EHEIM eXperience 350 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el EHEIM eXperience 350 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Filtro exterior 2426
Cabezal del filtro
Junta
Conexión de entrada
Re-
jilla superior
Almohadilla filtrante fina (blanca)
Almoha-
dilla filtrante gruesa (azul)
Goma del acople
Cartuchos
para las masas filtrantes
Clip EZ de cierre
Vaso del filtro
Conector con llaves doble
Pinza de seguridad para tu-
bos
Tubo de aspiración
Alcachofa de entrada de agua
Bastón de salida de seguridad
Tubo de salida en spray
y tapón
Ventosas con clips
Tubos flexibles
Vaselina.
Por favor al desembalar, comprobar si están incluidas todas
las piezas.
Montaje
Estirar de los cuatro clips de cierre del recipiente del filtro y des-
lizarlos hacia arriba. Con la ayuda de las dos asas integradas se
puede sacar fácilmente el cabezal del filtro.
No llenar en exceso. No obturar el tubo de paso.
47
Insertar de la misma manera el segundo cartucho, para lo cual
las aberturas de los tubos deben quedar situadas unas encima
de la otra. Volver a bajar los asideros y procurar que todos los
cartuchos filtrantes están colocados uno encima del otro sin
dejar huecos, con las gomas de acople correctamente situadas.
A continuación, volver a colocar la almohadilla fina (blanca) y
la rejilla de tal forma que las ranuras se encuentren situadas
sobre la abertura de los tubos correspondientes.
Rellenar el depósito de filtro
inferior con esteras de filtro
EHEIM.
Rellenar el segundo cartucho
con el material biológico
SUBSTRAT justo hasta deba-
jo del borde.
ATENCIÓN: No colocar la almohadilla blanca debajo de la
asa del cartucho!
Lavar a fondo las masas filtrantes contenidas en los cartuchos,
hasta que ya no salga más agua sucia.
Colocar el primer cartucho con la almohadilla azul en el reci-
piente del filtro y presionarlo hacia abajo hasta que esté colo-
cado sobre el borde del soporte.
Así se asegura la estanqueidad entre el cartucho y el recipiente.
Extraer primero la rejilla superior, el perlón filtrante y los car-
tuchos del filtro.
Las asas retráctiles de los cartuchos se pueden deslizar hacia
arriba.
E
Comprobar ahora que la junta sellante del cabezal del filtro no
esté sucia y que entra correctamente dentro de la ranura cor-
respondiente.
Colocar el cabezal encima del vaso del filtro, para lo cual se de-
be insertar el tubo en el cabezal y en la guía para tubos de los
cartuchos filtrantes. Cerrar los cuatro clips EZ de cierre.
48
Es muy importante utilizar solamente tubos originales EHEIM.
Installación de los tubos flexibles
Para poder cerrar las llaves de paso se bajan las dos palancas
del adaptador.
Insertar hasta la posición OFF los tubos correspondientes
sobre la boquilla del tubo flexible del adaptador. Al ser este un
proceso relativamente difícil, se deben ablandar previamente
los tubos flexibles en agua caliente.
Colocar las dos partes de la pinza de cierre a los tubos ya co-
locados, estirar de la pinza y cerrar. Procurar para ello que el
diámetro de los tubos sea adecuado.
Colocar el filtro totalmente preparado dentro del armario in-
ferior y observar que para que el filtro funcione de una forma
adecuada, la altura de montaje prevista entre la superficie del
agua y la base del filtro no debe ser más de 180 cm.
Atención:
Antes de colocar el adapta-
dor para las tomas de man-
guera en la parte superior del
filtro, comprobar que las tres
arandelas se hallen en buen
estado y estén bien coloca-
das. Engrasarlas ligeramente
con un poco de vaselina para
facilitar su montaje.
Insertar totalmente el conector con llaves doble con la pinza
de bloqueo hacia arriba en la abertura prevista en el cabezal
del filtro. Para un rápido bloqueo cerrar, presionando para ello
sobre el adaptador.
max. 180 cm
of
f
o
n
o
f
f
o
n
Después de volver a comprobar que todos los tubos conec-
tores están fijos, se pone en marcha el filtro, enchufán-
dolo para ello a la red.
49
Puesta en servicio
Abrir ahora las llaves de paso
del adaptador del filtro, cam-
biando para ello ambas pa-
lancas hacia la posición ON.
A continuación, extraiga el tro-
zo de manguera situada en el
tubo de salida de “spray“ y
establezca el circuito de agua
(lo major es utilizar el prácti-
co KIT de instalación 1 para
la zona de aspiración, núme-
ro de ped. 4005300, 16 mm ø
o un aspirador, número de
ped. 4003540).
El filtro exterior se rellenará
totalmente con agua. Vuelva
a conectar el trozo de man-
guera.
Cerrar la parte abierta del tubo de salida en spray con el tapón
de cierre suministrado.
CONSEJO: Según la intensidad deseada del movimento de la
superficie, se puede instalar el tubo de salida en spray por de-
bajo del agua o a nivel de la superficie, para poder oxigenar
más el agua si fuera necesario.
Inserte la alcachofa de entra-
da de agua al tubo de aspi-
ración y fíjelo con los dos
clips y ventosas a la parte
interna del cristal del acuario.
Aviso:
Cuando se utiliza la pantalla
EHEIM professionel, el tubo
de aspiración no necesita las
ventosas.
Conectar el bastón de salida
de seguridad y el tubo de
salida en spray con un tubo
flexible corto e instalarlos en
el acuario con la ayuda de los
clips con ventosa.
Depende de las circunstan-
cias, la colocación se efec-
túa en la pared trasera o en
una de las paredes laterales.
Pasar los tubos flexibles des-
de el filtro a través de la pa-
red trasera del armario y co-
nectar el tubo de aspiración
que se ha montado y el re-
codo de salida.
Procurar tender los tubos fle-
xibles rectos y que no que-
den doblados.
Recortarlos en caso preciso.
CONSEJO: Si se colocan previamente los tubos flexibles al-
gún tiempo en agua caliente se ablandan y se pueden eliminar
fácilmente las dobleces.
CONSEJO: Con la llave de cierre integrada (OUT) se puede
regular sin escalonamientos el flujo de salida del agua.
Atención: No debe reducirse en ningún caso la poten-
cia de la bomba por la parte de la absorción (IN).
E
o
n
o
n
o
f
f
IN
OUT
ON
OFF
I
N
OU
T
Nr. 4003540
Nr. 4005300
Atención: El filtro sólo debe de funcionar en posición vertical.
50
Extraer el filtro exterior del armario, cogiéndolo para ello de las
dos asas empotradas. Abrir todos los clips de cierre y extraer
el cabezal del filtro.
Para limpiar el cárter de la turbina, abrir mediante un giro a la
izquierda el anillo de cierre situado al fondo del cabezal del
filtro. Extraer seguidamente la tapa de la bomba, el rotor con
la turbina y eje.
Limpiar cuidadosamente las
piezas de la bomba y el canal
de lubricación con el juego de
limpieza EHEIM (no. de ped.
4009560). Lavar el eje con cui-
dado (podría romperse) y a
continuación volver a montar
e instalar el rotor.
Durante el montaje, procurar que los manguitos de los ejes, la tapa
de la bomba y la junta estén colocados correctamente. Seguida-
ment, volver a cerrar la bomba con la ayuda de las juntas toricas.
Material filtrante:
Extraer la rejilla, el perlón y los cartuchos del filtro fuera del re-
cipiente.
Lavar el material filtrante cuidadosamente con agua tibia,
hasta que ya no quede suciedad.
La almohadilla fina (blanca) sirve para el filtrado mecánico y
fino de las partículas y sólo debe ser utilizado una vez, ya que
las partículas de suciedad adheridas no pueden ser eliminadas
totalmente.
Utilizar un perlón nuevo (no. de pedido 2616265).
La almohadilla azul puede ser utilizada 2 - 3 veces (1 x in-
cluida en el juego no. de pedido 2616260).
Cierre la tapa de la turbina
girando en dirección de las
agujas del reloj.
CONSEJO:
Si durante la limpieza pene-
trase agua en la tapa del ca-
bezal del filtro, puede desa-
tornillarse la tapa y secarse
con un paño.
Mantenimiento y cuidado
Extraer el enchufe de la red. Cerrar los grifos empujando las
palancas (posición OFF). Levantar el pasador de bloqueo hacia
arriba y extraer el adaptador del cabezal del filtro.
CONSEJO:
Si se utiliza un nuevo SUB-
STRAT, mezclar aprox.
1/3 del material filtrante uti-
lizado con el material nuevo.
De esta forma, los cultivos
bacterianos se multiplican
más rápidamente en el nue-
vo material filtrante.
Lavar el recipiente y volver a insertar seguidamente los car-
tuchos del filtro.
51
Comprobar que las tres aran-
delas del adaptador se hallen
el buen estado y estén bien
colocadas, y engrasarlas lige-
ramente con vaselina.
Insertar el adaptador y encla-
varlo.
Después de abrir las dos pa-
lancas de bloqueo del conec-
tor (posición ON), el filtro se
llena por sí mismo con agua y
ya puede ser utilizado.
Enchufar seguidamente el fil-
tro a la red.
Presionar el cartucho inferior hasta que alcance los carriles de
apoyo y procurar que los demás cartuchos estén firmemente
asentados. Las aberturas de los tubos de los cartuchos filtran-
tes deben quedar puestas una encima de la otra y con las go-
mas de acople correctamente situadas.
Colocar un nuevo perlón filtrante y la rejilla.
Atención: No colocar la almohadilla blanca debajo de la
asa del cartucho!
Comprobar que la junta de la parte superior del filtro esté asen-
tada adecuadamente y limpia.
Engrasar a continuación la junta del cabezal del filtro con algo
de vaselina. Colocar el cabezal del filtro sobre el recipiente del
mismo.
Cerrar los clips de cierre y colocar el filtro dentro del armario.
E
Utilizar exclusivamente en espacios cerrados. Para aplicaciones en acuariofilia. Filtro para acuario para uso casero.
Antes de introducir la mano en el agua del acuario, desenchufar todos los aparatos eléctricos que se encuentren en el agua.
No se puede cambiar el cable de conexión del aparato. En case de daños en la conexión a la red el aparato deberá ser desguazado. No llevar nunca la bomba colgada del
cable; no doblar el cable.
Este aparato no está pensado para las personas (incluidos los niños) que tengan mermadas sus capacidades físicas, sensoriales o mentales ni debe ser utilizado por perso-
nas que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a no ser que estas personas sean supervisadas por un responsable de seguridad o recibieron las in-
strucciones necesarias para utilizar el aparato. Vigile a los niños para evitar que jueguen con este aparato.
Nota: En estos aparatos, los campos magnéticos pueden causar fallos o daños electrónicos y mecánicos. Lo antedicho también rige para marcapasos. Las distancias
necesarias de seguridad deben consultarse en los manuales de dichos aparatos médicos.
Atención: Peligro de aplastamiento en trabajos de mantenimiento por altas fuerzas magnéticas.
Por su propia seguridad se recomienda dejar que cuelgue el cable para evitar que pueda gotear el agua a lo largo del mismo hasta llegar a la caja de
enchufe. Si se emplea una caja de distribución, ésta deberá estar situada por encima de la toma de corriente del filtro.
Como en el proceso de elaboración de las maderas se utilizan una multitud de barnices y agentes de abrillantado, los soportes del aparato pueden ori-
ginar marcas o huellas visibles sobre muebles o suelos de parquet a causa de las reacciones químicas que pueden producirse. Por esta razón se
aconseja colocar el aparato sobre superficies de madera sólo si éstas están provistas de una protección adecuada.
Para obtener una óptima seguridad de funcionamiento, la máxima distancia entre la superficie del agua y el fondo del filtro no deberá ser superior a
180 cm.
Atención: El filtro sólo debe ser instalado en vertical.
Peligro de quemaduras: Tener cuidado en los aparatos con calefacción al tocar las espirales calefactoras.
Tener en cuenta las medidas de precaución al manipular elementos constructivos susceptibles de descarga electrostática.
No limpiar el aparato ni sus componentes en un lavavajillas. ¡No es resistente al lavavajillas!
No tire este producto a la basura doméstica normal. Llévelo a su punto local de eliminación de residuos.
El producto está aprobado según las prescripciones y directrices nacionales de cada país y cumple las normas de la UE.
Normas de seguridad
20 cm
max.
180 cm
/