Kenmore Elite 11070092991 El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
8318111 PRINTED IN U.S.A. 2/00
IMPORTANT:
Read and follow all safety
and operating instructions
before first use of this product.
SENSOR SMART™
27-Inch Wide
GAS DRYERS
Owners Manual and
Installation Instructions
ENGLISH ESPAÑOL
8318111(v04) 3/3/00 9:56 AM Page 1
2
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in
your building.
• Clear the room, building, or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbors phone.
Follow the gas suppliers instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified
installer, service agency, or the gas supplier.
WARNING: For your safety, the information in this manual
must be followed to minimize the risk of fire or explosion,
or to prevent property damage, personal injury, or death.
8318111(v04) 3/3/00 9:56 AM Page 2
3
ENGLISH
Please read this manual. It will help
you install and operate your new
Kenmore ELITE™ dryer in the most
economical way.
If you need more information about the
care and operation of Kenmore ELITE™
appliances, call your nearest Sears store.
You will need the complete model and
serial numbers when requesting
information. Your dryer’s model and
serial numbers are located on the
Model and Serial Number Plate.
Use the space below to record the model
number and serial number of your new
Kenmore ELITE™ dryer.
Keep this book and your Sears
Salescheck (receipt) in a safe
place for future reference.
Model No. and
Serial No. Plate
Model No. ________________________
Serial No.__________________________
Date of Purchase____________________
TABLE OF CONTENTS
BEFORE USING YOUR NEW DRYER ______________________3
KENMORE ELITE™ DRYER WARRANTY __________________4
DRYER SAFETY ______________________________________5
INSTALLATION INSTRUCTIONS __________________________7
OPERATING YOUR DRYER ____________________________24
LAUNDRY TIPS ______________________________________35
CARING FOR YOUR DRYER ____________________________37
TROUBLESHOOTING__________________________________41
SEARS MAINTENANCE AGREEMENT ____________________43
BEFORE USING YOUR NEW DRYER
8318111(v04) 3/3/00 9:56 AM Page 3
4
KENMORE ELITE™ DRYER WARRANTY
Full One Year Warranty on
Mechanical and Electrical Parts
Warranty Restriction
If the dryer is subjected to other than
private family use, all warranty coverage is
effective for only 90 days.
Warranty Service
Warranty service is available by contacting
your nearest Sears Service Center in the
United States.
This warranty applies only while this dryer
is in use in the United States.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA,
Hoffman Estates, IL 60179
For Sears Warranty information or to contact a
Sears Service Center, call 1-800-4-MY-HOME
(1-800-469-4663).
For one year from the date of purchase,
if this dryer is installed and operated
according to the instructions in this
manual, Sears will repair or replace any
of its mechanical or electrical parts if they
are defective in material or workmanship.
NOTE: Exhausting your dryer with
a plastic vent may void this warranty.
Pages 18-22 of this manual describe
the complete exhaust requirements
for this dryer.
Limited 2-Year Warranty on
SENSOR SMART™ Control Board
For two years from the date of
purchase, Sears will replace the
SENSOR SMART™ control board if it is
defective in material or workmanship. You
will be charged for labor after the first year.
8318111(v04) 3/3/00 9:56 AM Page 4
5
ENGLISH
DRYER SAFETY
You can be killed or seriously
injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously
injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how
to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the
instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to
potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol
and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
8318111(v04) 3/3/00 9:56 AM Page 5
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING :
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons
when using the dryer, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using
the dryer.
Do not place items exposed to cook-
ing oils in your dryer. Items contami-
nated with cooking oils may contribute
to a chemical reaction that could
cause a load to catch fire.
Do not dry articles that have been pre-
viously cleaned in, washed in, soaked
in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, other flammable, or
explosive substances as they give off
vapors that could ignite or explode.
Do not allow children to play on or in
the dryer. Close supervision of
children is necessary when the dryer
is used near children.
Before the dryer is removed from
service or discarded, remove the door
to the drying compartment.
Do not reach into the dryer if the drum
is moving.
Do not install or store the dryer where
it will be exposed to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of
the dryer or attempt any servicing
unless specifically recommended in
this Owner
s Manual or in
published user-repair instructions
that you understand and have the
skills to carry out.
Do not use fabric softeners or
products to eliminate static unless
recommended by the manufacturer
of the fabric softener or product.
Do not use heat to dry articles
containing foam rubber or similarly
textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after
each load.
Keep area around the exhaust
opening and adjacent surrounding
areas free from the accumulation
of lint, dust, and dirt.
The interior of the dryer and
exhaust vent should be cleaned
periodically by qualified service
personnel.
See the "INSTALLATION
INSTRUCTIONS" section for
grounding requirements.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the
absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in
the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
8318111(v04) 3/3/00 9:56 AM Page 6
ENGLISH
Flashlight (optional
depending on
installation)
Adjustable
wrench
INSTALLATION OVERVIEW
For a complete list of tools and parts
needed, see pages 7-9.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Level
Two corner
posts (from
dryer carton)
Tools Needed:
4 leveling legs
Parts Needed:
(supplied with dryer)
B. INSTALL LEVELING LEGS (p. 14)
A. SELECT LOCATION FOR YOUR DRYER (pgs. 10-13)
Standard Installation (p. 10) Recessed Area/Closet
Installation Instructions (pgs. 11-12)
7
8318111(v04) 3/3/00 9:56 AM Page 7
8
C. INSTALL GAS LINE (pgs. 15-17)
Rigid gas supply line approved for
natural gas use (NOTE: additional
fittings may be required)
8-inch
or 10-inch
pipe wrench
3
8-inch diameter, flexible stainless
steel 4-foot or 6-foot gas line
Pipe-joint
compound
resistant to
L.P. gas
Tools Needed:
Parts Needed:
Flashlight (optional
depending on installation)
3
8-in male
pipe-to-flare
(optional depending
on installation)
3
8-in to
3
8-in
pipe elbow
Do not use pipe
joint compound
Use pipe joint
compound
8318111(v04) 3/3/00 9:56 AM Page 8
9
ENGLISH
D. CONNECT EXHAUST (pgs. 18-22)
Tools Needed: Parts Needed:
Duct tape
Flat-bladed
screwdriver
Flashlight
(optional depending
on installation)
Tin snips
(4) 4-inch
diameter clamps
4-inch outlet
exhaust hood
4-inch heavy or
flexible metal vent
4-inch metal elbow(s)
(optional depending
on installation)
8318111(v04) 3/3/00 9:56 AM Page 9
10
A. SELECT LOCATION FOR
YOUR DRYER
Selecting the proper location for your
dryer makes installation easy and gives
you the best drying performance.
STANDARD INSTALLATION
Check location where dryer will be installed.
Proper installation is your responsibility.
Make sure you have everything necessary
for correct installation (see illustration
below).
The dryer must not be installed where it can
be exposed to water and/or weather.
• Proper operation of dryer cycles
requires temperatures above 45°F (at
lower temperatures, the dryer may not
shut off at the end of automatic cycles and
drying times will be extended).
• Use at least the minimum installation
spacings described on page 12. This will
ensure you have an adequate clearance
for service and proper operation including
flow of combustion and ventilation air, and
that you have a sufficient distance from
combustible construction.
Be sure your location allows for a
proper exhaust installation. A gas dryer
must be exhausted to the outdoors.
See pages 18-22 for complete exhaust
requirements.
Check code requirements. Some
codes limit or do not permit installation
of clothes dryers in garages, closets,
mobile homes, or sleeping quarters.
Contact your local building inspector.
Support: Floor must be sturdy
enough to support a total weight
of 175 lbs (includes dryer and
load weight).
Level floor: Maximum
allowable slope under
entire dryer – 1 in.
Grounded receptacle:
Within 2 ft of either
side of dryer.
6 Ft.Max.
Shut-off valve:
No further than
6 ft away from
dryer.
Rigid gas supply line:
Approved for natural
gas use.
6 ft
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors,
such as gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches
(46 cm) above the floor for a garage
installation.
Failure to do so can result in death,
explosion, or fire.
8318111(v04) 3/3/00 9:56 AM Page 10
11
ENGLISH
RECESSED AREA/CLOSET
INSTALLATION INSTRUCTIONS
This dryer may be installed in a recessed
area or closet.
The dryer must not be installed where it
can be exposed to water and/or weather.
Proper operation of dryer cycles
requires temperatures above 45°F (at
lower temperatures, the dryer may not
shut off at the end of automatic cycles
and drying times will be extended).
• Use at least the minimum installation
spacings described on page 12. This
will ensure you have an adequate
clearance for service and proper opera-
tion including flow of combustion and
ventilation air, and that you have a suffi-
cient distance from combustible con-
struction.
• Be sure your location allows for a
proper exhaust installation. A gas
dryer must be exhausted to the
outdoors.
See pages 18-22 for complete exhaust
requirements.
Check code requirements. Some
codes limit or do not permit installation
of clothes dryers in garages, closets,
mobile homes, or sleeping quarters.
Contact your local building inspector.
WARNING:To reduce the risk of fire,
this appliance MUST BE EXHAUSTED
OUTDOORS.
NOTE: No fuel-burning appliances may
be installed in the same closet as a dryer.
DRYER DIMENSIONS
Most installations will require at least
5-inch clearance behind the dryer for
the dryer vent.
Location must be large enough to fully
open dryer door.
43
1
2 in
14
3
16 in
27 in
28
3
8 in
8318111(v04) 3/3/00 9:56 AM Page 11
12
MINIMUM INSTALLATION SPACING
• In the above illustration, the installation
spacing is in inches and is the minimum
allowable.
Additional spacing should be considered
for ease of installation and servicing.
***5
1
/2"
Front View
(Door With Vent)
Front View
(Door Not Shown)
Side View
(Door Shown)
* Additional clearances for wall, door and floor moldings may be required. 0" clearance
is acceptable but not recommended.
** Opening is minimum for closet door. Louvered door with equivalent air
openings is acceptable.
*** Additional space is needed when external exhaust elbow is used. Can be 0" clearance
when house exhausting is lined up directly with dryer exhaust.
27
3
/4"
*1"
1"
*1"
27"
18"
3"
3"
14" max.
**48 sq. in.
minimum
ventilation
area
**24 sq. in.
minimum
ventilation
area
• If closet door is installed, the minimum
air openings in top and bottom are
required. Louvered doors with equiva-
lent air openings in top and bottom are
acceptable.
All installations must be exhausted
outside. Use at least the minimum
dimensions indicated.
28
3
8"
8318111(v04) 3/3/00 9:56 AM Page 12
13
ENGLISH
MOBILE HOME EXHAUST
REQUIREMENTS
• The dryer must not be installed where
it can be exposed to water and/or
weather. Proper operation of dryer
cycles requires temperatures above
45°F (at lower temperatures, the
dryer may not shut off at the end of
automatic cycles and drying times
will be extended).
• Use at least the minimum installation
spacings described on page 12. This will
ensure you have an adequate clearance
for service and proper operation
including flow of combustion and ventila-
tion air, and that you have a sufficient
distance from combustible construction.
• Special provisions must be made for the
introduction of outside air into the dryer
when installed in a mobile home. The
area of any opening for the introduction
of outside air (such as a nearby window)
should be at least twice as large as the
dryer exhaust opening.
This dryer is suitable for mobile home
installations. The installation must
conform to the Manufactured Home Con-
struction and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 (formerly the Federal
Standard for Mobile Homes Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280).
• Dryer exhaust vent must not
be connected or secured with
screws or other
devices which
extend into the
interior of the
vent.
• A gas dryer
must be
exhausted
outdoors. The
exhaust vent
must be securely fastened to a
noncombustible portion of the
mobile home structure and must not
terminate beneath the mobile home.
For mobile home use, gas dryers must
be securely fastened to the floor. Order
Mobile Home Installation Kit 346764 from
your Sears store or Sears Service Cen-
ter. Kit includes the necessary fastening
hardware and detailed installation instruc-
tions. Exhaust system hardware
is also available through your Sears store
or Sears Service Center.
WARNING:To reduce the risk
of fire, this appliance MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
8318111(v04) 3/3/00 9:56 AM Page 13
14
Leveling your dryer correctly will
reduce operating noise and provide
improved drying performance.
STEP 1. Take two of the cardboard
corners from the carton. Place them
on the floor in back of the dryer.
STEP 2. Firmly grasp the body of the
dryer (not the top or console panel).
Gently lay dryer on the cardboard
corners.
STEP 3. With one of the legs in hand,
check the ridges for a diamond marking.
STEP 4. Start to screw the legs into the
holes by hand. Use a wrench to finish
turning the legs until diamond marking
is no longer visible. This is when we
recommend you start checking the dryer
for levelness. Further adjustment may
be necessary.
B. INSTALL LEVELING LEGS
STEP 5. Stand the dryer up and move
it close to its final location. Leave enough
room to connect the exhaust vent.
STEP 6. Check levelness of dryer by
placing a level on top of the dryer, first
side-to-side; then front-to-back.
STEP 7. If dryer is not level, prop the
dryer up using two stacked cardboard
corner posts. Use a wrench to adjust the
legs up or down.
NOTE: It may be necessary to level
the dryer again after it is moved into
its final position.
wWARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and
install dryer.
Failure to do so can result in back or
other injury.
8318111(v04) 3/3/00 9:57 AM Page 14
15
ENGLISH
C. INSTALL GAS LINE
The proper gas connection ensures
an installation that meets local code
requirements.
GAS REQUIREMENTS
It is your responsibility to contact a
qualified gas line installer to ensure
you have natural gas.
• The design of this dryer has been certi-
fied by the American Gas Association
for use at altitudes up to 10,000 feet
above sea level at the B.T.U. rating
indicated on the model/serial number
plate. Burner input adjustments are not
required when the dryer is operated
up to this level.
• When installed above 10,000 feet,
a four percent (4%) reduction of the
burner B.T.U. rating shown on the mod-
el/serial number plate is required for
each 1,000 foot increase in elevation.
For assistance when converting
to other gas types and/or installing
above 10,000 feet elevation contact
your local service company.
• Make certain your dryer has the correct
burner for the type of gas in your home.
Burner information is located on the
rating plate in the door well of your
dryer. If this information does not agree
with the type of gas available, contact
your local Sears store or Sears Service
Center. Any change to the burner must
be made by a certified technician.
• Provide a rigid gas supply line of
1
2-inch pipe to your dryer.
• If you are using natural gas, do not use
copper tubing.
• If your dryer has been converted to use
L.P. gas,
3
8-inch L.P.-compatible copper
tubing may be used. If the total length of
the supply line is more than 20 feet, use
larger pipe. Pipe joint compounds that
resist the action of L.P. gas must be
used. Do not use Teflon tape.
1
2-inch NPT gas
threaded supply line
3
8-inch male
threaded pipe
Explosion Hazard
Use a new AGA or CSA approved gas
supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified
person make sure gas pressure does
not exceed 13" (33 cm) water
column.
Examples of a qualified person
include: licensed heating personnel,
authorized gas company personnel,
and authorized service personnel.
Failure to do so can result in death,
explosion, or fire.
WARNING
8318111(v04) 3/3/00 9:57 AM Page 15
16
• If local codes permit, use flexible
stainless steel tubing (Design Certified
by the American Gas Association) to
connect your dryer to the gas supply
line. To prevent kinking, you may need
an elbow and a connector between the
stainless steel tubing and the dryer
gas pipe. The gas pipe that comes
out through the rear of your dryer has
a
3
8 in male pipe thread.
A combination of pipe fittings must
be used to connect the dryer to the
existing gas line.
• The gas supply must have a shut-off
valve. The valve should be in the same
room as the dryer, within six feet. The
location should be easy to reach for
opening and closing the valve.
• A
1
8-inch NPT plugged tapping, acces-
sible for test gauge connection, must be
installed immediately upstream of the
gas supply connection to the dryer.
• To ensure proper combustion and
ventilation, the dryer installation should
adhere to the minimum recommended
clearances. See page 12.
• For mobile home installation, see
page 13 for more instructions.
• The dryer must be disconnected from
the gas supply piping system during any
pressure testing of that system.
3
8 in male threaded
connection
1
8-in NPT plugged
tapping
1
2-in NPT gas
supply line
Gas shut-
off valve
Reducer or
connector
1
1
/
2
"
6
1
/
4
"
6
1
4 in
1
1
2 in
3
8-in to
3
8-in
pipe elbow
3
8-in NPT male
threaded connection
3
8-in male
pipe-to-flare
8318111(v04) 3/3/00 9:57 AM Page 16
17
ENGLISH
STEP 4. Test all the connections by
brushing on an approved leak-detection
solution. Bubbles will show a leak.
Correct any leak found. Never test for gas
leaks with a flame.
STEP 3. Open the shut-off valve in the
supply line. The valve is open when the
handle is parallel to the gas pipe.
CONNECT DRYER TO GAS LINE ELECTRICAL REQUIREMENTS
It is your responsibility:
• To contact a qualified electrical installer.
• To assure that the electrical installation
is adequate and in conformance with
the National Electrical Code, ANSI/NFPA
70 – latest edition and all local codes
and ordinances.
Copies of the code standards listed above
may be obtained from:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
STEP 1. Remove the red cap from
the gas pipe. Move the dryer to its
final position.
STEP 2. Connect gas supply to dryer.
Use a wrench to tighten. For gas
connections, you must use pipe joint
compound resistant to the action of
L.P. gas. Apply pipe joint compound
to the non-flared male threads only.
If flexible metal tubing is used, be sure
there are no kinks.
The proper electrical connection
ensures an installation that
meets local code requirements.
A 120-Volt, 60-Hz., AC-only, 15- or
20-amp fused electrical supply is re-
quired.
A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. Be sure fuse or circuit
breaker matches the rating of your line.
• Use a separate circuit serving only
your dryer.
Do not use an extension cord.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or
electrical shock.
Do not use pipe
joint compound
Use pipe joint
compound
Closed valve
Open valve
8318111(v04) 3/3/00 9:57 AM Page 17
18
D. CONNECT EXHAUST
A properly exhausted dryer will give
you the shortest drying time, lower
your utility bills, and extend the life
of the dryer.
• Make sure exhaust hood is not plugged
with lint. Follow the instructions in this
section to reinstall your vent system.
WARNING:To reduce the risk of fire,
this dryer MUST BE EXHAUSTED OUT-
DOORS.
• Do not exhaust dryer into a chimney,
a wall, a ceiling, or a concealed space
of a building.
• The diameter of the heavy metal vent
must be 4 inches.
• Do not use an exhaust hood with a
magnetic latch.
• Dryer vent must not be connected or
secured with screws or other devices
which extend into the interior of the vent.
• If using an existing exhaust system,
disconnect vent from the dryer and
clean one section at a time until you
reach the exhaust hood. To clean out lint,
you can use the hose attachment
on your vacuum, or use a pole or wire
with a feather duster or rag attached.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING:This appliance must
be grounded. In the event of malfunc-
tion or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by
providing a path of least resistance for
electric current.
Your dryer has a power supply cord
with a 3 prong grounding plug. Never
remove the power supply cord ground
prong.
To help prevent electrical shock
hazard, the power supply cord must
be plugged into a mating 3 prong
grounded wall receptacle (grounded in
accordance with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70-Latest
Edition and local codes and
ordinances). If a mating wall
receptacle is not available, it is your
responsibility to have a properly
grounded, 3 prong wall receptacle
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
wWARNING
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions
can result in death or fire.
8318111(v04) 3/3/00 9:57 AM Page 18
19
ENGLISH
Follow the instructions in the kit. These
kits are available at your local Sears
store or Sears Service Center.
ROUTE THE VENT
Typical installations for left or right side
exhausting
Rear exhaust installations for offset
connections with close clearances –
(see p. 22)
Rear exhaust installations for standard
offset connections – (see pgs. 20-21).
Avoid pushing the dryer tightly against
a wall. This can crush or kink the vent.
Use the straightest path you can, where
possible. Avoid 90° turns.
Typical installations exhaust from the rear
of the dryer.
wWARNING
Fire Hazard
Cover unused exhaust holes with
one of the following kits:
279818 (white)
279819 (almond)
279915 (graphite)
279925 (bisque)
Contact your local dealer.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire,
electrical shock or serious injury.
This dryer may be converted to exhaust
out the right or left side or through the
bottom. To convert the dryer, one of the
following kits must be used.
Exhaust Kit No. 279818 (white)
Exhaust Kit No. 279819 (almond)
Exhaust Kit No. 279915 (graphite)
Exhaust Kit No. 279925 (bisque)
Typical installations for bottom exhausting
8318111(v04) 3/3/00 9:57 AM Page 19
20
Using 4-inch heavy metal vent:
NOTE: Do not secure exhaust vent
joints with screws. Screws can catch lint
and slow the drying process. Instead, use
clamps to secure exhaust vent joints.
STEP 1. Install a 4-inch metal elbow on
the hood and on the dryer exhaust outlet.
STEP 2. Measure the length of 4-inch
heavy metal vent needed to connect the
two elbows.
STANDARD OFFSET CONNECTIONS
The vent usually comes in 2-foot lengths.
Use tin snips to cut the vent 3 inches
longer than your measurement in order to
make a connection.
STEP 3. Place a clamp on each end
of vent elbow and connect elbow to your
dryer’s exhaust outlet. Tape the joint
with duct tape. Tighten clamp.
Tape
Clamp
DETERMINE VENT LENGTH
Maximum Exhaust Lengths:
Rear Exhaust.
The maximum length of
the rear exhaust system depends on the
type of vent, the number of elbows, and
the type of exhaust hood. Refer to the
chart below.
Side or Bottom Exhaust.
Side or bottom
exhaust adds a 90° turn inside the dryer.
To determine maximum exhaust length,
add one 90° turn to the chart.
EXHAUST HOOD TYPE
Maximum length of
4-inch diameter heavy
metal vent.
Number of
90° Turns
(Use 4-inch
if possible)
0 64 ft 58 ft
1 54 ft 48 ft
2 44 ft 38 ft
3 35 ft 29 ft
4 27 ft 21 ft
Number of
90° Turns
Maximum length of
4-inch diameter flexible
metal vent.
0 36 ft 28 ft
1 31 ft 23 ft
2 27 ft 19 ft
3 25 ft 17 ft
4 23 ft 15 ft
NOTE: If a combination of heavy metal
vent and flexible metal vent is used, use
instructions for flexible metal vent.
4"
2 1/2"
4"
4"
4"
4"
Wall
Heavy metal vent
Elbow
Duct tape & clamps
Duct
tape &
clamps
Exhaust
hood
See
STEP 2
Dryer
Elbow
8318111(v04) 3/3/00 9:57 AM Page 20
21
ENGLISH
STEP 5. Place a clamp on each end of
vent elbow. Install one end of elbow on
vent, the other end to the exhaust hood.
Tape joints and tighten clamps.
Finish Installation. See
“REVIEW INSTALLATION”.
Clamp
Tape
STEP 6. Stretch the vent only as
needed by pulling out from the center
in each direction. Do not stretch vent
sections over 6 feet. If distance is more
than 6 feet, use 2 or more sections of
metal vent with flexible metal vent
attached at ends.
STEP 7. Connect the vent directly to
the dryer outlet or to a separate elbow.
Tape the joints with duct tape. Secure
with clamps.
STEP 8. To connect the vent to the
section of the exhaust hood that is inside
your wall, it may be necessary to make
two
1
2 inch cuts in the end of the flexible
vent to allow it to expand.
STEP 4. Connect vent to elbow. Tape the
joint with duct tape. Tighten clamp.
STEP 5. Install one end of elbow on vent,
the other end to the exhaust hood. Tape
joints and tighten clamps.
Finish Installation. See “REVIEW
INSTALLATION”.
Using 4-inch flexible metal vent:
NOTE: Do not secure exhaust vent joints
with screws. Screws can catch lint and
slow the drying process. Instead, use
clamps to secure exhaust vent joints.
STEP 1. Install a 4-inch metal elbow
on the exhaust hood and, if necessary, on
the dryer’s exhaust outlet.
STEP 2. Measure the length of 4-inch
flexible metal vent needed from the dryer
to the hood.
STEP 3. Add 10 inches to the measure-
ment for each bend in the vent.
STEP 4. Add 3 more inches to the
measurement for connection over the
dryer’s exhaust outlet and hood.
Dryer
Duct
tape &
clamps
Wall
Exhaust
hood
Duct tape & clamp
Duct
tape &
clamp
STEP 2
Elbow
(optional)
Elbow
Flexible
metal vent
8318111(v04) 3/3/00 9:57 AM Page 21
22
OFFSET CONNECTIONS
WITH CLOSE CLEARANCES
When your exhaust vent is in a close
clearance behind the dryer, or if you are
installing your dryer in a recessed area or
closet, you will find it helpful to install the
exhaust vent over-the-top* of the dryer. A
kit is available from your local Sears store
or Sears Service Center.
*Parts may be covered by one or more
U.S. Patents.
PERISCOPE SYSTEM
Vent system
with one periscope
(2-inch clearance)
Vent system installed over-the-top
with standard elbows
Vent system installed over-the-top
with one offset and one standard elbow
LOOP SYSTEM
NOTE: Vent systems come in many
varieties. Select the type that best
fits your installation. Three of the
most common types of installations
are illustrated here.
8318111(v04) 3/3/00 9:57 AM Page 22
23
ENGLISH
CONGRATULATIONS,
INSTALLATION IS COMPLETE
REVIEW INSTALLATION
Take a few minutes to complete
this checklist. It will help assure you
that you have a proper installation
and increase your satisfaction with
your Kenmore ELITE™ dryer.
CONGRATULATIONS,
INSTALLATION IS COM-
PLETE
M Check that all parts you removed
from the parts packages are now
installed.
M Ensure that dryer is positioned in its
final location. Make sure vent is not
crushed or kinked.
M Ensure that dryer is level by placing
a level on top of the dryer. Check side-
to-side first, then check front-to-back. If
dryer is not level, adjust the legs up or
down.
M Check to make sure you have all
the tools you started with.
FINAL STEPS
M To remove air from the gas line, set the
dryer on a full heat cycle (not the AIR
DRY cycle) for 20 minutes. After five
minutes, open dryer door. The burner
should have ignited during these five
minutes. If you do not feel heat, turn
the dryer off and WAIT 5 MINUTES.
During these 5 minutes check to be
sure dryer gas supply valve is open.
Repeat steps above. If the burner still
does not ignite, see “TROUBLE-
SHOOTING”.
M Read the rest of this manual to fully
understand your new dryer.
M Plug into a grounded 3 prong outlet.
M Wipe the interior of the drum
thoroughly with a damp cloth to
remove any dust.
M Remove the blue protective film on the
console and any tape remaining on
dryer.
8318111(v04) 3/3/00 9:57 AM Page 23
24
OPERATING YOUR DRYER
STARTING YOUR DRYER
A
D
E
C
B
STEP 4. (OPTIONAL STEP) If desired,
set OPTIONS B by pressing the pad for
WRINKLE GUARD
®
III or DAMP DRY
SIGNAL (see page 29).
STEP 5. (Optional Step) If desired,
change the settings for AUTO DRYNESS
LEVEL C, or TIMED DRY D indicated on
your display (see page 30). Check
clothes label for manufacturer’s
recommendations.
STEP 6. (OPTIONAL STEP) If desired,
set the END OF CYCLE SIGNAL E.
STEP 7. Press START F. Be sure door
is closed.
NOTE: If you do not press START within
5 minutes of selecting the cycle, the dryer
will automatically shut off.
To get the best drying results, you must
operate your dryer properly. This section
gives you this important information.
STEP 1. Check lint screen. Clean
if needed.
STEP 2. Put laundry into dryer and
shut door.
STEP 3. Select the cycle you want by
pressing one of the pads under SELECT
CYCLE/TEMPERATURE (see pages 26
and 27) A or by selecting TOUCH UP
(see page 29) under OPTIONS B.
NOTE: The settings that are displayed
are preset cycle settings (see page 25).
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors,
such as gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had
anything flammable on it (even after
washing).
Failure to follow these instructions can
result in death, explosion, or fire.
WARNING
Fire Hazard
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had
any type of oil on it (including cooking
oils).
Items containing foam, rubber,
or plastic must be dried on a
clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can
result in death or fire.
G
F
8318111(v04) 3/3/00 9:57 AM Page 24
25
ENGLISH
• To pause the drying cycle at
any time, open the door or press
STOP/CANCEL G once.
• To restart the dryer, close the door and
press START F.
NOTE: Drying will continue from where
the cycle was interrupted if you close the
door and press START within 5 minutes.
If the cycle is interrupted for more than
5 minutes, the dryer will shut off. You will
need to reset the settings for your cycle
before restarting the dryer.
• If you wish to end your drying cycle,
press STOP/CANCEL G twice.
PRESET CYCLE SETTINGS
PAUSING/STOPPING/RESTARTING
YOUR DRYER
An easy way to operate your dryer
is to use the Preset Cycle Settings
that were programmed for your dryer
at the factory. This page describes
your dryers preset memory settings.
NOTE: Use CUSTOM SET to modify the
preset cycle settings to fit your drying
needs. For a detailed description on how
to use CUSTOM SET, see page 26.
PRESET CYCLE SETTINGS
Drying Method
Cycle (Dryness Level) Temperature
COTTON AUTO DRY (Normal) HIGH
NORMAL AUTO DRY (Normal) MEDIUM HIGH
PERMANENT AUTO DRY (Normal) MEDIUM
PRESS
KNIT/ AUTO DRY (Normal) LOW
CASUAL
ULTRA AUTO DRY (Normal) EXTRA LOW
DELICATE
EXPRESS DRY™ TIMED DRY HIGH
AIR DRY TIMED DRY NO HEAT
CUSTOM SET
(see page 26)
TOUCH UP TIMED DRY
(Heavy Duty) HIGH
(Delicate) LOW
8318111(v04) 3/3/00 9:57 AM Page 25
26
ULTRA DELICATE
Use this cycle to get extra low heat for
drying heat-sensitive fabrics.
EXPRESS DRY™
Use this cycle to get 16 minutes of high
heat followed by a 7 minute Cool Down
period. Use for smaller loads or for loads
needed in a shorter time period.
AIR DRY
Use this cycle to tumble heat sensitive
fabrics without heat (see page 27).
CUSTOM SET
CUSTOM SET allows you to select the
cycle, options and modifiers you use
most frequently and store them in
memory for future use by pressing
just two pads: CUSTOM SET and
START.
To custom set a cycle:
STEP 1. Select Cycle.
STEP 2. Select the desired Options.
STEP 3. Select the desired Modifiers.
STEP 4. Press and hold CUSTOM SET
until a beep sounds (approximately 3
seconds).
STEP 5. Press START.
The Custom Set cycle is now stored for
future use. To reuse, select CUSTOM
SET and press START.
TOUCH UP
Use this cycle to smooth cleaned, wrin-
kled synthetic and permanent press
clothes that have been packed or stored
(see page 29).
(SELECT CYCLE/TEMPERATURE Pads)
Use these pads to choose the right drying
cycle for the type of load you are drying.
Each time you select a cycle, the preset
cycle settings are displayed.
NOTE: A range of heat is automatically
set for the type of fabric selected. See
page 28 for suggested dryer settings for
your load type.
COTTON
Use this cycle to get high heat for heavy
fabrics.
NORMAL
Use this cycle to get medium high heat for
sturdy fabrics.
PERMANENT PRESS
Use this cycle to get medium heat for syn-
thetic fabrics and no-iron finishes.
KNIT/CASUAL
Use this cycle to get low heat for wash-
able knit fabrics.
CHOOSING CYCLES
8318111(v04) 3/3/00 9:57 AM Page 26
27
ENGLISH
USING AIR DRY
Using this cycle gives you all the
benefits of hang drying with a shorter
drying time.
Use the AIR DRY Cycle for items that will
not tolerate heat such as plastics and
foam rubber. Also use for airing and
fluffing items such as pillows.
The AIR DRY Cycle is preset for
30 minutes but can be adjusted from
1 to 80 minutes on some models, any
time during the cycle.
An AUTO DRYNESS LEVEL selection
cannot be made when using the AIR
DRY Cycle. Pressing this pad will result
in three short tones sounding – which
indicates an unavailable option was
selected.
Refer to the following table for examples
of items that require drying without heat.
Use the AIR DRY Cycle, or place the
items on a line or rack to air dry.
Type of Load TIME (minutes)*
RUBBER, PLASTIC, HEAT-SENSITIVE FABRICS
Foam rubber – Pillows, padded bras, stuffed toys 20-30 min.
Make sure coverings are securely stitched.
Shake and fluff pillows by hand several times during the cycle.
Make sure pillows are completely dry. Foam rubber pillows
take a long time to dry.
Plastic – Shower curtains, tablecloths 20-30 min.
Rubber-backed rugs 40-50 min.
Olefin, polypropylene, sheer nylon 10-20 min.
*Reset time as needed to complete drying.
8318111(v04) 3/3/00 9:57 AM Page 27
28
AUTO DRY Drying
Type of Load Cycle
*
Setting Temp
COTTONS AND LINENS
Extra heavy – Bedspreads, mattress pads, quilts COTTON NORMAL HIGH
Heavyweight – Towels, jeans, corduroys, NORMAL NORMAL MEDIUM
work clothes HIGH
Medium weight – Sheets, cotton underwear, PERMANENT NORMAL MEDIUM
diapers PRESS
Lightweight – Batistes, organdies, PERMANENT NORMAL MEDIUM
lingerie PRESS
PERMANENT PRESS, SYNTHETICS AND BLENDS
Heavyweight – Work clothes, jackets, raincoats NORMAL NORMAL MEDIUM
HIGH
Medium weight – Shirts, play clothes, sheets, PERMANENT NORMAL MEDIUM
slacks PRESS
Lightweight – Lingerie, blouses, dresses PERMANENT NORMAL MEDIUM
PRESS
KNITS
Heavyweight – Cottons, rayons, blends, KNITS/CASUAL NORMAL LOW
T-shirts, slacks, shirts
Medium weight – Synthetics (polyester, acrylic, etc.), KNITS/CASUAL NORMAL LOW
dress slacks, skirts, sweaters
Lightweight – Synthetics (polyester, acrylic, etc.) KNITS/CASUAL NORMAL LOW
and blends, lingerie, blouses, dresses
DELICATE FABRICS
Exercise wear ULTRA DELICATE NORMAL EXTRA
LOW
Sheer curtains (2 or 3 panels), gauze, lace, etc. ULTRA DELICATE NORMAL EXTRA
LOW
The following table lists suggested
dryer settings for various loads. This
is only a guide. Settings may require
adjustment depending on the require-
ments of your load.
SUGGESTED DRYER SETTINGS
Drying temperature cannot be adjusted in preset cycles.
8318111(v04) 3/3/00 9:57 AM Page 28
29
ENGLISH
• If you do not open the door at the
end of a cycle, WRINKLE GUARD
®
III
will periodically tumble the clothes
without heat.
• This action will continue for about
2
1
2 hours unless you open the dryer
door sooner.
• Turn WRINKLE GUARD
®
III on or off by
pressing WRINKLE GUARD
®
III pad.
• If WRINKLE GUARD
®
III is not selected,
the dryer stops after Cool Down and
may be unloaded.
During WRINKLE GUARD
®
III, the END
OF CYCLE SIGNAL will sound after each
period of tumbling, unless it is off.
USING WRINKLE GUARD
®
III
WRINKLE GUARD
®
III prevents wrinkles
that form when you cannot unload the
dryer promptly at the end of a cycle.
DAMP DRY SIGNAL
The DAMP DRY SIGNAL alerts you
when your clothes are ready to be
removed for hanging up, which saves
on ironing.
Selecting the DAMP DRY SIGNAL
provides an audible signal to notify you
when your load is 80% dry. At this time,
you may remove partially dry items to
hang up (which saves on ironing) or the
lighter items of a mixed load (e.g. sheets
and towels.)
TOUCH UP
Use this cycle to get high or low heat
to smooth synthetic and permanent
press clothes that are clean but wrin-
kled from being crowded in a closet or
suitcase.
• Use the Heavy Duty setting to get 30
minutes of high heat for medium to
heavy weight fabrics such as bed-
spreads, jeans, corduroys or work
clothes.
• Use the Delicate setting to get 20
minutes of low heat for light to medium
weight fabrics such as blouses, shirts,
skirts or pants.
• Cycle time may be adjusted by pressing
the MORE TIME or LESS TIME pads.
• The WRINKLE GUARD
®
III option is also
available in TOUCH UP. Remove clothes
immediately when tumbling stops.
• Can also be used to finish drying cloth-
ing items that are still slightly damp at
the end of the cycle.
CHOOSING OPTIONS
Use this control to select the desired
options for your drying cycle.
8318111(v04) 3/3/00 9:57 AM Page 29
30
CHOOSING MODIFIERS
AUTO DRYNESS LEVEL saves you
time by providing the best drying re-
sults in the shortest time. This can
help you save money on utility bills
and reduce the risk of fabric damage.
AUTO DRYNESS LEVEL
Press the AUTO DRYNESS LEVEL pad
once to select NORMAL DRY. Use this
setting for most loads. Drying time varies
according to type of fabric, size of load,
and dryness setting.
Select the cycle that matches the fabric
in your load. The display will show the
estimated time (in minutes) to remove
80% of the moisture from the load. It will
then change to show the actual number
of minutes remaining.
At the end of the cycle, feel the dried
clothes. If they are damp, select MORE
DRY the next time you do a similar load.
If they are overdried, select LESS DRY
the next time you do a similar load.
Press the AUTO DRYNESS LEVEL pad
until the indicator light next to the desired
level glows.
• Dryness is determined by an electronic
sensor that “feels” the amount of
moisture in clothes as they pass over it.
When the dryness selected is reached,
the dryer goes into a Cool Down
period. The length of the Cool Down
period depends on load size and dry-
ness setting.
• The END OF CYCLE SIGNAL sounds
once the cycle is completed, if selected.
• If you do not unload the dryer, it goes
into WRINKLE GUARD
®
III, if selected.
(see page 29).
• Can also be used to finish drying cloth-
ing items that are still slightly damp at
the end of the cycle.
TIMED DRY
Use TIMED DRY to select a specific
amount of time for your load.
END OF CYCLE SIGNAL
• The sound level of this tone can be
adjusted or turned off by pressing the
END OF CYCLE SIGNAL pad. The tone
you will hear at the end of the cycle will
sound as the pads are pressed.
Your dryer sounds a signal when
a drying cycle is finished.
The signal is helpful when you are drying
permanent press, synthetics, and other
items. These items should be removed
from the dryer as soon as it stops to
prevent wrinkles.
• Once you have selected your cycle,
press MORE TIME or LESS TIME to
adjust time.
• The heating cycle is followed by a
Cool Down period of up to 10 minutes.
• The END OF CYCLE SIGNAL sounds
once the cycle is completed, if selected.
NOTE: At the end of the cycle, the
dryer will go into WRINKLE GUARD
®
III,
if selected.
8318111(v04) 3/3/00 9:57 AM Page 30
31
ENGLISH
CHANGING CYCLES/OPTIONS/
MODIFIERS
The Cycles, Options and Modifiers
selected may be changed any time
before START is pressed. A single short
tone will sound when a selection is
made. If an unavailable combination is
selected, three short tones will sound
and the last selection will not be
accepted.
To change Options/Modifiers:
The Options and Modifiers can
be adjusted prior to the event occurring.
STEP 1. Press STOP/CANCEL once.
This will stop the dryer.
STEP 2. Select desired Options and/or
Modifiers.
STEP 3. Press START to restart the
dryer.
To change cycles:
STEP 1. Press STOP/CANCEL twice.
STEP 2. Select desired cycle.
STEP 3. Press START to restart the
dryer at the beginning of the new cycle.
If you do not press START within
5 minutes of selecting the cycle, the
dryer will automatically shut off.
8318111(v04) 3/3/00 9:57 AM Page 31
32
OPERATING CONTROLS
START
Use this control to start the dryer. Be sure
the dryer door is closed. Opening the
door stops the dryer. It will not start again
until you close the door and press
START.
NOTE: If you do not close the dryer door
and press START within 5 minutes of
when the dryer door was opened, the
dryer will shut off. You will have to select
a new cycle to restart the dryer.
STOP/CANCEL
Use this control to temporarily stop
(pause) the cycle.
• If STOP/CANCEL is pressed once and
you open the dryer door, you must close
the door and press START to restart the
dryer (see NOTE above).
• If STOP/CANCEL is pressed once and
you leave the dryer door closed, you
can press START to continue the cycle.
• To cancel the cycle, press
STOP/CANCEL twice. Pressing
STOP/CANCEL will not erase the
CUSTOM SET settings.
INDICATOR LIGHTS
STATUS LIGHTS
Located on the right side of the console,
these lights show what portion of the cycle
the dryer is operating.
A properly cleaned lint screen will
allow your dryer to operate at peak
efficiency. This can reduce your utility
bills and extend the life of your dryer.
Once a cycle is selected, the CHECK
LINT SCREEN light will flash to remind
you to clean the lint screen. The light will
flash for up to 5 minutes, or until the door
is opened, or START is pressed.
Clean the lint screen before starting each
load. If you do not, your dryer may not
operate properly.
CHECK LINT SCREEN
CYCLE LIGHTS
Located next to each pad under SELECT
CYCLE, these lights show the cycle you
have selected.
DISPLAY LIGHTS
These lights show the level of dryness
selected, temperature settings and
estimated or actual drying time.
OPTIONS LIGHTS
These lights show when DAMP DRY
SIGNAL , WRINKLE GUARD
®
III or
TOUCH UP have been selected.
8318111(v04) 3/3/00 9:57 AM Page 32
33
ENGLISH
TUMBLE FREE™ HEATED
DRYER RACK
The dryer rack was shipped on top
of your dryer. Remove and discard
shipping blocks before using.
STEP 3. Place wet items on top of the
rack. Allow space around items for air to
circulate. The rack does not move, but
the drum will rotate. Make sure items do
not hang over the edges or between rack
grill.
Suggested Items Cycle Suggested Time
for Rack Drying Setting (minutes)
Washable wool items (block to KNIT/
20
shape and lay flat on rack) CASUAL
Stuffed toys (cotton or polyester
COTTON 20
fiber filling)
Stuffed toys (foam rubber filling) AIR DRY 50
Galoshes (rubber) AIR DRY 20
Foam rubber pillows AIR DRY 50
Tennis shoes AIR DRY 20
Use the TUMBLE FREE™ Heated Dryer
Rack for items that you do not want to
tumble dry, such as sweaters. When
you use the heated dryer rack, the
heated air inside the dryer flows in a
concentrated pattern to allow efficient
and uniform drying. Use TIMED DRY to
select the desired time.
To use the heated dryer rack:
Do not remove lint screen.
STEP 1. Open dryer door.
STEP 2. Slide dryer rack over the bottom
of the dryer door opening. Push down to
secure it on the frame.
FIT THIS OVER BOTTOM OF DOOR OPENING
STEP 4. Close dryer door.
STEP 5. Select the desired cycle to
match the fabrics in your load. Refer to
the table below.
STEP 6. You must select a time by
pressing the MORE TIME or LESS TIME
pads. Reset time as needed to complete
drying. Refer to the table below.
STEP 7. Start the dryer.
To remove the dry rack, lift it straight up
and out of the dryer.
NOTE: Check the lint screen and remove
any lint accumulated from items dried on
the rack.
TTFIT THIS OVER BO OM OF DOOR OPENING
8318111(v04) 3/3/00 9:57 AM Page 33
34
TOTAL CARE™ SYSTEM
The exclusive TOTAL CARE™
SYSTEM combines the KING SIZE™
load capacity, EVENHEAT
TM
,
WRINKLE GUARD® III, and the TUMBLE
FREE™ heated Dryer Rack to ensure
total drying care for any type of fabric and
load size.
EVENHEAT™ Drying System
The EVENHEAT™ Drying System uses a
solid-state sensor to prevent the large
variations in drying temperatures that
occur in most other dryers. More
consistent, even heat in every cycle
results in better fabric care by shortening
drying times and by maintaining lower
drying temperatures.
“SMART” COOL DOWN PERIOD
Once the selected level of dryness
is reached, the dryer goes into a cool
down period lasting 1-10 minutes. Unlike
other dryers which provide a fixed
10-minute cool down, this “smart” cool
down period is based on the cycle time
and selected dryness setting and varies
the time accordingly.
• For small loads or loads that are dried
at a lower temperature, the cool down
period will be reduced to as low as one
minute.
• For large loads or loads that are dried
at a high temperature, the cool down
period will be closer to ten minutes.
8318111(v04) 3/3/00 9:57 AM Page 34
35
ENGLISH
LAUNDRY TIPS
SORTING CLOTHES
• Separate dark colors from light colors,
colorfast from non-colorfast. Items prop-
erly sorted by color for washing
are usually properly sorted for drying.
• Separate heavy fabrics (denim,
towels) from light fabrics (synthetics,
permanent press).
• Separate lint givers (towels, chenille)
from lint takers (corduroy, synthetics,
permanent press). When possible,
turn lint takers inside out.
PREPARING CLOTHES
FOR DRYING
• Refer to your Washer Owner’s Manual
for proper washing techniques and
additional laundry tips.
• See page 6 of this manual for
Important Safety Instructions.
Follow these recommendations
to help save on your utility bills and
prolong the life of your garments.
DRYING TIPS
• Close zippers, snaps, and hooks to
avoid snagging other items. Remove
heat-sensitive trim that can be damaged
by drying. Tie strings and sashes so they
will not tangle.
• Check garments for spots and stains left
after washing. Do not tumble these
items. Heat may permanently set stains.
• Check pockets before drying. Sharp
or metal objects can damage your
dryer. Do not lay these objects on
your dryer, they can damage the
finish. Turn pockets of heavy items
inside out for even drying.
• Place small items such as baby
socks or hankies in laundry bag for easy
removal.
Articles to be ironed should be
removed while still damp.
8318111(v04) 3/3/00 9:57 AM Page 35
36
KING SIZE™ CAPACITY DRYERS
Towels
10 bath towels
10 hand towels
14 wash cloths
Heavy Work
Clothes
4 jeans
4 workpants
4 workshirts
2 sweatshirts
2 sweatpants
Mixed Load
3 sheets
(1 king, 2 twin)
4 pillowcases
3 shirts
3 blouses
9 T-shirts
9 shorts
10 handkerchiefs
CHOOSING LOAD SIZES
• Mix large items with small items.
Load the dryer by the amount of space
items take up, not by their weight. Do
not overload the dryer. Overcrowding
causes uneven drying and wrinkling,
and can cause items to wear out faster
(because of pilling).
• You may need to rearrange large items
(sheets, blankets, tablecloths) during
a cycle to reduce balling or rolling up.
• For better tumbling action, when drying
only a few small items, add one or two
lint-free towels. This also prevents small
lightweight items from blocking airflow.
USING DRYER
FABRIC SOFTENERS
Dryer fabric softeners are recommended
for reducing static cling. Always follow
package instructions carefully.
• Put one fabric softener sheet on top
of the load before starting the dryer.
Do not add a fabric softener sheet after
the drying cycle has started. Instant heat
can cause the fabric softener to spot
fabrics.
• Remove fabric softener stains by
wetting the stains and rubbing them with
liquid detergent or bar soap and rewash.
• Some fabric softeners can clog the
lint screen and slow drying. Use fabric
softeners labeled as dryer safe.
SAVING ENERGY
• Sort load by fabric weight and type.
• Use the preset cycle settings to dry
most loads.
• Use the EXPRESS DRY™ cycle to dry
small loads of light to medium weigh
fabrics.
• Dry full loads when possible. Do not
overdry.
Avoid overloading dryer, adding wet
items to a partly dried load, or opening
the door unnecessarily.
• Shorten drying times by exhausting
dryer properly and cleaning exhaust
vent and outside exhaust hood as
needed.
• Keep the lint screen clean.
• Use dryer where room air temperature
is above 45°F.
8318111(v04) 3/3/00 9:57 AM Page 36
37
ENGLISH
CARING FOR YOUR DRYER
CLEANING YOUR DRYER
Proper care of your dryer can extend
its life and help you avoid costly
service calls.
EXTERIOR
Use a soft, damp cloth to clean the
cabinet and console. Avoid using harsh
abrasives. Do not put sharp metal
objects on or in your dryer. They can
damage the finish.
INTERIOR
Garments that contain unstable dyes,
such as denim blue jeans or brightly
colored cotton items, may discolor the
drum interior. These stains are not
harmful to your dryer and will not stain
future loads of clothes. It is helpful to dry
unstable dye items inside out to prevent
dye transfer.
To clean dryer drum:
STEP 1. Make a paste with detergent
and very warm water and apply to a soft
cloth. Continue with STEPS 2-4.
or
STEP 1a. Spray non-flammable liquid
household cleaner on the stained area.
Continue with STEPS 2-4.
STEP 2. Scrub area until all excess dye
is removed.
STEP 3. Wipe thoroughly with a
damp cloth.
STEP 4. Tumble a load of clean towels
for 20 minutes to dry.
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death,
explosion, or fire.
8318111(v04) 3/3/00 9:57 AM Page 37
38
CLEANING THE LINT SCREEN
Remove Lint Before Every Load
The lint screen is located in the door
opening. Remove lint before starting
every load. A screen blocked by lint can
increase drying time.
To clean:
STEP 1. Pull the lint screen straight up.
CLEAN BEFORE EACH LOAD
STEP 2. Roll lint off the screen with your
fingers. Do not rinse or wash screen to
remove lint. Wet lint is hard to remove.
CLEAN BEFORE EACH LOAD
STEP 3. Push the lint screen firmly back
into place.
IMPORTANT:
• Do not run the dryer with the lint screen
loose, damaged, blocked, or missing.
Doing so can cause overheating and
damage to both the dryer and fabrics.
• Some towels made of synthetic fibers
and natural fibers (polyester and cotton
blends) may shed more lint than other
towels, causing your dryer’s lint screen
to fill up faster. Be sure to remove lint
from the lint screen before and after
drying new towels.
• If lint falls off the screen during removal
and into the dryer, periodically check the
exhaust hood and remove the accumu-
lated lint (see “Connect Exhaust”).
STEP 3. Rinse screen with hot water.
STEP 4. Thoroughly dry lint screen
with a clean towel; replace in dryer.
Wash Lint Screen As Needed
Laundry detergents and fabric soft-
eners can cause a residue buildup on
the lint screen. Wash the lint screen
with a nylon brush if it becomes
clogged due to a residue buildup.
To wash:
STEP 1. Wet both sides of lint screen
with hot water.
STEP 2. Wet a nylon brush with hot
water and liquid detergent; scrub lint
screen with the brush to remove
residue buildup.
CHECKING FOR
OBSTRUCTED AIRFLOW
From time to time, you may find it helpful
to check your dryer and exhaust system
for proper airflow. Poor airflow can result
in longer drying times.
To check for obstructed airflow:
STEP 1. Check to ensure nothing
is blocking ventilation slots on dryer
rear panel.
STEP 2. Inspect exhaust hood. It should
not be blocked or obstructed.
8318111(v04) 3/3/00 9:57 AM Page 38
39
ENGLISH
MOVING CARE
• Unplug dryer.
• Close shut-off valve in gas supply line.
• Disconnect gas supply line pipe and
remove fittings attached to dryer pipe.
• Cap the open fuel supply line.
• Make sure leveling legs are secure
in dryer base.
• Use masking tape to secure dryer door.
VACATION CARE
• Unplug dryer.
• Close shut-off valve in gas supply line.
• Wash lint screen.
REMOVING ACCUMULATED LINT
To remove accumulated lint from
exhaust vent:
STEP 1. Disconnect exhaust vent from
the dryer.
STEP 2. Clean one section of vent at
a time until you reach the exhaust hood.
To clean out lint, you can use the hose
attachment on your vacuum, or use a
pole or wire with a feather duster or rag
attached.
STEP 3. Reconnect vent as described
in the “INSTALLATION INSTRUCTIONS”
of this Owner’s Manual.
To remove accumulated lint from
inside the dryer:
Lint should be removed every 2 years, or
more often, depending on dryer usage.
Cleaning should be done by a qualified
person.
8318111(v04) 3/3/00 9:57 AM Page 39
40
CHANGING THE DRUM LIGHT
The dryer light automatically turns on
inside the dryer drum when you open the
door. Your dryer drum light may be one
of two types, as shown.
To change drum light type 1:
STEP 1. Unplug dryer or disconnect
power.
STEP 2. Open the dryer door. Remove
the screw that holds the lens in place.
STEP 3. Remove the lens by pulling it
down and away from drum.
STEP 4. Push tab to allow bulb to swing
out.
STEP 5. Remove the light bulb by turning
it counterclockwise.
STEP 6. Install light bulb by turning it
clockwise. Replace the bulb with a
15-watt, appliance bulb only.
STEP 7. Push bottom of light and socket
assembly in until tab locks.
STEP 8. Place the top of the lens onto
the top of the holder. Rotate the bottom
of the lens down until it is in place.
Replace screw.
NOTE: It is very important that the lens
is replaced properly.
STEP 9. Plug in dryer or reconnect
power.
To change drum light type 2:
STEP 1. Unplug dryer or disconnect
power.
STEP 2. Open the dryer door. Remove
the screw that holds the lens in place.
STEP 3. Remove the lens by pulling it
down and away from drum.
STEP 4. Remove the light bulb by turning
it counterclockwise.
STEP 5. Install light bulb by turning it
clockwise. Replace the bulb with a
15-watt, appliance bulb only.
STEP 6. Place the top of the lens onto
the top of the holder. Rotate the bottom
of the lens down until it is in place.
Replace screw.
NOTE: It is very important that the lens
is replaced properly.
STEP 7. Plug in dryer or reconnect
power.
8318111(v04) 3/3/00 9:57 AM Page 40
41
ENGLISH
41
TROUBLESHOOTING
Most laundering problems are easily solved if you understand the cause.
Using the tables below will save you time and money by helping you avoid
unnecessary service calls.
Problem Possible Cause Solution
“PF”
Dryer connected to power supply Press STOP/CANCEL to clear display.
(Power Failure)
during installation or power
failure.
Drying cycle interrupted Press START to restart the dryer.
by power failure.
“E1” or “E2”
Service required. Call for service.
(Service Codes)
Lint screen is clogged with lint. Clean lint screen.
Restricted air movement. Run dryer for 5-10 minutes. Hold
Exhaust vent or outside hand under outside exhaust hood to
exhaust hood is clogged with lint. check air movement. If you do not feel
air moving, clean exhaust system of
lint or replace exhaust vent with rigid
or flexible heavy metal vent
(see “INSTALLATION,” Section D).
Exhaust vent is crushed Replace with heavy or flexible
or kinked. metal vent
(see “INSTALLATION,” Section D).
Gas valve on supply line Open all valves.
is closed.
AIR DRY Cycle has been Select the right cycle for the types
selected. of garments being dried
(see “OPERATION”).
Load not contacting the Level dryer
sensor strips and automatic (see “INSTALLATION,” Section B).
cycle ending early.
Fabric softener sheets Use only one softener sheet per load
blocking outlet grill. and only use it once.
Dryer located in room with Move dryer where it can operate in
temperature below 45°F. ambient air temperatures above 45°F.
Large amount of moisture Expect longer dry times with items
in the load. that hold more moisture (cottons).
Cold rinse water used. Expect longer dry times, but you are
saving energy and reducing wrinkles.
Load too large and bulky to Separate load to tumble freely.
dry quickly.
Message Codes
Not Drying
Satisfactorily
8318111(v04) 3/3/00 9:57 AM Page 41
4242
Problem Possible Cause Solution
Dryer Will Power cord not firmly plugged Plug into a grounded 3 prong outlet.
Not Run in.
Fuse blown or circuit Replace fuse or reset breaker.
breaker tripped.
Using a regular fuse. Replace with a time-delay fuse.
Dryer door not firmly closed. Close dryer door tightly.
START pad not pressed. Press START pad.
Cycle not selected. Select cycle and press START pad.
Lint in Load Lint screen is clogged. Clean lint screen.
Improper sorting. Sort lint givers from lint takers
and by color.
Load is too big or heavy. Dry smaller loads so lint can be
carried to the lint screen.
Load is overdried. Use correct dryer settings for fabric.
Overdrying can cause lint-attracting
static (see “OPERATION”).
Paper or tissue in pockets. Clean out pockets before drying.
Pilling being mistaken for lint. Pilling (surface fuzz) is caused by
normal wear and laundering.
Stains on Load Improper use of fabric softener Use fabric softener sheets in dryer. Add
in washer. at beginning of cycle when load is cold.
Drying soiled items. Items need to be clean before
being dried.
Overdrying. Match dryer settings to fabric type
(see “OPERATION”).
Poor garment quality. Check quality of garment before
purchasing.
Manufacturer’s care label Follow fabric care label instructions
instructions not followed. carefully.
Overloading. Dry smaller loads that can tumble freely.
Overdrying. Match dryer settings to fabric type
(see “OPERATION”).
Load left in dryer at the Remove load as soon as tumbling
end of cycle. stops.
Odors Painting, staining, or varnishing Ventilate the area. When the odors or
has recently taken place in the fumes are gone from the area, re-wash
area where your dryer is located. the clothing and then dry it.
Gas leak Turn off gas supply line. Leave your
house, then call your local gas
company.
Clicking – gas valve clicking. Normal operation.
Thumping of rollers when Thump will go away after 5 minutes
dryer has set. of drying.
Items
Shrinking
Loads are
Wrinkled
Unusual
Sounds
8318111(v04) 3/3/00 9:57 AM Page 42
43
ENGLISH
43
SEARS MAINTENANCE AGREEMENT
KENMORE ELITE™ DRYERS
“We Service What We Sell” is our assurance that you can depend on Sears for
service. Your Kenmore ELITE™ appliance has added value when you consider that
Sears has service units nationwide, staffed with professional technicians trained on all
appliances Sears sells. They have the knowledge and skills, tools, parts, and
equipment to ensure our pledge to you that “We Service What We Sell.”
Maintain the value of your purchase with a Sears Maintenance Agreement. Kenmore
ELITE™ appliances are designed, manufactured, and tested for years of dependable
operation. Yet, any appliance may require service from time to time. The Sears Main-
tenance Agreement offers you an outstanding service program for your product.
The Sears Maintenance Agreement:
• Is your way to buy tomorrow’s service at today’s prices.
• Eliminates repair bills resulting from normal use.
Allows for as many service calls as required.
• Provides an annual Preventive Maintenance Check at your request to keep your
dryer in proper running condition.
For more information call:
1-800-827-6655
8318111(v04) 3/3/00 9:57 AM Page 43
44
NOTES
8318111(v04) 3/3/00 9:57 AM Page 44
ESPAÑOL
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
8318111 IMPRESO EN LOS EE.UU. 3/00
SECADORAS
SENSOR SMART™ A GAS
68.5 cm (27 pulg.) de ancho
Manual del propietario e
instrucciones de instalación
IMPORTANTE:
Lea y siga todas las instrucciones de
seguridad y de modo de empleo
antes de usar este producto por
primera vez.
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 1
2
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en
este manual debe ser observada para minimizar el
riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños
a propiedades, heridas o la muerte.
No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores
inflamables cerca de éste u otro aparato electrodoméstico.
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate encender ningún aparato electrodoméstico.
No toque ningún enchufe eléctrico; no use ningún
teléfono en su edificio.
Desolaje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o área.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde
el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su
proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de
gas, llame al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser efectuados por un
instalador calificado, una agencia de servicio o por el
proveedor de gas.
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 2
3
ESPAÑOL
CONTENIDO
ANTES DE USAR SU NUEVO SECADORA
ANTES DE USAR SU NUEVA SECADORA ________________3
GARANTÍA DE LA SECADORA KENMORE ELITE™ __________4
SEGURIDAD DE LA SECADORA ________________________5
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ______________________7
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA __________________24
SUGERENCIAS DE LAVANDERÍA________________________36
CUIDADO DE LA SECADORA __________________________38
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS ____________42
CONTRATO DE MANTENIMIENTO SEARS ________________44
Por favor, lea este manual, pues le ayudará a
instalar y a usar su nuevs secadora Kenmore
ELITE™ de la manera más económica.
Para obtener información adicional acerca
del cuidado y el funcionamiento de aparatos
electrodomésticos Kenmore ELITE™, llame al
estable-cimiento Sears más cercano.
Necesitará tener a mano los números comple-
tos del modelo y de serie de su secadora, los
cuales se encuentran en la placa de Números
de modelo y de serie en la secadora.
Utilice el espacio a continuación para escribir el
número de modelo y el número de serie de su
nueva secadora Kenmore ELITE™.
No. del modelo ________________________
No. de serie____________________________
Fecha de compra ______________________
Guarde este manual y el comprobante de
venta (el recibo) en un lugar seguro para
consultar en el futuro.
Placa de Números de
modelo y de serie
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 3
4
GARANTÍA DE LA SECADORA KENMORE ELITE™
Garantía limitada
Si la secadora se utiliza con fines comerciales,
es decir, si su uso no es solamente familiar, la
garantía arriba mencionada sólo estará vigente
por 90 días.
Servicio en virtud de la garantía
Si desea servicio de reparación o servicio
técnico en virtud de la garantía, comuníquese
con el Centro de Servicio Sears más cercano
en los EE.UU.
Esta garantía estará vigente sólo mientras este
producto se utilice dentro de los EE.UU.
Esta garantía otorga al usuario ciertos derechos
legales específicos, y es posible
que el usuario goce de otros derechos, los
cuales varían de un estado al otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA,
Hoffman Estates, IL 60179
Para obtener información respecto a la garantía o para
ponerse en contacto con el Centro de Servicio Sears,
llame al 1-800-676-5811.
Garantía integral de 1 año en las piezas
mecánicas y componentes eléctricos
Durante un año desde la fecha de compra,
siempre y cuando se haya instalada y
empleada la secadora de acuerdo con las
instrucciones en este manual, Sears reparará
o reemplazará cualquier pieza mecánica o
eléctrica de esta secadora que exhiba algún
defecto de material o mano de obra.
NOTA: Es posible que el uso de un conducto
de ventilación plástico cancele la garantía del
fabricante para la secadora. Las páginas 18 a
22 de este Manual del propietario describen en
detalle los requisitos de ventilación para la
secadora.
Garantía limitada de 2 años en el
Tablero de controles SENSOR SMART™
Durante dos años desde la fecha de compra,
Sears reemplazará el tablero de controles
SENSOR SMART™ si éste tuviese algún
defecto de material o mano de obra. Usted
será responsable por los gastos de mano de
obra después del primer año.
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 4
5
ESPAÑOL
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Si no sigue las instrucciones
de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión
grave.
Si no sigue las instrucciones,
usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán
cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder
si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los
demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este
manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos
los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este
símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los
demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación
del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 5
IMPORTANTE: La instalación de gas debe hacerse de acuerdo con los códigos
locales, o si no los hay, con el Código de gas nacional (National Fuel Gas Code),
ANSI Z223.1.
El sistema eléctrico de la secadora debe estar puesto a tierra de acuerdo con los
códigos locales, o si no los hay, con el Código Nacional Eléctrico (National Electrical
Code), ANSI/NFPA 70.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• Lea todas las instrucciones antes de
usar la secadora.
• No coloque los objetos expuestos a
aceite para cocinar en su secadora.
Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una
reacción química que podría causar
que una carga se inflame.
• No seque artículos que ya se hayan
limpiado, lavado, remojado o
manchado con gasolina, disolventes
de limpieza en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas,
ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosión.
No permita que jueguen los niños
sobre o dentro de la secadora. Es
necesaria la cuidadosa vigilancia de
los niños toda vez que se use la
secadora cerca de ellos.
• Quite la puerta de la secadora antes
de ponerla fuera de funcionamiento o
de descartarla.
• No introduzca las manos en la secadora
cuando el tambor está en movimiento.
• No instale o almacene esta secadora
donde estará expuesta a agua o a la
intemperie.
• No trate de forzar los controles.
• No repare o reemplace ninguna pieza
de la secadora ni trate de repararla a
menos que esto se recomiende
específicamente en el Manual del
propietario o en instrucciones de
reparación publicadas para el usuario
que usted comprenda y sólo si cuenta
con la experiencia necesaria para llevar
a cabo dicha reparación.
• No utilice suavizadores de tejidos o
productos para eliminar el estático de
prendas a menos que lo recomiende el
fabricante del suavizador de tejidos o
las instrucciones del producto en uso.
• No utilice calor para secar prendas que
contengan espuma de caucho o
materiales de caucho con textura
similar.
• Limpie el filtro de pelusa antes o
después de cada carga de ropa.
• Mantenga el área alrededor de la
abertura de ventilación y las áreas
adyacentes a esta abertura sin pelusa,
polvo o tierra.
• La parte interior de la máquina y el
conducto de ventilación se deben
limpiar periódicamente. Esta limpieza la
debe llevar a cabo un reparador
calificado.
Vea las “INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN” para los requisitos de
conexión a tierra.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctri-
ca o de daño a las personas que usen la secadora, deben seguirse las
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 6
7
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
RESUMEN DE LA INSTALACIÓN
Si desea una lista completa de las herramientas y
las piezas necesarias, consulte las páginas 7-9.
A. ESCOJA EL LUGAR DONDE DESEA INSTALAR LA SECADORA
(págs. 10-13)
Instalación estándar (pág. 10)
Instrucciones para la instalación en
un lugar empotrados/closet (págs. 11-12)
B. INSTALACIÓN DE PIES NIVELANTES (pág. 14)
Piezas necesarias:
(proporcionados con la secadora)
Herramientas necesarias:
Dos postes de esquina
(de la caja de cartón
de la secadora)
Linterna (opcional;
depende del tipo
de instalación)
Llave inglesa
(ajustable)
Nivel
4 pies nivelantes
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 7
8
C. INSTALACIÓN DE LA LÍNEA DE GAS (págs. 15-17)
Piezas necesarias:
Herramientas necesarias:
Llave ajustable
para tubería de
20,3 cm o 25,4 cm
(8 ó 10 pulgadas)
Pegamento de
unión de tubos
resistente al
gas L.P.
Linterna (opcional; depende del
tipo de instalación)
No utilice pegamento
de unión de tubos
Utilice pegamento
de unión de tubos
Conexión filete
macho de 0,95 cm
(
3
8 de pulg.)
Tubo acodado
reductor de
0,95 cm a 0,95 cm
(
3
8 a
3
8 de pulg.)
1,22 m o 1,83 m (4 pies o 6 pies) de línea
de gas flexible de acero inoxidable de
0,95 cm (
3
8 de pulg.) de diámetro
Línea rígida de suministro de gas
aprobada para el uso de gas natural
(NOTA: es posible que necesite
adaptadores adicionales)
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 8
9
ESPAÑOL
D. CONEXIÓN DE VENTILACIÓN (págs. 18-22)
Herramientas necesarias:
Piezas necesarias:
Codillos de metal de
10,2 cm (4 pulg.)
(opcional, depende
de la instalación)
Capota de
ventilación de
10,2 cm (4 pulg.)
(4) Abrazaderas de
10,2 cm (4 pulg.)
Conducto de
ventilación rígido
o flexible de metal
pesado de 10,2 cm
(4 pulg.)
Tijeras de
estaño
Cinta para conductos
metálicos
Linterna (opcional;
depende del tipo de
instalación)
Destornillador
plano
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 9
10
6 Ft.Max.
A. ESCOJA EL LUGAR DONDE DESEA
INSTALAR LA SECADORA
Es importante seleccionar la ubicación
adecuada de la secadora para facilitar la
instalación y obtener el mejor rendimiento
posible.
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
Revise el lugar en donde se instalará la
secadora. Ud. es responsable de que la
instalación se lleve a cabo correctamente.
Asegúrese de tener todo lo necesario para
la instalación correcta (véase la ilustración
a continuación).
No instale esta secadora donde estará
expuesta a agua o a la intemperie.
El funcionamiento adecuado de los ciclos de
la secadora requieren una temperatura
superior a 7°C (45°F) (en temperaturas más
bajas es posible que la secadora no se
apague al final de los ciclos automáticos y se
extenderá el tiempo requerido para secar la
ropa).
Utilice por lo menos el espacio de instalación
mínimo descrito en la página 12. Esto
asegurará que haya espacio suficiente
para reparaciones y para el funcionamiento
adecuado, incluyendo el flujo de aire de
ventilación y de gases, y que haya suficiente
distancia de cualquier material que pueda
causar un incendio.
Asegúrese de que la ubicación seleccionada
permita una instalación con ventilación
adecuada. Las secadoras a gas deben
tener ventilación hacia el exterior de la
casa. Véase las páginas 18-22 para obtener
información completa en cuanto a los
requisitos de ventilación.
Estudie los requisitos legales de los códigos
de su área. Algunos códigos limitan o no
permiten la instalación de secadoras en
garajes, closets, casas rodantes o en
dormitorios. Comuníquese con un inspector
de construcción local.
Soporte: El piso debe ser lo
suficientemente firme como para
soportar la secadora y una carga de
peso de 78,75 kg (175 libras).
Piso a nivel: El declive
máximo permitido debajo
de todo la secadora es de
2,54 cm (1 pulg.).
Línea rígida de
suministro de gas:
Aprobada para uso
con gas.
Válvula de cierre:
A una distancia
no mayor de
1,83 m (6 pies)
de la secadora.
Receptor puesto a tierra:
A 61 cm (2 pies) de cualquier
lado de la secadora.
1,83 m máx.
(6 pies)
para su
Provecho
wADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores
inflamables, coma la gasolina,
lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mínimo
de 46 cm sobre el piso para la
instalación en un garaje.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 10
11
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN EN UN LUGAR
EMPOTRADO/CLOSET
Estudie los requisitos legales de los códigos
de su área.
Esta secadora se puede instalar en un
espacio empotrado o en un closet.
No instale esta secadora donde estará
expuesto a agua o a la intemperie.
El funcionamiento adecuado de los ciclos de
la secadora requieren una temperatura
superior a 7°C (45°F) (en temperaturas más
bajas es posible que la secadora no se
apague al final de los ciclos automáticos y
se extenderá el tiempo requerido para secar
la ropa).
Utilice por lo menos el espacio de insta-
lación mínimo descrito en la página 12. Esto
asegurará que haya espacio suficiente
para reparaciones y para el funcionamiento
adecuado, incluyendo el flujo de aire de
ventilación y de gases, y que haya suficiente
distancia de cualquier material que pueda
causar un incendio.
Asegúrese de que la ubicación seleccionada
permita una instalación con ventilación
adecuada. Las secadoras a gas deben
tener ventilación hacia el exterior de la
casa. Véase las páginas 18-22 para obtener
información completa en cuanto a los
requisitos de ventilación.
Estudie los requisitos legales de los códigos
de su área. Algunos códigos limitan o no
permiten la instalación de secadoras en
garajes, closets, casas rodantes o en
dormitorios. Comuníquese con un inspector
de construcción local.
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de incendios, este electrodomésti-
co DEBE TENER VENTILACIÓN HACIA
EL EXTERIOR DE LA CASA.
NOTA: No instale aparatos electrodomésticos
que funcionen a base de quemado de gas en
el mismo closet con la secadora.
DIMENSIONES DE LA SECADORA
La mayoría de las instalaciones requerirán por
lo menos una distancia de 12,7 cm (5 pulg.)
detrás de la secadora para el conducto de
ventilación.
El lugar de instalación debe proporcionar
suficiente espacio como para poder abrir la
puerta de la secadora completamente.
110,49 cm
(43
1
2 pulg.)
36,04 cm
(14
3
16 pulg.)
72,07 cm
(28
3
8 pulg.)
68,58 cm
(27 pulg.)
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 11
12
En la ilustración previa, el espacio de
instalación se especifica en centímetros y
pulgadas y es el mínimo que se permite.
Se recomienda que haya espacio adicional
para facilitar la instalación y reparación de la
secadora.
Si se instala una puerta de closet, es
necesario incluir los espacios mínimos de
ventilación en la parte superior e inferior
de la puerta. Se permite el uso de puertas
con persianas con espacios de ventilación
equivalentes en la parte superior e inferior
de la puerta.
Todas las instalaciones deben ventilarse
hacia afuera. Use por lo menos las distancias
mínimas indicadas.
***5
1
/2"
28
1
/2"
*1"
1"
*1"
27"
18"
3"
3"
14" max.
**48 sq. in.
minimum
ventilation
area
**24 sq. in.
minimum
ventilation
area
máx.
35,56 cm
(14 pulg.)
**área de
ventilación
mínima de
309,68 cm
2
(48 pulg.
cuad.)
**área de
ventilación
mínima de
154,85 cm
2
(24 pulg.
cuad.)
7,62 cm
(3 pulg.)
*2,54 cm
(1 pulg.)
***14 cm
(5
1
2 pulg.)
45,72 cm
(18 pulg.)
2,54
cm
(1 pulg.)
Vista frontal
(no se ilustra la puerta)
Vista lateral
(se ilustra la puerta)
Vista frontal
(puerta con apertura
de ventilación)
*Quizás sea necesario dejar espacios libres adicionales para las molduras de las paredes, puertas y
pisos. Se acepta un espacio de 0 cm pero no se recomienda.
**El espacio de instalación es el mínimo requerido para puertas de closets. Las puertas con
persianas deben tener el mismo espacio de ventilación.
***Se necesita espacio adicional si se utiliza el conector de ventilación externo. El espacio puede ser
0 cm cuando la ventilación de la casa está alineada directamente con la ventilación de la secadora.
*2,54 cm
(1 pulg.)
68,58 cm
(27 pulg.)
72,07 cm
(28
3
8
pulg.)
7,62 cm
(3 pulg.)
ESPACIO MINIMO DE INSTALACIÓN
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 12
13
ESPAÑOL
REQUISITOS DE ESCAPES
DE CASAS RODANTES
No instale esta secadora donde estará
expuesta a agua o a la intemperie. El
funcionamiento adecuado de los ciclos de la
secadora requieren una temperatura superior
a 7°C (45°F) (en temperaturas más bajas es
posible que la secadora no se apague al final
de los ciclos automáticos y se extenderá el
tiempo requerido para secar la ropa).
Utilice por lo menos el espacio de instalación
mínimo descrito en la página 12. Esto
asegurará que haya espacio suficiente para
reparaciones y para el funcionamiento
adecuado, incluyendo el flujo de aire de
ventilación y de gases, y que haya suficiente
distancia de cualquier material que pueda
causar un incendio.
Se debe hacer una instalación especial para
introducir aire del exterior de la casa en la
secadora cuando se instala dentro de una
casa rodante. El área de cualquier abertura
para la entrada de aire del exterior de la
casa (tal como una ventana cercana) debe
ser por lo menos el doble del tamaño de la
abertura de ventilación de la secadora.
Esta secadora puede instalarse en casas
rodantes. La instalación debe ser de acuerdo
con el Estándar de seguridad y construcción
de casas manufacturadas (Manufactured
Home Construction and Safety Standard),
Título 24 CFR, Parte 3280 [anteriormente
conocido como Estándar federal para la
seguridad y construcción de casas rodantes
(Federal Standard for Mobile Homes
Construction and Safety), Título 24, HUD Parte
280].
El conducto de ventilación de la secadora no
se debe conectar
o asegurar con
tornillos u otros
dispositivos que
se extiendan
al interior del
conducto.
Las secadoras
de gas se deben
ventilar hacia
afuera de la casa.
El conducto de
ventilación debe
sujetarse firme-
mente en un
lugar que no sea
inflamable de
la estructura de la casa rodante
y no debe salir a la parte subterránea
de la casa rodante.
Las secadoras a gas que se utilicen en casas
rodantes deben sujetarse de manera segura al
piso. Adquiera el Juego de instalación para
casas rodantes No. 346764 en su tienda Sears
o Centro de Servicio Sears. Este juego incluye
las piezas de sujeción necesarias así como
instrucciones detalladas de instalación.
También puede adquirir piezas para la
instalación del sistema de escape por medio
de la tienda Sears o Centro de Servicio Sears.
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de incendios este electrodomésti-
cos DEBE TENER VENTILACIÓN
HACIA EL EXTERIOE DE LA CASA.
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 13
14
B. INSTALACIÓN DE PIES
NIVELANTES
Asegúrese de que su secadora esté
nivelada correctamente para reducir el
ruido durante el secado y obtener mejor
funcionamiento.
PASO 1. Saque dos de las esquinas de cartón
incluidas con la secadora. Colóquelas en
el piso atrás de la secadora.
PASO 2. Tome el cuerpo de la secadora (no
la parte superior o tablero de controles)
firmemente con ambas manos. Acueste la
secadora en forma delicada sobre su parte
posterior sobre las esquinas de cartón.
PASO 3. Tome uno de los pies nivelantes
y busque una marca con forma de diamante
entre las roscas.
PASO 4. Empiece a atornillar los pies en los
agujeros con la mano. Utilice una herramienta
ajustable u otro tipo de herramienta para termi-
nar de enroscar los pies nivelantes hasta lle-
gar a la marca del diamante y que ésta
no se pueda ver. Este es el momento en que
recomendamos que revise si la secadora está
nivelada. Es posible que sea necesario hacer
ajustes finales más adelante.
PASO 5. Levante la secadora hacia arriba
y muévala cerca de su localización final. Deje
suficiente espacio para conectar el escape
de ventilación.
PASO 6. Coteje el nivel de la secadora
colocando un nivel sobre la secadora, primero
de lado a lado, luego de atrás hacia adelante.
PASO 7. Si la secadora no está nivelada,
eleve la secadora con dos esquinas de cartón.
Utilice una llave inglesa para ajustar los pies
hacia arriba o hacia abajo.
NOTA: Es posible que sea necesario
hacer ajustes finales después de mover
la secadora a su posición final.
para su
Provecho
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para
mover e instalar la secadora.
No seguir esta instrucción puede
ocasionar una lesion en la espalda
u otro tipo de lesiones.
ADVERTENCIA
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 14
15
ESPAÑOL
C. INSTALACIÓN DE LA LÍNEA
DE GAS
La conexión apropiada de gas asegura una
instalación que cumple con los requisitos
de códigos locales.
REQUISITOS DE GAS
Línea de suministro
de gas con rosca de
1,27 cm (
1
2 pulg.)
Tubería macho con
rosca de 0,95 cm
(
3
8 de pulg.)
Es su responsabilidad comunicarse con
un instalador de líneas de gas calificado
para asegurase de tener gas natural.
El diseño de esta secadora ha sido
certificado por la American Gas Association
(Asociación Americana de Gas) para el uso
hasta 3,000 metros (10,000 pies) de altura
sobre el nivel del mar con el nivel de B.T.U.
indicado en la placa del número de
modelo/serie. No se requiere el ajuste de
entrada del quemador cuando la secadora
se usa a este nivel máximo sobre el mar.
para su
Provecho
wADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use una línea de suministro de gas
nueva con aprobación AGA o CSA.
Conecte la secadora con el
suministro de gas regulado que
tenga una válvula de cierre.
Apriete firmemente todas las
conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas
L.P., la presión no debe exceder una
columna de agua de 33 cm (13 pulg.)
y debe ser verificada por una
persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada
incluyen: personal de servicio del
sistema de calefacción con licencia,
personal autorizado de la compañía
de gas y personal autorizado para
dar servicio.
No seguir estas instrucciones puede
ocasionar la muerte, explosión o
incendio.
Si la secadora se instala a un nivel superi-
or a 3,000 metros (10,000 pies) de altura
sobre el nivel del mar, se requiere una
reducción de categoría de cuatro por cien-
to (4%) del quemador B.T.U. que se
muestra en la placa de número de mode-
lo/serie para cada aumento de 300 metros
(1,000 pies) de altura. Para asistencia al
convertir a otras clases de gas y/o insta-
lación a más de 3,000 metros (10,000
pies) de altura sobre el nivel del mar
comuníquese con su compañía local de
servicio.
Asegúrese de que su secadora tenga el
quemador correcto para la clase de gas
que usted tiene en su casa. La informa-
ción del quemador se encuentra en la
placa de capacidad en la puerta de la
secadora. Si esta información no coincide
con la clase de gas disponible,
comuníquese con su tienda local de Sears
o Centro de servicio Sears. Cualquier
modificación al quemador deberá efectuar-
la un téchnico autorizado.
Proporcione una línea rígida de suministro
de gas por medio de un tubo de 1,27 cm
(
1
2 pulg.) para la secadora.
Si va a utilizar gas natural, no use tubería
de cobre.
Si su secadora se ha convertido a gas
L.P., se puede utilizar tubería de cobre
de 0,95 cm (
3
8 de pulg.) compatible con
gas L.P. Si el tamaño total de la línea de
suministro de gas es de más de 6 metros
(20 pies), utilice tubería más grande. SE
DEBE utilizar pegamentos de tubería que
resistan al gas L.P. No use cinta de teflón.
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 15
16
1
1
/2 "
6
1
/4 "
Si los códigos locales lo permiten, use tubos
de acero inoxidable flexible (diseño certifica-
do por la asociación americana de gas –
American Gas Association) para conectar su
secadora a la línea de suministro de gas.
Quizá necesite un codillo y una conexión
entre el conducto de acero inoxidable y el
conducto de gas de la secadora para evitar
que se doblen. El conducto de gas que sale
hacia afuera por la parte de atrás de su
secadora tiene un filete de conducto macho
de 0,95 cm (
3
8 pulg.).
Debe usarse una combinación de conex-
iones de tubo para conectar la secadora la
línea de gas existente.
Conexión filete
macho de 0,95 cm
(
3
8 pulg.)
Derivación tapada
NPT de 0,31 cm
(
1
8 pulg.)
Línea de suministro
de gas de 1,27 cm
(
1
2 pulg.)
Reducidor o
conector
Válvula
de cierre
de gas
El suministro de gas tiene que tener
una válvula de cierre. La válvula debe
encontrarse en el mismo cuarto en donde
está la secadora, a no más de 1,83 m
(6 pies) de la secadora. La válvula debe
encontrarse en un lugar en donde se pueda
alcanzar fácilmente para abrir y cerrar.
Una derivación tapada NPT de 0,31 cm
(
1
8 pulg.), accesible para la conexión del
calibrador de prueba, debe instalarse
inmediatamente arriba de la conexión de
suministro de gas a la secadora.
Para asegurar la combustión y ventilación
adecuada, la secadora debe ser instalado
con las especificaciones mínimas
recomendadas en la página 12.
Si desea instalar la secadora en una
casa rodante, véase la página 13 para
obtener más instrucciones.
La secadora se debe desconectar del
sistema de tubería de suministro de gas
durante cualquier prueba de presión de
ese sistema.
15,87 cm
(6
1
4 pulg.)
3,81 cm
(1
1
2 pulg.)
Conexión filete
macho de 0,95 cm
(
3
8 de pulg.)
Tubo acodado
reductor de
0,95 cm a 0,95 cm
(
3
8 a
3
8 de pulg.)
Conexión filete
macho de 0,95 cm
(
3
8 pulg.)
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 16
17
ESPAÑOL
CLOSED
VALVE
OPEN VALVE
CONEXIÓN DE L A SECADORA
A LA LÍNEA DE GAS
PASO 1. Quite la tapa roja del tubo de gas.
Ponga la secadora en su lugar final.
PASO 2. Conecte el suministro de gas a la
secadora. Use una llave para apretar la
conexión. Se debe usar un pegamento de tubo
resistente a la acción de gas L.P. para
conexiones de gas. El pegamento de
uniones de tubo debe aplicarse a los filetes
machos únicamente. Si usa un tubo de metal
flexible asegúrese de que no se doble.
No use pegamento
de tubos
Use pegamento
de tubos
PASO 3. Abra la válvula de cierre del tubo
de suministro. La válvula está abierta cuando
el mango está paralelo al tubo de gas.
PASO 4. Pruebe todas las conexiones
aña-diendo una solución aprobada para
detectar fugas. Si hay alguna fuga usted podrá
observar burbujas. Tape cualquier fuga que
encuentre. Nunca haga pruebas de fuga con
una llama.
La conexión eléctrica correcta asegura una
instalación de acuerdo con los requisitos
de código local.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Ud. es responsable de:
Ponerse en contacto con un instalador eléc-
trico calificado.
Asegurarse de que la instalación eléctrica
sea adecuada y de acuerdo con el Código
Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 70 – última
edición, y todos los códigos y ordenanzas
locales.
Ud. puede obtener copias de los reglamentos
arriba mencionados en:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Se necesita una alimentación eléctrica de
120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15
ó 20 amperios y protegida con fusibles.
Se recomienda el empleo de un fusible
retardador o disyuntor. Asegúrese de que el
fusible o disyuntor coincida con la potencia
de la línea en uso.
Utilice un circuito independiente que preste
servicio solamente a esta secadora.
No use un cable eléctrico de extensión.
VÁLVULA
ABIERTA
VÁLVULA
CERRADA
para su
Provecho
wADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de
conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 17
ADVERTENCIA:Para reducir el
riesgo de incendio, esta secadora SE DEBE
VENTILAR HACIAAFUERA.
No permita que la ventilación de la secadora
salga a una chimenea, pared, techo o un
espacio encerrado del edificio.
El diámetro del conducto pesado de ventilación
debe ser de 10,2 cm (4 pulg.).
No use una capota de ventilación con pestillos
magnéticos.
• El conducto de ventilación de la secadora no
debe conectarse o fijarse con tornillos u otros
dispositivos que se extiendan hacia el interior
del conducto.
Si desea utilizar el sistema de ventilación
existente, desconecte el conducto de la
secadora y limpie una sección a la vez hasta
que llegue a la capota de ventilación. Para
limpiar la pelusa, puede usar el adaptador de
manguera de una aspiradora o una vara o
alambre con un plomero o trapo en el extremo.
18
Si la secadora está ventilada correc-
tamente funcionará mejor, y secará las
prendas más rápidamente, y las cuentas
de servicio público serán más bajas.
y la vida de la secadora se prolongará.
Asegúrese de que la capota de ventilación
no esté tapada con pelusa. Siga las
instrucciones de esta sección para volver a
instalar el sistema de ventilación.
D. CONEXIÓN DE VENTILACIÓN
para su
Provecho
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal
pesado.
No use un ducto de escape de
plástico.
No use un ducto de escape de
aluminio.
No seguir estas instrucciones puede
ocasionar la muerte o incendio
wADVERTENCIA
INSTRUCCIONES PARA LA
CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA: La conexión
incorrecta del conductor de conexión a
tierra del equipo puede ocasionar un
riesgo de choque eléctrico. Consulte con
un electricista o técnico en reparaciones
calificado si tiene duda alguna en cuanto
a la conexión a tierra correcta del elec-
trodoméstico. No modifique el enchufe
provisto con el electrodoméstico. Si éste
no entra en el contacto de pared, pida a
un electricista calificado que le instale un
contacto de pared apropiado.
Para su propia seguridad, esta lavadora
debe ser conectada a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o avería, la
conexión a tierra reducirá el riesgo de
choque eléctrico al proporcionar una vía
de menor resistencia para la corriente
eléctrica.
Esta lavadora viene equipada con un
cable eléctrico que tiene un enchufe con
conexión a tierra de tres terminales. Para
reducir el posible peligro de choque eléc-
trico, debe enchufar el cable eléctrico en
un contacto de pared de tres terminales,
conectado a tierra de conformidad con
las Normas para Instalaciones Eléctricas,
última edición ANSI/NFPA 70, así como
con todos los códigos y ordenanzas
locales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 18
Siga las instrucciones del juego. Estos juegos
están disponibles en su tienda local Sears o
centro de servicio de Sears.
19
ESPAÑOL
VÍA DE LA VENTILACIÓN
La mayoría de las instalaciones para secadora
se ventilan en la parte posterior de la secadora.
No se recomienda colocar la secadora
demasiado cerca de la pared. Esto puede
prensar o doblar el conducto. Trate de instalar
la secadora de modo que el conducto
permanezca lo más recto que sea posible para
evitar que se doble 90°.
Instalación típica con ventilación en la parte posterior
con conexiones indirectas (véase las págs. 20-21).
Instalación típica con ventilación en la parte posterior
con conexiones indirectas y con espacios limitados
(véase la pág. 22).
Esta secadora se puede modificar para
que la ventilación salga del lado derecho
o izquierdo o por debajo de la secadora.
Los siguientes juegos se deben utilizar si
se desea convertir la secadora:
Juego de ventilación Nº 279818 (blanco)
Juego de ventilación Nº 279819 (almendra)
Juego de ventilación Nº 279915 (grafito)
Juego de ventilación Nº 279925 (bisque)
Instalación típica con ventilación inferior.
Instalación típica con ventilación a la izquierda
o derecha.
wADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Cubra los orificios de escape no
utilizados con uno de los juegos
siguientes:
279818 (blanco)
279819 (marfil/almendra)
279915 (grafito)
279925 (bisque)
Comuníquese con su distribuidor
local.
No seguir estas instrucciones puede
ocasionar la muerte, incendio,
choque eléctrico o lesiones graves.
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 19
20
DETERMINE EL TAMAÑO DE LOS
CONDUCTOS DE VENTILACIÓN
Longitud máxima de los conductos
de ventilación:
Ventilación posterior.
La longitud máxima del
sistema de ventilación posterior depende del
tipo de conducto, del número de codillos y
del tipo de capota de ventilación. Véase
la tabla en la página siguiente.
Ventilación lateral o inferior.
La ventilación
lateral o inferior requiere un espacio adicional
para una vuelta de 90° dentro de la
secadora. Para determinar la longitud
máxima del conducto de ventilación, añada
el espacio equivalente para una vuelta de 90°
a la siguiente tabla.
CONEXIONES SEPARADAS TÍPICAS
Uso de un conducto de metal pesado
de 10,2 cm (4 pulg.):
NOTA: No conecte las uniones del conducto
de ventilación con tornillos. A los tornillos se
les puede pegar pelusa, lo cual demora el
proceso de secado. Se recomienda el uso de
abrazaderas para unir y asegurar las uniones
de los conductos de ventilación.
PASO 1. Instale un codillo de metal de
10,2 cm (4 pulg.) sobre la capota y sobre
la salida de ventilación de la secadora.
PASO 2. Mida un conducto de metal pesado
de 10,2 cm (4 pulg.), el cual será necesario
para conectar los dos codillos.
Pared
Codillo
Capota de
ventilación
Cinta de
conducto y
abrazaderas
Véase el
PASO 2
Codillo
Cinta de conducto
y abrazaderas
Secadora
Conducto de
metal pesado
Generalmente el conducto viene en medidas
de 60,96 cm (2 pies). Use una tijeras de
estaño para cortar el conducto 7,62 cm (3
pulg.) más de lo que indica la medida para
hacer la conexión.
PASO 3. Coloque una abrazadera en cada uno
de los extremos del codillo de ventilación y
conecte el codillo a la salida de ventilación de
la secadora. Conecte la unión con cinta de
conducto. Apriete la abrazadera.
Cinta
Abrazadera
TIPO DE CAPOTA DE
VENTILACIÓN
Longitud máximo del conducto
de metal de pesado de 10,2 cm
(4 pulg.) de diámetro
Número de
vueltas de 90°
(de ser posible
use de 10,2 cm
(4 pulg.)
0 20,0 m (64 pi) 17,7 m (58 pi)
1 16,5 m (54 pi) 14,5 m (48 pi)
2 13,4 m (44 pi) 11,6 m (38 pi)
3 10,7 m (35 pi) 8,8 m (29 pi)
4 8,2 m (27 pi) 6,4 m (21 pi)
Número de
vueltas de 90°
Longitud máximo del conducto
de metal flexible de 10,2 cm
(4 pulg.) de diámetro
0 11,0 m (36 pi) 8,5 m (28 pi)
1 9,4 m (31 pi) 7,0 m (23 pi)
2 8,2 m (27 pi) 5,8 m (19 pi)
3 7,6 m (25 pi) 5,2 m (17 pi)
4 7,0 m (23 pi) 4,6 m (15 pi)
10,2 cm
4 po
10,2 cm
4 po
10,2 cm
4 po
10,2 cm
4 po
10,2 cm
(4 pulg.)
10,2 cm
(4 pulg.)
10,2 cm
(4 pulg.)
10,2 cm
(4 pulg.)
10,2 cm
(4 pulg.)
6,4 cm
2
1
/
2
pulg.
NOTA: Si se usa una combinación de metal y
flexible para el conducto de ventilación, use
las instrucciones para el conducto de
ventilación de metal flexible.
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 20
21
ESPAÑOL
Cinta
PASO 4. Conecte el conducto de ventilación
con el codillo. Use cinta de conducto para unir
la unión. Apriete la abrazadera.
PASO 5. Instale uno de los extremos del
codillo en el conducto de ventilación, y el otro
extremo con la capota de ventilación. Use
cinta de conducto para unir la unión. Apriete la
abrazadera.
Finalice la instalación. Véase
“REVISE LA INSTALACIÓN”.
Abrazadera
Uso de un conducto de metal flexible de
10,2 cm (4 pulg.):
NOTA: No cierre la unión del conducto de
ventilación con tornillos. A los tornillos se
les puede pegar pelusa, lo cual demora el
proceso de secado. Se recomienda el uso
de abrazaderas para unir y asegurar las
uniones de los conductos de ventilación.
PASO 1. Instale un codillo de metal rígido de
10,2 cm (4 pulg.) sobre la capota y, si fuera
necesario, sobre la salida de ventilación
de la secadora.
PASO 2. Mida la longitud del conducto de
metal flexible de 10,2 cm (4 pulg.) que se
necesita desde la secadora hasta la capota.
Conducto de metal
flexible pesado
Secadora
Codillo
Pared
Capota de
ventilación
Cinta de
conducto y
abrazaderas
Véase el
PASO 2
Cinta de
conducto y
abrazadera
Cinta de conducto y abrazadera
PASO 3. Agregue 25,40 cm (10 pulg.)
a la medida indicada para cada ángulo en
el conducto.
PASO 4. Agregue 7,62 cm (3 pulg.) más
a la medida indicada para la conexión sobre la
salida de la secadora y la capota.
PASO 5. Coloque una abrazadera en cada
uno de los extremos de los codillos de venti-
lación. Instale un extremo del codillo sobre el
conducto de metal flexible, y el otro extremo a
la capota de ventilación. Ate las uniones y
apriete las abrazaderas.
PASO 6. Estire el conducto del centro hacia
afuera sin estirarlo demasiado. No estire cada
sección del conducto más de 1,83 m (6 pies).
Si mide más de 1,83 m (6 pies), use dos
secciones o más del conducto de metal
pesado con el conducto de metal flexible
agregado a los extremos.
PASO 7. Conecte el conducto directamente
a la salida de ventilación de la secadora o
a un codillo separado. Ate la unión con cinta
de conducto. Asegúrelo con abrazaderas.
PASO 8. Para que el conducto de ventilación
quepa sobre el conducto de la capota, quizás
sea necesario hacer dos cortes de 1,27 cm
(
1
2 pulg.) en el extremo del conducto de
ventilación para permitir que se expanda.
Finalice la instalación. Véase
“REVISE LA INSTALACIÓN”.
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 21
22
Sistema de ventilación instalado por la
parte superior con codillos estándar
CONEXIONES SEPARADAS
CON ESPACIOS LIMITADOS
Cuando el conducto de ventilación se
encuentra en un espacio limitado detrás de la
secadora, o si se desea instalar la secadora en
un espacio limitado o en un closet, se
recomienda que instale el conducto de
ventilación sobre la parte superior* de la
secadora. Se puede adquirir un juego de
adaptación para este propósito en la tienda
Sears o en el Centro de servicio Sears.
*Estas piezas pueden estar protegidas por una
o más patentes de EE.UU.
SISTEMA DE BUCLE
NOTA: El sistema ventilación viene en muchas
variedades. Seleccione el tipo que coincida
mejor con su instalación. A continuación se
ilustran tres de los tipos de instalación más
comunes.
Sistema de ventilación instalado por la parte superior
con un separador y codillos estándar
SISTEMA PERISCOPIO
Sistema de ventilación
con un periscopio
(distancia de 5 cm [2 pulg.])
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 22
23
ESPAÑOL
CONGRATULATIONS,
INSTALLATION IS COM-
PLETE
CONGRATULATIONS,
INSTALLATION IS COM-
PLETE
REVISE LA INSTALACIÓN
Tómese unos cuantos minutos para
completar esta lista de revisión.
Le ayudará a asegurarse de que se
ha logrado una instalación adecuada
y así aumentar su satisfacción con
su secadora Kenmore ELITE™.
Asegúrese de que todas las piezas que
sacó de los paquetes de piezas estén insta-
ladas.
Asegúrese de que la secadora se encuentre
en su ubicación final. Asegúrese de que el
conducto de ventilación no esté doblado o
comprimido.
Asegúrese de que la secadora esté
nivelada. Esto se puede lograr colocando
un nivel sobre la secadora, primero de lado
a lado y luego del frente hacia la parte
posterior. Si la secadora no está nivelada,
ajuste los pies hacia arriba o hacia abajo.
Asegúrese de que tenga todas las
herramientas con las que empezó.
PASOS FINALES
Conecte a un contacto de pared de
conexión a tierra de 3 terminales.
Limpie el interior del tambor minuciosa-
mente con un trapo húmedo para sacar
todo el polvo.
Quite la capa protectora azul que está
en la consola y cualquier pieza de cinta que
haya quedado en la secadora.
Para sacar el aire de la línea de gas, fije
la secadora en un ciclo de calor completo
(no el ciclo de secado al aire [AIR DRY
Cycle]) por 20 minutos. Después de 5
minutos abra la puerta de la secadora. Se
debe prender el quemador durante estos 5
minutos. Si no siente el calor, apague la
secadora y ESPERE 5 MINUTOS.
Durante estos 5 minutos, revise las válvu-
las de la casa y de la secadora para
asegurarse de que estén abiertas. Repita
los pasos arriba mencionados. Si el
quemador no se enciende, véase la
sección de Localización y reparación de
averías (TROUBLESHOOTING).
Lea el resto de este manual para entender
a cabalidad el funcionamiento de su
secadora.
para su
Provecho
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 23
24
G
F
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
A
D
E
C
B
WRINKLE GUARD
®
III o SEÑAL DE SECADO
HÚMEDO (DAMP DRY SIGNAL)
(vea la página 30).
PASO 5. (PASO OPCIONAL). Si lo desea,
cambie las especificaciones a NIVEL
AUTOMÁTICO DE SEQUEDAD (AUTO
DRYNESS LEVEL) C o SECADO PROGRA-
MADO (TIMED DRY) D que se indican en la
pantalla (vea la página 31). Revise la etiquetas
de las ropas y fiíjese en las recomendaciones
del fabricante.
PASO 6. (PASO OPCIONAL). Si lo desea,
seleccione la SEÑAL DE FIN DE CICLO
(END OF CYCLE SIGNAL) E.
PASO 7. Oprima START F. Asegúrese de que
la puerta esté cerrada.
NOTA: Si usted no oprime START durante los
5 minutos después de haber seleccionado el
ciclo, la secadora se apagará automáticamente.
Para obtener óptimos resultados, usted debe
manejar adecuadamente su secadora. Esta
sección le da esta información importante.
PUESTA EN MARCHA DE SU
SECADORA
PASO 1. Revise el filtro de pelusa. Límpielo si
fuera necesario.
PASO 2. Ponga la ropa en la secadora y
cierre la puerta.
PASO 3. Seleccione el ciclo que usted desea
oprimiendo uno de los botones que se
encuentran bajo SELECCIÓN DE CICLOS /TEM-
PERATURA (SELECT CYCLE/TEMPERATURE)
A (vea la páginas 27 y 28) o seleccionando
RETOQUE (TOUCH UP) debajo de OPCIONES
(OPTIONS) B (vea la páginas 27 y 30).
NOTA: Las especificaciones que están en
pantalla son las especificaciones de ciclo
prefijadas (vea la páginas 25 y 26).
PASO 4. (PASO OPCIONAL). Si lo desea,
seleccione OPCIONES (OPTIONS) B
oprimiendo el botón para
G
F
wADVERTENCIA
wADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores
inflamables, tales como la gasolina,
alejados de la secadora.
No seque ningún artículo que haya
tenido alguna vez cualquier
substancia inflamable (aún
después de lavarlo).
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar
completamente el aceite.
No seque ningún artículo que
haya tenido alguna vez cualquier
tipo de aceite (incluyendo los
aceites de cocina).
Los artículos que contengan
espuma, hule o plástico deben
secarse en un tendedero o
usando un Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte o
incendio.
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 24
25
ESPAÑOL
• Para hacer una pausa durante el ciclo de
secado en cualquier momento, abra la puerta
u oprima PARADA/ANULACIÓN (STOP/
CANCEL ) G una vez.
• Para reanudar la marcha de la
secadora, cierre la puerta y oprima INICIO
(START) F.
NOTA: El secado continuará desde la etapa en
que se interrumpió el ciclo si usted cierra la
puerta y oprime START durante los 5 minutos
siguientes. Si se interrumpe el ciclo por más de
5 minutos, la secadora se apagará. Usted ten-
drá que volver a fijar las especificaciones para
el ciclo antes de volver a poner la
secadora en marcha.
• Si usted desea terminar su ciclo de secado,
oprima STOP/CANCEL G dos veces.
ESPECIFICACIONES DE CICLO
PREFIJADAS
PARA HACER UNA PAUSA/
DETENER/VOLVER A PONER EN
MARCHA SU SECADORA
Un modo sencillo para la operación de su
secadora es usar las Especificaciones de
Ciclo Prefijadas que fueron programadas
para su secadora en la fábrica.
NOTA: Use el AJUSTE PERSONALIZADO
(CUSTOM SET) para modificar las especifica-
ciones de ciclo prefijadas que se adapten a
sus necesidades de secado. Para obtener una
descripción detallada de cómo usar CUSTOM
SET, vea la página 27.
para su
Provecho
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 25
26
ESPECIFICACIONES DE CICLO PREFIJADAS
Método de Secado
Ciclo (Nivel de Sequedad) Temperatura
ALGODÓN SECADO AUTOMÁTICO ALTA
(COTTON) (AUTO DRY)
(Normal)
NORMAL SECADO AUTOMÁTICO MEDIA ALTA
(AUTO DRY)
(Normal)
PLANCHADO SECADO AUTOMÁTICO MEDIA
PERMANENTE (AUTO DRY)
(Normal)
(PERMANENT
PRESS)
TEJIDO DE SECADO AUTOMÁTICO BAJA
PUNTO/CASUAL (AUTO DRY)
(KNIT/CASUAL) (Normal)
ULTRA
DELICADO
SECADO AUTOMÁTICO MUY BAJA
(ULTRA DELICATE) (AUTO DRY)
(Normal)
EXPRESS DRY
TM
SECADO PROGRAMADO ALTA
(TIMED DRY)
SECADO AL AIRE SECADO PROGRAMADO SIN CALOR
(AIR DRY) (TIMED DRY)
AJUSTE
PERSONALIZADO
(CUSTOM SET)
(Vea la Pág. 27)
RETOQUE SECADO PROGRAMADO
(TOUCH UP) (TIMED DRY)
LAVADO PESADO ALTA
(HEAVY DUTY)
DELICADO BAJA
(DELICATE)
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 26
27
ESPAÑOL
ULTRADELICADO (ULTRA DELICATE)
Use este ciclo para obtener una temperatura
baja para tejidos de punto lavables. El tiempo
estimado de secado es de 31 minutos.
EXPRESS DRY
TM
Use este ciclo para obtener 16 minutos de
temperatura alta seguido por un período de
Enfriamiento de 7 minutos. Uselo para cargas
de ropa más pequeñas o para ropas que se
necesitan en un período corto de tiempo.
SECADO AL AIRE (AIR DRY)
Use este ciclo para el secado centrifugado sin
calor de prendas sensibles al calor. El tiempo
prefijado es de 30 minutos (vea la página 28).
AJUSTE PERSONALIZADO
(CUSTOM SET)
CUSTOM SET le permite seleccionar el ciclo,
opciones y modificadores que usted usa con
más frecuencia y guardarlas en la memoria
para uso futuro, oprimiendo tan sólo dos
botones: CUSTOM SET y START.
Para personalizar un ciclo:
PASO 1. Seleccione el Ciclo.
PASO 2. Seleccione las Opciones deseadas.
PASO 3. Seleccione los Modificadores
deseados.
PASO 4. Oprima y sostenga CUSTOM SET
hasta que suene un bip (aproximadamente 3
segundos).
PASO 5. Oprima START.
El ciclo de ajuste personalizado ya está
guardado en memoria para uso futuro. Para
volver a usarlo, seleccione CUSTOM SET y
oprima START.
RETOQUE (TOUCH UP)
Use este ciclo para alisar las prendas sintéticas
limpias y arrugadas y las de planchado
permanente que hayan estado empacadas o
almacenadas (vea la página 30).
Use estos botones para elegir el ciclo de
secado adecuado para el tipo de ropa que está
secando. Cada vez que selecciona un ciclo,
las especificaciones de ciclo prefijadas
aparecen en pantalla.
NOTA: Una gama de calor se fija automática-
mente para el tipo de tela seleccionada. Vea
en la página 29 las especificaciones sugeridas
de secado para su tipo de ropa.
ALGODÓN (COTTON)
Use este ciclo para obtener una temperatura
alta para las telas pesadas. El tiempo estimado
de secado es de 40 minutos.
NORMAL
Use este ciclo para obtener una temperatura
media alta para tejidos resistentes. El tiempo
estimado de secado es de 40 minutos.
PLANCHADO PERMANENTE
(PERMANENT PRESS)
Use este ciclo para obtener una temperatura
media para tejidos sintéticos y de acabado no
arrugable. El tiempo estimado de secado es de
36 minutos.
TEJIDOS DE PUNTO/CASUAL
(KNIT/CASUAL)
Use este ciclo para obtener una temperatura
baja para tejidos de punto lavables. El tiempo
estimado de secado es de 36 minutos.
SELECCIÓN DE CICLOS
Botones de SELECCIÓN DE CICLOS/
Temperatura (SELECT CYCLE/
TEMPERATURE)
para su
Provecho
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 27
28
USO DEL CICLO DE SECADO AL AIRE
(AIR DRY)
El uso de este ciclo le brinda todos los
beneficios del secado al cordel con un
tiempo de secado más breve.
Use el Ciclo de SECADO AL AIRE para
artículos que no toleren el calor tales como
plásticos y espuma de caucho. Asimismo
úselo para airear y mullir artículos como
almohadas.
• El Ciclo de SECADO AL AIRE está prefijado
para 30 minutos pero puede ser regulado
desde 1 hasta 80 (puede ajustarse de 1 a 99
minutos en algunos modelos) minutos en
cualquier momento durante el ciclo.
No se puede hacer una selección de NIVEL
AUTOMÁTICO DE SEQUEDAD (AUTO
DRYNESS LEVEL) mientras se esté usando
el ciclo de SECADO AL AIRE. Al oprimir
este botón se escucharán tres tonos cortos -
lo cual indica que se ha seleccionado una
opción no disponible.
Tipo de carga Tiempo (minutos)*
GOMA (caucho), PLÁSTICO, TELAS SENSIBLES AL CALOR
Espuma de caucho - Almohadas, brasieres acolchados, 20-30 min.
juguetes rellenos
Asegúrese de que las cubiertas estén bien cosidas.
Sacuda las almohadas a mano varias veces durante el ciclo.
Asegúrese de que las almohadas estén completamente secas.
Las almohadas de espuma de caucho tardan mucho en
secarse.
Plástico - cortinas de ducha, manteles 20-30 min.
Alfombras con el reverso de goma 40-50 min.
Olefina, polipropileno, nailon transparente 10-20 min.
*Reajuste el tiempo según sea necesario para terminar el secado.
para su
Provecho
Refiérase a la siguiente tabla para obtener
ejemplos de artículos que requieren un secado
sin calor. Use el ciclo de SECADO AL AIRE,
o coloque los artículos en un cordel o una
percha para secarlos al aire libre.
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 28
29
ESPAÑOL
Tipo de carga Ciclo* Selección de Temperatura
SECADO de
AUTOMÁTICO
Secado
PRENDAS DE ALGODÓN Y ROPA BLANCA (AUTO DRY)
Peso extra - Cubrecamas, cubrecolchones, edredones ALGODÓN NORMAL ALTA
(COTTON)
Peso pesado - Toallas, vaqueros, pantalones de pana, NORMAL NORMAL MEDIA
ropa de trabajo ALTA
Peso mediano - Sábanas, ropa interior de algodón, PLANCHADO NORMAL MEDIA
pañales PERMANENTE
(PERMANENT
PRESS)
Peso liviano - Batistas, organdís, lencería PLANCHADO NORMAL MEDIA
PERMANENTE
(PERMANENT
PRESS)
PLANCHADO PERMANENTE, SINTÉTICOS Y
MEZCLAS
Peso pesado - Ropas de trabajo, chaquetas, NORMAL NORMAL MEDIA
impermeables ALTA
Peso mediano - Camisas, ropas de niños, sábanas, PLANCHADO NORMAL MEDIA
pantalones PERMANENTE
(PERMANENT
PRESS)
Peso liviano - Lencería, blusas, vestidos PLANCHADO NORMAL MEDIA
PERMANENTE
(PERMANENT
PRESS)
TEJIDOS DE PUNTO
Peso pesado - prendas de algodón, rayón, mezclas TEJIDO DE PUNTO/ NORMAL BAJA
Camisetas, pantalones, camisas CASUAL
(KNITS/CASUAL)
Peso mediano - Sintéticos (poliéster, acrílico, etc.), TEJIDO DE PUNTO/ NORMAL BAJA
pantalones de vestir, faldas suéteres CASUAL
(KNITS/CASUAL)
Peso liviano - Sintéticos (poliéster, acrílico, etc.), y TEJIDO DE PUNTO/ NORMAL BAJA
mezclas, lencería, blusas, vestidos CASUAL
(KNITS/CASUAL)
TEJIDOS DELICADOS
Ropa para gimnasia ULTRADELICADO NORMAL MUY
(ULTRA DELICATE) BAJA
Cortinas transparentes (2 ó 3 paneles), gasa, ULTRADELICADO NORMAL MUY
encaje, etc. (ULTRA DELICATE) BAJA
*Las températuras de secado no se pueden ajuster en los ciclos programados.
La siguiente tabla detalla las especificaciones
sugeridas de secado para las diversas cargas
de ropa. Es sólo una guía. Las selecciones
quizás necesiten ajustarse de acuerdo a los
requisitos de su carga de ropa.
ESPECIFICACIONES SUGERIDAS DE SECADO
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 29
30
• Si usted no abre la puerta al término de un
ciclo, WRINKLE GUARD
®
III hará rotar
periódicamente la ropa, sin calor.
• Esta acción continuará por aproximada-
mente 2
1
2 horas a menos que usted abra
la secadora antes.
• Encienda o apague WRINKLE GUARD
®
III
oprimiendo el botón de WRINKLE
GUARD
®
III.
• Si no se ha seleccionado el WRINKLE
GUARD
®
III, la secadora se detiene
después del Enfriamiento y se puede
descargar la ropa.
Cuando esté el WRINKLE GUARD
®
III en
funcionamiento, la SEÑAL DE FIN DE
CICLO (END OF CYCLE SIGNAL) sonará
después de cada período de rotación, a
menos que esté apagado.
WRINKLE GUARD
®
III evita que se
formen arrugas cuando usted no puede
sacar con prontitud la ropa de su secadora
al término de un ciclo.
SEÑAL DE SECADO HÚMEDO
(DAMP DRY SIGNAL)
La SEÑAL DE SECADO HÚMEDO le
avisa cuando sus ropas están listas para
sacarlas de la secadora y
colgarlas, lo cual le ahorra el
planchado.
El seleccionar la SEÑAL DE SECADO
HÚMEDO le proporciona una señal
audible para avisarle cuando su ropa está
80% seca. En este momento, usted puede
sacar parcialmente los artículos secos para
colgarlos (lo cual le ahorra el planchado) o
artículos más livianos de una carga mixta
(p.ej. sábanas y toallas).
RETOQUE (TOUCH UP)
Use este ciclo para obtener una
temperatura alta o baja para alisar las
ropas sintéticas y de planchado
permanente que están limpias pero arru-
gadas por haberse amontonado
en un clóset o una maleta.
• Use la especificación Lavado Pesado
(Heavy Duty) para obtener 30 minutos de
temperatura alta para tejidos pesados o de
peso mediano tales como cubrecamas,
vaqueros, pantalones de pana o ropas de
trabajo.
• Use la especificación Delicado (Delicate)
para obtener 20 minutos de temperatura
baja para tejidos de peso mediano tales
como blusas, camisas, faldas o pan-
talones.
• El tiempo del ciclo puede regularse oprim-
iendo los botones de MÁS TIEMPO
(MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS
TIME).
• La opción del WRINKLE GUARD
®
III tam-
bién está disponible con RETOQUE
(TOUCH UP). Saque las ropas de inmedi-
ato tan pronto se detenga la rotación.
• También puede utilizarse para terminar de
secar artículos de ropa que aún están lig-
eramente húmedos al final del ciclo.
SELECCIÓN DE OPCIONES
(OPTIONS)
Use este control para seleccionar las opciones
desdeadas para su ciclo de secado.
para su
Provecho
para su
Provecho
para su
Provecho
USO DEL WRINKLE GUARD
®
III
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 30
31
ESPAÑOL
• Una vez que haya seleccionado su ciclo,
oprima MÁS TIEMPO (MORE TIME) o
MENOS TIEMPO (LESS TIME) para regular
el tiempo de secado.
• El ciclo de calentamiento va seguido de un
período de Enfriamiento de hasta 10
minutos.
• La SEÑAL DE FIN DE CICLO (END OF
CYCLE SIGNAL) suena una vez que el ciclo
ha terminado, si se ha seleccionado.
NOTA: Al fin del ciclo, la secadora entrará
en el período de WRINKLE GUARD
®
III, si
se ha seleccionado.
SELECCIÓN DE MODIFICADORES
(MODIFIERS)
El AUTO DRYNESS LEVEL le ahorra tiempo
al proporcionarle los mejores resultados de
secado en un tiempo muy breve. Esto
puede ayudarle a ahorrar dinero en sus
cuentas de servicios públicos y reducir el
riesgo de daños a los tejidos.
NIVEL AUTOMÁTICO DE SEQUEDAD
(AUTO DRYNESS LEVEL)
Oprima una vez el botón de NIVEL
AUTOMÁTICO DE SEQUEDAD para elegir
SECADO NORMAL. Use esta especificación
para la mayoría de las cargas. El tiempo de
secado varía de acuerdo al tipo de tejido, el
volumen de la carga y la selección de
sequedad.
• Seleccione el ciclo que corresponda al
tejido que esté en su carga de ropa. La pan-
tallla mostrará el tiempo estimado (en minu-
tos) para eliminar el 80% de humedad de la
ropa. Luego cambiará para mostrar el
número real de minutos restantes.
Al fin del ciclo, toque las ropas secas. Si
están húmedas, seleccione MÁS SECO
(MORE DRY) la próxima vez que seque una
carga similar. Si están demasiado secas,
seleccione MENOS SECO (LESS DRY) la
próxima vez que seque una carga similar.
Oprima el botón AUTO DRYNESS LEVEL
hasta que la luz indicadora que está junto al
nivel deseado se ilumine.
La sequedad se determina mediante un sen-
sor electrónico que "detecta" la
cantidad de humedad de la ropa mientras
ésta pasa encima del mismo. Cuando se
alcance la sequedad seleccionada, la
secadora entra en un período de
Enfriamiento. La duración del período de
Enfriamiento depende del volumen de su
carga y la especificación de sequedad.
La SEÑAL DE FIN DE CICLO (END OF
CYCLE SIGNAL) suena una vez que el ciclo
haya terminado, si se ha seleccionado.
• Si usted no descarga la secadora, ésta entra
al período de WRINKLE GUARD
®
III, si se
ha selecionado. (vea la pág. 30).
• El nivel de secado que usted elige se guarda
y se muestra para el siguiente ciclo.
SECADO PROGRAMADO (TIMED DRY)
Use el TIMED DRY para seleccionar una
cantidad específica de tiempo para su carga
de ropa.
Su secadora emite una señal sonora
cuando un ciclo de secado ha llegado a
su fin.
La señal es útil cuando usted está secando
artículos de planchado permanente,
sintéticos y otros. Estos artículos deberán
sacarse de la secadora tan pronto ésta se
detenga para evitar arrugas.
• El nivel de sonido de este tono puede ser
regulado o apagado oprimiendo el botón de
la SEÑAL DE FIN DE CICLO. El tono audible
que usted va a escuchar al fin del ciclo
sonará mientras se oprimen los botones.
para su
Provecho
para su
Provecho
SEÑAL DE FIN DE CICLO
(END OF CYCLE SIGNAL)
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 31
32
CAMBIO DE CICLOS/OPCIONES/
MODIFICADORES
(CYCLES/OPTIONS/MODIFIERS)
Los Ciclos, Opciones y Modificadores
seleccionados pueden cambiarse en
cualquier momento antes de oprimir
START. Se escuchará un sólo tono
audible corto al efectuar una selección.
Si se selecciona una combinación no
disponible, se escucharán tres tonos
audibles cortos y la última selección no
será aceptada.
Para cambiar Opciones/
Modificadores:
Las Opciones y Modificadores pueden
regularse antes de que ocurra el evento.
PASO 1. Oprima STOP/CANCEL una
vez. Esto detendrá la secadora.
PASO 2. Seleccione las Opciones y/o
los Modificadores deseados.
PASO 3. Oprima START para volver a
poner la secadora en marcha.
Para cambiar ciclos:
PASO 1. Oprima STOP/CANCEL dos
veces.
PASO 2. Seleccione el ciclo deseado.
PASO 3. Oprima START para volver a
poner la secadora en marcha al
comienzo del nuevo ciclo. Si usted no
oprime START durante de los 5 minutos
después de haber seleccionado el ciclo,
la secadora se apagará automática-
mente.
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 32
33
ESPAÑOL
LUCES DE OPCIONES
Estas luces muestran cuando se han
seleccionado SEÑAL DE SECADO HÚMEDO
(DAMP DRY SIGNAL), WRINKLE GUARD
®
III o
RETOQUE (TOUCH UP).
LUCES DE ESTADO
Estas luces están ubicadas al lado derecho de
la consola y muestran en que porción del ciclo
está funcionando la secadora.
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
INICIO (START)
Use este control para poner la secadora en
marcha. Asegúrese de que la puerta de la
secadora esté cerrada. El abrir la puerta detiene
la secadora. No reanudará la marcha hasta que
usted cierre la puerta y oprima START.
NOTA: Si usted no cierra la puerta de la
secadora y oprime START dentro de los 5
minutos después de haber abierto la puerta de
la secadora, la secadora se apagará. Usted
tendrá que seleccionar un nuevo ciclo para
volver a poner la secadora en marcha.
PARADA/ANULACIÓN (STOP/CANCEL)
Use este control para detener temporalmente
(pausa) el ciclo.
• Si se ha oprimido STOP/CANCEL una vez y
usted abre la puerta de la secadora, usted debe
cerrar la puerta y oprimir START para reanudar
la marcha de la secadora (vea NOTA que
antecede).
• Si se ha oprimido STOP/CANCEL una vez y
usted deja la puerta de la secadora cerrada,
usted puede oprimir START para continuar el
ciclo.
• Para anular el ciclo, oprima STOP/CANCEL
dos veces. El oprimir STOP/ CANCEL no
borrará las especificaciones de AJUSTE
PERSONALIZADO (CUSTOM SET).
LUCES INDICADORAS
Un filtro de pelusa que se mantiene
debidamente limpio permitirá que su
secadora funcione con la máxima
eficiencia. Esto puede reducir sus cuentas
de servicios públicos y extender la vida de
su secadora.
Una vez que se haya seleccionado el ciclo, la
luz REVISE EL FILTRO DE PELUSA destel-
lará para recordarle que tiene que limpiar el fil-
tro de pelusa. La luz destallará hasta 5 minu-
tos o mientras la puerta esté abierta, o hasta
que se oprima START.
Limpie el filtro de pelusa antes de comenzar a
secar cada carga de ropa. Si usted no lo
hace, es posible que su secadora no funcione
adecuadamente.
luz REVISE EL FILTRO DE PELUSA
(CHECK LINT SCREEN)
LUCES DE CICLO
Estas luces están ubicadas al lado de cada botón
debajo de SELECCIÓN DE CICLOS (SELECT
CYCLE) y muestran el ciclo que usted ha
seleccionado.
LUCES EN PANTALLA
Esta luces muestran el nivel de sequedad
seleccionado, las selecciones de temperatura y
el tiempo de secado estimado o real.
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 33
FIT THIS OVER BOTTOM OF DOOR OPENING
ESTANTE DE SECADO CALIENTE
TUMBLE FREE
TM
El estante de secado se envió encima de su
secadora. Saque y descarte los bloques de
embalaje antes de usarlo.
Use el Estante de Secado Caliente
TUMBLE FREE
TM
para artículos que usted
no quiere secar con rotación, tales como
suéteres. Cuando usted usa el estante de
secado caliente, el aire caliente dentro de la
secadora fluye de manera concentrada para
permitir un secado eficiente y uniforme.
Use el SECADO PROGRAMADO (TIMED
DRY) para selecionar el tiempo deseado.
Para usar el estante de secado caliente:
No quite el filtro de pelusa.
PASO 1. Abra la puerta de la secadora.
PASO 2. Deslice el estante de la secadora
sobre la abertura inferior de la puerta de la
secadora. Empuje el estante hacia abajo para
asegurarlo en el armazón.
PASO 3. Coloque los artículos mojados
encima del estante. Deje espacio alrededor de
los artículos para que circule el aire. El estante
no se mueve pero el tambor girará. Asegúrese
de que los artículos no se cuelguen encima de
los bordes o entre la parrilla del estante.
Artículos seguridos para el Especificación Tiempo sugerido*
Secado en el estante de Ciclo (minutos)
Artículos lavables de lana TEJIDO DE PUNTO/
(dé forma y colóquelos en CASUAL 20
forma plana sobre el estante (KNIT/CASUAL)
Juguetes rellenos (relleno de ALGODÓN
20
de algodón o poliéster) (COTTON)
Juguetes rellenos (relleno de SECADO CON AIRE
50
espuma de caucho) (AIR DRY)
Chanclos de goma SECADO CON AIRE
20
(AIR DRY)
Almohadas de espuma de SECADO CON AIRE
50
caucho (AIR DRY)
Zapatillas de tenis SECADO CON AIRE
20
(AIR DRY)
TTFIT THIS OVER BO OM OF DOOR OPENING
PASO 4. Cierre la puerta de la secadora.
PASO 5. Seleccione el ciclo deseado según el
tipo de tejidos que tenga en la carga de ropa..
Refiérase a la tabla a continuación.
PASO 6. Usted debe seleccionar el tiempo
oprimiendo los botones de MAS TIEMPO
(MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS
TIME). Vuelva a regular el tiempo según sea
necesario para terminar el secado. Refiérase a
la table a continuación.
PASO 7. Ponga la secadora en marcha.
Para quitar el estante de secado, levántelo en
sentido recto hacia arriba y luego hacia fuera
de la secadora.
NOTA: Revise el filtro de pelusa y quite
cualquier pelusa acumulada de los artículos
secados en el estante.
para su
Provecho
34
*Vuelva a programar el tiempo como sea
necesario para terminar el secado.
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 34
SISTEMA DE TOTAL CARE™
El Sistema exclusivo TOTAL CARE™
combina la capacidad de carga KING SIZE™,
EVENHEAT™, WRINKLE GUARD
®
III y el
estante de secado caliente TUMBLE FREE™
para asegurar un cuidado total en el secado
de cualquier tipo de tejido y volumen de carga.
Sistema de Secado EVENHEAT™
El sistema de Secado EVENHEAT™
utiliza un sensor de estado sólido para evitar
grandes variaciones en las temperaturas de
secado que suelen ocurrir en casi todas las
demás secadoras. El calor uniforme y más
continuo en cada ciclo da como resultado un
mejor cuidado de los tejidos al acortar los
tiempos de secado y al mantener más bajas
las temperaturas de secado.
PERÍODO DE ENFRIAMIENTO
"INTELIGENTE"
Una vez que se haya alcanzado el nivel de
sequedad seleccionado, la secadora entra en
un período de enfriamiento que dura de 1 a 10
minutos. A diferencia de las demás secadoras
que proporcionan un enfriamiento fijo de 10
minutos, este período de enfriamiento
"inteligente" está basado en el tiempo del ciclo
y la posición de sequedad elegida y varía el
tiempo de acuerdo a estas características.
• Para cargas pequeñas o cargas que se
secan a temperatura más baja, el período de
enfriamiento se reducirá hasta un minuto.
• Para cargas grandes o cargas que se secan
a temperatura alta, el período de
enfriamiento será de casi 10 minutos.
35
ESPAÑOL
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 35
36
SUGERENCIAS DE LAVANDERÍA
PREPARACIÓN DE LA ROPA PARA
EL SECADO
El seguir estas sugerencias le ayudará
a ahorrar dinero en sus cuentas eléctricas
y prolongar la vida de su ropa.
Consulte el Manual del Propietario de
su Lavadora para técnicas apropiadas
de lavado y sugerencias adicionales de
lavandería.
Véase la página 6 de este manual para
obtener instrucciones importantes de
seguridad.
Cierre las cremalleras, botones y enganches
para evitar el daño de otros artículos. Quite
bordes sensibles al calor que puedan
dañarse al secarse. Ate lazos
y cordones para que no se enreden.
Fíjese si las prendas salen con manchas
después de lavarse. No seque estas
prendas juntas. El calor puede causar
que estas manchas se conviertan en
manchas permanentes.
Revise los bolsillos antes de secar. Los
objetos afilados o metales pueden dañar
su secadora. No ponga estos objetos sobre
su secadora ya que pueden dañar el
acabado. Saque los bolsillos de los artículos
pesados para que se sequen en forma
uniforme.
Coloque los artículos pequeños tales
como calcetines de bebé o pañuelos en
una bolsa de lavandería para que sea
más fácil sacarlos.
Los artículos que deben se planchados
deben sacarse cuando aún estén húmedos.
Separe la ropa de color oscuro de la de color
claro, los artículos que destiñen de los
artículos que no destiñen. Generalmente los
artículos que se separan apropiadamente
para el lavado están apropiadamente
separados para el secado.
Separe los tejidos pesados (mezclilla,
toallas) de los tejidos livianos (sintéticos,
planchado permanente).
Separe los artículos que despiden pelusa
(toallas, felpilla) de los artículos que atraen
pelusa (pana, sintéticos, planchado
permanente). Cuando sea posible, voltee los
artículos que atraen pelusa de adentro hacia
afuera.
SUGERENCIAS DE SECADO
CLASIFICACIÓN DE LA ROPA
para su
Provecho
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 36
37
ESPAÑOL
CÓMO ESCOGER EL TAMAÑO
DE CARGA DE ROPA
Mezcle los artículos grandes con artículos
pequeños. Cargue la secadora por la
capacidad de espacio que los artículos
requieren y no por su peso. No sobrecargue
la secadora. El sobrecargado de ropa hace
que los artículos no se sequen
correctamente y causa que se arruguen y
puede causar que se gasten más (debido a
la formación de motitas).
Es posible que tenga que reorganizar
artículos grandes (sábanas, cubrecamas,
mantelas) durante un ciclo para evitar que
los artículos se amontonen.
Para lograr mejor movimiento del tambor
al secar pocos artículos pequeños, agregue
una o dos toallas sin pelusa. Esto ayuda
a que los artículos pequeños no bloqueen
la corriente de aire.
USO DE SUAVIZANTES DE
TEJIDOS PARA SECADORAS
Se recomienda el uso de suavizantes
de tejidos para secadora para reducir el
estático. Siempre siga las instrucciones
del paquete cuidadosamente.
Ponga una hoja del suavizante de tejidos
encima de la carga de ropa antes de prender
la secadora. No introduzca la hoja del
suavizante de tejidos después de que el ciclo
de secado haya empezado.
El calor instantáneo puede causar que el
suavizante de tejidos manche los tejidos.
Quite la manchas de suavizadores de tejidos
mojando las manchas y pasándoles
detergente líquido o jabón en barra. Luego
lávelos de nuevo.
Algunos suavizantes de tejidos pueden tapar
los filtros de pelusa y prolongar el secado.
Use suavizantes de tejidos que tengan
etiquetas de seguridad para la secadora.
CÓMO AHORRAR ENERGÍA
• Separe las cargas de ropa por peso y clase
de tejido.
• Use las especificaciones de ciclo prefijadas
para secar la mayoría de cargas de ropa.
• Use el ciclo de EXPRESS DRY™ para secar
cargas pequeñas de tejidos de peso liviano a
mediano.
• Seque cargas completas siempre que sea
posible. No seque la ropa demasiado.
• Evite sobrecargar la secadora, agregando
artículos mojados a una carga parcialmente
seca, o abriendo la puerta innecesariamente.
Acorte los tiempos de secado mediante una
ventilación adecuada de la secadora así
como una limpieza del conducto de venti-
lación y la capota de ventilación cuando sea
necesario.
• Mantenga el filtro de pelusa limpio.
• Use la secadora donde la temperatura
ambiente sea superior a 7°C (45°F).
SECADORA DE CAPACIDAD KING SIZE™
Ropa de tra-
bajo pesado
4 blue jeans
4 pantalones
de trabajo
4 camisas
de trabajo
2 sudaderas
2 pantalones
de gimnasia
Toallas
10 toallas
de baño
10 toallas
de mano
14 panos para
lavarse
Carga de
ropa mixta
3 sábanas (1 de
cama doble, 2 de
camas gemelas)
4 fundas de almo-
hada
3 camisas
3 blusas
9 camisetas
9 pantalones cortos
10 pañuelos
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 37
CÓMO LIMPIAR SU SECADORA
CUIDADO DE LA SECADORA
wADVERTENCIA
El cuidar apropiadamente su secadora
puede extender la vida de la misma y
le ayudará a evitar reparaciones costosas.
EXTERIOR
Use un trapo suave y húmedo para limpiar
la parte exterior de la secadora. Evite usar
abrasivos ásperos. No ponga objetos afilados
de metal dentro o sobre la secadora. Estos
objetos pueden dañar el acabado de la
secadora.
INTERIOR
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede
ocasionar la muerte, explosión, o
incendio.
Las prendas que contienen teñidos inestables,
tales como los pantalones vaqueros azules
de mezclilla o artículos de colores vivos de
algodón pueden teñir el interior del tambor.
Estas manchas no dañarán su secadora y no
mancharán las cargas futuras de ropa. Es útil
secar artículos desteñibles al revés para evitar
la transferencia de tintes.
para su
Provecho
Cómo limpiar el tambor de la secadora:
PASO 1. Haga una masa con detergente
y agua tibia y aplíquela a un trapo suave.
Continúe con los PASOS 2 a 4.
O,
PASO 1. Rocíe un producto líquido no
inflamable para la limpieza de casa en el área
manchada. Continúe con los PASOS 2 a 4.
PASO 2. Refriegue el área hasta que la
mancha desaparezca.
PASO 3. Limpie completamente con un
trapo húmedo.
PASO 4. Ponga una carga de toallas limpias a
secar en un ciclo de tambor por 20 minutos.
38
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 38
IMPORTANTE:
No ponga la secadora en marcha si el filtro
de pelusa está flojo, dañado, tapado,
o si no lo tiene. El hacerlo puede causar que
la secadora se caliente demasiado
y puede causar daño a los tejidos así
como a la secadora.
Algunas toallas hechas de fibras sintéticas
y naturales (mezclas de poliéster y algodón)
pueden soltar más pelusa que otras toallas.
Esto hace que el filtro de pelusa se llene
más rápido. Asegúrese de quitar la pelusa
del filtro de pelusa antes y después de secar
nuevas toallas.
• Si cae la pelusa del filtro dentro de la
secadora en el momento de su remoción,
revise periodicamente la capota de
ventilación y quite la pelusa acumulada (vea
"Conexión de ventilación").
PASO 3. Enjuague el filtro de pelusa con agua
caliente.
PASO 4. Seque a fondo el filtro de pelusa con
una toalla limpia y colóquelo nuevamente en la
secadora.
VEA SI EL FLUJO DE AIRE ESTÁ
OBSTRUIDO
De vez en cuando se recomienda que revise
la secadora y el sistema de ventilación
para asegurarse de que haya flujo de aire
adecuado. El poco flujo de aire puede causar
períodos extendidos de secado.
Cómo ver si el flujo de aire está obstruido:
PASO 1. Revise la secadora para asegurarse
de que no haya nada que esté bloqueando las
ranuras de ventilación que se encuentran en el
panel posterior de la secadora.
PASO 2. Inspeccione la capota de ventilación.
No debe estar bloqueada u obstruida.
CLEAN BEFORE EACH LOAD
CLEAN BEFORE EACH LOAD
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO
DE PELUSA
Saque la pelusa antes de cada carga
de ropa
El filtro de pelusa se encuentra en la abertura
de la puerta. Limpie el filtro de pelusa antes
de secar cada carga de ropa. Un filtro lleno de
pelusa puede aumentar el tiempo de secado.
Para limpiar:
PASO 1. Levante el filtro de pelusa
directamente hacia arriba.
PASO 2. Haga rodar la pelusa fuera del filtro
con sus dedos. No limpie el filtro con agua
para sacar la pelusa. Es difícil sacar la pelusa
cuando está mojada.
PASO 3. Empuje el filtro de pelusa firmemente
para colocarlo nuevamente en su lugar.
Lave el filtro de pelusa cuando sea
necesario
Los detergentes de lavandería y suavizantes
de tejidos pueden dejar un residuo en el filtro
de pelusa. Limpie el filtro de pelusa con un
cepillo de nilón si llega a taparse a causa de
residuo.
Cómo limpiarlo:
PASO 1. Moje los dos lados del filtro de pelusa
con agua caliente.
PASO 2. Moje un cepillo de nilón con agua
caliente y detergente líquido, restriegue el filtro
de pelusa con el cepillo para quitar la
acumulación residuo.
39
ESPAÑOL
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 39
CÓMO QUITAR PELUSA ACUMULADA
Para quitar la pelusa acumulada
del conducto de ventilación:
PASO 1. Desconecte el conducto de
ventilación de la secadora.
PASO 2. Limpie una sección del conducto
de ventilación a la vez hasta que llegue a la
capota de ventilación. Para limpiar la pelusa,
puede usar el adaptador de manguera de
una aspiradora o una vara o alambre con un
plomero o trapo en el extremo.
PASO 3. Vuelva a conectar el conducto
de ventilación tal como se describe en las
“INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN”
de este Manual del propietario.
Cómo quitar la pelusa acumulada
en la parte interior de la secadora:
Se debe quitar la pelusa cada 2 años, o más a
menudo, dependiendo del uso de la secadora.
La limpieza debe ser efectuada por una
persona calificada.
CUIDADO PARA LA MUDANZA
• Desenchufe la secadora.
• Cierre la válvula de paso en la línea de sum-
inistro de gas.
• Desconecte el ducto de suministro de gas y
quite los conectores que están fijos al tubo
de la secadora.
• Tape la línea abierta de suministro de com-
bustible.
Asegúrese de que los pies nivelantes estén
seguros en la base de la secadora.
• Use cinta adhesiva para asegurar la puerta
de la secadora.
CUIDADO PARA LAS VACACIONES
• Desenchufe la secadora.
• Cierre la válvula de paso en la línea de
suministro de gas.
• Lave el filtro de pelusa.
40
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 40
PASO 5. Quite el foco girándolo en el sentido
opuesto a las agujas del reloj.
PASO 6. Instale el foco girándolo en sentido
de las agujas del reloj. Reemplace el foco sólo
con uno apropiado para el artefacto, de 15
vatios.
PASO 7. Empuje la parte inferior de la luz
y el casquillo hasta que la pestaña se cierre.
PASO 8. Coloque la parte superior del lente
sobre la parte superior del agarrador. Gire
la parte inferior del lente hacia abajo hasta
que caiga en su lugar. Reinstale el tornillo.
NOTA: Es muy importante que el lente se
reinstale en su lugar apropiado.
PASO 9. Enchufe la secadora o vuelva a
conectar el suministro eléctrico.
Cómo cambiar el foco del tipo 2:
PASO 1. Desenchufe la secadora o
desconecte el suministro eléctrico.
PASO 2. Abra la puerta de la secadora. Quite
el tornillo que sostiene el lente en su lugar.
PASO 3. Quite el lente jalándolo hacia abajo y
hacia fuera del tambor.
PASO 4. Quite el foco girándolo en sentido
opuesto a las agujas del reloj.
PASO 5. Instale el foco girándolo en el sentido
de las agujas del reloj. Reemplace el foco sólo
con un foco apropiado para electrodomésticos
de 15 vatios.
PASO 6. Coloque la parte superior del lente
encima de la parte superior del agarrador. Gire
la parte inferior del lente hacia abajo hasta que
quede en su lugar. Vuelva a colocar el tornillo.
NOTA: Es muy importante que se vuelva a
colocar el lente de modo apropiado.
PASO 7. Enchufe la secadora o vuelva a
conectar el suministro eléctrico.
CÓMO CAMBIAR LA LUZ
DEL TAMBOR
La luz de la secadora se prende
automáticamente dentro del tambor de la
secadora cuando Ud. abre la puerta. La luz del
tambor de su secadora puede ser de uno de
los dos tipos que se muestran a continuación.
Cómo cambiar el foco del tipo 1:
PASO 1. Desenchufe la secadora o el
desconecte suministro eléctrico.
PASO 2. Abra la puerta de la secadora. Saque
el tornillo que sostiene el lente en su lugar.
PASO 3. Saque el lente tirándolo hacia
abajo y hacia afuera del tambor.
PASO 4. Empuje la pestaña para permitir
que el foco salga.
41
ESPAÑOL
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 41
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
La mayoría de los problemas de lavandería se pueden resolver fácilmente si Ud. entiende
la causa. El uso de las tablas a continuación le ahorrará tiempo y dinero, ya que le
ayudará a evitar llamadas innecesarias de servicio y reparación.
Problema Causa probable Solución
Códigos de mensaje
“PF” (Fallo de Secadora conectada al suministro Oprima STOP/CANCEL para despejar
suministro eléctrico) eléctrico durante la instalación la la pantalla.
pantalla. o fallo en el suministro
eléctrico.
El suministro eléctrico falló Oprima START para reandar la
durante el ciclo marcha de la secadora.
“E1” o “E2” Servicio requerido. Llame al departamento de
(Código de servicio) servicio.
No seca El filtro de pelusa está tapado con Limpie el filtro de pelusa.
correctamente pelusa.
El movimiento de aire está restringido.
Prenda la secadora de 5 a 10
El conducto de salida de aire o la minutos. Ponga su mano debajo de
capota del escape está tapada con la capota del escape de afuera y
pelusa. observe si hay movimiento de aire. Si
no
siente que el aire se mueve, limpie
de pelusa el sistema de salida del aire
o reponga la capota del escape
con un metal o con una capota
de metal pesado flexible
(véase “INSTALACIÓN,” Sección D).
El conducto de salida de aire está Reponga con metal o con una
trabado o retorcido. capota de metal pesado flexible
(véase “INSTALACIÓN,” Sección D).
La válvula de gas de la Abra todas las válvulas.
secadora está cerrada.
Se ha seleccionado el ciclo de secado Seleccione el ciclo correcto para los
al aire (AIR DRY). tejidos que se van a secar
(véase “FUNCIONAMIENTO”).
La carga de ropa no hace contacto Nivele la secadora
con los contactos del sensor y el ciclo (véase “INSTALACIÓN,” Sección B).
automático se termina antes de tiempo.
Las hojas de suavizante de tejidos Use únicamente una hoja de
están tapando el filtro de afuera. suavizante de tejidos por cada carga
de ropa y úsela solamente una vez.
La secadora se encuentra en un Ponga la secadora en un ambiente
cuarto en donde la temperatura está donde la temperatura del aire sea de
debajo de 7,22°C (45°F). más de 7,22°C (45°F).
Hay mucha humedad en la carga Los artículos que mantienen más
de ropa. humedad (tales como las prendas de
algodón) demorarán más tiempo en
secarse.
Se usó agua fría para enjuagar. El secado demora más tiempo, pero
está ahorrando energía y las
prendas saldrán menos arrugadas.
La carga de ropa es demasiado Separe la carga de ropa para que
voluminosa para secarse rápido.
el tambor se pueda mover libremente.
para su
Provecho
42
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 42
Problema Causa probable Solución
La secadora El cable de suministro eléctrico no Conecte a un contacto de pared de
no funciona está enchufado con firmeza. conexión a tierra de 3 terminales.
30 amp con aprobación de UL.
Los fusibles están quemados o el Cambie los fusibles o prenda el
disyuntor está apagado. disyuntor de nuevo.
Se está utilizando un fusible Cambie el fusible por un fusible
regular. retardador.
La puerta de la secadora no Cierre la puerta de la secadora
está bien cerrada. correctamente.
El botón INICIO/START no se Oprima el botón INCIAR (START).
ha oprimido.
No se ha seleccionado un ciclo. Seleccione un ciclo y oprima el botón
inicio (START).
El filtro de pelusa está tapado. Limpie el filtro de pelusa.
Clasificación indebida de ropa. Separe las prendas que despiden pelusa
de las que la atraen. También sepárelas
por colores.
La carga de ropa es demasiado Seque cargas de ropa más pequeñas
grande o pesada. para que la pelusa se adhiera al filtro
de pelusa.
La carga de ropa está demasiado Use la programación de secado correcta
seca.
para sus tejidos. El secar demasiado puede
causar que la pelusa atraiga estático
(véase “FUNCIONAMIENTO”).
Hay papel en los bolsillos. Limpie los bolsillos antes del secado.
Se confunden las motitas con la Las motitas de la superficie son causadas
pelusa. por el uso normal de la prenda y el lavado.
Manchas en la El uso inapropiado del suavizador Use hojas de suavizante de tejidos dentro
carga de ropa de tejidos en el lavarropas. de la secadora. Agréguelas al principio
del ciclo cuando la carga de ropa todavía
está fría.
Ha secado artículos sucios. Es necesario limpiar los artículos antes de
secarlos.
Encogimiento Períodos de secado demasiado Asegúrese de que la programación de la
artículos prolongados. secadora coincida con la clase de tejido
(véase “FUNCIONAMIENTO”).
Calidad mala del tejido. Fíjese en la calidad de la prenda antes de
comprarla.
No se han seguido las instrucciones Siga las instrucciones de la etiqueta
de la etiqueta de cuidado de las para el cuidado de los tejidos
prendas. cuidadosamente.
Las cargas de La carga de ropa es demasiado Seque cargas de ropa más pequeñas que
ropa salen grande. permitan que el tambor se mueva con
arrugadas facilidad.
Períodos de secado demasiado Asegúrese de que la programación de la
prolongados. secadora coincida con la clase de tejido
(véase “FUNCIONAMIENTO”).
Se deja la carga de ropa en el Saque la carga de ropa un vez que el
la secadora después de que termina ciclo de tambor termina.
el ciclo.
Olores Se ha pintado, teñido o barnizado Ventile el área. En cuanto los olores o
en el área en donde se encuentra vapores se hayan ido del área, vuelva a
su secadora. lavar la ropa y luego séquela.
Fuga de gas. Apague la línea de suministro de gas.
Salga de su casa y luego llame a la
compañía de gas de su localidad.
Sonidos Las válvulas – emiten un sonido Funcionamiento normal.
no comunes de clic.
Golpes de rodillos cuando la Los golpes desaparecerán después de
secadora se ha ajustado. 5 minutos de uso de la secadora.
Pelusa en la
carga de ropa
43
ESPAÑOL
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 43
CONTRATO DE MANTENIMIENTO SEARS
SECADORAS KENMORE ELITE™
La frase “Reparamos lo que vendemos” es nuestra garantía de que usted puede confiar en
Sears para obtener servicio de reparación. Su electrodomestico ELITE™ Kenmore proporciona
valor adicional cuando Ud. considera que Sears tiene unidades de servicio por todo el pais., las
cuales cuentan con técnicos profesionales capacitados para prestar servicio a todos los
productos electrodomésticos que Sears vende. Ellos cuentan con el conocimiento y capacidad,
herramientas, piezas y equipo para reforzar nuestra frase: “Reparamos lo que vendemos.”
Mantenga el valor de su compra con un Acuerdo de mantenimiento Sears. Los electrodoméstico
Kenmore ELITE™ están diseñados, fabricados, y probados para proporcionar años de fun-
cionamiento fiable. Sin embargo, cualquier aparato electrodoméstico moderno podrá necesitar
servicio de vez en cuando. El Contrato de Mantenimiento Sears le ofrece un programa de servi-
cio excelente para su producto.
El Acuerdo de mantenimiento Sears
Es la manera de adquirir el servicio técnico del mañana a precios de hoy.
Elimina las facturas de reparación por uso normal.
Permite tantas visitas de servicio como sean necesarias.
Proporciona una Revisión de Mantenimiento Preventivo en el momento que Ud. lo solicite
para mantener su secadora en buen funcionamiento.
Para obtener más información llame al:
1-800-676-5811
44
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 44
NOTAS
45
ESPAÑOL
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 45
46
NOTAS
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 46
47
ESPAÑOL
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 47
48
8318111SPv03 3/7/00 11:47 AM Page 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Kenmore Elite 11070092991 El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas