Salus WLS600 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Salus WLS600 es un detector de fugas de agua diseñado para detectar la presencia de agua en una superficie o a través de cables conectados al sensor. Puede colocarse horizontal o verticalmente y se utiliza con la Puerta de enlace Universal UGE600 y la aplicación SALUS Smart Home. El dispositivo notifica al usuario cuando se detecta una fuga de agua, lo que le permite tomar medidas rápidas para evitar daños mayores. El WLS600 es fácil de instalar y configurar, y su batería tiene una duración de hasta 2 años.

Salus WLS600 es un detector de fugas de agua diseñado para detectar la presencia de agua en una superficie o a través de cables conectados al sensor. Puede colocarse horizontal o verticalmente y se utiliza con la Puerta de enlace Universal UGE600 y la aplicación SALUS Smart Home. El dispositivo notifica al usuario cuando se detecta una fuga de agua, lo que le permite tomar medidas rápidas para evitar daños mayores. El WLS600 es fácil de instalar y configurar, y su batería tiene una duración de hasta 2 años.

Ενδείξεις διόδου LED
Σύζευξη με την εφαρμογή
Εικονίδια στην εφαρμογή
Indicadores LED
App Emparejamiento
Pantalla
Indicadores LED
App Emparelhamento
Ecrã
Indikácia LED diód
Párovanie v aplikácii
Zobrazenie ovládacieho
panela
Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες
σχετικές διατάξεις των οδηγιών RED 2014/53/ΕΕ και RoHS 2011/65/
EΕ. Το πλήρες κείμενο της Δήλωσης Συμμόρφωσης της ΕΕ διατίθεται
στην ακόλουθη ιστοσελίδα: www.saluslegal.com
Tento produkt spĺňa základné požiadavky a ostatné príslušné
ustanovenia smerníc RED 2014/53 / EÚ a RoHS 2011/65 / EÚ. Úplné
znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na internetovej adrese:
www.saluslegal.com
Cumple con las siguientes directivas: RED 2014/53/UE et RoHS
2011/65/UE. Visite www.saluslegal.com para obtener la información
completa.
Encontra-se em conformidade com as seguintes diretrizes: RED 2014/53
/ EU e RoHS 2011/65 / EU. Visite www.saluslegal.com para informações
completas.
Η χρήση του προϊόντος πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τους κανονισμούς
που ισχύουν στην συγκεκριμένη χώρα και στην ΕΕ. Η συσκευή πρέπει να
χρησιμοποιείται μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό χρήσης και διατηρείται
σε στεγνό χώρο. Αυτό το προϊόν προορίζεται μόνο για εσωτερική χρήση
κτιρίων. Η εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να πραγματοποιείται από
εξειδικευμένο άτομο και πρέπει να συμμορφώνεται με τους κανονισμούς
που ισχύουν στη συγκεκριμένη χώρα και στην ΕΕ.
Použitie v súlade s EÚ a národnými predpismi. Len pre interiérové
použitie. Udržujte prístroj úplne suchý. Tento výrobok musí byť
inštalovaný oprávnenou osobou a v súlade so všetkými EÚ a
národnými predpismi.
Úsese de acuerdo a las normativas. Utilice el dispositivo según lo previsto,
mantenga su equipo completamente seco. Sólo para uso en el interior. Este
producto debe ser instalado por personal cualicado y de a cuerdo a todas
las normativas europeas y nacionales.
Use de acordo com os regulamentos. Use o dispositivo como planejado,
mantenha seu equipamento completamente seco. Apenas para uso interno.
Este produto deve ser instalado por pessoal qualicado e de acordo com
todos os regulamentos europeus e nacionais.
2405-2480MHz; <14dBm
2405-2480MHz; <14dBm
2405-2480MHz; <14dBm
2405-2480MHz; <14dBm
Εισαγωγή
Úvod
Introducción
Introdução
Συμμόρφωση προϊόντος
Zhoda výrobku
Cumplimiento de producto
Conformidade do producto
Πληροφορίες ασφαλείας
Bezpečnostné informácie
Información de seguridad
Informações de segurança
Ο αισθητήρας διαρροής νερού WLS600 χρησιμοποιείται για την ανίχνευση
παρουσίας νερού στην επιφάνεια κάτω από τον αισθητήρα ή στις επαφές
των καλωδίων που συνδέονται με τον αισθητήρα. Ανάλογα με τις ανάγκες,
ο αισθητήρας μπορεί να τοποθετηθεί οριζόντια ή κάθετα. Τα καλώδια
στερεώνονται στον αισθητήρα μέσω της αφαιρούμενης θήκης. ΤοWLS600 θα
πρέπει να χρησιμοποιείται από κοινού με την διαδικτυακή πύλη UGE600 και την
εφαρμογή SALUS Smart Home.
SnímačúnikuvodyWLS600je navrhnutýtak,abydetekovalprítomnosť vody
na povrchu pod čidlom alebo cez kábel so snímačom pripojeným k telu
snímača. Snímač môže byť umiestnený buď vodorovne alebo zvisle, ako to
vyžaduje priestorové obmedzenia. Kábel so snímačom je pripojený k telu
snímača pomocou dodaného príslušenstva. WLS600 musí byť používaný
s Internetovou bránou UG600 / UGE600 a aplikácií SALUS Smart Home.
El detector de fugas WLS600 está diseñado para detectar la presencia de
agua en una supercie bajo el sensor, o a través de los contactos de los cables
conectados al sensor. El detector puede colocarse en horizontal o vertical en
función del espacio disponible. Los cables están conectados al sensor a través
de un accesorio de montaje en pared. WLS600 debe utilizarse con la Puerta de
enlace Universal UGE600 y la aplicación SALUS Smart Home.
Ξεβιδώστε τον αισθητήρα περιστρέφοντας αριστερόστροφα το
επάνω κάλυμμα και τραβήξτε τη μονωτική ταινία της μπαταρίας για
να ξεκινήσετε τη διαδικασία σύζευξης.
Μετά τον εντοπισμό του αισθητήρα και της προσθήκης του στο
σύστημα, βιδώστε το πάνω κάλυμμα του αισθητήρα δεξιόστροφα.
Για να διασφαλιστεί η σωστή στεγανοποίηση βεβαιωθείτε ότι τα
βοηθητικά σημεία έχουν ενωθεί.
Quando o sensor for detectado e adicionado ao sistema, substitua o
painel frontal alinhando os pontos e girando o painel frontal paraa
direita. Certique-se de que os pontos estejam completamente
alinhados para uma vedação adequada.
Cuando el sensor sea detectado y agregado al sistema, coloque
la placa frontal alineando los puntos y girela hacia la derecha.
Asegúrese de que los puntos estén completamente alineados para
un cierre correcto.
Keď je snímač detekovaný a pridaný do systému, vráťte prednú
dosku jej otočením v smere hodinových ručičiek. Uistite sa, že sú
bodky úplne zarovnané pre správne utesnenie.
Retire la placa frontal del sensor girándola hacia la izquierda y retire
la pestaña de la batería para iniciar el proceso de emparejamiento.
Remova a placa do sensor girando-a para a esquerda e puxe a aba
da pilha para iniciar o processo de emparelhamento.
Odstráňte prednú dosku zo snímača jej otočením proti smeru
hodinových ručičiek a vytiahnite západku batérie, čím spustíte
proces párovania.
O detector de vazamento WLS600 foi projetado para detectar a presença
de água em uma superfície sob o sensor ou através dos contatos dos cabos
conectados ao sensor. O detector pode ser colocado horizontalmente
ou verticalmente, dependendo do espaço disponível. Os cabos são
conectados ao sensor por meio de um acessório de montagem na parede.
O WLS600 deve ser usado com o Universal Gateway UGE600 e o aplicativo
SALUS Smart Home.
Estado LED
Ligado Indicador LED vermelho xo
Modo
emparelhamento 3 piscadas LED vermelho
e logo pausa
Κατάσταση Δίοδος LED
Παροχή τροφοδοσίας Συνεχές κόκκινο χρώμα
Λειτουργία σύζευξης 3 αναβοσβήματα κόκκινου
χρώματος και παύση
Stav LED
Napájanie Trvalo svieti červená LED
Režim párovania 3 x blikne červená LED a
potom krátka pauza
6
Απουσία διαρροής νερού Εντοπισμός διαρροής νερού
No hay presencia de agua Presencia de agua detectada
Sem vazamentos de água Vazamento de água detectado
Žiadny únik vody Bol zistený únik vody
7
10
9
8
Quick Guide
WLS600
1
Μεταβείτε στην εφαρμογή Ir a la aplicación
Ir ao aplicativo Prejdite do aplikácie
2
4
3
5
SALUS
Smart Home
Estado LED
Encender Indicador LED rojo jo
Modo
emparejamiento 3 destellos rojos y luego
pausa
Εγκατάσταση Instalación Sensor de cable
Instalação Cabo do Sensor
Καλώδιο αισθητήρα
Inštalácia Kábel so snímačom
Issue date: 05 2021
V001
SALUS Controls is a member of the Computime Group.
Maintaining a policy of continuous product development SALUS
Controls plc reserve the right to change specification, design and
materials of products listed in this brochure without prior notice.
www.salus-controls.eu
PRODUCER:
Salus Limited
6/F, Building 20E, Phase 3, Hong
Kong Science
Park, 20 Science Park East Avenue,
Shatin, New Territories, Hong Kong
IMPORTER:
QL CONTROLS Sp. z o.o. Sp. k.
ul. Rolna 4, 43-262 Kobielice
Distribútor SALUS Controls:
Thermo-control SK s.r.o.
Podunajská 31, 821 06 Bratislava
- Podunajské Biskupice
Slovensko
Τοποθετήστε τον αισθητήρα σε μια επιφάνεια όπου είναι πιθανό ότι
συγκεντρώνεται νερό σε περίπτωση διαρροής.
Χρησιμοποιήστε τη θήκη στερέωσης, εάν ο αισθητήρας είναι πολύ
ευρύς για να τον τοποθετήσετε στην επιθυμητή θέση.
Τοποθετήστε το τετράγωνο άκρο του καλωδίου αισθητήρα στους
σφιγκτήρες της αφαιρούμενης θήκης.
Σφίξτε και τους δύο σφιγκτήρες έτσι ώστε το καλώδιο να στερεώνεται σταθερά.
Τοποθετήστε τον αισθητήρα διαρροής στη θήκη για να ξεκινήσει
η λειτουργία.
Aparafuse ambos os terminais até que o cabo esteja rme no
lugar.
Insira o sensor de vazamento de água no suporte para iniciar a
operação.
Atornille ambos terminales hasta que el cable quede rmemente
sujeto.
Inserte el sensor de fugas de agua en el soporte para activar su
funcionamiento.
Zaskrutkujte obe svorky, kým kábel pevne nedrží.
Zasuňte snímačúniku vody do stojana a snímačzačne pracovať.
Συνδέστε την αφαιρούμενη θήκη στον τοίχο ή σε μια άλλη επιφάνεια
με την παρεχόμενη κολλητική ταινία διπλής όψης ή τις βίδες.
Για να εγκαταστήσετε το καλώδιο του αισθητήρα, τοποθετήστε
πρώτα το καλώδιο στην επιλεγμένη θέση και στερεώστε το φτερωτό
άκρο στην κατάλληλη θέση.
Στην περίπτωση δυσπρόσιτων χώρων ή θέσεων,
όπου η εμβέλεια του ασύρματου είναι περιορισμένη,
χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο καλώδιο αισθητήρα.
Para ubicaciones en las que no se puede instalar
directamente el sensor o con problemas de acceso, utilice el
cable del sensor.
Para locais mais estreitos ou com problemas de rádio, use o
cabo do sensor fornecido.
Pri zle dostupných miestach alebo miestach mimo dosahu
siete použite dodaný kábel so snímačom.
Busque la zona donde sea previsible una mayor acumulación de
agua en caso de fuga para colocar el sensor.
Si el sensor no se puede colocar en la ubicación deseada, puede
insertarlo en el soporte e instalarlo en modo vertical.
Inserte el extremo cuadrado del cable del sensor en los terminales
del soporte.
Monte el soporte en la pared u otra supercie con la almohadilla
adhesiva de doble cara o los tornillos suministrados.
Para instalar el cable del sensor, primero coloque el cable en la
ubicación deseada y je el extremo con alas del cable del sensor en
el lugar deseado
Identique uma superfície nivelada para o sensor, onde a água
provavelmente se acumulará no caso de um vazamento.
Se o sensor for muito largo para ser colocado no local desejado, o
suporte pode ser usado para um perl mais estreito.
Insira a extremidade quadrada do cabo do sensor nos terminais
do suporte.
Monte o suporte na parede ou outra superfície com o adesivo dupla
face ou os parafusos fornecidos.
Para instalar o cabo do sensor, primeiro coloque o cabo no local
desejado e prenda a extremidade do sensor no lugar adequado.
Určite miesto povrchovej inštalácie snímača – kde bysa
pravdepodobne hromadila voda v prípade úniku.
Ak je senzor príliš široký pre umiestnenie na požadované miesto,
môžete použiť držiak pre užší prol.
Vložte štvorcový koniec kábla so snímačom do svoriek na držiaka.
Pripevnite držiak na stenu alebo iný povrch pomocou dodávanej
obojstrannej lepiacej pásky alebo skrutiek.
Ak chcete nainštalovať kábel so snímačom, najprv pretiahnite kábel
na požadované miesto a upevnite koniec kábla so snímačom.
i
Εγκατάσταση στην επιφάνεια Εγκατάσταση πάνω από την επιφάνεια
Instalación en superficie Instalar bajo mueble o pozo
Instalação de superficie Instalação do poço
Povrchová inštalácia Jímková inštalácia
Αφαιρέστε την μπαταρία. Στη συνέχεια, πατήστε και κρατήστε
πατημένο το πλήκτρο κατά τη διάρκεια της εκ νέου τοποθέτησης
της μπαταρίας. Απελευθερώστε το πλήκτρο μετά την ενεργοποίηση
της διόδου LED. Το WLS600 θα επαναφέρει τις προκαθορισμένες
εργαστηριακές ρυθμίσεις και θα εισέλθει στη διαδικασία σύζευξης.
Remova a pilha. Então, carregue e segure o interruptor do Tamper
enquanto reinsere a pilha. Solte o interruptor quando o LED ligar. O
WLS600 será redenido para o padrão de fábrica e entrará no modo
de emparelhamento.
Retire la batería. Luego, mantenga presionado el pulsador interior
mientras vuelva a insertar la batería. Suelte el pulsador interior
cuando el LED se encienda. El WLS600 se restablecerá a los valores
predeterminados de fábrica y quedará en modo emparejamiento.
Vyberte batériu. Potom stlačte a podržte prepínač Tamper pri
opätovnom vkladaní batérie. Uvoľnite prepínač Tamper, keď sa
rozsvieti kontrolka LED. WLS600 sa vráti na predvolené továrenské
nastavenia a vstúpi do režimu párovania.
Για να αφαιρέσετε την μπαταρία από τον αισθητήρα, πιάστε και τα
δύο της άκρα και ανασηκώστε. Στη συνέχεια, τοποθετήστε μια νέα
μπαταρία στον αισθητήρα, φροντίζοντας για τη σωστή πολικότητα.
Segure a pilha nas duas extremidades e levante-a para removêla do
sensor. Em seguida, insira uma nova pilha no sensor, obedecendo a
polaridade correta.
Sujete la batería por ambos extremos y levántela para extraerla del
sensor. Luego, inserte una nueva batería en el sensor, siguiendo la
polaridad adecuada.
Uchopte batériu na oboch koncoch avytiahnitezo snímača. Potom
vložte novú batériudosnímačapri dodržaní správnejpolarity.
2
1
3
4
5
Επαναφορά των
εργαστηριακών ρυθμίσεων
Αντικατάσταση μπαταρίας
Reset de fábrica
Cambio de batería
Reset de Fábrica
Mudança de pilha
Továrenské nastavenie
Výmena batérie
CR2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Salus WLS600 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Salus WLS600 es un detector de fugas de agua diseñado para detectar la presencia de agua en una superficie o a través de cables conectados al sensor. Puede colocarse horizontal o verticalmente y se utiliza con la Puerta de enlace Universal UGE600 y la aplicación SALUS Smart Home. El dispositivo notifica al usuario cuando se detecta una fuga de agua, lo que le permite tomar medidas rápidas para evitar daños mayores. El WLS600 es fácil de instalar y configurar, y su batería tiene una duración de hasta 2 años.

En otros idiomas