Kenmore Elite 11071062000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Sensor Smart
Gas Dryer
Use and Care Guide
Secadora de Gas Sensor Smart
Manual de Uso y Cuidado
3978713A
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
2
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY......................................................................... 2
DRYER SAFETY.................................................................. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS....................................... 5
Tools and parts ............................................................................5
Location Requirements ...............................................................5
Electrical Requirements...............................................................6
Gas Supply Requirements...........................................................7
Venting Requirements..................................................................8
Determine Vent Length ................................................................8
Install Vent System.....................................................................10
Install Leveling Legs...................................................................10
Level Dryer .................................................................................10
Make Gas Connection ...............................................................10
Connect Vent..............................................................................11
Complete Installation .................................................................11
FEATURES AND BENEFITS............................................. 11
TOTAL CARE
SYSTEM............................................................11
Auto Temp Control.....................................................................11
EVENHEAT
with Auto Temp Control Drying System...............11
“SMART” Cool Down Period .....................................................11
Jeans Cycle................................................................................11
DRYER USE....................................................................... 12
Loading.......................................................................................12
Drying and Cycle Tips................................................................12
Control Panel..............................................................................13
Starting Your Dryer.....................................................................13
Stopping Your Dryer ..................................................................13
Pausing or Restarting.................................................................14
Changing Cycles, Options and Modifiers..................................14
Cycles.........................................................................................14
Options.......................................................................................15
Modifiers.....................................................................................15
Dryer Status................................................................................16
TUMBLE FREE™ Heated Dryer Rack .......................................16
DRYER CARE.................................................................... 17
Cleaning the Lint Screen............................................................17
Cleaning the Dryer Interior.........................................................17
Vacation and Moving Care.........................................................17
Removing Accumulated Lint From
Inside The Dryer Cabinet ...........................................................17
Changing the Drum Light...........................................................18
TROUBLESHOOTING....................................................... 18
WE SERVICE WHAT WE SELL ........................................ 19
WARRANTY
Full One Year Warranty on Mechanical and Electrical Parts
For one year from the date of purchase, when this dryer is
installed and operated according to the instructions provided in
this Use and Care Guide, Sears will repair this dryer, free of
charge, if defective in materials or workmanship.
NOTE:
Exhausting this dryer with a plastic vent can void this
warranty. See "Installation Instructions" for the complete exhaust
requirements for this dryer.
Limited Two-Year Warranty on SENSOR SMART™
Electronic Control Board
For two years from the date of purchase, Sears will replace the
electronic control board if defective in material or workmanship.
You will be charged for labor after the first year.
Warranty Restriction
If the dryer is subject to other than private family use, the above
warranty coverage is effective for only 90 days.
Warranty Service
Warranty service is available by contacting the nearest Sears
Service Center. This warranty applies only while the product is in
use in the United States. This warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights which vary from state
to state.
For Sears Warranty information or to contact a Sears Service
Center, call 1-800-469-4663.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
In the space following, record your complete model number,
serial number, and purchase date. You can find this information
on the model and serial number label, located at the top inside
dryer door well.
Have this information available to help you quickly obtain
assistance or service when you contact Sears concerning your
appliance.
Model number 110. _____________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
3
DRYER SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
Clear the room, building, or area of all occupants.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic
precautions, including the following:
WARNING:
Read all instructions before using the dryer.
Do not place items exposed to cooking oils in
your dryer. Items contaminated with cooking oils
may contribute to a chemical reaction that could
cause a load to catch fire.
Do not dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable,
or explosive substances as they give off vapors
that could ignite or explode.
Do not allow children to play on or in the dryer.
Close supervision of children is necessary when
the dryer is used near children.
Before the dryer is removed from service or dis-
carded, remove the door to the drying compart-
ment.
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
Do not repair or replace any part of the dryer or
attempt any servicing unless specifically recom-
mended in this Use and Care Guide or in published
user-repair instructions that you understand and have
the skills to carry out.
Do not use fabric softeners or products to eliminate
static unless recommended by the manufacturer of
the fabric softener or product.
Do not use heat to dry articles containing foam rubber
or similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint,
dust, and dirt.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
Do not install or store the dryer where it will be
exposed to the weather.
Do not tamper with controls.
See Installation Instructions for grounding require-
ments.
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
5
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Tools and parts
Check that you have everything necessary for correct installation.
Proper installation is your responsibility.
Parts supplied
Remove parts package from dryer drum. Check that all parts
were included.
4 leveling legs
Parts needed:
Check local codes and with gas supplier, check existing gas
supply, electrical supply and venting, and read “Electrical
Requirements”, “Gas Supply Requirements” and “Venting
Requirements” before purchasing parts.
Location Requirements
You will need
A location that allows for proper exhaust installation. A gas
dryer must be exhausted to the outdoors. See “Venting
Requirements.”
A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of
either side of the dryer. See “Electrical Requirements.”
A sturdy floor to support the dryer with a total weight (dryer
and load) of 175 lbs (79 kgs).
A level floor with a maximum slope of 1 in. (2.5 cm) under
entire dryer. (If slope is greater than 1 in. (2.5 cm), install
Extended Dryer Feet kit, Part No. 279810.) Clothes may not
tumble properly and automatic sensor cycles may not
operate correctly if dryer is not level.
Do not operate or store your dryer in a location with year-round
temperatures below 45ºF (7ºC). At lower temperatures, the dryer
might not shut off at the end of an automatic cycle. Drying times
can be extended.
Install the dryer where it is protected from water and/or weather.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,
installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or
sleeping quarters. Contact your local building inspector.
NOTE:
No other fuel-burning appliance can be installed in the
same closet as a dryer.
WARNING:
To reduce the risk of fire, this appliance MUST
BE EXHAUSTED OUTDOORS.
8” or 10” pipe wrench
8” or 10” adjustable
wrench (for gas
connections)
flat-blade screwdriver
adjustable wrench that
opens to 1 in. or hexhead
socket wrench (for
adjusting dryer feet)
level
¹⁄₄
in. nut driver or socket
wrench
knife
safety glasses
duct tape
pipe-joint compound
resistant to L.P. gas
caulking gun and
compound (for installing
new exhaust vent)
gloves
pliers
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the
floor for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
6
Recommended/Minimum Clearances
Most installations require a minimum 5 in. (12.7 cm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See “Venting
Requirements.” The location must be large enough to fully open
the dryer door.
Recommended installation spacing for recessed area or
closet installation
The dimensions shown following are for the recommended
spacing allowed, except the closet door ventilation openings.
The dimensions shown for the closet door ventilation openings
are the minimum spacings required.
1. Recessed Area
2. Side view - closet or confined area
3. Closet door with vents
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
Additional clearances might be required for wall, door and
floor moldings.
Additional spacing of 1 in. (2.5 cm) on all sides of the dryer is
recommended to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
Companion appliance spacing should also be considered.
Mobile home installations require:
Mobile home Installation Kit, Part Number 346764.
Electrical Requirements
120-Volt, 60-Hz., AC-only, 15- or 20-ampere fused electrical
supply is required. (Time-delay fuse or circuit breaker is
recommended.) It is recommended that a separate circuit
serving only this dryer be provided.
Back Sides Top Front
(Closet only)
Recessed and
Closet
5”/0”
(12.7 cm)
1”/0”
(2.5 cm)
18”/18”
(45.7 cm)
1”/1”
(2.5 cm)
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Do not use an extension cord.
Do not use an adapter.
Do not remove ground prong.
7
Gas Supply Requirements
Gas Type
Natural Gas:
This dryer is equipped for use with NATURAL GAS. It is design-
certified by CSA International for L.P. (propane or butane) gases
with appropriate conversion.
Your dryer must have the correct burner for the type of gas in
your home. Burner information is located on the rating plate
in the door well of your dryer. If this information does not
agree with the type of gas available, contact your local Sears
store or Sears Service Center.
L.P. gas conversion:
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas without consulting the serving gas supplier.
Conversion must be made by a qualified technician.
See gas valve burner base for gas conversion kit part number.
Gas Supply Line Must Have:
¹⁄₈
in. NPT plugged tapping, immediately upstream of the gas
connection (see illustration)
Shutoff valve:
Required
to be within 6 ft (183 cm) of appliance. The location
should be easy to reach for opening and closing.
1.
³⁄₈
in. flexible gas connector
2.
³⁄₈
in. pipe to flare adapter fitting
3.
¹⁄₈
in. NPT plugged tapping
4. ½ in. NPT gas supply line
5. Gas shut-off valve
There are many methods by which your gas dryer can be
connected to the gas supply. Listed here are some guidelines
for two different methods of connection.
Option 1 (Recommended Method): Rigid
gas supply line:
¹⁄₂ in. IPS pipe used with a combination of pipe fittings.
Optional connection to dryer:
If local codes permit, use flexible stainless steel tubing
(Design Certified by the American Gas Association or CSA
International) to connect your dryer to the rigid gas supply
line. Use an elbow and a ³⁄₈ in. flare x ³⁄₈ in. NPT adapter fitting
between the stainless steel tubing and the dryer gas pipe, as
needed to prevent kinking.
Option 2 (Alternate Method): Tubing
gas supply line:
Lengths under 20 ft (6.1 m) can use ³⁄ in. approved tubing (if
codes and gas supplier permit).
If you are using natural gas, do not use copper tubing.
³⁄₈ in. flare x ³⁄₈ in. NPT adapter fitting between dryer pipe and
³⁄₈ in. approved tubing
Lengths over 20 ft (6.1 m) should use larger tubing and a
different size adapter fitting.
If your dryer has been converted to use L.P. gas,
³⁄₈
in. L.P.
compatible copper tubing can be used. If the total length of
the supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger pipe.
NOTE:
Pipe joint compounds that resist the action of L.P. gas
must be used. Do not use TEFLON
®
tape.
Dryer Gas Pipe
The gas pipe that comes out through the rear of your dryer
has a
³⁄₈
in. male pipe thread.
1. ½ in. NPT gas supply line
2.
³⁄₈
in. NPT dryer pipe
Burner Input Requirements:
Elevations up to 10,000 feet:
The design of this dryer is certified by CSA International for
use at altitudes up to 10,000 ft (3,000 m) above sea level at
the B.T.U. rating indicated on the model/serial number plate.
Burner input adjustments are not required when the dryer is
operated up to this elevation.
Elevations above 10,000 feet:
When installed above 10,000 ft (3,000 m) a 4% reduction of
the burner B.T.U. rating shown on the model/serial number
plate is required for each 1,000 ft (305 m) increase in
elevation.
Gas Supply Pressure Testing
The dryer must be disconnected from the gas supply piping
system during any pressure testing of that system at test
pressures in excess of ¹⁄₂ psi.
The dryer must be isolated from the gas supply piping system
by closing the supply line shutoff valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressures
equal to or less than ¹⁄₂ psi.
Explosion Hazard
Use a new AGA or CSA approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make
sure gas pressure does not exceed 13" (33 cm)
water column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
1
4
3
5
2
8
Venting Requirements
WARNING:
To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
4 in. (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be
used. DURASAFE™ venting products are recommended and are
available from your local Sears store or Sears Service dealer.
DURASAFE vent products can be purchased from your dealer or
by calling 1-800-366-PART (1-800-366-7278).
Visit our internet site at: www.sears.com
Do not exhaust the dryer into any gas vent, chimney, wall,
ceiling, or a concealed space of a building.
The diameter of the heavy metal exhaust vent must be 4 in.
(10.2 cm).
Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or
floors.
Do not use screws or other fastening devices that extend into
the interior of the vent to secure vent.
IMPORTANT:
Observe all governing codes and ordinances.
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
Rigid metal vent is recommended to prevent crushing and
kinking.
Flexible metal vent must be fully extended and supported when
the dryer is in its final position. Remove excess flexible metal vent
to avoid sagging and kinking that may result in reduced air flow.
An exhaust hood should cap the vent to prevent rodents and
insects from entering the home.
Exhaust hood must be at least 12 in. (30.5 cm) from the ground or
any object that may be in the path of the exhaust (such as
flowers, rocks or bushes, etc.).
If using an existing vent system, clean lint from the entire length
of the system and make sure exhaust hood is not plugged with
lint. Lint should be removed again every 2 years, or more often,
depending on dryer usage. Replace any plastic or metal foil vent
with rigid metal or flexible metal vent.
Use duct tape to seal all joints.
Mobile home installations require:
Mobile home Installation Kit, Part Number 346764*
Metal exhaust system hardware*
*Available for purchase from your local Sears store or Sears
Service dealer.
Determine Vent Length
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.
Other installations are possible.
1. Dryer
2. Elbow
3. Wall
4. Exhaust hood
5. Duct tape and clamps
6. Rigid metal or flexible metal vent
7. Vent length necessary to connect elbows
8. Exhaust outlet
Standard exhaust installations with rigid metal or flexible
metal vent
1. Standard rear offset exhaust installation
2. Left or right side exhaust installation
3. Bottom exhaust installation
1.
Select the route that will provide the straightest and most
direct path outdoors. Plan the installation to use the fewest
number of elbows and turns.
When using elbows or making turns, allow as much room as
possible. Bend vent gradually to avoid kinking. Avoid 90º turns.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in
death or fire.
Improper venting can cause moisture and lint to collect
indoors, which may result in:
Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wall-
Housecleaning problems and health problems.
paper, carpets, etc.
9
Determine vent length
The maximum length of the exhaust system depends upon:
The type of vent (rigid metal or flexible metal).
The number of elbows used.
Recommended hood styles are shown here.
1. Box hood style
2. Louvered hood style
The angled hood style (shown following) is acceptable.
2.
See the exhaust vent length chart that matches your hood
type for the maximum vent lengths you can use.
Do not use vent runs longer than specified in exhaust vent
length charts.
Exhaust systems longer than specified will:
Shorten the life of the dryer.
Reduce performance, resulting in longer drying times and
increased energy usage.
3.
Determine the number of elbows you will need.
In the column listing the type of metal vent you are using (rigid
metal or flexible metal); find the maximum length of metal
vent on the same line as the number of elbows.
Vent Length Chart
NOTE:
Side and bottom exhaust installations have a 90º turn
inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add 1
90º turn to the chart.
Alternate installations for close clearances
Venting systems come in many varieties. Select the type best for
your installation. Two close-clearance installations are shown.
Refer to the manufacturer’s instructions.
1. Over-The-Top installation (also available with one
offset elbow)
2. Periscope installation
Side and bottom installations
This dryer can be converted to exhaust out the right side, left
side, or through the bottom.
Mobile Home-Additional Installation Requirements
This dryer is suitable for mobile home installations. Follow the
information in “Location Requirements.”
The installation must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280).
Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into the dryer. The opening (such as a
nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
The dryer exhaust vent must not be connected or secured
with screws or other fastening devices which extend into the
interior of the vent.
Number of 90º
turns or elbows
Box or
Louvered hoods
Angled hoods
0
Rigid metal
Flexible metal
64 ft (20 m)
36 ft (11 m)
58 ft (17.7 m)
28 ft (8.5 m)
1
Rigid metal
Flexible metal
54 ft (16.5 m)
31 ft (9.4 m)
48 ft (14.6 m)
23 ft (7 m)
2
Rigid metal
Flexible metal
44 ft (13.4 m)
27 ft (8.2 m)
38 ft (11.6 m)
19 ft (5.8 m)
3
Rigid metal
Flexible metal
35 ft (10.7 m)
25 ft (7.6 m)
29 ft (8.8 m)
17 ft (5.2 m)
4
Rigid metal
Flexible metal
27 ft (8.2 m)
23 ft (7 m)
21 ft (6.4 m)
15 ft (4.6 m)
4"
(10.2 cm)
4"
(10.2 cm)
4"
10.2 cm
2.5"
6.4 cm
2
1
Fire Hazard
Cover unused exhaust holes with one of the
following kits:
279818 (white)
279819 (almond)
279915 (graphite)
279925 (biscuit)
Contact your local dealer.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, electrical shock, or serious injury.
10
The exhaust vent must be securely fastened to a
noncombustible portion of the mobile home structure. Do not
use screws or other fastening devices that extend into the
interior of the vent to secure vent.
Terminate the exhaust vent outside. The exhaust vent must
not terminate beneath the mobile home and must not be
connected to any other duct, vent or chimney.
Securely fasten the dryer to the floor at the time of
installation.
To order a Mobile Home Installation Kit, call your local Sears
store or Sears Service Center. Call 1-800-366-PART
(1-800-366-7278). Ask for Part number 346764.
Install Vent System
1. (Optional) Put on safety glasses and gloves.
2. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
3. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust
hood. Secure vent to exhaust hood with 4 in. (10.2 cm)
clamp.
4. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.
See “Determine Vent Length”. Avoid 90º turns. Use duct tape
to seal all joints.
Install Leveling Legs
1. Place 2 of the carton corner posts on the floor behind the
back of the dryer. See illustration.
2. Firmly grasp the body of the dryer (not the top or console
panel).
Gently lay the dryer on the cardboard corners.
3. Examine the leveling legs. Find the diamond marking.
4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to
finish turning the legs until the diamond marking is no longer
visible.
5. Stand the dryer up. Move it close to its final location. Leave
enough room to connect the exhaust vent.
Level Dryer
Check the levelness of the dryer. Check levelness first
side-to-side, then front-to-back.
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood block.
Use a wrench to adjust the legs up or down and check again for
levelness.
NOTE: It might be necessary to level the dryer again after it is
moved into its final position.
Make Gas Connection
1. Remove the red cap from the gas pipe. Move the dryer to its
final position.
2. Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the
dryer. Use pipe joint compound on all non-flared male
threads. If flexible metal tubing is used, be sure there are
no kinks.
NOTE: For L.P. gas connections, you must use pipe joint
compound resistant to the action of L.P. gas. Do not use
TEFLON
®
tape.
A combination of pipe fittings must be used to connect the
dryer to the existing gas line. Shown following is a
recommended connection. Your connection may be different,
according to the supply line type, size, and location.
1.
³⁄₈
in. flexible gas connector
2.
³⁄₈
in. dryer pipe
3.
³⁄₈
in. to
³⁄₈
in. pipe elbow
4.
³⁄₈
in. pipe-to-flare adapter fitting
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
11
3. Open the shutoff valve in the supply. The valve is open when
the handle is parallel to the gas pipe.
1. Closed valve
2. Open valve
4. Test all connections by brushing on an approved
non-corrosive leak-detection solution. Bubbles will show a
leak. Correct any leak found.
Connect Vent
1. Using a 4 in. (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet
in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is
clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured
to exhaust hood with a 4 in. (10.2 cm) clamp.
2. Move dryer into final position. Do not crush or kink vent.
Make sure dryer is level.
Complete Installation
1. Check to be sure all parts are now installed. If there is an
extra part, go back through the steps to see which step was
skipped.
2. Check to be sure you have all of your tools.
3. Dispose of all packaging materials.
4. Check the dryer’s final location. Be sure the vent is not
crushed or kinked.
5. Check to be sure the dryer is level. (See “Level Dryer.”)
6. Plug into a grounded 3 prong outlet. Turn power on.
7. Remove the blue protective film on the console and any tape
remaining on the dryer.
8. Read “Dryer Use.
9. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to
remove any dust.
10. Set the dryer on a full heat cycle (not the Air cycle) for 20
minutes to remove air from the gas line. Open the dryer door
after five minutes and feel for heat. If you do not feel heat,
turn the dryer off and wait five minutes.
Then check the following:
Controls are set in a running or “On” position.
Start button has been pushed firmly.
Gas supply line shutoff valve is open.
Repeat 5-minute test as outlined above. If dryer still does not
operate properly, check the following:
Dryer is plugged into a grounded 3 prong outlet.
Electrical supply is connected
House fuse is intact and tight; or circuit breaker has not
tripped.
Dryer door is closed.
If dryer makes an unusual noise, check that dryer is level.
FEATURES AND
BENEFITS
TOTAL CARE™ SYSTEM
The exclusive TOTAL CARE SYSTEM combines the KING SIZE™
load capacity, EVENHEAT with Auto Temp Control, WRINKLE
GUARD™
III, and the TUMBLE FREE™ heated dryer rack to
ensure total drying care for any type of fabric and load size.
Auto Temp Control
In automatic drying cycles, the temperature of the clothes is
reduced by automatically turning down the heat, as the clothes
become dry. This reduces over drying and provides better care of
the fabrics in your clothes.
EVENHEAT™
with Auto Temp
Control
Drying System
The EVENHEAT with Auto Temp Control system for drying uses
dual moisture sensing devices and SENSOR SMART™ controls.
EVENHEAT with Auto Temp Control shortens drying time and
dries the load at lower temperatures for optimal fabric care. The
EVENHEAT with Auto Temp Control system monitors the
temperature of the heated air to ensure that it is never too hot to
cause fabric damage. It also terminates the cycle when the
clothes are dry to reduce shrinkage.
“SMART” Cool Down Period
When the selected level of dryness is reached, the dryer goes
into a cool down period lasting 2-10 minutes. Unlike other dryers
that provide a fixed
10 minute cool down, the length of the
"SMART" cool down is based on the cycle time and selected
dryness setting.
For small loads or loads that are dried at a lower temperature,
the cool down may be as low as 2 minutes.
For large loads or loads that are dried at a higher
temperature, the cool down will be closer to 10 minutes.
Jeans Cycle
Auto Temperature Control monitors the temperature and moisture
of your clothes and turns down the temperature at the right time.
By sensing the temperature and moisture, jeans come out of the
dryer ready to wear. You can put them on without them being
damp or overdry.
12
DRYER USE
Loading
Properly loading your dryer can lower your utility bill and prolong
the life of your garments.
Loading suggestions
Load the dryer by the amount of space items take up, not by
their weight.
Do not overload the dryer. This causes uneven drying and
wrinkling.
Drying and Cycle Tips
Select the correct cycle and temperature for your load.
The display shows the estimated cycle time when your dryer is
automatically sensing the dryness level of your load. If a cycle is
using Timed Dry, the display shows the exact number of minutes
remaining in the cycle.
Cool Down tumbles the load without heat during the last few
minutes of all cycles. Cool Down makes the loads easier to
handle. The length of the Cool Down depends on the load size
and dryness level.
Drying tips
Follow care label directions when they are available.
If you use fabric softener sheets, use only ones labeled as
dryer safe. Follow package instructions.
Remove the load from the dryer as soon as tumbling stops to
reduce wrinkling. This is especially important for permanent
press, knits, and synthetic fabrics.
Cycle tips
Dry most loads using the preset cycle settings.
Use this chart as a guide to dry various loads. Drying
temperature and Auto Dry Level (Normal Dry) are preset when
you choose an Auto Dry cycle. You can select a different
dryness level, depending on your load. (See “Modifiers.”)
For a Timed cycle, drying temperature is preset. You cannot
choose an Auto Dry Level with a Timed Dry cycle.
* Estimated Time
** Actual Time
KING SIZE™ Capacity Dryers
Heavy Work Clothes
4 jeans
4 workpants
4 workshirts
2 sweatpants
2 sweatshirts
Towels
10 bath towels
10 hand towels
14 wash cloths
Mixed Load
3 sheets (1 king, 2 twin)
4 pillowcases
3 shirts
3 blouses
9 T-shirts
9 shorts
10 handkerchiefs
CYCLE PRESET CYCLE SETTINGS
Load Type
Drying Method
(Auto Dry Level)
Tem p. Ti me
(minutes)
COTTON/
TOWELS
Heavyweight,
towels
Auto Dry
(Normal)
High 54*
JEANS
Denim pants,
jackets
Auto Dry
(Normal)
Medium
High
64*
NORMAL
Corduroys,
work clothes
Auto Dry
(Normal)
Medium 52*
BULKY
ITEMS
Bedspreads,
sleeping bags
Auto Dry
(Normal)
Medium 60*
DELICATE/
CASUAL
Sheets,
permanent
press, diapers
Auto Dry
(Normal)
Low 36*
ULTRA
DELICATE
Exercise wear,
sheer curtains,
lace
Auto Dry
(Normal)
Ultra Low 22*
EXPRESS
DRY™
Small loads
Timed Dry High 23**
AIR DRY
Rubber,
plastic,
special-care
Timed Dry No heat 30**
TOUCH UP
Heavy Duty
Heavyweight,
sturdy fabrics
Delicate
Lightweight,
synthetics
Timed Dry
High
Low
30**
20**
13
Control Panel
Starting Your Dryer
The following is a guide to starting your dryer. Periodic references
to other sections of this manual provide more detailed
information.
1.
Check lint screen. Clean if needed.
2.
Put laundry into dryer and shut door. See “Loading.”
3.
Select the cycle you want by pressing one of the pads under
SELECT CYCLE or by selecting TOUCH UP under OPTIONS.
See “Cycles” and “Options.” The preset settings for Auto Dry
or Timed Dry will glow. The estimated or actual cycle time (in
minutes) will show in the display.
The preset settings provide the recommended fabric care
for your selected cycle. For preset cycle settings, see
“Drying and Cycle Tips.”
If desired, you can change the Auto Dry (Estimated) time
by pressing AUTO DRY LEVEL until the desired level of
dryness and estimated dry time are displayed. Auto Dry
Level save you time by providing the best drying results in
the shortest time. Electronic sensors determine the
dryness level of your clothes. When your clothes are
almost dry, the drying time automatically changes from
estimated to the actual time remaining in your cycle. For
details, see “Modifiers.”
NOTE:
To change from an Auto Dry cycle to a Timed Dry
cycle, press MORE TIME or LESS TIME. The time
displayed will be the actual time.
If desired, you can change the Timed Dry (Actual) time by
pressing MORE TIME or LESS TIME until the desired time
is displayed. See “Modifiers.”
For best fabric care, follow garment label instructions.
4.
(OPTIONAL STEP) If desired, select OPTIONS. For more
details, see”Options.”
5.
(OPTIONAL STEP) If desired, set the END OF CYCLE SIGNAL.
6.
Press START. Be sure the door is closed.
If you do not press START within 5 minutes of selecting
the cycle, the dryer will automatically shut off.
If you wish to end your drying cycle after pressing START,
press STOP/CANCEL twice.
Stopping Your Dryer
To stop your dryer at any time
Press STOP/CANCEL, or open the door.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions can result in
death, explosion, or fire.
Fire Hazard
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of
oil on it (including cooking oils).
Items containing foam, rubber, or plastic must be
dried on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can result in
death or fire.
14
Pausing or Restarting
To pause the dryer at any time
Open the door or press STOP/CANCEL once.
To restart the dryer
Close the door and press START.
NOTE
: Drying will continue from where the cycle was interrupted
if you close the door and press START within 5 minutes. If the
cycle is interrupted for more than 5 minutes, the dryer will shut
off. You will need to select new cycle settings before restarting
the dryer.
Changing Cycles, Options
and Modifiers
You can change Cycles, Options and Modifiers any time before
START is pressed.
A short tone sounds when a change is selected.
Two short tones sound if an unavailable combination is
selected. The last selection will not be accepted.
Changing Cycles after pressing START
1.
Press STOP/CANCEL twice.
2.
Select the desired cycle.
3.
Press START. The dryer starts at the beginning of the new
cycle.
NOTE:
If you do not press START within 5 minutes of selecting
the cycle, the dryer automatically shuts off.
Changing Options and Modifiers after pressing START
You can change an Option or Modifier anytime before the
selected Option or Modifier begins.
1.
Press STOP/CANCEL.
2.
Select the new Option and/or Modifiers.
3.
Press START to continue the cycle.
Cycles
Select the drying cycle that matches the type of load you are
drying. A preset range of heat is automatically set for the type of
fabric selected. (See “Drying and Cycle Tips” chart.)
When you select a cycle, your dryer selects a preset temperature,
AUTO DRY LEVEL (Normal) and either AUTO DRY (Estimated) or
Timed Dry (Actual) Time Remaining. The time displayed for the
AUTO DRY cycles are estimated times. Part way through the
cycle, the dryer turns the AUTO DRY (Estimated) Time Remaining
indicator light off and displays the actual time remaining on the
display. The TIMED DRY (Actual) indicator light will glow only if a
TIMED DRY cycle was selected. (See “Modifiers.”)
Cotton/Towels
Use this cycle to get high heat for heavy fabrics. This Auto Dry
cycle is preset to an estimated 54 minutes.
Jeans
Use this cycle to get medium high heat for drying denims. This
Auto Dry cycle is preset to an estimated 64 minutes.
Normal
Use this cycle to get medium heat for drying sturdy fabrics. This
Auto Dry cycle is preset to an estimated 52 minutes.
Bulky Items
Use this cycle for drying large, bulky items that dry quickly on the
outside, but stay wet on the inside. This cycle uses medium heat.
This Auto Dry cycle is preset to an estimated 60 minutes.
Delicate/Casual
Use this cycle to get low heat for drying synthetic fabrics,
washable knit fabrics and no-iron finishes. This Auto Dry cycle is
preset to an estimated 36 minutes.
Express Dry
Use this 23 minute cycle for drying small loads or loads that need
a short drying time. This cycle uses 16 minutes of high heat
followed by 5 minutes of ultra low heat and 2 minutes of cool
down.
Ultra Delicate
Use this cycle to get ultra low heat to gently dry items such as
exercise wear or sheer curtains. This Auto Dry cycle is preset to
an estimated 22 minutes.
Air Dry
Air dry gives you all the benefits of hang drying with a shorter
drying time. Adjust the Air Dry cycle from 1 to 99 minutes at any
time during the cycle, or use the preset setting of 30 minutes.
Use the Air Dry cycle for items that require drying without heat
such as rubber, plastic and heat sensitive fabrics. This chart
shows examples of items that can be dried using the Air Dry
cycle.
When using Air Dry
Check to see that coverings are securely stitched.
Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle.
Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.
NOTE:
An Auto Dry Level selection is not available when using
the Air Dry cycle.
Type of Load Minutes
Foam rubber - pillows, padded bras, stuffed toys 20 - 30
Plastic - Shower curtains, tableclothes 20 - 30
Rubber-backed rugs 40 - 50
Olefin, polypropylene, sheer nylon 10 - 20
15
Custom Program
Use the Custom Program to select the Cycle, Options and
Modifiers you use most frequently and store it for future use.
To store a cycle for future use
1.
Select a Cycle.
2.
Select the desired Options.
3.
Select the desired Modifiers.
4.
Press and hold Custom Program for 3 seconds until you hear
a beep.
5.
Press Start.
To reuse this cycle
1.
Press Custom Program.
2.
Press Start.
Options
You can customize your cycles by selecting options.
Damp Dry Signal
Select the Damp Dry Signal to alert you that your clothes are
approximately 80% dry. This is useful when you want to remove
lightweight items in a mixed load to prevent over drying, or
remove partially dry items that may need ironing.
NOTE:
The Damp Dry Signal is an option that is only available
with Automatic cycle.
WRINKLE GUARD
®
III
WRINKLE GUARD III prevents wrinkles that form when you
cannot unload the dryer promptly at the end of a cycle.
Press WRINKLE GUARD III to get up to 2 ¹⁄₂ hours of heat-
free, periodic, tumbling at the end of a cycle.
Stop WRINKLE GUARD III at any time by pressing the
WRINKLE GUARD III pad or opening the dryer door.
For the DELICATE/CASUAL Auto Dry cycle, WRINKLE
GUARD III is preset to ON. The other Auto Dry cycles will
retain the WRINKLE GUARD III setting. (For example, if you
select WRINKLE GUARD III in the NORMAL cycle, WRINKLE
GUARD III will be ON the next time you select the NORMAL
cycle).
NOTE:
If you do not select WRINKLE GUARD III, the dryer stops
after Cool Down.
Touch Up
Select this option to remove wrinkles from clean items such as
clothes packed in a suitcase or items wrinkled from being left in
the dryer too long.
Press TOUCH UP once to get HEAVY DUTY (30 minutes of
high heat). Use Heavy Duty for medium to heavy weight items
such as bedspreads and jeans.
Press TOUCH UP twice to get DELICATE (20 minutes of low
heat). Use Delicate for light to medium weight items such as
blouses and skirts.
Press MORE TIME or LESS TIME to adjust the cycle time.
The WRINKLE GUARD III option is also available in TOUCH
UP. Remove clothes immediately when tumbling stops.
Modifiers
When you select a cycle, the preset Auto Dry Level (Auto Dry) or
Timed Dry settings for that cycle will glow. Modifiers allow you to
change the preset settings and further customize your cycles.
Auto Dry Level with Ultra Moisture Sensing
Auto Dry Level with Ultra Moisture Sensing provides the most
accurate drying results in the shortest time. This can help you
save money on utility bills and reduce the risk of fabric damage.
Dryness level is determined by dual sensor strips that measure
the moisture in your clothes. Once the desired dryness level is
reached, the electronic sensors signal the dryer to stop to
prevent overdrying your clothes.
For all Auto Dry cycles, the Auto Dry Level is automatically set at
Normal. This setting provides the recommended fabric care for
your cycle. The display will show the estimated time (in minutes)
required to reach an approximate 80% dry level. After the 80%
dryness level is reached, the remaining drying time required will
be displayed as actual time remaining.
Use the Normal setting to dry most loads. At the end of the cycle,
feel the dried clothes.
If they are damper than you like, select a setting above
Normal the next time you dry a similar load.
If they are drier than you like, select a setting below Normal
the next time you dry a similar load.
To change the dryness level
Press AUTO DRY LEVEL until the desired dryness level glows.
NOTE:
Auto Dry Level is not a selectable option with the
EXPRESS DRY™ cycle, the AIR DRY cycle or TOUCH UP.
To change from estimated to actual drying time
Press MORE TIME or LESS TIME until the desired time is
displayed. The light for Timed Dry (Actual) will glow.
Timed Dry
Use Timed Dry to select a specific amount of drying time. The
preset settings for EXPRESS DRY™, AIR DRY and TOUCH UP
are automatically set to Timed Dry.
To change the time
Press MORE TIME or LESS TIME until the desired time shows in
the display.
16
End of Cycle Signal
The End of Cycle Signal produces an audible sound when the
drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of
the cycle reduces wrinkling.
Press the END of CYCLE SIGNAL pad to adjust the sound level
or turn off the signal.
NOTE:
When WRINKLE GUARD
®
III is selected and the End of
Cycle Signal is on, an audible sound will emit every five minutes
until the clothes are removed, or WRINKLE GUARD III is finished.
Dryer Status
Follow the progress of your dryer with the Drying Status
indicators.
DRYING glows when Start is pressed.
DRYING flashes when the display shows the actual minutes
remaining in the cycle. DRYING stops flashing at the start of Cool
Down.
COOL DOWN glows during the cool down part of the cycle.
CHECK LINT SCREEN flashes to remind you to clean the lint
screen before starting a cycle. The light turns off when you open
the dryer door or press Start.
Indicator lights
Other indicator lights show what cycle, options and modifiers
have been selected. The display lights also show the estimated
or actual TIME REMAINING.
TUMBLE FREE™ Heated Dryer Rack
The dry rack was shipped on top of your dryer. Remove and
discard shipping blocks before use.
Use the TUMBLE FREE™ Heated Dryer Rack for items that you
do not want to tumble dry, such as sweaters. When you use the
heated dryer rack, the heated air inside the dryer flows in a
concentrated pattern to allow efficient and uniform drying. Use
TIMED DRY to select the desired time.
To use the heated dryer rack:
Do not remove the lint screen.
1.
Open dryer door.
2.
Slide dryer rack over the bottom of the dryer door opening.
Push down to secure on the frame.
3.
Place wet items on top of the rack. Allow space around items
for air to circulate. The rack does not move, but the drum will
rotate. Make sure items do not hang over the edges or
between rack grill.
4.
Close the door.
5.
Select the desired cycle to match the fabrics in your load.
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a
clothesline or by using an air cycle. Refer to the table below.
6.
You must select a time by pressing the MORE TIME or LESS
TIME pads. Refer to the table below.
7.
Start the dryer.
To remove the dry rack, lift it straight up and out of the dryer.
NOTE:
Check the lint screen and remove any lint accumulated
from items dried on the rack.
FIT THIS OVER BOTTOM OF DOOR OPENING
Suggested Items for
Rack Drying
Cycle
Setting
Suggested Time
(minutes)
Washable wool items
(block to shape and lay
flat on rack)
Delicate/
Casual
20
Stuffed toys (cotton or
polyester fiber filling)
Cotton/
To w e l s
20
Stuffed toys (foam rubber
filled)
Air Dry 50
Galoshes (rubber) Air Dry 20
Foam rubber pillows Air Dry 50
Tennis shoes Air Dry 20
TTFIT THIS OVER BO OM OF DOOR OPENING
17
DRYER CARE
Cleaning the Lint Screen
Every load cleaning
The lint screen is located in the door of the dryer. Clean it before
each load. A screen blocked by lint can increase drying time.
To clean
1.
Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with
your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet
lint is hard to remove.
2.
Push the lint screen firmly back into place.
IMPORTANT:
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
blocked, or missing. Doing so can cause overheating and
damage to both the dryer and fabrics.
Some towels made of synthetic fibers and natural fibers
(polyester and cotton blends) may shed more lint than other
towels, causing your dryer’s lint screen to fill up faster. Be
sure to remove lint from the lint screen before and after drying
new towels.
If lint falls off the screen into the dryer during removal, check
the exhaust hood and remove the lint. (See “Venting
Requirements”.)
As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the
lint screen. This buildup can cause longer drying times for your
clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely
dry. The screen is probably clogged if lint falls off the screen.
Clean the lint screen with a nylon brush every six months or more
frequently if it becomes clogged due to a residue buildup.
To wash
1.
Wet both sides of lint screen with hot water.
2.
Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub
lint screen with the brush to remove residue buildup.
3.
Rinse screen with hot water.
4. Thoroughly
dry lint screen with a clean towel. Replace
screen in dryer.
Cleaning the Dryer Interior
To clean the dryer drum
1.
Make a paste with powdered laundry detergent and very
warm water.
2.
Apply paste to a soft cloth.
OR
Apply a liquid, non-flammable household cleaner to the
stained area and rub with a soft cloth until all excess dye is
removed.
3.
Wipe drum thoroughly with damp cloth.
4.
Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum.
NOTE:
Garments which contain unstable dyes such as denim
blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the
interior. These stains are not harmful to your dryer and will not
stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to
prevent dye transfer.
Vacation and Moving Care
Vacation care
Operate your dryer only when you are at home. If you will be on
vacation or not using your dryer for an extended period of time,
you should:
1.
Unplug dryer or disconnect power.
2.
Close shutoff valve in gas supply line.
3.
Wash lint screen.
Moving care
1.
Unplug dryer or disconnect power.
2.
Close shutoff valve in gas supply line.
3.
Disconnect gas supply line pipe and remove fittings attached
to dryer pipe.
4.
Cap the open fuel supply line.
5.
Make sure leveling legs are secure in dryer base.
6.
Use masking tape to secure dryer door.
Removing Accumulated Lint From
Inside The Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
18
Changing the Drum Light
The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when
you open the door.
1.
Unplug dryer or disconnect power.
2.
Open the dryer door. Remove the screw that holds the lens in
place.
3.
Remove the lens by pulling it down and away from the drum.
4.
Remove the light by turning it counterclockwise.
5.
Install light bulb by turning it clockwise. Replace the bulb with
a 15-watt, appliance bulb only.
6.
Place the top of the lens onto the top of the holder. Rotate the
bottom of the lens down until it is in place and install the
screw.
NOTE:
It is very important that the lens is replaced properly.
7.
Plug in dryer or reconnect power.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid
the cost of a service call...
Dryer displaying code message
“PF” (power failure), check the following:
Is the dryer connected to the power supply?
Was the dryer connected to a power supply during
installation or a power failure?
Press STOP/CANCEL to clear display.
Was the drying cycle interrupted by a power failure?
Press START to restart the dryer.
“E” Variable (E1, E2, E3) service codes:
Call for service.
Clothes are not drying satisfactorily
Check the following:
Is the lint screen clogged with lint?
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint,
restricting air movement? Run the dryer for
5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust
hood to check air movement. If you do not feel air movement,
clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with
heavy metal or flexible metal vent. See your Installation
Instructions.
Is the exhaust vent crushed or kinked? Replace with a heavy
metal vent. See your Installation Instructions.
Has a fuse blown, or a circuit breaker tripped?
Has an Air Dry cycle been selected? Select the right cycle for
the types of garments being dried (see “Cycles”).
Is the automatic cycle ending early? The load may not be
contacting the electronic sensor strips, level the dryer.
Is the valve open on the gas supply line?
Are fabric softener sheets blocking the grill? Use only one
fabric softener sheet and only use it once.
Is the dryer located in a room with temperature below
45ºF (7ºC)?
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above
45ºF (7ºC).
Was a cold rinse water used? Was the load very wet?
Expect longer drying times with items rinsed in cold water
and with items that hold moisture (cottons).
Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.
Dryer will not run
Check the following:
Is the power cord plugged in?
Has a fuse blown, or has circuit breaker tripped?
Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse.
Is the dryer door firmly closed?
Was the START button firmly pressed?
Is a cycle selected?
Unusual sounds
Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn’t been used for a while, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.
The gas valve clicking is a normal operating sound.
Lint on load
Is the lint screen clogged?
Clean lint screen. Check for air movement.
Is load properly sorted?
Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy,
synthetics). Also sort by color.
Is the load too big or too heavy?
Dry smaller loads so lint can be carried to the lint screen.
19
Was the load overdried?
Use correct dryer settings for load type (see “Changing
Cycles, Options and Modifiers”). Overdrying can cause
lint-attracting static electricity.
Was paper or tissue left in pockets?
Is pilling being mistaken for lint?
Pilling (surface fuzz) is caused by normal wear and
laundering.
Stains on load or color change
Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle
when the load is cold. Do not add fabric softener sheets to a
warm load.
Were items soiled when placed in the dryer?
Items should be clean before being dried.
Were items properly sorted?
Sort light colors from dark colors. Sort colorfast items from
noncolorfast items.
Items shrinking
Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble freely.
Did the load overdry?
Check the manufacturer’s care label. Match dryer setting to
load type (see “Cycles”).
Loads are wrinkled
Was load removed from dryer at the end of the cycle?
Was dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble freely.
Did load overdry?
Check the manufacturer’s care label. Match dryer setting to
load type (see “Cycles”).
Odors
Have your recently been painting, staining or varnishing
in the area where your dryer is located?
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone
from the area, re-wash and dry the clothing.
Is there a gas leak?
Turn off the gas supply line, leave your house and then call
your local gas company.
Garment damage
Check the following:
Were zippers, snaps, and hooks left open?
Were strings and sashes tied to prevent tangling?
Were care label instructions followed?
Were items damaged before drying?
WE SERVICE
WHAT WE SELL
“We Service What We Sell” is our assurance that you can depend
on Sears for service. Your Kenmore appliance has added value
when you consider that Sears has service units nationwide,
staffed with professional technicians trained on all appliances
Sears sells. They have knowledge and skills, tools, parts and
equipment to ensure our pledge to you that “We Service What We
Sell.”
Maintain the value of your purchase with a Sears Maintenance
Agreement. Kenmore appliances are designed, manufactured,
and tested for years of dependable operation. Yet, any major
appliance may require service from time to time. The Sears
Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program for your product.
The Sears Maintenance Agreement
Is your way to buy tomorrow’s service at today’s prices.
Eliminates repair bills resulting from normal use.
Allows for as many service calls as required.
Provides an annual Preventative Maintenance Check at your
request to keep your Kenmore appliance in proper running
condition.
For more information, call
1-800-827-6655 (U.S.A) or
1-877-533-6937 (Canada)
20
Notes
21
Notes
22
ÍNDICE
GARANTÍA......................................................................... 22
SEGURIDAD DE LA SECADORA..................................... 23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ............................. 25
Herramientas y piezas................................................................25
Requisitos de localización .........................................................25
Requisitos eléctricos..................................................................26
Requisitos del suministro de gas...............................................27
Requisitos de ventilación...........................................................28
Cálculo de la longitud del conducto de ventilación ..................29
Instalación del sistema de ventilación.......................................31
Instalación de la patas niveladoras............................................31
Nivelación de la secadora..........................................................31
Conexión del suministro de gas ................................................32
Conexión del tubo de ventilación..............................................32
Instalación completa..................................................................32
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS .............................. 33
SISTEMA TOTAL CARE™ .........................................................33
Control automático de temperatura ..........................................33
Sistema de secado EVENHEAT™
con control automático de temperatura....................................33
Periódo de enfriamiento “SMART”............................................33
Ciclo Jeans.................................................................................33
USO DE LA SECADORA................................................... 33
Cómo cargar ..............................................................................33
Sugerencias de ciclos y secado................................................33
Panel de Control.........................................................................35
Puesta en marcha de su secadora............................................35
Cómo detener su secadora .......................................................36
Cómo hacer una pausa o reanudar la marcha..........................36
Cambio de ciclos, opciones y modificadores ...........................36
Ciclos..........................................................................................36
Opciones....................................................................................37
Modificadores ............................................................................38
Estado de la secadora...............................................................38
Estante térmico de la secadora TUMBLE FREE™....................38
CUIDADO DE LA SECADORA......................................... 39
Limpieza del filtro de pelusa......................................................39
Limpieza del interior de la secadora..........................................40
Cuidado para las vacaciones y la mudanza..............................40
Eliminación de pelusa acumulada en el interior del
gabinete de la secadora.............................................................40
Cambio de la luz del tambor......................................................40
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................... 41
REPARAMOS LO QUE VENDEMOS............................... 42
GARANT
Í
A
Garantía completa de un año para las piezas mecánicas y
componentes eléctricos
Durante un año a partir de la fecha de compra, si se instala y
pone en funcionamiento la secadora de conformidad con las
instrucciones proporcionadas en este Manual de Uso y Cuidado,
Sears reparará esta secadora, gratuitamente, si tuviese defectos
en el material o la mano de obra.
NOTA:
El empleo de un conducto de ventilación de plástico para
esta secadora puede anular esta garantía. Consulte la sección
de "Instrucciones de instalación" para obtener información
completa sobre los requisitos de ventilación para esta secadora.
Garantía limitada de dos años para el tablero de control
electrónico SENSOR SMART™
Durante dos años a partir de la fecha de compra, Sears
reemplazará el tablero de control electrónico si tuviese defectos
de materiales o de mano de obra. El cliente se hará cargo de los
gastos de mano de obra después del primer año.
Restricción de la garantía
Si se somete a esta lavadora a un uso ajeno al doméstico
privado, la cobertura de las garantías arriba citadas quedan
restringidas a sólo 90 días.
Servicio de reparación de la garantía
El servicio de reparación de la garantía está a su disposición al
contactarse con el Centro de Servicio Sears más cercano. Esta
garantía corresponde sólo mientras se use el producto en los
Estados Unidos. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y es posible que usted tenga también otros derechos
que pueden variar de un estado a otro.
Para obtener información respecto a la garantía o para ponerse
en contacto con un Centro de Servicio de Sears, llame al
1-888-784-6427.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Use el espacio a continuación para anotar el número completo
del modelo y de la serie, así como la fecha de compra. Usted
podrá encontrar esta información en la etiqueta con el modelo y
el número de serie, en la cavidad interna superior de la puerta de
la secadora.
Siempre que se ponga en contacto con Sears respecto a su
electrodoméstico, tenga esta información a la mano para facilitar
la obtención de ayuda o servicio técnico.
Número de modelo 110. _________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
Guarde estas instrucciones y su comprobante de ventas para
referencia futura.
23
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted
o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
a usted y a los demás.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad
puede morir
lesión
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades,
heridas o la muerte.
No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de éste u otro
aparato electrodoméstico.
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
No toque ningún enchufe eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o área.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
24
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA:
Lea todas instrucciones antes de usar la secadora.
No coloque los objetos expuestos a aceite para
cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a
aceites para cocinar pueden contribuir a una
reacción química que podría causar que la ropa
se inflame.
No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosión.
No permita que los niños jueguen encima o dentro de
la secadora. Es necesario una supervisión cuidadosa
de los niños toda vez que se use la secadora cerca de
ellos.
Quite la puerta de la secadora antes de ponerla fuera
de funcionamiento o de desecharla.
No introduzca las manos en la secadora cuando el
tambor está en movimiento.
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora
ni trate de repararla a menos que esto se recomiende
específicamente en el Manual de Uso y Cuidado o en
instrucciones de reparación publicadas para el usuario
que usted comprenda y sólo si cuenta con la exper-
iencia necesaria para llevar a cabo dicha reparación.
No utilice suavizadores de tejidos o productos para
eliminar la estática de prendas a menos que lo
recomiende el fabricante del suavizador de tejidos
o del producto en uso.
No utilice calor para secar prendas que contengan
hule espuma o materiales con textura de hule similar.
Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada
carga de ropa.
Mantenga el área alrededor de la apertura de venti-
lación y las áreas adyacentes a esta apertura sin
pelusa, polvo o suciedad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La parte interior de la máquina y el conducto de
ventilación se deben limpiar periódicamente. Esta
limpieza la debe llevar a cabo un reparador calificado.
No instale o almacene esta secadora donde esté
expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de jugar conlos controles.
Vea las instrucciones de instalación para los requisitos
de conexión a tierra.
IMPORTANTE: La instalación de gas debe hacerse de acuerdo con los códigos locales, o si no los hay, con el
Código nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1.
El sistema eléctrico de la secadora debe estar conectado a tierra de acuerdo con los códigos locales, o si no los hay,
con el Código nacional de electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o el Código canadiense de electri-
cidad, CSA C22.1.
25
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Verifique si tiene todo lo necesario para una instalación correcta.
La instalación adecuada es responsabilidad suya.
Piezas suministradas
Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique
que estén todas las piezas.
4 patas niveladoras
Piezas para adquirir:
Verifique los códigos locales y con la compañía abastecedora de
gas, verifique el suministro de gas existente, el suministro
eléctrico y la ventilación y lea "Requisitos eléctricos," "Requisitos
de suministro de gas" y "Requisitos de ventilación" antes de
comprar las piezas.
Requisitos de localización
Usted necesitará
Una localización que permita una instalación adecuada del
conducto de ventilación. La secadora a gas debe tener una
salida de ventilación hacia el exterior. Consulte "Requisitos
de ventilación."
Un contacto con conexión a tierra ubicado a unos 2 pies
(61 cm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea
"Requisitos eléctricos."
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso
total (secadora y carga) de 175 lbs (79 kgs).
Un piso nivelado con un declive máximo de 1 pulg. (2.5 cm)
debajo de la secadora completa. (Si el declive es mayor que
1 pulg. (2.5 cm), instale el juego de extensión de patas de la
secadora, Pieza No. 279810.) La ropa quizás no rote
adecuadamente y los ciclos del sensor automático
posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no
está nivelada.
No ponga a funcionar ni almacene su secadora en un lugar cuyas
temperaturas en todo el año sean inferiores a 45ºF (7ºC). A
temperaturas inferiores, es posible que la secadora no se apague
al final de un ciclo automático. Los tiempos de secado pueden
prolongarse.
Instale la secadora donde esté protegida del agua y/o el clima.
Verifique los requisitos de los códigos. Algunos códigos limitan,
o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, clósets,
casas rodantes o en dormitorios. Póngase en contacto con el
inspector de construcciones de su localidad.
NOTA:
No se puede instalar otro electrodoméstico que usa
combustible en el mismo clóset en que se encuentra la secadora.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, este
electrodoméstico DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
Llave para tubos de 8 o 10
pulgadas
Llave de tuercas ajustable
de 8 o 10 pulgadas (para
conexiones de gas)
Destornillador de cuchilla
plana
Llave de tuercas ajustable
que se abra a 1 pulgada o
una llave de cubo de
cabeza hexagonal (para
regular las patas de la
secadora)
Nivel
Llave para tuercas de ¹⁄₄ de
pulg. o llave de cubo
Cuchillo
Lentes de seguridad
Cinta para tubos
Pegamento para tuberías
resistente a gas L.P.
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar la
nueva ventilación de
escape)
Guantes
Alicates
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables
lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre
el piso para la instalación en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
26
Espacios mínimos/recomendados
La mayoría de las instalaciones requieren un espacio mínimo de
5 pulgadas (12.7 cm) detrás de la secadora para acomodar el
conducto de ventilación con codo. Vea "Requisitos de
ventilación." La ubicación debe ser lo suficientemente grande
para poder abrir completamente la puerta de la secadora.
Espacio de instalación recomendada para la instalación en
un lugar empotrado o en un clóset
Las dimensiones que se ilustran son para los espacios
recomendados permitidos excepto las aberturas de ventilación
de la puerta del clóset. Las dimensiones que se muestran para
las aberturas de ventilación de la puerta del clóset son los
espacios mínimos requeridos.
1. Lugar empotrado
2. Vista lateral - clóset o lugar confinado
3. Puerta del clóset con conductos de ventilación
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalación y el servicio técnico.
Se podrían necesitar espacios libres adicionales para la
pared y las molduras de la puerta y del piso.
Se recomienda un espacio adicional de 1 pulg. (2.5 cm) en todos
los lados de la secadora para reducir la transferencia de ruido.
Para la instalación en clóset, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilación equivalentes.
También se debe considerar espacio adicional para otro
electrodoméstico que le acompañe.
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
Un juego para instalación en casas rodantes, Pieza Número
346764.
Requisitos eléctricos
Se necesita un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios,
CA solamente, de 15 o 20 amperios y protegido con fusible.
(Se recomienda el empleo de un fusible retardador o
cortacircuitos). Asimismo se recomienda el uso de un circuito
independiente que preste servicio únicamente a esta
secadora.
Parte
posterior
Partes
Late-
rales
Parte
superior
Parte frontal
(sólo clóset)
Empotrado y en
clóset
5 pulg/
0 pulg.
(12.7 cm)
1 pulg/
0 pulg.
(2.5 cm)
18 pulg/
18 pulg.
(45.7 cm)
1 pulg/
1 pulg.
(2.5 cm)
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
27
Requisitos del suministro de gas
Tipo de gas
Gas natural:
Esta secadora está equipada para uso con GAS NATURAL. Su
diseño está certificado por la CSA Internacional para gases L.P.
(de propano o butano) con la conversión apropiada.
Su secadora debe tener el quemador adecuado para el tipo
de gas que tiene en su casa. La información respecto al
quemador está ubicada en la placa de clasificación que está
en la cavidad de la puerta de su secadora. Si esta
información no está de acuerdo con el tipo de gas disponible,
póngase en contacto con su tienda Sears o con el Centro de
Servicio Sears de su localidad.
Conversión de gas L.P.:
No se deberá hacer intento alguno para convertir el uso del gas
especificado en la placa de clasificación del modelo/de la serie
de este artefacto por el uso de un gas distinto sin consultar con
el abastecedor de gas.
La conversión deberá llevarla a cabo un técnico calificado.
Vea la base del quemador de la válvula de gas para obtener el
número de pieza del juego de conversión de gas.
La línea de suministro de gas debe tener:
Una derivación tapada NPT de ¹⁄₈ de pulg., inmediatamente
arriba de la conexión del gas (vea la ilustración).
Una válvula de cierre:
Que
deberá
estar a una distancia no mayor de 6 pies (183
cm) del electrodoméstico. La válvula deberá ubicarse en un
lugar donde se pueda alcanzar con facilidad para cerrarla y
abrirla.
1. Conector de gas flexible de ³⁄₈ de pulgada
2. Accesorio adaptador abocinado de ³⁄ de pulgada
3. Derivación tapada NPT de
¹
‰⁄ de pulgada
4. Línea de suministro de gas NPT de ½ de pulgada
5. Válvula de cierre del gas
Existen muchos métodos mediante los cuales puede
conectar su secadora a gas al suministro de gas. He aquí
algunas directivas para los dos métodos diferentes de
conexión.
Opción 1 (Método recomendado):
Línea de suministro de gas
rígida
:
Tubo IPS de ½ pulgada utilizado con una combinación de
accesorios de tuberías.
Conexión opcional a la secadora:
Si los códigos locales lo permiten, use tubos de acero
inoxidable flexible (diseño certificado por la Asociación
americana de gas o la CSA Internacional) para conectar su
secadora a la línea de suministro de gas rígida. Use un codo
y un accesorio adaptador abocinado NPT de ³⁄₈ de pulgada
por ³⁄₈ de pulgada entre el tubo de acero inoxidable y el tubo
de gas de la secadora, para evitar que se doblen.
Opción 2 (Método alternativo):
Línea de suministro de gas por
tubería
:
Las longitudes inferiores a los 20 pies (6.1 m) pueden usar
una tubería aprobada de ³⁄₈ de pulgada (si los códigos y el
abastecedor de gas lo permiten).
Si usted está usando gas natural, no use tubería de cobre.
Un adaptador abocinado NPT de ³⁄ de pulgada por ³⁄₈ de
pulgada entre el tubo de la secadora y la tubería aprobada de
³⁄₈ de pulgada.
Las longitudes superiores a los 20 pies (6.1 m) deberán usar
tuberías más largas y un accesorio adaptador de tamaño
distinto.
Si su secadora ha sido convertida para usar gas L.P., se
puede usar tubería de cobre compatible de L.P. de ³⁄₈ de
pulgada. Si la longitud total de la línea de suministro es
mayor que 20 pies (6.1 m), use un tubo más largo.
NOTA:
Se deben usar pegamentos para uniones de tuberías
que resistan la acción del gas L.P. No use cinta de TEFLON
®
.
El tubo de gas de la secadora
El tubo de gas que sale por la parte posterior de su secadora
tiene una conexión de filete macho de ³⁄₈ de pulgada.
1. Línea de suministro de gas NPT de ½ pulgada
2. Tubo NPT de ³⁄₈ de pulgada de la secadora
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Usa una línea de suministro de gas nueva con
aprobación AGA o CSA.
Conecte la secadora con el suministro de gas
regulado que tenga una válvula de cierre.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas L.P., la
presión no debe exceder una columna de agua de
33 cm (13 pulg.) y debe ser verificada por una
persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacción
con licencia,
personal autorizado de la compañía de gas, y
personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, explosión o incendio.
1
4
3
5
2
28
Requisitos de entrada del quemador:
Elevaciones hasta los 10,000 pies:
El diseño de esta secadora está certificado por CSA
Internacional para uso en altitudes que alcanzan los 10,000
pies (3,000 m) sobre el nivel del mar en la categoría de B.T.U.
indicada en la placa del número de modelo/serie. No se
requieren ajustes de entrada del quemador cuando se usa la
secadora a esta altitud.
Elevaciones encima de los 10,000 pies:
Si se instala la secadora a un nivel superior a los 10,000 pies
(3,000 m) de altitud, se requiere una reducción de categoría
de B.T.U.del 4% del quemador, que se muestra en la placa
del número de modelo/serie, por cada incremento de 1,000
pies (305 m) de altitud.
Prueba de presión del suministro de gas
Se debe desconectar la secadora del sistema de tubería del
suministro de gas, siempre que se hagan pruebas de presión
de dicho sistema a presiones de prueba que exceden ½ libra
por pulgada cuadrada.
Debe aislarse la secadora del sistema de tubería del
suministro de gas, interrumpiendo su válvula de cierre
manual independiente durante cualquier prueba de presión
de dicho sistema, a presiones de prueba iguales o inferiores a
½ libra por pulgada cuadrada.
Requisitos de ventilación
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, esta
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
Se debe usar un conducto de ventilación de metal pesado de 4
pulgadas (10.2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilación
DURASAFE™ son recomendables y se encuentran disponibles
en la tienda Sears o el distribuidor de servicio técnico Sears de
su localidad. Los productos de ventilación DURASAFE pueden
adquirirse de su distribuidor o llamando al 1-888-784-6427.
Visite nuestro sitio en la internet en: www.sears.com
No ventile la secadora hacia un conducto de ventilación de
gas, chimenea, pared, techo o un espacio oculto de un
edificio.
El diámetro del conducto de ventilación de metal pesado
debe ser 4 pulgadas (10.2 cm).
No use capotas de ventilación con pestillos magnéticos.
No instale el conducto de ventilación de metal flexible en
paredes, techos o pisos encerrados.
Para asegurar el conducto de ventilación no use tornillos u
otros dispositivos que se extiendan hacia el interior de dicho
conducto.
IMPORTANTE:
Observe todos las normas y ordenanzas
vigentes.
Use un conducto de ventilación de metal pesado. No use
conductos de ventilación de plástico o de hoja de metal.
Se recomienda el conducto de ventilación de metal pesado para
evitar que se aplaste o se tuerza.
El conducto de ventilación de metal flexible debe extenderse y
sostenerse por completo cuando la secadora está en su
ubicación final. Quite el exceso del conducto de metal flexible
para evitar que se doble y se tuerza, lo cual podria dar lugar a
una reducción del flujo de aire.
Una capota de ventilación debe tapar el conducto de ventilación
para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
La capota de ventilación debe estar por lo menos a 12 pulgadas
(30.5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese
estar en el trayecto del conducto de ventilación (como flores,
rocas o arbustos, etc).
Si se usa un sistema de ventilación existente, limpie la pelusa
que está en toda la longitud del sistema y asegúrese de que la
capota de ventilación no esté obstruida con pelusa. La pelusa
debe ser quitada nuevamente cada dos años, o con más
frecuencia, de acuerdo con el uso de la secadora. Reemplace
cualquier conducto de ventilación de plástico o de hoja de metal
por uno de metal rígido o de metal flexible.
Use la cinta para tuberías para sellar todas las uniones.
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
Un juego para instalación en casas rodantes, Pieza Número
346764*
Artículos de ferretería para sistemas de ventilación de metal*
*Se pueden comprar en su tienda Sears o en el distribuidor de
servicio técnico Sears de su localidad.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
La ventilación inadecuada puede ocasionar la
acumulación de humedad y pelusa en la casa, lo cual
puede dar como resultado:
Daños de humedad en la carpintería, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
29
Cálculo de la longitud del conducto
de ventilación
Las instalaciones típicas tienen la ventilación en la parte posterior
de la secadora.
Otras instalaciones son posibles.
1. Secadora
2. Codo
3. Pared
4. Capota de ventilación
5. Cinta para tubos y abrazaderas
6. Tubo de metal rígido o tubo de metal flexible
7. Longitud necesaria del conducto de ventilación
para conectar los codos
8. Salida de ventilación
Instalaciones estándares de ventilación con tubos de
metal rígidos o tubos de metal flexibles.
1. Instalación estándar con ventilación en la parte
posterior y conexiones indirectas
2. Instalación de ventilación lateral a la izquierda o a
la derecha
3. Instalación de ventilación inferior
1.
Seleccione la vía que proporcione el trayecto más recto y
directo al exterior. Planifique la instalación a fin de usar el
menor número posible de codos y vueltas.
Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio que
sea posible. Doble el conducto de ventilación gradualmente para
evitar que se retuerza. Evite vueltas de 90º.
Determinación de la longitud del conducto de ventilación
La longitud máxima del sistema de ventilación depende de:
El tipo de conducto de ventilación (metal rígido o metal
flexible).
El número de codos utilizados.
Los estilos recomendados de capotas de ventilación se ilustran
aquí.
1. Estilo de capota con ventilación tipo caja
2. Estilo de capota con ventilación tipo persiana
El estilo de campana de ventilación angular (que se ilustra a
continuación) es aceptable.
2.
Vea el cuadro de longitud del conducto de ventilación que
vaya de acuerdo con su tipo de capota de ventilación para
fijarse en las longitudes máximas del conducto de ventilación
que usted puede usar.
No use tendidos de conductos de ventilación más largos que
los especificados en los cuadros de longitud de conductos
de ventilación.
Los sistemas de ventilación más largos que los especificados:
Acortarán la vida de la secadora.
Reducirán el rendimiento, dando lugar a tiempos de secado
más largos y un aumento en el consumo de energía.
3.
Determine el número de codos que va a necesitar.
En la columna que indica el tipo de conducto de ventilación
de metal que usted está usando (metal rígido o metal
flexible), encuentre la longitud máxima de conducto de
ventilación metálico en la misma línea que el número de
codos.
bien
mejor
4"
(10.2 cm)
4"
(10.2 cm)
4"
10.2 cm
2.5"
6.4 cm
30
Cuadro de Longitud de los conductos de ventilación
NOTA:
Instalaciones de ventilación laterales e inferiores tienen
una vuelta de 90º dentro de la secadora. Para determinar la
longitud máxima de ventilación, agregue una vuelta de 90º al
cuadro.
Instalaciones alternas para espacios limitados
Los sistemas de ventilación vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo más apropiado para su instalación. A
continuación se ilustran dos tipos de instalación para espacios
limitados. Consulte las instrucciones del fabricante.
1. Instalación en la parte superior (también está
disponible con un codo de desviación)
2. Instalación de periscopio
Instalaciones laterales e inferiores
El sistema de ventilación de esta secadora puede modificarse
hacia el lado derecho, el lado izquierdo o por la parte inferior.
Requisitos de instalación adicionales para las casas
rodantes
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas
rodantes. Consulte la información en "Requisitos de
localización."
La instalación debe ajustarse al Estándar de seguridad y
construcción de casas fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente conocido como Estándar federal para la
seguridad y construcción de casas rodantes, Título 24, HUD
Parte 280).
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (como la de una ventana adyacente) deberá ser por
lo menos el doble de tamaño que la abertura de ventilación
de la secadora.
El conducto de ventilación de la secadora no debe
conectarse o asegurarse con tornillos u otros dispositivos
que se extiendan hacia el interior del conducto.
Número de
vueltas de 90º o
codos
Capotas de
ventilación de
caja o tipo
persianas
Capotas
angulares
0
Metal rígido
Metal flexible
64 pies (20 m)
36 pies (11 m)
58 pies (17.7 m)
28 pies (8.5 m)
1
Metal rígido
Metal flexible
54 pies (16.5 m)
31 pies (9.4 m)
48 pies (14.6 m)
23 pies (7 m)
2
Metal rígido
Metal flexible
44 pies (13.4 m)
27 pies (8.2 m)
38 pies (11.6 m)
19 pies (5.8 m)
3
Metal rígido
Metal flexible
35 pies (10.7 m)
25 pies (7.6 m)
29 pies (8.8 m)
17 pies (5.2 m)
4
Metal rígido
Metal flexible
27 pies (8.2 m)
23 pies (7 m)
21 pies (6.4 m)
15 pies (4.6 m)
2
1
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Cubra los orificios de escape con uno de los
juegos siguientes:
279818 (blanco)
279819 (marfil/almendra)
279915 (grafito)
279925 (bisque)
Comuníquese con su distribuidor local.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio, choque eléctrico,
o lesiones graves.
31
El conducto de ventilación deberá sujetarse firmemente en
un lugar no inflamable de la estructura de la casa rodante. No
use tornillos u otros dispositivos que se extiendan hacia el
interior del conducto de ventilación para asegurarlo.
El conducto de ventilación debe terminar en el exterior. El
conducto de ventilación no debe terminar debajo de la casa
rodante y no debe conectarse a ningún otro conducto,
respiradero o chimenea.
En el momento de la instalación, asegure la secadora al piso,
con firmeza.
Para adquirir un juego de instalación en casas rodantes,
llame a su tienda Sears o al Centro de servicio Sears. Llame
al 1-888-784-6427. Pida la Pieza Número 346764.
Instalación del sistema de ventilación
1.
(Opcional) Póngase lentes de seguridad y guantes.
2.
Instale la capota de ventilación. Emplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilación.
3.
Conecte el conducto de ventilación a la capota de
ventilación. El conducto de ventilación debe encajar dentro
de la capota de ventilación. Asegure el conducto de
ventilación a la capota de ventilación con una abrazadera de
4 pulgadas (10.2 cm).
4.
Extienda el conducto de ventilación a la ubicación de la
secadora. Use la trayectoria más recta posible. Vea
"Determinación de la longitud del conducto de ventilación."
Evite giros de 90º. Use cinta para tubos para sellar todas las
juntas.
Instalación de la patas niveladoras
1.
Coloque dos de los esquinales de cartón en el piso detrás de
la parte posterior de la secadora. Vea la ilustración.
2.
Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no la parte
superior o el panel de la consola).
Recueste la secadora, con cuidado, en los esquinales de
cartón.
3.
Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de
diamante.
4.
Atornille con la mano las patas en los orificios de las patas.
Use una llave de tuercas para terminar de atornillar las patas
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.
5.
Ponga la secadora de pie. Trasládela cerca de su ubicación
final. Deje suficiente espacio para conectar la ventilación de
escape.
Nivelación de la secadora
Revise la nivelación de la secadora. Verifique primero de lado a
lado y luego del frente hacia atrás.
Si la secadora no está nivelada, apuntale la secadora, usando un
bloque de madera. Use una llave de tuercas para regular las
patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora está nivelada.
NOTA:
Quizás sea necesario nivelar la secadora nuevamente
después de trasladarla a su ubicación final.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
32
Conexión del suministro de gas
1.
Quite la tapa roja del tubo de gas. Traslade la secadora a su
ubicación final.
2.
Utilizando una llave de tuercas, conecte el suministro de gas
a la secadora. Use sellador compuesto para roscas macho
no abocinadas. Si se usa tubería flexible de metal, asegúrese
que no hay partes retorcidas.
NOTA:
Para las conexiones de gas
L.P.,
debe usar un
pegamento de unión de tubos resistente a la acción del gas
L.P. No use cinta TEFLON
®
.
Se debe usar una combinación de tubos de unión para
conectar la secadora a la línea de suministro de gas
existente. A continuación se ilustra una conexión
recomendada. Su conexión puede ser distinta, de acuerdo
con el tipo de línea de suministro, tamaño y ubicación.
1. Conector flexible de gas de ³⁄₈ de pulgada
2. Tubo de la secadora de ³⁄₈ de pulgada
3. Codo de tubería de ³⁄₈ de pulg. a ³⁄₈ de pulgada
4. Accesorio adaptador abocinado de ³⁄₈ de pulgada
3.
Abra la válvula de cierre del suministro. La válvula está
abierta cuando la manija está paralela al tubo de gas.
1. Válvula cerrada
2. Válvula abierta
4.
Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una
solución aprobada para detección de fugas que no sea
corrosiva. Se observarán burbujas si hay fuga. Tape cualquier
fuga que encuentre.
Conexión del tubo de ventilación
1.
Usando una abrazadera de 4 pulgadas (10.2 cm), conecte el
tubo de ventilación a la salida de aire. Si se conecta a un
tubo de ventilación existente, asegúrese de que el mismo
esté limpio. El tubo de ventilación de la secadora debe
encajar sobre la salida de aire de la secadora y dentro de la
campana extractora. Cerciórese de que el tubo de ventilación
esté asegurado a la campana extractora con una abrazadera
de 4 pulgadas (10.2 cm).
2.
Mueva la secadora a su posición final. No aplaste ni retuerza
el tubo de ventilación. Asegúrese de que la secadora esté
nivelada.
Instalación completa
1.
Revise para cerciorarse de que todas las piezas estén
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para ver cuál se omitió.
2.
Verifique si tiene todas las herramientas.
3.
Deshágase de todos los materiales de embalaje.
4.
Revise la localización final de la secadora. Asegúrese de que
el tubo de ventilación no esté aplastado o retorcido.
5.
Verifique si la secadora está nivelada. (Vea "Nivelación de la
secadora.")
6.
Enchufe en un contacto de 3 terminales con conexión a
tierra. Conecte la energía.
7.
Quite la película protectora azul que está en la consola y
cualquier cinta adhesiva que haya quedado en la secadora.
8.
Lea "Uso de la secadora."
9.
Limpie el interior del tambor de la secadora
meticulosamente con un paño húmedo para quitar residuos
de polvo.
10.
Fije la secadora en un ciclo de calor máximo (no el ciclo de
secado al aire) por 20 minutos para quitar el aire de la tubería
del gas. Abra la puerta de la secadora después de cinco
minutos y verifique si hay calor. Si no siente el calor, apague
la secadora y espere cinco minutos.
Luego revise lo siguiente:
Que los controles estén fijados en una posición de
funcionamiento u "On" (encendido).
Que se ha presionado con firmeza el botón de puesta en
marcha.
Que la válvula de cierre de la tubería de abastecimiento del
gas esté abierta.
Repita una prueba de 5 minutos como se indicó más arriba. Si
aún así la secadora no funciona adecuadamente, revise lo
siguiente:
Que la secadora esté conectada en un contacto de 3
terminales con conexión a tierra.
Que el suministro eléctrico esté conectado.
Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado; o que no se
haya disparado el cortacircuitos.
Que la puerta de la secadora esté cerrada.
Si la secadora hace un ruido raro, revise si la secadora es
nivelada.
33
CARACTERÍSTICAS Y
BENEFICIOS
SISTEMA TOTAL CARE™
El SISTEMA DE CUIDADO TOTAL exclusivo combina la
capacidad de carga KING SIZE™ (tamaño "King" extra grande),
EVENHEAT (Calor uniforme) con Control automático de
temperatura, WRINKLE GUARD™ III (Protección antiarrugas) y el
estante térmico TUMBLE FREE™ (sin rotación) para garantizar el
cuidado total del secado para cualquier tipo de tejido y tamaño
de carga.
Control automático de temperatura
En ciclos de secado automático, la temperatura de la ropa se
reduce al reducirse automáticamente la temperatura a medida
que la ropa se seca. Esto reduce el secado en exceso y brinda
un mejor cuidado de los tejidos de su ropa.
Sistema de secado EVENHEAT™
con control automático de temperatura
El sistema de secado EVENHEAT con control automático de
temperatura emplea dispositivos duales para la detección de
humedad y controles SENSOR SMART™ (sensores inteligentes).
El sistema EVENHEAT (calor uniforme) con control automático de
temperatura acorta el tiempo de secado y seca la carga a
temperaturas más bajas, brindando así un cuidado óptimo de los
tejidos. El sistema EVENHEAT con control automático de
temperatura controla la temperatura del aire caliente para
asegurarse de que nunca esté demasiado caliente que pueda
dañar los tejidos. Asimismo termina el ciclo cuando las ropas
están secas para reducir el encogimiento de la ropa.
Período de enfriamiento “SMART”
Al alcanzar el nivel de sequedad seleccionado, la secadora entra
a un período de enfriamiento que dura de 2 a 10 minutos. A
diferencia de otras secadoras que proporcionan un enfriamiento
fijo
de 10 minutos, la duración del enfriamiento "SMART"
(inteligente) está basada en el tiempo del ciclo y en el ajuste de
secado seleccionado.
Para cargas pequeñas o cargas que se secan a temperatura
más baja, el enfriamiento puede durar un mínimo de 2
minutos.
Para cargas grandes o cargas que se secan a temperaturas
más altas, el enfriamiento puede alcanzar casi 10 minutos.
Ciclo Jeans
El Control automático de temperatura regula la temperatura y
humedad de su ropa y reduce la temperatura en el momento
debido. Al detectar la temperatura y humedad, los jeans salen de
la secadora listos para vestir. Usted puede usarlos sin
preocuparse de que estén húmedos o secos en exceso.
USO DE LA SECADORA
Cómo cargar
El cargar adecuadamente su secadora puede reducir sus gastos
de consumo de energía y prolongar la vida de sus prendas de
vestir.
Sugerencias para cargar
Cargue la secadora según la cantidad de espacio que
ocupan los artículos, no por su peso.
No sobrecargue la secadora. Esto da lugar a un secado
desigual y a la formación de arrugas.
Sugerencias de ciclos y secado
Seleccione la temperatura y el ciclo correctos para su carga.
La pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo cuando su
secadora detecta automáticamente el nivel de sequedad de su
carga. Si un ciclo está usando Timed Dry (Secado temporizado),
la pantalla muestra el número exacto de minutos restantes en el
ciclo.
El enfriamiento rota la carga sin calor durante los últimos minutos
de todos los ciclos. El enfriamiento facilita el manejo de las
cargas. La duración del enfriamiento depende del tamaño de la
carga y el nivel de sequedad.
Sugerencias de secado
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando
estén disponibles.
Si usted emplea hojas de suavizante de tejidos, use
únicamente aquellas cuya etiqueta indica que pueden
utilizarse en secadoras. Siga las instrucciones del paquete.
Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la
rotación para reducir la formación de arrugas. Esto es de
especial importancia para los tejidos de planchado
permanente, de punto y de fibras sintéticas.
Secadoras de capacidad KING SIZE™ (Extra grande)
Ropa de trabajo pesada
4 pantalones de mezclilla
4 pantalones de trabajo
4 camisas de trabajo
2 pantalones de deporte
2 camisetas de deporte
Toa l la s
10 toallas de baño
10 toallas de mano
14 toallas faciales
Carga mixta
3 sábanas (1 de cama
doble, 2 de camas
gemelas)
4 fundas
3 camisas
3 blusas
9 camisetas
9 pantalones cortos
10 pañuelos
34
Sugerencias de ciclos
Seque la mayoría de las cargas usando los ajustes prefijados
de ciclos.
Use este cuadro como guía para secar diversas cargas. La
temperatura de secado y el Nivel de secado automático
(Secado normal) están prefijados cuando usted selecciona un
ciclo de Secado automático. Usted puede elegir un nivel de
secado distinto de acuerdo con su carga. (Vea
"Modificadores.")
Para un Ciclo temporizado, la temperatura de secado está
prefijada. Usted no puede elegir un Auto Dry Level (Nivel de
secado automático) con un ciclo de Secado temporizado.
* Tiempo estimado
** Tiempo real
CICLO AJUSTES DE CICLOS PREFIJADOS
Tipo de carga
Método de
secado
(Nivel de
secado
automático)
Temp. Tiempo
(minutos)
ALGODÓN/
TOALLAS
Ropa pesada,
toallas
Secado
automático
(Normal)
Alta 54*
JEANS
Pantalones de
mezclilla,
chaquetas
Secado
automático
(Normal)
Mediana
Alta
64*
NORMAL
Pana, ropa de
trabajo
Secado
automático
(Normal)
Mediana 52*
ARTÍCULOS
VOLUMINOSOS
Edredones,
bolsas para
dormir
Secado
automático
(Normal)
Mediana 60*
ROPA
DELICADA/
INFORMAl
Sábanas,
planchado
permanente,
pañales
Secado
automático
(Normal)
Baja 36*
ROPA ULTRA-
DELICADA
Ropa para
gimnasia,
cortinas
traslúcidas,
encaje
Secado
automático
(Normal)
Ultrabaja 22*
EXPRESS DRY™
(Secado expreso)
Cargas pequeñas
Secado
temporizado
Alta 23**
SECADO AL
AIRE
Goma, plástico,
de cuidado
especial
Secado
temporizado
Sin calor 30**
RETOQUE
Lavado Pesado
Tejidos pesados y
resistentes
Delicado
De peso liviano,
sintéticos
Secado
temporizado
Alta
Baja
30**
20**
CICLO AJUSTES DE CICLOS PREFIJADOS
Tipo de carga
Método de
secado
(Nivel de
secado
autotico)
Te mp . Ti e mp o
(minutos)
35
Panel de Control
Puesta en marcha de su secadora
La siguiente es una guía para poner su secadora en marcha. Las
consultas periódicas a otras secciones de este manual
proporcionarán información más detallada.
1.
Revise el filtro de pelusa. Límpielo de ser necesario.
2.
Ponga la ropa en la secadora y cierre la puerta (Vea "Cómo
cargar la secadora.")
3.
Seleccione el ciclo que usted desee, presionando uno de los
botones que están debajo de SELECT CYCLE (Selector de
ciclos) o seleccionando TOUCH UP (Retoque) que es
debajo de OPTIONS (Opciones). Vea "Ciclos" y "Opciones."
Los ajustes prefijados para Auto Dry (Secado automático) o
Timed Dry (Secado temporizado) se iluminarán. El tiempo
estimado o real del ciclo (en minutos) aparecerá en la pantalla.
Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado
recomendado de los tejidos para el ciclo que ha
seleccionado. Para obtener los ajustes prefijados de
ciclos, consulte "Sugerencias de ciclos y de secado."
Si lo desea, puede cambiar el tiempo (estimado) de
secado automático, presionando AUTO DRY LEVEL
(Nivel de secado automático) hasta que aparezcan en
pantalla el nivel deseado de sequedad y el tiempo de
secado automático. El Nivel de secado automático le
ahorra tiempo, proporcionándole los mejores resultados
de secado en un tiempo más breve. Los sensores
electrónicos determinan el nivel de sequedad de su ropa.
Cuando su ropa está casi seca, el tiempo de secado
cambia automáticamente de tiempo estimado a tiempo
real que resta en el ciclo. Para obtener detalles, vea
"Modificadores."
NOTA
: Para cambiar de un ciclo de Secado automático a
un ciclo de Secado temporizado, presione MORE TIME
(Más tiempo) o LESS TIME (Menos tiempo). El tiempo que
aparece en la pantalla será el tiempo real.
Si lo desea, usted puede cambiar el tiempo de Secado
temporizado (real), oprimiendo MORE TIME o LESS TIME
hasta que el tiempo deseado aparezca en la pantalla. Vea
"Modificadores."
Para el cuidado óptimo de los tejidos, siga las
instrucciones que vienen en las etiquetas de las prendas.
4.
(PASO OPCIONAL) Si lo desea, seleccione OPTIONS
(Opciones). Para obtener más detalles, vea "Opciones."
5.
(PASO OPCIONAL) Si lo desea, fije la END OF CYCLE
SIGNAL (Señal de fin de ciclo).
6.
Presione START (Puesta en marcha). Cerciórese de que la
puerta esté cerrada.
Si no presiona START dentro de los 5 minutos de haber
seleccionado el ciclo, la secadora se apagará
automáticamente.
Si desea terminar el ciclo de secado después de
presionar START, presione STOP/CANCEL (Parada/
Anulación) dos veces.
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna
vez cualquier substancia inflamable (aún después
de lavarlo).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna
vez cualquier tipo de aceite (incluyendo
los aceites de cocina).
Los artículos que contengan espuma, hule o
plástico deben secarse en un tendedero o usando
un Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
36
Cómo detener su secadora
Para detener su secadora en cualquier momento
Presione STOP/CANCEL (Parada/Anulación) o abra la puerta.
Cómo hacer una pausa o reanudar la
marcha
Para hacer una pausa en cualquier momento
Abra la puerta o presione STOP/CANCEL una vez.
Para reanudar la marcha de la secadora
Cierre la puerta y presione START (Puesta en marcha).
NOTA
: El secado continuará desde la etapa donde se
interrumpió el ciclo si usted cierra la puerta y presiona START
dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe el ciclo por
más de 5 minutos, la secadora se apagará. Usted tendrá que
seleccionar nuevos ajustes de ciclo antes de reanudar la marcha
de la secadora.
Cambio de ciclos, opciones y
modificadores
Usted puede cambiar los ciclos, opciones y modificadores en
cualquier momento antes de presionar START (Puesta en
marcha).
Al seleccionar un cambio se escucha un tono audible corto.
Al seleccionar una combinación no disponible se escucha
dos tonos audibles cortos. No se aceptará la última
selección.
Cambio de ciclos después de presionar START
1.
Presione STOP/CANCEL(Parada/anulación) dos veces.
2.
Seleccione el ciclo de secado deseado.
3.
Presione START. La secadora vuelve a funcionar al comienzo
del nuevo ciclo.
NOTA:
Si usted no oprime START dentro de los 5 minutos de
pausa de la secadora, ésta se apaga automáticamente.
Cambio de opciones y modificadores después de
presionar START
Usted puede cambiar una opción o modificador en cualquier
momento antes de que comience la opción o modificador
seleccionado.
1.
Presione STOP/CANCEL.
2.
Seleccione la nueva opción y/o modificadores.
3.
Presione START para continuar el ciclo.
Ciclos
Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga
que esté secando. Una gama prefijada de calor se ajusta
automáticamente para el tipo de tejido seleccionado. (Vea el
cuadro "Sugerencias de ciclos y de secado.")
Cuando usted selecciona un ciclo, su secadora selecciona una
temperatura prefijada, un AUTO DRY LEVEL (Nivel de secado
automático) (Normal) y Tiempo restante (Estimado) de AUTO
DRY (secado automático) o Tiempo restante (real) de Timed Dry
(secado temporizado). El tiempo que aparece en la pantalla para
los ciclos de AUTO DRY (Secado automático) son tiempos
estimados. Luego de una porción del ciclo, la secadora apaga la
luz indicadora del Tiempo restante (estimado) de AUTO DRY
(secado automático) y muestra en pantalla el tiempo restante
real. La luz indicadora de TIMED DRY (Secado temporizado)
(Real) se encenderá sólo si se ha seleccionado un ciclo de TIMED
DRY (Secado temporizado). (Vea "Modificadores.")
Cotton/Towels (Algodón/Toallas)
Use este ciclo para obtener calor alto para sus tejidos pesados.
Este ciclo de Secado automático está prefijado para un período
estimado de 54 minutos.
Jeans
Use este ciclo para obtener calor medio-alto para secar artículos
de mezclilla. Este ciclo de Secado automático está prefijado para
un período estimado de 64 minutos.
Normal
Use este ciclo para obtener calor medio para secar tejidos
resistentes. Este ciclo de Secado automático está prefijado para
un período estimado de 52 minutos.
Bulky Items (Artículos voluminosos)
Use este ciclo para secar artículos grandes y voluminosos que se
secan con rapidez en el exterior pero quedan mojados en el
interior. Este ciclo usa un calor medio. Este ciclo de Secado
automático está prefijado para un período estimado de 60
minutos.
Delicate/Casual (Ropa delicada/Informal)
Use este ciclo para obtener calor bajo para secar fibras
sintéticas, tejidos de punto lavables y de acabado inarrugable.
Este ciclo de Secado automático está prefijado para un período
estimado de 36 minutos.
Express Dry™ (Secado expreso)
Use este ciclo de 23 minutos para el secado de cargas pequeñas
o cargas que necesitan un tiempo de secado corto. Este ciclo
usa 16 minutos de calor alto, seguido de 5 minutos de calor
ultrabajo y 2 minutos de enfriamiento.
37
Ultra Delicate (Ropa ultradelicada)
Use este ciclo para obtener calor ultrabajo para secar con
suavidad artículos como ropa de gimnasia o cortinas traslúcidas.
Este ciclo de Secado automático está prefijado para un período
estimado de 22 minutos.
Air Dry (Secado al aire)
El secado al aire le ofrece todos los beneficios del secado en el
tendedero con un tiempo de secado más corto. Regule el ciclo
de secado al aire desde 1 hasta 99 minutos en cualquier
momento durante el ciclo, o use el ajuste prefijado de 30
minutos.
Use el ciclo de secado al aire para artículos que requieren
secado sin calor, tales como artículos de goma, plástico y tejidos
sensibles al calor. Este cuadro muestra ejemplos de artículos que
pueden secarse usando el ciclo de secado al aire.
Siempre que use el Secado al aire
Revise para ver si las cubiertas están debidamente cosidas.
Sacuda y ahueque las almohadas a mano periódicamente
durante el ciclo.
Seque el artículo por completo. Las almohadas de goma
espuma tardan en secar.
NOTA:
Al usar el ciclo de secado al aire no se puede seleccionar
un nivel de secado automático.
Custom Program (Programa personalizado)
Use el Programa personalizado para seleccionar el Ciclo,
Opciones y Modificadores que emplea con más frecuencia y
guárdelo en la memoria para uso futuro.
Para guardar un ciclo para uso futuro
1.
Seleccione un Ciclo.
2.
Seleccione las Opciones deseadas.
3.
Seleccione los Modificadores deseados.
4.
Presione y sostenga Custom Program (Programa
personalizado) unos 3 segundos hasta que escuche un bip.
5.
Presione START (puesta en marcha).
Para volver a usar este ciclo
1.
Presione CUSTOM PROGRAM.
2.
Presione START.
Opciones
Usted puede personalizar sus ciclos seleccionando opciones.
Damp Dry Signal (Señal de secado húmedo)
Seleccione la señal de secado húmedo para alertarle cuando su
ropa esté aproximadamente 80% seca. Esto es útil cuando usted
quiere quitar artículos livianos en una carga mixta para evitar que
se sequen en exceso, o para quitar artículos parcialmente secos
que pudiesen necesitar un planchado.
NOTA:
La Señal de secado húmedo es una opción que está
disponible únicamente con ciclos automáticos.
WRINKLE GUARD
®
III (Protección antiarrugas)
La opción Wrinkle Guard III evita la formación de arrugas cuando
usted no puede descargar la secadora con prontitud al final de
un ciclo.
Presione WRINKLE GUARD III para obtener hasta un máximo
de 2 horas y media de rotación periódica sin calor al final de
un ciclo.
Detenga WRINKLE GUARD III en cualquier momento
presionando el botón WRINKLE GUARD III o abriendo la
puerta de la secadora.
Para el ciclo de secado automático DELICATE/CASUAL (ropa
delicada/informal), la opción WRINKLE GUARD III está
prefijada en la posición ON (encendido). Los otros ciclos de
secado automáticos retendrán el ajuste de WRINKLE GUARD
III. (Por ejemplo, si usted selecciona WRINKLE GUARD III en
el ciclo NORMAL, WRINKLE GUARD III estará encendida la
próxima vez que usted seleccione el ciclo NORMAL.)
NOTA:
Si usted no selecciona WRINKLE GUARD III, la secadora
se detiene después del enfriamiento.
Touch Up (Retoque)
Seleccione esta opción para eliminar arrugas de sus artículos
limpios como ropa empacada en una maleta o artículos
arrugados por haber permanecido en la secadora durante mucho
tiempo.
Presione TOUCH UP (Retoque) una vez para obtener HEAVY
DUTY (30 minutos de calor alto). Use Heavy Duty (Lavado
pesado) para artículos pesados y de peso mediano, como
edredones y jeans.
Presione TOUCH UP dos veces para obtener DELICATE (20
minutos de calor bajo). Use Delicate (Delicado) para artículos
de peso mediano o de peso ligero como blusas y faldas.
Presione MORE TIME (Más tiempo) o LESS TIME (Menos
tiempo) para regular el tiempo del ciclo.
La opción WRINKLE GUARD III también está disponible en
TOUCH UP (Retoque). Quite la ropa tan pronto termine la
rotación.
Tipo de carga Minutos
Goma espuma - almohadas, brasieres
acolchados, juguetes de peluche
20 - 30
Plástico - cortinas de ducha, manteles 20 - 30
Alfombras con reverso de goma 40 - 50
Olefina, polipropileno, nailon diáfano 10 - 20
38
Modificadores
Cuando usted selecciona un ciclo, el ajuste prefijado de Nivel de
Secado automático (Auto Dry) o Timed Dry (Secado
temporizado) para ese ciclo se encenderá. Los modificadores le
permiten cambiar los ajustes prefijados y personalizar más sus
ciclos.
Auto Dry Level with Ultra Moisture Sensing (Nivel de
secado automático con ultradetección de humedad)
El nivel de secado automático con ultradetección de humedad
brinda los resultados de secado más precisos en el tiempo más
corto. Esto le ayuda a ahorrar dinero en sus cuentas de energía y
a reducir el riesgo de deterioro de los tejidos. El nivel de secado
está determinado por bandas sensoras duales que miden la
humedad de su ropa. Una vez que se alcance el nivel de
sequedad deseado, los sensores electrónicos emiten una señal
para que la secadora se detenga y se evite el secado excesivo de
su ropa.
Para todos los ciclos de Secado automático, el Nivel de Secado
automático está fijado automáticamente en Normal. Este ajuste
brinda el cuidado de tejidos recomendado para su ciclo. La
pantalla mostrará el tiempo estimado (en minutos) que se
requiere para alcanzar un nivel de secado de aproximadamente
80%. Una vez que se alcanza el nivel de sequedad del 80%, el
tiempo de secado restante que se requiere aparecerá en la
pantalla como tiempo real restante.
Use el ajuste Normal para secar la mayoría de sus cargas. Al final
de ciclo, toque la ropa seca.
Si está más húmeda de lo que le gustaría, seleccione un
ajuste encima del Normal la próxima vez que seque una
carga similar.
Si está más seca de lo que le gustaría, seleccione un ajuste
debajo del Normal la próxima vez que seque una carga
similar.
Para cambiar el nivel de sequedad
Presione AUTO DRY LEVEL (Nivel de secado automático) hasta
que se ilumine el nivel de sequedad deseado.
NOTA
: El Nivel de secado automático no es una opción que se
pueda seleccionar con el ciclo EXPRESS DRY™, el ciclo AIR
DRY (Secado al aire) o TOUCH UP (Retoque).
Para cambiar el tiempo de secado estimado a real
Presione MORE TIME (Más tiempo) o LESS TIME (Menos tiempo)
hasta que el tiempo deseado aparezca en la pantalla. La luz para
Timed Dry (Secado temporizado) (real) se encenderá.
Timed Dry (Secado temporizado)
Use Secado temporizado para seleccionar un tiempo de secado
específico. Los ajustes prefijados para EXPRESS DRY™
(Secado expreso), AIR DRY (Secado al aire) y TOUCH UP
(Retoque) se fijan automáticamente en Secado temporizado.
Para cambiar el tiempo
Presione MORE TIME (más tiempo) o LESS TIME (menos tiempo)
hasta que el tiempo deseado aparezca en la pantalla.
Señal de fin de ciclo
La señal de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el
ciclo de secado ha terminado. El quitar la ropa con prontitud al
final del ciclo reduce la formación de arrugas.
Presione el botón END of CYCLE SIGNAL para regular el nivel de
sonido o para apagar la señal.
NOTA
: Cuando se selecciona WRINKLE GUARD
®
III (protección
antiarrugas) y la Señal de fin de ciclo está encendida, se
escuchará un sonido audible cada cinco minutos hasta que se
saque la ropa o hasta que el período de protección antiarrugas
se haya terminado.
Estado de la secadora
Observe el avance de su secadora con los indicadores de estado
de secado.
DRYING (secando) se ilumina cuando se presiona Start.
DRYING destella intermitentemente cuando la pantalla muestra
los minutos restantes reales que quedan del ciclo. DRYING deja
de destellar intermitentemente al inicio de Cool Down
(enfriamiento).
COOL DOWN se ilumina durante la porción de enfriamiento del
ciclo.
CHECK LINT SCREEN (revisar el filtro de pelusa) destella
intermitentemente para recordarle que limpie el filtro de pelusa
antes de comenzar un ciclo. La luz se apaga cuando usted abre
la puerta de la secadora o presiona Start.
Luces indicadoras
Otras luces indicadoras muestran el ciclo, las opciones y los
modificadores que se han seleccionado. Las luces de la pantalla
también muestran el TIME REMAINING (tiempo restante)
estimado o real.
Estante térmico de la secadora
TUMBLE FREE™
El estante de secado fue embalado encima de su secadora.
Retírelo y deshágase de los bloques de embalaje antes de usarlo.
Use el estante térmico de la secadora TUMBLE FREE™ (secado
sin rotación) para artículos que usted no quiere secar con
rotación, como son chombas. Cuando usted usa el estante
térmico de la secadora, el aire caliente dentro de la secadora
fluye a un ritmo concentrado para permitir un secado uniforme y
eficaz. Use el TIMED DRY (Secado temporizado) para
seleccionar la duración deseada.
Para usar el estante térmico:
No quite el filtro de pelusa.
1.
Abra la puerta de la secadora.
2.
Deslice el estante térmico encima de la parte inferior de la
abertura de la puerta de la secadora. Empuje hacia abajo
para asegurarlo en el marco.
FIT THIS OVER BOTTOM OF DOOR OPENING
39
3. Coloque los artículos mojados encima del estante. Deje
espacio alrededor de los artículos para que circule el aire. El
estante no se mueve, pero el tambor rotará. Asegúrese que
los artículos no cuelguen por los bordes o entre las rejillas del
estante.
4. Cierre la puerta.
5. Seleccione el ciclo deseado que esté de acuerdo con los
tejidos de su carga. Los artículos que contengan espuma,
hule o plástico deben secarse en un tendedero o usando un
ciclo de aire. Consulte el cuadro siguiente.
6. Usted debe seleccionar un tiempo, presionando los botones
MORE TIME (Más tiempo) o LESS TIME (Menos tiempo).
Consulte el cuadro siguiente.
7. Ponga la secadora en marcha.
Para quitar el estante de secado, levántelo hacia arriba y hacia
afuera de la secadora.
NOTA: Revise el filtro de pelusa y quite cualquier pelusa
acumulada proveniente de los artículos que se han secado en el
estante.
CUIDADO DE LA
SECADORA
Limpieza del filtro de pelusa
Limpieza de cada carga
El filtro de pelusa está localizado en la puerta de la secadora.
Límpielo antes de poner cada carga. Un filtro obstruido con
pelusa puede aumentar el tiempo de secado.
Para limpiar
1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la
pelusa del filtro enrollándola con sus dedos. No enjuague ni
lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil
de quitar.
2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar.
IMPORTANTE:
No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa
flojo, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar un
sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como la ropa.
Algunas toallas hechas de fibras sintéticas y fibras naturales
(mezclas de poliéster y algodón) pueden soltar más pelusa
que otras toallas, dando lugar a que el filtro de pelusa de su
secadora se llene con más rapidez. Asegúrese de quitar la
pelusa del filtro de pelusa antes y después de secar toallas
nuevas.
Si al quitar la pelusa del filtro, ésta cae en la secadora, revise
la capota de ventilación y quite la pelusa. (Vea "Requisitos de
ventilación.")
Limpieza según la necesidad
Los residuos de detergente de lavandería y suavizante de tejidos
pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulación
puede ocasionar tiempos de secado más prolongados para su
ropa, o hacer que la secadora se detenga antes que su carga
esté completamente seca. Si la pelusa cae del filtro es probable
que el filtro esté obstruido.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada seis
meses o con más frecuencia si se obstruye debido a la
acumulación de residuos.
Para lavar
1. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
2. Moje un cepillo de nailon con agua caliente y detergente
líquido. Refriegue el filtro de pelusa con el cepillo para quitar
la acumulación de residuos.
3. Enjuague el filtro con agua caliente.
4. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Artículos sugeridos
para el secado en el
estante
Ajuste de
ciclo
Tiempo
sugerido
(minutos)
Artículos lavables de lana
(déles forma y
extiéndalos en sentido
plano en el estante)
Ropa
delicada/
informal
20
Juguetes de peluche (con
relleno de algodón o fibra
de poliéster)
Algodón/
Toallas
20
Juguetes de peluche (con
relleno de goma espuma)
Secado al
aire
50
Galochas (de goma) Secado al
aire
20
Almohadas de goma
espuma
Secado al
aire
50
Zapatillas de tenis Secado al
aire
20
TTFIT THIS OVER BO OM OF DOOR OPENING
40
Limpieza del interior de la secadora
Para limpiar el tambor de la secadora
1.
Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y
agua tibia.
2.
Aplique la pasta a un paño suave.
O
Aplique al área manchada un producto de limpieza
doméstico líquido, no inflamable y frótelo con un paño suave
hasta quitar todo el exceso de tinte.
3.
Limpie el tambor meticulosamente con un paño húmedo.
4.
Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia
o toallas para secar el tambor.
NOTA:
Las prendas que contienen tintes desteñibles, tales como
los pantalones de mezclilla o artículos de algodón de colores
vivos, pueden teñir el interior de la secadora. Estas manchas no
dañan su secadora y no mancharán las cargas de ropa futuras.
Seque al revés los artículos que destiñen para evitar la
transferencia de tintes.
Cuidado para las vacaciones y la
mudanza
Cuidado para las vacaciones
Ponga la secadora a funcionar sólo cuando esté en casa. Si va a
salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo
prolongado, usted deberá:
1.
Desenchufar la secadora o desconectar la energía.
2.
Cerrar la válvula de cierre en la línea de suministro de gas.
3.
Lavar el filtro de pelusa.
Cuidado para la mudanza
1.
Desenchufe la secadora o desconecte la energía.
2.
Cierre la válvula de cierre en la línea de suministro de gas.
3.
Desconecte el tubo de la línea de suministro de gas y quite
las piezas de conexión adheridas al tubo de la secadora.
4.
Ponga una tapa en la línea abierta del suministro de
combustible.
5.
Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base
de la secadora.
6.
Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
Eliminación de pelusa acumulada en
el interior del gabinete de la secadora
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2
años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla una
persona calificada.
Cambio de la luz del tambor
La luz del tambor se enciende automáticamente dentro del
tambor de la secadora cuando usted abre la puerta.
1.
Desenchufe la secadora o desconecte la enera.
2.
Abra la puerta de la secadora. Quite el tornillo que sostiene la
lente en su lugar.
3.
Quite la lente, jalándola hacia abajo y hacia fuera del tambor.
4.
Quite la luz, girándola en sentido contrario a las manecillas
del reloj.
5.
Instale el foco de luz, girándolo en sentido de las manecillas
del reloj. Reemplácelo únicamente con un foco para
electrodomésticos de 15 vatios.
6.
Coloque la parte superior de la lente en la parte superior del
soporte. Gire la parte inferior de la lente hacia abajo hasta
que quede en su lugar e instale el tornillo.
NOTA:
Es muy importante que se vuelva a colocar la lente
adecuadamente.
7.
Enchufe la secadora o vuelva a conectar la energía.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
41
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y
posiblemente se evite el costo de una visita de servicio
técnico…
La secadora muestra en la pantalla mensajes codificados
"PF" (corte de energía), revise lo siguiente:
¿Está la secadora conectada al suministro de energía?
¿Se ha conectado la secadora a un suministro de enera
durante la instalación o un corte de enera?
Presione STOP/CANCEL (parada/anulación) para despejar la
pantalla.
¿Se ha interrumpido el ciclo de secado por un corte de
energía?
Presione START (puesta en marcha) para reanudar la marcha
de la secadora.
"E" Códigos de servicio técnico variables (E1, E2, E3):
Solicite servicio técnico.
La ropa no se está secando bien
Revise lo siguiente:
¿Está obstruido el filtro de pelusa?
¿Está obstruido con pelusa el conducto de ventilación o la
capota de ventilación, restringiendo el flujo del aire? Ponga a
funcionar la secadora por 5 a 10 minutos. Ponga su mano
debajo de la capota de ventilación para verificar el
movimiento del aire. Si no siente el movimiento del aire,
limpie el sistema de ventilación de pelusas o reemplace el
conducto de ventilación con uno de metal pesado o de metal
flexible. Consulte las Instrucciones de instalación.
¿Está el conducto de ventilación aplastado o retorcido?
Reemplácelo con uno de metal pesado. Consulte las
instrucciones de instalación.
¿Se ha quemado el fusible o se ha disparado el
cortacircuitos?
¿Se ha seleccionado un ciclo de Air Dry (secado al aire)?
Seleccione el ciclo adecuado para los tipos de prendas que
está secando (vea "Ciclos.")
¿Está terminando más rápido el ciclo automático? Es posible
que la carga no esté haciendo contacto con las bandas del
sensor electrónico; nivele la secadora.
¿Está abierta la válvula en la línea de suministro de gas?
¿Están las hojas de suavizante de tejidos bloqueando el
filtro? Use únicamente una hoja de suavizante de tejidos y
sólo una vez.
¿Está la secadora localizada en un cuarto cuya
temperatura es inferior a 45ºF (7ºC)?
Para el funcionamiento adecuado de los ciclos de la
secadora se necesitan temperaturas superiores a 45ºF (7ºC).
¿Se ha usado agua fría para el enjuague? Estaba la carga
muy mojada?
Espere tiempos de secado más prolongados para artículos
enjuagados en agua fría y para aquellos que retienen
humedad (fibras de algodón).
¿Es la carga muy grande y pesada para secar con
rapidez?
Separe la carga para que rote con libertad.
La secadora no funciona
Revise lo siguiente:
¿Está enchufado el cable eléctrico?
¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado el
cortacircuitos?
¿Se ha usado un fusible común? Use un fusible retardador.
¿Se ha cerrado con firmeza la puerta de la secadora?
¿Se ha presionado con firmeza el botón de START (Puesta en
marcha)?
¿Se ha seleccionado un ciclo?
Sonidos raros
¿Ha estado la secadora sin uso por una temporada?
Si no se ha usado la secadora por una temporada, es posible
que se escuche un sonido fuerte durante los primeros
minutos de funcionamiento.
El chasquido de la válvula de gas es un sonido de
funcionamiento normal.
Pelusa en la ropa
¿Está obstruido el filtro de pelusa?
Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento de aire.
¿Se ha separado debidamente la carga?
Separe la ropa que suelta pelusa (toallas, felpilla) de la ropa
que atrae pelusa (pana, fibra sintética). También sepárela por
color.
¿Está la carga demasiado grande o demasiado pesada?
Seque cargas más pequeñas de modo que la pelusa pueda
ser capturada por el filtro de pelusa.
¿Se ha secado en exceso la carga?
Use los ajustes correctos para el tipo de carga (vea "Cambio
de ciclos, opciones y modificadores"). El secar en exceso
puede ocasionar la electricidad estática que atrae pelusa.
¿Se ha dejado papel o tisú en los bolsillos?
¿Se está confundiendo las motitas con la pelusa?
Las motitas (pelusas en la superficie de la ropa) son
ocasionadas por el uso y el lavado normal de la ropa.
Manchas en la carga o cambio de color
¿Se ha empleado adecuadamente el suavizante de
tejidos?
Agregue hojas de suavizante de tejidos al comienzo del ciclo
cuando la carga está fría. No agregue hojas de suavizante de
tejidos a una carga caliente.
¿Estaban sucios los artículos en el momento en que se
colocaron en la secadora?
Los artículos deben estar limpios antes de secarlos.
¿Se han separado debidamente los artículos?
Separe la ropa de colores claros de la de colores oscuros.
Separe los artículos de colores sólidos de los que destiñen.
42
Ropa encogida
¿Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas más pequeñas que puedan rotar con libertad.
¿Se ha secado en exceso la carga?
Verifique la etiqueta de cuidado del fabricante. Fije el ajuste
de la secadora de acuerdo al tipo de carga (vea "Ciclos.")
Ropa arrugada
¿Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
¿Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas más pequeñas que puedan rotar con libertad.
¿Se ha secado en exceso la carga?
Verifique la etiqueta de cuidado del fabricante. Fije el ajuste
de la secadora de acuerdo al tipo de carga (vea "Ciclos.")
Olores
¿Ha estado pintando, tiñendo o barnizando
recientemente el área donde se encuentra la secadora?
De ser así, ventile el área. Cuando los olores o humos se
hayan esfumado del área, vuelva a lavar y secar la ropa.
¿Hay alguna fuga de gas?
Cierre la línea de abastecimiento de gas, salga de su casa y
llame a la compañía abastecedora de gas de su localidad.
Prendas deterioradas
Revise lo siguiente:
¿Se han dejado abiertos los zípers, broches a presión y
sujetadores con corchetes?
¿Se han atado los cordones y fajas para evitar que se
enreden?
¿Se han observado las instrucciones de cuidado de las
etiquetas?
¿Se han deteriorado los artículos antes del secado?
REPARAMOS LO QUE
VENDEMOS
La frase "Reparamos lo que vendemos" es nuestra garantía de
que usted puede confiar en Sears para obtener servicio técnico.
Su electrodoméstico Kenmore adquiere un nuevo valor cuando
usted considera que Sears tiene unidades de servicio técnico en
todo el país, equipadas con profesionales de servicio técnico
competentes, capacitados en todos los electrodomésticos que
Sears vende. Ellos poseen los conocimientos y pericia,
herramientas, piezas de repuesto y equipos para asegurar de
que cumplamos nuestra promesa hecha a usted de que
"Reparamos lo que vendemos."
Mantenga el valor de su adquisición con un contrato de
mantenimiento Sears. Los electrodomésticos Kenmore se han
diseñado, fabricado y sometido a prueba para brindar años de
funcionamiento confiable. No obstante, cualquier
electrodoméstico puede necesitar servicio técnico de vez en
cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un
programa de servicio técnico excepcional para su producto.
El Contrato de mantenimiento Sears
Es la manera de adquirir el servicio técnico del mañana a
precios de hoy.
Elimina las facturas de reparación producidas por el uso
normal.
Permite tantas visitas de servicio técnico como sean
necesarias.
Proporciona una revisión anual de mantenimiento preventivo
a solicitud suya, a fin de mantener su electrodoméstico
Kenmore en condiciones adecuadas de funcionamiento.
Para obtener más información, llame al
1-888-784-6427 (EE.UU.) o
1-877-533-6937 (Canadá)
43
Notes
®Registered Trademark/TM Trademark of Sears, Roebuck and Co., under licensee by Sears Canada.
®TEFLON is a registered trademark of DuPont. 05/00
3978713A ®Marca registrada/TM marca de comercio de Sears, Roebuck and Co., con licencia de Sears Canada. Printed in U.S.A.
© 2000 Kenmore ®TEFLON es una marca registrada de DuPont. Impreso en los EE. UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Kenmore Elite 11071062000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas