EHEIM waterrefill El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el EHEIM waterrefill El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Enhorabuena
por la compra de su sistema automático de llenado EHEIM. Ha escogido un producto de
calidad inteligente y adaptable de la casa EHEIM.
El sistema de llenado EHEIM waterrefill es un control del nivel de llenado para acuarios
que sirve para rellenar de forma automática el agua que se evapora del acuario. Para ello,
no solo se adapta automáticamente al tamo de su acuario, sino también a los cambios
estacionales en el entorno del acuario.
El sensor utilizado por EHEIM ofrece múltiples ventajas: Debido a la colocacn fuera del acua-
rio no puede ensuciarse el sensor y no se bloquea debido a las plantas acticas y/o animales.
Además, el sensor puede utilizarse con nivel de agua alto o bajo, con agua dulce muy dura y
con agua marina.
Lea este manual de usuario atentamente antes de poner en funcionamiento su sistema de
llenado EHEIM o de realizar trabajos de mantenimiento en el mismo.
76
Indicaciones generales
Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones
4Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber ldo y
entendido el manual de instrucciones.
4El manual de instrucciones es parte integrante del producto y se tiene que gu-
ardar en lugar seguro y accesible.
4Por eso, si traspasa el producto a otra persona entréguele tambn el manual
de instrucciones.
mbolos
El producto presenta los siguientes mbolos:
El aparato solo puede utilizarse en interiores para aplicaciones en acuarios.
La bomba posee la clase de proteccn II.
El aparato cumple con las normas vigentes de la UE.
Traducción del manual de instrucciones original
EHEIM waterrefill 3548
Español
En este manual de instrucciones se emplean los siguientes mbolos y advertencias:
¡PELIGRO!
Este símbolo indica un peligro de electrocución que puede provocar la muerte o le-
siones físicas graves.
¡PELIGRO!
Este símbolo indica un peligro que puede provocar la muerte o lesiones físicas
graves.
¡AVISO!
Este símbolo indica un peligro que puede ocasionar lesiones físicas de gravedad
media-leve o un riesgo para la salud.
¡PRECAUCIÓN!
Este símbolo indica que existe peligro de daños materiales.
Este símbolo señala informacn y recomendaciones útiles.
Presentacn de las indicaciones:
A Este símbolo remite a figuras, aquí la Figura A.
Este símbolo insta a realizar una acción.
Ámbito de aplicación
El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados
para su uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse:
• para fines de acuario
• En espacios interiores
• En cumplimiento de lo especificado en los datos técnicos
Sobre el aparato rigen las siguientes restricciones:
• No apto para su uso industrial o comercial
• La temperatura del agua no puede ser superior a 35°C
77
Indicaciones de seguridad
Este aparato puede conllevar peligro para las personas y las cosas si se uti-
liza de forma indebida o no conforme con su finalidad de uso o si no se re-
spetan las indicaciones de seguridad.
Español
Para su seguridad
Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
y por personas con disminución de sus facultades sicas, senso-
riales o pquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo
hagan bajo supervisn o se les haya instruido sobre la manipula-
ción segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. No deje que
los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento
del aparato no pueden ser realizados por niños, a menos que lo
hagan bajo supervisn.
Antes de poner en marcha el aparato realice un examen visual para
asegurarse de que no presenta daños, en especial el cable de red y
el enchufe.
Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio cnico
oficial de EHEIM.
Si el cable se da, se tiene que desechar el aparato.
Realice solo los trabajos descritos en este manual.
Utilice únicamente accesorios y recambios originales para el aparato.
El aparato tiene que estar protegido mediante un dispositivo de pro-
tección diferencial con una sensibilidad nominal de 30 mA como
máximo. Si tiene cualquier problema o pregunta póngase en con-
tacto con un cnico electricista.
Desconecte inmediatamente de la corriente todos los aparatos del
acuario en caso de fuga de agua o de disparo del dispositivo de pro-
tección diferencial.
Desconecte de la corriente todos los aparatos del acuario cuando
no los utilice, antes de montar o desmontar algún componente y
antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento.
Español
78
Proteja los enchufes y tomas de corriente de la humedad. Se reco-
mienda hacer un lazo antigoteo en el cable para evitar que pueda
resbalar agua por el cable y penetrar en la toma de corriente.
Los datos eléctricos del aparato tienen que coincidir con los datos
de la red eléctrica. Encontra estos datos en la placa de caracterí-
sticas, en el embalaje o en este manual de instrucciones.
79
Sistema de llenado EHEIM waterrefill Art. n. º 3548
Volumen de suministro
a
Fuente de alimentación
b
Controlador
c
Bomba
d
Grifo de cierre
e
Sensor con
tiras adhesivas
f
Manguera
g
Codo de salida
h
Soporte para el codo de salida
i
Abrazadera de sujeción
1 adaptador de enchufe para fuente de alimentación, 1 instrucciones de manejo, 1 tarjeta
de garantía
Todas las piezas, la fuente de alimentación, el controlador, el sensor y la bomba de llenado
están cableados entre sí. La fuente de alimentacn
a
está cableada con el controlador
b
.
Desde el controlador
b
sale un cable hasta el sensor
d
y otro hasta la bomba de llenado
c
.
Montaje del sensor
¡No quite todavía las tiras adhesivas!
El sensor
e
se fija con ayuda de la tira adhesiva en la parte exterior del recipiente (acuario,
sumidero, pantano) cuyo nivel de agua desea controlar. Para instalar correctamente el sensor
es necesario preparar el recipiente. El lugar de fijacn debe ser un lugar seco sin peligro de
salpicaduras de agua. La bomba no debe encontrarse dentro del agua. La superficie sobre
la que se va a pegar el sensor en la cara exterior del cristal debe estar seca, limpia y libre de
grasa. Utilice alcohol para quemar para limpiar la superficie. Los limpiadores multiuso, lim-
piadores para bo o similares no son apropiados para usarse en el acuario.
Conecte la fuente de alimentacn a un enchufe. El LED ( C1) rojo en el controlador se
ilumina.
Coloque el sensor en posicn horizontal por encima del nivel del agua en la cara exterior
del recipiente (los dos LED S1, S2 sensor se iluminan) ( 1.).
Mueva el sensor despacio hacia abajo ( 2.) hasta que los LED ( S2) amarillos se apa-
guen. Es importante que el sensor esté en contacto con la superficie del recipiente durante
todo el movimiento ( 3.).
Español
Marque en el recipiente la posición del sensor en la que los LED amarillos se han apagado
( 4.). Retire ahora la película protectora de la tira adhesiva ( 5.) y presione el sensor
con fuerza contra el cristal en la posición más horizontal posible durante 10 segundos
( 6.).
Atención: ¡Evite que sensor y tiras adhesivas entren en contacto con el agua
(salpicaduras)! Cualquier cantidad de agua, incluso la más pequeña, o gotas
entre el cristal del recipiente y el sensor da lugar a un mal funcionamiento.
¡No coloque nunca el sensor cerca de objetos metálicos o cables, también pueden
causar un funcionamiento amalo!
80
Conecte la manguera
f
con la salida de agua de la bomba ( P1). Seguidamente, coloque
la bomba
c
en el depósito de agua. Guíe la manguera
f
al lugar del acuario en el que debe
llenarse el agua y, si es necesario, rtela a la longitud necesaria. Conecte el codo de salida
g
al otro extremo de la manguera
f
y fije a presn el soporte ( H2) en el codo.
El orificio de salida del codo de salida
g
debe montarse siempre por encima del nivel del
agua. Debido al principio de los vasos comunicantes, si el extremo queda sumergido, el
agua del sumidero o del acuario podría fluir al depósito, o al revés, hasta que ambos niveles
estuvieran igualados.
Para evitar los movimientos ondulatorios delante del sensor, el soporte
h
debe fijarse con
la abrazadera de sujecn ( H1) en el vidrio del acuario, de modo que la salida de agua
es a una distancia nima de 5 cm del sensor. Ades, se recomienda reducir la cantidad
bombeada por la bomba
c
con el grifo de cierre
d
, de modo que la operacn de llenado
dure un mínimo de 15 segundos.
Montaje del dispositivo automático de rellenado
Puesta en marcha
Tras instalar correctamente el sensor en la pared del recipiente, encienda el sistema au-
tomático de llenado pulsando el botón en el controlador ( C2). La indicación en el con-
trolador (LED C1) cambia su color de rojo a verde. El dispositivo automático de
rellenado EHEIM waterrefill supervisa desde ahora el nivel de agua de su acuario.
Para garantizar la detección del nivel de agua, el interior del vidrio del acuario debe lim-
piarse regularmente de suciedad, como rebordes de cal y de sal.
Español
Atención: Al cambiar el agua o realizarse trabajos en el acuario, el dispositivo
autotico de rellenado debe ponerse en el modo standby.
Manejo del controlador
Modo standby: Para poner el dispositivo automático de rellenado en el modo standby,
Vista general de los indicadores del CONTROLADOR
LED C1 Estado
Rojo Restablecimiento y estado de suministro: El sistema espera
una confirmación a través del botón en el controlador.
Verde El sistema está listo para funcionar
Parpadeo verde La bomba está llenando
Ningún indicador Es posible que la fuente de alimentación no tenga corriente
El controlador está apagado
81
Vista general de los indicadores del SENSOR
LED S1, S2 Estado
Verde Sensor está listo para funcionar
Amarillo El nivel de agua se encuentra por debajo del nivel deseado,
la bomba debe rellenar después de pocos segundos.
Parpadeo El sensor se encuentra dentro del área con superficie de
verde-amarillo agua en movimiento.
Ningún indicador Es posible que la fuente de alimentación no tenga corriente
Es posible que el sensor esté defectuoso
Es posible que el cable del sensor esté defectuoso
Español
pulse una vez brevemente el pulsador del controlador. El modo standby está activo cu-
ando el LED del controlador parpadea rápidamente de color verde.
Reinicio: Para reiniciar el controlador, debe mantenerse pulsado el pulsador hasta que
el LED se ilumine fijo de color rojo.
Conectar/ activar: Para que el dispositivo automático de rellenado salga del modo
standby o reactivar después de un reinicio, pulse una vez brevemente el pulsador del
controlador.
El controlador del sistema automático de llenado reconoce los fallos durante el funcio-
namiento y los indica por medio de un LED rojo que parpadea.
Vista general de los INDICADORES DE FALLO del controlador
82
Mantenimiento y cuidados
Normalmente no es necesaria la limpieza de la rueda de la bomba y del interior de ésta,
ya que la bomba solo entra en contacto con agua muy limpia/ de ósmosis.
Datos técnicos del dispositivo automático de rellenado
Variante de país UE GB
Nº de artículo 3548220 3548340
Tensión 100 - 240 V
Frecuencia 50/60 Hz
Consumo de potencia prot. 8 W
Bomba, Hmax 1,5 mWs
Bomba, Qmax 240 l/h
Español
LED C1 Errores y causas posibles
Parpadeo rápido El tiempo de llenado difiere considerablemente del tiempo
de color rojo de llenado hasta el momento.
¿Podría estar vacío el depósito de rellenado?
¿Ya no está conectada la manguera con la bomba?
¿Está el codo de salida en la posición correcta?
Parpadeo de color rojo El periodo de tiempo desde el último llenado difiere consider-
ablemente de los periodos anteriores.
¿Se produce una pérdida de agua muy superior?
¿Está libre la zona delante del sensor?
¿Se llenó el acuario manualmente?
Parpadeo alternativo El controlador podría ser defectuoso.
en rojo y verde
Número de artículo/ pieza
Juego de piezas de recambio 1 7426170
1x carcasa de bomba ( P6)
4x tornillos ( P7)
Juego de piezas de recambio 2 7426180
1x rotor ( P3)
1x eje ( P4)
1x arandela de tope ( P5)
Juego de piezas de recambio 3 7426190
3x arandela de tope ( P5)
83
Español
Juegos de piezas de recambio
/