Nikon COOLPIX L610 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total
ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o
revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Impreso en China
CT2F01(14)
6MNA8614-01
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
Funciones más importantes de la COOLPIX L610
Deje que su cámara se ocupe de todo
Modo G (automático sencillo)..................................... A 36
Apunte simplemente la cámara al sujeto para que la cámara seleccione el modo de escena más
apropiado.
¡Emplee menos tiempo en cambiar los ajustes de la cámara y más tiempo en tomar fotografías!
Incorpore efectos especiales para realizar tomas verdaderamente únicas
Modo de efectos especiales.......................................... A 46
Permite aclarar, oscurecer o suavizar las imágenes, o mantener un color específico en la imagen y
cambiar los otros colores a blanco y negro.
Componga únicamente la toma correcta
AF detector de destino.................................................. A 69
La cámara puede detectar automáticamente el sujeto principal en las imágenes y enfocar ese
sujeto automáticamente.
No es necesario centrar la toma en el sujeto, lo que le permite ser creativo con la composición.
i
Introducción
Partes de la cámara
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Funciones de disparo
Funciones de reproducción
Grabación y reproducción de vídeos
Configuración general de la cámara
Sección de referencia
Notas técnicas e índice
ii
Introducción
Introducción
Lea esto primero
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX L610. Antes de utilizar la cámara, lea la información
que aparece en “Seguridad” (
A
vii) y familiarícese con la información incluida en este manual. Una vez
leído, mantenga este manual a mano y consúltelo para mejorar el uso de su nueva cámara.
Confirmación del contenido del paquete
En el caso de que faltase algún componente, póngase en contacto con el establecimiento en el que
haya adquirido la cámara.
* Las baterías suministradas son exclusivamente de prueba.
no se incluye una tarjeta de memoria con la cámara.
COOLPIX L610
Cámara digital
Correa de la cámara
Baterías alcalinas LR6/L40
(tamaño AA) (×2) *
Cable USB UC-E6
Cable de audio/vídeo
EG-CP16
ViewNX 2 CD Reference Manual CD
(CD del Manual de
referencia)
Garantía
iii
Introducción
Acerca de este manual
Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Conceptos básicos del disparo y la reproducción” (
A
13).
Para obtener más información acerca de los componentes de la cámara y la información que
aparece en la pantalla, consulte “Partes de la cámara” (A 1).
Otra información
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado en este manual los
siguientes símbolos y convenciones:
En este manual, la expresión “tarjetas de memoria” se refiere a las tarjetas de memoria SD, SDHC y
SDXC.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los nombres
de los botones o mensajes que muestra la pantalla del ordenador aparecen en negrita.
En este manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para que se
aprecien mejor los indicadores de esta.
Es posible que tanto las ilustraciones como el contenido de la pantalla de este manual difieran
con respecto a las de este producto.
Icono Descripción
B
Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de utilizar la
cámara.
C Este icono indica notas e información que debería leer antes de utilizar la cámara.
A/E/F
Estos iconos indican otras páginas con información relevante;
E: “Sección de referencia”, F: “Notas técnicas e índice”.
iv
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica
y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También es
posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona. Visite el siguiente sitio web para
encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los
cargadores de baterías, las baterías y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon para su uso específico
con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de
seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA DE
NIKON.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor
local autorizado de Nikon.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de
viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
v
Introducción
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados
con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo obtención
de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar
emitidos por la Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos
legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o
billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco
se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos
públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e
internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
vi
Introducción
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se borran por completo los
datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese
de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado en la opción Selecc. imagen del ajuste
Pantalla inicio (A 98). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se
destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
vii
Introducción
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del adaptador de CA, o que desprenden
un olor extraño, desconecte el adaptador
de CA y retire las pilas inmediatamente
con mucho cuidado de no quemarse. Si
sigue utilizando el equipo, corre el riesgo
de sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación,
lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o
del adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben realizar
únicamente los técnicos cualificados. Si
como consecuencia de un golpe u otro
accidente, la cámara o el adaptador de
CA se rompen y se abren, retire las pilas o
desenchufe el adaptador de CA y, a
continuación, lleve el producto a un
servicio técnico autorizado Nikon para su
revisión.
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
viii
Introducción
Manténgalo fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
No permanezca en contacto con
la cámara, el cargador de la
batería, o el adaptador de CA
durante largos períodos de
tiempo si los dispositivos están
encendidos o en uso
Algunas partes de los dispositivos estarán
calientes. Dejar los dispositivos en
contacto directo con la piel durante
largos períodos de tiempo podría
provocar quemaduras de primer grado.
Precauciones que se deben
seguir al manipular pilas
La manipulación incorrecta de las pilas
podría dar lugar a fugas o a la explosión
de las mismas. Respete las siguientes
medidas de seguridad cuando maneje las
pilas que se utilizan con este producto:
Antes de sustituir las pilas, desconecte
el aparato. Si utiliza un adaptador de CA,
asegúrese de que está desenchufado.
Utilice únicamente las pilas aprobadas
para su uso con este producto
(A 14). No mezcle pilas nuevas y
viejas o pilas de distintos tipos o
fabricantes.
En el caso de adquirir por separado
baterías recargables NiMH (níquel
hidruro metálico) EN-MH2 (EN-MH2-B2
o EN-MH2-B4) de Nikon, cargue y
utilice cada una de ellas como un
conjunto. No combine baterías de
parejas diferentes.
Las pilas recargables EN-MH2 deben
utilizarse únicamente con cámaras
digitales Nikon, y son compatibles con
COOLPIX L610.
Introduzca las pilas con la orientación
correcta.
No cortocircuite ni desmonte las pilas,
ni intente quitar o romper el aislante o
la cubierta.
No exponga las pilas al fuego ni a un
calor excesivo.
No sumerja las pilas ni permita que se
mojen.
No las transporte ni guarde con objetos
metálicos, como collares u horquillas.
Cuando las pilas están completamente
agotadas, son propensas a las fugas.
Para evitar que el producto sufra
daños, saque siempre las pilas cuando
estén descargadas.
ix
Introducción
Deje de utilizar las pilas si percibe
cualquier cambio en las mismas, como
una decoloración o una deformación.
Si el líquido de las pilas entrara en
contacto con la ropa o la piel, aclare
inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador de pilas (se vende por
separado)
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor
de los mismos se deberá retirar con un
trapo seco. Si no se limpian, se podría
originar un incendio.
No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de baterías
durante tormentas. De no seguir esta
precaución, se podría provocar una
descarga eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo coloque
bajo objetos pesados ni lo exponga a
fuentes de calor o al fuego. Si el aislante
se estropeara y quedaran al aire los
hilos, llévelo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión. De lo
contrario, se podría provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
No toque el enchufe ni el cargador de
baterías con las manos mojadas. Si lo
hiciera, se podría provocar una
descarga eléctrica.
No utilice este producto con adaptadores
de viaje diseñados para convertir de un
voltaje a otro o con inversores de CC/CA.
Si no se siguen estas precauciones el
producto puede resultar dañado,
sobrecalentarse y causar fuego.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables suministrados o vendidos por
Nikon con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
x
Introducción
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de audio.
La utilización de los CD-ROM en un
reproductor de CD de audio puede
provocar pérdidas auditivas o daños en el
equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos de
1m (3 pie 4 pulg.) de distancia.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o la boca.
Apáguela cuando esté dentro de
un avión o del hospital
Apáguela cuando se encuentre en el
interior de un avión durante el despegue
o aterrizaje. Siga las instrucciones del
hospital cuando la utilice dentro de un
hospital. Las ondas electromagnéticas
que emite esta cámara pueden alterar los
sistemas electrónicos del avión o los
instrumentos del hospital.
Imágenes en 3D
No visualice de forma continuada
imágenes en 3D tomadas con este
dispositivo durante largos períodos de
tiempo, bien sea en una televisión, en la
pantalla del dispositivo, o en cualquier
otra pantalla.
En caso de ser visualizadas por niños
cuyos sistemas visuales estén aún en
desarrollo, consulte a un pediatra u
oftalmólogo antes del uso y siga sus
instrucciones.
La visualización prolongada de imágenes
en 3D podría provocar el cansancio de la
vista, nauseas o malestar.
Si notase cualquiera de estos síntomas
cese el uso, y si fuese necesario póngase
en contacto con un médico.
xi
Introducción
Avisos
Aviso para clientes de los EE.
UU.
Declaración de la FCC sobre
interferencias de RF
Este equipo ha sido sometido a pruebas y
se ha determinado que cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B de
acuerdo con el Apartado 15 de los
reglamentos FCC. Estos límites se han
establecido para proporcionar una
protección razonable contra interferencias
peligrosas en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia, y si no se instala
y utiliza como indican las instrucciones,
puede causar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no
se puede garantizar que no se produzcan
interferencias en una instalación en
concreto. Si este aparato causa
interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando el
equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando alguna
de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este aparato que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation podría invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
xii
Introducción
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o
suministra Nikon para este equipo.
El uso de otros cables de interfaz podría
hacer sobrepasar los límites de la sección
15 de la clase B de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York 11747-3064 EE. UU.
Tel: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple
con la norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Símbolo de recogida diferenciada de
residuos de los países europeos
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de
los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería
indica que ésta se debe
desechar por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida
de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
xiii
Introducción
Tabla de contenido
Introducción......................................................... ii
Lea esto primero ......................................................... ii
Confirmación del contenido del paquete......... ii
Acerca de este manual................................................. iii
Información y precauciones..................................... iv
Seguridad ................................................................... vii
ADVERTENCIAS................................................................ vii
Avisos ............................................................................. xi
Partes de la cámara............................................ 1
El cuerpo de la cámara.............................................. 2
Colocación de la correa de la cámara ................. 4
Cómo subir y bajar el flash ......................................... 5
Uso de menús (botón d).................................... 6
La pantalla ..................................................................... 8
Modo de disparo.............................................................. 8
Modo de reproducción.............................................. 10
Conceptos básicos del disparo y la
reproducción.................................................... 13
Preparación 1 Introducción de las baterías.... 14
Baterías adecuadas........................................................ 14
Preparación 2 Inserción de una tarjeta de
memoria...................................................................... 16
Memoria interna y tarjetas de memoria .......... 17
Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora
de la pantalla ............................................................. 18
Paso 1 Encienda la cámara ................................... 22
Encendido y apagado de la cámara................... 23
Paso 2 Seleccione un modo de disparo........... 24
Modos de disparo disponibles .............................. 25
Paso 3 Encuadre una imagen.............................. 26
Uso del zoom.................................................................... 27
Paso 4 Enfoque y dispare ...................................... 28
Botón del disparador .................................................. 29
Paso 5 Reproduzca las imágenes ....................... 30
Paso 6 Borre las imágenes .................................... 32
Funciones de disparo..................................... 35
Modo G (automático sencillo)........................... 36
Modo de escena (disparo adecuado para cada
escena)......................................................................... 37
Visualización de una descripción de cada
escena .................................................................................. 38
Características de cada escena ............................. 38
Modo de efectos especiales (aplicación de
efectos durante el disparo)................................... 46
Modo de retrato inteligente (captura de rostros
sonrientes).................................................................. 48
Uso del suavizado de piel ........................................ 50
Modo A (automático)........................................... 51
Funciones que se pueden configurar con el
multiselector.............................................................. 52
Funciones disponibles............................................... 52
Uso del flash (modos de flash).............................. 53
Uso del disparador automático............................ 56
Uso del modo macro .................................................. 58
Ajuste de brillo (Compens. de exposición) ... 60
Ajustes predeterminados......................................... 61
Funciones que se pueden configurar pulsando
el botón d (Disparo) .......................................... 63
Menús de disparo disponibles.............................. 64
Funciones que no se pueden utilizar
simultáneamente..................................................... 65
xiv
Introducción
Enfoque ....................................................................... 67
Uso de detección de rostros ................................... 67
AF detector de destino............................................... 69
Bloqueo de enfoque .................................................... 71
Funciones de reproducción ........................ 73
Zoom de reproducción.......................................... 74
Visualización de imágenes en miniatura,
visualización de calendario .................................. 75
Selección de ciertos tipos de imágenes para su
reproducción............................................................. 76
Modos de reproducción disponibles ................ 76
Cambio entre modos de reproducción........... 77
Funciones que se pueden configurar pulsando
el botón d (Reproducción)............................. 78
Conexión de la cámara a un televisor,
ordenador o impresora.......................................... 80
Uso de ViewNX 2...................................................... 82
Instalación de ViewNX 2 ............................................ 82
Transferencia de imágenes al ordenador ....... 85
Ver imágenes.................................................................... 87
Grabación y reproducción de vídeos....... 89
Grabación de vídeos ............................................... 90
Funciones que se pueden configurar pulsando
el botón d (Menú Vídeo) .................................... 93
Reproducción de vídeos ....................................... 94
Configuración general de la cámara........ 97
Funciones que se pueden configurar pulsando
el botón d (Menú Configuración) ................ 98
Sección de referencia................................ E1
Uso de Panorama sencillo (disparo y
reproducción)....................................................... E3
Disparo con Panorama sencillo....................... E3
Visualización de imágenes capturadas con
Panorama sencillo.................................................... E6
Modo de imágenes favoritas .......................... E7
Añadir imágenes a álbumes.............................. E7
Reproducción de imágenes en álbumes
... E8
Eliminación de imágenes de los álbumes
... E9
Cambio del icono de álbumes favoritos
.... E10
Modo Ordenar automáticam....................... E11
Categorías del modo Ordenar
automáticam............................................................ E11
Modo Mostrar por fecha................................ E13
Visualización y eliminación de imágenes capturadas
de forma continua (secuencia)
......................... E14
Visualización de imágenes de una
secuencia.................................................................... E14
Eliminación de imágenes de una
secuencia.................................................................... E16
Edición de imágenes estáticas .................... E17
Edición de funciones........................................... E17
k Retoque rápido: mejora del contraste y la
saturación................................................................... E19
I D-Lighting: mejora del brillo y el
contraste..................................................................... E20
e Suavizado de piel: suavizado de los tonos
de la piel...................................................................... E21
p Efectos de filtro: aplicación de efectos de
filtros digitales ......................................................... E22
g Imagen pequeña: reducción del tamaño de
una imagen............................................................... E24
a Recorte: creación de una copia
recortada..................................................................... E25
xv
Introducción
Conexión de la cámara a un televisor (visualización
de imágenes en un televisor)
........................... E27
Conexión de la cámara a una impresora (Direct
Print) ...................................................................... E29
Conexión de la cámara a una
impresora ................................................................... E30
Impresión de imágenes individuales........ E32
Impresión de varias imágenes ...................... E34
Edición de vídeos.............................................. E37
El menú de disparo (para el modo
A (automático)) ............................................... E39
Modo de imagen (Tamaño y calidad de
imagen) ....................................................................... E39
Balance blancos (Ajuste del tono) .............. E41
Disparo continuo................................................... E44
Sensibilidad ISO...................................................... E46
Opciones de color ................................................ E47
Modo zona AF......................................................... E48
El menú de retrato inteligente..................... E49
Suavizado de piel.................................................. E49
Temporizador sonrisa......................................... E50
Antiparpadeo........................................................... E50
El menú de reproducción .............................. E51
a Pedido de impresión (Creación de un
pedido de impresión DPOF) .......................... E51
b Pase diapositiva.............................................. E55
d Proteger.............................................................. E56
f Girar imagen ..................................................... E58
E Anotación de voz............................................. E59
h Copiar (copia entre la memoria interna y la
tarjeta de memoria) ............................................. E61
C Opciones visual. secuencia...................... E63
N Elegir imagen clave...................................... E63
El menú Vídeo .................................................... E64
Opcio. vídeo ............................................................. E64
Modo autofoco....................................................... E68
Reduc. ruido del viento ..................................... E68
El menú configuración................................... E69
Pantalla inicio........................................................... E69
Zona horaria y fecha............................................ E70
Config. pantalla....................................................... E73
Impresión fecha (Impresión de fecha
y hora)........................................................................... E75
Reducc. vibraciones ............................................. E76
Detección de movim.......................................... E77
Ayuda AF .................................................................... E78
Zoom digital............................................................. E79
Config. sonido ......................................................... E80
Desconexión aut.................................................... E81
Format. memoria/Format. tarjeta................ E82
Idioma/Language.................................................. E83
Ajustes TV................................................................... E84
Adverten de parpad............................................ E85
Carga de Eye-Fi ....................................................... E87
Restaurar todo......................................................... E88
Tipo de batería........................................................ E92
Versión firmware.................................................... E92
Nombres de carpetas y archivos ................ E93
Accesorios opcionales.................................... E95
Colocación de la correa de la cámara
AN-CP23...................................................................... E96
Mensajes de error............................................. E97
xvi
Introducción
Notas técnicas e índice............................... F1
Cuidado del producto......................................... F2
La cámara ....................................................................... F2
Baterías............................................................................. F3
Tarjetas de memoria................................................ F5
Limpieza y almacenamiento............................. F6
Limpieza.......................................................................... F6
Almacenamiento....................................................... F7
Solución de problemas....................................... F8
Especificaciones ................................................. F17
Tarjetas de memoria aprobadas.................... F21
Estándares admitidos ........................................... F21
Índice...................................................................... F24
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
Este capítulo describe las partes de la cámara y explica la información que aparece en la pantalla.
El cuerpo de la cámara............................................... 2
Colocación de la correa de la cámara ............................................................4
Cómo subir y bajar el flash.................................................................................5
Uso de menús (botón d)........................................ 6
La pantalla .................................................................. 8
Modo de disparo ...................................................................................................8
Modo de reproducción .....................................................................................10
Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Conceptos básicos del disparo y la
reproducción” (A 13).
2
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
12 3456 1
7
8
9
11
12
13
10
Tapa del objetivo cerrada
1 Ojales para la correa de la cámara..................... 4
2
Control del zoom........................................................27
f : gran angular ..................................................27
g : teleobjetivo....................................................27
h :
reproducción de imágenes en miniatura
..........75
i : zoom de reproducción...........................74
j : ayuda..................................................................38
3 Disparador.......................................................................28
4
Interruptor principal/indicador de encendido
................................................................................................22
5
Luz del disparador automático..........................56
Luz de ayuda de AF...................................................98
6 Micrófono (estéreo)..........................................79, 90
7 Flash..............................................................................5, 53
8 Tapa del objetivo
9 Objetivo
10
Tapa del conector a la red eléctrica (para adaptador de CA
disponible por separado en Nikon)
................15, E95
11 Tapa del conector......................................................80
12 Conector de salida USB/audio/vídeo............80
13 Conector mini-HDMI (tipo C) ............................. 80
3
Partes de la cámara
1 2
3
4
5
6
7
8
9
1011
13
12
1 Control K (apertura del flash)...................5, 53
2 Indicador de flash.......................................................55
3 Botón b (e grabación de vídeo)..................90
4
Botón A (modo de disparo)
................................................................36, 37, 46, 48, 51
5 Botón c (reproducción)..............................30, 76
6 Multiselector
7 Botón k (aplicar selección)
8 Botón l (borrar).........................................................32
9 Botón d ........................................6, 63, 78, 93, 98
10
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria................14, 16
11 Rosca para el trípode........................................ F19
12 Pantalla................................................................................8
13 Altavoz...................................................................... 79, 94
4
Partes de la cámara
Colocación de la correa de la cámara
Pase la correa por el ojal izquierdo o derecho de la correa y colóquela.
2
1
5
Partes de la cámara
Cómo subir y bajar el flash
Deslice el control K (apertura del flash) para levantar el flash.
Configuración del flash “Uso del flash (modos de flash)” (A 53)
Si no va utilizar el flash, presiónelo suavemente hacia abajo para abatirlo hasta que encaje en su
sitio.
6
Partes de la cámara
Uso de menús (botón d)
Puede utilizar el multiselector y el botón k para desplazarse por los menús.
1 Pulse el botón d.
Aparece el menú.
2 Pulse J en el multiselector.
La pestaña actual aparece en amarillo.
3 Pulse H o I para seleccionar
otra pestaña.
Aparece el contenido de la pestaña
seleccionada.
4 Pulse el botón k.
Ya puede seleccionar los elementos del
menú.
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Disparo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Modo zona AF
Pestaña
Conguración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Detección de movim.
Ayuda AF
Reducc. vibraciones
Conguración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Detección de movim.
Ayuda AF
Reducc. vibraciones
7
Partes de la cámara
5 Pulse H o I para seleccionar un
elemento del menú.
6 Pulse el botón k.
Aparece la configuración del elemento
seleccionado.
7 Pulse H o I para seleccionar
una configuración.
8 Pulse el botón k.
Se aplica la configuración seleccionada.
Una vez finalice la utilización del menú,
pulse el botón d.
Conguración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Detección de movim.
Ayuda AF
Reducc. vibraciones
Reducc. vibraciones
Encendida
Apagada
Reducc. vibraciones
Encendida
Apagada
C Observaciones acerca de la configuración de los elementos de menú
Algunos elementos de menú no se pueden configurar en función del modo de disparo actual o del
estado de la cámara. Los elementos que no están disponibles aparecen en gris y no se pueden
seleccionar.
Una vez aparezca un menú, puede cambiar al modo de disparo pulsando el disparador, el botón
A (modo de disparo) o el botón b (e grabación de vídeo).
8
Partes de la cámara
La pantalla
La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en
función de los ajustes de la cámara y del modo de uso.
De forma predeterminada, la información aparece al encender la cámara y también al utilizarla, y
desaparece transcurridos unos cuantos segundos (Config. pantalla (A 98) > Informac foto >
Info auto).
Modo de disparo
9 9 9
999
4 0 0
400
F 3.3
F 3.3
+1.0
+1.0
1 / 2 5 0
1/250
2 9 m 0s
29m 0s
10
10
9 9 9
999
9 9 9 9
9999
10
10
28
29
30
31
6
17
1 3
4
5
22
21
23
24
19
2526
20
33
32
34
35
36
37
15
16
2
18
8
9
11
12
10
13
14
7
27
9
Partes de la cámara
1 Modo de disparo........................36, 37, 46, 48, 51
2 Modo macro..................................................................58
3 Indicador de zoom............................................27, 58
4 Indicador de enfoque..............................................28
5 Indicador AE/AF-L......................................................44
6 Modo de flash...............................................................53
7 Indicador Eye-Fi...........................................................99
8 Indicador del nivel de batería.............................22
9 Icono de reducción de vibraciones ................98
10 Impresión fecha...........................................................98
11 Icono de detección de movimiento...............98
12 Reducción del ruido del viento.........................93
13 Indicador “Fecha no ajustada”...21, 98, E97
14 Indicador de destino del viaje............................98
15
Opciones de vídeo (vídeos a velocidad normal)
................................................................................................93
16 Opciones de vídeo (vídeos HS)..........................93
17 Modo de imagen.......................................64, E39
18 Panorama sencillo......................................................42
19
Número de exposiciones restantes
(imágenes estáticas).................................................22
20 Indicador de la memoria interna......................22
21 Tiempo de grabación de vídeos ......................92
22 Valor del diafragma...................................................29
23 Velocidad de obturación.......................................29
24
Zona de enfoque (detección de rostros,
detección de mascotas) ........................ 28, 43, 48
25
Zona de enfoque (AF detector de destino)
....................................................................................... 64, 69
26 Zona de enfoque (central)...........................28, 64
27 Sensibilidad ISO ..........................................................64
28 Valor de compensación de exposición........60
29 Opciones de color..................................................... 64
30 Suavizado de piel.......................................................64
31 Balance blancos .......................................................... 64
32 Modo de disparo continuo..........................43, 64
33 Icono de antiparpadeo........................................... 64
34 A pulso, trípode...........................................................40
35 Indicador del disparador automático............ 56
36 Temporizador sonrisa..............................................64
37 Disp.auto retr.mascotas .........................................43
10
Partes de la cámara
Modo de reproducción
1 m 0 s
1m 0s
9 9 9 / 99 9
999/ 999
1 m 0 s
1m 0s
9 9 9 9 /9 99 9
9999/9999
9 9 9 9 . JP G
9999. JPG
9 9 9 / 99 9
999/ 999
1 5 / 11 / 2 01 2 15 :3 0
15/11/2012 15:30
20
23
26
13
15
1
4
b
a
1 2
7
4
8
9
12
3
22
16
18
21
56
19
17
24
25
10
11
11
Partes de la cámara
1 Fecha de grabación..................................................18
2 Hora de grabación.....................................................18
3 Indicador de anotación de voz.........79, E59
4
Icono de álbum en el modo de imágenes
favoritas ..............................................................76, E7
5
Icono de categoría en el modo Ordenar
automáticam................................................76, E11
6 Icono Mostrar por fecha........................76, E13
7 Indicador del nivel de batería.............................22
8 Icono de protección................................78, E56
9 Indicador Eye-Fi..........................................99, E87
10 Icono de imagen pequeña..................78, E24
11 Icono de imagen recortada ................74, E25
12 Icono de pedido de impresión.........78, E51
13 Modo de imagen.......................................64, E39
14 Panorama sencillo........................................42, E3
15 Opcio. vídeo..................................................93, E64
16
(a) Número de imagen actual/
número total de imágenes..........................30
(b) Tiempo de grabación de vídeos ..............94
17 Indicador de la memoria interna ..................... 30
18
Guía de reproducción de Panorama sencillo
................................................................................. 42, E6
Guía de reproducción de secuencias
....31, E14
Indicador de reproducción de vídeo.............94
19 Indicador del volumen ........................................... 95
20 Icono de retoque rápido .......................78, E19
21 Icono D-Lighting ........................................78, E20
22 Icono de efectos de filtro......................78, E22
23 Icono de suavizado de piel..................78, E21
24 Indicador de imagen en 3D ................................ 44
25
Visualización de secuencia (cuando se selecciona
Imágenes individuales
)
..........................79, E63
26 Número y tipo de archivo ............................E93
12
13
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Conceptos básicos del
disparo y la reproducción
Preparación
Preparación 1 Introducción de las baterías..........................................................................14
Preparación 2 Inserción de una tarjeta de memoria ........................................................16
Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla........................................18
Disparo
Paso 1 Encienda la cámara.........................................................................................................22
Paso 2 Seleccione un modo de disparo.................................................................................24
Paso 3 Encuadre una imagen....................................................................................................26
Paso 4 Enfoque y dispare............................................................................................................28
Reproducción
Paso 5 Reproduzca las imágenes.............................................................................................30
Paso 6 Borre las imágenes..........................................................................................................32
14
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Preparación 1 Introducción de las baterías
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura
para la tarjeta de memoria.
Antes de abrir la tapa del compartimiento de la batería/ranura para la
tarjeta de memoria, sostenga la cámara al revés para impedir que las
baterías se caigan.
2 Inserte las baterías.
Confirme que el terminal positivo (+) y el negativo (–) están
orientados correctamente, tal y como se describe en la etiqueta
situada en el compartimento de la batería, e introduzca las baterías.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria.
Baterías adecuadas
Batería alcalina LR6/L40 (tamaño AA) × 2 (baterías incluidas)
Batería de litio FR6/L91 (tamaño AA) × 2
Batería recargable EN-MH2 de Ni-MH (níquel-hidruro metálico) × 2
1
2
3
2
1
15
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
B Extracción de las baterías
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, apague la
cámara y asegúrese de que se han apagado el indicador de encendido y la pantalla.
Es posible que tanto la cámara, como las baterías o la tarjeta de memoria estén calientes inmediatamente
después de utilizar la cámara. Tenga cuidado al extraer las baterías o la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca de las baterías
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería en la página viii y “Baterías” (F3) antes de utilizarla.
No combine baterías nuevas y antiguas, o baterías de distintos tipos o fabricantes.
No pueden usarse las baterías con los defectos siguientes:
B Tipo de batería
Si configura el Tipo de batería en el menú configuración (A 99) igual que el tipo de baterías introducidas
en la cámara, las baterías tendrán un funcionamiento más eficiente.
El ajuste predeterminado es el tipo de batería que se incluye con la compra. Si va a utilizar otro tipo de
batería, encienda la cámara y cambie la configuración.
C Baterías alcalinas
El rendimiento de las baterías alcalinas puede variar de forma considerable dependiendo del fabricante.
Escoja una marca fiable.
C Fuente de alimentación de CA
Puede usar el adaptador de CA EH-65A (disponible por separado; E95) para cargar la cámara desde una
toma eléctrica.
No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA que no sea el EH-65A. Si no
sigue esta precaución, la cámara podría sobrecalentarse o dañarse.
Baterías con aislamiento que no
cubra la zona situada alrededor
del terminal negativo
Baterías desconchadas Baterías con un
terminal negativo
plano
16
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Preparación 2 Inserción de una tarjeta de memoria
1 Apague la cámara y abra la tapa del compartimento
de la batería/ranura para la tarjeta de memoria.
Al desconectar la cámara, se apagan también el indicador de
encendido y la pantalla.
Antes de abrir la tapa del compartimiento de la batería/ranura para la
tarjeta de memoria, sostenga la cámara al revés para impedir que las
baterías se caigan.
2 Introduzca una tarjeta de memoria.
Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que quede fija en
su lugar.
B Inserción de la tarjeta de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado
contrario, se podría dañar la cámara y la tarjeta de memoria.
Asegúrese de comprobar que la tarjeta de memoria se coloca con la
orientación correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria.
1
2
3
2
1
B Formateo de la tarjeta de memoria
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro
dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara.
Todos los datos guardados en una tarjeta de memoria se eliminan permanentemente al formatear la tarjeta.
Copie en un ordenador los datos de la tarjeta que desee conservar antes de formatearla.
Para formatear una tarjeta de memoria, introduzca la tarjeta en la cámara, pulse el botón d y seleccione
Format. tarjeta (E82) en el meconfiguración (A 98).
B Observaciones acerca de las tarjetas de memoria
Consulte “Tarjetas de memoria” (
F
5) y la documentación incluida con la tarjeta de memoria para obtener más información.
17
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Extracción de la tarjeta de memoria
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para la
tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que se han
apagado el indicador de encendido y la pantalla.
Empuje suavemente la tarjeta de memoria en la cámara (1) para
expulsar parcialmente la tarjeta y, a continuación, extraiga la tarjeta (2).
No tire de ella en diagonal.
B Precaución en caso de altas temperaturas
Es posible que la cámara, las baterías y la tarjeta de memoria se calienten inmediatamente después de
utilizar la cámara. Tenga cuidado al extraer las baterías o la tarjeta de memoria.
Memoria interna y tarjetas de memoria
Los datos de la cámara, así como las imágenes y los vídeos, se pueden guardar tanto en la memoria
interna de la cámara (aproximadamente 28 MB) como en una tarjeta de memoria. Retire la tarjeta de
memoria para usar la memoria interna para reproducir y guardar imágenes.
1 2
18
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla
La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de
ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
Cuando se enciende la cámara, se ilumina el indicador de
encendido (verde) y, a continuación, la pantalla se enciende (el
indicador de encendido se apaga cuando se enciende la
pantalla).
2 Pulse H o I en el multiselector para
seleccionar el idioma que desee y, a
continuación, pulse el botón k.
3 Pulse H o I para seleccionar y, a
continuación, pulse el botón k.
Cancelar
Idioma/Language
No
¿Elegir zona horaria y jar
fecha y hora?
Zona horaria y fecha
Cancelar
19
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
4 Pulse J o K para seleccionar su
zona horaria local y, a continuación,
pulse el botón k.
Pulse H para activar la función de horario de
verano. Si la función de horario de verano está
activada, aparece W en la parte superior de la
pantalla. Pulse I para desactivar la función de
horario de verano.
5 Pulse H o I para seleccionar el formato de
fecha y, a continuación, pulse el botón k.
6 Pulse H, I, J o K para configurar la fecha y la
hora y, a continuación, pulse el botón k.
Seleccione un elemento: pulse K o J (para cambiar entre D, M,
A, hora y minuto).
Modifique la fecha y la hora: pulse H o I.
Confirme la configuración: seleccione el ajuste de minuto y, a
continuación, pulse el botón k.
7 Pulse H o I para seleccionar y, a
continuación, pulse el botón k.
Atrás
London
Casablanca
Formato de fecha
Año/mes/día
Mes/día/año
Día/mes/año
Fecha y hora
D
M
A
2012
01
01
00
00
Editar
No
Fecha y hora
¿Aceptar?
15/11/2012 15:30
20
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
8 Pulse el botón A.
El objetivo se abre y aparece la pantalla de selección del modo
de disparo.
9 Cuando aparece Modo auto. sencillo, pulse el
botón k.
La cámara ingresa en el modo de disparo y puede tomar
fotografías en el Modo automático sencillo (A 24).
Para cambiar a otro modo de disparo, pulse H o I en el
multiselector antes de pulsar el botón k.
Pulse este botón
en modo de
disparo para ver el
menú de selección
del modo de
disparo.
Modo auto. sencillo
21
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
C Cambio del ajuste de idioma, fecha y hora
Puede cambiar estos ajustes utilizando los ajustes Idioma/Language (E83) y Zona horaria y fecha
(E70) en el menú configuración z (A 98).
Puede activar y desactivar el horario de verano seleccionando el menú configuración z > Zona horaria y
fecha (E70) > Zona horaria. Al activarlo, el reloj avanza una hora; al desactivarlo, el reloj se retrasa una
hora. Cuando se selecciona el destino del viaje (x), la diferencia horaria entre el destino del viaje y la zona
horaria local (w) se calcula automáticamente y en el momento del disparo, se guarda la fecha y la hora de
la región seleccionada.
Si sale sin configurar la fecha y la hora, O parpadea cuando aparece la pantalla de disparo. Utilice el ajuste
Zona horaria y fecha del menú configuración para configurar la fecha y la hora (A 98, E70).
C La batería del reloj
El reloj de la cámara se activa con una batería de repuesto que funciona con independencia de las baterías
principales de la cámara.
La batería de repuesto se carga al introducir las baterías principales en la cámara o cuando se conecta la
cámara a un adaptador de CA opcional, y puede suministrar varios días de alimentación de reserva tras
unas diez horas de carga.
En el caso de que se agote la batería de repuesto de la cámara, aparece la pantalla de ajuste de la fecha y
hora al encender la cámara. Configure nuevamente la fecha y la hora. Paso 3 de “Preparación 3 Ajuste
del idioma, fecha y hora de la pantalla” (A 18)
C Impresión de la fecha de disparo en las imágenes impresas
Configure la fecha y la hora antes de disparar.
Puede imprimir la fecha de disparo de forma permanente en las imágenes conforme se toman
configurando Impresión fecha (E75) en el menú configuración (A 98).
Si desea imprimir la fecha de disparo sin utilizar el ajuste Impresión fecha, imprímala utilizando el
software ViewNX 2 suministrado (A 82).
22
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 1 Encienda la cámara
1 Pulse el interruptor principal.
Se abre el objetivo y se enciende la pantalla.
Deslice el control K (apertura del flash) para levantar el flash
(A 5).
2 Compruebe el indicador del nivel de batería y el
número de exposiciones restantes.
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones restantes
Aparece el número de imágenes que se pueden tomar.
C aparece cuando no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria en la cámara y las imágenes
se guardan en la memoria interna (aprox. 28 MB).
El número de exposiciones restantes depende de la cantidad de memoria disponible en la
memoria interna o tarjeta de memoria; asimismo, varía en función de la calidad y tamaño de la
imagen (determinados mediante la configuración del modo de imagen; A 64, E40).
Pantalla Descripción
b El nivel de batería es alto.
B
El nivel de batería es bajo.
Prepárese para sustituir las baterías.
Batería
agotada.
No se pueden tomar fotografías.
Sustituya las baterías.
8 6 0
860
2 9 m 0s
29m 0s
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones
restantes
C Observaciones acerca del flash
El flash no se abre automáticamente. En situaciones donde se necesita flash, como en ubicaciones oscuras o
con el sujeto a contraluz, asegúrese de levantar el flash (A 5, 53).
23
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Encendido y apagado de la cámara
Cuando se enciende la cámara, se ilumina el indicador de encendido (verde) y, a continuación, la
pantalla se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla).
Para apagar la cámara, pulse el interruptor principal. Al desconectar la cámara, se apagan también
el indicador de encendido y la pantalla.
Para encender la cámara y cambiar al modo de reproducción, pulse y mantenga pulsado el botón
c (reproducción). No se abre el objetivo.
C Función de ahorro de energía (Desconexión aut.)
Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo, la pantalla se apaga, la cámara pasa al modo de
reposo y el indicador de encendido parpadea. Si transcurren aproximadamente otros tres minutos sin que
se realice ninguna operación, la cámara se apaga automáticamente.
Mientras la cámara se encuentra en modo de reposo, la pantalla se enciende si realiza cualquiera de las
operaciones siguientes:
Pulse el interruptor principal, disparador, botón A (modo de disparo), botón c (reproducción) o bon
b (e grabación de vídeo)
Se puede cambiar el tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo con el
ajuste Desconexión aut. en el menú configuración (A 98).
De forma predeterminada, la cámara accede al modo de reposo en aproximadamente un minuto al
utilizar el modo de disparo o el modo de reproducción.
24
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 2 Seleccione un modo de disparo
1 Pulse el botón A.
Aparece el menú de selección del modo de disparo que le
permite seleccionar el modo de disparo deseado.
2 Pulse H o I en el multiselector para
seleccionar el modo de disparo
deseado y, a continuación, pulse el
botón k.
En este ejemplo se utiliza el modo G (automático
sencillo).
El ajuste del modo de disparo se guarda al apagar la
cámara.
Modo auto. sencillo
25
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Modos de disparo disponibles
G
Modo auto. sencillo (
A
36)
La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más
apropiado al encuadrar una imagen.
b Escena (A 37)
Los ajustes de la cámara se optimizan conforme a la escena que se
seleccione.
Para seleccionar una escena, muestre primero el menú de selección
del modo de disparo y, a continuación, pulse el multiselector K.
Seleccione la escena deseada pulsando H, I, J o K y, a
continuación, pulse el botón k.
G Efectos especiales (A 46)
Se pueden aplicar efectos en las imágenes durante el disparo. Existen
cuatro efectos distintos disponibles.
Para seleccionar un efecto, muestre primero el menú de selección del
modo de disparo y, a continuación, pulse K en el multiselector.
Seleccione el efecto deseado pulsando H, I, J o K y, a
continuación, pulse el botón k.
F Retrato inteligente
(A 48)
Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una
imagen automáticamente sin pulsar el disparador (temporizador de
sonrisa). También puede utilizar la opción de suavizado de piel para
suavizar los tonos de piel de los rostros humanos.
A Modo automático (A 51)
Se utiliza para el disparo general. La configuracn se puede ajustar en el
menú de disparo (A 63) para que se adapte a las condiciones de
disparo y al tipo de imagen que desea tomar.
C Cambio de la configuración al disparar
Funciones que se pueden configurar con el multiselector A 52
-Uso del flash A 53
-Uso del disparador automático A 56
-Uso del modo macro A 58
-Ajuste del brillo (compensación de exposición) A 60
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Disparo) A 63
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Menú Configuración) A 98
26
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 3 Encuadre una imagen
1 Sujete la cámara firmemente.
Mantenga los dedos, cabello, la correa de la cámara y demás
objetos lejos del objetivo, el flash, la luz de ayuda de AF y el
micrófono.
2 Encuadre la imagen.
Apunte la cámara al sujeto deseado.
Una vez la cámara determina el modo de escena, el icono del
modo de disparo cambia (A 36).
8 6 0
860
2 9 m 0s
29m 0s
Icono del modo de disparo
27
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Uso del zoom
Gire el control del zoom para activar el zoom óptico.
Para acercar más al sujeto, gire el control del zoom hacia la
posición g (teleobjetivo).
Para alejar y ver una zona mayor, gire el control del zoom
hacia la posición f (gran angular).
Al encender la cámara, el zoom se desplaza a la posición del
zoom máxima de gran angular.
El zoom funciona rápidamente al girar el control del zoom
en su totalidad y lentamente al girar el control del zoom
parcialmente (salvo al grabar vídeos).
Cuando se gira el control del zoom, aparece un indicador de
zoom en la parte superior de la pantalla.
Si gira el control del zoom hacia g cuando la cámara amplía
hasta la posición máxima del zoom óptico, puede utilizar el
zoom digital para ampliar la imagen hasta 2 aumentos.
B Modo automático sencillo
En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena
deseado. En este caso, seleccione otro modo de disparo (A 37, 46, 48, 51).
Cuando el zoom digital está activado, el modo de escena cambia a U.
C Al utilizar un trípode
Recomendamos utilizar un trípode para estabilizar la cámara en las siguientes situaciones:
-Al tomar fotografías en entornos con poca iluminación y con el flash bajado, o al tomar fotografías en
entornos con poca iluminación utilizando un modo de disparo en el que el flash no se dispara
-Al acercar al sujeto
Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú configuración (A 98) cuando utilice un trípode.
Alejar Acercar
Zoom óptico Zoom digital
C Zoom digital e interpolación
Cuando se utiliza el zoom digital, la calidad de la imagen se deteriora al ampliar
la imagen pasado V en el indicador de zoom.
La posición de V se encuentra más hacia la derecha al tomar imágenes más
pequeñas; por lo tanto, cuando el tamaño de la imagen es inferior (como lo
determina la configuración del modo de imagen; A 64, E39), se puede
aplicar más zoom digital sin deteriorar la calidad de la imagen.
Tamaño de imagen pequeño
28
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 4 Enfoque y dispare
1 Pulse el disparador hasta la mitad (A 29).
Cuando se detecta un rostro:
La cámara enfoca la zona enmarcada por el borde amarillo
doble (zona de enfoque). Cuando el sujeto está enfocado, el
borde doble aparece en verde.
Cuando no se detecta ningún rostro:
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre. Una vez la cámara ha enfocado, la zona de enfoque
se ilumina en verde.
Al utilizar el zoom digital, la cámara enfoca al sujeto en el centro del encuadre pero no aparece la
zona de enfoque. Una vez la cámara ha enfocado, el indicador de enfoque (A 8) se ilumina en
verde.
Mientras el disparador está pulsado hasta la mitad, puede que el indicador de enfoque o la zona de
enfoque parpadeen en rojo. Esto indica que la cámara no puede enfocar. Modifique la composición
y, a continuación, pulse de nuevo el disparador hasta la mitad.
2 Pulse el disparador hasta el fondo (A 29).
Se acciona el obturador y se guarda la imagen.
F 3.3
F 3.3
1 / 25 0
1/250
F 3.3
F 3.3
1 / 25 0
1/250
29
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Botón del disparador
Pulsar hasta la
mitad
Para ajustar el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor
del diafragma), pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y
pare cuando note resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán
bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Pulsar hasta el
fondo
Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, pulse el disparador hasta
el fondo para liberar el obturador y tomar una fotografía.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir sacudidas
en la cámara y originar imágenes movidas. Pulse el botón suavemente.
B Observaciones acerca del modo de almacenamiento de datos
Después de tomar imágenes o grabar un vídeo, el número de exposiciones restantes o el tiempo de
grabación restante parpadeará durante la grabación de las imágenes o del vídeo. No abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Los datos de las imágenes o de los
vídeos podrían perderse y provocar daños en la cámara o en la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca del enfoque
Sujetos que no son adecuados para el autofoco A 72
C Luz de ayuda de AF y flash
Si el sujeto está poco iluminado, es posible que se encienda la luz de ayuda de AF (A 98) cuando se pulsa
el disparador hasta la mitad y que se abra el flash (A 53) al pulsar el disparador hasta el fondo.
C Para asegurarse de que no pierde ningún disparo
Si le preocupa perder un disparo, pulse el disparador hasta el fondo sin pulsarlo primero hasta la mitad.
30
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 5 Reproduzca las imágenes
1 Pulse el botón c (reproducción).
La cámara cambia al modo de reproducción y se muestra la
última imagen guardada en el modo de reproducción a
pantalla completa.
2 Utilice el multiselector para seleccionar una
imagen que desee mostrar.
Permite mostrar la imagen anterior: H o J
Permite mostrar la imagen siguiente: I o K
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir las
imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara.
C aparece cerca del número de la imagen actual/número total
de imágenes.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón A, el botón del
disparador o el botón b (e grabación de vídeo).
Botón
c
(reproducir)
Permite mostrar la imagen anterior
Permite mostrar la imagen siguiente
4 / 4
4/ 4
1 5 /1 1/ 2 0 12 1 5 : 3 0
15/11/2012 15:30
0 0 04 . J P G
0004. JPG
Número de imagen actual/
número total de imágenes
31
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
C Visualización de imágenes
Las imágenes pueden aparecen brevemente a baja resolución inmediatamente después de cambiar a la
imagen anterior o a la imagen siguiente.
Cuando se reproducen imágenes en las que se había detectado un rostro de persona (A 67) o mascota
(A 43) durante el disparo, es posible que las imágenes se giren automáticamente para la reproducción
en función de la orientación del rostro detectado.
Cada serie de imágenes tomadas utilizando el disparo continuo se guarda en una secuencia y, de forma
predeterminada, únicamente aparece la primera imagen de la secuencia (imagen clave) para
representarlas (A 79). Pulse el botón k para mostrarlas como imágenes individuales. Pulse H para
volver a la visualización de la imagen clave.
C Información adicional
Zoom de reproducción A 74
Visualización de imágenes en miniatura, visualización de calendario A 75
Selección de ciertos tipos de imágenes para su reproducción A 76
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Reproducción) A 78
32
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 6 Borre las imágenes
1 Pulse el botón l para borrar la imagen que
aparezca en la pantalla en ese momento.
2 Pulse H o I en el multiselector para
seleccionar el método de borrado deseado y, a
continuación, pulse el botón k.
Imagen actual: solo se elimina la imagen actual.
Borrar img. selecc.: se pueden seleccionar y borrar varias
imágenes (A 33).
Todas las imágenes: se borran todas las imágenes.
Para salir sin borrar, pulse el botón d.
3 Pulse H o I para seleccionar y, a
continuación, pulse el botón k.
Una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar.
Para cancelar, pulse H o I para seleccionar No y, a
continuación, pulse el botón k.
Imagen actual
Todas las imágenes
Borrar img. selecc.
Borrar
No
¿Borrar 1 imagen?
33
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Funcionamiento de la pantalla de borrado de imágenes seleccionadas
1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
la imagen que se va a borrar y, a continuación,
pulse H para mostrar y.
Para deshacer la selección, pulse I para quitar y.
Gire el control del zoom (A 2) hacia g (i) para volver a la
reproducción a pantalla completa o hacia f (h) para mostrar
imágenes en miniatura.
2 Añada y a todas las imágenes que desee borrar y, a continuación, pulse
el botón k para confirmar la selección.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Atrás
Borrar img. selecc.
ON/OFF
B Observaciones acerca del borrado
Una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar. Copie las imágenes importantes en un
ordenador antes de borrarlas de la cámara.
No se pueden eliminar las imágenes protegidas (A 78).
B Eliminación de imágenes de una secuencia
Si pulsa el botón l y borra una imagen clave mientras solo aparecen las imágenes clave para las
secuencias de imágenes (A 30), se borran todas las imágenes de la secuencia, incluida la imagen clave.
Para borrar imágenes individuales de una secuencia, pulse el botón k para mostrarlas de una en una y, a
continuación, pulse el botón l.
C Borrado de la última imagen tomada en el modo de disparo
Al utilizar el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen guardada.
C Selección de determinados tipos de imágenes para borrarlas
Al utilizar el modo de imágenes favoritas, el modo Ordenar automáticam. o el modo Mostrar por fecha
(A 76), puede seleccionar las imágenes registradas como favoritas, las imágenes de una categoría
determinada o las imágenes tomadas en una fecha determinada para borrarlas.
34
35
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Este capítulo describe cada uno de los modos de disparo de la cámara y las funciones que se
encuentran disponibles al utilizar cada uno de estos modos.
Puede ajustar la configuración conforme a las condiciones de disparo y el tipo de imágenes que
desee tomar.
Modo G (automático sencillo) ............................... 36
Modo de escena (disparo adecuado para cada escena)
.......... 37
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo)
...... 46
Modo de retrato inteligente (captura de rostros sonrientes)
....... 48
Modo A (automático)............................................. 51
Funciones que se pueden configurar con el multiselector
...... 52
Uso del flash (modos de flash)........................................................................53
Uso del disparador automático......................................................................56
Uso del modo macro..........................................................................................58
Ajuste de brillo (Compens. de exposición) ................................................60
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón
d
(Disparo)
........ 63
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
......... 65
Enfoque .................................................................... 67
36
Funciones de disparo
Modo G (automático sencillo)
La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más apropiado al encuadrar una
imagen.
Selección automática de escena
La cámara selecciona automáticamente una de las siguientes escenas al apuntar la cámara hacia un
sujeto:
e Retrato
f Paisaje
h Retrato nocturno
g Paisaje nocturno
i Macro
j Contraluz
U Otras escenas
Modificación de la configuración del modo G (automático sencillo)
En función de la escena seleccionada por la cámara, puede pulsar J (n) o K (o) en el
multiselector para configurar las funciones correspondientes. “Funciones que se pueden
configurar con el multiselector” (A 52), “Ajustes predeterminados” (A 61)
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d Modo de imagen (tamaño y
calidad de imagen; A 64, E39)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo G (autotico sencillo) M
botón k
37
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adecuado para cada escena)
Cuando se selecciona una de las escenas siguientes, los ajustes de la cámara se optimizan
automáticamente para la escena seleccionada.
*Aparece el último icono seleccionado.
Cambio de los ajustes del modo de escena
En función de la escena, se puede utilizar H (X), I (p), J (n) o K (o) en el multiselector para
configurar las funciones correspondientes. “Funciones que se pueden configurar con el
multiselector” (A 52), “Ajustes predeterminados” (A 61)
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d Modo de imagen (tamaño y
calidad de imagen; A 64, E39)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde
arriba*) M KM H, I, J, KM seleccione una escena M botón k
b Retrato
(ajuste
predeterminado;
A 38)
c Paisaje
(A 38)
d Deportes
(A 38)
e Retrato nocturno
(A 39)
f Fiesta/interior
(A 39)
Z Playa
(A 39)
z Nieve
(A 39)
h Puesta de sol
(A 39)
i Amanecer/
anochecer
(A 39)
j Paisaje nocturno
(A 40)
k Macro
(A 40)
u Gastronomía
(A 41)
l Museo
(A 41)
m Fuego artificial
(A 41)
n
Copia blanco y negro
(A 41)
o Contraluz
(A 42)
p Panorama sencillo
(A 42)
O Retrato de
mascotas
(A 43)
s Fotografía en 3D
(A 44)
38
Funciones de disparo
Visualización de una descripción de cada escena
Seleccione la escena deseada de la pantalla de selección de
escenas y gire el control del zoom (A 2) hacia g (j) para ver una
descripción de esa escena. Para volver a la pantalla original, vuelva
a girar el control del zoom a la posición g (j).
Características de cada escena
b Retrato
Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, la cámara enfoca ese rostro (A 67).
La función de suavizado de piel suaviza todavía más los tonos de la piel de los rostros de personas
(A 50).
Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
No se puede utilizar el zoom digital.
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el
sonido del enfoque de la cámara.
c Paisaje
La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 9) siempre se encienden en verde cuando se pulsa
el disparador hasta la mitad.
d Deportes
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Si mantiene pulsado el disparador hasta el fondo, se toma un máximo de 4 imágenes de forma
continua a una velocidad aproximada de 1,9 fps (cuando Modo de imagen se configura en P).
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el
sonido del enfoque de la cámara.
El enfoque, la exposición y el tono se establecen en los valores determinados en la primera fotografía
de cada serie.
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración actual
del modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de toma.
Panorama sencillo
O:se reduce la velocidad de obturación al utilizar los modos de escena indicados con O; por lo tanto, se
recomienda la utilización de un trípode. Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el
disparo, configure Reducc. vibraciones en Apagada en el menú configuración (A 98).
39
Funciones de disparo
e Retrato nocturno
El flash siempre se dispara. Levante el flash antes de disparar.
Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, la cámara enfoca ese rostro (A 67).
La función de suavizado de piel suaviza todavía más los tonos de la piel de los rostros de personas
(A 50).
Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
No se puede utilizar el zoom digital.
f Fiesta/interior
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Sostenga la cámara firmemente, ya que las imágenes pueden verse fácilmente afectadas por las
sacudidas de la cámara. Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo,
configure Reducc. vibraciones en Apagada en el menú configuración (A 98).
Z Playa
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
z Nieve
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
h Puesta de sol
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
i Amanecer/anochecer
La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 9) siempre se encienden en verde cuando se pulsa
el disparador hasta la mitad.
O
O
O
40
Funciones de disparo
j Paisaje nocturno
Una vez se selecciona j Paisaje nocturno, seleccione Y A pulso o Z Trípode en la pantalla
siguiente.
Y A pulso (ajuste predeterminado): seleccione esta opción para realizar tomas con reducción del
efecto borroso y del ruido, incluso aunque la cámara se sujete con la mano.
-Cuando el icono j situado en la parte superior izquierda de la pantalla se ilumine en verde, pulse el
disparador hasta el fondo para capturar una serie de imágenes que se combinarán y guardarán en
una sola imagen.
-Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que aparezca la
imagen tomada. Cuando haya tomado la fotografía, no apague la cámara antes de que cambie a la
pantalla de disparo.
-El ángulo de visión (es decir, el área visible del encuadre) que aparece en la imagen guardada es más
estrecho que el que aparece en la pantalla en el momento del disparo.
Z Trípode: seleccione esta opción si utiliza un trípode o cualquier otro medio para estabilizar la
cámara durante el disparo.
-La reducción de la vibración no se utiliza incluso si se configura Reducc. vibraciones (A 98) del
menú configuración en Encendida.
-Se captura una imagen a velocidad de obturación lenta cuando se pulsa el disparador hasta el
fondo.
La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 9) siempre se encienden en verde cuando se pulsa
el disparador hasta la mitad.
No se puede utilizar el zoom digital.
k Macro
El modo macro (A 58) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente en la posición más
próxima en la que sea posible disparar.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar
la imagen en un objeto que no se encuentre en el centro del encuadre (A 71).
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el
sonido del enfoque de la cámara.
O:se reduce la velocidad de obturación al utilizar los modos de escena indicados con O; por lo tanto, se
recomienda la utilización de un trípode. Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el
disparo, configure Reducc. vibraciones en Apagada en el menú configuración (A 98).
41
Funciones de disparo
u Gastronomía
El modo macro (A 58) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente en la posición más
próxima en la que sea posible disparar.
Puede ajustar el tono pulsando H o I en el multiselector. La
configuración del tono se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagar la cámara.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. Utilice el
bloqueo de enfoque para enfocar la imagen en un objeto que no se
encuentre en el centro del encuadre (A 71).
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la
mitad. Es posible que escuche el sonido del enfoque de la cámara.
l Museo
El flash no se dispara.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
La cámara toma una serie de hasta diez imágenes mientras se pulsa el disparador hasta el fondo y se
selecciona y guarda automáticamente la imagen más nítida de la serie (selector de mejor disparo).
m Fuego artificial
La velocidad de obturación se fija en 4 segundos.
La cámara enfoca al infinito.
Al pulsar el disparador hasta la mitad, el indicador de enfoque (A 9) siempre se ilumina de color verde.
Existen 6 posiciones disponibles al utilizar el zoom óptico, como se
muestra a la derecha.
n Copia blanco y negro
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Se utiliza con el modo macro (A 58) al tomar fotografías de sujetos próximos a la cámara.
8 6 0
860
2 9 m 0s
29m 0s
O
42
Funciones de disparo
o Contraluz
El flash siempre se dispara. Levante el flash antes de disparar.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
p Panorama sencillo
Permite capturar una imagen panorámica simplemente moviendo la cámara en la dirección deseada.
Una vez se selecciona p Panorama sencillo, seleccione el intervalo de disparo de Normal (180°) o
Ancho (360°) en la pantalla siguiente.
Pulse el disparador hasta el fondo, levante el dedo del botón y mueva la cámara lentamente en
horizontal. El disparo finaliza automáticamente cuando la cámara captura el rango especificado de
disparo.
La cámara enfoca en la zona situada en el centro del encuadre cuando se inicia el disparo.
La posición del zoom se fija en su posición máxima de gran angular.
Si pulsa el botón k cuando aparece una imagen tomada con Panorama sencillo en el modo de
reproducción a pantalla completa, la imagen se desplaza automáticamente.
“Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)” (E3)
B Observaciones acerca de la impresión de imágenes panorámicas
Cuando se imprimen imágenes panorámicas, es posible que no se imprima toda la imagen en función de la
configuración de la impresora. Además, tal vez no pueda imprimir según el modelo de impresora que utilice.
Consulte la documentación incluida con la impresora o póngase en contacto con un laboratorio de
fotografía digital para obtener más información.
43
Funciones de disparo
B Disp.auto retr.mascotas
Para cambiar la configuración Disp.auto retr.mascotas, pulse J (n) en el multiselector.
- Y: cuando la cámara detecta la cara de una mascota, la enfoca y, a continuación, acciona
automáticamente el obturador.
- OFF: la cámara no acciona el obturador automáticamente, incluso aunque detecte la cara de una
mascota. Pulse el disparador para accionar el obturador. La cámara también reconoce los rostros de
personas (A 67).
Cuando la cámara detecta el rostro de una persona y la cara de una mascota en la misma toma, la
cámara enfoca la cara de la mascota.
Disp.auto retr.mascotas se apaga automáticamente cuando:
-Se toman cinco fotografías en ráfaga.
-La memoria interna o la tarjeta de memoria está llena.
Para seguir disparando con Disp.auto retr.mascotas, pulse J (n) en el multiselector para establecer la
configuración nuevamente.
B Zona de enfoque
Cuando la cámara detecta una cara, aparece un borde doble amarillo
(zona de enfoque) alrededor de esta y el borde doble se ilumina en
verde una vez la cámara ha enfocado.
Si la cámara detecta varias caras de perros o gatos (se puede detectar
un máximo de cinco), en la pantalla, la cara más grande aparece
enmarcada por un borde doble y las demás por un borde simple.
Si no se detecta ninguna cara de mascota o persona, la cámara enfoca
el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
B Observaciones acerca del retrato de mascotas
No se puede utilizar el zoom digital.
En función de la distancia a la que se encuentre el sujeto de la cámara, la velocidad del movimiento del
sujeto, la dirección en la que mira, el brillo del entorno en el que se encuentra la cara, etc., es posible que
no se reconozcan las caras de mascotas o que otros sujetos aparezcan enmarcados por un borde.
O Retrato de mascotas
Cuando la cámara apunta a la cara de un perro o gato, la cámara puede detectar la cara y enfocarla. De
forma predeterminada, la cámara acciona automáticamente el obturador una vez ha enfocado
(Disp.auto retr.mascotas).
Una vez se selecciona O Retrato de mascotas, seleccione Individual o Continuo en la pantalla
siguiente.
- Individual: se toman las imágenes de una en una.
- Continuo: la cámara toma 3 imágenes de forma continua una vez ha enfocado la cara detectada. Si
desea tomar fotografías manualmente, la cámara toma aproximadamente 4 imágenes mientras se
pulsa el disparador hasta el fondo. Las imágenes se toman de forma continua a una velocidad
aproximada de 1,9 fps (cuando Modo de imagen se configura en P 4608×3456).
8 6 0
860
2 9 m 0s
29m 0s
44
Funciones de disparo
s Fotografía en 3D
La cámara captura una imagen para cada ojo y simula una imagen tridimensional en una pantalla o
televisor compatible con 3D.
Después de tomar la primera imagen pulsando el disparador,
desplace horizontalmente la cámara hacia la derecha para que el
sujeto quede alineado con la guía que aparece en la pantalla.
La cámara captura automáticamente la segunda imagen cuando
detecta que el sujeto está alineado con la guía.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre para el
primer disparo.
Los ajustes de enfoque, exposición y balance de blancos se
bloquean después del primer disparo y aparece R en la
pantalla.
El ángulo de visión (es decir, el área visible del encuadre) que
aparece en la imagen guardada es más estrecho que el que
aparece en la pantalla en el momento del disparo.
Las imágenes capturadas en este modo se guardan con un tamaño de imagen de n (1920×1080).
Las dos imágenes tomadas se guardan como una imagen tridimensional (archivo MPO). La primera
imagen (la imagen del ojo izquierdo) también se guarda como archivo JPEG.
Cancelar
Ca nc ela r
Cancelar
Guía
B Observaciones acerca de la captura de imágenes tridimensionales
Los sujetos en movimiento no son adecuados para la fotografía en 3D.
Las imágenes en 3D tienen un aspecto tridimensional menos pronunciado a medida que aumentamos la
distancia entre la cámara y el sujeto.
Las imágenes en 3D pueden tener un aspecto tridimensional menos pronunciado cuando el sujeto lleva o
es de colores oscuros, o cuando la segunda imagen no está alineada de forma precisa.
Las imágenes capturadas con poca iluminación pueden aparecer granuladas con ruido.
La posición del zoom de teleobjetivo se limita al ángulo de visión equivalente al de un objetivo de hasta
134 mm en formato de 35mm [135].
Si pulsa el botón k después de tomar la primera imagen, o si la cámara no detecta que el sujeto se alinea
con la guía en 10 segundos, el disparo se cancela.
Si la cámara no captura la segunda imagen y cancela el disparo incluso cuando alinea la guía con el sujeto,
intente el disparo manual utilizando el disparador.
Los vídeos no se pueden grabar en 3D.
45
Funciones de disparo
B Reproducción de imágenes tridimensionales
Las imágenes 3D no pueden volver a reproducirse en 3D en la pantalla de la cámara. Durante la
reproducción solo se muestra la imagen del ojo izquierdo de una imagen 3D.
Para ver imágenes tridimensionales en 3D, es necesario disponer de un televisor o pantalla compatible
con 3D. Utilice un cable HDMI compatible con 3D para conectar la cámara y estos dispositivos (A 80)
para la visualización en 3D.
Si conecta la cámara con un cable HDMI, configure Ajustes TV en el menú configuración (A 99) del
siguiente modo:
- HDMI: ajustado en Automático (ajuste predeterminado) o 1080i.
- Salida HDMI 3D: ajustado en Encendido (ajuste predeterminado).
Si la cámara está conectada mediante HDMI y se reproducen imágenes, tal vez tarde un poco en mostrar
las imágenes al cambiar entre imágenes tridimensionales e imágenes bidimensionales. No está permitido
el zoom de reproducción si las imágenes se reproducen en 3D.
Consulte la documentación suministrada con el monitor o televisor para obtener información sobre cómo
realizar los ajustes.
B Observaciones acerca de la visualización de imágenes 3D
Cuando se visualizan imágenes 3D en un monitor o televisor compatible con 3D durante un periodo de
tiempo prolongado, puede experimentar molestias tales como fatiga ocular o náuseas. Para garantizar una
utilización adecuada, lea exhaustivamente la documentación incluida con su monitor o televisor.
46
Funciones de disparo
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo)
Se pueden aplicar efectos en las imágenes durante el disparo.
*Aparece el último icono seleccionado.
Están disponibles los cuatro efectos siguientes.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Una vez seleccione
Color selectivo
, pulse
H
o
I
en el
multiselector para seleccionar el color deseado del control deslizante.
Para cambiar la configuración de cualquiera de las funciones
siguientes, pulse primero el botón k para cancelar la selección
del color y, a continuación, cambie la configuración como desee.
-Modo de flash (A 53)
-Disparador automático (A 56)
-Modo macro (A 58)
-Compens. de exposición (A 60)
Para volver a la pantalla de selección de color, vuelva a pulsar el
botón k.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M G (tercer icono desde
arriba*) M KM H, I, J, KM seleccione un efecto M botón k
Categoría Descripción
G Clave alta
(ajuste predeterminado)
Aplica a toda la imagen un tono luminoso.
H Clave baja Aplica a toda la imagen un tono oscuro.
D Suave Suaviza la imagen al difuminar sutilmente toda la imagen.
I Color selectivo
Crea una imagen en blanco y negro en la que se conserva solo el color especificado.
Color selectivo
Guardar
Gu ardar
Guardar
Control deslizante
47
Funciones de disparo
Cambio de los ajustes del modo de efectos especiales
Funciones que pueden configurarse usando el multiselector (A 52) modo de flash (A 53),
disparador automático (A 56), modo macro (A 58) y compensación de exposición (A 60)
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d Modo de imagen (tamaño y
calidad de imagen; A 64, E39).
48
Funciones de disparo
Modo de retrato inteligente (captura de rostros sonrientes)
Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente
sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa). Puede utilizar la opción de suavizado de piel para
suavizar los tonos de piel de los rostros de personas.
1 Encuadre la imagen.
Eleve el flash cuando vaya a usarlo (A 5).
“Uso de detección de rostros” (A 67)
2 Espere a que el sujeto sonría. No pulse el disparador.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado con el borde doble está sonriendo, el obturador se
acciona automáticamente (Temporizador sonrisa; A 64).
Una vez la cámara acciona el obturador, sigue detectando rostros y sonrisas y acciona el obturador
nuevamente si detecta un rostro sonriente.
3 La toma de imágenes finaliza.
Para cancelar la detección de sonrisas y detener el disparo, realice cualquiera de las operaciones
siguientes:
-Apague la cámara.
-Configure Temporizador sonrisa (A 64, E50) en Apagado.
-Pulse el botón A y seleccione un modo de disparo distinto.
Acceda al modo de disparo
M
botón
A
(modo de disparo)
M F
Modo de retrato inteligente
M
botón
k
49
Funciones de disparo
Modificación de los ajustes del modo de retrato inteligente
Funciones que pueden configurarse usando el multiselector (A 52) modo de flash (A 53),
disparador automático (A 56) y compensación de exposición (A 60)
Funciones que pueden configurarse presionando el botón d Funciones que se pueden
configurar pulsando el botón d (Disparo) (A 63)
B Observaciones acerca del modo de retrato inteligente
No se puede utilizar el zoom digital.
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda reconocer rostros ni detectar
sonrisas.
“Uso de detección de rostros” A 67
C Apagado automático con el temporizador de sonrisa
Si Temporizador sonrisa se configura en Encendido, se activa la función de apagado automático (A 98)
y la cámara se apaga si persiste alguna de las siguientes situaciones indicadas a continuación y no se realiza
otra operación.
La cámara no reconoce ningún rostro.
La cámara reconoce un rostro, pero no puede detectar ninguna sonrisa.
C Cuando la luz del disparador automático parpadea
Al utilizar el temporizador de sonrisa, el indicador del disparador automático parpadea cuando la cámara
detecta un rostro y parpadea rápidamente de forma inmediata después de abrir el obturador.
C Apertura manual del obturador
T
ambién se puede abrir el obturador si se pulsa el disparador. Si no se reconoce ningún rostro, la cámara
enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
B Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 65).
50
Funciones de disparo
Uso del suavizado de piel
Cuando se acciona el obturador en uno de los siguientes modos de disparo, la cámara detecta uno o
varios rostros de personas (hasta un máximo de tres rostros) y procesa la imagen para suavizar los
tonos de piel del rostro.
Retrato o Retrato nocturno en el modo G (automático sencillo) (A 36)
Retrato (A 38) o Retrato nocturno (A 39) en el modo de escena
Modo de retrato inteligente (A 48)
También se puede aplicar el suavizado de piel en las imágenes guardadas (A 78, E21).
B Observaciones acerca del suavizado de piel
Después del disparo, se puede tardar más tiempo del habitual en guardar las imágenes.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no se obtengan los resultados de suavizado de piel
deseados, o bien el suavizado de piel puede aplicarse en zonas de la imagen en los que no aparecen
rostros.
51
Funciones de disparo
Modo A (automático)
Se utiliza para el disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú de disparo (A 63)
para que se adapte a las condiciones de disparo y al tipo de imagen que desea tomar.
Puede cambiar el modo en que la cámara selecciona la zona del encuadre que se va a enfocar
cambiando la configuración Modo zona AF (A 64). El ajuste predeterminado es AF detector
de destino.
Cuando la cámara detecta al sujeto principal, enfoca ese sujeto.
La cámara tiene nueve zonas de enfoque y, si no detecta al sujeto principal, selecciona
automáticamente las zonas de enfoque que contienen el sujeto más próximo a la cámara.
“AF detector de destino” (A 69)
Cambio de los ajustes del modo A (automático)
Funciones que pueden configurarse usando el multiselector (A 52) modo de flash (A 53),
disparador automático (A 56), modo macro (A 58) y compensación de exposición (A 60)
Funciones que pueden configurarse presionando el botón d Funciones que se pueden
configurar pulsando el botón d (Disparo) (A 63)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M
botón k
B Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 65).
52
Funciones de disparo
Funciones que se pueden configurar con el multiselector
Al disparar, se puede utilizar H, I, J y K en el multiselector para configurar las funciones
siguientes.
Funciones disponibles
Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo, como se muestra a continuación.
Consulte “Ajustes predeterminados” (A 61) para obtener información acerca de los ajustes
predeterminados de cada modo.
1
Se puede configurar cuando se sube el flash. El flash no se dispara mientras está bajado.
2
Varía en función de la escena. “Ajustes predeterminados” (A 61)
3
Varía en función del ajuste del menú de retrato inteligente. “Ajustes predeterminados” (A 61)
G
(automático
sencillo)
Escena
Efectos
especiales
Retrato
inteligente
A
(automático)
X Modo de flash
1
(A 53)
2
ww
3
w
n Disparador automático (A 56) www
3
w
Disp.auto retr.mascotas (A 43) ––
p Macro (A 58) w w
o Compens. de exposición (A 60) wwww
X (modo de flash)
p (modo macro)
o (compensación de exposición)
n (disparador automático),
disp.auto retr.mascotas
53
Funciones de disparo
Uso del flash (modos de flash)
En lugares oscuros o cuando el sujeto esté a contraluz, puede tomar fotografías con el flash
levantándolo.
Al utilizar el modo A (automático) y otros modos de disparo, puede configurar el modo de flash.
1 Deslice el control K (apertura del flash).
El flash se abre.
El flash no se dispara mientras está bajado. W aparece para indicar que el flash no se dispara.
2 Pulse el multiselector H (m modo de flash).
3 Pulse H o I para seleccionar el modo deseado
y, a continuación, pulse el botón k.
Modos de flash disponibles A 54
Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos
segundos, se cancela la selección.
Cuando se aplica U (automático), D aparece únicamente
durante unos segundos, independientemente de Config.
pantalla (A 98, E73).
Automático
54
Funciones de disparo
Modos de flash disponibles
Baje el flash cuando no desee que se dispare.
U
Automático
El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz.
V
Auto con reducc. ojos rojos
Permite reducir el efecto de ojos rojos que produce el flash en los retratos (A 55).
X
Flash de relleno
El flash se dispara cada vez que se toma una imagen. Úselo para “rellenar” (iluminar) las sombras
y los sujetos a contraluz.
Y
Sincronización lenta
El modo de flash automático se combina con una velocidad de obturación lenta.
Adecuado para retratos nocturnos y al atardecer que incluyen paisaje de fondo. El flash ilumina
el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el fondo por la noche
o con poca iluminación.
55
Funciones de disparo
B Cómo bajar el flash
Si no va utilizar el flash, presiónelo suavemente hacia abajo para abatirlo hasta que encaje en su sitio (A 5).
C El indicador de flash
El indicador de flash muestra el estado del flash cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad.
Encendido: el flash se dispara cada vez que se toma una imagen.
Parpadeo: el flash se está cargando. La cámara no puede tomar fotografías.
Apagado: el flash no se dispara al tomar una fotografía.
Si el nivel de la batería es bajo, la pantalla se apaga mientras se carga el flash.
C La configuración del modo de flash
El ajuste varía en función del modo de disparo.
“Funciones disponibles” (A 52)
“Ajustes predeterminados” (A 61)
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 65).
El ajuste del modo de flash aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
C Alcance efectivo del flash
Cuando la sensibilidad ISO se configura en Automático, el flash tiene un alcance aproximado de 0,5 a 6,0 m
(de 1 pie y 8 pulg. a 19 pies) en la posición del zoom de gran angular máxima y un alcance aproximado de
1,5 a 3,2 m (5 pies a 10 pies) en la posición del zoom de teleobjetivo máxima.
C Reducción de ojos rojos
Esta cámara utiliza “Reducción de ojos rojos avanzada (Corrección de ojos rojos integrada)”.
Si la cámara detecta ojos rojos al guardar una imagen, la zona afectada se procesa para reducir el efecto de
ojos rojos antes de guardar la imagen.
T
enga en cuenta lo siguiente al realizar el disparo:
Se requiere un tiempo superior al habitual para guardar imágenes.
La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en todos los casos.
Es posible, aunque poco probable, que algunas de las zonas de la imagen que no están afectadas por ojos
rojos se procesen con la función de reducción de ojos rojos. En estos casos, seleccione otro modo de flash
y tome la imagen nuevamente.
56
Funciones de disparo
Uso del disparador automático
El disparador automático de la cámara puede accionar el obturador unos diez segundos después de
pulsar el disparador.
El disparador automático resulta de gran utilidad cuando desea aparecer en la fotografía que está
tomando o cuando desea evitar los efectos de las sacudidas de la cámara que tienen lugar al pulsar
el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático.
Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, configure Reducc.
vibraciones en Apagada en el menú configuración (A 98).
1 Pulse J en el multiselector (n disparador
automático).
2 Pulse H o I para seleccionar ON y, a
continuación, pulse el botón k.
Aparece n10.
Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos
segundos, se cancela la selección.
Cuando se selecciona Retrato de mascotas en el modo de
escena, aparece Y (Disp.auto retr.mascotas) (A 43). No se
puede utilizar el disparador automático.
3 Encuadre la imagen y, a continuación,
pulse el disparador hasta la mitad.
Se ha configurado el enfoque y la exposición.
Disparador automático
F 3.3
F 3.3
1 / 25 0
1/250
57
Funciones de disparo
4 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se inicia el disparador automático y en la pantalla
aparecen los segundos que faltan para que se
accione el obturador. El indicador del disparador
automático parpadea durante la cuenta atrás del
temporizador. Aproximadamente un segundo antes
de que se abra el obturador, el indicador deja de
parpadear y se ilumina de forma continua.
Cuando se suelta el disparador, el disparador
automático se configura en OFF.
Para detener el temporizador antes de que se tome
una fotografía, pulse de nuevo el disparador.
F 3.3
F 3.3
1 / 25 0
1/250
B Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 65).
58
Funciones de disparo
Uso del modo macro
Al utilizar el modo macro, la cámara puede enfocar objetos a tan solo 1 cm (0,4 pulg.) del objetivo.
Esta función resulta útil al tomar primeros planos de imágenes de flores y de otros sujetos pequeños.
1 Pulse I en el multiselector (p modo macro).
2 Pulse H o I para seleccionar ON y, a
continuación, pulse el botón k.
Aparecerá el icono del modo macro (F).
Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos
segundos, se cancela la selección.
3 Utilice el control del zoom para configurar el
zoom en una posición en la que F y el indicador
de zoom aparezcan en verde.
La distancia a la que puede estar del sujeto al disparar depende
de la posición del zoom.
Una vez se configura el zoom en una posición en la que F y el indicador de zoom aparecen en
verde, la cámara puede enfocar sujetos a tan solo unos 10 cm (4 pulg.) del objetivo.
Cuando la posición del zoom se configura en una posicn de gran angular relativa a G, la cámara
puede enfocar objetos a tan solo 1 cm (0,4 pulg.) del objetivo.
Modo macro
59
Funciones de disparo
B Observaciones acerca del uso del flash
Es posible que el flash no pueda iluminar todo el sujeto a distancias inferiores a 50 cm
(1 pie y 8 pulg.).
C Se escucha el sonido del enfoque de la cámara al utilizar el modo macro
Cuando el modo macro se configura en ON, la cámara puede enfocar incluso cuando no se pulsa el
disparador hasta la mitad, en función del modo de disparo y de otros ajustes.
Como resultado, es posible que se escuche el sonido del enfoque de la cámara.
C Configuración del modo macro
El modo macro no se puede utilizar con determinados modos de disparo. “Ajustes predeterminados”
(A 61)
El ajuste del modo macro aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
60
Funciones de disparo
Ajuste de brillo (Compens. de exposición)
Puede ajustar el brillo general de las imágenes.
1 Pulse K en el multiselector (o compensación
de exposición).
2 Pulse H o I para seleccionar un valor de
compensación.
Para que la imagen sea más brillante, aplique una
compensación de exposición positiva (+).
Para que la imagen sea más oscura, aplique una compensación
de exposición negativa (–).
3 Pulse el botón k para aplicar el valor de
compensación.
Si no pulsa el botón k en unos cuantos segundos, el ajuste se
aplica y desaparece el menú.
Si se aplica un valor de compensación de exposición distinto a
0.0, dicho valor aparece en la pantalla con el indicador H.
4 Pulse el disparador para tomar una fotografía.
Para apagar la compensación de exposición, vuelva al paso 1 y cambie el valor a 0.0.
+0.3
Compens. de exposición
0.0
0.0
+0.3
+0.3
8 6 0
860
2 9 m 0s
29m 0s
C Valor de compensación de exposición
El valor de compensación de exposición aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de
la cámara incluso después de apagarla.
61
Funciones de disparo
Ajustes predeterminados
A continuación se describen los ajustes predeterminados de cada modo de disparo.
Flash
1
(A 53)
Disparador
automático
(A 56)
Macro
(A 58)
Compens. de
exposición
(A 60)
G
(automático sencillo) (
A
36)
U
2
Apagado Apagado
3
0.0
G
(efectos especiales) (
A
46)
U Apagado Apagado 0.0
F
(retrato inteligente) (
A
48)
U
4
Apagado
5
Apagado
6
0.0
A (automático) (A 51) U Apagado Apagado 0.0
Escena
b (A 38) V Apagado
Apagado
6
0.0
c (A 38)
W
6
Apagado
Apagado
6
0.0
d (A 38)
W
6
Apagado
6
Apagado
6
0.0
e (A 39)
V
7
Apagado
Apagado
6
0.0
f (A 39)
V
8
Apagado
Apagado
6
0.0
Z (A 39) U Apagado
Apagado
6
0.0
z (A 39) U Apagado
Apagado
6
0.0
h (A 39)
W
6
Apagado
Apagado
6
0.0
i (A 39)
W
6
Apagado
Apagado
6
0.0
j (A 40)
W
6
Apagado
Apagado
6
0.0
k (A 40) W Apagado
Encendido
6
0.0
u (A 41)
W
6
Apagado
Encendido
6
0.0
l (A 41)
W
6
Apagado Apagado 0.0
m (A 41)
W
6
Apagado
6
Apagado
6
0.0
6
n (A 41) W Apagado Apagado 0.0
o (A 42)
X
6
Apagado
Apagado
6
0.0
p (A 42) W
6
Apagado
6
Apagado
6
0.0
62
Funciones de disparo
1
El ajuste se utiliza cuando se levanta el flash.
2
El ajuste no se puede cambiar. La cámara selecciona automáticamente el modo de flash óptimo para la
escena que ha seleccionado.
3
El ajuste no se puede cambiar. Cambia automáticamente al modo macro cuando la cámara selecciona
Macro.
4
No se puede utilizar cuando se configura Antiparpadeo en Encendido.
5
Se puede configurar cuando Temporizador sonrisa se configura en Apagado.
6
El ajuste no se puede cambiar.
7
El ajuste no se puede cambiar. La configuración del modo de flash está fijada en el flash de relleno con
sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
8
Se puede utilizar la sincronización lenta con el modo de flash con reducción de ojos rojos.
9
No se puede utilizar el disparador autotico. Puede encender y apagar el modo Disp.auto retr.mascotas
(A 43).
Flash
1
(A 53)
Disparador
automático
(A 56)
Macro
(A 58)
Compens. de
exposición
(A 60)
O (A 43)
W
6
Y
9
Apagado 0.0
s (A 44)
W
6
Apagado
6
Apagado 0.0
B Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 65).
63
Funciones de disparo
Funciones que se pueden configurar pulsando el bon
d
(Disparo)
Al disparar, puede configurar las siguientes funciones pulsando el botón d.
Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo, como se muestra a continuación.
*Si cambia el ajuste del modo de imagen, se aplica el nuevo ajuste en todos los modos de disparo.
Modo auto.
sencillo
Escena
Efectos
especiales
Retrato
inteligente
Modo
automático
Modo de imagen* wwwww
Balance blancos ––––w
Continuo ––––w
Sensibilidad ISO ––––w
Opciones de color ––––w
Modo zona AF ––––w
Suavizado de piel –––w
Temporizador sonrisa –––w
Antiparpadeo –––w
8 60
860
2 9m 0s
29m 0s
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Disparo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Modo zona AF
64
Funciones de disparo
Menús de disparo disponibles
Opción Descripción
A
Modo de
imagen
Le permite seleccionar la combinación de tamaño y calidad de imagen
utilizada al guardar imágenes.
E39
Balance
blancos
Le permite ajustar el balance de blancos que resulte más adecuado para la
fuente de luz, de modo que los colores de las imágenes aparezcan como los
detecta el ojo. Los ajustes disponibles son Automático (ajuste
predeterminado), Preajuste manual, Luz de día, Incandescente,
Fluorescente, Nublado y Flash.
E41
Continuo
Le permite tomar una serie de imágenes. Los ajustes disponibles son
Individual (ajuste predeterminado), Continuo, BSS y Multidisparo 16.
E44
Sensibilidad
ISO
Le permite controlar la sensibilidad de la cámara a la luz. Puede ajustar la
sensibilidad a Automático (ajuste predeterminado) o bloquear el ajuste a
125, 200, 400, 800, 1600, o 3200. Cuando la sensibilidad ISO se ajusta en
Automático, la cámara configura la sensibilidad ISO automáticamente y
aparece E mientras se dispara cuando la sensibilidad ISO aumenta.
E46
Opciones de
color
Le permite cambiar los tonos de color de las imágenes. Los ajustes
disponibles son Color (ajuste predeterminado), Vívido, Blanco y negro,
Sepia y Cianotipo.
E47
Modo zona AF
Le permite determinar el modo en que la cámara selecciona la zona de
enfoque que se utiliza para el autofoco; los ajustes disponibles son Central y
AF detector de destino (ajuste predeterminado).
E48
Suavizado de
piel
Permite suavizar la piel. Permite suavizar los tonos de la piel de los rostros de personas.
El ajuste predeterminado es Encendido.
E49
Temporizador
sonrisa
Al seleccionar Encendido (ajuste predeterminado), la cámara detecta rostros
de personas y, a continuación, acciona automáticamente el obturador cada
vez que detecta una sonrisa.
E50
Antiparpadeo
Si se selecciona Encendido, la cámara acciona el obturador
automáticamente dos veces cada vez que se toma una fotografía. De los dos
disparos, se guarda la imagen donde los ojos del sujeto están más abiertos.
No se puede utilizar el flash si se selecciona Encendido.
El ajuste predeterminado es Apagado.
E50
B Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 65).
65
Funciones de disparo
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
No se pueden utilizar determinadas funciones simultáneamente.
Función
restringida
Opción Descripciones
Modo de flash
Continuo (A 64)
Cuando se selecciona una configuración distinta a
Individual, no se puede utilizar el flash.
Antiparpadeo (A 64)
Cuando Antiparpadeo se configura en Encendido, no se
puede utilizar el flash.
Disparador
automático
Temporizador sonrisa
(A 64)
Cuando se utiliza Temporizador sonrisa para el disparo,
no se puede utilizar el disparador automático.
Modo de imagen Continuo (A 64)
Cuando se selecciona Multidisparo 16, el ajuste Modo
de imagen se fija en L (tamaño de imagen:
2560 × 1920 píxeles).
Balance blancos
Opciones de color
(A 64)
Al utilizar Blanco y negro, Sepia o Cianotipo, el ajuste
Balance blancos se fija en Automático.
Continuo
Disparador
automático (A 56)
Al utilizar el disparador automático, las imágenes no se
toman de forma continua incluso aunque se seleccione
Continuo o BSS.
Sensibilidad ISO Continuo (A 64)
Cuando se selecciona Multidisparo 16, el ajuste
Sensibilidad ISO se especifica automáticamente en
función del brillo.
Modo zona AF
Balance blancos
(A 64)
Cuando se selecciona AF detector de destino y se
configura Balance blancos en un ajuste distinto a
Automático, la cámara no detecta el sujeto principal.
Detección de
movim.
Continuo (A 64)
Cuando se selecciona Continuo o
Multidisparo 16, se
desactiva Detección de movim..
Sensibilidad ISO
(A 64)
Cuando la sensibilidad ISO se ajusta con cualquier valor
distinto a Automático, Detección de movim. se
desactiva.
Zoom digital Continuo (A 64)
Cuando se selecciona Multidisparo 16, no se puede
utilizar el zoom digital.
66
Funciones de disparo
Sonido disparad. Continuo (A 64)
Cuando se selecciona un ajuste distinto a Individual, el
sonido del disparador no se escucha.
Función
restringida
Opción Descripciones
B Observaciones sobre el zoom digital
En función del modo de disparo o de la configuración actual, es posible que el zoom digital no se pueda
utilizar (E79).
Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el centro del encuadre.
67
Funciones de disparo
Enfoque
Esta cámara utiliza el autofoco para enfocar automáticamente al disparar. La zona de enfoque varía
en función del modo de disparo. A continuación, explicaremos cómo utilizar las zonas de enfoque y
el bloqueo de enfoque.
Uso de detección de rostros
En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la detección
de rostros para enfocar los rostros de personas automáticamente.
Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble
alrededor del rostro que enfoca la cámara y los bordes simples
aparecen alrededor de los otros rostros.
1
Cuando la cámara detecta tanto personas como mascotas en la misma toma, la cámara puede detectar
un máximo de 12 caras en total.
2
Cuando la cámara detecta el rostro de una persona y la cara de una mascota en la misma toma, la cámara
enfoca la cara de la mascota.
Si no se detecta ningún rostro cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara enfoca el
sujeto en el centro del encuadre.
Es posible que escuche el sonido del enfoque de la cámara.
Modo de disparo
Número de rostros que
se pueden reconocer
Zona de enfoque (borde doble)
Retrato y Retrato nocturno en el
modo G (automático sencillo) (A 36)
Hasta un máximo de 12
El rostro más próximo a la cámara
Retrato (A 38) y Retrato nocturno
(A 39) en el modo de escena
Retrato de mascotas (cuando
Disp.auto retr.mascotas se configura
en OFF; A 43) en el modo de escena
Hasta un máximo de 12
1
El rostro más próximo a la cámara
2
Modo de retrato inteligente (A 48) Hasta un máximo de 3
El rostro debe estar lo más cerca
posible del centro del encuadre
8 6 0
860
2 9 m 0s
29m 0s
68
Funciones de disparo
B Observaciones acerca de la detección de rostros
La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los que se
incluye si el sujeto está mirando o no a la cámara. Además, es posible que la cámara no sea capaz de
reconocer los rostros en las situaciones siguientes:
-Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos
-Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
Si el encuadre incluye más de un rostro de persona, tanto los rostros que reconoce la cámara como el
rostro al que enfoca dependerán de diversos factores, incluida la dirección en la que miran los rostros.
En casos excepcionales, como los descritos en “Sujetos que no son adecuados para el autofoco” (A 72),
es posible que no se enfoque el sujeto incluso aunque el borde doble se vuelva de color verde. En ese
caso, utilice otro modo, como el modo A (automático), e intente disparar con el bloqueo de enfoque
(A 71) enfocando otro sujeto que se encuentre a la misma distancia de la cámara.
69
Funciones de disparo
AF detector de destino
Cuando Modo zona AF (A 64) en el modo A (automático) se configura en AF detector de
destino, la cámara ajusta el enfoque durante las siguientes operaciones si se pulsa el disparador
hasta la mitad:
Cuando la cámara detecta al sujeto principal, enfoca ese sujeto.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque se ajusta al
tamaño del sujeto y se ilumina en verde.
Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, la cámara lo
enfoca como una prioridad (detección de rostros).
La cámara tiene nueve zonas de enfoque y si no detecta al
sujeto principal, selecciona automáticamente la zona de
enfoque que contiene el sujeto más próximo a la cámara.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque enfocada
aparece en verde.
1 / 2 5 0
1/250
F 3.3
F 3.3
Zona de enfoque
F 3.3
F 3.3
1 / 2 5 0
1/250
Zona de enfoque
70
Funciones de disparo
B Observaciones acerca de AF detector de destino
El sujeto detectado como el sujeto principal depende de las condiciones de disparo.
Cuando Balance blancos se configura con ajustes distintos a Automático, la cámara no detecta al
sujeto principal.
Es posible que la cámara no pueda detectar al sujeto principal adecuadamente en las situaciones
siguientes:
-Cuando la zona que aparece en la pantalla sea demasiado oscura o brillante
-Cuando los colores del sujeto principal no estén claramente definidos
-Cuando el sujeto principal se sitúa en uno de los bordes de la zona mostrada en la pantalla
-Cuando la composición del sujeto principal se realiza con un modelo repetitivo
71
Funciones de disparo
Bloqueo de enfoque
Cuando la cámara enfoca un objeto en el centro del encuadre, puede utilizar el bloqueo de enfoque
para enfocar un sujeto fuera del centro.
El siguiente procedimiento describe cómo utilizar el bloqueo de enfoque al utilizar el modo
A (automático) con Modo zona AF (A 64) configurado en Central.
1 Apunte la cámara al sujeto de modo que el sujeto se encuentre en el
centro del encuadre.
2 Pulse el disparador hasta la mitad.
Compruebe que la zona de enfoque se ilumina en
verde.
El enfoque y la exposición están bloqueados.
3 Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad y
vuelva a componer la imagen.
Asegúrese de mantener la misma distancia entre la cámara y el
sujeto mientras pulsa el disparador hasta la mitad.
4 Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la
fotografía.
F 3.3
F 3.3
1 / 25 0
1/250
F 3.3
F 3.3
1 / 25 0
1/250
72
Funciones de disparo
B Sujetos que no son adecuados para el autofoco
Es posible que la cámara no pueda enfocar como se esperaba en las condiciones siguientes. En algunos
casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque y el indicador
de enfoque aparezcan en verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol situado detrás del sujeto
hace que este aparezca muy oscuro)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato que lleva una camisa blanca
y se encuentra delante de una pared blanca)
Existen varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., un animal dentro de una jaula)
Sujetos con modelos repetitivos (persianas de ventanas, edificios con varias filas de ventanas de forma
parecida, etc.)
Cuando el sujeto se mueve rápidamente
En las situaciones anteriores, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar varias veces, o
seleccione el modo A (automático) y utilice el bloqueo del enfoque (A 71) para tomar la fotografía
enfocando primero un objeto que se encuentre a la misma distancia de la cámara que el sujeto deseado.
73
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
En este capítulo se describen las funciones que están disponibles al reproducir imágenes.
Zoom de reproducción............................................ 74
Visualización de imágenes en miniatura, visualización de calendario
.... 75
Selección de ciertos tipos de imágenes para su
reproducción
............................................................. 76
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón
d
(Reproducción)
... 78
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
..... 80
Uso de ViewNX 2 ...................................................... 82
Instalación de ViewNX 2 ...................................................................................82
Transferencia de imágenes al ordenador...................................................85
Ver imágenes ........................................................................................................87
4 / 4
4/ 4
1 5/ 11 /2 01 2 1 5 :3 0
15/11/2012 15:30
0 00 4. J PG
0004. JPG
Reproducción
Pase diapositiva
Proteger
Retoque rápido
D-Lighting
Suavizado de piel
Efectos de ltro
Pedido de impresión
74
Funciones de reproducción
Zoom de reproducción
Si gira el control del zoom hasta la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa
(A 30) se amplía el centro de la imagen mostrada en la pantalla.
Puede cambiar la relación de zoom girando el control del zoom hacia f (h) o g (i). Las
imágenes se pueden ampliar hasta unos 10 aumentos.
Para ver una zona distinta de la imagen, pulse H, I, J o K en el multiselector.
Si está visualizando una imagen que ha sido tomada con la función de detección de rostros
(A 67) o detección de mascotas (A 43), la cámara amplía el rostro detectado en el momento
del disparo. Si la cámara detecta varios rostros en el momento en el que se tomó la imagen, pulse
H, I, J o K para mostrar un rostro distinto. Para acercar una zona de la imagen en la que no
hay rostros, ajuste la relación de zoom y, a continuación, pulse H, I, J o K.
Puede recortar la imagen y guardar la zona de la imagen mostrada como un archivo
independiente pulsando el botón d (E25).
Pulse el botón k para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
4 / 4
4/ 4
1 5 /1 1 / 20 1 2 15 : 30
15/11/2012 15:30
0 0 04 . JP G
0004. JPG
g (i)
f
(h)
Se amplía la imagen.
La imagen aparece a pantalla
completa.
Guía de la zona visualizada
75
Funciones de reproducción
Visualización de imágenes en miniatura, visualización de calendario
Si gira el control del zoom hasta la posición f (h) en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 30) se muestra la imagen en forma de negativos con imágenes en miniatura.
Puede ver varias imágenes en una pantalla, lo que facilita la búsqueda de la imagen que desea.
Puede cambiar el número de imágenes en miniatura mostradas girando el control del zoom
hacia f (h) o g (i).
Pulse el multiselector H, I, J o K para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el
botón k para mostrar esa imagen a pantalla completa.
Mientras se muestran las 16 imágenes en miniatura, gire el control del zoom hacia f (h) para
volver a la pantalla de calendario.
Mientras utiliza el modo de visualización de calendario, pulse el multiselector H, I, J o K para
seleccionar una fecha y, a continuación, pulse el botón k para mostrar la primera imagen
tomada ese día.
1 / 20
1/ 20
1 5 /1 1 / 20 1 2 15 : 30
15/11/2012 15:30
0 0 01 . JP G
0001. JPG
1/ 20
3
Su M Tu W Th F Sa
6
5
4
321
13
20
12
19
11
18
10
17
9
16
8
15
7
14
272625
24232221
28
2012 11
29 30
Visualización de imágenes en miniatura
(4, 9 y 16 imágenes por pantalla)
Visualización a pantalla
completa
Visualización de
calendario
g (i)
f
(h)
g (i)
f
(h)
B Visualización de calendario
Las imágenes tomadas sin configurar la fecha de la cámara, se tratan como si se hubieran tomado el 1 de
enero de 2012.
76
Funciones de reproducción
Selección de ciertos tipos de imágenes para su reproducción
Puede cambiar el modo de reproducción en función del tipo de imágenes que quiera ver.
Modos de reproducción disponibles
c
Reprod
A 30
Se reproducen todas las imágenes. Al cambiar del modo de disparo al modo de reproducción, se
selecciona este modo.
h
Imágenes favoritas
E7
Permite reproducir las imágenes añadidas a un álbum. Debe haber añadido imágenes a un
álbum previamente para poder seleccionar este modo (A 79).
F
Ordenar automáticam.
E11
Las imágenes se ordenan automáticamente en categorías, por ejemplo, retratos, paisajes y
vídeos.
C
Mostrar por fecha
E13
Se reproducen las imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
77
Funciones de reproducción
Cambio entre modos de reproducción
1 Cuando esté viendo imágenes en modo de
reproducción a pantalla completa o en modo de
reproducción de imágenes en miniatura, pulse
el botón c.
Aparece el menú de selección del modo de reproducción
desde el que puede seleccionar uno de los modos de
reproducción disponibles.
2 Pulse H o I en el multiselector para
seleccionar el modo deseado y, a continuación,
pulse el botón k.
Si selecciona Reprod, aparece la pantalla de reproducción.
Si selecciona una opción distinta a Reprod, aparece la pantalla
de selección de álbum, categoría o fecha de disparo.
Para volver al modo de reproducción actual sin cambiar entre
los modos de reproducción, pulse el botón c.
3 Seleccione un álbum, categoría o fecha de disparo y, a continuación, pulse
el botón k.
h Imágenes favoritas E7
F Ordenar automáticam. E11
C Mostrar por fecha E13
Repita el proceso desde el paso 1 para seleccionar otro álbum, categoría o fecha de disparo.
Ordenar automáticam.
78
Funciones de reproducción
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón
d
(Reproducción)
Cuando se visualizan imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de
reproducción de imágenes en miniatura, es posible configurar las siguientes operaciones de menú
pulsando el botón d.
Cuando se utiliza el modo Imágenes favoritas (h), Ordenar automáticam. (F) o Mostrar por fecha
(C), se visualiza el menú del modo de reproducción activo.
Opción Descripción A
k Retoque rápido
1, 2
Permite crear fácilmente copias retocadas con el contraste y la
saturación mejorados.
E19
I D-Lighting
1, 2
Le permite crear copias en las que se mejora el brillo y el contraste al
iluminar las zonas oscuras de una imagen.
E20
e
Suavizado de piel
1, 2
La cámara reconoce los rostros de las personas en las imágenes y
crea una copia con los tonos de la piel del rostro más suaves.
E21
p Efectos de filtro
1, 2
Los efectos de filtros digitales se pueden utilizar para aplicar diversos
efectos a las imágenes. Los tipos de efectos incluyen Suave, Color
selectivo, Estrellas, Efecto maqueta y Pintura.
E22
a Pedido de
impresión
3, 4
Al utilizar una impresora para imprimir imágenes guardadas en la
tarjeta de memoria, puede utilizar la función Pedido de impresión
para seleccionar las imágenes que desea imprimir y cuántas copias
de cada imagen se imprimen.
E51
b Pase diapositiva
3
Le permite ver las imágenes guardadas en la memoria interna o en
una tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático.
E55
d Proteger
3
Le permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado
accidental.
E56
f Girar imagen
2, 4
Después del disparo, puede cambiar la orientación en la que
aparecen las imágenes estáticas.
E58
g
Imagen pequeña
1, 2
Le permite crear una copia pequeña de la imagen actual. Esta
función resulta muy útil para crear copias y publicarlas en páginas
Web o enviarlas como archivos adjuntos de correo electrónico.
E24
79
Funciones de reproducción
1
Las imágenes se editan y guardan con un nuevo nombre de archivo. Se aplican determinadas
restricciones (E18). Por ejemplo, no se pueden editar las imágenes tomadas con un ajuste Modo de
imagen (A 64, E39) de l 4608×2592 o imágenes tomadas con Panorama sencillo (A 42) o
Fotografía en 3D (A 44), y la misma función de edición no se puede aplicar varias veces.
2
Esta función no está disponible si únicamente se visualizan las imágenes clave de secuencias de
imágenes. Para utilizar esta función, pulse el botón k para visualizar las imágenes de una secuencia de
forma individual.
3
En el modo mostrar por fecha, pulse el botón d en la pantalla de lista de fechas (E13) para aplicar la
misma función a todas las imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
4
No se puede aplicar en imágenes tomadas utilizando Fotografía en 3D (A 44) en el modo de escena.
5
Esta función no aparece en el modo Imágenes favoritas, Ordenar automáticam. o Mostrar por fecha.
E Anotación de voz
2
Permite que el micrófono de la cámara grabe anotaciones de voz y
las asocie a imágenes. También es posible grabar, reproducir y borrar
anotaciones de voz.
E59
h Copiar
5
Le permite copiar imágenes entre la memoria interna y una tarjeta de
memoria. También puede copiar vídeos.
E61
C Opciones visual.
secuencia
Permite seleccionar si se visualiza solamente la imagen clave de una
secuencia de imágenes capturadas de forma continua o si se muestra
la secuencia como imágenes individuales.
E63
N Elegir imagen
clave
Permite cambiar la imagen clave de imágenes capturadas como
secuencia (secuencia de imágenes; A 31).
Si realiza este ajuste, primero seleccione la imagen de la secuencia
que quiera cambiar y después pulse el botón d.
E63
h Imágenes favoritas
Permite añadir imágenes a un álbum.
Esta opción no aparece en el modo de imágenes favoritas.
E7
h Quitar de favoritas
Permite eliminar imágenes de un álbum.
Esta opción solo aparece en el modo de imágenes favoritas.
E9
Opción Descripción A
80
Funciones de reproducción
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor, ordenador o
impresora.
Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, asegúrese de que el nivel de la batería
restante sea suficiente y apague la cámara. Para obtener información acerca de los métodos de
conexión y operaciones posteriores, consulte la documentación que se suministra con el
dispositivo junto con este documento.
Introduzca la clavija sin doblarla.
Conector de salida USB/audio/vídeo
Cómo abrir la tapa
del conector.
Miniconector HDMI (tipo C)
81
Funciones de reproducción
Visualización de imágenes en un televisor E27
Puede ver las imágenes y vídeos de la cámara en un televisor.
Método de conexión: conecte el vídeo y las clavijas de audio del cable de audio/
vídeo incluido a las tomas de entrada del televisor. De forma opcional, conecte un
cable HDMI (tipo C) disponible en tiendas a la toma de entrada HDMI del televisor.
Visualización y organización de imágenes en un ordenador A 82
Si transfiere imágenes a un ordenador, puede realizar un simple retoque de las
mismas y administrar los datos de las imágenes además de reproducir las imágenes
y los vídeos.
Método de conexión: conecte la cámara a la toma de entrada USB del ordenador
con el cable USB suministrado.
Antes de establecer la conexión con un ordenador, instale ViewNX 2 en el
ordenador utilizando el CD-ROM de ViewNX 2 suministrado. Para obtener
información acerca de la utilización del CD-ROM de ViewNX 2 y transferir
imágenes a un ordenador, consulte la página 82.
Impresión de imágenes sin utilizar un ordenador E30
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir
imágenes sin utilizar un ordenador.
Método de conexión: conecte la cámara directamente a la toma de entrada USB de
la impresora con el cable USB suministrado.
82
Funciones de reproducción
Uso de ViewNX 2
ViewNX 2 es un paquete de software integral que le permite transferir, ver, editar y compartir
imágenes.
Instale ViewNX 2 utilizando el CD-ROM de ViewNX 2 suministrado.
Instalación de ViewNX 2
Se requiere conexión a Internet.
Sistemas operativos compatibles
Windows
Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/Enterprise/Ultimate (Service Pack 1)
Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate (Service Pack 2)
Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 3)
Su caja de herramientas para imágenes
ViewNX 2™
83
Funciones de reproducción
Mac OS
Mac OS X (versión 10.6.8, 10.7.4)
Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre compatibilidad con
los sistemas operativos.
1 Inicie el ordenador e introduzca el CD-ROM de ViewNX 2 en la unidad de
CD-ROM.
Mac OS: cuando aparezca la ventana ViewNX 2, haga doble clic en el icono Welcome.
2 Seleccione un idioma en el cuadro de diálogo de selección de idioma para
abrir la ventana de instalación.
Si no está disponible el idioma deseado, haga clic en Selección de región para elegir una zona
distinta y, a continuación, seleccione el idioma que desee (el botón Selección de región no está
disponible en la versión europea).
Haga clic en Siguiente para mostrar la ventana de instalación.
3 Inicie el instalador.
Le recomendamos que haga clic en Guía de instalación de la ventana de instalación para
comprobar la información de ayuda de instalación y los requisitos del sistema antes de realizar la
instalación de ViewNX 2.
Haga clic en Instalación típica (recomendada) de la ventana de instalación.
84
Funciones de reproducción
4 Descargue el software.
Cuando aparezca la ventana Descarga de software, haga clic en Acepto - Comenzar descarga.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software.
5 Salga del instalador una vez aparezca la pantalla de finalización de la
instalación.
Windows: Haga clic en .
Mac OS: Haga clic en Aceptar.
Se instala el siguiente software:
ViewNX 2 (consta de los tres módulos siguientes)
-Nikon Transfer 2: para la transferencia de imágenes al ordenador
-ViewNX 2: para la visualización, edición e impresión de imágenes transferidas
-Nikon Movie Editor: para la edición básica de vídeos transferidos
Panorama Maker (para crear una única imagen panorámica de un paisaje, por ejemplo, a partir de
una serie de imágenes, cada una con un fragmento del sujeto)
6 Extraiga el CD-ROM de ViewNX 2 de la unidad de CD-ROM.
85
Funciones de reproducción
Transferencia de imágenes al ordenador
1 Elija la forma en la que se van a copiar las imágenes al ordenador.
Seleccione uno de los métodos siguientes:
Conexión USB directa
: apague la cámara y asegúrese de que se introduce la tarjeta de memoria en
la cámara.
Conecte la cámara al ordenador con el cable USB
suministrado. Encienda la cámara.
Para transferir imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, extraiga la tarjeta de memoria
de la cámara antes de conectarla al ordenador.
Ranura de tarjeta SD: Si su ordenador está equipado con una ranura para tarjetas SD, la tarjeta se
puede insertar directamente en la ranura.
Lector de tarjetas SD: Conecte un lector de tarjetas (disponible por separado con otros
fabricantes) en el ordenador e inserte la tarjeta de memoria.
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon Transfer 2.
Al utilizar Windows 7
Si se visualiza el cuadro de diálogo mostrado a la
derecha, siga los pasos descritos a continuación
para seleccionar Nikon Transfer 2.
1En
Importar imágenes y vídeos
, haga clic en
Cambiar programa
. Se visualizará un cuadro
de diálogo de selección de programa;
seleccione
Importar archivo con Nikon
Transfer 2
y haga clic en
Aceptar
.
2Haga clic en Importar archivo.
Si la tarjeta de memoria contiene un gran número de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde
un poco en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
B Conexión del cable USB
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un concentrador USB.
86
Funciones de reproducción
2 Transferencia de imágenes al ordenador.
Confirme que el nombre de la cámara conectada o disco extraíble aparece como “Origen” en la
barra de título “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1).
Haga clic en Iniciar transferencia (2).
Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el
ordenador.
3 Finalice la conexión.
Si la cámara se conecta al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB. Si utiliza un
lector de tarjetas o una ranura de tarjetas, seleccione la opción adecuada en el sistema operativo
del ordenador para sacar el disco extraíble correspondiente a la tarjeta de memoria y, a
continuación, extraiga la tarjeta del lector de tarjetas o de la ranura de tarjetas.
1
2
87
Funciones de reproducción
Ver imágenes
Inicie ViewNX 2.
Las imágenes se visualizan en ViewNX 2 cuando haya
fi nalizado la transferencia.
Consulte la ayuda en línea para obtener más
información sobre el uso de ViewNX 2.
C Inicio de ViewNX 2 manualmente
Windows: Haga doble clic en el acceso directo de ViewNX 2 en el escritorio.
Mac OS: Haga clic en el icono de ViewNX 2 del Dock.
88
89
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación y reproducción de
vídeos
Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo).
Grabación de vídeos................................................ 90
Reproducción de vídeos.......................................... 94
8 60
860
2 9m 0 s
29m 0s
1 4 m3 0s
14m30s
90
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación de vídeos
Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo).
1 Muestre la pantalla de disparo.
Se muestra el icono de la opción de vídeo seleccionada. El
ajuste predeterminado es d HD 1080pP (1920×1080)
(A 93).
2 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para
iniciar la grabación de vídeo.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre. Las zonas de enfoque no se visualizan durante la
grabación.
Cuando se selecciona una opción con una relación de aspecto
(ancho:duración) de 16:9, como
d
HD 1080p
P
(1920×1080)
,
para
Opcio. vídeo
, la pantalla cambia a una relación de aspecto de 16:9
al grabar vídeos.
Si Informac foto de Config. pantalla (A 98) en el menú
configuración se configura en Fot. vídeo+info auto, se puede
confirmar la zona visible del vídeo antes de iniciar la grabación
del vídeo.
C aparece mientras se guarda en la memoria interna.
3 Vuelva a pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para detener la
grabación.
8 6 0
860
2 9 m 0s
29m 0s
Opción de vídeo
Tiempo de grabación máximo
1 4 m3 0s
14m30s
91
Grabación y reproducción de vídeos
B Observaciones acerca del modo de almacenamiento de datos
Después de tomar imágenes o grabar un vídeo, el número de exposiciones restantes o el tiempo de
grabación restante parpadeará durante la grabación de las imágenes o del vídeo. No abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Los datos de las imágenes o de los
vídeos podrían perderse y provocar daños en la cámara o en la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca de la grabación de vídeos
Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con una clasificación 6 o superior para la
grabación de vídeos (F21). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan
tarjetas de memoria Speed Class con una clasificación inferior.
La relación de ampliación del zoom óptico no puede cambiarse una vez que se ha iniciado la grabación.
Utilice el control del zoom para activar el zoom digital mientras graba vídeos. El rango del zoom se encuentra
entre la relación de ampliación del zoom óptico antes de grabar un vídeo y un máximo de 2 aumentos.
La calidad de la imagen se reduce al utilizar el zoom digital. Cuando finaliza la grabación, el zoom digital se
desactiva.
Al cambiar el brillo, es posible que se graben los sonidos del funcionamiento del control del zoom, del
movimiento del objetivo de autoenfoque, de la reducción de vibraciones y del diafragma.
Pueden producirse los siguientes fenómenos en la pantalla durante la grabación de vídeos. Estos
fenómenos se guardan con los vídeos grabados.
-Pueden aparecer bandas en imágenes con iluminación fluorescente, de vapor de mercurio o de vapor
de sodio.
-Los sujetos que se mueven rápidamente de un lado a otro del fotograma, como coches o un tren en
movimiento, pueden aparecer sesgados.
-Toda la imagen del vídeo puede aparecer sesgada si la cámara se desplaza.
-Las luces y otras zonas luminosas pueden dejar imágenes residuales cuando se desplaza la cámara.
B Temperatura de la cámara
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de tiempo o cuando
se utilice la cámara en una zona caliente.
Si el interior de la cámara se calienta demasiado durante la grabación
de vídeos, la cámara puede dejar de grabar automáticamente
transcurridos aproximadamente 10 segundos para evitar que se dañe
la cámara.
Aparece la cantidad de tiempo restante hasta que la cámara deja de
grabar (B10 seg.).
Cinco segundos después de que la cámara deje de grabar, se apaga
sola.
Deje la cámara apagada hasta que se enfríe el interior de la cámara.
1 4 m 3 0s
14m30s
92
Grabación y reproducción de vídeos
B Observaciones acerca del autofoco
Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (A 72). Si ocurre, haga lo siguiente:
1. Configure Modo autofoco del menú Vídeo en A AF sencillo (ajuste predeterminado) antes de
iniciar la grabación de vídeo (A 93, E68).
2. Encuadre en el centro otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el que realmente quiere
enfocar, pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación y, a continuación, modifique
la composición.
C Tiempo de grabación máximo de vídeos
T
odas las cifras son aproximadas. El tiempo de grabación máximo puede variar en función de la marca de la
tarjeta de memoria, incluso con tarjetas de memoria de la misma capacidad.
Para confirmar la duración máxima de un vídeo que se puede grabar en la memoria interna (aprox. 28 MB),
extraiga la tarjeta de memoria de la cámara y, a continuación, compruebe el tiempo máximo de grabación
que aparece en la pantalla al disparar.
*El tamaño máximo de un solo vídeo es de 4 GB y el tiempo máximo de grabación para un solo vídeo es de
29 minutos, incluso cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria. Si la cámara se calienta,
la grabación de vídeo puede detenerse antes de que se alcancen estos límites.
C Funciones disponibles durante la grabación de vídeo
La compensación de exposición, el balance de blancos y los ajustes de las opciones de color para el modo
de disparo actual también se aplican a la grabación de vídeo. El tono que resulta de utilizar un modo de
escena (A 37) o el modo de efectos especiales (A 46) también se aplica a los vídeos. Si el modo macro
está activado, podrá grabar vídeos de sujetos que estén muy cerca de la cámara. Confirme estos ajustes
antes de comenzar a grabar un vídeo.
Se puede utilizar el disparador automático (A 56). Ajuste el disparador automático y, a continuación,
pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación de un vídeo transcurridos diez
segundos.
El flash no se dispara.
Pulse el botón d para seleccionar la pestaña D (vídeo) y ajuste las opciones del menú Vídeo antes de
iniciar la grabación de vídeo (A 93).
Opcio. vídeo (A 93) Tarjeta de memoria (4 GB)*
d HD 1080pP (1920×1080) (ajuste predeterminado) 29 min.
e HD 1080p (1920×1080) 30 min.
f HD 720p (1280×720) 55 min.
p iFrame 540 (960×540) 25 min.
g VGA (640×480) 2 h 15 min.
93
Grabación y reproducción de vídeos
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón
d
(Menú Vídeo)
Se pueden modificar los ajustes siguientes.
Acceda al modo de disparo M botón dM pestaña D M botón k
Opción Descripción A
Opcio. vídeo
Selecciona el tipo de vídeo.
Seleccione vídeos con velocidad normal o vídeos HS (alta velocidad),
que permiten reproducir a cámara lenta y a cámara rápida.
E64
Modo autofoco
Cuando se selecciona A AF sencillo (ajuste predeterminado), el
enfoque se bloquea al iniciar la grabación del vídeo. Al seleccionar
B AF permanente, la cámara enfoca de forma continua durante
la grabación.
Al seleccionar B AF permanente, es posible que se escuche el
sonido del enfoque de la cámara en los vídeos grabados. Para evitar
la grabación del sonido del enfoque de la cámara, seleccione
A AF sencillo.
E68
Reduc. ruido del viento
Seleccione si desea reducir el ruido del viento durante la grabación
de vídeo.
E68
Opcio. vídeo
Modo autofoco
Vídeo
Reduc. ruido del viento
94
Grabación y reproducción de vídeos
Reproducción de vídeos
Pulse el botón c para acceder al modo de reproducción.
Los vídeos aparecen indicados con el icono de opciones de vídeo
(A 93).
Pulse el botón k para reproducir vídeos.
Borrado de vídeos
Para borrar un vídeo, seleccione el vídeo que desee en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 30) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 75) y, a
continuación, pulse el botón l (A 32).
1 0 s
10s
1 5 /1 1/ 2 0 12 1 5 : 3 0
15/11/2012 15:30
0 0 10 . M O V
0010. MOV
Opcio. vídeo
95
Grabación y reproducción de vídeos
Funciones disponibles durante la reproducción
Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de
la pantalla.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar un control. A
continuación se describen las operaciones disponibles.
Ajuste de volumen
Gire el control del zoom hacia g o f (A 2) durante la
reproducción.
Función Icono Descripción
Retroceder
A
Mantenga pulsado el botón k para retroceder el vídeo.
Avanzar
B
Mantenga pulsado el botón k para avanzar el vídeo.
Poner en
pausa
E
Pulse el botón k para pausar la reproducción. Mientras la reproducción está en
pausa, es posible realizar las siguientes operaciones mediante los controles que se
muestran en la parte superior de la pantalla.
C
Pulse el botón k para retroceder el vídeo. Mantenga pulsado el botón
k para rebobinar de forma continua.
D
Pulse el botón k para avanzar el vídeo. Mantenga pulsado el botón
k para avanzar de forma continua.
F
Pulse el botón k para reanudar la reproducción.
I
Pulse el botón k para cortar partes no deseadas de un vídeo, de forma
que solo se guarden las partes deseadas del vídeo (E37).
Fin
G
Pulse el botón k para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
Detenido
4 s
4s
Indicador del volumen
B Observaciones acerca de la reproducción de vídeos
Esta cámara no puede reproducir vídeos grabados con otra marca o modelo de cámara digital.
96
97
Configuración general de la cámara
Configuración general de la
cámara
Este capítulo describe las distintas configuraciones disponibles en el menú configuración z.
8 60
860
2 9m 0 s
29m 0s
Conguración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Detección de movim.
Ayuda AF
Reducc. vibraciones
98
Configuración general de la cámara
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón
d
(Menú Configuración)
Puede modificar los siguientes ajustes cuando aparezca el menú,
seleccionando la pestaña z.
Pulse el botón dM pestaña z (configuración) M botón k
Opción Descripción A
Pantalla inicio
Le permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de inicio al
encender la cámara.
E69
Zona horaria y fecha Le permite configurar el reloj de la cámara. E70
Config. pantalla
Le permite ajustar la pantalla de información de las fotografías, la revisión
de imágenes después del disparo y los ajustes de brillo de la pantalla.
E73
Impresión fecha Le permite imprimir la fecha y hora del disparo en las imágenes. E75
Reducc. vibraciones
Le permite seleccionar el ajuste de reducción de la vibración utilizado
al disparar.
E76
Detección de movim.
La permite definir si desea que la cámara aumente automáticamente
la velocidad de obturación para reducir el efecto borroso generado
por las sacudidas de la cámara cuando se detecta movimiento al
capturar imágenes estáticas.
E77
Ayuda AF Le permite activar y desactivar la luz de ayuda de AF. E78
Zoom digital Le permite activar y desactivar el zoom digital. E79
Config. sonido La permite ajustar los ajustes de sonido. E80
Desconexión aut.
Le permite configurar la cantidad de tiempo que transcurre antes de
apagar la pantalla para ahorrar energía.
E81
Format. memoria/
Format. tarjeta
Le permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. E82
Conguración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Detección de movim.
Ayuda AF
Reducc. vibraciones
99
Configuración general de la cámara
Idioma/Language Le permite cambiar el idioma de visualización de la cámara. E83
Ajustes TV La permite cambiar los ajustes de conexión del televisor. E84
Adverten de parpad.
Le permite habilitar o deshabilitar la detección de ojos cerrados al
tomar fotografías de personas utilizando la función de detección de
rostros.
E85
Carga de Eye-Fi
Le permite definir si desea o no activar la función de envío de
imágenes a un ordenador utilizando una tarjeta Eye-Fi disponible en
establecimientos comerciales.
E87
Restaurar todo
Le permite restablecer los valores predeterminados de los ajustes de la
cámara.
E88
Tipo de batería Cambie este ajuste según el tipo de batería introducida en la cámara. E92
Versión firmware Le permite confirmar la versión de firmware de la cámara. E92
Opción Descripción A
100
E1
E
Sección de referencia
Sección de referencia
La sección de referencia incluye información detallada y sugerencias acerca de la utilización de la
cámara.
Disparo
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción).................................E3
Reproducción
Modo de imágenes favoritas ..............................................................................E7
Modo Ordenar automáticam...........................................................................E11
Modo Mostrar por fecha.................................................................................... E13
Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua
(secuencia) .............................................................................................................E14
Edición de imágenes estáticas........................................................................ E17
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un
televisor).................................................................................................................. E27
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) .......................... E29
Vídeos
Edición de vídeos................................................................................................. E37
E2
Sección de referencia
Menú
El menú de disparo (para el modo A (automático)).............................. E39
El menú de retrato inteligente........................................................................ E49
El menú de reproducción ................................................................................. E51
El menú Vídeo ....................................................................................................... E64
El menú configuración....................................................................................... E69
Información adicional
Nombres de carpetas y archivos .................................................................... E93
Accesorios opcionales........................................................................................ E95
Mensajes de error ................................................................................................ E97
E3
Sección de referencia
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)
Disparo con Panorama sencillo
*Aparece el último icono seleccionado.
1 Seleccione Normal (180°) o Ancho (360°) como
el intervalo de disparo y, a continuación, pulse el
botón k.
Cuando se prepare la cámara en posición horizontal, el tamaño
de imagen (ancho × alto) será del siguiente modo:
- Normal (180°): 3200 × 560 cuando se desplace
horizontalmente y 1024 × 3200 cuando se desplace
verticalmente.
- Ancho (360°): 6400 × 560 cuando se desplace horizontalmente y 1024 × 6400 cuando se
desplace verticalmente.
-Si la cámara se sujeta en posición vertical, la dirección y la anchura y altura se intercambian.
2 Encuadre el primer extremo de la panorámica y
pulse el disparador hasta la mitad para enfocar.
La posición del zoom se fija en su posición máxima de gran
angular.
Aparece una cuadrícula en la pantalla.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre.
Se puede ajustar la compensación de exposición (A 60).
Si el enfoque y la exposición no son correctos, pruebe el bloqueo de enfoque (A 71).
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde
arriba*) M KM H, I, J, KM p (Panorama sencillo) M botón k
Panorama sencillo
Normal (180°)
Ancho (360°)
860
29m 0s
E4
Sección de referencia
3 Pulse el disparador hasta el fondo y levante el
dedo del disparador.
I aparecerá para indicar la dirección del movimiento de la
cámara.
4 Desplace la cámara lentamente en una de las
cuatro direcciones y, a continuación, empiece a
disparar.
El disparo comienza cuando la cámara detecta en qué dirección
se mueve.
Aparece una guía para indicar la posición de disparo actual.
El disparo finaliza cuando la guía de posición de disparo llega al
borde.
Ejemplo de movimiento de la cámara
El usuario, sin cambiar de posición, mueve la cámara horizontalmente o verticalmente
describiendo un arco como guía que vaya de un extremo al otro.
El disparo se detiene si la guía no llega al extremo en unos 15 segundos (cuando se selecciona
Normal (180°)) o en unos 30 segundos (cuando se selecciona Ancho (360°)) tras iniciarse el
disparo.
Guía
E5
Sección de referencia
B Observaciones sobre el disparo con Panorama sencillo
El alcance de la imagen que aparece en la imagen guardada será inferior al que aparece en la pantalla en
el momento del disparo.
Si la cámara se mueve demasiado deprisa, si tiene demasiadas sacudidas o si el sujeto es demasiado
uniforme (por ejemplo, paredes o entornos oscuros), es posible que se produzca un error.
Si se detiene el disparo antes de que la cámara llegue a la mitad del área de alcance de la panorámica, no
se guardará la imagen panorámica.
Si se captura más de la mitad del área de alcance de la panorámica pero el disparo se detiene antes de
llegar al extremo de esta área de alcance, el área no capturada no se graba y se visualiza en gris.
E6
Sección de referencia
Visualización de imágenes capturadas con Panorama sencillo
Cambie el modo de reproducción (A 30), visualice una imagen
capturada con Panorama sencillo en modo de reproducción a
pantalla completa y, a continuación, pulse el botón k para ver el
borde corto de la imagen con toda la pantalla y moverse
(desplazarse) automáticamente por la zona mostrada.
La imagen se desplaza en la dirección empleada durante el
disparo.
Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de
la pantalla durante la reproducción.
Pulse el multiselector J o K para elegir un control y, a
continuación, pulse el botón k para llevar a cabo las siguientes
operaciones.
Función
Icono
Descripción
Retroceder A Mantenga pulsado el botón k para desplazarse hacia atrás rápidamente.
Avanzar B Mantenga pulsado el botón k para desplazarse hacia adelante rápidamente.
Poner en pausa E
Mientras la reproducción está en pausa, es posible realizar las siguientes
operaciones mediante los controles que se muestran en la parte superior de la
pantalla.
C Mantenga pulsado el botón k para retroceder.
D Mantenga pulsado el botón k para desplazarse.
F Reanuda el desplazamiento automático.
Fin G Cambia al modo de reproducción a pantalla completa.
15/11/2012 15:30
0004. JPG
4/ 4
B Observaciones sobre la reproducción con desplazamiento de panorama sencillo
Es posible que esta cámara no pueda desplazar la reproducción o ampliar las imágenes de Panorama
sencillo tomadas con otra marca o modelo de cámara digital.
E7
Sección de referencia
Modo de imágenes favoritas
Tras el disparo, puede añadir sus fotografías favoritas a álbumes; tiene nueve álbumes a su
disposición. Una vez añadidas las imágenes a un álbum, puede utilizar el modo de imágenes
favoritas para visualizarlas cómodamente.
Si crea álbumes para determinados sujetos o eventos, podrá encontrar sus imágenes favoritas
más fácilmente.
Se puede añadir la misma imagen a varios álbumes.
Se pueden añadir hasta 200 imágenes a cada álbum.
Añadir imágenes a álbumes
No es posible añadir imágenes a álbumes en el modo de reproducción de imágenes favoritas.
1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
la imagen que desee y, a continuación, pulse
H para mostrar y.
Puede añadir y a varias imágenes. Para eliminar y, pulse I.
Gire el control del zoom (A 2) hacia g (i) para cambiar al
modo de reproducción a pantalla completa o f (h) para
cambiar al modo de reproducción de 12 imágenes en
miniatura.
Pulse el botón k para ver la pantalla de selección de álbumes.
2 Utilice el multiselector para seleccionar el álbum
que desee y, a continuación, pulse el botón k.
Las imágenes seleccionadas se añaden y la cámara pasa al
menú Reproducción.
Para añadir la misma imagen a varios álbumes, repita el proceso
desde el paso 1.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM h Imágenes favoritas M botón k
Atrás
Imágenes favoritas
Imágenes favoritas
Añadir
AtrásAtrás
E8
Sección de referencia
Reproducción de imágenes en álbumes
Utilice el multiselector para seleccionar un álbum y después pulse
el botón k para reproducir las imágenes añadidas al álbum
seleccionado.
Se pueden realizar las operaciones siguientes desde la pantalla
de selección de álbumes.
-Botón d: cambia el icono del álbum (E10).
-Botón l: borra todas las imágenes del álbum seleccionado.
Mientras visualiza imágenes en el modo de reproducción a
pantalla completa o en el modo de reproducción de imágenes
en miniatura, pulse el botón d para seleccionar una función del menú de imágenes favoritas
(A 78).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón cM h Imágenes favoritas M botón k
B Observaciones sobre Imágenes favoritas
Cuando se añaden imágenes a un álbum, no se mueven desde la carpeta en que se guardaron (E93) ni se
copian en dicho álbum. Solo se añaden los nombres de archivo de las imágenes al álbum. En el modo de
imágenes favoritas, las imágenes se reproducen desde las imágenes que corresponden a los nombres de
archivo añadidos a los álbumes.
Imágenes favoritas
Elegir icono
B Observaciones acerca del borrado
Si se borra una imagen mientras se utiliza el modo de imágenes favoritas, la imagen no solo se eliminará del
álbum, sino que el archivo de imagen correspondiente también se borrará permanentemente de la
memoria interna o de la tarjeta de memoria.
E9
Sección de referencia
Eliminación de imágenes de los álbumes
1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
la imagen que desee y, a continuación, pulse
H para mostrar y.
Puede añadir y a varias imágenes. Para eliminar y, pulse I.
Gire el control del zoom (A 2) hacia g (i) para cambiar al
modo de reproducción a pantalla completa o f (h) para
cambiar al modo de reproducción de 12 imágenes en
miniatura.
Pulse el botón k para visualizar una pantalla de confirmación de eliminación.
2 Seleccione y, a continuación, pulse el botón k.
Para cancelar la eliminación, seleccione No.
Acceda al modo h Imágenes favoritas M seleccione el álbum que contiene la imagen que
desea eliminar M botón kM botón dM h Quitar de favoritas M botón k
Atrás
Quitar de favoritas
E10
Sección de referencia
Cambio del icono de álbumes favoritos
1 Utilice el multiselector para seleccionar un álbum y, a continuación, pulse el
botón d.
2 Pulse J o K para seleccionar un color de icono
y, a continuación, pulse el botón k.
3 Pulse H, I, J o K para seleccionar un icono y,
a continuación, pulse el botón k.
El icono cambia y la pantalla vuelve a la visualización de lista de
álbumes.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón cM h Imágenes favoritas M botón k
Atrás
Elegir icono
Atrás
Elegir icono
B Observaciones acerca de los iconos de álbumes favoritos
Configure los iconos de álbumes favoritos por separado para la memoria interna y la tarjeta de memoria.
Para cambiar los iconos de álbumes favoritos para la memoria interna, extraiga primero la tarjeta de
memoria de la cámara.
El ajuste predeterminado del icono es un icono numérico (negro).
E11
Sección de referencia
Modo Ordenar automáticam.
Las imágenes se ordenan automáticamente en categorías, por ejemplo, retratos, paisajes y vídeos.
Utilice el multiselector para seleccionar una categoría y, a
continuación, pulse el botón k para reproducir las imágenes de la
categoría seleccionada.
La siguiente operación está disponible si se visualiza la pantalla
de selección de categorías.
-Botón l: borra todas las imágenes de la categoría
seleccionada.
Mientras visualiza imágenes en el modo de reproducción a
pantalla completa o en el modo de reproducción de imágenes
en miniatura, pulse el botón d para seleccionar una función del menú Ordenar automáticam.
(A 78).
Categorías del modo Ordenar automáticam.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón cM F Ordenar automáticam. M
botón k
Opción Descripción
Z Sonrisa
Imágenes tomadas en el modo de retrato inteligente (A 48) con
Temporizador sonrisa configurado en Encendido
D Retratos
Imágenes tomadas con Retrato, Retrato nocturno y Contraluz en el
modo G (automático sencillo) (A 36)
Imágenes tomadas con Retrato, Retrato nocturno, Fiesta/interior y
Contraluz en el modo de escena (A 37)
Imágenes tomadas en el modo de retrato inteligente (A 48) con
Temporizador sonrisa configurado en Apagado
u Gastronomía Imágenes tomadas con Gastronomía en el modo de escena (A 37)
U Paisaje
Imágenes tomadas con Paisaje en el modo G (automático sencillo)
(A 36)
Imágenes tomadas con Paisaje en el modo de escena (A 37)
Retratos
Otras escenas
E12
Sección de referencia
V Amaneceres/
anocheceres
Imágenes tomadas con Paisaje nocturno en el modo G (automático
sencillo) (A 36)
Imágenes tomadas con Paisaje nocturno, Puesta de sol, Amanecer/
anochecer y Fuego artificial en el modo de escena (A 37)
D Macros
Imágenes tomadas con Macro en el modo G (automático sencillo)
(A 36)
Imágenes tomadas con Macro en el modo de escena (A 37)
Imágenes tomadas en el modo A (automático) con el modo macro
(A 58)
O Retrato de mascotas
Imágenes tomadas con Retrato de mascotas (A 37) en el modo de
escena
D Vídeo Vídeos (A 90)
X Copias retocadas Copias creadas utilizando funciones de edición (E17)
W Otras escenas
Aquí se describe el resto de imágenes que no se pueden definir por
categorías
Opción Descripción
B Observaciones sobre el modo Ordenar automáticam.
En el modo Ordenar automáticam. es posible ordenar en cada categoría un máximo de 999 archivos de
imagen y de vídeo. Si ya se han ordenado las 999 imágenes o vídeos en una categoría específica, las
nuevas imágenes o vídeos no se podrán ordenar en esa categoría ni se podrán mostrar en el modo
Ordenar automáticam. Se pueden reproducir imágenes y vídeos que no se pudieron ordenar en una
categoría en el modo de reproducción normal (A 30) o en el modo mostrar por fecha (E13).
Las imágenes y vídeos copiados desde la memoria interna a la tarjeta de memoria o viceversa (E61), no
pueden reproducirse en el modo Ordenar automáticam.
Las imágenes o vídeos guardados con otra marca o modelo de cámara digital no se pueden reproducir en
el modo Ordenar automáticam.
E13
Sección de referencia
Modo Mostrar por fecha
Utilice el multiselector para seleccionar una fecha y luego pulse el
botón k para reproducir las imágenes capturadas en la fecha
seleccionada.
Se visualizarán las primeras imágenes capturadas en la fecha
seleccionada.
Las operaciones siguientes están disponibles si se visualiza la
pantalla de selección de fecha de disparo.
-Botón d: puede seleccionar una de las siguientes
funciones en el menú Mostrar por fecha (A 78) y aplicarlas a
todas las imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
Pedido de impresión, pase de diapositivas, protección
-Botón l: borra todas las imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
Mientras visualiza las imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo
de reproducción de imágenes en miniatura, pulse el botón d para seleccionar una función del
menú Mostrar por fecha (A 78).
La visualización de calendario (A 75) no se puede utilizar en el modo Mostrar por fecha.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón cM C Mostrar por fecha M botón k
Mostrar por fecha
320/11/2012
2
15/11/2012
110/11/2012
05/11/2012
10
B Observaciones sobre el modo mostrar por fecha
Se pueden seleccionar hasta 29 fechas. Si existen imágenes correspondientes a más de 29 fechas, todas
las imágenes guardadas con anterioridad a las 29 fechas más recientes se combinarán en Otros.
Las 9000 imágenes más recientes se pueden visualizar en el modo mostrar por fecha.
Las imágenes tomadas sin configurar la fecha de la cámara, se tratan como si se hubieran tomado el 1 de
enero de 2012.
E14
Sección de referencia
Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia)
Visualización de imágenes de una secuencia
Cada serie de imágenes capturadas con los siguientes ajustes se guarda como una secuencia.
De forma predeterminada, solo aparece la primera imagen de una
secuencia (imagen clave) para representar las imágenes de la
secuencia en el modo de reproducción a pantalla completa
(A 30) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura
(A 75).
Cuando solo se visualiza la imagen clave de una secuencia, la
imagen no se puede acercar.
Cuando solo aparezca la imagen clave de una secuencia, pulse el
botón k para ver cada imagen en una secuencia individualmente.
Para ver la imagen siguiente o anterior, pulse J o K en el
multiselector.
Para volver a la visualización Sólo imagen clave, pulse el
multiselector
H
.
Al mostrar imágenes individualmente, no aparecen imágenes
en miniatura. Para mostrar las imágenes de una secuencia como
imágenes en miniatura, configure Opciones visual. secuencia
en Imágenes individuales en el menú de reproducción (E63).
Modo de escena (A 37) Modo A (automático) (A 51)
-Deportes -Continuo
-Retrato de mascotas (cuando se selecciona
Continuo)
15/11/2012 15:30
0004. JPG
1/ 5
15/11/2012 15:30
0004. JPG
1/ 5
Atrás
Atrás
E15
Sección de referencia
B Opciones visual. secuencia
Seleccione Opciones visual. secuencia (E63) en el menú de reproducción para configurar todas las
secuencias que se van a mostrar utilizando las imágenes clave o mostrarlas como imágenes individuales.
No se pueden mostrar como una secuencia las imágenes tomadas de forma continua con otra marca o
modelo de cámara digital.
C Cambio de la imagen clave de una secuencia
La imagen clave de una secuencia se puede cambiar utilizando Elegir imagen clave (E63) en el menú de
reproducción.
C Opciones del menú Reproducción disponibles cuando se usan secuencias
Si pulsa el botón d, las siguientes opciones de menú estarán disponibles para las imágenes de dicha
secuencia.
1
Esta operación no está disponible si solo se visualiza una imagen clave. Visualice las imágenes de una
secuencia individualmente y después pulse el botón d.
2
Si pulsa el botón d cuando solo se visualiza una imagen clave, se pueden aplicar los mismos ajustes a
todas las imágenes de dicha secuencia. Pulse el botón d tras ver las imágenes individuales para aplicar
los ajustes a cada imagen visualizada.
Retoque rápido
1
E19 D-Lighting
1
E20
Suavizado de piel
1
E21 Efectos de filtro
1
E22
Pedido de impresión
2
E51 Pase diapositiva E55
Proteger
2
E56 Girar imagen
1
E58
Imagen pequeña
1
E24 Anotación de voz
1
E59
Copiar
2
E61 Opciones visual. secuencia E63
Elegir imagen clave E63 Imágenes favoritas
2
E7
E16
Sección de referencia
Eliminación de imágenes de una secuencia
Si Opciones visual. secuencia (E63) del menú de reproducción se configura en Sólo imagen
clave, las imágenes que se van a borrar varían tal y como se describe a continuación. Para ver la
pantalla de selección del método de eliminación, pulse el botón l.
Si solo se visualizan las imágenes clave de las secuencias cuando se pulsa el botón l:
- Imagen actual: cuando se selecciona una imagen clave, se borran todas las imágenes de esa
secuencia.
- Borrar img. selecc.: cuando se selecciona una imagen clave en la pantalla de eliminación de
las imágenes seleccionadas (A 33), se borran todas las imágenes de la secuencia.
- Todas las imágenes: se borran todas las imágenes, incluida la secuencia representada por la
imagen clave visualizada en ese momento.
Si se pulsa el botón k y se visualiza cada imagen individual de la secuencia antes de pulsar el
botón l:
Los métodos de eliminación cambian del siguiente modo.
- Imagen actual: se borra la imagen actualmente mostrada.
- Borrar img. selecc.: cuando se seleccionan varias imágenes de la secuencia en la pantalla de
eliminación de las imágenes seleccionadas (A 33), se borran las imágenes seleccionadas.
- Secuencia completa: se borran todas las imágenes de la secuencia, incluida la imagen
actualmente mostrada.
E17
Sección de referencia
Edición de imágenes estáticas
Edición de funciones
Puede utilizar las funciones siguientes para editar las imágenes. Las imágenes editadas se guardan
como archivos independientes (E93).
Función de edición Descripción
Retoque rápido (E19)
Permite crear fácilmente copias retocadas con el contraste y saturación
mejorados.
D-Lighting (E20)
Permite crear una copia de la imagen actual en la que se mejora el brillo y el
contraste iluminando las zonas oscuras de la imagen.
Suavizado de piel
(E21)
Permite suavizar los tonos de la piel en los rostros humanos.
Efectos de filtro (E22)
Los efectos de filtros digitales se encuentran disponibles para aplicar diversos
efectos en las imágenes. Los tipos de efectos incluyen Suave, Color
selectivo, Estrellas, Efecto maqueta y Pintura.
Imagen pequeña (E24)
Permite crear una copia pequeña de las imágenes adecuada para utilizarla
como archivos adjuntos de correo electrónico.
Recorte (E25)
Permite recortar una parte de la imagen. Utilice esta opción para acercar un
sujeto o para crear una composición.
E18
Sección de referencia
B Observaciones acerca de la edición de imágenes
No se pueden editar las imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen (E39) de g 4608×2592.
No se pueden editar las imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital.
No se pueden editar las imágenes tomadas con
Panorama sencillo
(
A
42) o
Fotografía en 3D
(
A
44).
Si la cámara no reconoce ningún rostro en una imagen, no se puede crear una copia mediante la función de
suavizado de piel (E21).
Cuando se utiliza otra marca o modelo de cámara digital, es posible que las imágenes editadas con esta
cámara no aparezcan correctamente y no puedan transferirse a un ordenador.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
Para editar una imagen individual de una secuencia de imágenes (E14) cuando solo aparece la imagen
clave, lleve a cabo uno de los siguientes procedimientos:
-Pulse el botón k para mostrar una secuencia de imágenes como imágenes individuales y seleccione
una imagen de la secuencia.
-Configure Opciones visual. secuencia (E63) del menú de reproducción en Imágenes
individuales para mostrarlas como imágenes individuales y seleccione una imagen.
C Restricciones en la edición de imágenes
Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes
restricciones.
Las copias creadas con funciones de edición no se pueden volver a editar con la misma función utilizada
para crearlas.
Si va a combinar la función de imagen pequeña o recorte con otra función de edición, utilice las funciones
de imagen pequeña y recorte una vez aplicadas otras funciones de edición.
Puede aplicar el suavizado de piel en las imágenes que se han tomado con la función de suavizado de piel (
E
49).
Función de edición
utilizada
Funciones de edición que se pueden añadir
Retoque rápido
D-Lighting
Efectos de filtro
Se pueden utilizar las funciones de suavizado de piel, imagen pequeña o recorte.
Las funciones de los efectos de retoque rápido, D-Lighting y filtro no se
pueden utilizar al mismo tiempo.
Suavizado de piel
Se pueden utilizar las funciones de retoque rápido, D-Lighting, efectos de
filtro, imagen pequeña o recorte.
Imagen pequeña
Recorte
No se puede añadir otra función de edición.
E19
Sección de referencia
k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación
Pulse H o I en el multiselector para seleccionar la
cantidad de efecto aplicado y, a continuación, pulse
el botón k.
A la izquierda aparece la versión original y a la derecha, un ejemplo de
la versión editada.
Para salir sin guardar la copia, pulse J.
Las copias creadas con esta función se indican con s que aparece
durante la reproducción.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM k Retoque rápido M botón k
C Imágenes originales y editadas
Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se borran las imágenes
originales. Las imágenes originales no se borran cuando se borran las copias creadas con las funciones de
edición.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
Los ajustes de pedido de impresión (E51) y de protección (E56) no se mantienen en las copias
modificadas.
Retoque rápido
Normal
Cant.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E93
E20
Sección de referencia
I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste
Permite crear una copia de la imagen actual en la que se mejora el brillo y el contraste iluminando
las zonas oscuras de la imagen.
Pulse H o I en el multiselector para seleccionar
Aceptar y, a continuación, pulse el botón k.
A la izquierda aparece la versión original y a la derecha, un ejemplo de
la versión editada.
Se guarda una copia nueva y editada como imagen individual.
Las copias creadas con esta función se indican con c que aparece
durante la reproducción.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM I D-Lighting M botón k
D-Lighting
Aceptar
Cancelar
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E93
E21
Sección de referencia
e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la piel
La cámara reconoce los rostros de las personas en las imágenes y crea una copia con los tonos de la
piel del rostro más suaves.
1
Pulse
H
o
I
en el multiselector para seleccionar el
nivel de suavizado y, a continuación, pulse el botón
k
.
Aparece el cuadro de diálogo de confirmación con el rostro en
el que se ha aplicado el efecto ampliado en el centro de la
pantalla.
Para salir sin guardar la copia, pulse J.
2 Compruebe la vista previa de la copia y, a
continuación, pulse el botón k.
Se suavizan los tonos de piel de un máximo de 12 rostros,
empezando por el que está más cerca del centro del encuadre.
Si se ha procesado más de un rostro, pulse el multiselector J o
K para mostrar otro rostro.
Pulse el botón d para ajustar el grado de suavizado. La
pantalla vuelve al rostro mostrado en el paso 1.
Las copias creadas con esta función se indican con E que aparece durante la reproducción.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM e Suavizado de piel M botón k
Suavizado de piel
Normal
Cant.
Previsualizar
Guardar
Gu ardar
GuardarAtrás
At rá s
Atrás
B Observaciones acerca del suavizado de piel
En función de la dirección en la que miren los rostros o su brillo, es posible que la cámara no pueda detectar
con precisión los rostros o que la función de suavizado de piel no produzca los resultados esperados.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E93
E22
Sección de referencia
p Efectos de filtro: aplicación de efectos de filtros digitales
1 Pulse H o I en el multiselector para
seleccionar el tipo de efecto de filtro y, a
continuación, pulse el botón k.
Una vez se ha seleccionado Estrellas, Efecto maqueta o
Pintura, continúe con el paso 3.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM p Efectos de filtro M botón k
Tipo Descripción
Suave
Permite suavizar la imagen añadiendo un ligero efecto difuminado
alrededor del centro de la imagen. En las imágenes tomadas al utilizar la
función de detección de rostros (A 67) o de detección de mascotas
(A 43), las zonas que rodean las caras aparecen borrosas.
Color selectivo
Permite mantener un color especificado en la imagen y cambiar los otros
colores a blanco y negro.
Estrellas
Permite producir rayos de luz en forma de estrella que irradian hacia afuera
a partir de objetos luminosos, como los reflejos de la luz del sol o de las
luces nocturnas de ciudad. Este efecto está indicado para escenas
nocturnas.
Efecto maqueta
Permite que una imagen parezca una escena en miniatura capturada en
modo macro. Este efecto está indicado para imágenes capturadas desde
puntos de perspectiva elevados con el sujeto principal en el centro de la
imagen.
Pintura Permite ofrecer a las imágenes el aspecto de estar pintadas a mano.
Efectos de ltro
Suave
Color selectivo
Estrellas
Pintura
Efecto maqueta
E23
Sección de referencia
2 Ajuste el efecto y, a continuación, pulse el botón k.
Al utilizar Suave: pulse H o I para seleccionar el rango del
efecto.
Al utilizar Color selectivo: pulse H o I para seleccionar el
color que se desea conservar.
Pulse J para volver a la pantalla de selección Efectos de filtro
sin aplicar ningún cambio.
3
Confirme el efecto y, a continuación, pulse el botón
k
.
Se creará una copia nueva y editada.
Para salir sin guardar la copia, pulse J.
Las copias creadas con esta función se indican con c que
aparece durante la reproducción.
Suave
Normal
Extensión
Ejemplo: Suave
Atrás
At rá s
Atrás
Previsualizar
Guardar
Gu ardar
Guardar
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E93
E24
Sección de referencia
g Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen
Le permite crear una copia pequeña de la imagen actual.
1 Pulse H o I en el multiselector para seleccionar
el tamaño de copia deseado y, a continuación,
pulse el botón k.
2
Seleccione
y, a continuación, pulse el botón
k
.
Se guarda una copia nueva y editada como imagen individual
con una relación de compresión de 1:16.
Las copias creadas con esta función son más pequeñas que
otras imágenes cuando se muestran durante la reproducción y
se indican mediante el icono A.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM g Imagen pequeña M botón k
320 × 240
160 × 120
640 × 480
Imagen pequeña
No
¿Crear archivo de
imagen pequeñ a?
5 / 5
5/ 5
1 5 /1 1/ 2 0 12 1 5 : 3 0
15/11/2012 15:30
0 0 05 . J P G
0005. JPG
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E93
E25
Sección de referencia
a Recorte: creación de una copia recortada
Puede crear una copia que contenga solo la parte visible en la pantalla cuando se muestra
u con el zoom de reproducción (A 74) activado.
1 Gire el control del zoom hasta la posición g (i)
en el modo de reproducción a pantalla completa
(A 30) para acercar la imagen.
Para recortar una imagen mostrada en la orientación “vertical”
(retrato), amplíe la imagen hasta que desaparezcan las barras
negras mostradas en ambos lados de la pantalla. La fotografía
recortada se mostrará en una orientación horizontal. Para recortar
la imagen en su orientación “vertical” (retrato) actual, use en
primer lugar la opción Girar imagen (E58) para girar la imagen de modo que se muestre en la
orientación horizontal. A continuación, amplíe la imagen para recortarla, recórtela y, a continuación,
gire la imagen recortada de nuevo en la orientación “vertical” (retrato).
2 Mejore la composición en la copia.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) o f (h) para
ajustar la relación de zoom.
Pulse H, I, J o K en el multiselector para desplazarse por la
imagen hasta que en la pantalla solo se vea la parte que desee
copiar.
3 Pulse el botón d.
4 Utilice el multiselector para seleccionar y, a
continuación, pulse el botón k.
Se guarda una copia nueva y recortada como imagen
individual.
Las copias creadas con esta función se indican con a que
aparece durante la reproducción.
No
¿Guardar imagen como
aparece?
E26
Sección de referencia
C Tamaño de imagen
A medida que se reduce el área que se guardará, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada
también se reduce.
Las imágenes recortadas a un tamaño de imagen de 320 × 240 o
160 × 120 son más pequeñas que otras imágenes mostradas durante
la reproducción.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E93
5 / 5
5/ 5
1 5 /1 1/ 2 0 12 1 5 : 3 0
15/11/2012 15:30
0 0 05 . J P G
0005. JPG
E27
Sección de referencia
Conexn de la mara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor)
Conecte la cámara a un televisor para reproducir imágenes o vídeos en el televisor.
Si su televisor está equipado con una toma HDMI, puede usar un cable HDMI disponible en
establecimientos comerciales para conectar la cámara al televisor.
1 Apague la cámara.
2 Conecte la cámara al televisor.
Cuando utilice el cable de audio/vídeo suministrado
Conecte la clavija amarilla con la toma de entrada dedeo y las clavijas blanca y roja con las tomas de
entrada de audio en el televisor.
Cuando utilice un cable HDMI disponible en establecimientos comerciales
Conecte la clavija a la toma HDMI del televisor.
Blanco
Amarillo
Rojo
Conector mini HDMI (tipo C)
A toma HDMI
E28
Sección de referencia
3 Configure la entrada del televisor en la entrada de vídeo externa.
Consulte la documentación de su televisor para obtener más información.
4 Mantenga pulsado el botón c para encender la
cámara.
La cámara pasa al modo de reproducción y las imágenes se
muestran en el televisor.
Mientras está conectada al televisor, la pantalla de la cámara
permanece apagada.
B Observaciones acerca de la conexión del cable HDMI
El cable HDMI no está incluido. Utilice un cable HDMI disponible en establecimientos comerciales para
conectar la cámara a un televisor. El terminal de salida en esta cámara es un conector mini HDMI (tipo C).
Cuando adquiera un cable HDMI, asegúrese de que un extremo del cable sea un conector mini HDMI.
B Observaciones acerca de la conexión del cable
Al conectar el cable, asegúrese de que el conector de la cámara tenga la orientación correcta, de que no
introduce el cable en diagonal y de que no aplica una fuerza excesiva. Cuando desconecte el cable, no tire
del conector en diagonal.
No conecte cables en el conector mini HDMI y en el conector de salida de audio/vídeo/USB
simultáneamente.
B Si las imágenes no aparecen en el televisor
Compruebe que los Ajustes TV (E84) de la cámara en el menú configuración coincidan con el estándar
que utilice el televisor.
C Utilización del control remoto del televisor (control de dispositivos HDMI)
El control remoto de un televisor compatible con HDMI-CEC puede usarse para controlar la reproducción.
Puede utilizarse en lugar del multiselector y el control del zoom de la cámara para seleccionar imágenes,
iniciar y detener la reproducción de vídeos, cambiar entre el modo de reproducción a pantalla completa y el
modo de reproducción de cuatro imágenes en miniatura, etc.
Ajuste el valor Control dispositivo HDMI (E84) de Ajustes TV en Encendido (ajuste
predeterminado) y, a continuación, conecte la cámara y el televisor mediante un cable HDMI.
Dirija el control remoto hacia el televisor cuando lo utilice.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor para obtener más información acerca de la
compatibilidad HDMI-CEC del televisor.
E29
Sección de referencia
Conexn de la cámara a una impresora (Direct Print)
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (F22) pueden conectar la cámara
directamente a la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Siga los
procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes.
Haga las fotografías
Seleccione las imágenes que desee
imprimir y el número de copias utilizando
la opción
Pedido de impresión
(
E
51)
Conecte la cámara a la impresora (E30)
Imprima las imágenes de
una en una (E32)
Imprima varias imágenes (E34)
Una vez finalizada la impresión, apague la cámara y desconecte el cable USB
E30
Sección de referencia
Conexión de la cámara a una impresora
1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
B Observaciones acerca de la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a una impresora, y para evitar que se apague inesperadamente, utilice baterías
que dispongan de una carga suficiente.
Puede usar el adaptador de CA EH-65A (disponible por separado) para cargar la cámara desde una toma
eléctrica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya que podrían derivar en
sobrecalentamiento o mal funcionamiento de la cámara.
C Impresión de imágenes
Además de imprimir las imágenes transferidas a un ordenador desde su impresora personal e imprimirlas
mediante una conexión directa entre la cámara y la impresora, también están disponibles las siguientes
opciones para la impresión de imágenes guardadas en la tarjeta de memoria:
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF.
Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.
Al utilizar estos métodos para imprimir, puede utilizar la opción Pedido de impresión del menú de
reproducción para especificar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias que se va a
imprimir de cada imagen para, a continuación, guardar la configuración en la tarjeta de memoria (E51).
E31
Sección de referencia
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado.
Asegúrese de que los conectores tengan la orientación correcta, de que no introduce el cable en
diagonal y de que no aplica una fuerza excesiva. Cuando desconecte el cable, no lo extraiga en
diagonal.
4 Encienda la cámara.
Una vez esté correctamente conectada, aparece la pantalla de inicio de PictBridge en la pantalla
de la cámara, seguida de la pantalla Imprimir selección.
Imprimir selección
32
NO. 32
15/11
2012
E32
Sección de referencia
Impresión de imágenes individuales
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E30), siga los procedimientos
descritos a continuación para imprimir una imagen.
1 Utilice el multiselector para seleccionar la
imagen que desee y, a continuación, pulse el
botón k.
Para facilitar la selección de imágenes, gire el control del zoom
hacia f (h) para cambiar al modo de reproducción de
12 imágenes en miniatura. Gire el control del zoom hacia g (i)
para cambiar al modo de reproducción a pantalla completa.
2 Seleccione Copias y, a continuación, pulse el
botón k.
3 Pulse H o I en el multiselector para
seleccionar el número de copias deseadas (hasta
nueve) y, a continuación, pulse el botón k.
Imprimir selección
32
NO. 32
15/11
2012
Inicio impresión
copias
1
PictBridge
Copias
Tamañ o del papel
Copias
4
E33
Sección de referencia
4 Seleccione Tamaño del papel y, a continuación,
pulse el botón k.
5 Seleccione el tamaño de papel que desee y, a
continuación, pulse el botón k.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la
impresora, seleccione Predeterminado en la opción de
tamaño del papel.
6 Seleccione Inicio impresión y, a continuación,
pulse el botón k.
7 La impresión se iniciará.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo la pantalla de
imprimir selección mostrada en el paso 1.
Inicio impresión
copias
4
PictBridge
Copias
Tamañ o del papel
Tamañ o del papel
Predeterminado
A4
100×150 mm
4"×6"
8"×10"
5"×7"
3,5"×5"
Inicio impresión
copias
4
PictBridge
Copias
Tamañ o del papel
Imprimiendo
Cancelar
2 / 4
Número actual de copias/
número total de copias
E34
Sección de referencia
Impresión de varias imágenes
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E30), siga los procedimientos
descritos a continuación para imprimir varias imágenes.
1 Cuando aparezca la pantalla Imprimir selección, pulse el botón d.
2 Utilice el multiselector para seleccionar Tamaño
del papel y, a continuación, pulse el botón k.
Para salir del menú impresión, pulse el botón d.
3 Seleccione el tamaño de papel que desee y, a
continuación, pulse el botón k.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la
impresora, seleccione Predeterminado en la opción de
tamaño del papel.
4 Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas
las fotos o Impresión DPOF y, a continuación,
pulse el botón k.
Menú impresión
Imprimir selección
Tamañ o del papel
Impresión DPOF
Imprimir todas las fotos
Tamañ o del papel
Predeterminado
A4
100×150 mm
4"×6"
8"×10"
5"×7"
3,5"×5"
Menú impresión
Imprimir selección
Tamañ o del papel
Impresión DPOF
Imprimir todas las fotos
E35
Sección de referencia
Imprimir selección
Seleccione qué imágenes desea imprimir (hasta 99) y
cuántas copias de cada imagen desea imprimir (hasta
nueve).
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
imágenes y, a continuación, pulse H o I para
especificar el número de copias de cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir
aparecerán indicadas con y y una cifra que indica el
número de copias que se van a imprimir. Si no se ha
especificado ninguna copia para las imágenes, se
cancela la selección.
Gire el control del zoom hacia g (i) para cambiar al modo de reproducción a pantalla
completa. Gire el control del zoom hacia f (h) para volver al modo de reproducción
de 12 imágenes en miniatura.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y, a
continuación, pulse el botón k para iniciar la
impresión. Seleccione Cancelar y, a continuación,
pulse el botón k para volver al menú de impresión.
Imprimir todas las fotos
Se imprime una copia de cada una de las imágenes
guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y, a
continuación, pulse el botón k para iniciar la
impresión. Seleccione Cancelar y, a continuación,
pulse el botón k para volver al menú de impresión.
Atrás
Imprimir selección
1
1
3
3
1
1
10
Imprimir selección
Inicio impresión
Cancelar
copias
10
Imprimir todas las fotos
Inicio impresión
copias
Cancelar
18
E36
Sección de referencia
5 La impresión se iniciará.
Cuando finalice la impresión, la pantalla volverá a mostrar el
menú impresión del paso 2.
Impresión DPOF
Permite imprimir las imágenes cuyo pedido de
impresión se creó a través de la opción Pedido de
impresión (E51).
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y, a
continuación, pulse el botón k para iniciar la
impresión. Seleccione Cancelar y, a continuación,
pulse el botón k para volver al menú de impresión.
Para ver el pedido de impresión actual, seleccione
Ver imágenes y, a continuación, pulse el botón k.
Para imprimir imágenes, pulse el botón k de nuevo.
Inicio impresión
copias
Cancelar
10
Impresión DPOF
Ver igenes
Atrás
Ver igenes
10
Imprimiendo
2 / 10
Cancelar
Número actual de copias/
número total de copias
C Tamaño del papel
La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (el tamo del papel predeterminado
para la impresora conectada a la cámara), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, A3, y A4.
Solo se muestran los tamaños compatibles con la impresora.
E37
Sección de referencia
Edición de vídeos
Las partes deseadas de un vídeo grabado se pueden guardar como un archivo independiente (salvo
los vídeos grabados con p iFrame 540 (960×540); E64).
1 Reproduzca el vídeo deseado y pause la reproducción (A 95).
2
Pulse
J
o
K
en el multiselector para seleccionar el
control
I
y, a continuación, pulse el botón
k
.
Se muestra la pantalla de edición de vídeos.
3 Pulse H o I para seleccionar el control
M (seleccionar el punto de inicio).
Al empezar a editar un vídeo, el encuadre mostrado cuando se
pausa el vídeo es el punto de inicio de la edición.
Pulse J o K en el multiselector para desplazar el punto de
inicio a la ubicación en la que desee que empiece el vídeo.
Para cancelar la edición, pulse H o I para seleccionar
O (volver) y, a continuación, pulse el botón k.
4 Pulse H o I para seleccionar N (seleccionar el
punto final).
Pulse J o K para desplazar el punto final situado en el extremo
derecho a la ubicación en la que desee que finalice el vídeo.
Seleccione c (previsualizar) y, a continuación, pulse el botón
k para reproducir la parte especificada del vídeo que se
guarda. Mientras se reproduce la vista previa, gire el control del
zoom hacia g o f para ajustar el volumen. Mientras la vista
previa se está reproduciendo, pulse de nuevo el botón k para
detener la reproducción.
1 m 30 s
1m30s
8 m 3 0 s
8m30s
Elegir punto de inicio
3 m 0 s
3m 0s
Elegir punto de finalización
E38
Sección de referencia
5 Una vez haya finalizado de aplicar los ajustes, pulse H o I para
seleccionar m Guardar y, a continuación, pulse el botón k.
6
Seleccione
y, a continuacn, pulse el bon
k
.
El vídeo editado se guarda.
No
¿Quiere guardar?
B Observaciones acerca de la edición de vídeos
En las siguientes situaciones, I no aparece en los controles y la edición no es posible.
-Si intenta recortar un vídeo creado mediante edición.
No se puede recortar un vídeo que se ha creado a partir de ediciones. Para recortar otra área del vídeo,
seleccione y edite el vídeo original.
-Cuando el indicador de nivel de batería es B
Los vídeos se recortan en intervalos de un segundo; por lo tanto, la parte real recortada del vídeo puede
diferir ligeramente de los puntos de inicio y fin seleccionados. Los vídeos no se pueden recortar de modo
que tengan una longitud inferior a dos segundos.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E93
E39
Sección de referencia
El menú de disparo (para el modo A (automático))
Modo de imagen (Tamaño y calidad de imagen)
Puede seleccionar la combinación de tamaño y calidad de imagen (es decir, la relación de
compresión de imagen) que se utiliza al guardar imágenes.
Seleccione el modo de imagen que mejor se adapte a la manera en que se utilizan las imágenes y a
la capacidad de la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
*El número total de píxeles capturados y el número de píxeles capturados horizontal y verticalmente.
Ejemplo: P 4608×3456 = aprox. 16 megapíxeles, 4608×3456 píxeles
Acceda al modo de disparo M botón dM Disparo M Modo de imagen M botón k
Modo de imagen* Descripción
Q 4608×3456P
La calidad de las imágenes es superior que en P. La relación de
compresión es aprox. de 1:4.
P 4608×3456
(ajuste predeterminado)
Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones. La relación de
compresión es aprox. de 1:8.R 3264×2448
r 2272×1704
q 1600×1200
Tamaño inferior a P, R y r y, por lo tanto, permite que se
guarden más imágenes. La relación de compresión es aprox. de 1:8.
O 640×480
Adecuado para la visualización a pantalla completa en un televisor con
una relación de aspecto (ancho:duración) de 4:3, o para la distribución
por correo electrónico. La relación de compresión es aprox. de 1:8.
g 4608×2592
Se guardan imágenes con una relación de aspecto (ancho:duración)
de 16:9. La relación de compresión es aprox. de 1:8.
C Observaciones acerca del modo de imagen
La configuración también se aplica en otros modos de disparo.
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 65).
El modo de imagen no se puede seleccionar cuando se utiliza Panorama sencillo (A 42) o Fotografía
en 3D (A 44) en el modo de escena.
E40
Sección de referencia
C Número de imágenes que se pueden guardar
La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en una tarjeta de
memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se
pueden guardar variará en función de la composición de la imagen. Además, este número varía en función
de la marca de la tarjeta de memoria, incluso en tarjetas de memoria que tengan la misma capacidad
especificada.
Para confirmar el número de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna (aprox. 28 MB),
extraiga la tarjeta de memoria de la cámara y, a continuación, compruebe el número de exposiciones
restantes que aparece en la pantalla al disparar.
1
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, la pantalla mostrará el número “9999”.
2
Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 ppp.
Los tamaños de impresión se calculan dividiendo el número de píxeles por la resolución de la impresora
(ppp) y multiplicando por 2,54 cm (1 pulg.). No obstante, con el mismo tamaño de imagen, las imágenes
impresas a resoluciones superiores se imprimirán con un tamaño inferior al indicado, y aquellas que se
impriman a resoluciones inferiores se imprimirán con un tamaño superior al indicado.
Modo de imagen Tarjeta de memoria
1
(4 GB)
Tamaño de impresión
2
(cm/pulg.)
Q 4608×3456P 470 39 × 29/15 × 11,5
P 4608×3456 860 39 × 29/15 × 11,5
R 3264×2448 1710 28 × 21/11 × 8
r 2272×1704 3600 19 × 14/7,5 × 5,6
q 1600×1200 6900 13 × 10/5,3 × 4
O 640×480 28500 5 × 4/2 × 1,5
g 4608×2592 1160 39 × 22/15 × 8,5
E41
Sección de referencia
Balance blancos (Ajuste del tono)
El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano
puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos
se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente. Las
cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando las imágenes según el color de la fuente de
luz. Esto se conoce como “balance blancos”. Para obtener colores naturales, seleccione un ajuste de
balance de blancos que coincida con la fuente de luz antes de tomar la fotografía.
Aunque Automático (el ajuste predeterminado) se puede utilizar con la mayoría de los tipos de luz,
se puede configurar el ajuste de balance de blancos que resulte más adecuado para las condiciones
del cielo o una fuente de luz para así obtener una imagen con unos tonos de color más naturales.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 8). No aparece ningún icono si se selecciona Automático.
Seleccione el modo A (automático) M botón dM Balance blancos M botón k
Opción Descripción
a Automático
(ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las
condiciones de luz.
b Preajuste manual
Se utiliza al tomar fotografías en condiciones de luz poco habituales
(E42).
c Luz de día Se utiliza al tomar fotografías al aire libre bajo la luz directa del sol.
d Incandescente Se utiliza al tomar fotografías bajo una luz incandescente.
e Fluorescente Se utiliza al tomar fotografías bajo una iluminación fluorescente.
f Nublado Se utiliza al tomar fotografías con el cielo nublado.
g Flash Se utiliza al tomar fotografías con el flash.
E42
Sección de referencia
Uso de preajuste manual
El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación
que emitan un color dominante cuando no se haya logrado el efecto deseado con ajustes de
balance de blancos como Automático y Incandescente (por ejemplo, para tomar imágenes con
una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor de balance de blancos con la luz utilizada al
tomar fotografías.
1 Prepare un sujeto blanco o gris y, a continuación, colóquelo bajo la luz
utilizada al tomar la fotografía.
2 Muestre el menú de disparo (A 63), utilice el
multiselector para seleccionar b Preajuste
manual en el menú Balance blancos y, a
continuación, pulse el botón k.
La cámara se acerca a la posición para medir el balance de
blancos.
3 Seleccione Medir.
Para aplicar el valor de balance de blancos medido más
recientemente, seleccione Cancelar y, a continuación, pulse el
botón k. La configuración de balance de blancos no se mide
nuevamente y se configura el valor que se haya medido más
recientemente.
Preajuste manual
Incandescente
In can des ce nte
Incandescente
Fluorescente
Fluo re sce nt e
Fluorescente
Nublado
Nu bla do
Nublado
Luz de día
Luz de dí a
Luz de día
Auto mátic o
Automático
Flash
Flas h
Flash
Balance blancos
Preajuste manual
Cancelar
Medir
E43
Sección de referencia
4 Encuadre el objeto de referencia en la ventana
de medida.
5 Pulse el botón k para medir un valor de preajuste manual.
Se abre el obturador y se establece el valor nuevo del balance de blancos. No se guarda ninguna
imagen.
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Ventana de medida
B Observaciones acerca del balance de blancos
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 65).
Cuando el balance de blancos se configura en un ajuste distinto a Automático y Flash, baje el flash
(A 5).
B Observaciones acerca del preajuste manual
El valor para la luz del flash no se puede medir con Preajuste manual. Cuando dispare con el flash, ajuste
Balance blancos en Automático o Flash.
E44
Sección de referencia
Disparo continuo
Puede cambiar los ajustes a Continuo o BSS (selector del mejor disparo).
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 8). No aparece ningún icono si se selecciona Individual.
Seleccione el modo A (automático) M botón dM Continuo M botón k
Opción Descripción
U Individual
(ajuste
predeterminado)
Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
C Continuo
Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, se capturan aproximadamente
4 imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 1,9 fps (cuando
Modo de imagen se configura en P 4608×3456). El disparo finaliza cuando se
suelta el disparador.
D BSS
(selector de mejor
disparo)
El “selector de mejor disparo” se recomienda para disparar con el flash apagado o
cuando se utiliza el zoom de la cámara, o en otras situaciones en las que el
movimiento involuntario puede provocar que las fotografías salgan movidas.
Al activar BSS, la cámara toma hasta diez imágenes mientras se mantiene pulsado
el disparador. Se selecciona y guarda automáticamente la imagen más nítida de
la serie.
BSS es más adecuado para tomar fotografías de sujetos inmóviles. Al
fotografiar sujetos en movimiento o cuando la composición de la imagen
cambia durante el disparo, es posible que no se obtengan los resultados
deseados.
W Multidisparo 16
Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, la
cámara toma 16 fotografías a una velocidad de unos
30 fps y las ordena en una sola imagen.
Las imágenes se capturan con el Modo de imagen
fijado en L (el tamaño de imagen es de
2560 × 1920 píxeles).
No se puede utilizar el zoom digital.
E45
Sección de referencia
B Observaciones acerca del disparo continuo
Cuando se selecciona una configuración distinta a Individual, no se puede utilizar el flash. El enfoque, la
exposición y el balance de blancos se establecen en los valores determinados en la primera fotografía de
cada serie.
Tras el disparo, las imágenes pueden tardar cierto tiempo en guardarse. La cantidad de tiempo necesario
para guardar las imágenes depende del número de imágenes, del ajuste del modo de imagen, de la
velocidad de escritura de la tarjeta de memoria, etc.
Si aumenta la sensibilidad ISO, es posible que aparezca ruido en las imágenes capturadas.
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración actual
del modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de toma.
Cuando Continuo se configura en Multidisparo 16, es posible que se observen líneas horizontales o
una variación en el brillo o tono de las imágenes tomadas con una iluminación que parpadea a altas
velocidades, como es el caso de la iluminación fluorescente, de vapor de mercurio o de vapor de sodio.
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 65).
C Imágenes tomadas con “Continuo”
Cada serie de imágenes capturadas se guarda como una “secuencia” (E14).
C Información adicional
Sujetos que no son adecuados para el autofoco A 72
Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia) E14
E46
Sección de referencia
Sensibilidad ISO
Cuando la sensibilidad ISO aumenta, se necesita menos luz para tomar fotografías.
Un valor de sensibilidad ISO más alto permite capturar sujetos más oscuros. Asimismo, incluso con
sujetos de brillo similar, las fotografías pueden tomarse con velocidades de obturación más rápidas,
y el efecto borroso generado por las sacudidas de la cámara y del sujeto puede reducirse.
A pesar de que una sensibilidad ISO superior resulta efectiva cuando se disparan sujetos oscuros,
tomar fotografías sin flash o sin usar el zoom puede hacer que las imágenes contengan ruido.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 8).
Cuando se selecciona Automático, el icono E no aparece en ISO 125, pero sí que aparece si la
sensibilidad ISO aumenta automáticamente a más de 125.
Seleccione el modo A (automático) M botón dM Sensibilidad ISO M botón k
Opción Descripción
a Automático
(ajuste predeterminado)
La sensibilidad es ISO 125 cuando hay una iluminación suficiente.
Cuando la iluminación es deficiente, la cámara lo compensa
elevando la sensibilidad a un máximo de ISO 1600.
125, 200, 400, 800, 1600, 3200 La sensibilidad se fija en el valor especificado.
B Observaciones acerca de la sensibilidad ISO
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 65).
Cuando la sensibilidad ISO se bloquea, la Detección de movim. (E77) no funciona.
E47
Sección de referencia
Opciones de color
Puede ajustar los colores al guardar las imágenes.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 8). Si se selecciona Color, no se muestra ningún icono. Los tonos de color mostrados en
la pantalla durante el disparo cambian en función de la opción de color seleccionada.
Seleccione el modo A (automático) M botón dM Opciones de color M botón k
Opción Descripción
n Color
(ajuste predeterminado)
Se utiliza para obtener colores naturales en las imágenes.
o Vívido Se utiliza para obtener colores intensos en las imágenes.
p Blanco y negro Se utiliza para guardar imágenes en blanco y negro.
q Sepia Se utiliza para guardar imágenes en tonos sepia.
r Cianotipo Se utiliza para guardar imágenes en un tono azul cian monocromo.
B Observaciones acerca de las opciones de color
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 65).
E48
Sección de referencia
Modo zona AF
Puede configurar cómo se determina la zona de enfoque para el autofoco.
B Observaciones sobre el modo de zona AF
Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre,
independientemente de la opción Modo zona AF aplicada.
En casos excepcionales, es posible que, al fotografiar sujetos en los que el autofoco no produce los
resultados esperados (A 72), el sujeto no esté enfocado.
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 65).
Cuando se seleccione AF detector de destino y la cámara no enfoque el sujeto deseado, configure
Modo zona AF
en
Central
. Puede también utilizar el bloqueo de enfoque (
A
71) e intentar disparar nuevamente.
Seleccione el modo A (automático) M botón dM Modo zona AF M botón k
Opción Descripción
y Central
La cámara enfoca el sujeto que se
encuentre en el centro del encuadre.
La zona de enfoque siempre aparece en
el centro del encuadre.
M AF detector de
destino
(ajuste predeterminado)
Cuando la cámara detecta al sujeto
principal, enfoca ese sujeto.
“AF detector de destino” (A 69)
8 6 0
860
2 9 m 0s
29m 0s
Zona de enfoque
1 / 2 5 0
1/250
F 3.3
F 3.3
Zona de enfoque
E49
Sección de referencia
El menú de retrato inteligente
Consulte “Modo de imagen (Tamaño y calidad de imagen)” (E39) para obtener información
acerca de Modo de imagen.
Suavizado de piel
Puede cambiar la configuración de suavizado de piel.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 8). No aparece ningún icono si se selecciona Apagado. No se pueden confirmar los
resultados del efecto al disparar. Compruebe el nivel de suavizado de piel realizado en el modo de
reproducción.
Seleccione el modo de retrato inteligente M botón dM Suavizado de piel M botón k
Opción Descripción
e Encendido
(ajuste predeterminado)
Cuando se acciona el obturador, la cámara detecta uno o más rostros de
personas (hasta tres) y procesa la imagen para suavizar los tonos de la piel del
rostro antes de guardar la imagen.
k Apagado Desactiva la función de suavizado de piel.
E50
Sección de referencia
Temporizador sonrisa
La cámara detecta rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente el obturador
cada vez que detecta una sonrisa.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 8). No aparece ningún icono si se selecciona Apagado.
Antiparpadeo
La cámara acciona automáticamente el obturador dos veces cada vez que se toma una fotografía. De
los dos disparos, se guarda la imagen donde los ojos del sujeto están más abiertos.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 8). No aparece ningún icono si se selecciona Apagado.
Seleccione el modo de retrato inteligente M botón dM Temporizador sonrisa M botón k
Opción Descripción
a Encendido
(ajuste predeterminado)
Permite activar el temporizador de sonrisa.
k Apagado Desactiva el temporizador de sonrisa.
Seleccione el modo de retrato inteligente M botón dM Antiparpadeo M botón k
Opción Descripción
y Encendido
Permite activar el antiparpadeo.
No es posible utilizar el flash si se
selecciona Encendido.
Si la cámara ha guardado una imagen
en la que es posible que el sujeto tenga
los ojos cerrados, aparecerá el cuadro de
diálogo que se muestra a la derecha
durante unos segundos.
k Apagado
(ajuste predeterminado)
Desactiva el antiparpadeo.
Se detectó un parpadeo en la
fotografía que acaba de tomar.
E51
Sección de referencia
El menú de reproducción
Consulte “Edición de imágenes estáticas” (E17) para obtener información acerca de las
funciones de edición de imágenes.
Consulte “Modo de imágenes favoritas” (E7) para obtener información acerca de Imágenes
favoritas y Quitar de favoritas.
a
Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF)
Cuando se imprimen imágenes guardadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los
métodos siguientes, la opción Pedido de impresión del menú de reproducción se utiliza para
crear “pedidos de impresión” digitales.
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con
DPOF (F21).
Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.
Conecte la cámara a una impresora (E29) compatible con PictBridge (F22). También se puede
crear un pedido de impresión para imágenes guardadas en la memoria interna si se extrae la
tarjeta de memoria de la cámara.
1 Utilice el multiselector para seleccionar
Seleccionar imagen y, a continuación, pulse el
botón k.
En los modos Imágenes favoritas, Ordenar automáticam. o
Mostrar por fecha, la pantalla que aparece a la derecha no se
muestra.
Continúe con el paso 2.
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
botón
dM
a
Pedido de impresión
M
botón
k
Seleccionar imagen
Borrar pedido impresión
Pedido de impresión
E52
Sección de referencia
2 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número
de copias (hasta nueve) de cada una.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar imágenes y, a
continuación, pulse H o I para especificar elmero de copias
de cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecerán indicadas
con y y una cifra que indica el número de copias que se van a
imprimir. Si no se ha especificado ninguna copia para las
imágenes, se cancela la selección.
Gire el control del zoom hacia g (i) para cambiar al modo de reproducción a pantalla completa.
Gire el control del zoom hacia f (h) para volver al modo de reproducción de 12 imágenes en
miniatura.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
3 Seleccione si desea imprimir o no la fecha e
información de disparo.
Seleccione Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha de
disparo en todas las imágenes del pedido de impresión.
Seleccione Info y pulse el botón k para imprimir la
información de disparo (velocidad de obturación y valor del
diafragma) en todas las imágenes del pedido de impresión.
Seleccione Finalizado y pulse el botón k para finalizar el
pedido de impresión.
Las imágenes seleccionadas para la impresión se indican mediante
a durante la reproducción.
Atrás
Imprimir selección
1
1
3
3
1
1
Pedido de impresn
Info
Finalizado
Fecha
4 / 4
4/ 4
1 5 /1 1/ 2 0 12 1 5 : 3 0
15/11/2012 15:30
0 0 04 . J P G
0004. JPG
E53
Sección de referencia
B Observaciones acerca de la impresión de fecha e información de disparo
Si se activan los ajustes Fecha e Info en la opción del pedido de impresión, la fecha de disparo y la
información de disparo se imprimen en las imágenes cuando se utiliza una impresora compatible con DPOF
(F21) que admite la impresión de la fecha e información de disparo.
La información de disparo no se puede imprimir si la cámara se conecta directamente a una impresora
compatible con DPOF mediante el cable USB suministrado (E36).
Tenga en cuenta que los ajustes de Fecha y Info se restablecen cada vez que aparece la opción Pedido
de impresión.
La fecha impresa es la que se guarda en el momento de hacer la
fotografía. Un cambio en la fecha de la cámara mediante el ajuste
Fecha y hora o Zona horaria de la opción Zona horaria y fecha
del menú configuración una vez tomada la imagen, no afecta a la
fecha impresa en dicha imagen.
15 .11. 2012
15.11.2012
E54
Sección de referencia
B Observaciones sobre el pedido de impresión
Los pedidos de impresión no se pueden crear para imágenes tomadas utilizando
Fotografía en 3D
en el modo de escena.
Cuando se crea un pedido de impresión en el modo Imágenes favoritas, el modo Ordenar automáticam. o el modo
Mostrar por fecha, aparece la imagen mostrada más abajo si se han marcado para impresión otras imágenes que no
pertenecen álbum o categoría seleccionada, o capturadas en la fecha de disparo seleccionada.
-Si selecciona , no se modifica la configuración del pedido de impresión de otras imágenes y solo se
modifica la configuración del pedido de impresión actual.
-Seleccione
No
para borrar las marcas de impresión de las imágenes marcadas anteriormente y limitar el pedido de
impresión a las imágenes de la categoría seleccionada o que se hayan tomado en la fecha de disparo seleccionada.
Si el número total de imágenes de un pedido de impresión es superior a 99, aparece la pantalla mostrada
a continuación.
-Seleccione para borrar las imágenes que se han añadido anteriormente del pedido de impresión y
limitar el pedido de impresión a las imágenes que se acaban de marcar.
-Seleccione Cancelar para borrar las imágenes que se acaban de añadir del pedido de impresión y
limitar el pedido de impresión a las imágenes que se han marcado anteriormente.
C Cancelación del pedido de impresión existente
Seleccione
Borrar pedido impresión
en el paso 1 (
E
51) de “
a
Pedido de impresn (Creacn de un pedido de impresión DPOF)”
y, a continuación, pulse el botón
k
para eliminar las marcas de impresión de todas las imágenes y cancelar el pedido de impresión.
Pedido de impresión
No
¿Guardar marca de impresión
para otras imágenes?
Pedido de impresión
No
¿Guardar marca
de impresión para
otras fechas?
Modo Imágenes favoritas o
modo Ordenar automáticam.
Modo Mostrar por fecha
Pedido de impresión
Demasiadas imágenes
seleccionadas. ¿Borrar marca
de impresión de otras imágenes?
Cancelar
Pedido de impresión
Demasiadas imágenes
seleccionadas. ¿Borrar marca
de impresión para otras fechas?
Cancelar
Modo Imágenes favoritas o
modo Ordenar automáticam.
Modo Mostrar por fecha
E55
Sección de referencia
b Pase diapositiva
Reproduzca las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria, de una en
una en un “pase de diapositivas” automático.
1 Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y,
a continuación, pulse el botón k.
Para cambiar el intervalo entre imágenes, seleccione Intervalo
imagen, especifique el intervalo de tiempo deseado y, a
continuación, pulse el botón k antes de seleccionar Inicio.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente,
seleccione Continuo y, a continuación, pulse el botón k antes
de seleccionar Inicio. Se añade la marca de verificación (w) a
la opción Continuo cuando está activada.
2 Comenzará el pase de diapositivas.
Mientras el pase de diapositivas esté en curso, pulse K o I en
el multiselector para mostrar la próxima imagen o J o H para
mostrar la imagen anterior. Mantenga pulsado cualquier botón
para avanzar o retroceder.
Para finalizar o detener el pase de diapositivas, pulse el botón
k
.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM b Pase diapositiva M botón k
C Impresión fecha
Si se añade la fecha y hora de disparo en las imágenes con la opción
Impresión fecha
(
E
75) del menú configuración,
las imágenes se guardan con la fecha y hora del momento en el que se tomaron. Las imágenes con la fecha impresa se
pueden imprimir en impresoras que no sean compatibles con la impresión de la fecha sobre las imágenes.
Aunque la opción de fecha de Pedido de impresión se encuentre activada, solo se imprimirá la fecha y
hora en las imágenes con la opción Impresión fecha.
Pase diapositiva
Intervalo imagen
Inicio
Continuo
Pausa
3s
E56
Sección de referencia
3 Finalice el pase de diapositivas o reinícielo.
La pantalla de la derecha aparece cuando se visualiza la última
diapositiva o cuando se pausa la representación. Seleccione
G y pulse k para volver al Paso 1, o bien seleccione F para
reiniciar la presentación.
d Proteger
Puede proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
Seleccione las imágenes que desea proteger o en las que desea cancelar la protección de imágenes
protegidas previamente, en la pantalla de selección de imágenes.
“La pantalla de selección de imágenes” (E57)
Tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de memoria
borra definitivamente los archivos protegidos (E82).
Las imágenes protegidas se indican mediante s durante la reproducción (A 11).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM d Proteger M botón k
B Observaciones acerca del pase de diapositivas
Solo aparece el primer fotograma de los vídeos.
Cuando se selecciona Sólo imagen clave como el método de visualización de secuencias (E14), solo
se muestra la imagen clave.
Las imágenes capturadas con Panorama sencillo (A 42, E3) se visualizan en pantalla completa en un
pase de diapositivas. No es posible desplazarse por ellas.
El tiempo de reproducción máximo es de unos 30 minutos, incluso si Continuo está activado (E81).
E57
Sección de referencia
La pantalla de selección de imágenes
Al utilizar una de las funciones siguientes, aparece una pantalla
como la que se muestra a la derecha durante la selección de
imágenes.
Pedido de impresión > Seleccionar imagen (E51)
Proteger (E56)
Girar imagen (E58)
Copiar > Imágenes selecc. (E61)
Elegir imagen clave (E63)
Imágenes favoritas (E7)
Quitar de favoritas (E9)
Pantalla inicio > Selecc. imagen (E69)
Borrar > Borrar img. selecc. (A 33)
Siga los procedimientos que se describen a continuación para seleccionar las imágenes.
1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
una imagen.
Gire el control del zoom (A 2) hacia g (i) para volver a la
reproducción a pantalla completa o hacia f (h) para cambiar
a la visualización de 12 imágenes en miniatura.
Solo se puede seleccionar una imagen para Girar imagen,
Elegir imagen clave y Pantalla inicio. Continúe con el paso
3.
2 Pulse H o I para seleccionar o cancelar la
selección (o para especificar el número de
copias).
Cuando se selecciona una imagen, aparece y con la imagen.
Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar más imágenes.
3 Pulse el botón k para aplicar la selección de
imágenes.
Si se selecciona Imágenes selecc., aparece un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
Atrás
Proteger
ON/OFF
Atrás
Proteger
ON/OFF
Atrás
Proteger
ON/OFF
E58
Sección de referencia
f Girar imagen
Después del disparo, puede especificar la orientación (es decir, retrato o paisaje) en la que aparecen
las imágenes guardadas.
Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en
el sentido contrario.
Al seleccionar una imagen que desee girar en la pantalla de selección de imágenes (E57), aparece
la pantalla Girar imagen. A continuación, puede girar la imagen 90 grados pulsando J o K en el
multiselector.
Al pulsar el botón k, se aplica la orientación mostrada y la información de orientación se guarda
con la imagen.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM f Girar imagen M botón k
Atrás
Girar imagen
Girar
Atrás
Girar imagen
Girar
Atrás
Girar imagen
Girar
Girar 90 grados en
sentido contrario a las
agujas del reloj
Girar 90 grados en el
sentido de las agujas
del reloj
B Observaciones acerca de la rotación de imágenes
Esta cámara no puede girar imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital, ni las
imágenes tomadas con Fotografía en 3D (A 44).
Las imágenes capturadas en una secuencia no se pueden girar si solo se visualizan sus imágenes clave.
Primero debe visualizar las imágenes de una en una y luego girar la imagen que desee (E14).
E59
Sección de referencia
E Anotación de voz
Puede utilizar el micrófono de la cámara para grabar anotaciones de voz de imágenes.
La pantalla de grabación de anotaciones de voz se muestra para imágenes que no tienen
anotación de voz, y la pantalla de reproducción de anotaciones de voz se visualiza para imágenes
con anotaciones de voz (es decir, imágenes con p en el modo de reproducción a pantalla
completa).
Grabación de anotaciones de voz
Pulse y mantenga pulsado el botón k para grabar una
anotación de voz (hasta 20 segundos aproximadamente).
No toque el micrófono durante la grabación.
Durante la grabación, en la pantalla parpadearán o y p.
Cuando finaliza la grabación, aparece la pantalla de
reproducción de anotaciones de voz.
Pulse J en el multiselector antes o después de grabar una
anotación de voz para volver al menú de reproducción. Pulse el
botón d para salir del menú de reproducción.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón dM
E Anotación de voz M botón k
Atrás
At rá s
Atrás
2 0 s
20s
1 7 s
17s
E60
Sección de referencia
Reproducción de anotaciones de voz
p se visualiza en imágenes con anotación de voz en modo de
reproducción a pantalla completa.
Pulse el botón k para reproducir la anotación de voz. Pulse el
botón de nuevo para detener la reproducción.
Gire el control del zoom hasta la posición g o f durante la
reproducción para ajustar el volumen de reproducción.
Pulse J en el multiselector antes o después de reproducir una
anotación de voz para volver al menú Reproducción. Pulse el
botón d para salir del menú de reproducción.
Borrado de anotaciones de voz
Pulse el botón l mientras aparece la pantalla descrita en
“Reproducción de anotaciones de voz”.
Pulse H o I en el multiselector para seleccionar y, a
continuación, pulse el botón k. Solo se borra la anotación de voz.
Atrás
Atrás
Atrás
2 0
s
20
s
No
Se borrará el
archivo ¿Aceptar?
B Observaciones sobre las anotaciones de voz
Si se borra una imagen con una anotación de voz adjunta, ambas se borrarán.
No se pueden borrar anotaciones de voz asociadas a imágenes protegidas (E56).
Las anotaciones de voz no se pueden grabar en imágenes que ya tengan asociada una anotación de voz.
Debe borrar la anotación de voz actual para poder grabar una nueva anotación de voz.
Esta cámara no puede adjuntar anotaciones de voz en las imágenes tomadas con otra marca o modelo de
cámara digital.
Las anotaciones de voz no se pueden grabar para imágenes capturadas en secuencia si solo se visualizan
las imágenes clave en las secuencias de imágenes. Debe visualizar primero las imágenes de una en una
primero y grabar después las anotaciones de voz (E14).
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E93
E61
Sección de referencia
h
Copiar (copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria)
Puede copiar imágenes entre la memoria interna y una tarjeta de memoria. También puede copiar
vídeos.
1 Utilice el multiselector para seleccionar una
opción de destino en la que copiar las imágenes
y, a continuación, pulse el botón k.
Cámara a tarjeta: copia imágenes de la memoria interna a la
tarjeta de memoria.
Tarjeta a cámara: copia imágenes de la tarjeta de memoria a
la memoria interna.
2 Seleccione una opción de copia y, a continuación,
pulse el botón k.
Imágenes selecc.: copia las imágenes seleccionadas de la
pantalla de selección de imágenes (E57).
Todas las imágenes: copia todas las imágenes.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM h Copiar M botón k
Copiar
Cámara a tarjeta
Tarjeta a mara
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
Cámara a tarjeta
E62
Sección de referencia
B Observaciones acerca de la copia de imágenes
Se pueden copiar archivos JPEG, MOV, WAV y MPO.
Si hay anotaciones de voz (E59) adjuntas a las imágenes seleccionadas para copiar, también se copiarán
con las imágenes.
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se
hayan modificado en un ordenador.
Al copiar imágenes para las que se han activado las opciones de Pedido de impresión (E51), no se
copia la configuración del pedido de impresión. No obstante, al copiar imágenes para las que se ha
activado Proteger (E56), se copia el ajuste de protección.
Las imágenes o vídeos copiados desde la memoria interna o la tarjeta de memoria (E11) no pueden
mostrarse en el modo Ordenar automáticam.
Si se copia una imagen añadida a un álbum (E7), la imagen copiada no se añade al álbum.
C Observaciones sobre la copia de imágenes de una secuencia
Si selecciona la imagen clave de una secuencia en Imágenes selecc. cuando se visualiza solo la imagen
clave de la secuencia (E14), se copian todas las imágenes de la secuencia.
Si pulsa el botón d y selecciona Secuencia actual tras pulsar el botón k y ver las imágenes de una
secuencia como imágenes individuales, se copian todas las imágenes de la secuencia.
Si pulsa el botón k y visualiza las imágenes de una secuencia como imágenes individuales, solo estará
disponible la copia de la imagen Tarjeta a cámara (de la tarjeta de memoria a la memoria interna).
C Si aparece “La memoria no contiene imágenes.”
Si se introduce una tarjeta de memoria que no contiene imágenes en la cámara, aparece La memoria no
contiene imágenes. cuando la cámara se cambia al modo de reproducción. Pulse el botón d para
acceder a la pantalla de opciones de copia y copie las imágenes guardadas en la memoria interna de la
cámara a la tarjeta de memoria.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E93
E63
Sección de referencia
C Opciones visual. secuencia
Seleccione el método utilizado para mostrar una serie de imágenes tomadas de forma continua
(secuencia; E14) al visualizarlas en el modo de reproducción a pantalla completa (A 30) o en el
modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 75).
La configuración se aplica a todas las secuencias y el ajuste se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
N Elegir imagen clave
Cuando Opciones visual. secuencia se configura en Sólo imagen clave, se puede configurar la
imagen clave mostrada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 30) y en el modo de
reproducción de imágenes en miniatura (A 75) para cada secuencia de imágenes.
Si se cambia este ajuste, antes de pulsar el botón d, seleccione primero la secuencia que
desee desde el modo de reproducción a pantalla completa y el modo de reproducción de
imágenes en miniatura.
Cuando aparezca la pantalla de selección de imagen clave, seleccione una imagen. “La
pantalla de selección de imágenes” (E57)
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM C Opciones visual. secuencia M
botón k
Opción Descripción
Imágenes individuales
Ajusta todas las imágenes de todas las secuencias para que se muestren
individualmente.
F aparecerá en la pantalla de reproducción (A 10).
Sólo imagen clave
(ajuste predeterminado)
Ajusta todas las secuencias para que se muestren únicamente con sus
imágenes clave.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen de una secuencia M
botón dM N Elegir imagen clave M botón k
E64
Sección de referencia
El menú Vídeo
Opcio. vídeo
Puede seleccionar la opción de vídeo que desee para grabar vídeos.
Cuanto mayor sea el tamaño de imagen y más rápida la velocidad de bits de vídeo, mejor será la
calidad de imagen y mayor el tamaño del archivo de vídeo.
La velocidad de bits de vídeo es el volumen de datos de vídeo grabados por segundo. La
codificación de velocidad de bits (VBR) variable se utiliza automáticamente para ajustar la
velocidad de bits en función del sujeto que se está grabando. Cuando se graban vídeos de
sujetos con mucho movimiento, el tamaño del archivo aumenta.
Tiempo de grabación máximo de vídeos A 92
Cuando grabe vídeos a velocidad normal, seleccione una de las opciones de vídeo a velocidad
normal, y cuando grabe a cámara lenta o a cámara rápida, seleccione una de las opciones de
vídeo HS (E65).
Opciones de vídeo a velocidad normal
Acceda al modo de disparo M botón dM pestaña eM Opcio. vídeo M botón k
Opción Velocidad de bits de vídeo Descripción
d HD 1080pP
(1920×1080)
(ajuste predeterminado)
Aprox. 18 Mbps
Se graban vídeos con una relación de aspecto
(ancho:duración) de 16:9.
e HD 1080p
(1920×1080)
Aprox. 12,3 Mbps
Se graban vídeos con una relación de aspecto
(ancho:duración) de 16:9.
f HD 720p
(1280×720)
Aprox. 9 Mbps
Se graban vídeos con una relación de aspecto
(ancho:duración) de 16:9.
E65
Sección de referencia
La velocidad de fotogramas es aproximadamente de 30 fotogramas por segundo en cualquier
opción.
Opciones de vídeo HS
p iFrame 540
(960×540)
Aprox. 20,7 Mbps
Se graban vídeos con una relación de aspecto
(ancho:duración) de 16:9. Formato admitido por
Apple Inc.
No se pueden editar los vídeos (E37).
Cuando se graban vídeos en la memoria interna, la
grabación puede detenerse de forma inesperada
en determinadas condiciones de disparo. Si va a
grabar vídeos de acontecimientos importantes,
hágalo en una tarjeta de memoria (de clase 6 o
superior).
g VGA
(640×480)
Aprox. 2,9 Mbps
Se graban vídeos con una relación de aspecto
(ancho:duración) de 4:3.
Opción Velocidad de bits de vídeo Descripción
i HS 60 fps
(1280×720)
Aprox. 6,1 Mbps
Se graban vídeos a cámara lenta a la mitad de la
velocidad con una relación de aspecto
(ancho:duración) de 16:9.
Tiempo máximo de grabación: 30 segundos
(tiempo de reproducción: un minuto)
j HS 15 fps
(1920×1080)
Aprox. 12,3 Mbps
Se graban vídeos a cámara rápida al doble de
velocidad con una relación de aspecto
(ancho:duración) de 16:9.
Tiempo máximo de grabación: dos minutos
(tiempo de reproducción: un minuto)
Opción Velocidad de bits de vídeo Descripción
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E93
E66
Sección de referencia
Grabación de vídeos a cámara lenta o rápida (vídeo HS)
Se pueden grabar vídeos HS (alta velocidad). Los vídeos grabados utilizando la opción vídeo HS se
pueden reproducir a cámara lenta a mitad de la velocidad de reproducción normal, o reproducirlos a
cámara rápida a una velocidad dos veces superior a la normal.
1 Pulse H o I en el multiselector para
seleccionar una opción vídeo HS (E65) y, a
continuación, pulse el botón k.
Pulse el botón d después de cambiar la configuración y
vuelva a la pantalla de disparo.
2 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para
iniciar la grabación.
La grabación de vídeo empieza tras apagarse brevemente la
pantalla.
La pantalla del tiempo máximo de grabación indica el tiempo
máximo de grabación de vídeos HS.
3 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para finalizar la grabación.
Acceda al modo de disparo M botón dM pestaña D M Opcio. vídeo M botón k
Opcio. vídeo
HD 1080p (1920×1080)
HD 720p (1280×720)
HS 60 fps (1280×720)
HS 15 fps (1920×1080)
VGA (640×480)
iFrame 540 (960×540)
HD 1080p
(1920×1080)
1 5 s
15s
Opciones de vídeo HS
E67
Sección de referencia
B Observaciones acerca de los vídeos HS
No se graba el sonido.
La posición del zoom, el enfoque, la exposición y el balance de blancos se bloquean cuando se pulsa el
botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación de un vídeo.
C Vídeo HS
Los vídeos grabados se reproducen a aproximadamente 30 fotogramas por segundo.
Cuando Opcio. vídeo (E64) se configura en i HS 60 fps (1280×720), puede grabar vídeos que se
pueden reproducir a cámara lenta. Cuando se configura en j HS 15 fps (1920×1080), se pueden
grabar los vídeos que se pueden reproducir a cámara rápida a una velocidad dos veces superior a la normal.
Cuando se selecciona i HS 60 fps (1280×720):
Los vídeos se graban a alta velocidad durante un tiempo máximo de 30 segundos y se reproducen a cámara
lenta a una velocidad dos veces inferior a la normal.
Cuando se selecciona j HS 15 fps (1920×1080):
Se graban vídeos con un máximo de dos minutos de duración al grabar con el fin de obtener una
reproducción a alta velocidad. Los vídeos se reproducen a una velocidad dos veces superior a la velocidad
normal.
Grabación
Reproducción
Reproducción a cámara lenta (sin sonido)
30 seg.
1 min.
Grabación
Reproducción
Reproducción a cámara rápida (sin sonido)
2 min.
1 min.
E68
Sección de referencia
Modo autofoco
Puede seleccionar cómo enfoca la cámara en el modo de vídeo.
Si se ha seleccionado una opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, el ajuste se fija en AF sencillo.
Reduc. ruido del viento
Puede seleccionar la configuración de reducción del ruido del viento utilizada al grabar vídeos.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 8). No aparece ningún icono si se selecciona Apagado.
Si se ha seleccionado una opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, el ajuste se fija en Apagado.
Acceda al modo de disparo M botón dM pestaña eM Modo autofoco M botón k
Opción Descripción
A AF sencillo
(ajuste predeterminado)
El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación de
vídeo) para iniciar la grabación.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto se va a
mantener relativamente constante.
B AF permanente
La cámara enfoca constantemente.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto va a cambiar
considerablemente durante la grabación. Es posible que se escuche el sonido del
enfoque de la cámara en el vídeo grabado. Se recomienda usar
AF sencillo
para
evitar que el sonido que hace la cámara al enfocar pueda interferir con la grabación.
Acceda al modo de disparo
M
botón
dM
pestaña
eM
Reduc. ruido del viento
M
botón
k
Opción Descripción
Y Encendido
Reduce el sonido que se escucha cuando el viento pasa por el micrófono.
Utilice esta función cuando grabe vídeos en ubicaciones con viento fuerte.
Durante la reproducción puede resultar difícil escuchar otros sonidos.
k Apagado
(ajuste predeterminado)
La reducción del ruido del viento está desactivada.
E69
Sección de referencia
El menú configuración
Pantalla inicio
Puede configurar la pantalla inicio que aparece al encender la cámara.
Botón dM pestaña z M Pantalla inicio M botón k
Opción Descripción
Ninguno
(ajuste predeterminado)
La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla
de inicio.
COOLPIX
La cámara muestra una pantalla de inicio y pasa a modo de disparo o
reproducción.
Selecc. imagen
Muestra una imagen seleccionada para la pantalla de inicio. Cuando
aparezca la pantalla de selección de imágenes, seleccione una imagen
(E57) y, a continuación, pulse el botón k.
Conforme la imagen seleccionada se guarda en la cámara, esta aparece
al encender la cámara incluso aunque se haya borrado la imagen
original.
No se pueden seleccionar las imágenes tomadas con un ajuste Modo
de imagen (E39) de g 4608×2592, las imágenes tomadas
utilizando Panorama sencillo (A 42) o Fotografía en 3D (A 44) y
las imágenes creadas utilizando la función de imagen pequeña (E24)
o recorte (E25) cuyo tamaño es de 320 × 240 o inferior.
E70
Sección de referencia
Zona horaria y fecha
Puede configurar el reloj de la cámara.
Botón dM pestaña z M Zona horaria y fecha M botón k
Opción Descripción
Fecha y hora
Permite configurar el reloj de la cámara con la
fecha y hora actuales.
Utilice el multiselector para ajustar cada
elemento mostrado en la pantalla.
Seleccione un elemento: pulse K o J (para
cambiar entre D, M, A, hora y minuto).
Modifique el elemento resaltado: pulse H o
I.
Aplique la configuración: seleccione el ajuste de
minuto y, a continuación, pulse el botón
k
.
Formato de fecha
Los formatos de fecha disponibles son Año/mes/día, Mes/día/año y Día/mes/
año.
Zona horaria
Se puede especificar Zona horaria local (w) y activar o desactivar la opción de
horario de verano. Cuando se selecciona el destino del viaje (x), la diferencia
horaria entre el destino del viaje y la zona horaria local (w) se calcula
automáticamente y se guarda la fecha y la hora de la región seleccionada. Esta
opción es útil durante los viajes.
Fecha y hora
D
M
A
2012
01
01
00
00
Editar
E71
Sección de referencia
Selección de la zona horaria del destino del viaje
1 Utilice el multiselector para seleccionar Zona
horaria y, a continuación, pulse el botón k.
2 Seleccione x Destino del viaje y, a
continuación, pulse el botón k.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en
función de la región que se selecciona.
3 Pulse K.
Se muestra la pantalla del destino del viaje.
London, Casablanca
Zona horaria y fecha
15/11/2012 15:30
Zona horaria
Fecha y hora
Formato de fecha
D/M/Y
Zona horaria
15/11/2012 15:30
Zona horaria local
Destino del viaje
London, Casablanca
Zona horaria
15/11/2012 15:30
Zona horaria local
Destino del viaje
London, Casablanca
E72
Sección de referencia
4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del
destino del viaje.
Si el horario de verano está en vigor, pulse H para activar la
función de horario de verano. Aparece W en la parte superior
de la pantalla y el reloj de la cámara avanza una hora. Pulse
I para desactivar la función de horario de verano.
Pulse el botón k para aplicar la zona horaria del destino del
viaje.
Para otras zonas horarias, ajuste el reloj de la cámara en la hora
local utilizando el ajuste Fecha y hora.
Mientras esté seleccionada la zona horaria del destino del viaje,
aparece Z en la pantalla cuando la cámara está en el modo de
disparo.
Atrás
10:30 –05:00
New York
Toronto
Lima
Zona horaria
15/11/2012 10:30
Zona horaria local
Destino del viaje
New York, Toronto, Lima
C w Zona horaria local
Para cambiar a la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2 y, a continuación,
pulse el botón k.
Para cambiar la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2 y, a continuación,
complete los pasos 3 y 4.
C Horario de verano
Cuando comience o finalice el horario de verano, active o desactive la opción de horario de verano desde la
pantalla de selección de zona horaria mostrada en el paso 4.
C Impresión de la fecha en las imágenes
Active la impresión de la fecha en la opción Impresión fecha (E75) del menú Configuración una vez
ajustada la fecha y la hora. Si la opción Impresión fecha está activada, las imágenes se guardan con la fecha
de disparo impresa en ellas.
E73
Sección de referencia
Config. pantalla
Puede configurar las opciones siguientes.
Informac foto
Seleccione si la información de la fotografía aparece en la pantalla o no.
Botón dM pestaña z M Config. pantalla M botón k
Opción Descripción
Informac foto
Seleccione la información que muestra la pantalla durante el disparo y la
reproducción.
Revisión de
imagen
Este ajuste determina si la imagen capturada se visualiza o no inmediatamente tras
el disparo. El ajuste predeterminado es Encendido.
Brillo Seleccione el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3.
Modo de disparo Modo de reproducción
Mostrar info
Info auto
(ajuste
predeterminado)
Aparece la misma información que en Mostrar info. Si no se realiza ninguna
operación durante algunos segundos, la pantalla será la misma que Ocultar info.
La información volverá a mostrarse cuando se lleve a cabo una operación.
Ocultar info
8 6 0
860
2 9 m 0 s
29m 0s
4 / 4
4/ 4
1 5 /1 1 / 20 1 2 15 : 30
15/11/2012 15:30
0 0 04 . JP G
0004. JPG
E74
Sección de referencia
Cuadrícula+info
auto
Además de la información mostrada con
Info auto, aparece una cuadrícula para
facilitar el encuadre de las imágenes.
La cuadrícula no aparece al grabar
vídeos.
Aparece la misma información que en
Info auto.
Fot. vídeo+info
auto
Además de la información mostrada con
Info auto, aparece un marco que
representa la zona que se captura al
grabar vídeos antes de iniciar la
grabación.
El marco del vídeo no aparece al grabar
vídeos.
Aparece la misma información que en
Info auto.
Modo de disparo Modo de reproducción
8 6 0
860
2 9 m 0 s
29m 0s
4 / 4
4/ 4
1 5 /1 1 / 20 1 2 15 : 30
15/11/2012 15:30
0 0 04 . JP G
0004. JPG
8 6 0
860
2 9 m 0 s
29m 0s
C Nivel de batería
Cuando el nivel de la batería es bajo, B siempre aparece independientemente de la configuración
Informac foto.
E75
Sección de referencia
Impresión fecha (Impresión de fecha y hora)
Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes
cuando se toman fotografías. De esta forma, la información puede
imprimirse incluso desde impresoras que no admiten la impresión
de fecha (E53).
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 8). No aparece ningún icono si se selecciona Apagado.
Botón dM pestaña z M Impresión fecha M botón k
Opción Descripción
f Fecha La fecha se imprime en las imágenes.
S Fecha y hora La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
k Apagado
(ajuste predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las imágenes.
15 .11. 2012
15.11.2012
B Observaciones acerca de Impresión fecha
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar. La
fecha y la hora no se pueden imprimir en las imágenes después de haberlas tomado.
La fecha no se puede imprimir en las siguientes situaciones:
-Al utilizar Retrato nocturno (cuando se selecciona A pulso), Panorama sencillo, Retrato de
mascotas (cuando se selecciona Continuo), o Fotografía en 3D en el modo de escena
-Al grabar vídeos
Es posible que las fechas impresas con un ajuste Modo de imagen (E39) de O 640×480 se lean con
dificultad. Seleccione un ajuste Modo de imagen de q 1600×1200 o superior al utilizar Impresión
fecha.
La fecha se guarda con el formato que se haya seleccionado en la opción Zona horaria y fecha del
menú Configuración (A 18, E70).
C Impresión fecha y Pedido de impresión
Al imprimir con una impresora compatible con DPOF que puede imprimir la fecha e información de disparo,
puede utilizar la opción Pedido de impresión (E51) para imprimir esta información en las imágenes,
incluso si la función Impresión fecha se ha configurado en Apagado en el momento del disparo.
E76
Sección de referencia
Reducc. vibraciones
Puede seleccionar la configuración de reducción de la vibración utilizada al disparar. La reducción de
la vibración le permite reducir los efectos de las sacudidas de la cámara, que se producen
generalmente al disparar con el zoom activo o con velocidades de obturación lentas. Los efectos de
las sacudidas de la cámara se reducen cuando se graban vídeos y cuando se toman fotografías de
imágenes estáticas.
Configure Reducc. vibraciones en Apagada cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara
durante el disparo.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 8). No aparece ningún icono si se selecciona Apagada.
Botón dM pestaña z M Reducc. vibraciones M botón k
Opción Descripción
g Encendida
(ajuste predeterminado)
La reducción de la vibración está activada.
k Apagada La reducción de la vibración está desactivada.
B Observaciones acerca de la reducción de la vibración
Después de encender la cámara o después de cambiar del modo de reproducción al modo de disparo,
espere a que aparezca la pantalla del modo de disparo completamente antes de tomar fotografías.
Debido a las características de la función de reducción de la vibración, las imágenes mostradas en la
pantalla de la cámara inmediatamente después del disparo pueden aparecer borrosas.
Es posible que la reducción de la vibración no pueda eliminar completamente el efecto de las sacudidas
de la cámara en determinadas situaciones.
Cuando Paisaje nocturno en el modo de escena se configura en Trípode, no se utiliza la reducción de la
vibración incluso aunque Reducc. vibraciones se configure en Encendida.
E77
Sección de referencia
Detección de movim.
Puede seleccionar la configuración de detección de movimiento, que reduce los efectos de las
sacudidas de la cámara y del movimiento del sujeto, utilizada al tomar imágenes estáticas.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 8).
Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, la velocidad de
obturación aumenta y el icono de detección de movimiento se vuelve de color verde. No aparece
ningún icono si se selecciona Apagado.
Botón dM pestaña z M Detección de movim. M botón k
Opción Descripción
U Automático
(ajuste
predeterminado)
Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, la
sensibilidad ISO y la velocidad de obturación aumentan automáticamente para
reducir el efecto borroso.
No obstante, la detección de movimiento no funciona en las siguientes
situaciones:
Si se dispara el flash
En los siguientes modos de escena: Deportes (A 38), Retrato nocturno
(A 39), Amanecer/anochecer (A 39), Paisaje nocturno (A 40), Museo
(A 41), Fuego artificial (A 41), Contraluz (A 42), Panorama sencillo
(A 42), Retrato de mascotas (A 43) y Fotografía en 3D (A 44)
Cuando Continuo (E44) se configura en Continuo o Multidisparo 16 en el
modo A (automático)
Cuando la opción Sensibilidad ISO (E46) se fija con un valor específico en el
modo A (automático)
k Apagado Se ha desactivado Detección de movim.
B Observaciones acerca de Detección de movim.
Es posible que la detección de movimiento no pueda eliminar completamente el efecto de las sacudidas
de la cámara y del movimiento del sujeto en determinadas situaciones.
Puede que la detección de movimiento no funcione si el sujeto se mueve mucho o está muy oscuro.
Las imágenes tomadas mediante la detección de movimiento pueden parecer algo “granuladas”.
E78
Sección de referencia
Ayuda AF
Puede activar o desactivar la luz de ayuda de AF que facilita la operación de autofoco cuando el
sujeto está poco iluminado.
Botón dM pestaña z M Ayuda AF M botón k
Opción Descripción
Automático
(ajuste
predeterminado)
La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente cuando el sujeto está poco
iluminado. La luz tiene un alcance de unos 2,0 m (6 pie 7 pulg.) con la posición
máxima de gran angular y de aproximadamente 1,1 m (3 pies y 7 pulg.) con la
posición máxima de teleobjetivo.
Tenga en cuenta que en el caso de algunos modos escena como Museo (A 41) y
Retrato de mascotas (A 43), es posible que la luz de ayuda de AF no se
encienda al seleccionar Automático.
Apagado
La luz de ayuda de AF no se enciende. Es posible que la cámara no pueda enfocar
cuando haya poca iluminación.
E79
Sección de referencia
Zoom digital
Puede activar o desactivar el zoom digital.
Botón dM pestaña z M Zoom digital M botón k
Opción Descripción
Encendido
(ajuste predeterminado)
Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira
el control del zoom en la posición g (i) se activa el zoom digital (A 27).
Apagado El zoom digital no se encuentra activado.
B Observaciones sobre el zoom digital
Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el centro del encuadre.
El zoom digital no se puede utilizar en las siguientes situaciones:
-Cuando se selecciona Retrato, Retrato nocturno, Paisaje nocturno, Panorama sencillo, Retrato
de mascotas o Fotografía en 3D para el modo de escena
-Si se selecciona el modo de retrato inteligente
-Cuando Continuo se configura en Multidisparo 16
E80
Sección de referencia
Config. sonido
Puede ajustar la siguiente configuración de sonido.
Botón dM pestaña z M Config. sonido M botón k
Opción Descripción
Sonido botón
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Al seleccionar
Encendido, se escucha un pitido cuando las operaciones se completan
correctamente, dos pitidos cuando el enfoque está bloqueado y tres pitidos
cuando se detecta un error; cuando se enciende la cámara, se reproduce un sonido
de bienvenida.
Sonido disparad.
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado.
Aunque se ajuste en Encendido, el sonido del obturador no se oirá en las
situaciones siguientes:
Cuando Continuo se configura en un ajuste distinto a Individual (E44)
Cuando se utiliza Deportes (A 38), Museo (A 41) o Retrato de mascotas
(A 43) en el modo de escena
Al grabar vídeos
B Observaciones acerca de la configuración de sonido
No se escuchan los sonidos botón y el sonido del obturador al utilizar Retrato de mascotas en el modo de
escena.
E81
Sección de referencia
Desconexión aut.
Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado, la pantalla se apaga y la cámara
entra en modo de reposo para ahorrar energía (A 23).
Este ajuste determina la cantidad de tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo
de reposo.
Puede seleccionar 30 seg., 1min (ajuste predeterminado), 5min o 30 min.
Botón dM pestaña z M Desconexión aut. M botón k
C Cuando la pantalla se ha apagado para ahorrar energía
Cuando la cámara está en el modo de reposo, el indicador de encendido parpadea.
Si transcurren aproximadamente otros tres minutos sin que se realice ninguna operación, la cámara se
apaga automáticamente.
Cuando el indicador de encendido parpadea, al pulsar cualquiera de estos botones, se enciende
nuevamente la pantalla:
Interruptor principal, disparador, botón A, botón c o botón b (e grabación de vídeo)
C Observaciones acerca de la desconexión automática
El tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo, se fija en las siguientes
situaciones:
-Cuando aparece un menú: tres minutos (cuando se configura la desconexión automática en 30 seg. o
1min)
-Durante la reproducción del pase de diapositivas: hasta 30 minutos
-Cuando se conecta el cable de audio/vídeo: 30 minutos
-Cuando se conecta un cable HDMI: 30 minutos
La cámara no accede al modo de reposo mientras la tarjeta Eye-Fi está cargando imágenes.
E82
Sección de referencia
Format. memoria/Format. tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos
los datos. No se pueden recuperar los datos que se han borrado. Asegúrese de transferir los
datos importantes a un ordenador antes de formatear.
Formateo de la memoria interna
Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria
de la cámara. La opción Format. memoria aparece en el menú
configuración.
Formateo de las tarjetas de memoria
Si se ha introducido una tarjeta de memoria en la cámara, la opción
Format. tarjeta aparece en el menú Configuración.
Botón dM pestaña z M Format. memoria/Format. tarjeta M botón k
No
Format. memoria
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Formatear
No
Format. tarjeta
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Formatear
B
Observaciones acerca del formateo de la memoria interna y de las tarjetas de memoria
La configuración del icono de álbum favorito (E10) se restablece a la configuración predeterminada
(iconos numéricos) cuando se formatea la memoria interna o la tarjeta de memoria.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria
durante el formateo.
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro
dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara.
E83
Sección de referencia
Idioma/Language
Puede seleccionar uno de los 31 idiomas para la visualización de los menús y mensajes de la cámara.
Botón dM pestaña z M Idioma/Language M botón k
Checo Rumano
Danés Finlandés
Alemán Sueco
(Ajuste predeterminado) Vietnamita
Español Turco
Griego Ucraniano
Francés Árabe
Indonesio Bengalí
Italiano Chino simplificado
Húngaro Chino tradicional
Neerlandés Hindi
Noruego Japonés
Polaco Coreano
Portugués brasileño Tamil
Portugués europeo Tailandés
Ruso
E84
Sección de referencia
Ajustes TV
Puede ajustar la configuración para la conexión a un televisor.
Botón dM pestaña z M Ajustes TV M botón k
Opción Descripción
Modo de vídeo Puede seleccionar entre NTSC y PAL.
HDMI
Seleccione la resolución de la imagen de salida HDMI en Automático
(ajuste predeterminado), 480p, 720p o 1080i. Cuando se selecciona
Automático, la opción más indicada para el televisor al cual se conecta la
cámara se selecciona automáticamente en 480p, 720p o 1080i.
Control dispositivo HDMI
Especifique si desea que la cámara reciba señales de un televisor
compatible con HDMI-CEC cuando se conecta mediante un cable HDMI.
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) para utilizar el mando a
distancia del televisor para realizar las operaciones de reproducción.
“Utilización del control remoto del televisor (control de dispositivos
HDMI)” (E28)
Salida HDMI 3D
Defina el método usado para generar imágenes 3D en dispositivos HDMI.
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) para reproducir
fotografías en 3D tomadas con esta cámara en tres dimensiones.
C HDMI y HDMI-CEC
“HDMI” es la abreviatura de High-Definition Multimedia Interface y hace referencia a un tipo de dispositivo
multimedia. “HDMI-CEC” es la abreviatura de HDMI-Consumer Electronics Control, que activa los dispositivos
compatibles para controlarlos y permite que el usuario utilice varios dispositivos con un mando a distancia.
E85
Sección de referencia
Adverten de parpad.
Puede seleccionar si la cámara detecta o no los sujetos de personas que hayan parpadeado durante
el disparo con la función de detección de rostros (A 67) en los modos que se indican a
continuación:
Modo G (automático sencillo)
Modo de escena Retrato (A 38) o Retrato nocturno (A 39)
Modo A (automático) (cuando Modo zona AF se configura en AF detector de destino;
A 69) (excepto cuando se está usando el modo de disparo continuo)
Botón dM pestaña z M Adverten de parpad. M botón k
Opción Descripción
Encendido
Cuando la cámara detecta que una o más personas han parpadeado en una
imagen tomada con detección de rostros, aparece la pantalla ¿Ha
parpadeado alguien? en el monitor.
El rostro de la persona que puede haber parpadeado al accionar el obturador
se encuadra con un borde amarillo. Si se produce esta situación, compruebe la
imagen y determine si debe tomar otra imagen (E86).
Apagado
(ajuste predeterminado)
Se ha desactivado Adverten de parpad.
E86
Sección de referencia
La pantalla Adverten de parpad.
Cuando la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? aparece a la
derecha del monitor, las operaciones descritas a continuación
pasan a estar disponibles.
Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la
cámara vuelve automáticamente al modo de disparo.
Función Descripción
Aumentar el rostro detectado que
parpadea
Gire el control del zoom hacia g (i).
Cambiar a la reproducción a pantalla
completa
Gire el control del zoom hasta la posición f (h).
Seleccionar el rostro que desea visualizar
Con el zoom activado, pulse J o K en el multiselector para
cambiar a otro rostro.
Borrar la imagen Pulse el botón l.
Cambiar al modo de disparo
Pulse el botón k, el disparador, el botón A o el botón
b (e grabación de vídeo).
¿Ha parpadeado alguien?
Sa lir
Salir
E87
Sección de referencia
Carga de Eye-Fi
Puede seleccionar si desea que la tarjeta Eye-Fi de la cámara (suministrada por otros fabricantes)
envíe o no imágenes al ordenador.
Botón dM pestaña z M Carga de Eye-Fi M botón k
Opción Descripción
b Activar
(ajuste
predeterminado)
Las imágenes creadas con esta cámara se cargan en el ordenador predeterminado.
c Desactivar Las imágenes no se cargan.
B Observaciones acerca de las tarjetas Eye-Fi
Tenga en cuenta que las imágenes no se cargan si el nivel de la señal es insuficiente, incluso si se
selecciona Activar.
Cuando se utiliza la cámara en una zona donde la salida de señal inalámbrica no está permitida, ajuste
esta función a Desactivar.
Consulte el manual de instrucciones de la tarjeta Eye-Fi para obtener más información. En caso de avería o
si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante de la tarjeta.
La cámara se puede utilizar para activar y desactivar tarjetas Eye-Fi, pero es posible que no admitan otras
funciones Eye-Fi.
La cámara no es compatible con la función de memoria infinita. Si configura la cámara en un ordenador,
desactive esta función. Si se activa la función de memoria infinita, es posible que no se visualice
correctamente el número de fotografías tomadas.
La función de carga de Eye-Fi está destinada para su utilización exclusiva en el país donde se ha adquirido.
Antes de usarla en otros países, consulte las leyes y regulaciones al respecto de dicho país.
Cuando este ajuste se configura en Activar, las baterías se agotan más rápido de lo normal.
C Indicador de carga de Eye-Fi
El estado de carga de la tarjeta Eye-Fi de la cámara se puede confirmar en la pantalla (A 8, 10).
w: Carga de Eye-Fi se ajusta a Desactivar.
x (se enciende): Carga de Eye-Fi activada; esperando para cargar la imagen.
x (parpadea): Carga de Eye-Fi activada; cargando imágenes.
y: Carga de Eye-Fi activada pero no existen imágenes disponibles para cargar.
z: Se ha producido un error. La cámara no puede controlar la tarjeta Eye-Fi.
E88
Sección de referencia
Restaurar todo
Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
Funciones básicas de disparo
Modo de escena
Modo de efectos especiales
Botón dM pestaña z M Restaurar todo M botón k
Opción Valor predeterminado
Modo de flash (A 53) Automático
Disparador automático (A 56) Apagado
Modo macro (A 58) Apagado
Compens. de exposición (A 60) 0.0
Opción Valor predeterminado
Ajuste del modo de escena en el menú de selección del
modo de disparo (A 37)
Retrato
Paisaje nocturno (A 40) A pulso
Ajuste del tono en el modo de gastronomía (A 41) Central
Panorama sencillo (A 42) Normal (180°)
Disparo continuo en el modo de retrato de mascotas
(A 43)
Continuo
Disparador automático para el retrato de mascotas en el
modo de retrato de mascotas (A 43)
Encendido
Opción Valor predeterminado
Ajuste del modo de efectos especiales en el menú de
selección del modo de disparo (A 46)
Clave alta
E89
Sección de referencia
Menú Retrato inteligente
Menú de disparo
Menú Vídeo
Opción Valor predeterminado
Suavizado de piel (E49) Encendido
Temporizador sonrisa (E50) Encendido
Antiparpadeo (E50) Apagado
Opción Valor predeterminado
Modo de imagen (E39) P 4608×3456
Balance blancos (E41) Automático
Continuo (E44) Individual
Sensibilidad ISO (E46) Automático
Opciones de color (E47) Color
Modo zona AF (E48) AF detector de destino
Opción Valor predeterminado
Opcio. vídeo (E64) HD 1080pP (1920×1080)
Modo autofoco (E68) AF sencillo
Reduc. ruido del viento (E68) Apagado
E90
Sección de referencia
Menú Configuración
Otros
Opción Valor predeterminado
Pantalla inicio (E69) Ninguno
Informac foto (E73) Info auto
Revisión de imagen (E73) Encendido
Brillo (E73) 3
Impresión fecha (E75) Apagado
Reducc. vibraciones (E76) Encendida
Detección de movim. (E77) Automático
Ayuda AF (E78) Automático
Zoom digital (E79) Encendido
Sonido botón (E80) Encendido
Sonido disparad. (E80) Encendido
Desconexión aut. (E81) 1min
HDMI (E84) Automático
Control dispositivo HDMI (E84) Encendido
Salida HDMI 3D (E84) Encendido
Adverten de parpad. (E85) Apagado
Carga de Eye-Fi (E87) Activar
Opción Valor predeterminado
Tamaño del papel (E33, E34) Predeterminado
Tiempo de visualización para pase de diapositivas
(E55)
3seg.
Opciones visual. secuencia (E63) Sólo imagen clave
E91
Sección de referencia
La selección de Restaurar todo también permite restablecer la numeración de los archivos de la
cámara (E93). Tras el restablecimiento, la cámara determina el número de archivo más alto en
la memoria interna o en la tarjeta de memoria y guarda las imágenes utilizando el siguiente
número de archivo disponible. Para restablecer la numeración de los archivos a “0001”, borre
todas las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria (A 32) antes de
seleccionar Restaurar todo.
Los siguientes ajustes de menú no se verán afectados al restablecer los menús con Restaurar
todo.
-Disparo: datos de preajuste manual (E42) adquiridos para Balance blancos
-Reproducción: Elegir imagen clave (E63)
-Menú de configuración: ajustes de la imagen registrada para Pantalla inicio (E69), Zona
horaria y fecha (E70), Idioma/Language (E83), Modo de vídeo para Ajustes TV
(E84) y Tipo de batería (E92)
-Otros: iconos de álbumes favoritos (E10)
E92
Sección de referencia
Tipo de batería
Para asegurarse de que la cámara muestra el nivel de batería correcto (A 22), seleccione el tipo de
batería que se está usando actualmente.
Versión firmware
Puede ver la versión actual del firmware de la cámara.
Botón dM pestaña z M Tipo de batería M botón k
Opción Descripción
Alcalina
(ajuste predeterminado)
Baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA)
COOLPIX (Ni-MH) Nikon Baterías recargables de Ni-MH (níquel-hidruro metálico) EN-MH2
Litio Baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Botón dM pestaña z M Versión firmware M botón k
Atrás
COOLPIX L610 Ver.x.x
E93
Sección de referencia
Nombres de carpetas y archivos
Los nombres de archivos de imágenes, vídeos y anotaciones de voz se asignan del siguiente modo.
Los archivos se guardan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta seguido de “NIKON”
(por ej., “100NIKON”). Una sola carpeta puede contener hasta 200 imágenes; si la carpeta en uso
ya contiene 200 imágenes, la próxima vez que se tome una imagen se creará una carpeta nueva,
sumando uno al nombre de la carpeta en uso (por ej., “100NIKON” “101NIKON”). Cuando el
número de archivos de una carpeta alcance 9999, se creará una nueva carpeta. Los números de
archivo se asignan automáticamente comenzando por “0001”.
Los nombres de los archivos de anotaciones de voz tienen el mismo identificador y número de
archivo que la imagen a la que está asociada la anotación de voz.
DSCN0001.JPG
Identificador
(no aparece en la pantalla de la cámara)
Imágenes estáticas, sus
anotaciones de voz asociadas y
vídeos originales
DSCN
Copias pequeñas y sus
anotaciones de voz asociadas
SSCN
Copias recortadas y sus
anotaciones de voz asociadas
RSCN
Imágenes creadas con una
función de edición de imágenes
distinta a la función de recorte o
de imagen pequeña, sus
anotaciones de voz asociadas y
los vídeos creados mediante la
función de edición de vídeo
FSCN
Extensión
(indica el formato del archivo)
Imagen estática .JPG
Vídeos .MOV
Anotaciones de voz
.WAV
Imágenes en 3D .MPO
Número de archivo (se asigna automáticamente
en orden ascendente, empezando por “0001”)
E94
Sección de referencia
Los archivos copiados mediante Copiar > Imágenes selecc. se copian en la carpeta actual,
donde se les asignan nuevos números de archivo en orden ascendente a partir del número de
archivo más alto que haya en la memoria. Copiar > Todas las imágenes realiza la copia de
todas las carpetas desde el soporte de origen; los nombres de archivo no se modifican pero los
números de las nuevas carpetas se asignan en orden ascendente, a partir del número de carpeta
más alto que haya en el soporte de destino (E61).
Si la carpeta en uso tiene el número 999 y contiene 200 imágenes, o si una imagen tiene el
número 9999, no se podrán tomar más imágenes hasta que no se formatee la memoria interna o
la tarjeta de memoria (E82), o se introduzca una tarjeta de memoria nueva.
E95
Sección de referencia
Accesorios opcionales
*Para cargar las baterías EN-MH2, utilice únicamente un cargador de batería MH-72 o MH-73. No utilice
estos cargadores de batería para cargar cualquier otro tipo de batería.
Batería recargable
Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B2 (conjunto de dos baterías EN-MH2)*
Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B4 (conjunto de cuatro baterías
EN-MH2)*
Cargador de la batería
Cargador de la batería MH-72 (incluye dos baterías recargables de Ni-MH EN-MH2)*
Cargador de la batería MH-73 (incluye cuatro baterías recargables de Ni-MH
EN-MH2)*
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-65A (se conecta como se indica)
No se puede utilizar un adaptador de CA EH-62B.
Correa de la cámara
Correa AN-CP23
“Colocación de la correa de la cámara AN-CP23” (E96)
1
2
2
1
E96
Sección de referencia
Colocación de la correa de la cámara AN-CP23
2
1
4
3
5
9
8
7
6
a
0
c
b
E97
Sección de referencia
Mensajes de error
Pantalla Causa/solución
A
O
(parpadea)
No se ha ajustado el reloj.
Ajuste la fecha y la hora.
E70
Batería agotada. Sustituya las baterías. 14
La cámara se apagará para
evitar que se
sobrecaliente.
El interior de la cámara se ha calentado.
La cámara se apaga automáticamente. Permita que la cámara se
enfríe antes de encenderla de nuevo.
Q
(parpadea de color rojo)
La cámara no logra enfocar.
Vuelva a enfocar.
Utilice el bloqueo de enfoque.
28, 72
71
Espere a que la cámara
termine de grabar.
Espere hasta que la imagen se guarde y el mensaje desaparezca
de la pantalla.
Tarj memo tiene
protección escritura.
El dispositivo de protección contra escritura está en la posición de
bloqueo (“lock”).
Deslice el protector contra escritura a la posición de escritura
(“write”).
No disponible si la tarjeta
Eye-Fi está bloqueada.
El dispositivo de protección contra escritura de la tarjeta Eye-Fi
está en la posición de bloqueo (“lock”).
Deslice el protector contra escritura a la posición de escritura
(“write”).
Error de acceso a la tarjeta Eye-Fi.
Compruebe que los terminales están limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente la tarjeta.
16
16
No se puede utilizar esta
tarjeta.
Error de acceso a la tarjeta de memoria.
Utilice una tarjeta de memoria aprobada.
Compruebe que los terminales están limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente la tarjeta.
F21
16
16
No se puede leer esta
tarjeta.
E98
Sección de referencia
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
No se ha formateado la tarjeta de memoria para utilizarla en esta
cámara.
El formateo borra todos los datos guardados en la tarjeta de
memoria. Asegúrese de seleccionar No y de copiar cualquier
imagen que necesite conservar antes de formatear la tarjeta de
memoria. Seleccione y, a continuación, pulse el botón k para
formatear la tarjeta de memoria.
F5
Memoria insuficiente.
La tarjeta de memoria está llena.
Seleccione un tamaño de imagen menor.
Borre las imágenes.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva.
Retire la tarjeta de memoria y utilice la memoria interna.
E39
32, 94
16
17
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error al guardar la imagen.
Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria.
E82
La cámara ha agotado los números de archivo.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria
interna o la tarjeta de memoria.
E93
No se puede utilizar la imagen como pantalla de inicio.
Las siguientes imágenes no se pueden registrar como pantalla de
inicio.
Imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen de
g 4608×2592
Imágenes tomadas utilizando
Panorama sencillo
o
Fotografía
en 3D
Imágenes reducidas a un tamaño de 320 × 240 o inferior,
mediante recorte o edición de imágenes pequeñas
E69
No hay suficiente espacio para guardar una copia.
Borre algunas imágenes de la unidad de destino.
32
Álbum lleno. No se
pueden añadir más
imágenes.
Ya se han añadido 200 imágenes al álbum.
Quite algunas imágenes del álbum.
Añádalas a otro álbum.
E9
E7
Pantalla Causa/solución
A
E99
Sección de referencia
No puede guardarse el
archivo de sonido.
No se puede adjuntar una anotación de voz a este archivo.
No se pueden adjuntar anotaciones de voz a los vídeos.
Seleccione una imagen tomada con esta cámara.
E60
Se detectó un parpadeo
en la fotografía que acaba
de tomar.
Es posible que uno o más sujetos del retrato hayan parpadeado al
tomar la fotografía.
Compruebe la imagen en el modo de reproducción.
30,
E50
Imagen no modificable.
No se puede editar la imagen seleccionada.
Seleccione imágenes compatibles con la función de edición.
Los vídeos no se pueden editar.
E18
No se puede grabar el
vídeo.
Error en el tiempo de espera al guardar un vídeo en la tarjeta de
memoria.
Seleccione una tarjeta de memoria que tenga una velocidad de
escritura más rápida.
16
La memoria no contiene
imágenes.
No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir las
imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara.
Para copiar las imágenes guardadas en la memoria interna de
la cámara a la tarjeta de memoria, pulse el botón d para
seleccionar Copiar en el menú de reproducción.
17
E61
No se ha añadido ninguna imagen al álbum seleccionado.
Añada imágenes al álbum.
Seleccione un álbum al que añadir imágenes.
E7
E8
La categoría seleccionada en el modo Ordenar automáticam. no
incluye imágenes.
Seleccione la categoría que incluye las imágenes ordenadas.
E11
El archivo no contiene
datos de imagen.
El archivo no se ha creado con esta cámara.
El archivo no se puede ver en esta cámara.
Vea el archivo en un ordenador o en el dispositivo utilizado para
su creación o edición.
No se puede reproducir el
archivo.
Todas las imágenes están
ocultas.
No hay imágenes disponibles para un pase de diapositivas. E55
Pantalla Causa/solución
A
E100
Sección de referencia
No se puede borrar
imagen.
La imagen está protegida.
Desactive la protección.
E56
El destino de viaje está en
zona horaria actual.
La zona horaria local y de destino están en la misma zona horaria. E71
Abra el flash.
El flash está bajado.
Levante el flash cuando dispare utilizando Retrato nocturno o
Contraluz en el modo de escena.
Al utilizar el modo G (automático sencillo), incluso aunque tome
fotografías sin levantar el flash, el flash no se dispara.
39, 42,
53
No se puede crear
panorámica.
No se han podido tomar fotografías con Panorama sencillo.
Es posible que no se puedan tomar fotografías con Panorama
sencillo en las situaciones siguientes.
Cuando el disparo no finaliza transcurrido un determinado
periodo de tiempo.
Cuando la cámara se desplaza demasiado rápido.
Cuando la cámara no se desplaza adecuadamente en la
dirección de la panorámica.
E3
No se puede crear
panorámica. Gire la
cámara sólo en una
dirección.
No se puede crear
panorámica. Gire la
cámara más despacio.
Error de disparo
Al tomar imágenes en 3D, la primera imagen no se ha podido
capturar.
Intente de nuevo el disparo.
En algunas condiciones de disparo, como cuando el sujeto se
mueve, está oscuro o tiene un contraste insuficiente, es posible
que no se puedan tomar fotografías.
44
Fallo al tomar la segunda
foto
Al tomar imágenes en 3D, la segunda fotografía no se ha podido
tomar correctamente después del primer disparo.
Intente de nuevo el disparo. Después de tomar la primera
fotografía, mueva la cámara en sentido horizontal y encuadre el
sujeto para que quede alineado con la guía.
En algunas condiciones de disparo, como cuando el sujeto se
mueve, está oscuro o tiene un contraste insuficiente, es posible
que no se pueda capturar la segunda imagen.
44
Pantalla Causa/solución
A
E101
Sección de referencia
Fallo al guardar imagen
en 3D
La cámara no pudo guardar la imagen 3D.
Intente de nuevo el disparo.
Borre las imágenes.
Es posible que no se puedan crear y guardar imágenes en 3D
en función de las condiciones de disparo, como cuando el
sujeto se mueve, está oscuro o tiene un contraste insuficiente.
44
32
Error de objetivo
El objetivo no funciona correctamente.
Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste,
póngase en contacto con su vendedor o con el representante del
servicio técnico autorizado de Nikon.
22
Error de comunicación
Se ha producido un error durante la comunicación con la
impresora.
Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB.
E30
Error del sistema
Se ha producido un error en los circuitos internos de la cámara.
Apague la cámara, saque las baterías, vuelva a colocarlas y
encienda la cámara. Si el error persiste, póngase en contacto con
su vendedor o con el representante del servicio técnico
autorizado de Nikon.
14, 23
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Error de impresora.
Compruebe la impresora. Una vez resuelto el problema,
seleccione Continuar y, a continuación, pulse el botón k para
reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar papel
El tamaño del papel especificado no se ha cargado en la
impresora.
Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione Continuar y,
a continuación, pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: atasco
de papel
Se ha atascado papel en la impresora.
Extraiga el papel atascado, seleccione Continuar y, a
continuación, pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
papel
No se ha cargado papel en la impresora.
Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione Continuar y,
a continuación, pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Pantalla Causa/solución
A
E102
Sección de referencia
* Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más instrucciones e
información.
Error de impresora:
comprobar tinta
Error de tinta.
Compruebe la tinta, seleccione Continuar y, a continuación,
pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
tinta
Se ha acabado la tinta o el cartucho está vacío.
Sustituya el cartucho de tinta, seleccione Continuar y, a
continuación, pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
archivo dañado
Se ha producido un error causado por el archivo de imagen.
Seleccione Cancelar y, a continuación, pulse el botón k para
cancelar la impresión.
Pantalla Causa/solución
A
F1
Notas técnicas e índice
Notas técnicas e índice
Cuidado del producto............................................F2
La cámara...........................................................................................................F2
Baterías................................................................................................................F3
Tarjetas de memoria ......................................................................................F5
Limpieza y almacenamiento .................................F6
Limpieza .............................................................................................................F6
Almacenamiento............................................................................................. F7
Solución de problemas..........................................F8
Especificaciones.................................................. F17
Tarjetas de memoria aprobadas..............................................................F21
Estándares admitidos ..................................................................................F21
Índice ................................................................... F24
F2
Notas técnicas e índice
Cuidado del producto
La cámara
Para disfrutar de forma segura y durante mucho tiempo de la cámara Nikon, tenga en cuenta las
siguientes precauciones y las precauciones incluidas en “Seguridad” (A vii-xii) al usar o guardar la
cámara.
B No someta el producto a golpes fuertes
El producto podría no funcionar correctamente si se cae o golpea. Además, no toque o fuerce el objetivo o
la tapa del objetivo.
B Manténgalo en un lugar seco
Si entrara agua en la cámara, los componentes internos podrían oxidarse o dañarse y la reparación de la
cámara podría resultar cara o incluso imposible.
B Evite los cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio
con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la
condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a
cambios bruscos de temperatura.
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos
magnéticos potentes. Una carga estática fuerte o los campos magnéticos emitidos por aparatos, como los
transmisores de radio, pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta
de memoria, o afectar a los circuitos internos del producto.
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos periodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando utilice
o guarde la cámara. La luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen o de otros
componentes, lo que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
F3
Notas técnicas e índice
B Apague la cámara antes de extraer las baterías, el adaptador de CA o la tarjeta de
memoria
Si se extrae las baterías, el adaptador de CA o la tarjeta de memoria mientras la cámara está encendida, se
podría dañar la cámara o la tarjeta de memoria. Si se extrae mientras la cámara guarda o elimina datos, se
podrían perder los datos y dañar la memoria de la cámara o la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca de la pantalla
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un 99,99% de los
píxeles están activados, y no más de un 0,01% no aparecen o son defectuosos. De tal modo que, aunque
estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o
verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto
alguno sobre las imágenes grabadas con el dispositivo.
Cualquier rozamiento o presión sobre la superficie de la pantalla puede dañarla o hacer que funcione mal.
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal
líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se meta en los ojos o en la boca.
Si hay mucha luz, puede que resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear,
póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Baterías
Asegúrese de leer y seguir las advertencias de “Seguridad” (A vii-xii) antes de su utilización.
B Observaciones acerca del uso de las baterías
Las baterías usadas se podrían sobrecalentar. Tenga cuidado al manipularlas.
No utilice baterías cuya fecha de vencimiento recomendada haya expirado.
No encienda y apague la cámara varias veces si se introducen baterías descargadas en la cámara.
B Baterías de repuesto
Se recomienda llevar baterías de repuesto según el entorno en el que se tomen fotografías. En
determinadas zonas puede resultar difícil conseguir baterías.
B Carga de baterías
Si utiliza baterías recargables opcionales, cambie las baterías antes de tomar fotografías. Las baterías no
están cargadas en el momento de la compra.
Asegúrese de leer y seguir las advertencias que se especifican en las instrucciones de funcionamiento
incluidas con el cargador de la batería.
F4
Notas técnicas e índice
B Carga de baterías recargables
No mezcle baterías con distintas cantidades de carga restante, o baterías de otra marca o modelo.
Al utilizar baterías EN-MH2 con la COOLPIX L610, cargue dos baterías a la vez utilizando el cargador de
baterías MH-72. Al utilizar el cargador de baterías MH-73, cargue dos o cuatro baterías a la vez. Utilice
únicamente el cargador de baterías MH-72 o MH-73 para cargar baterías EN-MH2.
Al utilizar el cargador de baterías MH-72 o MH-73, solo cargue baterías EN-MH2.
B Observaciones acerca de las baterías recargables EN-MH1 y del cargador de baterías
MH-70/71
También puede utilizar baterías recargables Ni-MH EN-MH1 con esta cámara.
Utilice únicamente el cargador de baterías MH-70 o MH-71 para cargar baterías EN-MH1.
Al utilizar el cargador de baterías MH-70 o MH-71, solo cargue baterías EN-MH1.
Configure Tipo de batería (A 99, E92) en COOLPIX (Ni-MH).
B Observaciones acerca de las baterías recargables de Ni-MH
Si pone a cargar a menudo baterías recargables de Ni-MH mientras aún tienen algo de carga restante, el
mensaje Batería agotada. puede aparecer antes de tiempo al utilizar las baterías. Esto se debe al “efecto
memoria” en el que disminuye temporalmente la cantidad de carga que las baterías pueden almacenar.
Utilice las baterías hasta que no quede ninguna carga para que vuelvan a su comportamiento normal.
Las baterías recargables de Ni-MH se pueden descargar incluso cuando no se utilizan. Se recomienda
cargar las baterías justo antes de usarlas.
B Uso en entornos fríos
El rendimiento de las baterías disminuye en entornos fríos. Al utilizar la cámara en entornos fríos, intente que
la cámara y las baterías no se enfríen demasiado. Es posible que la cámara no funcione correctamente si
utiliza baterías descargadas en entornos fríos. Mantenga las baterías de repuesto a una temperatura
adecuada y alterne el uso de dos juegos de baterías. Las baterías que no se pueden utilizar por estar a una
temperatura demasiado baja, se pueden utilizar nuevamente una vez se han calentado.
B Terminales de batería
La suciedad en los terminales de la batería podría provocar que la cámara no funcionara correctamente.
Elimine la suciedad de los terminales con un paño seco.
F5
Notas técnicas e índice
B Carga de la batería restante
Si introduce baterías descargadas en la cámara, la cámara puede indicar que las baterías disponen de una
carga restante suficiente. Esto es una característica de las baterías.
B Reciclaje
Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa
local. Cubra los terminales de la batería con cinta de plástico al reciclarlas.
Tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Tarjetas de memoria aprobadas F21
Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria.
No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador.
Antes de utilizar una tarjeta de memoria con esta cámara, formatee la tarjeta usando esta cámara si la
tarjeta ha sido utilizada con otro dispositivo. Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva, le
recomendamos que utilice esta cámara para formatear la tarjeta.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria elimina de modo definitivo todas las
imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Si se han guardado datos en la tarjeta de memoria
que desea conservar, copie esos datos en un ordenador antes de formatear.
Si aparece el mensaje Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? al introducir una tarjeta de memoria,
debe formatear la tarjeta. Si hay datos en la tarjeta de memoria que no quiere eliminar, seleccione No.
Copie esos datos en un ordenador antes de formatear. Para formatear la tarjeta de memoria, seleccione
y, a continuación, pulse el botón k.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones mientras formatea la tarjeta de memoria, guarda y elimina
imágenes, y copia imágenes en un ordenador; de lo contrario, podrían dañarse los datos o la propia tarjeta
de memoria.
-No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria o extraiga la tarjeta
de memoria o las baterías.
-No apague la cámara
-No desconecte el adaptador de CA
F6
Notas técnicas e índice
Limpieza y almacenamiento
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Objetivo
Al limpiar el objetivo, intente no tocarlo directamente con los dedos. Elimine el polvo y la
pelusilla con una perilla. Para eliminar las huellas de dedos, grasa u otro tipo de suciedad
que no desaparezca con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave y seco o con un
paño de limpieza de lentes, efectuando un movimiento suave en espiral que empiece en el
centro y se desplace hacia los extremos. No limpie con fuerza o con un paño áspero; de lo
contrario, se podría dañar la cámara o funcionar incorrectamente. Si no consigue eliminar la
suciedad del objetivo, límpielo con un paño ligeramente humedecido con un limpiador de
objetivos disponible en tiendas.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar las huellas de dedos, grasa u otro
tipo de suciedad, limpie la zona con un paño suave y seco o con un paño de limpieza de
lentes. No limpie con fuerza o con un paño áspero; de lo contrario, se podría dañar la
cámara o funcionar incorrectamente.
Cuerpo
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Límpielo con un paño suave y seco.
Después de utilizar la cámara en la playa o en entornos con arena o polvo, elimine los
restos de sal, polvo y arena con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y
séquela a conciencia.
Tenga en cuenta que un cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara
podría originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
F7
Notas técnicas e índice
Almacenamiento
Retire las baterías si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Para evitar la
aparición de moho o un funcionamiento incorrecto y garantizar un uso prolongado y sin problemas
de la cámara, le recomendamos que introduzca las baterías y la utilice aproximadamente una vez al
mes. No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor ni en lugares donde:
Se encuentren cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,
televisores o radios
Lugares que están expuestos a temperaturas inferiores a –10 °C (14 °F) o superiores a 50 °C
(122 °F)
Haya una ventilación escasa o esté expuesta a una humedad superior al 60%
F8
Notas técnicas e índice
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más
comunes que se ofrece a continuación.
Problemas relativos a la fuente de alimentación, pantalla y ajustes
Problema Causa/solución A
La cámara está encendida
pero no responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir
la batería o baterías o, si está utilizando un adaptador
de CA, desconecte y vuelva a conectar el adaptador de
CA.
Tenga en cuenta que a pesar de que los datos que
estén siendo grabados en ese momento se perderán,
los datos ya grabados no se verán afectados por la
extracción o desconexión de la fuente de alimentación.
14, 15, 23,
E95
La cámara se apaga sin avisar.
La batería se ha agotado.
La cámara se ha apagado automáticamente para
ahorrar energía.
Es posible que la cámara y las baterías no funcionen
correctamente si están demasiado frías.
22
98, E81
F4
La pantalla está en blanco.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
Modo de reposo para ahorro de energía: pulse el
interruptor principal, el disparador, el botón A, el
botón c o el botón b (e grabación de vídeo).
Si el indicador de flash parpadea mientras se carga el
flash. Espere a que el flash se cargue.
La cámara y el ordenador están conectados mediante
el cable USB.
La cámara y el televisor están conectados mediante el
cable de audio/vídeo o un cable HDMI.
23
22
2, 23
55
80, 85
80, E27
F9
Notas técnicas e índice
La pantalla no se lee bien.
Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
98, E73
F6
La fecha y la hora de la
grabación no son correctas.
Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, el indicador
“Fecha no ajustada” parpadea durante el disparo y la
grabación de vídeos. Las imágenes y los vídeos
guardados antes del ajuste del reloj se marcan con la
fecha “00/00/0000 00:00” o “01/01/2012 00:00”,
respectivamente. Ajuste la fecha y hora correctas
utilizando Zona horaria y fecha en el menú
configuración.
Verifique el reloj de la cámara con otros relojes más
precisos y ajústelo cuando sea necesario.
18, 98,
E70
En la pantalla no aparece
ningún indicador.
Ocultar info está seleccionado en Informac foto.
Seleccione Mostrar info.
98, E73
Impresión fecha no está
disponible.
No se ha configurado Zona horaria y fecha en el menú
configuración.
18, 98,
E70
La fecha no se imprime en las
imágenes, aunque la opción
Impresión fecha esté
activada.
El modo de disparo actual no es compatible con
Impresión fecha.
La fecha no se puede imprimir en los vídeos.
98, E75
Aparece la pantalla de
configuración de fecha y zona
horaria al encender la cámara.
Se ha agotado la batería del reloj. Todos los ajustes
vuelven a sus valores predeterminados.
18, 21
Los ajustes de la cámara se
restablecen.
La cámara se calienta.
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos o
cargar imágenes desde una tarjeta Eye-Fi durante un
periodo de tiempo prolongado, o cuando se utilice en
una zona caliente; esto no significa que esté funcionando
incorrectamente.
Problema Causa/solución A
F10
Notas técnicas e índice
Problemas relativos al disparo
Problema Causa/solución A
No se puede cambiar al modo
de disparo.
Desconecte el cable HDMI o el cable USB.
80, 85,
E27,
E30
No se toma ninguna imagen
cuando se pulsa el disparador.
Con la cámara en el modo de reproducción, pulse el
botón A , el disparador, o el botón b (e grabación
de vídeo).
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d.
La batería se ha agotado.
Si el indicador de flash parpadea, se está cargando el
flash.
30
3
22
55
No puede capturar imágenes
3D.
En algunas condiciones de disparo, como cuando el
sujeto está oscuro o tiene un contraste insuficiente, es
posible que la segunda imagen no se capture o que la
imagen 3D no se guarde.
La cámara no logra enfocar.
El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar
utilizando el modo automático sencillo, el modo de
escena Macro o el modo macro.
El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de sujetos
que el autofoco no logra captar bien.
Ajuste Ayuda AF en el menú configuración en
Automático.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
36, 40, 58
72
98, E78
23
F11
Notas técnicas e índice
Las imágenes salen movidas.
Utilice el flash.
Aumente el valor de sensibilidad ISO.
Active la reducción de vibraciones o la detección de
movimiento.
Utilice D (selector de mejor disparo).
Utilice el trípode y el disparador automático.
53
64, E46
98, E76,
E77
41, 64,
E44
56
Aparecen manchas brillantes
en las imágenes que se toman
con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Baje el flash. 5, 54
El flash no se dispara.
El flash está bajado.
Está seleccionado un modo de escena en el que el flash
no se dispara.
Se ha seleccionado Encendido en Antiparpadeo del
menú de retrato inteligente.
Otra función que restringe el flash está activada.
5, 53
61
64, E50
65
No se puede utilizar el zoom
digital.
Se ha seleccionado Apagado para Zoom digital en el
menú configuración.
El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones
siguientes.
-Cuando se selecciona Retrato, Retrato nocturno,
Paisaje nocturno, Panorama sencillo, Retrato
de mascotas o Fotografía en 3D para el modo de
escena
-Si se selecciona el modo de retrato inteligente
-Cuando Continuo del menú de disparo se
configura en Multidisparo 16
98, E79
38, 39, 40,
42, 43, 44
48
64, E44
Modo de imagen no está
disponible.
Está activada otra función que restringe la opción Modo
de imagen.
65
Problema Causa/solución A
F12
Notas técnicas e índice
No se produce ningún sonido
cuando se acciona el
obturador.
Se ha seleccionado Apagado para Config. sonido >
Sonido disparad. en el menú configuración. No se
escucha ningún sonido en algunos ajustes y modos de
disparo, incluso si se selecciona Encendido.
No bloquee el altavoz.
98, E80
3
La luz de ayuda de AF no se
enciende.
Se ha seleccionado Apagado para Ayuda AF en el menú
configuración. Puede que la luz de ayuda de AF no se
encienda en función del modo de escena actual, incluso
cuando se selecciona Automático.
98, E78
Las imágenes tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. F6
Los colores son poco
naturales.
El balance de blancos o el tono no está ajustado
correctamente.
41, 64,
E41
Aparecen píxeles brillantes
diseminados aleatoriamente
(“ruido”) en la imagen.
El sujeto está oscuro; por lo tanto, la velocidad de
obturación es demasiado baja o la sensibilidad ISO es
demasiado alta. El ruido se puede reducir:
Utilizando el flash.
Especificando un valor de sensibilidad ISO inferior.
53
64, E46
Las imágenes salen
demasiado oscuras
(subexpuestas).
Se baja el flash o se selecciona un modo de disparo en
el que el flash no se dispara.
La pantalla del flash está tapada.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
Aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está a contraluz. Seleccione
Contraluz
en el
modo de escena, o levante el flash y configure el modo de
flash en
X
(flash de relleno).
5, 53, 61
26
53
60
64, E46
42, 53
Las imágenes salen
demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 60
Problema Causa/solución A
F13
Notas técnicas e índice
Hay resultados inesperados al
ajustar el flash en
V (automático con
reducción de ojos rojos).
Si se toman fotografías con V (automático con
reducción de ojos rojos) o con Retrato nocturno (en el
modo automático sencillo o en el modo de escena) y se
utiliza el flash de relleno con sincronización lenta y
reducción de ojos rojos, es posible que la reducción de
ojos rojos se aplique, en algunos casos excepcionales, en
zonas no afectadas por los ojos rojos. Utilice el modo
automático o cualquier modo de escena distinto a
Retrato nocturno, cambie el modo de flash a un ajuste
distinto a V (automático con reduccn de ojos rojos) e
intente tomar una fotografía nuevamente.
39, 53
Los tonos de piel no se
suavizan.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no
se suavicen los tonos de piel del rostro.
Utilice Suavizado de piel en el menú de reproducción
para las imágenes que contengan cuatro o más rostros.
49
78, E21
El proceso de
almacenamiento de imágenes
lleva tiempo.
Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las
situaciones siguientes.
Si está activada la función de reducción de ruido, como
cuando se graba en ubicaciones oscuras
Si el modo de flash está ajustado en V (automático
con reducción de ojos rojos)
Al disparar utilizando
Paisaje nocturno
en el modo de
escena
Si se aplica la función de suavizado de piel durante el
disparo
Al utilizar el modo de disparo continuo
55
40
38, 39, 64
64, E44
Problema Causa/solución A
F14
Notas técnicas e índice
Problemas relativos a la reproducción
Problema Causa/solución A
No se puede reproducir el
archivo.
Un ordenador o una cámara de otra marca ha sobrescrito
el archivo o la carpeta, o le ha cambiado el nombre.
Esta cámara no puede reproducir vídeos grabados con
otra marca o modelo de cámara digital.
95
No se puede ampliar la
imagen con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con
vídeos, imágenes pequeñas ni imágenes que se hayan
recortado a un tamaño de 320 × 240 o inferior.
Es posible que esta cámara no pueda ampliar con el zoom
las imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara
digital.
Las imágenes 3D no pueden ampliarse cuando la cámara
se conecta a través de HDMI y se reproducen en 3D.
44
No se pueden grabar
anotaciones de voz.
No se pueden adjuntar anotaciones de voz a los vídeos.
No se pueden adjuntar anotaciones de voz en las
imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara
digital. Las anotaciones de voz añadidas a las imágenes
con otra cámara no se pueden reproducir en esta cámara.
79, E59
No se puede utilizar el retoque
rápido, D-Lighting, el
suavizado de piel, los efectos
de filtro, la imagen pequeña ni
el recorte.
Estas opciones no se pueden utilizar con los vídeos.
No se pueden editar las imágenes tomadas con un
ajuste Modo de imagen de g 4608×2592 ni las
imágenes tomadas utilizando Panorama sencillo o
Fotografía en 3D. No se puede aplicar la misma
función de edición varias veces.
Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con
otra marca o modelo de cámara digital.
78, E17,
E18
78, E17,
E18
No se puede girar la imagen.
La cámara no puede girar imágenes tomadas con otra
marca o modelo de cámara digital, ni las imágenes
tomadas con Fotografía en 3D.
44
No se puede editar el vídeo.
Los vídeos editados no se pueden editar otra vez.
Los vídeos no se pueden recortar de modo que tengan
una longitud inferior a dos segundos.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no
hay espacio libre suficiente en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria, o cuando el indicador de nivel de
batería es
B
.
F15
Notas técnicas e índice
No se ven las imágenes en el
televisor.
Modo de vídeo o HDMI de Ajustes TV no se ha
configurado correctamente en el menú configuración.
Los cables están conectados simultáneamente al
conector mini HDMI (tipo C) y al conector de salida
USB/audio/vídeo.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya
la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta de memoria
para reproducir imágenes desde la memoria interna.
99, E84
80, 85,
E27,
E30
16
Se restablecen los iconos de
álbum a los iconos
predeterminados. Las
imágenes añadidas a los
álbumes no se pueden
mostrar en el modo de
imágenes favoritas.
Es posible que los datos guardados en la memoria interna
o en la tarjeta de memoria no se reproduzcan
correctamente si se sobrescriben en un ordenador.
Las imágenes guardadas no
aparecen en el modo Ordenar
automáticam.
La imagen deseada se ha ordenado en una categoría
distinta a la categoría mostrada actualmente.
Las imágenes guardadas con otra marca o modelo de
cámara digital, o las imágenes copiadas utilizando la
opción Copiar no se pueden reproducir en el modo
Ordenar automáticam.
Es posible que las imágenes guardadas en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria no se puedan
reproducir correctamente si se sobrescriben en un
ordenador.
Se puede añadir un máximo de 999 imágenes y vídeos
a cada categoría. Si la categoría deseada ya contiene un
total de 999 imágenes o vídeos, no se pueden añadir
más.
76, E11
76, E11
76, E11
Problema Causa/solución A
F16
Notas técnicas e índice
Nikon Transfer 2 no se inicia al
conectar la cámara.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
El cable USB no está bien conectado.
El ordenador no reconoce la cámara.
Verifique los requisitos del sistema.
El equipo no está configurado para que Nikon Transfer
2 se inicie automáticamente. Para obtener más
información acerca de Nikon Transfer 2, consulte la
información de ayuda incluida en ViewNX 2.
23
22
80, 85
82
85
No aparecen las imágenes que
se van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya
la tarjeta de memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria para imprimir imágenes
desde la memoria interna.
No se pueden imprimir las imágenes tomadas con
Fotografía en 3D en el modo de escena.
16
16
44
No se puede seleccionar el
tamaño del papel con la
cámara.
El tamaño del papel no se puede seleccionar desde la
cámara en las siguientes situaciones, incluso cuando se
imprime desde una impresora compatible con PictBridge.
Ajuste la impresora para que seleccione el tamaño del
papel.
La impresora no es compatible con tamaños de papel
especificados por la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el tamaño
del papel.
80, E33,
E34
Problema Causa/solución A
F17
Notas técnicas e índice
Especificaciones
Cámara digital Nikon COOLPIX L610
Tipo
Cámara digital compacta
Número de píxeles efectivos
16,0 millones
Sensor de imagen
CMOS de
1
/2,3 pulgadas; aprox. 16,79 millones de píxeles totales
Objetivo
Zoom óptico de 14 aumentos, objetivo NIKKOR
Distancia focal
4.5–63.0 mm (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de
25–350 mm en formato de 35mm [135])
Número f
f/3.3–5.9
Construcción
11 elementos en 10 grupos (2 objetivos ED)
Ampliación del zoom digital
Hasta 2 aumentos (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de
aprox. 700 mm en formato de 35mm [135])
Reducción de la vibración
Desplazamiento de lente
Reducción del efecto
difuminado de movimiento
Detección de movim. (fotografías)
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste
Rango de enfoque
[Gran angular]: aprox. 50 cm (1 pie y 8 pulg.)–,
[Teleobjetivo]: aprox. 1,0 m (3 pies y 4 pulg.)–
Modo macro: aprox. 1 cm (0,4 pulg.) (posición de gran angular relativa
a G)–
(Todas las distancias se miden desde el centro de la superficie frontal del
objetivo)
Selección de la zona de
enfoque
Central, detección de rostros, AF detector de destino
Pantalla
LCD TFT de 7,5 cm (3 pulg.), con aprox. 460k puntos, tratamiento
antirreflejos y 5 niveles de ajuste de brillo
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 96% horizontal y 96% vertical (en comparación con la imagen
real)
Cobertura del encuadre
(modo de reproducción)
Aprox. 96% horizontal y 96% vertical (en comparación con la imagen
real)
F18
Notas técnicas e índice
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox. 28 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC
Sistema de archivos
Cumple con DCF, Exif 2.3, DPOF y MPF
Formatos de archivo
Fotografías: JPEG
Imágenes 3D: MPO
Archivos de sonido (anotación de voz): WAV
Vídeos: MOV (Vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, Audio: AAC estéreo)
Tamaño de imagen
(píxeles)
16M (alta) [4608 × 3456P]
16M [4608 × 3456]
8M [3264 × 2448]
4 M [2272 × 1704]
2 M [1600 × 1200]
VGA [640 × 480]
16:9 [4608 × 2592]
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de salida
estándar)
ISO 125–1600
ISO 3200 (disponible al utilizar el modo automático)
Exposición
Modo de medición
Matricial de 256 segmentos, ponderada central (zoom digital de menos
de dos aumentos), puntual (zoom digital de dos aumentos)
Control de la exposición
Exposición automática programada con compensación de exposición
(–2,0 – +2,0 EV en pasos de
1
/3 EV)
Obturador
Obturador mecánico y electrónico CMOS
Velocidad
1
/1600 –1 seg.
4 seg. (cuando el modo de escena se configura en Fuego artificial)
Diafragma
Selección de filtro ND controlada electrónicamente (–2 AV)
Alcance
2 pasos (f/3.3 y f/6.6 [Gran angular])
Disparador automático
Aprox. 10 seg.
F19
Notas técnicas e índice
Flash incorporado
Alcance
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[Gran angular]: aprox. de 0,5–6,0 m (de 1 pie y 8 pulg.–19 pies)
[Teleobjetivo]: aprox. de 1,5–3,2 m (de 5 pies–10 pies)
Control de flash
Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz
USB de alta velocidad
Protocolo de
transferencia de datos
MTP, PTP
Salida de vídeo
Se puede elegir entre NTSC y PAL
Salida HDMI
Se puede elegir entre Automático, 480p, 720p y 1080i
Terminal E/S
Salida de Audio/vídeo (A/V); E/S digital (USB)
Conector mini-HDMI (tipo C) (Salida HDMI)
Idiomas admitidos
Árabe, Bengalí, Chino (simplificado y tradicional), Checo, Danés,
Neerlandés, Inglés, Finés, Francés, Alemán, Griego, Hindi, Húngaro,
Indonesio, Italiano, Japonés, Coreano, Noruego, Polaco, Portugués
(europeo y brasileño), Rumano, Ruso, Español, Sueco, Tamil, Tailandés,
Turco, Ucraniano, Vietnamita
Fuentes de alimentación
Batería alcalina LR6/L40 (tamaño AA) × 2
Batería de litio FR6/L91 (tamaño AA) × 2
Batería recargable EN-MH2 de Ni-MH (disponible por separado) × 2
Adaptador de CA EH-65A (disponible por separado)
Duración de la batería
1
Fotografías
Aprox. 120 disparos con baterías alcalinas
Aprox. 470 disparos con baterías de litio
Aprox. 330 disparos al utilizar baterías EN-MH2
Vídeos (duración real de
la batería para la
grabación)
2
Aprox. 11 min. al utilizar baterías alcalinas
Aprox. 1 h 20 min. al utilizar baterías de litio
Aprox. 50 min. al utilizar baterías EN-MH2
Rosca para el trípode
1/4 (ISO 1222)
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 108,0 × 68,4 × 34,1 mm (4,3 × 2,7 × 1,4 pulg.) (sin salientes)
Peso
Aprox. 240 g (8,5 onzas) (incluyendo baterías y una tarjeta de memoria)
F20
Notas técnicas e índice
A menos que se indique lo contrario, todas las cifras se expresan conforme a una temperatura
ambiente de 23 ±3°C (73,4 ±5,4°F), según los estándares de la CIPA (Camera and Imaging
Products Association; Asociación de Productos de Imagen y Cámaras) y el uso de baterías
alcalinas (tamaño AA) LR6/L40.
1
Conforme a los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association; Asociación de
Productos de Imagen y Cámaras) para la medición de la duración de la batería. En el caso de las
fotografías, el zoom se ajusta para cada toma, el flash se dispara cada dos tomas y el modo de imagen se
configura en P 4608×3456. En el caso de los vídeos, el ajuste Opcio. vídeo se configura en
d HD 1080pP (1920×1080). La duración de la batería puede variar en función de diversos factores
como la condición de la batería, el intervalo entre disparos y la cantidad de tiempo en que aparecen los
menús y las imágenes.
Las baterías suministradas son exclusivamente de prueba. Los datos que aparecen para las baterías de
litio resultan aplicables cuando se utilizan baterías de litio FR6/L91 Energizer(R) Ultimate (tamaño AA)
disponibles comercialmente.
2
El tamaño máximo de un solo vídeo es de 4 GB y el tiempo máximo de grabación para un solo vídeo es
de 29 minutos, incluso cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria. Si la cámara se
calienta, la grabación de vídeo puede detenerse antes de que se alcancen estos límites.
Entorno operativo
Temperatura
0°C–40°C (32°F–104°F)
Humedad
85% o inferior (sin condensación)
B Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
F21
Notas técnicas e índice
Tarjetas de memoria aprobadas
Se han probado y autorizado las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) para ser
utilizadas en esta cámara.
Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con clasificación 6 o superior
para la grabación de vídeos. Al utilizar una tarjeta de memoria Speed Class con una clasificación
inferior, la grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente.
1
Si la tarjeta de memoria se utiliza con un lector de tarjetas o dispositivo similar, compruebe que el
dispositivo sea compatible con tarjetas de 2 GB.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre las tarjetas anteriores. No
podemos garantizar el rendimiento de la cámara si se utilizan tarjetas de memoria de otros fabricantes.
Estándares admitidos
DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras)
es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la
compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.
DPOF: Digital Print Order Format DPOF (Formato de pedido de impresión digital) es un estándar
del sector que permite imprimir imágenes a partir de los pedidos de impresión guardados en las
tarjetas de memoria.
Exif version 2.3
: versión 2.3 de Exif (Exchangeable image file format for digital still cameras - Formato de
archivos de imagen intercambiables para cámaras fotográficas digitales), un estándar que permite que la
información guardada con las fotografías se utilice para poder conseguir una reproducción óptima del color
al imprimir imágenes en impresoras compatibles con Exif.
Tarjeta de memoriaSD SDHC Tarjeta de memoria
2
SDXC Tarjeta de
memoria
3
SanDisk 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
TOSHIBA 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Panasonic 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Lexar –4 GB, 8 GB, 16 GB, 32GB64GB, 128GB
2
Compatible con SDHC.
Si se utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, compruebe
que el dispositivo sea compatible con SDHC.
3
Compatible con SDXC.
Si se utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, compruebe
que el dispositivo sea compatible con SDXC.
F22
Notas técnicas e índice
PictBridge: estándar desarrollado en cooperación entre el sector industrial de las impresoras y el
de las cámaras digitales, que permite que las fotografías se impriman directamente en la
impresora sin tener que conectar la cámara a un ordenador.
AVC Patent Portfolio License
Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial de
consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo
AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial y/u obtenido de proveedores
autorizados para suministrar vídeo AVC.
No se otorga licencia implícita para ningún otro uso.
Puede encontrar información adicional en MPEG LA, L.L.C.
Consulte
http://www.mpegla.com
.
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos
y en otros países. El logotipo iFrame y el símbolo iFrame son marcas comerciales de Apple Inc.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc.
Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
HDMI, el logotipo y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la
documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
F23
Notas técnicas e índice
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project
(“www.freetype.org”). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (Harfbuzz)
Parte de este software tiene copyright © 2012 de The Harfbuzz Project
(“http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz”). Todos los derechos reservados.
F24
Notas técnicas e índice
Índice
Símbolos
R..................................................................... 44
d Botón........................... 3, 6, 63, 78, 93, 98
j Botón ayuda ........................................................ 38
k Botón de aplicar selección............................ 3
l Botón de borrar............................................ 3, 32
be Botón de grabación de vídeo............... 3
c Botón de reproducción......................... 3, 30
A Botón del modo de disparo......................... 3
i Botón zoom de reproducción .................. 74
o Compens. de exposición............................. 60
K Control de apertura del flash..... 3, 5, 53
n Disparador automático................................. 56
f Gran angular....................................................... 27
z Menú Configuración........................................ 98
A Modo automático ............................................ 51
G Modo automático sencillo......................... 36
G Modo de efectos especiales ..................... 46
b Modo de escena ............................................... 37
m Modo de flash...................................................... 53
h Modo de imágenes favoritas ..... 76, E7
c Modo de reproducción..................... 30, 76
F Modo de retrato inteligente.................... 48
p Modo macro........................................................ 58
C Modo Mostrar por fecha............. 76, E13
F Modo Ordenar automáticam... 76, E11
h Reproducción de imágenes en
miniatura ................................................................... 75
g Teleobjetivo........................................................... 27
A
Accesorios opcionales................................. E95
Acercar........................................................................... 27
Adaptador de CA.................................... 15, E95
Adverten de parpad............................. 99, E85
AF permanente....................................... 93, E68
AF sencillo.................................................. 93, E68
Ajustes del televisor............................ 99, E84
Álbum..................................................................... E10
Alejar................................................................................ 27
Alimentación..................................................... 22, 23
Altavoz............................................................................... 3
Amanecer/anochecer i ................................... 39
Anotación de voz.................................. 79, E59
Antiparpadeo.......................................... 64, E50
Autofoco.............................................................. 59, 72
Ayuda.............................................................................. 38
B
Balance blancos...................................... 64, E41
Batería.................................................................... 14, 21
Batería recargable .......................................... E95
Baterías alcalinas ...................................................... 14
Baterías de litio.......................................................... 14
Baterías recargables de níquel-hidruro
metálico ..................................................................... 14
Blanco y negro....................................... 64, E47
Bloqueo de enfoque.............................................. 71
Borrar............................................................................... 32
Botón de grabación de vídeo............................. 3
F25
Notas técnicas e índice
Botón de reproducción ................................. 3, 30
Botón del modo de disparo................................. 3
Brillo........................................................................ E73
BSS ................................................................. 41, E44
C
Cable de audio/vídeo .......................... 81, E27
Cable HDMI................................................ 81, E27
Cable USB........................................... 81, 85, E31
Capacidad de la memoria.................................. 22
Carga de Eye-Fi....................................... 99, E87
Carga de la batería.................................................. 22
Cargador de la batería................................. E95
Cianotipo................................................... 64, E47
Clave alta G............................................................... 46
Clave baja H............................................................ 46
Color............................................................. 64, E47
Color selectivo I .................................................. 46
Compens. de exposición.................................... 60
Conector de salida USB/audio/vídeo
........................................................ 2, E27, E29
Conector mini-HDMI................................................ 2
Conector USB y salida de audio/vídeo
............................................................................... 80, 85
Config. pantalla....................................... 98, E73
Config. sonido ......................................... 98, E80
Contraluz o.............................................................. 42
Control de apertura del flash ............... 3, 5, 53
Control del dispositivo HDMI.................. E84
Control del zoom............................................... 2, 27
Copia............................................................. 79, E61
Copia en blanco y negro n.............................. 41
Correa .............................................................. 4, E96
D
Deportes d................................................................. 38
Desconexión aut........................... 23, 98, E81
Detección de movim. ......................... 98, E77
Detección de rostros............................................. 67
Diferencia horaria ............................................ E71
Direct Print................................................. 81, E29
Disparador.............................................................. 2, 28
Disparador automático........................................ 56
Disparador automático para el retrato de
mascotas.................................................................... 43
Disparo........................................................ 22, 26, 28
Disparo continuo.................................. 64, E44
Disparo de un solo fotograma..... 64, E44
D-Lighting.................................................. 78, E20
DPOF ........................................................................ F21
DSCN...................................................................... E93
E
Edición de vídeos........................................... E37
Efectos de filtro....................................... 78, E22
Elegir imagen clave............ 79, E14, E63
Enfoque ............................................. 28, 67, E48
EN-MH1...................................................................... F4
EN-MH2.................................................... E95, F3
Extensión............................................................. E93
F
Fecha y hora .................................... 18, 98, E70
Fiesta/interior f...................................................... 39
Flash..................................................................... 2, 5, 53
Flash automático ..................................................... 54
Flash de relleno......................................................... 54
F26
Notas técnicas e índice
Formatear la memoria interna ...... 98, E82
Formatear tarjetas de memoria
.............................................................. 16, 98, E82
Formateo........................................... 16, 98, E82
Formato de fecha.................................. 19, E70
fotografía en 3D s............................................... 44
FSCN ....................................................................... E93
Fuego artificial m.................................................... 41
G
Gastronomía u......................................................... 41
Girar imagen............................................. 78, E58
Grabación de vídeos a cámara lenta
..................................................... 93, E65, E66
H
HDMI....................................................................... E84
Horario de verano.................................. 19, E72
I
Identificador....................................................... E93
Idioma/Language.................................. 99, E83
Imagen pequeña................................... 78, E24
Imágenes en 3D.................................... 44, E93
Imágenes favoritas................................... 79, E7
Impresión de fecha y hora................ 21, E75
Impresión DPOF.............................................. E36
Impresión fecha............................. 21, 98, E75
Impresora.................................................... 81, E29
Imprimir........... 78, 81, E32, E34, E51
Indicador de enfoque.............................................. 9
Indicador de flash.............................................. 3, 55
Informac foto .................................................... E73
Interruptor principal/indicador de
encendido.................................................. 2, 22, 23
J
JPG........................................................................... E93
L
Luz de ayuda de AF........................ 2, 98, E78
Luz del disparador automático................. 2, 57
M
Macro k...................................................................... 40
Memoria interna....................................................... 17
Menú Configuración ............................................. 98
Menú de Reproducción...................... 78, E51
Menú Disparo .......................................... 63, E39
Menú Imágenes favoritas.................... 78, E8
Menú Mostrar por fecha..................... 78, E13
Menú Ordenar automáticam.......... 78, E11
Menú Retrato inteligente................ 63, E49
Menú Vídeo................................................................. 93
Micrófono (estéreo)................................................... 2
Modo autofoco....................................... 93, E68
Modo automático.................................................... 51
Modo automático sencillo................................. 36
Modo de efectos especiales............................ 46
Modo de escena ...................................................... 37
Modo de flash............................................................ 53
Modo de imagen.................................. 64, E39
Modo de imágenes favoritas............. 76, E7
Modo de reproducción ............................. 30, 76
Modo de retrato inteligente............................ 48
Modo de vídeo................................................. E84
Modo macro............................................................... 58
F27
Notas técnicas e índice
Modo Mostrar por fecha.................... 76, E13
Modo Ordenar automáticam.......... 76, E11
Modo zona AF........................................ 64, E48
MOV ........................................................................ E93
MPO ........................................................................ E93
Multidisparo 16............................................... E44
Multiselector.................................................................. 3
Museo l...................................................................... 41
N
Nieve z........................................................................ 39
Nikon Transfer 2..................................... 82, 84, 86
Nombre de archivo....................................... E93
Nombre de la carpeta.................................. E93
Número de exposiciones restantes
...................................................................... 22, E40
O
Objetivo............................................................. 2, F17
Ojales para la correa de la cámara................... 2
Opcio. vídeo............................................. 93, E64
Opción de pedido de impresión
...................................................... 21, E52, E53
Opciones de color................................ 64, E47
Opciones visual. secuencia
..................................................... 79, E14, E63
Ordenador........................................................... 81, 85
P
Paisaje c...................................................................... 38
Paisaje nocturno j .............................................. 40
Panorama Maker 6................................................. 84
Panorama sencillo p........................... 42, E3
Pantalla........................................................... 3, 8, F6
Pantalla inicio........................................... 98, E69
Pase diapositiva...................................... 78, E55
Pedido de impresión............................ 78, E51
PictBridge ................................... 81, E29, F22
Playa Z......................................................................... 39
Preajuste manual............................................ E42
Proteger....................................................... 78, E56
Puesta de sol h ....................................................... 39
Pulsado hasta la mitad......................................... 29
Q
Quitar de favoritas.................................... 79, E9
R
Ranura para la tarjeta de memoria............... 16
Recorte......................................................... 74, E25
Reducción de ojos rojos............................. 54, 55
Reducción de vibraciones................ 98, E76
Reducción del ruido del viento .... 93, E68
Relación de compresión ............................ E39
Reproducción .................................................. 30, 94
Reproducción a pantalla completa.............. 30
Reproducción de panorama sencillo
.......................................................................... 42, E6
Reproducción de vídeos.................................... 94
Restaurar todo......................................... 99, E88
Retoque rápido....................................... 78, E19
Retrato b..................................................................... 38
Retrato de mascotas O ...................................... 43
Retrato nocturno e.............................................. 39
Revisión de imagen....................................... E73
Rosca para el trípode................................ 3, F19
RSCN....................................................................... E93
F28
Notas técnicas e índice
S
Salida HDMI 3D................................................ E84
Selector de mejor disparo............... 41, E44
Sensibilidad ISO..................................... 64, E46
Sepia............................................................. 64, E47
Sincronización lenta .............................................. 54
Sonido botón.................................................... E80
Sonido disparad. ............................................. E80
SSCN ....................................................................... E93
Suave D ..................................................................... 46
Suavizado de piel........ 64, 78, E21, E49
T
Tamaño del papel........................ E33, E34
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria....... 3, 16
Tapa del conector ...................................................... 2
Tapa del objetivo........................................................ 2
Tarjeta de memoria................................. 16, F21
Televisor ....................................................... 81, E27
Temporizador sonrisa........................ 64, E50
Tipo de batería........................................ 99, E92
Toma de entrada de audio/vídeo
........................................................................ 81, E27
V
Valor del diafragma................................................ 29
Velocidad de obturación .................................... 29
Versión firmware.................................... 99, E92
Vídeo HS.................................... 93, E65, E66
ViewNX 2............................................................. 82, 84
Visualización de calendario
......................................................................................... 75
Visualización de imágenes en miniatura
....... 75
Vívido ........................................................... 64, E47
Volumen...................................................... 95, E59
W
WAV......................................................................... E93
Z
Zona de enfoque..................................................... 28
Zona horaria.............................................. 19, E70
Zona horaria y fecha................... 18, 98, E70
Zoom............................................................................... 27
Zoom de reproducción...................................... 74
Zoom digital.................................... 27, 98, E79
Zoom óptico............................................................... 27
F29
F30
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total
ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o
revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Impreso en China
CT2H02(14)
6MNA8814-02
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252

Nikon COOLPIX L610 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario