Chef’sChoice 4630100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
complets tout en exerçant la pression recommandée vers
le bas.
Normalement, vous devriez pouvoir ré-affiler plusieurs
fois en n’utilisant que le module 2.
Écoutez afin de vous assurer que les disques à affûter
tournent bien. Vérifiez le tranchant du fil et si c’est néces
-
saire, faites quatre (4) mouvements de va-et-vient complets
dans le module 1 suivis de deux ou trois (2 ou 3) va-et-vient
dans le module 2.
Lames crantées
Les couteaux à dents peuvent être aiguisés dans le module 2.
Centrez la lame dans la fente du module 2 et faites cinq (5)
mouvements de va-et-vient complets. Vérifiez le tranchant
et si c’est nécessaire, effectuez 5 mouvements complets
supplémentaires. Vérifiez la lame. Si la lame à affûter est très
émoussée, faites d’abord deux mouvements complets (deux
va et-vient) dans le module 1 puis faites cinq (5) mouvements
complets dans le module 2. Par nature, les couteaux à dents
ne paraîtront jamais aussi aiguisés ou ne couperont jamais
avec autant de fluidité que des lames lisses. Attention: Ne
faites pas trop de va-et-vient dans le module 1, cela ôterait
rapidement du métal à la lame dentée.
Lames asiatiques
Le Pronto® réalise un premier affûtage avec un angle de 15
degrés, et peut aiguiser les couteaux asiatiques à tranchant
double face tels que le Santoku qui est traditionnellement
aiguisé à 15°. N’aiguisez aucun couteau asiatique Kataba dans
le Pronto® dont le tranchant ne comporte qu’un seul coté et
une seule face, tel que le couteau de type sashimi traditionnel
qui sert souvent à préparer le sashimi ultra-fin. Le Pronto®
aiguise simultanément les deux cotés du tranchant alors que
les couteaux à sashimi sont conçus pour être aiguisés d’un
seul côté de la lame. Cependant, pour un résultat optimal,
nou recommandons de privilégier les aiguiseurs à 15° tel
que les modèles électriques 15XV et 1520 de Chef’sChoice®
pour tous les couteaux de type asiatique ainsi que pour les
lames traditionnelles à biseau unique.
Couteaux céramique
Le Pronto
®
n’est pas recommandé pour les couteaux en
céramique.
Ciseaux
N’essayez pas d’aiguiser des ciseaux avec le Pronto
®
. EdgeCraft
fabrique des aiguiseurs conçus pour les ciseaux électriques
et manuels.
Le Pronto
®
donnera un excellent tranchant à tous les
couteaux métalliques de type Euro/Américain et Santoku
quelle que soit leur marque.
Vérifier le tranchant
Pour vérifier le tranchant et le pouvoir de coupe de votre
couteau, tenez une feuille de papier verticalement par son
bord supérieur et coupez prudemment la feuille à faible
distance (sûre) de vos doigts. Un
tranchant affilé (pour
une lame lisse) coupera aisément sans déchirer le papier.
Sinon, essayez de couper une tomate. Le couteau doit
pénétrer la peau de la tomate et la transpercer du premier
coup, sans devoir exercer une pression importante sur
le couteau.
Entretien:
Lextérieur peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon
doux humide
Expulsez et jetez périodiquement les poussières
métalliques dues à l’aiguisage en retournant
l’aiguiseur et en le tapant doucement au-dessus d’un
journal, d’une serviette en papier ou de toute autre
feuille de papier.
Pas besoin d’huile ni d’autres lubrifiants avec cet
aiguiseur.
Garantie limitée : Lors d’une utilisation normale, ce produit EdgeCraft est garanti
contre les matériaux défectueux et les vices de fabrication pendant une période
d’un (1) an à compter de la date d’achat initial («Période de garantie »). Nous
réparerons ou remplacerons, à notre discrétion, tout produit ou élément dont
les matériaux sont défectueux ou qui comportent des vices de fabrication
gratuitement si le produit nous est retourné par colis affranchi accompagné d’une
preuve d’achat datée pendant toute la période de garantie. Cette garantie ne
s’applique pas lors d’un usage commercial ou lors d’emploi abusif. TOUTES LES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET DE ONFORMITÉ POUR UN USAGE SPÉCIFIQUE SONT LIMITÉES À LA
PÉRIODE DE GARANTIE. LA COMPAGNIE EDGECRAFT NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE
DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS. Certains états n’autorisent pas de
limitations de la durée des garanties implicites et d’autres ne permettent pas
d’exclusion ou de limitation des dommages consécutifs et indirects, les limitations
mentionnées ci-dessus ne s’appliquent donc peut-être pas à votre cas particulier.
Cette garantie limitée vous confère des droits spécifiques, et vous disposez
éventuellement d’autres droits qui varient selon les états.
Assemblé aux États-Unis.
Par les fabricants d’aiguiseurs de couteaux
professionnels Diamond Hone® Chef’sChoice®, vendu
partout dans le monde,
EdgeCraft Corporation
825 Southwood Road
Avondale, PA 19311 U.S.A.
(800)342-3255 • (610)268-0500
Chef’sChoice® et EdgeCraft® sont des marques déposées de la société
EdgeCraft. Brevet en cours d’enregistrement.
© 2019 EdgeCraft Corporation E19 M6319A0
chefschoice.com
Figure 3. Couteau à dents dans le module 2.
UTILIZACIÓN DE PRONTO™
Nota: limpie siempre su cuchillo antes de afilarlo con Pronto™.
Notará que el afilador Pronto™ puede crear y mantener un filo
extremadamente eficaz y afilado en todos sus cuchillos de
sierra y de filo liso convencionales. En la etapa 1, se marcan
cada una de las facetas del filo principal a 15 grados nominales,
cuyo resultado es un filo principal total de 30 grados (15° en
cada lado). La etapa 2 marca el segundo bisel a un ángulo
levemente mayor y, de este modo, proporciona una resistente
estructura de filo de dos biseles que mantendrá el filo por
mucho más tiempo. Siempre utilice el afilador de modo
que los números de las etapas 1 y 2 queden de cara a usted.
Seguridad: mantenga los dedos alejados del filo de
la cuchilla en todo momento. Sostenga el mango con la
mano izquierda para asegurarse así de que todos los dedos
permanezcan seguros detrás de la pared divisoria en la que
el mango se une a la base de afilado.
ETAPA 1 DE LOS CUCHILLOS DE
FILO LISO
Para afilar, sostenga el afilador sobre una mesa con la mano
izquierda. Inserte la cuchilla del cuchillo en la ranura de la
etapa 1. Sostenga el nivel de la cuchilla con la mesa, presione
hacia abajo para mantener el filo del cuchillo en contacto firme
con ambos discos internos recubiertos por diamantes y deslice
la cuchilla hacia atrás y hacia adelante en un movimiento que
se asimile a la acción de serruchar. Para obtener resultados
óptimos, centre la cuchilla de izquierda a derecha en la ranura
y evite frotarla contra las paredes de la ranura. Ejerza una
fuerza hacia abajo de aproximadamente 2* kg a medida
que mueve la cuchilla. Escuche con atención el sonido de los
discos para asegurarse de que ambos estén girando cuando
usted mueve la cuchilla. El afilado no resultará tan efectivo
si ejerce una presión demasiado leve mientras lo realiza.
Si antes del afilado observa que el cuchillo no está muy
desafilado, es posible que sólo se necesiten aproxi-
madamente 10 o menos pares de pasadas hacia adelante
y hacia atrás en la etapa 1 (con la presión hacia abajo
recomendada) para que la cuchilla tenga el filo adecuado.
Sin embargo, si el cuchillo está desafilado, es posible que
se necesiten 20 o más pares de pasadas hacia adelante y
hacia atrás la primera vez a medida que vuelve a dar forma
y a afilar el filo anterior. Antes de terminar con la etapa 1,
compruebe el afilado del borde deslizando una hoja de papel.
El papel debería cortarse fácilmente y únicamente debería
sentirse una leve aspereza al hacer el movimiento de corte.
*2 kg suponen aproximadamente el peso de una guía telefónica de unos 5
centímetros
ETAPA 2
Si el cuchillo se afila correctamente en la etapa 1,tan sólo
se necesitarán de 2 a 5 pares de pasadas hacia adelante y
hacia atrás en la etapa 2 para completar el segundo bisel
pequeño y lograr que el cuchillo tenga un filo muy eficaz y
afilado. Debería poder cortar papel suavemente y realizar
cortes rectos o curvos con facilidad.
Para obtener resultados óptimos, centre la cuchilla
(izquierda y derecha) en la ranura y mantenga la longitud
de ésta alineada con la línea central de la ranura a medida
que afila. Ejerza una presión hacia abajo de 1,5 kg aproxi-
madamente sobre la cuchilla en la etapa 2. Mantenga el
nivel de la cuchilla, realice pasadas suaves y uniformes al
tiempo que mantiene la presión hacia abajo recomendada
y se asegura de que los discos estén girando.
REAFILADO DEL FILO
DEL CUCHILLO
Siga el procedimiento de la etapa 2 que se describe
anteriormente en “Utilización de Pronto™” y efectúe de dos
a tres (2-3) pares de pasadas al tiempo que mantiene la
presión hacia abajo recomendada. Por lo general, debería
poder reafilar varias veces el cuchillo únicamente en la
etapa 2. Escuche el sonido que hacen los discos de afilado
para confirmar que estén girando. Compruebe el nivel de
afilado del filo y, de ser necesario, efectúe cuatro (4) pares
de pasadas hacia adelante y hacia atrás repetidas en la etapa
1 seguidas de dos a tres (2-3) pares en la etapa 2.
CUCHILLAS DENTADAS
Las cuchillas dentadas pueden afilarse en la etapa 2. Centre
la cuchilla en la ranura de la etapa 2 y efectúe cinco (5) pares
de pasadas hacia adelante y hacia atrás. Examine el filo y,
si es necesario, realice cinco pares de pasadas completas
adicionales. Examine la cuchilla. Si la cuchilla que va a afilarse
está muy desafilada, primero realice dos pasadas completas
(pares de pasadas hacia adelante y hacia atrás) en la etapa
1 y, a continuación, realice cinco (5) pares de pasadas en la
etapa 2. Debido a su naturaleza, el cuchillo de sierra nunca
parecerá tan afilado ni cortará tan suavemente como una
cuchilla de filo liso. Precaución: no realice numerosas pasadas
en la etapa 1, pues podría eliminar rápidamente el metal
del filo dentado.
CUCHILLAS DE ASIA
El afilador Pronto™, que afila en un ángulo principal de 15
grados, puede afilar cuchillas de Asia de doble bisel, tales
como la cuchilla Santoku, que tradicionalmente se afila a 15°.
No afile con Pronto™ningún cuchillo Kataba de Asia de
un solo lado y de un solo bisel, por ejemplo, la tradicional
cuchilla estilo sashimi que se utiliza habitual-mente para la
preparación de sashimi ultra fino. El Pronto™ afila de manera
simultánea ambos lados del filo cortante, mientras que los
cuchillos sashimi han sido dis-eñados para afilarse sólo de
un lado de la cuchilla. Los versátiles modelos 15XV y 1520
del afilador eléctrico Chef’sChoice® están diseñados para
afilar además cuchillos de estilo asiático de un solo bisel.
CUCHILLOS DE CERÁMICA
No se recomienda utilizar el afilador Pronto™ con cuchillos
de cerámica.
TIJERAS
No intente utilizar el afilador Pronto™ para afilar tijeras.
EdgeCraft también fabrica afiladores de tijeras tanto eléctricos
como manuales.
MARCAS DE CUCHILLOS
El afilador Pronto™ brindará un filo excelente a todos los
cuchillos de estilo asiático de 15 grados y doble bisel,
incluidos los cuchillos de estilo Santoku, independiente-
mente de su marca, incluidas Henckels, Wüsthof, Sabatier,
Lamson and Goodnow, Global, Mundial,Russell Harrington,
Forshner, Messermeisser, Cuisinart, Kitchen Aid, Shun y
muchas, muchas más.
PRUEBA DE FILO
A fin de probar la capacidad de corte y el filo de su cuchillo,
sostenga verticalmente una hoja de papel por su borde
superior y, con cuidado, corte la hoja a poca distancia (pero
segura) de los dedos. Un filo definido (con una hoja de filo
liso) debería cortar suavemente sin desgarrar el papel.
De forma alternativa, pruebe a cortar un tomate. El
cuchillo debería penetrar la piel del tomate y atraves-arla
en el primer intento sin aplicar fuerza significativa al cuchillo.
MANTENIMIENTO:
Podrá limpiar la parte externa con un paño suave
y húmedo.
Periódicamente, sacuda y deseche el polvo de metal
proveniente del afilado; para ello, dé la vuelta al
afilador y golpéelo suavemente sobre un periódico,
una toalla de papel u otra hoja de papel.
No es necesario utilizar aceite ni otros líquidos
lubri-cantes con este afilador.
Garantía limitada: Cuando se utiliza con el cuidado normal, el producto EdgeCraft
está garantizado contra defectos del material y de fabricación por un período
de un (1) año a partir de la fecha de compra original (“Período de garantía”).
Procederemos a la reparación o al reemplazo, según nuestro criterio, sin cargo,
de todo producto o pieza que sea defectuoso en cuanto a su material o a su
fabricación siempre que el producto se envíe por correo postal prepago junto con
el comprobante de compra con fecha,dentro del Período de garantía.Esta garantía
no se aplica para uso comercial o para ninguna otra utilización indebida del
producto.TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARAN-TÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDAD Y DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO,SE LIMITANAL
PERÍODO DE GARANTÍA.EDGE-CRAFT CORPORATION NO SE HACE RESPONSABLE
POR NINGÚNTIPO DE DAÑO INDIRECTO O EMERGENTE.Algunos estados no tienen
limitaciones acerca de la cantidad de tiempo que debe durar una garantía implícita
y otros estados no permiten la exclusión o la limitación de daños indirec-tos
o emergentes. En consecuencia, es posible que las limitaciones o exclusiones
enumeradas anteriormente no se apliquen a su caso. Esta garantía limitada le
otorga derechos legales específicos; además, podrá tener otros derechos que
varían en función de los estados.
ESPAÑOL
Le damos la enhorabuena.
Chef’sChoice®, el líder mundial en tecnología punta,
fabrica el modelo 463 de Pronto™ que está diseñado para
afilar cuchillas de estilo asiático. Consiste en un afilador
manual extremadamente rápido que creará un filo cortante
excepcionalmente eficaz en sus cuchillos de estilo
asiático. El filo cortante tiene un afilado preciso para otorgar
un filo extremo y presenta, al mismo tiempo, fuertes
dientes microscópicos que proporcionan un corte altamente
eficaz para todas sus necesidades relacionadas con
la preparación de alimentos y, espe-cialmente, de
materiales fibrosos. El filo es sorprenden-temente du-
radero e incluso puede reafilarse rápidamente cuando
sea necesario.
Le complacerá observar con qué facilidad puede utilizar el
Pronto™ y lo bien que cortarán sus cuchillos de estilo asiático.
Lea y siga las instrucciones con atención. Guarde el afilador
en un lugar accesible para poder disfrutar el placer de afilar
cuchillos todos los días.
DESCRIPCIÓN DEL
AFILADOR PRONTO™
Podrá apreciar que el mango ergonómico, suave al tacto, del
afilador Pronto™ es extremadamente cómodo y proporciona
un agarre seguro. Tiene dos ranuras: la primera (N.° 1), donde
se utilizan finos abrasivos de dia-mante para crear y asentar
un filo liso principal, y la se-gunda (N.° 2), donde ese filo
se somete a un asentado superior a un ángulo ligeramente
mayor con diamantes de tamaño micrónico para alcanzar
el afilado final.
En cada una de ellas, la primera y segunda etapa, ambos
lados del filo se afilan de manera simultánea mediante
dos discos de asentado cónico de precisión recubiertos
por diamantes.La orientación de los discos es tal que al
afilar el cuchillo en ambas etapas, se afila la longitud
completa del filo.
Las pequeñas patas de goma fijan el afilador Pronto™
a cualquier superficie limpia y seca. Además, gracias a su
mango suave al tacto se reduce la posibilidad de deslizamiento
mientras se está afilando.
Modelo 463 del afilador
de cuchillos Pronto™
Diamond Hone® de
cuchillos de
estilo asiático
Figura 1. Cuchillo en la etapa 1. Realice pasadas de afilado hacia
adelante y hacia atrás y ejerza una presión leve hacia abajo
(véase el texto).
Figura 2. Cuchillo en la etapa 2. Figura 3. Cuchillo de sierra en la etapa 2.
Fabricado en los Estados Unidos de América.
De los fabricantes profesionales de afiladores de
cuchillos Chef’sChoice® Diamond Hone®, que se
venden en todo el mundo,
EdgeCraft Corporation
825 Southwood Road
Avondale, PA 19311, USA
(800)-342-3255; (610)-268-0500
Chef’sChoice® y EdgeCraft® son marcas registradas de EdgeCraft
Corporation. Patentes en trámite.
© 2019 EdgeCraft Corporation E19 M6319A0
chefschoice.com

Transcripción de documentos

complets tout en exerçant la pression recommandée vers le bas. Normalement, vous devriez pouvoir ré-affiler plusieurs fois en n’utilisant que le module 2. Écoutez afin de vous assurer que les disques à affûter tournent bien. Vérifiez le tranchant du fil et si c’est nécessaire, faites quatre (4) mouvements de va-et-vient complets dans le module 1 suivis de deux ou trois (2 ou 3) va-et-vient dans le module 2. Lames crantées Les couteaux à dents peuvent être aiguisés dans le module 2. Centrez la lame dans la fente du module 2 et faites cinq (5) mouvements de va-et-vient complets. Vérifiez le tranchant et si c’est nécessaire, effectuez 5 mouvements complets supplémentaires. Vérifiez la lame. Si la lame à affûter est très émoussée, faites d’abord deux mouvements complets (deux va et-vient) dans le module 1 puis faites cinq (5) mouvements complets dans le module 2. Par nature, les couteaux à dents ne paraîtront jamais aussi aiguisés ou ne couperont jamais avec autant de fluidité que des lames lisses. Attention : Ne faites pas trop de va-et-vient dans le module 1, cela ôterait rapidement du métal à la lame dentée. Lames asiatiques Le Pronto® réalise un premier affûtage avec un angle de 15 degrés, et peut aiguiser les couteaux asiatiques à tranchant double face tels que le Santoku qui est traditionnellement aiguisé à 15°. N’aiguisez aucun couteau asiatique Kataba dans le Pronto® dont le tranchant ne comporte qu’un seul coté et une seule face, tel que le couteau de type sashimi traditionnel qui sert souvent à préparer le sashimi ultra-fin. Le Pronto® aiguise simultanément les deux cotés du tranchant alors que les couteaux à sashimi sont conçus pour être aiguisés d’un seul côté de la lame. Cependant, pour un résultat optimal, nou recommandons de privilégier les aiguiseurs à 15° tel que les modèles électriques 15XV et 1520 de Chef’sChoice® pour tous les couteaux de type asiatique ainsi que pour les lames traditionnelles à biseau unique. Couteaux céramique Le Pronto® n’est pas recommandé pour les couteaux en céramique. Ciseaux N’essayez pas d’aiguiser des ciseaux avec le Pronto®. EdgeCraft fabrique des aiguiseurs conçus pour les ciseaux électriques et manuels. Le Pronto® donnera un excellent tranchant à tous les couteaux métalliques de type Euro/Américain et Santoku quelle que soit leur marque. Vérifier le tranchant Pour vérifier le tranchant et le pouvoir de coupe de votre couteau, tenez une feuille de papier verticalement par son bord supérieur et coupez prudemment la feuille à faible distance (sûre) de vos doigts. Un tranchant affilé (pour une lame lisse) coupera aisément sans déchirer le papier. Sinon, essayez de couper une tomate. Le couteau doit pénétrer la peau de la tomate et la transpercer du premier coup, sans devoir exercer une pression importante sur le couteau. Entretien : • L’extérieur peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux humide • Expulsez et jetez périodiquement les poussières métalliques dues à l’aiguisage en retournant l’aiguiseur et en le tapant doucement au-dessus d’un journal, d’une serviette en papier ou de toute autre feuille de papier. • Pas besoin d’huile ni d’autres lubrifiants avec cet aiguiseur. Garantie limitée : Lors d’une utilisation normale, ce produit EdgeCraft est garanti contre les matériaux défectueux et les vices de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat initial (« Période de garantie »). Nous réparerons ou remplacerons, à notre discrétion, tout produit ou élément dont les matériaux sont défectueux ou qui comportent des vices de fabrication gratuitement si le produit nous est retourné par colis affranchi accompagné d’une preuve d’achat datée pendant toute la période de garantie. Cette garantie ne s’applique pas lors d’un usage commercial ou lors d’emploi abusif. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE ONFORMITÉ POUR UN USAGE SPÉCIFIQUE SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE. LA COMPAGNIE EDGECRAFT NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS. Certains états n’autorisent pas de limitations de la durée des garanties implicites et d’autres ne permettent pas d’exclusion ou de limitation des dommages consécutifs et indirects, les limitations mentionnées ci-dessus ne s’appliquent donc peut-être pas à votre cas particulier. Cette garantie limitée vous confère des droits spécifiques, et vous disposez éventuellement d’autres droits qui varient selon les états. Assemblé aux États-Unis. Par les fabricants d’aiguiseurs de couteaux professionnels Diamond Hone® Chef’sChoice®, vendu partout dans le monde, EdgeCraft Corporation 825 Southwood Road Avondale, PA 19311 U.S.A. (800)342-3255 • (610)268-0500 Figure 3. Couteau à dents dans le module 2. Chef’sChoice® et EdgeCraft® sont des marques déposées de la société EdgeCraft. Brevet en cours d’enregistrement. © 2019 EdgeCraft Corporation E19 M6319A0 chefschoice.com Modelo 463 del afilador de cuchillos Pronto™ Diamond Hone® de cuchillos de estilo asiático ESPAÑOL Le damos la enhorabuena. Chef’sChoice®, el líder mundial en tecnología punta, fabrica el modelo 463 de Pronto™ que está diseñado para afilar cuchillas de estilo asiático. Consiste en un afilador manual extremadamente rápido que creará un filo cortante excepcionalmente eficaz en sus cuchillos de estilo asiático. El filo cortante tiene un afilado preciso para otorgar un filo extremo y presenta, al mismo tiempo, fuertes dientes microscópicos que proporcionan un corte altamente eficaz para todas sus necesidades relacionadas con la preparación de alimentos y, espe-cialmente, de materiales fibrosos. El filo es sorprenden-temente duradero e incluso puede reafilarse rápidamente cuando sea necesario. Le complacerá observar con qué facilidad puede utilizar el Pronto™ y lo bien que cortarán sus cuchillos de estilo asiático. Lea y siga las instrucciones con atención. Guarde el afilador en un lugar accesible para poder disfrutar el placer de afilar cuchillos todos los días. DESCRIPCIÓN DEL AFILADOR PRONTO™ Podrá apreciar que el mango ergonómico, suave al tacto, del afilador Pronto™ es extremadamente cómodo y proporciona un agarre seguro. Tiene dos ranuras: la primera (N.° 1), donde se utilizan finos abrasivos de dia-mante para crear y asentar un filo liso principal, y la se-gunda (N.° 2), donde ese filo se somete a un asentado superior a un ángulo ligeramente mayor con diamantes de tamaño micrónico para alcanzar el afilado final. En cada una de ellas, la primera y segunda etapa, ambos lados del filo se afilan de manera simultánea mediante dos discos de asentado cónico de precisión recubiertos por diamantes.La orientación de los discos es tal que al afilar el cuchillo en ambas etapas, se afila la longitud completa del filo. Las pequeñas patas de goma fijan el afilador Pronto™ a cualquier superficie limpia y seca. Además, gracias a su mango suave al tacto se reduce la posibilidad de deslizamiento mientras se está afilando. UTILIZACIÓN DE PRONTO™ Nota: limpie siempre su cuchillo antes de afilarlo con Pronto™. Notará que el afilador Pronto™ puede crear y mantener un filo extremadamente eficaz y afilado en todos sus cuchillos de sierra y de filo liso convencionales. En la etapa 1, se marcan cada una de las facetas del filo principal a 15 grados nominales, cuyo resultado es un filo principal total de 30 grados (15° en cada lado). La etapa 2 marca el segundo bisel a un ángulo levemente mayor y, de este modo, proporciona una resistente estructura de filo de dos biseles que mantendrá el filo por mucho más tiempo. Siempre utilice el afilador de modo que los números de las etapas 1 y 2 queden de cara a usted. Seguridad: mantenga los dedos alejados del filo de la cuchilla en todo momento. Sostenga el mango con la mano izquierda para asegurarse así de que todos los dedos permanezcan seguros detrás de la pared divisoria en la que el mango se une a la base de afilado. ETAPA 1 DE LOS CUCHILLOS DE FILO LISO Para afilar, sostenga el afilador sobre una mesa con la mano izquierda. Inserte la cuchilla del cuchillo en la ranura de la etapa 1. Sostenga el nivel de la cuchilla con la mesa, presione hacia abajo para mantener el filo del cuchillo en contacto firme con ambos discos internos recubiertos por diamantes y deslice la cuchilla hacia atrás y hacia adelante en un movimiento que se asimile a la acción de serruchar. Para obtener resultados óptimos, centre la cuchilla de izquierda a derecha en la ranura y evite frotarla contra las paredes de la ranura. Ejerza una fuerza hacia abajo de aproximadamente 2* kg a medida que mueve la cuchilla. Escuche con atención el sonido de los discos para asegurarse de que ambos estén girando cuando usted mueve la cuchilla. El afilado no resultará tan efectivo si ejerce una presión demasiado leve mientras lo realiza. Si antes del afilado observa que el cuchillo no está muy desafilado, es posible que sólo se necesiten aproximadamente 10 o menos pares de pasadas hacia adelante y hacia atrás en la etapa 1 (con la presión hacia abajo recomendada) para que la cuchilla tenga el filo adecuado. Sin embargo, si el cuchillo está desafilado, es posible que se necesiten 20 o más pares de pasadas hacia adelante y Figura 1. Cuchillo en la etapa 1. Realice pasadas de afilado hacia adelante y hacia atrás y ejerza una presión leve hacia abajo (véase el texto). hacia atrás la primera vez a medida que vuelve a dar forma y a afilar el filo anterior. Antes de terminar con la etapa 1, compruebe el afilado del borde deslizando una hoja de papel. El papel debería cortarse fácilmente y únicamente debería sentirse una leve aspereza al hacer el movimiento de corte. *2 kg suponen aproximadamente el peso de una guía telefónica de unos 5 centímetros ETAPA 2 Si el cuchillo se afila correctamente en la etapa 1,tan sólo se necesitarán de 2 a 5 pares de pasadas hacia adelante y hacia atrás en la etapa 2 para completar el segundo bisel pequeño y lograr que el cuchillo tenga un filo muy eficaz y afilado. Debería poder cortar papel suavemente y realizar cortes rectos o curvos con facilidad. Para obtener resultados óptimos, centre la cuchilla (izquierda y derecha) en la ranura y mantenga la longitud de ésta alineada con la línea central de la ranura a medida que afila. Ejerza una presión hacia abajo de 1,5 kg aproximadamente sobre la cuchilla en la etapa 2. Mantenga el nivel de la cuchilla, realice pasadas suaves y uniformes al tiempo que mantiene la presión hacia abajo recomendada y se asegura de que los discos estén girando. REAFILADO DEL FILO DEL CUCHILLO Siga el procedimiento de la etapa 2 que se describe anteriormente en “Utilización de Pronto™” y efectúe de dos a tres (2-3) pares de pasadas al tiempo que mantiene la presión hacia abajo recomendada. Por lo general, debería poder reafilar varias veces el cuchillo únicamente en la etapa 2. Escuche el sonido que hacen los discos de afilado para confirmar que estén girando. Compruebe el nivel de afilado del filo y, de ser necesario, efectúe cuatro (4) pares de pasadas hacia adelante y hacia atrás repetidas en la etapa 1 seguidas de dos a tres (2-3) pares en la etapa 2. CUCHILLAS DENTADAS Las cuchillas dentadas pueden afilarse en la etapa 2. Centre la cuchilla en la ranura de la etapa 2 y efectúe cinco (5) pares de pasadas hacia adelante y hacia atrás. Examine el filo y, si es necesario, realice cinco pares de pasadas completas adicionales. Examine la cuchilla. Si la cuchilla que va a afilarse está muy desafilada, primero realice dos pasadas completas (pares de pasadas hacia adelante y hacia atrás) en la etapa 1 y, a continuación, realice cinco (5) pares de pasadas en la etapa 2. Debido a su naturaleza, el cuchillo de sierra nunca parecerá tan afilado ni cortará tan suavemente como una cuchilla de filo liso. Precaución: no realice numerosas pasadas en la etapa 1, pues podría eliminar rápidamente el metal del filo dentado. PRUEBA DE FILO A fin de probar la capacidad de corte y el filo de su cuchillo, sostenga verticalmente una hoja de papel por su borde superior y, con cuidado, corte la hoja a poca distancia (pero segura) de los dedos. Un filo definido (con una hoja de filo liso) debería cortar suavemente sin desgarrar el papel. De forma alternativa, pruebe a cortar un tomate. El cuchillo debería penetrar la piel del tomate y atraves-arla en el primer intento sin aplicar fuerza significativa al cuchillo. CUCHILLAS DE ASIA El afilador Pronto™, que afila en un ángulo principal de 15 grados, puede afilar cuchillas de Asia de doble bisel, tales como la cuchilla Santoku, que tradicionalmente se afila a 15°. No afile con Pronto™ningún cuchillo Kataba de Asia de un solo lado y de un solo bisel, por ejemplo, la tradicional cuchilla estilo sashimi que se utiliza habitual-mente para la preparación de sashimi ultra fino. El Pronto™ afila de manera simultánea ambos lados del filo cortante, mientras que los cuchillos sashimi han sido dis-eñados para afilarse sólo de un lado de la cuchilla. Los versátiles modelos 15XV y 1520 del afilador eléctrico Chef’sChoice® están diseñados para afilar además cuchillos de estilo asiático de un solo bisel. MANTENIMIENTO: • Podrá limpiar la parte externa con un paño suave y húmedo. • Periódicamente, sacuda y deseche el polvo de metal proveniente del afilado; para ello, dé la vuelta al afilador y golpéelo suavemente sobre un periódico, una toalla de papel u otra hoja de papel. • No es necesario utilizar aceite ni otros líquidos lubri-cantes con este afilador. CUCHILLOS DE CERÁMICA No se recomienda utilizar el afilador Pronto™ con cuchillos de cerámica. TIJERAS No intente utilizar el afilador Pronto™ para afilar tijeras. EdgeCraft también fabrica afiladores de tijeras tanto eléctricos como manuales. MARCAS DE CUCHILLOS El afilador Pronto™ brindará un filo excelente a todos los cuchillos de estilo asiático de 15 grados y doble bisel, incluidos los cuchillos de estilo Santoku, independientemente de su marca, incluidas Henckels, Wüsthof, Sabatier, Lamson and Goodnow, Global, Mundial,Russell Harrington, Forshner, Messermeisser, Cuisinart, Kitchen Aid, Shun y muchas, muchas más. Garantía limitada: Cuando se utiliza con el cuidado normal, el producto EdgeCraft está garantizado contra defectos del material y de fabricación por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original (“Período de garantía”). Procederemos a la reparación o al reemplazo, según nuestro criterio, sin cargo, de todo producto o pieza que sea defectuoso en cuanto a su material o a su fabricación siempre que el producto se envíe por correo postal prepago junto con el comprobante de compra con fecha,dentro del Período de garantía.Esta garantía no se aplica para uso comercial o para ninguna otra utilización indebida del producto.TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARAN-TÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO,SE LIMITANAL PERÍODO DE GARANTÍA.EDGE-CRAFT CORPORATION NO SE HACE RESPONSABLE POR NINGÚNTIPO DE DAÑO INDIRECTO O EMERGENTE.Algunos estados no tienen limitaciones acerca de la cantidad de tiempo que debe durar una garantía implícita y otros estados no permiten la exclusión o la limitación de daños indirec-tos o emergentes. En consecuencia, es posible que las limitaciones o exclusiones enumeradas anteriormente no se apliquen a su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos; además, podrá tener otros derechos que varían en función de los estados. Fabricado en los Estados Unidos de América. De los fabricantes profesionales de afiladores de cuchillos Chef’sChoice® Diamond Hone®, que se venden en todo el mundo, EdgeCraft Corporation 825 Southwood Road Avondale, PA 19311, USA (800)-342-3255; (610)-268-0500 Chef’sChoice® y EdgeCraft® son marcas registradas de EdgeCraft Corporation. Patentes en trámite. © 2019 EdgeCraft Corporation E19 M6319A0 Figura 2. Cuchillo en la etapa 2. Figura 3. Cuchillo de sierra en la etapa 2. chefschoice.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Chef’sChoice 4630100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario