Nikon COOLPIX L27 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total
ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o
revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
CT2K01(14)
6MN16814-01
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
Funciones más importantes de la COOLPIX L27
Deje que su cámara se ocupe de todo
Modo G (automático sencillo)..................................... A 32
Al apuntar con la cámara al sujeto, la cámara selecciona los ajustes más adecuados.
Así se facilita la toma de fotografías en situaciones en las que normalmente se deben configurar
ajustes complicados, como al disparar a contraluz o de noche.
Basta con pulsar el disparador para tomar unas preciosas imágenes de forma rápida y sencilla.
Consiga unos retratos perfectos
Modo de retrato inteligente......................................... A 39
Este modo es perfecto para retratos y fotos de grupo.
Al apuntar a una persona, la cámara enfoca automáticamente su rostro.
Con opciones como Temporizador sonrisa, que captura las imágenes automáticamente cuando
el sujeto sonríe y Suavizado de piel, podrá capturar unas fotos increíbles de los sujetos en todo
momento.
i
Introducción
Partes de la cámara
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Funciones de disparo
Funciones de reproducción
Grabación y reproducción de vídeos
Configuración general de la cámara
Sección de referencia
Notas técnicas e índice
ii
Introducción
Introducción
Lea esto primero
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX L27. Antes de utilizar la cámara, lea la información
que aparece en “Seguridad” (
A
x) y familiarícese con la información incluida en este manual. Una vez
leído, mantenga este manual a mano y consúltelo para mejorar el uso de su nueva cámara.
iii
Introducción
Colocación de la correa de la cámara
3
1
2
iv
Introducción
Acerca de este manual
Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Conceptos básicos del disparo y la reproducción” (
A
9).
Para obtener más información acerca de los componentes de la cámara y la información que
aparece en la pantalla, consulte “Partes de la cámara” (A 1).
v
Introducción
Otra información
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado en este manual los
siguientes símbolos y convenciones:
En este manual, la expresión “tarjetas de memoria” se refiere a las tarjetas de memoria SD, SDHC y
SDXC.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los nombres
de los botones o mensajes que muestra la pantalla del ordenador aparecen en negrita.
En este manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para que se
aprecien mejor los indicadores de esta.
Es posible que tanto las ilustraciones como el contenido de la pantalla de este manual difieran
con respecto a las de este producto.
Icono Descripción
B
Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de utilizar la
cámara.
C Este icono indica notas e información que debería leer antes de utilizar la cámara.
A/E/F
Estos iconos indican otras páginas con información relevante;
E: “Sección de referencia”, F: “Notas técnicas e índice”.
vi
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica
y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También es
posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona. Visite el siguiente sitio web para
encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los
cargadores de baterías, las baterías y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon para su uso específico
con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de
seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA DE .
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor
local autorizado de Nikon.
vii
Introducción
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de
viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados
con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
viii
Introducción
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo obtención
de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar
emitidos por la Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos
legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o
billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco
se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos
públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e
internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
ix
Introducción
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se borran por completo los
datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese
de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado en la opción Selecc. imagen del ajuste
Pantalla inicio (A 82). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se
destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
x
Introducción
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del adaptador de CA, o que desprenden
un olor extraño, desconecte el adaptador
de CA y retire las pilas inmediatamente
con mucho cuidado de no quemarse. Si
sigue utilizando el equipo, corre el riesgo
de sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación,
lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o
del adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben realizar
únicamente los técnicos cualificados. Si
como consecuencia de un golpe u otro
accidente, la cámara o el adaptador de
CA se rompen y se abren, retire las pilas o
desenchufe el adaptador de CA y, a
continuación, lleve el producto a un
servicio técnico autorizado Nikon para su
revisión.
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
xi
Introducción
Manténgalo fuera del alcance
de los niños
Deben extremarse las precauciones para
evitar que los niños puedan meterse las
baterías u otras piezas pequeñas en la boca.
No permanezca en contacto con
la cámara, el cargador de la
batería, o el adaptador de CA
durante largos períodos de
tiempo si los dispositivos están
encendidos o en uso
Algunas partes de los dispositivos estarán
calientes. Dejar los dispositivos en
contacto directo con la piel durante
largos períodos de tiempo podría
provocar quemaduras de primer grado.
Precauciones que se deben
seguir al manipular pilas
La manipulación incorrecta de las pilas
podría dar lugar a fugas o a la explosión
de las mismas. Respete las siguientes
medidas de seguridad cuando maneje las
pilas que se utilizan con este producto:
Antes de sustituir las pilas, desconecte
el aparato. Si utiliza un adaptador de CA,
asegúrese de que está desenchufado.
Utilice únicamente las pilas aprobadas
para su uso con este producto
(A 10). No mezcle pilas nuevas y
viejas o pilas de distintos tipos o
fabricantes.
En el caso de adquirir por separado
baterías recargables NiMH (níquel
hidruro metálico) EN-MH2 (EN-MH2-B2
o EN-MH2-B4) de Nikon, cargue y
utilice cada una de ellas como un
conjunto. No combine baterías de
parejas diferentes.
Las pilas recargables EN-MH2 deben
utilizarse únicamente con cámaras
digitales Nikon, y son compatibles con
COOLPIX L27.
Introduzca las pilas con la orientación
correcta.
No cortocircuite ni desmonte las pilas,
ni intente quitar o romper el aislante o
la cubierta.
No exponga las pilas al fuego ni a un
calor excesivo.
No sumerja las pilas ni permita que se
mojen.
No las transporte ni guarde con objetos
metálicos, como collares u horquillas.
Cuando las pilas están completamente
agotadas, son propensas a las fugas.
Para evitar que el producto sufra
daños, saque siempre las pilas cuando
estén descargadas.
xii
Introducción
Deje de utilizar las pilas si percibe
cualquier cambio en las mismas, como
una decoloración o una deformación.
Si el líquido de las pilas entrara en
contacto con la ropa o la piel, aclare
inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador de pilas (se vende por
separado)
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor
de los mismos se deberá retirar con un
trapo seco. Si no se limpian, se podría
originar un incendio.
No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de baterías
durante tormentas. De no seguir esta
precaución, se podría provocar una
descarga eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo coloque
bajo objetos pesados ni lo exponga a
fuentes de calor o al fuego. Si el aislante
se estropeara y quedaran al aire los
hilos, llévelo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión. De lo
contrario, se podría provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
No toque el enchufe ni el cargador de
baterías con las manos mojadas. Si lo
hiciera, se podría provocar una
descarga eléctrica.
No utilice este producto con adaptadores
de viaje diseñados para convertir de un
voltaje a otro o con inversores de CC/CA.
Si no se siguen estas precauciones el
producto puede resultar dañado,
sobrecalentarse y causar fuego.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables suministrados o vendidos por
Nikon con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
xiii
Introducción
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de audio.
La utilización de los CD-ROM en un
reproductor de CD de audio puede
provocar pérdidas auditivas o daños en el
equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos de
1m (3 pie 4 pulg.) de distancia.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o la boca.
Apáguela cuando esté dentro de
un avión o del hospital
Apáguela cuando se encuentre en el
interior de un avión durante el despegue
o aterrizaje. Siga las instrucciones del
hospital cuando la utilice dentro de un
hospital. Las ondas electromagnéticas
que emite esta cámara pueden alterar los
sistemas electrónicos del avión o los
instrumentos del hospital. Extraiga la
tarjeta Eye-Fi con antelación, si se
encuentra insertada en la cámara, ya que
puede ser la causa de la alteración.
xiv
Introducción
Avisos
Aviso para clientes de los EE.
UU.
Declaración de la FCC sobre
interferencias de RF
Este equipo ha sido sometido a pruebas y
se ha determinado que cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B de
acuerdo con el Apartado 15 de los
reglamentos FCC. Estos límites se han
establecido para proporcionar una
protección razonable contra interferencias
peligrosas en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia, y si no se instala
y utiliza como indican las instrucciones,
puede causar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no
se puede garantizar que no se produzcan
interferencias en una instalación en
concreto. Si este aparato causa
interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando el
equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando alguna
de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este aparato que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation podría invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
xv
Introducción
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o
suministra Nikon para este equipo.
El uso de otros cables de interfaz podría
hacer sobrepasar los límites de la sección
15 de la clase B de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York 11747-3064 EE. UU.
Tel: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple
con la norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Símbolo de recogida diferenciada de
residuos de los países europeos
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de
los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo de las baterías
indica que el producto se
debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida
de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
xvi
Introducción
Tabla de contenido
Introducción......................................................... ii
Lea esto primero......................................................... ii
Colocación de la correa de la cámara ................. iii
Acerca de este manual ................................................ iv
Información y precauciones..................................... vi
Seguridad ...................................................................... x
ADVERTENCIAS ................................................................... x
Avisos .......................................................................... xiv
Partes de la cámara............................................ 1
El cuerpo de la cámara.............................................. 2
Uso de los menús (botón d).............................. 4
La pantalla ..................................................................... 6
Modo de disparo.............................................................. 6
Modo de reproducción................................................ 8
Conceptos básicos del disparo y la
reproducción ....................................................... 9
Preparación 1 Introducción de las baterías.... 10
Baterías adecuadas........................................................ 10
Preparación 2 Inserción de una tarjeta de
memoria...................................................................... 12
Memoria interna y tarjetas de memoria .......... 13
Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora
de la pantalla ............................................................. 14
Paso 1 Encienda la cámara ................................... 18
Encendido y apagado de la cámara................... 19
Paso 2 Seleccione un modo de disparo........... 20
Modos de disparo disponibles .............................. 21
Paso 3 Encuadre una imagen .............................. 22
Uso del zoom................................................................... 23
Paso 4 Enfoque y dispare ...................................... 24
Botón del disparador .................................................. 25
Paso 5 Reproduzca las imágenes ....................... 26
Paso 6 Borre las imágenes .................................... 28
Funciones de disparo ..................................... 31
Modo G (automático sencillo)........................... 32
Modo de escena (disparo adecuado para
cada escena) .............................................................. 33
Visualización de una descripción de cada
escena .................................................................................. 34
Características de cada escena ............................. 34
Modo de retrato inteligente (captura de rostros
sonrientes).................................................................. 39
Uso del suavizado de piel ........................................ 41
Modo A (automático)........................................... 42
Funciones que se pueden configurar con el
multiselector.............................................................. 43
Funciones disponibles............................................... 43
Uso del flash (modos de flash).............................. 44
Uso del disparador automático............................ 47
Uso del modo macro.................................................. 49
Ajuste de brillo (Compens. de exposición) ... 51
Ajustes predeterminados......................................... 52
Funciones que se pueden configurar
pulsando el botón d (Disparo) ...................... 54
Menús de disparo disponibles.............................. 55
Funciones que no se pueden utilizar
simultáneamente..................................................... 56
xvii
Introducción
Enfoque ....................................................................... 57
Uso de detección de rostros ................................... 57
Bloqueo de enfoque .................................................... 58
Funciones de reproducción ........................ 61
Zoom de reproducción.......................................... 62
Visualización de imágenes en miniatura,
visualización de calendario.................................. 63
Funciones que se pueden configurar
pulsando el botón d (Reproducción) ......... 64
Conexión de la cámara a un televisor,
ordenador o impresora.......................................... 65
Uso de ViewNX 2...................................................... 67
Instalación de ViewNX 2 ............................................ 67
Transferencia de imágenes al ordenador....... 70
Ver imágenes.................................................................... 72
Grabación y reproducción de vídeos....... 73
Grabación de vídeos............................................... 74
Funciones que se pueden configurar pulsando
el botón d (Menú Vídeo).................................... 77
Reproducción de vídeos ....................................... 78
Configuración general de la cámara........ 81
Funciones que se pueden configurar pulsando
el botón d (Menú Configuración)................ 82
Sección de referencia ................................ E1
Uso de Asist. panorama.................................... E2
Edición de imágenes estáticas ....................... E5
Funciones de edición............................................ E5
I D-Lighting: mejora del brillo y el
contraste........................................................................ E7
e Suavizado de piel: suavizado de los
tonos de la piel .......................................................... E8
g Imagen pequeña: reducción del tamaño
de una imagen........................................................... E9
a Recorte: creación de una copia
recortada..................................................................... E10
Conexión de la cámara a un televisor (visualización
de imágenes en un televisor)
............................ E12
Conexión de la cámara a una impresora
(Direct Print)....................................................... E14
Conexión de la cámara a una
impresora ................................................................... E15
Impresión de imágenes individuales........ E17
Impresión de varias imágenes ...................... E19
El menú de disparo (para el modo
A (automático))............................................... E22
Modo de imagen (Tamaño y calidad de
imagen) ....................................................................... E22
Balance blancos (Ajuste del tono) .............. E24
Disparo continuo................................................... E27
Opciones de color................................................. E28
El menú de retrato inteligente.................... E29
Suavizado de piel.................................................. E29
Temporizador sonrisa......................................... E30
Antiparpadeo........................................................... E30
xviii
Introducción
El menú de reproducción .............................. E31
a Pedido de impresión (Creación de un
pedido de impresión DPOF) .......................... E31
b Pase diapositiva.............................................. E34
d Proteger.............................................................. E35
f Girar imagen ..................................................... E37
h Copiar (copia entre la memoria
interna y la tarjeta de memoria)................... E38
El menú Vídeo .................................................... E40
Opcio. vídeo ............................................................. E40
Modo autofoco....................................................... E42
El menú de configuración.............................. E43
Pantalla inicio........................................................... E43
Zona horaria y fecha............................................ E44
Config. pantalla....................................................... E47
Impresión fecha (Impresión de fecha y
hora) .............................................................................. E49
Detección de movim.......................................... E50
Config. sonido......................................................... E51
Desconexión aut.................................................... E52
Format. memoria/Format. tarjeta................ E53
Idioma/Language ................................................. E54
Modo de vídeo....................................................... E55
Adverten de parpad............................................ E55
Carga de Eye-Fi....................................................... E57
Restaurar todo......................................................... E58
Tipo de batería........................................................ E61
Versión firmware.................................................... E61
Nombres de carpetas y archivos................. E62
Accesorios opcionales..................................... E63
Mensajes de error ............................................. E64
Notas técnicas e índice .............................. F1
Cuidado del producto........................................ F2
La cámara ....................................................................... F2
Baterías............................................................................. F4
Tarjetas de memoria................................................ F6
Limpieza y almacenamiento............................ F7
Limpieza.......................................................................... F7
Almacenamiento....................................................... F7
Solución de problemas...................................... F8
Especificaciones.................................................. F14
Tarjetas de memoria aprobadas................... F18
Estándares admitidos........................................... F19
Índice ...................................................................... F20
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
Este capítulo describe las partes de la cámara y explica la información que aparece en la pantalla.
El cuerpo de la cámara............................................... 2
Uso de los menús (botón d)..................................4
La pantalla .................................................................. 6
Modo de disparo ...................................................................................................6
Modo de reproducción .......................................................................................8
Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Conceptos básicos del disparo y la
reproducción” (A 9).
2
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
1
2
3
4
5
6
7
8
910
Tapa del objetivo
cerrada
1 Disparador.......................................................................24
2
Control del zoom........................................................23
f : gran angular ..................................................23
g : teleobjetivo....................................................23
h : reproducción de
imágenes enminiatura............................63
i : zoom de reproducción...........................62
j : ayuda..................................................................34
3
Interruptor principal/indicador de
encendido.......................................................................18
4 Luz del disparador automático..........................47
5 Flash...................................................................................44
6 Tapa del objetivo
7 Micrófono.......................................................................74
8 Objetivo
9
Tapa del conector a la red eléctrica
(para conectar el adaptador de CA
opcional) .................................................................E63
10 Ojal para la correa de la cámara.......................... iii
3
Partes de la cámara
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
15
16
13
14
1 Indicador de flash.......................................................46
2 Botón b (e grabación de vídeo)..................74
3 Botón A
(modo de disparo)
........32, 33, 39, 42
4 Botón c (reproducir).............................................26
5 Multiselector
6 Botón k (aplicar selección)
7 Botón d ........................................4, 54, 64, 77, 82
8 Botón l (borrar) .........................................................28
9
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.................10, 12
10 Compartimento de la batería.............................10
11 Ranura para tarjeta de memoria.......................12
12 Conector de salida USB/audio/vídeo............65
13 Tapa del conector......................................................65
14 Rosca para el trípode........................................ F16
15 Altavoz..............................................................................79
16 Pantalla................................................................................6
4
Partes de la cámara
Uso de los menús (botón d)
Puede utilizar el multiselector y el botón k para desplazarse por los menús.
1 Pulse el botón d.
Aparece el menú.
2 Pulse J en el multiselector.
La pestaña actual aparece en amarillo.
3 Pulse H o I para seleccionar
otra pestaña.
4 Pulse el botón k.
Ya puede seleccionar los elementos del
menú.
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Disparo
Opciones de color
Pestaña
Conguración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Cong. sonido
Desconexión aut.
Detección de movim.
Conguración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Cong. sonido
Detección de movim.
Desconexión aut.
5
Partes de la cámara
5 Pulse H o I para seleccionar un
elemento del menú.
6 Pulse el botón k.
Aparece la configuración del elemento
seleccionado.
7 Pulse H o I para seleccionar
una configuración.
8 Pulse el botón k.
Se aplica la configuración seleccionada.
Cuando haya terminado de utilizar el
menú, pulse el botón d.
Conguración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Cong. sonido
Desconexión aut.
Detección de movim.
Detección de movim.
Automático
Apagado
Detección de movim.
Automático
Apagado
C Observaciones acerca de la configuración de los elementos de menú
Algunos elementos de menú no se pueden configurar en función del modo de disparo actual o del
estado de la cámara. Los elementos que no están disponibles aparecen en gris y no se pueden
seleccionar.
Cuando se visualiza un menú, puede cambiar al modo de disparo pulsando el botón A (modo de
disparo) o el botón b (e grabación de vídeo).
6
Partes de la cámara
La pantalla
La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en
función de los ajustes de la cámara y del modo de uso.
De forma predeterminada, la información aparece al encender la cámara y también al utilizarla, y
desaparece transcurridos unos cuantos segundos (Config. pantalla (A 82) > Informac foto >
Info auto).
Modo de disparo
999
999
F 3.2
F 3.2
+1.0
+1.0
1/250
1/250
29m 0s
29m 0s
10
10
10
10
999
999
9999
9999
7
22
23
24
25
26
28
10
6
9
15
1 3
45
1819
2021
17 16
27
29
30
31
13
14
2
11
12
8
7
Partes de la cámara
1 Modo de disparo................................32, 33, 39, 42
2 Modo macro..................................................................49
3 Indicador de zoom ............................................23, 49
4 Indicador de enfoque..............................................24
5 Indicador AE/AF-L................................................E3
6 Modo de flash...............................................................44
7 Indicador del nivel de batería.............................18
8 Indicador Eye-Fi...........................................................83
9 Impresión fecha...........................................................82
10 Icono de detección de movimiento...............82
11
Indicador de “Fecha no ajustada”
.......................................................................17, 82, E64
12 Icono de destino del viaje.....................................82
13 Opcio. vídeo...................................................................77
14 Tiempo de grabación de vídeos......74, E41
15 Modo de imagen.......................................55, E22
16
Número de exposiciones restantes
(imágenes estáticas)................................18, E23
17 Indicador de la memoria interna .....................18
18 Valor del diafragma...................................................25
19 Velocidad de obturación.......................................25
20 Zona de enfoque.......................................................24
21
Zona de enfoque (detección de rostros,
detección de mascotas) ........................................24
22 Sensibilidad ISO ...................................................F11
23 Valor de compensación de exposición........51
24 Opciones de color.....................................................55
25 Suavizado de piel.......................................................55
26 Balance blancos.......................................................... 55
27 Modo de disparo continuo..........................38, 55
28 Icono de antiparpadeo...........................................55
29 Indicador del disparador automático............ 47
30 Temporizador sonrisa..............................................55
31 Disp.auto retr.mascotas .........................................38
8
Partes de la cámara
Modo de reproducción
1m 0s
999/ 999
1m 0s
9999/9999
9999. JPG
999/ 999
15/05/2013 12:00
15
16
7
8
10
ba
1 2
3
4
12
14
9
6
11
13
5
1 Fecha de grabación..................................................14
2 Hora de grabación.....................................................14
3 Indicador del nivel de batería.............................18
4 Icono de protección.................................................64
5 Indicador Eye-Fi...........................................................83
6 Icono de pedido de impresión..........................64
7 Modo de imagen.......................................55, E22
8 Opcio. vídeo...................................................................77
9
(a) Número de imagen actual/
número total de imágenes..........................26
(b) Tiempo de grabación de vídeos..............78
10 Indicador de la memoria interna .....................26
11 Indicador de reproducción de vídeo............. 78
12 Indicador del volumen........................................... 79
13 Icono D-Lighting ........................................................ 64
14 Icono de imagen pequeña .................................. 64
15 Icono de suavizado de piel.................................. 64
16 Número y tipo de archivo ............................E62
9
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Conceptos básicos del
disparo y la reproducción
Preparación
Preparación 1 Introducción de las baterías..........................................................................10
Preparación 2 Inserción de una tarjeta de memoria ........................................................12
Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla........................................14
Disparo
Paso 1 Encienda la cámara.........................................................................................................18
Paso 2 Seleccione un modo de disparo.................................................................................20
Paso 3 Encuadre una imagen....................................................................................................22
Paso 4 Enfoque y dispare............................................................................................................24
Reproducción
Paso 5 Reproduzca las imágenes.............................................................................................26
Paso 6 Borre las imágenes..........................................................................................................28
10
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Preparación 1 Introducción de las baterías
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura
para tarjeta de memoria, sostenga la cámara al revés para
impedir que las baterías se caigan.
2 Inserte las baterías.
Confirme que el terminal positivo (+) y el negativo (–) están
orientados correctamente, tal y como se describe en la etiqueta
situada en el compartimento de la batería, e introduzca las
baterías.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
Baterías adecuadas
Dos baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) (incluidas)
Dos baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Dos baterías recargables de Ni-MH (níquel-hidruro metálico) EN-MH2
1
2
2
1
2
1
2
2
11
1
2
11
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
B Extracción de las baterías
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara
y asegúrese de que se han apagado el indicador de encendido y la pantalla.
La cámara, las baterías y la tarjeta de memoria pueden estar calientes inmediatamente después de utilizar
la cámara. Tenga cuidado al extraer las baterías o la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca de las baterías
Asegúrese de leer y seguir las advertencias acerca de las baterías en la página xiii y en “Baterías” (F4)
antes de utilizarlas.
No mezcle baterías nuevas y antiguas, ni baterías de distintos tipos o fabricantes.
No pueden usarse las baterías que presenten los defectos siguientes:
B Tipo de batería
Si en el menú de configuración (A 82) selecciona el mismo Tipo de batería que el tipo de baterías
introducidas en la cámara, éstas tendrán un funcionamiento más eficiente.
El ajuste predeterminado es el tipo de baterías que se incluyen con la compra. Si va a utilizar otro tipo de
baterías, encienda la cámara y cambie la configuración.
C Baterías alcalinas
El rendimiento de las baterías alcalinas puede variar de forma considerable dependiendo del fabricante.
Escoja una marca fiable.
C Fuente de alimentación de CA
Puede usar el adaptador de CA EH-65A (disponible por separado; E63) para cargar la cámara desde una
toma eléctrica.
No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA distinto a EH-65A. Si no sigue
esta precaución, la cámara podría sobrecalentarse o dañarse.
Baterías con un aislamiento que
no cubra la zona situada
alrededor del terminal negativo
Baterías desconchadas Baterías con un
terminal negativo
plano
12
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Preparación 2 Inserción de una tarjeta de memoria
1 Apague la cámara y abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta
de memoria.
Cuando se apaga la cámara, también se apaga la pantalla.
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura
para tarjeta de memoria, sostenga la cámara al revés para
impedir que las baterías se caigan.
2 Introduzca una tarjeta de memoria.
Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que quede
fija en su lugar.
B Inserción de la tarjeta de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado
contrario, se podría dañar la cámara y la tarjeta de memoria.
Asegúrese de comprobar que la tarjeta de memoria se coloca con
la orientación correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
1
2
2
1
2
1
2
2
1
1
1
2
13
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Extracción de la tarjeta de memoria
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que se han
apagado el indicador de encendido y la pantalla.
Empuje suavemente la tarjeta de memoria en la cámara (1) para
expulsarla parcialmente y, a continuación, extráigala (2). No tire de ella
en diagonal.
B Precaución en caso de altas temperaturas
La cámara, las baterías y la tarjeta de memoria pueden estar calientes inmediatamente después de utilizar la
cámara. Tenga cuidado al extraer las baterías o la tarjeta de memoria.
Memoria interna y tarjetas de memoria
Los datos de la cámara, así como las imágenes y los vídeos, se pueden guardar tanto en la memoria
interna de la cámara (aprox. 20 MB) como en una tarjeta de memoria. Para utilizar la memoria interna
de la cámara para el disparo o la reproducción, debe extraer primero la tarjeta de memoria.
B Formateo de la tarjeta de memoria
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro
dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara.
Todos los datos guardados en una tarjeta de memoria se eliminan permanentemente al
formatearla.
Copie en un ordenador los datos de la tarjeta que desee conservar antes de formatearla.
Para formatear una tarjeta de memoria, introdúzcala en la cámara, pulse el botón d y seleccione
Format. tarjeta (E53) en el menú de configuración (A 82).
B Observaciones acerca de las tarjetas de memoria
Consulte “Tarjetas de memoria” (F6) y la documentación incluida con la tarjeta de memoria para obtener
más información.
1212
14
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla
La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de
ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
Cuando se enciende la cámara, se ilumina el indicador de
encendido (verde) y, a continuación, la pantalla se enciende (el
indicador de encendido se apaga cuando se enciende la
pantalla).
2 Pulse H o I en el multiselector para
seleccionar el idioma que desee y, a
continuación, pulse el botón k.
3 Pulse H o I para seleccionar y, a
continuación, pulse el botón k.
Cancelar
Idioma/Language
No
¿Elegir zona horaria y jar
fecha y hora?
Zona horaria y fecha
Cancelar
15
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
4 Pulse J o K para seleccionar su
zona horaria local y, a continuación,
pulse el botón k.
Pulse H para activar la función de horario de
verano. Si la función de horario de verano está
activada, aparece W en la parte superior de la
pantalla. Pulse I para desactivar la función de
horario de verano.
5 Pulse H o I para seleccionar el formato de
fecha y, a continuación, pulse el botón k.
6 Pulse H, I, J o K para configurar la fecha y la
hora y, a continuación, pulse el botón k.
Seleccione un elemento: pulse K o J (para cambiar entre D, M,
A, hora y minuto).
Modifique la fecha y la hora: pulse H o I.
Confirme la configuración: seleccione el ajuste de minuto y, a
continuación, pulse el botón k.
7 Pulse H o I para seleccionar y, a
continuación, pulse el botón k.
Atrás
London
Casablanca
Año/mes/día
Mes/día/año
Día/mes/año
Formato de fecha
Año/mes/día
Mes/día/año
Día/mes/año
Fecha y hora
D
M
A
2013
01
01
0000
Editar
No
Fecha y hora
¿Aceptar?
15/05/2013 15:30
16
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
8 Pulse el botón A.
El objetivo se abre y aparece la pantalla de selección del modo
de disparo.
9 Cuando se visualice Modo auto. sencillo, pulse
el botón k.
La cámara entra en el modo de disparo y puede tomar
fotografías en el Modo automático sencillo (A 20).
Para cambiar a otro modo de disparo, pulse H o I antes de
pulsar el botón k.
Pulse este botón
en modo de
disparo para ver el
menú de selección
del modo de
disparo.
Modo auto. sencillo
17
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
C Cambio del ajuste de idioma, fecha y hora
Puede cambiar estos ajustes utilizando los ajustes Idioma/Language (E54) y Zona horaria y fecha
(E44) en el menú de configuración z (A 82).
Puede activar y desactivar el horario de verano seleccionando el menú de configuración z > Zona
horaria y fecha (E44) > Zona horaria. Al activarlo, el reloj se avanza una hora; al desactivarlo, el reloj
se retrasa una hora. Cuando se selecciona el destino del viaje (x), se calcula automáticamente la
diferencia horaria entre el destino del viaje y la zona horaria local (w), y en el momento del disparo se
guarda la fecha y la hora de la región seleccionada.
Si sale sin configurar la fecha y la hora, O parpadea cuando aparece la pantalla de disparo. Utilice el ajuste
Zona horaria y fecha del menú de configuración para configurar la fecha y la hora (A 82, E44).
C La batería del reloj
El reloj de la cámara funciona con una batería de repuesto interna. La batería de repuesto se carga al
introducir las baterías principales en la cámara o cuando se conecta la cámara a un adaptador de CA
opcional, y puede suministrar varios días de alimentación de reserva tras unas diez horas de carga.
En el caso de que se agote la batería de repuesto de la cámara, aparece la pantalla de ajuste de la fecha y
hora al encender la cámara. Configure nuevamente la fecha y la hora. Paso 3 de “Preparación 3 Ajuste
del idioma, fecha y hora de la pantalla” (A 14)
C Impresión de la fecha de disparo en las imágenes impresas
Configure la fecha y la hora antes de disparar.
Puede imprimir la fecha de disparo de forma permanente en las imágenes conforme se toman
configurando Impresión fecha (E49) en el menú de configuración (A 82).
Si desea imprimir la fecha de disparo sin utilizar el ajuste Impresión fecha, imprímala utilizando el
software ViewNX 2 suministrado (A 67).
18
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 1 Encienda la cámara
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
Se abre el objetivo y se enciende la pantalla.
2 Compruebe el indicador del nivel de batería y el
número de exposiciones restantes.
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones restantes
Aparece el número de imágenes que se pueden tomar.
C aparece cuando no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria en la cámara y las imágenes
se guardan en la memoria interna (aprox. 20 MB).
El número de exposiciones restantes depende de la cantidad de memoria disponible en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria; asimismo, varía en función de la calidad y del tamaño
de la imagen (determinados mediante la configuración del modo de imagen; A 55, E22).
Pantalla Descripción
b El nivel de batería es alto.
B
El nivel de batería es bajo.
Prepárese para sustituir las baterías.
Batería
agotada.
No se pueden tomar fotografías.
Sustituya las baterías.
970
970
15m 0s
15m 0s
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones
restantes
19
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Encendido y apagado de la cámara
Cuando se enciende la cámara, se ilumina el indicador de encendido (verde) y, a continuación, la
pantalla se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla).
Para apagar la cámara, pulse el interruptor principal. Al desconectar la cámara, se apagan también
el indicador de encendido y la pantalla.
Para encender la cámara y cambiar al modo de reproducción, mantenga pulsado el botón
c (reproducir). No se abre el objetivo.
C Función de ahorro de energía (Desconexión aut.)
Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo, la pantalla se apaga, la cámara pasa al modo de
reposo y el indicador de encendido parpadea. Si transcurren aproximadamente otros tres minutos sin que
se realice ninguna operación, la cámara se apaga automáticamente.
Mientras la cámara se encuentra en modo de reposo, la pantalla se enciende si realiza cualquiera de las
operaciones siguientes:
Pulse el interruptor principal, el disparador, el botón A (modo de disparo), el botón c (reproducir) o el
botón b (e grabación de vídeo)
Se puede cambiar el tiempo que transcurre antes de que la cámara entre en el modo de reposo con el
ajuste Desconexión aut. del menú de configuración (A 82).
De forma predeterminada, la cámara entra en el modo de reposo en aproximadamente 30 segundos
cuando se utiliza el modo de disparo o el modo de reproducción.
970970
15m 0s15m 0s
Parpadea
No se ha
realizado
ninguna
operación
No se ha
realizado
ninguna
operación
3 min.
La cámara accede al
modo de reposo.
La cámara se apaga.
20
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 2 Seleccione un modo de disparo
1 Pulse el botón A.
Aparece el menú de selección del modo de disparo que le
permite seleccionar el modo de disparo deseado.
2 Pulse H o I en el multiselector para
seleccionar el modo de disparo
deseado y, a continuación, pulse el
botón k.
En este ejemplo se utiliza el modo G (automático
sencillo).
El ajuste del modo de disparo se guarda al apagar la
cámara.
Modo auto. sencillo
21
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Modos de disparo disponibles
G Modo auto. sencillo
(A 32)
La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más
apropiado al encuadrar una imagen.
b Escena (A 33)
Los ajustes de la cámara se optimizan según la escena seleccionada.
Para seleccionar una escena, primero acceda al menú de selección del
modo de disparo y, a continuación, pulse el multiselector K.
Seleccione la escena deseada pulsando H, I, J o K y, a
continuación, pulse el botón k.
F Retrato inteligente
(A 39)
Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una
imagen automáticamente sin pulsar el disparador (temporizador de
sonrisa). También puede utilizar la opción de suavizado de piel para
suavizar los tonos de piel de los rostros humanos.
A Modo automático (A 42)
Se utiliza para el disparo en general. La configuración se puede ajustar
en el menú de disparo (A 54) para que se adapte a las condiciones de
disparo y al tipo de imagen que desea tomar.
C Cambio de la configuración al disparar
Funciones que se pueden configurar con el multiselector A 43
-Uso del flash A 44
-Uso del disparador automático A 47
-Uso del modo macro A 49
-Ajuste del brillo (compensación de exposición) A 51
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Disparo) A 54
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Menú Configuración) A 82
22
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 3 Encuadre una imagen
1 Sujete la cámara firmemente.
Mantenga los dedos, el cabello, la correa de la cámara y demás
objetos lejos del objetivo, el flash y el micrófono.
Al tomar fotografías con una orientación “vertical” (retrato),
asegúrese de que el flash se encuentra por encima del objetivo.
2 Encuadre la imagen.
Apunte la cámara al sujeto deseado.
Una vez que la cámara determina automáticamente el modo
de escena, el icono del modo de disparo cambia (A 32).
970970
15m 0s15m 0s
Icono del modo de disparo
23
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Uso del zoom
Gire el control del zoom para activar el zoom óptico.
Para acercarse más al sujeto, gire el control del zoom hacia la
posición g (teleobjetivo).
Para alejarse y ver una mayor parte de la zona, gire el control
del zoom hacia la posición f (gran angular).
Al encender la cámara, el zoom se desplaza a la máxima
posición de gran angular.
Cuando se gira el control del zoom, aparece un indicador de
zoom en la parte superior de la pantalla.
Si gira el control del zoom hacia g cuando la cámara amplía
hasta la posición máxima del zoom óptico, puede utilizar el
zoom digital para ampliar la imagen hasta 4 aumentos.
C Zoom digital e interpolación
Cuando se utiliza el zoom digital, la calidad de imagen se deteriora al ampliar la
imagen más allá del símbolo V en el indicador de zoom.
La posición de V se encuentra más hacia la derecha al tomar imágenes más
pequeñas; por lo tanto, cuando el tamaño de imagen es inferior (como lo
determina la configuración del modo de imagen; A 55, E22), se puede
aplicar más zoom digital sin deteriorar la calidad de imagen.
B Observaciones acerca del modo automático sencillo
En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena
deseado. En este caso, seleccione otro modo de disparo (A 33, 39, 42).
Cuando el zoom digital está activo, el modo de disparo es U.
C Al utilizar un trípode
Recomendamos utilizar un trípode para estabilizar la cámara en las siguientes situaciones.
Al disparar en condiciones de poca luz con el modo de flash (A 45) configurado en W (apagado)
Si desea acercarse al sujeto
Alejar Acercar
Zoom
óptico
Zoom
digital
Tamaño de imagen
pequeño
24
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 4 Enfoque y dispare
1 Pulse el disparador hasta la mitad (A 25).
Cuando se detecta un rostro:
La cámara enfoca la zona enmarcada por el borde amarillo
doble (zona de enfoque). Cuando el sujeto está enfocado, el
borde doble se vuelve verde.
Cuando no se detecta ningún rostro:
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre. Una vez la cámara ha enfocado, la zona de enfoque
se vuelve verde.
Al utilizar el zoom digital, la cámara enfoca al sujeto en el centro del encuadre pero no aparece la
zona de enfoque. Una vez la cámara ha enfocado, el indicador de enfoque (A 6) se ilumina en
verde.
Mientras el disparador está pulsado hasta la mitad, puede que el indicador de enfoque o la zona de
enfoque parpadeen en rojo. Esto indica que la cámara no puede enfocar. Modifique la composición
y, a continuación, pulse de nuevo el disparador hasta la mitad.
2 Pulse el disparador hasta el fondo (A 25).
Se acciona el obturador y se guarda la imagen.
F 3.2
F 3.2
1/250
1/250
F 3.2
F 3.2
1/250
1/250
25
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Botón del disparador
Pulsar hasta la
mitad
Para ajustar el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor
del diafragma), pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y
pare cuando note resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán
bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Pulsar hasta el
fondo
Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, púlselo hasta el fondo
para accionar el obturador y tomar una fotografía.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que las sacudidas de la cámara
podrían provocar que las fotografías quedasen borrosas. Pulse el botón
suavemente.
B Observaciones acerca del modo de almacenamiento de datos
Después de tomar imágenes o de grabar vídeos, el número de exposiciones restantes o el tiempo de
grabación restante parpadeará mientras se guardan las imágenes o vídeos. No abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Los datos de las imágenes o de los
vídeos podrían perderse y provocar daños en la cámara o en la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca del enfoque
Sujetos que no son adecuados para el autofoco A 59
C El flash
Si el sujeto está escasamente iluminado, es posible que se active el flash (A 44) al pulsar el disparador hasta
el fondo.
C Para asegurarse de que no pierde ningún disparo
Si le preocupa perder un disparo, pulse el disparador hasta el fondo sin pulsarlo primero hasta la mitad.
26
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 5 Reproduzca las imágenes
1 Pulse el botón c (reproducir).
La cámara cambia al modo de reproducción y la última imagen
guardada aparece a pantalla completa.
2 Utilice el multiselector para seleccionar una
imagen que desee mostrar.
Permite mostrar la imagen anterior: H o J
Permite mostrar la imagen siguiente: I o K
Mantenga pulsado H, I, J o K para desplazarse
rápidamente por las imágenes.
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir las
imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara. C se
visualiza cerca del número de la imagen actual/número total de
imágenes.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón A o el botón
b (e grabación de vídeo).
Botón
c
(reproducir)
Permite mostrar la imagen anterior
Permite mostrar la imagen siguiente
4/ 4
4/ 4
15/05/2013 15:30
15/05/2013 15:30
0004. JPG
0004. JPG
Número de imagen actual/
número total de imágenes
27
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
C Visualización de imágenes
Las imágenes pueden aparecen brevemente a baja resolución inmediatamente después de cambiar a la
imagen anterior o a la imagen siguiente.
Cuando se reproducen imágenes en las que se había detectado un rostro de persona (A 57) o mascota
(A 38) durante el disparo, es posible que las imágenes se giren automáticamente para la reproducción
en función de la orientación del rostro detectado.
C Información adicional
Zoom de reproducción A 62
Visualización de imágenes en miniatura, visualización de calendario A 63
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Reproducción) A 64
28
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Paso 6 Borre las imágenes
1 Pulse el botón l para borrar la imagen que
aparezca en la pantalla en ese momento.
2 Pulse H o I en el multiselector para
seleccionar el método de borrado deseado y, a
continuación, pulse el botón k.
Imagen actual: solo se elimina la imagen actual.
Borrar img. selecc.: se pueden seleccionar y borrar varias
imágenes (A 29).
Todas las imágenes: se borran todas las imágenes.
Para salir sin borrar, pulse el botón d.
3 Pulse H o I para seleccionar y, a
continuación, pulse el botón k.
Una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar.
Para cancelar, pulse H o I para seleccionar No y, a
continuación, pulse el botón k.
Imagen actual
Todas las imágenes
Borrar img. selecc.
Borrar
No
¿Borrar 1 imagen?
29
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Funcionamiento de la pantalla Borrar img. selecc.
1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
la imagen que se va a borrar y, a continuación,
pulse H para añadir una marca de verificación.
Para deshacer la selección, pulse I para quitar la marca de
verificación.
Gire el control del zoom (A 2) hacia g (i) para volver al modo
de reproducción a pantalla completa o hacia f (h) para
mostrar imágenes en miniatura.
2 Añada marcas de verificación a todas las imágenes que desee borrar y, a
continuación, pulse el botón k para confirmar la selección.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
ON/OFF
Atrás
Borrar img. selecc.
B Observaciones acerca del borrado
Una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar. Copie las imágenes importantes en un
ordenador antes de borrarlas de la cámara.
No se pueden eliminar las imágenes protegidas (A 64).
C Borrado de la última imagen tomada en el modo de disparo
Al utilizar el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen guardada.
30
31
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Este capítulo describe cada uno de los modos de disparo de la cámara y las funciones que se
encuentran disponibles al utilizar cada uno de estos modos.
Puede ajustar la configuración conforme a las condiciones de disparo y al tipo de imágenes que
desee tomar.
Modo G (automático sencillo) ............................... 32
Modo de escena (disparo adecuado para cada escena)
..... 33
Modo de retrato inteligente (captura de rostros sonrientes)
....... 39
Modo A (automático)............................................. 42
Funciones que se pueden configurar con el multiselector
...... 43
Uso del flash (modos de flash)........................................................................44
Uso del disparador automático......................................................................47
Uso del modo macro..........................................................................................49
Ajuste de brillo (Compens. de exposición) ................................................51
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón
d
(Disparo)
....54
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
...... 56
Enfoque .................................................................... 57
32
Funciones de disparo
Modo G (automático sencillo)
La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más apropiado al encuadrar una
imagen.
Selección automática de escena
La cámara selecciona automáticamente una de las siguientes escenas al apuntar la cámara hacia un
sujeto:
e Retrato
f Paisaje
h Retrato nocturno
g Paisaje nocturno
i Macro
j Contraluz
U Otras escenas
Modificación de la configuración del modo G (automático sencillo)
En función de la escena seleccionada por la cámara, puede pulsar H (X), J (n) o K (o) en el
multiselector para configurar las funciones correspondientes. “Funciones que se pueden
configurar con el multiselector” (A 43), “Ajustes predeterminados” (A 52)
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d Modo de imagen (tamaño y
calidad de imagen; A 55, E22)
Acceda al modo de disparo
M
bon
A
(modo de disparo)
M
modo
G
(automático sencillo)
M
botón
k
33
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adecuado para cada escena)
Cuando se selecciona una de las escenas siguientes, los ajustes de la cámara se optimizan
automáticamente para la escena seleccionada.
*Aparece el icono de la última escena seleccionada.
Cambio de los ajustes del modo de escena
En función de la escena, se puede utilizar H (X), I (p), J (n) o K (o) en el multiselector para
configurar las funciones correspondientes. Funciones que se pueden configurar con el
multiselector” (A 43), “Ajustes predeterminados” (A 52)
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d Modo de imagen (tamaño y
calidad de imagen; A 55, E22)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono de la parte
superior*) M K M H, I, J, K M seleccione una escena M botón k
b Retrato
(ajuste
predeterminado;
A 34)
c Paisaje
(A 34)
d Deportes
(A 34)
e Retrato nocturno
(A 35)
f Fiesta/interior
(A 35)
Z Playa
(A 35)
z Nieve
(A 35)
h Puesta de sol
(A 35)
i Amanecer/
anochecer
(A 35)
j Paisaje nocturno
(A 35)
k Macro
(A 36)
u Gastronomía
(A 36)
l Museo
(A 36)
m Fuego artificial
(A 36)
n
Copia en blanco y
negro
(A 37)
o Contraluz
(A 37)
U Asist. panorama
(A 37)
O Retrato de
mascotas
(A 38)
34
Funciones de disparo
Visualización de una descripción de cada escena
Seleccione la escena deseada de la pantalla de selección de escenas y
gire el control del zoom (A 2) hacia la posición g (j) para ver una
descripción de esa escena. Para volver a la pantalla original, vuelva a girar
el control del zoom hacia la posición g (j).
Características de cada escena
b Retrato
Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, la cámara enfoca ese rostro (A 57).
La función de suavizado de piel suaviza todavía más los tonos de la piel de los rostros de personas
(A 41).
Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
No se puede utilizar el zoom digital.
c Paisaje
La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 7) siempre se vuelven verdes cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad.
d Deportes
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Si mantiene pulsado el disparador hasta el fondo, se toman aproximadamente tres imágenes de forma
continua a una velocidad aproximada de 1,2 fps (cuando Modo de imagen se configura en
P 4608×3456).
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el
sonido del enfoque de la cámara.
El enfoque, la exposición y el tono se establecen en los valores determinados en la primera fotografía
de cada serie.
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración actual
del modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de disparo.
Asist. panorama
35
Funciones de disparo
e Retrato nocturno
El flash siempre se dispara.
Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, la cámara enfoca ese rostro (A 57).
La función de suavizado de piel suaviza todavía más los tonos de la piel de los rostros de personas
(A 41).
Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
No se puede utilizar el zoom digital.
f Fiesta/interior
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Sostenga la cámara firmemente, ya que las imágenes pueden verse fácilmente afectadas por las
sacudidas de la cámara. En lugares con poca iluminación, se recomienda la utilización de un trípode.
Z Playa
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
z Nieve
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
h Puesta de sol
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
i Amanecer/anochecer
La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 7) siempre se vuelven verdes cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad.
j Paisaje nocturno
La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 7) siempre se vuelven verdes cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad.
O
O
O
O
O:se reduce la velocidad de obturación al utilizar los modos de escena indicados con O; por lo tanto, se
recomienda la utilización de un trípode.
36
Funciones de disparo
k Macro
El modo macro (A 49) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más
próxima a la que sea posible disparar.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. Utilice el bloqueo de enfoque para
encuadrar la imagen en un objeto que no se encuentre en el centro del encuadre (A 58).
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el
sonido del enfoque de la cámara.
u Gastronomía
El modo macro (A 49) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más
próxima a la que sea posible disparar.
Puede ajustar el tono pulsando H o I en el multiselector. La
configuración del tono se guarda en la memoria de la cámara incluso
después de apagarla.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. Utilice el
bloqueo de enfoque para encuadrar la imagen en un objeto que no
se encuentre en el centro del encuadre (A 58).
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la
mitad. Es posible que escuche el sonido del enfoque de la cámara.
l Museo
El flash no se dispara.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
La cámara toma una serie de hasta diez imágenes mientras se pulsa el disparador hasta el fondo y se
selecciona y guarda automáticamente la imagen más nítida de la serie (BSS (selector de mejor disparo)).
m Fuego artificial
La velocidad de obturación se fija en cuatro segundos.
La cámara enfoca al infinito.
Al pulsar el disparador hasta la mitad, el indicador de enfoque (
A
7) siempre se vuelve verde.
970970
15m 0s15m 0s
O:se reduce la velocidad de obturación al utilizar los modos de escena indicados con O; por lo tanto, se
recomienda la utilización de un trípode.
O
37
Funciones de disparo
n Copia en blanco y negro
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Se utiliza con el modo macro (A 49) al tomar fotografías de sujetos próximos a la cámara.
o Contraluz
El flash siempre se dispara.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
U Asist. panorama
Utilice este ajuste para tomar una serie de imágenes que se unirán con un ordenador para crear una
imagen panorámica (E2).
Pulse H, I, J o K en el multiselector para seleccionar la dirección en la que desplazará la cámara al
tomar imágenes, y pulse el botón k.
Una vez se ha tomado la primera imagen, confirme en la pantalla cómo se unirá la imagen tomada a la
próxima imagen, y tome la siguiente imagen. Tome tantas imágenes como necesite para completar la
imagen panorámica. Para finalizar el disparo, pulse el botón k.
Transfiera las imágenes al ordenador y utilice el software Panorama Maker (A 69, E4) para combinar
las imágenes en una sola imagen panorámica.
38
Funciones de disparo
B Disp.auto retr.mascotas
Para cambiar la configuración de Disp.auto retr.mascotas, pulse J (n) en el multiselector.
- Y: cuando la cámara detecta la cara de una mascota, la enfoca y, a continuación, acciona
automáticamente el obturador.
- OFF: la cámara no acciona el obturador automáticamente, aunque detecte la cara de una mascota.
Pulse el disparador para accionar el obturador.
Disp.auto retr.mascotas se apaga automáticamente cuando:
-Se toman cinco fotografías en ráfaga.
- La memoria interna o la tarjeta de memoria está llena.
Para seguir disparando con Disp.auto retr.mascotas, pulse J (n) en el multiselector para establecer la
configuración nuevamente.
B Zona de enfoque
Cuando la cámara detecta una cara, aparece un borde doble amarillo
(zona de enfoque) alrededor de ésta y el borde doble se vuelve verde
una vez la cámara ha enfocado.
Si la cámara detecta varias caras de perros o gatos (se puede detectar
un máximo de cinco), la cara más grande aparece enmarcada por un
borde doble y las demás por bordes sencillos.
Si no se detecta ningún rostro de mascota, la cámara enfoca al sujeto
que se encuentra en el centro del encuadre.
B Observaciones acerca del retrato de mascotas
No se puede utilizar el zoom digital.
En función de la distancia a la que se encuentre el sujeto de la cámara, la velocidad del movimiento del
sujeto, la dirección en la que mira, el brillo del entorno en el que se encuentra la cara, etc., es posible que
no se reconozcan las caras de mascotas o que otros sujetos aparezcan enmarcados por un borde.
O Retrato de mascotas
Cuando la cámara apunta a la cara de un perro o un gato, la cámara puede detectar la cara y enfocarla.
De forma predeterminada, la cámara acciona automáticamente el obturador una vez ha enfocado
(Disp.auto retr.mascotas).
Una vez seleccionado O Retrato de mascotas, seleccione Individual o Continuo en la pantalla
siguiente.
- Individual: se toman las imágenes de una en una.
- Continuo: la cámara toma tres imágenes de forma continua una vez ha enfocado el rostro detectado
a una velocidad aproximada de 1,2 fps. Al tomar fotografías manualmente, la cámara toma un
máximo de tres imágenes a una velocidad aproximada de 1,2 fps mientras mantiene pulsado el
disparador hasta el fondo (cuando Modo de imagen se configura en P 4608×3456).
970
970
15m 0s
15m 0s
39
Funciones de disparo
Modo de retrato inteligente (captura de rostros sonrientes)
Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente
sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa). Puede utilizar la opción de suavizado de piel para
suavizar los tonos de piel de los rostros de personas.
1 Encuadre la imagen.
Apunte la cámara al rostro de una persona.
“Uso de detección de rostros” (A 57)
2 Espere a que el sujeto sonría. No pulse el disparador.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado con el borde doble está sonriendo, el obturador se
acciona automáticamente (Temporizador sonrisa; A 55, E30).
Una vez la cámara acciona el obturador, sigue detectando rostros y sonrisas y acciona el obturador
nuevamente si detecta un rostro sonriente.
3 La toma de imágenes finaliza.
Para cancelar la detección de sonrisas y detener el disparo, realice cualquiera de las operaciones
siguientes:
-Apague la cámara.
-Configure Temporizador sonrisa (A 55, E30) en Apagado.
-Pulse el botón A y seleccione un modo de disparo distinto.
Acceda al modo de disparo
M
botón
A
(modo de disparo)
M
F
Modo de retrato inteligente
M
botón
k
40
Funciones de disparo
Modificación de los ajustes del modo de retrato inteligente
Funciones que pueden configurarse usando el multiselector (A 43) modo de flash (A 44),
disparador automático (A 47) y compensación de exposición (A 51)
Funciones que pueden configurarse pulsando el botón d Funciones que se pueden
configurar pulsando el botón d (Disparo) (A 54)
B Observaciones acerca del modo de retrato inteligente
No se puede utilizar el zoom digital.
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda reconocer rostros ni detectar
sonrisas.
“Observaciones acerca de la detección de rostros” A 57
C Apagado automático con el temporizador de sonrisa
Si Temporizador sonrisa se configura en Encendido, se activa la función de desconexión automática
(A 82) y la cámara se apaga si persiste alguna de las situaciones indicadas a continuación y no se realiza
ninguna otra operación.
La cámara no reconoce ningún rostro.
La cámara reconoce un rostro, pero no puede detectar ninguna sonrisa.
C Cuando la luz del disparador automático parpadea
Al utilizar el temporizador de sonrisa, la luz del disparador automático parpadea cuando la cámara detecta
un rostro y parpadea rápidamente justo después de accionar el obturador.
C Accionamiento manual del obturador
También se puede accionar el obturador si se pulsa el disparador. Si no se reconoce ningún rostro, la cámara
enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
B Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 56).
41
Funciones de disparo
Uso del suavizado de piel
Cuando se acciona el obturador en uno de los siguientes modos de disparo, la cámara detecta uno o
varios rostros de personas (hasta un máximo de tres rostros) y procesa la imagen para suavizar los
tonos de piel del rostro.
Retrato y Retrato nocturno en el modo G (automático sencillo) (A 32)
Retrato (A 34) o Retrato nocturno (A 35) en el modo de escena
Modo de retrato inteligente (A 39)
También se puede aplicar el suavizado de piel a las imágenes guardadas (A 64, E8).
B Observaciones acerca del suavizado de piel
Después del disparo, se puede tardar más tiempo del habitual en guardar las imágenes.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no se obtengan los resultados de suavizado de piel
deseados, o bien dicho suavizado puede aplicarse a zonas de la imagen en las que no aparecen rostros.
42
Funciones de disparo
Modo A (automático)
Se utiliza para el disparo en general. La configuración se puede ajustar en el menú de disparo
(A 54) para que se adapte a las condiciones de disparo y al tipo de imagen que desea tomar.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Cambio de los ajustes del modo A (automático)
Funciones que pueden configurarse usando el multiselector (A 43) modo de flash (A 44),
disparador automático (A 47), modo macro (A 49) y compensación de exposición (A 51)
Funciones que pueden configurarse pulsando el botón d Funciones que se pueden
configurar pulsando el botón d (Disparo) (A 54)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M
botón k
B Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 56).
43
Funciones de disparo
Funciones que se pueden configurar con el multiselector
Al disparar, se puede utilizar H, I, J o K en el multiselector para configurar las funciones
siguientes.
Funciones disponibles
Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo, como se muestra a continuación.
Consulte “Ajustes predeterminados” (A 52) para obtener información acerca de los ajustes
predeterminados de cada modo.
1
Varía en función de la escena seleccionada por la cámara. “Ajustes predeterminados” (A 52)
2
Varía en función de la escena. “Ajustes predeterminados” (A 52)
3
Varía en función del ajuste del menú de retrato inteligente. “Ajustes predeterminados” (A 52)
G
(automático
sencillo)
Escena
Retrato
inteligente
A
(automático)
X Modo de flash (A 44) w
1
2
w
3
w
n Disparador automático (A 47) ww
3
w
Disp.auto retr.mascotas (A 38) ––
p Macro (A 49) ––w
o Compens. de exposición (A 51) www
X (modo de flash)
p (modo macro)
o (compensación de exposición)
n (disparador automático),
disp.auto retr.mascotas
44
Funciones de disparo
Uso del flash (modos de flash)
Puede configurar el modo de flash.
1 Pulse el multiselector H (m modo de flash).
2 Pulse H o I para seleccionar el modo deseado
y, a continuación, pulse el botón k.
Modos de flash disponibles A 45
Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos
segundos, se cancela la selección.
Cuando se aplica U (automático), D aparece únicamente
durante unos segundos, independientemente de Config.
pantalla (A 82, E47).
Automático
45
Funciones de disparo
Modos de flash disponibles
U
Automático
El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz.
V
Auto con reducc. ojos rojos
Permite reducir el efecto de ojos rojos que produce el flash en los retratos (A 46).
W
Apagado
El flash no se dispara.
Recomendamos la utilización de un trípode para estabilizar la cámara al tomar fotografías en
entornos con poca iluminación.
X
Flash de relleno
El flash se dispara cada vez que se toma una imagen. Úselo para “rellenar” (iluminar) las sombras
y los sujetos a contraluz.
Y
Sincronización lenta
El modo de flash automático se combina con una velocidad de obturación lenta.
Adecuado para retratos nocturnos y al atardecer que incluyen paisaje de fondo. El flash ilumina
el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el fondo por la noche
o con poca iluminación.
46
Funciones de disparo
C El indicador de flash
El indicador de flash muestra el estado del flash cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad.
Encendido: el flash se dispara cada vez que se toma una imagen.
Intermitente: el flash se está cargando. La cámara no puede tomar
fotografías.
Apagado: el flash no se dispara al tomar una fotografía.
Si el nivel de la batería es bajo, la pantalla se apaga mientras se carga el flash.
C La configuración del modo de flash
El ajuste varía en función del modo de disparo.
“Funciones disponibles” (A 43)
“Ajustes predeterminados” (A 52)
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 56).
El ajuste del modo de flash aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
C Alcance efectivo del flash
El flash tiene un alcance aproximado de 0,5 a 3,6 m (de 1 pie y 8 pulg. a 11 pies) en la posición máxima del
zoom de gran angular, y un alcance aproximado de 0,8 a 1,7 m (de 2 pies y 8 pulg. a 5 pies y 6 pulg.) en la
posición máxima del zoom de teleobjetivo.
C Reducción de ojos rojos
Esta cámara utiliza “Reducción de ojos rojos avanzada (Corrección de ojos rojos integrada)”.
Si la cámara detecta ojos rojos al guardar una imagen, la zona afectada se procesa para reducir el efecto de
ojos rojos antes de guardar la imagen.
Tenga en cuenta lo siguiente al realizar el disparo:
Se requiere un tiempo superior al habitual para guardar imágenes.
La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados.
En casos excepcionales, es posible que algunas de las zonas de la imagen que no están afectadas por ojos
rojos se procesen con la función de reducción de ojos rojos. En estos casos, seleccione otro modo de flash
y tome la imagen nuevamente.
47
Funciones de disparo
Uso del disparador automático
El disparador automático de la cámara puede accionar el obturador unos diez segundos después de
pulsar el disparador. El disparador automático resulta de gran utilidad cuando desea aparecer en la
fotografía que está tomando o cuando desea evitar los efectos de las sacudidas de la cámara que
tienen lugar al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el
disparador automático.
1 Pulse J en el multiselector (n disparador
automático).
2 Pulse H o I para seleccionar ON y, a
continuación, pulse el botón k.
Aparece n10.
Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos
segundos, se cancela la selección.
Cuando se selecciona Retrato de mascotas en el modo de
escena, aparece Y (Disp.auto retr.mascotas) (A 38). No se
puede utilizar el disparador automático.
3 Encuadre la imagen y, a continuación,
pulse el disparador hasta la mitad.
Se ha configurado el enfoque y la exposición.
Disparador automático
F 3.2
F 3.2
1/250
1/250
48
Funciones de disparo
4 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se inicia el disparador automático y en la pantalla
aparecen los segundos que faltan para que se
accione el obturador. La luz del disparador
automático parpadea durante la cuenta atrás del
temporizador. Aproximadamente un segundo antes
de que se accione el obturador, el indicador deja de
parpadear y se ilumina de forma continua.
Cuando se acciona el obturador, el disparador
automático se configura en OFF.
Para detener el temporizador antes de que se tome
una fotografía, pulse de nuevo el disparador.
F 3.2
F 3.2
1/250
1/250
B Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 56).
49
Funciones de disparo
Uso del modo macro
Al utilizar el modo macro, la cámara puede enfocar objetos a tan solo 10 cm (4 pulg.) del objetivo.
Esta función resulta útil al tomar primeros planos de imágenes de flores y de otros sujetos pequeños.
1 Pulse I en el multiselector (p modo macro).
2 Pulse H o I para seleccionar ON y, a
continuación, pulse el botón k.
Aparece F.
Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos
segundos, se cancela la selección.
3 Utilice el control del zoom para configurar la
posición del zoom en una posición en la que F y
el indicador de zoom aparezcan en verde.
La distancia a la que puede estar del sujeto al disparar depende
de la posición del zoom.
Una vez se configura la posición del zoom en una posición en la que F y el indicador de zoom
aparecen en verde, la cámara puede enfocar sujetos a tan solo unos 30 cm (1 pie) del objetivo.
Cuando la posición del zoom se configura en una posición de gran angular en relación a G, la
cámara puede enfocar sujetos a tan solo unos 10 cm (4 pulg.) del objetivo.
Modo macro
50
Funciones de disparo
B Observaciones acerca del uso del flash
Es posible que el flash no pueda iluminar todo el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pie y 8 pulg.).
C Autofoco
Cuando se toman imágenes estáticas en el modo macro, la cámara enfoca de forma continua hasta que se
pulsa el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque. Es posible que escuche el sonido del enfoque
de la cámara.
C Configuración del modo macro
El modo macro no se puede utilizar con determinados modos de disparo. “Ajustes predeterminados”
(A 52)
El ajuste del modo macro aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
51
Funciones de disparo
Ajuste de brillo (Compens. de exposición)
Puede ajustar el brillo general de las imágenes.
1 Pulse K en el multiselector (o compensación
de exposición).
2 Pulse H o I para seleccionar un valor de
compensación.
Para que la imagen sea más brillante, aplique una
compensación de exposición positiva (+).
Para que la imagen sea más oscura, aplique una compensación
de exposición negativa (–).
3 Pulse el botón k para aplicar el valor de
compensación.
Si no pulsa el botón k en unos cuantos segundos, el ajuste se
aplica y desaparece el menú.
Si se aplica un valor de compensación de exposición distinto a
0.0, dicho valor aparece en la pantalla junto con H.
4 Pulse el disparador para tomar una fotografía.
Para desactivar la compensación de exposición, vuelva al paso 1 y cambie el valor a 0.0.
+0.3
Compens. de exposición
0.0
0.0
+0.3
+0.3
970
970
15m 0s
15m 0s
C Valor de compensación de exposición
El valor de compensación de exposición aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de
la cámara incluso después de apagarla.
52
Funciones de disparo
Ajustes predeterminados
A continuación se describen los ajustes predeterminados de cada modo de disparo.
Flash
(A 44)
Disparador
automático
(A 47)
Macro
(A 49)
Compens. de
exposición
(A 51)
G (automático sencillo;
A 32)
U
1
Apagado Apagado
2
0.0
F (retrato inteligente;
A 39)
U
3
Apagado
4
Apagado
5
0.0
A (automático; A 42) U Apagado Apagado 0.0
Escena
b (A 34) V Apagado
Apagado
5
0.0
c (A 34)
W
5
Apagado
Apagado
5
0.0
d (A 34)
W
5
Apagado
5
Apagado
5
0.0
e (A 35)
V
6
Apagado
Apagado
5
0.0
f (A 35)
V
7
Apagado
Apagado
5
0.0
Z (A 35) U Apagado
Apagado
5
0.0
z (A 35) U Apagado
Apagado
5
0.0
h (A 35)
W
5
Apagado
Apagado
5
0.0
i (A 35)
W
5
Apagado
Apagado
5
0.0
j (A 35)
W
5
Apagado
Apagado
5
0.0
k (A 36) W Apagado
Encendido
5
0.0
u (A 36)
W
5
Apagado
Encendido
5
0.0
l (A 36)
W
5
Apagado Apagado 0.0
m (A 36)
W
5
Apagado
5
Apagado
5
0.0
5
n (A 37) W Apagado Apagado 0.0
o (A 37)
X
5
Apagado
Apagado
5
0.0
U (A 37) W Apagado Apagado 0.0
O (A 38)
W
5
Y
8
Apagado 0.0
53
Funciones de disparo
1
Puede seleccionar U (automático) o W (apagado). Si se selecciona U (automático), la cámara
selecciona automáticamente la configuración del modo de flash más apropiada para la escena
seleccionada.
2
El ajuste no se puede cambiar. Cambia automáticamente al modo macro cuando la cámara selecciona
Macro.
3
No se puede utilizar cuando se configura Antiparpadeo en Encendido.
4
Se puede configurar cuando Temporizador sonrisa se configura en Apagado.
5
El ajuste no se puede cambiar.
6
El ajuste no se puede cambiar. La configuración del modo de flash está fijada en el flash de relleno con
sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
7
Se puede utilizar la sincronización lenta con el modo de flash con reducción de ojos rojos.
8
No se puede utilizar el disparador automático. Puede activar y desactivar el modo Disp.auto retr.mascotas
(A 38).
B Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 56).
54
Funciones de disparo
Funciones que se pueden configurar pulsando el bon
d
(Disparo)
Al disparar, puede configurar las siguientes funciones pulsando el botón d.
Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo, como se muestra a continuación.
*Si cambia el ajuste del modo de imagen, se aplica el nuevo ajuste a todos los modos de disparo.
Modo auto.
sencillo
Escena
Retrato
inteligente
Modo
automático
Modo de imagen* wwww
Balance blancos –––w
Continuo –––w
Opciones de color –––w
Suavizado de piel ––w
Temporizador sonrisa ––w
Antiparpadeo ––w
970970
15m 0s15m 0s
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Disparo
Opciones de color
55
Funciones de disparo
Menús de disparo disponibles
Opción Descripción
A
Modo de imagen
Le permite seleccionar la combinación de tamaño y calidad de imagen
utilizada al guardar imágenes. El ajuste predeterminado es
P 4608×3456.
E22
Balance blancos
Le permite ajustar el balance de blancos que resulte más adecuado para
la fuente de luz, de modo que los colores de las imágenes aparezcan
como los detecta el ojo. Los ajustes disponibles son Automático (ajuste
predeterminado), Preajuste manual, Luz de día, Incandescente,
Fluorescente, Nublado y Flash.
E24
Continuo
Le permite tomar una serie de imágenes. Los ajustes disponibles son
Individual (ajuste predeterminado), Continuo, BSS y Multidisparo
16.
E27
Opciones de color
Le permite cambiar los tonos de color de las imágenes. Los ajustes
disponibles son Color (ajuste predeterminado), Vívido, Blanco y
negro, Sepia y Cianotipo.
E28
Suavizado de piel
Permite suavizar la piel. Permite suavizar los tonos de la piel de los rostros
de personas. El ajuste predeterminado es Encendido.
E29
Temporizador
sonrisa
Al seleccionar Encendido (ajuste predeterminado), la cámara detecta
rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente el
obturador cada vez que detecta una sonrisa.
E30
Antiparpadeo
Si se selecciona Encendido, la cámara acciona el obturador
automáticamente dos veces cada vez que se toma una fotografía. De los
dos disparos, se guarda la imagen donde los ojos del sujeto están más
abiertos.
No se puede utilizar el flash si se selecciona Encendido.
El ajuste predeterminado es Apagado.
E30
C Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 56).
56
Funciones de disparo
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
No se pueden utilizar determinadas funciones simultáneamente.
Función restringida Opción Descripción
Modo de flash
Continuo (A 55)
Al seleccionar Continuo, BSS o Multidisparo 16, no
se puede utilizar el flash.
Antiparpadeo (A 55)
Cuando Antiparpadeo se configura en Encendido,
no se puede utilizar el flash.
Disparador
automático
Temporizador sonrisa
(A 55)
Cuando se utiliza Temporizador sonrisa para el
disparo, no se puede utilizar el disparador automático.
Zoom digital Continuo (A 55)
Cuando se selecciona Multidisparo 16, no se puede
utilizar el zoom digital.
Modo de imagen Continuo (A 55)
Cuando se selecciona Multidisparo 16, el ajuste
Modo de imagen se fija en L (tamaño de imagen:
2560 × 1920 píxeles).
Balance blancos
Opciones de color
(A 55)
Al utilizar Blanco y negro, Sepia o Cianotipo, el
ajuste Balance blancos se fija en Automático.
Continuo
Disparador automático
(A 47)
Al utilizar el disparador automático, Continuo se fija en
Individual.
Detección de
movim.
Modo de flash (A 44)
Si se dispara el flash, Detección de movim. se
desactiva.
Continuo (A 55)
Al seleccionar Multidisparo 16, se desactiva
Detección de movim..
Sonido disparad. Continuo (A 55)
Cuando se selecciona Con
tinuo, BSS o Multidispa
ro
16, no se escucha el sonido del obturador.
57
Funciones de disparo
Enfoque
Uso de detección de rostros
En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la detección
de rostros para enfocar los rostros de personas automáticamente.
Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble
alrededor del rostro que enfoca la cámara, y bordes sencillos
alrededor de los otros rostros.
Si no se detecta ningún rostro cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara enfoca al
sujeto en el centro del encuadre.
Modo de disparo
Número de rostros que
se pueden reconocer
Zona de enfoque (borde doble)
Retrato y Retrato nocturno en el modo
G (automático sencillo) (A 32)
Hasta un máximo de 12
El rostro más próximo a la cámara
Retrato (A 34) y Retrato nocturno
(A 35) en el modo de escena
Modo de retrato inteligente (A 39) Hasta un máximo de 3
El rostro debe estar lo más cerca
posible del centro del encuadre
970
970
15m 0s
15m 0s
B Observaciones acerca de la detección de rostros
La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los que se incluye si
el sujeto está mirando o no a la cámara. Además, es posible que la cámara no sea capaz de reconocer los rostros
en las situaciones siguientes:
-Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos
-Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
Si el encuadre incluye más de un rostro de persona, tanto los rostros que reconoce la cámara como el
rostro al que enfoca dependerán de diversos factores, incluida la dirección en la que miran los rostros.
En casos excepcionales, como los descritos en la sección “Sujetos que no son adecuados para el autofoco”
(A 59), es posible que no se enfoque el sujeto aunque el borde doble se vuelva de color verde. En ese
caso, utilice otro modo, como el modo A (automático), e intente disparar con el bloqueo de enfoque
(A 58) enfocando otro sujeto que se encuentre a la misma distancia de la cámara.
58
Funciones de disparo
Bloqueo de enfoque
Cuando la cámara enfoca un objeto en el centro del encuadre, puede utilizar el bloqueo de enfoque
para enfocar un sujeto fuera del centro.
Utilice el siguiente procedimiento cuando tome fotografías utilizando el modo A (automático).
1 Apunte la cámara al sujeto de modo que el sujeto se encuentre en el
centro del encuadre.
2 Pulse el disparador hasta la mitad.
Confirme que la zona de enfoque se vuelve verde.
El enfoque y la exposición quedan bloqueados.
3 Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad y
vuelva a componer la imagen.
Asegúrese de mantener la misma distancia entre la cámara y el
sujeto.
4 Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la
fotografía.
F 3.2
F 3.2
1/250
1/250
F 3.2
F 3.2
1/250
1/250
59
Funciones de disparo
B Sujetos que no son adecuados para el autofoco
Es posible que la cámara no pueda enfocar como se esperaba en las condiciones siguientes. En casos
excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque o el indicador de
enfoque se vuelvan verdes:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol situado detrás del sujeto
hace que éste aparezca muy oscuro)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato lleva una camisa blanca y se
encuentra delante de una pared blanca)
Existen varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., un animal dentro de una jaula)
Sujetos con patrones repetitivos (persianas, edificios con varias filas de ventanas con formas parecidas,
etc.)
Cuando el sujeto se mueve rápidamente
En las situaciones anteriores, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar varias veces, o
seleccione el modo A (automático) y utilice el bloqueo de enfoque (A 58) para tomar la fotografía
enfocando primero un objeto que se encuentre a la misma distancia de la cámara que el sujeto deseado.
60
61
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
En este capítulo se describen las funciones que están disponibles al reproducir imágenes.
Zoom de reproducción............................................ 62
Visualización de imágenes en miniatura,
visualización de calendario..................................... 63
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón
d
(Reproducción)
... 64
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
..... 65
Uso de ViewNX 2 ...................................................... 67
Instalación de ViewNX 2 ...................................................................................67
Transferencia de imágenes al ordenador...................................................70
Ver imágenes........................................................................................................72
4/ 44/ 4
15/05/2013 15:3015/05/2013 15:30
0004. JPG0004. JPG
Reproducción
Girar imagen
Imagen pequeñ a
D-Lighting
Suavizado de piel
Pedido de impresión
Pase diapositiva
Proteger
62
Funciones de reproducción
Zoom de reproducción
Si gira el control del zoom hasta la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa
(A 26) se amplía el centro de la imagen mostrada en la pantalla.
Puede cambiar la relación de zoom girando el control del zoom hacia f (h) o g (i). Las
imágenes se pueden ampliar hasta unos diez aumentos.
Para ver una zona distinta de la imagen, pulse H, I, J o K en el multiselector.
Si está visualizando una imagen que ha sido tomada con la función de detección de rostros
(A 57) o detección de mascotas (A 38), la cámara amplía el rostro detectado en el momento
del disparo. Si la cámara detectó varios rostros en el momento en el que se tomó la imagen, pulse
H, I, J o K para mostrar un rostro distinto. Para acercar una zona de la imagen en la que no
hay rostros, ajuste la relación de zoom y, a continuación, pulse H, I, J o K.
Puede recortar la imagen y guardar la zona de la imagen mostrada como un archivo
independiente pulsando el botón d (E10).
Pulse el botón k para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
4/ 4
4/ 4
15/05/2013 15:30
15/05/2013 15:30
0004. JPG
0004. JPG
g (i)
f
(h)
Se amplía la imagen.
La imagen aparece a pantalla
completa.
Guía de la zona visualizada
63
Funciones de reproducción
Visualizacn de igenes en miniatura, visualizacn de calendario
Si gira el control del zoom hasta la posición f (h) en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 26) se muestran imágenes en forma de “hojas de contactos” con imágenes en
miniatura.
Puede ver varias imágenes en una pantalla, lo que facilita la búsqueda de la imagen que desea.
Puede cambiar el número de imágenes en miniatura mostradas girando el control del zoom
hacia f (h) o g (i).
Pulse el multiselector H, I, J o K para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el
botón k para mostrar esa imagen a pantalla completa.
Mientras se muestran las 16 imágenes en miniatura, gire el control del zoom hacia f (h) para
volver a la pantalla de calendario.
Mientras utiliza el modo de visualización de calendario, pulse el multiselector H, I, J o K para
seleccionar una fecha y, a continuación, pulse el botón k para mostrar la primera imagen
tomada ese día.
1/ 20
1/ 20
15/05/2013 15:30
15/05/2013 15:30
0001. JPG
0001. JPG
1/ 20
3
Su M Tu W Th F Sa
76 5
43 2 1
14
21
13
20
12
19
11
18
10
17
9
16
8
15
282726
25242322
29
2013 05
30 31
Visualización de imágenes en miniatura
(4, 9 y 16 imágenes por pantalla)
Visualización a pantalla
completa
Visualización de
calendario
g (i)
f
(h)
g (i)
f
(h)
B Observaciones acerca de la pantalla de calendario
Las imágenes tomadas sin configurar la fecha de la cámara, se tratan como si se hubieran tomado el 1 de
enero de 2013.
64
Funciones de reproducción
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón
d
(
Reproducción
)
Cuando se visualizan imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de
reproducción de imágenes en miniatura, es posible configurar las siguientes operaciones de menú
pulsando el botón d.
*Las imágenes se editan y guardan como archivos independientes. Se aplican determinadas restricciones
(E6). Por ejemplo, no se pueden editar las imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen (A 55,
E22) de l 4608×2592, y la misma función de edición no se puede aplicar varias veces.
Opción Descripción A
I D-Lighting*
Le permite crear copias en las que se mejora el brillo y el contraste al
iluminar las zonas oscuras de una imagen.
E7
e Suavizado de piel*
La cámara reconoce los rostros de las personas en las imágenes y
crea una copia con los tonos de la piel del rostro más suaves.
E8
a Pedido de
impresión
Al utilizar una impresora para imprimir imágenes guardadas en la
tarjeta de memoria, puede utilizar la función Pedido de impresión
para seleccionar las imágenes que desea imprimir y cuántas copias
de cada imagen se imprimen.
E31
b Pase diapositiva
Le permite ver las imágenes guardadas en la memoria interna o en
una tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático.
E34
d Proteger
Le permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado
accidental.
E35
f Girar imagen
Le permite especificar la orientacn en la que se muestran las
imágenes guardadas con la reproducción.
E37
g Imagen pequeña*
Le permite crear una copia pequa de la imagen actual. Esta
función resulta muy útil para crear copias y publicarlas en páginas
Web o enviarlas como archivos adjuntos de correo electrónico.
E9
h Copiar
Le permite copiar imágenes entre la memoria interna y una tarjeta de
memoria.
E38
65
Funciones de reproducción
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor, ordenador o
impresora.
Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, asegúrese de que el nivel de la batería
restante sea suficiente y apague la cámara. Para obtener información acerca de los métodos de
conexión y operaciones posteriores, consulte la documentación que se suministra con el
dispositivo junto con este documento.
Introduzca la clavija sin doblarla.
Conector de salida USB/audio/vídeo
Cómo abrir la tapa
del conector.
66
Funciones de reproducción
Visualización de imágenes en un televisor E12
Puede ver las imágenes y vídeos de la cámara en un televisor.
Método de conexión: Conecte las tomas de vídeo y audio del cable opcional de
audio/vídeo a las tomas de entrada del televisor.
Visualización y organización de imágenes en un ordenador A 67
Si transfiere imágenes a un ordenador, puede realizar un simple retoque de las
mismas y administrar los datos de las imágenes además de reproducir las imágenes
y los vídeos.
Método de conexión: Conecte la cámara a la toma de entrada USB del ordenador
con el cable USB incluido UC-E16.
Antes de establecer la conexión con un ordenador, instale ViewNX 2 en el
ordenador utilizando el CD-ROM de ViewNX 2 suministrado. Para obtener
información acerca de la utilización del CD-ROM de ViewNX 2 y transferir
imágenes a un ordenador, consulte la página 67.
Impresión de imágenes sin utilizar un ordenador E15
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir
imágenes sin utilizar un ordenador.
Método de conexión: conecte la cámara directamente a la toma de entrada USB de
la impresora con el cable USB suministrado.
67
Funciones de reproducción
Uso de ViewNX 2
ViewNX 2 es un paquete de software integral que le permite transferir, ver, editar y compartir
imágenes.
Instale ViewNX 2 utilizando el CD-ROM de ViewNX 2 suministrado.
Instalación de ViewNX 2
Se requiere conexión a Internet.
Sistemas operativos compatibles
Windows
Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Macintosh
Mac OS X 10.6, 10.7, 10.8
Consulte el sitio web de Nikon para obtener más información sobre los requisitos del sistema,
incluida la información más reciente sobre la compatibilidad del sistema operativo.
Su caja de herramientas para imágenes
ViewNX 2™
68
Funciones de reproducción
1 Inicie el ordenador e introduzca el CD-ROM de ViewNX 2 en la unidad de
CD-ROM.
Windows: si aparecen en pantalla instrucciones para utilizar el CD-ROM, siga estas instrucciones
para pasar a la ventana de instalación.
Mac OS: cuando aparezca la ventana ViewNX 2, haga doble clic en el icono Welcome.
2 Seleccione un idioma en el cuadro de diálogo de selección de idioma para
abrir la ventana de instalación.
Si no está disponible el idioma deseado, haga clic en Selección de región para elegir una zona
distinta y, a continuación, seleccione el idioma que desee (el botón Selección de región no está
disponible en la versión europea).
Haga clic en Siguiente para mostrar la ventana de instalación.
3 Inicie el instalador.
Le recomendamos que haga clic en Guía de instalación de la ventana de instalación para
comprobar la información de ayuda de instalación y los requisitos del sistema antes de realizar la
instalación de ViewNX 2.
Haga clic en Instalación típica (recomendada) de la ventana de instalación.
4 Descargue el software.
Cuando aparezca la ventana Descarga de software, haga clic en Acepto - Comenzar descarga.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software.
69
Funciones de reproducción
5 Salga del instalador una vez aparezca la pantalla de finalización de la
instalación.
Windows: Haga clic en .
Mac OS: Haga clic en Aceptar.
Se instala el siguiente software:
ViewNX 2 (consta de los tres módulos siguientes)
-Nikon Transfer 2: para la transferencia de imágenes al ordenador
-ViewNX 2: para la visualización, edición e impresión de imágenes transferidas
-Nikon Movie Editor: para la edición básica de vídeos transferidos
Panorama Maker (para la creación de una sola fotografía panorámica utilizando una serie de
imágenes tomadas en el modo escena Asist. panorama)
6 Extraiga el CD-ROM de ViewNX 2 de la unidad de CD-ROM.
70
Funciones de reproducción
Transferencia de imágenes al ordenador
1 Elija la forma en la que se van a copiar las imágenes al ordenador.
Seleccione uno de los métodos siguientes:
Conexión USB directa
: apague la cámara y asegúrese de que se introduce la tarjeta de memoria en
la cámara.
Conecte la cámara al ordenador con el cable USB
suministrado. Encienda la cámara.
Para transferir imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, extraiga la tarjeta de memoria
de la cámara antes de conectarla al ordenador.
Ranura de tarjeta SD: Si su ordenador está equipado con una ranura para tarjetas SD, la tarjeta se
puede insertar directamente en la ranura.
Lector de tarjetas SD: Conecte un lector de tarjetas (disponible por separado con otros
fabricantes) en el ordenador e inserte la tarjeta de memoria.
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon Transfer 2.
Al utilizar Windows 7
Si se visualiza el cuadro de diálogo mostrado a la
derecha, siga los pasos descritos a continuación
para seleccionar Nikon Transfer 2.
1En
Importar imágenes y vídeos
, haga clic en
Cambiar programa
. Se visualizará un cuadro
de diálogo de selección de programa;
seleccione
Importar archivo con Nikon
Transfer 2
y haga clic en
Aceptar
.
2Haga clic en Importar archivo.
Si la tarjeta de memoria contiene un gran número de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde
un poco en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
B Conexión del cable USB
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un concentrador USB.
71
Funciones de reproducción
2 Transferencia de imágenes al ordenador.
Confirme que el nombre de la cámara conectada o disco extraíble aparece como “Origen” en la
barra de título “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1).
Haga clic en Iniciar transferencia (2).
Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el
ordenador.
3 Finalice la conexión.
Si la cámara se conecta al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB. Si utiliza un
lector de tarjetas o una ranura de tarjetas, seleccione la opción adecuada en el sistema operativo
del ordenador para sacar el disco extraíble correspondiente a la tarjeta de memoria y, a
continuación, extraiga la tarjeta del lector de tarjetas o de la ranura de tarjetas.
1
2
72
Funciones de reproducción
Ver imágenes
Inicie ViewNX 2.
Las imágenes se visualizan en ViewNX 2 cuando haya
fi nalizado la transferencia.
Consulte la ayuda en línea para obtener más
información sobre el uso de ViewNX 2.
C Inicio de ViewNX 2 manualmente
Windows: Haga doble clic en el acceso directo de ViewNX 2 en el escritorio.
Mac OS: Haga clic en el icono de ViewNX 2 del Dock.
73
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación y reproducción de
vídeos
Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo).
Grabación de vídeos................................................ 74
Reproducción de vídeos.......................................... 78
970970
15m 0s15m 0s
7m30s
7m30s
74
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación de vídeos
Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo).
Cuando no se introduce ninguna tarjeta de memoria (es decir, al utilizar la memoria interna de la cámara),
Opcio. vídeo
(
A
77,
E
40) se configura en
m
VGA (640×480)
.
n
HD 720p (1280×720)
no se
puede seleccionar.
1 Muestre la pantalla de disparo.
Se muestra el icono de la opción de vídeo seleccionada. El
ajuste predeterminado es n HD 720p (1280×720) (A 77).
Al grabar vídeos, el ángulo de visión (es decir, la zona visible en
el encuadre) es más reducido que en el caso de las imágenes
estáticas.
2 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para
iniciar la grabación de vídeo.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre. Las zonas de enfoque no se visualizan durante la
grabación.
Cuando Opcio. vídeo se ajusta en n HD 720p (1280×720),
la pantalla cambia a una relación de aspecto de 16:9 al grabar
vídeos.
Si Informac foto de Config. pantalla (A 82) en el menú
configuración se configura en Fot. vídeo+info auto, se puede
confirmar la zona visible del vídeo antes de iniciar la grabación
del vídeo.
Se visualiza C si se guarda en la memoria interna.
3 Vuelva a pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para detener la
grabación.
970
970
15m 0s
15m 0s
Opción de vídeo
Tiempo de grabación máximo
7m30s7m30s
75
Grabación y reproducción de vídeos
B Observaciones acerca del modo de almacenamiento de datos
Después de tomar imágenes o de grabar vídeos, el número de exposiciones restantes o el tiempo de
grabación restante parpadeará mientras se guardan las imágenes o vídeos. No abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Los datos de las imágenes o de los
vídeos podrían perderse y provocar daños en la cámara o en la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca de la grabación de vídeos
Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con una clasificación 6 o superior para la
grabación de vídeos (F18). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan
tarjetas de memoria Speed Class con una clasificación inferior.
La relación de zoom óptico no se puede cambiar una vez se ha iniciado la grabación.
Utilice el control del zoom para activar el zoom digital mientras graba vídeos. El alcance del zoom se
encuentra entre la relación de zoom óptico antes de grabar un vídeo y un máximo de 4 aumentos×.
La calidad de la imagen se reduce al utilizar el zoom digital. Cuando finaliza la grabación, el zoom digital se
desactiva.
Al cambiar el brillo, es posible que se graben los sonidos del funcionamiento del control del zoom, del
movimiento del objetivo de autofoco y del diafragma.
El fenómeno “smear” (F3), visible en la pantalla cuando se activa la grabación de vídeo, se graba con los
vídeos. Se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, sus reflejos y las luces eléctricas.
En función de la distancia al sujeto o del zoom aplicado, los sujetos con patrones repetitivos (telas,
celosías, etc.) pueden mostrar franjas de color (patrones de interferencia, muaré, etc.) durante la grabación
y reproducción de vídeos. Este fenómeno tiene lugar cuando el modelo del sujeto y el diseño del sensor
de imagen interfieren entre ellos; esto no significa que el funcionamiento sea defectuoso.
B Temperatura de la cámara
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de tiempo, o si se
utiliza la cámara en una zona calurosa.
Si el interior de la cámara se calienta demasiado durante la grabación de vídeos, la cámara detiene
automáticamente la grabación después de 30 segundos.
Aparece la cantidad de tiempo restante hasta que la cámara deja de grabar (B30 seg.).
Cuando la cámara deja de grabar, se apaga sola.
Deje la cámara apagada hasta que se enfríe el interior de la cámara.
76
Grabación y reproducción de vídeos
B Observaciones acerca del autofoco
Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (A 59). En este caso, haga lo siguiente:
1. Configure Modo autofoco del menú Vídeo en A AF sencillo (ajuste predeterminado) antes de
iniciar la grabación de vídeo (A 77, E42).
2. Encuadre en el centro otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el que realmente quiere
enfocar, pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación y, a continuación, modifique
la composición.
C Funciones disponibles durante la grabación de vídeo
La compensación de exposición, el balance de blancos y los ajustes de las opciones de color para el modo
de disparo actual también se aplican a la grabación de vídeo. El tono que se obtiene al utilizar el modo de
escena (A 33) también se aplica a los vídeos. Si el modo macro está activado, podrá grabar vídeos de
sujetos que estén muy cerca de la cámara. Confirme estos ajustes antes de comenzar a grabar un vídeo.
Se puede utilizar el disparador automático (A 47). Ajuste el disparador automático y, a continuación,
pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación de un vídeo transcurridos diez
segundos.
El flash no se dispara.
Pulse el botón d para seleccionar la pestaña D (vídeo) y ajuste las opciones del menú Vídeo antes de
iniciar la grabación de vídeo (A 77).
C Información adicional
Tiempo de grabación máximo de vídeos E41
Nombres de carpetas y archivos E62
77
Grabación y reproducción de vídeos
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón
d
(Menú Vídeo)
Se pueden modificar los ajustes siguientes.
Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña D M botón k
Opción Descripción A
Opcio. vídeo
Permite determinar el tipo de vídeo que se va a grabar. El ajuste
predeterminado es n HD 720p (1280×720).
Si no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria (es decir, al utilizar la
memoria interna de la cámara), el ajuste predeterminado es m VGA
(640×480).
E40
Modo autofoco
Cuando se selecciona A AF sencillo (ajuste predeterminado), el
enfoque se bloquea al iniciar la grabación de vídeo. Al seleccionar
B AF permanente, la cámara enfoca de forma continua durante la
grabación.
Al seleccionar B AF permanente, es posible que se escuche el
sonido del enfoque de la cámara en los vídeos grabados. Para evitar la
grabación del sonido del enfoque de la cámara, seleccione A AF
sencillo.
E42
Opcio. vídeo
Modo autofoco
Vídeo
78
Grabación y reproducción de vídeos
Reproducción de vídeos
Pulse el botón c para acceder al modo de
reproducción.
Los vídeos aparecen indicados con el icono de
opciones de vídeo (A 77).
Pulse el botón k para reproducir vídeos.
Funciones disponibles durante la reproducción
Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de
la pantalla.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar un control. A
continuación se describen las operaciones disponibles.
Función Icono Descripción
Retroceder
A
Mantenga pulsado el botón k para retroceder el vídeo.
Avanzar
B
Mantenga pulsado el botón k para avanzar el vídeo.
Poner en
pausa
E
Pulse el botón k para pausar la reproducción. Mientras la reproducción está en
pausa, es posible realizar las siguientes operaciones mediante los controles que se
muestran en la parte superior de la pantalla.
C
Pulse el botón k para retroceder el vídeo un fotograma. Mantenga
pulsado el botón k para rebobinar de forma continua.
D
Pulse el botón k para avanzar el vídeo un fotograma. Mantenga pulsado
el botón k para avanzar de forma continua.
F
Pulse el botón k para reanudar la reproducción.
Fin
G
Pulse el botón k para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
10s
10s
15/05/2013 15:30
15/05/2013 15:30
0010. MOV
0010. MOV
Opcio. vídeo
Detenido
79
Grabación y reproducción de vídeos
Ajuste del volumen
Utilice el control del zoom durante la reproducción.
Eliminación de vídeos
Para borrar un vídeo, seleccione el vídeo que desee en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 26) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 63) y, a
continuación, pulse el botón l (A 28).
4s4s
Indicador del volumen
B Observaciones acerca de la reproducción de vídeos
Esta cámara no puede reproducir vídeos grabados con otra marca o modelo de cámara digital.
80
81
Configuración general de la cámara
Configuración general de la
cámara
Este capítulo describe las distintas configuraciones que se pueden ajustar en el menú configuración
z.
Para obtener información adicional sobre cada configuración, consulte “El menú de configuración”
en la sección de referencia (E43).
Conguración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Cong. sonido
Desconexión aut.
Detección de movim.
970970
15m 0s15m 0s
82
Configuración general de la cámara
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón
d
(
Menú Configuración
)
Puede modificar los siguientes ajustes cuando aparezca el menú,
seleccionando la pestaña z.
Pulse el botón d M pestaña z (configuración) M botón k
Opción Descripción A
Pantalla inicio
Le permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de inicio al
encender la cámara.
E43
Zona horaria y fecha Le permite configurar el reloj de la cámara. E44
Config. pantalla
Le permite ajustar la pantalla de información de la foto y los ajustes
de brillo de la pantalla.
E47
Impresión fecha Le permite imprimir la fecha y hora del disparo en las imágenes. E49
Detección de movim.
Le permite definir si desea que la cámara aumente automáticamente la
velocidad de obturación para reducir el efecto borroso generado por las
sacudidas de la cámara cuando se detecta movimiento al capturar
imágenes estáticas.
E50
Config. sonido Le permite ajustar los ajustes de sonido. E51
Desconexión aut.
Le permite configurar la cantidad de tiempo que transcurre antes de
apagar la pantalla para ahorrar energía.
E52
Format. memoria/
Format. tarjeta
Le permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. E53
Idioma/Language Le permite cambiar el idioma de visualización de la cámara. E54
Modo de vídeo Le permite cambiar los ajustes de conexión del televisor. E55
Conguración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Cong. sonido
Detección de movim.
Desconexión aut.
83
Configuración general de la cámara
Adverten de parpad.
Le permite habilitar o deshabilitar la detección de ojos cerrados al
tomar fotografías de personas utilizando la función de detección de
rostros.
E55
Carga de Eye-Fi
Le permite definir si desea o no activar la función de envío de
imágenes a un ordenador utilizando una tarjeta Eye-Fi disponible en
establecimientos comerciales.
E57
Restaurar todo
Le permite restablecer los valores predeterminados de los ajustes de
la cámara.
E58
Tipo de batería Cambie este ajuste según el tipo de batería introducida en la cámara. E61
Versión firmware Le permite confirmar la versión de firmware de la cámara. E61
Opción Descripción A
84
E1
E
Sección de referencia
Sección de referencia
La sección de referencia incluye información detallada y sugerencias acerca de la utilización de la
cámara.
Disparo
Uso de Asist. panorama........................................................................................E2
Reproducción
Edición de imágenes estáticas...........................................................................E5
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un
televisor)..................................................................................................................E12
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) .......................... E14
Menú
El menú de disparo (para el modo A (automático)).............................. E22
El menú de retrato inteligente........................................................................ E29
El menú de reproducción ................................................................................. E31
El menú Vídeo ....................................................................................................... E40
El menú de configuración.................................................................................E43
Información adicional
Nombres de carpetas y archivos .................................................................... E62
Accesorios opcionales........................................................................................ E63
Mensajes de error ................................................................................................E64
E2
Sección de referencia
Uso de Asist. panorama
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Utilice un trípode para
obtener mejores resultados.
*Aparece el icono de la última escena seleccionada.
1 Utilice el multiselector para seleccionar la
dirección y pulse el botón k.
Aparecen los iconos de la dirección de la panorámica para
mostrar la dirección en la que se montarán las imágenes.
Seleccione la dirección en la que desea que se monten las
imágenes en la panorámica definitiva; derecha (I), izquierda
(J), arriba (K) o abajo (L).
El icono amarillo de dirección de la panorámica (II) aparece
en la dirección elegida. Pulse el botón k para confirmar la
selección. El icono cambia al icono blanco de dirección fijada (I).
En caso necesario, aplique en este paso los ajustes del modo de flash (A 44), disparador
automático (A 47), modo macro (A 49) y compensación de exposición (A 51).
Pulse el botón k de nuevo para seleccionar una dirección distinta.
2 Encuadre la primera parte de la escena
panorámica y tome la primera imagen.
Aproximadamente un tercio de la imagen aparece
translúcido.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono de la parte
superior*) M K M H, I, J, K M U (Asist. panorama) M botón k
970970
15m 0s15m 0s
F 3.2
F 3.2
1/250
1/250
E3
Sección de referencia
3 Tome la siguiente imagen.
Encuadre la siguiente imagen de modo que una
tercera parte del fotograma se solape con la
primera imagen y pulse el disparador.
Repita este procedimiento hasta que se haya
tomado el número de imágenes necesario para
completar la escena.
4 Pulse el botón k cuando haya terminado de
disparar.
La cámara vuelve al paso 1.
969
969
15m 0s
15m 0s
Fin
Fin
Fin
967
967
15m 0s
15m 0s
Fin
Fin
Fin
B Observaciones acerca de Asist. panorama
Una vez tomada la primera fotografía, no se puede ajustar la configuración del modo de flash, disparador
automático, modo macro ni compensación de exposición. Una vez tomada la primera imagen, no se
pueden borrar las imágenes, ni ajustar el zoom o los ajustes Modo de imagen (E22).
El disparo de la serie para una panorámica concluye si la función de desconexión automática (E52)
activa el modo de reposo durante el disparo. Se recomienda establecer un valor más alto para el lapso de
tiempo que debe transcurrir antes de que se active la función de desconexión automática.
C Indicador R
En el modo de escena Asist. panorama, la exposición, el balance de
blancos y el enfoque de todas las imágenes de una panorámica se fijan
en los valores de la primera imagen de cada serie.
Cuando se toma la primera imagen, se visualiza R para indicar
que la exposición, el balance de blancos y el enfoque están bloqueados.
969
969
15m 0s
15m 0s
Fin
Fin
Fin
E4
Sección de referencia
C Combinación de imágenes para crear una panorámica (Panorama Maker)
Puede transferir imágenes a un ordenador (A 70) y utilizar Panorama Maker para montar varias imágenes
en una única panorámica.
Instale Panorama Maker desde el CD-ROM ViewNX 2 suministrado (A 67).
Para obtener información adicional sobre la utilizacn de Panorama Maker, consulte las instrucciones en
pantalla y la información de ayuda que aparece en Panorama Maker.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E62
E5
Sección de referencia
Edición de imágenes estáticas
Funciones de edición
Puede utilizar las funciones siguientes para editar las imágenes. Las imágenes editadas se guardan
como archivos independientes (E62).
Función de edición Descripción
D-Lighting (E7)
Permite crear una copia de la imagen actual en la que se mejora el brillo y el
contraste iluminando las zonas oscuras de la imagen.
Suavizado de piel (E8) Permite suavizar los tonos de la piel en los rostros humanos.
Imagen pequeña (E9)
Permite crear una copia pequeña de las imágenes, adecuada para utilizarla
como archivo adjunto de correo electrónico.
Recorte (E10)
Permite recortar una parte de la imagen. Utilice esta opción para acercarse a
un sujeto o para crear una composición.
E6
Sección de referencia
B Observaciones acerca de la edición de imágenes
No se pueden editar las imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen (E22) de l 4608×2592.
Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital.
Si la cámara no reconoce ningún rostro en una imagen, no se puede crear una copia mediante la función de
suavizado de piel (E8).
Es posible que las copias editadas que se han creado con esta cámara no se visualicen correctamente en
otra marca o modelo de cámara digital. Asimismo, tal vez no sea posible transferirlas a un ordenador
utilizando otra marca o modelo de cámara digital.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
C Restricciones en la edición de imágenes
Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes
restricciones.
Las copias creadas con funciones de edición no se pueden volver a editar con la misma función utilizada
para crearlas.
Si va a combinar la función de imagen pequeña o recorte con otra función de edición, utilice las funciones
de imagen pequeña y recorte una vez aplicadas otras funciones de edición.
Puede aplicar el suavizado de piel a las imágenes tomadas con la función de suavizado de piel (E29).
C Imágenes originales y editadas
Las copias creadas con las funciones de edición no se borran cuando se borran las imágenes originales.
Las imágenes originales no se borran cuando se borran las copias creadas con las funciones de edición.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
Los ajustes de pedido de impresión (E31) y de protección (E35) no se mantienen en las copias
editadas.
Función de edición utilizada Funciones de edición que se pueden añadir
D-Lighting
Se pueden añadir las funciones de suavizado de piel, imagen pequeña o
recorte.
Suavizado de piel Se pueden añadir las funciones de D-Lighting, imagen pequeña o recorte.
Imagen pequeña
Recorte
No se puede añadir otra función de edición.
E7
Sección de referencia
I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste
Puede crear una copia de la imagen actual en la que se mejora el brillo y el contraste, iluminando las
zonas oscuras de una imagen.
Pulse H o I en el multiselector para seleccionar
Aceptar y, a continuación, pulse el botón k.
A la izquierda aparece la versión original, y a la derecha un ejemplo de
la versión editada.
Se guarda una copia nueva y editada como imagen individual.
Las copias creadas con esta función se indican con el símbolo c, que
aparece durante la reproducción.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M I D-Lighting M botón k
D-Lighting
Aceptar
Cancelar
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E62
E8
Sección de referencia
e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la piel
La cámara reconoce los rostros de las personas en las imágenes y crea una copia con los tonos de la
piel del rostro más suaves.
1 Pulse H o I en el multiselector para
seleccionar el nivel de suavizado y, a
continuación, pulse el botón k.
Aparece el cuadro de diálogo de confirmación con el rostro
donde se ha aplicado el efecto ampliado en el centro de la
pantalla.
Para salir sin guardar la copia, pulse J.
2 Compruebe la vista previa de la copia y, a
continuación, pulse el botón k.
Se suavizan los tonos de piel de un máximo de 12 rostros,
empezando por el que está más cerca del centro del encuadre.
Si se ha procesado más de un rostro, pulse J o K para mostrar
otro rostro.
Pulse el botón d para ajustar el nivel de suavizado. La pantalla
vuelve al rostro mostrado en el paso 1.
Las copias editadas se guardan como imágenes independientes, y aparece el símbolo E al
reproducirlas.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M e Suavizado de piel M botón k
Suavizado de piel
Normal
Cant.
Previsualizar
Guardar
Guardar
GuardarAtrás
Atrás
Atrás
B Observaciones acerca del suavizado de piel
En función de la dirección en la que miren los rostros o de su brillo, es posible que la cámara no pueda
detectar con precisión los rostros o que la función de suavizado de piel no produzca los resultados
esperados.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E62
E9
Sección de referencia
g Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen
Le permite crear una copia pequeña de la imagen actual.
1 Pulse H o I en el multiselector para
seleccionar el tamaño de copia deseado y, a
continuación, pulse el botón k.
2 Seleccione y, a continuación, pulse el botón
k.
Se guarda una copia nueva y editada como imagen individual
con una relación de compresión de 1:16.
Las copias creadas con esta función son más pequeñas que
otras imágenes cuando se muestran durante la reproducción y
se indican mediante A.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M g Imagen pequeña M botón k
320 × 240
160 × 120
640 × 480
Imagen pequeña
No
¿Crear archivo de
imagen pequeñ a?
5/ 5
5/ 5
15/05/2013 15:30
15/05/2013 15:30
0005. JPG
0005. JPG
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E62
E10
Sección de referencia
a Recorte: creación de una copia recortada
Puede crear una copia que contenga solo la parte visible en la pantalla cuando se muestra u
con el zoom de reproducción (A 62) activado.
1 Gire el control del zoom hasta la posición g (i)
en el modo de reproducción a pantalla completa
(A 26) para acercar la imagen.
Para recortar una imagen mostrada en la orientación “vertical”
(retrato), amplíe la imagen hasta que desaparezcan las barras
negras mostradas en ambos lados de la pantalla. La fotografía
recortada se mostrará en una orientación horizontal. Para
recortar la imagen en su orientación “vertical” (retrato) actual, use en primer lugar la opción Girar
imagen (E37) para girar la imagen de modo que se muestre en la orientación horizontal. A
continuación, amplíe la imagen para recortarla, recórtela y, a continuación, gire la imagen recortada
de nuevo en la orientación “vertical” (retrato).
2 Mejore la composición en la copia.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) o f (h) para
ajustar la relación de zoom.
Pulse H, I, J o K en el multiselector para desplazarse por la
imagen hasta que en la pantalla solo se vea la parte que desee
copiar.
3 Pulse el botón d.
4 Utilice el multiselector para seleccionar y, a
continuación, pulse el botón k.
Se guarda una copia nueva y recortada como imagen
individual.
No
¿Guardar imagen como
aparece?
E11
Sección de referencia
C Tamaño de imagen
A medida que se reduce el área que se guardará, el tamaño de imagen (píxeles) de la copia recortada
también se reduce.
Las imágenes recortadas a un tamaño de imagen de 320 × 240 o
160 × 120 son más pequeñas que otras imágenes mostradas durante
la reproducción, y se indican mediante A.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E62
5/ 5
5/ 5
15/05/2013 15:30
15/05/2013 15:30
0005. JPG
0005. JPG
E12
Sección de referencia
Conexn de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor)
Conecte la cámara a un televisor utilizando un cable de audio/vídeo opcional (E63) para
reproducir imágenes o vídeos en el televisor.
1 Apague la cámara.
2 Conecte la cámara al televisor.
Conecte la clavija amarilla del cable de audio/vídeo a la toma de entrada de vídeo y la clavija blanca
a la toma de entrada de audio del televisor.
3 Configure la entrada del televisor en la entrada de vídeo externa.
Consulte la documentación de su televisor para obtener más información.
4 Mantenga pulsado el botón c para encender la
cámara.
La cámara pasa al modo de reproducción y las imágenes se
muestran en el televisor.
Mientras está conectada al televisor, la pantalla de la cámara
permanece apagada.
BlancoAmarillo
E13
Sección de referencia
B Observaciones acerca de la conexión del cable
Al conectar el cable, asegúrese de que el conector de la cámara tenga la orientación correcta, de que no
introduce el cable en diagonal y de que no aplica una fuerza excesiva. Cuando desconecte el cable, no tire
del conector en diagonal.
B Si las imágenes no aparecen en el televisor
Compruebe que el ajuste del modo de vídeo de la cámara en Modo de vídeo (E55) del menú
configuración coincida con el estándar que utilice el televisor.
E14
Sección de referencia
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print)
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (F19) pueden conectar la cámara
directamente a la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Siga los
procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes.
Haga las fotografías
Seleccione las imágenes que desee
imprimir y el número de copias utilizando
la opción
Pedido de impresión
(
E
31)
Conecte la cámara a la impresora (E15)
Imprima las imágenes de
una en una (E17)
Imprima varias imágenes (E19)
Una vez finalizada la impresión, apague la cámara y desconecte el cable USB
E15
Sección de referencia
Conexión de la cámara a una impresora
1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
B Observaciones acerca de la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a una impresora, y para evitar que se apague inesperadamente, utilice baterías
que dispongan de una carga suficiente.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-65A (disponible por separado), se podrá cargar la cámara desde una
toma eléctrica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya que podrían provocar un
sobrecalentamiento o un mal funcionamiento de la cámara.
C Impresión de imágenes
Además de imprimir las imágenes transferidas a un ordenador desde su impresora personal e imprimirlas
mediante una conexión directa entre la cámara y la impresora, también están disponibles las siguientes
opciones para la impresión de imágenes guardadas en la tarjeta de memoria:
Introducir una tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF
Llevar una tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital
Al utilizar estos métodos para imprimir, puede utilizar la opción Pedido de impresión del menú de
reproducción para especificar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias que se va a
imprimir de cada imagen para, a continuación, guardar la configuración en la tarjeta de memoria (E31).
E16
Sección de referencia
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado.
Asegúrese de que los conectores tengan la orientación correcta, de que no introduce el cable en
diagonal y de que no aplica una fuerza excesiva. Cuando desconecte el cable, no lo extraiga en
diagonal.
4 Encienda la cámara.
Una vez esté correctamente conectada, aparece la pantalla de inicio de PictBridge en la pantalla
de la cámara, seguida de la pantalla Imprimir selección.
Imprimir selección
32
NO. 32
2013
15/05
E17
Sección de referencia
Impresión de imágenes individuales
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E15), siga los procedimientos
descritos a continuación para imprimir una imagen.
1 Utilice el multiselector para seleccionar la
imagen que desee y, a continuación, pulse el
botón k.
Para facilitar la selección de imágenes, gire el control del zoom
hacia f (h) para cambiar al modo de reproducción de
12 imágenes en miniatura. Gire el control del zoom hacia g (i)
para cambiar al modo de reproducción a pantalla completa.
2 Seleccione Copias y, a continuación, pulse el
botón k.
3 Pulse H o I para seleccionar el número de
copias deseadas (hasta nueve) y, a continuación,
pulse el botón k.
Imprimir selección
32
NO. 32
2013
15/05
Inicio impresión
copias
001
PictBridge
Copias
Tamañ o del papel
Copias
4
E18
Sección de referencia
4 Seleccione Tamaño del papel y, a continuación,
pulse el botón k.
5 Seleccione el tamaño del papel que desee y, a
continuación, pulse el botón k.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la
impresora, seleccione Predeterminado en la opción de
tamaño del papel.
6 Seleccione Inicio impresión y, a continuación,
pulse el botón k.
7 La impresión se iniciará.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo la pantalla de
imprimir selección mostrada en el paso 1.
Inicio impresión
copias
004
PictBridge
Copias
Tamañ o del papel
Tamañ o del papel
Predeterminado
A4
100×150 mm
4"×6"
8"×10"
5"×7"
3,5"×5"
Inicio impresión
copias
004
PictBridge
Copias
Tamañ o del papel
Imprimiendo
002 / 004
Cancelar
Número actual de copias/
número total de copias
E19
Sección de referencia
Impresión de varias imágenes
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E15), siga los procedimientos
descritos a continuación para imprimir varias imágenes.
1 Cuando aparezca la pantalla Imprimir selección, pulse el botón d.
2 Utilice el multiselector para seleccionar Tamaño
del papel y, a continuación, pulse el botón k.
Para salir del menú impresión, pulse el botón d.
3 Seleccione el tamaño del papel que desee y, a
continuación, pulse el botón k.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la
impresora, seleccione Predeterminado en la opción de
tamaño del papel.
4 Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas
las fotos o Impresión DPOF y, a continuación,
pulse el botón k.
Menú impresión
Imprimir selección
Tamañ o del papel
Impresión DPOF
Imprimir todas las fotos
Tamañ o del papel
Predeterminado
A4
100×150 mm
4"×6"
8"×10"
5"×7"
3,5"×5"
Menú impresión
Imprimir selección
Tamañ o del papel
Impresión DPOF
Imprimir todas las fotos
E20
Sección de referencia
Imprimir selección
Seleccione qué imágenes desea imprimir (hasta 99) y
cuántas copias de cada imagen desea imprimir (hasta
nueve).
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
imágenes y, a continuación, pulse H o I para
especificar el número de copias de cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecen
indicadas con una marca de verificación y una cifra
que indica el número de copias que se van a
imprimir. Si no se ha especificado ninguna copia para
una imagen, se cancela la selección.
Gire el control del zoom hacia g (i) para cambiar al modo de reproducción a pantalla
completa o hacia f (h) para cambiar al modo de reproducción de 12 imágenes en
miniatura.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y, a
continuación, pulse el botón k para iniciar la
impresión. Seleccione Cancelar y, a continuación,
pulse el botón k para volver al menú de impresión.
Imprimir todas las fotos
Se imprime una copia de cada una de las imágenes
guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y, a
continuación, pulse el botón k para iniciar la
impresión. Seleccione Cancelar y, a continuación,
pulse el botón k para volver al menú de impresión.
Atrás
Imprimir selección
1
1
1
1
3
3
10
Imprimir selección
Inicio impresión
Cancelar
copias
010
Imprimir todas las fotos
Inicio impresión
copias
Cancelar
018
E21
Sección de referencia
5 La impresión se iniciará.
Cuando finalice la impresión, la pantalla volverá a mostrar el
menú impresión del paso 2.
Impresión DPOF
Permite imprimir las imágenes cuyo pedido de
impresión se creó a través de la opción Pedido de
impresión (E31).
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y, a
continuación, pulse el botón k para iniciar la
impresión. Seleccione Cancelar y, a continuación,
pulse el botón k para volver al menú de impresión.
Para ver el pedido de impresión actual, seleccione
Ver imágenes y, a continuación, pulse el botón k.
Para imprimir imágenes, pulse el botón k de nuevo.
Inicio impresión
copias
Cancelar
010
Impresión DPOF
Ver imágenes
Atrás
Ver imágenes
10
Imprimiendo
002 / 010
Cancelar
Número actual de copias/
número total de copias
C Tamaño del papel
La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (el tamaño del papel predeterminado
para la impresora conectada a la cámara), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, A3, y A4.
Solo se muestran los tamaños compatibles con la impresora.
E22
Sección de referencia
El menú de disparo (para el modo A (automático))
Modo de imagen (Tamaño y calidad de imagen)
Puede seleccionar la combinación de tamaño y calidad de imagen (es decir, la relación de
compresión de imagen) que se utiliza al guardar imágenes.
Cuanto mayor sea el ajuste del modo de imagen, mayor será el tamaño en el que se pueden
imprimir las imágenes, y cuanto menor sea la relación de compresión, mayor será la calidad de las
imágenes, aunque se reduce el número de imágenes que se pueden guardar (E23).
1
El número total de píxeles capturados y el número de píxeles capturados horizontal y verticalmente.
Ejemplo: P 4608×3456 = aprox. 16 megapíxeles, 4608×3456 píxeles
2
Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 ppp.
Los tamaños de impresión se calculan dividiendo el número de píxeles por la resolución de la impresora
(ppp) y multiplicando por 2,54 cm (1 pulg.). No obstante, con el mismo tamaño de imagen, las imágenes
impresas a resoluciones superiores se imprimirán con un tamaño inferior al indicado, y aquellas que se
impriman a resoluciones inferiores se imprimirán con un tamaño superior al indicado.
Acceda al modo de disparo M botón d M Disparo M Modo de imagen M botón k
Opción
1
Relación de compresión Relación de aspecto
Tamaño de
impresión
2
(cm/pulg.)
Q 4608×3456P Aprox. 1:4 4:3 39 × 29/15 × 11,5
P 4608×3456
(ajuste
predeterminado)
Aprox. 1:8 4:3 39 × 29/15 × 11,5
R 3264×2448 Aprox. 1:8 4:3 28 × 21/11 × 8
r 2272×1704 Aprox. 1:8 4:3 19 × 14/7,5 × 5,6
q 1600×1200 Aprox. 1:8 4:3 13 × 10/5,3 × 4
O 640×480 Aprox. 1:8 4:3 5×4/2×1,5
l 4608×2592 Aprox. 1:8 16:9 39 × 22/15 × 8,5
E23
Sección de referencia
C Observaciones acerca del modo de imagen
La configuración también se aplica a otros modos de disparo.
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 56).
C Número de imágenes que se pueden guardar
La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en una tarjeta de
memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se
pueden guardar variará enormemente en función de la composición de la imagen, aunque la capacidad de
la memoria y los ajustes del modo de imagen permanezcan constantes. El número de imágenes que
pueden guardarse también puede variar según el tipo de tarjeta de memoria utilizada.
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, la pantalla mostrará el número “9999”.
Para confirmar el número de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna (aprox. 20 MB),
extraiga la tarjeta de memoria de la cámara y, a continuación, compruebe el número de exposiciones
restantes que aparece en la pantalla al disparar.
Modo de imagen
Número de imágenes que se pueden guardar
(4 GB)
Q 4608×3456P 490
P 4608×3456 (ajuste predeterminado) 970
R 3264×2448 1910
r 2272×1704 3820
q 1600×1200 7250
O 640×480 27700
l 4608×2592 1290
E24
Sección de referencia
Balance blancos (Ajuste del tono)
El color de la luz reflejada en un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano
puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos
se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente. Las
cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando las imágenes según el color de la fuente de
luz. Esto se conoce como “balance de blancos”. Para obtener colores naturales, seleccione un ajuste
de balance de blancos que coincida con la fuente de luz antes de tomar la fotografía.
Aunque Automático (el ajuste predeterminado) se puede utilizar con la mayoría de los tipos de luz,
se puede configurar el ajuste de balance de blancos que resulte más adecuado para las condiciones
del cielo o de la fuente de luz para así obtener una imagen con unos tonos de color más naturales.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 6). No aparece ningún icono si se selecciona Automático.
Seleccione el modo
A
(automático)
M
botón
d
M
pestaña
A
M
Balance blancos
M
botón
k
Opción Descripción
a Automático (ajuste
predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las
condiciones de luz.
b Preajuste manual
Se utiliza al tomar fotografías en condiciones de luz poco habituales
(E25).
c Luz de día Se utiliza al tomar fotografías al aire libre bajo la luz directa del sol.
d Incandescente Se utiliza al tomar fotografías bajo una luz incandescente.
e Fluorescente Se utiliza al tomar fotografías bajo una iluminación fluorescente.
f Nublado Se utiliza al tomar fotografías con el cielo nublado.
g Flash Se utiliza al tomar fotografías con el flash.
E25
Sección de referencia
Uso de preajuste manual
El preajuste manual se utiliza en condiciones de luz poco habituales o para compensar fuentes de
luz que emitan un color dominante cuando no se haya logrado el efecto deseado con ajustes de
balance de blancos como Automático y Incandescente (por ejemplo, para tomar imágenes con
una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor de balance de blancos con la luz utilizada al
tomar fotografías.
1 Prepare un sujeto blanco o gris y, a continuación, colóquelo bajo la luz con
la que se vaya a tomar la fotografía.
2 Muestre el menú de disparo (A 54), utilice el
multiselector para seleccionar b Preajuste
manual en el menú Balance blancos y, a
continuación, pulse el botón k.
La cámara se acerca a la posición para medir el balance de
blancos.
3 Seleccione Medir.
Para aplicar el último valor de balance de blancos que se haya
medido, seleccione Cancelar y, a continuación, pulse el botón
k. La configuración de balance de blancos no se mide
nuevamente y se selecciona el último valor de balance de
blancos que se haya medido.
Preajuste manual
Incandescente
Incandescente
Incandescente
Fluorescente
Fluorescente
Fluorescente
Nublado
Nublado
Nublado
Luz de día
Luz de día
Luz de día
Automático
Automático
Flash
Flash
Flash
Balance blancos
Preajuste manual
Cancelar
Medir
E26
Sección de referencia
4 Encuadre el objeto de referencia en la ventana
de medida.
5 Pulse el botón k para medir un valor de preajuste manual.
Se acciona el obturador y se establece el nuevo valor del balance de blancos. No se guarda ninguna
imagen.
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Ventana de medida
B Observaciones acerca del balance de blancos
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 56).
Seleccione el flash W (apagado) si el balance de blancos está configurado en un ajuste distinto a
Automático y Flash (A 44).
B Observaciones acerca del preajuste manual
El valor para la luz del flash no se puede medir con Preajuste manual. Cuando dispare con el flash, ajuste
Balance blancos en Automático o Flash.
E27
Sección de referencia
Disparo continuo
Puede cambiar los ajustes a Continuo o BSS (selector del mejor disparo).
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 6). No aparece ningún icono si se selecciona Individual.
Seleccione el modo A (automático) M botón d M pestaña A M Continuo M botón k
Opción Descripción
U Individual
(ajuste
predeterminado)
Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
V Continuo
Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, se capturan aproximadamente tres
imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 1,2 fps (cuando
Modo de imagen se configura en P 4608×3456).
D BSS
(selector de mejor
disparo)
El “selector de mejor disparo” se recomienda para disparar con el flash apagado o
cuando se utiliza el zoom de la cámara, o en otras situaciones en las que el
movimiento involuntario puede provocar que las fotografías salgan movidas. Al
activar BSS, la cámara toma hasta diez imágenes mientras se mantiene pulsado el
disparador. Se selecciona y guarda automáticamente la imagen más nítida de la
serie.
BSS es más adecuado para tomar fotografías de sujetos inmóviles. Al fotografiar
sujetos en movimiento o cuando la composición de la imagen cambia durante
el disparo, es posible que no se obtengan los resultados deseados.
W Multidisparo 16
Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, la
cámara toma 16 fotografías a una velocidad de unos
30 fps y las ordena en una sola imagen.
Modo de imagen se fija en L (tamaño de imagen:
2560 × 1920 píxeles).
No se puede utilizar el zoom digital.
E28
Sección de referencia
Opciones de color
Puede ajustar los colores al guardar las imágenes.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 6). Si se selecciona Color, no se muestra ningún icono. Los tonos de color mostrados en
la pantalla durante el disparo cambian en función de la opción de color seleccionada.
Seleccione el modo A (automático) M botón d M pestaña A M Opciones de color M
botón k
Opción Descripción
n Color (ajuste predeterminado) Se utiliza para obtener colores naturales en las imágenes.
o Vívido Se utiliza para obtener colores intensos en las imágenes.
p Blanco y negro Se utiliza para guardar imágenes en blanco y negro.
q Sepia Se utiliza para guardar imágenes en tonos sepia.
r Cianotipo
Se utiliza para guardar imágenes en un tono azul cian
monocromo.
B Observaciones acerca del disparo continuo
Al seleccionar Continuo, BSS o Multidisparo 16, no se puede utilizar el flash. El enfoque, la exposición y
el balance de blancos se establecen en los valores determinados en la primera fotografía de cada serie.
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración actual
del modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de disparo.
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 56).
B Observaciones acerca de Multidisparo 16
El fenómeno “smear” (F3), visible en la pantalla cuando se activa el disparo con Multidisparo 16, se
guarda con las imágenes. Se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, sus reflejos y las luces
eléctricas cuando se activa el disparo con Multidisparo 16.
B Observaciones acerca de las opciones de color
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 56).
E29
Sección de referencia
El menú de retrato inteligente
Consulte “Modo de imagen (Tamaño y calidad de imagen)” (E22) para obtener información
acerca de Modo de imagen.
Suavizado de piel
Puede cambiar la configuración de suavizado de piel.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 6). No aparece ningún icono si se selecciona Apagado. El nivel del efecto de suavizado
de piel no se puede confirmar en el sujeto en la pantalla de disparo. Compruebe el nivel de
suavizado de piel realizado en el modo de reproducción.
Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M pestaña F M Suavizado de piel
M botón k
Opción Descripción
e Encendido (ajuste
predeterminado)
Cuando se acciona el obturador, la cámara detecta uno o más rostros de
personas (hasta tres) y procesa la imagen para suavizar los tonos de la piel del
rostro antes de guardar la imagen.
k Apagado Desactiva la función de suavizado de piel.
E30
Sección de referencia
Temporizador sonrisa
La cámara detecta rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente el obturador
cada vez que detecta una sonrisa.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 6). No aparece ningún icono si se selecciona Apagado.
Antiparpadeo
La cámara acciona automáticamente el obturador dos veces cada vez que se toma una fotografía. De
los dos disparos, se guarda la imagen donde los ojos del sujeto están más abiertos.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 6). No aparece ningún icono si se selecciona Apagado.
Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M pestaña F M Temporizador
sonrisa M botón k
Opción Descripción
a Encendido (ajuste
predeterminado)
Activa el temporizador de sonrisa.
k Apagado Desactiva el temporizador de sonrisa.
Seleccione el modo de retrato inteligente
M
botón
d
M
pestaña
F
M
Antiparpadeo
M
botón
k
Opción Descripción
y Encendido
Permite activar el antiparpadeo.
No es posible utilizar el flash si se
selecciona Encendido.
Si la cámara ha guardado una imagen
en la que es posible que el sujeto tenga
los ojos cerrados, aparecerá el cuadro
de diálogo que se muestra a la derecha
durante unos segundos.
k Apagado (ajuste
predeterminado)
Desactiva el antiparpadeo.
Se detectó un parpadeo en la
fotografía que acaba de tomar.
E31
Sección de referencia
El menú de reproducción
Consulte “Edición de imágenes estáticas” (E5) para obtener información acerca de las
funciones de edición de imágenes.
a Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión
DPOF)
Cuando se imprimen imágenes guardadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los
métodos siguientes, la opción Pedido de impresión del menú de reproducción se utiliza para
crear “pedidos de impresión” digitales.
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con
DPOF (F19).
Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.
Conecte la cámara a una impresora (PictBridge) compatible con F19 (E14). También se puede
crear un pedido de impresión para imágenes guardadas en la memoria interna si se extrae la
tarjeta de memoria de la cámara.
1 Utilice el multiselector para seleccionar
Seleccionar imagen y, a continuación, pulse el
botón k.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Reproducción M a Pedido de
impresión M botón k
Seleccionar imagen
Borrar pedido impresión
Pedido de impresión
E32
Sección de referencia
2 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número
de copias (hasta nueve) de cada una.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar imágenes y, a
continuación, pulse H o I para especificar el número de copias
de cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecen indicadas
con una marca de verificación y una cifra que indica el número
de copias que se van a imprimir. Si no se ha especificado
ninguna copia para una imagen, se cancela la selección.
Gire el control del zoom hacia g (i) para cambiar al modo de reproducción a pantalla completa.
Gire el control del zoom hacia f (h) para volver al modo de reproducción de 12 imágenes en
miniatura.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
3 Seleccione si desea imprimir o no la fecha e
información de disparo.
Seleccione Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha de
disparo en todas las imágenes del pedido de impresión.
Seleccione Info y pulse el botón k para imprimir la
información de disparo (velocidad de obturación y valor del
diafragma) en todas las imágenes del pedido de impresión.
Seleccione Finalizado y pulse el botón k para finalizar el
pedido de impresión.
Las imágenes seleccionadas para la impresión se indican mediante
w durante la reproducción.
Atrás
Imprimir selección
1
1
1
1
3
3
Pedido de impresión
Info
Finalizado
Fecha
4/ 4
4/ 4
15/05/2013 15:30
15/05/2013 15:30
0004. JPG
0004. JPG
E33
Sección de referencia
B Observaciones acerca de la impresión de fecha e información de disparo
Si se activan los ajustes Fecha e Info en la opción del pedido de impresión, la fecha de disparo y la
información de disparo se imprimen en las imágenes cuando se utiliza una impresora compatible con DPOF
(F19) que admite la impresión de la fecha e información de disparo.
La información de disparo no se puede imprimir si la cámara se conecta directamente a una impresora
compatible con DPOF mediante el cable USB suministrado (E21).
Tenga en cuenta que los ajustes de Fecha y Info se restablecen cada vez que aparece la opción Pedido
de impresión.
La fecha impresa es la que se guarda en el momento de hacer la
fotografía. Un cambio en la fecha de la cámara mediante el ajuste
Fecha y hora o Zona horaria de la opción Zona horaria y fecha
del menú configuración una vez tomada una imagen no afecta a la
fecha impresa en dicha imagen.
C Cancelación del pedido de impresión existente
Seleccione Borrar pedido impresión en el paso 1 (E31) de “a Pedido de impresión (Creación de un
pedido de impresión DPOF)” y pulse el botón k para eliminar las marcas de impresión de todas las
imágenes y cancelar el pedido de impresión.
C Impresión fecha
Si se añade la fecha y hora de disparo en las imágenes con la opción Impresión fecha (E49) del menú de
configuración, las imágenes se guardan con la fecha y hora del momento en el que se tomaron. Las
imágenes con la fecha impresa se pueden imprimir en impresoras que no sean compatibles con la
impresión de la fecha sobre las imágenes.
Aunque la opción de fecha de Pedido de impresión se encuentre activada, solo se imprimirá la fecha y
hora en las imágenes con la opción de impresión de fecha.
15.05.2013
15.05.2013
E34
Sección de referencia
b Pase diapositiva
Reproduzca las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria, de una en
una en un “pase de diapositivas” automático.
1 Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y,
a continuación, pulse el botón k.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente,
seleccione Continuo y, a continuación, pulse el botón k antes
de seleccionar Inicio. Se añade la marca de verificación (w) a
la opción Continuo cuando está activada.
2 Comenzará el pase de diapositivas.
Mientras el pase de diapositivas esté en curso, pulse
K
o
I
en el
multiselector para mostrar la próxima imagen o
J
o
H
para mostrar la
imagen anterior. Mantenga pulsado
K
o
I
para avanzar
rápidamente, o bien
J
o
H
para retroceder rápidamente.
Para finalizar o detener el pase de diapositivas, pulse el botón
k.
3 Finalice el pase de diapositivas o reinícielo.
La pantalla de la derecha aparece cuando se visualiza la última
diapositiva o cuando se pausa el pase. Seleccione G y pulse
k para volver al Paso 1, o bien seleccione F para reiniciar la
presentación.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Reproducción M b Pase
diapositiva M botón k
Pase diapositiva
Inicio
Continuo
Pausa
B Observaciones acerca del pase de diapositivas
Solo aparece el primer fotograma de los vídeos.
El tiempo de reproducción máximo es de unos 30 minutos, incluso si Continuo está activado (E52).
E35
Sección de referencia
d Proteger
Puede proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
Seleccione las imágenes que desea proteger o en las que desea cancelar la protección de imágenes
protegidas previamente, en la pantalla de selección de imágenes.
“La pantalla de selección de imágenes” (E36)
Tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de memoria
borra definitivamente los archivos protegidos (E53).
Las imágenes protegidas se indican mediante s durante la reproducción (A 8).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Reproducción M d Proteger M
botón k
E36
Sección de referencia
La pantalla de selección de imágenes
Al utilizar una de las funciones siguientes, aparece una pantalla
como la que se muestra a la derecha durante la selección de
imágenes.
Pedido de impresión > Seleccionar imagen (E31)
Proteger (E35)
Girar imagen (E37)
Copiar > Imágenes selecc. (E38)
Pantalla inicio > Selecc. imagen (E43)
Borrar > Borrar img. selecc. (A 28)
Imprimir selección cuando se imprime directamente a una impresora (E17, E20)
Siga los procedimientos que se describen a continuación para seleccionar las imágenes.
1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
una imagen.
Gire el control del zoom (A 2) hacia g (i) para cambiar al
modo de reproducción a pantalla completa o hacia f (h)
para cambiar al modo de reproducción de 12 imágenes en
miniatura.
Cuando seleccione una imagen para Girar imagen o Pantalla
inicio, o cuando utilice la pantalla Imprimir selección para
imprimir imágenes individuales, solo puede seleccionar una
imagen. Continúe con el paso 3.
2 Pulse H o I para seleccionar o cancelar la
selección (o para especificar el número de
copias).
Al seleccionar una imagen, se muestra en ella una marca de
verificación. Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar más
imágenes.
3 Pulse el botón k para aplicar la selección de imágenes.
En el caso de algunas operaciones, como cuando se ha seleccionado Copiar > Imágenes selecc.,
aparece una pantalla de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
ON/OFF
Atrás
Proteger
ON/OFF
Atrás
Proteger
ON/OFF
Atrás
Proteger
E37
Sección de referencia
f Girar imagen
Después del disparo, puede cambiar la orientación en la que aparecen las imágenes estáticas. Las
imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el
sentido contrario.
Al seleccionar una imagen que desee girar en la pantalla de selección de imágenes (E36), aparece
la pantalla Girar imagen. A continuación, puede girar la imagen 90 grados pulsando J o K en el
multiselector.
Al pulsar el botón k, se aplica la orientación mostrada y la información de orientación se guarda
con la imagen.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Reproducción M
f Girar imagen M botón k
Atrás
Girar imagen
Girar
Atrás
Girar imagen
Girar
Atrás
Girar imagen
Girar
Girar 90 grados en
sentido contrario a las
agujas del reloj
Girar 90 grados en el
sentido de las agujas
del reloj
B Observaciones acerca de la rotación de imágenes
Esta cámara no puede girar imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital.
E38
Sección de referencia
h
Copiar (copia entre la memoria interna y la tarjeta de
memoria)
Puede copiar imágenes entre la memoria interna y una tarjeta de memoria.
1 Utilice el multiselector para seleccionar una
opción de destino en la que copiar las imágenes
y, a continuación, pulse el botón k.
Cámara a tarjeta: copia imágenes de la memoria interna a la
tarjeta de memoria.
Tarjeta a cámara: copia imágenes de la tarjeta de memoria a
la memoria interna.
2 Seleccione una opción de copia y, a continuación,
pulse el botón k.
Imágenes selecc.: copia las imágenes seleccionadas de la
pantalla de selección de imágenes (E36).
Todas las imágenes: copia todas las imágenes.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Reproducción M h Copiar M
botón k
Copiar
Cámara a tarjeta
Tarjeta a cámara
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
Cámara a tarjeta
E39
Sección de referencia
B Observaciones acerca de la copia de imágenes
Se pueden copiar archivos con formato JPEG y AVI.
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se
hayan modificado en un ordenador.
Al copiar imágenes para las que se han activado las opciones de Pedido de impresión (E31), no se
copia la configuración del pedido de impresión. No obstante, al copiar imágenes para las que se ha
activado Proteger (E35), se copia el ajuste de protección.
C Si aparece “La memoria no contiene imágenes.”
Si se introduce una tarjeta de memoria que no contiene imágenes en la cámara, aparece La memoria no
contiene imágenes. cuando la cámara pasa al modo de reproducción. Pulse el botón d para acceder a
la pantalla de opciones de copia y copie las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara a la
tarjeta de memoria.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E62
E40
Sección de referencia
El menú Vídeo
Opcio. vídeo
Puede seleccionar la opción de vídeo que desee para grabar vídeos.
Los tamaños de imagen grandes producen una mejor calidad de la imagen y tamaños de archivo
superiores.
*Si no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria (es decir, al utilizar la memoria interna de la cámara),
el ajuste es m VGA (640×480).
La velocidad de fotogramas es aproximadamente de 30 fps, independientemente de la opción
que se seleccione.
Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña D M Opcio. vídeo M botón k
Opción
Tamaño de imagen (píxeles)
Relación de aspecto
n HD 720p (ajuste predeterminado)
1280 × 720
16:9
m VGA
640 × 480
4:3
W QVGA
320 × 240
4:3
B Observaciones acerca de las velocidades de fotograma
Las velocidades de fotogramas describen el número de fotogramas que se toman por segundo.
E41
Sección de referencia
C Tiempo de grabación máximo de vídeos
La siguiente tabla indica el tiempo aproximado de grabación disponible al utilizar una tarjeta de memoria
de 4 GB.
El tiempo de grabación y el tamaño de archivo reales pueden variar en función del movimiento del sujeto y
de la composición de la imagen, aunque los ajustes de capacidad de memoria y vídeo permanezcan
constantes.
El tiempo de grabación disponible puede igualmente variar en función del tipo de tarjeta de memoria que
se esté utilizando.
1
Al utilizar la memoria interna, no se puede seleccionar n HD 720p (1280×720).
2
El tamaño máximo de un solo vídeo es de 4 GB y el tiempo máximo de grabación para un solo vídeo es de
29 minutos, aunque haya suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria. Al grabar un vídeo, el tiempo
de grabación restante que se visualiza es el tiempo de grabación disponible para un vídeo. Si la cámara se
calienta, la grabación de vídeo puede detenerse antes de que se alcancen estos límites.
Para confirmar la duración máxima de un vídeo que se puede grabar en la memoria interna (aprox. 20 MB),
extraiga la tarjeta de memoria de la cámara y, a continuación, compruebe el tiempo máximo de grabación
que aparece en la pantalla al disparar.
C Información adicional
Nombres de carpetas y archivos E62
Opcio. vídeo
1
Tiempo de grabación máximo (4 GB)
2
n HD 720p 15 min.
m VGA 45 min.
W QVGA 3 h 10 min.
E42
Sección de referencia
Modo autofoco
Puede seleccionar cómo enfoca la cámara en el modo de vídeo.
Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña D M Modo autofoco M botón k
Opción Descripción
A AF sencillo
(ajuste predeterminado)
El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación de
vídeo) para iniciar la grabación.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto se va a
mantener relativamente constante.
B AF permanente
La cámara enfoca constantemente.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto va a
cambiar considerablemente durante la grabación. Es posible que se
escuche el sonido del enfoque de la cámara en el vídeo grabado. Se
recomienda usar AF sencillo para evitar que el sonido que hace la cámara
al enfocar pueda interferir con la grabación.
E43
Sección de referencia
El menú de configuración
Pantalla inicio
Puede configurar la pantalla inicio que aparece al encender la cámara.
Botón d M pestaña z M Pantalla inicio M botón k
Opción Descripción
Ninguno
(ajuste predeterminado)
La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla
de inicio.
COOLPIX
La cámara muestra una pantalla de inicio y pasa a modo de disparo o
reproducción.
Selecc. imagen
Muestra una imagen seleccionada para la pantalla de inicio. Cuando
aparezca la pantalla de selección de imágenes, seleccione una imagen
(E36) y, a continuación, pulse el botón k.
Una vez guardada en la cámara la imagen seleccionada, ésta aparece al
encender la cámara aunque se haya borrado la imagen original.
No se pueden seleccionar imágenes tomadas con un ajuste de Modo
de imagen (E22) de l 4608×2592, ni las copias creadas con un
tamaño inferior a 320 × 240 mediante la función de imagen pequeña
(E9) o de recorte (E10).
E44
Sección de referencia
Zona horaria y fecha
Puede configurar el reloj de la cámara.
Botón d M pestaña z M Zona horaria y fecha M botón k
Opción Descripción
Fecha y hora
Permite configurar el reloj de la cámara con la
fecha y hora actuales.
Utilice el multiselector para ajustar los
elementos mostrados en la pantalla.
Seleccione un elemento: pulse K o J (para
cambiar entre D, M, A, hora y minuto).
Modifique el elemento resaltado: pulse H o
I.
Aplique la configuración: seleccione el ajuste
de minuto y, a continuación, pulse el botón
k.
Formato de fecha
Los formatos de fecha disponibles son Año/mes/día, Mes/día/año y Día/mes/
año.
Zona horaria
Se puede especificar la Zona horaria local (w) y activar o desactivar la opción de
horario de verano. Cuando se selecciona el destino del viaje (x), la diferencia
horaria entre el destino del viaje y la zona horaria local (w) se calcula
automáticamente, y se utiliza la fecha y la hora de la región seleccionada cuando la
cámara registra la fecha y hora del disparo. Esta opción es útil durante los viajes.
Fecha y hora
D
M
A
2013
01
01
0000
Editar
E45
Sección de referencia
Selección de la zona horaria del destino del viaje
1 Utilice el multiselector para seleccionar Zona
horaria y, a continuación, pulse el botón k.
2 Seleccione x Destino del viaje y, a
continuación, pulse el botón k.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en
función de la región que se selecciona.
3 Pulse K.
Se muestra la pantalla del destino del viaje.
London, Casablanca
Zona horaria y fecha
15/05/2013 15:30
Zona horaria
Fecha y hora
Formato de fecha
D/M/Y
Zona horaria
15/05/2013 15:30
Zona horaria local
Destino del viaje
London, Casablanca
Zona horaria
15/05/2013 15:30
Zona horaria local
Destino del viaje
London, Casablanca
E46
Sección de referencia
4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del
destino del viaje.
Si el horario de verano está en vigor, pulse H para activar la
función de horario de verano. Aparece W en la parte superior
de la pantalla y el reloj de la cámara avanza una hora. Pulse I
para desactivar la función de horario de verano.
Pulse el botón k para aplicar la zona horaria del destino del
viaje.
Para otras zonas horarias, ajuste el reloj de la cámara en la hora
local utilizando el ajuste Fecha y hora.
Mientras esté seleccionada la zona horaria del destino del viaje,
aparece Z en la pantalla cuando la cámara está en el modo de
disparo.
Atrás
11:30 –04:00
New York
Toronto
Lima
Zona horaria
15/05/2013 11:30
Zona horaria local
Destino del viaje
New York, Toronto, Lima
C w Zona horaria local
Para cambiar a la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2 y, a continuación,
pulse el botón k.
Para cambiar la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2 y, a continuación,
complete los pasos 3 y 4.
C Horario de verano
Cuando comience o finalice el horario de verano, active o desactive la opción de horario de verano desde la
pantalla de selección de zona horaria mostrada en el paso 4.
C Impresión de la fecha en las imágenes
Active la impresión de la fecha en la opción Impresión fecha (E49) del menú Configuración una vez
ajustada la fecha y la hora. Si la opción Impresión fecha está activada, las imágenes se guardan con la fecha
de disparo impresa en ellas.
E47
Sección de referencia
Config. pantalla
Puede configurar las opciones siguientes.
Informac foto
Seleccione si la información de la fotografía aparece en la pantalla o no.
Botón d M pestaña z M Config. pantalla M botón k
Opción Descripción
Informac foto
Seleccione la información que muestra la pantalla durante el disparo y la
reproducción.
Brillo Seleccione el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3.
Modo de disparo Modo de reproducción
Mostrar info
Info auto
(ajuste
predeterminado)
Aparece la misma información que en Mostrar info. Si no se realiza ninguna
operación durante algunos segundos, la pantalla será la misma que Ocultar info. La
información volverá a mostrarse cuando se lleve a cabo una operación.
Ocultar info
970
970
15m 0s
15m 0s
4/ 4
4/ 4
15/05/2013 15:30
15/05/2013 15:30
0004. JPG
0004. JPG
E48
Sección de referencia
Cuadrícula+info
auto
Además de la información mostrada con
Info auto, se visualiza una cuadrícula
que facilita el encuadre de las imágenes.
La cuadrícula no aparece al grabar
vídeos.
Aparece la misma información que en
Info auto.
Fot. vídeo+info
auto
Además de la información mostrada con
Info auto, se visualiza un encuadre antes
de iniciar la grabación que representa la
zona que se captura al grabar vídeos.
El marco del vídeo no aparece al grabar
vídeos.
Aparece la misma información que en
Info auto.
Modo de disparo Modo de reproducción
970
970
15m 0s
15m 0s
4/ 4
4/ 4
15/05/2013 15:30
15/05/2013 15:30
0004. JPG
0004. JPG
970
970
15m 0s
15m 0s
C Nivel de batería
Cuando el nivel de la batería es bajo, siempre se visualiza B independientemente de la configuración de
Informac foto.
E49
Sección de referencia
Impresión fecha (Impresión de fecha y hora)
Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes cuando
se toman fotografías. De esta forma, la información puede imprimirse
incluso desde impresoras que no admiten la impresión de fecha (
E
33).
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 6). No aparece ningún icono si se selecciona Apagado.
Botón d M pestaña z M Impresión fecha M botón k
Opción Descripción
f Fecha La fecha se imprime en las imágenes.
S Fecha y hora La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
k Apagado (ajuste
predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las imágenes.
15.05.2013
15.05.2013
B Observaciones acerca de Impresión fecha
Las fechas impresas son parte integrante de los datos de la imagen y no se pueden borrar. La fecha y la
hora no se pueden imprimir en las imágenes después de haberlas tomado.
La fecha no se puede imprimir en las siguientes situaciones:
-Cuando se utiliza Asist. panorama en el modo de escena o cuando Retrato de mascotas se
configura en Continuo
-Al grabar vídeos
Es posible que las fechas impresas con un ajuste
Modo de imagen
(
E
22) de
O
640×480
se lean con
dificultad. Seleccione un ajuste
Modo de imagen
de
q
1600×1200
o superior al utilizar Impresión fecha.
La fecha se guarda con el formato que se haya seleccionado en la opción Zona horaria y fecha del
menú Configuración (A 14, E44).
C Impresión fecha y Pedido de impresión
Al imprimir con una impresora compatible con DPOF que puede imprimir la fecha e información de disparo,
puede utilizar la opción Pedido de impresión (E31) para imprimir esta información en las imágenes,
incluso si la función Impresión fecha se ha configurado en Apagado en el momento del disparo.
E50
Sección de referencia
Detección de movim.
Puede seleccionar la configuración de detección de movimiento, que reduce los efectos de las
sacudidas de la cámara y del movimiento del sujeto, utilizada al tomar imágenes estáticas.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de
disparo (A 6).
Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, la velocidad de
obturación aumenta y el icono de detección de movimiento se vuelve de color verde. No aparece
ningún icono si se selecciona Apagado.
Botón d M pestaña z M Detección de movim. M botón k
Opción Descripción
U Automático
(ajuste
predeterminado)
Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, la
sensibilidad ISO y la velocidad de obturación aumentan automáticamente para reducir
el efecto borroso.
No obstante, la detección de movimiento no funciona en las siguientes
situaciones:
Si se dispara el flash
En los siguientes modos de escena: Deportes (A 34), Retrato nocturno
(A 35), Amanecer/anochecer (A 35), Paisaje nocturno (A 35), Museo
(A 36), Fuego artificial (A 36), Contraluz (A 37) y Retrato de mascotas
(A 38)
En el modo A (automático), si Continuo se configura en Multidisparo 16
(E27)
k Apagado Se ha desactivado Detección de movim.
B Observaciones acerca de Detección de movim.
Es posible que la detección de movimiento no pueda eliminar completamente el efecto de las sacudidas
de la cámara y del movimiento del sujeto en determinadas situaciones.
Puede que la detección de movimiento no funcione si el sujeto se mueve mucho o si está muy oscuro.
Las imágenes tomadas mediante la detección de movimiento pueden tener un aspecto algo “granulado”.
E51
Sección de referencia
Config. sonido
Puede ajustar la siguiente configuración de sonido.
Botón d M pestaña z M Config. sonido M botón k
Opción Descripción
Sonido botón
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Al seleccionar
Encendido, se escucha un pitido cuando las operaciones se completan
correctamente, dos pitidos cuando el enfoque está bloqueado y tres pitidos
cuando se detecta un error; cuando se enciende la cámara, se reproduce un sonido
de bienvenida.
Sonido disparad.
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado.
Aunque se ajuste en Encendido, el sonido del obturador no se oirá en las
situaciones siguientes:
Cuando se utiliza Continuo, BSS o Multidisparo 16 (E27)
Cuando se utiliza Deportes (A 34) o Museo (A 36) en el modo de escena
Al grabar vídeos
B Observaciones acerca de la configuración de sonido
No se escuchan los sonidos del botón ni el sonido del obturador al utilizar el modo de escena Retrato de
mascotas.
E52
Sección de referencia
Desconexión aut.
Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado, la pantalla se apaga y la cámara
entra en modo de reposo para ahorrar energía (A 19).
Este ajuste determina la cantidad de tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo
de reposo.
Botón d M pestaña z M Desconexión aut. M botón k
Opción Descripción
Desconexión
aut.
Puede seleccionar 30 seg. (ajuste predeterminado), 1min, 5min o 30 min.
Modo reposo
Si se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), la cámara acceda al modo de
reposo cuando el brillo del sujeto no cambia, incluso antes de que transcurra el tiempo
seleccionado en el menú de desconexión automática. La cámara accede al modo
reposo después de que transcurran 30 segundos cuando Desconexión aut. se
configura en 1min o menos, o después de que transcurra un minuto cuando
Desconexión aut. se configura en 5min o más.
C Cuando la pantalla se ha apagado para ahorrar energía
Cuando la cámara está en el modo de reposo, el indicador de encendido parpadea.
Si transcurren aproximadamente otros tres minutos sin que se realice ninguna operación, la cámara se
apaga automáticamente.
Cuando el indicador de encendido parpadea, al pulsar cualquiera de estos botones, se enciende
nuevamente la pantalla:
Interruptor principal, disparador, botón A, botón c o botón b (e grabación de vídeo)
C El ajuste Desconexión aut.
El tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo es siempre el mismo en las
siguientes situaciones:
- Cuando se visualiza un menú: tres minutos
-Durante la reproducción del pase de diapositivas: hasta 30 minutos
-Cuando se conecta el cable de audio/vídeo: 30 minutos
La cámara no accede al modo de reposo mientras la tarjeta Eye-Fi está cargando imágenes.
E53
Sección de referencia
Format. memoria/Format. tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos
los datos. No se pueden recuperar los datos que se han borrado. Asegúrese de transferir los
datos importantes a un ordenador antes de formatear.
Formateo de la memoria interna
Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria
de la cámara. La opción Format. memoria aparece en el menú
configuración.
Formateo de las tarjetas de memoria
Si se ha introducido una tarjeta de memoria en la cámara, la opción
Format. tarjeta aparece en el menú Configuración.
Botón d M pestaña z M Format. memoria/Format. tarjeta M botón k
No
Format. memoria
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Formatear
No
Format. tarjeta
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Formatear
B Observaciones acerca del formateo de la memoria interna y de las tarjetas de
memoria
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria
durante el formateo.
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro
dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara.
E54
Sección de referencia
Idioma/Language
Puede seleccionar uno de estos 29 idiomas para la visualización de los menús y mensajes de la
cámara.
Botón d M pestaña z M Idioma/Language M botón k
Checo Ruso
Danés Rumano
Alemán Finlandés
(Ajuste predeterminado) Sueco
Español Vietnamita
Griego Turco
Francés Ucraniano
Indonesio Árabe
Italiano Chino simplificado
Húngaro Chino tradicional
Neerlandés Japonés
Noruego Coreano
Polaco Tailandés
Portugués brasileño Hindi
Portugués europeo
E55
Sección de referencia
Modo de vídeo
Puede ajustar la configuración para la conexión a un televisor.
Configure la señal de salida de vídeo analógica de la cámara en NTSC o PAL conforme a la
especificación de su televisor.
Adverten de parpad.
Puede seleccionar si la cámara detecta o no las personas que hayan parpadeado durante el disparo
con la función de detección de rostros (A 57) en los modos que se indican a continuación:
Modo G (automático sencillo)
Modo de escena Retrato (A 34) o Retrato nocturno (A 35)
Botón d M pestaña z M Modo de vídeo M botón k
Botón d M pestaña z M Adverten de parpad. M botón k
Opción Descripción
Encendido
Cuando la cámara detecta que una o más personas han parpadeado en una
imagen tomada con detección de rostros, aparece la pantalla ¿Ha parpadeado
alguien? en el monitor.
El rostro de la persona que puede haber parpadeado al accionar el obturador se
encuadra con un borde amarillo. Si se produce esta situación, compruebe la
imagen y decida si debe tomar otra imagen (E56).
Apagado (ajuste
predeterminado)
Se ha desactivado Adverten de parpad.
E56
Sección de referencia
La pantalla Adverten de parpad.
Cuando la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? aparece a la
derecha del monitor, las operaciones descritas a continuación
pasan a estar disponibles.
Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la
cámara vuelve automáticamente al modo de disparo.
Función Descripción
Ampliar el rostro detectado que parpadea Gire el control del zoom hacia la posición g (i).
Cambiar al modo de reproducción a
pantalla completa
Gire el control del zoom hacia la posición f (h).
Seleccionar el rostro que desea visualizar
Con el zoom activado, pulse J o K en el multiselector para
cambiar a otro rostro.
Borrar la imagen Pulse el botón l.
Cambiar al modo de disparo
Pulse el botón k, el disparador, el botón A o el botón
b (e grabación de vídeo).
¿Ha parpadeado alguien?
Salir
Salir
E57
Sección de referencia
Carga de Eye-Fi
Puede seleccionar si desea que la tarjeta Eye-Fi de la cámara (suministrada por otros fabricantes)
envíe o no imágenes al ordenador.
Botón d M pestaña z M Carga de Eye-Fi M botón k
Opción Descripción
b Activar
Las imágenes creadas con esta cámara se cargan en el ordenador
predeterminado.
c Desactivar
(ajuste predeterminado)
Las imágenes no se cargan.
B Observaciones acerca de las tarjetas Eye-Fi
Tenga en cuenta que las imágenes no se cargan si el nivel de la señal es insuficiente, incluso si se selecciona
Activar
.
Cuando se utiliza la cámara en una zona donde la salida de señal inalámbrica no está permitida, ajuste
esta función a Desactivar.
Consulte el manual de instrucciones de la tarjeta Eye-Fi para obtener más información. En caso de avería o
si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante de la tarjeta.
La cámara se puede utilizar para activar y desactivar tarjetas Eye-Fi, pero es posible que no admita todas las
funciones de Eye-Fi.
La cámara no es compatible con la función de memoria infinita. Si configura la cámara en un ordenador,
desactive esta función. Si se activa la función de memoria infinita, es posible que no se visualice
correctamente el número de fotografías tomadas.
La función de carga de Eye-Fi está prevista para su utilización exclusiva en el país donde se ha adquirido.
Antes de usarla en otros países, consulte las leyes y regulaciones correspondientes de dicho país.
Cuando este ajuste se configura en Activar, las baterías se agotan más rápido de lo normal.
C Indicador de carga de Eye-Fi
El estado de carga de la tarjeta Eye-Fi de la cámara se puede confirmar en la pantalla (A 6, 8).
w: Carga de Eye-Fi se ajusta a Desactivar.
x (iluminado): carga de Eye-Fi activada; esperando para cargar la imagen.
x (intermitente): carga de Eye-Fi activada; cargando imágenes.
y: carga de Eye-Fi activada, pero no existen imágenes disponibles para cargar.
z: se ha producido un error. La cámara no puede controlar la tarjeta Eye-Fi.
E58
Sección de referencia
Restaurar todo
Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
Funciones básicas de disparo
Modo de escena
Menú Retrato inteligente
Botón d M pestaña z M Restaurar todo M botón k
Opción Valor predeterminado
Modo de flash (A 44) Automático
Disparador automático (A 47) Apagado
Modo macro (A 49) Apagado
Compens. de exposición (A 51) 0.0
Opción Valor predeterminado
Ajuste del modo de escena en el menú de selección del
modo de disparo (A 33)
Retrato
Ajuste de tonalidad en el modo de gastronomía (A 36) Central
Disparo continuo en el modo de retrato de mascotas
(A 38)
Continuo
Disparador automático para el retrato de mascotas en el
modo de retrato de mascotas (A 38)
Encendido
Opción Valor predeterminado
Suavizado de piel (E29) Encendido
Temporizador sonrisa (E30) Encendido
Antiparpadeo (E30) Apagado
E59
Sección de referencia
Menú Disparo
Menú Vídeo
Menú Configuración
Opción Valor predeterminado
Modo de imagen (E22) P 4608×3456
Balance blancos (E24) Automático
Continuo (E27) Individual
Opciones de color (E28) Color
Opción Valor predeterminado
Opcio. vídeo (E40)
Cuando se introduce una tarjeta de
memoria:
HD 720p (1280×720)
Modo autofoco (E42) AF sencillo
Opción Valor predeterminado
Pantalla inicio (E43) Ninguno
Informac foto (E47) Info auto
Brillo (E47) 3
Impresión fecha (E49) Apagado
Detección de movim. (E50) Automático
Sonido botón (E51) Encendido
Sonido disparad. (E51) Encendido
Desconexión aut. (E52) 30 seg.
Modo reposo (E52) Encendido
Adverten de parpad. (E55) Apagado
Carga de Eye-Fi (E57) Desactivar
E60
Sección de referencia
Otros
La selección de Restaurar todo también permite restablecer la numeración de los archivos de la
cámara (E62). Tras el restablecimiento, la cámara determina el número de archivo más alto en
la memoria interna o en la tarjeta de memoria y guarda las imágenes utilizando el siguiente
número de archivo disponible. Para restablecer la numeración de los archivos a “0001”, borre
todas las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria (A 28) antes de
seleccionar Restaurar todo.
Los siguientes ajustes de menú no se verán afectados al restablecer los menús con Restaurar
todo.
-Disparo: datos de preajuste manual (E25) adquiridos para Balance blancos
-Menú Configuración: ajustes de la imagen registrada para Pantalla inicio (E43), Zona
horaria y fecha (E44), Idioma/Language (E54), Modo de vídeo (E55) y Tipo de
batería (E61)
Opción Valor predeterminado
Tamaño del papel (E18, E19) Predeterminado
Ajuste Continuo para pases de diapositivas (E34) Apagado
E61
Sección de referencia
Tipo de batería
Para asegurarse de que la cámara muestra el nivel de batería correcto (A 18), seleccione el tipo de
batería que se está usando actualmente.
Versión firmware
Puede ver la versión actual del firmware de la cámara.
Botón d M pestaña z M Tipo de batería M botón k
Opción Descripción
Alcalina (ajuste
predeterminado)
Baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA)
COOLPIX (Ni-MH) Nikon Baterías recargables de Ni-MH (níquel-hidruro metálico) EN-MH2
Litio Baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Botón d M pestaña z M Versión firmware M botón k
Atrás
COOLPIX L27 Ver.x.x
E62
Sección de referencia
Nombres de carpetas y archivos
Los nombres de archivo de las imágenes y vídeos se asignan de la siguiente manera.
Los archivos se guardan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta seguido de “NIKON”
(por ej., “100NIKON”). Una sola carpeta puede contener hasta 200 imágenes; si la carpeta en uso
ya contiene 200 imágenes, la próxima vez que se tome una imagen se creará una carpeta nueva,
sumando uno al nombre de la carpeta en uso (por ej., “100NIKON” “101NIKON”). Cuando el
número de archivos de una carpeta alcance 9999, se creará una nueva carpeta. Los números de
archivo se asignan automáticamente comenzando por 0001.
En Asist. panorama (E2), se crea una carpeta para cada sesión de disparo utilizando la siguiente
convención de nomenclatura: “Número de carpeta + P_XXX” (por ej. “101P_001”). Las imágenes
se guardan secuencialmente con números de archivo empezando por 0001.
Los archivos copiados mediante Copiar > Imágenes selecc. se copian en la carpeta actual,
donde se les asignan nuevos números de archivo en orden ascendente a partir del número de
archivo más alto que haya en la memoria. Copiar > Todas las imágenes realiza la copia de
todas las carpetas desde el soporte de origen; los nombres de archivo no se modifican pero los
números de las nuevas carpetas se asignan en orden ascendente, a partir del número de carpeta
más alto que haya en el soporte de destino (E38).
Si la carpeta en uso tiene el número 999 y contiene 200 imágenes, o si una imagen tiene el
número 9999, no se podrán tomar más imágenes hasta que no se formatee la memoria interna o
la tarjeta de memoria (E53), o se introduzca una tarjeta de memoria nueva.
DSCN0001.JPG
Identificador
(no aparece en la pantalla de la
cámara)
Vídeos, imágenes
estáticas originales
DSCN
Copias pequeñas SSCN
Copias recortadas RSCN
Copias D-Lighting y
copias con suavizado
de piel
FSCN
Extensión
(indica el formato del
archivo)
Imagen
estática
.JPG
Vídeos .AVI
Número de archivo (se asigna
automáticamente en orden ascendente,
empezando por “0001”)
E63
Sección de referencia
Accesorios opcionales
*Para cargar las baterías EN-MH2, utilice únicamente un cargador de batería MH-72 o MH-73. No utilice
estos cargadores de batería para cargar cualquier otro tipo de batería.
Batería recargable
Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B2 (conjunto de dos baterías EN-MH2)
*
Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B4 (conjunto de cuatro baterías EN-MH2)
*
Cargador de la
batería
Cargador de la batería MH-72 (incluye dos baterías recargables EN-MH2 de Ni-MH)
*
Cargador de la batería MH-73 (incluye cuatro baterías recargables EN-MH2 de
Ni-MH)
*
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-65A (se conecta como se indica)
No se puede utilizar un adaptador de CA EH-62B.
Cable de audio/
vídeo
Cable de audio/vídeo EG-CP14
1
2
1
2
E64
Sección de referencia
Mensajes de error
Pantalla Causa/solución
A
O
(parpadea)
No se ha ajustado el reloj.
Ajuste la fecha y la hora.
E44
Batería agotada. Sustituya las baterías. 10
Q
(parpadea de color rojo)
La cámara no logra enfocar.
Vuelva a enfocar.
Utilice el bloqueo de enfoque.
24, 59
58
Espere a que la cámara
termine de grabar.
Espere hasta que la imagen se guarde y el mensaje desaparezca
de la pantalla.
Tarj memo tiene
protección escritura.
El dispositivo de protección contra escritura está en la posición de
bloqueo (“lock”).
Deslice el protector contra escritura a la posición de escritura
(“write”).
No disponible si la tarjeta
Eye-Fi está bloqueada.
El dispositivo de protección contra escritura de la tarjeta Eye-Fi
está en la posición de bloqueo (“lock”).
Deslice el protector contra escritura a la posición de escritura
(“write”).
Error de acceso a la tarjeta Eye-Fi.
Compruebe que los terminales están limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente la tarjeta.
12
12
No se puede utilizar esta
tarjeta.
Error de acceso a la tarjeta de memoria.
Utilice una tarjeta de memoria aprobada.
Compruebe que los terminales están limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente la tarjeta.
F18
12
12
No se puede leer esta
tarjeta.
E65
Sección de referencia
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
No se ha formateado la tarjeta de memoria para utilizarla en esta
cámara.
El formateo borra todos los datos guardados en la tarjeta de
memoria. Asegúrese de seleccionar No y de copiar cualquier
imagen que necesite conservar antes de formatear la tarjeta de
memoria. Seleccione y, a continuación, pulse el botón k para
formatear la tarjeta de memoria.
F6
Memoria insuficiente.
La tarjeta de memoria está llena.
Cambie la configuración del modo de imagen.
Borre imágenes.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva.
Retire la tarjeta de memoria y utilice la memoria interna.
E22
28, 79
12
13
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error al guardar la imagen.
Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria.
E53
La cámara ha agotado los números de archivo.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria
interna o la tarjeta de memoria.
E62
No se puede utilizar la imagen como pantalla de inicio.
Las siguientes imágenes no se pueden registrar como pantalla de
inicio.
Imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen de
l 4608×2592
Imágenes reducidas a un tamaño inferior a 320 × 240 mediante
recorte o edición de imágenes pequeñas
E43
No hay suficiente espacio para guardar una copia.
Borre algunas imágenes de la unidad de destino.
28
Se detectó un parpadeo
en la fotografía que acaba
de tomar.
Es posible que uno o más sujetos del retrato hayan parpadeado al
tomar la fotografía.
Compruebe la imagen en el modo de reproducción.
26,
E30
Pantalla Causa/solución
A
E66
Sección de referencia
Imagen no modificable.
No se puede editar la imagen seleccionada.
Seleccione imágenes compatibles con la función de edición.
Los vídeos no se pueden editar.
E6
No se puede grabar el
vídeo.
Error en el tiempo de espera al guardar un vídeo en la tarjeta de
memoria.
Seleccione una tarjeta de memoria que tenga una velocidad de
escritura más rápida.
12
La memoria no contiene
imágenes.
No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir las
imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara.
Para copiar imágenes de la memoria interna a la tarjeta de
memoria, pulse el botón d. Aparece la pantalla de copia y
las imágenes de la memoria interna se pueden copiar en la
tarjeta de memoria.
12
E38
El archivo no contiene
datos de imagen.
El archivo no se ha creado con esta cámara.
El archivo no se puede ver en esta cámara. Vea el archivo en un
ordenador o en el dispositivo utilizado para su creación o edición.
Todas las imágenes están
ocultas.
No hay imágenes disponibles para un pase de diapositivas. E34
No se puede borrar
imagen.
La imagen está protegida.
Desactive la protección.
E35
El destino de viaje está en
zona horaria actual.
La zona horaria local y de destino del viaje están en la misma zona
horaria.
E45
Error de objetivo
Error del objetivo.
Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste,
póngase en contacto con su vendedor o con el representante del
servicio técnico autorizado de Nikon.
18
Error de comunicación
Se ha producido un error durante la comunicación con la
impresora.
Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB.
E15
Pantalla Causa/solución
A
E67
Sección de referencia
* Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más instrucciones e
información.
Error del sistema
Se ha producido un error en los circuitos internos de la cámara.
Apague la cámara, saque las baterías, vuelva a colocarlas y
encienda la cámara. Si el error persiste, póngase en contacto con
su vendedor o con el representante del servicio técnico
autorizado de Nikon.
10, 19
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Error de impresora.
Compruebe la impresora. Una vez resuelto el problema,
seleccione Continuar y pulse el botón k para reanudar la
impresión.*
Error de impresora:
comprobar papel
El tamaño del papel especificado no se ha cargado en la
impresora.
Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione Continuar y
pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: atasco
de papel
Se ha atascado el papel en la impresora.
Extraiga el papel atascado, seleccione Continuar y pulse el botón
k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
papel
No se ha cargado papel en la impresora.
Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione Continuar y
pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar tinta
Error de tinta.
Compruebe la tinta, seleccione Continuar y, a continuación,
pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
tinta
Se ha acabado la tinta o el cartucho está vacío.
Sustituya el cartucho de tinta, seleccione Continuar y, a
continuación, pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
archivo dañado
Se ha producido un error causado por el archivo de imagen.
Seleccione Cancelar y, a continuación, pulse el botón k para
cancelar la impresión.
Pantalla Causa/solución
A
E68
F1
Notas técnicas e índice
Notas técnicas e índice
Cuidado del producto....................................................F2
La cámara.........................................................................................................................F2
Baterías..............................................................................................................................F4
Tarjetas de memoria ....................................................................................................F6
Limpieza y almacenamiento .........................................F7
Limpieza ...........................................................................................................................F7
Almacenamiento...........................................................................................................F7
Solución de problemas..................................................F8
Especificaciones...........................................................F14
Tarjetas de memoria aprobadas........................................................................... F18
Estándares admitidos ............................................................................................... F19
Índice ............................................................................F20
F2
Notas técnicas e índice
Cuidado del producto
La cámara
Para disfrutar de forma segura y durante mucho tiempo de la cámara Nikon, tenga en cuenta las
siguientes precauciones y las precauciones indicadas en la sección “Seguridad” (A x-xv) al usar o
guardar la cámara.
B No someta el producto a golpes fuertes
El producto podría no funcionar correctamente si se cae o recibe golpes. Igualmente, no toque ni fuerce el
objetivo ni su tapa.
B Manténgalo en un lugar seco
Si entrara agua en la cámara, los componentes internos podrían oxidarse o dañarse y la reparación de la
cámara podría resultar cara o incluso imposible.
B Evite los cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio
con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la
condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a
cambios bruscos de temperatura.
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos
magnéticos potentes. Una carga estática intensa o los campos magnéticos emitidos por aparatos tales
como transmisores de radio, pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la
tarjeta de memoria, o afectar a los circuitos internos del producto.
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos periodos
Evite la exposición del objetivo al sol o a otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando
utilice o guarde la cámara. La luz intensa puede dañar el sensor de imagen u otros componentes, lo que
provocaría la aparición de una mancha blanca en las fotografías.
F3
Notas técnicas e índice
B Apague la cámara antes de extraer las baterías, el adaptador de CA o la tarjeta de
memoria
Si se extraen las baterías, el adaptador de CA o la tarjeta de memoria mientras la cámara está encendida, se
podría dañar la cámara o la tarjeta de memoria. Si se extraen mientras la cámara está guardando o
eliminando datos, se podrían perder los datos y dañar la memoria de la cámara o la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca de la pantalla
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un 99,99% de los
píxeles están activados, y no más de un 0,01% no aparecen o son defectuosos. Así, aunque estas pantallas
pueden contener píxeles que permanecen siempre iluminados (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre
apagados (negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto alguno sobre las
imágenes grabadas con el dispositivo.
Los arañazos y presiones sobre la superficie de la pantalla puede dañarla o hacer que funcione mal. Si la
pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido
de la pantalla entre en contacto con la piel, los ojos o la boca.
Si hay mucha luz, puede que resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla dispone de retroiluminación LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, póngase en
contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
B Observaciones acerca del fenómeno “smear”
Pueden aparecer franjas blancas o de color cuando se encuadran sujetos luminosos en la pantalla. Este
fenómeno, conocido como “smear”, se produce cuando el sensor de imagen recibe una luz
extremadamente intensa; este efecto se debe a las características de dicho sensor, y no indica un mal
funcionamiento. El efecto smear también puede producir cierta decoloración en la pantalla durante el
disparo. No aparece en las imágenes guardadas con la cámara, a no ser que se trate de vídeos e imágenes
guardadas con Multidisparo 16 seleccionado en Continuo. Si va a utilizar estos modos, recomendamos
que evite fotografiar sujetos luminosos como el sol, sus reflejos o luces eléctricas.
F4
Notas técnicas e índice
Baterías
Asegúrese de leer y seguir las advertencias de la sección “Seguridad” (A x-xv) antes de su
utilización.
B Observaciones acerca del uso de las baterías
Las baterías usadas se podrían sobrecalentar. Tenga cuidado al manipularlas.
No utilice baterías cuya fecha de caducidad recomendada haya expirado.
No encienda y apague la cámara repetidamente si se han introducido baterías descargadas.
B Baterías de repuesto
Se recomienda llevar baterías de repuesto según el entorno en el que se tomen fotografías. En
determinadas zonas puede resultar difícil conseguir baterías.
B Carga de baterías
Si utiliza baterías recargables opcionales, cargue las baterías antes de tomar fotografías. Las baterías no están
cargadas en el momento de la compra.
Asegúrese de leer y seguir las advertencias que se especifican en las instrucciones de funcionamiento
incluidas con el cargador de la batería.
B Carga de baterías recargables
No mezcle baterías con distintos niveles de carga restante, ni baterías de otra marca o modelo.
Si utiliza baterías EN-MH2 con la COOLPIX L27, cargue dos baterías a la vez utilizando el cargador de
baterías MH-72. Si utiliza el cargador de baterías MH-73, cargue dos o cuatro baterías a la vez. Utilice
únicamente el cargador de baterías MH-72 o MH-73 para cargar baterías EN-MH2.
Si utiliza el cargador de baterías MH-72 o MH-73, cargue solo baterías EN-MH2.
B Observaciones acerca de las baterías recargables EN-MH1 y del cargador de baterías
MH-70/71
También puede utilizar baterías recargables Ni-MH EN-MH1 con esta cámara.
Utilice únicamente el cargador de baterías MH-70 o MH-71 para cargar baterías EN-MH1.
Si utiliza el cargador de baterías MH-70 o MH-71, cargue solo baterías EN-MH1.
Configure el ajuste Tipo de batería (A 83, E61) en COOLPIX (Ni-MH).
F5
Notas técnicas e índice
B Observaciones acerca de las baterías recargables de Ni-MH
Si pone a cargar a menudo baterías recargables de Ni-MH mientras aún tienen algo de carga restante, el
mensaje Batería agotada. puede aparecer antes de tiempo al utilizar las baterías. Esto se debe al “efecto
memoria”, por el cual disminuye temporalmente el nivel de carga que las baterías pueden almacenar.
Utilice las baterías hasta que se agoten totalmente para que vuelvan a funcionar con normalidad.
Las baterías recargables de Ni-MH se pueden descargar incluso cuando no se utilizan. Se recomienda
cargar las baterías justo antes de usarlas.
B Uso en entornos fríos
El rendimiento de las baterías disminuye en entornos fríos. Al utilizar la cámara en entornos fríos, intente que
la cámara y las baterías no se enfríen demasiado. Es posible que la cámara no funcione correctamente si
utiliza baterías descargadas en entornos fríos. Mantenga las baterías de repuesto a una temperatura
adecuada y alterne el uso de dos juegos de baterías. A menudo las baterías que no se pueden utilizar por
estar demasiado frías podrán utilizarse nuevamente una vez alcanzan una mayor temperatura.
B Terminales de la batería
La suciedad en los terminales de la batería podría provocar que la cámara no funcionara correctamente.
Limpie los terminales con un paño seco.
B Carga de la batería restante
Si introduce baterías descargadas en la cámara, ésta puede indicar que las baterías disponen de una carga
restante suficiente. Esto es una característica de las baterías.
B Reciclaje
Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa
local. Cubra los terminales de la batería con cinta de plástico al reciclarlas.
F6
Notas técnicas e índice
Tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Tarjetas de memoria aprobadas F18
Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria.
No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador.
Antes de utilizar una tarjeta de memoria con esta cámara, formatee la tarjeta usando esta cámara si la
tarjeta ha sido utilizada con otro dispositivo. Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva, le
recomendamos que utilice esta cámara para formatear la tarjeta.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria elimina de modo definitivo todas las
imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Si se han guardado datos en la tarjeta de memoria
que desea conservar, copie esos datos en un ordenador antes de formatear.
Si aparece el mensaje Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? al introducir una tarjeta de memoria,
debe formatear la tarjeta. Si hay datos en la tarjeta de memoria que no quiere eliminar, seleccione No.
Copie esos datos en un ordenador antes de formatear. Para formatear la tarjeta de memoria, seleccione
y, a continuación, pulse el botón k.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones mientras formatea la tarjeta de memoria, guarda y elimina
imágenes, y copia imágenes en un ordenador; de lo contrario, podrían dañarse los datos o la propia tarjeta
de memoria.
-No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria ni extraiga la tarjeta de
memoria o las baterías.
-No apague la cámara
-No desconecte el adaptador de CA
F7
Notas técnicas e índice
Limpieza y almacenamiento
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Retire las baterías si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Para evitar la
aparición de moho o un funcionamiento incorrecto y garantizar un uso prolongado y sin problemas
de la cámara, le recomendamos que introduzca las baterías y utilice la cámara aproximadamente
una vez al mes. No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor, ni en ninguno de
los siguientes lugares:
Cerca de equipos que emitan campos electromagnéticos potentes, como por ejemplo
televisores o radios
Lugares expuestos a temperaturas inferiores a –10 °C (14 °F) o superiores a 50 °C (122 °F)
Lugares poco ventilados o expuestos a una humedad superior al 60%
Objetivo
Al limpiar el objetivo, intente no tocarlo directamente con los dedos. Limpie el polvo y la
pelusilla con una perilla. Para limpiar las huellas dactilares, la grasa y otro tipo de suciedad
que no pueda eliminarse con una perilla, frote el objetivo con un paño suave y seco o con
un paño de limpieza de lentes, efectuando un movimiento suave en espiral que empiece
en el centro y se desplace hacia los extremos. No frote con fuerza ni utilice paños ásperos;
de lo contrario, se podría dañar la cámara o funcionar incorrectamente. Si no consigue
eliminar la suciedad del objetivo, límpielo con un paño ligeramente humedecido con un
limpiador de objetivos disponible en tiendas.
Pantalla
Limpie el polvo y la pelusilla con una perilla. Para limpiar las huellas dactilares, la grasa y otro
tipo de suciedad, limpie la zona con un paño suave y seco o con un paño de limpieza de
lentes. No frote con fuerza ni utilice paños ásperos; de lo contrario, se podría dañar la
cámara o funcionar incorrectamente.
Cuerpo
Limpie el polvo y la pelusilla con una perilla. Límpielo con un paño suave y seco.
Después de utilizar la cámara en la playa o en entornos con arena o polvo, elimine los
restos de sal, polvo y arena con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y
séquela a conciencia.
Tenga en cuenta que si penetra algún cuerpo extraño en el interior de la cámara
podría originar daños no cubiertos por la garantía.
F8
Notas técnicas e índice
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más
comunes que se ofrece a continuación.
Problemas relativos a la fuente de alimentación, pantalla y ajustes
Problema Causa/solución A
La cámara está encendida
pero no responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir
la batería o baterías o, si está utilizando un adaptador
de CA, desconéctelo y vuélvalo a conectar.
Tenga en cuenta que, a pesar de que los datos que
estén siendo grabados en ese momento se perderán,
los datos ya grabados no se verán afectados por la
extracción o desconexión de la fuente de alimentación.
10, 11, 19,
E63
La cámara se apaga sin avisar.
Las baterías se han agotado.
La cámara se ha apagado automáticamente para
ahorrar energía.
Es posible que la cámara y las baterías no funcionen
correctamente si están demasiado frías.
18
82, E52
F5
La pantalla está en blanco.
La cámara está apagada.
Las baterías se han agotado.
Modo de reposo para ahorro de energía: pulse el
interruptor principal, el disparador, el botón A, el
botón c o el botón b (e grabación de vídeo).
Si el indicador de flash parpadea, espere a que se
cargue el flash.
La cámara y el ordenador están conectados mediante
el cable USB.
La cámara y el televisor están conectados mediante el
cable de audio/vídeo.
19
18
2, 19
46
65, 70
65, E12
La pantalla no se lee bien.
Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
82, E47
F7
F9
Notas técnicas e índice
La fecha y la hora de la
grabación no son correctas.
Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, O parpadea
durante la toma de imágenes y la grabación de vídeos.
Las imágenes y los vídeos guardados antes del ajuste
del reloj se marcan con la fecha “00/00/0000 00:00” o
“01/01/2013 00:00”, respectivamente. Ajuste la fecha y
hora correctas utilizando Zona horaria y fecha en el
menú de configuración.
Verifique el reloj de la cámara con otros relojes más
precisos y ajústelo cuando sea necesario.
14, 82,
E44
En la pantalla no aparece
ningún indicador.
Ocultar info está seleccionado en Informac foto.
Seleccione Mostrar info.
82, E47
Impresión fecha no está
disponible.
No se ha configurado Zona horaria y fecha en el menú
de configuración.
14, 82,
E44
La fecha no se imprime en las
imágenes, aunque la opción
Impresión fecha esté
activada.
El modo de disparo actual no es compatible con
Impresión fecha.
La fecha no se puede imprimir en los vídeos.
82, E49
Aparece la pantalla de
configuración de fecha y zona
horaria al encender la cámara.
Se ha agotado la batería del reloj. Todos los ajustes
vuelven a sus valores predeterminados.
14, 17
Los ajustes de la cámara se
restablecen.
La cámara se calienta.
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos o
cargar imágenes desde una tarjeta Eye-Fi durante un
periodo de tiempo prolongado, o si se utiliza en una zona
calurosa; esto no significa que esté funcionando
incorrectamente.
Problema Causa/solución A
F10
Notas técnicas e índice
Problemas relativos al disparo
Problema Causa/solución A
No se puede cambiar al modo
de disparo.
Desconecte el cable USB.
65, 70,
E15
No se toma ninguna imagen
cuando se pulsa el disparador.
Con la cámara en el modo de reproducción, pulse el
botón A o el botón b (e grabación de vídeo).
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d.
Las baterías se han agotado.
Si el indicador de flash parpadea, se está cargando el
flash.
26
3
18
46
La cámara no logra enfocar.
El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar
utilizando el modo automático sencillo, el modo de
escena Macro o el modo macro.
El autofoco no logra captar bien el tipo de sujeto
concreto que se va a fotografiar.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
32, 36, 49
24
19
Las imágenes salen movidas.
Utilice el flash.
Active la detección de movimiento.
Utilice D (selector de mejor disparo).
Utilice el trípode y el disparador automático.
44
E50
36, 55,
E27
47
En la pantalla se ven bandas
de luz o una decoloración
parcial.
El efecto “smear” se produce cuando el sensor de imagen
recibe una luz extremadamente intensa. Al tomar
imágenes con Continuo configurado en Multidisparo
16 y al grabar vídeos, se recomienda evitar los objetos
luminosos, como el sol, sus reflejos y las luces eléctricas.
55, E27,
F3
Aparecen manchas brillantes
en las imágenes que se toman
con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Ajuste el modo
de flash en W (apagado).
45
El flash no se dispara.
El modo de flash está configurado en W (apagado).
Está seleccionado un modo de escena en el que el flash
no se dispara.
Se ha seleccionado Encendido en Antiparpadeo del
menú de retrato
inteligente.
Se ha activado alguna otra función q
ue limita el uso del
flash.
44
52
55, E30
56
F11
Notas técnicas e índice
No se puede utilizar el zoom
óptico.
No se puede utilizar el zoom óptico mientras se graban
vídeos.
75
No se puede utilizar el zoom
digital.
El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones
siguientes.
-Si se selecciona Retrato, Retrato nocturno o
Retrato de mascotas en el modo de escena
-Si se selecciona el modo de retrato inteligente
-Si Continuo del menú de disparo se configura en
Multidisparo 16
34, 35, 38
39
55, E27
Modo de imagen no está
disponible.
Se ha activado alguna otra función que limita la opción
Modo de imagen.
56
No se produce ningún sonido
cuando se acciona el
obturador.
Se ha seleccionado Apagado para Config. sonido >
Sonido disparad. en el menú de configuración. No se
escucha ningún sonido en algunos ajustes y modos de
disparo, incluso si se selecciona Encendido.
No bloquee el altavoz.
82, E51
3
Las imágenes tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. F7
Los colores son poco
naturales.
El balance de blancos o el tono no está ajustado
correctamente.
36, 55,
E24
Aparecen píxeles luminosos
aleatorios (“ruido”) en la
imagen.
El sujeto está oscuro; por lo tanto, la velocidad de
obturación es demasiado baja o la sensibilidad ISO es
demasiado alta. El ruido se puede reducir con el flash.
44
Las imágenes salen
demasiado oscuras
(subexpuestas).
El modo de flash está configurado en W (apagado).
El flash queda tapado por los dedos u otros objetos.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
El sujeto está a contraluz. Seleccione el modo de
escena Contraluz o ajuste el modo de flash en X (flash
de relleno).
44
22
46
51
37, 44
Las imágenes salen
demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 51
Problema Causa/solución A
F12
Notas técnicas e índice
Problemas relativos a la reproducción
Se corrigen zonas donde no
aparecen ojos rojos.
Si se toman fotografías con V (automático con
reducción de ojos rojos) o con flash de relleno con
sincronización lenta y reducción de ojos rojos en Retrato
nocturno (bien en el modo automático sencillo o en el
modo de escena), en casos excepcionales se puede
aplicar la reducción de ojos rojos a zonas donde no
aparecen ojos rojos. Utilice el modo automático o
cualquier modo de escena distinto a Retrato nocturno,
cambie el modo de flash a un ajuste distinto a
V (automático con reducción de ojos rojos) e intente
tomar una fotografía nuevamente.
35, 44
Los tonos de piel no se
suavizan.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no
se suavicen los tonos de piel del rostro.
Utilice Suavizado de piel en el me de reproducción
para las imágenes que contengan cuatro o más rostros.
41
64, E8
El proceso de
almacenamiento de imágenes
lleva tiempo.
Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las situaciones
siguientes.
Si está activada la función de reducción de ruido, como
cuando se graba en ubicaciones oscuras
Si el modo de flash está ajustado en V (automático
con reducción de ojos rojos)
Si se aplica la función de suavizado de piel durante el disparo
46
34, 35
Problema Causa/solución A
No se puede reproducir el
archivo.
Un ordenador o una cámara de otra marca ha
sobrescrito el archivo o la carpeta, o le ha cambiado el
nombre.
Esta cámara no puede reproducir vídeos grabados con
otra marca o modelo de cámara digital.
79
No se puede ampliar la
imagen con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con
vídeos, imágenes pequeñas ni imágenes que se hayan
recortado a un tamaño de 320 × 240 o inferior.
Es posible que esta cámara no pueda ampliar con el zoom
las imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara
digital.
Problema Causa/solución A
F13
Notas técnicas e índice
No se puede utilizar
D-Lighting, suavizado de piel,
imagen pequeña ni recorte.
Estas opciones no se pueden utilizar con los vídeos.
No se pueden editar las imágenes tomadas con un
ajuste Modo de imagen de l 4608×2592 y no se
puede aplicar varias veces la misma función de edición.
Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con
otra marca o modelo de cámara digital.
64, E6
64, E6
No se puede girar la imagen.
Esta cámara no puede girar imágenes tomadas con otra
marca o modelo de cámara digital.
No se ven las imágenes en el
televisor.
El Modo de vídeo no se ha configurado
correctamente en el menú de configuración.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya
la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta de memoria
para reproducir imágenes desde la memoria interna.
82, E55
12
Nikon Transfer 2 no se inicia al
conectar la cámara.
La cámara está apagada.
Las baterías se han agotado.
El cable USB no está bien conectado.
El ordenador no reconoce la cámara.
Verifique los requisitos del sistema.
El equipo no está configurado para que Nikon Transfer
2 se inicie automáticamente. Para obtener más
información acerca de Nikon Transfer 2, consulte la
información de ayuda incluida en ViewNX 2.
19
18
65, 70
67
70
No aparecen las imágenes que
se van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya
la tarjeta de memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria para imprimir imágenes
desde la memoria interna.
12
No se puede seleccionar el
tamaño del papel con la
cámara.
El tamaño del papel no se puede seleccionar desde la
cámara en las siguientes situaciones, aunque se imprima
desde una impresora compatible con PictBridge.
Seleccione el tamaño del papel desde la impresora.
La impresora no es compatible con los tamaños del
papel especificados por la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el tamaño
del papel.
65, E18,
E19
Problema Causa/solución A
F14
Notas técnicas e índice
Especificaciones
Cámara digital Nikon COOLPIX L27
Tipo
Cámara digital compacta
Número de píxeles efectivos
16,1 millones
Sensor de imagen
CCD de
1
/2,3 pulgadas; aprox. 16,44 millones de píxeles totales
Objetivo
Objetivo NIKKOR con zoom óptico de cinco aumentos
Distancia focal
4.6–23.0 mm (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de
26–130 mm en formato de 35mm [135])
Número f
f/3.2–6.5
Construcción
6 elementos en 5 grupos
Ampliación del zoom digital
Hasta cuatro aumentos (ángulo de visión equivalente al de un objetivo
de aprox. 520 mm en formato de 35mm [135])
Reducción del efecto
difuminado de movimiento
VR electrónico (fotografías, automático), detección de movimiento
(fotografías)
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste
Rango de enfoque
[Gran angular]: aprox. 50 cm (1 pie y 8 pulg.)–, [Teleobjetivo]: aprox.
80 cm (2 pies y 8 pulg.)–
Modo macro: aprox. 10 cm (4 pulg.) (posición de gran angular relativa
a G)–
(Todas las distancias se miden desde el centro de la superficie frontal del objetivo)
Selección de la zona de
enfoque
Central, detección de rostros
Pantalla
LCD TFT de 6,7 cm (2,7 pulg.), con aprox. 230k puntos, tratamiento
antirreflejos y 5 niveles de ajuste de brillo
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 98% en horizontal y 98% en vertical (en comparación con la
imagen real)
Cobertura del encuadre
(modo de reproducción)
Aprox. 100% en horizontal y 100% en vertical (en comparación con la
imagen real)
F15
Notas técnicas e índice
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox. 20 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC
Sistema de archivos
Compatible con DCF, Exif 2.3 y DPOF
Formatos de archivo
Fotografías: JPEG
Vídeos: AVI (compatible con Motion-JPEG)
Tamaño de imagen
(píxeles)
16M (alta) [4608 × 3456P]
16M [4608 × 3456]
8M [3264 × 2448]
4M [2272 × 1704]
2M [1600 × 1200]
VGA [640 × 480]
16:9 [4608 × 2592]
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de salida
estándar)
ISO 80–1600
Exposición
Modo de medición
Matricial, central ponderado (zoom digital inferior a dos aumentos),
puntual (zoom digital de dos aumentos o más)
Control de la exposición
Exposición automática programada con compensación de exposición
(–2,0 – +2,0 EV en pasos de
1
/3 EV)
Obturador
Obturador mecánico y electrónico de carga acoplada
Velocidad
1
/2000 –1 seg.
4 seg. (modo de escena Fuego artificial)
Diafragma
Selección de filtro ND controlada electrónicamente (–2,7 AV)
Alcance
2 pasos (f/3.2 y f/8 [Gran angular])
Disparador automático
Aprox. 10 seg.
Flash incorporado
Alcance
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[Gran angular]: aprox. 0,5–3,6 m (de 1 pie y 8 pulg.–11 pies)
[Teleobjetivo]: aprox. 0,8–1,7 m (2 pies y 8 pulg.–5 pies y 6 pulg.)
Control de flash
Flash automático TTL con predestellos de control
F16
Notas técnicas e índice
A menos que se indique lo contrario, todas las cifras toman como referencia el uso de baterías
alcalinas nuevas LR6/L40 (tamaño AA) y una temperatura ambiente de 23 ±3 °C (73,4 ±5,4 °F)
según los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association; Asociación de
Productos de Imagen y Cámaras).
Interfaz
USB de alta velocidad
Protocolo de
transferencia de datos
MTP, PTP
Salida de vídeo
Se puede elegir entre NTSC y PAL
Terminal E/S
Salida de Audio/vídeo (A/V); E/S digital (USB)
Idiomas admitidos
Árabe, Chino (simplificado y tradicional), Checo, Danés, Neerlandés,
Inglés, Finés, Francés, Alemán, Griego, Hindi, Húngaro, Indonesio,
Italiano, Japonés, Coreano, Noruego, Polaco, Portugués (europeo y
brasileño), Rumano, Ruso, Español, Sueco, Tailandés, Turco, Ucraniano,
Vietnamita
Fuentes de alimentación
Dos baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA)
Dos baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Dos baterías recargables de Ni-MH EN-MH2 (disponibles por separado)
Adaptador de CA EH-65A (disponible por separado)
Duración de la batería
1
Fotografías
Aprox. 200 disparos con baterías alcalinas
Aprox. 650 disparos con baterías de litio
Aprox. 360 disparos al utilizar baterías EN-MH2
Vídeos (duración real de
la batería para la
grabación)
2
Aprox. 1 h cuando se utilizan baterías alcalinas
Aprox. 3 h 10 min. cuando se utilizan baterías de litio
Aprox. 2 h cuando se utilizan baterías EN-MH2
Rosca para el trípode
1/4 (ISO 1222)
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 96,4 × 59,2 × 28,9 mm (3,8 × 2,4 × 1,2 pulg.) (sin salientes)
Peso
Aprox. 161 g (5,7 onzas) (incluidas las baterías y la tarjeta de memoria SD)
Entorno operativo
Temperatura
0°C–40°C (32°F–104°F)
Humedad
85% o inferior (sin condensación)
F17
Notas técnicas e índice
1
Cifras basadas en los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association; Asociación de
Productos de imagen y cámaras) para la medición de la duración de las baterías. Rendimiento para las
imágenes estáticas medidas en las siguientes condiciones de prueba: P 4608×3456 seleccionado para
Modo de imagen, zoom ajustado con cada disparo y flash disparado en tomas alternas. Para el tiempo
de grabación de vídeos, se presume que n HD 720p (1280×720) se ha seleccionado para Opcio.
vídeo. Las cifras pueden variar con el uso, el intervalo entre tomas y el tiempo de visualización de menús
e imágenes.
Las baterías suministradas son exclusivamente de prueba. Los datos que aparecen para las baterías de
litio resultan aplicables cuando se utilizan baterías de litio FR6/L91 Energizer(R) Ultimate (tamaño AA)
disponibles comercialmente.
2
Los archivos de vídeo individuales no pueden superar 4 GB de tamaño o 29 minutos de duración. La
grabación puede finalizar antes de llegar a este límite si aumenta la temperatura de la cámara.
B Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
F18
Notas técnicas e índice
Tarjetas de memoria aprobadas
Se han probado y autorizado las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) para ser
utilizadas en esta cámara.
Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con clasificación 6 o superior
para la grabación de vídeos. Al utilizar una tarjeta de memoria Speed Class con una clasificación
inferior, la grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente.
1
Si la tarjeta de memoria se utiliza con un lector de tarjetas o dispositivo similar, compruebe que el
dispositivo sea compatible con tarjetas de 2 GB.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre las tarjetas anteriores. No
podemos garantizar el rendimiento de la cámara si se utilizan tarjetas de memoria de otros fabricantes.
Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC
2
Tarjeta de memoria
SDXC
3
SanDisk 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
TOSHIBA 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Panasonic 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Lexar –4 GB, 8 GB, 16 GB, 32GB64GB, 128GB
2
Compatible con SDHC.
Si se utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, compruebe
que el dispositivo sea compatible con SDHC.
3
Compatible con SDXC.
Si se utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, compruebe
que el dispositivo sea compatible con SDXC.
F19
Notas técnicas e índice
Estándares admitidos
DCF
: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy
utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.
DPOF
: Digital Print Order Format DPOF (Formato de orden de impresión digital) es un estándar del sector
que permite imprimir imágenes a partir de los pedidos de impresión guardados en las tarjetas de memoria.
Exif version 2.3
: versión 2.3 de Exif (Exchangeable image file format for digital still
cameras - Formato de archivos de imagen intercambiables para cámaras fotográficas digitales), un
estándar que permite que la información guardada con las fotografías se utilice para poder conseguir
una reproducción óptima del color al imprimir imágenes en impresoras compatibles con Exif.
PictBridge: estándar desarrollado en cooperación entre el sector industrial de las impresoras y el
de las cámaras digitales, que permite que las fotografías se impriman directamente en la
impresora sin tener que conectar la cámara a un ordenador.
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos
y en otros países.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc.
Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la
documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
F20
Notas técnicas e índice
Índice
Símbolos
R................................................................ E3
d Botón.......................... 3, 4, 54, 64, 77, 82
j Botón ayuda ........................................................ 34
k Botón de aplicar selección............................ 3
l Botón de borrar............................................ 3, 28
be Botón de grabación de vídeo............... 3
c Botón de reproducción......................... 3, 26
A Botón del modo de disparo......................... 3
i Botón zoom de reproducción ................... 62
o Compens. de exposición.............................. 51
n Disparador automático................................ 47
f Gran angular....................................................... 23
z Menú Configuración...................... 82, E43
A Modo automático .......................................... 42
G Modo automático sencillo......................... 32
b Modo de escena............................................... 33
m Modo de flash..................................................... 44
c Modo de reproducción............................... 26
F Modo de retrato inteligente..................... 39
p Modo macro....................................................... 49
h Reproducción de imágenes en miniatura
......................................................................................... 63
g Teleobjetivo........................................................... 23
A
Accesorios opcionales................................. E63
Acercar........................................................................... 23
Adaptador de CA.................................... 11, E63
Adverten de parpad............................. 83, E55
AF permanente....................................... 77, E42
AF sencillo.................................................. 77, E42
Alejar................................................................................ 23
Alimentación...................................................... 18, 19
Altavoz............................................................................... 3
Amanecer/anochecer i ................................... 35
Antiparpadeo........................................... 55, E30
Asist. panorama U................................. 37, E2
Autofoco.............................................................. 50, 59
AVI............................................................................ E62
Ayuda.............................................................................. 34
B
Balance blancos...................................... 55, E24
Batería..................................................................... 10, 17
Batería recargable .......................................... E63
Baterías alcalinas ...................................................... 10
Baterías de litio.......................................................... 10
Baterías recargables de níquel-hidruro
metálico ..................................................................... 10
Blanco y negro........................................ 55, E28
Bloqueo de enfoque.............................................. 58
Borrar............................................................................... 28
Botón de grabación de vídeo............................. 3
Botón de reproducción................................. 3, 26
Botón del modo de disparo................................. 3
Brillo........................................................................ E47
F21
Notas técnicas e índice
BSS .................................................................. 36, E27
C
Cable de audio/vídeo....... 66, E12, E63
Cable USB.......................................... 66, 70, E16
Capacidad de la memoria.................................. 18
Carga de Eye-Fi....................................... 83, E57
Carga de la batería.................................................. 18
Cargador .............................................................. E63
Cargador de la batería................................. E63
Cianotipo.................................................... 55, E28
Color estándar......................................... 55, E28
Compartimento de la batería............................. 3
Compens. de exposición..................................... 51
Conector de salida USB/audio/vídeo
....................................... 3, 65, 70, E12, E14
Config. pantalla....................................... 82, E47
Config. sonido .......................................... 82, E51
Contraluz o............................................................... 37
Control del zoom............................................... 2, 23
Copia............................................................ 64, E38
Copia en blanco y negro n.............................. 37
Correa .............................................................................. iii
D
Deportes d................................................................. 34
Desconexión aut........................... 19, 82, E52
Detección de movim.......................... 82, E50
Detección de rostros............................................. 57
Diferencia horaria........................................... E45
Direct Print................................................. 66, E14
Disparador............................................................. 2, 24
Disparador automático....................................... 47
Disparador automático para el retrato de
mascotas.................................................................... 38
Disparo......................................................... 18, 22, 24
Disparo continuo................................... 55, E27
Disparo de un solo fotograma...... 55, E27
D-Lighting..................................................... 64, E7
DPOF ........................................................................ F19
DSCN ...................................................................... E62
E
Enfoque ............................................................... 24, 57
EN-MH1...................................................................... F4
EN-MH2........................................................ 10, E63
Extensión............................................................. E62
F
Fecha y hora ................................... 14, 82, E44
Fiesta/interior f...................................................... 35
Flash.......................................................................... 2, 44
Flash apagado ........................................................... 45
Flash automático ..................................................... 45
Flash de relleno......................................................... 45
Formatear la memoria interna ...... 82, E53
Formatear tarjetas de memoria
............................................................... 13, 82, E53
Formateo............................................ 13, 82, E53
Formato de fecha .................................. 15, E44
FSCN ....................................................................... E62
Fuego artificial m.................................................... 36
G
Gastronomía u ......................................................... 36
F22
Notas técnicas e índice
Girar imagen............................................. 64, E37
Grabación de vídeos............................................. 74
H
Horario de verano................................. 15, E46
I
Identificador....................................................... E62
Idioma/Language.................................. 82, E54
Imagen pequeña...................................... 64, E9
Impresión DPOF............................................... E21
Impresión fecha............................. 17, 82, E49
Impresora.................................................... 66, E14
Imprimir........... 64, 66, E17, E19, E31
Indicador de enfoque.............................................. 7
Indicador de flash............................................. 3, 46
Informac foto .................................................... E47
Interruptor principal/indicador de
encendido................................................... 2, 18, 19
J
JPG........................................................................... E62
L
Luz del disparador automático................ 2, 48
M
Macro k....................................................................... 36
Memoria interna........................................................ 13
Menú Configuración ........................... 82, E43
Menú de Reproducción..................... 64, E31
Menú Disparo .......................................... 54, E22
Menú Retrato inteligente................. 54, E29
Menú Vídeo............................................... 77, E40
Micrófono........................................................................ 2
Modo autofoco....................................... 77, E42
Modo automático.................................................. 42
Modo automático sencillo................................. 32
Modo de escena ...................................................... 33
Modo de flash........................................................... 44
Modo de imagen................................... 55, E22
Modo de reproducción ....................................... 26
Modo de retrato inteligente............................. 39
Modo de vídeo........................................ 82, E55
Modo macro.............................................................. 49
Modo reposo..................................................... E52
Multidisparo 16................................................ E27
Multiselector.................................................................. 3
Museo l...................................................................... 36
N
Nieve z ........................................................................ 35
Nikon Transfer 2.............................................. 69, 70
Nombre de archivo....................................... E62
Nombre de la carpeta.................................. E62
Número de exposiciones restantes
........................................................................ 18, E23
O
Objetivo............................................................ 2, F14
Ojal para la correa de la cámara........................ 2
Opcio. vídeo.............................................. 77, E40
Opción de pedido de impresión
...................................................... 17, E32, E33
Opciones de color................................. 55, E28
Ordenador.......................................................... 66, 70
F23
Notas técnicas e índice
P
Paisaje c...................................................................... 34
Paisaje nocturno j ............................................... 35
Panorama Maker.............................. 37, 69, E4
Pantalla........................................................... 3, 6, F7
Pantalla inicio........................................... 82, E43
Pase diapositiva..................................... 64, E34
Pedido de impresión........................... 64, E31
PictBridge................................... 66, E14, F19
Playa Z......................................................................... 35
Preajuste manual............................................ E25
Proteger....................................................... 64, E35
Puesta de sol h....................................................... 35
Pulsado hasta la mitad......................................... 25
R
Ranura para tarjeta de memoria ............... 3, 12
Recorte......................................................... 62, E10
Reducción de ojos rojos............................ 45, 46
Relación de compresión ............................ E22
Reproducción.................................................. 26, 78
Reproducción a pantalla completa.............. 26
Reproducción de vídeos..................................... 78
Restaurar todo......................................... 83, E58
Retrato b..................................................................... 34
Retrato de mascotas O ...................................... 38
Retrato nocturno e.............................................. 35
Rosca para el trípode................................ 3, F16
RSCN....................................................................... E62
S
Selector de mejor disparo................ 36, E27
Sepia.............................................................. 55, E28
Sincronización lenta .............................................. 45
Sonido botón..................................................... E51
Sonido disparad. .............................................. E51
SSCN ....................................................................... E62
Suavizado de piel........... 55, 64, E8, E29
T
Tamaño del papel......................... E18, E19
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria............. 3, 12
Tapa del conector ...................................................... 3
Tapa del objetivo........................................................ 2
Tarjeta de memoria................................. 12, F18
Televisor ...................................................... 66, E12
Temporizador sonrisa ......................... 55, E30
Tiempo de grabación de vídeos
....................................................................... 74, E41
Tipo de batería........................................ 83, E61
Toma de entrada de audio/vídeo
....................................................................... 66, E12
V
Valor del diafragma ................................................ 25
Velocidad de obturación.................................... 25
Versión firmware .................................... 83, E61
ViewNX 2............................................................. 67, 68
Visualización de calendario............................... 63
Visualización de imágenes en miniatura
......................................................................................... 63
Vívido ............................................................ 55, E28
Volumen........................................................................ 79
F24
Notas técnicas e índice
Z
Zona de enfoque.................................................... 24
Zona horaria.............................................. 15, E44
Zona horaria y fecha.................. 14, 82, E44
Zoom............................................................................... 23
Zoom de reproducción....................................... 62
Zoom digital............................................................... 23
Zoom óptico............................................................... 23
F25
F26
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total
ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o
revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
CT3D03(14)
6MN16814-03
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Nikon COOLPIX L27 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario