Nikon COOLPIX L320 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total
ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o
revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
CT2K01(14)
6MN15014-01
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
Funciones más importantes de la COOLPIX L320
Deje que su cámara se ocupe de todo
Modo G (automático sencillo)..................................... A 34
Cuando apunte la cámara al sujeto, la cámara selecciona los ajustes más adecuados.
Así resulta más sencillo tomar imágenes en situaciones que normalmente requerirían ajustes
difíciles, como al disparar a contraluz o de noche.
Basta con pulsar el disparador para capturar unas atractivas fotos de forma rápida y sencilla.
Captura de retratos perfectos
Modo Retrato inteligente ............................................. A 41
Este modo resulta perfecto para realizar retratos y fotos de grupo.
Cuando apunte la cámara a una persona, esta enfocará automáticamente la cara de dicha persona.
Con opciones como Temporizador sonrisa, que captura las imágenes automáticamente cuando
el sujeto sonríe, y Suavizado de piel, que suaviza los tonos de la piel de la cara, podrá capturar
unas fotos increíbles de los sujetos en todo momento.
i
Introducción
Partes de la cámara
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Funciones de disparo
Funciones de reproducción
Grabación y reproducción de vídeos
Configuración general de la cámara
Sección de referencia
Notas técnicas e índice
ii
Introducción
Introducción
Lea esto primero
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX L320. Antes de utilizar la cámara, lea la información
que aparece en “Seguridad” (
A
ix) y familiarícese con la información incluida en este manual. Una vez
leído, mantenga este manual a mano y consúltelo para mejorar el uso de su nueva cámara.
iii
Introducción
Acerca de este manual
Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Conceptos básicos del disparo y la reproducción” (
A
11).
Para obtener más información acerca de los componentes de la cámara y la información que
aparece en la pantalla, consulte “Partes de la cámara” (A 1).
iv
Introducción
Otra información
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado en este manual los
siguientes símbolos y convenciones:
En este manual, la expresión “tarjetas de memoria” se refiere a las tarjetas de memoria SD, SDHC y
SDXC.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los nombres
de los botones o mensajes que muestra la pantalla del ordenador aparecen en negrita.
En este manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para que se
aprecien mejor los indicadores de esta.
Es posible que tanto las ilustraciones como el contenido de la pantalla de este manual difieran
con respecto a las de este producto.
Icono Descripción
B
Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de utilizar la
cámara.
C Este icono indica notas e información que debería leer antes de utilizar la cámara.
A/E/F
Estos iconos indican otras páginas con información relevante;
E: “Sección de referencia”, F: “Notas técnicas e índice”.
v
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica
y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También es
posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona. Visite el siguiente sitio web para
encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los
cargadores de baterías, las baterías y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon para su uso específico
con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de
seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA DE
NIKON.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor
local autorizado de Nikon.
vi
Introducción
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de
viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados
con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
vii
Introducción
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo obtención
de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar
emitidos por la Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos
legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o
billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco
se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos
públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e
internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
viii
Introducción
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se borran por completo los
datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese
de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado en la opción Selecc. imagen del ajuste
Pantalla inicio (A 84). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se
destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
ix
Introducción
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del adaptador de CA, o que desprenden
un olor extraño, desconecte el adaptador
de CA y retire las pilas inmediatamente
con mucho cuidado de no quemarse. Si
sigue utilizando el equipo, corre el riesgo
de sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación,
lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o
del adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben realizar
únicamente los técnicos cualificados. Si
como consecuencia de un golpe u otro
accidente, la cámara o el adaptador de
CA se rompen y se abren, retire las pilas o
desenchufe el adaptador de CA y, a
continuación, lleve el producto a un
servicio técnico autorizado Nikon para su
revisión.
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
xi
Introducción
Deje de utilizar las pilas si percibe
cualquier cambio en las mismas, como
una decoloración o una deformación.
Si el líquido de las pilas entrara en
contacto con la ropa o la piel, aclare
inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador de pilas (se vende por
separado)
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor
de los mismos se deberá retirar con un
trapo seco. Si no se limpian, se podría
originar un incendio.
No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de baterías
durante tormentas. De no seguir esta
precaución, se podría provocar una
descarga eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo coloque
bajo objetos pesados ni lo exponga a
fuentes de calor o al fuego. Si el aislante
se estropeara y quedaran al aire los
hilos, llévelo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión. De lo
contrario, se podría provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
No toque el enchufe ni el cargador de
baterías con las manos mojadas. Si lo
hiciera, se podría provocar una
descarga eléctrica.
No utilice este producto con adaptadores
de viaje diseñados para convertir de un
voltaje a otro o con inversores de CC/CA.
Si no se siguen estas precauciones el
producto puede resultar dañado,
sobrecalentarse y causar fuego.
xii
Introducción
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables suministrados o vendidos por
Nikon con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de audio.
La utilización de los CD-ROM en un
reproductor de CD de audio puede
provocar pérdidas auditivas o daños en el
equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos de
1 m (3 pie 4 pulg.) de distancia.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o la boca.
Apáguela cuando esté dentro de
un avión o del hospital
Apáguela cuando se encuentre en el
interior de un avión durante el despegue
o aterrizaje. Siga las instrucciones del
hospital cuando la utilice dentro de un
hospital. Extraiga la tarjeta Eye-Fi con
antelación, si se encuentra insertada en la
cámara, ya que puede ser la causa de la
alteración.
xiv
Introducción
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o
suministra Nikon para este equipo.
El uso de otros cables de interfaz podría
hacer sobrepasar los límites de la sección
15 de la clase B de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York 11747-3064 EE. UU.
Tel: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple
con la norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
xv
Introducción
Símbolo de recogida diferenciada de
residuos de los países europeos
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de
los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo de las baterías
indica que el producto se
debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida
de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
xvi
Introducción
Tabla de contenido
Introducción......................................................... ii
Lea esto primero ......................................................... ii
Acerca de este manual................................................. iii
Información y precauciones....................................... v
Seguridad ..................................................................... ix
ADVERTENCIAS.................................................................. ix
Avisos .......................................................................... xiii
Partes de la cámara............................................ 1
El cuerpo de la cámara.............................................. 2
Colocación de la correa de lamara y tapa del
objetivo .................................................................................. 4
Cómo subir y bajar el flash......................................... 5
Uso de menús (botón d) .................................... 6
La pantalla ..................................................................... 8
Modo de disparo.............................................................. 8
Modo de reproducción.............................................. 10
Conceptos básicos del disparo y la
reproducción.................................................... 11
Preparación 1 Introducción de las baterías
...... 12
Baterías adecuadas........................................................ 12
Preparación 2 Inserción de una tarjeta de
memoria...................................................................... 14
Memoria interna y tarjetas de memoria .......... 15
Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora
de la pantalla ............................................................. 16
Paso 1 Encienda la cámara ................................... 20
Encendido y apagado de la cámara................... 21
Paso 2 Seleccione un modo de disparo........... 22
Modos de disparo disponibles .............................. 23
Paso 3 Encuadre una imagen .............................. 24
Uso del zoom................................................................... 25
Paso 4 Enfoque y dispare ...................................... 26
Botón del disparador.................................................. 27
Paso 5 Reproduzca las imágenes ....................... 28
Paso 6 Borre las imágenes .................................... 30
Funciones de disparo ..................................... 33
Modo G (automático sencillo)........................... 34
Modo de escena (disparo adecuado para cada
escena) ......................................................................... 35
Visualización de una descripción de cada
escena .................................................................................. 36
Características de cada escena............................. 36
Modo de retrato inteligente (captura de rostros
sonrientes) .................................................................. 41
Uso del suavizado de piel ........................................ 43
Modo A (automático)........................................... 44
Funciones que se pueden configurar con el
multiselector.............................................................. 45
Funciones disponibles............................................... 45
Uso del flash (modos de flash).............................. 46
Uso del disparador automático............................ 49
Uso del modo macro.................................................. 51
Ajuste de brillo (Compens. de exposición)
..... 53
Ajustes predeterminados......................................... 54
Funciones que se pueden configurar pulsando
el botón d (Disparo) .......................................... 56
Menús de disparo disponibles.............................. 57
Funciones que no se pueden utilizar
simultáneamente ..................................................... 58
xvii
Introducción
Enfoque ....................................................................... 59
Uso de detección de rostros................................... 59
Bloqueo de enfoque .................................................... 60
Funciones de reproducción ........................ 63
Zoom de reproducción.......................................... 64
Visualización de imágenes en miniatura,
visualización de calendario.................................. 65
Funciones que se pueden configurar pulsando
el botón d (Reproducción) ............................. 66
Conexión de la cámara a un televisor,
ordenador o impresora.......................................... 67
Uso de ViewNX 2...................................................... 69
Instalación de ViewNX 2............................................ 69
Transferencia de imágenes al ordenador ....... 72
Ver imágenes.................................................................... 74
Grabación y reproducción de vídeos....... 75
Grabación de vídeos............................................... 76
Funciones que se pueden configurar pulsando
el botón d (Menú Vídeo).................................... 79
Reproducción de vídeos ....................................... 80
Configuración general de la cámara........ 83
Funciones que se pueden configurar pulsando
el botón d (Menú Configuración)................ 84
Sección de referencia ................................ E1
Uso de Asist. panorama.................................... E2
Edición de imágenes estáticas ....................... E5
Edición de funciones.............................................. E5
I D-Lighting:
mejora del brillo y el contraste ........................ E7
e Suavizado de piel: suavizado de los tonos
de la piel......................................................................... E8
g Imagen pequeña: reducción del tamaño de
una imagen.................................................................. E9
a
Recorte: creación de una copia recortada
..... E10
Edición de vídeos ............................................. E12
Conexión de la cámara a un televisor (visualización
de imágenes en un televisor)
............................ E14
Conexión de la cámara a una impresora (Direct
Print) ..................................................................... E16
Conexión de la cámara a una impresora
....... E17
Impresión de imágenes individuales........ E19
Impresión de varias imágenes ...................... E21
El menú de disparo (para el modo
A (automático))............................................... E24
Modo de imagen (Tamaño y calidad de
imagen) ....................................................................... E24
Balance blancos (Ajuste del tono) .............. E26
Disparo continuo................................................... E29
Sensibilidad ISO...................................................... E30
Opciones de color................................................. E31
El menú de retrato inteligente.................... E32
Suavizado de piel .................................................. E32
Temporizador sonrisa......................................... E33
Antiparpadeo........................................................... E33
xviii
Introducción
El menú de reproducción .............................. E34
a Pedido de impresión (Creación de un
pedido de impresión DPOF) .......................... E34
b Pase diapositiva.............................................. E37
d Proteger.............................................................. E38
f Girar imagen ..................................................... E40
h Copiar (copia entre la memoria interna y la
tarjeta de memoria)............................................. E41
El menú Vídeo.................................................... E43
Opcio. vídeo ............................................................. E43
Modo autofoco....................................................... E45
Reduc. ruido del viento..................................... E45
El menú configuración.................................... E46
Pantalla inicio........................................................... E46
Zona horaria y fecha............................................ E47
Config. pantalla....................................................... E50
Impresión fecha (Impresión de
fecha y hora)............................................................. E52
Reducc. vibraciones............................................. E53
Detección de movim.......................................... E54
Ayuda AF .................................................................... E55
Config. sonido......................................................... E56
Desconexión aut.................................................... E57
Format. memoria/Format. tarjeta................ E58
Idioma/Language ................................................. E59
Modo de vídeo ....................................................... E60
Adverten de parpad............................................ E60
Carga de Eye-Fi....................................................... E62
Restaurar todo......................................................... E63
Tipo de batería........................................................ E66
Versión firmware.................................................... E66
Nombres de carpetas y archivos ................. E67
Accesorios opcionales..................................... E68
Mensajes de error ............................................. E69
Notas técnicas e índice .............................. F1
Cuidado del producto........................................ F2
La cámara....................................................................... F2
Baterías............................................................................. F4
Tarjetas de memoria................................................ F6
Limpieza y almacenamiento............................ F7
Limpieza.......................................................................... F7
Almacenamiento....................................................... F7
Solución de problemas...................................... F8
Especificaciones.................................................. F15
Tarjetas de memoria aprobadas................... F19
Estándares admitidos........................................... F20
Índice ...................................................................... F21
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
Este capítulo describe las partes de la cámara y explica la información que aparece en la pantalla.
El cuerpo de la cámara............................................... 2
Colocación de la correa de la cámara y tapa del objetivo......................4
Cómo subir y bajar el flash.................................................................................5
Uso de menús (botón d)........................................ 6
La pantalla .................................................................. 8
Modo de disparo ...................................................................................................8
Modo de reproducción .....................................................................................10
Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Conceptos básicos del disparo y la
reproducción” (A 11).
2
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
12
36845217
9
10
11
3
1
Control del zoom........................................................25
f : gran angular ..................................................25
g : teleobjetivo....................................................25
h :
reproducción de imágenes en miniatura
......65
i : zoom de reproducción...........................64
j : ayuda..................................................................36
2 Disparador.......................................................................26
3 Ojal para la correa de la cámara..........................4
4
Interruptor principal/indicador
de encendido................................................................20
5
Luz del disparador automático..........................49
Luz de ayuda de AF...................................................84
6 Altavoz..............................................................................81
7 Botón m (apertura del flash)..........................5, 46
8 Flash..............................................................................5, 46
9
Conector de entrada de CC (para adaptador de CA
disponible por separado de Nikon)
........13, E68
10 Conector de salida USB/audio/vídeo............67
11 Tapa del conector......................................................67
12 Objetivo
3
Partes de la cámara
2 3 4
5
6
7
8
1
9
1011
12 13 14
1 Pantalla................................................................................ 8
2 Micrófono integrado................................................76
3 Indicador de flash.......................................................48
4 Botón b (e grabación de vídeo)..................76
5
Botón A (modo de disparo)
........................................................................34, 35, 41, 44
6 Botón c (reproducción)......................................28
7 Multiselector
8 Botón k (aplicar selección)
9
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria................12, 14
10 Botón l (borrar).........................................................30
11 Botón d .........................................6, 56, 66, 79, 84
12 Rosca para el trípode........................................F17
13 Compartimento de la batería.............................12
14 Ranura para tarjeta de memoria.......................14
4
Partes de la cámara
Colocación de la correa de la cámara y tapa del objetivo
Coloque la tapa del objetivo LC-CP25 en la correa de la cámara y, a continuación, coloque la correa
en la cámara.
Colóquelas en los dos lugares señalados.
B Tapa del objetivo
Extraiga la tapa del objetivo antes de tomar una fotografía.
Coloque la tapa del objetivo en la cámara para protegerlo cuando no esté tomando fotografías, cuando la
cámara esté apagada o cuando la transporte.
5
Partes de la cámara
Cómo subir y bajar el flash
Pulse el botón m (apertura del flash) para levantar el flash.
Uso del flash (modos de flash) A 46
Si no va utilizar el flash, presiónelo suavemente hacia abajo para abatirlo hasta que encaje en su
sitio.
6
Partes de la cámara
Uso de menús (botón d)
Puede utilizar el multiselector y el botón k para desplazarse por los menús.
1 Pulse el botón d.
Aparece el menú.
2 Pulse J en el multiselector.
La pestaña actual aparece en amarillo.
3 Pulse H o I para seleccionar
otra pestaña.
4 Pulse el botón k.
Ya puede seleccionar los elementos del
menú.
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Disparo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Pestaña
Conguración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Detección de movim.
Ayuda AF
Reducc. vibraciones
Conguración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Detección de movim.
Ayuda AF
Reducc. vibraciones
7
Partes de la cámara
5 Pulse H o I para seleccionar un
elemento del menú.
6 Pulse el botón k.
Aparece la configuración del elemento
seleccionado.
7 Pulse H o I para seleccionar
una configuración.
8 Pulse el botón k.
Se aplica la configuración seleccionada.
Una vez finalice la utilización del menú,
pulse el botón d.
Conguración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Detección de movim.
Ayuda AF
Reducc. vibraciones
Reducc. vibraciones
Encendida
Apagada
Reducc. vibraciones
Encendida
Apagada
C Observaciones acerca de la configuración de los elementos de menú
Algunos elementos de menú no se pueden configurar en función del modo de disparo actual o del
estado de la cámara. Los elementos que no están disponibles aparecen en gris y no se pueden
seleccionar.
Una vez aparezca un menú, puede cambiar al modo de disparo pulsando el disparador, el botón
A (modo de disparo) o el botón b (e grabación de vídeo).
8
Partes de la cámara
La pantalla
La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en
función de los ajustes de la cámara y del modo de uso.
De forma predeterminada, la información aparece al encender la cámara y también al utilizarla, y
desaparece transcurridos unos cuantos segundos (Config. pantalla (A 84) > Informac foto >
Info auto).
Modo de disparo
9 9 9
999
F 3.1
F3.1
+1.0
+1.0
1 / 25 0
1/250
1 6 00
1600
2 9 m 0 s
29m 0s
10
10
10
10
9 9 9
999
9 9 99
9999
8
24
25
26
27
28
30
9
11
12
6
10
17
1 3
4 5
2021
2223
19 18
29
31
32
33
15
16
2
13
14
7
9
Partes de la cámara
1 Modo de disparo ................................34, 35, 41, 44
2 Modo macro..................................................................51
3 Indicador de zoom............................................25, 51
4 Indicador de enfoque..............................................26
5 Indicador AE/AF-L................................................E3
6 Modo de flash...............................................................46
7 Indicador Eye-Fi...........................................................85
8 Indicador del nivel de batería.............................20
9 Icono de reducción de vibraciones ................84
10 Impresión fecha...........................................................84
11 Icono de detección de movimiento...............84
12 Reducción del ruido del viento.........................79
13 Indicador “Fecha no ajustada”...19, 84, E69
14 Indicador de destino del viaje............................84
15 Opcio. vídeo...................................................................79
16 Tiempo de grabación de vídeos......76, E44
17 Modo de imagen.......................................57, E24
18
Número de exposiciones restantes
(imágenes estáticas).................................20, E25
19 Indicador de la memoria interna .....................20
20 Valor del diafragma...................................................27
21 Velocidad de obturación.......................................27
22 Zona de enfoque.......................................................26
23
Zona de enfoque (detección de rostros,
detección de mascotas) ........................................26
24 Sensibilidad ISO ..........................................................57
25 Valor de compensación de exposición........53
26 Opciones de color.....................................................57
27 Suavizado de piel.......................................................57
28 Balance blancos..........................................................57
29 Modo de disparo continuo..........................40, 57
30 Icono de antiparpadeo...........................................57
31 Indicador del disparador automático............49
32 Temporizador sonrisa..............................................57
33 Disp.auto retr.mascotas.........................................40
10
Partes de la cámara
Modo de reproducción
1 m 0 s
1m 0s
9 9 9/ 99 9
999/ 999
1 m 0 s
1m 0s
9 9 99 / 9 99 9
9999/9999
9 9 99 . JP G
9999. JPG
9 9 9/ 99 9
999/ 999
1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 2 : 0 0
15/05/2013 12:00
15
16
7
8
10
ba
1 2
3
4
12
14
9
6
11
13
5
1 Fecha de grabación..................................................16
2 Hora de grabación.....................................................16
3 Indicador del nivel de batería.............................20
4 Icono de protección.................................................66
5 Indicador Eye-Fi...........................................................85
6 Icono de pedido de impresión..........................66
7 Modo de imagen.......................................57, E24
8 Opcio. vídeo...................................................................79
9
(a) Número de imagen actual/
número total de imágenes..........................28
(b) Tiempo de grabación de vídeos..............80
10 Indicador de la memoria interna .....................28
11 Indicador de reproducción de vídeo.............80
12 Indicador del volumen...........................................81
13 Icono D-Lighting........................................................66
14 Icono de imagen pequeña..................................66
15 Icono de suavizado de piel..................................66
16 Número y tipo de archivo ............................E67
11
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Conceptos básicos del
disparo y la reproducción
Preparación
Preparación 1 Introducción de las baterías..........................................................................12
Preparación 2 Inserción de una tarjeta de memoria ........................................................14
Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla........................................16
Disparo
Paso 1 Encienda la cámara.........................................................................................................20
Paso 2 Seleccione un modo de disparo.................................................................................22
Paso 3 Encuadre una imagen....................................................................................................24
Paso 4 Enfoque y dispare............................................................................................................26
Reproducción
Paso 5 Reproduzca las imágenes.............................................................................................28
Paso 6 Borre las imágenes..........................................................................................................30
12
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Preparación 1 Introducción de las baterías
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
Antes de abrir la tapa del compartimiento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria, sostenga la cámara al revés para impedir que las
baterías se caigan.
2 Inserte las baterías.
Confirme que el terminal positivo (+) y el negativo (–) están
orientados correctamente, tal y como se describe en las etiquetas
que se encuentran a la entrada del compartimento de la batería, e
introduzca las baterías.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
Deslice la tapa al tiempo que sostiene firmemente la zona marcada
2.
Baterías adecuadas
Cuatro baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) (baterías incluidas)
Cuatro baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Cuatro baterías recargables de Ni-MH EN-MH2 (níquel-hidruro metálico)
* No se pueden utilizar baterías recargables EN-MH1 de Ni-MH.
1
3
2
3
1
2
13
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
B Extracción de las baterías
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara
y asegúrese de que se han apagado el indicador de encendido y la pantalla.
Es posible que tanto la cámara, como las baterías o la tarjeta de memoria estén calientes inmediatamente
después de utilizar la cámara. Tenga cuidado al extraer las baterías o la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca de las baterías
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería en la página x y “Baterías” (F4) antes de utilizarla.
No combine baterías nuevas y antiguas, o baterías de distintos tipos o fabricantes.
No pueden usarse las baterías con los defectos siguientes:
B Tipo de batería
Si configura el Tipo de batería en el menú configuración (A 84) igual que el tipo de baterías introducidas
en la cámara, las baterías tendrán un funcionamiento más eficiente.
El ajuste predeterminado es el tipo de baterías que se incluyen con la compra. Si va a utilizar otro tipo de
baterías, encienda la cámara y cambie la configuración.
B Observaciones acerca de las baterías recargables EN-MH2
Al utilizar baterías EN-MH2 con la cámara, cargue cuatro baterías a la vez utilizando el cargador de baterías
MH-73 (E68, F4).
C Baterías alcalinas
El rendimiento de las baterías alcalinas puede variar de forma considerable dependiendo del fabricante.
Escoja una marca fiable.
C Observaciones acerca de una fuente de alimentación de CA
Puede usar el adaptador de CA EH-67 (disponible por separado; E68) para cargar la cámara desde una
toma eléctrica.
No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA distinto a EH-67. Si no sigue
esta precaución, la cámara podría sobrecalentarse o dañarse.
14
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Preparación 2 Inserción de una tarjeta de memoria
1 Apague la cámara y abra la tapa del compartimento
de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
Al desactivar la cámara, también se desactiva la pantalla.
Antes de abrir la tapa del compartimiento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria, sostenga la cámara al revés para impedir que las
baterías se caigan.
2 Introduzca una tarjeta de memoria.
Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que quede fija en
su lugar.
B Inserción de la tarjeta de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado
contrario, se podría dañar la cámara y la tarjeta de memoria.
Asegúrese de comprobar que la tarjeta de memoria se coloca con la
orientación correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
Deslice la tapa al tiempo que sostiene firmemente la zona marcada
2.
1
3
2
3
1
2
15
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Extracción de la tarjeta de memoria
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta
de memoria, apague la cámara y asegúrese de que se han apagado el
indicador de encendido y la pantalla.
Empuje suavemente la tarjeta de memoria en la cámara (1) para
expulsar parcialmente la tarjeta y, a continuación, extraiga la tarjeta (2).
No tire de ella en diagonal.
B Precaución en caso de altas temperaturas
Es posible que la cámara, las baterías y la tarjeta de memoria se calienten inmediatamente después de
utilizar la cámara. Tenga cuidado al extraer las baterías o la tarjeta de memoria.
Memoria interna y tarjetas de memoria
Los datos de la cámara, así como las imágenes y los vídeos, se pueden guardar tanto en la memoria
interna de la cámara (aproximadamente 49 MB) como en una tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta
de memoria para usar la memoria interna para reproducir y guardar imágenes.
B Formateo de la tarjeta de memoria
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro
dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara.
Todos los datos guardados en una tarjeta de memoria se eliminan permanentemente al formatear
la tarjeta.
Copie en un ordenador los datos de la tarjeta que desee conservar antes de formatearla.
Para formatear una tarjeta de memoria, introduzca la tarjeta en la cámara, pulse el botón d y seleccione
Format. tarjeta (E58) en el meconfiguración (A 84).
B Observaciones acerca de las tarjetas de memoria
Consulte “Tarjetas de memoria” (F6) y la documentación incluida con la tarjeta de memoria para obtener
más información.
12
17
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
4 Pulse J o K para seleccionar su
zona horaria local y, a continuación,
pulse el botón k.
Pulse H para activar la función de horario de
verano. Si la función de horario de verano está
activada, aparece W en la parte superior de la
pantalla. Pulse I para desactivar la función de
horario de verano.
5 Pulse H o I para seleccionar el formato de
fecha y, a continuación, pulse el botón k.
6 Pulse H, I, J o K para configurar la fecha y la
hora y, a continuación, pulse el botón k.
Seleccione un elemento: pulse K o J (para cambiar entre D, M,
A, hora y minuto).
Modifique la fecha y la hora: pulse H o I.
Confirme la configuración: seleccione el ajuste de minuto y, a
continuación, pulse el botón k.
7 Pulse H o I para seleccionar y, a
continuación, pulse el botón k.
Atrás
London
Casablanca
Formato de fecha
Año/mes/día
Mes/día/año
Día/mes/año
Fecha y hora
D
M
A
2013
01
01
0000
Editar
No
Fecha y hora
¿Aceptar?
15/05/2013 15:30
18
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
8 Compruebe que ha extraído la tapa del objetivo
y, a continuación, pulse el botón A.
El objetivo se abre y aparece la pantalla de selección del modo
de disparo.
9 Cuando aparece Modo auto. sencillo, pulse el
botón k.
La cámara ingresa en el modo de disparo y puede tomar
fotografías en el Modo automático sencillo (A 22).
Para cambiar a otro modo de disparo, pulse H o I en el
multiselector antes de pulsar el botón k.
Pulse este botón
en modo de
disparo para ver el
menú de selección
del modo de
disparo.
Modo auto. sencillo
19
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
C Cambio del ajuste de idioma, fecha y hora
Puede cambiar estos ajustes utilizando los ajustes Idioma/Language (E59) y Zona horaria y fecha
(E47) en el menú configuración z (A 84).
Puede activar y desactivar el horario de verano seleccionando el menú configuración z > Zona horaria y
fecha (E47) > Zona horaria. Al activarlo, el reloj avanza una hora; al desactivarlo, el reloj se retrasa una
hora. Cuando se selecciona el destino del viaje (x), la diferencia horaria entre el destino del viaje y la zona
horaria local (w) se calcula automáticamente y en el momento del disparo, se guarda la fecha y la hora de
la región seleccionada.
Si sale sin configurar la fecha y la hora, O parpadea cuando aparece la pantalla de disparo. Utilice el ajuste
Zona horaria y fecha del menú configuración para configurar la fecha y la hora (A 84, E47).
C La batería del reloj
El reloj de la cámara funciona gracias a la batería de repuesto interna. La batería de repuesto se carga al
introducir las baterías principales en la cámara o cuando se conecta la cámara a un adaptador de CA
opcional, y puede suministrar varios días de alimentación de reserva tras unas diez horas de carga.
En el caso de que se agote la batería de repuesto de la cámara, aparece la pantalla de ajuste de la fecha y
hora al encender la cámara. Configure nuevamente la fecha y la hora. Paso 3 de “Preparación 3 Ajuste
del idioma, fecha y hora de la pantalla” (A 16)
C Impresión de la fecha de disparo en las imágenes impresas
Configure la fecha y la hora antes de disparar.
Puede imprimir la fecha de disparo de forma permanente en las imágenes conforme se toman
configurando Impresión fecha (E52) en el menú configuración (A 84).
Si desea imprimir la fecha de disparo sin utilizar el ajuste Impresión fecha, imprímala utilizando el
software ViewNX 2 suministrado (A 69).
20
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 1 Encienda la cámara
1 Extraiga la tapa del objetivo y pulse el
interruptor principal para encender la cámara.
Se abre el objetivo y se enciende la pantalla.
Eleve el flash cuando vaya a usarlo (A 5).
2 Compruebe el indicador del nivel de batería y el
número de exposiciones restantes.
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones restantes
Aparece el número de imágenes que se pueden tomar.
C aparece cuando no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria en la cámara y las imágenes
se guardan en la memoria interna (aprox. 49 MB).
El número de exposiciones restantes depende de la cantidad de memoria disponible en la
memoria interna o tarjeta de memoria; asimismo, varía en función de la calidad y tamaño de la
imagen (determinados mediante la configuración del modo de imagen; A 57, E25).
Pantalla Descripción
b El nivel de batería es alto.
B
El nivel de batería es bajo.
Prepárese para sustituir las baterías.
Batería
agotada.
No se pueden tomar fotografías.
Sustituya las baterías.
9 7 0
970
2 9 m 0 s
29m 0s
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones
restantes
C Observaciones acerca del flash
El flash no se abre automáticamente. En situaciones donde se necesita flash, como en ubicaciones oscuras o
con el sujeto a contraluz, asegúrese de levantar el flash (A 5, 46).
21
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Encendido y apagado de la cámara
Extraiga la tapa del objetivo y encienda la cámara.
Cuando se enciende la cámara, se ilumina el indicador de encendido (verde) y, a continuación, la
pantalla se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla).
Para apagar la cámara, pulse el interruptor principal. Al desconectar la cámara, se apagan también
el indicador de encendido y la pantalla.
Para encender la cámara y cambiar al modo de reproducción, pulse y mantenga pulsado el botón
c (reproducción). No se abre el objetivo.
C Función de ahorro de energía (Desconexión aut.)
Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo, la pantalla se apaga, la cámara pasa al modo de
reposo y el indicador de encendido parpadea. Si transcurren aproximadamente otros tres minutos sin que
se realice ninguna operación, la cámara se apaga automáticamente.
Mientras la cámara se encuentra en modo de reposo, la pantalla se enciende si realiza cualquiera de las
operaciones siguientes:
Pulse el interruptor principal, disparador, botón A (modo de disparo), botón c (reproducción) o botón
b (e grabación de vídeo)
Se puede cambiar el tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo con el
ajuste Desconexión aut. en el menú configuración (A 84).
De forma predeterminada, la cámara accede al modo de reposo en aproximadamente 30 segundos al
utilizar el modo de disparo o el modo de reproducción.
Si utiliza el adaptador de CA opcional EH-67, la cámara accede al modo de reposo transcurridos
30 minutos.
9 70
970
2 9m 0s
29m 0s
Parpadea
No se ha realizado
ninguna operación
No se ha realizado
ninguna operación
3 min.
La cámara accede al
modo de reposo.
La cámara se apaga.
22
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 2 Seleccione un modo de disparo
1 Pulse el botón A.
Aparece el menú de selección del modo de disparo que le
permite seleccionar el modo de disparo deseado.
2 Pulse H o I en el multiselector para
seleccionar el modo de disparo
deseado y, a continuación, pulse el
botón k.
En este ejemplo se utiliza el modo G (automático
sencillo).
El ajuste del modo de disparo se guarda al apagar la
cámara.
Modo auto. sencillo
23
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Modos de disparo disponibles
G
Modo auto. sencillo
(A 34)
La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más
apropiado al encuadrar una imagen.
b Escena (A 35)
Los ajustes de la cámara se optimizan conforme a la escena que se
seleccione.
Para seleccionar una escena, muestre primero el menú de selección
del modo de disparo y, a continuación, pulse K en el multiselector.
Seleccione la escena deseada pulsando H, I, J o K y, a
continuación, pulse el botón k.
F
Retrato inteligente
(A 41)
Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una
imagen automáticamente sin pulsar el disparador (temporizador de
sonrisa). También puede utilizar la opción de suavizado de piel para
suavizar los tonos de piel de los rostros humanos.
A Modo automático (A 44)
Se utiliza para el disparo general. La configuración se puede ajustar en el
menú de disparo (A 56) para que se adapte a las condiciones de
disparo y al tipo de imagen que desea tomar.
C Cambio de la configuración al disparar
Funciones que se pueden configurar con el multiselector A 45
- Uso del flash A 46
- Uso del disparador automático A 49
- Uso del modo macro A 51
- Ajuste del brillo (compensación de exposición) A 53
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Disparo) A 56
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Menú Configuración) A 84
24
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 3 Encuadre una imagen
1 Sujete la cámara firmemente.
Mantenga los dedos, cabello, la correa de la cámara y demás
objetos lejos del objetivo, el flash, la luz de ayuda de AF y el
micrófono.
2 Encuadre la imagen.
Apunte la cámara al sujeto deseado.
Una vez que la cámara determina automáticamente el modo
de escena, el icono del modo de disparo cambia (A 34).
9 7 0
970
2 9 m 0 s
29m 0s
Icono del modo de disparo
25
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Uso del zoom
Gire el control del zoom para activar el zoom óptico.
Para acercar más al sujeto, gire el control del
zoom hacia la posición g (teleobjetivo).
Para alejar y ver una zona mayor, gire el control
del zoom hacia la posición f (gran angular).
Al encender la cámara, el zoom se desplaza a la
posición del zoom máxima de gran angular.
Cuando se gira el control del zoom, aparece un
indicador de zoom en la parte superior de la
pantalla.
Si gira el control del zoom hacia g cuando la
cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, puede utilizar el zoom digital para
ampliar la imagen hasta 4 aumentos.
B Modo automático sencillo
En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena
deseado. En ese caso, seleccione otro modo de disparo (A 35, 41 y 44).
Cuando el zoom digital está activado, el modo de escena cambia a U.
C Al utilizar un trípode
Recomendamos utilizar un trípode para estabilizar la cámara en las siguientes situaciones:
- Al disparar en condiciones de poca luz con el modo de flash (A 47) configurado en W (apagado)
- Al acercar al sujeto
Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú configuración (A 84) cuando utilice un trípode.
Alejar Acercar
Zoom óptico Zoom digital
C Zoom digital e interpolación
Cuando se utiliza el zoom digital, la calidad de la imagen se deteriora al ampliar
la imagen pasado V en el indicador de zoom.
La posición de V se encuentra más hacia la derecha al tomar imágenes más
pequeñas; por lo tanto, cuando el tamaño de la imagen es inferior (como lo
determina la configuración del modo de imagen; A 57, E24), se puede
aplicar más zoom digital sin deteriorar la calidad de la imagen.
Tamaño de imagen
pequeño
26
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 4 Enfoque y dispare
1 Pulse el disparador hasta la mitad (A 27).
Cuando se detecta un rostro:
La cámara enfoca la zona enmarcada por el borde amarillo
doble (zona de enfoque). Cuando el sujeto está enfocado, el
borde doble aparece en verde.
Cuando no se detecta ningún rostro:
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre. Una vez la cámara ha enfocado, la zona de enfoque
se ilumina en verde.
Al utilizar el zoom digital, la cámara enfoca al sujeto en el centro del encuadre pero no aparece la
zona de enfoque. Una vez la cámara ha enfocado, el indicador de enfoque (A 8) se ilumina en
verde.
Mientras el disparador está pulsado hasta la mitad, puede que el indicador de enfoque o la zona de
enfoque parpadeen en rojo. Esto indica que la cámara no puede enfocar. Modifique la composición
y, a continuación, pulse de nuevo el disparador hasta la mitad.
2 Pulse el disparador hasta el fondo (A 27).
Se acciona el obturador y se guarda la imagen.
F 3.1
F 3.1
1 / 2 5 0
1/250
F 3.1
F 3.1
1 / 2 5 0
1/250
27
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Botón del disparador
Pulsar hasta la
mitad
Para ajustar el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor
del diafragma), pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y
pare cuando note resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán
bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Pulsar hasta el
fondo
Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, pulse el disparador hasta
el fondo para liberar el obturador y tomar una fotografía.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir sacudidas
en la cámara y originar imágenes movidas. Pulse el botón suavemente.
B Observaciones acerca del modo de almacenamiento de datos
Después de tomar imágenes o grabar vídeos, el número de exposiciones restantes o el tiempo de grabación
restante parpadeará mientras se guardan las imágenes o vídeos. No abra la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria. Los datos de las imágenes o de los vídeos podrían perderse y
provocar daños en la cámara o en la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca del enfoque
Sujetos que no son adecuados para el autofoco A 61
C Luz de ayuda de AF y flash
Si el sujeto está poco iluminado, es posible que se encienda la luz de ayuda de AF (A 84) cuando se pulsa
el disparador hasta la mitad y que se abra el flash (A 46) al pulsar el disparador hasta el fondo.
C Para asegurarse de que no pierde ningún disparo
Si le preocupa perder un disparo, pulse el disparador hasta el fondo sin pulsarlo primero hasta la mitad.
28
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 5 Reproduzca las imágenes
1 Pulse el botón c (reproducción).
La cámara cambia al modo de reproducción y se muestra la
última imagen guardada en el modo de reproducción a
pantalla completa.
2 Utilice el multiselector para seleccionar una
imagen que desee mostrar.
Permite mostrar la imagen anterior: H o J
Permite mostrar la imagen siguiente: I o K
Pulse y mantenga pulsado H, I, J o K para desplazarse
rápidamente por las imágenes.
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir las
imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara.
C aparece cerca del número de la imagen actual/número total
de imágenes.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón A, el botón del
disparador o el botón b (e grabación de vídeo).
Botón
c
(reproducir)
Permite mostrar la imagen anterior
Permite mostrar la imagen siguiente
4 / 4
4/ 4
1 5 / 0 5 /2 01 3 1 5 : 3 0
15/05/2013 15:30
0 0 0 4 . J PG
0004. JPG
Número de imagen actual/
número total de imágenes
29
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
C Visualización de imágenes
Las imágenes pueden aparecen brevemente a baja resolución inmediatamente después de cambiar a la
imagen anterior o a la imagen siguiente.
Cuando se reproducen imágenes en las que se había detectado un rostro de persona (A 59) o mascota
(A 40) durante el disparo, es posible que las imágenes se giren automáticamente para la reproducción
en función de la orientación del rostro detectado.
C Información adicional
Zoom de reproducción A 64
Visualización de imágenes en miniatura, visualización de calendario A 65
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Reproducción) A 66
30
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 6 Borre las imágenes
1 Pulse el botón l para borrar la imagen que
aparezca en la pantalla en ese momento.
2 Pulse H o I en el multiselector para
seleccionar el método de borrado deseado y, a
continuación, pulse el botón k.
Imagen actual: solo se elimina la imagen actual.
Borrar img. selecc.: se pueden seleccionar y borrar varias
imágenes (A 31).
Todas las imágenes: se borran todas las imágenes.
Para salir sin borrar, pulse el botón d.
3 Pulse H o I para seleccionar y, a
continuación, pulse el botón k.
Una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar.
Para cancelar, pulse H o I para seleccionar No y, a
continuación, pulse el botón k.
Imagen actual
Todas las imágenes
Borrar img. selecc.
Borrar
No
¿Borrar 1 imagen?
31
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Funcionamiento de la pantalla de borrado de imágenes seleccionadas
1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
la imagen que se va a borrar y, a continuación,
pulse H para añadir una marca de verificación.
Para deshacer la selección, pulse I para quitar la marca de
verificación.
Gire el control del zoom (A 2) hacia g (i) para volver al modo
de reproducción a pantalla completa o hacia f (h) para
mostrar imágenes en miniatura.
2 Añada marcas de verificación en todas las imágenes que desee borrar y, a
continuación, pulse el botón k para confirmar la selección.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
ON/OFF
Atrás
Borrar img. selecc.
B Observaciones acerca del borrado
Una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar. Copie las imágenes importantes en un
ordenador antes de borrarlas de la cámara.
No se pueden eliminar las imágenes protegidas (A 66).
C Borrado de la última imagen tomada en el modo de disparo
Al utilizar el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen guardada.
32
33
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Este capítulo describe cada uno de los modos de disparo de la cámara y las funciones que se
encuentran disponibles al utilizar cada uno de estos modos.
Puede ajustar la configuración conforme a las condiciones de disparo y el tipo de imágenes que
desee tomar.
Modo G (automático sencillo) ............................... 34
Modo de escena (disparo adecuado para cada escena)
..... 35
Modo de retrato inteligente (captura de rostros sonrientes)
.... 41
Modo A (automático)............................................. 44
Funciones que se pueden configurar con el multiselector
...... 45
Uso del flash (modos de flash)........................................................................46
Uso del disparador automático......................................................................49
Uso del modo macro..........................................................................................51
Ajuste de brillo (Compens. de exposición) ................................................53
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón
d
(Disparo)
.... 56
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
..... 58
Enfoque .................................................................... 59
34
Funciones de disparo
Modo G (automático sencillo)
La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más apropiado al encuadrar una
imagen.
Selección automática de escena
La cámara selecciona automáticamente una de las siguientes escenas al apuntar la cámara hacia un
sujeto:
e Retrato
f Paisaje
h Retrato nocturno
g Paisaje nocturno
i Macro
j Contraluz
U Otras escenas
Modificación de la configuración del modo G (automático sencillo)
En función de la escena seleccionada por la cámara, puede pulsar H (X), J (n) o K (o) en el
multiselector para configurar las funciones correspondientes. “Funciones que se pueden
configurar con el multiselector” (A 45), “Ajustes predeterminados” (A 54)
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d Modo de imagen (tamaño y
calidad de imagen; A 57, E24)
Acceda al modo de disparo
M
botón
A
(modo de disparo)
M
modo
G
(automático sencillo)
M
botón
k
35
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adecuado para cada escena)
Cuando se selecciona una de las escenas siguientes, los ajustes de la cámara se optimizan
automáticamente para la escena seleccionada.
* Aparece el icono de la última escena seleccionada.
Cambio de los ajustes del modo de escena
En función de la escena, se puede utilizar H (X), I (p), J (n) o K (o) en el multiselector para
configurar las funciones correspondientes. “Funciones que se pueden configurar con el
multiselector” (A 45), “Ajustes predeterminados” (A 54)
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d Modo de imagen (tamaño y
calidad de imagen; A 57, E24)
Acceda al modo de disparo
M
botón
A
(modo de disparo)
M
b
(segundo icono desde arriba*)
M
K
M
H
,
I
,
J
,
K
M
seleccione una escena
M
botón
k
b Retrato
(ajuste
predeterminado;
A 36)
c Paisaje
(A 36)
d Deportes
(A 36)
e Retrato nocturno
(A 37)
f Fiesta/interior
(A 37)
Z Playa
(A 37)
z Nieve
(A 37)
h Puesta de sol
(A 37)
i
Amanecer/anochecer
(A 37)
j Paisaje nocturno
(A 38)
k Macro
(A 38)
u Gastronomía
(A 38)
l Museo
(A 38)
m Fuego artificial
(A 39)
n
Copia en blanco y
negro
(A 39)
o Contraluz
(A 39)
U Asist. panorama
(A 39)
O Retrato de
mascotas
(A 40)
36
Funciones de disparo
Visualización de una descripción de cada escena
Seleccione la escena deseada de la pantalla de selección de
escenas y gire el control del zoom (A 2) hacia g (j) para ver una
descripción de esa escena. Para volver a la pantalla original, vuelva
a girar el control del zoom a la posición g (j).
Características de cada escena
b Retrato
Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, la cámara enfoca ese rostro (A 59).
La función de suavizado de piel suaviza todavía más los tonos de la piel de los rostros de personas
(A 43).
Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
No se puede utilizar el zoom digital.
c Paisaje
La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 9) siempre se encienden en verde cuando se pulsa
el disparador hasta la mitad.
d Deportes
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Si mantiene pulsado el disparador hasta el fondo, se toma un máximo de cuatro imágenes de forma
continua a una velocidad aproximada de 1,2 fps (cuando Modo de imagen se configura en
P 4608×3456).
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el
sonido del enfoque de la cámara.
El enfoque, la exposición y el tono se establecen en los valores determinados en la primera fotografía
de cada serie.
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración actual
del modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de toma.
Asist. panorama
37
Funciones de disparo
e Retrato nocturno
El flash siempre se dispara. Levante el flash antes de disparar.
Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, la cámara enfoca ese rostro (A 59).
La función de suavizado de piel suaviza todavía más los tonos de la piel de los rostros de personas
(A 43).
Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
No se puede utilizar el zoom digital.
f Fiesta/interior
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Sostenga la cámara firmemente, ya que las imágenes pueden verse fácilmente afectadas por las
sacudidas de la cámara. Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo,
configure Reducc. vibraciones en Apagada en el menú configuración (A 84).
Z Playa
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
z Nieve
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
h Puesta de sol
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
i Amanecer/anochecer
La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 9) siempre se encienden en verde cuando se pulsa
el disparador hasta la mitad.
O
O
O
O: Se reduce la velocidad de obturación al utilizar los modos de escena indicados con O; por lo tanto, se
recomienda la utilización de un trípode. Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el
disparo, configure Reducc. vibraciones en Apagada en el menú configuración (A 84).
38
Funciones de disparo
j Paisaje nocturno
La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 9) siempre se encienden en verde cuando se pulsa
el disparador hasta la mitad.
k Macro
El modo macro (A 51) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente en la posición más
próxima en la que sea posible disparar.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar
la imagen en un objeto que no se encuentre en el centro del encuadre (A 60).
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el
sonido del enfoque de la cámara.
u Gastronomía
El modo macro (A 51) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente en la posición más
próxima en la que sea posible disparar.
Puede ajustar el tono pulsando H o I en el multiselector. La
configuración del tono se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagar la cámara.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. Utilice el
bloqueo de enfoque para enfocar la imagen en un objeto que no se
encuentre en el centro del encuadre (A 60).
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la
mitad. Es posible que escuche el sonido del enfoque de la cámara.
l Museo
El flash no se dispara.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
La cámara toma una serie de hasta diez imágenes mientras se pulsa el disparador hasta el fondo y se
selecciona y guarda automáticamente la imagen más tida de la serie (BSS (selector de mejor disparo)).
O
9 7 0
970
2 9 m 0 s
29m 0s
O: Se reduce la velocidad de obturación al utilizar los modos de escena indicados con O; por lo tanto, se
recomienda la utilización de un trípode. Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el
disparo, configure Reducc. vibraciones en Apagada en el menú configuración (A 84).
39
Funciones de disparo
m Fuego artificial
La velocidad de obturación se fija en cuatro segundos.
La cámara enfoca al infinito.
Al pulsar el disparador hasta la mitad, el indicador de enfoque (A 9) siempre se ilumina en verde.
n Copia en blanco y negro
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Se utiliza con el modo macro (A 51) al tomar fotografías de sujetos próximos a la cámara.
o Contraluz
El flash siempre se dispara. Levante el flash antes de disparar.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
U Asist. panorama
Utilice este ajuste para tomar una serie de imágenes que se unirán con un ordenador para crear una
imagen panorámica (E2).
Pulse H, I, J o K en el multiselector para seleccionar la dirección en la que desplazará la cámara al
tomar imágenes y pulse el botón k.
Una vez se ha tomado la primera imagen, confirme en la pantalla cómo se unirá la imagen tomada a la
próxima imagen y tome la siguiente. Tome tantas imágenes como necesite para completar la imagen
panorámica. Para finalizar el disparo, pulse el botón k.
Transfiera las imágenes al ordenador y utilice el software Panorama Maker (A 71, E4) para combinar
las imágenes en una sola imagen panorámica.
O
O: Se reduce la velocidad de obturación al utilizar los modos de escena indicados con O; por lo tanto, se
recomienda la utilización de un trípode. Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el
disparo, configure Reducc. vibraciones en Apagada en el menú configuración (A 84).
40
Funciones de disparo
O Retrato de mascotas
Cuando la cámara apunta al rostro de un perro o gato, la cámara puede detectar el rostro y enfocarlo. De
forma predeterminada, la cámara acciona automáticamente el obturador una vez ha enfocado
(Disp.auto retr.mascotas).
Una vez se selecciona O Retrato de mascotas, seleccione Individual o Continuo en la pantalla
siguiente.
- Individual: se toman las imágenes de una en una.
- Continuo: la cámara toma tres imágenes de forma continua una vez ha enfocado el rostro detectado
a una velocidad aproximada de 1,2 fps. Al disparar manualmente, la cámara captura hasta cuatro
imágenes a una velocidad de unos 1,2 fps mientras mantiene pulsado el disparador hasta el fondo
(cuando Modo de imagen se configura en P 4608×3456).
B Disp.auto retr.mascotas
Para cambiar la configuración Disp.auto retr.mascotas, pulse J (n) en el multiselector.
- Y: cuando la cámara detecta el rostro de una mascota, la enfoca y, a continuación, acciona
automáticamente el obturador.
- OFF: la cámara no acciona el obturador automáticamente, incluso aunque detecte el rostro de una
mascota.
Pulse el disparador para accionar el obturador.
Disp.auto retr.mascotas se apaga automáticamente cuando:
- Se toman cinco fotografías en ráfaga.
- La memoria interna o la tarjeta de memoria está llena.
Para seguir disparando con Disp.auto retr.mascotas, pulse J (n) en el multiselector para establecer la
configuración nuevamente.
B Zona de enfoque
Cuando la cámara detecta un rostro, aparece un borde doble amarillo
(zona de enfoque) alrededor de este y el borde doble se ilumina en
verde una vez la cámara ha enfocado.
Si la cámara detecta varios rostros de perros o gatos (se puede detectar
un máximo de cinco), en la pantalla, el rostro más grande aparece
enmarcado por un borde doble y los demás por un borde simple.
Si no se detecta ningún rostro de mascota, la cámara enfoca el sujeto
que se encuentra en el centro del encuadre.
B Observaciones acerca del retrato de mascotas
No se puede utilizar el zoom digital.
En función de la distancia a la que se encuentre el sujeto de la cámara, la velocidad del movimiento del
sujeto, la dirección en la que mira, el brillo del entorno en el que se encuentra el rostro, etc., es posible que
no se reconozcan los rostros de mascotas o que otros sujetos aparezcan enmarcados por un borde.
9 7 0970
2 9 m 0 s29m 0s
41
Funciones de disparo
Modo de retrato inteligente (captura de rostros sonrientes)
Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente
sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa). Puede utilizar la opción de suavizado de piel para
suavizar los tonos de piel de los rostros de personas.
1 Encuadre la imagen.
Eleve el flash cuando vaya a usarlo (A 5).
Apunte la cámara al rostro de una persona.
“Uso de detección de rostros” (A 59)
2 Espere a que el sujeto sonría. No pulse el disparador.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado con el borde doble está sonriendo, el obturador se
acciona automáticamente (Temporizador sonrisa; A 57, E33).
Una vez la cámara acciona el obturador, sigue detectando rostros y sonrisas y acciona el obturador
nuevamente si detecta un rostro sonriente.
3 La toma de imágenes finaliza.
Para cancelar la detección de sonrisas y detener el disparo, realice cualquiera de las operaciones
siguientes:
-Apague la cámara.
-Configure Temporizador sonrisa (A 57, E33) en Apagado.
-Pulse el botón A y seleccione un modo de disparo distinto.
Acceda al modo de disparo
M
botón
A
(modo de disparo)
M
F
Modo de retrato inteligente
M
botón
k
42
Funciones de disparo
Modificación de los ajustes del modo de retrato inteligente
Funciones que pueden configurarse usando el multiselector (A 45) modo de flash (A 46),
disparador automático (A 49) y compensación de exposición (A 53)
Funciones que pueden configurarse presionando el botón d Funciones que se pueden
configurar pulsando el botón d (Disparo) (A 56)
B Observaciones acerca del modo de retrato inteligente
No se puede utilizar el zoom digital.
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda reconocer rostros ni detectar
sonrisas.
“Observaciones acerca de la detección de rostros” A 59
C Apagado automático con el temporizador de sonrisa
Si Temporizador sonrisa se configura en Encendido, se activa la función de apagado automático (A 84)
y la cámara se apaga si persiste alguna de las siguientes situaciones indicadas a continuación y no se realiza
otra operación.
La cámara no reconoce ningún rostro.
La cámara reconoce un rostro, pero no puede detectar ninguna sonrisa.
C Cuando la luz del disparador automático parpadea
Al utilizar el temporizador de sonrisa, el indicador del disparador automático parpadea cuando la cámara
detecta un rostro y parpadea rápidamente de forma inmediata después de abrir el obturador.
C Apertura manual del obturador
También se puede abrir el obturador si se pulsa el disparador. Si no se reconoce ningún rostro, la cámara
enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
B Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 58).
43
Funciones de disparo
Uso del suavizado de piel
Cuando se acciona el obturador en uno de los siguientes modos de disparo, la cámara detecta uno o
varios rostros de personas (hasta un máximo de tres rostros) y procesa la imagen para suavizar los
tonos de piel del rostro.
Retrato o Retrato nocturno en el modo G (automático sencillo) (A 34)
Retrato (A 36) o Retrato nocturno (A 37) en el modo de escena
Modo de retrato inteligente (A 41)
También se puede aplicar el suavizado de piel en las imágenes guardadas (A 66, E8).
B Observaciones acerca del suavizado de piel
Después del disparo, se puede tardar más tiempo del habitual en guardar las imágenes.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no se obtengan los resultados de suavizado de piel
deseados, o bien el suavizado de piel puede aplicarse en zonas de la imagen en los que no aparecen
rostros.
44
Funciones de disparo
Modo A (automático)
Se utiliza para el disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú de disparo (A 56)
para que se adapte a las condiciones de disparo y al tipo de imagen que desea tomar.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Cambio de los ajustes del modo A (automático)
Funciones que pueden configurarse usando el multiselector (A 45) modo de flash (A 46),
disparador automático (A 49), modo macro (A 51) y compensación de exposición (A 53)
Funciones que pueden configurarse presionando el botón d Funciones que se pueden
configurar pulsando el botón d (Disparo) (A 56)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M
botón k
B Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 58).
45
Funciones de disparo
Funciones que se pueden configurar con el multiselector
Al disparar, se puede utilizar H, I, J o K en el multiselector para configurar las funciones
siguientes.
Funciones disponibles
Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo, como se muestra a continuación.
Consulte “Ajustes predeterminados” (A 54) para obtener información acerca de los ajustes
predeterminados de cada modo.
1
Se puede configurar cuando se sube el flash. Cuando se baja el flash, el modo de flash se fija en W
(apagado).
2
Varía en función de la escena seleccionada por la cámara. “Ajustes predeterminados” (A 54)
3
Varía en función de la escena. “Ajustes predeterminados” (A 54)
4
Varía en función del ajuste del menú de retrato inteligente. “Ajustes predeterminados” (A 54)
G
(automático
sencillo)
Escena
Retrato
inteligente
A
(automático)
X Modo de flash
1
(A 46) w
2
3
w
4
w
n Disparador automático (A 49) ww
4
w
Disp.auto retr.mascotas (A 40) ––
p Macro (A 51) ––w
o Compens. de exposición (A 53) www
X (modo de flash)
p (modo macro)
o (compensación de exposición)
n (disparador automático),
disp.auto retr.mascotas
46
Funciones de disparo
Uso del flash (modos de flash)
En lugares oscuros o cuando el sujeto esté a contraluz, puede tomar fotografías con el flash
levantándolo.
Puede configurar el modo de flash.
1 Pulse el botón m (apertura del flash).
El flash se abre.
Cuando se baja el flash, el modo de flash se fija en W (apagado).
2 Pulse H (m modo de flash) en el multiselector.
3 Pulse H o I para seleccionar el modo deseado
y, a continuación, pulse el botón k.
Modos de flash disponibles A 47
Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos
segundos, se cancela la selección.
Cuando se aplica U (automático), D aparece únicamente
durante unos segundos, independientemente de Config.
pantalla (A 84, E50).
Automático
47
Funciones de disparo
Modos de flash disponibles
U
Automático
El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz.
V
Auto con reducc. ojos rojos
Permite reducir el efecto de ojos rojos que produce el flash en los retratos (A 48).
W
Apagado
El flash no se dispara.
Recomendamos la utilización de un trípode para estabilizar la cámara al tomar fotografías en
entornos con poca iluminación.
X
Flash de relleno
El flash se dispara cada vez que se toma una imagen. Úselo para “rellenar” (iluminar) las sombras
y los sujetos a contraluz.
Y
Sincronización lenta
El modo de flash automático se combina con una velocidad de obturación lenta.
Adecuado para retratos nocturnos y al atardecer que incluyen paisaje de fondo. El flash ilumina
el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el fondo por la noche
o con poca iluminación.
48
Funciones de disparo
B Cómo bajar el flash
Si no va utilizar el flash, presiónelo suavemente hacia abajo para abatirlo hasta que encaje en su sitio (A 5).
C El indicador de flash
El indicador de flash muestra el estado del flash cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad.
Encendido: el flash se dispara cada vez que se toma una imagen.
Parpadeo: el flash se está cargando. La cámara no puede tomar
fotografías.
Apagado: el flash no se dispara al tomar una fotografía.
Si el nivel de la batería es bajo, la pantalla se apaga mientras se carga el
flash.
C La configuración del modo de flash
El ajuste varía en función del modo de disparo.
“Funciones disponibles” (A 45)
“Ajustes predeterminados” (A 54)
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 58).
El ajuste del modo de flash aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
C Alcance efectivo del flash
Cuando la sensibilidad ISO se configura en Automático, el flash tiene un alcance aproximado de 0,5 a 5,0 m
(1 pie y 8 pulg. a 16 pies) en la posición del zoom de gran angular máxima y un alcance aproximado de 1,5 a
2,5 m (5 pies a 8 pies y 2 pulg.) en la posición del zoom de teleobjetivo máxima.
C Reducción de ojos rojos
Esta cámara utiliza “Reducción de ojos rojos avanzada (Corrección de ojos rojos integrada)”.
Para reducir el efecto de ojos rojos, se disparan predestellos de forma repetida con una intensidad baja antes
de disparar el flash principal. Adicionalmente, si la cámara detecta ojos rojos al guardar una imagen, la zona
afectada se procesa para reducir el efecto de ojos rojos antes de guardar la imagen.
Tenga en cuenta lo siguiente al realizar el disparo:
Debido al disparo de los predestellos, existe un ligero lapso entre la pulsación del disparador y la apertura
del obturador.
Se requiere un tiempo superior al habitual para guardar imágenes.
La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en todos los casos.
Es posible, aunque poco probable, que algunas de las zonas de la imagen que no están afectadas por ojos
rojos se procesen con la función de reducción de ojos rojos. En estos casos, seleccione otro modo de flash
y tome la imagen nuevamente.
49
Funciones de disparo
Uso del disparador automático
El disparador automático de la cámara puede accionar el obturador unos diez segundos después de
pulsar el disparador.
El disparador automático resulta de gran utilidad cuando desea aparecer en la fotografía que está
tomando o cuando desea evitar los efectos de las sacudidas de la cámara que tienen lugar al pulsar
el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático.
Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, configure Reducc.
vibraciones en Apagada en el menú configuración (A 84).
1 Pulse J (n disparador automático) en el
multiselector.
2 Pulse H o I para seleccionar ON y, a
continuación, pulse el botón k.
Aparece n10.
Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos
segundos, se cancela la selección.
Cuando se selecciona Retrato de mascotas en el modo de
escena, aparece Y (Disp.auto retr.mascotas) (A 40). No se
puede utilizar el disparador automático.
3 Encuadre la imagen y, a continuación,
pulse el disparador hasta la mitad.
Se ha configurado el enfoque y la exposición.
Disparador automático
F 3.1
F 3.1
1 / 2 5 0
1/250
50
Funciones de disparo
4 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se inicia el disparador automático y en la pantalla
aparecen los segundos que faltan para que se
accione el obturador. El indicador del disparador
automático parpadea durante la cuenta atrás del
temporizador. Aproximadamente un segundo antes
de que se abra el obturador, el indicador deja de
parpadear y se ilumina de forma continua.
Cuando se acciona el obturador, el disparador
automático se configura en OFF.
Para detener el temporizador antes de que se tome
una fotografía, pulse de nuevo el disparador.
F 3.1
F 3.1
1 / 2 5 0
1/250
B Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 58).
51
Funciones de disparo
Uso del modo macro
Al utilizar el modo macro, la cámara puede enfocar objetos a tan solo 1 cm (0,4 pulg.) del objetivo.
Esta función resulta útil al tomar primeros planos de imágenes de flores y de otros sujetos pequeños.
1 Pulse I (p modo macro) en el multiselector.
2 Pulse H o I para seleccionar ON y, a
continuación, pulse el botón k.
Aparece F.
Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos
segundos, se cancela la selección.
3 Utilice el control del zoom para configurar el
zoom en una posición en la que F y el indicador
de zoom aparezcan en verde.
La distancia a la que puede estar del sujeto al disparar depende
de la posición del zoom.
Una vez se configura el zoom en una posición en la que F y el indicador de zoom aparecen en
verde, la cámara puede enfocar sujetos a tan solo unos 10 cm (4 pulg.) del objetivo.
Cuando la posición del zoom se coloca en el área marcada por
1, la cámara puede enfocar objetos a tan solo 1 cm (0,4 pulg.)
del objetivo.
Modo macro
1
52
Funciones de disparo
B Observaciones acerca del uso del flash
Es posible que el flash no pueda iluminar todo el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pie y 8 pulg.).
C Autofoco
Cuando se toman imágenes estáticas en el modo macro, la cámara enfoca de forma continua hasta que se
pulsa el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque. Es posible que escuche el sonido del enfoque
de la cámara.
C Configuración del modo macro
El modo macro no se puede utilizar con determinados modos de disparo. “Ajustes predeterminados
(A 54)
El ajuste del modo macro aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
53
Funciones de disparo
Ajuste de brillo (Compens. de exposición)
Puede ajustar el brillo general de las imágenes.
1 Pulse K (o compensación de exposición) en el
multiselector.
2 Pulse H o I para seleccionar un valor de
compensación.
Para que la imagen sea más brillante, aplique una
compensación de exposición positiva (+).
Para que la imagen sea más oscura, aplique una compensación
de exposición negativa (–).
3 Pulse el botón k para aplicar el valor de
compensación.
Si no pulsa el botón k en unos cuantos segundos, el ajuste se
aplica y desaparece el menú.
Si se aplica un valor de compensación de exposición distinto a
0.0, dicho valor aparece en la pantalla con el indicador H.
4 Pulse el disparador para tomar una fotografía.
Para apagar la compensación de exposición, vuelva al paso 1 y cambie el valor a 0.0.
+0.3
Compens. de exposición
0.0
0.0
+0.3
+0.3
54
Funciones de disparo
Ajustes predeterminados
A continuación se describen los ajustes predeterminados de cada modo de disparo.
Flash
1
(A 46)
Disparador
automático
(A 49)
Macro
(A 51)
Compens. de
exposición
(A 53)
G
(automático sencillo)
(A 34) U
2
Apagado Apagado
3
0.0
F
(retrato inteligente)
(A 41) U
4
Apagado
5
Apagado
6
0.0
A (automático) (A 44) U Apagado Apagado 0.0
Escena
b (A 36) V Apagado
Apagado
6
0.0
c (A 36)
W
6
Apagado
Apagado
6
0.0
d (A 36)
W
6
Apagado
6
Apagado
6
0.0
e (A 37)
V
7
Apagado
Apagado
6
0.0
f (A 37)
V
8
Apagado
Apagado
6
0.0
Z (A 37) U Apagado
Apagado
6
0.0
z (A 37) U Apagado
Apagado
6
0.0
h (A 37)
W
6
Apagado
Apagado
6
0.0
i (A 37)
W
6
Apagado
Apagado
6
0.0
j (A 38)
W
6
Apagado
Apagado
6
0.0
k (A 38) W Apagado
Encendido
6
0.0
u (A 38)
W
6
Apagado
Encendido
6
0.0
l (A 38)
W
6
Apagado Apagado 0.0
m (A 39)
W
6
Apagado
6
Apagado
6
0.0
6
n (A 39) W Apagado Apagado 0.0
o (A 39)
X
6
Apagado
Apagado
6
0.0
U (A 39) W Apagado Apagado 0.0
55
Funciones de disparo
1
El ajuste se utiliza cuando se levanta el flash.
2
Puede seleccionar U (automático) o W (apagado). Si se selecciona U (automático), la cámara
selecciona automáticamente la configuración del modo de flash más apropiada para la escena
seleccionada.
3
El ajuste no se puede cambiar. Cambia automáticamente al modo macro cuando la cámara selecciona
Macro.
4
No se puede utilizar cuando se configura Antiparpadeo en Encendido.
5
Se puede configurar cuando Temporizador sonrisa se configura en Apagado.
6
El ajuste no se puede cambiar.
7
El ajuste no se puede cambiar. La configuración del modo de flash está fijada en el flash de relleno con
sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
8
Se puede utilizar la sincronización lenta con el modo de flash con reducción de ojos rojos.
9
No se puede utilizar el disparador automático. Puede encender y apagar el modo Disp.auto retr.mascotas
(A 40).
Flash
1
(A 46)
Disparador
automático
(A 49)
Macro
(A 51)
Compens. de
exposición
(A 53)
O (A 40)
W
6
Y
9
Apagado 0.0
B Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 58).
56
Funciones de disparo
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón
d
(Disparo)
Al disparar, puede configurar las siguientes funciones pulsando el botón d.
Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo, como se muestra a continuación.
* Si cambia el ajuste del modo de imagen, se aplica el nuevo ajuste en todos los modos de disparo.
Modo auto.
sencillo
Escena
Retrato
inteligente
Modo
automático
Modo de imagen* wwww
Balance blancos –––w
Continuo –––w
Sensibilidad ISO –––w
Opciones de color –––w
Suavizado de piel ––w
Temporizador sonrisa ––w
Antiparpadeo ––w
9 70
970
2 9m 0s
29m 0s
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Disparo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
57
Funciones de disparo
Menús de disparo disponibles
Opción Descripción
A
Modo de
imagen
Le permite seleccionar la combinación de tamaño y calidad de imagen
utilizada al guardar imágenes. El ajuste predeterminado es P 4608×3456.
E24
Balance
blancos
Le permite ajustar el balance de blancos que resulte más adecuado para la
fuente de luz, de modo que los colores de las imágenes aparezcan como los
detecta el ojo. Los ajustes disponibles son Automático (ajuste
predeterminado), Preajuste manual, Luz de día, Incandescente,
Fluorescente, Nublado y Flash.
E26
Continuo
Le permite tomar una serie de imágenes. Los ajustes disponibles son
Individual (ajuste predeterminado), Continuo, BSS y Multidisparo 16.
E29
Sensibilidad
ISO
Le permite controlar la sensibilidad de la cámara a la luz. Puede ajustar la
sensibilidad a Automático (ajuste predeterminado) o bloquear el ajuste a
80, 100, 200, 400, 800, o 1600. Cuando la sensibilidad ISO se ajusta en
Automático, la cámara configura la sensibilidad ISO automáticamente y
aparece E mientras se dispara cuando la sensibilidad ISO aumenta.
E30
Opciones de
color
Le permite cambiar los tonos de color de las imágenes. Los ajustes
disponibles son Color (ajuste predeterminado), Vívido, Blanco y negro,
Sepia y Cianotipo.
E31
Suavizado de
piel
Permite suavizar la piel. Permite suavizar los tonos de la piel de los rostros de
personas.
El ajuste predeterminado es Encendido.
E32
Temporizador
sonrisa
Al selecc
ionar Encendido (ajuste pr
edeterminado), la cámara detecta rostros
de personas y, a continuación, acciona automáticamente el obturador cada
vez que detecta una sonrisa.
E33
Antiparpadeo
Si se selecciona Encendido, la cámara acciona el obturador
automáticamente dos veces cada vez que se toma una fotografía. De los dos
disparos, se guarda la imagen donde los ojos del sujeto están más abiertos.
No se puede utilizar el flash si se selecciona Encendido.
El ajuste predeterminado es Apagado.
E33
C Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 58).
58
Funciones de disparo
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
No se pueden utilizar determinadas funciones simultáneamente.
Función
restringida
Opción Descripción
Modo de flash
Continuo (A 57)
Al seleccionar Continuo, BSS o Multidisparo 16, no se
puede utilizar el flash.
Antiparpadeo (A 57)
Cuando Antiparpadeo se configura en Encendido, no se
puede utilizar el flash.
Disparador
automático
Temporizador sonrisa
(A 57)
Cuando se utiliza Temporizador sonrisa para el disparo,
no se puede utilizar el disparador automático.
Zoom digital Continuo (A 57)
Cuando se selecciona Multidisparo 16, no se puede
utilizar el zoom digital.
Modo de imagen Continuo (A 57)
Cuando se selecciona Multidisparo 16, el ajuste Modo
de imagen se fija en L (tamaño de imagen:
2560 × 1920 píxeles).
Balance blancos
Opciones de color
(A 57)
Al utilizar Blanco y negro, Sepia o Cianotipo, el ajuste
Balance blancos se fija en Automático.
Continuo
Disparador
automático (A 49)
Al utilizar el disparador automático, Continuo se fija en
Individual.
Sensibilidad ISO Continuo (A 57)
Cuando se selecciona Multidisparo 16, el ajuste
Sensibilidad ISO se especifica automáticamente en
función del brillo.
Detección de
movim.
Modo de flash
(A 46)
Si se dispara el flash, Detección de movim. se desactiva.
Continuo (A 57)
A
l seleccionar Multidispar
o 16, se desactiva Detección
de movim..
Sensibilidad ISO
(A 57)
Cuando la sensibilidad ISO se ajusta con cualquier valor
distinto a Automático, Detección de movim. se
desactiva.
Sonido disparad. Continuo (A 57)
Cuando se selecciona Continuo, BSS o Multidisparo 16,
no se escucha el sonido del obturador.
59
Funciones de disparo
Enfoque
Uso de detección de rostros
En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la detección
de rostros para enfocar los rostros de personas automáticamente.
Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble
alrededor del rostro que enfoca la cámara y los bordes simples
aparecen alrededor de los otros rostros.
Si no se detecta ningún rostro cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara enfoca el
sujeto en el centro del encuadre.
Modo de disparo
Número de rostros que
se pueden reconocer
Zona de enfoque (borde doble)
Retrato y Retrato nocturno en el
modo G (automático sencillo) (A 34)
Hasta un máximo de 12
El rostro más próximo a la cámara
Retrato (A 36) y Retrato nocturno
(A 37) en el modo de escena
Modo de retrato inteligente (A 41) Hasta un máximo de 3
El rostro debe estar lo más cerca
posible del centro del encuadre
9 7 0
970
2 9 m 0 s
29m 0s
B Observaciones acerca de la detección de rostros
La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los que se incluye si
el sujeto está mirando o no a la cámara. Además, es posible que la cámara no sea capaz de reconocer los rostros
en las situaciones siguientes:
- Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos
- Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
Si el encuadre incluye más de un rostro de persona, tanto los rostros que reconoce la cámara como el
rostro al que enfoca dependerán de diversos factores, incluida la dirección en la que miran los rostros.
En casos excepcionales, como los descritos en “Sujetos que no son adecuados para el autofoco” (A 61),
es posible que no se enfoque el sujeto incluso aunque el borde doble se vuelva de color verde. En ese
caso, utilice otro modo, como el modo A (automático), e intente disparar con el bloqueo de enfoque
(A 60) enfocando otro sujeto que se encuentre a la misma distancia de la cámara.
60
Funciones de disparo
Bloqueo de enfoque
Cuando la cámara enfoca un objeto en el centro del encuadre, puede utilizar el bloqueo de enfoque
para enfocar un sujeto fuera del centro.
Utilice el siguiente procedimiento cuando tome fotografías utilizando el modo A (automático).
1 Apunte la cámara al sujeto de modo que el sujeto se encuentre en el
centro del encuadre.
2 Pulse el disparador hasta la mitad.
Confirme que la zona de enfoque está verde.
El enfoque y la exposición están bloqueados.
3 Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad y
vuelva a componer la imagen.
Asegúrese de mantener la misma distancia entre la cámara y el
sujeto.
4 Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la
fotografía.
F 3.1F 3.11 / 2 5 01/250
F 3.1
F 3.1
1 / 2 5 0
1/250
61
Funciones de disparo
B Sujetos que no son adecuados para el autofoco
Es posible que la cámara no pueda enfocar como se esperaba en las condiciones siguientes. En algunos
casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque o el
indicador de enfoque aparezcan en verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol situado detrás del sujeto
hace que este aparezca muy oscuro)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato que lleva una camisa blanca
y se encuentra delante de una pared blanca)
Existen varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., un animal dentro de una jaula)
Sujetos con modelos repetitivos (persianas de ventanas, edificios con varias filas de ventanas de forma
parecida, etc.)
Cuando el sujeto se mueve rápidamente
En las situaciones anteriores, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar varias veces, o
seleccione el modo A (automático) y utilice el bloqueo del enfoque (A 60) para tomar la fotografía
enfocando primero un objeto que se encuentre a la misma distancia de la cámara que el sujeto deseado.
62
63
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
En este capítulo se describen las funciones que están disponibles al reproducir imágenes.
Zoom de reproducción ............................................ 64
Visualización de imágenes en miniatura, visualización de calendario
.... 65
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón
d
(Reproducción)
... 66
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
..... 67
Uso de ViewNX 2 ...................................................... 69
Instalación de ViewNX 2 ...................................................................................69
Transferencia de imágenes al ordenador...................................................72
Ver imágenes........................................................................................................74
4 / 4
4/ 4
1 5/ 0 5/20 1 3 1 5:3 0
15/05/2013 15:30
0 00 4 . JP G
0004. JPG
Reproducción
Girar imagen
Imagen pequeña
D-Lighting
Suavizado de piel
Pedido de impresión
Pase diapositiva
Proteger
64
Funciones de reproducción
Zoom de reproducción
Si gira el control del zoom hasta la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa
(A 28) se amplía el centro de la imagen mostrada en la pantalla.
Puede cambiar la relación de zoom girando el control del zoom hacia f (h) o g (i). Las
imágenes se pueden ampliar hasta unos 10 aumentos.
Para ver una zona distinta de la imagen, pulse H, I, J o K en el multiselector.
Si está visualizando una imagen que ha sido tomada con la función de detección de rostros
(A 59) o detección de mascotas (A 40), la cámara amplía el rostro detectado en el momento
del disparo. Si la cámara detecta varios rostros en el momento en el que se tomó la imagen, pulse
H, I, J o K para mostrar un rostro distinto. Para acercar una zona de la imagen en la que no
hay rostros, ajuste la relación de zoom y, a continuación, pulse H, I, J o K.
Puede recortar la imagen y guardar la zona de la imagen mostrada como un archivo
independiente pulsando el botón d (E10).
Pulse el botón k para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
4 / 4
4/ 4
1 5 /0 5/ 2 01 3 15 :3 0
15/05/2013 15:30
0 0 04 . J PG
0004. JPG
g (i)
f
(h)
Se amplía la imagen.
La imagen aparece a pantalla
completa.
Guía de la zona visualizada
65
Funciones de reproducción
Visualización de imágenes en miniatura, visualización de calendario
Si gira el control del zoom hasta la posición f (h) en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 28) se muestra la imagen en forma de “negativos” con imágenes en miniatura.
Puede ver varias imágenes en una pantalla, lo que facilita la búsqueda de la imagen que desea.
Puede cambiar el número de imágenes en miniatura mostradas girando el control del zoom
hacia f (h) o g (i).
Pulse H, I, J o K en el multiselector para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el
botón k para mostrar esa imagen a pantalla completa.
Mientras se muestran las 16 imágenes en miniatura, gire el control del zoom hacia f (h) para
volver a la pantalla de calendario.
Mientras utiliza el modo de visualización de calendario, pulse H, I, J o K en el multiselector
para seleccionar una fecha y, a continuación, pulse el botón k para mostrar la primera imagen
tomada ese día.
1 / 2 0
1/ 20
1 5 /0 5/ 2 01 3 15 :3 0
15/05/2013 15:30
0 0 01 . J PG
0001. JPG
1/ 20
3
Su M Tu W Th F Sa
765
4321
14
21
13
20
12
19
11
18
10
17
9
16
8
15
282726
25242322
29
2013 05
30 31
Visualización de imágenes en miniatura
(4, 9 y 16 imágenes por pantalla)
Visualización a pantalla
completa
Visualización de
calendario
g (i)
f
(h)
g (i)
f
(h)
B Observaciones acerca de la pantalla de calendario
Las imágenes tomadas sin configurar la fecha de la cámara, se tratan como si se hubieran tomado el 1 de
enero de 2013.
66
Funciones de reproducción
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón
d
(Reproducción)
Cuando se visualizan imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de
reproducción de imágenes en miniatura, es posible configurar las siguientes operaciones de menú
pulsando el botón d.
* Las imágenes se editan y guardan como archivos independientes. Se aplican determinadas restricciones
(E6). Por ejemplo, no se pueden editar las imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen (A 57,
E24) de l 4608×2592 y la misma función de edición no se puede aplicar varias veces.
Opción Descripción A
I D-Lighting*
Le permite crear copias en las que se mejora el brillo y el contraste al
iluminar las zonas oscuras de una imagen.
E7
e Suavizado de piel*
La cámara reconoce los rostros de las personas en las imágenes y
crea una copia con los tonos de la piel del rostro más suaves.
E8
a
Pedido de impresión
Al utilizar una impresora para imprimir imágenes guardadas en la
tarjeta de memoria, puede utilizar la función Pedido de impresión
para seleccionar las imágenes que desea imprimir y cuántas copias
de cada imagen se imprimen.
E34
b Pase diapositiva
Le permite ver las imágenes guardadas en la memoria interna o en
una tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático.
E37
d Proteger
Le permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado
accidental.
E38
f Girar imagen
Le permite especificar la orientación en la que se mostrarán las
imágenes guardadas con la reproducción.
E40
g Imagen pequeña*
Le permite crear una copia pequeña de la imagen actual. Esta
función resulta muy útil para crear copias y publicarlas en páginas
Web o enviarlas como archivos adjuntos de correo electrónico.
E9
h Copiar
Le permite copiar imágenes entre la memoria interna y una tarjeta de
memoria.
E41
67
Funciones de reproducción
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor, ordenador o
impresora.
Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, asegúrese de que el nivel de la batería
restante sea suficiente y apague la cámara. Para obtener información acerca de los métodos de
conexión y operaciones posteriores, consulte la documentación que se suministra con el
dispositivo junto con este documento.
Introduzca la clavija sin doblarla.
Conector de salida USB/audio/vídeo
Cómo abrir la tapa
del conector.
68
Funciones de reproducción
Visualización de imágenes en un televisor E14
Puede ver las imágenes y vídeos de la cámara en un televisor.
Método de conexión: Conecte las tomas de vídeo y audio del cable opcional de
audio/vídeo a las tomas de entrada del televisor.
Visualización y organización de imágenes en un ordenador A 69
Si transfiere imágenes a un ordenador, puede realizar un simple retoque de las
mismas y administrar los datos de las imágenes además de reproducir las imágenes
y los vídeos.
Método de conexión: Conecte la cámara a la toma de entrada USB del ordenador
con el cable USB incluido UC-E16.
Antes de establecer la conexión con un ordenador, instale ViewNX 2 en el
ordenador utilizando el CD-ROM de ViewNX 2 suministrado. Para obtener
información acerca de la utilización del CD-ROM de ViewNX 2 y transferir
imágenes a un ordenador, consulte la página 69.
Impresión de imágenes sin utilizar un ordenador E17
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir
imágenes sin utilizar un ordenador.
Método de conexión: conecte la cámara directamente a la toma de entrada USB de
la impresora con el cable USB suministrado.
69
Funciones de reproducción
Uso de ViewNX 2
ViewNX 2 es un paquete de software integral que le permite transferir, ver, editar y compartir
imágenes.
Instale ViewNX 2 utilizando el CD-ROM de ViewNX 2 suministrado.
Instalación de ViewNX 2
Se requiere conexión a Internet.
Sistemas operativos compatibles
Windows
Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Macintosh
Mac OS X 10.6, 10.7, 10.8
Consulte el sitio web de Nikon para obtener más información sobre los requisitos del sistema,
incluida la información más reciente sobre la compatibilidad del sistema operativo.
Su caja de herramientas para imágenes
ViewNX 2™
70
Funciones de reproducción
1 Inicie el ordenador e introduzca el CD-ROM de ViewNX 2 en la unidad de
CD-ROM.
Windows: si aparecen en pantalla instrucciones para utilizar el CD-ROM, siga estas instrucciones
para pasar a la ventana de instalación.
Mac OS: cuando aparezca la ventana ViewNX 2, haga doble clic en el icono Welcome.
2 Seleccione un idioma en el cuadro de diálogo de selección de idioma para
abrir la ventana de instalación.
Si no está disponible el idioma deseado, haga clic en Selección de región para elegir una zona
distinta y, a continuación, seleccione el idioma que desee (el botón Selección de región no está
disponible en la versión europea).
Haga clic en Siguiente para mostrar la ventana de instalación.
3 Inicie el instalador.
Le recomendamos que haga clic en Guía de instalación de la ventana de instalación para
comprobar la información de ayuda de instalación y los requisitos del sistema antes de realizar la
instalación de ViewNX 2.
Haga clic en Instalación típica (recomendada) de la ventana de instalación.
4 Descargue el software.
Cuando aparezca la ventana Descarga de software, haga clic en Acepto - Comenzar descarga.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software.
71
Funciones de reproducción
5 Salga del instalador una vez aparezca la pantalla de finalización de la
instalación.
Windows: Haga clic en .
Mac OS: Haga clic en Aceptar.
Se instala el siguiente software:
ViewNX 2 (consta de los tres módulos siguientes)
- Nikon Transfer 2: para la transferencia de imágenes al ordenador
- ViewNX 2: para la visualización, edición e impresión de imágenes transferidas
- Nikon Movie Editor: para la edición básica de vídeos transferidos
Panorama Maker (para la creación de una sola fotografía panorámica utilizando una serie de
imágenes tomadas en el modo escena Asist. panorama)
6 Extraiga el CD-ROM de ViewNX 2 de la unidad de CD-ROM.
72
Funciones de reproducción
Transferencia de imágenes al ordenador
1 Elija la forma en la que se van a copiar las imágenes al ordenador.
Seleccione uno de los métodos siguientes:
Conexión USB directa
: apague la cámara y asegúrese de que se introduce la tarjeta de memoria en
la cámara.
Conecte la cámara al ordenador con el cable USB
suministrado. Encienda la cámara.
Para transferir imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, extraiga la tarjeta de memoria
de la cámara antes de conectarla al ordenador.
Ranura de tarjeta SD: Si su ordenador está equipado con una ranura para tarjetas SD, la tarjeta se
puede insertar directamente en la ranura.
Lector de tarjetas SD: Conecte un lector de tarjetas (disponible por separado con otros
fabricantes) en el ordenador e inserte la tarjeta de memoria.
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon Transfer 2.
Al utilizar Windows 7
Si se visualiza el cuadro de diálogo mostrado a la
derecha, siga los pasos descritos a continuación
para seleccionar Nikon Transfer 2.
1En
Importar imágenes y vídeos
, haga clic en
Cambiar programa
. Se visualizará un cuadro
de diálogo de selección de programa;
seleccione
Importar archivo con Nikon
Transfer 2
y haga clic en
Aceptar
.
2 Haga clic en Importar archivo.
Si la tarjeta de memoria contiene un gran número de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde
un poco en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
B Conexión del cable USB
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un concentrador USB.
73
Funciones de reproducción
2 Transferencia de imágenes al ordenador.
Confirme que el nombre de la cámara conectada o disco extraíble aparece como “Origen” en la
barra de título “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1).
Haga clic en Iniciar transferencia (2).
Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el
ordenador.
3 Finalice la conexión.
Si la cámara se conecta al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB. Si utiliza un
lector de tarjetas o una ranura de tarjetas, seleccione la opción adecuada en el sistema operativo
del ordenador para sacar el disco extraíble correspondiente a la tarjeta de memoria y, a
continuación, extraiga la tarjeta del lector de tarjetas o de la ranura de tarjetas.
1
2
74
Funciones de reproducción
Ver imágenes
Inicie ViewNX 2.
Las imágenes se visualizan en ViewNX 2 cuando haya
fi nalizado la transferencia.
Consulte la ayuda en línea para obtener más
información sobre el uso de ViewNX 2.
C Inicio de ViewNX 2 manualmente
Windows: Haga doble clic en el acceso directo de ViewNX 2 en el escritorio.
Mac OS: Haga clic en el icono de ViewNX 2 del Dock.
75
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación y reproducción de
vídeos
Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo).
Grabación de vídeos................................................ 76
Reproducción de vídeos.......................................... 80
9 70
970
2 9m 0s
29m 0s
1 4 m 3 0 s
14m30s
76
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación de vídeos
Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo).
1 Muestre la pantalla de disparo.
Se muestra el icono de la opción de vídeo seleccionada. El
ajuste predeterminado es n HD 720p (1280×720) (A 79).
2 Baje el flash (A 5).
La grabación de vídeos con el flash subido puede hacer que el audio se apague.
3 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para
iniciar la grabación de vídeo.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre. Las zonas de enfoque no se visualizan durante la
grabación.
Si Opcio. vídeo se configura en n HD 720p (1280×720), la
pantalla cambia a una relación de aspecto de 16:9 al grabar
vídeos.
Si Informac foto de Config. pantalla (A 84) en el menú
configuración se configura en Fot. vídeo+info auto, se puede
confirmar la zona visible del vídeo antes de iniciar la grabación
del vídeo.
C aparece mientras se guarda en la memoria interna.
4 Vuelva a pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para detener la
grabación.
9 7 0
970
2 9 m 0 s
29m 0s
Opción de vídeo
Tiempo de grabación máximo
1 4 m 3 0 s
14m30s
77
Grabación y reproducción de vídeos
B Observaciones acerca del modo de almacenamiento de datos
Después de tomar imágenes o grabar vídeos, el número de exposiciones restantes o el tiempo de grabación
restante parpadeará mientras se guardan las imágenes o vídeos. No abra la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria. Los datos de las imágenes o de los vídeos podrían perderse y
provocar daños en la cámara o en la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca de la grabación de vídeos
Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con una clasificación 6 o superior para la
grabación de vídeos (F19). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan
tarjetas de memoria Speed Class con una clasificación inferior.
La calidad de la imagen se reduce al utilizar el zoom digital. Si no se utiliza el zoom digital al iniciar la
grabación de vídeo, al girar y mantener el control del zoom hacia g, se amplía la imagen con el zoom
óptico y el zoom se detiene en la relación máxima de zoom óptico. Después de liberar el control del
zoom, gírelo hacia g otra vez para ampliar la imagen utilizando el zoom digital.
Cuando finaliza la grabación, el zoom digital se desactiva.
Al cambiar el brillo, es posible que se graben los sonidos del funcionamiento del control del zoom, del
zoom, del movimiento del objetivo de autoenfoque, de la reducción de vibraciones y del diafragma.
El fenómeno “smear” (F3), visible en la pantalla cuando se activa la grabación de vídeo, se graba con los
vídeos. Se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, sus reflejos y las luces eléctricas.
En función de la distancia del sujeto o de la cantidad de zoom aplicada, los sujetos con modelos
repetitivos (telas, celosías, etc.) pueden mostrar franjas de color (patrones de interferencia, muaré, etc.)
durante la grabación y reproducción de vídeos. Este fenómeno tiene lugar cuando el modelo del sujeto y
el diseño del sensor de imagen interfieren entre ellos; esto no significa que el funcionamiento sea
defectuoso.
B Temperatura de la cámara
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de tiempo o cuando
se utilice la cámara en una zona caliente.
Si el interior de la cámara se calienta demasiado al grabar vídeos, la grabación de la cámara se detendrá
automáticamente transcurridos 30 segundos.
Aparece la cantidad de tiempo restante hasta que la cámara detiene la grabación (B 30 seg.).
Cuando la cámara deja de grabar, se apaga sola.
Deje la cámara apagada hasta que se enfríe el interior de esta.
78
Grabación y reproducción de vídeos
B Observaciones acerca del autofoco
Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (A 61). Si ocurre, haga lo siguiente:
1. Configure Modo autofoco del menú Vídeo en A AF sencillo (ajuste predeterminado) antes de
iniciar la grabación de vídeo (A 79, E45).
2. Encuadre en el centro otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el que realmente quiere
enfocar, pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación y, a continuación, modifique
la composición.
C Funciones disponibles durante la grabación de vídeo
La compensación de exposición, el balance de blancos y los ajustes de las opciones de color para el modo
de disparo actual también se aplican a la grabación de vídeo. El tono que se obtiene al utilizar el modo de
escena (A 35) también se aplica a los vídeos. Si el modo macro está activado, podrá grabar vídeos de
sujetos que estén muy cerca de la cámara. Confirme estos ajustes antes de comenzar a grabar un vídeo.
Se puede utilizar el disparador automático (A 49). Ajuste el disparador automático y, a continuación,
pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación de un vídeo transcurridos diez
segundos.
El flash no se dispara.
Pulse el botón d para seleccionar la pestaña D (vídeo) y ajuste las opciones del menú Vídeo antes de
iniciar la grabación de vídeo (A 79).
C Información adicional
Tiempo de grabación máximo de vídeos E44
Nombres de carpetas y archivos E67
79
Grabación y reproducción de vídeos
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón
d
(Menú Vídeo)
Se pueden modificar los ajustes siguientes.
Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña D M botón k
Opción Descripción A
Opcio. vídeo
Determina el tipo de vídeo que se grabará. El ajuste predeterminado
es n HD 720p (1280×720).
E43
Modo autofoco
Cuando se selecciona A AF sencillo (ajuste predeterminado), el
enfoque se bloquea al iniciar la grabación de vídeo. Al seleccionar
B AF permanente, la cámara enfoca de forma continua durante
la grabación.
Al seleccionar B AF permanente, es posible que se escuche el
sonido del enfoque de la cámara en los vídeos grabados. Para evitar
la grabación del sonido del enfoque de la cámara, seleccione
A AF sencillo.
E45
Reduc. ruido del viento
Seleccione si desea reducir el ruido del viento durante la grabación
de vídeo.
E45
Opcio. vídeo
Modo autofoco
Vídeo
Reduc. ruido del viento
80
Grabación y reproducción de vídeos
Reproducción de vídeos
Pulse el botón c para acceder al modo de
reproducción.
Los vídeos aparecen indicados con el icono de
opciones de vídeo (A 79).
Pulse el botón k para reproducir vídeos.
Borrado de vídeos
Para borrar un vídeo, seleccione el vídeo que desee en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 28) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 65) y, a
continuación, pulse el botón l (A 30).
1 0 s
10s
1 5 / 0 5 /2 01 3 1 5 : 3 0
15/05/2013 15:30
0 0 1 0 . M OV
0010. MOV
Opcio. vídeo
81
Grabación y reproducción de vídeos
Funciones disponibles durante la reproducción
Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de
la pantalla.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar un control. A
continuación se describen las operaciones disponibles.
Ajuste de volumen
Gire el control del zoom hacia g o f durante la reproducción.
Función Icono Descripción
Retroceder
A
Mantenga pulsado el botón k para retroceder el vídeo.
Avanzar
B
Mantenga pulsado el botón k para avanzar el vídeo.
Poner en
pausa
E
Pulse el botón k para pausar la reproducción. Mientras la reproducción está en
pausa, es posible realizar las siguientes operaciones mediante los controles que se
muestran en la parte superior de la pantalla.
C
Pulse el botón k para retroceder el vídeo en un fotograma. Mantenga
pulsado el botón k para rebobinar de forma continua.
D
Pulse el botón k para avanzar el vídeo en un fotograma. Mantenga
pulsado el botón k para avanzar de forma continua.
F
Pulse el botón k para reanudar la reproducción.
I
Pulse el botón k para cortar partes no deseadas de un vídeo, de forma
que solo se guarden las partes deseadas del vídeo (E12).
Fin
G
Pulse el botón k para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
Detenido
4 s
4s
Indicador del volumen
B Observaciones acerca de la reproducción de vídeos
Esta cámara no puede reproducir vídeos grabados con otra marca o modelo de cámara digital.
82
83
Configuración general de la cámara
Configuración general de la
cámara
Este capítulo describe las distintas configuraciones que se pueden ajustar en el menú configuración
z
.
Para obtener información adicional sobre cada configuración, consulte “El menú configuración” en
la sección de referencia (E46).
Conguración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Detección de movim.
Ayuda AF
Reducc. vibraciones
9 70
970
2 9m 0s
29m 0s
84
Configuración general de la cámara
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón
d
(Menú Configuración)
Puede modificar los siguientes ajustes cuando aparezca el menú,
seleccionando la pestaña z.
Pulse el botón d M pestaña z (configuración) M botón k
Opción Descripción A
Pantalla inicio
Le permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de inicio al
encender la cámara.
E46
Zona horaria y fecha Le permite configurar el reloj de la cámara. E47
Config. pantalla
Le permite ajustar la pantalla de información de la foto y los ajustes
de brillo de la pantalla.
E50
Impresión fecha Le permite imprimir la fecha y hora del disparo en las imágenes. E52
Reducc. vibraciones
Le permite seleccionar el ajuste de reducción de la vibración utilizado
al disparar.
E53
Detección de movim.
La permite definir si desea que la cámara aumente automáticamente la
velocidad de obturación para reducir el efecto borroso generado por las
sacudidas de la cámara cuando se detecta movimiento al capturar
imágenes estáticas.
E54
Ayuda AF Le permite activar y desactivar la luz de ayuda de AF. E55
Config. sonido La permite ajustar los ajustes de sonido. E56
Desconexión aut.
Le permite configurar la cantidad de tiempo que transcurre antes de
apagar la pantalla para ahorrar energía.
E57
Format. memoria/
Format. tarjeta
Le permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. E58
Conguración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Detección de movim.
Ayuda AF
Reducc. vibraciones
85
Configuración general de la cámara
Idioma/Language Le permite cambiar el idioma de visualización de la cámara. E59
Modo de vídeo La permite cambiar los ajustes de conexión del televisor. E60
Adverten de parpad.
Le permite habilitar o deshabilitar la detección de ojos cerrados al
tomar fotografías de personas utilizando la función de detección de
rostros.
E60
Carga de Eye-Fi
Le permite definir si desea o no activar la función de envío de
imágenes a un ordenador utilizando una tarjeta Eye-Fi disponible en
establecimientos comerciales.
E62
Restaurar todo
Le permite restablecer los valores predeterminados de los ajustes de
la cámara.
E63
Tipo de batería Cambie este ajuste según el tipo de batería introducida en la cámara. E66
Versión firmware Le permite confirmar la versión de firmware de la cámara. E66
Opción Descripción A
86
E1
E
Sección de referencia
Sección de referencia
La sección de referencia incluye información detallada y sugerencias acerca de la utilización de la
cámara.
Disparo
Uso de Asist. panorama........................................................................................E2
Reproducción
Edición de imágenes estáticas...........................................................................E5
Edición de vídeos................................................................................................. E12
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un
televisor)..................................................................................................................E14
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) .......................... E16
Menú
El menú de disparo (para el modo A (automático)).............................. E24
El menú de retrato inteligente........................................................................ E32
El menú de reproducción ................................................................................. E34
El menú Vídeo....................................................................................................... E43
El menú configuración.......................................................................................E46
Información adicional
Nombres de carpetas y archivos....................................................................E67
Accesorios opcionales........................................................................................E68
Mensajes de error ................................................................................................E69
E2
Sección de referencia
Uso de Asist. panorama
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un trípode para
obtener mejores resultados. Ajuste Reducc. vibraciones (E53) a Apagada en el menú
configuración al utilizar un trípode para estabilizar la cámara.
* Aparece el icono de la última escena seleccionada.
1 Utilice el multiselector para seleccionar la
dirección y pulse el botón k.
Aparecen los iconos de la dirección de panorámica para
mostrar la dirección en la que se unirán las imágenes.
Seleccione la dirección en la que desea que se unan las
imágenes en la panorámica definitiva; derecha (I), izquierda
(J), arriba (K) o abajo (L).
El icono amarillo de dirección de la panorámica (II) aparece
en la dirección elegida. Pulse el botón k para confirmar la
selección. El icono cambia al icono blanco de dirección fijada (I).
En caso necesario, aplique los ajustes del modo de flash (A 46), disparador automático (A 49),
modo macro (A 51) y compensación de exposición (A 53) con este paso.
Pulse el botón k de nuevo para seleccionar una dirección distinta.
2 Encuadre la primera parte de la escena
panorámica y tome la primera imagen.
Aproximadamente un tercio de la imagen aparece
translúcido.
Acceda al modo de disparo
M
botón
A
(modo de disparo)
M
b
(segundo icono desde arriba*)
M
K
M
H
,
I
,
J
,
K
M
U
(Asist. panorama)
M
botón
k
9 7 0
970
2 9 m 0 s
29m 0s
F 3.1
F 3.1
1 / 2 5 0
1/250
E3
Sección de referencia
3 Tome la siguiente imagen.
Encuadre la siguiente imagen de modo que una
tercera parte del fotograma se superponga con la
primera imagen y pulse el disparador.
Repita este procedimiento hasta que se haya
tomado el número de imágenes necesario para
completar la escena.
4 Pulse el botón k cuando haya terminado de
disparar.
La cámara vuelve al paso 1.
9 6 9
969
2 9 m 0 s
29m 0s
Fin
Fin
Fin
9 6 7
967
2 9 m 0 s
29m 0s
Fin
Fin
Fin
B Observaciones acerca de Asist. panorama
Una vez tomada la primera fotografía, no se puede ajustar la configuración del modo de flash, disparador
automático, modo macro ni compensación de exposición. Una vez tomada la primera imagen, no se
pueden borrar las imágenes, ajustar el zoom ni la configuración Modo de imagen (E24).
El disparo de la serie para una panorámica concluye si la función de desconexión automática (E57)
activa el modo de reposo durante el disparo. Se recomienda establecer un valor alto para el lapso de
tiempo que se permite que transcurra antes de que se active la función de desconexión automática.
C Indicador R
En el modo de escena Asist. panorama, la exposición, el balance de
blancos y el enfoque de todas las imágenes de una panorámica se fijan
en los valores de la primera imagen de cada serie.
Cuando se toma la primera imagen, R aparece para indicar que
la exposición, el balance de blancos y el enfoque están bloqueados.
9 6 9969
2 9 m 0 s29m 0s
FinFinFin
E4
Sección de referencia
C Combinación de imágenes para crear una panorámica (Panorama Maker)
Puede transferir imágenes a un ordenador (A 72) y utilizar Panorama Maker para montarlas en una única
panorámica.
Instale Panorama Maker desde el CD-ROM “ViewNX 2” suministrado (A 69).
Para obtener información adicional sobre la utilización de Panorama Maker, consulte las instrucciones en
pantalla y la información de ayuda que aparece en Panorama Maker.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E67
E5
Sección de referencia
Edición de imágenes estáticas
Edición de funciones
Puede utilizar las funciones siguientes para editar las imágenes. Las imágenes editadas se guardan
como archivos independientes (E67).
Función de edición Descripción
D-Lighting (E7)
Permite crear una copia de la imagen actual en la que se mejora el brillo y el
contraste iluminando las zonas oscuras de la imagen.
Suavizado de piel (E8) Permite suavizar los tonos de la piel en los rostros humanos.
Imagen pequeña (E9)
Permite crear una copia pequeña de las imágenes adecuada para utilizarla
como archivos adjuntos de correo electrónico.
Recorte (E10)
Permite recortar una parte de la imagen. Utilice esta opción para acercar un
sujeto o para crear una composición.
E6
Sección de referencia
B Observaciones acerca de la edición de imágenes
No se pueden editar las imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen (E24) de g 4608×2592.
Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital.
Si la cámara no reconoce ningún rostro en una imagen, no se puede crear una copia mediante la función
de suavizado de piel (E8).
Cuando se utiliza otra marca o modelo de cámara digital, es posible que las imágenes editadas con esta
cámara no aparezcan correctamente y no puedan transferirse a un ordenador.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
C Restricciones en la edición de imágenes
Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes
restricciones.
Las copias creadas con funciones de edición no se pueden volver a editar con la misma función utilizada
para crearlas.
Si va a combinar la función de imagen pequeña o recorte con otra función de edición, utilice las funciones
de imagen pequeña y recorte una vez aplicadas otras funciones de edición.
Puede aplicar el suavizado de piel en las imágenes que se han tomado con la función de suavizado de piel (
E
32).
C Imágenes originales y editadas
Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se borran las imágenes
originales. Las imágenes originales no se borran cuando se borran las copias creadas con las funciones de
edición.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
Los ajustes de pedido de impresión (E34) y de protección (E38) no se mantienen en las copias
modificadas.
Función de edición utilizada Funciones de edición que se pueden añadir
D-Lighting
Se pueden añadir las funciones de suavizado de piel, imagen pequeña o
recorte.
Suavizado de piel Se pueden añadir las funciones de D-Lighting, imagen pequeña o recorte.
Imagen pequeña
Recorte
No se puede añadir otra función de edición.
E7
Sección de referencia
I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste
Permite crear una copia de la imagen actual en la que se mejora el brillo y el contraste iluminando
las zonas oscuras de la imagen.
Pulse H o I en el multiselector para seleccionar
Aceptar y, a continuación, pulse el botón k.
A la izquierda aparece la versión original y a la derecha, un ejemplo de
la versión editada.
Se guarda una copia nueva y editada como imagen individual.
Las copias creadas con esta función se indican con c que aparece
durante la reproducción.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M I D-Lighting M botón k
D-Lighting
Aceptar
Cancelar
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E67
E8
Sección de referencia
e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la piel
La cámara reconoce los rostros de las personas en las imágenes y crea una copia con los tonos de la
piel del rostro más suaves.
1 Pulse H o I en el multiselector para
seleccionar el nivel de suavizado y, a
continuación, pulse el botón k.
Aparece el cuadro de diálogo de confirmación con el rostro en
el que se ha aplicado el efecto ampliado en el centro de la
pantalla.
Para salir sin guardar la copia, pulse J.
2 Compruebe la vista previa de la copia y, a
continuación, pulse el botón k.
Se suavizan los tonos de piel de un máximo de 12 rostros,
empezando por el que está más cerca del centro del encuadre.
Si se ha procesado más de un rostro, pulse J o K para mostrar
otro rostro.
Pulse el botón d para ajustar el grado de suavizado. La
pantalla vuelve al rostro mostrado en el paso 1.
Las copias editadas se guardan como imágenes independientes y aparece E al reproducirlas.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M e Suavizado de piel M botón k
Suavizado de piel
Normal
Cant.
Previsualizar
Guardar
Guardar
GuardarAtrás
Atrás
Atrás
B Observaciones acerca del suavizado de piel
En función de la dirección en la que miren los rostros o su brillo, es posible que la cámara no pueda detectar
con precisión los rostros o que la función de suavizado de piel no produzca los resultados esperados.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E67
E9
Sección de referencia
g Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen
Le permite crear una copia pequeña de la imagen actual.
1 Pulse H o I en el multiselector para
seleccionar el tamaño de copia deseado y, a
continuación, pulse el botón k .
2 Seleccione y, a continuación, pulse el botón
k.
Se guarda una copia nueva y editada como imagen individual
con una relación de compresión de 1:16.
Las copias creadas con esta función son más pequeñas que
otras imágenes cuando se muestran durante la reproducción, y
se indican mediante el icono A.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M g Imagen pequeña M botón k
320 × 240
160 × 120
640 × 480
Imagen pequeña
No
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
5 / 5
5/ 5
1 5 / 0 5 /2 01 3 1 5 : 3 0
15/05/2013 15:30
0 0 0 5 . J PG
0005. JPG
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E67
E10
Sección de referencia
a Recorte: creación de una copia recortada
Puede crear una copia que contenga solo la parte visible en la pantalla cuando se muestra
u
con
el zoom de reproducción (
A
64) activado.
1 Gire el control del zoom hasta la posición
g (i) en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 28) para acercar la imagen.
Para recortar una imagen mostrada en la orientación “vertical”
(retrato), amplíe la imagen hasta que desaparezcan las barras
negras mostradas en ambos lados de la pantalla. La fotografía
recortada se mostrará en una orientación horizontal. Para
recortar la imagen en su orientación “vertical” (retrato) actual,
use en primer lugar la opción Girar imagen (E40) para girar
la imagen de modo que se muestre en la orientación horizontal. A continuación, amplíe la imagen
para recortarla, recórtela y, a continuación, gire la imagen recortada de nuevo en la orientación
“vertical” (retrato).
2 Mejore la composición en la copia.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) o f (h) para
ajustar la relación de zoom.
Pulse H, I, J o K en el multiselector para desplazarse por la
imagen hasta que en la pantalla solo se vea la parte que desee
copiar.
3 Pulse el botón d.
4 Utilice el multiselector para seleccionar y, a
continuación, pulse el botón k.
Se guarda una copia nueva y recortada como imagen
individual.
No
¿Guardar imagen como
aparece?
E11
Sección de referencia
C Tamaño de imagen
A medida que se reduce la zona que se guardará, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada
también se reduce.
Las imágenes recortadas a un tamaño de imagen de 320 × 240 o
160 × 120 son más pequeñas que otras imágenes mostradas durante
la reproducción, y se indican mediante A.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E67
5 / 5
5/ 5
1 5 / 0 5 /2 01 3 1 5 : 3 0
15/05/2013 15:30
0 0 0 5 . J PG
0005. JPG
E12
Sección de referencia
Edición de vídeos
Las partes deseadas de un vídeo grabado pueden guardarse como un archivo independiente.
1 Reproduzca el vídeo deseado y pause la reproducción (A 81).
2 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
el control I y, a continuación, pulse el botón
k.
Se muestra la pantalla de edición de vídeos.
3 Pulse H o I para seleccionar el control
M (seleccionar el punto de inicio).
Al empezar a editar un vídeo, el encuadre mostrado cuando se
pausa el vídeo es el punto de inicio de la edición.
Pulse J o K para mover el punto de inicio hasta el principio de
la parte deseada del vídeo.
Para cancelar la edición, pulse H o I para seleccionar
O (volver) y, a continuación, pulse el botón k.
4 Pulse H o I para seleccionar N (seleccionar el
punto final).
Pulse J o K para mover el punto final en el borde derecho
hasta el final de la parte deseada del vídeo.
Seleccione c (previsualizar) y, a continuación, pulse el botón
k para reproducir la parte especificada del vídeo que se
guarda. Mientras se reproduce la vista previa, gire el control del
zoom hacia g o f para ajustar el volumen. Mientras la vista
previa se está reproduciendo, pulse de nuevo el botón k para
detener la reproducción.
1 m 3 0 s
1m30s
1 m 2 0 s
1m20s
Elegir punto de inicio
Elegir punto de finalización
1 m 1 0 s
1m10s
E13
Sección de referencia
5 Una vez haya finalizado de aplicar los ajustes, pulse H o I para
seleccionar m Guardar y, a continuación, pulse el botón k.
6 Seleccione y, a continuación, pulse el botón
k.
El vídeo editado se guarda.
No
¿Quiere guardar?
B Observaciones acerca de la edición de vídeos
En las siguientes situaciones, I no aparece en los controles y la edición no es posible.
- Si intenta recortar un vídeo creado mediante edición.
No se puede recortar un vídeo que se ha creado a partir de ediciones. Para recortar otra zona del vídeo,
seleccione y edite el vídeo original.
- Cuando el indicador de nivel de batería es B
Los vídeos se recortan en intervalos de un segundo; por lo tanto, la parte real recortada del vídeo puede
diferir ligeramente de los puntos de inicio y fin seleccionados. Los vídeos no se pueden recortar de modo
que tengan una longitud inferior a dos segundos.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E67
E14
Sección de referencia
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor)
Conecte la cámara a un televisor con el cable de audio/vídeo opcional (E68) para reproducir
imágenes en él.
1 Apague la cámara.
2 Conecte la cámara al televisor.
Conecte la clavija amarilla del cable de audio/vídeo a la toma de entrada de vídeo y la clavija blanca
a la toma de entrada de audio del televisor.
3 Configure la entrada del televisor en la entrada de vídeo externa.
Consulte la documentación de su televisor para obtener más información.
4 Mantenga pulsado el botón c para encender la
cámara.
La cámara pasa al modo de reproducción y las imágenes se
muestran en el televisor.
Mientras está conectada al televisor, la pantalla de la cámara
permanece apagada.
BlancoAmarillo
E15
Sección de referencia
B Observaciones acerca de la conexión del cable
Al conectar el cable, asegúrese de que el conector de la cámara tenga la orientación correcta, de que no
introduce el cable en diagonal y de que no aplica una fuerza excesiva. Cuando desconecte el cable, no tire
del conector en diagonal.
B Si las imágenes no aparecen en el televisor
Compruebe que el Modo de vídeo (E60) de la cámara en el menú configuración coincidan con el
estándar que utilice el televisor.
E16
Sección de referencia
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print)
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (F20) pueden conectar la cámara
directamente a la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Siga los
procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes.
Haga las fotografías
Seleccione las igenes que desee
imprimir y el número de copias utilizando
la opción
Pedido de impresión
(
E
34)
Conecte la cámara a la impresora (E17)
Imprima las imágenes de
una en una (E19)
Imprima varias imágenes (E21)
Una vez finalizada la impresión, apague la cámara y desconecte el cable USB
E17
Sección de referencia
Conexión de la cámara a una impresora
1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
B Observaciones acerca de la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a una impresora, y para evitar que se apague inesperadamente, utilice baterías
que dispongan de una carga suficiente.
Puede usar el adaptador de CA EH-67 (disponible por separado) para cargar la cámara desde una toma
eléctrica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya que podrían derivar en
sobrecalentamiento o mal funcionamiento de la cámara.
C Impresión de imágenes
Además de imprimir las imágenes transferidas a un ordenador desde su impresora personal e imprimirlas
mediante una conexión directa entre la cámara y la impresora, también están disponibles las siguientes
opciones para la impresión de imágenes guardadas en la tarjeta de memoria:
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF.
Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.
Al utilizar estos métodos para imprimir, puede utilizar la opción Pedido de impresión del menú de
reproducción para especificar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias que se va a
imprimir de cada imagen para, a continuación, guardar la configuración en la tarjeta de memoria (E34).
E18
Sección de referencia
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado.
Asegúrese de que los conectores tengan la orientación correcta, de que no introduce el cable en
diagonal y de que no aplica una fuerza excesiva. Cuando desconecte el cable, no lo extraiga en
diagonal.
4 Encienda la cámara.
Una vez esté correctamente conectada, aparece la pantalla de inicio de PictBridge en la pantalla
de la cámara, seguida de la pantalla Imprimir selección.
Imprimir selección
32
NO. 32
2013
15/05
E21
Sección de referencia
Impresión de varias imágenes
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E17), siga los procedimientos
descritos a continuación para imprimir varias imágenes.
1 Cuando aparezca la pantalla Imprimir selección, pulse el botón d.
2 Utilice el multiselector para seleccionar Tamaño
del papel y, a continuación, pulse el botón k.
Para salir del menú impresión, pulse el botón d.
3 Seleccione el tamaño de papel que desee y, a
continuación, pulse el botón k.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la
impresora, seleccione Predeterminado en la opción de
tamaño del papel.
4 Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas
las fotos o Impresión DPOF y, a continuación,
pulse el botón k.
Menú impresión
Imprimir selección
Tamaño del papel
Impresión DPOF
Imprimir todas las fotos
Tamaño del papel
Predeterminado
A4
100×150 mm
4"×6"
8"×10"
5"×7"
3,5"×5"
Menú impresión
Imprimir selección
Tamaño del papel
Impresión DPOF
Imprimir todas las fotos
E22
Sección de referencia
Imprimir selección
Seleccione qué imágenes desea imprimir (hasta 99) y
cuántas copias de cada imagen desea imprimir (hasta
nueve).
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
imágenes y, a continuación, pulse H o I para
especificar el número de copias de cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecen
indicadas con una marca de verificación y una cifra
que indica el número de copias que se van a
imprimir. Si no se ha especificado ninguna copia para
una imagen, se cancela la selección.
Gire el control del zoom hacia g (i) para cambiar al modo de reproducción a pantalla
completa. Gire el control del zoom hacia f (h) para volver al modo de reproducción
de 12 imágenes en miniatura.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y, a
continuación, pulse el botón k para iniciar la
impresión. Seleccione Cancelar y, a continuación,
pulse el botón k para volver al menú de impresión.
Imprimir todas las fotos
Se imprime una copia de cada una de las imágenes
guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y, a
continuación, pulse el botón k para iniciar la
impresión. Seleccione Cancelar y, a continuación,
pulse el botón k para volver al menú de impresión.
Atrás
Imprimir selección
1
1
1
1
3
3
10
Imprimir selección
Inicio impresión
Cancelar
copias
010
Imprimir todas las fotos
Inicio impresión
copias
Cancelar
018
E23
Sección de referencia
5 La impresión se iniciará.
Cuando finalice la impresión, la pantalla volverá a mostrar el
menú impresión del paso 2.
Impresión DPOF
Permite imprimir las imágenes cuyo pedido de
impresión se creó a través de la opción Pedido de
impresión (E34).
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y, a
continuación, pulse el botón k para iniciar la
impresión. Seleccione Cancelar y, a continuación,
pulse el botón k para volver al menú de impresión.
Para ver el pedido de impresión actual, seleccione
Ver imágenes y, a continuación, pulse el botón k.
Para imprimir imágenes, pulse el botón k de nuevo.
Inicio impresión
copias
Cancelar
010
Impresión DPOF
Ver imágenes
Atrás
Ver imágenes
10
Imprimiendo
002 / 010
Cancelar
Número actual de copias/
número total de copias
C Tamaño del papel
La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (el tamaño del papel predeterminado
para la impresora conectada a la cámara), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, A3, y A4.
Solo se muestran los tamaños compatibles con la impresora.
E24
Sección de referencia
El menú de disparo (para el modo A (automático))
Modo de imagen (Tamaño y calidad de imagen)
Puede seleccionar la combinación de tamaño y calidad de imagen (es decir, la relación de
compresión de imagen) que se utiliza al guardar imágenes.
Cuanto mayor sea el ajuste del modo de imagen, mayor será el tamaño al que podrán imprimirse las
imágenes, y cuanto menor sea la relación de compresión, mayor será la calidad de las imágenes,
pero podrá guardarse un menor número de imágenes (E25).
1
El número total de píxeles capturados y el número de píxeles capturados horizontal y verticalmente.
Ejemplo: P 4608×3456 = aprox. 16 megapíxeles, 4608×3456 píxeles
2
Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 ppp.
Los tamaños de impresión se calculan dividiendo el número de píxeles por la resolución de la impresora
(ppp) y multiplicando por 2,54 cm (1 pulg.). No obstante, con el mismo tamaño de imagen, las imágenes
impresas a resoluciones superiores se imprimirán con un tamaño inferior al indicado, y aquellas que se
impriman a resoluciones inferiores se imprimirán con un tamaño superior al indicado.
Acceda al modo de disparo M botón d M Disparo M Modo de imagen M botón k
Opción
1
Relación de
compresión
Relación de
aspecto
Tamaño de
impresión
2
(cm/pulg.)
Q 4608×3456P Aprox. 1:4 4:3 39 × 29/15 × 11,5
P 4608×3456 (ajuste
predeterminado)
Aprox. 1:8 4:3 39 × 29/15 × 11,5
R 3264×2448 Aprox. 1:8 4:3 28 × 21/11 × 8
r 2272×1704 Aprox. 1:8 4:3 19 × 14/7,5 × 5,6
q 1600×1200 Aprox. 1:8 4:3 13 × 10/5,3 × 4
O 640×480 Aprox. 1:8 4:3 5 × 4/2 × 1,5
g 4608×2592 Aprox. 1:8 16:9 39 × 22/15 × 8,5
C Observaciones acerca del modo de imagen
La configuración también se aplica en otros modos de disparo.
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 58).
E25
Sección de referencia
C Número de imágenes que se pueden guardar
La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en una tarjeta de
memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se
pueden guardar variará enormemente en función de la composición de la imagen, aunque los ajustes del
modo de imagen y la capacidad de la memoria permanezcan constantes. El número de imágenes que
pueden guardarse también puede variar según el tipo de tarjeta de memoria utilizada.
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, la pantalla mostrará el número “9999”.
Para confirmar el número de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna (aprox. 49 MB),
extraiga la tarjeta de memoria de la cámara y, a continuación, compruebe el número de exposiciones
restantes que aparece en la pantalla al disparar.
Modo de imagen
Número de imágenes que se pueden guardar
(4 GB)
Q 4608×3456P 490
P 4608×3456 (ajuste predeterminado) 970
R 3264×2448 1910
r 2272×1704 3820
q 1600×1200 7250
O 640×480 27700
g 4608×2592 1290
E26
Sección de referencia
Balance blancos (Ajuste del tono)
El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano
puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos
se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente. Las
cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando las imágenes según el color de la fuente de
luz. Esto se conoce como “balance blancos”. Para obtener colores naturales, seleccione un ajuste de
balance de blancos que coincida con la fuente de luz antes de tomar la fotografía.
Aunque Automático (el ajuste predeterminado) se puede utilizar con la mayoría de los tipos de luz,
se puede configurar el ajuste de balance de blancos que resulte más adecuado para las condiciones
del cielo o una fuente de luz para así obtener una imagen con unos tonos de color más naturales.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 8). No aparece ningún icono si se selecciona Automático.
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Balance blancos M botón k
Opción Descripción
a Automático (ajuste
predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las
condiciones de luz.
b Preajuste manual
Se utiliza al tomar fotografías en condiciones de luz poco habituales
(E27).
c Luz de día Se utiliza al tomar fotografías al aire libre bajo la luz directa del sol.
d Incandescente Se utiliza al tomar fotografías bajo una luz incandescente.
e Fluorescente Se utiliza al tomar fotografías bajo una iluminación fluorescente.
f Nublado Se utiliza al tomar fotografías con el cielo nublado.
g Flash Se utiliza al tomar fotografías con el flash.
E27
Sección de referencia
Uso de preajuste manual
El preajuste manual se utiliza en condiciones de luz poco habituales o para compensar fuentes de
luz que emitan un color dominante cuando no se haya logrado el efecto deseado con ajustes de
balance de blancos como Automático y Incandescente (por ejemplo, para tomar imágenes con
una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor de balance de blancos con la luz utilizada al
tomar fotografías.
1 Prepare un sujeto blanco o gris y, a continuación, colóquelo bajo la luz con
la que se vaya a tomar la fotografía.
2 Muestre el menú de disparo (A 56), utilice el
multiselector para seleccionar b Preajuste
manual en el menú Balance blancos y, a
continuación, pulse el botón k.
La cámara se acerca a la posición para medir el balance de
blancos.
3 Seleccione Medir.
Para aplicar el valor de balance de blancos medido más
recientemente, seleccione Cancelar y, a continuación, pulse el
botón k. La configuración de balance de blancos no se mide
nuevamente y se configura el valor que se haya medido más
recientemente.
Preajuste manual
Incandescente
Incandesc e nte
Incandescente
Fluorescente
Fluore scente
Fluorescente
Nublado
Nublado
Nublado
Luz de día
Luz de d ía
Luz de día
Auto t ico
Automático
Flash
Flash
Flash
Balance blancos
Preajuste manual
Cancelar
Medir
E28
Sección de referencia
4 Encuadre el objeto de referencia en la ventana
de medida.
5 Pulse el botón k para medir un valor de preajuste manual.
Se abre el obturador y se establece el valor nuevo del balance de blancos. No se guarda ninguna
imagen.
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Ventana de medida
B Observaciones acerca del balance de blancos
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 58).
Baje el flash o configure el flash en W (apagado) al configurar el balance de blancos en un ajuste distinto a
Automático y Flash (A 46).
B Observaciones acerca del preajuste manual
El valor para la luz del flash no se puede medir con Preajuste manual. Cuando dispare con el flash, ajuste
Balance blancos en Automático o Flash.
E29
Sección de referencia
Disparo continuo
Puede cambiar los ajustes a Continuo o BSS (selector del mejor disparo).
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 8). No aparece ningún icono si se selecciona Individual.
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Continuo M botón k
Opción Descripción
U Individual
(ajuste
predeterminado)
Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
V Continuo
Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, se capturan aproximadamente
cuatro imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 1,2 fps
(cuando Modo de imagen se configura en P 4608×3456).
D BSS
(selector de mejor
disparo)
El “selector de mejor disparo” se recomienda para disparar con el flash apagado o
cuando se utiliza el zoom de la cámara, o en otras situaciones en las que el
movimiento involuntario puede provocar que las fotografías salgan movidas.
Al activar BSS, la cámara toma hasta diez imágenes mientras se mantiene pulsado
el disparador. Se selecciona y guarda automáticamente la imagen más nítida de la
serie.
BSS es más adecuado para tomar fotografías de sujetos inmóviles. Al fotografiar
sujetos en movimiento o cuando la composición de la imagen cambia durante
el disparo, es posible que no se obtengan los resultados deseados.
W Multidisparo 16
Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, la
cámara toma 16 fotografías a una velocidad de unos
30 fps y las ordena en una sola imagen.
Las imágenes se capturan con el Modo de imagen
fijado en L (el tamaño de imagen es de
2560 × 1920 píxeles).
No se puede utilizar el zoom digital.
B Observaciones acerca del disparo continuo
Al seleccionar Continuo, BSS o Multidisparo 16, no se puede utilizar el flash. El enfoque, la exposición y
el balance de blancos se establecen en los valores determinados en la primera fotografía de cada serie.
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración actual
del modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de toma.
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 58).
E30
Sección de referencia
Sensibilidad ISO
Cuando la sensibilidad ISO aumenta, se necesita menos luz para tomar fotografías.
Un valor de sensibilidad ISO más alto permite capturar sujetos más oscuros. Asimismo, incluso con
sujetos de brillo similar, las fotografías pueden tomarse con velocidades de obturación más rápidas,
y el efecto borroso generado por las sacudidas de la cámara y del sujeto puede reducirse.
A pesar de que una sensibilidad ISO superior resulta efectiva cuando se disparan sujetos oscuros,
tomar fotografías sin flash o sin usar el zoom puede hacer que las imágenes contengan ruido.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 8).
Cuando se selecciona Automático, el icono E no aparece en ISO 80, pero sí que aparece si la
sensibilidad ISO aumenta automáticamente a más de 80.
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Sensibilidad ISO M botón k
Opción Descripción
a Automático
(ajuste predeterminado)
La sensibilidad es ISO 80 cuando hay una iluminación suficiente. Cuando
la iluminación es deficiente, la cámara lo compensa elevando la
sensibilidad a un máximo de ISO 1600.
80, 100, 200, 400, 800, 1600 La sensibilidad se fija en el valor especificado.
B Observaciones acerca de Multidisparo 16
El fenómeno “smear” (F3), visible en la pantalla cuando se activa el disparo con Multidisparo 16, se
guarda con las imágenes. Se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, los reflejos del sol y las luces
eléctricas cuando se activa el disparo con Multidisparo 16.
B Observaciones acerca de la sensibilidad ISO
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 58).
Cuando la sensibilidad ISO se bloquea, la Detección de movim. (E54) no funciona.
E31
Sección de referencia
Opciones de color
Puede ajustar los colores al guardar las imágenes.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 8). Si se selecciona Color, no se muestra ningún icono. Los tonos de color mostrados en
la pantalla durante el disparo cambian en función de la opción de color seleccionada.
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Opciones de color M botón k
Opción Descripción
n Color (ajuste
predeterminado)
Se utiliza para obtener colores naturales en las imágenes.
o Vívido Se utiliza para obtener colores intensos en las imágenes.
p Blanco y negro Se utiliza para guardar imágenes en blanco y negro.
q Sepia Se utiliza para guardar imágenes en tonos sepia.
r Cianotipo Se utiliza para guardar imágenes en un tono azul cian monocromo.
B Observaciones acerca de las opciones de color
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 58).
E32
Sección de referencia
El menú de retrato inteligente
Consulte “Modo de imagen (Tamaño y calidad de imagen)” (E24) para obtener información
acerca de Modo de imagen.
Suavizado de piel
Puede cambiar la configuración de suavizado de piel.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 8). No aparece ningún icono si se selecciona Apagado. El grado del efecto de
suavizado de piel no se puede confirmar en el sujeto en la pantalla de disparo. Compruebe el nivel
de suavizado de piel realizado en el modo de reproducción.
Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M Suavizado de piel M botón k
Opción Descripción
e Encendido (ajuste
predeterminado)
Cuando se acciona el obturador, la cámara detecta uno o más rostros de
personas (hasta tres) y procesa la imagen para suavizar los tonos de la piel del
rostro antes de guardar la imagen.
k Apagado Desactiva la función de suavizado de piel.
E33
Sección de referencia
Temporizador sonrisa
La cámara detecta rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente el obturador
cada vez que detecta una sonrisa.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 8). No aparece ningún icono si se selecciona Apagado.
Antiparpadeo
La cámara acciona automáticamente el obturador dos veces cada vez que se toma una fotografía. De
los dos disparos, se guarda la imagen donde los ojos del sujeto están más abiertos.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 8). No aparece ningún icono si se selecciona Apagado.
Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M Temporizador sonrisa M botón k
Opción Descripción
a Encendido (ajuste
predeterminado)
Permite activar el temporizador de sonrisa.
k Apagado Desactiva el temporizador de sonrisa.
Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M Antiparpadeo M botón k
Opción Descripción
y Encendido
Permite activar el antiparpadeo.
No es posible utilizar el flash si se
selecciona Encendido.
Si la cámara ha guardado una imagen
en la que es posible que el sujeto tenga
los ojos cerrados, aparecerá el cuadro de
diálogo que se muestra a la derecha
durante unos segundos.
k Apagado (ajuste
predeterminado)
Desactiva el antiparpadeo.
Se detectó un parpadeo en la
fotografía que acaba de tomar.
E34
Sección de referencia
El menú de reproducción
Consulte “Edición de imágenes estáticas” (E5) para obtener información acerca de las
funciones de edición de imágenes.
a
Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF)
Cuando se imprimen imágenes guardadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los
métodos siguientes, la opción Pedido de impresión del menú de reproducción se utiliza para
crear “pedidos de impresión” digitales.
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con
DPOF (F20).
Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.
Conecte la cámara a una impresora (E16) compatible con PictBridge (F20). También se puede
crear un pedido de impresión para imágenes guardadas en la memoria interna si se extrae la
tarjeta de memoria de la cámara.
1 Utilice el multiselector para seleccionar
Seleccionar imagen y, a continuación, pulse el
botón k.
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
botón
d
M
a
Pedido de impresión
M
botón
k
Seleccionar imagen
Borrar pedido impresión
Pedido de impresión
E35
Sección de referencia
2 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número
de copias (hasta nueve) de cada una.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar imágenes y, a
continuación, pulse H o I para especificar el número de copias
de cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecen indicadas
con un icono de marca de verificación y una cifra que indica el
número de copias que se van a imprimir. Si no se ha especificado
ninguna copia para una imagen, se cancela la selección.
Gire el control del zoom hacia g (i) para cambiar al modo de reproducción a pantalla completa.
Gire el control del zoom hacia f (h) para volver al modo de reproducción de 12 imágenes en
miniatura.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
3 Seleccione si desea imprimir o no la fecha e
información de disparo.
Seleccione Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha de
disparo en todas las imágenes del pedido de impresión.
Seleccione Info y pulse el botón k para imprimir la
información de disparo (velocidad de obturación y valor del
diafragma) en todas las imágenes del pedido de impresión.
Seleccione Finalizado y pulse el botón k para finalizar el
pedido de impresión.
Las imágenes seleccionadas para la impresión se indican mediante
w durante la reproducción.
Atrás
Imprimir selección
1
1
1
1
3
3
Pedido de impresión
Info
Finalizado
Fecha
4 / 4
4/ 4
1 5 / 0 5 /2 01 3 1 5 : 3 0
15/05/2013 15:30
0 0 0 4 . J PG
0004. JPG
E36
Sección de referencia
B Observaciones acerca de la impresión de fecha e información de disparo
Si se activan los ajustes Fecha e Info en la opción del pedido de impresión, la fecha de disparo y la
información de disparo se imprimen en las imágenes cuando se utiliza una impresora compatible con DPOF
(F20) que admite la impresión de la fecha e información de disparo.
La información de disparo no se puede imprimir si la cámara se conecta directamente a una impresora
compatible con DPOF mediante el cable USB suministrado (E23).
Tenga en cuenta que los ajustes de Fecha y Info se restablecen cada vez que aparece la opción Pedido
de impresión.
La fecha impresa es la que se guarda en el momento de hacer la
fotografía. Un cambio en la fecha de la cámara mediante el ajuste
Fecha y hora o Zona horaria de la opción Zona horaria y fecha
del menú configuración una vez tomada una imagen no afecta a la
fecha impresa en dicha imagen.
C Cancelación del pedido de impresión existente
Seleccione Borrar pedido impresión en el paso 1 (E34) de “a Pedido de impresión (Creación de un
pedido de impresión DPOF)” y pulse el botón k para eliminar las marcas de impresión de todas las
imágenes y cancelar el pedido de impresión.
C Impresión fecha
Si se añade la fecha y hora de disparo en las imágenes con la opción Impresión fecha (E52) del menú
configuración, las imágenes se guardan con la fecha y hora del momento en el que se tomaron. Las
imágenes con la fecha impresa se pueden imprimir en impresoras que no sean compatibles con la
impresión de la fecha sobre las imágenes.
Aunque la opción de fecha de Pedido de impresión se encuentre activada, solo se imprimirá la fecha y
hora en las imágenes con la opción Impresión fecha.
15 .05.2 013
15.05.2013
E37
Sección de referencia
b Pase diapositiva
Reproduzca las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria, de una en
una en un “pase de diapositivas” automático.
1 Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y,
a continuación, pulse el botón k.
Para cambiar el intervalo entre imágenes, seleccione Intervalo
imagen, especifique el intervalo de tiempo deseado y, a
continuación, pulse el botón k antes de seleccionar Inicio.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente,
seleccione Continuo y, a continuación, pulse el botón k antes
de seleccionar Inicio. Se añade la marca de verificación (w) a
la opción Continuo cuando está activada.
2 Comenzará el pase de diapositivas.
Mientras el pase de diapositivas esté en curso, pulse K o I en
el multiselector para mostrar la próxima imagen o J o H para
mostrar la imagen anterior. Mantenga pulsado K o I para
avanzar rápidamente, o J o H para retroceder rápidamente.
Para finalizar o detener el pase de diapositivas, pulse el botón
k.
3 Finalice el pase de diapositivas o reinícielo.
La pantalla de la derecha aparece cuando se visualiza la última
diapositiva o cuando se pausa la representación. Seleccione
G y pulse k para volver al Paso 1, o bien seleccione F para
reiniciar la presentación.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M b Pase diapositiva M botón k
Pase diapositiva
Intervalo imagen
Inicio
Continuo
Pausa
3s
E38
Sección de referencia
d Proteger
Puede proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
Seleccione las imágenes que desea proteger o en las que desea cancelar la protección de imágenes
protegidas previamente, en la pantalla de selección de imágenes.
“La pantalla de selección de imágenes” (E39)
Tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de memoria
borra definitivamente los archivos protegidos (E58).
Las imágenes protegidas se indican mediante s durante la reproducción (A 10).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M d Proteger M botón k
B Observaciones acerca del pase de diapositivas
Solo aparece el primer fotograma de los vídeos.
El tiempo de reproducción máximo es de unos 30 minutos, incluso si Continuo está activado (E57).
E39
Sección de referencia
La pantalla de selección de imágenes
Al utilizar una de las funciones siguientes, aparece una pantalla
como la que se muestra a la derecha durante la selección de
imágenes.
Pedido de impresión > Seleccionar imagen (E34)
Proteger (E38)
Girar imagen (E40)
Copiar > Imágenes selecc. (E41)
Pantalla inicio > Selecc. imagen (E46)
Borrar > Borrar img. selecc. (A 30)
Imprimir selección al imprimir directamente en una impresora (E19, E22)
Siga los procedimientos que se describen a continuación para seleccionar las imágenes.
1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
una imagen.
Gire el control del zoom (A 2) hacia g (i) para cambiar al
modo de reproducción a pantalla completa o f (h) para
cambiar al modo de reproducción de 12 imágenes en
miniatura.
Al seleccionar una imagen para Girar imagen o Pantalla
inicio, o al utilizar la pantalla Imprimir selección para imprimir
imágenes individuales, solo se puede seleccionar una imagen.
Continúe con el paso 3.
2 Pulse H o I para seleccionar o cancelar la
selección (o para especificar el número de
copias).
Al seleccionar una imagen, aparece una marca de verificación
con la imagen. Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar más
imágenes.
3 Pulse el botón k para aplicar la selección de imágenes.
Para algunas operaciones, como por ejemplo cuando se ha seleccionado Copiar > Imágenes
selecc., aparece una pantalla de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
ON/OFF
Atrás
Proteger
ON/OFF
Atrás
Proteger
E41
Sección de referencia
h
Copiar (copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria)
Puede copiar imágenes entre la memoria interna y una tarjeta de memoria.
1 Utilice el multiselector para seleccionar una
opción de destino en la que copiar las imágenes
y, a continuación, pulse el botón k.
Cámara a tarjeta: copia imágenes de la memoria interna a la
tarjeta de memoria.
Tarjeta a cámara: copia imágenes de la tarjeta de memoria a
la memoria interna.
2 Seleccione una opción de copia y, a continuación,
pulse el botón k.
Imágenes selecc.: copia las imágenes seleccionadas de la
pantalla de selección de imágenes (E39).
Todas las imágenes: copia todas las imágenes.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M h Copiar M botón k
Copiar
Cámara a tarjeta
Tarjeta a cámara
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
Cámara a tarjeta
E42
Sección de referencia
B Observaciones acerca de la copia de imágenes
Se pueden copiar archivos con formato JPEG y MOV.
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se
hayan modificado en un ordenador.
Al copiar imágenes para las que se han activado las opciones de Pedido de impresión (E34), no se
copia la configuración del pedido de impresión. No obstante, al copiar imágenes para las que se ha
activado Proteger (E38), se copia el ajuste de protección.
C Si aparece “La memoria no contiene imágenes.”
Si se introduce una tarjeta de memoria que no contiene imágenes en la cámara, aparece La memoria no
contiene imágenes. cuando se cambia la cámara al modo de reproducción. Pulse el botón d para
acceder a la pantalla de opciones de copia y copie las imágenes guardadas en la memoria interna de la
cámara a la tarjeta de memoria.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E67
E43
Sección de referencia
El menú Vídeo
Opcio. vídeo
Puede seleccionar la opción de vídeo que desee para grabar vídeos.
Los tamaños de imagen más grandes y las velocidades de bits de vídeo más rápidas implican una
mejor calidad de imagen y un mayor tamaño de los archivos de vídeo.
La velocidad de grabación es de unos 30 fps, no importa la opción seleccionada.
Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña D M Opcio. vídeo M botón k
Opción
Tamaño de la imagen (píxeles)
Relación de aspecto
Frecuencia de bits del vídeo
n HD 720p
(ajuste predeterminado)
1280 × 720
16:9
Aprox. 9 Mbps
m VGA
640 × 480
4:3
Aprox. 3 Mbps
C Observaciones acerca de las velocidades de fotogramas y bits
Las velocidades de grabación se refieren al número de fotogramas capturados por segundo.
Las velocidades de bits se refieren a la cantidad de datos capturados por segundo.
E44
Sección de referencia
C Tiempo de grabación máximo de vídeos
En la siguiente tabla se muestra el tiempo de grabación aproximado disponible si se utiliza una tarjeta de
memoria de 4 GB. El tiempo de grabación y el tamaño del archivo reales pueden variar según el movimiento
del sujeto y la composición de la imagen, aunque los ajustes del vídeo y la capacidad de la memoria
permanezcan constantes.
El tiempo de grabación disponible también puede variar, según el tipo de tarjeta de memoria utilizada.
* El tamaño máximo de un solo vídeo es de 4 GB y el tiempo máximo de grabación para un solo vídeo es de
29 minutos, incluso cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria. Cuando grabe un vídeo,
el tiempo de grabación restante que se visualiza es el disponible para un vídeo. Si la cámara se calienta, la
grabación de vídeo puede detenerse antes de que se alcancen estos límites.
Para confirmar la duraciónxima de un vídeo que se puede grabar en la memoria interna (aprox. 49 MB),
extraiga la tarjeta de memoria de la cámara y, a continuación, compruebe el tiempo máximo de grabación
que aparece en la pantalla al disparar.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E67
Opcio. vídeo Tiempo de grabación máximo (4 GB)*
n HD 720p (ajuste predeterminado) 50 min.
m VGA 2 h 10 min.
E45
Sección de referencia
Modo autofoco
Puede seleccionar cómo enfoca la cámara en el modo de vídeo.
Reduc. ruido del viento
Puede seleccionar la configuración de reducción del ruido del viento utilizada al grabar vídeos.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 8). No aparece ningún icono si se selecciona Apagado.
Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña D M Modo autofoco M botón k
Opción Descripción
A AF sencillo
(ajuste predeterminado)
El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación de
vídeo) para iniciar la grabación.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto se va a
mantener relativamente constante.
B AF permanente
La cámara enfoca constantemente.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto va a cambiar
considerablemente durante la grabación. Es posible que se escuche el sonido del
enfoque de la cámara en el vídeo grabado. Se recomienda usar
AF sencillo
para
evitar que el sonido que hace la cámara al enfocar pueda interferir con la
grabación.
Acceda al modo de disparo
M
botón
d
M
pestaña
D
M
Reduc. ruido del viento
M
botón
k
Opción Descripción
Y Encendido
Reduce el sonido que se escucha cuando el viento pasa por el micrófono.
Utilice esta función cuando grabe vídeos en ubicaciones con viento fuerte.
Durante la reproducción puede resultar difícil escuchar otros sonidos.
k Apagado (ajuste
predeterminado)
La reducción del ruido del viento está desactivada.
E46
Sección de referencia
El menú configuración
Pantalla inicio
Puede configurar la pantalla inicio que aparece al encender la cámara.
Botón d M pestaña z M Pantalla inicio M botón k
Opción Descripción
Ninguno (ajuste
predeterminado)
La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla
de inicio.
COOLPIX
La cámara muestra una pantalla de inicio y pasa a modo de disparo o
reproducción.
Selecc. imagen
Muestra una imagen seleccionada para la pantalla de inicio. Cuando
aparezca la pantalla de selección de imágenes, seleccione una imagen
(E39) y, a continuación, pulse el botón k.
Conforme la imagen seleccionada se guarda en la cámara, esta aparece
al encender la cámara incluso aunque se haya borrado la imagen
original.
No se pueden seleccionar las imágenes tomadas con un ajuste de
Modo de imagen (E24) de g 4608×2592 y las imágenes creadas
con la función de imagen pequeña (E9) o recorte (E10) cuyo
tamaño sea 320 × 240 o inferior.
E47
Sección de referencia
Zona horaria y fecha
Puede configurar el reloj de la cámara.
Botón d M pestaña z M Zona horaria y fecha M botón k
Opción Descripción
Fecha y hora
Permite configurar el reloj de la cámara con la
fecha y hora actuales.
Utilice el multiselector para ajustar cada
elemento mostrado en la pantalla.
Seleccione un elemento: pulse K o J (para
cambiar entre D, M, A, hora y minuto).
Modifique el elemento resaltado: pulse H o
I.
Aplique la configuración: seleccione el ajuste
de minuto y, a continuación, pulse el botón
k
.
Formato de fecha
Los formatos de fecha disponibles son Año/mes/día, Mes/día/año y Día/mes/
año.
Zona horaria
Se puede especificar Zona horaria local (w) y activar o desactivar la opción de
horario de verano. Cuando se selecciona el destino del viaje (x), la diferencia
horaria entre el destino del viaje y la zona horaria local (w) se calcula
automáticamente, y se utiliza la fecha y la hora de la región seleccionada cuando la
cámara registra la fecha y hora del disparo. Esta opción es útil durante los viajes.
Fecha y hora
D
M
A
2013
01
01
0000
Editar
E48
Sección de referencia
Selección de la zona horaria del destino del viaje
1 Utilice el multiselector para seleccionar Zona
horaria y, a continuación, pulse el botón k.
2 Seleccione x Destino del viaje y, a
continuación, pulse el botón k.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en
función de la región que se selecciona.
3 Pulse K.
Se muestra la pantalla del destino del viaje.
London, Casablanca
Zona horaria y fecha
15/05/2013 15:30
Zona horaria
Fecha y hora
Formato de fecha
D/M/Y
Zona horaria
15/05/2013 15:30
Zona horaria local
Destino del viaje
London, Casablanca
Zona horaria
15/05/2013 15:30
Zona horaria local
Destino del viaje
London, Casablanca
E49
Sección de referencia
4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del
destino del viaje.
Si el horario de verano está en vigor, pulse H para activar la
función de horario de verano. Aparece W en la parte superior
de la pantalla y el reloj de la cámara avanza una hora.
Pulse I para desactivar la función de horario de verano.
Pulse el botón k para aplicar la zona horaria del destino del
viaje.
Para otras zonas horarias, ajuste el reloj de la cámara en la hora
local utilizando el ajuste Fecha y hora.
Mientras esté seleccionada la zona horaria del destino del viaje,
aparece Z en la pantalla cuando la cámara está en el modo de
disparo.
Atrás
11:30 –04:00
New York
Toronto
Lima
Zona horaria
15/05/2013 11:30
Zona horaria local
Destino del viaje
New York, Toronto, Lima
C w Zona horaria local
Para cambiar a la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2 y, a continuación,
pulse el botón k.
Para cambiar la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2 y, a continuación,
complete los pasos 3 y 4.
C Horario de verano
Cuando comience o finalice el horario de verano, active o desactive la opción de horario de verano desde la
pantalla de selección de zona horaria mostrada en el paso 4.
C Impresión de la fecha en las imágenes
Active la impresión de la fecha en la opción Impresión fecha (E52) del menú Configuración una vez
ajustada la fecha y la hora. Si la opción Impresión fecha está activada, las imágenes se guardan con la fecha
de disparo impresa en ellas.
E50
Sección de referencia
Config. pantalla
Puede configurar las opciones siguientes.
Informac foto
Seleccione si la información de la fotografía aparece en la pantalla o no.
Botón d M pestaña z M Config. pantalla M botón k
Opción Descripción
Informac foto
Seleccione la información que muestra la pantalla durante el disparo y la
reproducción.
Brillo Seleccione el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3.
Modo de disparo Modo de reproducción
Mostrar info
Info auto
(ajuste
predeterminado)
Aparece la misma información que en Mostrar info. Si no se realiza ninguna
operación durante algunos segundos, la pantalla será la misma que Ocultar info.
La información volverá a mostrarse cuando se lleve a cabo una operación.
Ocultar info
9 7 0
970
2 9 m 0s
29m 0s
4 / 4
4/ 4
1 5 /0 5/ 2 01 3 15 :3 0
15/05/2013 15:30
0 0 04 . J PG
0004. JPG
E51
Sección de referencia
Cuadrícula+info
auto
Además de la información mostrada con
Info auto, aparece una cuadrícula para
facilitar el encuadre de las imágenes.
La cuadrícula no aparece al grabar
vídeos.
Aparece la misma información que en
Info auto.
Fot. vídeo+info
auto
Además de la información mostrada con
Info auto, aparece un marco que
representa la zona que se captura al
grabar vídeos antes de iniciar la
grabación.
El marco del vídeo no aparece al grabar
vídeos.
Aparece la misma información que en
Info auto.
Modo de disparo Modo de reproducción
9 7 0
970
2 9 m 0s
29m 0s
4 / 4
4/ 4
1 5 /0 5/ 2 01 3 15 :3 0
15/05/2013 15:30
0 0 04 . J PG
0004. JPG
9 7 0
970
2 9 m 0s
29m 0s
E52
Sección de referencia
Impresión fecha (Impresión de fecha y hora)
Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes
cuando se toman fotografías. De esta forma, la información puede
imprimirse incluso desde impresoras que no admiten la impresión
de fecha (E36).
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 8). No aparece ningún icono si se selecciona Apagado.
Botón d M pestaña z M Impresión fecha M botón k
Opción Descripción
f Fecha La fecha se imprime en las imágenes.
S Fecha y hora La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
k Apagado (ajuste
predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las imágenes.
15 .05.2 013
15.05.2013
B Observaciones acerca de Impresión fecha
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar. La
fecha y la hora no se pueden imprimir en las imágenes después de haberlas tomado.
La fecha no se puede imprimir en las siguientes situaciones:
- Cuando se utiliza Asist. panorama o Retrato de mascotas (Continuo) en el modo de escena
- Al grabar vídeos
Es posible que las fechas impresas con un ajuste
Modo de imagen
(
E
24) de
O
640×480
se lean con
dificultad. Seleccione un ajuste
Modo de imagen
de
q
1600×1200
o superior al utilizar Impresión fecha.
La fecha se guarda con el formato que se haya seleccionado en la opción
Zona horaria y fecha
del menú
Configuración (
A
16,
E
47).
C Impresión fecha y Pedido de impresión
Al imprimir con una impresora compatible con DPOF que puede imprimir la fecha e información de disparo,
puede utilizar la opción Pedido de impresión (E34) para imprimir esta información en las imágenes,
incluso si la función Impresión fecha se ha configurado en Apagado en el momento del disparo.
E53
Sección de referencia
Reducc. vibraciones
Puede seleccionar la configuración de reducción de la vibración utilizada al disparar. La reducción de
la vibración le permite reducir los efectos de las sacudidas de la cámara, que se producen
generalmente al disparar con el zoom activo o con velocidades de obturación lentas. Los efectos de
las sacudidas de la cámara se reducen cuando se graban vídeos y cuando se toman fotografías de
imágenes estáticas.
Configure Reducc. vibraciones en Apagada cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara
durante el disparo.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 8). No aparece ningún icono si se selecciona Apagada.
Botón d M pestaña z M Reducc. vibraciones M botón k
Opción Descripción
g Encendida (ajuste
predeterminado)
La reducción de la vibración está activada.
k Apagada La reducción de la vibración está desactivada.
B Observaciones acerca de la reducción de la vibración
Después de encender la cámara o después de cambiar del modo de reproducción al modo de disparo,
espere a que aparezca la pantalla del modo de disparo completamente antes de tomar fotografías.
Debido a las características de la función de reducción de la vibración, las imágenes mostradas en la
pantalla de la cámara inmediatamente después del disparo pueden aparecer borrosas.
Es posible que la reducción de la vibración no pueda eliminar completamente el efecto de las sacudidas
de la cámara en determinadas situaciones.
E54
Sección de referencia
Detección de movim.
Puede seleccionar la configuración de detección de movimiento, que reduce los efectos de las
sacudidas de la cámara y del movimiento del sujeto, utilizada al tomar imágenes estáticas.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 8).
Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, la velocidad de
obturación aumenta y el icono de detección de movimiento se vuelve de color verde. No aparece
ningún icono si se selecciona Apagado.
Botón d M pestaña z M Detección de movim. M botón k
Opción Descripción
U Automático
(ajuste
predeterminado)
Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, la
sensibilidad ISO y la velocidad de obturación aumentan automáticamente para
reducir el efecto borroso.
No obstante, la detección de movimiento no funciona en las siguientes
situaciones:
Si se dispara el flash
En los siguientes modos escena: Deportes (A 36), Retrato nocturno (A 37),
Amanecer/anochecer (A 37), Paisaje nocturno (A 38), Museo (A 38),
Fuego artificial (A 39), Contraluz (A 39) y Retrato de mascotas (A 40)
Acceda al modo A (automático), cuando Continuo se configura en
Multidisparo 16 (E29)
Cuando la opción Sensibilidad ISO (E30) se fija con un valor específico en el
modo A (automático)
k Apagado Se ha desactivado Detección de movim.
B Observaciones acerca de Detección de movim.
Es posible que la detección de movimiento no pueda eliminar completamente el efecto de las sacudidas
de la cámara y del movimiento del sujeto en determinadas situaciones.
Puede que la detección de movimiento no funcione si el sujeto se mueve mucho o está muy oscuro.
Las imágenes tomadas mediante la detección de movimiento pueden parecer algo “granuladas”.
E55
Sección de referencia
Ayuda AF
Puede activar o desactivar la luz de ayuda de AF que facilita la operación de autofoco cuando el
sujeto está poco iluminado.
Botón d M pestaña z M Ayuda AF M botón k
Opción Descripción
Automático
(ajuste
predeterminado)
La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente cuando el sujeto está poco
iluminado. La luz tiene un alcance de unos 4,5 m (14 pies) con la posición máxima
de gran angular y de aproximadamente 3,0 m (9 pies y 10 pulg.) con la posición
máxima de teleobjetivo.
Tenga en cuenta que en el caso de algunos modos escena como Museo (A 38) y
Retrato de mascotas (A 40), es posible que la luz de ayuda de AF no se
encienda al seleccionar Automático.
Apagado
La luz de ayuda de AF no se enciende. Es posible que la cámara no pueda enfocar
cuando haya poca iluminación.
E56
Sección de referencia
Config. sonido
Puede ajustar la siguiente configuración de sonido.
Botón d M pestaña z M Config. sonido M botón k
Opción Descripción
Sonido botón
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Al seleccionar
Encendido, se escucha un pitido cuando las operaciones se completan
correctamente, dos pitidos cuando el enfoque está bloqueado y tres pitidos
cuando se detecta un error; cuando se enciende la cámara, se reproduce un sonido
de bienvenida.
Sonido disparad.
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado.
Aunque se ajuste en Encendido, el sonido del obturador no se oirá en las
situaciones siguientes:
Cuando se utiliza Continuo, BSS, o Multidisparo 16 (E29)
Cuando se utiliza Deportes (A 36), Museo (A 38) o Retrato de mascotas
(A 40) en el modo de escena
Al grabar vídeos
B Observaciones acerca de la configuración de sonido
No se escuchan los sonidos botón y el sonido del obturador al utilizar el modo de escena Retrato de
mascotas.
E57
Sección de referencia
Desconexión aut.
Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado, la pantalla se apaga y la cámara
entra en modo de reposo para ahorrar energía (A 21).
Este ajuste determina la cantidad de tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo
de reposo.
Botón d M pestaña z M Desconexión aut. M botón k
Opción Descripción
Desconexión
aut.
Puede seleccionar 30 seg. (ajuste predeterminado), 1min, 5min o 30 min.
Modo reposo
Si se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), la cámara accede al modo de
espera cuando no hay cambios en el nivel de brillo del sujeto, incluso antes de que
transcurra el tiempo seleccionado en el menú de desconexión automática. La cámara
accede al modo de reposo después de que transcurran 30 segundos cuando
Desconexión aut. se configura en 1min o menos, o después de que transcurra
1minuto cuando Desconexión aut. se configura en 5min o más.
C Cuando la pantalla se ha apagado para ahorrar energía
Cuando la cámara está en el modo de reposo, el indicador de encendido parpadea.
Si transcurren aproximadamente otros tres minutos sin que se realice ninguna operación, la cámara se
apaga automáticamente.
Cuando el indicador de encendido parpadea, al pulsar cualquiera de estos botones, se enciende
nuevamente la pantalla:
Interruptor principal, disparador, botón A, botón c o botón b (e grabación de vídeo)
C El ajuste Desconexión aut.
El tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo, se fija en las siguientes
situaciones:
- Cuando aparece un menú: tres minutos
- Durante la reproducción del pase de diapositivas: hasta 30 minutos
- Cuando el adaptador de CA EH-67 está conectado: 30 minutos
La cámara no accede al modo de reposo mientras la tarjeta Eye-Fi está cargando imágenes.
E58
Sección de referencia
Format. memoria/Format. tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos
los datos. No se pueden recuperar los datos que se han borrado. Asegúrese de transferir los
datos importantes a un ordenador antes de formatear.
Formateo de la memoria interna
Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria
de la cámara. La opción Format. memoria aparece en el menú
configuración.
Formateo de las tarjetas de memoria
Si se ha introducido una tarjeta de memoria en la cámara, la opción
Format. tarjeta aparece en el menú Configuración.
Botón d M pestaña z M Format. memoria/Format. tarjeta M botón k
No
Format. memoria
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Formatear
No
Format. tarjeta
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Formatear
B Observaciones acerca del formateo de la memoria interna y de las tarjetas de
memoria
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria
durante el formateo.
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro
dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara.
E59
Sección de referencia
Idioma/Language
Puede seleccionar uno de los 29 idiomas para la visualización de los menús y mensajes de la cámara.
Botón d M pestaña z M Idioma/Language M botón k
Checo Ruso
Danés Rumano
Alemán Finlandés
(Ajuste predeterminado) Sueco
Español Vietnamita
Griego Turco
Francés Ucraniano
Indonesio Árabe
Italiano Chino simplificado
Húngaro Chino tradicional
Neerlandés Japonés
Noruego Coreano
Polaco Tailandés
Portugués brasileño Hindi
Portugués europeo
E60
Sección de referencia
Modo de vídeo
Puede ajustar la configuración para la conexión a un televisor.
Seleccione NTSC o PAL como señal de salida de vídeo analógico de la cámara, según las
especificaciones de su televisor.
Adverten de parpad.
Puede seleccionar si la cámara detecta o no los sujetos de personas que hayan parpadeado durante
el disparo con la función de detección de rostros (A 59) en los modos que se indican a
continuación:
Modo G (automático sencillo)
Modo de escena Retrato (A 36) o Retrato nocturno (A 37)
Botón d M pestaña z M Modo de vídeo M botón k
Botón d M pestaña z M Adverten de parpad. M botón k
Opción Descripción
Encendido
Cuando la cámara detecta que una o más personas han parpadeado en una
imagen tomada con detección de rostros, aparece la pantalla ¿Ha
parpadeado alguien? en el monitor.
El rostro de la persona que puede haber parpadeado al accionar el obturador
se encuadra con un borde amarillo. Si se produce esta situación, compruebe la
imagen y determine si debe tomar otra imagen (E61).
Apagado (ajuste
predeterminado)
Se ha desactivado Adverten de parpad.
E61
Sección de referencia
La pantalla Adverten de parpad.
Cuando la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? de la derecha
aparece en el monitor, las operaciones descritas a continuación se
encuentran disponibles.
Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la
cámara vuelve automáticamente al modo de disparo.
Función Descripción
Aumentar el rostro detectado que
parpadea
Gire el control del zoom hacia g (i).
Cambiar al modo de reproducción a
pantalla completa
Gire el control del zoom hasta la posición f (h).
Seleccionar el rostro que desea visualizar
Con el zoom activado, pulse J o K en el multiselector para
cambiar a otro rostro.
Borrar la imagen Pulse el botón l.
Cambiar al modo de disparo
Pulse el botón k, el disparador, el botón A o el botón
b (e grabación de vídeo).
¿Ha parpadeado alguien?
Salir
Salir
E62
Sección de referencia
Carga de Eye-Fi
Puede seleccionar si desea que la tarjeta Eye-Fi de la cámara (suministrada por otros fabricantes)
envíe o no imágenes al ordenador.
Botón d M pestaña z M Carga de Eye-Fi M botón k
Opción Descripción
b Activar Las imágenes creadas con esta cámara se cargan en el ordenador predeterminado.
c Desactivar
(ajuste
predeterminado)
Las imágenes no se cargan.
B Observaciones acerca de las tarjetas Eye-Fi
Tenga en cuenta que las imágenes no se cargan si el nivel de la señal es insuficiente, incluso si se
selecciona Activar.
Cuando se utiliza la cámara en una zona donde la salida de señal inalámbrica no está permitida, ajuste
esta función a Desactivar.
Consulte el manual de instrucciones de la tarjeta Eye-Fi para obtener más información. En caso de avería o
si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante de la tarjeta.
La cámara se puede utilizar para activar y desactivar tarjetas Eye-Fi, pero es posible que no admitan todas
las funciones Eye-Fi.
La cámara no es compatible con la función de memoria infinita. Si configura la cámara en un ordenador,
desactive esta función. Si se activa la función de memoria infinita, es posible que no se visualice
correctamente el número de fotografías tomadas.
La función de carga de Eye-Fi está destinada para su utilización exclusiva en el país donde se ha adquirido.
Antes de usarla en otros países, consulte las leyes y regulaciones al respecto de dicho país.
Cuando este ajuste se configura en Activar, las baterías se agotan más rápido de lo normal.
C Indicador de carga de Eye-Fi
El estado de carga de la tarjeta Eye-Fi de la cámara se puede confirmar en la pantalla (A 8, 10).
w: Carga de Eye-Fi se ajusta a Desactivar.
x (se enciende): carga de Eye-Fi activada; esperando para cargar la imagen.
x (parpadea): carga de Eye-Fi activada; cargando imágenes.
y: carga de Eye-Fi activada pero no existen imágenes disponibles para cargar.
z: Se ha producido un error. La cámara no puede controlar la tarjeta Eye-Fi.
E63
Sección de referencia
Restaurar todo
Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
Funciones básicas de disparo
Modo de escena
Menú Retrato inteligente
Botón d M pestaña z M Restaurar todo M botón k
Opción Valor predeterminado
Modo de flash (A 46) Automático
Disparador automático (A 49) Apagado
Modo macro (A 51) Apagado
Compens. de exposición (A 53) 0.0
Opción Valor predeterminado
Ajuste del modo de escena en el menú de selección del
modo de disparo (A 35)
Retrato
Ajuste de tonalidad en el modo de gastronomía (A 38) Central
Disparo continuo en el modo de retrato de mascotas
(A 40)
Continuo
Disparador automático para el retrato de mascotas en el
modo de retrato de mascotas (A 40)
Encendido
Opción Valor predeterminado
Suavizado de piel (E32) Encendido
Temporizador sonrisa (E33) Encendido
Antiparpadeo (E33) Apagado
E64
Sección de referencia
Menú de disparo
Menú Vídeo
Menú Configuración
Opción Valor predeterminado
Modo de imagen (E24) P 4608×3456
Balance blancos (E26) Automático
Continuo (E29) Individual
Sensibilidad ISO (E30) Automático
Opciones de color (E31) Color
Opción Valor predeterminado
Opcio. vídeo (E43) HD 720p (1280×720)
Modo autofoco (E45) AF sencillo
Reduc. ruido del viento (E45) Apagado
Opción Valor predeterminado
Pantalla inicio (E46) Ninguno
Informac foto (E50) Info auto
Brillo (E50) 3
Impresión fecha (E52) Apagado
Reducc. vibraciones (E53) Encendida
Detección de movim. (E54) Automático
Ayuda AF (E55) Automático
Sonido botón (E56) Encendido
Sonido disparad. (E56) Encendido
Desconexión aut. (E57) 30 seg.
E65
Sección de referencia
Otros
La selección de Restaurar todo también permite restablecer la numeración de los archivos de la
cámara (E67). Tras el restablecimiento, la cámara determina el número de archivo más alto en
la memoria interna o en la tarjeta de memoria y guarda las imágenes utilizando el siguiente
número de archivo disponible. Para restablecer la numeración de los archivos a “0001”, borre
todas las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria (A 30) antes de
seleccionar Restaurar todo.
Los siguientes ajustes de menú no se verán afectados al restablecer los menús con Restaurar
todo.
- Disparo: datos de preajuste manual (E27) adquiridos para Balance blancos
- Menú Configuración: ajustes de la imagen registrada para Pantalla inicio (E46), Zona
horaria y fecha (E47), Idioma/Language (E59), Modo de vídeo (E60) y Tipo de
batería (E66)
Modo reposo (E57) Encendido
Adverten de parpad. (E60) Apagado
Carga de Eye-Fi (E62) Desactivar
Opción Valor predeterminado
Tamaño del papel (E20, E21) Predeterminado
Tiempo de visualización para pase de diapositivas
(E37)
3seg.
Ajuste Continuo para el pase de diapositivas (E37) Apagado
E66
Sección de referencia
Tipo de batería
Para asegurarse de que la cámara muestra el nivel de batería correcto (A 20), seleccione el tipo de
batería que se está usando actualmente.
Versión firmware
Puede ver la versión actual del firmware de la cámara.
Botón d M pestaña z M Tipo de batería M botón k
Opción Descripción
Alcalina (ajuste
predeterminado)
Baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA)
COOLPIX (Ni-MH) Nikon Baterías recargables de Ni-MH (níquel-hidruro metálico) EN-MH2
Litio Baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Botón d M pestaña z M Versión firmware M botón k
Atrás
COOLPIX L320 Ver.x.x
E67
Sección de referencia
Nombres de carpetas y archivos
Los nombres de archivo de las imágenes y los vídeos se asignan de la siguiente manera.
Los archivos se guardan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta seguido de “NIKON”
(por ej., “100NIKON”). Una sola carpeta puede contener hasta 200 imágenes; si la carpeta en uso
ya contiene 200 imágenes, la próxima vez que se tome una imagen se creará una carpeta nueva,
sumando uno al nombre de la carpeta en uso (por ej., “100NIKON” “101NIKON”). Cuando el
número de archivos de una carpeta alcance 9999, se creará una nueva carpeta. Los números de
archivo se asignan automáticamente comenzando por 0001.
En Asist. panorama (E2), se crea una carpeta para cada sesión de disparo utilizando la siguiente
convención de nomenclatura: “Número de carpeta + P_XXX” (por ej., “101P_001”). Las imágenes
se guardan secuencialmente con números de archivo empezando por 0001.
Los archivos copiados utilizando Copiar > Imágenes selecc., se copian en la carpeta actual,
donde se les asignan nuevos números de archivo en orden ascendente empezando por el
número de archivo más alto que haya en la memoria. Copiar > Todas las imágenes realiza la
copia de todas las carpetas desde el soporte de origen; los nombres de archivo no se modifican
pero los números de las nuevas carpetas se asignan en orden ascendente, empezando por el
número de carpeta más alto que haya en el soporte de destino (E41).
Si la carpeta en uso tiene el número 999 y contiene 200 imágenes, o si una imagen tiene el
número 9999, no se podrán tomar más imágenes hasta que no se formatee la memoria interna o
la tarjeta de memoria (E58), o se introduzca una tarjeta de memoria nueva.
DSCN0001.JPG
Identificador
(no aparece en la pantalla de la
cámara)
Vídeos, imágenes
estáticas originales
DSCN
Copias pequeñas SSCN
Copias recortadas RSCN
Copias D-Lighting,
copias de suavizado de
piel, vídeos editados
FSCN
Extensión
(indica el formato del
archivo)
Imagen
estática
.JPG
Vídeos .MOV
Número de archivo (se asigna
automáticamente en orden ascendente,
empezando por “0001”)
E68
Sección de referencia
Accesorios opcionales
* Al utilizar baterías recargables EN-MH2 de Ni-MH con la cámara, cargue cuatro baterías a la vez con el
cargador de baterías MH-73. De la misma forma, no cargue las baterías al mismo tiempo si tienen
distintos niveles de carga restante (F4). No se pueden utilizar baterías recargables EN-MH1 de Ni-MH.
Cargador de baterías,
baterías recargables*
Cargador de la batería MH-73 (incluye cuatro baterías recargables
EN-MH2 de Ni-MH)
Baterías recargables de sustitución: Baterías recargables de Ni-MH
EN-MH2-B4 (conjunto de cuatro baterías EN-MH2)
Adaptador de CA Adaptador de CA EH-67
Cable de audio/vídeo Cable de audio/vídeo EG-CP14
Correa de muñeca Correa de muñeca AH-CP1
E69
Sección de referencia
Mensajes de error
Pantalla Causa/solución
A
Apague la cámara, retire
la tapa del objetivo y
encienda la cámara.
La tapa del objetivo está colocada o se ha producido un error en
el objetivo.
Compruebe que ha extraído la tapa del objetivo y, a continuación,
vuelva a encender la cámara. Si el error persiste incluso después
de apagar y encender la cámara, póngase en contacto con su
vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado
de Nikon.
4, 20
O
(parpadea)
No se ha ajustado el reloj.
Ajuste la fecha y la hora.
E47
Batería agotada. Sustituya las baterías. 12
Q
(parpadea de color rojo)
La cámara no logra enfocar.
Vuelva a enfocar.
Utilice el bloqueo de enfoque.
26, 61
60
Espere a que la cámara
termine de grabar.
Espere hasta que la imagen se guarde y el mensaje desaparezca
de la pantalla.
Tarj memo tiene
protección escritura.
El dispositivo de protección contra escritura está en la posición de
bloqueo (“lock”).
Deslice el protector contra escritura a la posición de escritura
(“write”).
No disponible si la tarjeta
Eye-Fi está bloqueada.
El dispositivo de protección contra escritura de la tarjeta Eye-Fi
está en la posición de bloqueo (“lock”).
Deslice el protector contra escritura a la posición de escritura
(“write”).
Error de acceso a la tarjeta Eye-Fi.
Compruebe que los terminales están limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente la tarjeta.
14
14
No se puede utilizar esta
tarjeta.
Error de acceso a la tarjeta de memoria.
Utilice una tarjeta de memoria aprobada.
Compruebe que los terminales están limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente la tarjeta.
F19
14
14
No se puede leer esta
tarjeta.
E70
Sección de referencia
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
No se ha formateado la tarjeta de memoria para utilizarla en esta
cámara.
El formateo borra todos los datos guardados en la tarjeta de
memoria. Asegúrese de seleccionar No y de copiar cualquier
imagen que necesite conservar antes de formatear la tarjeta de
memoria. Seleccione y, a continuación, pulse el botón k para
formatear la tarjeta de memoria.
F6
Memoria insuficiente.
La tarjeta de memoria está llena.
Cambie la configuración del modo de imagen.
Borre las imágenes.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva.
Retire la tarjeta de memoria y utilice la memoria interna.
E24
30, 80
14
15
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error al guardar la imagen.
Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria.
E58
La cámara ha agotado los números de archivo.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria
interna o la tarjeta de memoria.
E67
No se puede utilizar la imagen como pantalla de inicio.
Las siguientes imágenes no se pueden registrar como pantalla de
inicio.
Imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen de
l 4608×2592
Imágenes reducidas a un tamaño de 320 × 240 o inferior,
mediante recorte o edición de imágenes pequeñas
E46
No hay suficiente espacio para guardar una copia.
Borre algunas imágenes de la unidad de destino.
30
Se detectó un parpadeo
en la fotografía que acaba
de tomar.
Es posible que uno o más sujetos del retrato hayan parpadeado al
tomar la fotografía.
Compruebe la imagen en el modo de reproducción.
28,
E33
Pantalla Causa/solución
A
E71
Sección de referencia
Imagen no modificable.
No se puede editar la imagen seleccionada.
Seleccione imágenes compatibles con la función de edición.
Los vídeos no se pueden editar.
E6
No se puede grabar el
vídeo.
Error en el tiempo de espera al guardar un vídeo en la tarjeta de
memoria.
Seleccione una tarjeta de memoria que tenga una velocidad de
escritura más rápida.
14
La memoria no contiene
imágenes.
No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir las
imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara.
Para copiar imágenes de la memoria interna a la tarjeta de
memoria, pulse el botón d. Aparece la pantalla de copia y
las imágenes de la memoria interna se pueden copiar en la
tarjeta de memoria.
14
E41
El archivo no contiene
datos de imagen.
El archivo no se ha creado con esta cámara.
El archivo no se puede ver en esta cámara.
Vea el archivo en un ordenador o en el dispositivo utilizado para
su creación o edición.
Todas las imágenes están
ocultas.
No hay imágenes disponibles para un pase de diapositivas. E37
No se puede borrar
imagen.
La imagen está protegida.
Desactive la protección.
E38
El destino de viaje está en
zona horaria actual.
La zona horaria local y de destino del viaje están en la misma zona
horaria.
E48
Abra el flash.
El flash está bajado.
Levante el flash cuando dispare utilizando Retrato nocturno o
Contraluz en el modo de escena.
37, 39,
46
Error de comunicación
Se ha producido un error durante la comunicación con la
impresora.
Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB.
E17
Pantalla Causa/solución
A
E72
Sección de referencia
* Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más instrucciones e
información.
Error del sistema
Se ha producido un error en los circuitos internos de la cámara.
Apague la cámara, saque las baterías, vuelva a colocarlas y
encienda la cámara. Si el error persiste, póngase en contacto con
su vendedor o con el representante del servicio técnico
autorizado de Nikon.
12, 21
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Error de impresora.
Compruebe la impresora. Una vez resuelto el problema,
seleccione Continuar y, a continuación, pulse el botón k para
reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar papel
El tamaño del papel especificado no se ha cargado en la
impresora.
Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione Continuar y,
a continuación, pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: atasco
de papel
Se ha atascado papel en la impresora.
Extraiga el papel atascado, seleccione Continuar y, a
continuación, pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
papel
No se ha cargado papel en la impresora.
Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione Continuar y,
a continuación, pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar tinta
Error de tinta.
Compruebe la tinta, seleccione Continuar y, a continuación,
pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
tinta
Se ha acabado la tinta o el cartucho está vacío.
Sustituya el cartucho de tinta, seleccione Continuar y, a
continuación, pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
archivo dañado
Se ha producido un error causado por el archivo de imagen.
Seleccione Cancelar y, a continuación, pulse el botón k para
cancelar la impresión.
Pantalla Causa/solución
A
F1
Notas técnicas e índice
Notas técnicas e índice
Cuidado del producto....................................................F2
La cámara.........................................................................................................................F2
Baterías..............................................................................................................................F4
Tarjetas de memoria ....................................................................................................F6
Limpieza y almacenamiento .........................................F7
Limpieza ...........................................................................................................................F7
Almacenamiento...........................................................................................................F7
Solución de problemas..................................................F8
Especificaciones...........................................................F15
Tarjetas de memoria aprobadas...........................................................................F19
Estándares admitidos ............................................................................................... F20
Índice ............................................................................F21
F2
Notas técnicas e índice
Cuidado del producto
La cámara
Para disfrutar de forma segura y durante mucho tiempo de la cámara Nikon, tenga en cuenta las
siguientes precauciones y las precauciones incluidas en “Seguridad” (A ix-xv) al utilizar o guardar la
cámara.
B No someta el producto a golpes fuertes
El producto podría no funcionar correctamente si se cae o golpea. Además, no toque o ejerza fuerza sobre el
objetivo.
B Manténgalo en un lugar seco
Si entrara agua en la cámara, los componentes internos podrían oxidarse o dañarse y la reparación de la
cámara podría resultar cara o incluso imposible.
B Evite los cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio
con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la
condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a
cambios bruscos de temperatura.
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos
magnéticos potentes. Una carga estática fuerte o los campos magnéticos emitidos por aparatos, como los
transmisores de radio, pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta
de memoria, o afectar a los circuitos internos del producto.
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos periodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando utilice
o guarde la cámara. La luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen o de otros
componentes, lo que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
F3
Notas técnicas e índice
B
Apague la cámara antes de extraer las baterías, el adaptador de CA o la tarjeta de memoria
Si se extrae las baterías, el adaptador de CA o la tarjeta de memoria mientras la cámara está encendida, se
podría dañar la cámara o la tarjeta de memoria. Si se extrae mientras la cámara guarda o elimina datos, se
podrían perder los datos y dañar la memoria de la cámara o la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca de la pantalla
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un 99,99% de los
píxeles están activados, y no más de un 0,01% no aparecen o son defectuosos. De tal modo que, aunque
estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o
verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto
alguno sobre las imágenes grabadas con el dispositivo.
Cualquier rozamiento o presión sobre la superficie de la pantalla puede dañarla o hacer que funcione mal.
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal
líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se meta en los ojos o en la boca.
Si hay mucha luz, puede que resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear,
póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
B Observaciones acerca del fenómeno “smear
Pueden aparecer franjas blancas o de color cuando se encuadran sujetos luminosos en la pantalla. Este
fenómeno, conocido como “smear”, se produce cuando una luz extremadamente intensa alcanza el sensor
de imagen; este efecto se debe a las características del sensor de imagen y no implica un mal
funcionamiento. El efecto también puede producir cierta decoloración en la pantalla durante el disparo. No
aparece en imágenes guardadas con la cámara si no se trata de vídeos o imágenes guardadas con
Multidisparo 16 seleccionado en Continuo. Si va a utilizar estos modos, recomendamos que evite sujetos
luminosos como el sol, sus reflejos y luces eléctricas.
F4
Notas técnicas e índice
Baterías
Asegúrese de leer y seguir las advertencias de “Seguridad” (A ix-xv) antes de su utilización.
B Observaciones acerca del uso de las baterías
Las baterías usadas se podrían sobrecalentar. Tenga cuidado al manipularlas.
No utilice baterías cuya fecha de vencimiento recomendada haya expirado.
No encienda y apague la cámara varias veces si se introducen baterías descargadas en la cámara.
B Baterías de repuesto
Se recomienda llevar baterías de repuesto según el entorno en el que se tomen fotografías. En
determinadas zonas puede resultar difícil conseguir baterías.
B Carga de baterías
Si utiliza baterías recargables opcionales, cambie las baterías antes de tomar fotografías. Las baterías no
están cargadas en el momento de la compra.
Asegúrese de leer y seguir las advertencias que se especifican en las instrucciones de funcionamiento
incluidas con el cargador de la batería.
B Carga de baterías recargables
No mezcle baterías con distintas cantidades de carga restante, o baterías de otra marca o modelo.
Al utilizar baterías EN-MH2 con la COOLPIX L320, cargue cuatro baterías a la vez utilizando el cargador de
baterías MH-73. Utilice únicamente el cargador de baterías MH-73 para cargar baterías EN-MH2.
Al utilizar el cargador de baterías MH-73, solo cargue baterías EN-MH2.
No se pueden utilizar baterías recargables EN-MH1 de Ni-MH.
F5
Notas técnicas e índice
B Observaciones acerca de las baterías recargables de Ni-MH
Si pone a cargar a menudo baterías recargables de Ni-MH mientras aún tienen algo de carga restante, el
mensaje Batería agotada. puede aparecer antes de tiempo al utilizar las baterías. Esto se debe al “efecto
memoria” en el que disminuye temporalmente la cantidad de carga que las baterías pueden almacenar.
Utilice las baterías hasta que no quede ninguna carga para que vuelvan a su comportamiento normal.
Las baterías recargables de Ni-MH se pueden descargar incluso cuando no se utilizan. Se recomienda
cargar las baterías justo antes de usarlas.
B Uso en entornos fríos
El rendimiento de las baterías disminuye en entornos fríos. Al utilizar la cámara en entornos fríos, intente que
la cámara y las baterías no se enfríen demasiado. Es posible que la cámara no funcione correctamente si
utiliza baterías descargadas en entornos fríos. Mantenga las baterías de repuesto a una temperatura
adecuada y alterne el uso de dos juegos de baterías. Las baterías que no se pueden utilizar por estar a una
temperatura demasiado baja, se pueden utilizar nuevamente una vez se han calentado.
B Terminales de batería
La suciedad en los terminales de la batería podría provocar que la cámara no funcionara correctamente.
Elimine la suciedad de los terminales con un paño seco.
B Carga de la batería restante
Si introduce baterías descargadas en la cámara, la cámara puede indicar que las baterías disponen de una
carga restante suficiente. Esto es una característica de las baterías.
B Reciclaje
Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa
local. Cubra los terminales de la batería con cinta de plástico al reciclarlas.
F6
Notas técnicas e índice
Tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Tarjetas de memoria aprobadas F19
Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria.
No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador.
Antes de utilizar una tarjeta de memoria con esta cámara, formatee la tarjeta usando esta cámara si la
tarjeta ha sido utilizada con otro dispositivo. Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva, le
recomendamos que utilice esta cámara para formatear la tarjeta.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria elimina de modo definitivo todas las
imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Si se han guardado datos en la tarjeta de memoria
que desea conservar, copie esos datos en un ordenador antes de formatear.
Si aparece el mensaje Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? al introducir una tarjeta de memoria,
debe formatear la tarjeta. Si hay datos en la tarjeta de memoria que no quiere eliminar, seleccione No.
Copie esos datos en un ordenador antes de formatear. Para formatear la tarjeta de memoria, seleccione
y, a continuación, pulse el botón k.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones mientras formatea la tarjeta de memoria, guarda y elimina
imágenes, y copia imágenes en un ordenador; de lo contrario, podrían dañarse los datos o la propia tarjeta
de memoria.
- No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria o extraiga la tarjeta de
memoria o las baterías.
- No apague la cámara
- No desconecte el adaptador de CA
F7
Notas técnicas e índice
Limpieza y almacenamiento
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Retire las baterías si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Para evitar la
aparición de moho o un funcionamiento incorrecto y garantizar un uso prolongado y sin problemas
de la cámara, le recomendamos que introduzca las baterías y utilice la cámara aproximadamente
una vez al mes. No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor ni en lugares
donde:
Se encuentren cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,
televisores o radios
Lugares que están expuestos a temperaturas inferiores a –10 °C (14 °F) o superiores a 50 °C
(122 °F)
Haya una ventilación escasa o esté expuesta a una humedad superior al 60%
Objetivo
Al limpiar el objetivo, intente no tocarlo directamente con los dedos. Elimine el polvo y la
pelusilla con una perilla. Para eliminar las huellas de dedos, grasa u otro tipo de suciedad
que no desaparezca con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave y seco o con un
paño de limpieza de lentes, efectuando un movimiento suave en espiral que empiece en el
centro y se desplace hacia los extremos. No limpie con fuerza o con un paño áspero; de lo
contrario, se podría dañar la cámara o funcionar incorrectamente. Si no consigue eliminar la
suciedad del objetivo, límpielo con un paño ligeramente humedecido con un limpiador de
objetivos disponible en tiendas.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar las huellas de dedos, grasa u otro
tipo de suciedad, limpie la zona con un paño suave y seco o con un paño de limpieza de
lentes. No limpie con fuerza o con un paño áspero; de lo contrario, se podría dañar la
cámara o funcionar incorrectamente.
Cuerpo
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Límpielo con un paño suave y seco.
Después de utilizar la cámara en la playa o en entornos con arena o polvo, elimine los
restos de sal, polvo y arena con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y
séquela a conciencia.
Tenga en cuenta que un cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara
podría originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
F8
Notas técnicas e índice
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más
comunes que se ofrece a continuación.
Problemas relativos a la fuente de alimentación, pantalla y ajustes
Problema Causa/solución A
La cámara está encendida
pero no responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir
la batería o baterías o, si está utilizando un adaptador
de CA, desconecte y vuelva a conectar el adaptador de
CA. Tenga en cuenta que aunque se perderán los datos
que se estén grabando, los datos que ya se hayan
grabado no se verán afectados por la extracción o
desconexión de la fuente de alimentación.
12, 13, 21,
E68
La cámara se apaga sin avisar.
Las baterías se han agotado.
La cámara se ha apagado automáticamente para
ahorrar energía.
Es posible que la cámara y las baterías no funcionen
correctamente si están demasiado frías.
20
84, E57
F5
La pantalla está en blanco.
La cámara está apagada.
Las baterías se han agotado.
Modo de reposo para ahorro de energía: pulse el
interruptor principal, el disparador, el botón A, el
botón c o el botón b (e grabación de vídeo).
Si el indicador de flash parpadea mientras se carga el
flash. Espere a que el flash se cargue.
La cámara y el ordenador están conectados mediante
el cable USB.
La cámara y el televisor están conectados mediante el
cable de audio/vídeo.
21
20
2, 21
48
67, 72
67, E14
F9
Notas técnicas e índice
La pantalla no se lee bien.
Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
84, E50
F7
La fecha y la hora de la
grabación no son correctas.
Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, O parpadea
durante la toma de imágenes y la grabación de vídeos.
Las imágenes y los vídeos guardados antes del ajuste
del reloj se marcan con la fecha “00/00/0000 00:00” o
“01/01/2013 00:00”, respectivamente. Ajuste la fecha y
hora correctas utilizando Zona horaria y fecha en el
menú configuración.
Verifique el reloj de la cámara con otros relojes más
precisos y ajústelo cuando sea necesario.
16, 84,
E47
En la pantalla no aparece
ningún indicador.
Ocultar info está seleccionado en Informac foto.
Seleccione Mostrar info.
84, E50
Impresión fecha no está
disponible.
No se ha configurado Zona horaria y fecha en el menú
configuración.
16, 84,
E47
La fecha no se imprime en las
imágenes, aunque la opción
Impresión fecha esté
activada.
El modo de disparo actual no es compatible con
Impresión fecha.
La fecha no se puede imprimir en los vídeos.
84, E52
Aparece la pantalla de
configuración de fecha y zona
horaria al encender la cámara.
Se ha agotado la batería del reloj. Todos los ajustes
vuelven a sus valores predeterminados.
16, 19
Los ajustes de la cámara se
restablecen.
La cámara se calienta.
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos o
cargar imágenes desde una tarjeta Eye-Fi durante un
periodo de tiempo prolongado, o cuando se utilice en
una zona caliente; esto no significa que esté funcionando
incorrectamente.
Problema Causa/solución A
F10
Notas técnicas e índice
Problemas relativos al disparo
Problema Causa/solución A
No se puede cambiar al modo
de disparo.
Desconecte el cable USB.
67, 72,
E17
No se toma ninguna imagen
cuando se pulsa el disparador.
Con la cámara en el modo de reproducción, pulse el
botón A , el disparador, o el botón b (e grabación
de vídeo).
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d.
Las baterías se han agotado.
Si el indicador de flash parpadea, se está cargando el
flash.
28
3
20
48
La cámara no logra enfocar.
El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar
utilizando el modo automático sencillo, el modo de
escena Macro o el modo macro.
El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de sujetos
que el autofoco no logra captar bien.
Ajuste Ayuda AF en el menú configuración en
Automático.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
34, 38, 51
61
84, E55
21
Las imágenes salen movidas.
Utilice el flash.
Aumente el valor de sensibilidad ISO.
Active la reducción de vibraciones o la detección de
movimiento.
Utilice D (selector de mejor disparo).
Utilice el trípode y el disparador automático.
46
57, E30
84, E53,
E54
38, 57,
E29
49
En la pantalla se ven bandas
de luz o una decoloración
parcial.
El efecto “smear” se produce cuando una luz
extremadamente intensa alcanza el sensor de imagen. Al
tomar imágenes con Continuo configurado en
Multidisparo 16 y al grabar vídeos, se recomienda evitar
los objetos luminosos, como el sol, sus reflejos y las luces
eléctricas.
57, E29,
F3
Aparecen manchas brillantes
en las imágenes que se toman
con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Baje el flash o
ajuste el modo de flash en W (apagado).
5, 47
F11
Notas técnicas e índice
El flash no se dispara.
El flash está bajado o el modo de flash se ha
configurado en W (apagado).
Es seleccionado un modo de escena en el que el flash
no se dispara.
Se ha seleccionado Encendido en Antiparpadeo del
menú de retrato inteligente.
Otra función que restringe el flash está activada.
5, 46
54
57, E33
58
No se puede utilizar el zoom
digital.
El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones
siguientes.
- Si se selecciona Retrato, Retrato nocturno o
Retrato de mascotas en el modo de escena
- Si se selecciona el modo de retrato inteligente
-Cuando Continuo del menú de disparo se
configura en Multidisparo 16
36, 37, 40
41
57, E29
Modo de imagen no está
disponible.
Está activada otra función que restringe la opción Modo
de imagen.
58
No se produce ningún sonido
cuando se acciona el
obturador.
Se ha seleccionado Apagado para Config. sonido >
Sonido disparad. en el menú configuración. No se
escucha ningún sonido en algunos ajustes y modos de
disparo, incluso si se selecciona Encendido.
No bloquee el altavoz.
84, E56
2
La luz de ayuda de AF no se
enciende.
Se ha seleccionado Apagado para Ayuda AF en el menú
configuración. Puede que la luz de ayuda de AF no se
encienda en función del modo de escena actual, incluso
cuando se selecciona Automático.
84, E55
Las imágenes tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. F7
Los colores son poco
naturales.
El balance de blancos o el tono no se ha configurado
correctamente.
38, 57,
E26
Aparecen píxeles brillantes
diseminados aleatoriamente
(
“ruido”) en la imagen.
El sujeto está oscu
ro; por lo tanto, la velocidad de
obturación es demasiado baja o la sensibilidad ISO es
demasiado alta. El ruido se puede reducir:
Utilizando el flash.
Especificando un valor de sensibilidad ISO inferior.
46
57, E30
Problema Causa/solución A
F12
Notas técnicas e índice
Las imágenes salen
demasiado oscuras
(subexpuestas).
El flash está bajado o el modo de flash se ha
configurado en W (apagado).
El flash se bloquea con los dedos o con otros objetos.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
Aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está a contraluz. Seleccione el modo de
escena Contraluz, o suba el flash y configure el modo
de flash en X (flash de relleno).
46
24
48
53
57, E30
39, 46
Las imágenes salen
demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 53
Se corrigen las zonas no
afectadas por los ojos rojos.
Si se toman fotografías con V (automático con
reducción de ojos rojos) o con Retrato nocturno (en el
modo automático sencillo o en el modo de escena) y se
utiliza el flash de relleno con sincronización lenta y
reducción de ojos rojos, es posible que la reducción de
ojos rojos se aplique, en algunos casos excepcionales, en
zonas no afectadas por los ojos rojos. Utilice el modo
automático o cualquier modo de escena distinto a
Retrato nocturno, cambie el modo de flash a un ajuste
distinto a V (automático con reducción de ojos rojos) e
intente tomar una fotografía nuevamente.
37, 46
Los tonos de piel no se
suavizan.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no
se suavicen los tonos de piel del rostro.
Utilice Suavizado de piel en el menú de reproducción
para las imágenes que contengan cuatro o más rostros.
43
66, E8
El proceso de
almacenamiento de imágenes
lleva tiempo.
Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las
situaciones siguientes.
Si está activada la función de reducción de ruido, como
cuando se graba en ubicaciones oscuras
Si el modo de flash se ha configurado en
V (automático con reducción de ojos rojos)
Si se aplica la función de suavizado de piel durante el
disparo
48
36, 37, 57
Problema Causa/solución A
F13
Notas técnicas e índice
Problemas relativos a la reproducción
Problema Causa/solución A
No se puede reproducir el
archivo.
Un ordenador o una cámara de otra marca ha
sobrescrito el archivo o la carpeta, o le ha cambiado el
nombre.
Esta cámara no puede reproducir vídeos grabados con
otra marca o modelo de cámara digital.
81
No se puede ampliar la
imagen con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con
vídeos, imágenes pequeñas ni imágenes que se hayan
recortado a un tamaño de 320 × 240 o inferior.
Es posible que esta cámara no pueda ampliar con el
zoom las imágenes tomadas con otra marca o modelo
de cámara digital.
No se puede utilizar
D-Lighting, suavizado de piel,
imagen pequeña ni recorte.
Estas opciones no se pueden utilizar con los vídeos.
No se pueden editar las imágenes tomadas con un
ajuste Modo de imagen de g 4608×2592 y no se
puede aplicar varias veces la misma función de edición.
Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con
otra marca o modelo de cámara digital.
66, E6
66, E6
No se puede girar la imagen.
Esta cámara no puede girar imágenes tomadas con otra
marca o modelo de cámara digital.
No se puede editar el vídeo.
Los vídeos editados no se pueden editar otra vez.
Los vídeos no se pueden recortar de modo que tengan
una longitud inferior a dos segundos.
Las funciones de edición no están disponibles cuando
no hay espacio libre suficiente en la memoria interna o
en la tarjeta de memoria, o cuando el indicador de nivel
de batería es B.
No se ven las imágenes en el
televisor.
El Modo de vídeo no se ha configurado
correctamente en el menú configuración.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya
la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta de memoria
para reproducir imágenes desde la memoria interna.
85, E60
14
F14
Notas técnicas e índice
Nikon Transfer 2 no se inicia al
conectar la cámara.
La cámara está apagada.
Las baterías se han agotado.
El cable USB no está bien conectado.
El ordenador no reconoce la cámara.
Verifique los requisitos del sistema.
El equipo no está configurado para que Nikon Transfer
2 se inicie automáticamente. Para obtener más
información acerca de Nikon Transfer 2, consulte la
información de ayuda incluida en ViewNX 2.
21
20
67, 72
69
72
No aparecen las imágenes que
se van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya
la tarjeta de memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria para imprimir imágenes
desde la memoria interna.
14
14
No se puede seleccionar el
tamaño del papel con la
cámara.
El tamaño del papel no se puede seleccionar desde la
cámara en las siguientes situaciones, incluso cuando se
imprime desde una impresora compatible con PictBridge.
Ajuste la impresora para que seleccione el tamaño del
papel.
La impresora no es compatible con tamaños de papel
especificados por la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el tamaño
del papel.
67, E20,
E21
Problema Causa/solución A
F15
Notas técnicas e índice
Especificaciones
Cámara digital Nikon COOLPIX L320
Tipo
Cámara digital compacta
Número de píxeles efectivos
16,1 millones
Sensor de imagen
CCD de
1
/2,3 pulgadas; aprox. 16,44 millones de píxeles totales
Objetivo
Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 26 aumentos
Distancia focal
4.0–104.0 mm (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de
22.5–585 mm en formato de 35mm [135])
Número f
f/3.1–5.9
Construcción
12 elementos en 9 grupos (1 objetivo ED)
Ampliación del zoom digital
Hasta 4 aumentos (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de
aprox. 2340 mm en formato de 35mm [135])
Reducción de la vibración Desplazamiento de lente
Reducción del efecto
difuminado de movimiento
Detección de movim. (fotografías)
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste
Rango de enfoque
[Gran angular]: aprox. 50 cm (1 pie y 8 pulg.)–,
[Teleobjetivo]: aprox. 1,5 m (5 pies)–
Modo macro: aprox. 1 cm (0,4 pulg.) (cuando el zoom se ajusta en la
posición media)
(Todas las distancias se miden desde el centro de la superficie frontal del
objetivo)
Selección de la zona de
enfoque
Central, detección de rostros
Pantalla
LCD TFT de 7,5 cm (3 pulg.), con aprox. 230k puntos, tratamiento
antirreflejos y 5 niveles de ajuste de brillo
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 95% horizontal y 95% vertical (en comparación con la imagen real)
Cobertura del encuadre
(modo de reproducción)
Aprox. 100% horizontal y 100% vertical (en comparación con la imagen
real)
F16
Notas técnicas e índice
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox. 49 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC
Sistema de archivos
Compatible con DCF, Exif 2.3 y DPOF
Formatos de archivo
Fotografías: JPEG
Vídeos: MOV (Vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, Audio: LPCM monoaural)
Tamaño de imagen
(píxeles)
16M (alta) [4608 × 3456P]
16M [4608 × 3456]
8M [3264 × 2448]
4M [2272 × 1704]
2M [1600 × 1200]
VGA [640 × 480]
16:9 [4608 × 2592]
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de salida
estándar)
ISO 80-1600
Exposición
Modo de medición
Matricial, central ponderada (zoom digital de menos de dos×), puntual
(zoom digital de dos× o más)
Control de la exposición
Exposición automática programada con compensación de exposición
(–2,0 – +2,0 EV en pasos de
1
/3 EV)
Obturador
Obturador mecánico y electrónico de carga acoplada
Velocidad
1
/1500 –1 seg.
4 seg. (modo de escena Fuego artificial)
Diafragma
Selección de filtro ND controlada electrónicamente (–3,3 AV)
Alcance
2 pasos (f/3.1 y f/9.9 [Gran angular])
Disparador automático
Aprox. 10 seg.
Flash incorporado
Alcance
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[Gran angular]: aprox. de 0,5–5,0 m (1 pie y 8 pulg.–16 pies)
[Teleobjetivo]: aprox. de 1,5–2,5 m (5 pies–8 pies y 2 pulg.)
Control de flash
Flash automático TTL con predestellos de control
F17
Notas técnicas e índice
A menos que se indique lo contrario, todas las cifras se refieren a baterías alcalinas nuevas
LR6/L40 (de tamaño AA) y a una temperatura ambiente de 23 ±3 °C (73,4 ±5,4 °F) según las
especificaciones de la CIPA (Camera and Imaging Products Association; Asociación de Productos
de imagen y cámaras).
Interfaz
USB de alta velocidad
Protocolo de
transferencia de datos
MTP, PTP
Salida de vídeo
Se puede elegir entre NTSC y PAL
Terminal E/S
Salida de Audio/vídeo (A/V); E/S digital (USB)
conector de entrada de CC
Idiomas admitidos
Árabe, Chino (simplificado y tradicional), Checo, Danés, Neerlandés,
Inglés, Finés, Francés, Alemán, Griego, Hindi, Húngaro, Indonesio, Italiano,
Japonés, Coreano, Noruego, Polaco, Portugués (europeo y brasileño),
Rumano, Ruso, Español, Sueco, Tailandés, Turco, Ucraniano, Vietnamita
Fuentes de alimentación
Cuatro baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA)
Cuatro baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Cuatro
baterías recargables EN-MH2 de Ni-MH (disponibles por separado)
Adaptador de CA EH-67 (disponible por separado)
Duración de la batería
1
Fotografías
Aprox. 310 disparos con baterías alcalinas
Aprox. 810 disparos con baterías de litio
Aprox. 450 disparos cuando se utilizan baterías EN-MH2
Vídeos (duración real de
la batería para la
grabación)
2
Aprox. 1 h 20 min. cuando se utilizan baterías alcalinas
Aprox. 3 h 40 min. cuando se utilizan baterías de litio
Aprox. 2 h 40 min. cuando se utilizan baterías EN-MH2
Rosca para el trípode
1/4 (ISO 1222)
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 111,1 × 76,3 × 83,1 mm (4,4 × 3,1 × 3,3 pulg.) (sin salientes)
Peso
Aprox. 430 g (15,2 onzas) (incluyendo baterías y una tarjeta de memoria)
Entorno operativo
Temperatura
0°C–40°C (32°F–104°F)
Humedad
85% o inferior (sin condensación)
F18
Notas técnicas e índice
1
Cifras basadas en los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association; Asociación de
Productos de imagen y cámaras) para medir la duración de las baterías de la cámara. El resultado de las
fotografías se ha medido con las siguientes condiciones de prueba: P 4608×3456 seleccionado para
Modo de imagen, zoom ajustado en cada toma, y flash disparado en tomas alternas. El tiempo de
grabación del vídeo asume que se ha seleccionado n HD 720p (1280×720) para Opcio. vídeo. Las
cifras pueden variar con el uso, el intervalo entre tomas y el tiempo de visualización de menús e
imágenes. Las baterías suministradas son exclusivamente de prueba. Los datos que aparecen para las
baterías de litio resultan aplicables cuando se utilizan baterías de litio FR6/L91 Energizer(R) Ultimate
(tamaño AA) disponibles comercialmente.
2
Los archivos de vídeo individuales no pueden superar los 4 GB de tamaño ni los 29 minutos de duración.
La grabación puede finalizar antes de llegar a este límite si aumenta la temperatura de la cámara.
B Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
F19
Notas técnicas e índice
Tarjetas de memoria aprobadas
Se han probado y autorizado las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) para ser
utilizadas en esta cámara.
Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con clasificación 6 o superior
para la grabación de vídeos. Al utilizar una tarjeta de memoria Speed Class con una clasificación
inferior, la grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente.
1
Si la tarjeta de memoria se utiliza con un lector de tarjetas o dispositivo similar, compruebe que el
dispositivo sea compatible con tarjetas de 2 GB.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre las tarjetas anteriores. No
podemos garantizar el rendimiento de la cámara si se utilizan tarjetas de memoria de otros fabricantes.
Tarjeta de memoriaSD SDHC Tarjeta de memoria
2
SDXC Tarjeta de
memoria
3
SanDisk 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
TOSHIBA 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Panasonic 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Lexar 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
2
Compatible con SDHC.
Si se utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, compruebe
que el dispositivo sea compatible con SDHC.
3
Compatible con SDXC.
Si se utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, compruebe
que el dispositivo sea compatible con SDXC.
F20
Notas técnicas e índice
Estándares admitidos
DCF
: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy
utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.
DPOF
: Digital Print Order Format DPOF (Formato de pedido de impresión digital) es un estándar del sector
que permite imprimir imágenes a partir de los pedidos de impresión guardados en las tarjetas de memoria.
Exif versión 2.3
: versión 2.3 de Exif (Exchangeable image file format for digital still
cameras - Formato de archivos de imagen intercambiables para cámaras fotográficas digitales), un
estándar que permite que la información guardada con las fotografías se utilice para poder conseguir
una reproducción óptima del color al imprimir imágenes en impresoras compatibles con Exif.
PictBridge: estándar desarrollado en cooperación entre el sector industrial de las impresoras y el
de las cámaras digitales, que permite que las fotografías se impriman directamente en la
impresora sin tener que conectar la cámara a un ordenador.
AVC Patent Portfolio License
Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial de
consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo
AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial y/u obtenido de proveedores
autorizados para suministrar vídeo AVC.
No se otorga licencia implícita para ningún otro uso.
Puede encontrar información adicional en MPEG LA, L.L.C.
Consulte
http://www.mpegla.com
.
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos
y en otros países.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc.
Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la
documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
F21
Notas técnicas e índice
Índice
Símbolos
R................................................................ E3
d Botón................. 3, 6, 56, 57, 66, 79, 84
m Botón (apertura del flash)................. 2, 5, 46
k Botón Aplicar selección................................... 3
j Botón ayuda........................................................ 36
l Botón de borrar............................................ 3, 30
be Botón de grabación de vídeo............... 3
c Botón de reproducción......................... 3, 28
A Botón del modo de disparo......................... 3
i Botón zoom de reproducción.................. 64
o Compens. de exposición............................. 53
n Disparador automático................................ 49
f Gran angular....................................................... 25
z Menú Configuración..................... 84, E46
A Modo automático .......................................... 44
G Modo automático sencillo......................... 34
b Modo de escena............................................... 35
m Modo de flash..................................................... 46
c Modo de reproducción............................... 28
F Modo de retrato inteligente..................... 41
p Modo macro......................................................... 51
h Reproducción de imágenes
en miniatura............................................................ 65
g Teleobjetivo........................................................... 25
A
Accesorios opcionales................................. E68
Acercar........................................................................... 25
Adaptador de CA................................... 13, E68
Adverten de parpad............................. 85, E60
AF permanente....................................... 79, E45
AF sencillo.................................................. 79, E45
Alejar................................................................................ 25
Alimentación..................................................... 20, 21
Altavoz............................................................................... 2
Amanecer/anochecer i ................................... 37
Antiparpadeo........................................... 57, E33
Asist. panorama U................................. 39, E2
Autofoco.............................................................. 52, 61
Ayuda.............................................................................. 36
Ayuda AF..................................................... 84, E55
B
Balance blancos...................................... 57, E26
Batería..................................................................... 12, 19
Batería recargable .......................................... E68
Baterías alcalinas...................................................... 12
Baterías de litio.......................................................... 12
Baterías recargables de níquel-hidruro
metálico ..................................................................... 12
Blanco y negro ......................................... 57, E31
Bloqueo de enfoque.............................................. 60
Borrar............................................................................... 30
Botón de grabación de vídeo............................. 3
Botón de reproducción................................. 3, 28
Botón del modo de disparo................................. 3
F22
Notas técnicas e índice
Brillo........................................................................ E50
BSS .................................................................. 38, E29
C
Cable de audio/vídeo
.... 67, 68, E14, E68
Cable USB.......................................... 67, 72, E18
Capacidad de la memoria.................................. 20
Carga de Eye-Fi....................................... 85, E62
Carga de la batería.................................................. 20
Cargador de la batería................................. E68
Cianotipo..................................................... 57, E31
Color............................................................... 57, E31
Compartimento de la batería ............................. 3
Compens. de exposición.................................... 53
Conector de entrada de CC................................. 2
Conector de salida USB/audio/vídeo
....................................... 2, 67, 72, E14, E16
Config. pantalla...................................... 84, E50
Config. sonido ........................................ 84, E56
Continuo..................................................... 57, E29
Contraluz o ............................................................... 39
Control del zoom............................................... 2, 25
Copia de imagen................................... 66, E41
Copia de imágenes .............................. 66, E41
Copia en blanco y negro n.............................. 39
Correa ................................................................................ 4
D
Deportes d................................................................. 36
Desconexión aut........................... 21, 84, E57
Detección de movim......................... 84, E54
Detección de rostros............................................. 59
Diferencia horaria........................................... E48
Direct Print................................................. 68, E16
Disparador.............................................................. 2, 26
Disparador automático....................................... 49
Disparador automático para el retrato de
mascotas................................................................... 40
Disparo........................................................ 20, 24, 26
D-Lighting..................................................... 66, E7
DPOF ........................................................................ F20
DSCN...................................................................... E67
E
Edición de vídeos ............................................ E12
Enfoque ............................................................... 26, 59
EN-MH2.................................................... E68, F4
Extensión............................................................. E67
F
Fecha y hora................................... 16, 84, E47
Fiesta/interior f...................................................... 37
Flash.................................................................... 2, 5, 46
Flash apagado.......................................................... 47
Flash automático.................................................... 47
Flash de relleno........................................................ 47
Formatear la memoria interna ..... 84, E58
Formatear tarjetas de memoria
.............................................................. 15, 84, E58
Formateo........................................... 15, 84, E58
Formato de fecha.................................. 17, E47
FSCN ....................................................................... E67
Fuego artificial m.................................................... 39
F23
Notas técnicas e índice
G
Gastronomía u ......................................................... 38
Girar imagen............................................ 66, E40
Grabación de vídeos.............................................. 76
H
Horario de verano ................................. 17, E49
I
Identificador....................................................... E67
Idioma/Language.................................. 85, E59
Imagen pequeña...................................... 66, E9
Impresión de fecha y hora................ 19, E52
Impresión DPOF.............................................. E23
Impresión fecha............................. 19, 84, E52
Impresora.................................................... 68, E16
Imprimir.......... 66, 68, E19, E21, E34
Indicador de enfoque.............................................. 9
Indicador de flash............................................. 3, 48
Individual.................................................... 57, E29
Informac foto .................................................... E50
Interruptor principal..................................... 20, 21
Interruptor principal/indicador de
encendido.................................................. 2, 20, 21
J
JPG........................................................................... E67
L
Luz de ayuda de AF................................................... 2
Luz del disparador automático................. 2, 50
M
Macro k....................................................................... 38
Memoria interna........................................................ 15
Menú Configuración .......................... 84, E46
Menú de Reproducción.................... 66, E34
Menú Disparo................................. 56, 57, E24
Menú Retrato inteligente................. 56, E32
Menú Vídeo............................................... 79, E43
Micrófono integrado................................................ 3
Modo autofoco....................................... 79, E45
Modo automático.................................................. 44
Modo automático sencillo................................. 34
Modo de escena ...................................................... 35
Modo de flash........................................................... 46
Modo de imagen................................... 57, E24
Modo de reposo.............................................. E57
Modo de reproducción....................................... 28
Modo de reproducción a pantalla completa
......................................................................................... 28
Modo de retrato inteligente............................. 41
Modo de vídeo........................................ 85, E60
Modo macro................................................................ 51
MOV ........................................................................ E67
Multidisparo 16................................................ E29
Multiselector.................................................................. 3
Museo l...................................................................... 38
N
Nieve z........................................................................ 37
Nikon Transfer 2............................................... 71, 72
Nombre de archivo ....................................... E67
Nombre de la carpeta.................................. E67
F24
Notas técnicas e índice
Número de exposiciones restantes
....................................................................... 20, E25
O
Objetivo............................................................. 2, F15
Ojal para la correa de la cámara........................ 2
Opcio. vídeo.............................................. 79, E43
Opción de pedido de impresión
...................................................... 19, E35, E36
Opciones de color.................................. 57, E31
Ordenador.......................................................... 68, 72
P
Paisaje c...................................................................... 36
Paisaje nocturno j............................................... 38
Panorama Maker.............................. 39, 71, E4
Pantalla........................................................... 3, 8, F7
Pantalla inicio.......................................... 84, E46
Pase diapositiva...................................... 66, E37
Pedido de impresión.......................... 66, E34
PictBridge................................... 68, E16, F20
Playa Z......................................................................... 37
Preajuste manual............................................ E27
Proteger....................................................... 66, E38
Puesta de sol h....................................................... 37
Pulsado hasta la mitad......................................... 27
R
Ranura para tarjeta de memoria.............. 3, 14
Recorte......................................................... 64, E10
Reducción de ojos rojos............................ 47, 48
Reducción de vibraciones................ 84, E53
Reducción del ruido del viento.... 79, E45
Relación de compresión............................ E24
Reproducción.................................................. 28, 80
Reproducción de vídeos..................................... 80
Restaurar todo......................................... 85, E63
Retrato b..................................................................... 36
Retrato de mascotas O ..................................... 40
Retrato nocturno e.............................................. 37
Rosca para el trípode................................. 3, F17
RSCN....................................................................... E67
S
Selector de mejor disparo................ 38, E29
Sensibilidad ISO...................................... 57, E30
Sepia............................................................... 57, E31
Sincronización lenta ............................................. 47
Sonido botón.................................................... E56
Sonido de obturador.................................... E56
SSCN ....................................................................... E67
Suavizado de piel........... 57, 66, E8, E32
T
Tamaño del papel......................... E20, E21
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria............ 3, 14
Tapa del conector...................................................... 2
Tarjeta de memoria................................ 14, F19
Televisor ...................................................... 68, E14
Temporizador sonrisa......................... 57, E33
Tiempo de grabación de vídeos
..... 76, E44
Tipo de batería........................................ 85, E66
Toma de entrada de audio/vídeo
....................................................................... 68, E14
F25
Notas técnicas e índice
V
Valor del diafragma................................................ 27
Velocidad de obturación.................................... 27
Versión firmware.................................... 85, E66
ViewNX 2............................................................. 69, 70
Visualización de calendario............................... 65
Visualización de imágenes en miniatura
.... 65
Vívido ............................................................. 57, E31
Volumen........................................................................ 81
Z
Zona horaria.............................................. 17, E47
Zona horaria y fecha.................. 16, 84, E47
Zoom............................................................................... 25
Zoom de reproducción...................................... 64
Zoom digital............................................................... 25
Zoom óptico............................................................... 25
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total
ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o
revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
CT3B02(14)
6MN15014-02
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198

Nikon COOLPIX L320 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario