Boss ES-8 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Manual del usuario
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el folleto aparte
“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y el Manual del usuario (p. 21)). Cuando los haya leído, guarde los documentos (incluidas las secciones
mencionadas) en un lugar al que pueda acceder de inmediato.
Copyright © 2015 ROLAND CORPORATION
Contenido
Descripción de los paneles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Panel trasero (Conexión del equipo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Panel principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Colocación de los tacos de goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación del ES-8 en una pedalera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Apagado y encendido de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cambio de la pantalla de reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Almacenar/recuperar una combinación de unidades de
efectos (Memory Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Estructura de patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cambio entre los modos de memoria y manual . . . . . . . . . . . . . 6
Almacenamiento de un patch (Patch Write) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Recuperación de un patch (Patch Change) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Creación de un patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Diagrama de bloques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sugerencias para crear patches (Sounds) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cambio de los ajustes de los bucles de efectos . . . . . . . . . . . . . . 8
Cambio del orden de conexión de los bucles de efectos 8
Establecimiento de conexión en paralelo . . . . . . . . . . . . . 8
Especicación de la función “Carry Over” . . . . . . . . . . . . . . 8
Edición de los ajustes de un patch (Memory Edit Mode) . . . . . . 9
Edición rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lista de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Realización de ajustes globales (System Setting) . . . . . . . . . 12
Lista de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operaciones de patch/datos (Utility) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Copia de un patch (Patch Copy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Intercambio de patches (Patch Exchange) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reinicio de un patch (Patch Init) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Copia de un banco (Bank Copy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Intercambio de bancos (Bank Exchange) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Transmisión de datos a un dispositivo MIDI (Bulk Dump) . . . . . 13
Restauración de los ajustes de fábrica (Factory Reset) . . . . . . . . 13
Aplicaciones avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste del nivel de cada patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cambio entre dos guitarras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cambio entre dos amplicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cambio de los canales del amplicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión con el método de cuatro cables / También cambio
de los canales del amplicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reducción de zumbido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cambio de la velocidad de PH-3 de BOSS para cada patch . . . . 16
Utilización de un pedal de expresión para controlar la
velocidad de PH-3 de BOSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilización del conmutador [BANK
H
] para activar/desactivar
el retardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilización del conmutador de número [7] para cambiar el
tiempo de retardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilización del tempo de Tap para denir el tiempo de retardo
de cada patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aplicación de coro solo mientras se mantiene pulsado el
conmutador de número seleccionado en ese momento . . . . . . 18
Utilización de CC (Control Change) para controlar una unidad
de efectos equipada con MIDI cuando se cambia el patch . . . . 19
Conexión de un WAH o Fuzz (Input Buer O) . . . . . . . . . . . . . . 19
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Especicaciones principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
NOTAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Características principales
El ES-8 es un sistema de conmutación que le permite conectar pedales
de efectos y otras unidades de efectos, así como almacenar y recuperar
hasta 800 combinaciones diferentes de los mismos.
5 Incluye conectores dedicados para conectar pedales de volumen y
unidades de efectos de entrada/salida en estéreo.
5 También proporciona una amplia variedad de funciones de control
externo para controlar el amplicador y los efectos en tiempo real.
2
Descripción de los paneles
Panel trasero (Conexión del equipo)
Conectores IN 1, 2
Conectores SEND 1–6, RTN 1–6
Estos conectores proporcionan bucles de efectos de
envío mono y retorno estéreo.
Las señales se envían por los conectores SEND 1–6 a
cada unidad de efectos, y las señales de cada unidad
de efectos se reciben por los conectores RTN 1–6.
Conecte los conectores SEND 1–6 al conector INPUT de
cada unidad de efectos, y conecte el conector OUTPUT
de cada unidad de efectos a los conectores RTN 1–6.
Conecte guitarras o bajos a estos
conectores.
Los ajustes determinan cuál es la
entrada seleccionada.
No es posible seleccionar las dos
entradas al mismo tiempo.
Conectores SEND 7, RTN 7L/R
Estos conectores proporcionan un bucle de efectos de
envío mono y retorno estéreo.
* Si la última etapa de la cadena es el bucle de
efectos de envío estéreo o la salida, la señal se
emite en estéreo. Si el último bucle de efectos de
la cadena es el bucle de efectos de envío mono,
la señal que se recibe en el conector RTN 7L es la
única que se emite.
* Aquí también se puede conectar un efecto de
retorno mono. Conéctelo al conector RTN 7L. En
este caso, si se conecta más tarde un bucle de
efectos de envío estéreo o la salida, se emite la
señal que se recibe en el conector RTN 7L.
Conectores SEND 8L/R, RTN 8L/R
Estos conectores proporcionan un bucle de efectos de
envío estéreo y retorno estéreo.
* Si la salida estéreo está conectada como la última
etapa, la salida es estéreo. Si el último bucle de
efectos es envío mono, la señal que se recibe en el
conector RTN 8L es la única que se emite.
* Aquí también se puede conectar un efecto de
envío/retorno mono. Conéctelo a los conectores
SEND 8L/RTN 7L. En este caso, si se conecta más
tarde un bucle de efectos de retorno estéreo o la
salida, se emite la señal que se recibe en el conector
RTN 8L.
Conectores SEND VOL, RTN VOL
Conectores OUT 1/L, 2/R
Conector TUNER
Este conector es para conectar
un anador externo.
La señal que entra mediante
el conector seleccionado
por Input Sel (p. 9) se emite
por este conector, incluso si
la función de silencio está
activada.
Estos conectores son para
conectar un pedal de
volumen.
* También puede usar
estos conectores como
envío/retorno para un
preamplicador (p. 15).
Estos son los conectores de salida.
OUT 1/L y OUT 2/R se pueden activar y
desactivar por separado.
Al pulsar el conmutador [MUTE] se silencia la
salida de los conectores OUT 1/L y 2/R.
SENDRTN SEND
RTN
L
RTN
R
SEND
L
SEND
R
RTN
R
RTN
L
SENDRTN
NOTA
Para evitar que el equipo no funcione correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes de realizar
cualquier conexión.
Para los retornos de los bucles de efectos 7 y 8, dena el ajuste del sistema Preference
para seleccionar retorno mono o retorno estéreo (p. 12).
RECUERDE
Descripción de los paneles
3
Conectores EXT CTL
Conectores CTL 1/2–5/6
Son los conectores de control para la
operación de funcionamiento continuo o
momentáneo.
Puede usarlos para controlar varias cosas,
como cambiar los canales del amplicador
o activar/desactivar la reverberación.
Si va a usar un dispositivo de efectos
equipado con un conector de pedal
conmutador, conecté ese conector aquí.
Cada uno de estos conectores puede
alojar una clavija estéreo de 1/4” (TRS)
para establecer la conexión adecuada al
dispositivo que va a controlar.
* Si se conectan cables con clavija
de 1/4”, solo están disponibles los
conectores CTL 1, CTL 3 y CTL 5.
Conectores EXP 1, 2
Si va a usar una unidad de efectos que
admite la conexión de un pedal de
expresión (como el EV-5 de Roland),
conéctela a este conector.
Esto permite al pedal de expresión
conectado a lo conectores CTL IN EXP
1, 2 o los valores que haya especicado,
controlar la unidad de efectos en el
ES-8.
Conectores MIDI
Conecte un dispositivo MIDI externo aquí para
transmitir y recibir mensajes MIDI.
La operación de los conectores MIDI OUT/THRU
depende de los ajustes del sistema (p. 12).
Conector DC IN
Conecte aquí el
adaptador de CA
incluido.
La unidad se enciende
al enchufar el
adaptador de CA a una
toma de CA.
TIP RING
CTL 1
CTL 3
CTL 5
CTL 2
CTL 4
CTL 6
SEND
RTN
EXP
Conectores CTL IN
Le permiten controlar las unidades de efectos o los amplicadores que haya
conectado a los conectores EXT CTL.
Para usarlos como conectores EXP 1, 2
Conecte un pedal de expresión (por ejemplo, el
EV-5 de Roland).
Para usarlos como conectores CTL 1/2, 3/4
Conecte un pedal conmutador.
NOTA
5 Este instrumento está equipado con conectores
balanceados (TRS). Los diagramas de
cableado para estos conectores se muestran a
continuación. Realice las conexiones después de comprobar primero los
diagramas de cableado de cualquier otro equipo que vaya a conectar.
5 Utilice solo el pedal de expresión especicado (FV-500H, FV-500L,
EV-5 de Roland; se venden por separado). Si conecta otros pedales
de expresión diferentes, corre el riesgo de que la unidad no funcione
correctamente o de que sufra algún daño.
FS-5U x 2
CTL 1 CTL 2
CTL 3 CTL 4
RINGTIP
Tipo telefónico estéreo de 1/4”
.
/
Tipo telefónico de 1/4”
FS-6
CTL 2 CTL 1
CTL 4 CTL 3
Tipo telefónico estéreo de 1/4”
.
/
Tipo telefónico estéreo de 1/4”
FS-7
CTL 2
CTL 1
CTL 4
CTL 3
Tipo telefónico estéreo de 1/4”
.
/
Tipo telefónico estéreo de 1/4”
FS-5U x 1
CTL 1
CTL 3
Tipo telefónico de 1/4”
.
/
Tipo telefónico de 1/4”
FS-5U
FS-6
Interruptor MODE/POLARITY
FS-7
Dispositivo MIDI
Descripción de los paneles
4
Panel principal
¿Qué es un bucle de efectos?
Es una conexión mediante la cual un dispositivo de efectos se conecta a
través de los conectores de envío y de retorno. El ES-8 proporciona ocho
bucles de efectos, 1–8.
¿Qué es el modo de memoria?
En este modo puede seleccionar “patches”; cada patch es una combinación
de bucles de efectos y diversos ajustes.
Puede elegir entre 800 patches con los conmutadores para especicar el
banco y el número.
¿Qué es el modo manual?
En este modo puede activar o desactivar los bucles de efectos (1–8) de forma
individual.
Conmutadores [BANK
I
] [BANK
H
]
Use estos conmutadores para cambiar de banco en el modo de memoria.
Conmutadores de número [1]–[8]
Use estos conmutadores para seleccionar un número de patch. El indicador del
número seleccionado en ese momento está iluminado en color azul.
En el modo manual, estos conmutadores activan o desactivan cada bucle de
efectos (1–8) de forma individual. Cuando un bucle de efectos está activado, el
indicador de su número está iluminado en color rojo.
Conmutador [MEMORY/MANUAL]
Cambia entre el modo de memoria (indicador iluminado en azul) y el modo
manual (iluminado en rojo).
Mantenga pulsado el conmutador durante dos segundos o más para acceder al
modo de edición de memoria.
Conmutador [MUTE]
Silencia el sonido que se emite desde el ES-8. Si el silencio está activado, el
indicador está iluminado en color azul.
Mantenga pulsado el conmutador durante dos segundos o más para acceder
al estado bypass (indicador iluminado en rojo); la entrada se emite sin cambio
alguno.
También puede asignar una función diferente a cada conmutador (p. 10).
RECUERDE
Función de bloqueo
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón [DISPLAY/EXIT] y el botón [ENTER] para activar la función de
bloqueo “Lock”, todos lo botones quedan deshabilitados.
Esto previene que los ajustes puedan cambiarse cuando, por ejemplo, se pulsa un botón sin darse cuenta.
La función de bloqueo “Lock” se desactiva cuando se vuelven a pulsar los dos botones al mismo tiempo.
Botón [EDIT]
Pulse este botón para realizar los ajustes de
patch o los ajustes del sistema.
Botón [DISPLAY/EXIT]
Pulse este botón para cambiar la pantalla
de reproducción, cancelar una operación o
regresar a la pantalla anterior.
Botón [WRITE]
Pulse este botón para guardar los ajustes
de patch.
Botón [ENTER]
Pulse este botón para conrmar una
operación.
Botones [–] [+]
Use estos botones para editar el valor de un ajuste.
* Mantenga pulsado un botón mientras pulsa
el otro botón para hacer que el valor cambie
rápidamente.
Botones [
K
] [
J
]
Use estos botones para mover el cursor o para
seleccionar una categoría o un parámetro.
LOCKED!
Pantalla
El ES-8 muestra aquí información diversa.
La parte izquierda de la pantalla muestra el
banco/número.
008
Banco
Número
. .
Parpadea de forma
sincronizada con el
tempo.
* Las explicaciones de este
manual incluyen grácos que
ilustran lo que suele mostrarse
en la pantalla. No obstante,
tenga en cuenta que su
unidad podría incorporar
una versión más reciente
y mejorada del sistema
(por ejemplo, puede incluir
sonidos nuevos), por lo que es
posible que lo que vea en la
pantalla no siempre coincida
con lo que aparece en el
manual.
Descripción de los paneles
5
Colocación de los tacos de goma
Si lo desea, puede ponerle a la unidad los tacos de goma (incluidos).
Colóquelos en las posiciones indicadas en la ilustración.
* Cuando ponga la unidad del revés, tenga cuidado de proteger
botones y mandos para que no sufran ningún daño. Asimismo,
manipule la unidad con cuidado y no deje que se le caiga.
* Si los tacos de goma no se colocan correctamente, la unidad
podría deformarse al pulsar los conmutadores.
Instalación del ES-8 en una pedalera
Puede jar el ES-8 a su pedalera con los tornillos incluidos,
apretándolos en los oricios destinados a tal efecto que encontrará
en la parte inferior de la unidad.
* Solo debe usar los tornillos incluidos. Si utiliza otros tornillos
podría dañar el ES-8 o provocar fallos de funcionamiento.
Unidad: mm
Apagado y encendido de la unidad
Una vez que está todo bien conectado (p. 2), asegúrese de seguir
el procedimiento que se indica a continuación para encender los
equipos. Si los enciende en un orden distinto, corre el riesgo de
provocar un funcionamiento incorrecto o algún fallo en el equipo.
Al encender: Encienda el amplicador de guitarra en último
lugar.
Al apagar: Apague el amplicador de guitarra en primer
lugar.
* Esta unidad está equipada con un circuito de protección. Es
necesario que pase un breve intervalo de tiempo (unos cuantos
segundos) después de encenderla para que funcione con
normalidad.
Cambio de la pantalla de reproducción
La pantalla que aparece al encender la unidad se denomina pantalla
de reproducción y el estado en el que se muestra se denomina
“modo de reproducción.
Hay cinco tipos de pantalla de reproducción como se muestra en la
ilustración siguiente; utilice el botón [DISPLAY/EXIT] para ir pasando
de una a otra.
Pantalla de nombre de patch
Master BPM
&
Pantalla CTL Out
Pantalla EXP Out
Pantalla Loop Structure
Pantalla Loop On/O
Patch Name
Ì=120
=8= -6-5-4-3-2-1 _
EXP1 |EXP2
EXP1| 127 _
8 7 6 5 4 3 2 1
_
CTL1|CTL2|CTL3
120| OFF| 3
_
RECUERDE
En el modo de reproducción también puede usar los botones
[
K
] [
J
] y los botones [–] [+] para editar los ajustes.
Para guardar los ajustes editados, use la operación de grabación
de patch (p. 6).
6
“Memory Mode” es el modo en el que puede guardar las combinaciones de los bucles de efectos (patches) en el ES-8 y recuperar los ajustes
guardados.
A diferencia del modo de memoria, “Manual Mode” es el modo en el que puede usar los conmutadores para activar o desactivar manualmente cada
bucle de efectos.
Estructura de patch
Un “patch consiste en una combinación de bucles de efectos (el
estado de activación/desactivación de cada bucle de efectos y orden
de conexión) y ajustes de parámetros.
Los patches están organizados por banco (00–99) y número (1–8).
Puede almacenar hasta 800 patches.
Patch 99-8
Patch 00-3
Patch 00-2
Patch 00-1
Cambio entre los modos de memoria y
manual
1. Pulse el conmutador [MEMORY/MANUAL].
Cada vez que pulsa este conmutador, alterna entre el modo de
memoria y el modo manual.
5 En el modo de memoria, el indicador MEMORY/MANUAL se
ilumina en color azul.
5 En el modo manual, el indicador MEMORY/MANUAL se ilumina
en color rojo.
En el modo manual
Al pulsar los conmutadores de número [1]–[8] se activa/desactiva
cada bucle de efecto.
5 El indicador de número se ilumina en rojo si el bucle de efectos
correspondiente está activado, y se apaga si ese bucle de efectos
está desactivado.
5 Si un bucle de efectos está activado, la pantalla Loop On/O
muestra un icono
”.
1, 2, 4, 7, 8 Activado
3, 5, 6 Desactivado
8 7 6 5 4 3 2 1
_
Almacenamiento de un patch (Patch Write)
NOTA
5 El patch que ha creado se pierde si apaga la unidad o cambia de
patch antes de realizar la operación de grabación de patch.
5 Al realizar la operación de grabación de patch, el patch que
estaba en el destino de almacenamiento se pierde.
1. Pulse el botón [WRITE].
00-1
Patch name
2. Use los botones [
K
] [
J
] y los botones [–] [+] para
seleccionar el número de banco y el número de patch de
destino de almacenamiento.
* También puede usar los conmutadores [BANK
I
] [BANK
H
] y los
conmutadores de número [1]–[8] para seleccionar el número de
banco y el número de patch.
3. Pulse el botón [ENTER].
4. Use los botones [
K
] [
J
] y los botones [–] [+] para asignar un
nombre de patch.
* Si decide cancelar la operación de grabación de patch, pulse el
botón [DISPLAY/EXIT] varias veces.
5. Pulse el botón [WRITE] o el botón [ENTER].
La pantalla indica “Executing... y, seguidamente, la pantalla anterior
vuelve a aparecer cuando naliza la operación de grabación de
patch.
RECUERDE
5 Puede grabar un patch desde los dos modos, el de memoria y el
manual.
5 Cuando graba un patch, el ES-8 cambia al modo de memoria.
Recuperación de un patch (Patch Change)
1. Use los conmutadores [BANK
I
] [BANK
H
] para seleccionar
un banco.
2. Use los conmutadores de número [1]–[8] para seleccionar
un patch.
RECUERDE
5 En la pantalla de nombre de patch del modo de reproducción,
puede usar los botones [
K
] [
J
] para seleccionar un patch.
5 Puede especicar si el patch siguiente es seleccionado tan pronto
como usa los conmutadores [BANK
I
] [BANK
H
] para cambiar de
banco, o si el patch no cambia hasta que haya pulsado usted un
conmutador de número. Para obtener información sobre cómo
realizar este ajuste, consulte “Realización de ajustes globales
(System Setting)” (p. 12).
Almacenar/recuperar una combinación de unidades de efectos (Memory Mode)
7
Diagrama de bloques
MATRIZ DE CONMUTADORES ANALÓGICOS
MEZCLADOR 1
MEZCLADOR 2
El ES-8 usa una “matriz de conmutadores analógicos” que le permite cambiar libremente el orden de conexión de las unidades de efectos.
También contiene dos mezcladores internos y le permite crear una amplia variedad de sonidos mediante la conexión en paralelo de otras unidades
de efectos o usando la función de continuidad “Carry Over.
Carry Over
Esta función corta únicamente la entrada mientras deja la salida conectada cuando se cambia de patch. Por ejemplo, puede usar esta función para
permitir que el sonido de retardo sea el único que permanezca al cambiar de patch.
Sugerencias para crear patches (Sounds)
El ES-8 tiene dos mezcladores internos.
La utilización de estos mezcladores internos es importante para poder sacar partido de las características exclusivas del ES-8, como la posibilidad de
conectar bucles en paralelo y usar la función de continuidad “Carry Over. Comprender bien cómo se usan los mezcladores hará posible que disfrute
aún más de la creación de patches (sonidos).
NOTA
Para las conexiones en paralelo y la función “Carry Over se usan los mismos mezcladores.
Esto signica que, en función de los ajustes establecidos, es posible que no se pueda usar una conexión en paralelo o que la función “Carry Over”
no funcione.
Conexión en paralelo
5 Si las unidades de efectos son mono, puede realizar conexiones
en paralelo en dos lugares al mismo tiempo.
: Mezclador
5 Si las unidades de efectos son estéreo, una conexión en paralelo
usa los dos mezcladores.
Uso de la función “Carry Over”
Le permite conservar el sonido (por ejemplo, el sonido de retardo) al
cambiar de patch.
5 Antes de cambiar de patch
Retardo
5 Después de cambiar de patch
El envío al bucle de retardo se corta y solo se mezcla el retorno
con el sonido directo.
Sonido directo
Retardo
Sonido de retardo
* Para usar la función de continuidad “Carry Over, habilite “Carry
Over para el patch que sigue al cambio de patch.
* Carry Over” podría no funcionar si la conguración de Loop
Structure (p. 9) diere antes y después del cambio de patch.
Creación de un patch
Creación de un patch
8
Cambio de los ajustes de los bucles de efectos
En la pantalla Loop Structure puede realizar los siguientes ajustes.
5 Cambiar el orden de conexión de los bucles de efectos.
5 Crear una conexión en paralelo.
5 Especicar la función “Carry Over”.
Pantalla Loop Structure
La pantalla Loop Structure muestra el contenido siguiente.
O=8=7- -5-4-3-2-1-V-I _
I
IN
V
Bucle de volumen
1
8
Número de bucle
,
Un bucle para el que se ha especicado la función “Carry Over”
-
Mono
=
Estéreo
O
OUT
La pantalla no puede mostrar todo el contenido al mismo
tiempo.
Puede ver el resto del contenido usando los botones [
K
] [
J
]
para mover el cursor.
Cambio del orden de conexión de los bucles de
efectos
Antes del cambio
Ejemplo: Cambio del orden de los bucles de efectos 2 y 3
1. En el modo de reproducción, pulse el botón [DISPLAY/EXIT]
varias veces para acceder a la pantalla Loop Structure.
=8=7-6-5-4-3-2-1 _
2. Use los botones [
K
] [
J
] para seleccionar el bucle cuya
conexión desea cambiar.
Mueva el cursor al bucle de efectos 2.
=8=7-6-5-4-3-2-1 _
3. Use los botones [–] [+] para mover el número del bucle.
Cuando pulse el botón [–], los bucles de efectos 2 y 3 cambian de lugar.
=8=7-6-5-4-2-3-1 _
Cambio del orden de conexión del bucle de volumen
El orden de conexión del pedal de volumen (
V
) se puede cambiar
del mismo modo que el bucle de efectos.
Especicación de retorno mono/estéreo para los bucles de
efectos 7 y 8
Para los retornos de los bucles de efectos 7 y 8, dena el ajuste
del sistema Preference para seleccionar retorno mono o retorno
estéreo (p. 12).
Establecimiento de conexión en paralelo
Ejemplo: Conexión de los bucles de efectos 2 y 3 en paralelo
4. Use los botones [
K
] [
J
] para mover el cursor hasta el punto
de unión de la conexión en paralelo y pulse el botón [ENTER].
Mueva el cursor entre los bucles de efectos 2 y 4, y pulse el botón
[ENTER]; se crea el bucle paralelo.
INOUT
Punto de divisiónPunto de unión
=8=7-6-5-4-2-3-1
-
_
* En función de los ajustes, podría haber casos en los que no es
posible establecer la conexión en paralelo (p. 7).
5. Use el botón [
J
] para seleccionar el bucle cuya conexión
desea cambiar.
Mueva el cursor al bucle de efectos 3.
=8=7-6-5-4-2-3-1
-
_
6. Use el botón [–] para mover el número del bucle.
Cuando pulse el botón [–] tres veces para mover el bucle de efectos
3, los bucles de efectos 2 y 3 se conectan en paralelo.
=8=7-6-5-4-2-1-V
3
_
Cancelación de una conexión en paralelo
Use los botones [
K
] [
J
] para mover el cursor hasta el punto de unión
de la conexión en paralelo y pulse el botón [ENTER]; la conexión en
paralelo queda cancelada.
=8=7-6-5-4-2-1-V
3
_ =8=7-6-5-4-3-2-1 _
Especicación de la función “Carry Over”
Ejemplo: Especicación de la función Carry Over para el bucle de
efectos 7
7. Use los botones [
K
] [
J
] para seleccionar el bucle al que desea
aplicarle la función “Carry Over” y pulse el botón [ENTER].
Mueva el cursor hasta el bucle de efectos 7 y pulse el botón [ENTER];
la función “Carry Over” queda especicada.
=8= -6-5-4-3-2-1 _
* En función de los ajustes, hay casos en los que la función “Carry
Over no funciona (p. 7).
Creación de un patch
9
Edición de los ajustes de un patch
(Memory Edit Mode)
Edición rápida
Aquí se explica cómo activar o desactivar los bucles de efectos y
guardar los ajustes utilizando solamente los conmutadores.
1. Recupere el patch que desea editar.
2. Mantenga pulsado el conmutador [MEMORY/MANUAL]
durante dos segundos o más.
El indicador MEMORY/MANUAL parpadea en color azul; el ES-8 está
en modo de edición de memoria.
3. Use los conmutadores de número [1]–[8] para activar/
desactivar cada bucle de efectos.
4. Pulse el conmutador [MEMORY/MANUAL].
5. Use los conmutadores [BANK
I
] [BANK
H
] y los
conmutadores de número [1]–[8] para seleccionar el
destino de almacenamiento.
6. Pulse el conmutador [MEMORY/MANUAL].
Si decide cancelar la operación, pulse el conmutador [MUTE].
Cuando los ajustes se han guardado, el indicador MEMORY/MANUAL
cambia y se queda iluminado en azul.
Funcionamiento básico
1. Recupere el patch que desea editar.
2. Pulse el botón [EDIT].
3. Use los botones [
K
] [
J
] para seleccionar “Patch o CTL/
EXP” y pulse el botón [ENTER].
(Ejemplo)
Loop On/Off
[ENTER]
4. Use los botones [
K
] [
J
] para seleccionar una categoría y
pulse el botón [ENTER].
(Ejemplo)
Input
Sel:1|Buf:OFF _
5. Use los botones [
K
] [
J
] para mover el cursor y use los
botones [–] [+] para especicar su valor.
6. Para guardar los ajustes editados, grabe el patch.
Para cancelar la operación y no guardarla, pulse el botón [DISPLAY/
EXIT] varias veces.
Lista de parámetros
Patch
Parámetro Valor/explicación
Nombre de
patch
Hasta 16 caracteres
Loop On/O
Puede activar/desactivar cada bucle de efectos. Cuando está
activado, se muestra el icono
”.
* También puede activarlos o desactivarlos pulsando los
conmutadores de número [1]–[8].
8 7 6 5 4 3 2 1
_
Loop Structure
Carry Over
Puede realizar los ajustes siguientes. Para obtener más información
sobre el funcionamiento, consulte “Cambio de los ajustes de los
bucles de efectos” (p. 8).
5 Orden de conexión de cada bucle de efecto
5 Ajustes de conexión en paralelo
5 Posición de conexión del bucle de volumen
5 Ajuste de la función “Carry Over”
* En función de los ajustes, hay casos en los que la conexión en
paralelo no es posible, o en los que la función “Carry Over no
funciona.
=8=7- -5-4-2-1-V
3
_
CTL1–6
Especica las señales de control que se envían desde los conectores
EXT CTL CTL 1/2–5/6 cuando se cambia de patch.
Las señales de control disponibles dependen del ajuste de Play
Option/CTL1–6 (p. 12).
Para LAT
OFF Envía la señal de desactivación.
ON Envía la señal de “activación.
Para PLS
OFF
Envía un pulso breve (100 ms) cuando se cambia
entre “desactivación” y “activación.
* Si la pantalla del ES-8 diere del estado del
equipo conectado, cambie el estado del equipo
conectado.
ON
Para TP2–4
OFF No envía nada.
ª
˜
Envía el tempo conforme al intervalo del valor de la
nota especicado, según el valor de Master BPM.
* En función del ajuste de Master BPM, hay casos
en los que el envío no es posible.
20–500
Envía el tempo especicado (
¸
=).
EXP1, 2
Especica las señales de control que se envían desde los conectores
EXT CTL EXP 1–2 cuando se cambia de patch.
0–127 Se envía el valor especicado.
EXP1, 2
Se envía el valor actual del pedal de expresión
conectado al conector CTL IN.
Input Sel
Selecciona la entrada.
1 Se ha seleccionado el conector IN 1.
2 Se ha seleccionado el conector IN 2.
Input Buf
Activa o desactiva el búfer de entrada (p. 19).
ON, OFF
Output Sel
Selecciona el destino de salida.
1, 2
El sonido se emite por el conector OUT 1/L o OUT
2/R.
1&2
El sonido se emite por los dos conectores: OUT 1/L y
OUT 2/R (salida en estéreo).
Output Buf
Activa o desactiva el búfer de salida (p. 14).
ON, OFF
Output Gain
Es la ganancia de salida. Se usa solo si Output Buf está denido en
ON.
0 dB, +2 dB, +4 dB, +6 dB
Master BPM
Especica el BPM del patch.
20–500
Creación de un patch
10
Parámetro Valor/explicación
Patch MIDI 1–8
Ch
Especica el canal de transmisión para los mensajes MIDI.
OFF (no transmitido), 1–16
LSB
MSB
Especica si los mensajes de selección de banco se transmiten al
cambiar de patch.
* No es posible activar solamente el banco LSB.
* No se transmite si PC está en OFF.
* No es posible transmitir solamente la selección de banco. La
selección de banco se transmite siempre junto con el cambio de
programa.
OFF No se transmite.
0–127 Se transmite el valor especicado.
PC
Especica si un cambio de programa se transmite al cambiar de
patch.
OFF No se transmite.
1–128 Se transmite el valor especicado.
Ctl1–2 CC#
Especica si un cambio de control se transmite al cambiar de patch.
OFF No se transmite.
CC#000–127 Se transmite el cambio de control especicado.
Ctl1–2 Val
Especica el valor del cambio de control.
0–127
CTL/EXP
Parámetro Valor/explicación
MEMORY MANUAL, MUTE, BANK DOWN, BANK UP, NUMBER 1–8, CTL IN 1–4
Func
Especique la función de los conmutador [MEMORY/MANUAL],
conmutador [MUTE], conmutadores [BANK
I
] [BANK
H
], los
conmutadores de número [1]–[8] y los pedales conectados a los
conectores CTL IN.
OFF Al pulsar el conmutador no pasa nada.
MemM Conmutador [MEMORY/MANUAL]
Mute Conmutador [MUTE]
BnkD, BnkU
Conmutador [BANK
I
], conmutador [BANK
H
]
MemU, MemD
Cambia los patches
MemU: 00-1
0
99-8, MemD: 99-8
0
00-1
Num1–8 Conmutadores de número [1]–[8]
Ctl1–6
Se envía una señal de control desde el conector
EXT CTL correspondiente (CTL 1/2–5/6).
BPM
Toque el conmutador para controlar el ajuste
Master BPM.
Min, Max
Especique los valores que se envían cuando el conmutador se
pulsa (Máx.) y se suelta (Mín.).
* Estos ajustes están disponibles únicamente cuando Func es
Ctl1–6.
OFF Envía la señal de desactivación.
ON Envía la señal de “activación.
Mod
Especica el funcionamiento del conmutador.
* Estos ajustes están disponibles únicamente cuando Func es
Ctl1–6.
MOM
Normalmente está desactivado; solo está activado
durante el accionamiento del conmutador.
TGL
Alterna entre activado/desactivado cada vez que se
acciona el conmutador.
EXP IN 1, 2
Func
Especique la función de los pedales de expresión conectados a los
conectores CTL IN.
OFF Al accionar el pedal no pasa nada.
Exp1, 2
Envía una señal de control desde los conectores
EXT CTL (EXP 1 o 2).
BPM Use el control para controlar el ajuste Master BPM.
Min, Max
Especique los valores que se envían cuando el pedal avanza
(Máx.) y retorna (Mín.).
Cuando Func es Exp1 o Exp2
0–127 Especica el valor que se envía desde el conector.
Cuando Func es BPM
20–500 Especica el rango del ajuste Master BPM.
Parámetro Valor/explicación
Assign (A) 1–12
Sw
Activa o desactiva la asignación.
ON, OFF
Src
Especica el controlador (origen).
CTL1–4
Conmutador de pedal conectado a un conector
CTL IN
MemM Conmutador [MEMORY/MANUAL]
Mute Conmutador [MUTE]
BnkD, BnkU
Conmutador [BANK
I
], conmutador [BANK
H
]
Num1–8 Conmutadores de número [1]–[8]
CNum Conmutador de número seleccionado actualmente
EXP1, 2 Pedal de expresión conectado a un conector CTL IN
INT
Pedal interno
El pedal de expresión virtual
empezará a funcionar cuando lo inicie
el actuador especicado (Trig), y
modicará el parámetro especicado
por “Target”.
WAV
Pedal de onda
El pedal de expresión virtual modicará de forma
cíclica el parámetro especicado mediante Target”
en una forma de onda ja.
CC000–127
Número de cambio de control desde un dispositivo
MIDI externo
Mod
Especica el funcionamiento del controlador.
MOM
El valor suele estar desactivado (valor mínimo) y
solo estará activo (valor máximo) mientras se esté
accionando el control.
TGL
El valor alternará entre desactivado (mínimo) y
activado (máximo) cada vez que se acciona el
control.
Cate Selecciona la categoría de Target.
Para obtener información,
consulte “Lista de destinos”.
Target
Especica el parámetro que se va a
controlar.
Min
Max
Especica el intervalo de cambio
para el parámetro. Los valores
dependerán del parámetro
asignado como destino mediante
Target.
Ch
Especica el canal de transmisión para los cambios de control.
1–16
CC#
Especica el número de controlador que se transmite.
000–127
Act L
Act H
Dentro del rango operativo del origen, este valor especica el
rango que controlará el parámetro de destino.
(L) 0–126
(H) 1–127
El parámetro de destino será controlado dentro del
rango especicado. Normalmente, Act L se debe
dejar en “0” y Act H en “127”.
Trig
Especica cómo se accionará el movimiento del pedal interno.
PAT Cuando se cambia el patch
Ex1L, Ex1M,
Ex1H, Ex2L,
Ex2M, Ex2H
Cuando un pedal de expresión conectado a un
conector CTL IN (EXP 1–2) entra en el estado
siguiente
ExL Mínimo
ExM Avanza el pedal por el valor central
ExH Máximo
CTL1–4
Conmutador de pedal conectado a un conector
CTL IN
MemM Conmutador [MEMORY/MANUAL]
Mute Conmutador [MUTE]
BnkD, BnkU
Conmutador [BANK
I
], conmutador [BANK
H
]
Num1–8 Conmutadores de número [1]–[8]
CNum Conmutador de número seleccionado actualmente
CC000–127
Cuando se recibe el número de controlador
especicado
Tim
Especica el tiempo durante el que el pedal interno se moverá
desde la posición libre (talón) a la posición pisada (punta).
0–100
Crv
Seleccione una de las curvas siguientes para especicar el cambio
producido por el pedal interno.
*1
*1
*2
*2
*2
Creación de un patch
11
Parámetro Valor/explicación
Rate
Especica el tiempo para un ciclo del pedal de onda.
ª
˜
, 0–100
Si está denido en un valor de nota, se asigna un
tiempo que corresponde al valor de “Master BPM”
especicado para cada patch.
Form
Seleccione una de las siguientes para especicar el cambio
producido por el pedal de onda.
*1 Se muestra si Cate está denido en MIDI.
*2 Se muestra si Src está denido en INT.
*3 Se muestra si Src está denido en WAV.
Lista de destinos
Destino Mín./Máx. Explicación
Cuando Cate está denido en LOOP
L1–8, LV
OFF, ON
Activación/desactivación del bucle de efectos
OFF, ON
Cuando Cate está denido en E.CTL
EXP1, 2
0–127
Transmite el valor del pedal de expresión que está
conectado al conector CTL IN EXP 1 o 2.
0–127
CTL1–6
OFF, ON
Cambia el ajuste del conector.
OFF, ON
Cuando Cate está denido en InOut
IN
1, 2
IN 1, IN 2 Selecciona la entrada.
1, 2
OUT
1, 2, 1&2
OUT 1/L, OUT 2/R,
OUT 1/L & OUT 2/R
Selecciona la salida.
1, 2, 1&2
Cuando Cate está denido en MODE
MemM
MEM, MAN
Cambia entre el modo de memoria y el modo manual.
MEM, MAN
Mute
OFF, ON
MUTE activación/desactivación
OFF, ON
Byps
OFF, ON
Bypass activación/desactivación
OFF, ON
Cuando Cate está denido en MIDI
000-127
0–127
El valor de cambio de control se transmite desde el
conector MIDI OUT.
0–127
Cuando Cate está denido en BPM
MstBPM
20–500
Master BPM
20–500
Tap
OFF, ON
De los conectores EXT CTL CTL 1/2–5/6, el tempo de
Tap correspondiente a la operación del controlador se
transmite desde el conector cuyo ajuste Play Option está
denido en TP2–TP4.
OFF, ON
Cuando Cate está denido en LED
BnkD, BnkU,
Num1–8
OFF, ON
Ilumina o apaga el indicador del controlador que está
denido en Target.
OFF, ON
*3
*3
12
Los ajustes comunes para todo el ES-8 se denominan “ajustes del sistema.
1. Pulse el botón [EDIT].
2. Use los botones [
K
] [
J
] para seleccionar la categoría de
ajustes del sistema (Play Option–Others) y pulse el botón
[ENTER].
Play Option
[ENTER]
Switch Mode
PUSH
3. Use los botones [
K
] [
J
] para seleccionar un parámetro y
pulse el botón [ENTER].
Switch Mode
PUSH _
4. Use los botones [–] [+] para especicar el valor.
5. Pulse el botón [DISPLAY/EXIT] varias veces para volver a la
pantalla de reproducción.
Lista de parámetros
Parámetro Valor/explicación
Categoría: Play Option
Switch Mode
Especica el momento en el que el banco o el patch cambia
cuando se acciona el conmutador.
PUSH El cambio tiene lugar al pulsar el conmutador.
RELEASE El cambio tiene lugar al soltar el conmutador.
Bank Chg Mode
Especica cómo se cambia de patch.
WAIT
Aunque la indicación visible en la pantalla se
actualiza para reejar el cambio en el banco
cuando se pulsa un conmutador [BANK
I
] o
[BANK
H
], el patch no cambiará hasta que se
haya pulsado un conmutador de número.
IMMEDIATE
El patch cambia al instante cuando se pulsa un
conmutador [BANK
I
] o [BANK
H
] o cualquier
conmutador de número.
CTL1–6
Especica la operación de los conectores EXT CTL CTL 1/2–5/6.
LAT (Latch) Funcionamiento continuado.
PLS Envía un pulso cuando se cambia de patch.
Cambia de
patch
Cambia de
patch
PLS
Cambia de
patch
Cambia de
patch
INV
INV
TP2 (Tap 2)
Se activa/desactiva dos veces en el ajuste
Master BPM cuando se cambia de patch.
TP3 (Tap 3)
Se activa/desactiva tres veces en el ajuste
Master BPM cuando se cambia de patch.
TP4 (Tap 4)
Se activa/desactiva cuatro veces en el ajuste
Master BPM cuando se cambia de patch.
Bank Extent Min,
Max
Especica los límites inferior y superior de los bancos que se
pueden seleccionar. Solo están disponibles para ser seleccionados
el rango de bancos especicado.
(Min) 0–99, (Max) 0–99
Patch Chg Time
Especica el tiempo de silencio al cambiar de patch.
0–10
Categoría: Preference
Input Sel,
Input Buf,
Output Sel,
Output Buf
Especica si los parámetros relacionados con la entrada y la salida
usarán los ajustes de cada patch o los ajustes del sistema.
Common PAT Se usan los ajustes de cada patch.
Input Sel 1, 2 IN 1, IN 2
Input Buf,
Output Buf
ON, OFF Activa o desactiva el búfer.
Output Sel
1, 2 OUT 1/L, OUT 2/R
1&2 Los dos: OUT 1/L y OUT 2/R
Loop 7 Return
Loop 8 Return
Especica si los bucles de efectos 7 y 8 son de retorno mono o de
retorno estéreo.
* Si este parámetro no está bien denido, podría no conseguir
el efecto esperado al usar la conexión en paralelo o la función
“Carry Over.
MONO, STEREO
Vol Loop Lift
Desconecta la patilla n.º 1 de los conectores SEND VOL de la toma
de tierra del ES-8.
Se recomienda denirlo en LIFT si un bucle de tierra o un
problema similar están provocando un zumbido o ruido.
Normalmente está denido en GND.
GND, LIFT
Parámetro Valor/explicación
Categoría: MIDI Setting
MIDI Out Mode
Selecciona la operación del conector MIDI OUT/THRU.
OUT Funciona como un conector MIDI OUT.
THRU
Funciona como un conector MIDI THRU.
Los datos MIDI recibidos en el conector MIDI IN
se mezclan con los datos MIDI del ES-8, y se
emiten juntos.
RxCh
Especica el canal MIDI en el que se reciben los mensajes MIDI.
1–16
Dev ID
Especica el ID del dispositivo utilizado para transmitir y recibir
mensajes exclusivos.
1–32
Sync
Este ajuste determina la base utilizada para sincronizar la
sincronización del tempo y otros parámetros basados en el
tiempo.
* Cuando se sincronizan actuaciones con la señal del Reloj MIDI
de un dispositivo MIDI externo, pueden producirse problemas
de sincronización en la actuación debido a errores en el Reloj
MIDI.
INT Sincroniza con el reloj interno del ES-8.
AUTO
Sincroniza con la señal del Reloj MIDI recibida
a través de MIDI. No obstante, sincroniza
automáticamente con el reloj interno del ES-8
si no recibe los mensajes del Reloj MIDI.
Clock Out
Especica si se transmiten los mensajes del Reloj MIDI.
ON, OFF
Categoría: PC Map
Bank 0/PC# 1/
Memory
|
Bank 6/PC#128/
Memory
Puede usar la “tabla de cambios de programa para especicar
libremente la correspondencia entre los mensajes de cambios
de programa recibidos por el ES-8 y los patches que están
seleccionados.
00-1–99-8
Especica el banco/número del patch que está
seleccionado cuando se reciben los mensajes
“Bank Select MSB + número de programa.
* Se ignora Bank Select LSB.
Categoría: Others
LCD Contrast
Ajusta el contraste (brillo) de la pantalla.
1–10
Pol Exp 1, 2
Especica la polaridad de los conectores CTL IN EXP 1 y EXP 2.
ST
Si se conecta un pedal de expresión de Roland
o BOSS.
IN
Si se pisa o suelta el pedal de expresión
conectado se produce el resultado opuesto al
esperado.
Pol C1–C4
Especica la polaridad de los conectores CTL IN CTL 1/2–3/4.
ST
Si se conecta un conmutador de pedal de
BOSS.
IN
Si se pisa o suelta el conmutador de pedal
conectado se produce el resultado opuesto al
esperado.
Realización de ajustes globales (System Setting)
13
1. Pulse el botón [EDIT].
2. Use los botones [
K
] [
J
] para seleccionar “UTILITY” y pulse el botón [ENTER].
3. Use los botones [
K
] [
J
] para seleccionar el elemento que desee y pulse el botón [ENTER].
Copia de un patch (Patch Copy)
Patch Copy
00-1 Ã 99-8 _
Seleccione los patches de origen de copia y de destino de copia, y pulse el botón [ENTER].
* Se sobrescribe el patch de destino de copia.
Intercambio de patches (Patch Exchange)
Patch Exchange
00-1 ÅÃ 99-8 _
Seleccione los patches de origen de intercambio y de destino de intercambio, y pulse el botón [ENTER].
Reinicio de un patch (Patch Init)
Patch Init
00-1 _
Seleccione el patch que desee reiniciar y pulse el botón [ENTER].
Cuando aparezca el mensaje de conrmación, pulse otra vez el botón [ENTER].
Copia de un banco (Bank Copy)
Bank Copy
00 Ã 99 _
Seleccione los bancos de origen de copia y de destino de copia, y pulse el botón [ENTER].
* Se sobrescriben todos los patches del banco de destino de copia.
Intercambio de bancos (Bank Exchange)
Bank Exchange
00 ÅÃ 99 _
Seleccione los bancos de origen de intercambio y de destino de intercambio, y pulse el botón [ENTER].
Transmisión de datos a un dispositivo MIDI (Bulk Dump)
Bulk Dump
Frm:Sys To:99-8 _
Frm (From)
Sys, 0-1–8
To
0-1–99-8, Sys (*1)
*1
Se muestra si Frm está denido en Sys.
Con el ES-8 puede usar mensajes exclusivos para congurar otro ES-8 con los mismos ajustes, o para guardar los ajustes en
secuenciadores MIDI y otros dispositivos similares. Esta transmisión de datos se denomina volcado en masa.
Se pueden transmitir los “ajustes del sistema y los “ajustes del patch seleccionado.
Cuando se transmiten datos a otro ES-8
Realice las conexiones como se muestra en la ilustración siguiente
y dena las unidades de transmisión y recepción con el mismo
ID de dispositivo (p. 12).
Unidad de transmisión Unidad de recepción
INOUT
Cuando se guarda en un secuenciador MIDI
Conecte como se muestra en la ilustración siguiente y ponga el
secuenciador en el estado donde está listo para recibir mensajes
exclusivos.
Secuenciador MIDI
INOUT
Especique el patch más alto cuyos datos desee transmitir y pulse el botón [ENTER].
Cuando aparezca el mensaje de conrmación, pulse otra vez el botón [ENTER].
Restauración de los datos guardados en un secuenciador MIDI en el ES-8
Realice la conexión entre el conector MIDI OUT del secuenciador MIDI y el conector MIDI IN del ES-8, seleccione el mismo ID de
dispositivo que cuando transmitió los datos al secuenciador MIDI y, a continuación, transmita los datos desde el secuenciador MIDI.
Restauración de los ajustes de fábrica (Factory Reset)
Factory Reset
Frm:Sys To:99-8 _
Frm (From)
Sys, 0-1–8
To
0-1–99-8, Sys (*1)
*1
Se muestra si Frm está denido en Sys.
Es posible restablecer los “ajustes del sistema” y los “ajustes del patch seleccionado a su estado denido en fábrica (Factory Reset).
* Todos los datos que se restablezcan se pierden.
Especique el patch más alto que desee restablecer y pulse el botón [ENTER].
Cuando aparezca el mensaje de conrmación, pulse otra vez el botón [ENTER].
Operaciones de patch/datos (Utility)
14
Aplicaciones avanzadas
Ajuste del nivel de cada patch
Parámetro Valor Referencia
Parámetro de patch
Output Buf ON
p. 9
Output Gain 0 dB, +2 dB, +4 dB, +6 dB
Output
Buf
Input
Buf
OUT 1/L
OUT 2/R
Guitarra
AMP-1
AMP-2
Output
Buf
REV DLY TRE CHO PH DIST OD COMP VOL
Guitarra
AMP-2
AMP-1
COMP DIST CHO DLY VOL
OD PH TRE REV
Cambio entre dos guitarras
Parámetro Valor Referencia
Parámetro de patch
Input Sel 1, 2 p. 9
Output
Buf
Input
Buf
OUT 1/L
OUT 2/R
Guitarra-1
AMP-1
AMP-2
Output
Buf
REV DLY TRE CHO PH DIST OD COMP
Guitarra-2
AMP-2
AMP-1
COMP DIST CHO DLY
OD PH TRE REV
Guitarra-1
Guitarra-2
Aplicaciones avanzadas
15
Cambio entre dos amplicadores
Parámetro Valor Referencia
Parámetro de patch
Output Sel 1, 2, 1&2 p. 9
Cambio de los canales del amplicador
Parámetro Valor Referencia
Parámetro de patch
CTL1–6 ON, OFF p. 9
Ajuste del sistema
Play Option: CTL1–6 LAT, PLS p. 12
Output
Buf
Input
Buf
OUT 1/L
OUT 2/R
Guitarra
AMP-1
AMP-2
Output
Buf
REV DLY TRE CHO PH DIST OD COMP VOL
Guitarra
AMP-2
AMP-1
A: Control AMP-1
A: Control AMP-2
Cambio de canal de amplicador
COMP DIST CHO DLY VOL
OD PH TRE REV
Conexión con el método de cuatro cables / También cambio de los canales del amplicador
Parámetro Valor Referencia
Parámetro de patch
CTL1–6 ON, OFF p. 9
Ajuste del sistema
Play Option: CTL1–6 LAT, PLS p. 12
Reducción de zumbido
Parámetro Valor Referencia
Ajuste del sistema
Preference: Vol Loop Lift LIFT, GND p. 12
Input
Buf
Entrada
Guitarra
PH DIST OD COMP
AMP
Output
Buf
REV DLY TRE CHO
Bucle de
volumen
EnvíoRetorno
Sección previa al amplicador
Sección de alimentación del amplicador
Guitarra
A: Control AMP
Cambio de canal de amplicador
COMP DIST CHO DLY
OD PH TRE REV
De: Envío AMP
A: Entrada AMP
A: Retorno AMP
Aplicaciones avanzadas
16
Cambio de la velocidad de PH-3 de BOSS para cada patch
Parámetro Valor Referencia
Parámetro de patch
EXP1 0–127 p. 9
Output
Buf
Input
Buf
OUT 1/L
OUT 2/R
Guitarra
AMP-1
AMP-2
Output
Buf
REV DLY TRE CHO DIST OD COMP VOL
PH-3
EXP/CTL
De: EXT CTL – EXP 1
Guitarra
AMP-2
AMP-1
A: PH-3 EXP/CTL
COMP DIST CHO DLY VOL
OD PH-3 TRE REV
Utilización de un pedal de expresión para controlar la velocidad de PH-3 de BOSS
Parámetro Valor Referencia
Parámetro de patch (CTL/EXP)
Assign 1
Sw ON
p. 10
Src EXP1
Mod MOM
Cate, Target E. CTL, EXP1
Min, Max 0, 127
Act L, Act H 0, 127
Output
Buf
Input
Buf
OUT 1/L
OUT 2/R
Guitarra
AMP-1
AMP-2
Output
Buf
REV DLY TRE CHO DIST OD COMP VOL
PH-3
EXP/CTL
De: EXT CTL – EXP 1
Guitarra
AMP-2
AMP-1
A: PH-3 EXP/CTL
COMP DIST CHO DLY VOL
OD PH-3 TRE REV
Pedal de expresión
Aplicaciones avanzadas
17
Utilización del conmutador [BANK
H
] para activar/desactivar el retardo
Parámetro Valor Referencia
Parámetro de patch (CTL/EXP)
Assign 1
Sw ON
p. 10
Src BnkU
Mod TGL
Cate, Target LOOP, L7
Min, Max OFF, ON
Act L, Act H 0, 127
BANK UP Func OFF
* También puede agregar una asignación para que el indicador se ilumine (p. 11).
Output
Buf
Input
Buf
OUT 1/L
OUT 2/R
Guitarra
AMP-1
AMP-2
Output
Buf
REV TRE CHO PH DIST OD COMP VOL
Activación/desactivación de retardo
DLY
Guitarra
AMP-2
AMP-1
COMP DIST CHO DLY VOL
OD PH TRE REV
Utilización del conmutador de número [7] para cambiar el tiempo de retardo
Parámetro Valor Referencia
Parámetro de patch (CTL/EXP)
Assign 1
Sw ON
p. 10
Src Num7
Mod MOM
Cate, Target E. CTL, CTL1
Min, Max OFF, ON
Act L, Act H 0, 127
NUMBER 7 Func OFF
Output
Buf
Input
Buf
OUT 1/L
OUT 2/R
Guitarra
AMP-1
AMP-2
Output
Buf
REV TRE CHO PH DIST OD COMP VOL
Entrada del tempo de Tap
De: EXT CTL – CTL 1
DLY
Unidad de retardo que admite el tempo de Tap
(por ejemplo, BOSS DD-7)
Guitarra
AMP-2
AMP-1
A: Entrada del tempo de retardo
COMP DIST CHO DLY VOL
OD PH TRE REV
Aplicaciones avanzadas
18
Aplicación de coro solo mientras se mantiene pulsado el conmutador de número
seleccionado en ese momento
Parámetro Valor Referencia
Parámetro de patch (CTL/EXP)
Assign 1
Sw ON
p. 10
Src CNum
Mod MOM
Cate, Target LOOP, L5
Min, Max OFF, ON
Act L, Act H 0, 127
Output
Buf
Input
Buf
OUT 1/L
OUT 2/R
Guitarra
AMP-1
AMP-2
Output
Buf
REV TRE CHO PH DIST OD COMP VOL
Coro activado
DLY
Desactivado
Guitarra
AMP-2
AMP-1
COMP DIST CHO DLY VOL
OD PH TRE REV
Utilización del tempo de Tap para denir el tiempo de retardo de cada patch
Parámetro Valor Referencia
Ajuste del sistema
Play Option: CTL1 TP2–TP4 p. 12
Parámetro de patch
CTL1
ª
˜
, 20–500
p. 9
Master BPM 20–500
Output
Buf
Input
Buf
OUT 1/L
OUT 2/R
Guitarra
AMP-1
AMP-2
Output
Buf
REV TRE CHO PH DIST OD COMP VOL
De: EXT CTL – CTL 1
DLY
Unidad de retardo que admite el tempo de Tap
(por ejemplo, BOSS DD-7)
Guitarra
AMP-2
AMP-1
A: Entrada del tempo de retardo
COMP DIST CHO DLY VOL
OD PH TRE REV
Aplicaciones avanzadas
19
Utilización de CC (Control Change) para controlar una unidad de efectos equipada con
MIDI cuando se cambia el patch
Parámetro Valor Referencia
Parámetro de patch
Patch MIDI
Ch 1–16
p. 10Ctl CC# 000–127
Ctl1 Val 0–127
Output
Buf
Input
Buf
OUT 1/L
OUT 2/R
Guitarra
AMP-1
AMP-2
Output
Buf
REV TRE CHO DIST OD COMP VOL
De: ES-8 MIDI OUT
DLY
BOSS
GT-100
MIDI IN
Guitarra
AMP-2
AMP-1
COMP DIST CHO DLY VOL
OD GT-100 TRE REV
A: BOSS GT-100
Conexión de un WAH o Fuzz (Input Buer O)
El sonido de algunas unidades de WAH o Fuzz podría cambiar si se
conectan detrás de un búfer.
En este caso, desactive el búfer de entrada (Input Buf) del ES-8.
Output
Buf
Input
Buf
OUT 1/L
OUT 2/R
Guitarra
AMP-1
AMP-2
Output
Buf
DLY TRE CHO PH DIST OD VOL WAHREV
(FUZZ)
Guitarra
AMP-2
AMP-1
WAH DIST CHO DLY VOL
OD PH TRE REV
(FUZZ)
Parámetro Valor Referencia
Parámetro de patch
Input Buf OFF p. 9
20
Solución de problemas
Problema Lo que hay que comprobar Acción
No hay sonido / el volumen es
demasiado bajo
¿Están rotos los cables de conexión? Pruebe usando otros cables de conexión distintos.
- - -
¿Está el ES-8 bien conectado a los demás dispositivos? Compruebe las conexiones con los demás dispositivos.
p. 2
¿Está apagado el amplicador conectado, o el volumen
bajo?
Compruebe los ajustes del sistema del amplicador/mezclador.
- - -
¿Es posible que el pedal de volumen haya bajado el
nivel?
Avance el pedal de volumen.
- - -
¿Podría estar activada la función de silencio? Pulse el conmutador [MUTE] para desactivarla.
p. 4
¿Están bien denidos todos los efectos? Compruebe los ajustes de cada uno de los efectos.
- - -
¿Está apagado el dispositivo externo conectado a los
conectores SEND 1–8 y RTN 1–8, o está bajo el volumen
del dispositivo?
Compruebe los ajustes del dispositivo conectado.
- - -
¿Está usando un cable de conexión con resistencia? Utilice cables de conexión sin resistencias.
- - -
¿Es posible que haya desactivado Input Buf y
conectado un bucle de efectos en paralelo?
En función de la impedancia de la señal, el volumen podría
reducirse. Si usa una conexión en paralelo, active Input Buf.
p. 9
El sonido uctúa
¿Es posible que el valor de ganancia o el valor de
un parámetro relacionado con el volumen estén
demasiado alto debido a los ajustes del amplicador o
la unidad de efectos que haya conectado?
Baje estos valores.
- - -
El sonido cambio solo
¿Es posible que haya un dispositivo MIDI externo
ajustado para modicar los parámetros?
Compruebe los ajustes de asignación.
p. 10
¿Está “INT o “WAV denido como Src en Assign?
Cuando Src está denido en “INT o “WAV”, el parámetro de efecto
denido como Assign Target cambia automáticamente.
El patch no cambia
¿Aparece en pantalla alguna otra cosa que no sea la
pantalla de reproducción?
En el ES-8, los patches se pueden seleccionar solamente cuando
se ve la pantalla de reproducción. Pulse el botón [DISPLAY/EXIT]
varias veces para volver a la pantalla de reproducción.
p. 5
¿Es posible que haya cambiado la función de los
conmutadores [BANK
I
] [BANK
H
] o los conmutadores
de número [1]–[8]?
Si el ajuste de Func está denido en OFF, cámbielo a BnkD, BnkU
o Num1–8.
p. 10
El sonido no cambia al cambiar
de patch
¿Son correctos los ajustes de bucle de cada patch? Compruebe los ajustes de bucle.
p. 9
No se pueden cambiar los ajustes
de la unidad de efectos conectada
¿Está el conector EXT CTL conectado?
¿Es el cable del tipo correcto (mono, TRS)?
Compruebe el tipo de cable y la conexión.
p. 3
No se puede especicar la función
“Carry Over / No se puede
especicar la conexión en paralelo
¿Es posible que ya esté usando los dos mezcladores?
Hay dos mezcladores internos.
Apague uno de los mezcladores que está usando o cambie el
retorno estéreo a retorno mono.
p. 7
p. 12
¿Es posible que haya especicado la función “Carry
Over” o la conexión en paralelo para un bucle de
retorno estéreo?
No se puede usar un controlador
para modicar un parámetro
¿Está desactivado el bucle? Active el bucle.
p. 6
¿Está el ajuste Preference denido en algo que no sea
PAT?
Para cambiar los ajustes de un patch individual, dena el ajuste
Preference en PAT. Para cambiar un ajuste especíco para todos los
patches en común, seleccione un ajuste que no sea PAT.
p. 12
¿Coinciden los ajustes del canal MIDI de ambos
dispositivos?
Asegúrese de que los canales MIDI de los dos dispositivos
coinciden.
p. 10
p. 12
¿Coinciden los ajustes del número de controlador de
ambos dispositivos?
Asegúrese de que el número de controlador de los dos
dispositivos coincide.
Cuando se usa un pedal de
expresión, el efecto cambia según
el patch
El efecto de usar un pedal de expresión variará según
el patch.
Pruebe el efecto de antemano.
- - -
Los mensajes MIDI no se
transmiten/reciben
¿Están rotos los cables MIDI? Pruebe con otros cables MIDI.
- - -
¿Están los cables MIDI conectados correctamente? Conecte MIDI IN y MIDI OUT.
- - -
¿Coinciden los ajustes del canal MIDI?
Haga coincidir los ajustes del canal MIDI.
Canal de recepción del ES-8: Ajuste MIDI
0
RxCh
Canal de transmisión del ES-8: Patch MIDI 1–8
0
Ch
p. 12
p. 10
Se oye un zumbido
¿Es posible que el envío/retorno del amplicador esté
conectado al bucle de volumen?
En algunos casos puede reducir al mínimo el zumbido
desconectando la patilla número 1 del conector SEND VOL de la
toma de tierra del ES-8. Pruebe cambiando el ajuste Vol Loop Lift.
p. 12
Un efecto no se aplica ¿Es posible que el interruptor del efecto esté en OFF? Compruebe el estado ON/OFF de cada efecto.
- - -
Mensajes de error
Pantalla Problema Acción
MIDI BUFFER FULL!
Los datos no se pueden procesar correctamente
debido al gran número de mensajes MIDI.
Reduzca el número de mensajes MIDI transmitidos al ES-8.
- - -
Reduzca el tempo de la transmisión del dispositivo MIDI.
MIDI OFFLINE!
Las transmisiones desde el dispositivo conectado se
han interrumpido. Este mensaje también aparece
cuando se ha apagado el dispositivo conectado. No
indica ningún fallo de funcionamiento.
Asegúrese de que no hay ningún cable desconectado ni
cortocircuitos.
- - -
DATA WRITE ERROR!
Fallo al escribir los datos de usuario en la memoria de
almacenamiento.
La unidad podría estar dañada. Consulte a su centro de servicio
Roland más cercano.
- - -
LOCKED! Los botones están bloqueados. Dena la función de bloqueo “Lock” en OFF. p. 4
NO MORE MIXERS ARE AVAILABLE! Ambos mezcladores internos ya están en uso. Compruebe los ajustes de Loop Structure. p. 7, p. 9
SYSTEM ERROR! Se ha producido un problema en el sistema.
Póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de
servicio Roland cercano.
- - -
MEMORY DAMAGED! Es posible que el contenido de la memoria esté dañado.
Realice un restablecimiento de los ajustes de fábrica. Si esto no
soluciona el problema, póngase en contacto con su distribuidor o
con un centro de servicio Roland cercano.
- - -
Apéndice
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
21
Especicaciones principales
BOSS ES-8: Eects Switching System
Bucles 8 (bucles de efectos), 1 (bucle de volumen)
Memoria de patches 800
Pedales Conmutador de número x 8, conmutador BANK x 2, conmutador MEMORY/MANUAL, conmutador MUTE
Nivel de entrada nominal
IN 1, 2: -10 dBu
RTN 1–6, RTN 7L, RTN 7R, RTN 8L, RTN 8R, RTN VOL: -10 dBu
Impedancia de entrada IN 1, 2: 1 MΩ (Buer: On)
Nivel de salida nominal SEND 1–7, SEND 8L, SEND 8R, SEND VOL, OUT 1/L, OUT 2/R, TUNER: -10 dBu
Impedancia de salida OUT 1/L, OUT 2/R: 1 kΩ (Buer: On), TUNER: 1 kΩ
Impedancia de carga
recomendada
10 kΩ o superior
Pantalla
7 segmentos, 3 caracteres (LED)
16 caracteres, 2 líneas (LCD retroiluminada)
Conectores
Conectores IN 1, 2: tipo telefónico de 1/4”
Conectores SEND 1–7, SEND 8L, SEND 8R, SEND VOL: tipo telefónico de 1/4”
Conectores RTN 1–6, RTN 7L, RTN 7R, RTN 8L, RTN 8R, RTN VOL: tipo telefónico de 1/4”
Conectores OUT 1/L, OUT 2/R: tipo telefónico de 1/4”
Conector TUNER: tipo telefónico de 1/4”
Conectores EXT CTL CTL 1/2, CTL 3/4, CTL 5/6: tipo telefónico TRS de 1/4”
Conectores EXT CTL EXP 1, EXP 2: tipo telefónico TRS de 1/4”
Conectores CTL IN EXP 1 CTL 1/2, EXP 2 CTL 3/4: tipo telefónico TRS de 1/4”
Conectores MIDI (IN, OUT/THRU)
Conector DC IN
Fuente de alimentación Adaptador de CA
Consumo 400 mA
Dimensiones 439 (anchura) x 137 (fondo) x 65 (altura) mm
Peso 2,5 kg
Accesorios Adaptador de CA, Manual del usuario, folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”, taco de goma x 5, tornillo x 2
Accesorios opcionales
(se venden por separado)
Conmutador de pedal: FS-5U, FS-6, FS-7
Pedal de expresión: BOSS FV-500L, FV-500H, Roland EV-5
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Con el n de mejorar el producto, las especicaciones y/o el aspecto de la unidad pueden modicarse sin previo aviso.
ADVERTENCIA
Para apagar por completo la unidad, desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente de la pared
Cuando necesite apagar la unidad por completo,
desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente. Por este motivo, es conveniente poder acceder
fácilmente a la toma de corriente en la que vaya a
enchufar el cable de alimentación.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado y la
tensión correcta
Asegúrese de utilizar exclusivamente el adaptador de
CA que se entrega con la unidad. Asimismo, compruebe
que la tensión de la instalación eléctrica coincida con la
tensión de entrada especicada en el adaptador de CA.
Es posible que otros adaptadores de CA utilicen polaridades
diferentes, o que estén diseñados para una tensión distinta, por
tanto su uso podría causar daños, un funcionamiento incorrecto
o descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
Mantenga los objetos pequeños fuera del alcance de los niños
Para evitar que un niño pequeño pueda tragarse las
piezas que se indican a continuación, manténgalas fuera
del alcance de los niños pequeños.
• Piezas incluidas
Tornillo (p. 5)
Manipule el terminal de masa con cuidado
Si quita el tornillo del terminal de masa, asegúrese de
volverlo a colocar; no lo deje por cualquier sitio donde
algún niño pequeño pudiera cogerlo y tragárselo.
Cuando vuelva a colocar el tornillo, asegúrese de
apretarlo bien para que no se aoje ni se suelte.
NOTAS IMPORTANTES
Reparaciones y datos almacenados
• Si la unidad necesitara alguna reparación, antes de enviarla
asegúrese de hacer una copia de seguridad de los datos
que tenga almacenados en ella; o quizá preera anotar la
información que pueda necesitar. Aunque procuraremos
por todos los medios conservar los datos almacenados en la
unidad cuando realicemos las reparaciones oportunas, hay
casos en los que la restauración de los datos podría resultar
imposible, por ejemplo cuando la sección de la memoria está
físicamente dañada. Roland no asume responsabilidad alguna
en lo relativo a la restauración del contenido almacenado que
se pierda.
Precauciones adicionales
• Cualquier dato almacenado en la unidad puede perderse
como resultado de un fallo del equipo, un funcionamiento
incorrecto, etc. Para evitar la pérdida irrecuperable de
datos, procure acostumbrarse a realizar copias de seguridad
periódicas de los datos que guarde en la unidad.
• Roland no asume responsabilidad alguna en lo relativo a la
restauración del contenido almacenado que se pierda.
• No golpee nunca ni aplique una presión excesiva a la pantalla.
• Utilice solo el pedal de expresión especicado (FV-500H,
FV-500L, EV-5 de Roland; se venden por separado). Si conecta
otros pedales de expresión diferentes, corre el riesgo de que la
unidad no funcione correctamente o de que sufra algún daño.
• No use cables de conexión con resistencia integrada.
• En función de las circunstancias de cada conguración
particular, podría notar una sensación molesta o sentir que la
supercie es granulosa al tacto cuando se toca el dispositivo
o las partes metálicas de otros objetos, por ejemplo las
guitarras. Esto se debe a una carga eléctrica innitesimal
que es totalmente inocua. Sin embargo, si esto le preocupa,
conecte el terminal de masa (vea la ilustración) a una toma
de tierra externa. Cuando la unidad está conectada a tierra,
es posible que se oiga un ligero zumbido, depende de
las características especícas de su instalación. Si no está
seguro del método de conexión, póngase en contacto con el
Centro de servicio Roland más cercano o con un distribuidor
autorizado de Roland, encontrará una lista de los mismos en la
página “Información”.
Lugares inadecuados para la conexión
• Tuberías de agua (pueden provocar
descargas eléctricas o electrocución)
• Tuberías de gas (pueden provocar un
incendio o explosión)
• Toma de tierra de la línea telefónica o
barra pararrayos (puede ser peligroso en caso de rayos)
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Boss ES-8 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario