Kenmore 9787 HE3 7.0 Guía de instalación

Categoría
Lavadoras secadoras
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

27" (69CM) GAS LAUNDRY CENTER
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA ELCENTRO
DE LAVANDERiA A GAS DE 27" (69CM)
Table of Contents/indice
WASHER/DRYER SAFETY .......................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................ 3
Tools and Parts ......................................................... 3
Alternate Parts ........................................................... 3
Lecatien Requirements ............................................. 4
Drain System ............................................................. 5
Electrical Requirements ............................................ 5
Gas Supply Requirements ........................................ 6
Venting Requirements ............................................... 7
Remove Shipping Strap ............................................ 8
Install Leveling Legs .................................................. 8
Connect the Drain Hose ............................................ 8
Connect Inlet Heses .................................................. 9
Secure the Drain Hose ............................................ 10
Plan Vent System .................................................... 10
Install Vent System .................................................. t2
Level Laundry Center .............................................. 12
Make Gas Connection ............................................. t2
Connect Vent ........................................................... 13
Complete Installation ............................................... 13
SERVICE NUMBERS ............................ BACK COVER
SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA ........14
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ...................... 16
Herramientas y piezas ............................................ 16
Piezas alternativas .................................................. 16
Requisitos de ubicacion ......................................... 17
Sistema de desagLie ............................................ 18
Requisitos el_ctricos ............................................... 18
Requisitos del suministro de gas ............................ 19
Requisitos de ventilacion ........................................ 20
Quite el fleje de embalaje ........................................ 21
Instalacion de las patas niveladoras ....................... 22
Conecte la manguera de desagQe ......................... 22
Conecte las mangueras de entrada ....................... 23
Fijacion de la manguera de desagQe ..................... 24
Planificacion del sistema de ventilaci6n ................. 24
Instalacion del sistema de ventilacion .................... 25
C6mo nivelar el centro de lavanderia ..................... 25
Conexion del suministro de gas ............................. 26
Conexion del ducto de escape ............................... 26
C6mo terminar la instalacion .................................. 27
NUMEROS DE SERVICIO .......... CONTRAPORTADA
WASHER/DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10112499
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door=
SAVETHESE INSTRUCTIONS
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Clear the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed:
8" or 10" adjustable
wrench (for gas
connections)
Flat-blade screwdriver
Adjustable wrench that
opens to 1" (2.5 cm) or 9/16"
(14 mm) open-end wrench
(for adjusting laundry
center feet)
Level
1/4"nut driver or socket
wrench (recommended)
Wood block (for leveling)
Ruler or measuring tape
Knife
Vent clamps
Pipe-joint compound
resistant to LP gas
Caulking gun and
compound (for installing
new exhaust vent)
Pliers that open to
19/16'' (3.95 cm)
Scissors
Tin snips (new vent
installation)
Parts supplied:
Remove parts package from the washer basket. Check that all
parts are included.
D E
A. Water inlet hoses (2)
B. Inlet hose flat washers (4)
C. Front leveling feet with nuts (2)
D. Shipping strap (not in parts bag,
see "Remove Shipping Strap")
E. Drain hose
F Silver, double-wire hose clamp
@
F
Parts needed:
Check local codes and with gas supplier, check existing gas
supply, electrical supply and venting, and read "Electrical
Requirements," "Gas Supply Requirements" and "Venting
Requirements" before purchasing parts.
Mobile home installations require special parts (listed following)
available for purchase from your local Sears store or Sears
Service Center. For further information, please call 1-800-4-MY-
HOME ®(1-800-469-4663).
Mobile Home Installation Kit. Ask for Part Number 346764.
Metal exhaust system hardware.
Parts listed are available from your local Sears store or Sears
Service Center. For further information, please call
1-800-4- MY-HOM E®(1-800-469-4663).
If You Have You Will Need to Buy
Laundry tub or Sump pump system (if not already
standpipe taller than available)
96" (2.4 m)
1" (2.5 cm) diameter 2" (5 cm) diameter to 1" (2.5 cm)
standpipe diameter standpipe adapter, Part
Number 3363920
Overhead sewer Standard 20 gal. (76 L) 34" (86.4 cm)
tall drain tub or utility sink and sump
pump (available from local plumbing
suppliers)
Floor drain Siphon break, Part Number 285320,
additional drain hose, Part Number
285702 and connector kit,
Part Number 285442
Drain hose too short Drain hose, Part Number 285664 and
connector kit, Part Number 285442
Lint clogged drain Drain protector, Part Number 367031
Water faucets 2 longer water fill hoses:
beyond reach of fill 6 ft (1.8 m) Part Number 76314,
hoses 10 ft (3.0 m) Part Number 350008
ExplosionHazard
Keepflammabmematerialsandvapors,suchas
gasoline,awayfromdryer.
Failuretodosocanresult}ndeath,expmosion,orfire°
You will need
A location that allows for proper exhaust installation. A gas
laundry center must be exhausted to the outdoors. See
"Venting Requirements."
A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of
either side of the laundry center. See "Electrical
Requirements."
A sturdy floor to support the laundry center weight (laundry
center, water and load) of 500 Ibs (226.8 kg).
A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire
laundry center. Clothes may not tumble properly and
automatic sensor cycles may not operate correctly if laundry
center is not level. Installing on carpet is not recommended.
A water heater set to deliver 120°F (49°C) water to the
washer.
Hot and cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of
the hot and cold water fill valves, and water pressure of
5-100 psi (34.5-689.6 kPa).
The laundry center must not be installed or stored in an area
where it will be exposed to water and/or weather.
Do not operate your washer in temperatures at or below
32°F (0°C). Some water can remain in the washer and can cause
damage in low temperatures. See "Laundry Center Care" in the
Laundry Center User Instructions for winterizing information.
Do not operate your dryer in temperatures below 45°F (7°C). At
lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an
automatic cycle. This can result in longer drying times.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,
installation of the laundry center in garages, closets, mobile
homes, or sleeping quarters. Contact your local building
inspector.
NOTE: No other fuel-burning appliance can be installed in the
same closet as a dryer.
Installation Clearances
The location must be large enough to allow the dryer door to
open fully.
Laundry Center Dimensions
*32"
27"
(68.6cm)
*Most installations require a minimum 5" (12.7 cm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting
Requirements."
Installation spacing for recessed area or closet installation
The following spacing dimensions are recommended for this
laundry center. This laundry center has been tested for spacing of
0" (0 cm) clearance on the sides. Recommended spacing should
be considered for the following reasons:
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
Additional clearances might be required for wall, door and
floor moldings.
Additional spacing on all sides of the laundry center is
recommended to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
m
m
OoooO
II I
_6 _
I _ ÷ (15.20m)
46 in,2 -
(310cm2)
-r
/ 24 in.2-
-...Lr,,i.__d _**(155cm2)
(2,5cm)(2.5cm) (81,3cm) (12,7crn)
B
Em
c
m
r'" 27" r'
(2,5ore) (66,6era)
A
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area
C. Closet door with vents
*Required spacing
**Rear clearance may be 1" (2.5 cm) when house exhaust system
is lined up directly with dryer exhaust.
Mobile Home - Additional Installation Requirements
This laundry center is suitable for mobile home installations.
The installation must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280).
Mobile home installations require:
Metal exhaust system hardware, which is available for
purchase from your local Sears store or Sears Service Center.
Mobile Home Installation Kit Part Number 346764. See "Tools
and Parts" section for information on ordering.
Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into the dryer. The opening (such as a
nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
The laundry center can be installed using the standpipe drain
system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor
drain system. Select the drain hose installation method you need.
See "Alternate Parts."
Standpipe drain system - wall or floor (views A & B)
The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of
2" (5 cm). The minimum carry-away capacity can be no less than
17 gal. (64 L) per minute. A 2" (5 cm) diameter to 1" (2.5 cm)
diameter standpipe adapter kit is available. See "Alternate Parts."
The top of the standpipe must be at least 39" (99 cm) high and no
higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer.
(99 cm)
A
Laundry tub drain system (view C)
The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top
of the laundry tub must be at least 34" (86.4 cm) above the floor
and no higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer.
Floor drain system (view D)
The floor drain system requires a siphon break that may be
purchased separately. See "Alternate Parts."
The siphon break must be a minimum of 28" (71 cm) from the
bottom of the washer. Additional hoses might be needed.
C
Electrical Shock Hazard
Pmuginto a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can resumt in death,
fire, or electdcam shock.
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical
supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. It is also recommended that aseparate circuit
serving only this appliance be provided.
To minimize possible shock hazard, the cord must be
plugged into a mating, 3 prong, ground-type outlet, grounded
in accordance with local codes and ordinances. If a mating
outlet is not available, it is the personal responsibility and
obligation of the customer to have the properly grounded
outlet installed by a qualified electrician.
IMPORTANT: The laundry center must be electrically
grounded in accordance with local codes, or in the absence
of local codes, with the National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
Do not ground to a gas pipe.
Check with a qualified electrician if you are not sure the
laundry center is properly grounded.
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
GROUNDING INSTRUCTIONS
[] For a grounded, cord-connected washer/dryer:
This washer/dryer must be grounded, in the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. This washer/dryer is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is properly installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances.
WARNING: improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative or
personnel if you are in doubt as to whether the washer/dryer
is properly grounded. Do not modify the plug provided with
the washer/dryer: if it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
_ii:;iiiii!ilil;ii!!!i_!il;:ii_!!!!iii_ii:iiiiiiiii:i_!iii::ili_iiiiji_¸_::_iiii_i!!i::_i:i:i:iiijiiiiiii_!b_;iii'ii_!!!ii:_ii_iiiii:_!!!!!il;;
Must include a shutoff valve:
An individual shutoff valve must be installed within 6 feet
(1.8 m) of the laundry center in accordance with the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1. The location should be easy to reach for
opening and closing.
Explosion Hazard
Use a new CSA _nternational approved gas supply lineo
Install a shut-off valveo
Securemy tighten aH gas connections.
tf connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water
comumno
ExampBes of a quamified person incmude:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel
Failure to do so can resuJt in death, explosion, or fire.
A
......................B
...................................C
A. Gas shutoff valve
B. Vs"NPT minimum plugged tapping
C. _2" NPT gas supply line
D. Gas supply line coupling 34" (86.4 cm) min.
to 37" (94 cm) max. from floor
Burner input requirements:
Elevations up to 10,000 ft (3,048 m):
Gas Type
Natural Gas:
This laundry center is equipped for use with Natural gas. It is
design-certified by CSA International for LP (propane or butane)
gases with appropriate conversion.
Your laundry center must have the correct burner for the type
of gas in your home. Burner information is located on the
rating plate in the door well of your dryer. If this information
does not agree with the type of gas available, contact your
local Sears store or Sears Service Center.
LP gas conversion:
Conversion must be made by a qualified technician.
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas without consulting your gas company.
Gas supply line
Must include r/8"NPT minimum plugged tapping accessible
for test gauge connection, immediately upstream of the gas
connection to the laundry center (see illustration).
r/2" IPS pipe is recommended.
%" approved aluminum or copper tubing is acceptable for
lengths under 20 ft (6.1 m) if local codes and gas supplier
permit.
If you are using Natural gas, do not use copper tubing.
Lengths over 20 ft (6.1 m) should use larger tubing and a
different size adapter fitting.
Gas supply line coupling must be 34" (86.4 cm) to 37" (94 cm)
from the floor.
The design of this laundry center is certified by CSA
International for use at altitudes up to 10,000 ft (3,048 m)
above sea level at the Btu rating indicated on the model/serial
number plate. Burner input adjustments are not required
when the dryer is operated up to this elevation.
Elevations above 10,000 ft (3,048 m):
When installed above 10,000 ft (3,048 m) a 4% reduction of
the burner Btu rating shown on the model/serial number plate
is required for each 1,000 ft (305 m) increase in elevation.
Gas Supply Pressure Testing
The laundry center must be disconnected from the gas
supply piping system during pressure testing at pressures
greater than 1/2psi.
Dryer gas connection
This laundry center is equipped with its own permanent,
flexible gas connector, design-certified by CSA International,
for connecting the laundry center to the gas supply line.
Flexible gas connector
If your laundry center has been converted to use LP gas, %"
LP compatible copper tubing can be used. If the total length
of the supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger pipe.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas
must be used. Do not use TEFLON ®ttape.
1-®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
Fire Hazard
Use a heavy metam vent,
Do net use a pmastic vent,
Do net use a metal foiB vent.
_,_:,:i!i_(_;i_/:iii!__i!_iii:::ili_b_i:iii_Liiiii}_ii_(i!!!!_(iill_,i,_!:!i!__i_iiii'i!_S
Flexible metal vent
Flexible metal vents are acceptable only if accessible for
cleaning.
Flexible metal vent must be fully extended and supported
when the dryer is in its final location.
Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and
kinking that may result in reduced airflow and poor
performance.
Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or
floors.
Elbows
45° elbows provide better airflow than 90° elbows.
Failure to follow these instructions can resumt in death
or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, this laundry center
MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
The dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling, or a concealed space of a building.
If using an existing vent system
Clean lint from the entire length of the system and make sure
exhaust hood is not plugged with lint.
Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible
heavy metal vent.
Review Vent system chart. Modify existing vent system if
necessary to achieve the best drying performance.
If this is a new vent system
Vent material
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be
used. DURASAFE TM venting products are recommended.
4" (!0.2 cm) heavymetal exhaust vent
DURASAFE TM vent products can be purchased from your
dealer. For further information, please call
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663) or visit our website at
www.sears.com,
Rigid metal vent
For best drying performance, rigid metal vents are
recommended.
Rigid metal vent is recommended to avoid crushing and
kinking.
Clamps
Good Better
Use clamps to seal all joints.
Exhaust vent must not be connected or secured with screws
or other fastening devices that extend into the interior of the
duct. Do not use duct tape.
Clamp
Exhaust
Recommended hood styles are shown here.
_4 (1_4"_m)
(10.2cm)
A. Louvered hood style
B.Box hood style
The angled hood style (shown here) is acceptable.
(10_2 cm_(_
_"_.4_\21/2''
(6.4 cm}
An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and
insects from entering the home.
Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground
or any object that may be in the path of the exhaust (such as
flowers, rocks or bushes, snow line, etc.).
Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
Improper venting can cause moisture and lint to cotlect
indoors, which may resumt in:
[] Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper,
carpets, etc=
[] Housecleaning problems and health problems.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
washer/dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
To avoid floor damage, set laundry center onto cardboard before
moving across floor. Move laundry center close to its final
location.
1. Do not cut yellow strap. Pull yellow strap firmly, until
completely removed from laundry center. There should be
2 cotter pins on the end of the shipping strap. Remove hang
tag and pin from vent pipe.
Install the front leveling feet
1. Prop up the front of the laundry center about 4" (10.2 cm)
with a wood block or similar object. The block needs to
support the weight of the laundry center.
2. Screw the Iocknut onto each foot to within 1" (2.5 cm) of the
base.
3=
4.
1 "
(2.5 cm}
Screw the feet into the correct holes at the front corner of the
laundry center until the nuts touch the washer.
NOTE: Do not tighten the nuts until the laundry center is level.
Tilt the laundry center back and remove the wood block.
Gently lower the laundry center to the floor.
For mobile home use
Laundry centers with gas dryers must be securely fastened to the
floor.
Mobile home installations require a Mobile Home Installation Kit.
See "Tools and Parts" section for ordering information.
Proper connection of the drain hose protects your floors from
damage due to water leakage. To keep the drain hose from
coming off or leaking, it must be installed according to the
following instructions:
IMPORTANT: To ensure proper installation, this procedure must
be followed exactly.
1. Check the drain hose to see that it is the proper length.
2. Wet the inside of the straight end of the drain hose with tap
water.
IMPORTANT: Do not use any lubricant other than water.
3. Squeeze ears of the silver, double-wire clamp with pliers to
open. Place clamp over the straight end of the drain hose
1A"(6.4 mm) from the end.
2. Tilt the laundry center forward. Move each of the 2 rear legs in
an up-down motion to check the self-adjusting leveling legs
for free movement. This is required for proper leveling. Gently
lower the laundry center to the floor.
3. Cut the shipping strap about 16" (40.6 cm) from the plug end.
Look for the words "CUT HERE." Discard end with cotter
pins. You will use the remaining piece of shipping strap to
secure the drain hose.
4. Openclamp.Twisthosebackandforthwhilepushingonto
drainconnectoronthesideofthelaundrycenter.Continue
untilhosecontactstheribbedstopsonthecabinet.
5. Placeclampovertheareamarked"CLAMR"Releaseclamp.
For laundry tub or standpipe drain systems
1. Make sure drain hose form is in correct position.
A. Drain hose form
2. Put hooked end of drain hose into laundry tub or standpipe.
Rotate hook to eliminate kinks.
To keep drain water from going back into the washer:
Do not force excess drain hose into standpipe. Hose should
be secure but loose enough to provide a gap for air.
Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub.
For use with floor drain
Do not install the drain hose form onto the corrugated drain hose.
You may need additional parts. See Floor drain under "Tools and
Parts."
1. Insert a new flat washer into each end of the inlet hoses.
Firmly seat the washers in the couplings.
A B
A. Coupling
B. Washer
Connect the inlet hoses to the water faucets
Make sure the washer basket is empty.
2. Attach hose to the hot water faucet. Screw on coupling by
hand until it is seated on the washer.
3. Attach hose to the cold water faucet. Screw on coupling by
hand until it is seated on the washer.
4. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-
thirds turn.
NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the valve.
Damage to the valves can result.
Clear the water lines
Run water through both faucets and inlet hoses, into abucket
or laundry tub, drainpipe or bucket to get rid of particles in
the water lines that might clog the inlet valve screens.
Check the temperature of the water to make sure that the hot
water hose is connected to the hot water faucet and that the
cold water hose is connected to the cold water faucet.
Connect the inlet hoses to the washer
1. Attach the hot water hose to the bottom inlet valve. Attaching
the hot water hose first makes it easier to tighten connection
with pliers.
2. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.
3. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-
thirds turn.
NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the
valve. Damage to the valves can result.
B
A. Cold water inlet valve (top)
B. Hot water inlet valve (bottom)
4=
5.
6.
Attach the cold water hose to the top inlet valve.
Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.
Using pliers, tighten the coupling with an additional two-
thirds turn.
NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the
valve. Damage to the valves can result.
If you are working in a closet or recessed area
Move the laundry center into its final location and remove
cardboard from under laundry center. Remove the access panel
by removing 3 Phillips-head screws and one bumper, located at
the top of the access panel. Set panel, screws, and bumper
aside. Complete hookup of water hoses and (on gas models) the
flexible gas connector through the access area. Replace access
panel upon completion of laundry center installation.
Checkfor leaks
Turn on the water faucets and check for leaks. A small
amount of water might enter the washer. You will drain this
water later.
NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk
of hose failure. Record hose installation or replacement dates for
future reference.
If you connect only one water hose, you must cap off the
remaining water inlet port.
Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,
wear, or leaks are found.
The apparatus must be connected to the washer faucets
using the new hoses. Do not use old hoses.
1. Move the laundry center to its final location and remove any
cardboard used to move the laundry center.
2. Locate the remaining piece of shipping strap. See "Remove
Shipping Strap."
3=
Shipping strap
Wrap the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with
the shipping strap (A or B below). Push fastener into the
nearest hole in the shipping strap. See illustration above.
B
If the water faucets and the drain standpipe are recessed, put
the hooked end of the drain hose in the standpipe. Tightly
wrap the shipping strap around the water inlet hoses and the
drain hose (C above). Push fastener into the nearest hole in
the shipping strap. See illustration above.
Choose your exhaust installation type
Recommended exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the laundry
center. Other installations are possible.
A I ..........D
C ........... _H
A. Dryer E. Elbow
B. Rigid metal or flexible metal vent E Clamps
C. Clamps G. Elbow
D. Wall H. Exhaust hood
Optional exhaust installations
This laundry center can be converted to exhaust out the right or
left side. To convert the laundry center, use Side Exhaust Kit Part
Number 279823. If your laundry center was previously exhausted
from the right or left side, it can be converted to rear exhaust by
using standard offset connections. To cover the hole in the side,
one of the following plugs can be added:
692790 (white)
3979370 (graphite)
3977784 (biscuit)
Follow the instructions in the kit to install. Kits are available from
your local Sears store or Sears Service Center.
B C
A. Standard rear offset exhaust installation
B. Rear exhaust for offset close clearance connection
C. Left or right side exhaust installation
10
Alternate installations for close clearances
Venting systems come in many varieties. Select the type best for
your installation. Three close-clearance installations are shown.
Refer to the manufacturer's instructions provided with the vent
system.
A. Loop system with standard elbows
B. Loop system with one offset and one standard elbow
C. Vent system with one periscope (2" [5 cm] clearance)
NOTE: The following kits for close clearance alternate
installations are available for purchase. To order, please call
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).
Over-the-Top Installation:
Part Number 26-49900
Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent
mismatch):
Part Number 26-49901 - Less than 5" (12.7 cm) mismatch
Part Number 26-49908 - 5" (12.7 cm) to 18" (45.7 cm)
mismatch
Part Number 26-49904 - 18" (45.7 cm) to 29" (73.7 cm)
mismatch
Part Number 26-49905 - 29" (73.7 cm) to 50" (127 cm)
mismatch
Special provisions for mobile home installations
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home structure and must not terminate
beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.
%
Determine vent path
Select the route that will provide the straightest and most
direct path outdoors.
Plan the installation to use the fewest number of elbows and
turns.
When using elbows or making turns, allow as much room as
possible.
Bend vent gradually to avoid kinking.
Use the fewest 90° turns possible.
Determine vent length and elbows needed for best
drying performance
Use the Vent system chart below to determine type of vent
material and hood combinations acceptable to use.
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified in
the Vent system chart. Exhaust systems longer than those
specified will:
Shorten the life of the dryer.
Reduce performance, resulting in longer drying times and
increased energy usage.
The Vent system chart provides venting requirements that will
help to achieve the best drying performance.
Vent system chart
NOTE: Side exhaust installations adds a 90° turn inside the
laundry center. To determine maximum exhaust length, add one
90° turn to the chart.
Number of Type of Vent Box or Angled
90° turns Louvered hoods
or elbows hoods
0 Rigid metal 37 ft (11.3 m) 35 ft (10.7 m)
Flexible metal 25 ft (7.6 m) 20 ft (6.1 m)
1 Rigid metal 32 ft (9.7 m) 27 ft (8.2 m)
Flexible metal 21 ft (6.4 m) 16 ft (4.9 m)
2 Rigid metal 24 ft (7.3 m) 19 ft (5.8 m)
Flexible metal 15 ft (4.6 m) 10 ft (3.0 m)
11
1,
2.
3.
Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust
hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (10.2 cm) clamp.
Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.
See "Determine vent path" in "Plan Vent System." Avoid 90°
turns. Use clamps to seal all joints, Do not use duct tape,
screws or other fastening devices that extend into the interior
of the vent to secure vent,
I _!!!_,',i/_!!:_!:i_ii _!iiii_/:liii_ldi_i{!_¸_iiiiiiiii/!:_;ii_iiiiiii:_;_ii¸"
Properly leveling your laundry center avoids excessive noise and
vibration.
1. Check the levelness of the laundry center by placing a level
on the top edge of the washer, first side to side, then front to
back.
2. If the laundry center is not level, prop up the front with the
wood block and adjust the feet up or down as necessary.
Remove wood block,
3,
4,
Tilt the laundry center forward until the rear of the laundry
center is at least 4" (10.2 cm) off the floor. You may hear the
self-adjusting rear feet click into place, Lower the laundry
center to the floor. Check the levelness of the laundry center
with a level as shown above.
If laundry center will not level, recheck rear leveling legs for
free movement as described in the "Install Leveling Legs"
section. Repeat until the laundry center is level.
NOTE: It may be necessary to level the laundry center again
after it is moved into its final location.
After the laundry center is in the final location and level, use
an adjustable or open-end wrench to turn the nuts on the
front feet tightly against the washer cabinet.
If the nuts are not tight against the washer cabinet, the
laundry center may vibrate.
1,
2.
3,
Remove the red cap from the flexible gas connector.
Remove the r/2" NPT adapter from the flexible gas connector.
(It will be necessary to use two adjustable wrenches.)
Install the adapter on the 1/2"rigid gas supply pipe using pipe-
joint compound,
A.F2"rigid gassupply pipe
B.Use pipe-joint compound.
C.F," NPT adapter
D.Do not usepipe-joint compound.
E.Flexiblegas connector
4,
NOTE: For LP gas connections, you must use pipe-joint
compound resistant to the action of LP gas, Do not use
TEFLON _ tape,
Attach the flexible gas connector to the r/2" NPT adapter. Do
not use pipe-joint compound for this connection.
There should be a natural loop in the flexible gas connector.
The flexible gas connector must not be twisted, kinked or
attached with any sharp bends.
U
Y
5. All connections must be wrench tightened.
6. Open the shutoff valve in the supply line, The valve is open
when the handle is parallel to the gas pipe,
7,
A.Closed valve
B.Open valve
Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a
leak. Correct any leak found.
1-®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
12
Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in
laundry center. If connecting to existing vent, make sure the
vent is clean. The vent must fit over the exhaust outlet and
inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured to
exhaust hood with a 4" (10.2 cm) clamp.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
washer/dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
2. Move laundry center into its final location. Do not crush or
kink vent. Make sure laundry center is level.
3. Check that there are no kinks in the flexible gas line.
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials. Keep the plastic
foam for use if the laundry center should be transported.
4. Check the laundry center's final location. Be sure the vent is
not crushed or kinked.
5. Check that the laundry center is level and front leveling feet
are tight. See "Level Laundry Center."
6=
7.
8.
g.
10.
11.
12.
13.
14.
Plug into a grounded 3 prong outlet. Turn on power.
Check that the water faucets are on.
Check for leaks around faucets and inlet hoses.
Remove the blue protective film on the console and any tape
remaining on the laundry center.
Read the Laundry Center User Instructions.
Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to
remove any dust.
Totest the washer, measure 1/2the normal recommended
amount of detergent and pour it into the washer. Close the lid.
Select HEAVY DUTY and pull out the Cycle Control knob.
Allow the washer to complete one whole cycle.
Totest the dryer, set the dryer on a full heat cycle (not an air
cycle) for 20 minutes and start the dryer.
If the dryer will not start, check the following:
Laundry center is plugged into a grounded 3 prong outlet.
Start button has been pushed firmly.
Electrical supply is connected.
Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has
not tripped.
Dryer door is closed.
When the dryer has been running for 5 minutes, open the
dryer door and feel for heat. If you do not feel heat, turn the
dryer off and check to see that the gas supply line shutoff
valve is open.
Ifthe gas supply line shutoff valve is closed, open it, then
repeat the 5-minute test as outlined above.
Ifthe gas supply line shutoff valve is open, contact a
qualified technician.
Emectrica_ Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can resumt in death,
fire, or emectrica{ shock.
13
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA ELCENTRO
DE LAVANDERIA A GAS DE 27" (69CM)
SEGURIDAD DE LA LAVADORNSECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad=
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le dira.n el peligro potencial, le dira.n como reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
14
iNSTRUCCiONES iMPORTANTES DE SEGURiDAD
Antes de guardar o descartar su vieia secadora, qdtele la puerta.
GUARDE ESTAS iNSTRUCCIONES
ADVERTENCIA" Para su seguridad, la informaci6n en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, o para prevenir dahos a propiedades,
heridas o la muerte.
- No almacene o use gasolina u otros Iiquidos y vapores inflamables cerca de _ste u otro
aparato electrodom_stico.
- PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ning0n aparato electrodom_stico.
No toque ning0n interruptor el_ctrico; no use ningOn tel_fono en su edificio.
Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o area.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento
de bomberos.
- La instalacibn y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalaci6n:
Las instaEaciones y reparaciones se deben efectuar per un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado per el estado
de Massachusetts.
Si se usa una valvula de bola, debe set un tipo de manigueta T.
Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
15
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Herramientas necesarias:
Llave de tuercas
ajustable de 8" 6 10"
(para conexiones de gas)
Destornillador de hoja
plana
Llave de tuercas
ajustable que se abra a
1" (2,5 cm) o una Ilave de
extremo abierto de 9/16"
(14 mm) (para regular las
patas del centro de
lavanderia)
Nivel
Llave de tuercas de 1A"o
Ilave de cube
(recomendada)
Bloque de madera (para
nivelar)
Regla o cinta para medir
Cuchillo
Abrazaderas para ducto
Pegamentoparauni6nde
tuberias resistente a gas
LP
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
nuevo ducto de escape)
Alicates que se abran a
19/16'' (3,95 cm)
Tijeras
Tijeras para lata
(instalaci6n del nuevo
ducto de escape)
Piezas para adquirir:
Verifique los c6digos locales y con la compa_ia abastecedora
de gas, verifique el suministro de gas existente, el suministro
electrico y la ventilacidn y lea "Requisitos electricos",
"Requisitos de suministro de gas" y "Requisites de ventilaci6n"
antes de comprar las piezas.
Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas
especiales (enlistadas a continuacidn) disponibles para la
compra en su tienda Sears o en el Centro de servicio Sears de su
Iocalidad. Para mas informaci6n, Ilame per favor al
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).
Juego de instalaci6n para casas rodantes. Pida la pieza
n0mero 346764.
Herramientas para el sistema de ventilaci6n de metal.
Las piezas aqu[ enumeradas se pueden adquirir en la tienda
Sears o en el Centre de Servicio Sears de su Iocalidad. Para mas
informaci6n, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-489-4883}.
Si tiene Necesitara adquirir
Un lavadero o
tubo vertical a una
altura mayor de
96" (2,4 m)
Sistema de bomba de sumidero (si ya
no esta disponible)
Piezas suministradas:
Retire el paquete de piezas de la canasta de la lavadora.
Verifique que esten todas las piezas.
D F
A. Mangueras de entrada de agua (2)
B.Arandelas planas de la manguera de entrada (4)
C. Patas niveladoras delanteras con tuercas (2)
D. Fleje de embalaje (no en la bolsa de piezas, vea
"Quite el fleje de embalaje")
E. Manguera de desagf_e
F. Abrazadera plateada de manguera, de doble hflo
Tube vertical de
1" (2,5 cm) de
diametro
Adaptador de tubo vertical de 2" (5 cm)
a 1" (2,5 cm) de diametro, pieza
nOmero 3363920
Una alcantarilla
suspendida
Un tanque de desagQe normal o un
lavadero de uso general de 20 gal. (76 L)
de capacidad y 34" (86,4 cm) de altura y
una bomba de sumidero (en venta en
establecimientos de fontaneria locales)
Un desagOe por el
piso
Desviaci6n del sif6n, pieza
No. 285320; manguera de desagQe
adicional, pieza nQmero 285702; y juego
de conectores, pieza nQmero 285442
Una manguera de Manguera de desagOe, pieza
desagOe muy nOmero 285664 y juego de conectores
corta pieza nOmero 285442
DesagOe
obstruido per
pelusa
Protector de desagOe, pieza
nOmero 367031
Grifos del agua
fuera del alcance
de las mangueras
de Ilenado
2 mangueras de Ilenado de agua mas
largas:
de 6 pies (1,8 m) pieza nOmero 76314,
de 10 pies (3,0 m) pieza nOmero 350008
16
PeHgro de Expmoei6n
Mantenga moemateriames y vaporee inflamables,
tales como la gaeomina, alejadoe de la secadora.
No seguir estae instruccionee puede ocasionar
la muerte, expioe}6n o }ncend}o,
Usted necesitar&
Una ubicacidn que permita una instalaci6n adecuada del
ducto de escape. El centro de lavanderfa a gas debe tener
una salida de ventilaci6n hacia el exterior. Vea "Requisitos de
ventilacidn'.
Un contacto con conexi6n a tierra ubicado a unos
2 pies (61 cm) de cualquiera de los lados del centre de
lavanderia. Vea "Requisitos electricos".
Un piso resistente que sostenga el peso del centre de
lavandefia (el centro de lavanderia, el agua y la carga) de
500 Ibs (226,8 kgs).
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo del centro de lavanderia completo. La ropa quizas no
rote adecuadamente y los ciclos del sensor automatico
posiblemente no funcionen debidamente si el centre de
lavanderia no esta nivelado. No se recomienda la instalaci6n
sobre una alfombra.
Un calentador de agua ajustado para suministrar agua de
120°F (49°C) a la lavadora.
Grifos de agua ffia y caliente ubicados, cuando mucho, a
4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado de agua fria y
caliente y la presi6n del agua debera ser de 5-100 Ibs/pulg. 2
(34,5-689,6 kPa).
No debe instalarse ni guardarse el centro de lavandefia en un
Area en donde pueda estar expuesto al agua y/o a la intemperie.
No haga funcionar su lavadora a temperaturas iguales o
inferiores a 32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede
ocasionar da_os a bajas temperaturas. Vea la secci6n "Cuidado
del centro de lavandefia" en las "lnstrucciones para el usuario del
centre de lavandefia" para saber c6mo acondicionafla para el
invierno.
No haga funcionar su secadora en temperaturas que sean
inferiores a 45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que
la secadora no se apague al final de un ciclo automatico. Esto
puede resultar en tiempos de secado mas largos.
Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o
no permiten, la instalaci6n del centro de lavanderia en garajes,
cl6sets, casas rodantes o en dormitorios. P6ngase en contacto
con el inspector de construcciones de su Iocalidad.
NOTA: No se puede instalar otro electrodomestico que use
combustible en el mismo cl6set en que se encuentra la secadora.
Espacios para la instalacibn
La ubicacidn debe ser Io suficientemente grande para poder abrir
completamente la puerta de la secadora.
Dimensiones del centro de lavanderia
71%"
(181,9cm)
*La mayoria de las instalaciones requieren un espacio libre
minimo de 5" (12.7 cm) detras de la secadora para acomodar el
ducto de escape con code. Vea "Requisitos de ventilaci6n".
Espacio para la instalacibn en un lugar empotrado o en un
clbset
Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta
secadora. Esta secadora ha side puesta a prueba para espacios
de 0" (0 cm) en los costados yen la parte posterior. El espacio
recomendado debe set considerado por los siguientes motivos:
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio tecnico.
Se podrfan necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, de la puerta y del piso.
Se recomienda un espacio adicional en todos los lades de la
secadora para reducir la transferencia de ruido.
Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilaci6n equivalentes.
Ooo°O
II ]
m
1"* 32" 5''_
(68,6cm) (2,5cm) (2,5cm) (81,3cm)(12,7cm)
A B
_t
T- (ls'2°m)I
48 pulg, 2 4
(3_0_m2)I
24pulg.2
(166cm2)/
m
1" 27" 1"
(2,5 cm)
#
_-3"
(7,6 cm)
A. Lugar empotrado
B. Vista lateral - cldset o lugar confinado
C. Puerta del cldset con orificios de ventilacidn
*Espacio necesario
**Cuando el sistema de ventilaci6n de la casa esta alineado
directamente con la ventilaci6n de la secadora, el espacio de
atras puede ser de 1" (2,5 cm).
17
Requisitos de instalacibn adicionales para las casas
rodantes
Este centre de lavanderfa es apropiado para instalaciones en
casas rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Estandar de
seguridad y construcci6n de casas fabricadas, Tftulo 24 CFR,
Parte 3280 (anteriormente conocido como Estandar federal para
la seguridad y construcci6n de casas rodantes, Titulo 24, HUD
Parte 280).
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
Artfculos de ferreterfa para sistemas de ventilaci6n de metal
que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centre de
servicio tecnico Sears de su Iocalidad.
Juego para la instalaci6n en casas rodantes, Pieza No.
346764, vea la secci6n "Herramientas y piezas" para la
informaci6n sobre c6mo ordenar.
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (como la de una ventana adyacente) debera ser per
Io menos el doble de tamaffo que la abertura de ventilaci6n
de la secadora.
La desviaci6n del sif6n debera estar a 28" (71 cm) cuando menos
de la base de la lavadora. Quizas se necesiten mangueras
adicionales.
D
Se puede instalar el centro de lavanderfa usando el sistema de
desag0e de tubo vertical (piso o pared), el sistema de desagQe
en un lavadero o el sistema de desag0e en el piso. Elija el
sistema de instalaci6n de la manguera que necesite. Vea "Piezas
alternativas".
Sistema de desagiJe de tubo vertical - piso o pared
(ilustraciones A y B)
El sistema de desagOe de tube vertical requiere de un tubo
vertical con un diametro minimo de 2" (5 cm). La capacidad
minima de desalojo no puede ser menor de 17 gal. (64 L) per
minuto. Se dispone de un juego de adaptador para tube vertical
de 2" (5 cm) a 1" (2,5 cm) de diametro. Vea "Piezas alternativas".
La parte superior del tube vertical debera estar a 39" (99 cm) de
altura cuando menos y no podra estar a mas de 96" (2,4 m)
desde la base de la lavadora.
Peligro de Choque E[ectrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminates.
No quite la terminam de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
mamuerte, incendio o choque emectrico.
39"1
(9£ cm)
A
Sistema de desagi.ie en un lavadero (ilustracibn C)
El lavadero debe tener una capacidad mfnima de 20 gal. (76 L).
La parte superior del lavadero debe estar a 34" (86,4 cm) de
altura cuando menos sobre el piso y no podra estar a mas de
96" (2,4 m) de la base de la lavadora.
Sistema de desagiie en el piso (ilustracibn D)
El sistema de desag0e en el piso requiere de una desviaci6n del
sif6n que se puede comprar per separado. Vea "Piezas
alternativas".
Se necesita un suministro electrico de 120 voltios, 60 Hz, CA
solamente, de 15 6 20 amperios y protegido con fusible. Se
recomienda el empleo de un fusible retardador o
cortacircuitos. Asimismo se recomienda el use de un circuito
independiente que preste servicio Qnicamente a este
electrodomestico.
Para reducir la posibilidad de choques electricos, el cable de
alimentaci6n debe enchufarse a un tomacorriente equivalente
de 3 terminales con conexi6n a tierra, de acuerdo con todos
los c6digos y reglamentos locales. Si no se dispone de un
tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y obligaci6n
personal del usuario ordenar a un electricista calificado la
instalaci6n de un tomacorriente apropiado, conectado a
tierra.
IMPORTANTE: El centro de lavanderia debera conectarse a
tierra de acuerdo con los c6digos locales, o en ausencia de
los mismos, con el C6digo Nacional de Electricidad (National
Electrical Code), ANSI/NFPA 70.
Siesta permitido en los c6digos y se utiliza un alambre a
tierra separado, es recomendable que un electricista
calificado determine cual es la ruta adecuada a tierra.
No conecte a tierra usando una tuberia de gas.
Si no esta seguro que el centro de lavandeda esta conectado
a tierra correctamente, haga que un electricista calificado Io
compruebe.
18
No instale un fusible en el circuito neutral o de tierra
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXJ6N A TIERRA
[] Para la conexi6n de una lavadora/secadora mediante
cable electrico conectado a tierra:
Esta lavadera/secadora debe estar conectada a tierra. En eI
case de funcionamiento defectuoso o aveda, Ia conexi6n a
tierra reducirdt el riesgo de cheque el6ctrico aI proporcionar
una vfa de menor resistencia para Ia corriente eI6ctrica. Esta
lavadora/secadora esta equipada con un cable que cuenta
con un conductor para la conexJ6n a tierra del equipo y un
enchufe de conexi6n a tierra. E! enchufe debe conectarse en
un contacto apropiado, que este debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y
ordenanzas Jocales.
ADVERTENC_A: La conexi6n indebida deI conductor
para Ia conexi6n a tierra deI equipo puede ocasionar un
riesgo de choque e!_ctrico. Verifique con un etectdcista,
representante o personal de servicio tecnico calificado para
asegurarse de que Ia conexi6n a tierra de la lavadora/la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe
proporcionado con la lavadora/Ia secadora. Si no enca]a en
el contacto, contrate un electricista calificado para que instale
un contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Peligro de Explosi6n
Use una linea de suministro de gas nueva con
aprobacion CSA InternacionaL
Instale una vamvumade cierreo
Apriete firmemente todas las cone×iones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas LOP.,la presi6n no
debe exceder una columna de agua de 33 cm (13 pulg)
y debe set verificada pot una persona caJificadao
Ejempmos de una persona calificada incmuyen:
personam de servicio det sistema de camefacci6n con
micencia,
personam autorizado de la compaS_a de gas, y
personam autorizado para dar servicioo
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
mamuerte, explosi6n o incendio.
Tipo de gas
Gas natural:
Este centre de lavanderia esta equipado para use con gas
natural. Su diser_o esta certificado por la CSA Internacional para
gases LP (de propane o butane) con la conversi6n apropiada.
Su centro de lavanderia debe tener el quemador adecuado
para el tipo de gas que tiene en su casa. La informaci6n
respecto al quemador esta ubicada en la placa de
clasificaci6n que esta en la cavidad de la puerta de su
secadora. Siesta informaci6n no esta de acuerdo con el tipo
de gas disponible, p6ngase en contacto con su tienda Sears
o con el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad.
Conversi6n de gas LP:
La conversi6n debera Ilevarla a cabo un t_cnico calificado.
No se debera hacer intento alguno para convertir el use del gas
especificado en la placa de clasificaci6n del modelo/de la serie
de este artefacto por el uso de un gas distinto sin consultar con
el abastecedor de gas.
La linea de suministro de gas
Debe incluir una derivaci6n tapada NPT de per Io menos _"
accesible para la conexi6n del man6metro de prueba,
inmediatamente arriba de la conexi6n de suministro de gas al
centro de lavanderia (vea la ilustraci6n).
Se recomienda un tubo IPS de 1/2".
Si los c6digos locales y el proovedor de gas Io permite, es
aceptable una tuberia de aluminio o cobre aprobada de %"
para longitudes menores de 20 pies (6,1 m).
Si usted esta usando gas natural, no use tuberia de cobre.
Las longitudes superiores a los 20 pies (6,1 m) deberan usar
tuberias mas largas y un accesorio adaptador de tamado
distinto.
El acoplamiento de la Iinea del suministro de gas debe set de
34" (86,4 cm) a 37" (94 cm) del piso.
Si su centro de lavander[a ha sido convertido para usar gas
LP, se puede usar tuberia de cobre compatible de LP de %".
Si la Iongitud total de la I[nea de suministro es mayor que
20 pies (6,1 m), use un tubo mas largo.
NOTA: Se deben usar pegamentos para uniones de tuber[as
que resistan la acci6n del gas LR No use cinta de TEFLON _
Debe incluir una valvula de cierre:
Debe instalarse una valvula de cierre individual a una distancia de
unos seis (6) pies (1,8 m) de la secadora de acuerdo con el
C6digo Nacional de Gas combustible (National Fuel Gas Code),
ANSI Z223.1. La valvula debera ubicarse en un lugar donde se
pueda alcanzar con facilidad para cerrarla y abrirla.
A. V41vula de cierre del gas
B. Derivacidn tapada NPT por Io menos de Vs"
C. Lfnea del suministro de gas NPT de Y,"
D. Acoplarniento de la Ifnea del surninistro de gas, rnfnimo de
84" (86,4 crn) a un m4xirno de 37" (94 cm) del piso
I_TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
19
Requisitos de entrada del quemador:
Elevaciones de hasta los 10.000 pies (3.048 metros):
El dise_o de este centro de lavanderia esta certificado per
CSA Internacional para uso en altitudes que alcanzan los
10.000 pies (3.048 m) sobre el nivel del mar en la categoria de
Btu indicada en la placa del n0mero de modelo/serie. No se
requieren ajustes de entrada del quemador cuando se usa la
secadora a esta altitud.
Elevaciones encima de los 10.000 pies (3.048 metros):
Si se instala el centro de lavanderia a un nivel superior a los
10.000 pies (3.048 m) de altitud, se requiere una reducci6n de
categorfa de Btu del 4% del quemador, que se muestra en la
placa del n0mero de modelo/serie, per cada incremento de
1.000 pies (305 m) de altitud.
Prueba de presibn del suministro de gas
Durante pruebas de presi6n a presiones mayores de 1/2Ib/
pulg =,el centro de lavanderia debe ser desconectado del
sistema de tuberia del suministro de gas.
Conexibn del gas de la secadora
Este centre de lavanderia esta equipado con su propio
conector de gas flexible permanente, dise_ado y certificado
por CSA International, para conectar el centre de lavander[a a
la I_nea del suministro de gas.
Conector de gas flexible
PeHgro de Incendio
Use an ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pl;_sticoo
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, este
centre de lavander[a DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas
vigentes.
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningL_n
ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio
oculto de un edificio.
Si usa un sistema de ventilacibn existente
Limpie la pelusa que esta en toda la Iongitud del sistema y
aseg0rese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida
con pelusa.
Reemplace cualquier ducto de escape de plastico o de hoja
de metal por uno de metal pesado r[gido o flexible.
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n.
Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera
necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora.
Si _ste es un nuevo sistema de ventilacibn
Material de ventilaci6n
Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de
escape de plastico o de hoja de metal.
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de
4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilacidn
DURASAFF Mson recomendables.
Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm)
Los productos de ventilaci6n DURASAFE TM pueden
adquirirse en su distribuidor. Para obtener mas informaci6n,
sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663) o
visite nuestre sitio en la internet en www.sears.com.
Ducto de escape de metal rigido
Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendan
ductos de escape de metal rigido.
Se recomienda el ducto de escape de metal rigido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
20
Ducto de escape de metal flexible
Los ductos de escape de metal flexible son aceptables
Qnicamente si se puede acceder a los mismos para
limpiarlos.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse por completo cuando la secadora esta en su
ubicaci6n final,
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se
doble y se tuerza, Io cual podrfa dar lugar a una reducci6n del
flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados,
Codos
Los codos de 45° proveen un mejor fiujo de aire que los
codos de 90°.
Bien Mejor
Abrazaderas
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con
tomillos ni con ning_n otro dispositivo que se extienda hacia
el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para
conductos,
Abrazadera
Respiradero
Los estilos recomendados de capotas de ventilaci6n se
ilustran aquf.
B
_ (10,2 cm)
(10,2cm)
A,Estflo de capota con ventflacidn tipo persiana
B.Estflo de capota con ventilacidn tipo caja
El estilo de capota de ventilaci6n angular (que se ilustra aqu0
es aceptable.
Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape
para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
La capota de ventilaci6n debe estar por Io menos a
12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que
pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (come
flores, rocas o arbustos, limite de nieve, etc).
No use capotas de ventilaci6n con pestillos magneticos.
La ventHaci6n inadecuada puede ocasionar la
acumuBaci6n de humedad y peluea en la casa, mocuai
puede dar como reeumtado:
[] DaSos de humedad en la carpinteria, muebles, pintura,
empapelado, aIfombras, etc=
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud=
Pemigro de Peso Excesivo
Use doe o mac personas para mover e instalar
la mavadora/eecadora,
No seguir eeta instrucci6n puede ocasionar una
leei6n en la espaida u otto tipo de leeioneso
Para evitar daSos al piso, coloque el centro de lavanderia sobre
un cart6n antes de moverlo por el piso, Traslade el centre de
lavanderfa cerca de su ubicaci6n final,
1. No corte el fieje amarillo. Jalelo firmemente, hasta quitarlo
completamente del centro de lavanderia. Debe haber
2 chavetas hendidas en el extremo del fleje de embalaje.
Quite la etiqueta y la clavija del tube de ventilaci6n,
\k_-¸¸¸¸¸_ .!
2. Incline el centro de lavanderia hacia adelante. Mueva cada
una de las 2 patas traseras en un movimiento de arriba hacia
abajo para verificar que las patas niveladoras autoajustables
se muevan libremente, Se requiere este procedimiento para
una nivelaci6n adecuada. Baje el centre de lavanderfa
cuidadosamente hasta el piso.
3. Corte el fleje de embalaje a unas 16" (40,6 cm) del extremo
del enchufe. Busque las palabras "Corte aqui" (CUT HERE).
Deshagase del extremo con las chavetas hendidas. La pieza
restante del fleje de embalaje la usara para asegurar la
manguera de desag(_e.
21
i_ii;iS;ii!]ii31_ii!_Ciiii(i!!il'l_]:iii,iij:i!)ii_ii!!i!!!!!!_¸,ii:]_ii!_iiii]:!!_!!::i_;ii@_,,i,'@iiii_%[:iiiiO;i_i":i%!!i';_
Instale las patas niveladoras delanteras
1. Apuntale la parte frontal del centro de lavanderia unas
4" (10,2 cm) con un bloque de madera o un objeto similar. El
bloque tiene que soportar el peso del centro de lavanderia.
2. Atornille la tuerca de seguridad sobre cada pata hasta
1" (2,5 cm) dentro de la base.
3=
Apriete con los alicates las aletas de la abrazadera plateada
de doble hilo para abrirla. Coloque la abrazadera sobre el
extremo recto de la manguera de desagQe a 1A"(6,4 mm) del
mismo.
3=
Atornille las patas dentro de los orificios correctos en la
esquina frontal del centro de lavanderia hasta que las tuercas
toquen la lavadora.
NOTA: No apriete las tuercas hasta que el centro de
lavanderia este nivelado.
4. Incline el centro de lavanderia hacia atras y quite el bloque de
madera. Baje el centro de lavanderia cuidadosamente hasta
el piso.
Para su uso en casas rodantes:
Los centros de lavanderia con secadoras a gas deben ser
asegurados al piso.
La instalaci6n en casas rodantes requiere un Juego de
Instalaci6n para casas rodantes. Vea la secci6n "Herramientas y
piezas" para informaci6n sobre c6mo ordenar.
Para proteger sus pisos de los dafios ocasionados por las fugas
de agua, conecte correctamente la manguera de desagQe. Para
evitar que la manguera de desagQe se salga o tenga fugas,
debera ser instalada de acuerdo a las instrucciones siguientes:
IMPORTANTE: Para una instalaci6n correcta, se debe seguir
este procedimiento con toda exactitud.
1. Inspeccione la manguera de desagQe para ver si tiene el largo
correcto.
2. Moje el interior del extremo recto de la manguera de desagQe
con agua del grifo.
IMPORTANTE: No use ningOn otro lubricante que no sea
agua.
4=
Abra la abrazadera. Tuerza la manguera hacia atras y hacia
adelante mientras empuja sobre el conector de desagQe en el
lado del centro de lavanderia. ContinUe hasta que la
manguera entre en contacto con los topes estriados sobre el
gabinete.
5. Coloque la abrazadera sobre el Area que tiene la marca
"Abrazadera" (CLAMP). Suelte la abrazadera.
Para los sistemas de desagiie en tina de lavadero o tubo
vertical
1. Aseg@esede que el molde de la manguera de desagQeeste
en laposici6n correcta.
A. Molde de la manguera de desagOe
2. Coloque el extremo en forma de gancho de la manguera de
desagQe en la tina de lavadero o tubo vertical. Gire el gancho
para eliminar torceduras.
Para evitar que el agua del desagLie vuelva a la lavadora:
No fuerce exceso de manguera de desagQe dentro del tubo
vertical. La manguera debe estar asegurada pero a la vez Io
suficientemente floja para que permita un espacio para el
aire.
No tienda el exceso de manguera en el fondo de la tina del
lavadero.
Para usarse con desagiie por el piso
No instale el molde de la manguera de desagQe a la manguera de
desagQe corrugada. Quizas necesite piezas adicionales. Vea
DesagQe por el piso en "Piezas y herramientas".
22
Inserte una nueva arandela plana en cada extremo de las
mangueras de entrada. Asiente firmemente las arandelas en
los acoplamientos.
A B
A. Acoplamiento
B.Arandela
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden dafiar las vfilvulas.
Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua
Aseg_rese de que la canasta de la lavadora este vada.
2. Sujete la manguera al grifo de agua caliente. Atornille el
acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la
arandela.
3. Sujete la manguera al grifo de agua fria. Atornille el
acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la
arandela.
4. Apriete el acoplamiento con los alicates, girandolos dos
tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden da_ar las valvulas.
Limpie el agua de las lineas
Haga correr el agua a traves de los grifos y de las mangueras
de entrada dentro de un balde o una tina de lavadero, para
desechar las particulas de las lineas de agua que pudieran
obstruir los filtros de la valvula de entrada.
Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la
manguera de agua caliente este conectada al grifo de agua
caliente y que la manguera de agua frfa este conectada al
grifo de agua fria.
B
A. V#lvula de entrada de agua frfa (superior)
B. V#lvula de entrada de agua caliente
(inferior)
4. Afiance la manguera de agua fr[a a la valvula de entrada
superior.
5. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que quede
asentado en la arandela.
6. Apriete el acoplamiento con los alicates, girandolos dos
tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden dar_ar las valvulas.
Si usted est& trabajando en un clbset o en un &rea
empotrada
Traslade el centre de lavanderfa a su posici6n final y quite el
cart6n que esta debajo del mismo. Quite el panel de acceso
desatornillando 3 tornillos Phillips y un tope, ubicados en la parte
superior del panel de acceso. Deje a un lado el panel, los tornillos
y el tope. Complete la conexi6n de las mangueras de agua y (en
los modelos a gas) el conector flexible de gas a traves del area
de acceso. Vuelva a colocar el panel de acceso una vez que haya
completado la instalaci6n del centre de lavander[a.
J
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora
1. Afiance la manguera de agua caliente a la valvula de entrada
inferior. El conectar la manguera de agua caliente primero
facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates.
2. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que quede
asentado en la arandela.
3. Apriete el acoplamiento con los alicates, girandolos dos
tercios de vuelta adicional.
Revise si hay fugas
7. Abra los grifos de agua y revise si hay fugas. Una peque_a
cantidad de agua podrfa entrar en la lavadora. Haga el
desagOe mas tarde.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 argos
de use para reducir el riesgo de que fallen. Anote las fechas de
instalaci6n y de reposici6n de la manguera para consulta futura.
Si conecta s61o una manguera de agua, debe tapar el orificio
restante de entrada del agua.
De vez en cuando inspeccione y reemplace las mangueras si
encuentra bulbos, torceduras, cortaduras, desgaste o
perdidas de agua.
El aparato debe conectarse a los grifos de agua usando las
mangueras nuevas. No use mangueras viejas.
23
i_::::iiii;il;_Oiii;i_iiii!i_iii_i_iil;;_?il_!::!!iiii_:_;%__!ili/_i_ij/_::iii_!_;!_::ii!i::i/_:i:::i!iii_!!!i__::i:::i_%!_:_i!!!ii_!!i_:ii_:iii_ii,_i!i!_i_¸
1. Traslade el centre de lavanderia a su ubicaci6n final y quite el
cart6n que haya usado para moverlo,
2. Ubique la pieza sobrante del fleje de embalaje, Vea "Quite el
fleje de embalaje".
3=
Fleje de embalaje
Envuelva la manguera de desagQe a la pata del lavadero o al
tubo vertical utilizando el fleje de embalaje (A 6 B a
continuaci6n), Empuje el sujetador dentro del orificio mas
cercano en el fleje de embalaje. Vea la ilustraci6n arriba.
B
Si los grifos de agua y el tubo vertical de desagQe estan
empotrados, coloque el extremo con forma de gancho de la
manguera de desagQe en el tube vertical. Enrolle el fleje de
embalaje con firmeza alrededor de las mangueras de entrada
de agua y de la manguera de desagQe (C arriba), Empuje el
sujetador dentro del orificio mas cercano en el fleje de
embalaje, Vea la ilustraci6n arriba.
Seleccione su tipo de instalacibn de ventilacibn
Instalaciones recomendadas de escape
Las instalaciones tipicas tienen la ventilaci6n de la secadora en la
parte posterior del centro de lavanderia. Otras instalaciones son
posibles.
A I D
IH
J[_"_-,\, _ , , ;.........E
...... _ G
C ................. H
A. Secadora E.Codo
B. Tube de metal rfgido o E Abrazaderas
tubo de metal flexible G. Codo
C. Abrazaderas H. Capota de ventilacidn
D. Pared
Instalaciones opcionales del escape
Este centre de lavanderfa puede convertirse para ventilarse al
exterior por el lado derecho o izquierdo. Para convertir el centro
de lavanderfa, use el Juego de Escape lateral No. 279823. Si el
centre de lavanderia tiene la ventilaci6n lateral a la derecha o a la
izquierda, se puede cambiarla por una ventilaci6n en la parte
posterior usando conexiones de desacoplo estandares. Para
cubrir el orificio lateral se puede afiadir uno de los siguientes
tapones:
692790 (blanco)
3979370 (grafito)
3977784 (bisque)
Siga las instrucciones incluidas con el juego para la instalaci6n.
Los juegos se encuentran disponibles en su tienda Sears o en el
Centro de servicio Sears de su Iocalidad.
B C
A. Instalacidn est#ndar con desviacidn de la ventilacidn
en la parte posterior
B, Ventilacidn posterior para conexidn con desviacidn
en espacios reducidos
C. Instalacidn de ventilacidn lateral a la izquierda o a
la derecha
Instalaciones alternas para espacios limitados
Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama,
Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n, A
continuaci6n se ilustran tres tipos de instalaci6n para espacios
limitados. Consulte las instrucciones del fabricante provistas con
el sistema de ventilaci6n.
',,d..........
-J[ ....... , JF ...... ,
...... t ...... i
i, 1 [.
"\ i ......... " J
A B C
A. Sistema de lazo con codes est#ndares
B. Sistema de lazo con un codo estbndar y un code
de desviacidn
C. Sistema de ventilacidn con un periscopio (espacio
de 2" [5 cm])
24
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones alternas en espacios limitados. Para mas
informaci6n, por favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
Instalaci6n en la parte superior:
Pieza n0mero 26-49900
Instalacidn de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el
ducto de escape de la secadora y el ducto de escape de la
pared):
Pieza n0mero 26-49901 - Desacoplo de menos de 5"
(12,7 cm).
Pieza n0mero 26-49908 - Desacoplo de 5" (12,7 cm) a 18"
(45,7 cm).
Pieza n0mero 26-49904 - Desacoplo de 18" (45,7 cm) a 29"
(73,7 cm).
Pieza n0mero 26-49905 - Desacoplo de 29" (73,7 cm) a 50"
(127 cm).
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes
El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
E
%
Determinacibn de la via del ducto de escape
Seleccione la vfa que proporcione el trayecto mas recto y
directo al exterior.
Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor n0mero posible
de codes y vueltas.
Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio
que sea posible.
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.
Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape y de
los codos necesarios para obtener un bptimo
rendimiento de secado
Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n para
determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n de
capota aceptable a usar.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos que
los especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n. Los
sistemas de ventilaci6n mas largos que los especificados:
Acortaran la vida de la secadora.
Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado mas largos y un aumento en el consume de
energia.
El cuadro del sistema de ventilaci6n indica los requisitos de
ventilaci6n que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento de
secado.
Cuadro del sistema de ventilaci6n
NOTA: Las instalaciones de ventilaci6n laterales afiaden una
vuelta de 90° dentro del centro de lavanderia. Para determinar la
Iongitud maxima de ventilaci6n, agregue una vuelta de 90° al
cuadro.
No. de Tipo de Capotas de Capotas
vueltas ducto ventilaci6n de angulares
de 90 ° caja o tipo
o persianas
codos
0 Metal rigido 37 pies (11,3 m) 35 pies (10,7 m)
Metal flexible 25 pies (7,6 m) 20 pies (6,1 m)
1 Metal rigido 32 pies (9,7 m) 27 pies (8,2 m)
Metal flexible 21 pies (6,4 m) 16 pies (4,9 m)
2 Metal rigido 24 pies (7,3 m) 19 pies (5,8 m)
Metal flexible 15 pies (4,6 m) 10 pies (3,0 m)
1. Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilaci6n.
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
3. Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora.
Use la via mas recta posible. Vea "Determinaci6n de la via del
ducto de escape" en "Planificaci6n del sistema de
ventilaci6n". Evite giros de 90°. Use abrazaderas para sellar
todas las uniones. No use cinta para ductos, tornillos u otros
dispositivos que se extiendan hacia el interior del ducto de
escape para asegurarlo.
Para evitar un ruido y una vibraci6n excesivos, nivele
adecuadamente el centro de lavanderia.
1. Verifique la nivelaci6n del centro de lavanderia colocando un
nivel en el borde superior de la lavadora, primero de lade a
lade y luego de frente hacia atras.
25
2,
Si el centro de lavandeda no esta nivelado, apuntale la parte
frontal con el bloque de madera y ajuste las patas hacia
arriba o hacia abajo, segQn sea necesario. Quite el bloque de
madera.
4,
Una el conector de gas flexible al adaptador NPT de 1/2".No
use el pegamento de uni6n de tubos para esta conexi6n.
Debe haber una vuelta natural en el conector de gas flexible.
El conector de gas flexible no debe ser retorcido, enroscado
o unido con recodos agudos.
3,
4,
1,
2.
3,
Incline el centro de lavander[a hacia adelante hasta que la
parte posterior del mismo este por Io menos a 4" (10,2 cm)
del piso. Tal vez escuche las patas traseras autorregulables
cuando encajan en su lugar. Baje el centro de lavanderia
hasta el piso. Verifique la nivelaci6n del centro de lavanderia
con un nivel, como se muestra arriba.
Si el centro de lavander[a aQn no esta nivelado, vuelva a
revisar las patas niveladoras traseras para que se muevan
libremente, como se describe en la secci6n "C6mo instalar
las patas niveladoras". Repita el procedimiento hasta que el
centro de lavanderia este nivelado.
NOT.&: Quizas sea necesario volver a nivelar el centro de
lavandefia despues de que Io haya trasladado a su posici6n
final.
Despues de que el centro de lavanderia este en su ubicaci6n
final y nivelado, use una Ilave ajustable o una Ilave de
extremo abierto para girar las tuercas de las patas delanteras
firmemente contra el gabinete de la lavadora.
Es posible que el centro de lavanderia vibre si las tuercas no
estan ajustadas firmemente contra el gabinete de la lavadora.
Quite la tapa roja del conector de gas flexible.
Quite el adaptador NPT de 1/2"del conector de gas flexible
(necesitara usar dos Ilaves de tuerca ajustables).
Instale el adaptador en el tubo de alimentaci6n de gas rigido
de 1/2"usando el pegamento de uni6n de tubos.
A B
A. Tubo de alimentacidn de gas ffgido de _/2"
B. Use elpegamento de unidn de tubos.
C. Adaptador NPT de _2"
D. Nouseel pegamento de unidn de tubos.
E. Conector de gas flexible
NOT.&: Para las conexiones de gas LP, debe usar un
pegamento de uni6n de tubos resistente a la acci6n del gas
LR No use cinta TEFLON%
5. Toda conexi6n debe ser ajustada con una Ilave de tuerca.
6. Abra la valvula de cierre del suministro. La valvula esta
abierta cuando la manija esta paralela al tubo de gas.
7,
A. V_lvula cerrada
B. V_lvula abierta
Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una
soluci6n aprobada para deteccidn de fugas que no sea
corrosiva. Se observaran burbujas si hay fuga. Tape cualquier
fuga que encuentre.
Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de
escape a la salida de escape en el centro de lavanderia. Si se
conecta a un ducto de escape existente, asegOrese de que el
mismo este limpio. El ducto de escape debe encajar sobre la
salida de aire y dentro de la capota de ventilaci6n. Cerci6rese
de que el ducto de escape este asegurado a la capota de
ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
PeHgro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la mavadora/secadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
2. Mueva el centro de lavander[a a su posici6n final. No aplaste
o retuerza el tubo de ventilaci6n. Cerci6rese de que el centro
de lavanderia este nivelado.
3. AsegOrese de que no haya torceduras en la linea de gas
flexible.
t®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
26
_i:;iiiiiii_:_ii!_iii'__i_:iii:_iiiii_!_:i!:_iiiii_iiii_%¸¸¸¸iiii_ii!!i!i_
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten 8.
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para ver cual se omiti6. 9.
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
3. Deshagase de todos los materiales de embalaje o recfclelos.
Guarde la espuma de plastico en el caso de que deba 10.
transportar el centro de lavanderfa. 11.
4. Revise la ubicaci6n final del centre de lavanderfa. AsegQrese
de que el ducto de escape no este aplastado o retorcido. 12.
5. Cerci6rese de que el centro de lavanderia este nivelado y las
patas niveladoras delanteras esten ajustadas. Vea "C6mo
nivelar el centro de lavanderia".
Peligro de Cheque Emectrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminames.
No quite la terminam de conexi6n a tierrao
No use un adaptador.
No use un cable etectrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
_amuerte, incendio o choque e_ectrico.
6. Conecte a un contacto de pared de 3 terminales con
conexi6n a tierra. Conecte el suministro de energfa.
7. Cerci6rese de que estan abiertos los grifos de agua.
13.
14.
Busque si hay fugas alrededor de los grifos y de las
mangueras de entrada.
Quite la pelicula protectora azul que esta en la consola y
cualquier cinta adhesiva que haya quedado en el centre de
lavanderia.
Vea Instrucciones para del usuario el centre de lavanderfa.
Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un pado hQmedo para quitar residuos de polvo.
Para probar la lavadora, mida 1/2de la cantidad normalmente
recomendada de detergente y viertala en la lavadora. Cierre
la tapa. Seleccione Lavado intenso (HEAVY DUTY) y jale la
perilla de control de ciclos. Deje que la lavadora termine un
ciclo complete.
Para probar la secadora, fijela en un ciclo completo de calor
(no en un ciclo de aire) por 20 minutes y p6ngala en marcha.
Si la secadora no funciona, revise Io siguiente:
Que el centro de lavanderia este conectado en un
contacto de pared de tres terminales con conexi6n a
tierra.
Que se ha presionado con firmeza el bot6n de puesta en
marcha.
Que el suministro electrico este conectado.
Que el fusible de la casa este intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el cortacircuitos.
Que la puerta de la secadora este cerrada.
Cuando la secadora haya estado funcionando por 5 minutos,
abra la puerta y sienta si hay calor. Si no siente el calor,
apague la secadora y verifique si la valvula de cierre de la
I[nea de suministro de gas esta abierta.
Si la valvula de cierre de la linea de suministro de gas esta
cerrada, abrala y repita la prueba de 5 minutes come se
ha descrito arriba.
Si la valvula de cierre de la I[nea de suministro de gas esta
abierta, contacte a un tecnico calificado.
27
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
iiiiiiiiiiiiiiiiii
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-4694663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.comwww.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiii
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................iiiiiiiiiiiiiiiiiii
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii°rlaintt?anceagreement(Canada)°nlpr°d-uct2ervicedbySears:l800 827 6655 (U.S.A.) 1 800 361 6665 (Canada) iiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiPard pedir servicio de reparaciCn Au Canada pour service en fran_ais:
iiiiiiiiiiiiiiiiii a domicilio, y pard ordenar piezas . = = MC
1 800 LE FOYER
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii l"888"SU'HOGAR® (1-800-533-6937) iiiiiiiiiiiiiiiiii
(1-888-784-6427)
TM SM 11/06
W10112499 ® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC Printed in U.S.A,
© 2006 Sears Brands, LLC . TM . SN
® Marca reg_strada / Marca de comerc_o / Marca de servicio de Sears Brands, LLC Impreso en EE. UU,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Kenmore 9787 HE3 7.0 Guía de instalación

Categoría
Lavadoras secadoras
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas