EHEIM classic 1500XL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
B
D
E
H
I
EHEIM FIX
EHEIM SUBSTRAT
EHEIM SUBSTRAT-
pro
EHEIM LAV
EHEIM MECH
A + B
C
F
G
Messa in esercizio
Staccare il tubo flessibile di mandata dal tubo spruzzatore. Serven-
dosi dell’aspiratore a peretta EHEIM (n. ord. 4003540) oppure aspi-
rando semplicemente con la bocca, far arrivare l’acqua della vasca
al contenitore il quale, una volta avviato il flusso, si riempie da solo.
In seguito, riattaccare il tubo flessibile di mandata al tubo spruzza-
tore e collegare il filtro alla rete elettrica.
Manutenzione
H Per tutte le operazioni relative alla manutenzione: disinserire la spi-
na dalla rete elettrica!
Per la pulizia del filtro staccare il tubo flessibile del manicotto di
aspirazione e vuotare il contenitore. Soltanto dopo questa opera-
zione aprire il coperchio del filtro, asportare i materiali filtranti (lavar-
li o sostituire) e pulire l’apparecchio. Per la manutenzione della
pompa centrifuga os-servare le istruzioni allegate alla stessa.
Per il filtro 2260 il contenitore può essere svuotato anche diretta-
mente per mezzo del rubinetto di scarico, servendosi di un tubo
flessibile supplementare.
Pulizia della pompa:
Estrarre il tubo, svitare il coperchio della pompa e tutte le parti in
base ai disegni. Eseguire una pulizia accurata dei canali della pom-
pa servendosi del set di scovoli (n. ord. 4009570 [ 2250 ] oppure
4009580 [ 2260 ]). Pulire gli elementi della pompa sotto l’acqua cor-
rente e reinserirli successivamente nello stesso ordine.
I Sistema di montaggio di sicurezza dei tubi flessibili.
Avvertenza: Controllare periodicamente il corretto fissaggio dei tubi
flessibili.
Español
Muchas gracias
por la compra de su nuevo filtro exterior EHEIM classic. Este filtro ofrece
unas óptimas prestaciones y una máxima fiabilidad y eficacia.
Advertencias de seguridad
Antes de la puesta en marcha de este dispositivo se debe leer con aten-
cn y tener en cuenta el manual de instrucciones. Conservar
necesariamente este manual de instrucciones.
Utilizar exclusivamente en espacios cerrados. Para aplicaciones en
acuariofilia. Filtro para acuario para uso casero.
Antes de proceder a efectuar trabajos de limpieza, deben desconectar-
se de la red todos los aparatos eléctricos, que esn dentro del agua.
Para proteger la instalación contra altas tensiones de contacto esta
Filtro exterior 2260
debe contar con un disyuntor por corriente diferencial con una corrien-
te de fuga xima de 30 mA. Consulte a su cnico electricista.
No se puede cambiar el cable de conexión del aparato. En case de
dos en la conexión a la red el aparato debe ser desguazado. No lle-
var nunca la bomba colgada del cable; no doblar el cable.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 os, así como
por personas con las capacidades sicas, sensoriales o mentales mer-
madas o falta de experiencia y conocimientos siempre y cuando lo
hagan con supervisn o hayan recibido las instrucciones necesarias
para un uso seguro del aparato y comprendan sus peligros. Los niños
no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no pue-
de ser realizado por niños sin supervisión.
Nota: En estos aparatos, los campos magticos pueden
causar fallos o daños electró nicos y mecánicos. Lo ante-
dicho tambn rige para marcapasos. Las distancias necesarias de
seguridad deben consultarse en los manuales de dichos aparatos
médicos.
Atencn: Peligro de aplastamiento en trabajos de mantenimiento por
altas fuerzas magnéticas.
Por su propia seguridad se recomienda dejar que cuel-
gue el cable para evitar que pueda gotear el agua a lo
largo del mismo hasta llegar a la caja de enchufe. Si se
emplea una caja de distribucn, ésta debe estar
situada por encima de la toma de corriente del filtro.
Como en el proceso de elaboracn de las maderas se
utilizan una multitud de barnices y agentes de abril-
lantado, los soportes del aparato pueden originar
marcas o huellas visibles sobre muebles o suelos de
parquet a causa de las reacciones químicas que pue-
den producirse. Por esta razón se aconseja colocar el
aparato sobre superficies de madera lo si éstas
están provistas de una protección adecuada.
Para obtener una óptima seguridad de funcionamiento, la máxima
distancia entre la superficie del agua y el fondo del filtro no deberá ser
superior a 150 cm.
No limpiar el aparato ni sus componentes en un lavavajillas. ¡No es
resistente al lavavajillas!
No tire este producto a la basura dostica normal. Llévelo a su punto
local de eliminacn de residuos.
El producto es aprobado sen las prescripciones y directri-
ces nacionales de cada país y cumple las normas de la UE.
20 cm
max.
150 cm
Funcionamiento
A
a
Ventosas con clip de sujeción
b
Tubo de salida con tapon
c
Arco de salida
d
Racor de rosca lado de presión
e
Caperuza
f
Bomba de circulación
g
Tapa del filtro
h
Junta totica grande
i
Rejilla superior (espigas cortas)
j
Rejilla inferior (espigas largas)
k
Recipiente con clips de cierre
l
Conexión para tubo lado de as-
piración
m
Codo
n
Tubo de aspiración
o
Prefiltro
p
Grifo de
purga (solo en el filtro 2260)
q
Abrazadera de tubo
r
Codo de
empalme
s
Tuerca tapón
t
Junta torica pequeña
u
21
Racor de
empalme
u
2
2
Placa base.
Con el filtro 2260 se suministra un grifo de purga que se enrosa y se
cierra contra el recipiente del filtro. El accesorio sirve para dejar es-
capar de forma intermitente residuos de suciedad gruesos.
Montaje
B Deslizar la tuerca tapón por el trozo de tubo del codo de empalme,
calando el anillo de obturación. Después, atornillar el extremo ros-
cado del codo de empalme al racor de aspiración de la bomba y
colocarlo verticalmente. Enroscar el racor de empalme a la tapa del
filtro, colo-car la bomba sobre la placa base introduciendo simultá-
neamente el codo de empalme en el racor de empalme. Ajustar la
bomba y fijarla a la placa base con los 4 tornillos autoaterrajadores
y las arandelas. Atornillar la tuerca tapón al racor de empalme y afi-
anzarla apretando ligeramente.
C Colocar la rejilla inferior dentro de recipiente del filtro (espigas lar-
gas hacia abajo) y proceder al llenado con material filtrante (E). Lue-
go colocar encima la rejilla superior (espigas cortas hacia arriba).
Calar el anillo de obturación en la tapa del filtro y colocarla entera,
con la bomba ya montada, sobre el recipiente del filtro. Fijar la tapa
con los clips de cierre.
D Colocar encima la caperuza de manera que los clips de cierre se
engatillen en las empuñaduras empotradas.
Para abrir la caperuza hay que presionar ligeramente ambos clip de
cierre por debajo de las asas y tirar al mismo tiempo hacia arriba.
E Disposición del material filtrante de abajo arriba:
Colocar una primera capa inferior de 3 5 cm de espesor de EHEIM
FIX o EHEIM MECH.
Para formar el material filtrante principal de efecto mecánico-biolo-
gico, llenar la bolsa de malla que se acompaña con EHEIM SUB-
STRAT, EHEIM SUBSTRATpro o EHEIM LAV y colocarla dentro del
recipiente del filtro. La bolsa de malla facilita el manejo posterior
para efectuar la limpieza.
Colocar una capa superior de unos 3 cm de espesor de EHEIM FIX.
Se ruega no usar perlon (excepto en el filtrado rápido después de
añadir medicamentos), ya que se obtura muy rápido con caudales de
paso elevados.
El carn sólo es aconsejable para empleos rápidos, cuando deban
separarse por filtrado sustancias indeseadas al efectuar la primera
instalación o después de adir medicamentos. Al cabo de 3 sem-
anas como ximo deberá cambiarse otra vez por la estructura del
material filtrante descrita. ¡No volver a utilizar nunca el carbón usado!.
Puesta en servicio
Soltar el tubo flexible de presión del sifón. Aspirar el agua por el ex-
tremo del tubo flexible para que salga por encima del borde de la
cubeta, bien aspirando con la boca o bien aspirando con el aspi-
randor EHEIM n
o
. de pedido 4003540); proceder hasta que el agua
continúe fluyendo por si sola por el filtro. A continuación, volver a
unir el tubo flexible de presión con el sifón y enchufar el filtro a la red
eléctrica.
Mantenimiento
H ¡Desenchufar el filtro de la red! para todas las tareas de limpieza y
mantenimiento.
Para limpiar el filtro, quitar el tubo flexible del tubo de aspiración
tirando de aquel y vaciar de agua el recipiente del filtro a través del
desagüe, llevándola a un cubo. Una vez hecho esto, abrir la tapa del
filtro; retirar las materiales filtrantes (limpiarlos o cambiarlos) y lim-
piar el aparato. ¡Para cuidar la bomba de circulación, se ruega
observe las instrucciones que se acompañan con la bomba!
En el filtro 2260 el recipiente puede vaciarse también directamente
a través del grifo de purga utilizando un tubo flexible adicional.
Limpieza della bomba:
Quite el codo para empalme, desbloquer la tapa de la bomba y ex-
traiga las partes como se muestra en la figura. Con el juego de ce-
pillos (n
o
. de pedido 4009570 [ 2250 ] ó 4009580 [ 2260 ]), limpie a
fondo los canales. Enjuage las partes de la bomba con agua corri-
ente y ensamble las partes en el orden correspondiente.
I Manejo del montaje de seguridad.
Aviso: Controlar las conexiones de las mangueras durante perío-
dos de tiempo regulares.
F Colocar el filtro por debajo del nivel del agua (lo mejor es debajo del
acuario). ¡Téngase cuidado para que el motor de la bomba esté sufi-
cientemente ventilado!
Montaje lado de compresión:
Fijar el sifón al cristal posterior del acuario con ayuda de ambas ven-
tosas, con lo que la distancia hasta el nivel del agua produce, según
el montaje realizado, una buena injección de oxigeno (1) o un buen
des-plazamiento superficial del mismo. El arco de salida, que
supera el borde de la cubeta, se fija al sifón mediante un trozo corto
de tubo flexible. Unir el arco de salida y el racor de presión del filtro
con un tubo flexible.
G Montaje lado de aspiración:
Se enchufa el tubo de aspiración al prefiltro. Empalmar el codo con
un pequeño tubo flexible y sujetar el tubo de aspiración completo a
la pared del acuario con de dos ventosas. La unión del codo con el
em-palme para tubo flexible del lado de aspiración del filtro se rea-
liza con tubo flexible (ver también figura J).

Transcripción de documentos

A+B B D C E EHEIM FIX F EHEIM SUBSTRAT EHEIM SUBSTRATpro EHEIM LAV EHEIM MECH H G I Messa in esercizio Staccare il tubo flessibile di mandata dal tubo spruzzatore. Servendosi dell’aspiratore a peretta EHEIM (n. ord. 4003540) oppure aspirando semplicemente con la bocca, far arrivare l’acqua della vasca al contenitore il quale, una volta avviato il flusso, si riempie da solo. In seguito, riattaccare il tubo flessibile di mandata al tubo spruzzatore e collegare il filtro alla rete elettrica. Manutenzione H Per tutte le operazioni relative alla manutenzione: disinserire la spina dalla rete elettrica! Per la pulizia del filtro staccare il tubo flessibile del manicotto di aspirazione e vuotare il contenitore. Soltanto dopo questa operazione aprire il coperchio del filtro, asportare i materiali filtranti (lavarli o sostituire) e pulire l’apparecchio. Per la manutenzione della pompa centrifuga os-servare le istruzioni allegate alla stessa. Per il filtro 2260 il contenitore può essere svuotato anche direttamente per mezzo del rubinetto di scarico, servendosi di un tubo flessibile supplementare. Pulizia della pompa: Estrarre il tubo, svitare il coperchio della pompa e tutte le parti in base ai disegni. Eseguire una pulizia accurata dei canali della pompa servendosi del set di scovoli (n. ord. 4009570 [ 2250 ] oppure 4009580 [ 2260 ] ). Pulire gli elementi della pompa sotto l’acqua corrente e reinserirli successivamente nello stesso ordine. I Sistema di montaggio di sicurezza dei tubi flessibili. Avvertenza: Controllare periodicamente il corretto fissaggio dei tubi flessibili. Español Filtro exterior 2260 Muchas gracias por la compra de su nuevo filtro exterior EHEIM classic. Este filtro ofrece unas óptimas prestaciones y una máxima fiabilidad y eficacia. Advertencias de seguridad Antes de la puesta en marcha de este dispositivo se debe leer con atención y tener en cuenta el manual de instrucciones. Conservar necesariamente este manual de instrucciones. Utilizar exclusivamente en espacios cerrados. Para aplicaciones en acuariofilia. Filtro para acuario para uso casero. Antes de proceder a efectuar trabajos de limpieza, deben desconectarse de la red todos los aparatos eléctricos, que estén dentro del agua. Para proteger la instalación contra altas tensiones de contacto esta debe contar con un disyuntor por corriente diferencial con una corriente de fuga máxima de 30 mA. Consulte a su técnico electricista. No se puede cambiar el cable de conexión del aparato. En case de daños en la conexión a la red el aparato deberá ser desguazado. No llevar nunca la bomba colgada del cable; no doblar el cable. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años, así como por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas o falta de experiencia y conocimientos siempre y cuando lo hagan con supervisión o hayan recibido las instrucciones necesarias para un uso seguro del aparato y comprendan sus peligros. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no puede ser realizado por niños sin supervisión. Nota: En estos aparatos, los campos magnéticos pueden 20 cm causar fallos o daños electró nicos y mecánicos. Lo antedicho también rige para marcapasos. Las distancias necesarias de seguridad deben consultarse en los manuales de dichos aparatos médicos. Atención: Peligro de aplastamiento en trabajos de mantenimiento por altas fuerzas magnéticas. Por su propia seguridad se recomienda dejar que cuelgue el cable para evitar que pueda gotear el agua a lo largo del mismo hasta llegar a la caja de enchufe. Si se emplea una caja de distribución, ésta deberá estar situada por encima de la toma de corriente del filtro. Como en el proceso de elaboración de las maderas se utilizan una multitud de barnices y agentes de abrillantado, los soportes del aparato pueden originar max. marcas o huellas visibles sobre muebles o suelos de 150 cm parquet a causa de las reacciones químicas que pueden producirse. Por esta razón se aconseja colocar el aparato sobre superficies de madera sólo si éstas están provistas de una protección adecuada. Para obtener una óptima seguridad de funcionamiento, la máxima distancia entre la superficie del agua y el fondo del filtro no deberá ser superior a 150 cm. No limpiar el aparato ni sus componentes en un lavavajillas. ¡No es resistente al lavavajillas! No tire este producto a la basura doméstica normal. Llévelo a su punto local de eliminación de residuos. El producto está aprobado según las prescripciones y directrices nacionales de cada país y cumple las normas de la UE. Funcionamiento A a Ventosas con clip de sujeción b Tubo de salida con tapon c Arco de salida d Racor de rosca lado de presión e Caperuza f Bomba de circulación g Tapa del filtro h Junta totica grande i Rejilla superior (espigas cortas) j Rejilla inferior (espigas largas) k Recipiente con clips de cierre l Conexión para tubo lado de aspiración m Codo n Tubo de aspiración o Prefiltro p Grifo de purga (solo en el filtro 2260) q Abrazadera de tubo r Codo de 21 Racor de empalme s Tuerca tapón t Junta torica pequeña u 22 Placa base. empalme u Con el filtro 2260 se suministra un grifo de purga que se enrosa y se cierra contra el recipiente del filtro. El accesorio sirve para dejar escapar de forma intermitente residuos de suciedad gruesos. Montaje B Deslizar la tuerca tapón por el trozo de tubo del codo de empalme, calando el anillo de obturación. Después, atornillar el extremo roscado del codo de empalme al racor de aspiración de la bomba y colocarlo verticalmente. Enroscar el racor de empalme a la tapa del filtro, colo-car la bomba sobre la placa base introduciendo simultáneamente el codo de empalme en el racor de empalme. Ajustar la bomba y fijarla a la placa base con los 4 tornillos autoaterrajadores y las arandelas. Atornillar la tuerca tapón al racor de empalme y afianzarla apretando ligeramente. C Colocar la rejilla inferior dentro de recipiente del filtro (espigas largas hacia abajo) y proceder al llenado con material filtrante (E). Luego colocar encima la rejilla superior (espigas cortas hacia arriba). Calar el anillo de obturación en la tapa del filtro y colocarla entera, con la bomba ya montada, sobre el recipiente del filtro. Fijar la tapa con los clips de cierre. D Colocar encima la caperuza de manera que los clips de cierre se engatillen en las empuñaduras empotradas. Para abrir la caperuza hay que presionar ligeramente ambos clip de cierre por debajo de las asas y tirar al mismo tiempo hacia arriba. E Disposición del material filtrante de abajo arriba: Colocar una primera capa inferior de 3 – 5 cm de espesor de EHEIM FIX o EHEIM MECH. Para formar el material filtrante principal de efecto mecánico-biologico, llenar la bolsa de malla que se acompaña con EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRATpro o EHEIM LAV y colocarla dentro del recipiente del filtro. La bolsa de malla facilita el manejo posterior para efectuar la limpieza. Colocar una capa superior de unos 3 cm de espesor de EHEIM FIX. Se ruega no usar perlon (excepto en el filtrado rápido después de añadir medicamentos), ya que se obtura muy rápido con caudales de paso elevados. El carbón sólo es aconsejable para empleos rápidos, cuando deban separarse por filtrado sustancias indeseadas al efectuar la primera instalación o después de añadir medicamentos. Al cabo de 3 semanas como máximo deberá cambiarse otra vez por la estructura del material filtrante descrita. ¡No volver a utilizar nunca el carbón usado!. F Colocar el filtro por debajo del nivel del agua (lo mejor es debajo del acuario). ¡Téngase cuidado para que el motor de la bomba esté suficientemente ventilado! Montaje lado de compresión: Fijar el sifón al cristal posterior del acuario con ayuda de ambas ventosas, con lo que la distancia hasta el nivel del agua produce, según el montaje realizado, una buena injección de oxigeno (1) o un buen des-plazamiento superficial del mismo. El arco de salida, que supera el borde de la cubeta, se fija al sifón mediante un trozo corto de tubo flexible. Unir el arco de salida y el racor de presión del filtro con un tubo flexible. G Montaje lado de aspiración: Se enchufa el tubo de aspiración al prefiltro. Empalmar el codo con un pequeño tubo flexible y sujetar el tubo de aspiración completo a la pared del acuario con de dos ventosas. La unión del codo con el em-palme para tubo flexible del lado de aspiración del filtro se realiza con tubo flexible (ver también figura J). Puesta en servicio Soltar el tubo flexible de presión del sifón. Aspirar el agua por el extremo del tubo flexible para que salga por encima del borde de la cubeta, bien aspirando con la boca o bien aspirando con el aspirandor EHEIM no. de pedido 4003540); proceder hasta que el agua continúe fluyendo por si sola por el filtro. A continuación, volver a unir el tubo flexible de presión con el sifón y enchufar el filtro a la red eléctrica. Mantenimiento H ¡Desenchufar el filtro de la red! para todas las tareas de limpieza y mantenimiento. Para limpiar el filtro, quitar el tubo flexible del tubo de aspiración tirando de aquel y vaciar de agua el recipiente del filtro a través del desagüe, llevándola a un cubo. Una vez hecho esto, abrir la tapa del filtro; retirar las materiales filtrantes (limpiarlos o cambiarlos) y limpiar el aparato. ¡Para cuidar la bomba de circulación, se ruega observe las instrucciones que se acompañan con la bomba! En el filtro 2260 el recipiente puede vaciarse también directamente a través del grifo de purga utilizando un tubo flexible adicional. Limpieza della bomba: Quite el codo para empalme, desbloquer la tapa de la bomba y extraiga las partes como se muestra en la figura. Con el juego de cepillos (no. de pedido 4009570 [ 2250 ] ó 4009580 [ 2260 ] ), limpie a fondo los canales. Enjuage las partes de la bomba con agua corriente y ensamble las partes en el orden correspondiente. I Manejo del montaje de seguridad. Aviso: Controlar las conexiones de las mangueras durante períodos de tiempo regulares.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

EHEIM classic 1500XL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario