgico E 51
Sincronización lenta 63
Sonido botón E75
Sonido disparad. E75
SSCN E90
Suave D 51
Suavizado de piel 56, 79, E19,
E46
T
Tamaño de imagen 69
Tamaño del papel E27, E28
Tapa del compartimento de la batería/de
la ranura para tarjeta de memoria 3, 16,
20
Tapa del conector 3
Tapa del objetivo 2
Tarjeta de memoria 20
Temporizador sonrisa 56, E46
Tira de diapositivas 96, E85
Toma de entrada de audio/vídeo 81,
E23
TV 81, E23
V
Valor del diafragma 30
Velocidad de obturación 30
Versión firmware 96, E89
Vídeo HS 91, E31, E63
ViewNX 2 82
Vívido 40, E42
Volumen 92, E57
W
WAV E90
Z
Zona de enfoque 30
Zona horaria 94, E66, E68
Zoom de reproducción 33
Zoom digital 29, 95, E74
Zoom óptico 29
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma,
ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
YP2B02(14)
6MM21014-02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232

Nikon COOLPIX S6300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario