EHEIM skimmarine 600 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el EHEIM skimmarine 600 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
de Bedienungsanleitung
en
Operating Instructions
fr Mode d’emploi
nl Gebruiksaanwijzing
sv Bruksanvisning
no Bruksanvisning
fi Käyttöohje
da Betjeningsvejledning
it Istruzioni per l’uso
es Instrucciones de uso
pt
Manual de instruções
el
δηγίες ρήσης
cs
Návod k obsluze
hu
Kezelési utasítás
pl
Instrukcja obsługi
sl
Navodila za uporabo
sk
Návod na obsluhu
ro
Manual de folosinţă
ru
Руководство по эксплуатации
zh
ko
de Bedienungsanleitung
en
Operating Instructions
fr Mode d’emploi
nl Gebruiksaanwijzing
sv Bruksanvisning
no Bruksanvisning
fi Käyttöohje
da Betjeningsvejledning
it Istruzioni per l’uso
es Instrucciones de uso
pt
Manual de instruções
el
δηγίες ρήσης
cs
Návod k obsluze
hu
Kezelési utasítás
pl
Instrukcja obsługi
sl
Navodila za uporabo
sk
Návod na obsluhu
ro
Manual de folosinţă
ru
Руководство по эксплуатации
zh
ko
de Bedienungsanleitung
en
Operating Instructions
fr Mode d’emploi
nl Gebruiksaanwijzing
sv Bruksanvisning
no Bruksanvisning
fi Käyttöohje
da Betjeningsvejledning
it Istruzioni per l’uso
es Instrucciones de uso
pt
Manual de instruções
el
δηγίες ρήσης
cs
Návod k obsluze
hu
Kezelési utasítás
pl
Instrukcja obsługi
sl
Navodila za uporabo
sk
Návod na obsluhu
ro
Manual de folosinţă
ru
Руководство по эксплуатации
zh
ko
A skimmarine600
21
22
23
24
25
26
27
28
2
29
Muchas gracias
por comprar su nuevo espumadero de agua marina skimmarine600.
El innovador espumadero EHEIM skimmarine600, junto con la bomba de espumadero
EHEIM compactON marine2500, ofrece un rendimiento óptimo con la máxima fiabili-
dad y efectividad. El espumadero de proteína EHEIM skimmarine600 libera su acuario
de agua marina, rápida y fiablemente, de compuestos proteicos orgánicos e inorgánicos.
Los compuestos proteicos creados por los restos de comida, microorganismos muertos
y excreciones de peces e invertebrados, se acumulan en las burbujas de aire de la bomba
de espumadero EHEIM compactON marine2500 mediante la atracción estática o
adsorción y se eliminan junto con las partículas de suciedad, células muertas de bacte-
rias, algas, etc. como espuma sucia (material flotante) del agua del acuario. Con ello se
evita que se formen compuestos proteicos de bacterias en el acuario y la sobrecarga del
agua del acuario de material dañino.
Español
Indicaciones generales
Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones
Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído
y entendido el manual de instrucciones.
El manual de instrucciones es parte integrante del producto y se tiene que
guardar en lugar seguro y accesible.
Por eso, si traspasa el producto a otra persona entréguele también el manual
de instrucciones.
Símbolos
El producto presenta los siguientes símbolos:
El aparato solo puede utilizarse en interiores para aplicaciones en acuarios.
La profundidad máxima de inmersión del aparato es de 1,0 m.
La bomba posee la clase de protección II.
Traducción del manual de instrucciones original
compactON marine2500
71
IP68 Este símbolo advierte de que el aparato está protegido contra una inmersión
permanente.
Este aparato ha sido autorizado con arreglo a las normas y directrices nacio-
nales aplicables y es conforme con las normas de la UE.
En este manual de instrucciones se emplean los siguientes símbolos y advertencias:
¡PELIGRO!
Este símbolo indica un peligro de electrocución que puede provocar la muerte
o lesiones físicas graves.
¡PELIGRO!
Este símbolo indica un peligro que puede provocar la muerte o lesiones físicas
graves.
¡AVISO!
Este símbolo indica un peligro que puede ocasionar lesiones físicas de gra-
vedad media-leve o un riesgo para la salud.
¡PRECAUCIÓN!
Este símbolo indica que existe peligro de daños materiales.
Este símbolo señala información y recomendaciones útiles.
Presentación de las indicaciones:
A Este símbolo remite a figuras, aquí la Figura A.
Este símbolo insta a realizar una acción.
Ámbito de aplicación
El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseña-
dos para su uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse:
•Para eliminar subproductos metabólicos en acuarios de agua marina de hasta 600 l
aprox.
En espacios interiores
En cumplimiento de lo especificado en los datos técnicos
Sobre el aparato rigen las siguientes restricciones:
Español
72
No apto para su uso industrial o comercial
La temperatura del agua no puede ser superior a 35°C
Indicaciones de seguridad
Este aparato puede conllevar peligro para las personas y las cosas si
se utiliza de forma indebida o no conforme con su finalidad de uso o si
no se respetan las indicaciones de seguridad.
Para su seguridad
Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de
8 años y por personas con disminución de sus facultades físi-
cas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas, siem-
pre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido
sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles
riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. La lim-
pieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser realizados
por niños, a menos que lo hagan bajo supervisión.
Antes de poner en marcha el aparato realice un examen visual
para asegurarse de que no presenta daños, en especial el cable
de red y el enchufe.
Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio téc-
nico oficial de EHEIM.
El cable de red del aparato no se puede cambiar por otro. Si el
cable se daña, se tiene que desechar el aparato.
Realice solo los trabajos descritos en este manual.
Utilice únicamente accesorios y recambios originales para
el aparato.
Español
73
Bomba de rueda de agujas EHEIM compactON marine2500
Versn: ver placa de características en el motor
A Función
Espumadero de proteínas skimmarine600
Tapa del vaso de espuma
Vaso de espuma
Cierre de bayoneta
Anillo de obtu-
ración
Carcasa del skimmer
4 tornillos de fijación
Tornillo de cabeza moleteada
Tapa de la cámara de reacción
Cámara de reacción
Válvula de regulación de pre-
cisión
Rueda dentada pequeña con tornillo
Tornillo para rueda dentada grande
Placa de regulación de nivel de agua
Casquillo distanciador
Rueda dentada gran-
de
Tuerca
Tornillos con ranura en cruz
Placa del skimmer
Placa del fondo
El aparato tiene que estar protegido mediante un dispositivo
de protección diferencial con una sensibilidad nominal de 30
mA como máximo. Si tiene cualquier problema o pregunta
póngase en contacto con un técnico electricista.
Desconecte inmediatamente de la corriente todos los aparatos
del acuario en caso de fuga de agua o de disparo del disposi-
tivo de protección diferencial.
Desconecte de la corriente todos los aparatos del acuario cuan-
do no los utilice, antes de montar o desmontar algún compo-
nente y antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y man-
tenimiento.
Proteja los enchufes y tomas de corriente de la
humedad. Se recomienda hacer un lazo antigoteo
en el cable para evitar que pueda resbalar agua
por el cable y penetrar en la toma de corriente.
Los datos eléctricos del aparato tienen que coincidir con los datos
de la red eléctrica. Encontrará estos datos en la placa de carac-
terísticas, en el embalaje o en este manual de instrucciones.
Español
74
B Montaje
a Aflojar los cuatro tornillos de cabeza moleteada
y levantar la carcasa del skimmer
.
b Aflojar el tornillo de ranura en cruz
del soporte de la bomba
c Introducir la bomba de espumadero, fijar el soporte de la bomba a izquierda y derecha
en la ranura lateral de la bomba y fijar con los tornillos de ranura en cruz sobre la placa
del fondo
.
d Colocar la cámara de reacción
sobre la salida de la bomba y fijar con el manguito de
empalme
sobre la conexión de la bomba. Después, fijar la tapa de la cámara de reac-
ción
con el tornillo de cabeza moleteada
.
e Antes del montaje de la cámara de reacción debe tenerse en cuenta lo siguiente:
Es imprescindible montar la tapa de la cámara de reacción de modo que la parte de la
tapa de la cámara de reacción, que no tiene agujeros, se encuentre directamente sobre
la salida de la bomba.
f Montar de nuevo la carcasa del skimmer en la placa del skimmer
y apretar los cua-
tro tornillos de fijación.
g Montar el insonorizador
con el tornillo de plástico
en el borde de la carcasa y
conectar con la boquilla del difusor
por medio de la manguera de aire
.
h Insertar la boquilla del difusor haciendo una ligera presión en la entrada de la bomba del
espumadero.
i Pasar la válvula de regulación de precisión
por el ojo de la carcasa del skimmer.
Montaje de la rueda dentada pequeña con el tornillo
encajado en la rueda dentada
grande
debajo de la placa de skimmer
del espumadero. Colocar la junta
en el
vaso de espuma
abajo. Colocar el vaso de espuma y cerrar con el cierre de bayone-
ta
girando a la izquierda.
CONSEJO: El vaso de espuma tiene un manguito de empalme para un manguito de des-
agüe de material flotante.
Soporte de la bomba
Manguito de empalme
Boquilla difusora
Manguera de
aire
Tornillo de plástico M6 x 20 mm
Tornillo de plástico M4 x 8 mm
Placa base
del insonorizador
Insonorizador
Tornillo dosificador de aire
Manguito de empal-
me del material flotante.
Bomba de rueda de agujas compactON marine2500
Cuerpo del motor de bomba
Conexión lado de presión
Rueda de agujas
Eje
de cerámica
Manguitos de eje
Tapa de la bomba con anillo de bloqueo.
Español
75
2
255 2266
2277
2288
2299
2211
2277 2244
22332222
2211
2222 2233
2244
Español
76
C Colocación del espumadero
Colocar el espumadero en la pila filtrante.
j Para el funcionamiento óptimo, el nivel de agua de la pila filtrante debe ser de 180
a 240 mm. Como las modificaciones del nivel de agua influyen directamente en el
espumado, se recomienda utilizar una regulación automática del nivel EHEIM
waterrefill modelo 3548.
Consejo: Las modificaciones en el nivel de agua influyen en el funcionamiento del
espumadero de proteínas. Por ello, recomendamos utilizar la regulación
automática de nivel EHEIM waterrefill modelo 3548.
k En primer lugar, abrir completamente la válvula de regulación de precisión y
después poner en marcha la bomba. Cerrar lentamente la válvula de regulación de
precisión hasta que el nivel de agua en el espumadero se encuentre entre el cier-
re de bayoneta y el vaso de espuma. Abrir la válvula de admisión de aire a la mitad
(girar el tornillo dosificador de aire
en sentido antihorario 1-2 mm hacia arriba)
y dejar en este ajuste de uno a dos días (fase de rodaje).
Si la formación de espuma comienza después de la fase de rodaje, puede realizarse
el ajuste de precisión para el espumado óptimo, mediante la regulación de la válvula
de admisión de aire y la válvula de regulación de precisión.
l Para un esfumado seco, girar la válvula de regulación de precisión en sentido
horario y abrir la salida de agua. Para un espumado húmedo, girar la válvula de
regulación de precisión en sentido antihorario y cerrar la salida de agua. El
EHEIM skimmarine600 puede funcionar con una manguera de silicona adecua-
da con hasta 50 mg/hora de ozono máx.
Consejo: Cantidad de ozono de 5-10 mg/hora por 100 litros de agua marina, instalar la
pieza en T en la entrada de aire de la bomba. Conectar un extremo de la pieza
en T con el insonorizador, el otro extremo con el dispositivo de ozono.
Mediante una reducción de la admisión de aire (cierre de la válvula de admi-
sión de aire) se mejora considerablemente la aspiración de ozono
D Ajuste del espumador
2288
E Instrucciones de mantenimiento
Las calcificaciones en piezas del espumador debido a algas coralinas, etc. se pueden
eliminar mediante la colocación de las piezas calcificadas en 10 % de solución de
ácido cítrico. A continuación, limpiar bien con agua. Para la limpieza del espumador
o de las piezas de éste, no utilizar, en ningún caso, disolventes u otros detergentes,
sino agua del grifo.
Las piezas del espumadero de proteínas no pueden lavarse en lavavajillas.
Español
Almacenamiento
1. Extraiga el aparato del acuario.
2. Limpie el aparato.
3. Guarde el aparato en un lugar protegido de las heladas.
Eliminación de residuos
Si desecha el aparato tenga en cuenta las disposiciones legales aplicables sobre
eliminación de residuos. Información sobre la eliminación de aparatos eléctri-
cos y electrónicos en la Comunidad Europea: Dentro de la Comunidad Europea
la eliminación de aparatos eléctricos está regulada por normativas nacionales
que se basan en la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos. El aparato no puede, por tanto, desecharse con la basura domé-
stica, sino que tiene que llevarse a un punto de recogida de residuos o de
reciclaje municipal. El embalaje del producto está compuesto de materiales
reciclables, que deben desecharse y reciclarse de forma respetuosa con el
medio ambiente.
Puesta fuera de servicio y eliminación de residuos
Datos técnicos
EHEIM skimmarine600 220-240 V / 50 Hz
Modelo 3552
Para acuarios hasta 200 - 600 l
44 - 132 Imp. Gal.
53 - 158 US Gal.
Entrada de aire 300 - 540 l/h
ø cuerpo 16 cm
Espacio ocupado mm 190 x 160
Nivel de agua mm 180 - 240
Dimensiones L x a x A cm 19 x 19 x 52,5
77
1/152