Nikon COOLPIX S32 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total
ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o
revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Impreso en China
CT3L01(14)
6MN39014-01
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
Protección a prueba de agua
A continuación se incluyen algunas notas importantes relativas a la protección a prueba de agua de
la cámara. Antes de utilizar la cámara, lea detenidamente la información que aparece en
“<Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación” (A xv).
Mensajes relativos a la protección a prueba de agua
La cámara mostrará mensajes relacionados con sus prestaciones a prueba de agua al seleccionar
determinados ajustes o realizar determinadas operaciones. Lea y siga la información que aparece en
los mensajes cuando se muestren.
Los mensajes relativos a la protección a prueba de agua aparecen en las situaciones siguientes:
Al encender y configurar la cámara por primera vez
Al configurar la cámara en Subacuático (A 39)
Al encender la cámara después de cargarla
Nota: si la tapa se cierra sin retirar las partículas extrañas, el agua puede introducirse dentro de la
cámara o la cámara puede dañarse. Asegúrese de inspeccionar y limpiar la tapa.
No abra las tapas cerca del
agua o en lugares con arena,
podrían introducirse cuerpos
extraños en la cámara.
Quite los cuerpos extraños
con un cepillo o
una perilla.
Compruebe que no hay
ningún cuerpo extraño y
cierre las tapas.
Para quitar cuerpos extraños
después de utilizarla,
sumérjala en agua dulce
durante 10 minutos aprox.
Luego, limpie las gotas
de agua y colóquela sobre
un paño para secarla.
Tras secarla bien, utilice un
paño para quitar las gotas
que queden en las áreas
indicadas.
i
Introducción
Partes de la cámara
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Funciones de disparo
Funciones de reproducción
Grabación y reproducción de vídeos
Configuración general de la cámara
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
Sección de referencia
Notas técnicas e índice
ii
Introducción
Introducción
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S32. Antes de utilizar la cámara, lea la información
que aparece en “Seguridad” (
A
viii
-xi
) y en “<Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente
al polvo y a la condensación” (
A
xv
-xxi
) y familiarícese con la información incluida en este manual.
Una vez leído, mantenga este manual a mano y consúltelo para mejorar el uso de su nueva cámara.
Lea esto primero
iii
Introducción
Acerca de este manual
Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Conceptos básicos del disparo y la reproducción” (A 8).
Para obtener más información acerca de los componentes de la cámara y las funciones básicas,
consulte “Partes de la cámara” (A 1).
iv
Introducción
Otra información
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado en este manual los
siguientes símbolos y convenciones:
En este manual, la expresión “tarjetas de memoria” se refiere a las tarjetas de memoria SD, SDHC y
SDXC.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir la
cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los nombres
de los botones o mensajes que muestra la pantalla del ordenador aparecen en negrita.
En este manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para que se
aprecien mejor los indicadores de esta.
Es posible que tanto las ilustraciones como el contenido de la pantalla de este manual difieran
con respecto a las de este producto.
Icono Descripción
B
Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de utilizar la
cámara.
C Este icono indica notas e información que debería leer antes de utilizar la cámara.
A/E/F
Estos iconos indican otras páginas con información relevante;
E: “Sección de referencia”, F: “Notas técnicas e índice”.
v
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica
y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También es
posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona. Visite el siguiente sitio web para
encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los
cargadores de baterías, las baterías, los cargadores con adaptador de CA y los adaptadores de CA)
aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados
para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA NIKON.
La utilización de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no lleven el sello holográfico de
Nikon podría afectar al funcionamiento normal de la cámara o provocar que las baterías se sobrecalienten,
se prendan, se rompan o sufran fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor
autorizado Nikon de su zona.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de
viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Sello holográfico: Identifica este dispositivo
como un producto genuino de Nikon.
vi
Introducción
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
ningún idioma de ninguna forma y por ningún medio, ninguna parte de los manuales suministrados con
este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo obtención
de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar
emitidos por la Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos
legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o
billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco
se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos
públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e
internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
vii
Introducción
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se borran por completo los
datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Se debe
tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de
almacenamiento de datos.
viii
Introducción
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del cargador con adaptador de CA, o que
desprenden un olor extraño, desconecte
el cargador con adaptador de CA o retire la
batería inmediatamente con mucho
cuidado de no quemarse. Si sigue
utilizando el equipo, corre el riesgo de
sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación,
lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o
del cargador con adaptador de CA puede
provocar daños. Las reparaciones las
deben realizar únicamente los técnicos
cualificados. Si como consecuencia de un
golpe u otro accidente, la cámara o el
cargador con adaptador de CA se rompen
y se abren, retire la batería o desenchufe el
adaptador de CA y, a continuación, lleve el
producto a un servicio técnico autorizado
de Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el
cargador con adaptador de CA
en presencia de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Seguridad
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
ix
Introducción
Manténgalo fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería, el cepillo u otras piezas pequeñas.
No permanezca en contacto con
la cámara, el cargador con
adaptador de CA, o el adaptador
de CA durante largos períodos
de tiempo si los dispositivos
están encendidos o en uso
Algunas partes de los dispositivos estarán
calientes. Dejar los dispositivos en
contacto directo con la piel durante
largos períodos de tiempo podría
provocar quemaduras de primer grado.
No deje el producto donde
quede expuesto a temperaturas
extremadamente altas, como en
un automóvil cerrado o bajo la
luz directa del sol
De lo contrario, podría ocasionar daños o
un incendio.
Precauciones que se deben
seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una
batería podría dar lugar a fugas,
sobrecalentamiento, o a la explosión de la
misma. Respete las siguientes medidas de
seguridad cuando manipule la batería
que se utiliza con este producto:
Antes de sustituir la batería, desconecte
el aparato. Si utiliza un cargador con
adaptador de CA/adaptador de CA,
asegúrese de que está desenchufado.
Utilice exclusivamente una batería
recargable de ion de litio EN-EL19
(incluida). Cargue la batería con una
cámara que permita cargar baterías o
con el cargador de la batería MH-66
(disponible por separado). Para cargar
la batería dentro de la cámara, utilice el
cargador con adaptador de CA EH-70P
(incluido) o la función Cargar con
ordenador.
Cuando coloque la batería, no intente
introducirla al revés.
No cortocircuite ni desmonte la
batería, ni intente quitar ni romper el
aislante o la cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a un
calor excesivo.
x
Introducción
No sumerja la batería ni permita que
se moje.
Coloque la batería en una bolsa de
plástico antes de transportarla. No la
transporte ni guarde con objetos
metálicos, como collares u horquillas.
Cuando la batería está
completamente agotada, es propensa
a las fugas. Para evitar que el producto
sufra daños, saque siempre la batería
cuando esté descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe
cualquier cambio en la misma, como
una decoloración o una deformación.
Si el líquido de una batería dañada
entrara en contacto con la ropa o la
piel, aclare inmediatamente con
abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador con adaptador de CA
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor
de ellos se deberá retirar con un trapo
seco. Si no se limpian, se podría
originar un incendio.
No toque el enchufe de corriente ni se
acerque al cargador con adaptador de
CA durante las tormentas. De no
seguir estas indicaciones, se podría
provocar una descarga eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable USB; tampoco lo coloque bajo
objetos pesados ni lo exponga a
fuentes de calor o al fuego. Si el aislante
se estropeara y quedaran al aire los
hilos, llévelo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión. Si no
se hace así, se podría provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
No toque el enchufe ni el cargador
con adaptador de CA con las manos
mojadas. Si no se hace así, se podría
provocar una descarga eléctrica.
No utilice este producto con adaptadores
de viaje diseñados para convertir de un
voltaje a otro o con inversores de CC/CA.
Si no se siguen estas precauciones el
producto puede resultar dañado,
sobrecalentarse y causar fuego.
xi
Introducción
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables suministrados o vendidos por
Nikon con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. El flash no debería
estar a una distancia inferior de 1 m (3 pie
4 pulg.) del sujeto. Se debe tener especial
cuidado al fotografiar niños.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o la boca.
Apáguela cuando esté dentro de
un avión o del hospital
Apáguela cuando se encuentre en el
interior de un avión durante el despegue
o aterrizaje. Siga las instrucciones del
hospital cuando la utilice dentro de un
hospital.
Las ondas electromagnéticas que emite
esta cámara pueden alterar los sistemas
electrónicos del avión o el instrumental
del hospital.
xii
Introducción
Aviso para clientes de los EE.
UU.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES -
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES
Para la conexión a una fuente que no sea
la de los EE. UU., utilice, si es necesario, un
adaptador de conexión con la
configuración adecuada para la toma de
corriente. La unidad de la fuente de
alimentación debe estar correctamente
orientada en una posición vertical o de
montaje en suelo.
Declaración de la FCC sobre
interferencias de RF
Este equipo ha sido sometido a pruebas y
se ha determinado que cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B de
acuerdo con el Apartado 15 de los
reglamentos FCC. Estos límites se han
establecido para proporcionar una
protección razonable contra interferencias
peligrosas en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia, y si no se instala
y utiliza como indican las instrucciones,
puede causar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no
se puede garantizar que no se produzcan
interferencias en una instalación en
concreto. Si este aparato causa
interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando el
equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando alguna
de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
Avisos
xiii
Introducción
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este aparato que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation podría invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o
suministra Nikon para este equipo.
El uso de otros cables de interfaz podría
hacer sobrepasar los límites de la sección
15 de la clase B de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York 11747-3064 EE. UU.
Tel: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Aviso para los clientes en Europa
PRECAUCIÓN
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES
REEMPLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS
DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que los
equipos eléctricos y
electrónicos deben ser
desechados por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de
los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
las tire con la basura doméstica.
Desechar y reciclar por separado
ayuda a conservar los recursos
naturales y previene las consecuencias
dañinas para la salud humana y el
entorno que podrían surgir a causa de
un desecho incorrecto.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
xiv
Introducción
Este símbolo en la batería
indica que esta se debe
desechar por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de
los países europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida
de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
xv
Introducción
Asegúrese de leer las siguientes instrucciones, así como las instrucciones de “Cuidado del
producto” (F2).
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de sacudidas
Esta cámara ha superado la prueba interna de Nikon (prueba de caída desde una altura de
1,5 m (5 pies) sobre un contrachapado de 5 cm (2 pulg.) de grosor) de conformidad con la norma
MIL-STD 810F método 516.5-Shock*.
Esta prueba no garantiza el rendimiento estanco de la cámara ni que esta no resulte dañada o tenga
algún problema en cualquier condición.
En la prueba interna de Nikon no se comprueban los cambios de aspecto, como el desconchado de
la pintura y la deformación de la parte que ha sufrido el golpe en la caída.
* Estándar del método de prueba del Departamento de Defensa de los EE.UU.
Esta prueba de caída consiste en dejar caer 5 cámaras en 26 direcciones (8 bordes, 12 esquinas y
6 superficies) desde una altura de 122 cm (48 pulg.) para asegurarse de que entre una y cinco cámaras
superan la prueba (si se detecta algún defecto durante la prueba, se prueban otras cinco cámaras para
asegurarse de que se cumplen los criterios para entre una y cinco cámaras).
b No someta la cámara a un golpe excesivo, vibraciones o presión dejándola caer o
golpeándola.
El incumplimiento de estas precauciones podría producir filtraciones al interior de la cámara y que
esta resultara dañada o averiada.
No utilice la cámara a una profundidad mayor de 10 m (33 pies).
No someta la cámara a la presión del agua exponiéndola a agua corriente a alta presión.
No se siente sobre la cámara guardada en el bolsillo del pantalón.
No introduzca la cámara a la fuerza en un bolso.
<Importante> A prueba de golpes, sumergible,
resistente al polvo y a la condensación
xvi
Introducción
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de agua y polvo
La cámara cumple el nivel 8 (IPX8) de estanqueidad de IEC/JIS y el nivel 6 (IP6X) a prueba de polvo
de IEC/JIS y permite tomar imágenes bajo el agua a una profundidad de 10 m (33 pies) durante hasta
60 minutos.*
Esta clasificación no garantiza el rendimiento estanco de la cámara ni que esta no resulte dañada o
tenga algún problema en cualquier condición.
* Esta clasificación indica que la cámara se ha diseñado para soportar la presión de agua especificada
durante el período de tiempo indicado si se usa la cámara con arreglo a los métodos definidos por Nikon.
b No se garantiza el rendimiento estanco de la cámara si se somete a un golpe excesivo,
vibraciones o presión dejándola caer o golpeándola.
Si se expone la cámara a golpes, se recomienda consultar a un distribuidor o a un representante
del servicio técnico autorizado de Nikon para que verifique el rendimiento estanco (servicio con
coste).
- No utilice la cámara a una profundidad mayor de 10 m (33 pies).
- No someta la cámara a la presión del agua exponiéndola a agua que fluya rápidamente o a
cascadas.
- Es posible que la garantía de Nikon no cubra los problemas causados por las filtraciones de
agua en el interior de la cámara debido a un manejo inadecuado de la cámara.
El rendimiento estanco de esta cámara está previsto para agua dulce y agua de mar solamente.
La parte interior de la cámara no es estanca. Si se filtra agua al interior de la cámara puede
producirse una avería.
Los accesorios no son estancos.
Si los líquidos o gotas de agua entran en contacto con el exterior de la cámara o el interior de la
tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, limpie inmediatamente
los líquidos con un paño suave y seco. No introduzca tarjetas de memoria o baterías húmedas.
Si se abre o cierra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria en
condiciones de humedad cerca del mar o bajo el agua, podría filtrarse agua al interior de la
cámara o provocar una avería.
No abra o cierre la tapa con las manos húmedas. Esto podría hacer que el agua se filtrara en el
interior de la cámara u ocasionar un mal funcionamiento de la misma.
xvii
Introducción
Si se adhieren sustancias extrañas a la superficie exterior de la
cámara o la superficie interior de la tapa del compartimento
de la batería/ranura para la tarjeta de memoria (como en la
bisagra, ranura para la tarjeta de memoria o conectores),
elimínelas inmediatamente con una perilla. Si se adhiere una
sustancia extraña al embalaje a prueba de agua que se
encuentra en el interior de la tapa del compartimento de la
batería/ranura para la tarjeta de memoria, retírela con el
cepillo que se facilita. Utilice el cepillo que se facilita
solamente para limpiar el embalaje a prueba de agua.
Si se adhiere a la cámara alguna sustancia extraña como aceite bronceador, protector solar, agua termal,
sales de baño, detergente, jabón, disolvente orgánico, aceite o alcohol, límpiela inmediatamente.
No exponga la cámara a altas temperaturas de 40°C (104°F) o más (por ejemplo, un lugar
expuesto a la luz directa del sol, dentro de la cabina de un coche, en un barco, en la playa, o cerca
de un dispositivo que emita calor) durante un largo período de tiempo. Esto podría deteriorar la
estanqueidad de la cámara.
Antes de utilizar la cámara debajo del agua
1. Asegúrese de que no haya sustancias extrañas en el interior de la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
Toda sustancia extraña como arena, polvo o cabellos que se introduzcan en la tapa del
compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, debe retirarse con una perilla.
Cualquier líquido, como gotas de agua, en el interior de la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria se deberá limpiar con un paño suave y seco.
2. Compruebe que el embalaje a prueba de agua (A 2) de la tapa del compartimento de
la batería/ranura para la tarjeta de memoria no está agrietado o deformado.
Es posible que el rendimiento a prueba de agua del embalaje a prueba de agua empiece a
deteriorarse después de un año.
Si el embalaje a prueba de agua empieza a deteriorarse, póngase en contacto con el vendedor
o representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
3. Asegúrese de que la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria esté bien cerrada.
Deslice la tapa hasta que quede fija en su lugar.
xviii
Introducción
Observaciones acerca del uso de la cámara debajo del agua
Observe las siguientes precauciones para impedir que se filtre agua en el interior de la
cámara.
No bucee a una profundidad mayor de 10 m (33 pies) con la cámara.
No utilice de manera continuada la cámara debajo del agua durante 60 minutos o más.
Cuando utilice la cámara debajo del agua, mantenga un rango de temperatura de 0°C a 40°C
(32°F a 104°F).
No utilice la cámara en aguas termales.
No abra o cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria debajo
del agua.
No someta la cámara a golpes cuando la utilice debajo del agua.
No se tire al agua con la cámara ni la someta a mucha presión de agua, como por ejemplo en
rápidos y cascadas.
La cámara no flota sobre el agua. Asegúrese de no dejar caer la cámara bajo el agua.
Limpieza después de utilizar la cámara debajo del agua
Después de utilizar la cámara debajo del agua, limpie la cámara antes de 60 minutos. Si deja la
cámara en condiciones de humedad en las que se pueden adherir partículas de sal u otras
sustancias extrañas a la cámara, podría ocasionar daños, decoloración, corrosión, mal olor o
deterioro del rendimiento a prueba de agua.
Antes de limpiar la cámara, elimine completamente las gotas de agua, arena, partículas de sal u
otras sustancias extrañas de las manos, cuerpo y cabello.
Se recomienda limpiar la cámara en el interior para evitar lugares donde pueda estar expuesta a
neblina de agua o arena.
No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria hasta que
haya limpiado todas las sustancias extrañas con agua y eliminado toda la humedad.
xix
Introducción
1. Mantenga cerrada la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de
memoria y lave la cámara con agua.
Enjuague ligeramente la cámara con agua corriente o sumerja la cámara en un recipiente poco
profundo lleno de agua durante aproximadamente diez minutos.
Si los botones o interruptores no funcionan correctamente, probablemente sea porque se han
adherido sustancias extrañas a la cámara.
Las sustancias extrañas pueden provocar un mal funcionamiento de la cámara; lave la cámara
a conciencia.
2. Limpie las gotas de agua con un paño suave y seque la cámara en un lugar bien
ventilado y sombreado.
Coloque la cámara en un paño seco para secarla.
Saldrá agua de las aberturas del micrófono o de los altavoces.
No seque la cámara con aire caliente de un secador o de un secador para ropa.
No utilice productos químicos (tales como benceno, disolvente, alcohol, o producto de
limpieza), jabón o detergentes neutros.
Si se deforma el recinto estanco o la carcasa de la cámara, el rendimiento estanco se
deteriorará.
xx
Introducción
3. Después de comprobar que no hay gotas de agua en la cámara, abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, elimine suavemente
cualquier gota de agua que quede dentro de la cámara con un paño suave y seco, y
utilice la perilla para eliminar las sustancias extrañas.
Si abre la tapa antes de que la cámara se haya secado por completo, las gotas de agua pueden
caer sobre la tarjeta de memoria o la batería.
Las gotas de agua también pueden filtrarse al interior de la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria (en lugares como el recinto estanco, las bisagras, la
ranura para tarjeta de memoria o los terminales).
Si así ocurre, limpie el agua con un paño suave y seco.
Si se cierra la tapa con el interior húmedo, puede producirse condensación o una avería.
Si las aberturas del micrófono o los altavoces se obstruyen con gotas de agua, el sonido puede
deteriorarse o distorsionarse.
- Limpie el agua con un paño suave y seco.
- No perfore las aberturas del micrófono o los altavoces con un objeto puntiagudo. Si el
interior de la cámara resulta dañado, el rendimiento estanco se deteriorará.
xxi
Introducción
Observaciones acerca de la temperatura de funcionamiento,
humedad y condensación
El funcionamiento de esta cámara se ha probado a temperaturas entre
10°C y +40°C (14°F y 104°F).
Si utiliza la cámara en zonas de clima frío, tome las precauciones indicadas a continuación.
Mantenga la cámara y las baterías de repuesto en un lugar cálido antes del uso.
El rendimiento de las baterías (número de imágenes disparadas y tiempo de disparo) descenderá
temporalmente.
Si la cámara está muy fría, el rendimiento puede descender temporalmente; por ejemplo, es
posible que la pantalla se vea más oscura de lo normal inmediatamente después de encender la
cámara o que se produzcan imágenes residuales.
Si se adhiere nieve o gotas de agua en la parte exterior de la cámara, límpielas inmediatamente.
- Si los botones o interruptores se congelan, es posible que no funcionen con suavidad.
- Si las aberturas del micrófono o los altavoces se obstruyen con gotas de agua, el sonido puede
deteriorarse o distorsionarse.
b
Las condiciones ambientales operativas como la temperatura y
humedad pueden ocasionar empañamiento (condensación) en el
interior de la pantalla, objetivo o ventana del flash.
Esto no indica un defecto o funcionamiento incorrecto de la cámara.
b Condiciones del entorno que pueden producir condensación en el
interior de la cámara
El empañamiento (condensación) puede tener lugar en el interior de la pantalla, objetivo o ventana del flash
en condiciones ambientales en las que se producen cambios bruscos de temperatura o humedad elevada.
La cámara se sumerge súbitamente bajo el agua a baja temperatura desde una temperatura
elevada fuera del agua.
La cámara se desplaza de un lugar frío a un lugar cálido, como el interior de un edificio.
La tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria se abre o cierra en un
entorno muy húmedo.
b Eliminación de empañamiento
Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria después de apagar
la cámara en un lugar donde la temperatura ambiente sea estable (evite cualquier lugar con
temperatura/humedad elevada, arena o polvo).
Para eliminar el empañamiento, retire la batería y la tarjeta de memoria, y deje la cámara con la
tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria abierta para dejar que la
cámara se aclimate a la temperatura ambiente.
Si el empañamiento no desaparece, consulte a un distribuidor o un representante de servicio
autorizado de Nikon.
xxii
Introducción
Introducción......................................................... ii
Lea esto primero ......................................................... ii
Acerca de este manual................................................. iii
Información y precauciones....................................... v
Seguridad .................................................................. viii
ADVERTENCIAS............................................................... viii
Avisos ............................................................................ xii
<Importante> A prueba de golpes, sumergible,
resistente al polvo y a la condensación........... xv
Observaciones acerca del rendimiento a
prueba de sacudidas.................................................... xv
Observaciones acerca del rendimiento a
prueba de agua y polvo............................................ xvi
Antes de utilizar la cámara debajo del agua..... xvii
Observaciones acerca del uso de la cámara
debajo del agua........................................................... xviii
Limpieza después de utilizar la cámara debajo
del agua............................................................................. xviii
Observaciones acerca de la temperatura de
funcionamiento, humedad y condensación..... xxi
Partes de la cámara............................................ 1
El cuerpo de la cámara.............................................. 1
Colocación de la correa de la cámara ................. 3
La pantalla ..................................................................... 4
Modo de disparo.............................................................. 4
Modo de reproducción................................................ 5
Uso de los botones flexibles................................... 6
Conceptos básicos del disparo y la
reproducción....................................................... 8
Preparación 1 Introducción de la batería.......... 8
Preparación 2 Carga de la batería...................... 10
Preparación 3 Inserción de una tarjeta de
memoria ...................................................................... 12
Memoria interna y tarjetas de memoria.......... 13
Preparación 4 Ajuste del idioma, fecha y hora
de la pantalla ............................................................. 14
Paso 1 Encienda la cámara.................................... 18
Paso 2 Encuadre una fotografía.......................... 20
Uso del zoom................................................................... 21
Paso 3 Enfoque y dispare ...................................... 22
Botón del disparador.................................................. 23
Paso 4 Reproduzca las imágenes ....................... 24
Paso 5 Borre las imágenes .................................... 25
Limitación del borrado de imágenes (bloqueo
de imágenes)................................................................... 27
Funciones de disparo ..................................... 28
Funciones disponibles en el modo de disparo
(menú de disparo).................................................... 28
A Apuntar y disparar ............................................ 30
Uso del flash............................................................... 31
Uso del disparador automático .......................... 33
Uso del temporizador de sonrisa ....................... 35
Elegir un estilo (Disparo adecuado a las escenas
y efectos) ..................................................................... 37
Consejos y observaciones........................................ 38
Decorar ........................................................................ 43
Cambiar colores........................................................ 44
Cambiar sonidos....................................................... 47
Tabla de contenido
xxiii
Introducción
Elegir un tamaño...................................................... 49
Elegir un tamaño de fotografía.............................. 49
Elegir un tamaño de fotograma de vídeo ...... 50
Funciones que no se pueden utilizar
simultáneamente..................................................... 51
Enfoque ....................................................................... 53
Uso de detección de rostros................................... 53
Uso del suavizado de piel ......................................... 54
Sujetos que no son adecuados para el
autofoco............................................................................... 54
Bloqueo de enfoque .................................................... 55
Funciones de reproducción ........................ 56
Zoom de reproducción.......................................... 56
Reproducción de miniaturas............................... 57
Funciones disponibles en el modo de
reproducción (menú de reproducción)........... 58
Grabación y reproducción de vídeos....... 60
Grabación de vídeos............................................... 60
Reproducción de vídeos ....................................... 63
Configuración general de la cámara........ 65
Menú de ajustes de la cámara............................. 65
Conexión de la cámara a un televisor,
ordenador o impresora................................. 67
Métodos de conexión ............................................ 67
Uso de ViewNX 2...................................................... 69
Instalación de ViewNX 2............................................ 69
Transferencia de imágenes al ordenador ....... 70
Ver imágenes.................................................................... 72
Sección de referencia ................................ E1
Diviértase con las fotos........................... E2
E Intercambiar mensajes................................ E2
Dejar un mensaje ..................................................... E2
Dejar una respuesta................................................ E4
Escuchar grabaciones............................................ E5
Borrar grabaciones .................................................. E5
V Jugar con fotos .............................................. E7
Antes de la edición de imágenes................... E7
D Crear álbumes de fotos................................. E8
W Añadir efecto ojo de pez........................... E10
Z Cámara de juguete........................................ E10
Q Suavizar fotos................................................... E11
f Añadir destellos............................................... E11
M Añadir efecto maqueta .............................. E12
d Cambiar colores.............................................. E13
P Destacar colores ............................................. E14
A Decorar................................................................. E15
A Puntuación................................................... E16
Puntuar fotos ........................................................... E16
Ver fotos puntuadas ............................................ E18
Quitar todas puntuaciones ............................. E19
Ver............................................................... E20
G Ver por fecha................................................ E20
m Pase diapositiva.......................................... E21
Elegir fotos................................................................. E21
Elegir un tema......................................................... E25
G Ver vídeo ....................................................... E26
xxiv
Introducción
Configuración.......................................... E27
y Retoque.......................................................... E27
h Copiar.................................................................... E27
d Girar fotos ........................................................... E30
s Imagen pequeña ........................................... E31
a Pedido de impresión ................................. E32
l Configuración cámara................................ E34
Pantalla inicio........................................................... E34
Fecha y hora............................................................. E35
Brillo............................................................................... E36
Impresión fecha ..................................................... E37
VR electrónico......................................................... E38
Ayuda AF .................................................................... E39
Format. memoria/Format. tarjeta................ E40
Idioma/Language ................................................. E41
Fondo del menú.................................................... E41
Modo de vídeo ....................................................... E42
Cargar con ordenador........................................ E43
Restaurar todo......................................................... E44
Versión firmware.................................................... E44
Conexiones............................................... E45
Conexión de la cámara a un televisor ....... E45
Conexión de la cámara a una impresora ...
E
47
Conexión de la cámara a una impresora.....
E
48
Impresión de imágenes individuales........ E50
Impresión de varias imágenes...................... E52
Información adicional .......................... E55
Mensajes de error ............................................. E55
Nombres de archivo ........................................ E58
Accesorios opcionales..................................... E59
Notas técnicas e índice .............................. F1
Cuidado del producto........................................ F2
La cámara....................................................................... F2
Batería............................................................................... F5
Cargador con adaptador de CA....................... F6
Tarjetas de memoria................................................ F7
Limpieza y almacenamiento............................ F8
Limpieza.......................................................................... F8
Almacenamiento....................................................... F9
Solución de problemas.................................... F10
Especificaciones.................................................. F18
Tarjetas de memoria aprobadas................... F23
Índice ...................................................................... F26
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
9 8
7
6654321
1 Disparador.......................................................................22
2
Interruptor principal/indicador de
encendido.......................................................................18
3 Flash....................................................................................31
4
Luz del disparador automático..........................33
Luz de ayuda de AF...................................................65
5 Botón b (e grabación de vídeo).................60
6 Ojal para la correa de la cámara...........................3
7 Altavoz..............................................................................64
8 Micrófono (estéreo)..................................................60
9 Objetivo (con cristal protector)
2
Partes de la cámara
12 9 810 711
6
5
4
3
2
1
1 Botones flexibles............................................6, 28, 58
2 Pantalla................................................................................ 4
3
Indicador de carga.....................................................11
Indicador de flash.......................................................32
4
Multiselector
H: teleobjetivo .........................................................21
I: gran angular........................................................21
5
Botón c
(modo de disparo/
reproducción)
................................................................24
6
Compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria...................8, 12
7 Conector de salida USB/audio/vídeo............67
8 Compartimento de la batería................................8
9 Ranura para tarjeta de memoria.......................12
10 Conector micro-HDMI (tipo D)..........................67
11 Junta de estanqueidad.................................xvi, xvii
12 Rosca para el trípode........................................F20
3
Partes de la cámara
Colocación de la correa de la cámara
Pase la correa por el ojal izquierdo o derecho de la correa y colóquela.
2
1
3
4
Partes de la cámara
La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en función
de los ajustes de la cámara y del modo de uso.
Modo de disparo
La pantalla
9 9 9999
2 9 m 0 s29m 0s
1 / 2 5 01/250 F 3.3F3.3 1 010
1 32
1 010
4
7
10
12
11
13
14
15
18
16
19
8
6
9
5
17
30s30s 1m1m 5m5m
2 9 m 0 s29m 0s
9 9 9999
9 9 9 99999
2 9 m 0 s29m 0s
1 Iconos flexibles............................................................... 6
2 Indicador de “Fecha no ajustada”.............14, 65
3 Velocidad de obturación.......................................23
4 Valor del diafragma...................................................23
5 Modo de flash...............................................................31
6 Cambiar colores icono........................................44
7 Indicador del disparador automático............33
8 Temporizador de sonrisa.......................................35
9 Hacer fotos cada: icono .....................................39
10 Indicador del nivel de batería.............................18
11 Icono de bloqueo de imágenes.......................27
12 Indicador de zoom....................................................21
13 Modo de disparo................................................30, 37
14 Tiempo de grabación de vídeos restante...60
15
Número de exposiciones restantes
(imágenes estáticas).........................................18, 50
16 Indicador de la memoria interna .....................18
17 Indicador de enfoque .............................................22
18 Zona de enfoque.......................................................22
19 Zona de enfoque (detección de rostros)....22
5
Partes de la cámara
Modo de reproducción
C Si no aparece la información durante el modo de disparo y el modo de reproducción
Exceptuando cierta información, la información no aparece si no se realiza ninguna operación durante
varios segundos. La información aparece nuevamente cuando se pulsa un botón flexible o el multiselector.
9 9 9
999
1 5 / 0 5 / 2 0 1 4
15/05/2014
1 5 : 3 0
15:30
1 324
12
13
1416
15
65
2 9 m 0 s
29m 0s
9 9 9
999
9 9 9 9
9999
2 9 m 0 s
29m 0s
9
10
11
7
8
1 Iconos flexibles............................................................... 6
2 Fecha de grabación..................................................14
3 Hora de grabación.....................................................14
4 Mensaje (respuesta)....................................58, E4
5 Mensaje ..............................................................58, E2
6 Indicador de recorte.................................................56
7 Indicador del nivel de batería.............................18
8
Indicador de conexión del cargador con
adaptador de CA
9 Icono de bloqueo de imágenes.......................27
10 Indicador del volumen...........................................64
11
Cambiar a reproducción a pantalla
completa.........................................................................57
12 Modo de reproducción..........................................58
13 Tiempo de grabación de vídeo/mensaje
14 Número de la imagen actual
15 Indicador de la memoria interna .....................13
16 Marca de puntuación..............................58, E16
6
Partes de la cámara
Si pulsa un botón flexible mientras está en la pantalla de disparo o en la pantalla de reproducción,
aparece el menú del modo actual. Una vez aparezca el menú, puede cambiar varios ajustes.
En este documento, se hace referencia a los botones flexibles como “botón flexible 1” a “botón
flexible 4”, siguiendo un orden de arriba a abajo.
Uso de los botones flexibles
1 10 0
1100
2 0m 0 s
20m 0s
4
4
1 5 / 0 5 / 2 0 1 4
15/05/2014
1 5 : 3 0
15:30
Modo de disparo
Modo de reproducción
Botón flexible 1
Botón flexible 2
Botón flexible 3
Botón flexible 4
Botón flexible 1
Botón flexible 2
Botón flexible 3
Botón flexible 4
7
Partes de la cámara
Selección de elementos
Para seleccionar un elemento, pulse el botón flexible situado junto al mismo.
Cuando aparezca Q, pulse el botón flexible 1 para volver a la pantalla anterior.
Siempre que el contenido del menú continúe en otra página, aparece una guía indicando la
posición de la página.
Pulse el multiselector HI para mostrar otras páginas.
C Observaciones acerca de la configuración de las opciones de me
Algunas opciones de menú no se pueden seleccionar en función de la configuración de la cámara. Estas
opciones aparecen en color gris.
Flash
Modo ash/disp. auto.
Disparad. auto
Modo de disparo Modo de reproducción
Pantalla inicio
Conguración cámara
Fecha y hora
Brillo
Impresión fecha
Conguración cámara
VR electrónico
Ayuda AF
Fecha
Impresión fecha
Apagado
Utilice
HI
para mostrar otras
páginas.
Para seleccionar un
elemento, pulse el botón
flexible situado junto al
mismo.
El último ajuste seleccionado
(incluido el ajuste
predeterminado) aparece de
color blanco.
8
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Conceptos básicos del disparo y la
reproducción
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
2 Introduzca la batería.
Presione el bloqueo de la batería de color naranja en la
dirección indicada por la flecha (1), e introduzca por completo
la batería (2).
La batería queda fija en su lugar cuando se introduce
correctamente.
B Tenga cuidado de que la batería se introduce en la
dirección correcta
Si introduce la batería al revés o por el lado contrario, se
podría dañar la cámara.
Preparación 1 Introducción de la batería
Bloqueo de la batería
9
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
Coloque la tapa de forma totalmente plana en la dirección
indicada por la flecha (1) y deslícela por completo en (2).
B Precaución sobre daños
La cámara se podría dañar si se desliza la tapa cuando
todavía está abierta.
Extracción de la batería
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que se ha
apagado el indicador de encendido y la pantalla.
Desplace el bloqueo de la batería en la dirección indicada por la
flecha (1) para expulsar la batería (2).
B Precaución en caso de altas temperaturas
Es posible que la cámara, la batería y la tarjeta de memoria estén calientes inmediatamente después de
utilizar la cámara.
B Abertura y cierre de la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria
No abra y cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria en lugares con
mucha arena o polvo, ni con las manos mojadas. Si la tapa se cierra sin retirar las partículas extrañas, el agua
puede introducirse dentro de la cámara o la cámara puede dañarse.
Si las partículas extrañas se introducen en la tapa o la cámara, retírelas inmediatamente con una perilla o
un cepillo.
Si penetran líquidos como el agua dentro de la tapa o la cámara, séquelos inmediatamente con un paño
suave y seco.
10
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
1 Apague la cámara y abra la tapa del compartimento de
la batería/ranura para tarjeta de memoria.
2 Prepare el cargador con adaptador de CA suministrado.
Si se incluye un adaptador de conexión* con la cámara, conéctelo a la toma del
cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión firmemente hasta
que quede bien encajado. Una vez que ambos estén conectados, si intenta forzar el
adaptador de conexión para extraerlo, se podría dañar el producto.
* La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región en que se
haya adquirido la cámara.
El cargador con adaptador de CA incluye el adaptador de conexión en Argentina
y Corea.
3 Asegúrese de que se ha instalado la batería en la cámara y, a continuación,
conecte la cámara al cargador con adaptador de CA en el orden de 1 a 3.
Mantenga la cámara apagada.
Asegúrese de que las clavijas tengan la orientación correcta. No introduzca o extraiga las clavijas en
diagonal al conectarlas o desconectarlas.
El indicador de carga comienza a parpadear lentamente en verde para indicar que la batería se
encuentra en proceso de carga.
No se pueden tomar fotografías mientras la cámara está conectada al cargador con adaptador de CA.
Preparación 2 Carga de la batería
1
3
2
Indicador de carga
Cable USB (incluido)
Toma eléctrica
11
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
4 Desconecte el cargador con adaptador de CA de la toma eléctrica y, a
continuación, desconecte el cable USB.
C Carga con un ordenador o cargador de la batería
También puede cargar la batería conectando la cámara a un ordenador (A 67, E43).
Puede utilizar el cargador de la batería MH-66 (disponible por separado; E59) para cargar la batería sin
utilizar la cámara.
Indicador de carga Descripción
Parpadea lentamente
(verde)
La batería se está cargando.
Apagado
Una vez finalizada la carga, el indicador de carga deja de parpadear en verde y
se apaga.
La carga de una batería totalmente descargada suele tardar aproximadamente
unas dos horas y 35 minutos.
Parpadea rápidamente
(verde)
La temperatura ambiente no es la adecuada para la carga. Cargue la batería
en espacios interiores a una temperatura ambiente comprendida entre 5°C
y 35°C (41°F y 95°F).
El cable USB o el cargador con adaptador de CA no están bien conectados,
o bien, hay un problema con la batería. Desconecte el cable USB o
desenchufe el cargador con adaptador de CA y vuelva a conectarlos
correctamente, o pruebe a cambiar la batería.
12
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
1 Apague la cámara y abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta
de memoria.
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que quede
fija en su lugar.
B Tenga cuidado de que la tarjeta de memoria se
introduce en la dirección correcta
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado
contrario, se podría dañar la cámara y la tarjeta de memoria.
Preparación 3 Inserción de una tarjeta de memoria
Ranura para tarjeta de memoria
13
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
Coloque la tapa de forma totalmente plana en la dirección
indicada por la flecha (1) y deslícela por completo en (2).
B Precaución sobre daños
La cámara se podría dañar si se desliza la tapa cuando
todavía está abierta.
B Formateo de las tarjetas de memoria
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro
dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. Introduzca la tarjeta en la cámara y seleccione
Format. tarjeta en el menú de ajustes de la cámara.
Extracción de tarjetas de memoria
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que se ha
apagado el indicador de encendido y la pantalla.
Empuje suavemente la tarjeta de memoria en la cámara (1) para
expulsar parcialmente la tarjeta (2).
B Precaución en caso de altas temperaturas
Es posible que la cámara, la batería y la tarjeta de memoria estén calientes inmediatamente después de
utilizar la cámara.
Memoria interna y tarjetas de memoria
Los datos de la cámara, así como las imágenes y los vídeos, se pueden guardar tanto en la memoria
interna de la cámara como en una tarjeta de memoria. Para utilizar la memoria interna de la cámara,
debe extraer primero la tarjeta de memoria.
14
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma, la pantalla de
ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara y la pantalla de configuración de fondo del menú.
Si no configura la fecha y la hora, O parpadeará cuando aparezca la pantalla de disparo.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
2 Utilice el multiselector JK para
seleccionar el idioma que desee y pulse
el botón flexible 4 (O).
3 Pulse el botón flexible 3 (R ).
Preparación 4 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla
Idioma/Language
No
¿Fijar hora y fecha?
15
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
4 Utilice los botones flexibles 2, 3 o 4 para
seleccionar el formato de fecha.
Seleccione d Año/mes/día, e Mes/día/año
o f Día/mes/año.
5 Configure la fecha y la hora y, a
continuación, pulse el botón flexible 4
(O).
Seleccione un campo: pulse JK (para cambiar
entre D, M, A, h y m).
Modifique la fecha y la hora: pulse HI.
Aplique la configuración: seleccione m y, a
continuación, pulse el botón flexible 4 (O).
Para activar la función de horario de verano, pulse el botón flexible 3 (m). Si la función de horario de
verano está activada, aparece m en la pantalla. Para desactivar la función de horario de verano,
pulse nuevamente el botón flexible 3 (m).
6 Pulse el botón flexible 3 (R ).
Año/mes/día
Formato de fecha
Mes/día/año
Día/mes/año
AD
Fecha y hora
Mhm
201415
/
/
05
:
16 30
No
¿Aceptar?
15/05/2014 15:30
16
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
7 Utilice JK para seleccionar la imagen
de fondo que se mostrará cuando
aparezca un menú o pantalla de
configuración y, a continuación, pulse el
botón flexible 4 (O).
Para restaurar la imagen de fondo predeterminada,
pulse el botón flexible 3 (P).
8 Confirme el mensaje relativo a la protección a
prueba de agua y pulse K.
Existen seis pantallas de mensajes.
9 Confirme el mensaje de la pantalla que
aparece a la derecha y pulse el botón
flexible 4 (O).
La pantalla cambia a la pantalla de disparo (A 18).
Fondo del menú
No abra las tapas cerca del
agua o en lugares con arena,
podrían introducirse cuerpos
extraños en la cámara.
Tras secarla bien, utilice un
paño para quitar las gotas
que queden en las áreas
indicadas.
17
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
C Cambio del ajuste de idioma, fecha y hora, y fondo del me
Puede cambiar los ajustes Idioma/Language, Fecha y hora y Fondo del menú en el menú de ajustes
de la cámara l (A 65).
Puede activar o desactivar la función de horario de verano en el menú de ajustes de la cámara l,
seleccionando Fecha y hora. Al activarlo, el reloj avanza una hora; al desactivarlo, el reloj se retrasa una
hora.
C La batería del reloj
El reloj de la cámara se enciende con una batería de repuesto incorporada. La batería de repuesto se carga
al introducir la batería principal en la cámara o cuando se conecta la cámara a un adaptador de CA
opcional, y puede suministrar al reloj varios días de alimentación tras unas diez horas de carga.
En el caso de que se agote la batería de repuesto de la cámara, aparece la pantalla de ajuste de la fecha y
hora al encender la cámara. Configure nuevamente la fecha y la hora. Paso 3 de “Preparación 4 Ajuste
del idioma, fecha y hora de la pantalla” (A 14)
C Impresión de la fecha de disparo en las imágenes impresas
Puede imprimir la fecha de disparo de forma permanente en las imágenes conforme se toman,
configurando Impresión fecha en el menú de ajustes de la cámara (A 65).
Si desea imprimir la fecha de disparo sin utilizar el ajuste Impresión fecha, imprímala utilizando el
software ViewNX 2 suministrado (A 69).
18
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
1 Pulse el interruptor principal.
La pantalla se enciende.
Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor principal.
2 Compruebe el indicador del nivel de batería y el
número de exposiciones restantes.
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones restantes
Aparece el número de imágenes que se pueden tomar.
C aparece cuando no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria en la cámara y las imágenes
se guardan en la memoria interna.
Paso 1 Encienda la cámara
Pantalla Descripción
F El nivel de batería es alto.
G El nivel de batería es bajo.
Batería
agotada.
La cámara no puede tomar imágenes.
Recargue la batería.
1 1 0 01100
2 0 m 0 s20m 0s
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones
restantes
19
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
C La función Desconexión aut.
El tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo es aproximadamente tres
minutos.
Mientras la cámara se encuentra en modo de reposo, la pantalla se enciende si realiza cualquiera de las
operaciones siguientes:
Pulsar el interruptor principal, el disparador, el botón c (modo de disparo/reproducción), o el botón
b (e grabación de vídeo)
1 10 01100
2 0m 0s20m 0s
Parpadea
No se ha realizado
ninguna
operación
No se ha realizado
ninguna
operación
3 min.
La cámara accede al
modo de reposo.
La cámara se apaga.
20
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
1 Sujete la cámara firmemente.
Mantenga los dedos y cualquier otro objeto lejos del objetivo,
flash, luz de ayuda de AF, micrófono y altavoz.
2 Encuadre la fotografía.
C Al utilizar un trípode
Recomendamos utilizar un trípode para estabilizar la cámara en las siguientes situaciones:
Al disparar en condiciones de poca iluminación
Al disparar con el modo de flash (A 31) configurado en y Flash apagado
Al utilizar el ajuste de teleobjetivo
Paso 2 Encuadre una fotografía
1 1 0 01100
20m 0 s20m 0s
21
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Uso del zoom
Al pulsar el multiselector HI, la posición del objetivo del zoom
cambia.
Para acercar un poco más el sujeto: pulse H (teleobjetivo)
Para alejarlo y ver una zona mayor: pulse I (gran angular)
Al encender la cámara, el zoom se desplaza a la posición del
zoom máxima de gran angular.
Aparece un indicador de zoom en la pantalla al pulsar el
multiselector HI.
Si pulsa H cuando la cámara se encuentra en la
posición máxima del zoom óptico, puede
utilizar el zoom digital para ampliar la imagen
hasta aproximadamente 4 aumentos.
C Zoom digital e interpolación
Durante la utilización del zoom digital, la calidad de la imagen disminuye debido a la interpolación en
función del tamaño de imagen y de la cantidad de ampliación del zoom digital.
Cuando utilice el zoom digital, se recomienda reducir el tamaño de la imagen en A Tamaño de foto
debajo de C Elegir un tamaño para minimizar el deterioro de la imagen (A 49).
Alejar
Acercar
1 1 0 0
1100
20m 0 s
20m 0s
Indicador de zoom
Zoom óptico
máximo
Zoom digital
activado
Zoom
óptico
Zoom
digital
22
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
1 Pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque aparece en
verde (pueden aparecer en verde varias zonas de enfoque).
Al utilizar el zoom digital, la cámara enfoca al sujeto en el centro
del encuadre pero no aparece la zona de enfoque. Una vez la
cámara ha enfocado, el indicador de enfoque (A 4) se ilumina
en verde.
Si la zona de enfoque o el indicador de enfoque parpadean, la
cámara no puede enfocar. Modifique la composición e intente
pulsar nuevamente el disparador hasta la mitad.
2 Sin levantar el dedo, pulse el disparador hasta el
fondo.
Paso 3 Enfoque y dispare
1 / 2 5 0
1/250
F 3.3
F3.3
23
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Botón del disparador
B Observaciones acerca de cómo guardar imágenes y grabar vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración
máxima del vídeo parpadea cuando se están guardando imágenes o cuando se está grabando un vídeo. No
abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco extraiga
la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee un indicador. Si lo hace, podría perder datos, averiar
la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
Pulsar hasta la
mitad
Para configurar el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y
valor del diafragma), pulse ligeramente el disparador hasta que note
cierta resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados
mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Pulsar hasta el
fondo
Pulse el disparador hasta el fondo para accionar el obturador y tomar
una imagen.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir sacudidas
en la cámara y originar imágenes movidas. Pulse el botón suavemente.
24
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
1 Pulse el botón c (modo de disparo/
reproducción).
Si pulsa y mantiene pulsado el botón c (modo de disparo/
reproducción) mientras la cámara está apagada, la cámara se
enciende en el modo de reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar una
imagen que desee mostrar.
Pulse y mantenga pulsado JK para desplazarse rápidamente
por las imágenes.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón c (modo de
disparo/reproducción) o el disparador.
Paso 4 Reproduzca las imágenes
Botón c
(modo de
disparo/
reproducción)
Muestra
la
imagen
anterior
Le
permite
mostrar
la
imagen
siguiente
4
4
1 5 / 0 5 / 2 0 1 4
15/05/2014
1 5 : 3 0
15:30
25
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
1 Muestre la imagen que desea eliminar
en la pantalla y, a continuación, pulse el
botón flexible 3 (n).
2 Utilice los botones flexibles 2, 3 o 4 para
seleccionar el método de borrado.
Seleccione n Borrar solo esta foto, o Borrar
fotos elegidas (A 26) o k Borrar todas las
fotos.
Para salir sin borrar, pulse el botón flexible 1 (Q).
3 Pulse el botón flexible 3 (R ).
Una vez borradas, las imágenes no se pueden
recuperar.
Para salir sin borrar, pulse el botón flexible 4 (S No).
Paso 5 Borre las imágenes
4
4
1 5 / 0 5 / 2 0 1 4
15/05/2014
1 5 : 3 0
15:30
Borrar solo esta foto
Borrar
Borrar fotos elegidas
Borrar todas las fotos
No
¿Borrar 1 foto?
26
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Selección de las imágenes que se desean borrar
1 Utilice el multiselector JK para
seleccionar una imagen que desee
borrar y, a continuación, pulse el botón
flexible 2 (S).
La imagen seleccionada se indica con una marca de
verificación.
Aparece o desaparece una marca de verificación
cada vez que pulsa el botón flexible 2 (S).
Pulse el botón flexible 3 (P) para eliminar todas las marcas de verificación.
2 Añada marcas de verificación a todas las imágenes que desee borrar y, a
continuación, pulse el botón flexible 4 (O) para confirmar la selección.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Borrar fotos elegidas
27
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Limitación del borrado de imágenes (bloqueo de imágenes)
Con el fin de evitar un borrado accidental de las imágenes, puede bloquear el borrado de imágenes
(A 25) y el formateo (A 65, E40).
1 Pulse y mantenga pulsados los botones
flexibles 1 y 4 al mismo tiempo mientras
se encuentra en el modo de disparo o en
el modo de reproducción.
2 Pulse el botón flexible 3 (R ).
Se configura el bloqueo de imágenes.
Una vez se ha configurado el bloqueo de imágenes,
C aparece en la pantalla.
Eliminación del bloqueo de imágenes
El procedimiento utilizado para la eliminación del bloqueo de imágenes es el mismo que el utilizado
para la configuración del bloqueo de imágenes.
44
1 5 / 05 /2 01 415/05/2014 1 5 : 3 015:30
No
¿Activar bloqueo de imagen?
4
4
1 5 / 05 /2 01 4
15/05/2014
1 5 : 30
15:30
28
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Pulse un botón flexible para mostrar un menú. Puede cambiar los ajustes siguientes.
Funciones disponibles en el modo de disparo (menú de disparo)
Botón flexible Opción Descripción A
A Apuntar y
disparar
Ajusta el modo de disparo a A Apuntar y disparar. 30
Z Modo flash/
disp. auto.
Flash Le permite configurar el modo flash. 31
Disparad. auto
La cámara está equipada con un disparador
automático que acciona el obturador
aproximadamente diez segundos después de pulsar
el disparador. Asimismo, también puede configurar el
temporizador de sonrisa.
33, 35
g Más opciones
de fotos
Elegir un estilo
Le permite seleccionar los ajustes de escena y los
efectos usados para el disparo.
37
Decorar
Le permite añadir un marco alrededor de las
imágenes al tomar fotografías.
43
Cambiar colores
Le permite seleccionar b Más luminoso/más
oscuro o c Más real./menos real. en el menú, o
bien utilizar P Destacar colores para mantener un
color especificado en la imagen y cambiar el resto de
colores a blanco y negro.
44
29
Funciones de disparo
l Configuración
Cambiar sonidos
Le permite configurar los sonidos del botón y del
obturador.
47
Elegir un tamaño
Le permite definir el tamaño de las fotografías
(imágenes estáticas) y los vídeos.
49
Configuración
cámara
Le permite cambiar una serie de ajustes generales. 65
Botón flexible Opción Descripción A
30
Funciones de disparo
Cuando se utiliza la cámara por primera vez, el modo de disparo está ajustado en A Apuntar y
disparar. La cámara selecciona automáticamente la escena más apropiada al encuadrar una imagen,
lo que facilita todavía más la toma de fotografías utilizando ajustes que se adapten a la escena.
A Apuntar y disparar es el modo de disparo predeterminado para esta cámara.
La zona del encuadre en la que enfoca la cámara depende de la composición de la imagen.
Cuando la cámara reconoce un rostro, enfoca dicho rostro (A 53). La función de suavizado de
piel suaviza todavía más los tonos de la piel de los rostros de personas (A 54).
Se puede activar el flash al tomar fotografías en condiciones de poca luz.
Se recomienda el uso de un trípode cuando se dispara en condiciones de poca luz.
La cámara no detecta la escena cuando se utiliza el zoom digital.
C Observaciones acerca de Detección de movimiento
En A Apuntar y disparar y Muy cerca (A 38), cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las
sacudidas de la cámara, la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación aumentan para reducir el efecto
borroso.
A Apuntar y disparar
31
Funciones de disparo
Puede seleccionar el modo de flash para adaptar la toma a las condiciones de disparo.
Modos de flash disponibles
Utilice los botones flexibles 2, 3 o 4 para
seleccionar el modo de flash.
Seleccione w Flash automático, y Flash apagado
o x Flash siempre encendido.
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Uso del flash
Acceda al modo de disparo M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 2 (x Flash)
w
Flash automático
El flash se dispara siempre que sea necesario, como al disparar en condiciones de poca
iluminación.
y
Flash apagado
El flash no se dispara.
Recomendamos la utilización de un trípode para estabilizar la cámara al tomar fotografías en
entornos con poca iluminación.
x Flash siempre encendido
El flash se dispara cada vez que se toma una imagen. Úselo para “rellenar” (iluminar) las sombras
y los sujetos a contraluz.
Flash automático
Flash
Flash apagado
Flash siempre encendido
32
Funciones de disparo
C El indicador de flash
Se puede confirmar el estado del flash pulsando el disparador hasta la mitad.
Encendido: el flash se dispara al pulsar el disparador hasta el fondo.
Parpadeo: el flash se está cargando. La cámara no puede tomar imágenes.
Apagado: el flash no se dispara al tomar una imagen.
Si el nivel de la batería es bajo, la pantalla se apaga mientras se carga el flash.
C La configuración del modo de flash
Es posible que el ajuste no se pueda cambiar si se utilizan algunos modos de disparo o ajustes.
El ajuste aplicado en el modo A Apuntar y disparar permanece guardado en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
33
Funciones de disparo
La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador
aproximadamente diez segundos después de pulsar el disparador.
1 Pulse el botón flexible 2 (j 10 seg.).
Cuando se selecciona Y Temporizador sonrisa, la
cámara utiliza la detección de rostros para reconocer
un rostro humano y, a continuación, acciona
automáticamente el obturador cada vez que detecta
una sonrisa (A 35).
2 Encuadre la imagen y, a continuación,
pulse el disparador hasta la mitad.
Se ha configurado el enfoque y la exposición.
Uso del disparador automático
Acceda al modo de disparo M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 3 (i Disparad. auto)
10 seg.
Disparad. auto
Temporizador sonrisa
Apagado
1 / 2 5 0
1/250
F 3.3
F3.3
1 0
10
34
Funciones de disparo
3 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se inicia la cuenta atrás. La luz del disparador
automático parpadea y, a continuación, se ilumina
de forma continua durante un segundo antes de
accionar el obturador.
Cuando se acciona el obturador, el disparador
automático se configura en b Apagado.
Para detener la cuenta atrás, pulse nuevamente el
disparador.
1 / 2 5 0
1/250
F 3.3
F3.3
9
9
35
Funciones de disparo
Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente
sin pulsar el disparador. La función de suavizado de piel suaviza todavía más los tonos de la piel de
los rostros de personas.
1 Pulse el botón flexible 3 (Y
Temporizador sonrisa).
2 Encuadre la imagen.
Apunte la cámara al rostro de una persona.
3 Sin pulsar el disparador, espere a que el sujeto sonría.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado por el borde doble está sonriendo, el obturador se
acciona automáticamente.
Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, acciona automáticamente el obturador.
4 Finalice el disparo automático.
Para finalizar el disparo automático, configure el disparador automático en b Apagado.
Uso del temporizador de sonrisa
Acceda al modo de disparo M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 3 (i Disparad. auto)
10 seg.
Disparad. auto
Temporizador sonrisa
Apagado
36
Funciones de disparo
B Observaciones acerca del temporizador de sonrisa
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda detectar rostros ni sonrisas (A 53).
El disparador también se puede utilizar para el disparo.
C Cuando la luz del disparador automático parpadea
Al utilizar el temporizador de sonrisa, la luz del disparador automático parpadea cuando la cámara detecta
un rostro y parpadea rápidamente de forma inmediata después de abrir el obturador.
37
Funciones de disparo
Cuando se selecciona un estilo (escenas de disparo y efectos), los ajustes de la cámara se optimizan
automáticamente para la escena seleccionada. Es posible que no se pueda obtener el efecto
deseado en función del sujeto.
Utilice el multiselector JK para seleccionar
el estilo que desee (escena de disparo y
efecto) y pulse el botón flexible 4 (O).
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
1
La cámara enfoca al infinito.
2
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. Una vez se configura el zoom en una
posición en la que el indicador de zoom aparece en verde, la cámara puede enfocar sujetos a tan solo
20 cm (8 pulg.) de la parte frontal del cristal protector, o a tan solo 5 cm (2 pulg.) en la posición máxima de
gran angular.
3
Puede que el flash no pueda iluminar todo el sujeto a distancias inferiores a 30 cm (1 pie y 8 pulg.).
4
Se recomienda la utilización de un trípode porque la velocidad de obturación es lenta.
5
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Elegir un estilo (Disparo adecuado a las escenas y efectos)
Acceda al modo de disparo M botón flexible 3 (g) M botón flexible 2 (g Elegir un estilo)
D Hacer fotos nocturnas
1
(A 38)
(ajuste predeterminado)
H Muy cerca
2, 3
(A 38)
X Comida
2
(A 38) O Hacer fotos cada: (A 39)
J Subacuático
2, 3
(A 39) I Hacer una serie de fotos (A 40)
K Fuego artificial
1, 4
(A 40) E Hacer fotos a contraluz
5
(A 40)
L Espejo
2, 3
(A 41) F Añadir efecto burbuja
2, 3
(A 41)
G Añadir efecto neón
2, 3
(A 41) H Añadir efecto dibujo
2, 3
(A 42)
Q Hacer fotos suaves
2, 3
(A 42) M Crear efecto maqueta
2, 3
(A 42)
Muy cerca
38
Funciones de disparo
Consejos y observaciones
D Hacer fotos nocturnas
Cuando se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara toma una serie de imágenes que se combinan
y guardan en una sola imagen.
Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que visualice una
imagen estática. Una vez haya tomado una imagen, no apague la cámara antes de que el monitor
cambie a la pantalla de disparo.
El ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) que aparece en la imagen guardada es más
estrecho que el que aparece en la pantalla en el momento del disparo.
El ajuste de flash se fija en y Flash apagado (A 31).
El disparador automático se puede configurar, pero Y Temporizador sonrisa no se encuentra
disponible (A 33, 35).
H Muy cerca
La cámara aplica el zoom automáticamente en la posición más próxima a la que sea posible enfocar.
El flash se configura en y Flash apagado, pero el ajuste se puede modificar (A 31).
El disparador automático se puede configurar, pero Y Temporizador sonrisa no se encuentra
disponible (A 33, 35).
X Comida
La cámara aplica el zoom automáticamente en la posición más próxima a la que sea posible enfocar.
Utilice el multiselector JK para ajustar el ajuste de tono y pulse el botón flexible 4 (O). La
configuración del tono se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagar la cámara.
El ajuste de flash se fija en y Flash apagado (A 31).
El disparador automático se puede configurar, pero Y Temporizador sonrisa no se encuentra
disponible (A 33, 35).
39
Funciones de disparo
O Hacer fotos cada:
La cámara puede tomar automáticamente imágenes estáticas a intervalos predeterminados. Las
imágenes capturadas en un disparo se guardan en una carpeta y se pueden visualizar en un pase de
diapositivas (A 58).
Pulse el botón flexible 2 (d 30 seg.), el botón flexible 3 (e 1 min) o el botón flexible 4 (f 5 min)
para configurar el intervalo de disparo.
El número máximo de imágenes que se pueden tomar se encuentra en función del intervalo
seleccionado.
- 30 seg.: Aprox. 280 imágenes
- 1 min: Aprox. 140 imágenes
- 5 min: Aprox. 30 imágenes
Utilice una batería que esté lo suficientemente cargada para evitar que se apague la cámara durante el
disparo.
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la primera imagen. Entre cada toma, la pantalla se apaga
y el indicador de encendido parpadea. La pantalla se vuelve a encender automáticamente antes de
tomar la próxima imagen.
Pulse el disparador hasta la mitad para detener el disparo.
El flash se configura en w Flash automático, pero el ajuste se puede modificar (A 31).
El disparador automático no se encuentra disponible (A 33).
J Subacuático
Cuando se configura Subacuático, aparecen los mensajes relativos a la protección a prueba de agua.
Confirme cada mensaje y pulse el multiselector K para mostrar el siguiente mensaje.
Pulse el botón flexible 4 (O) para omitir los mensajes y cambiar a la pantalla de disparo.
Consulte “<Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación”
(A xv-xxi) para obtener más información acerca de la utilización de la cámara debajo del agua.
El flash se configura en y Flash apagado, pero el ajuste se puede modificar (A 31).
El disparador automático se puede configurar, pero Y Temporizador sonrisa no se encuentra
disponible (A 33, 35).
40
Funciones de disparo
I Hacer una serie de fotos
La cámara toma una serie de imágenes estáticas que le permiten ver claramente los movimientos
detallados de un sujeto en movimiento.
Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara toma un máximo de 11 imágenes de forma
continua a una velocidad aproximada de 4,7 fotogramas por segundo (fps) (cuando Elegir un tamaño
> Tamaño de foto se configura en D Grande (13 megapíxeles)).
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración del
tamaño de foto actual, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de disparo.
El enfoque, la exposición y el tono se establecen en los valores determinados en la primera fotografía
de cada serie.
El ajuste de flash se fija en y Flash apagado (A 31).
El disparador automático no se encuentra disponible (A 33).
K Fuego artificial
La velocidad de obturación se fija en aproximadamente cuatro segundos.
El ajuste de flash se fija en y Flash apagado (A 31).
El disparador automático no se encuentra disponible (A 33).
E Hacer fotos a contraluz
Al tomar fotografías con zonas muy luminosas u oscuras en el mismo encuadre, como en las fotos a
contraluz, se aplica la composición HDR (alto rango dinámico) y se minimiza la pérdida de detalle en las
zonas con brillos o sombras.
Al pulsar el disparador hasta el fondo, la cámara toma fotografías de forma continua a alta velocidad y
guarda las dos siguientes.
- Una imagen compuesta que no sea HDR
- Una imagen compuesta HDR (alto rango dinámico) en la que se minimiza la pérdida de detalle en las
zonas con brillos o sombras
Si no hay suficiente memoria para guardar una imagen, la única imagen que se guarda es la imagen
procesada en el momento del disparo, en la que se corrigen las zonas oscuras de la imagen.
Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que visualice una
imagen estática. Una vez haya tomado una imagen, no apague la cámara antes de que el monitor
cambie a la pantalla de disparo.
El ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) que aparece en la imagen guardada es más
estrecho que el que aparece en la pantalla en el momento del disparo.
El ajuste de flash se fija en y Flash apagado (A 31).
El disparador automático se puede configurar, pero Y Temporizador sonrisa no se encuentra
disponible (A 33, 35).
41
Funciones de disparo
L Espejo
Puede tomar fotografías cuyo plano de simetría pase en horizontal o vertical por el centro del encuadre.
Pulse el botón flexible 2 (c Arriba abajo) o el botón flexible 3 (b Izquierda derecha) para
configurar la dirección de giro.
Cuando se selecciona c Arriba abajo, la mitad superior de la pantalla se gira sobre la mitad inferior,
se compone la imagen y se muestra. Cuando se selecciona b Izquierda derecha, la mitad izquierda
de la pantalla se gira sobre la mitad derecha.
El flash se configura en w Flash automático, pero el ajuste se puede modificar (A 31).
El disparador automático se puede configurar, pero Y Temporizador sonrisa no se encuentra
disponible (A 33, 35).
F Añadir efecto burbuja
Este efecto proyecta la imagen en una burbuja.
Aparece una guía en la pantalla. Componga la toma de modo que el sujeto principal aparezca dentro de
la guía.
El ajuste de flash se fija en w Flash automático, pero el ajuste se puede modificar (A 31).
El disparador automático se puede configurar, pero Y Temporizador sonrisa no se encuentra
disponible (A 33, 35).
G Añadir efecto neón
Este efecto hace que los contornos de la imagen parezcan brillar con tubos de neón.
Utilice el multiselector JK para seleccionar el color del contorno y pulse el botón flexible 4 (O). El
ajuste de color se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagar la cámara.
Una vez haya tomado una imagen, no apague la cámara antes de que el monitor cambie a la pantalla de
disparo.
El ajuste de flash se fija en w Flash automático, pero el ajuste se puede modificar (A 31).
El disparador automático se puede configurar, pero Y Temporizador sonrisa no se encuentra
disponible (A 33, 35).
42
Funciones de disparo
H Añadir efecto dibujo
Permite aplicar la compensación de tonos y hacer que la imagen parezca un dibujo animado.
Una vez haya tomado una imagen, no apague la cámara antes de que el monitor cambie a la pantalla de
disparo.
El ajuste de flash se fija en w Flash automático, pero el ajuste se puede modificar (A 31).
El disparador automático se puede configurar, pero Y Temporizador sonrisa no se encuentra
disponible (A 33, 35).
Q Hacer fotos suaves
Suaviza la imagen añadiendo un ligero efecto difuminado en las zonas situadas alrededor de la guía
que aparece en la pantalla.
Aparece una guía en la pantalla. Componga la toma de modo que el sujeto principal aparezca dentro
de la guía.
El flash se configura en w Flash automático, pero el ajuste se puede modificar (A 31).
El disparador automático se puede configurar, pero Y Temporizador sonrisa no se encuentra
disponible (A 33, 35).
M Crear efecto maqueta
Este efecto es muy adecuado para imágenes tomadas desde una posición estratégica elevada con el
sujeto principal en el centro de la imagen.
Aparece una guía en la pantalla. Componga la toma de modo que el sujeto principal aparezca dentro
de la guía.
El flash se configura en y Flash apagado, pero el ajuste se puede modificar (A 31).
El disparador automático se puede configurar, pero Y Temporizador sonrisa no se encuentra
disponible (A 33, 35).
43
Funciones de disparo
Puede añadir un marco alrededor de las imágenes al tomar fotografías. Existen nueve marcos
distintos disponibles.
El ajuste C Elegir un tamaño > A Tamaño de foto se fija en FPequeño (2 megapíx.)
(A 49).
1 Utilice el multiselector JK para
seleccionar el marco que desee y pulse
el botón flexible 4 (O).
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Puede pulsar el botón flexible 3 (c) para eliminar el
marco.
2 Encuadre el sujeto y tome una fotografía.
B Observaciones acerca de Decorar
La zona que se captura se reduce al seleccionar un encuadre más grueso.
Al utilizar la función de impresión sin bordes para imprimir imágenes a las que se les han añadido marcos,
es posible que los marcos no se impriman.
Decorar
Acceda al modo de disparo M botón flexible 3 (g) M botón flexible 3 (A Decorar)
Decorar
44
Funciones de disparo
Puede ajustar el brillo (compensación de exposición) y la intensidad al tomar fotografías. También
puede seleccionar un color para mantenerlo en sus fotografías y hacer que el resto de colores sean
sombras en blanco y negro. Consulte A 46 para obtener más detalles sobre cada efecto.
1 Utilice los botones flexibles 2, 3 o 4 para
seleccionar el ajuste.
Seleccione b Más luminoso/más oscuro, c Más
real./menos real. o P Destacar colores.
2 Utilice el multiselector JK para seleccionar el
brillo, la intensidad o seleccionar el color que
desee destacar.
Aquí se utiliza la pantalla mostrada cuando se selecciona b
Más luminoso/más oscuro en el paso 1 a modo de ejemplo.
Pulse el botón flexible 3 (P) para desactivar el efecto.
Cambiar colores
Acceda al modo de disparo M botón flexible 3 (g) M botón flexible 4 (d Cambiar colores)
Más luminoso/más oscuro
Cambiar colores
Más real./menos real.
Destacar colores
Más luminoso/más oscuro
45
Funciones de disparo
3 Pulse el botón flexible 4 (O).
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
4 Encuadre el sujeto y tome una fotografía.
C Observaciones sobre Cambiar colores
La configuración se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagar la cámara.
Las imágenes ajustadas con
Cambiar colores
se indican mediante
R
.
Más luminoso/más oscuro
1 1 0 0
1100
20m 0 s
20m 0s
46
Funciones de disparo
b Más luminoso/más oscuro (Compensación de exposición)
Puede ajustar el brillo general de las imágenes.
Utilice J para desplazar el cursor hacia la izquierda y oscurecer
la imagen global. Utilice K para desplazar el cursor hacia la
derecha y aclararla.
c Más real./menos real. (Saturación)
Puede ajustar la intensidad general de la imagen.
Utilice J para desplazar el cursor hacia la izquierda y hacer que
la imagen global sea más opaca. Utilice K para desplazar el
cursor hacia la derecha y hacerla más intensa.
P Destacar colores
Puede crear una imagen en blanco y negro en la que se conserva
solo el color especificado.
Utilice JK para desplazar el cursor y seleccionar el color que
desee resaltar.
Más luminoso/más oscuro
Cursor
Más real./menos real.
Cursor
Destacar colores
Cursor
47
Funciones de disparo
Le permite configurar los sonidos del botón y del obturador. Puede seleccionar uno de los ocho
sonidos distintos o desactivarlos.
1 Pulse los botones flexibles 2 o 3.
y Elegir sonido disparador: ajuste el sonido del
obturador.
x Elegir un sonido de botón: ajuste el sonido del
botón.
Cambiar sonidos
Acceda al modo de disparo M botón flexible 4 (l) M botón flexible 2 (u Cambiar sonidos)
y Elegir sonido disparador
Le permite seleccionar el sonido que se escucha al accionar el obturador y al bloquear el enfoque.
Al utilizar Hacer una serie de fotos (A 40) o grabar vídeos, no se escucha el sonido del obturador.
Si selecciona
z
, se silencian el sonido del obturador y el sonido que se escucha cuando el enfoque se ha
bloqueado.
x Elegir un sonido de botón
Le permite seleccionar el pitido que se escucha cuando la cámara cambia entre los modos de disparo y
reproducción, cuando se utilizan los menús, cuando la cámara se conecta a un ordenador o una
impresora, etc.
Independientemente de este ajuste, no cambian los sonidos que se escuchan cuando se produce
un error o al encender la cámara.
Si selecciona z, se silencian los sonidos del botón y los sonidos que se escuchan cuando se
produce un error y cuando se enciende la cámara.
u Encender o apagar sonidos
Le permite activar o desactivar todos los sonidos. Cuando se cancela el modo silencio después de
activar el silencio una vez, se vuelve a utilizar el sonido del obturador y el sonido del botón utilizados
antes de activar el silencio.
Elegir sonido disparador
Cambiar sonidos
Elegir un sonido de botón
Encender o apagar sonidos
48
Funciones de disparo
2 Utilice el multiselector JK para seleccionar el
tipo de sonido.
y: ajuste los sonidos estándar.
z: los sonidos no se escuchan.
Pulse el botón flexible 3 (A) para reproducir el sonido
seleccionado.
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Aquí se utiliza la pantalla mostrada al seleccionar y Elegir
sonido disparador en el paso 1 a modo de ejemplo, pero el procedimiento es el mismo si
selecciona x Elegir un sonido de botón.
3 Pulse el botón flexible 4 (O).
El sonido se ajusta.
C Aplicación del modo de silencio en todos los sonidos
En la pantalla mostrada en el paso 1, pulse el botón flexible 4 (u Encender o apagar sonidos) M el botón
flexible 3 (z Apagar sonidos), en ese orden, para silenciar todos los sonidos.
Para cancelar el modo de silencio, pulse el botón flexible 4 (u Encender o apagar sonidos) M el botón
flexible 2 (u Encender sonidos), en ese orden.
Elegir sonido disparador
Elegir sonido disparador
49
Funciones de disparo
Definir el tamaño de las fotografías (imágenes estáticas) y los vídeos.
Elegir un tamaño de fotografía
Seleccione la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se utiliza al guardar
imágenes. Cuanto mayor sea el ajuste del modo de imagen, mayor será el tamaño en el que se
pueden imprimir las imágenes, y cuanto menor sea la relación de compresión, mayor será la calidad
de las imágenes, aunque se reduce el número de imágenes que se pueden guardar.
* El número total de píxeles capturados, y el número de píxeles capturados horizontal y verticalmente.
Ejemplo: D Grande (13 megapíxeles) = aprox. 13 megapíxeles, 4160 × 3120 píxeles
C Ajuste del tamaño de foto
Este ajuste también se aplica a Elegir un estilo y Cambiar colores.
Es posible que el ajuste no se pueda cambiar si se utilizan algunos ajustes de otras funciones.
Elegir un tamaño
Acceda al modo de disparo M botón flexible 4 (l) M botón flexible 3 (C Elegir un tamaño)
M botón flexible 2 (A Tamaño de foto)
Opción*
Tamaño*
(píxeles)
Relación de
compresión
Relación de aspecto
(horizontal a vertical)
D
Grande (13 megapíxeles)
(ajuste predeterminado)
4160 × 3120 Aprox. 1:4 4:3
E Medio (4 megapíxeles) 2272 × 1704 Aprox. 1:8 4:3
F Pequeño (2 megapíx.) 1600 × 1200 Aprox. 1:8 4:3
50
Funciones de disparo
C Número de imágenes que se pueden guardar
El número aproximado de imágenes que se pueden guardar, se puede comprobar en la pantalla durante
el disparo (A 18).
Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se pueden guardar
variará en función del contenido de la imagen, incluso cuando se utilizan tarjetas de memoria con la
misma capacidad y el mismo ajuste de tamaño de imagen. Además, el número de imágenes que se
pueden guardar, puede variar en función de la marca de la tarjeta de memoria.
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, la pantalla mostrará el número “9999”.
Elegir un tamaño de fotograma de vídeo
Seleccione la opción de vídeo que desee grabar.
1
Cuando no se introduce ninguna tarjeta de memoria (es decir, al utilizar la memoria interna de la cámara),
puede seleccionar H Pequeño (640) o C Pequeño (antiguo).
2
Le permite grabar vídeos con una atmósfera y tono parecidos a los vídeos grabados en una película
antigua de 8mm.
Acceda al modo de disparo
M
botón flexible 4 (
l
)
M
botón flexible 3 (
C
Elegir un tamaño)
M
botón flexible 3 (
N
Tamaño fotog. vídeo)
Opción
Tamaño de
imagen
Relación de aspecto
(horizontal a vertical)
Velocidad de
fotogramas
G
Grande (1080p)
(ajuste predeterminado
1
)
1920 × 1080 16:9 Aprox. 30 fps
H Pequeño (640) 640 × 480 4:3 Aprox. 30 fps
C Pequeño (antiguo)
2
640 × 480 4:3 Aprox. 15 fps
51
Funciones de disparo
Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú.
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Función restringida Opción Descripción
Flash Elegir un estilo (A 37)
Cuando se selecciona Hacer fotos nocturnas,
Comida, Hacer una serie de fotos, Fuego
artificial o Hacer fotos a contraluz, no se
puede utilizar el flash.
Disparad. auto Elegir un estilo (A 37)
Cuando se selecciona Hacer fotos cada:,
Hacer una serie de fotos o Fuego artificial,
no se puede utilizar el disparador automático.
Temporizador
sonrisa
Elegir un estilo (A 37)
Cuando se activa cualquier opción de Elegir un
estilo, no se puede utilizar Temporizador
sonrisa.
Destacar colores (A 46)
Cuando se activa Destacar colores, no se
puede utilizar Temporizador sonrisa.
Decorar
Temporizador sonrisa (A 35)
Cuando se selecciona Temporizador sonrisa,
no se puede utilizar Decorar.
Elegir un estilo (A 37)
Cuando se activa cualquier opción de Elegir un
estilo, no se puede utilizar Decorar.
Cambiar colores
Temporizador sonrisa (A 35)
Cuando se selecciona Temporizador sonrisa,
no se puede utilizar Cambiar colores.
Elegir un estilo (A 37)
Cuando se activa cualquier opción de Elegir un
estilo, no se puede utilizar Cambiar colores.
Elegir sonido
disparador
Hacer una serie de fotos
(A 40)
Cuando se selecciona Hacer una serie de
fotos, se desactiva el sonido de obturador.
Tamaño de foto Decorar (A 43
)
Cuando se
selecciona Decorar, el ajuste
Tamaño de foto se fija en F Pequeño (2
megapíx.).
Impresión fecha
Hacer una serie de fotos
(A 40)
Cuando se selecciona Hacer una serie de
fotos, la fecha no se puede imprimir en las
imágenes.
52
Funciones de disparo
VR electrónico Elegir un estilo (A 37)
Cuando se selecciona Hacer fotos nocturnas,
Hacer fotos cada:, Hacer una serie de fotos,
Fuego artificial o Hacer fotos a contraluz, se
desactiva VR electrónica.
Zoom digital
Temporizador sonrisa (A 35)
Cuando se selecciona Temporizador sonrisa,
no se puede utilizar el zoom digital.
Elegir un estilo (A 37)
Cuando se selecciona Hacer fotos nocturnas,
Subacuático, Hacer fotos a contraluz, Hacer
fotos suaves o Crear efecto maqueta, no se
puede utilizar el zoom digital.
Función restringida Opción Descripción
53
Funciones de disparo
La zona de enfoque varía en función del modo de disparo y de los ajustes.
Uso de detección de rostros
En los siguientes modos de disparo y ajustes, la cámara utiliza la
detección de rostros para enfocar rostros de personas
automáticamente.
A Apuntar y disparar (A 30)
Hacer fotos cada: (A 39) y Hacer una serie de fotos
(A 40) al utilizar Elegir un estilo
Temporizador sonrisa (A 35)
Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro que enfoca la
cámara y los bordes simples aparecen alrededor de los otros rostros.
Si no se detecta ningún rostro cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara enfoca el
sujeto en el centro del encuadre.
B Observaciones acerca de la detección de rostros
La habilidad de la cámara para detectar rostros depende de una serie de factores, incluida la dirección en
la que miran los rostros.
Es posible que la cámara no sea capaz de detectar rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos
- Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
Enfoque
1 1 0 0
1100
2 0 m 0 s
20m 0s
54
Funciones de disparo
Uso del suavizado de piel
Cuando se acciona el obturador al utilizar uno de los modos de disparo y ajustes que se incluyen a
continuación, la cámara detecta rostros humanos y procesa la imagen para difuminar los tonos de la
piel del rostro (hasta tres rostros).
A Apuntar y disparar (A 30)
Temporizador sonrisa (A 35)
B Observaciones acerca del suavizado de piel
Después del disparo, se puede tardar más tiempo del habitual en guardar las imágenes.
En algunas condiciones de disparo, no siempre se consiguen los resultados deseados de la función de
suavizado de piel y, en ocasiones, se aplica la función de suavizado de piel en zonas de la imagen en las
que no hay ningún rostro.
Sujetos que no son adecuados para el autofoco
Es posible que la cámara no pueda enfocar como se esperaba en las condiciones siguientes. En
algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de
enfoque y el indicador de enfoque aparezcan en verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol situado detrás del
sujeto hace que este aparezca muy oscuro)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato que lleva una
camisa blanca y se encuentra delante de una pared blanca)
Existen varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)
Sujetos con patrones repetitivos (persianas de ventanas, edificios con varias filas de ventanas de
forma parecida, etc.)
Cuando el sujeto se mueve rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar varias veces, o
enfoque otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el sujeto deseado real y utilice el
bloqueo de enfoque (A 55).
55
Funciones de disparo
Bloqueo de enfoque
Se recomienda el disparo de bloqueo de enfoque cuando la cámara no activa la zona de enfoque
que contiene el sujeto deseado. A continuación, se explica cómo utilizar el bloqueo de enfoque
cuando se activa A Apuntar y disparar y la zona de enfoque aparece en el centro del encuadre.
1 Coloque el sujeto en el centro del
encuadre y, a continuación, pulse el
disparador hasta la mitad.
Compruebe que la zona de enfoque se ilumina en
verde.
El enfoque y la exposición están bloqueados.
2 Sin levantar el dedo, vuelva a componer la
imagen.
Asegúrese de mantener la misma distancia entre la cámara y el
sujeto.
3 Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la
fotografía.
1 / 2 5 0
1/250
F 3.3
F3.3
1 / 2 5 0
1/250
F 3.3
F3.3
56
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
Pulse el multiselector H en el modo de reproducción a pantalla completa (A 24) para acercar la
imagen.
Puede cambiar la relación de zoom pulsando HI.
Para ver una zona distinta de la imagen, pulse el botón flexible 3 (G) para bloquear la relación de
zoom y, a continuación, pulse HIJK.
Si desea cambiar la relación de zoom, pulse el botón flexible 3 (H) y, a continuación, cambie la
relación de zoom según desee.
Si está visualizando una imagen que ha sido tomada con la función de detección de rostros, la
cámara amplía el rostro detectado en el momento del disparo (excepto al visualizar una imagen
de tamaño inferior a 320 × 240). Para ampliar una zona de la imagen en la que no hay rostros,
pulse el botón flexible 3 (H) y, a continuación, pulse H.
Cuando aparezca una imagen ampliada, pulse el botón flexible 1 (S) para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
h Recorte: creación de una copia recortada
Cuando utilice el zoom de reproducción, puede recortar la imagen y guardar la zona de la imagen
mostrada como un archivo independiente pulsando el botón flexible 4 (h).
Zoom de reproducción
4
4
1 5 / 0 5 / 2 0 1 4
15/05/2014
1 5 : 3 0
15:30
H
I
Se amplía la imagen.La imagen aparece a pantalla
completa.
Guía de la zona visualizada
57
Funciones de reproducción
Pulse I del multiselector en el modo de reproducción a pantalla completa (A 24) para mostrar
imágenes en hojas de contacto de imágenes en miniatura.
Mientras se utiliza el modo de reproducción de miniaturas, pulse JK para seleccionar una
imagen, y la imagen seleccionada se amplía y visualiza en el centro de la pantalla. Seleccione una
imagen y pulse H, y la imagen seleccionada se muestra en el modo de reproducción a pantalla
completa.
Reproducción de miniaturas
77
1 5 / 0 5 / 2 0 1 415/05/2014 1 5 : 3 015:30
Reproducción de miniaturasReproducción a pantalla
completa
H
I
58
Funciones de reproducción
Al visualizar imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa, puede seleccionar uno de
los botones flexibles (A 6) y visualizar el menú correspondiente.
Funciones disponibles en el modo de reproducción
(menú de reproducción)
Menú de
Reproducción
Opción Descripción A
V Diviértete con
las fotos
Intercambiar
mensajes
1
Le permite añadir mensajes de voz a las
imágenes.
E2
Jugar con fotos
1
Le permite editar sus imágenes utilizando
diversas funciones.
E7
Puntuación
Le permite añadir marcas de puntuación a las imágenes.
Puede reproducir únicamente aquellas imágenes que
tengan marcas de puntuación. Le permite proteger las
imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
E16
Z Ver
Ver por fecha
Le permite reproducir imágenes seleccionando la
fecha de disparo en el calendario.
E20
Pase diapositiva
Le permite ver imágenes en un pase de
diapositivas automático.
E21
Ver vídeo
2
Le permite reproducir vídeos (A 63). A 63
59
Funciones de reproducción
1
Disponible cuando aparece una imagen estática.
2
Disponible cuando aparece un vídeo.
n Borrar
Borrar solo esta foto
Le permite eliminar solo la imagen mostrada
actualmente (A 25).
A 25
Borrar fotos elegidas
Le permite seleccionar varias imágenes y
eliminarlas (A 26).
A 26
Borrar todas las fotos Le permite eliminar todas las imágenes (A 25). A 25
l Configuración
Retoque
Le permite copiar o girar imágenes, o bien crear
una copia pequeña de la imagen actual.
E27
Pedido de impresión
Le permite especificar la imagen que se imprimirá
y el número de copias que se imprimirán.
E32
Configuración
cámara
Le permite cambiar una serie de ajustes generales
(A 65).
E34
Menú de
Reproducción
Opción Descripción A
60
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación y reproducción de vídeos
Cuando no se introduce ninguna tarjeta de memoria (es decir, al utilizar la memoria interna de la
cámara), el tamaño de fotograma de vídeo (A 50) se configura en H Pequeño (640) o
C Pequeño (antiguo).
1 Muestre la pantalla de disparo.
Compruebe el tiempo de grabación de vídeo restante.
2 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para
iniciar la grabación de vídeo.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre.
3 Vuelva a pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para finalizar la
grabación.
Grabación de vídeos
1 1 0 0
1100
20m 0 s
20m 0s
Tiempo de grabación de
vídeos restante
1 0 m 0 s
10m 0s
61
Grabación y reproducción de vídeos
B Duración máxima del vídeo
Los archivos de vídeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB ni una duración superior a
29 minutos, incluso cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para una grabación de más
duración.
La duración máxima de un solo vídeo aparece en la pantalla de disparo.
La grabación puede finalizar antes de que se alcance este límite, si se eleva la temperatura de la cámara.
La duración real del vídeo puede variar en función del contenido del vídeo, el movimiento del sujeto, o el
tipo de tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca del modo de almacenamiento de vídeos
Una vez grabado un vídeo, no estará completamente guardado en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria hasta que la pantalla vuelve a la pantalla de disparo. No abra la tapa del compartimento de la
batería/ranura para la tarjeta de memoria o extraiga la batería o tarjeta de memoria. Si se extrae la
tarjeta de memoria o la batería al guardar un vídeo, se podrían perder los datos del vídeo o dañar la cámara
o la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca de la grabación de vídeos
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria SD Speed Class con una clasificación 6 o superior para la
grabación de vídeos (F23). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan
tarjetas de memoria Speed Class con una clasificación inferior.
Al grabar vídeos mientras se configura VR electrónico (A 65, E38) de los ajustes de la cámara en
Automático, el ángulo de visión (p. ej., la zona visible en el encuadre) está más cerca en comparación con
el ángulo de las imágenes estáticas.
La relación del zoom óptico no se puede cambiar después de iniciar la grabación.
Puede producirse cierta degradación en la calidad de la imagen si se utiliza el zoom digital.
Al cambiar la luminosidad, es posible que se graben los sonidos del funcionamiento del multiselector, del
movimiento del objetivo de autofoco y del diafragma.
Pueden producirse los siguientes fenómenos en la pantalla durante la grabación de vídeos. Estos
fenómenos se guardan con los vídeos grabados.
- Pueden aparecer bandas en imágenes con iluminación fluorescente, de vapor de mercurio o de vapor
de sodio.
- Los sujetos que se mueven rápidamente de un lado a otro del fotograma, como coches o un tren en
movimiento, pueden aparecer sesgados.
- Toda la imagen del vídeo puede aparecer sesgada si la cámara se desplaza.
- Las luces y otras zonas luminosas pueden dejar imágenes residuales cuando se desplaza la cámara.
En función de la distancia del sujeto o de la cantidad de zoom aplicada, los sujetos con patrones
repetitivos (telas, celosías, etc.) pueden mostrar franjas de color (patrones de interferencia, muaré, etc.)
durante la grabación y reproducción de vídeos. Este fenómeno tiene lugar cuando el patrón del sujeto y el
diseño del sensor de imagen interfieren entre ellos; esto no significa que el funcionamiento sea
defectuoso.
62
Grabación y reproducción de vídeos
B Temperatura de la cámara
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de tiempo o cuando
se utilice la cámara en una zona calurosa.
Si el interior de la cámara se calienta demasiado al grabar vídeos, la grabación de la cámara se detendrá
automáticamente.
Aparece la cantidad de tiempo restante hasta que la cámara deja de grabar (u10seg.).
Cuando la cámara deja de grabar, se apaga sola.
Deje la cámara apagada hasta que se enfríe el interior de la cámara.
B Observaciones acerca del autofoco
Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (A 54). Si ocurre, haga lo siguiente:
Encuadre en el centro del encuadre otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el que
realmente desea enfocar, pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación y, a
continuación, modifique la composición.
63
Grabación y reproducción de vídeos
1 Pulse el botón c (modo de disparo/reproducción) para cambiar al modo
de reproducción.
2 Utilice el multiselector JK para
seleccionar el vídeo que desee y pulse el
botón flexible 2 (Z).
Los vídeos se pueden identificar mediante el
indicador de tiempo de grabación del vídeo (A 5).
3 Pulse el botón flexible 4 (G Ver vídeo).
Permite reproducir vídeos.
Reproducción de vídeos
1 5 / 0 5 / 2 0 1 4
15/05/2014
1 5 : 3 0
15:30
1 0 s
10s
Ver por fecha
Ver
Pase diapositiva
Ver vídeo
64
Grabación y reproducción de vídeos
Funciones disponibles durante la reproducción
Puede utilizar los botones flexibles para realizar las
siguientes operaciones.
Ajuste de volumen
Pulse el multiselector HI durante la reproducción.
Borrado de vídeos
Para eliminar un vídeo, seleccione el vídeo que desee en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 24) y, a continuación, pulse el botón flexible 3 (n) (A 25).
Función
Icono
Descripción
Avanzar
B
Mantenga pulsado el botón para avanzar el vídeo.
Retroceder
C
Mantenga pulsado el botón para rebobinar el vídeo.
Poner en
pausa
D
Le permite poner en pausa la reproducción. Las operaciones que aparecen a
continuación se pueden realizar mientras se encuentra en pausa.
E
Le permite avanzar el vídeo un fotograma. Mantenga pulsado el botón para
avanzar de forma continua.
F
Le permite retroceder el vídeo un fotograma. Mantenga pulsado el botón
para retroceder de forma continua.
A
Le permite reanudar la reproducción.
Fin
S
Le permite volver al modo de reproducción a pantalla completa.
5 s
5s
Detenido
Durante la reproducción
Indicador del volumen
65
Configuración general de la cámara
Configuración general de la cámara
Se pueden configurar los ajustes de las opciones de menú que aparecen a continuación.
Menú de ajustes de la cámara
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón
flexible 4 (l Configuración cámara)
Opción Descripción A
Pantalla inicio
Le permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla inicio al
encender la cámara.
E34
Fecha y hora Le permite configurar el reloj de la cámara. E35
Brillo Le permite ajustar el brillo de la pantalla. E36
Impresión fecha Le permite imprimir la fecha del disparo en las imágenes. E37
VR electrónico
Le permite seleccionar si desea utilizar la VR electrónico (reducción
de la vibración) al tomar fotografías.
E38
Ayuda AF Le permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF. E39
Format. memoria/
Format. tarjeta
Le permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. E40
Idioma/Language Le permite cambiar el idioma de visualización de la cámara. E41
Fondo del menú Le permite cambiar el fondo utilizado en la pantalla de menú. E41
Modo de vídeo La permite cambiar los ajustes de conexión del televisor. E42
Cargar con ordenador
Le permite configurar si se carga o no la batería introducida en la
cámara cuando la cámara se conecta a un ordenador.
E43
66
Configuración general de la cámara
Restaurar todo
Le permite restablecer los valores predeterminados de los ajustes de
la cámara.
E44
Versión firmware Le permite ver la versión actual del firmware de la cámara. E44
Opción Descripción A
67
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
Conexión de la cámara a un televisor,
ordenador o impresora
Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor, ordenador o
impresora.
Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, asegúrese de que el nivel de la batería
restante sea suficiente y apague la cámara. Antes de realizar la desconexión, asegúrese de que la
cámara está apagada.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62G (disponible por separado), esta cámara se puede
encender desde una toma eléctrica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya
que podrían derivar en un sobrecalentamiento o mal funcionamiento de la cámara.
Para obtener información acerca de los métodos de conexión y operaciones posteriores, consulte
la documentación que se suministra con el dispositivo junto con este documento.
Métodos de conexión
3
1
2
Abra la tapa.
Conector de salida USB/audio/vídeo
Introduzca la clavija sin doblarla.
Conector micro-HDMI (tipo D)
68
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
Visualización de imágenes en un televisor E45
Las imágenes y los vídeos tomados con la cámara se pueden ver en un televisor.
Método de conexión: Conecte las clavijas de vídeo y de audio (estéreo) del cable de
audio/vídeo opcional a las tomas de entrada del televisor. De forma opcional,
conecte un cable HDMI disponible en establecimientos comerciales a la toma de
entrada HDMI del televisor.
Visualización y organización de imágenes en un ordenador A 69
Puede transferir imágenes a un ordenador para realizar retoques simples y
gestionar los datos de las imágenes.
Método de conexión: Conecte la cámara al puerto USB del ordenador con el cable
USB.
Antes de realizar la conexión a un ordenador, instale ViewNX 2 en el ordenador
(A 69).
Si hay conectados dispositivos USB que puedan absorber energía del ordenador,
desconéctelos antes de conectar la cámara. Si conecta la cámara y otros
dispositivos USB alimentados con el mismo ordenador y al mismo tiempo, podría
provocar errores de funcionamiento de la cámara o aumentar drásticamente la
alimentación del ordenador y esto podría averiar la cámara o la tarjeta de
memoria.
Impresión de imágenes sin utilizar un ordenador E48
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir
imágenes sin utilizar un ordenador.
Método de conexión: Conecte la cámara directamente al puerto USB de la
impresora mediante el cable USB.
69
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
Instale ViewNX 2 para cargar, ver, editar y compartir fotografías y vídeos.
Instalación de ViewNX 2
Se requiere conexión a Internet.
Para obtener información sobre los requisitos del sistema u otra información adicional, consulte el
sitio web de Nikon de su región.
1 Descargue el instalador ViewNX 2.
Inicie el ordenador y descargue el instalador de:
http://nikonimglib.com/nvnx/
2 Haga doble clic en el archivo descargado.
3 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
4 Salga del instalador.
Haga clic en Si (Windows) o Aceptar (Mac).
Uso de ViewNX 2
Su caja de herramientas para imágenes
ViewNX 2™
70
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
Transferencia de imágenes al ordenador
1 Elija la forma en la que se van a copiar las imágenes al ordenador.
Seleccione uno de los métodos siguientes:
Conexión USB directa
: apague la cámara y asegúrese de que se introduce la tarjeta de memoria en
la cámara. Conecte la cámara al ordenador mediante el cable
USB
. La cámara se enciende
automáticamente.
Para transferir imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, extraiga la tarjeta de memoria
de la cámara antes de conectarla al ordenador.
Ranura de tarjeta SD
: Si su ordenador está equipado con una ranura para tarjetas SD, la tarjeta se
puede insertar directamente en la ranura.
Lector de tarjetas SD
: Conecte un lector de tarjetas (disponible por separado con otros fabricantes)
en el ordenador e inserte la tarjeta de memoria.
3
1
2
71
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon Transfer 2.
Al utilizar Windows 7
Si se visualiza el cuadro de diálogo mostrado a la
derecha, siga los pasos descritos a continuación
para seleccionar Nikon Transfer 2.
1En
Importar imágenes y vídeos
, haga clic en
Cambiar programa
. Se visualizará un cuadro
de diálogo de selección de programa;
seleccione
Importar archivo con Nikon
Transfer 2
y haga clic en
Aceptar
.
2 Haga clic en Importar archivo.
Si la tarjeta de memoria contiene un gran número de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde
un poco en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
B Conexión del cable USB
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un
concentrador USB.
2 Transferencia de imágenes al ordenador.
Haga clic en Iniciar transferencia.
Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el
ordenador.
Iniciar transferencia
72
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
3 Finalice la conexión.
Si la cámara se conecta al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB. Si utiliza un
lector de tarjetas o una ranura para tarjetas, seleccione la opción adecuada en el sistema operativo
del ordenador para extraer el disco extraíble correspondiente a la tarjeta de memoria y, a
continuación, extraiga la tarjeta del lector de tarjetas o de la ranura para tarjetas.
Ver imágenes
Inicie ViewNX 2.
Las imágenes se visualizan en ViewNX 2 cuando haya
fi nalizado la transferencia.
Consulte la ayuda en línea para obtener más
información sobre el uso de ViewNX 2.
C Inicio de ViewNX 2 manualmente
Windows: Haga doble clic en el acceso directo de ViewNX 2 en el escritorio.
Mac: Haga clic en el icono de ViewNX 2 del Dock.
E1
La sección de referencia incluye información detallada y sugerencias acerca de la utilización de la
cámara.
Diviértase con las fotos
E Intercambiar mensajes ...................................................................................E2
V Jugar con fotos..................................................................................................E7
A Puntuación.......................................................................................................E16
Ver
G Ver por fecha ...................................................................................................E20
m Pase diapositiva .............................................................................................E21
G Ver vídeo........................................................................................................... E26
Configuración
y Retoque............................................................................................................. E27
a Pedido de impresión....................................................................................E32
l Configuración cámara................................................................................... E34
Conexiones
Conexión de la cámara a un televisor .......................................................... E45
Conexión de la cámara a una impresora..................................................... E47
Información adicional
Mensajes de error ................................................................................................ E55
Nombres de archivo............................................................................................ E58
Accesorios opcionales........................................................................................E59
Sección de referencia
E2
Sección de referencia
Puede grabar mensajes de voz y ajuntar dichos mensajes a las imágenes.
Puede adjuntar hasta dos mensajes a cada imagen.
Dejar un mensaje
1 Pulse el botón flexible 2 (q Grabar).
2 Pulse el botón flexible 2 (I Dejar un
mensaje).
No puede seleccionar esta opción si ya se ha
adjuntado un mensaje a la imagen. “Dejar una
respuesta” (E4)
E Intercambiar mensajes
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón
flexible 2 (E Intercambiar mensajes)
Grabar
Intercambiar mensajes
Escuchar grabaciones
Borrar grabaciones
Dejar un mensaje
Grabar
Dejar una respuesta
E3
Sección de referencia
3 Pulse el botón flexible 2 (q).
La grabación se inicia. Puede grabar hasta unos 20
segundos.
No toque el micrófono.
Pulse el botón flexible 2 (q) otra vez para detener la
reproducción.
Si se agota la batería, la grabación se detiene
automáticamente.
El mensaje se guarda al pulsar el botón flexible 4
(O) en el paso 4. Puede volver a grabar el mensaje siempre que no pulse el botón flexible 4.
Pulse el botón flexible 3 (A) para reproducir el mensaje.
Pulse el botón flexible 1 (Q) antes o después de grabar un mensaje para volver al paso 2.
4 Pulse el botón flexible 4 (O).
Aparece Mensaje grabado. y el mensaje se adjunta
a la imagen.
Borre el mensaje de voz actual antes de grabar un
nuevo mensaje (E5).
2 0 s20s
1 0 s10s
E4
Sección de referencia
Dejar una respuesta
1 Pulse el botón flexible 2 (q Grabar).
2 Pulse el botón flexible 3 (J Dejar una
respuesta).
No puede seleccionar esta opción si no se ha
adjuntado un mensaje a la imagen. “Dejar un
mensaje” (E2)
3 Pulse el botón flexible 2 (q).
Una vez que se inicia la grabación, las operaciones
son las mismas que en “Dejar un mensaje” (E2).
Grabar
Intercambiar mensajes
Escuchar grabaciones
Borrar grabaciones
Dejar un mensaje
Grabar
Dejar una respuesta
2 0 s
20s
E5
Sección de referencia
Escuchar grabaciones
Pulse el botón flexible 3 (K Escuchar grabaciones).
La cámara reproduce el mensaje. Si se han grabado dos
mensajes, estos se reproducen nuevamente.
Pulse el botón flexible 1 (Q) para detener la reproducción.
Utilice el multiselector HI durante la reproducción para
ajustar el volumen de reproducción.
Si se agota la batería, la reproducción se detiene
automáticamente.
Borrar grabaciones
1 Pulse el botón flexible 4 (L Borrar
grabaciones).
Si selecciona una imagen que tiene una marca de
puntuación (E16), aparece un mensaje de
confirmación.
- R : elimina la puntuación y muestra la pantalla
que aparece en el paso 2.
- S No: vuelve al paso 1.
1 0 s10s
Grabar
Intercambiar mensajes
Escuchar grabaciones
Borrar grabaciones
No
Tendrás que borrar la
puntuación de esta foto.
¿Borrar?
E6
Sección de referencia
2 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, pulse el botón flexible 3
(R ).
Solo se elimina la grabación. Tanto si se ha grabado
un mensaje como una respuesta, ambos se borrarán.
No
Se borrará el
archivo ¿Aceptar?
E7
Sección de referencia
Antes de la edición de imágenes
Puede editar fácilmente imágenes en esta cámara. Las copias editadas se guardan como archivos
independientes (salvo en el caso de Girar fotos).
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
C Restricciones en la edición
Una imagen se puede editar un máximo de diez veces (no existe ningún tipo de restricción con respecto
al número de veces que se puede aplicar Girar fotos).
Las imágenes con un tamaño de imagen de 160 × 120 o inferior no se pueden editar con Jugar con
fotos.
V Jugar con fotos
E8
Sección de referencia
D Crear álbumes de fotos
Permite mostrar imágenes de forma similar a un álbum de fotos. Hay cinco diseños distintos de
álbum de fotos disponibles. El álbum creado se guarda como una imagen individual de
13 megapíxeles (4160 × 3120) de tamaño.
1 Utilice el multiselector JK para seleccionar una
imagen.
2 Pulse el botón flexible 2 (S).
Aparece una marca de verificación.
Aparece o desaparece una marca de verificación
cada vez que pulsa el botón flexible 2 (S).
Pulse el botón flexible 3 (P) para eliminar todas
las marcas de verificación.
Las imágenes se colocan en un álbum en el orden
en que se añadieron las marcas de verificación.
Se puede seleccionar un máximo de 20 imágenes.
Acceda al modo de reproducción M botón flexible 1 (V) M botón flexible 3 (V Jugar con
fotos) M utilice JK para seleccionar D M botón flexible 4 (O)
Crear álbumes de fotos
Crear álbumes de fotos
E9
Sección de referencia
3 Pulse el botón flexible 4 (O).
4 Utilice JK para seleccionar el diseño de
álbum de fotos que desee y pulse el
botón flexible 4 (O).
Los álbumes de fotos aparecen de una en una
página. Una vez se han mostrado todas las páginas, la cámara
vuelve al menú Diviértete con las fotos.
Para cancelar antes de que se haya creado el álbum de fotos,
pulse el botón flexible 1 (S).
B Observaciones acerca de la creación de álbumes de fotos
No se pueden seleccionar vídeos.
Esta cámara no puede seleccionar imágenes tomadas con otras cámaras.
Crear álbumes de fotos
Elegir diseño álbum
E10
Sección de referencia
W Añadir efecto ojo de pez
Permite crear una imagen como si se hubiera tomado con un objetivo de ojo de pez. Este efecto es
muy adecuado para imágenes tomadas con Muy cerca en el menú de disparo.
Confirme el efecto y pulse el botón flexible 4
(O).
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Z Cámara de juguete
Permite crear una imagen como si se hubiera tomado con una cámara de juguete. Este efecto es muy
adecuado para paisajes.
Confirme el efecto y pulse el botón flexible 4
(O).
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón
flexible 3 (VJugar con fotos) M utilice JK para seleccionar W M botón flexible 4 (O)
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón
flexible 3 (VJugar con fotos) M utilice JK para seleccionar Z M botón flexible 4 (O)
Añadir efecto ojo de pez
Cámara de juguete
E11
Sección de referencia
Q Suavizar fotos
Permite suavizar la imagen añadiendo un ligero efecto difuminado alrededor del centro de la
imagen. Existen cuatro regiones de efecto difuminado disponibles.
Utilice el multiselector JK para seleccionar
el área que se va a difuminar y pulse el botón
flexible 4 (O).
Para añadir un ligero efecto difuminado a toda la
imagen, pulse k.
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
f Añadir destellos
Permite crear unos rayos de luz parecidos a las estrellas que irradian hacia afuera a partir de objetos
brillantes, como los reflejos de la luz solar o las luces de la ciudad. Este efecto está indicado para
escenas nocturnas.
Confirme el efecto y pulse el botón flexible 4
(O).
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón
flexible 3 (VJugar con fotos) M utilice JK para seleccionar Q M botón flexible 4 (O)
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón
flexible 3 (VJugar con fotos) M utilice JK para seleccionar f M botón flexible 4 (O)
Suavizar fotos
Añadir destellos
E12
Sección de referencia
M Añadir efecto maqueta
Permite crear una imagen como una escena en miniatura tomada con el modo macro. Este efecto
está indicado para imágenes capturadas desde puntos de perspectiva elevados con el sujeto
principal en el centro de la imagen.
Confirme el efecto y pulse el botón flexible 4
(O).
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón
flexible 3 (VJugar con fotos) M utilice JK para seleccionar M M botón flexible 4 (O)
Añadir efecto maqueta
E13
Sección de referencia
d Cambiar colores
Permite ajustar los colores de las imágenes.
Utilice el multiselector JK para seleccionar
el ajuste que desee y pulse el botón flexible 4
(O).
Los siguientes ajustes de color de imagen se
encuentran disponibles.
1 Vívido (ajuste predeterminado): utilícelo para
obtener un efecto vívido, como de impresión
fotográfica.
2 Blanco y negro: guarda las imágenes en blanco y
negro.
3 Sepia: guarda las imágenes en tonos sepia.
4 Cianotipo: guarda las imágenes en un tono azul cian monocromo.
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón
flexible 3 (VJugar con fotos) M utilice JK para seleccionar d M botón flexible 4 (O)
1
342
Cambiar colores
E14
Sección de referencia
P Destacar colores
Permite mantener un color determinado en la imagen y cambiar el resto de colores a blanco y
negro.
Utilice el multiselector JK para seleccionar
un color y pulse el botón flexible 4 (O).
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón
flexible 3 (VJugar con fotos) M utilice JK para seleccionar P M botón flexible 4 (O)
Destacar colores
E15
Sección de referencia
A Decorar
Permite añadir un marco alrededor de las imágenes. Existen nueve marcos distintos disponibles. El
tamaño de imagen de la copia editada varía en función del tamaño de la imagen original, como se
describe a continuación.
Cuando el tamaño de la imagen original es 2 megapíxeles (1600 × 1200) o más, la copia se
guarda a 2 megapíxeles (1600 × 1200).
Cuando el tamaño de la imagen original es inferior a 2 megapíxeles (1600 × 1200), la copia se
guarda con el mismo tamaño que el original.
Utilice el multiselector JK para seleccionar
el marco que desee y pulse el botón flexible
4 (O).
Se añade el marco a la imagen y se guarda como una
nueva copia.
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Pulse el botón flexible 3 (c) para eliminar el
encuadre.
B Observaciones acerca de Decorar
El marco se coloca en la parte superior de la imagen y, por lo tanto, sustituye el área de la imagen que se
encuentra debajo. Los encuadres más gruesos cubrirán una zona mayor de la imagen.
Al utilizar la función de impresión sin bordes para imprimir imágenes a las que se les han añadido marcos,
es posible que los marcos no se impriman.
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón
flexible 3 (VJugar con fotos) M utilice JK para seleccionar A M botón flexible 4 (O)
Decorar
E16
Sección de referencia
Puntúe las imágenes con A (Excelente) o B (Bien). Puede utilizar Ver fotos puntuadas para
reproducir únicamente aquellas imágenes que tengan marcas de puntuación.
Puntuar fotos
1 Pulse el botón flexible 2 (A Puntuar
fotos).
2 Utilice el multiselector JK para
seleccionar una imagen y pulse el botón
flexible 2 (A) o el botón flexible 3 (B).
Aparecen las marcas de puntuación (A o B) al visualizar las
imágenes puntadas.
No puede añadir dos marcas de puntuación a una sola foto.
Puede añadir una marca de puntuación a cada foto, hasta un
máximo de 200 fotos.
A Puntuación
Acceda al modo de reproducción M botón flexible 1 (V) M botón flexible 4 (A Puntuación)
Puntuar fotos
Puntuación
Ver fotos puntuadas
Quitar todas puntuaciones
1 5
15
1 5 / 0 5 / 2 0 1 4
15/05/2014
1 5 : 3 0
15:30
4
4
1 5 / 0 5 / 2 0 1 4
15/05/2014
1 5 : 3 0
15:30
E17
Sección de referencia
Cambio o eliminación de puntuaciones en imágenes individuales
1 En el paso 2 (E16) de “Puntuar fotos”,
seleccione la imagen con la puntuación que
desee cambiar o eliminar.
Se añaden marcas de puntuación A o B a las imágenes
puntuadas.
2 Cambie o elimine la puntuación.
Pulse el botón flexible 2 (A) o el botón flexible 3
(B) para cambiar la marca actual a la marca de
puntuación seleccionada.
Pulse el botón flexible 2 (a) o el botón flexible 3 (b)
para quitar la marca de la imagen seleccionada.
1 515
1 5 / 0 5 / 2 0 1 415/05/2014 1 5 : 3 015:30
1 515
1 5 / 0 5 / 2 0 1 415/05/2014 1 5 : 3 015:30
E18
Sección de referencia
Ver fotos puntuadas
1 Pulse el botón flexible 3 (B Ver fotos
puntuadas).
2 Pulse el botón flexible 2 (A Excelente)
o el botón flexible 3 (B Bien).
Solo aparecen las imágenes con la marca de
puntuación seleccionada.
3 Utilice el multiselector JK para ver fotos.
Pulse H para ampliar la imagen.
Pulse I para cambiar al modo de reproducción de miniaturas.
Pulse el botón flexible 1 (Q) para volver a la pantalla mostrada
en el paso 2.
Pulse el botón flexible 4 (S) para volver al modo de
reproducción a pantalla completa (A 24).
B Observaciones acerca de la visualización de fotos puntuadas
Las imágenes no se pueden editar, incluyendo el cambio o eliminación de puntuaciones, cuando se
reproducen con Ver fotos puntuadas.
Cuando se reproducen los archivos de vídeo, solo aparece el primer fotograma de cada vídeo.
Puntuar fotos
Puntuación
Ver fotos puntuadas
Quitar todas puntuaciones
Excelente
Ver fotos puntuadas
Bien
4
4
1 5 / 0 5 / 2 0 1 4
15/05/2014
1 5 : 3 0
15:30
E19
Sección de referencia
Quitar todas puntuaciones
1 Pulse el botón flexible 4 (S Quitar
todas puntuaciones).
2 Pulse el botón flexible 2 (a Excelente)
o el botón flexible 3 (b Bien).
3 Pulse el botón flexible 3 (R ).
La marca de puntuación seleccionada se elimina de
todas las fotos.
B Observaciones acerca de las fotos puntuadas
Cuando se puntúa una foto, queda protegida de un borrado accidental. Tenga en cuenta que el formateo
de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de memoria (E40) borra definitivamente las imágenes
puntuadas.
Puntuar fotos
Puntuación
Ver fotos puntuadas
Quitar todas puntuaciones
Excelente
Quitar todas puntuaciones
Bien
No
¿Borrar todas
las puntuaciones?
E20
Sección de referencia
Reproduce imágenes seleccionando la fecha de disparo en el calendario.
1 Utilice el multiselector HIJK para
seleccionar la feche que desee y pulse el
botón flexible 4 (O).
Las imágenes se seleccionan en función de la fecha
seleccionada. Se muestra la primera imagen
capturada en esa fecha.
Un color de fondo blanco de una fecha indica que
las imágenes se grabaron en esa fecha.
Pulse el botón flexible 2 (K) para mostrar el mes siguiente. Pulse el botón flexible 3 (J) para
mostrar el mes anterior.
2 Utilice JK para ver imágenes.
Pulse H para ampliar la imagen.
Pulse I para cambiar al modo de reproducción de miniaturas.
Pulse el botón flexible 1 (Q) para volver a la pantalla mostrada
en el paso 1.
Pulse el botón flexible 4 (S) para volver al modo de
reproducción a pantalla completa (A 24).
B Observaciones acerca de Ver por fecha
Se pueden mostrar las 9000 imágenes más recientes.
Las imágenes tomadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se hubieran tomado el 1 de
enero de 2014.
Cuando se reproducen los archivos de vídeo, solo aparece el primer fotograma de cada vídeo.
Las imágenes no se pueden editar cuando se reproducen con Ver por fecha.
G Ver por fecha
Acceda al modo de reproducción M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 2 (G Ver por
fecha)
4
2014
Su
05
MTuWThF
123
78
910
456
14 15 16 1711 12 13
21 22 23 2418 19 20
28 29 30 3125 26 27
Sa
4
4
1 5 / 0 5 / 2 0 1 4
15/05/2014
1 5 : 3 0
15:30
E21
Sección de referencia
Reproduzca las imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Cuando se
reproducen los archivos de vídeo en el pase de diapositivas, solo aparece el primer fotograma de
cada vídeo.
La música de fondo se reproduce durante la reproducción. La música de fondo varía en función del
tema seleccionado en n Elegir un tema (E25).
Elegir fotos
1 Pulse el botón flexible 3 (o Elegir
fotos).
Para reproducir todas las imágenes paso 3.
2 Utilice los botones flexibles 2, 3 o 4 para
seleccionar las imágenes que desee
reproducir.
A Ver fotos puntuadas: solo se reproducen las
imágenes puntuadas. Continúe con el paso 3.
G Elegir por fecha: solo se reproducen las
imágenes capturadas en el mismo día. Seleccione
una fecha del calendario, pulse el botón flexible 4
(O) y continúe desde el paso 3.
O Elegir una serie: se reproducen consecutivamente las imágenes capturadas usando Hacer
fotos cada: (A 39). Esta opción solo se puede seleccionar cuando se han capturado las imágenes
con Hacer fotos cada: (E23).
m Pase diapositiva
Acceda al modo de reproducción M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 3 (m Pase
diapositiva)
Inicio
Pase diapositiva
Elegir fotos
Elegir un tema
Ver fotos puntuadas
Elegir fotos
Elegir por fecha
Elegir una serie
E22
Sección de referencia
3 Pulse el botón flexible 2 (A Inicio).
Se inicia el pase de diapositivas.
Para detener la reproducción, pulse el botón flexible
4 (D). Para salir, pulse el botón flexible 1 (Q).
Mientras el pase de diapositivas esté en curso, pulse K en el
multiselector para mostrar la siguiente imagen o J para
mostrar la imagen anterior. Mantenga pulsado K o J para
avanzar o retroceder rápidamente.
Pulse HI durante la reproducción para ajustar el volumen de
la música de fondo.
4 Finalice el pase de diapositivas o reinícielo.
La pantalla de la derecha aparece cuando se detiene el pase de
diapositivas.
S: vuelve a la pantalla mostrada en el paso 1.
E: permite mostrar la imagen siguiente.
F: permite mostrar la imagen anterior.
A: permite reanudar la reproducción.
Inicio
Pase diapositiva
Elegir fotos
Elegir un tema
E23
Sección de referencia
Elegir una serie
1 Pulse el botón flexible 2 (o Elegir
fotos).
Aparece la primera imagen de la carpeta en la que se
han guardado las imágenes capturadas con Hacer
fotos cada:.
2 Utilice el botón flexible 2 (K Serie
siguiente) o el botón flexible 3 (J Serie
anterior) para seleccionar la carpeta y, a
continuación, pulse el botón flexible 4
(O).
3 Pulse el botón flexible 3 (n Elegir una
velocidad).
4 Utilice los botones flexibles 2, 3 o 4 para
seleccionar la velocidad que desee.
Seleccione Rápida, Normal (ajuste
predeterminado) o Lenta.
Elegir fotos
Elegir una serie
Elegir una velocidad
Serie siguiente
Elegir fotos
Serie anterior
Elegir fotos
Elegir una serie
Elegir una velocidad
Rápida
Elegir una velocidad
Normal
Lenta
E24
Sección de referencia
5 Pulse el botón flexible 4 (O).
6 Pulse el botón flexible 2 (A Inicio).
Se inicia el pase de diapositivas.
Elegir fotos
Elegir una serie
Elegir una velocidad
Inicio
Pase diapositiva
Elegir fotos
Elegir un tema
E25
Sección de referencia
Elegir un tema
1 Pulse el botón flexible 4 (n Elegir un
tema).
2 Utilice los botones flexibles 2, 3 o 4 para
seleccionar un tema de reproducción.
Puede seleccionar o Animación (ajuste
predeterminado), o Pop Art o p Clásico.
3 Pulse el botón flexible 2 (A Inicio).
Se inicia el pase de diapositivas.
B Observaciones acerca del pase de diapositivas
El tiempo máximo de reproducción es aproximadamente 30 minutos.
Inicio
Pase diapositiva
Elegir fotos
Elegir un tema
Animación
Elegir un tema
Pop Art
Clásico
Inicio
Pase diapositiva
Elegir fotos
Elegir un tema
E26
Sección de referencia
Reproducción de vídeos (A 63). Disponible cuando aparece un vídeo.
G Ver vídeo
Acceda al modo de reproducción M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 4 (G Ver vídeo)
E27
Sección de referencia
Copiar o girar imágenes, o crear una copia pequeña de la imagen actual.
h Copiar
Copia las imágenes de una tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
1 Pulse el botón flexible 2 (h Copiar).
2 Utilice los botones flexibles 2 (k
Cámara a tarjeta) o 3 (l Tarjeta a
cámara) para seleccionar el origen y el
destino de la copia.
y Retoque
Acceda al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 2 (y Retoque)
Copiar
Retoque
Girar fotos
Imagen pequeña
Cámara a tarjeta
Copiar
Tarjeta a cámara
E28
Sección de referencia
3 Utilice los botones flexibles 2 (j
Imágenes selecc.) o 3 (i Todas las
imágenes) para seleccionar el método
de copia.
Cuando se seleccione i Todas las imágenes,
continúe con el paso 7.
4 Utilice el multiselector JK para seleccionar una
imagen.
5 Pulse el botón flexible 2 (S).
La imagen seleccionada se indica con una marca de
verificación.
Se muestra o quita una marca de verificación cada
vez que se pulsa el botón flexible 2 (S).
Pulse el botón flexible 3 (P) para eliminar todas
las marcas de verificación.
Repita los pasos 4 y 5 para seleccionar más
imágenes.
6 Pulse el botón flexible 4 (O) para aplicar la selección de imágenes.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.
7 Pulse el botón flexible 3 (R ).
Las imágenes se copian.
Imágenes selecc.
Cámara a tarjeta
Todas las imágenes
Imágenes selecc.
Imágenes selecc.
E29
Sección de referencia
B Observaciones acerca de Copia
Solo se pueden copiar archivos en formatos compatibles con esta cámara.
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se
hayan modificado en un ordenador.
No se copian los ajustes Puntuar fotos (E16) y Pedido de impresión (E32) configurados para las
imágenes.
C Copia a una tarjeta de memoria que no contiene imágenes
Cuando se cambia la cámara al modo de reproducción, aparece La memoria no contiene imágenes..
Puede seleccionar Copiar pulsando cualquier botón flexible y seleccionando el botón flexible 2 (y
Retoque).
E30
Sección de referencia
d Girar fotos
Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes guardadas durante la reproducción.
Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en
el sentido contrario.
1 Pulse el botón flexible 3 (d Girar fotos).
2 Pulse los botones flexibles 2 (e) o 3
(f).
La imagen se gira 90 grados.
3 Pulse el botón flexible 4 (O).
Se aplica la orientación mostrada y la información de
orientación se guarda con la imagen.
Copiar
Retoque
Girar fotos
Imagen pequeña
Girar fotos
Girar fotos
E31
Sección de referencia
s Imagen pequeña
Le permite crear una copia pequeña de imágenes.
1 Pulse el botón flexible 4 (s Imagen
pequeña).
2 Utilice los botones flexibles 2 (D) o 3
(E) para seleccionar el tamaño de copia
que desee y, a continuación, pulse el
botón flexible 4 (O).
Se guarda una copia nueva y editada como una
imagen individual con una relación de compresión
de aproximadamente 1:16.
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
B Observaciones acerca de la imagen pequeña
Aquellas imágenes con un tamaño de imagen de 640 × 480 o inferior no pueden editarse con Imagen
pequeña.
Copiar
Retoque
Girar fotos
Imagen pequeña
Imagen pequeña
1 . 0 2 4 ×7 68
1.024×768
E32
Sección de referencia
Si configura de antemano los ajustes del pedido de impresión, puede utilizarlos con los métodos de
impresión que se incluyen a continuación.
Llevar la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital que admita la impresión DPOF
(Formato de orden de impresión digital).
Introducir la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con
DPOF.
Conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge (E47).
1 Pulse el botón flexible 2 (o Seleccionar
imagen).
2 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el
número de copias (hasta nueve) de cada
una.
Utilice el multiselector JK para seleccionar
imágenes y utilice los botones flexibles 2 (X) o 3
(Y) para configurar el número de copias de cada
una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecerán
indicadas con un icono de marca de verificación y una cifra que indica el número de copias que se
imprimirán. Si no se ha especificado ninguna copia para las imágenes, se cancela la selección.
Pulse el botón flexible 4 (O) cuando haya finalizado el ajuste.
a Pedido de impresión
Acceda al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 3 (a Pedido de
impresión)
Seleccionar imagen
Pedido de impresión
Borrar pedido impresión
Imprimir selección
1
1
1
1
2
2
E33
Sección de referencia
3 Utilice los botones flexibles 2 o 3 para
seleccionar si desea o no imprimir la
fecha y la información de disparo.
Fecha: permite imprimir la fecha de disparo en
todas las imágenes del pedido de impresión.
Info: permite imprimir la velocidad de obturación y
el valor de apertura del diafragma en todas las
imágenes del pedido de impresión.
Fecha e Info se encienden y apagan cada vez que
se pulsa el botón flexible correspondiente.
Por último, pulse el botón flexible 4 (O) para completar el pedido de impresión.
B Observaciones acerca de la impresión de fecha e información de disparo
Es posible que algunas impresoras no puedan imprimir la fecha de disparo ni la información de disparo.
La información de disparo no se imprime cuando la cámara se conecta a una impresora.
Los ajustes Fecha e Info se restablecen cada vez que aparece la opción Pedido de impresión.
La fecha impresa es la que se guarda en el momento de tomar la
imagen.
En el caso de las imágenes tomadas con la opción Impresión fecha
(E37) activada, solo se imprime la fecha impresa en el momento de
tomar la fotografía, incluso aunque se haya activado la opción de
fecha Pedido de impresión para las imágenes.
C Cancelación del pedido de impresión existente
Pulse el botón flexible 3 (P Borrar pedido impresión) del paso 1 de “a Pedido de impresión” (E32).
Fecha
Pedido de impresión
Info
Cuando se selecciona la fecha
15 .0 5. 20 14
15.05.2014
E34
Sección de referencia
Pantalla inicio
Seleccione si desea mostrar o no la pantalla de inicio al encender la cámara.
l Configuración cámara
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón
flexible 4 (l Configuración cámara) M botón flexible 2 (I Pantalla inicio)
Opción Descripción
h Apagado No muestra la pantalla de inicio.
i
Encendido (ajuste
predeterminado)
Muestra una pantalla de inicio animada. La frecuencia con que utiliza la
cámara y el número de imágenes que ha tomado con la cámara afecta a
los personajes mostrados.
E35
Sección de referencia
Fecha y hora
Configure el reloj de la cámara.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón
flexible 4 (l Configuración cámara) M botón flexible 3 (J Fecha y hora)
Opción Descripción
j
Formato de
fecha
Seleccione Año/mes/día, Mes/día/año o Día/mes/año.
J Fecha y hora
Seleccione un elemento: pulse el
multiselector JK (para cambiar entre D, M,
A, h y m).
Modifique la fecha y la hora: pulse HI.
Aplique la configuración: seleccione m y, a
continuación, pulse el botón flexible 4 (O).
Pulse el botón flexible 3 (m) para activar la
función de horario de verano. Si la función
de horario de verano está activada, aparece
m en la pantalla y el reloj avanza una hora.
Pulse el botón flexible 3 (m) nuevamente para desactivar la función de horario
de verano.
AD
Fecha y hora
Mhm
201415
/
/
05
:
16 30
E36
Sección de referencia
Brillo
Seleccione entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado
es 3.
Utilice el multiselector JK para seleccionar el brillo
que desee y pulse el botón flexible 4 (O).
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón
flexible 4 (l Configuración cámara) M botón flexible 4 (K Brillo)
Brillo
E37
Sección de referencia
Impresión fecha
Se puede imprimir la fecha de disparo en las imágenes cuando se
toman fotografías. De esta forma, la información se puede imprimir
incluso desde impresoras que no admiten la impresión de fecha
(E33).
B Observaciones acerca de Impresión fecha
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar. La
fecha no se puede imprimir en las imágenes una vez se han tomado.
La fecha no se puede imprimir en las siguientes situaciones:
-Al utilizar Hacer una serie de fotos
- Cuando se toman vídeos
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón
flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse I M botón flexible 2 (L Impresión fecha)
Opción Descripción
L Fecha La fecha se imprime en las imágenes.
b
Apagado (ajuste
predeterminado)
La fecha no se imprime en las imágenes.
15 .0 5. 20 14
15.05.2014
E38
Sección de referencia
VR electrónico
Seleccione si desea utilizar el ajuste VR electrónico (reducción de la vibración) al disparar.
B Observaciones acerca de VR electrónico
VR electrónico se desactiva mientras se utiliza el flash.
Si el periodo de exposición supera un periodo de tiempo específico, VR electrónico no funcionará.
VR electrónico no se puede utilizar cuando se utilizan los estilos siguientes.
- Hacer fotos nocturnas (A 38)
- Hacer fotos cada: (A 39)
- Hacer una serie de fotos (A 40)
- Fuego artificial (A 40)
- Hacer fotos a contraluz (A 40)
Incluso cuando VR electrónico se configura en Automático, en función de la escena (A 30) que la
cámara seleccione automáticamente al utilizar el modo A Apuntar y disparar, es posible que VR
electrónico no funcione.
La efectividad de VR electrónico disminuye a medida que las sacudidas de la cámara aumentan.
Las imágenes tomadas pueden aparecer con algo de “grano”.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón
flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse I M botón flexible 3 (M VR electrónico)
Opción Descripción
M Automático
En las condiciones siguientes, los efectos de las sacudidas de la cámara
se reducen al disparar.
Al configurar el modo flash en y Flash apagado
Cuando la velocidad de obturación es lenta
Cuando el sujeto está oscuro
La función de reducción de la vibración siempre se aplica durante la
grabación de vídeo.
b
Apagado (ajuste
predeterminado)
VR electrónico desconectado.
E39
Sección de referencia
Ayuda AF
Active o desactive la luz de ayuda de AF que facilita la operación de autofoco.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón
flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse I M botón flexible 4 (r Ayuda AF)
Opción Descripción
u Automático (ajuste
predeterminado)
La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente cuando el sujeto
está poco iluminado. La luz tiene un alcance de unos 1,7 m (5 pies y
6 pulg.) con la posición máxima de gran angular y de aproximadamente
1,5 m (4 pies y 11 pulg.) con la posición máxima de teleobjetivo.
Tenga en cuenta que en el caso de algunos ajustes, es posible que la
luz de ayuda de AF no se encienda.
b Apagado La luz de ayuda de AF no se enciende.
E40
Sección de referencia
Format. memoria/Format. tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos
los datos. No se pueden recuperar los datos que se han borrado. Asegúrese de transferir las
imágenes importantes a un ordenador antes de formatear.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria durante el formateo.
Formateo de la memoria interna
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara. La opción Format.
memoria aparece en el menú de ajustes de la cámara.
Formateo de las tarjetas de memoria
Introduzca una tarjeta de memoria en la cámara. La opción
Format. tarjeta aparece en el menú de ajustes de la cámara.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón
flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse I dos veces M botón flexible 2 (O Format.
memoria/N Format. tarjeta)
Formatear
No
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Formatear
No
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
E41
Sección de referencia
Idioma/Language
Seleccione un idioma para mostrar los menús y mensajes de la cámara.
Fondo del menú
Seleccione uno de los cinco diseños de fondo para usarlo para una pantalla de menú o modo de
reproducción de miniaturas.
Utilice el multiselector JK para seleccionar el diseño
que desee y pulse el botón flexible 4 (O).
Para restaurar la imagen de fondo predeterminada,
pulse el botón flexible 3 (P).
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón
flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse I dos veces M botón flexible 3 (P Idioma/
Language)
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción
M
botón flexible 4 (
l
)
M
botón flexible 4
(
l
Configuración cámara)
M
pulse
I
dos veces
M
botón flexible 4 (
Q
Fondo del menú)
Fondo del menú
E42
Sección de referencia
Modo de vídeo
Le permite ajustar la configuración para la conexión a un televisor.
Puede seleccionar entre NTSC y PAL.
Tanto NTSC como PAL son estándares para la radiodifusión de la televisión en color analógica.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción
M
botón flexible 4 (
l
)
M
botón flexible 4
(
l
Configuración cámara)
M
pulse
I
tres veces
M
botón flexible 2 (
R
Modo de vídeo)
E43
Sección de referencia
Cargar con ordenador
B Observaciones acerca de la carga con un ordenador
Cuando se conecta a un ordenador, la cámara se enciende automáticamente e inicia la carga. Si la cámara
se apaga, la carga se detiene.
La carga de una batería totalmente descargada suele tardar aproximadamente unas dos horas y
40 minutos. El tiempo de carga también aumenta si se transfieren imágenes durante la carga de la batería.
La cámara se apaga automáticamente si, una vez finalizada la carga, no se detecta ninguna comunicación
con el ordenador durante 30 minutos.
B Cuando el indicador de carga parpadea rápidamente en color verde
Es muy posible que la carga no se pueda realizar debido a una de las razones que se describen a
continuación.
La temperatura ambiente no es la adecuada para la carga. Cargue la batería en espacios interiores a una
temperatura ambiente comprendida entre 5°C y 35°C (41°F y 95°F).
El cable USB no está bien conectado o la batería es defectuosa. Asegúrese de que el cable USB se haya
conectado correctamente y sustituya la batería si fuera necesario.
El ordenador está en modo reposo y no suministra corriente. Reactive el ordenador.
La batería no se puede cargar porque el ordenador no suministra corriente a la cámara debido a la
configuración o a las especificaciones del propio ordenador.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción
M
botón flexible 4 (
l
)
M
botón flexible 4
(
l
Configuración cámara)
M
pulse
I
tres veces
M
botón flexible 3 (
g
Cargar con ordenador)
Opción Descripción
u Automático (ajuste
predeterminado)
Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento (A 67), la
batería introducida en la cámara se carga automáticamente mediante la
alimentación suministrada por el ordenador.
b Apagado
La batería introducida en la cámara no se carga cuando la cámara se
conecta a un ordenador.
E44
Sección de referencia
Restaurar todo
Al seleccionar el botón flexible 3 (R Restaurar), los ajustes de la cámara se restablecen a los valores
predeterminados.
Algunos ajustes, como Fecha y hora o Idioma/Language, no se restablecen.
C Restablecimiento de la numeración de archivos
Para restablecer la numeración de los archivos a “0001”, borre todas las imágenes guardadas en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria (A 25) antes de seleccionar Restaurar todo.
Versión firmware
Le permite ver la versión actual del firmware de la cámara.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón
flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse I tres veces M botón flexible 4 (S Restaurar
todo)
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón
flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse I cuatro veces M botón flexible 2 (V Versión
firmware)
E45
Sección de referencia
1 Apague la cámara y conéctela al televisor.
Asegúrese de que las clavijas tengan la orientación correcta. No introduzca o extraiga las clavijas en
diagonal al conectarlas o desconectarlas.
Cuando utilice el cable de audio/vídeo
Cuando utilice un cable HDMI disponible en establecimientos comerciales
Conexión de la cámara a un televisor
3
1
2
BlancoAmarillo
3
1
2
Conector micro-HDMI (tipo D)
a la toma HDMI
E46
Sección de referencia
2 Configure la entrada del televisor en la entrada de vídeo externa.
Consulte los detalles en la documentación facilitada con el televisor.
3 Mantenga pulsado el botón c (modo de
disparo/reproducción) para encender la cámara.
Las imágenes aparecen en el televisor.
El monitor de la cámara no se enciende.
B Si las imágenes no aparecen en el televisor
Asegúrese de que el ajuste Modo de vídeo (E42) de la cámara en el menú de ajustes de la cámara
coincida con el estándar que utilice el televisor.
C Utilización del control remoto de un televisor
El control remoto de un televisor compatible con HDMI-CEC se puede utilizar para seleccionar imágenes,
iniciar y detener la reproducción de vídeos, cambiar entre el modo de reproducción a pantalla completa y la
visualización de imágenes en miniatura, etc.
Conecte la cámara y el televisor utilizando un cable HDMI.
Dirija el control remoto hacia el televisor cuando lo utilice.
C HDMI y HDMI-CEC
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es una interfaz multimedia. HDMI-CEC (HDMI-Consumer
Electronics Control) permite la interacción de dispositivos compatibles.
E47
Sección de referencia
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar la cámara directamente a
la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador.
Conexión de la cámara a una impresora
Tome imágenes
Seleccione las imágenes que desee
imprimir y el número de copias utilizando
la opción
Pedido de impresión
(
E
32)
Conecte la cámara a la impresora (E48)
Imprima las imágenes de
una en una (E50)
Imprima varias imágenes (E52)
Una vez finalizada la impresión, apague la cámara y desconecte el cable USB
E48
Sección de referencia
Conexión de la cámara a una impresora
1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB.
Asegúrese de que las clavijas tengan la orientación correcta. No introduzca o extraiga las clavijas en
diagonal al conectarlas o desconectarlas.
3
1
2
E49
Sección de referencia
4 La cámara se enciende automáticamente.
Aparece la pantalla de inicio de PictBridge (1) en el monitor de la cámara, seguida de la pantalla
Imprimir selección (2).
B Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge
Si se selecciona Automático para Cargar con ordenador (E43), podría resultar imposible imprimir
imágenes mediante la conexión directa de la cámara a algunas impresoras. Si la pantalla de inicio de
PictBridge no aparece después de encender la cámara, apague la cámara y desconecte el cable USB. Ajuste
Cargar con ordenador en Apagado y vuelva a conectar la cámara a la impresora.
Imprimir selección
12
E50
Sección de referencia
Impresión de imágenes individuales
1 Utilice el multiselector JK para
seleccionar una imagen que desee
imprimir y pulse el botón flexible 4
(O).
2 Pulse el botón flexible 3 (b Copias).
3 Utilice HI para seleccionar el número
de copias que desee (hasta nueve) y
pulse el botón flexible 4 (O).
Imprimir selección
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
PictBridge
1 copias
4
Copias
E51
Sección de referencia
4 Pulse el botón flexible 4 (c Tamaño del
papel).
5 Utilice JK para seleccionar el tamaño
de papel y, a continuación, pulse el
botón flexible 4 (O).
Para aplicar el ajuste de tamaño del papel
configurado en la impresora, seleccione
Predeterminado como la opción de tamaño del
papel.
Las opciones de tamaño del papel disponibles en la
cámara varían en función de la impresora que utilice.
6 Pulse el botón flexible 2 (a Inicio
impresión).
Se inicia la impresión.
Para cancelar la impresión, pulse el botón flexible 4
(S Cancelar).
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
PictBridge
4 copias
Tamaño del papel
Predeterminado
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
PictBridge
4 copias
E52
Sección de referencia
Impresión de varias imágenes
1 Cuando aparezca la pantalla Imprimir
selección, pulse el botón flexible 3
(p).
2 Pulse el multiselector I y, a
continuación, pulse el botón flexible 2
(c Tamaño del papel).
Para salir del menú de impresión, pulse el botón
flexible 1 (Q).
3 Utilice JK para seleccionar el tamaño
de papel y, a continuación, pulse el
botón flexible 4 (O).
Para aplicar el ajuste de tamaño del papel
configurado en la impresora, seleccione
Predeterminado en la opción de tamaño del
papel.
Las opciones de tamaño del papel disponibles en la
cámara varían en función de la impresora que utilice.
Imprimir selección
Tamaño del papel
Menú impresión
Tamaño del papel
Predeterminado
E53
Sección de referencia
4 Pulse H y, a continuación, pulse los
botones flexibles 2, 3 o 4 para
seleccionar el método de impresión.
Seleccione o Imprimir selección, k Imprimir
todas las fotos o g Impresión DPOF.
Imprimir selección
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el
número de copias (hasta nueve) de cada una.
Utilice el multiselector JK para
seleccionar imágenes y utilice los botones
flexibles 2 (X) o 3 (Y) para especificar el
número de copias que se van a imprimir.
Las imágenes seleccionadas para imprimir
aparecerán indicadas con una marca de
verificación y una cifra que indica el
número de copias que se imprimirán. Si no
se ha especificado ninguna copia para las imágenes, se cancela la selección.
Pulse el botón flexible 4 (O) cuando haya finalizado el ajuste.
Cuando aparezca la pantalla que se
muestra a la derecha, pulse el botón
flexible 2 (a Inicio impresión) para iniciar
la impresión.
Imprimir selección
Imprimir todas las fotos
Impresión DPOF
Menú impresión
Imprimir selección
1
1
1
1
2
2
Inicio impresión
Cancelar
Imprimir selección
4 copias
E54
Sección de referencia
Imprimir todas las fotos
Se imprime una copia de cada una de las
imágenes guardadas en la memoria interna o
en la tarjeta de memoria.
Cuando aparezca la pantalla que se
muestra a la derecha, pulse el botón
flexible 2 (a Inicio impresión) para iniciar
la impresión.
Impresión DPOF
Le permite imprimir las imágenes cuyo
pedido de impresión se creó a través de la
opción Pedido de impresión (E32).
Cuando aparezca la pantalla que se
muestra a la derecha, pulse el botón
flexible 2 (a Inicio impresión) para iniciar
la impresión.
Para ver el pedido de impresión actual,
pulse el botón flexible 3 (B Ver
imágenes). Para iniciar la impresión, pulse
el botón flexible 4 (O).
Inicio impresión
Imprimir todas las fotos
4 copias
Inicio impresión
Ver imágenes
Impresión DPOF
4 copias
E55
Sección de referencia
Consulte la tabla siguiente si aparece un mensaje de error.
Mensajes de error
Pantalla Causa/solución
A
La batería está muy
caliente. La cámara se
apagará.
La cámara se apaga automáticamente. Espere a que la
temperatura de la cámara o de la batería se enfríe antes de volver
a utilizarlas.
La cámara se apagará para
evitar que se
sobrecaliente.
Tarj memo tiene
protección escritura.
El dispositivo de protección contra escritura está en la posición de
bloqueo “lock”.
Deslice el mecanismo de protección contra escritura a la posición
de escritura “write”.
No se puede utilizar esta
tarjeta.
Se ha producido un error al acceder a la tarjeta de memoria.
Utilice una tarjeta aprobada.
Compruebe que los terminales estén limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente la tarjeta de
memoria.
F23
12
12
No se puede leer esta
tarjeta.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No se ha formateado la tarjeta de memoria para utilizarla en la
cámara.
El formateo borra todos los datos guardados en la tarjeta de
memoria. Si desea conservar copias de las imágenes, asegúrese
de pulsar el botón flexible 4 (S No) y guarde las copias en un
ordenador o en otro soporte antes de formatear la tarjeta de
memoria. Pulse el botón flexible 3 (R ) para formatear la tarjeta
de memoria.
F7
Memoria insuficiente. Borre imágenes o introduzca una nueva tarjeta de memoria.
12, 25,
64
E56
Sección de referencia
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error al guardar la imagen.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria
interna o la tarjeta de memoria.
E40
La cámara ha agotado los números de archivo.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria
interna o la tarjeta de memoria.
E40
No hay espacio suficiente para guardar la copia.
Borre imágenes de la unidad de destino.
25
No se pueden puntuar
más fotos.
Ya se han puntuado 200 imágenes.
Elimine algunas puntuaciones.
E17,
E19
Imagen no modificable. Seleccione imágenes compatibles con la función de edición.
E7,
F16
No se puede grabar el
vídeo.
Se ha producido un error en el tiempo de espera al guardar el
vídeo en la tarjeta de memoria.
Seleccione una tarjeta de memoria que tenga una velocidad de
escritura más rápida.
61,
F23
La memoria no contiene
imágenes.
No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir las
imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara.
Para copiar las imágenes guardadas en la memoria interna de
la cámara a la tarjeta de memoria, seleccione Copiar en el
menú de retoque.
13
E27
El archivo no contiene
datos de imagen.
No se ha creado o editado el archivo con esta cámara.
El archivo no se puede ver en esta cámara.
Vea el archivo en un ordenador o en el dispositivo utilizado para
su creación o edición.
Todas las imágenes están
ocultas.
No hay imágenes disponibles para un pase de diapositivas. E21
Error de objetivo
Se ha producido un error en el objetivo.
Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste,
póngase en contacto con el vendedor o con el representante del
servicio técnico autorizado de Nikon.
18
Pantalla Causa/solución
A
E57
Sección de referencia
* Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más instrucciones e
información.
Error de comunicación
Se ha producido un error durante la comunicación con la
impresora.
Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB.
E48
Error del sistema
Se ha producido un error en los circuitos internos de la cámara.
Apague la cámara, extraiga la batería, vuelva a introducirla y
encienda la cámara. Si el error persiste, póngase en contacto con
el vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado
de Nikon.
8, 18
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Una vez solucionado el problema, pulse el botón flexible 3 (R
Continuar) para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar papel.
Cargue el tamaño del papel especificado y, a continuación, pulse
el botón flexible 3 (R Continuar) para reanudar la impresión.*
Error de impresora: atasco
de papel.
Extraiga el papel atascado y, a continuación, pulse el botón
flexible 3 (R Continuar) para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
papel.
Cargue el tamaño del papel especificado y, a continuación, pulse
el botón flexible 3 (R Continuar) para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar tinta.
Se ha detectado un problema con la tinta de la impresora.
Compruebe la tinta y, a continuación, pulse el botón flexible 3 (R
Continuar) para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
tinta.
Sustituya el cartucho de tinta y, a continuación, pulse el botón
flexible 3 (R Continuar) para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
archivo dañado.
Se ha detectado un problema con el archivo de imagen que se va
a imprimir.
Seleccione el botón flexible 4 (S Cancelar) para cancelar la
impresión.
Pantalla Causa/solución
A
E58
Sección de referencia
Los nombres de archivo de las imágenes, vídeos y mensajes se asignan de la manera siguiente.
Los números de archivos de mensajes de voz son los mismos números que los de las imágenes a
las que se adjuntan los mensajes.
Nombres de archivo
DSCN0001.JPG
Identificador (no se muestra en la pantalla de
la cámara)
Vídeos e imágenes estáticas
originales
DSCN
Mensaje DSCA
Mensaje (respuesta) DSCB
Copias pequeñas SSCN
Copias recortadas RSCN
Imágenes creadas mediante
una función de edición de
imágenes distinta a recorte e
imagen pequeña, y álbumes
de fotos
FSCN
Extensión (indica el formato del
archivo)
Imagen estática .JPG
Vídeos .MOV
Mensajes .WAV
Número de archivo (se asigna automáticamente
en orden ascendente, empezando por “0001”)
E59
Sección de referencia
Los accesorios no son a prueba de agua.
La disponibilidad puede variar en función del país o región.
Consulte nuestro sitio web o folletos para obtener la información más actualizada.
Accesorios opcionales
Cargador de la
batería
Cargador de la batería MH-66
(Tiempo de carga con la batería totalmente descargada: aprox. 1 h y 50 min.)
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-62G (se conecta como se indica)
Asegúrese de que el cable de conexión a la red eléctrica esté bien alineado con las
ranuras de conexión a la red eléctrica y, a continuación, introduzca el adaptador de
CA en el compartimento de la batería.
Mientras utilice el adaptador de CA, la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria no puede cerrarse. No tire del cable de
corriente.
Si sigue tirando del cable, la conexión entre la cámara y la fuente de alimentación
se interrumpe y la cámara se apaga.
Cable de audio/
vídeo
Cable de audio/vídeo EG-CP14
E60
F1
Cuidado del producto....................................................F2
La cámara.........................................................................................................................F2
Batería................................................................................................................................F5
Cargador con adaptador de CA ...............................................................................F6
Tarjetas de memoria ....................................................................................................F7
Limpieza y almacenamiento .........................................F8
Limpieza ...........................................................................................................................F8
Almacenamiento...........................................................................................................F9
Solución de problemas................................................F10
Especificaciones...........................................................F18
Tarjetas de memoria aprobadas...........................................................................F23
Índice ............................................................................F26
Notas técnicas e índice
F2
Notas técnicas e índice
La cámara
Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, siga en todo momento las siguientes
precauciones, así como las advertencias de “Seguridad” (A viii-xi) e “<Importante> A prueba de
golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación” (A xv-xxi), al utilizar o almacenar el
dispositivo.
B Evite los golpes
Puede que el producto no funcione correctamente si se le somete a golpes o vibraciones fuertes. Además,
no debería tocar o aplicar fuerza en el objetivo.
B Utilice el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado
No fuerce el objetivo, ni la tapa del objetivo, la pantalla, la ranura para tarjeta de memoria ni el
compartimento de la batería. Estas piezas se dañan con facilidad. Si fuerza la tapa del objetivo, es posible
que la cámara funcione incorrectamente o que el objetivo resulte dañado. Si la pantalla se rompe, tenga
cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en
contacto con la piel o se meta en los ojos o en la boca.
B No permita que entre humedad en el interior de la cámara
Esta cámara se facilita con protección a prueba de agua equivalente a JIS/IEC Clase 8 (IPX8). No obstante, si
el agua entrara en el interior de la cámara, los componentes podrían oxidarse y la reparación de la cámara
podría resultar costosa o incluso imposible.
Después de utilizar la cámara en la playa o debajo del agua, asegúrese de que la tapa del compartimento de
la batería/ranura para tarjeta de memoria esté bien cerrada y, a continuación, sumerja la cámara en un
recipiente poco profundo lleno de agua dulce durante 10 minutos.
Después de utilizar la cámara debajo del agua, no la deje mojada durante 60 minutos o más. Esto podría
provocar un deterioro en el rendimiento impermeable de la misma.
Cuidado del producto
F3
Notas técnicas e índice
B Evite que el agua se filtre en el interior de la cámara
Si se humedece el interior de la cámara, es posible que la cámara funcione incorrectamente y que no se
pueda reparar. Para evitar que se filtre agua (inmersión en agua), asegúrese de tener en cuenta las siguientes
precauciones al utilizar la cámara.
Al cerrar la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, asegúrese de que la
correa de la cámara, cabello, pelusilla, polvo, granos de arena, suciedad u otras sustancias extrañas no
queden atrapadas en la junta de estanqueidad y en los componentes que estén en contacto con la junta
de estanqueidad.
No abra o cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria en zonas
expuestas a pulverizaciones de agua, fuertes vientos, polvo o arena.
Si se aplica una fuerza externa en la cámara, esta podría deformarse o dañar los sellos herméticos y filtrar
agua en el interior de la cámara. No coloque un objeto pesado en la cámara, deje caer la cámara o aplique
una fuerza excesiva sobre la misma.
Si el agua se filtra en el interior de la cámara, deje inmediatamente de utilizarla. Elimine la humedad de la
cámara y llévela de inmediato al representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
B Sacudidas y vibraciones
No deje caer o golpear la cámara con un objeto duro como una roca y no la arroje en una superficie que
contenga agua.
No deje la cámara en una zona sujeta a vibraciones. Si se somete la cámara a sacudidas excesivas, se podría
dañar o funcionar incorrectamente.
B Profundidad máxima
Esta cámara ha sido diseñada para soportar una presión de agua con una profundidad máxima de 10 m
(33 pies) durante aproximadamente 60 minutos. A una mayor profundidad, el agua podría filtrarse en la
cámara y ocasionar un funcionamiento incorrecto de la misma.
B Evite los cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un
edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la
condensación, se debe colocar el equipo en un estuche de transporte o en una bolsa de plástico antes de
exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
No exponga la cámara a altas temperaturas dejándola en la playa o bajo la luz directa del sol antes de
introducirla en el agua.
F4
Notas técnicas e índice
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos
magnéticos potentes. Una carga estática fuerte o los campos magnéticos emitidos por aparatos, como los
transmisores de radio, pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta
de memoria, o afectar a los circuitos internos del producto.
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos periodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos periodos cuando utilice
o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen, lo
que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
B Apague el producto antes de extraer o desconectar la fuente de alimentación
No extraiga la batería mientras el producto esté encendido o mientras se estén guardando o borrando
imágenes. Si se corta la alimentación en estas circunstancias, se pueden perder datos o provocar daños en la
memoria o en los circuitos internos.
B Observaciones acerca de la pantalla
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con una gran precisión; al menos un 99,99% de
los píxeles son efectivos, con un porcentaje de píxeles que no aparecen o son defectuosos inferior al
0,01%. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre
encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un
funcionamiento erróneo y no tendrá efecto alguno sobre las imágenes grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, puede que resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear,
póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
F5
Notas técnicas e índice
Batería
Asegúrese de leer y seguir las advertencias de “Seguridad” (A viii-xi) antes de su utilización.
Compruebe el nivel de la batería antes de usar la cámara y sustituya o cargue la batería si es
necesario. No siga cargando cuando la batería se haya cargado por completo, ya que puede
reducir el rendimiento de la batería. Siempre que sea posible, lleve una batería de repuesto
completamente cargada cuando tome fotografías en ocasiones importantes.
No utilice la batería a temperaturas ambiente por debajo de 0°C (32°F) o por encima de 40°C
(104°F).
Cargue la batería en espacios interiores a una temperatura ambiente comprendida entre 5°C y
35°C (41°F y 95°F) antes de su utilización.
La capacidad de carga se puede ver reducida si la temperatura de la batería se encuentra entre
45°C y 55°C (113°F y 131°F).
Al cargar la batería introducida en esta cámara con el cargador con adaptador de CA o un
ordenador, la batería no se carga a temperaturas ambiente por debajo de 5°C (41°F) o por encima
de 55°C (131°F).
Tenga en cuenta que la batería puede calentarse durante el uso. Espere a que la batería se enfríe
antes de cargarla. Si no respeta estas precauciones, pueden producirse daños en la batería,
reducir su rendimiento e impedir que se cargue correctamente.
En días fríos, la capacidad de la batería tiende a disminuir. Si se utiliza una batería descargada a
bajas temperaturas, la cámara no se encenderá. Compruebe que la batería está completamente
cargada antes de salir al exterior a tomar fotografías durante los meses de invierno. Conserve las
baterías de repuesto en un lugar templado y cámbielas si es necesario. Cuando la batería fría se
templa, puede recuperar una parte de su carga.
La suciedad en los terminales de la batería podría provocar que la cámara no funcionara
correctamente. Si los terminales de la batería se ensucian, límpielos con un paño limpio, suave y
seco antes del uso.
Si la batería no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado, introdúzcala en la
cámara y agótela antes de extraerla para su almacenamiento. La batería debe almacenarse en un
lugar frío con una temperatura ambiente de 15°C–25°C (59°F–77°F). No almacene la batería en un
lugar caliente o muy frío.
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de la batería si no piensa usarla. Si se deja
la batería dentro de la cámara, esta consumirá una cantidad de corriente mínima aunque la
cámara esté apagada. Esto puede generar un agotamiento excesivo de la batería y que esta deje
de funcionar. Apagar y encender la cámara cuando queda poca batería puede reducir la vida útil
de la batería.
Recargue la batería cada seis meses como mínimo y consúmala por completo antes de
almacenarla.
F6
Notas técnicas e índice
Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de la batería, coloque la batería en una
bolsa de plástico y guárdela en un lugar fresco.
Un descenso acusado de la duración de la batería cuando esta está completamente cargada, y se
utiliza a temperatura ambiente, indica que es necesario sustituirla. Compre una nueva batería
EN-EL19.
Sustituya la batería cuando la carga ya no dure. Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle
siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
Cargador con adaptador de CA
No olvide leer y seguir las advertencias de “Seguridad” (A viii-xi) minuciosamente antes de usar
el cargador de la batería.
El cargador con adaptador de CA EH-70P solo se puede utilizar con dispositivos compatibles. No
lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo.
EH-70P es compatible con las tomas eléctricas de CA 100-240 V y 50/60 Hz. Si va a utilizar el
cargador en otros países, utilice un adaptador de conexión (disponible en tiendas) si fuera
necesario. Para obtener más información sobre los adaptadores de conexión, póngase en
contacto con su agencia de viajes.
No utilice, bajo ningún concepto, otro modelo o marca de adaptador de CA que no sea el
cargador con adaptador de CA EH-70P o un adaptador USB de CA. De lo contrario, puede
producirse un sobrecalentamiento o daños en la cámara.
F7
Notas técnicas e índice
Tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (F23)
para obtener información sobre tarjetas de memoria recomendadas.
Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria.
No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
No formatee la tarjeta de memoria con un ordenador.
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro
dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. Se recomienda formatear las nuevas tarjetas de
memoria con esta cámara antes de utilizarlas con la misma.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo todas las
imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Si se han guardado datos en la tarjeta de memoria
que desea conservar, copie esos datos en un ordenador antes de formatear.
Si aparece el mensaje Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? cuando la cámara está encendida, se
debe formatear la tarjeta de memoria. Si hay datos en la tarjeta de memoria que no desee eliminar, pulse
el botón flexible 4 (S No). Copie esos datos en un ordenador antes de formatear. Para formatear la tarjeta
de memoria, pulse el botón flexible 3 (R ).
Tenga en cuenta las siguientes precauciones mientras formatea la tarjeta de memoria, guarda y borra
imágenes, y copia imágenes en un ordenador; de lo contrario, podrían dañarse los datos o la propia tarjeta
de memoria.
- No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria para extraer la
batería o la tarjeta de memoria.
- No apague la cámara.
- No desconecte el adaptador de CA.
F8
Notas técnicas e índice
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
C Información adicional
Consulte “Observaciones acerca del rendimiento a prueba de agua y polvo” (A xvi) y “Limpieza después de
utilizar la cámara debajo del agua” (A xviii) para obtener más información.
Limpieza y almacenamiento
Objetivo
Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (es decir, un dispositivo
pequeño con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el
otro extremo) con el fin de eliminar el polvo o la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos
u otras manchas que no desaparezcan con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave
y seco o con una gamuza de limpieza de lentes, efectuando un movimiento en espiral
desde el centro hacia los extremos. Si no surte efecto, limpie el objetivo con un paño
ligeramente humedecido con un limpiador de objetivos disponible en tiendas.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras
manchas, limpie el monitor, sin presionarlo, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y, a continuación, límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco.
Después de utilizar la cámara debajo del agua o en la playa, elimine los restos de sal y arena
con un paño ligeramente humedecido en agua y séquela a conciencia.
Si utiliza la cámara con las manos y estas contienen restos de loción de protección solar,
esto podría deteriorar la parte exterior de la cámara.
Tenga en cuenta que un cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara
podría originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
F9
Notas técnicas e índice
Almacenamiento
Apague la cámara cuando no la utilice. Asegúrese de que el indicador de encendido de la cámara
esté apagado antes de guardarla. Extraiga la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo
periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor ni en lugares
donde:
Se encuentren cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,
televisores o radios
Esté expuesta a temperaturas inferiores a –10°C (14°F) o superiores a 50°C (122°F)
Haya una ventilación escasa o esté expuesta a una humedad superior al 60%
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al menos una
vez al mes. Enciéndala y accione el obturador unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo.
Al guardar la batería, tenga en cuenta las precauciones de “Batería” (F5) incluidas en “Cuidado del
producto”.
F10
Notas técnicas e índice
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más
comunes que se ofrece a continuación.
Problemas relativos a la fuente de alimentación, pantalla y ajustes
Solución de problemas
Problema Causa/solución A
La cámara está encendida
pero no responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la
batería o baterías o, si está utilizando un adaptador de CA,
desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA.
Tenga en cuenta que los datos que estén siendo grabados
en ese momento se perderán. Sin embargo, los datos ya
grabados no se verán afectados si se retira o desconecta la
fuente de alimentación.
8, 18,
E59
No se puede cargar la batería
introducida en la cámara.
Confirme todas las conexiones.
Cuando se conecta a un ordenador, es posible que no
se pueda cargar la cámara debido a alguna de las
razones que se describen a continuación.
- Se ha seleccionado Apagado para Cargar con
ordenador en el menú de ajustes de la cámara.
- Si la cámara se apaga, la carga de la batería se
detiene.
- No se puede cargar la batería si no se ha configurado
el idioma de visualización de la cámara, la fecha y la
hora, o se ha restablecido la fecha y la hora una vez
se ha descargado completamente la batería del reloj
de la cámara. Utilice el cargador con adaptador de
CA para cargar la batería.
- La carga de la batería se puede detener si el
ordenador se encuentra en modo reposo.
- En función de las especificaciones, configuración y
estado del ordenador, tal vez sea imposible cargar la
batería.
10
65, E43
14, 17
La cámara no puede
encenderse.
La batería se ha agotado. 18
F11
Notas técnicas e índice
La cámara se apaga sin avisar.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar
energía (función de desconexión automática).
Es posible que la cámara o la batería no funcionen
correctamente si están demasiado frías.
El interior de la cámara se ha calentado. Apague la
cámara hasta que se haya enfriado el interior de la
misma y, a continuación, intente encenderla de nuevo.
La cámara se apaga si el cable USB conectado a un
ordenador o una impresora se desconecta. Vuelva a
conectar el cable USB.
19
F5
67, 70,
E48
La pantalla está en blanco.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
La cámara ha accedido al modo de reposo para ahorrar
energía. Pulse el interruptor principal, el disparador, el
botón c (modo de disparo/reproducción) o el botón
b (e grabación de vídeo).
En caso de que el indicador de flash parpadea mientras
se carga el flash, espere a que el flash se cargue.
La cámara y el ordenador están conectados mediante un
cable USB.
La cámara y el televisor están conectados mediante un
cable de audio/vídeo o un cable HDMI.
18
18
1, 19
32
67, 70
67, E45
La pantalla no se lee bien.
Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
65, E36
F8
La fecha y la hora de la
grabación no son correctas.
Si no se ha configurado el reloj de la cámara,
O
parpadea
durante la toma de fotografías y la grabación de vídeos.
Las imágenes y vídeos guardados antes del ajuste del reloj
se marcan con la fecha “00/00/0000 00:00” o “01.01.14
00:00”, respectivamente. La fecha y hora de disparo de las
imágenes estáticas no aparece durante la reproducción.
Ajuste la hora y la fecha correctas utilizando
Fecha y hora
en el menú de ajustes de la cámara.
El reloj de la cámara no es tan preciso como los relojes
normales. Compare periódicamente la hora del reloj de
la cámara con la de un reloj más preciso y ajústela
cuando sea necesario.
14, 65,
E35
Problema Causa/solución A
F12
Notas técnicas e índice
Impresión fecha no está
disponible.
Fecha y hora en el menú de ajustes de la cámara no se
ha definido.
14, 65,
E35
La fecha no se imprime en las
imágenes, aunque la opción
Impresión fecha esté
activada.
La fecha no se imprime en los vídeos y las imágenes que
se han capturado con Hacer una serie de fotos.
65, E37
Aparece la pantalla de
configuración de fecha y hora
al encender la cámara.
Se ha agotado la batería del reloj; se restauran todos los
ajustes a los valores predeterminados.
14, 17
Los ajustes de la cámara se
restablecen.
No se puede seleccionar
Format. memoria o Format.
tarjeta.
No se puede formatear si se ha configurado el bloqueo de
imágenes.
Elimine el bloqueo de imágenes.
27
La cámara se calienta.
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos
durante un periodo prolongado de tiempo o cuando se
utilice en una zona caliente; esto no significa que esté
funcionando incorrectamente.
La cámara emite sonido.
En función de los ajustes, es posible que se escuche el
sonido del enfoque producido por la cámara.
Problema Causa/solución A
F13
Notas técnicas e índice
Problemas relativos al disparo
Problema Causa/solución A
No se puede cambiar al modo
de disparo.
Desconecte el cable HDMI o el cable USB.
La cámara no se puede cambiar al modo de disparo
mientras se encuentre conectada a una toma eléctrica
con el cargador con adaptador de CA.
67, 70,
E45,
E48
10
No se toma ninguna imagen
cuando se pulsa el disparador.
Cuando la cámara se encuentre en el modo de
reproducción, pulse el botón c (modo de disparo/
reproducción) o el disparador.
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón
c (modo de disparo/reproducción) o el disparador.
La batería se ha agotado.
Si el indicador de flash parpadea, es porque se está
cargando el flash.
1, 24
1
18
32
La cámara no logra enfocar.
El sujeto está demasiado cerca. Intente alejarse del
sujeto o ajustar Elegir un estilo en Muy cerca.
No se puede enfocar bien el sujeto.
Ajuste Ayuda AF en el menú de ajustes de la cámara
en Automático.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
38
54
65, E39
18
Las imágenes salen movidas.
Utilice el flash.
Active VR electrónico.
Utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el
disparo (la utilización simultánea del disparador
automático resulta más efectiva).
31
65, E38
33
Aparecen manchas brillantes
en las imágenes que se toman
con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Configure el
ajuste del modo flash en y Flash apagado.
31
F14
Notas técnicas e índice
El flash no se dispara.
El modo flash se configura en y Flash apagado.
Elegir un estilo se configura como una función que
desactiva el flash.
31
38
No se puede utilizar el zoom
digital.
Cuando Elegir un estilo se configura en Hacer fotos
nocturnas, Subacuático, Hacer fotos a contraluz,
Hacer fotos suaves o Crear efecto maqueta, el zoom
digital no se puede utilizar.
38, 39,
40, 42
No se produce ningún sonido
cuando se acciona el
obturador.
Encender o apagar sonidos de Cambiar sonidos se
configura en Apagar sonidos, o Elegir sonido
disparador se configura en z en el menú de disparo.
El sonido del obturador no se escucha cuando Elegir
un estilo se ajusta en Hacer una serie de fotos.
No bloquee el altavoz.
47
40
1
La luz de ayuda de AF no se
enciende.
Se ha seleccionado Apagado para Ayuda AF en el menú
de ajustes de la cámara. Puede que la luz de ayuda de AF
no se encienda en función de los ajustes actuales, incluso
cuando se selecciona Automático.
65, E39
Las imágenes tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. F8
Los colores son poco
naturales.
El tono no se ha ajustado correctamente. 38, 44
Aparecen píxeles brillantes
diseminados aleatoriamente
(“ruido”) en la imagen.
El sujeto está oscuro y la velocidad de obturación es
demasiado baja o la sensibilidad ISO es demasiado alta. El
ruido se puede reducir con el flash.
31
Las imágenes salen
demasiado oscuras
(subexpuestas).
El modo flash se configura en y Flash apagado.
Se bloquea la ventana del flash.
El su
jeto se en
cuentra más allá del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
31
20
F19
46
Las imágenes salen
demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 46
Problema Causa/solución A
F15
Notas técnicas e índice
Problemas relativos a la reproducción
El proceso de
almacenamiento de imágenes
lleva tiempo.
Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las
situaciones siguientes.
Si está activada la función de reducción de ruido, como
cuando se graba en ubicaciones oscuras
Si se aplica la función de suavizado de piel durante el disparo
Cuando Elegir un estilo se configura en Hacer fotos
nocturnas, Hacer una serie de fotos, Hacer fotos a
contraluz, Añadir efecto neón o Añadir efecto
dibujo
54
38, 40, 41,
42
En la pantalla o en las
imágenes aparece una correa
con forma de anillo o franjas
de colores.
Cuando se dispara con contraluz o cuando en el encuadre
existe una fuente de luz intensa (como la luz del sol),
puede que aparezca una correa con forma de anillo o
franjas de colores (imagen fantasma). Cambie la posición
de la fuente de luz, o encuadre la imagen de forma que la
fuente de luz no entre en el encuadre, e inténtelo de
nuevo.
Problema Causa/solución A
No se puede reproducir el
archivo.
Esta cámara no puede reproducir imágenes guardadas
con otra marca o modelo de cámara digital.
Esta cámara no puede reproducir vídeos grabados con
otra marca o modelo de cámara digital.
Esta cámara podría no reproducir los datos editados en
un ordenador.
No se puede ampliar la
imagen con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con
vídeos ni imágenes con un tamaño de imagen de
160 × 120 o inferior.
Al visualizar imágenes pequeñas, es posible que la
relación de zoom de reproducción que aparece, no
coincida con la relación de zoom de imagen real.
Es posible que esta cámara no pueda ampliar con el zoom
las imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara
digital.
No se pueden grabar
mensajes.
No se pueden adjuntar mensajes a vídeos.
No se pueden adjuntar mensajes a imágenes
capturadas con otras cámaras.
58, E2
Problema Causa/solución A
F16
Notas técnicas e índice
No se puede editar la imagen.
Algunas imágenes no se pueden editar. No se pueden
editar de nuevo las imágenes que ya se han editado.
No hay espacio libre suficiente en la memoria interna o
en la tarjeta de memoria.
Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con
otras cámaras.
Las funciones de edición utilizadas para las imágenes
no se encuentran disponibles para los vídeos.
43, E7,
E9,
E18,
E20,
E31
No se puede girar la imagen.
Esta cámara no puede girar imágenes tomadas con otra
marca o modelo de cámara digital.
No se puede eliminar la
imagen.
No se pueden eliminar las imágenes si se ha
configurado el bloqueo de imágenes. Elimine el
bloqueo de imágenes.
Las imágenes puntuadas están protegidas. Elimine las
puntuaciones.
27
58, E17,
E19
No se ven las imágenes en el
televisor.
Modo de vídeo no se ha configurado correctamente
en el menú de ajustes de la cámara.
Los cables se conectan simultáneamente al conector
micro-HDMI (Tipo D) y al conector de salida USB/audio/
vídeo.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya
la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta de memoria
para reproducir imágenes desde la memoria interna.
65, E42
67, 70,
E45,
E47
12
Nikon Transfer 2 no se inicia al
conectar la cámara.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
El cable USB no está bien conectado.
El ordenador no reconoce la cámara.
El ordenador no se ha configurado para que Nikon
Transfer 2 se inicie automáticamente. Para obtener más
información acerca de Nikon Transfer 2, consulte la
información de ayuda incluida en ViewNX 2.
18
18
67, 70
70
Problema Causa/solución A
F17
Notas técnicas e índice
La página de inicio de
PictBridge no aparece al
conectar la cámara a una
impresora.
En algunas impresoras compatibles con PictBridge, es
posible que no aparezca la pantalla de inicio de PictBridge
y que sea imposible imprimir imágenes cuando se ha
seleccionado Automático en la opción Cargar con
ordenador del menú configuración. Configure la opción
Cargar con ordenador en Apagado y vuelva a conectar
la cámara a la impresora.
65, E43
No aparecen las imágenes que
se van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya
la tarjeta de memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria para imprimir imágenes
desde la memoria interna.
12
No se puede seleccionar el
tamaño del papel con la
cámara.
La cámara no se puede utilizar para seleccionar el tamaño
del papel en las siguientes situaciones, incluso cuando se
imprime desde una impresora compatible con PictBridge.
Utilice la impresora para seleccionar el tamaño del papel.
La impresora no es compatible con tamaños de papel
especificados por la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el tamaño
del papel.
67, E51,
E52
Problema Causa/solución A
F18
Notas técnicas e índice
Cámara digital Nikon COOLPIX S32
Especificaciones
Tipo
Cámara digital compacta
Número de píxeles efectivos
13,2 millones
Sensor de imagen
CMOS de
1
/3,1 pulgadas; aprox. 14,17 millones de píxeles totales
Objetivo
Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 3 aumentos
Distancia focal
4.1–12.3 mm (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de
30–90 mm en formato de 35mm [135])
Número f
f/3.3–5.9
Construcción
6 elementos en 5 grupos
Ampliación del zoom digital
Hasta 4 aumentos (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de
aprox. 360 mm en formato de 35mm [135])
Reducción de la vibración
VR electrónico (vídeos)
Reducción del efecto
difuminado de movimiento
Detección de movimiento (imágenes estáticas), VR electrónico
(imágenes estáticas)
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste
Rango de enfoque
[Gran angular]: aprox. 30 cm (1 pie)–,
[Teleobjetivo]: aprox. 50 cm (1 pie y 8 pulg.)–
Muy cerca, Comida, Subacuático, Espejo, Añadir efecto burbuja,
Añadir efecto neón, Añadir efecto dibujo, Hacer fotos suaves,
Crear efecto maqueta, Destacar colores: aprox. 5 cm (2 pulg.)
(posición de gran angular)–
(Todas las distancias se miden desde el centro de la superficie frontal del
cristal protector)
Selección de la zona de
enfoque
Centro, detección de rostros
Pantalla
LCD TFT de 6,7 cm (2,7 pulg.), con aprox. 230k puntos, tratamiento
antirreflejos y 5 niveles de ajuste de brillo
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 96% horizontal y 96% vertical (en comparación con la imagen real)
Cobertura del encuadre
(modo de reproducción)
Aprox. 100% horizontal y 100% vertical (en comparación con la imagen
real)
F19
Notas técnicas e índice
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox. 25 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC
Sistema de archivos
Compatible con DCF, Exif 2.3 y DPOF
Formatos de archivo
Fotografías: JPEG
Mensajes de voz: WAV
Vídeos: MOV (Vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, Audio: LPCM estéreo)
Tamaño de imagen
(tamaño de fotografía)
13 megapíxeles [4160 × 3120]
4 megapíxeles [2272 × 1704]
2 megapíxeles [1600 × 1200]
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de salida
estándar)
ISO 125–1600
Exposición
Modo de medición
Matriz, central ponderada (zoom digital inferior a 2 aumentos), puntual
(zoom digital de 2 aumentos o más)
Control de la exposición
Exposición automática programada y compensación de exposición
(–2,0 – +2,0 EV en pasos de 1 EV)
Obturador
Obturador mecánico y electrónico CMOS
Velocidad
1
/2000 –1 seg.
4 seg. (Elegir un estilo se configura en Fuego artificial)
Diafragma
Selección de filtro ND controlada electrónicamente (–2 AV)
Alcance
2 pasos (f/3.3 y f/6.6 [Gran angular])
Disparador automático
Aprox. 10 seg., temporizador de sonrisa
Flash
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[Gran angular]: 0,3–3,1 m (1 pies–10 pies)
[Teleobjetivo]: 0,6–1,7 m (2 pies–5 pies y 6 pulg.)
Control de flash
Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz
USB de alta velocidad
Protocolo de
transferencia de datos
MTP, PTP
Salida de vídeo
Se puede elegir entre NTSC y PAL
Salida HDMI
Se puede seleccionar automáticamente entre 480p, 720p y 1080i
F20
Notas técnicas e índice
Terminal E/S
Salida de Audio/vídeo (A/V); E/S digital (USB)
Conector micro-HDMI (tipo D) (salida HDMI)
Idiomas admitidos
Árabe, Bengalí, Búlgaro, Chino (simplificado y tradicional), Checo, Danés,
Neerlandés, Inglés, Finés, Francés, Alemán, Griego, Hindi, Húngaro,
Indonesio, Italiano, Japonés, Coreano, Maratí, Noruego, Persa, Polaco,
Portugués (europeo y brasileño), Rumano, Ruso, Serbio, Español, Sueco,
Tamil, Telugu, Tailandés, Turco, Ucraniano, Vietnamita
Fuentes de alimentación
Una batería recargable de ión de litio EN-EL19 (incluida)
Adaptador de CA EH-62G (disponible por separado)
Tiempo de carga
Aprox. 2 h 35 min. (al utilizar un cargador con adaptador de CA EH-70P y
con la batería totalmente descargada)
Duración de la batería
1
Fotografías Aprox. 220 disparos al utilizar EN-EL19
Vídeos (duración real de
la batería para la
grabación)
2
Aprox. 1 h 35 min. al utilizar EN-EL19
Rosca para el trípode
1/4 (ISO 1222)
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 107,6 × 66,1 × 40,4 mm (4,3 × 2,7 × 1,6 pulg.) (sin salientes)
Peso
Aprox. 175 g (6,2 onzas) (incluida la batería y la tarjeta de memoria SD)
Entorno operativo
Temperatura
–10°C – +40°C (14°F–104°F) (para uso en tierra)
0°C–40°C (32°F–104°F) (para uso debajo del agua)
Humedad
85% o inferior (sin condensación)
A prueba de agua
Protección equivalente a JIS/IEC Clase 8 (IPX8) (conforme a nuestras
condiciones de prueba)
Capacidad para tomar fotografías debajo del agua con una profundidad
máxima de 10 m (33 pies) y durante 60 minutos
A prueba de polvo
Protección equivalente a JIS/IEC Clase 6 (IP6X) (conforme a nuestras
condiciones de prueba)
A prueba de sacudidas
Conforme a nuestras condiciones de prueba
3
compatibles con MIL-STD
810F Método 516,5-Caída
F21
Notas técnicas e índice
A menos que se indique lo contrario, todos los datos se basan en una batería completamente
cargada y una temperatura ambiente de 23 ±3°C (73,4 ±5,4°F), según los estándares de la CIPA
(Camera and Imaging Products Association; Asociación de Productos de Imagen y Cámaras).
1
La duración de la batería puede variar en función de las condiciones de uso, como el intervalo entre
disparos o la cantidad de tiempo en que aparecen los menús y las imágenes.
2
Los archivos de vídeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB ni una duración superior a
29 minutos. La grabación puede finalizar antes de que se alcance este límite, si se eleva la temperatura de
la cámara.
3
En una caída desde una altura de 1,5 m (5 pies) a una superficie chapada en madera de 5 cm (2 pulg.), los
cambios en la apariencia, como la pintura desconchada y la deformación de la parte afectada por el golpe
y el rendimiento a prueba de agua, no están contemplados en la prueba.
Estas pruebas no garantizan que la cámara no sufrirá daños o tendrá problemas bajo todo tipo de
condiciones.
F22
Notas técnicas e índice
Batería recargable de ion de litio EN-EL19
Cargador con adaptador de CA EH-70P
B Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Tipo Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal CC 3,7 V, 700 mAh
Temperatura de
funcionamiento
0°C–40°C (32°F–104°F)
Dimensiones (An × Al × P) Aprox. 31,5 × 39,5 × 6 mm (1,3 × 1,6 × 0,3 pulg.)
Peso Aprox. 14,5 g (0,5 onzas)
Entrada nominal CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,07–0,044 A
Salida nominal 5,0 V CC, 550 mA
Temperatura de
funcionamiento
0°C–40°C (32°F–104°F)
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 55 × 22 × 54 mm (2,2 × 0,9 × 2,2 pulg.) (sin incluir el adaptador de
conexión)
Para Argentina: aprox. 55 × 59 × 63 mm (2,2 × 2,4 × 2,5 pulg.)
Para Corea: aprox. 55 × 59 × 66,5 mm (2,2 × 2,4 × 2,7 pulg.)
Peso
Aprox. 47 g (1,7 onzas) (sin incluir el adaptador de conexión)
Para Argentina y Corea: aprox. 72 g (2,6 onzas)
F23
Notas técnicas e índice
Tarjetas de memoria aprobadas
Se han probado y autorizado las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) para ser utilizadas en esta cámara.
Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con clasificación 6 o superior
para la grabación de vídeos. Al utilizar una tarjeta de memoria Speed Class con una clasificación
inferior, la grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente.
1
Si la tarjeta de memoria se utiliza con un lector de tarjetas o dispositivo similar, asegúrese de que el
dispositivo sea compatible con tarjetas de 2 GB.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre las tarjetas anteriores. No
podemos garantizar el rendimiento de la cámara si se utilizan tarjetas de memoria de otros fabricantes.
Tarjeta de memoria SD
SDHC Tarjeta de memoria
2
SDXC Tarjeta de memoria
3
SanDisk 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
TOSHIBA 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Panasonic 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Lexar 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
2
Compatible con SDHC. Si se utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo
similar, asegúrese de que el dispositivo sea compatible con SDHC.
3
Compatible con SDXC. Si se utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo
similar, asegúrese de que el dispositivo sea compatible con SDXC.
F24
Notas técnicas e índice
AVC Patent Portfolio License
Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial de
consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo
AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial y/u obtenido de proveedores
autorizados para suministrar vídeo AVC. No se otorga licencia implícita para ningún otro uso.
Puede encontrar información adicional en MPEG LA, L.L.C.
Consulte http://www.mpegla.com.
F25
Notas técnicas e índice
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y en otros países.
Mac y OS X son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc. en EE. UU. y
otros países.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc.
Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la
documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project
(http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene copyright © 2014 de The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos reservados.
F26
Notas técnicas e índice
Símbolos
b Botón (e grabación de vídeo)......... 1, 60
A Apuntar y disparar .......................................... 30
c Botón (modo de disparo/reproducción)
.................................................................................. 2, 24
l Menú de ajustes de la cámara................... 65
c Modo de reproducción.............................. 24
.JPG.......................................................................... E58
.MOV ....................................................................... E58
.WAV........................................................................ E58
A
AC adapter................................................................... 67
Accesorios opcionales................................. E59
Acercar........................................................................... 21
Adaptador de CA............................................ E59
Alejar................................................................................ 21
Alimentación.............................................................. 18
Altavoz................................................................................ 1
Añadir destellos................................................ E11
Añadir efecto burbuja F .......................... 37, 41
Añadir efecto dibujo H ............................ 37, 42
Añadir efecto maqueta................................ E12
Añadir efecto neón G ................................ 37, 41
Añadir efecto ojo de pez ............................ E10
Autofoco....................................................................... 54
B
Batería............................................................... 8, 10, 17
Batería recargable ................................................... 10
Batería recargable de ión de litio............. 8, 10
Bloqueo de enfoque.............................................. 55
Bloqueo de imágenes........................................... 27
Borrar............................................................................... 25
Borrar grabaciones............................................ E5
Botón de grabación de vídeo.................... 1, 60
Botón del modo de disparo/reproducción
.................................................................................. 2, 24
Botones flexibles......................................................... 6
Brillo................................................................................ 46
Brillo de la pantalla ............................... 65, E36
C
Cable de audio/vídeo ....... 68, E45, E59
Cable HDMI.............................................. 68, E45
Cable USB......................................... 68, 70, E48
Cámara de juguete......................................... E10
Cambiar colores (modo de disparo)
...... 28, 44
Cambiar colores (modo de reproducción)
................................................................................. E13
Cambiar sonidos............................................ 29, 47
Cargador de la batería......................... 11, E59
Cargar con ordenador........................ 65, E43
Cepillo........................................................................... xvi
Comida X........................................................... 37, 38
Compartimento de la batería ............................. 2
Compens. de exposición................................... 46
Índice
F27
Notas técnicas e índice
Conector de salida USB/audio/vídeo
..................................... 2, 67, 70, E45, E47
Conector micro-HDMI............................................. 2
Configuración de la cámara............ 29, E34
Copia...................................................................... E27
Correa ................................................................................ 3
Crear álbumes de fotos.................................. E8
Crear efecto maqueta M.......................... 37, 42
D
Decorar (modo de disparo)..................... 28, 43
Decorar (modo de reproducción)......... E15
Dejar un mensaje (grabar un mensaje)
................................................................................... E2
Dejar una respuesta (grabar un mensaje)
................................................................................... E4
Desconexión aut...................................................... 19
Destacar colores (modo de disparo).......... 46
Destacar colores (modo de reproducción)
................................................................................ E14
Detección de rostros............................................. 53
Difuminar fotos................................................. E11
Direct Print................................................ 68, E47
Disparador.............................................................. 1, 22
Disparador automático............................... 28, 33
Disparo......................................................... 18, 20, 22
Diviértase con las fotografías ........................... 58
DSCN...................................................................... E58
Duración del vídeo................................................. 60
E
Elegir un estilo.................................................. 28, 37
Elegir un tamaño ........................................... 29, 49
Encendido..................................................................... 11
Enfoque ................................................................ 22, 53
Escuchar grabaciones..................................... E5
Espejo L............................................................... 37, 41
Extensión............................................................. E58
F
Fecha y hora.................................... 14, 65, E35
Flash................................................................... 1, 28, 31
Flash apagado............................................................ 31
Flash automático...................................................... 31
Flash siempre encendido.................................... 31
Fondo del menú........................... 16, 65, E41
Formatear la memoria interna ..... 65, E40
Formatear tarjetas de memoria
.............................................................. 13, 65, E40
Formateo........................................... 13, 65, E40
Formato de fecha................................... 15, E35
FSCN ....................................................................... E58
Fuego artificial K.......................................... 37, 40
G
Girar fotos............................................................ E30
Grabación de vídeos.............................................. 60
H
Hacer fotos a contraluz E....................... 37, 40
Hacer fotos cada: O ...................................... 37, 39
Hacer fotos nocturnas D.......................... 37, 38
Hacer fotos suaves Q ................................ 37, 42
Hacer una serie de fotos I.................... 37, 40
Horario de verano.................................. 15, E35
F28
Notas técnicas e índice
I
Identificador....................................................... E58
Idioma/Language.................................. 65, E41
Imagen pequeña............................................. E31
Impresión de fecha y hora................ 17, E37
Impresión DPOF.............................................. E54
Impresión fecha.............................. 17, 65, E37
Impresora................................................... 68, E47
Imprimir................... 68, E32, E50, E52
Indicador de carga............................................. 2, 11
Indicador de enfoque.............................................. 4
Indicador de flash.............................................. 2, 32
Intensidad ................................................................... 46
Intercambiar mensajes.......................... 58, E2
Interruptor principal/indicador de
encendido............................................................ 1, 18
J
Jugar con fotos .......................................... 58, E7
L
Limitación del borrado de imágenes.......... 27
Luz de ayuda de AF......................... 1, 65, E39
Luz del disparador automático................. 1, 34
M
Memoria interna........................................................ 13
Menú de ajustes de la cámara......................... 65
Menú de Reproducción....................................... 58
Micrófono (estéreo).................................................... 1
Modo de flash............................................................. 31
Modo de reproducción ...................................... 24
Modo de reproducción a pantalla completa
........................................................................................ 24
Modo de vídeo........................................ 65, E42
Multiselector.................................................................. 2
Muy cerca H..................................................... 37, 38
N
Nikon Transfer 2........................................................ 70
Nivel de batería......................................................... 18
Nombre de archivo ....................................... E58
Número de exposiciones restantes .... 18, 50
O
Objetivo............................................................. 1, F18
Ojal para la correa de la cámara......................... 1
Opción de pedido de impresión
...... 17, E33
Ordenador.......................................................... 68, 70
P
Pantalla........................................................... 2, 4, F8
Pantalla inicio........................................... 65, E34
Pase diapositiva....................................... 58, E21
Pedido de impresión........................... 59, E32
PictBridge.................................................. 68, E47
Pulsado hasta la mitad ......................................... 23
Puntuación................................................ 58, E16
Puntuar fotos...................................................... E16
R
Ranura para tarjeta de memoria.............. 2, 12
Recorte........................................................................... 56
Relación de compresión.................................... 49
Reproducción.................................................. 24, 63
Reproducción de miniaturas............................ 57
F29
Notas técnicas e índice
Reproducción de vídeos..................................... 63
Restaurar todo........................................ 66, E44
Retoque....................................................... 59, E27
Rosca para el trípode................................ 2, F20
RSCN....................................................................... E58
S
Saturación................................................................... 46
Sonido botón............................................................ 47
Sonido disparad. ..................................................... 47
SSCN ....................................................................... E58
Subacuático J................................................ 37, 39
T
Tamaño de fotografía.......................................... 49
Tamaño del papel......................... E51, E52
Tamaño fotog. vídeo............................................. 50
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria...... 2, 8, 12
Tarjeta de memoria................................ 12, F23
Televisor ..................................................... 68, E45
Temporizador sonrisa........................................... 35
Toma de entrada de audio/vídeo....
68,
E45
U
Uso de suavizado de piel.................................... 54
V
Valor del diafragma................................................ 23
Velocidad de obturación.................................... 23
Ver..................................................................................... 58
Ver fotos puntuadas ...................................... E18
Ver por fecha............................................ 58, E20
Ver vídeo..................................................... 58, E26
Versión firmware................................... 66, E44
ViewNX 2....................................................................... 69
Volumen......................................................... 64, E5
VR electrónico.......................................... 65, E38
Z
Zoom............................................................................... 21
Zoom de reproducción....................................... 56
Zoom digital............................................................... 21
Zoom óptico............................................................... 21
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total
ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o
revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Impreso en China
CT3L02(14)
6MN39014-02
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Nikon COOLPIX S32 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario