EHEIM skimmarine 100 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
de
Bedienungsanleitung
Käyttöohje
en
Operating instructions
pl
Instrukcja obsługi
fr
Mode d’emploi
cs
Návod k obsluze
it
Istruzioni per l‘uso
sk
Návod na obsluhu
es
Manual de instrucciones
hu
Használati utasítás
pt
Manual de instruções
sl
Navodilo za upravljanje
nl
Bedieningshandleiding
ro
Manual de utilizare
da
Betjeningsvejledning
ru
Руководство по обслуживанию
sv
Bruksanvisning
el
Οδηγίες χρήσης
no
Bruksanvisning
3551000
Español
33
Traducción del manual de instrucciones original
espumador nano skim marine 100
1. Indicaciones generales
Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones
Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que
haber leído y entendido el manual de instrucciones.
El manual de instrucciones es parte integrante del producto y se
tiene que guardar en lugar seguro y accesible.
Por eso, si traspasa el producto a otra persona entréguele también
el manual de instrucciones.
Explicación de símbolos y señales de advertencia
Peligro de daños a personas por tensión eléctrica peligrosa
Este símbolo indica un peligro inmediato que puede provocar lesiones
físicas graves o incluso la muerte si no se adoptan las medidas
oportunas.
Peligro por campos magnéticos
Este símbolo indica un peligro inmediato que puede provocar lesiones
físicas graves o incluso la muerte si no se adoptan las medidas
oportunas.
Peligro de lesiones físicas o de daños materiales por un foco de
peligro general
Este símbolo indica un peligro inmediato que puede provocar lesiones
físicas leves o daños materiales si no se adoptan las medidas oportu
-
nas.
Este símbolo señala información y recomendaciones útiles.
Este símbolo remite a guras, aquí la Figura A.
Este símbolo insta a realizar una acción.
⌦A
Español
34
2. Ámbito de aplicación
Uso debido
El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están
diseñados para su uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse para la
eliminación de subproductos metabólicos en acuarios de agua marina de hasta
100 l aproximadamente.
3. Indicaciones de seguridad
Este aparato puede conllevar peligro para las personas y las cosas si se utiliza
de forma indebida o no conforme con su nalidad de uso o si no se respetan las
indicaciones de seguridad.
Mantenga el embalaje del producto lejos del alcance de los niños,
puesto que su manipulación puede entrañar riesgos (¡peligro de
asxia!).
Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales
o psíquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan
bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura
del aparato y sobre sus posibles riesgos. No deje que los niños
jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato
no pueden ser realizados por niños, a menos que lo hagan bajo
supervisión.
Uso seguro
El aparato funciona con una bomba de aire. Lea detenidamente el
manual de instrucciones de la bomba, en especial los capítulos de
seguridad, puesta en marcha, manejo y mantenimiento.
No utilice el aparato si está visiblemente dañado.
Utilice únicamente accesorios y recambios originales para el
aparato.
El aparato contiene un imán con un potente campo magnético que
puede afectar al funcionamiento de marcapasos y desbriladores
implantados (ICD). Mantenga una distancia mínima de 30 cm entre
el implante y el imán.
Español
35
4. Puesta en marcha
Montaje del soporte magnético (⌦A)
¡Precaución! Imanes muy potentes Peligro de aplastamiento.
Separe los imanes girando adecuadamente.
Almacene los imanes por separado y a una distancia mínima de
30 cm.
1. Introduzca los amortiguadores de goma b en los oricios al efecto
a girándolos un poco hasta que queden bien jos.
2. Presione el imán sin logotipo c contra las cuatro esquinas con los
amortiguadores de goma.
3. Compruebe la retención moviendo el imán.
Montaje del difusor de madera de tilo
1. Extraiga el cartucho d del tubo de contacto e (⌦B).
2. Enrosque el difusor f hasta el tope con cuidado en la rosca del
cartucho (⌦C).
No se incluye la manguera ni tampoco la bomba.
Para conseguir un buen funcionamiento debe garantizarse un cau
-
dal de 100 l/h . Recomendamos utilizar la bomba EHEIM air pump
100 (n.º ref. 3701010).
Tenga en cuenta que el uso de una válvula de retención reduce al
caudal de aire real y que puede hacer necesaria una mayor potencia
de bombeo.
3. Conecte la manguera de la bomba al racor de conexión del cartucho
(⌦D).
Introduzca el cartucho en el acuario y compruebe que la conexión es
estanca. No pueden aparecer burbujas de aire grandes.
4. Coloque el cartucho en el extremo inferior y vuelva a unirlo al tubo
de contacto.
Español
36
Montaje en el acuario (⌦E)
1. Sujete el espumador con una mano desde el interior en la posición
deseada dentro del acuario.
2. Desde el exterior y con la otra mano coloque el imán con logotipo g
con cuidado en el vidrio a cierta distancia del espumador. Atención:
evite en todo momento que el imán impacte contra el vidrio.
3. Deslice el imán sobre el vidrio hacia el espumador hasta que coinci
-
da exactamente con el otro imán.
5. Manejo
Posición inicial
1. Ajuste la posición del espumador de modo que el nivel de agua del
acuario coincida con la línea ondulada h (línea indicadora del nivel
de agua) del espumador.
2. Ajuste la bomba de aire al nivel medio de potencia.
Tras la primera puesta en marcha el espumador necesita un „rodaje“.
Esta fase puede durar hasta 1 semana. Por lo general el espumador
empieza a producir espuma dentro de los 2 primeros días. Durante ese
tiempo es posible que se produzca un escape de aire sobrante. Esto
no supone ningún problema. Una vez nalizado el rodaje, deja de salir
aire sobrante.
Ajuste no
Puede ajustar la potencia de espumación utilizando el caudal de aire de la
bomba. También puede variar la altura de montaje del espumador. No obstante,
es preferible realizar el ajuste mediante el caudal de aire.
6. Mantenimiento
¡Atención! ¡Peligro de electrocución!
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento extraiga el
enchufe de la bomba.
Español
37
¡Precaución! Riesgo de daños materiales.
No utilice productos de limpieza agresivos ni objetos duros para
realizar las labores de limpieza.
En los siguientes apartados se describen los trabajos de mantenimiento
necesarios para garantizar un funcionamiento óptimo y sin incidencias
del aparato. Un mantenimiento adecuado alarga la vida útil del espuma
-
dor y garantiza su correcto funcionamiento durante mucho tiempo.
Limpieza del espumador
1. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento extraiga el
enchufe de la bomba.
2. Sujete el espumador con una mano.
3. Con la otra mano deslice el imán con logotipo sobre el vidrio aleján
-
dolo del espumador.
4. Retire el espumador.
5. Extraiga el cartucho (⌦B).
6. Separe la manguera y desmonte el difusor (⌦C/D).
7. Retire hacia arriba el vaso para la espuma i con la tapa (⌦G1).
8. Abra el tubo de contacto presionando al mismo tiempo los dos
enganches laterales (⌦G2).
9. Separe las dos partes del tubo de contacto (⌦H).
10. Limpie todos los componentes bajo el grifo con un cepillo.
11. Vuelva a montar el espumador siguiendo los pasos descritos en
orden inverso.
En el montaje asegúrese de que la bisagra encaje correctamente al unir
las dos partes del tubo de contacto (⌦H).
Cambio del difusor de madera de tilo
El difusor se debe cambiar cada 4 semanas aproximadamente.
Para ello, proceda como sigue:
1. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento extraiga el
enchufe de la bomba.
2. Sujete el espumador con una mano.
3. Con la otra mano deslice el imán con logotipo sobre el vidrio aleján-
dolo del espumador.
Español
38
4. Retire el espumador.
5. Extraiga el cartucho (⌦B).
6. Separe la manguera y desmonte el difusor (⌦D).
7. Cambie el difusor
Utilice solo recambios originales EHEIM.
Difusor de madera de tilo, n.º ref. 7373328
8. Vuelva a montar el espumador siguiendo los pasos descritos en
orden inverso.
Después de cambiar el difusor ponga en marcha el espumador
inmediatamente para evitar el hinchamiento de los poros de la madera
del difusor.
7. Subsanación de fallos
¡Atención! ¡Peligro de electrocución!
Antes de subsanar cualquier fallo extraiga el enchufe de red de la
bomba.
Fallo Posible causa Solución
Aire sobrante en la
salida
Puede producirse des
-
pués de cambiar el agua
Desaparece automáti-
camente después
de 1 día
El espumador está dema
-
siado bajo
Colocar el espumador
más arriba
No hay burbujas
de aire
La bomba no funciona Revise la bomba
El difusor de madera de
tilo se ha hinchado
Cambiar el difusor de
madera de tilo
Español
39
No se produce
espuma
Producción de
aire muy débil
Burbujas de aire
grandes en el
difusor
El difusor de madera de
tilo ha llegado al nal de
su vida útil
Cambiar el difusor de
madera de tilo
Espumación insu
-
ciente
La posición del espu-
mador no es correcta
Compruebe la línea
indicadora del nivel
de agua
Espumación excesi
-
va (rebosa)
El espumador está dema-
siado bajo
Colocar el espumador
más arriba
Caudal de aire excesivo Ajustar el caudal
de aire
Si se produce cualquier otro fallo póngase en contacto con el servicio técnico de
EHEIM.
8. Puesta fuera de servicio
Eliminación de residuos
Este aparato puede desecharse con la basura doméstica. También puede
llevarse a un punto de recogida de residuos o de reciclaje municipal (gratuito).
El embalaje del producto está compuesto de materiales reciclables, que deben
desecharse y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
9. Recambios
Ver página 140.
Pos. Descripción N.º ref.
a
Soporte magnético completo 4010800
b
Cartucho completo 7373280
c
Difusor de madera de tilo, pack de 3 u. 7373328

Transcripción de documentos

3551000 de Bedienungsanleitung fi Käyttöohje en Operating instructions pl Instrukcja obsługi fr Mode d’emploi it Istruzioni per l‘uso es Manual de instrucciones cs Návod k obsluze sk Návod na obsluhu hu Használati utasítás pt Manual de instruções sl nl Bedieningshandleiding ro Manual de utilizare Navodilo za upravljanje da Betjeningsvejledning ru Руководство по обслуживанию sv Bruksanvisning el no Bruksanvisning Οδηγίες χρήσης Español Traducción del manual de instrucciones original espumador nano skim marine 100 1. Indicaciones generales Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones ▶▶ Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instrucciones. ▶▶ El manual de instrucciones es parte integrante del producto y se tiene que guardar en lugar seguro y accesible. ▶▶ Por eso, si traspasa el producto a otra persona entréguele también el manual de instrucciones. Explicación de símbolos y señales de advertencia Peligro de daños a personas por tensión eléctrica peligrosa Este símbolo indica un peligro inmediato que puede provocar lesiones físicas graves o incluso la muerte si no se adoptan las medidas oportunas. Peligro por campos magnéticos Este símbolo indica un peligro inmediato que puede provocar lesiones físicas graves o incluso la muerte si no se adoptan las medidas oportunas. Peligro de lesiones físicas o de daños materiales por un foco de peligro general Este símbolo indica un peligro inmediato que puede provocar lesiones físicas leves o daños materiales si no se adoptan las medidas oportunas. Este símbolo señala información y recomendaciones útiles. ⌦A Este símbolo remite a figuras, aquí la Figura A. Este símbolo insta a realizar una acción. 33 Español 2. Ámbito de aplicación Uso debido El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse para la eliminación de subproductos metabólicos en acuarios de agua marina de hasta 100 l aproximadamente. 3. Indicaciones de seguridad Este aparato puede conllevar peligro para las personas y las cosas si se utiliza de forma indebida o no conforme con su finalidad de uso o si no se respetan las indicaciones de seguridad. ‧‧ Mantenga el embalaje del producto lejos del alcance de los niños, puesto que su manipulación puede entrañar riesgos (¡peligro de asfixia!). ‧‧ Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser realizados por niños, a menos que lo hagan bajo supervisión. Uso seguro ‧‧ El aparato funciona con una bomba de aire. Lea detenidamente el manual de instrucciones de la bomba, en especial los capítulos de seguridad, puesta en marcha, manejo y mantenimiento. ‧‧ No utilice el aparato si está visiblemente dañado. ‧‧ Utilice únicamente accesorios y recambios originales para el aparato. ‧‧ El aparato contiene un imán con un potente campo magnético que puede afectar al funcionamiento de marcapasos y desfibriladores implantados (ICD). Mantenga una distancia mínima de 30 cm entre el implante y el imán. 34 Español 4. Puesta en marcha Montaje del soporte magnético (⌦A) ¡Precaución! Imanes muy potentes Peligro de aplastamiento. ▶▶ Separe los imanes girando adecuadamente. ▶▶ Almacene los imanes por separado y a una distancia mínima de 30 cm. 1. Introduzca los amortiguadores de goma b en los orificios al efecto a girándolos un poco hasta que queden bien fijos. 2. Presione el imán sin logotipo c contra las cuatro esquinas con los amortiguadores de goma. 3. Compruebe la retención moviendo el imán. Montaje del difusor de madera de tilo 1. Extraiga el cartucho d del tubo de contacto e (⌦B). 2. Enrosque el difusor f hasta el tope con cuidado en la rosca del cartucho (⌦C). ‧‧ No se incluye la manguera ni tampoco la bomba. ‧‧ Para conseguir un buen funcionamiento debe garantizarse un caudal de 100 l/h . Recomendamos utilizar la bomba EHEIM air pump 100 (n.º ref. 3701010). ‧‧ Tenga en cuenta que el uso de una válvula de retención reduce al caudal de aire real y que puede hacer necesaria una mayor potencia de bombeo. 3. Conecte la manguera de la bomba al racor de conexión del cartucho (⌦D). Introduzca el cartucho en el acuario y compruebe que la conexión es estanca. No pueden aparecer burbujas de aire grandes. 4. Coloque el cartucho en el extremo inferior y vuelva a unirlo al tubo de contacto. 35 Español Montaje en el acuario (⌦E) 1. Sujete el espumador con una mano desde el interior en la posición deseada dentro del acuario. 2. Desde el exterior y con la otra mano coloque el imán con logotipo g con cuidado en el vidrio a cierta distancia del espumador. Atención: evite en todo momento que el imán impacte contra el vidrio. 3. Deslice el imán sobre el vidrio hacia el espumador hasta que coincida exactamente con el otro imán. 5. Manejo Posición inicial 1. Ajuste la posición del espumador de modo que el nivel de agua del acuario coincida con la línea ondulada h (línea indicadora del nivel de agua) del espumador. 2. Ajuste la bomba de aire al nivel medio de potencia. Tras la primera puesta en marcha el espumador necesita un „rodaje“. Esta fase puede durar hasta 1 semana. Por lo general el espumador empieza a producir espuma dentro de los 2 primeros días. Durante ese tiempo es posible que se produzca un escape de aire sobrante. Esto no supone ningún problema. Una vez finalizado el rodaje, deja de salir aire sobrante. Ajuste fino Puede ajustar la potencia de espumación utilizando el caudal de aire de la bomba. También puede variar la altura de montaje del espumador. No obstante, es preferible realizar el ajuste mediante el caudal de aire. 6. Mantenimiento ¡Atención! ¡Peligro de electrocución! ▶▶ Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento extraiga el enchufe de la bomba. 36 Español ¡Precaución! Riesgo de daños materiales. ▶▶ No utilice productos de limpieza agresivos ni objetos duros para realizar las labores de limpieza. En los siguientes apartados se describen los trabajos de mantenimiento necesarios para garantizar un funcionamiento óptimo y sin incidencias del aparato. Un mantenimiento adecuado alarga la vida útil del espumador y garantiza su correcto funcionamiento durante mucho tiempo. Limpieza del espumador 1. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento extraiga el enchufe de la bomba. 2. Sujete el espumador con una mano. 3. Con la otra mano deslice el imán con logotipo sobre el vidrio alejándolo del espumador. 4. Retire el espumador. 5. Extraiga el cartucho (⌦B). 6. Separe la manguera y desmonte el difusor (⌦C/D). 7. Retire hacia arriba el vaso para la espuma i con la tapa (⌦G1). 8. Abra el tubo de contacto presionando al mismo tiempo los dos enganches laterales (⌦G2). 9. Separe las dos partes del tubo de contacto (⌦H). 10. Limpie todos los componentes bajo el grifo con un cepillo. 11. Vuelva a montar el espumador siguiendo los pasos descritos en orden inverso. En el montaje asegúrese de que la bisagra encaje correctamente al unir las dos partes del tubo de contacto (⌦H). Cambio del difusor de madera de tilo El difusor se debe cambiar cada 4 semanas aproximadamente. Para ello, proceda como sigue: 1. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento extraiga el enchufe de la bomba. 2. Sujete el espumador con una mano. 3. Con la otra mano deslice el imán con logotipo sobre el vidrio alejándolo del espumador. 37 Español 4. 5. 6. 7. Retire el espumador. Extraiga el cartucho (⌦B). Separe la manguera y desmonte el difusor (⌦D). Cambie el difusor Utilice solo recambios originales EHEIM. Difusor de madera de tilo, n.º ref. 7373328 8. Vuelva a montar el espumador siguiendo los pasos descritos en orden inverso. Después de cambiar el difusor ponga en marcha el espumador inmediatamente para evitar el hinchamiento de los poros de la madera del difusor. 7. Subsanación de fallos ¡Atención! ¡Peligro de electrocución! ▶▶ Antes de subsanar cualquier fallo extraiga el enchufe de red de la bomba. Fallo Aire sobrante en la salida No hay burbujas de aire Posible causa Puede producirse después de cambiar el agua El espumador está demasiado bajo La bomba no funciona El difusor de madera de tilo se ha hinchado 38 Solución ▶▶ Desaparece automáticamente después de 1 día ▶▶ Colocar el espumador más arriba ▶▶ Revise la bomba ▶▶ Cambiar el difusor de madera de tilo Español ‧‧ No se produce espuma ‧‧ Producción de aire muy débil ‧‧ Burbujas de aire grandes en el difusor Espumación insuficiente Espumación excesiva (rebosa) El difusor de madera de tilo ha llegado al final de su vida útil ▶▶ Cambiar el difusor de madera de tilo La posición del espumador no es correcta ▶▶ Compruebe la línea indicadora del nivel de agua ▶▶ Colocar el espumador más arriba ▶▶ Ajustar el caudal de aire El espumador está demasiado bajo Caudal de aire excesivo Si se produce cualquier otro fallo póngase en contacto con el servicio técnico de EHEIM. 8. Puesta fuera de servicio Eliminación de residuos Este aparato puede desecharse con la basura doméstica. También puede llevarse a un punto de recogida de residuos o de reciclaje municipal (gratuito). El embalaje del producto está compuesto de materiales reciclables, que deben desecharse y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. 9. Recambios Ver página 140. Pos. Descripción a Soporte magnético completo 4010800 N.º ref. b Cartucho completo 7373280 c Difusor de madera de tilo, pack de 3 u. 7373328 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

EHEIM skimmarine 100 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario