Kenmore 11078097701 El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario
I T
®
qasis
am
Gas Dryer
Secadora a gas
Models/Modelos 110.7708_, 7709_
= color number/nOmero de color
W10180628A Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
TABLEOF CONTENTS
WARRANTY ..................................................................................... 2
DRYER SAFETY .............................................................................. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Tools and Parts ............................................................................ 4
Location Requirements ............................................................... 5
Electrical Requirements ................................................................ 6
Gas Supply Requirements ........................................................... 6
Venting Requirements .................................................................. 7
Plan Vent System ......................................................................... 8
Install Vent System ....................................................................... 9
Install Leveling Legs .................................................................. 10
Make Gas Connection ............................................................... 10
Connect Vent ............................................................................. 10
Connect Inlet Hose .................................................................... 11
Level Dryer ................................................................................. 11
Reverse Door Swing .................................................................. 11
Complete Installation ................................................................. 13
DRYER USE ................................................................................. 14
Starting Your Dryer .................................................................... 14
Stopping, Pausing or Restarting ............................................... 15
Drying and Cycle Tips ............................................................... 15
Status Lights .............................................................................. 16
Cycles ........................................................................................ 16
Modifiers .................................................................................... 17
Options ...................................................................................... 18
Cycle Signal ............................................................................... 18
Changing Cycles, Modifiers and Options ................................. 19
Dryer Rack ................................................................................. 19
DRYER CARE .............................................................................. 20
Cleaning the Dryer Location ...................................................... 20
Cleaning the Lint Screen ........................................................... 20
Cleaning the Dryer Interior ........................................................ 20
Removing Accumulated Lint ..................................................... 21
Water Inlet Hoses ...................................................................... 21
Vacation, Storage and Moving Care ......................................... 21
Changing the Drum Light .......................................................... 21
TROUBLESHOOTING .................................................................. 22
PROTECTION AGREEMENTS .................................................... 23
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
KENMORE ELITE®
APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the
date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free
repair.
If this appliance is used for other than private family purposes,
this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF
REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
2
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others,
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately/
follow instructions,
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Clear the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
in the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
if using a ball valve, it shall be a T-handle type.
A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Toreducetheriskoffire,electrioshock,or injury topersonswhenusing the dryer, followbasicprecautions,
including the following:
Read all instructions before using the dryer.
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
See installation instructions for grounding requirements.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas I
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
I
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
8" or 10" pipe wrench
8" or 10" adjustable
wrench (for gas
connections)
Flat-blade screwdriver
Vent clamps
Knife
Pipe-joint compound
resistant to LP gas
Parts supplied
Remove parts package from dryer drum. Check that all parts
were included.
Caulking gun and
Adjustable wrench that compound (for installing
opens to 1" (2.54 cm) or new exhaust vent) _ _
hex-head socket wrench
(for adjusting dryer feet) Pliers
Level Tape measure A B C D E
A. Leveling legs (4)
B. "Y" connector
C. Short inlet hose
D. Inlet hose with right-angle connector
E.Rubber washer
4
Parts needed
Check local codes and with gas supplier. Check existing gas
supply, electrical supply and venting. Read "Electrical
Requirements," "Gas Supply Requirements" and "Venting
Requirements" before purchasing parts.
Mobile home installations require special parts (listed following)
available for purchase from your local Sears store or Sears
Service Center. For further information, please call
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663).
Mobile Home Installation Kit. Ask for Part Number 346764.
Metal exhaust system hardware.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
You will need
A location that allows for proper exhaust installation. A gas
dryer must be exhausted to the outdoors. See "Venting
Requirements."
A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of
either side of the dryer. See "Electrical Requirements."
A sturdy floor to support the total weight (dryer and load) of
200 Ibs (90.7 kg). The combined weight of a companion
appliance should also be considered.
Cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of the water fill
valves, and water pressure of 20-100 psi (138-690 kPa). You
may use the water supply for your washer using the "Y"
connector and short hose (if needed) which are provided.
20-100 psi (138-690 kPa) for best performance.
A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire
dryer.
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At
lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an
automatic cycle. Drying times can be extended.
The dryer must not be installed or stored in an area where it will
be exposed to water and/or weather.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,
installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or
sleeping quarters. Contact your local building inspector.
NOTE: No other fuel-burning appliance can be installed in the
same closet as a dryer.
Installation Clearances
The location must be large enough to allow the dryer door to
open fully.
56.5 cm)
*Most installations require a minimum 5" (12.7 cm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting
Requirements."
Installation spacing for recessed area or closet installation
The following spacing dimensions are recommended for this
dryer. This dryer has been tested for spacing of O" (0 cm)
clearance on the sides and rear. Recommended spacing should
be considered for the following reasons:
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
Additional clearances might be required for wall, door and
floor moldings.
Additional spacing should be considered on all sides of the
dryer to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
Companion appliance spacing should also be considered.
Additional spacing is required if you exhaust out the rear of
the dryer to either the right or left side.
18,,.3C
(45.7cm)
Z
m
14,,ma_, 4_in2_j
1"_ _ 2m'__fl _1 _ ÷11"_1_2_'__ s_'
(25cm) (73.7cm) (2.5crn) (2.5cm) (7&3cm)(12.7crn)
A B C
3.*
¢6cm)
_ 3,,,
lT.6cm)
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area
C. Closet door with vents
*Required spacing
Mobile Home - Additional Installation Requirements
This dryer is suitable for mobile home installations.
The installation must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280).
Mobile home installations require:
Metal exhaust system hardware, which is available for
purchase from your local Sears store or Sears Service dealer.
MobilehomeInstallationKitPartNumber346764.See"Tools
andParts"sectionforinformationonordering.
Specialprovisionsmustbemadeinmobilehomesto
introduceoutsideairintothedryer.Theopening(suchasa
nearbywindow)shouldbeatleasttwiceaslargeasthedryer
exhaustopening.
ElectricalShock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
120 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused electrical
supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. It is also recommended that a separate circuit
serving only this dryer be provided.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Gas Type
Natural Gas:
This dryer is equipped for use with Natural gas. It is design-
certified by CSA International for LP (propane or butane) gases
with appropriate conversion.
Your dryer must have the correct burner for the type of gas in
your home. Burner information is located on the rating plate
in the door well of your dryer. If this information does not
agree with the type of gas available, contact your dealer or
call the phone numbers referenced on the front page of this
manual.
LP gas conversion:
Conversion must be made by a qualified technician.
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas without consulting your gas company. For information on
ordering an LP conversion kit, please refer to the "Assistance or
Service" section. Ask for Part Number 49572.
Gas Supply Line:
Must include 1/8"NPT minimum plugged tapping accessible
for test gauge connection, immediately upstream of the gas
connection to the dryer (see illustration).
1/2"IPS pipeis recommended.
3/8"approved aluminum or copper tubing is acceptable for
lengths under 20 ft (6.1 m) if local codes and gas supplier
permit.
6
If you are using Natural gas, do not use copper tubing.
3/8"flare x %" NPT adapter fitting between dryer pipe and %"
approved tubing.
Lengths over 20 ff (6.1 m) should use larger tubing and a
different size adapter fitting.
If your dryer has been converted to use LP gas, 3/8"LP
compatible copper tubing can be used. If the total length of
the supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger pipe.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas
must be used. Do not use TEFLON "_ttape.
Must include a shutoff valve:
An individual manual shutoff valve must be installed within
six (6) feet (1.8 m) of the dryer in accordance with the
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. The location should be
easy to reach for opening and closing.
A C E
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
B D
A. _" flexible gas connector
B. _" pipe to flareadapter fitting
C. W NPTminimum plugged tapping
D._/_" NPT gas supply line
E.Gasshutoff valve
Gas supply connection requirements
Use an elbow and a %" flare x 3/8"NPT adapter fitting
between the flexible gas connector and the dryer gas pipe, as
needed to avoid kinking.
Use only pipe-joint compound. Do not use TEFLON ®ttape.
This dryer must be connected to the gas supply line with a
listed flexible gas connector that complies with the standard
for connectors for gas appliances, ANSI Z21.24.
Burner Input Requirements:
Elevations above 10,000 ft (3,048 m):
When installed above 10,000 ff (3,048 m) a 4% reduction of
the burner Btu rating shown on the model/serial number plate
is required for each 1,0OOft (305 m) increase in elevation.
Gas Supply Pressure Testing
The dryer must be disconnected from the gas supply piping
system during pressure testing at pressures greater than
1/2psi.
Dryer Gas Pipe
The gas pipe that comes out through the rear of your dryer
has a 3/8"male pipe thread.
__ II (5.12crn)
(1.9era)
A.3/8"NPTdryer pipe
1-®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
The dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling or a concealed space of a building. _
If using an existing vent system Yf_
Clean lint from the entire length of the system and make sure
exhaust hood is not plugged with lint.
Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible
heavy metal vent.
Review Vent system chart. Modify existing vent system if
necessary to achieve the best drying performance.
If this is a new vent system
Vent material
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
4" (10.2 cm) heaW metal exhaust vent and clamps must be
used. DURASAFE TM venting products are recommended.
4" (10.2 cm)heavy metal exhaust vent
DURASAFE TM vent products can be purchased from your
dealer. For further information, please call
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663) or visit our website at
www.sears.eom or www.sears.ca.
Rigid metal vent
For best drying performance, rigid metal vents are
recommended.
Rigid metal vent is recommended to avoid crushing and
kinking.
Flexible metal vent
Flexible metal vents are acceptable only if accessible for
cleaning.
Flexiblemetalventmustbefullyextendedandsupported
whenthedryerisinitsfinallocation.
Removeexcessflexiblemetalventtoavoidsaggingand
kinkingthatmayresultinreducedairflowandpoor
performance.
Donotinstallflexiblemetalventinenclosedwalls,ceilingsor
floors.
Elbows
45°elbowsprovidebetterairflowthan90°elbows.
Clamps
Good Better
Use clamps to seal all joints.
Exhaust vent must not be connected or secured with screws
or other fastening devices that extend into the interior of the
duct. Do not use duct tape.
Clamp
Exhaust
Recommended hood styles are shown here.
B
1_4,,_" I
(10.2 crn)
A. Louvered hood style
B.Box hood style
The angled hood style (shown here) is acceptable.
An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and
insects from entering the home.
Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground
or any object that may be in the path of the exhaust (such as
flowers, rocks or bushes, snow line, etc.).
Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
Improper venting can cause moisture and lint to collect
indoors, which may result in:
Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper,
carpets, etc.
Housecleaning problems and health problems.
_2_ __,_, _ _:_,o_
Choose your exhaust installation type
Recommended exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.
Other installations are possible.
A .................
B
...........
A. Dryer
B. Elbow
C. Waft
D. Exhaust hood
E. Clamps
F. Rigid metal or flexible metal vent
G. Vent length necessary to connect
elbows
H. Exhaust outlet
Optional exhaust installations
Venting systems come in many varieties. Select the type best for
your installation.
Fire Hazard
Cover unused exhaust hole with the following kit:
8212503
Contact your local dealer.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, electrical shock, or serious injury.
This dryer can be converted to exhaust out the bottom. If you
prefer, you may contact your local dealer to have the dryer
converted. This dryer can also be exhausted from the rear to
either the right or left side. Optional kits for these exhaust
installations are needed. Refer to the manufacturer's instructions
for kit installation instructions.
8
A B
A. Standard rear offset exhaust installation
B. Rear exhaust installation to right side (Part Number
8212504) or left side (Part Numbers 8544761 and
8212504).
C D
C.Bottom exhaust installation
D.Over-the-top installation (alsoavailable with one
offset elbow)
NOTE: The following kits for alternate installations are available
for purchase. For further information, please call
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663).
Rear exhaust installation to right side:
Part Number 8212504
Rear exhaust installation to left side:
Part Numbers 8544761 and 8212504
Bottom exhaust installation:
Part Number 8212503
Over-the-top installation:
Part Number 26-49900
Special provisions for mobile home installations
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home structure and must not terminate
beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.
Determine vent path
Select the route that will provide the straightest and most
direct path outdoors.
Plan the installation to use the fewest number of elbows and
turns.
When using elbows or making turns, allow as much room as
possible.
Bend vent gradually to avoid kinking.
Usethe fewest 900 turns possible.
Determine vent length and elbows needed for best
drying performance
Use the following Vent system chart to determine type of vent
material and hood combinations acceptable to use.
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified in
the Vent system chart. Exhaust systems longer than those
specified will:
Shorten the life of the dryer.
Reduce performance, resulting in longer drying times and
increased energy usage.
The Vent system chart provides venting requirements that will
help to achieve the best drying performance.
Vent system chart
NOTE: Bottom exhaust performance is equivalent to adding two
elbows. To determine maximum exhaust length, add two elbows
to the chart.
NOTE: Performance of rear exhaust to either side of the dryer is
equivalent to adding one elbow. To determine maximum exhaust
length, add one elbow to the chart.
Number of Type of Box or Angled
90° turns vent Louvered hoods
or elbows hoods
0 Rigid metal 200 ft (61 m) 185 ft (56.4 m)
Flexible metal 100 ft (30.5 m) 93 ft (28.2 m)
1 Rigid metal 190 ft (58 m) 175 ft (53.3 m)
Flexible metal 95 ft (29 m) 88 ft (26.7 m)
2 Rigid metal 180 ft (55 m) 165 ft (50.3 m)
Flexible metal 90 ft (27.4 m) 83 ft (25.1 m)
3 Rigid metal 170 ft (51.8 m) 155 ft (47.2 m)
Flexible metal 85 ft (26 m) 78 ft (23.6 m)
4 Rigid metal 160 ft (48.8 m) 145 ft (44.2 m)
Flexible metal 80 ft (24.4 m) 73 ft (22.1 m)
1. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
2. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust
hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (10.2 cm) clamp.
3. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.
See "Determine vent path" in "Plan Vent System." Avoid 90°
turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape,
screws or other fastening devices that extend into the interior
of the vent to secure vent.
1. Toprotectthefloor,usealarge,flatpieceofcardboardfrom
thedryercarton.Placecardboardundertheentirebackedge
ofthedryer.
2. Firmlygraspthebodyofthedryer(notthetoporconsole
panel).Gentlylaythedryeronthecardboard.Seeillustration.
3=
4=
5.
Examine the leveling legs. Find the diamond marking.
Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to
finish turning the legs until the diamond marking is no longer
visible.
Place a carton corner post from dryer packaging under each
of the 2 dryer back corners. Stand the dryer up. Slide the
dryer on the corner posts until it is close to its final location.
Leave enough room to connect the exhaust vent or gas line.
For mobile home use
Gas dryers must be securely fastened to the floor at the time of
installation.
Mobile home installations require a Mobile Home Installation Kit.
For more information, please call 1-800-4-M¥-I-IOME ®
(1-800-469-4663).
1=
2.
£J'iskeGas Con se<; t
Remove the red cap from the gas pipe.
Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the
dryer. Use pipe-joint compound on the threads of all non-
flared male fittings. If flexible metal tubing is used, be sure
there are no kinks.
A. Flared male thread
B. Non=flared male thread
NOTE: For LP gas connections, you must use pipe-joint
compound resistant to the action of LP gas. Do not use
TEFLON"< tape.
A combination of pipe fittings must be used to connect the
dryer to the existing gas line. Shown is a recommended
connection. Your connection may be different, according to
the supply line type, size and location.
I
\
c
B
A, _" flexible gas connector
B, _" dryer pipe
C. _" to _" pipe elbow
D. _" pipe-to-flare adapter fitting
3. Open the shutoff valve in the supply line. The valve is open
when the handle is parallel to the gas pipe.
A. Closed valve
B. Open valve
4. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a
leak. Correct any leak found.
1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in
dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is
clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured
to exhaust hood with a4" (10.2 cm) clamp.
2. Move dryer into its final location. Do not crush or kink vent.
3. (On gas models) Check that there are no kinks in the flexible
gas line.
4. Once the exhaust vent connection is made, remove the
corner posts and cardboard.
t@TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
10
10. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-
S' -- > .
_:_ _ _Tj:* _:_-:S thirds turn.
The dryer must be connected to the cold water faucet using the
new inlet hoses. Do not use old hoses.
1. Turn cold water faucet off and remove washer inlet hose.
2. Remove old rubber washer from inlet hose and replace with
new rubber washer provided. If space permits, attach the
brass female end of the "Y" connector to the cold water
faucet.
NOTE: If "Y" connector can be attached directly to cold water
faucet, go to Step 6. If "Y" connector cannot be attached
directly to the cold water faucet, the short hose must be
used. Continue with Step 3.
3. Attach short hose to cold water faucet. Screw on coupling by
hand until it is seated on faucet.
4. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-
thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can
result.
5. Attach "Y" connector to brass male end of small hose. Screw
on coupling by hand until it is seated on connector.
6. Attach straight end of long hose to "Y" connector.
7. Attach washer cold inlet hose to other end of "Y" connector.
Screw on coupling by hand until it is seated on connector.
8. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-
thirds turn.
A
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can
result.
11. Check that the water faucets are on.
12. Check for leaks around "Y" connector, faucet and hoses.
Check the levelness of the dryer. Check levelness first
side to side, then front to back.
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood block.
Use a wrench to adjust the legs up or down and check again for
levelness.
A. Inlet to cold water
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can
result.
9. Attach angled end of long hose to fill valve at bottom of dryer
back panel. Screw on coupling by hand until it is seated on fill
valve connector.
You can change your door swing from a right-side opening to a
left-side opening, if desired.
1. Place a towel or soft cloth on top of the dryer or work space
to protect the surface.
Remove the door assembly
1. Open the dryer door.
2. Remove the bottom screw from each of the 2 hinges that
attach the dryer door to the front panel of the dryer.
3. Loosen the top screw from each of the 2 hinges in Step 2.
11
A
.A
B
A
B
A. Loosen these screws.
B. Remove these screws.
4. Remove the dryer door and the hinges by lifting upward on
the door. Lay the door on a flat, protected surface, with the
inside of the door facing up. Remove remaining 2 loose
screws from dryer front panel.
5. Remove the 4 plastic plugs located outside the dryer door
opening.
6. Install 4 plastic plugs into screw holes in the dryer left where
the hinges were removed in Step 4.
Reverse the strike
1. Remove the door strike from the dryer door opening.
2. Remove the cosmetic screw opposite the door strike.
A. Door strike
B. Cosmetic screw
3. Reinstall the door strike and cosmetic screw on the opposite
side of the dryer door opening from where they were
removed.
NOTE: Door strike and plugs must be on the same side of the
dryer door opening.
Reinstall the door
1. Remove the 4 screws and 2 hinges from the dryer door.
2. Replace the 4 screws in the same holes.
J
3. Remove the 4 screws from the opposite side of the door.
__
I
12
4. Install the 2 hinges to the front panel of the dryer using
4 screws. Use the non-slotted side to attach the hinge to the
front panel.
5. Install screws in the top hinge holes in the door. Do not
tighten screws. Leave approximately 1/4"(5 ram) of screw
exposed.
7 f
A _
A _
A. Instafl these screws firsL
6. Hang door by placing screw heads into top slotted holes of
hinges and slide door down. Align bottom screw holes in
hinge and door. Install two bottom screws. Tighten all hinge
screws.
7. Close door to engage door strike.
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Be sure the water faucets are on.
5. Check for leaks around "Y" connector, faucet and hoses.
6. Check the dryer's final location. Be sure the vent is not
crushed or kinked.
7. Check that the dryer is level. See "Level Dryer."
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
8.
9.
Plug into a grounded 3 prong outlet. Turn on power.
Remove any protective film or tape remaining on the dryer.
NOTE: Glass door models have a protective film on the
window that should be removed.
10. Read "Dryer Use."
11. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to
remove any dust.
12. If you live in a hard water area, use of a water softener is
recommended to control the buildup of scale through the
water system in the dryer. Over time, the buildup of lime scale
may clog different parts of the water system, which will
reduce product performance. Excessive scale buildup may
lead to the need for certain part replacement or repair.
13. Test dryer operation by selecting a Timed Dry heated cycle
and starting the dryer. For this test, do not select the Air Only
modifier.
If the dryer will not start, check the following:
Dryer is plugged into a grounded 3 prong outlet.
Electrical supply is connected.
Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has
not tripped.
Dryer door is closed.
14. When the dryer has been running for 5 minutes, open the
dryer door and feel for heat. If you feel heat, cancel cycle and
close door. If you do not feel heat, turn off the dryer and
check that the gas supply line shutoff valve is open.
If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, then
repeat the 5-minute test as outlined above.
If the gas supply line shutoff valve is open, contact a
qualified technician.
13
DRYER USE
STATUS
w_t
b_r.p
¢oulD,Jwr
Ch_X_i_t _,_
MODIFIERS OPTIONS
_ Wrinkle 6_d I SO
L_ _r Dr,¸
Dryness Temperature
Level _*_r_,,_
5o_t
_yI!le Signal Volumi_
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
Fire Hazard
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
This manual covers several different models. Your dryer may not
have all of the cycles and features described.
Follow these basic steps to start your dryer. Please refer to
specific sections of this manual for more detailed information.
1. Clean lint screen before each load. See "Cleaning the Lint
Screen."
2. Place laundry into dryer and shut door.
3. Press POWER.
4. Turn the cycle selector knob to the desired cycle. The preset
settings for Auto Dry Cycles or Timed Cycles will illuminate.
The estimated (Auto Dry Cycles) or actual (Timed Cycles)
cycle time (in minutes) will show in the display.
NOTE: A default time is displayed when an Auto Dry Cycle is
selected. During the first few minutes of the drying process,
the cycle time may automatically vary from the default time
based on the size and fabric type of the load. Toward the end
of the drying process, the estimated time display will adjust
again, showing the final drying time.
Dual Action Drying System
The Dual Action Drying system uses two motors: one to
tumble your clothes and another to provide the best airflow
for drying your load. Your dryer senses and adapts to the load
you are drying, your cycle settings and your installation setup
by varying the blower motor speed. Your dryer will
continuously adjust throughout the drying cycle.
When a cycle begins, you will hear the clothes tumbling,
followed by the Dual Action blower motor starting.
Throughout the cycle, you may hear the sound of airflow
increasing or decreasing. This sound is normal.
To use an Auto Dry Cycle
Press POWER.
Select an Auto Dry Cycle.
Select DRYNESS LEVEL to adjust how dry you want the
load. As the cycle runs, the control senses the dryness of
the load and adjusts the time automatically for the
selected dryness level.
The default dryness setting is Normal when an Auto Dry
Cycle is selected. You can select a different dryness level,
depending on your load, by pressing DRYNESS LEVEL
and choosing More, Normal or Less. Selecting More,
Normal or Less automatically adjusts the dryness level at
which the dryer will shut off. Once a dryness level is set, it
cannot be changed without stopping the cycle.
Select the desired Options.
To make changes during an Auto Dry Cycle:
Press STOR
14
Adjust Dryness Level.
NOTE: Dryness Level selections can be made only while
using Auto Dry Cycles.
Not_l
Press and hold the up or down arrows and the time will
change by 5-minute intervals.
NOTE: The Timed Cycle Adjust features can be used only
with Timed Cycles and the Touch Up cycle•
0tyness
Level
Auto Dry Cycles take the guesswork out of drying time
and enhance fabric care. The amount of time that is
displayed is the estimated time remaining in the cycle.
To use a Timed Cycle
Select aTimed Cycle.
Press the TiME ADJUST (More Time or Less Time)
buttons until the desired drying time is displayed. Press
MORE TiME or LESS TiME once and the time will change
by 1-minute intervals. Press and hold MORE TiME or
LESS TiME and the time will change by 5-minute
intervals.
NOTE: The Timed Cycle Adjust features can be used only
with Timed Cycles and the Touch Up cycle.
Press TEMP until the desired temperature illuminates.
Io_ow
TEMP
C¥CL_
NOTE: The Temp feature can be used only with Timed
Cycles and the Touch Up cycle.
NOTE: During the Touch Up cycle, you can change the
settings for Timed Cycle Adjust and Temp Adjust. Open the
door or press PAUSE/CANCEL once to pause the cycle, or
press PAUSE/CANCEL twice to cancel a cycle•
Press TEMPERATURE until the desired temperature
illuminates.
NOTE: During aTimed Cycle, you can change the settings for
Time, Temperature, WRINKLE GUARD ®and Cycle Signal•
NOTE: The Temp feature can be used only with Timed
Cycles and the Touch Up cycle.
5. (OPTIONAL STEP) If desired, select OPTIONS. For more
details, see "Options."
6. (OPTIONAL STEP) If desired, press CYCLE SIGNAL• A signal
will sound to alert you when a cycle ends. For more details,
see "Cycle Signal."
7. Press START. Be sure the door is closed.
If you do not press Start within 5 minutes of selecting the
cycle, the dryer automatically shuts off.
If you wish to end your drying cycle after pressing Start,
press STOP twice.
To use a SteamCare Cycle
Press POWER•
Turn the knob to desired SteamCare Cycle•
Press the TIME ADJUST up or down arrows until the
desired drying time is displayed• Press the up or down
arrows and the time will change by 1-minute intervals.
_;Lr !, .... ....
To stop or pause your dryer at any time
Open the door or press STOP once. Press STOP twice to cancel
a cycle.
To restart the dryer
Close the door. Press START until dryer starts.
NOTE: Drying will continue from where the cycle was interrupted
if you close the door and press Start within 5 minutes• If the cycle
is interrupted for more than 5 minutes, the dryer will shut off.
Select new cycle settings before restarting the dryer.
Select the correct cycle and dryness level or temperature for your
load. If an Auto Dry Cycle is running, the display shows the
estimated cycle time when your dryer is automatically sensing
the dryness level of your load. If a Timed Cycle is running, the
display shows the exact number of minutes remaining in the
cycle.
Cool Down tumbles the load without heat during the last few
minutes of all cycles. Cool Down makes the loads easier to
handle and reduces wrinkling. The length of the Cool Down
depends on the load size and dryness level.
Drying tips
Follow care label directions when they are available•
If desired, add a fabric softener sheet. Follow package
instructions.
To reduce wrinkling, remove the load from the dryer as soon
as tumbling stops. This is especially important for permanent
press, knits and synthetic fabrics.
15
Avoid drying heavy work clothes together with lighter fabrics.
This could cause overdrying of lighter fabrics and lead to
increased shrinkage or wrinkling.
Cycle tips
Dry most loads using the preset cycle settings.
Refer to the Auto or Timed Preset Cycle Settings charts (in
the "Cycles" section) for a guide to drying various loads.
Drying temperature and dryness level are preset when
you choose an Auto Dry Cycle. You can select a different
dryness level, depending on your load, by pressing
Dryness Level and choosing More, Normal or Less.
NOTE: You cannot use the Time Adjust and you cannot
choose a Temperature with the Auto Dry Cycles.
If you wish to adjust the cycle length of a Timed Cycle,
press the Time Adjust (More Time or Less Time) arrows.
Adjust the temperature of a Timed Cycle by pressing
Temperature until the desired temperature is selected.
NOTE: You cannot choose a dryness level with Timed
Cycles.
Follow the progress of your dryer with the drying Status indicator
lights.
STATUS
We
_mp
Clot_'IsQH
Wet
The Wet light illuminates at the beginning of an Auto Cycle if a
wet item is detected.
In an Auto Cycle, if a wet item is not detected after
approximately 5 minutes, the dryer goes directly into Cool
Down and the Cool Down and WRINKLE GUARD®indicators
illuminate, if selected.
In a Timed Cycle, wet items are not detected. The dryer will
continue to run for the length of time selected, and the Wet
light will illuminate. The damp light will not illuminate.
Damp
The Damp light illuminates in an Auto Dry Cycle when the laundry
is approximately 80% dry. Damp Dry Signal beeps, if selected.
See "Options."
Cool Down
The Cool Down light illuminates during the cool down part of the
cycle. Laundry cools for ease in handling.
Clothes Dry
The Clothes Dry light illuminates when the drying cycle is
finished. This indicator stays on during WRINKLE GUARD ®.
WRINKLE GUARD ®
The WRINKLE GUARD ®light illuminates when this option is
selected. This indicator stays on during WRINKLE GUARD ®.
Check Lint Screen
The Check Lint Screen light reminds you to check the lint screen.
The light illuminates when the user selects a cycle, it goes out
when the door is opened, Start is pressed, or after 5 minutes
elapses.
Indicator lights
Other indicator lights show Cycle, Options, Modifiers and Cycle
Signal settings selected. The display shows the estimated or
actual time remaining.
Select the drying cycle that matches the type of load you are
drying. See Auto or Timed Preset Cycle Settings charts.
AUTO DRY CYCLES
Cotton ]
Towels Normal
Heavy _ Bulky /
Duty _ 8edding
Timed Ultra
ii_ Delicate
Express Refresh
Dry Touch SIPJ_MCARE
Up
TIMED CYCLES
Auto Dry Cycles
Auto Dry Cycles allow you to match the cycle to the load you are
drying. See the following Auto Preset Cycle Settings chart. Each
cycle dries certain fabrics at the recommended temperature. A
sensor detects the moisture in the load and automatically adjusts
the drying time for optimal drying.
Heavy Duty
Use this cycle to get high heat for heavyweight mixed loads,
cottons and jeans.
Cotton/Towels
Use this cycle to get high heat for drying heavy fabrics such as
towels, sheets or cottons.
Normal
Use this cycle to get medium heat for drying casual business
clothes, permanent press blends or work clothes.
Bulky/Bedding
Use this cycle to get medium heat for drying large items that
require very long drying times such as jackets, comforters and
cotton or polyester fiber filled pillows. Rearrange the load when
the Damp Dry signal sounds. This step will aid in the drying
process.
Ulka Delicate
Use this cycle to get extra-low heat to gently dry items such as
washable knit fabrics, blouses or lingerie.
Auto Preset Cycle Settings
Follow care label directions.
Auto Dry Cycles Temperature Time*
Load Type (Minutes)
HEAVY DUTY High 50
Heavyweight mixed loads
cottons, jeans
16
Auto Preset Cycle Settings
Follow care label directions.
Auto Dry Cycles Temperature Time*
Load Type (Minutes)
COTTON/TOWELS High 45
Towels, sheets, cottons
NORMAL Medium 40
Casual clothes,
permanent press
BULKY/BEDDING Medium 60
Jackets, comforters,
cotton or polyester fiber
filled pillows
ULTRA DELICATE Extra-Low 25
Washable knits, blouses,
lingerie
*Estimated Time with Auto Dry Level (Normal) setting. Time will
vary depending on load type and load size.
SteamOare Cycles
Use SteamCare Cycles to help smooth out wrinkles from dry
items, such as clothes that have been worn or clothes that have
been left in the dryer too long. When a SteamCare Cycle is
selected, the estimated time remaining display shows the actual
time remaining in the cycle.
NOTE: Results may vary depending on fabric. 100% cotton
garments with wrinkle-free finish may yield better results than
those without.
Use of a fabric softener sheet is not recommended with
steam cycles as it may cause temporary staining on the
clothes.
Refresh
This cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing odors
from loads consisting of one to four dry items of wrinkle-free
cotton, cotton-polyester blend, common knits and synthetic
garments. In this cycle a small amount of water is sprayed into
the dryer drum after several minutes of tumbling with heat. The
dryer will continue to tumble with heat followed by a brief cool
down. The heat level and cycle time are not adjustable.
Touch Up
This cycle is best for touching up clothes that have been left in
the dryer too long. In this cycle, a small amount of water is
sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling
with heat. The dryer will continue to tumble with heat followed by
a brief cool down. The dry time and temperature can be adjusted
for this cycle.
NOTE: Overloading the dryer may not yield the same results.
SteamCare Preset Cycle Settings
Timed Cycles Default Default Time
Load Type Temperature (Minutes)
REFRESH Medium High 15
Helps to smooth out
wrinkles and reduce odors
from loads consisting of
one to four dry items.
Touch Up
Helps to smooth out
wrinkles in loads left in the
dryer for an extended
period.
Medium High 20
Timed Cycles
Use Timed Cycles to select a specific amount of drying time and
a drying temperature. When a Timed Cycle is selected, the
Estimated Time Remaining display shows the actual time
remaining in your cycle. You can change the actual time in the
cycle by pressing the TIME ADJUST (More Time or Less Time)
buttons. See "Changing Cycles, Modifiers and Options."
NOTE: Timed Cycles may also be used with the dryer rack. See
"Dryer Rack."
Timed Dry
Use this cycle to complete drying if items are still damp after an
Auto Dry Cycle. Timed Dry is also useful for drying heavyweight
and bulky items, such as blankets and work clothes. Lightweight
garments, such as exercise wear, can be dried using Timed Dry
on a low temperature setting.
EXPRESS DRY TM
Use this cycle for drying small loads or loads that need a short
drying time.
Timed Preset Cycle Settings
Timed Cycles Default Default Time*
Load Type Temperature (Minutes)
TIMED DRY Heawweight, High 40
bulky items, work clothes
EXPRESS DRY TM High 23
Small loads
*Default times are remembered from the previous cycle.
Auto Dry Cycle Modifiers
Use the Dryness Level Modifier to select dryness levels for the
Auto Dry Cycles. Press Dryness Level until the desired Dryness
Level setting illuminates.
17
The preset dryness setting is Normal when an Auto Dry Cycle is
selected. You can select a different dryness level, depending on
your load, by pressing Dryness Level and choosing More, Normal
or Less. Selecting More, Normal or Less automatically adjusts
the dryness level at which the dryer will shut off. Once a dryness
level is set, it cannot be changed without stopping the cycle.
NOTE: Dryness Level selections cannot be used with the Timed
Cycles.
[_Wnes_
Level
Timed Cycle Modifiers
Use the Temperature Modifier to select temperatures for the
Timed Cycles. Press Temperature until the desired temperature
setting illuminates.
NOTE: Temperature modifiers cannot be used with the Auto Dry
Cycles.
Hi#_
MerJum Hgh
Medum
Low
ExtraJ0w
ADr_
Temperature
Air Dry
Use the Air Dry Modifier for items that require drying without heat
such as rubber, plastic and heat-sensitive fabrics. This table
shows examples of items that can be dried using Air Dry.
Type of Load Time*
(Minutes)
Foam rubber - pillows, padded bras, stuffed toys 20 - 30
Plastic - Shower curtains, tablecloths 20 - 30
Rubber-backed rugs 40 - 50
Olefin, polypropylene, sheer nylon 10 - 20
*Reset cycle to complete drying, if needed.
When using Air Dry
Check that coverings are securely stitched.
Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle.
Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.
NOTE: Air Dry is not available with Auto Dry Cycles.
You can customize your cycles by selecting options.
OPTIONS
Drum
Light
O Damp Dry Signal
Wrinkle Guard 150
Drum Light
Select Drum Light to turn on the light inside the dryer drum.
During a cycle, if Drum Light is selected, the drum light turns on
and will remain on until DRUM LIGHT is pressed again, the door
is open and closed, or the door is left open for 5 minutes.
When the dryer is not running, the drum light will turn on when
DRUM LIGHT is pressed or the dryer door is opened, and it will
remain on until the dryer door has been open for 5 minutes, the
dryer door is closed or DRUM LIGHT is pressed again.
Press DRUM LIGHT at any time to turn the drum light ON or OFE
Damp Dry Signal
Select the Damp Dry Signal to alert you that your clothes are
approximately 80% dry. This is useful when you want to remove
lightweight items in a mixed load to avoid overdrying or remove
partially dry items that may need ironing.
The DAMP DRY SIGNAL is useful when drying bedsheets/linens
in a mixed load. When the signal goes off, open the door to stop
the dryer, rearrange the load inside the dryer, close the door and
restart the dryer to finish the drying cycle. Rearranging the load
will aid in the drying process.
NOTE: The Damp Dry Signal is available only with the Auto Dry
Cycles.
WRINKLE GUARD ®(30, 60, 90, 150 minutes)
WRINKLE GUARD ®helps keep wrinkles from forming when you
cannot unload the dryer promptly at the end of a cycle. During
this option, the dryer stops tumbling and then tumbles again for a
brief period.
Press WRINKLE GUARD '_to get heat-free, periodic tumbling
at the end of a cycle. WRINKLE GUARD ® periodically starts
and stops the dryer, tumbling the load without heat for 30, 60,
90 or 150 minutes (depending on your model) unless you
open the dryer door.
Stop WRINKLE GUARD ®at any time by pressing WRINKLE
GUARD ®,opening the dryer door or pressing STOR
The Auto Dry and Timed Dry Cycles will retain the WRINKLE
GUARD ®setting. For example, if you select WRINKLE
GUARD ®in the Normal cycle, WRINKLE GUARD ®will be on
the next time you select the Normal cycle.
NOTE: If you do not select WRINKLE GUARD ®,the dryer stops
after cool down.
Cycle Signal
The Cycle Signal produces an audible sound when the drying
cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of the
cycle reduces wrinkling.
18
Press CYCLE SIGNAL VOLUME until the desired volume (Loud or
Soft) is selected. On some models, press CYCLE SIGNAL to turn
the Cycle Signal On or Off.
Or, Loud
Sds
£_/cle Signal Cycle Signal Volume
NOTE: When WRINKLE GUARD ®is selected, a tone sounds
every 5 minutes until the clothes are removed, or WRINKLE
GUARD ®ends.
You can change Auto and Timed Cycles, Modifiers and Options
anytime before pressing Start.
Three short tones sound if an unavailable combination is
selected. The last selection will not be accepted.
Changing Cycles after pressing Start
1. Press STOP twice.
2. Select the desired cycle and options.
3. Press START. The dryer starts at the beginning of the new
cycle.
NOTE: If you do not press Start within 5 minutes of selecting the
cycle, the dryer automatically shuts off.
Changing Modifiers and Options after pressing Start
You can change a Modifier or Option anytime before the selected
Modifier or Option begins.
1. Press STOP once.
2. Select the new Modifier and/or Options.
3. Press START to continue the cycle.
NOTE: If you happen to press STOP twice, the program clears
and your dryer shuts down. Restart the selection process.
Changing the Preset Dryness Level Settings
If all of your loads on all Auto Dry cycles are consistently not as
dry as you would like, you may change the preset Dryness Level
settings to increase the dryness. This change will affect all of your
Auto Dry cycles.
Your Dryness Level settings can be adjusted to adapt to different
installations, environmental conditions or personal preference.
There are 3 drying settings: 1 (factory preset dryness level),
2 (slightly dryer clothes, approximately 15% more drying time)
and 3 (much dryer clothes, approximately 30% more drying
time).
1. The Dryness Level settings cannot be changed while the
dryer is running.
2. Press and hold the DRYNESS LEVEL button for 5 seconds.
The dryer will beep, and "CF" will be displayed for 1 second
followed by the current drying setting.
3. To select a new drying setting, press the DRYNESS LEVEL
button again until the desired drying setting is shown.
NOTE: While cycling through the settings, the current setting
will not flash, but the other settings will flash.
4. Press START to save the drying setting.
5. The drying setting you selected will become your new preset
drying setting for all Auto Dry cycles.
The dryer rack was shipped in the dryer drum.
Use the dryer rack for items that you do not want to tumble dry,
such as sweaters.
Use Timed Dry to select the desired time.
NOTE: Do not use Auto Dry Cycles with the dryer rack.
To use the dryer rack:
Do not remove the lint screen.
1. Open dryer door.
2. Slide dryer rack over the bottom of the dryer door opening.
Rest the back wire on the dryer back ledge. Push down on
the frame front to secure over lint screen.
3. Place wet items on top of the dryer rack. Allow space around
items for air to circulate. The dryer rack does not move, but
the drum will rotate. Make sure items do not hang over the
edges or between dryer rack grille.
4. Close the door.
5. Select TIMED DRY and TIME ADJUST MORE TIME or LESS
TIME. Refer to the following table.
6. Select the desired temperature setting to match the fabrics in
your load by pressing TEMPERATURE. Items containing
foam, rubber or plastic must be dried on a clothesline or by
using an air cycle. Refer to the following table.
7. Start the dryer.
NOTE: Check the lint screen and remove any lint accumulated
from items dried on the dryer rack.
19
Suggested Items for Rack Cycle Suggested
Drying Setting Time*
(Minutes)
Washable wool items Low 20
(block to shape and lay flat
on dryer rack)
Stuffed toys or pillows Low 30
(cotton or polyester
fiber filling)
Stuffed toys Air Dry 50
(foam rubber filled)
Galoshes (rubber) Air Dry 20
Foam rubber pillows Air Dry 50
Tennis shoes Air Dry 20
*Reset time as needed to complete drying.
NOTE: You must remove dryer rack for normal tumbling• To
remove the dryer rack, lift it straight up and out of the dryer.
DRYER CARE
Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the
flow of combustion and ventilation air.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
"...... _ " L '_c ee_
Every load cleaning
The lint screen is located in the door opening of the dryer. The
control panel has an indicator light to remind you to clean the lint
screen before each load. A screen blocked by lint can increase
drying time.
To clean
1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with
your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet
lint is hard to remove•
2. Push the lint screen firmly back into place.
IMPORTANT:
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
blocked, or missing• Doing so can cause overheating and
damage to both the dryer and fabrics•
If lint falls off the screen into the dryer during removal, check
the exhaust hood and remove the lint. See "Venting
Requirements."
As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the
lint screen. This buildup can cause longer drying times for your
clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely
dry. The screen is probably clogged if lint falls off while the screen
is in the dryer.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more
frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup•
To wash
1. Roll lint off the screen with your fingers•
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub
lint screen with the brush to remove residue buildup•
4. Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen
in dryer.
To clean dryer drum
1. Make a paste with powdered laundry detergent and very
warm water.
2. Apply paste to a soft cloth•
OR
Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the
stained area and rub with a soft cloth until all excess dye and
stains are removed.
3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth•
20
4. Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum.
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue
jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer
interior. These stains are not harmful to your dryer and will not
stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to
avoid transfer of dye.
From Inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.
From the Exhaust Vent
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage.
Replace inlet hoses and hose screen after 5 years of use to
reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace
inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear or leaks are found.
When replacing your inlet hoses, record the date of replacement.
Install and store your dryer where it will not freeze. Because some
water may stay in the hoses, freezing can damage your dryer. If
storing or moving your dryer during freezing weather, winterize it.
Non-Use or Vacation Care
Operate your dryer only when you are at home. If you will be on
vacation or not using your dryer for an extended period of time,
you should:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Closeshutoffvalve in gas supply line.
3. Clean lint screen. See "Cleaning the Lint Screen."
4. Turn off the water supply to the dryer. This helps to avoid
unintended flooding (dueto a water pressure surge) while you
are away.
To winterize dryer
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Shut off water faucet.
3. Disconnect water inlet hose from faucet and drain.
4. Closeshutoffvalve in gas supply line.
To use dryer again
1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hose to faucet. Turn
on water faucet.
2. Plug in dryer or reconnect power.
3. Open shutoff valve in gas supply line.
Moving care
1. Unplug the power supply cord.
2. Close shutoffvalve in gas supply line.
3. Disconnect gas supply line pipe and remove fittings attached
to dryer pipe.
4. Cap the open fuel supply line
5. Shut off water faucet.
6. Disconnect the water inlet hose from faucet, then drain the
hose. Transport hose separately.
7. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
8. Use masking tape to secure dryer door.
Reinstalling the dryer
Follow the "Installation Instructions" to locate, level and connect
the dryer.
The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when
you open the door.
To change the drum light
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back
wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right
corner of the cover Remove the cover.
3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a lO-watt
appliance bulb only. Replace the cover and secure with the
screw.
4. Plug in dryer or reconnect power.
21
TROUBLESHOOTING
Firsttry the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
ye_ Ope at o s
Dryer will not run
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. Ifthe problem
continues, call an electrician.
Was a regular fuse used?
Use a time-delay fuse.
Is the dryer door firmly closed?
Was the Start button firmly pressed?
Large loads may require pressing and holding the Start
button for 2-5 seconds.
No heat
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
The drum may be turning, but you may net have heat.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. Ifthe problem
continues, call an electrician.
Is the valve open on the gas supply line?
Unusualsounds
Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn't been used for a while, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.
Is a coin, button or paper clip caught between the drum
and front or rear of the dryer?
Check the front and rear edges of the drum for small objects.
Clean out pockets before laundering.
Is it a gas dryer?
The gas valve clicking is a normal operating sound.
Are the four legs installed, and is the dryer level front to
back and side to side?
The dryer may vibrate if not properly installed. See
"Installation Instructions."
Is the clothing knotted or balled up?
When balled up, the load will bounce, causing the dryer to
vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
Are there unusual sounds at any time during a cycle?
You may hear the Dual Action Drying system blower motor
starting, changing speeds, or increasing or decreasing
airflow. These sounds are normal. See "Dual Action Drying
System" in "Dryer Use."
Is the dryer vibrating?
The Dual Action Drying system may be operating the blower
at its maximum speed. This may be required for your
conditions. Verify that your vent meets the requirements listed
in "Installation Instructions."
Dryer displaying code message
"PF" (power failure), check the following:
Was the drying cycle interrupted by a power failure?
Press and hold START to restart the dryer.
"F" Variable (F1, F2, F20, etc.) service codes:
Call for service.
Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too
long, or load is too hot
Is the lint screen clogged with lint?
Lint screen should be cleaned before each load.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with
lint, restricting air movement?
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
outside exhaust hood to check air movement. If you do not
feel air movement, clean exhaust system of lint or replace
exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See
"Installation Instructions."
Are fabric softener sheets blocking the grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
Is the exhaust vent the correct length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too many
turns. Long venting will increase drying times. See
"Installation Instructions."
Is the exhaust vent diameter the correct size?
Use 4" (10.2 cm) diameter vent material.
22
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Is the dryer located in a room with temperature below
45°F (7°C)?
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above
45°F (7°C).
Is the dryer located in a closet?
Closet doors must have ventilation openings at the top and
bottom of the door. The rear of the dryer requires 5" (12.7 cm)
of airspace. See "installation Instructions."
Has the Air Dry modifier been selected?
Select the right temperature for the types of garments being
dried. See "Modifiers."
Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.
Are all your Auto Dry cycle loads consistently not as dry
as you would like?
You may change the preset Dryness Level settings to
increase dryness for all Auto Dry cycles. See "Changing
Cycles, Modifiers and Options."
Are clothes coming out of the Refresh cycle with damp or
wet spots?
Under certain environmental or installation conditions you
may experience underdrying. Select the Touch Up cycle
(20 min. default time), which can be customized by choosing
temperature by pressing TEMP and/or cycle time by pressing
the Timed Cycle Adjust up or down buttons.
Cycle time too short
Is the Auto Dry Cycle ending early?
The load may not be contacting the sensor strips. Level the
dryer.
Change the dryness level setting on Auto Dry Cycles.
Increasing or decreasing the dryness level will change the
amount of drying time in a cycle.
Do not use a dryer rack with an Auto Dry Cycle.
Lint on load
Is the lint screen clogged?
Clean lint screen. Check for air movement.
Stains on load or drum
Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
Fabric softener sheets added to a partially dried load can
stain your garments.
Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue
jeans). This will not transfer to other clothing.
Loads are wrinkled
Was the load removed from dryer at the end of the cycle?
Select Touch Up Cycle to tumble the load with water and heat
to help smooth out wrinkles from a load left in the dryer.
Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble freely. Smaller loads yield
best results with the Refresh Cycle. Results may also vary
depending on fabric type. This cycle is best for reducing
wrinkles and odors from loads consisting of wrinkle-free
cotton, cotton polyester blends, common knits and
synthetics.
Loads are still wrinkled following SteamCare cycles?
Make sure water is connected to the dryer. Check that water
inlet hose is connected to both the faucet and dryer's water
inlet valve. Check that the water supply is turned on. These
cycles are best for smoothing out wrinkles and reducing
odors from loads consisting of wrinkle-free cotton, cotton
polyester blends, common knits and synthetic garments.
NOTE: Refer to garment care label instructions. Dry clean
only garments are not recommended.
Odors
Have you recently been painting, staining or varnishing in
the area where your dryer is located?
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone
from the area, rewash and dry the clothing.
Is water connected to the dryer?
Check that water inlet hose is connected to both the faucet
and dryer's water inlet valve. Check that the water supply is
turned on.
To remove odors left in garments after wearing, select the
Refresh cycle for small loads of two to four garments. This
cycle is best for reducing wrinkles and odors from loads
consisting of wrinkle-free cotton, cotton polyester blends,
common knits and synthetics.
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore '_product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
23
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what the Agreement* includes:
Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage-- real protection.
v' Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can
trust will be working on your product.
Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
"No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
v' Product replacement if your covered product can't be fixed.
v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."
v' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
v' $250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
v' 10% discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we will
provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the
product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details
call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME '_.
|NDICE
GARANT|A .................................................................................... 25
SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................... 25
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 27
Herramientas y piezas ............................................................... 27
Requisitos de ubicaeion ............................................................ 27
Requisitos el6etricos ................................................................. 28
Requisitos del suministro de gas .............................................. 29
Requisitos de ventilaci6n ........................................................... 30
Planifieaci6n del sistema de ventilaci6n ................................... 31
Instalaci6n del sistema de ventilaci6n ....................................... 32
Instalaci6n de las patas niveladoras ......................................... 32
Conexi6n del suministro de gas ................................................ 33
Conexi6n del ducto de escape ................................................. 33
Conexi6n de las mangueras de entrada ................................... 33
Nivelaci6n de la secadora ......................................................... 34
C6mo invertir el cierre de la puerta ........................................... 34
Complete la instalaci6n ............................................................. 36
USO DE LA SECADORA ............................................................. 37
Puesta en rnarcha de la secadera ............................................. 37
C6mo detener, pausar y volver a poner en marcha ................. 38
Sugerencias de ciclos y secado ................................................ 39
Luces de estado ........................................................................ 39
Ciclos ......................................................................................... 40
Modificadores ............................................................................ 41
Opciones .................................................................................... 42
Serial de ciclo (Cycle Signal) ..................................................... 42
Cambio de ciclos, modificadores y opciones ........................... 42
Estante de la secadora .............................................................. 43
CUIDADO DE LA SECADORA .................................................... 43
Limpieza del lugar donde est_ la secadora .............................. 43
Limpieza del filtro de pelusa ...................................................... 44
Limpieza del interior de la secadora ......................................... 44
Eliminaci6n de pelusa acumulada ............................................. 44
Mangueras de entrada de agua ................................................ 44
Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento
y las mudanzas .......................................................................... 44
Cambio de la luz del tambor ..................................................... 45
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 45
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 47
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
24
GARANT|A DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE
ELITE®
GARANT|A LIMITADA DE UN ANO
Cuando este electrodom6stico haya side instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodom6stico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-8O0-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodom6stico es empleado para algOn otro uso que
no sea el dom6stico familiar, esta garantia s61otiene vigencia por
90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un t6cnico de servicio para ense_arle al usuario come
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un t6cnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuse, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPL|CITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El Onico y exclusivo recurso del cliente segQn los t6rminos de
esta garantfa limitada serA el de reparar el producto segQn se
estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un proposito
particular, ser_n limitadas a un a_o o al periodo mas cor[o
permitido por ley. Sears no se hark responsable por da_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuAnto debe durar una
garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su case.
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodom6stico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
SEGURIDAD DE LASECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los dem_.s.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
25
I
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informacion en este manual debe ser observada I
para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, o para prevenir da_os a propiedades,
I
heridas o la muerte.
- No almacene o use gasolina u otros liquidos y vapores inflamables cerca de _ste u otro
aparato electrodom_stico.
- PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningun aparato electrodom_stico.
No toque ningdn interruptor electrico; no use ningdn teldfono en su edificio.
Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o area.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el telefono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento
de bomberos.
- La instalaci6n y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o per el proveedor de gas.
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalaci0n:
Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado
de Massachusetts.
Si se usa una valvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Afin de reducir el riesgo de incendio,descarga el_ctrica o de dai_oalas personas que usen
la secadora, deben seguirse las preeaueiones b&sicaa,ineluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n quimica que
podrfa causar que una carga se inflame.
No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
enoenderse o causar una explosi6n.
No permita que jueguen los nii_os sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
nii_os toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
esta en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estarA
expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en el Manual del propietario o en
instrucciones de reparacion publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar
el estb.tico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del
producto en uso.
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
Limpie el filtro de pelusa antes o depu_s de cada carga
de ropa.
Mantenga el &rea alrededor de la apertura de ventilaci6n
y las _.reas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dieamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a eabo un reparador calificado.
Yea la instrucciones de instalaei6n para los requisitas de
eanexion a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
26
IMPORTANTE: La instalaci6n de gas debe hacerse de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional
de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54.
La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional de
Electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Llave para tubes de
8"610"
Llave de tuercas ajustable
de 8" 6 10" (para
conexiones de gas)
Destornillador de hoja
plana
Llave de tuercas ajustable
que se abra a 1" (2,54 cm)
o una Ilave de cube de
cabeza hexagonal (para
regular las patas de la
secadora)
Nivel
Abrazaderas para ducto
Cuchillo
Pegamento paratuberfas
resistente a gas LP
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
nuevo ducto de escape)
Alicates
Cinta para medir
Piezas suminisb'adas
Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique
que est6n todas las piezas.
A B C D E
A. Patas niveladoras (4)
B. Conector en "Y"
C. Manguera de entrada corta
D. Manguera de entrada con conector en angulo recto
E. Arandela de goma
Piezas necesarias
Verifique los c6digos locales y con la compa_ia abastecedora de
gas. Verifique el suministro de gas existente, el suministro
electrico, la ventilaci6n y lea "Requisites electricos", "Requisites
de suministro de gas" y "Requisites de ventilaci6n" antes de
comprar las piezas.
Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas especiales
(enlistadas a continuaci6n) disponibles para la compra en su
tienda local de Sears o en un Centre de servicio Sears. Para m_s
informaci6n, Ilame per favor al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
Juego de instalaci6n para casas rodantes. Pida la pieza
nL_mero346764.
Herramientas para el sistema de ventilaci6n de metal.
Peligro de Explosibn
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora,
Coloque la secadora a un minimo de 46 cm sobre
el piso para la instalacibn en un garaje,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosibn o incendio,
Usted necesitara
Una ubicaci6n que permita una instalaci6n adecuada del
ducto de escape. La secadora a gas debe tener una salida de
ventilacion hacia el exterior. Consulte "Requisites de
ventilaci6n".
Un contacto con conexi6n a tierra ubicado a no m&s de
2 pies (61 cm) de cualquiera de los lades de la secadora. Vea
"Requisites el6ct rices".
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso
total (secadora y carga) de 200 Ibs (90,7 kgs). Asimismo se
debe considerar el peso de otro artefacto que la acompa_e.
Grifos de agua fria ubicados a una distancia de no m_.sde
4 pies (1,2 m) de las v_.lvulas de Ilenado de agua y una
presi6n de agua de 20-100 Ibs/pulg 2(138 - 690 kPa). Puede
usar el suministro de agua para su lavadora usando el
conector en "Y" y la manguera corta (si se requiere), los
cuales est&n provistos.
20-100 Ibs/pulg 2(138 - 690 kPa) para un mejor desempe_o.
Un piso nivelado con un declive m&ximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la secadora cempleta.
No ponga a funcionar su secadora en temperaturas que sean
inferiores a 45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que
la secadora no se apague al final de un ciclo automatico. Los
tiempos de secado pueden prolongarse.
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un Area en donde
pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.
Verifique los requisites de los codigos. Algunos c6digos limitan, o
no permiten, la instalaci6n de la secadora en garajes, cl&sets,
casas rodantes o en dormitories. P6ngase en contacto con el
inspector de construcciones de su Iocalidad.
NOTA: No se puede instalar otro electrodomestico que use
combustible en el mismo cl6set en que se encuentra la secadora.
27
Espacios para la instalaci6n
La ubicaci6n debe ser Io suficienternente grande para poder abrir
completamente la puerta de la secadora.
Dimensiones de lasecadora
*La mayor[a de las instalaciones requieren un espacio libre
minimo de 5" (12,7 cm) detr&s de la secadora para acomodar el
ducto de escape con codo. Vea "Requisitos de ventilaci6n'.
Espacio para la instalacion en un lugar empotrado o en un
clbset
Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta
secadora. Esta secadora ha sido puesta a prueba para espacios
de 0" (0 cm) en los costados yen la parte posterior. El espacio
recomendado debe ser considerado por los siguientes motivos:
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio t_cnico.
Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, puerta y piso.
Se debe considerar agregar espacio adicional en todos los
lados de la eecadora para reducir la transferencia de ruido.
Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaci6n m[nimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilaci6n equivalentes.
Tambi_n se debe considerar espacio adicional para otro
electrodomestico que le acompa_e.
Debe considerarse espacio adicional siva a ventilar la
secadora hacia el exterior por la parte posterior izquierda o
derecha.
_* . (I
(31ocm_i(
24pulg.'*
(15Scm_}_
(7&7¢m) (2,_cm) (250m) (7430m) (12,7cm)
A B C
A. Lugar empotrado
B. Vistalateral- cldset o lugar confinado
C. Puertadel cldset con orificios de ventilacidn
3,,,
(7.6cm)
_ 3.,
{7,6ca}
+
*Espacio necesario
Requisitos de instalacibn adicionales para las casas
rodantes
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas
rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Est&ndar de seguridad
y construcci6n de casas fabricadas, Titulo 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente conocido come Est&ndar federal para la
seguridad y oonstruoci6n de casas rodantes, T[tulo 24, HUD
Parte 280).
Lae inetalacionee en caeas rodantee neceeitan:
Articulos de ferreter[a para sistemas de ventilaci6n de metal
que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de
servicio t6onico Sears de su Iocalidad.
Juego para la instalaci6n en casas rodantes, Pieza
nQmero 346764. Vea la secci6n "Herramientas y piezas" para
la informaci6n sobre c6mo ordenar.
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (como la de una ventana adyacente) deberA ser por
Io menos el doble de tamafio que la abertura de ventilaci6n
de la secadora.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminalea.
No quite la terminal de conexibn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Se necesita un suministro el6ctrico de 120 voltios,
60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido
con fusible. Se recomienda el empleo de un fusible
retardador o cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso
de un circuito independiente que preste servicio Qnicamente
a esta secadora.
INSTRUCClONES PARA LA CONEXlON ATIERRA
Para la conexion de una secadora mediante cable
electrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o aver[a, la conexi0n a tierra
reducira el riesgo de choque electrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
secadora esta equipada con un cable que cuenta con un
conductor para la conexiOn a tierra del equipo y un enchufe
de conexi0n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto apropiado, que este debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los codigos y
ordenanzas locales.
ADVERTENClA: ha conexion indebida del
conductor para la conexion a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de choque electrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio tecnico
calificado para asegurarse de que la conexion a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe
proporcionado con la secadora. Si no encaja en el contacto,
contrate un electricista calificado para que instale un
contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
28
Peligro de Explosi6n
Use una Ifnea de suministro de gas nueva con
aprobaci6n CSA Internacion&l.
Instale una valvula de cierre.
Aprlete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas LP., la presion no
debe exceder una columna de agua de 33 cm (13 pulg)
y debe ser verificada por una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefaccibn con
licencla,
personal autorizado de la compa_ia de gas, y
personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Si usted esta usando gas natural, no use tuberfa de cobre.
Un adaptador abocinado NPT de %" per 3/8"entre el tube de
la secadora y la tuberia aprobada de %".
Las longitudes superiores a los 20 pies (6,1 m) deber_.n usar
tubedas m&s largas y un accesorio adaptador de tamafio
distinto.
Si su secadora ha side convertida para usar gas LR se puede
usar tuberia de cobre compatible de LP de 3/8".Si la Iongitud
total de la Ifnea de suministro es mayor que 20 pies (6,1 m),
use un tube mas largo.
NOTA: Se deben usar pegamentos para uniones de tuberias
que resistan la acci6n del gas LR No use cinta TEFLON%
Debe incluir una v_lvula de cierre:
Debe instalarse una vAIvula de cierre individual manual a una
distancia de no mAs de 6 pies (1,8 m) de la secadora de
acuerdo con el C6digo Nacional de Gas Combustible
(National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1. La v_.lvula deber_.
ubicarse en un lugar dende se pueda alcanzar con facilidad
para cerrarla y abrirla.
A C E
B D
Tipo de gas
Gas natural:
Esta secadora est& equipada para use con gas natural. Su
disefio estA certificado per la CSA International para gases LP
(de propane o butane) con la conversi6n apropiada.
Su secadora debe tener el quemador adecuado para el tipo
de gas que tiene en su casa. La informaci6n respecto al
quemador esta ubicada en la placa de clasificaci6n que estA
en la cavidad de la puerta de su secadora. Siesta
informacidn no est& de acuerdo con el tipo de gas disponible,
pongase en contacto con su distribuidor o Ilame a los
nOmeros de tel6fono indicados en la portada de este manual.
Conversibn de gas LP:
La conversion debera Ilevarla a cabo un t6cnico calificado.
No se deber_ hacer intento alguno para convertir el use del gas
especificado en la placa de clasificaci6n del modelo/de la serie
de este electrodomestico per el use de un gas distinto sin
consultar con el abastecedor de gas. Para obtener informaci6n
sobre c6mo pedir un juego de conversi6n a LP, sirvase referirse a
la secci6n "Ayuda o servicio tecnico". Pida la pieza nQmero
49572.
La linea de suministro de gas:
Debe incluir una derivaci6n tapada NPT de per Io menos 1/8"
accesible para la conexi6n del man6metro de prueba,
inmediatamente arriba de la conexi6n de suministro de gas a
la secadora (vea la ilustraci6n).
Se recomienda un tube IPS de 1/z".
Si los c6digos locales y el proveedor de gas Io permiten, es
aceptable una tuberfa de aluminio o cobre aprobada de 3/8"
para longitudes menores de 20 pies (6,1 m).
A. Conector de gas flexible de 3_,,
B. Accesorie adaptador abocinado para tube de _"
C. Derivacidn tapada NPT per Io menos de _"
D.Lfnea de suministro de gas NPT de Y2"
E. Valvula de cierre del gas
Requisites para la conexibn del suministro de gas
Use un codo y un acceserio adaptader aboeinade NPT de %" _
per %" entre el conector de gas flexible y el tube de gas de la
secadora, para evitar que se doblen. _:
Use solamente compuesto para juntas de tuberfa. No utilice _._,_
cinta TEFLON®L _
Esta secadora debe conectarse a la Ifnea de suministro de
gas con un conector de gas flexible que cumpla con las _
normas para conectores de electrodom6sticos a gas, ANSI
Z21.24.
Requisites de entrada del quemador
Elevaciones superiores a 10.000 pies (3.048 m):
Si se instala la secadora a un nivel superior a los 10.OOOpies
(3.048 m) de altitud, se requiere una reducci6n de categoda
de Btu del 4% del quemador, que se muestra en la placa del
nemero de modelo/serie, per cada incremento de 1.O00 pies
(305 m) de altitud.
Prueba de presi6n del suministro de gas
Durante pruebas de presi6n a presiones mayores de
1/2Ib/pulg 2, la secadora debe ser desconectada del sistema
de tuberfa del suministro de gas.
t®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company•
29
El tubo de gas de la secadora
El tubo de gas que sale por la parte posterior de su secadora
tiene una conexi6n de rosca macho de 3/8".
2,,
(5,1 crn)
A. Tubo de [a secadora NPT de 3_,,
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pl&stico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas
vigentes.
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse a ningQn
ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio
oculto de un edificio.
Si usa un sistema de ventilaci6n existente
Limpie la pelusa que est,. en toda la Iongitud del sistema y
asegOrese de que la capota de ventilaci6n no est6 obstruida
con pelusa.
Reemplace cualquier ducto de escape de plAstico o de hoja
de metal por uno de metal pesado rigido o flexible.
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n.
Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera
necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora.
Si _ste es un nuevo sistema de ventilaci6n
Material de ventilaci6n
Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de
escape de plAstico o de hoja de metal.
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de
4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6n
DURASAFE TM son reeomendables.
Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm)
Los productos de ventilaci6n DURASAFE TM pueden
adquirirse con su distribuidor. Para obtener mas informaci6n,
s(rvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663) o
visite nuestro sitio en internet en www.sears.com.
Ducto de escape de metal rigido
Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendan
ductos de escape de metal rfgido.
Se recomienda el ducto de escape de metal rfgido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
Ducto de escape de metal flexible
Los ductos de escape de metal flexible son aceptables
Qnicamente si se puede tener acceso a los mismos para
limpiarlos.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse por completo cuando la secadora est_ en su
ubicaci6n final.
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se
doble y se tuerza, Iocual podrfa dar lugar a una reducci0n del
flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
Codos
Los codos de 45° proveen un mejor flujo de aire que los
codos de 90°.
Abrazaderas
Bien Mejor
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con
tornillos ni con ningQn otro dispositivo de sujeci6n que se
extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta
adhesiva para conductos.
Abrazadera
30
Ventilacion
Los estilos recomendados de capotas de ventilaci6n se
ilustran aqui.
B
_ (10,2 cm)
I 4 ,,_'1
(10,2 cm)
A. Estilo de capota con ventilaciOntipopersiana
B.Estilo de capota con ventilacidn tipo caja
El estilo de capota de ventilaci6n angular (que se ilustra aqu 0
es aceptable.
4-
(10,2 cm_(_
Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape
para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
La capota de ventilaci6n debe estar per Io menos a
12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que
pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como
flores, rocas o arbustos, Iimite de nieve, etc.).
No use capotas de ventilaci6n con pestillos magn6ticos.
La ventilacion inadecuada puede ocasionar la
acumulacibn de humedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar como resultado:
DaSos de humedad en la carpinteria, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
Problemae en la limpieza de la casa y de salud.
Instalaciones opcionales de escape
Los eistemas de ventilaci6n vienen en una arnplia garna.
Seleccione el tipo m_s apropiado para su instalaci6n.
Peligro de Incendio
Cubra el orificio de escape no usado con el juego
siguiente:
8212503
Comuniquese con su distribuidor local.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio, choque el_ctrico, o
lesiones graves.
Eeta secadora puede convertirse para ventilarse al exterior a
traves de la parte inferior. Si Io prefiere, p6ngase en contacto con
su distribuidor local para hacer convertir su secadora. Esta
secadora tambi6n puede ventilarse al exterior por su parte
posterior derecha o izquierda. Se necesitan juegos opcionales
para este tipo de instalaciones de ventilaci6n. Consulte las
instrucciones del fabricante para ver las instrucciones de
instalaci6n del juego.
A B
ap" ficae 6u' de s de s,xeM ao
Seleccione su tipo de instalacibn de escape
Instalaciones recomendadas de escape
Las instalaciones tl'picas tienen la ventilaci6n en la parte posterior
de la secadora. Otras instalaciones son posibles.
A .........
A. Secadora
B. Codo
C. Pared
D. Capota de ventilacidn
E.Abrazaderas
B
..... j .................... F
/ UA--G
F. Ducto de metalrfgldo o de metal flexible
G.Longitud necesariadel ducto de escape
para conectar los codos
H. Salida de ventilacidn
A. Instalacidn estandar con desviacidn en la parte
posterior
B. tnstalacld)n de ventilaci6n en laparte posterior
derecha (pieza nOmero 8212504) o lzquierda
(piezas nOmero 8544761 y 8212504).
C D
C. tnstalaci6n con ventilaci4n en laparte inferior
D. Instalacidn en la parte superior (tambi_n est4
disponible con un codo de desviacidn)
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones alternas en espacios limitados. Para m&s
informaci6n, por favor Ilame al 1-800-4-MY-I-IOME ®
(1-800-469-4663).
Instalaci6n de ventilaci6n en la parte posterior derecha:
Pieza nQmero 8212504
31
Instalaci6n de ventilaci6n en la parte posterior izquierda:
Piezas nQmero 8544761 y 8212504
Instalaci6n con ventilaci6n en la parte inferior:
Pieza nOmero 8212503
Instalaci6n en la parte superior:
Pieza nQmero 26-49900
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes
El ducto de escape deber& sujetarse firrnemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
Determinacibn de la via del ducto de escape
Seleccione la via que proporcione el trayecto mAs recto y
directo al exterior.
Planifique la instalaci6n afin de usar el menor nQmero posible
de codos y vueltas.
Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio
que sea poeible.
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
Use la menor cantidad posible de vueltas de 90 °.
Determinaci6n de la Iongitud del ducto de escape y de
los codos necesarios pera obtener un 6ptimo
rendimiento de secado
Use el cuadro del eistema de ventilaci6n a continuaci6n para
determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n de
capota aceptable a usar.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape m&s largos que
los especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n. Los
sistemas de ventilaci6n m_.s largos que los especificados:
AcortarAn la vida de la secadora.
ReducirAn el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado mas largos y un aumento en el consumo de
energfa.
El cuadro del sistema de ventilaci6n indica los requisitos de
ventilaci6n que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento de
secado.
Cuadro del sistema de ventilacibn
NOTA: Para el funcionarniento del ducto de escape inferior,
deberA considerarse como si fueran dos codos. Para determinar
la Iongitud maxima del ducto de escape, agregue dos codos al
cuadro.
NOTA: Para el funcionamiento del ducto de escape posterior a
ambos lados de la secadora, deber& considerarse como si fuera
un codo. Para determinar la Iongitud maxima del ducto de
escape, agregue un codo al cuadro.
No. de Tipo de ducto Capotae de Capotae
vueltae ventilaci6n de angulares
de 90° o caja o tipo
codos pereiana
0 Metal rigido 200 pies (61 m) 185 pies (56,4 m)
Metal flexible 100 pies (30,5 m) 93 pies (28,2 m)
1 Metal rigido 190 pies (58 m) 175 pies (53,3 m)
Metal flexible 95 pies (29 m) 88 pies (26,7 m)
2 Metal rigido 180 pies (55 m) 165 pies (50,3 m)
Metal flexible 90 pies (27,4 m) 83 pies (25,1 m)
3 Metal rigido 170 pies (51,8 m) 155 pies (47,2 m)
Metal flexible 85 pies (26 m) 78 pies (23,6 m)
4 Metal rigido 160 pies (48,8 m) 145 pies (44,2 m)
Metal flexible 80 pies (24,4 m) 73 pies (22,1 m)
I ' sl/aiaoi6 de7 sis/t,e de ve sIi ac @;s
1. Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilaci6n.
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
3. Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora.
Use la trayectoria mAs recta posible. Vea "Determinaci6n de
la via del ducto de escape" en "Planificaci6n del sistema de
ventilaci6n'. Evite giros de 96°. Use abrazaderae para sellar
todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos,
tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan
dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_ls personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesibn en la espalda u otto tipo de lesiones.
1. Para proteger el piso, use un pedazo de cart6n grande y
piano del embalaje de la secadora. Coloque el car_6n debajo
de todo el borde posterior de la secadora.
2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no la parte
superior o el panel de la consola). Coloque la secadora
cuidadosamente sobre el cart6n. Vea la ilustraci6n.
3.
Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de
diamante.
32
4. Atornille con la mano las patas en los orificios de las paras.
Use una Ilave de tuercas para terminar de atornillar las patas
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.
5. Coloque un esquinal de cart6n del empaque de la secadora
debajo de cada una de las 2 esquinas posteriores de la
secadora. Ponga la secadora de pie. Deslice la secadora
sobre los postes esquinales hasta que quede cerca de su
ubicaci6n final. Deje suficiente espacio para conectar el
ducto de escape o la Iinea de suministro de gas.
Para su uso en casas rodantes
Las secadoras a gas deben ser aseguradas al piso en el
momento de la instalaci6n.
La instalaci6n en casas rodantes requiere el Juego de Instalaci6n
para casas rodantes. Para obtener m&s informaci6n, sirvase
Ilamar al 1-800-4-MY-HOME®(1-800-469-4663}.
1. Quite la tapa roja del tubo de gas.
2. Utilizando una Ilave de tuercas para apretar, conecte el
suministro de gas a la secadora. Use sellador compuesto
para las roscas de todos los accesorios macho no
abocinados. Si se usa tuberia flexible de metal, asegOrese
que no hay partes retorcidas.
A. Accesonos macho abocinados
B. Aooesorios macho no abocinados
NOTA: Para las conexiones de gas LP, debe usar un
pegamento de uni6n de tubos resistente a la acci6n del gas
LR No use cinta TEFLON%
Se debe usar una combinaci6n de accesorios para tuberias
para conectar la secadora a la linea de suministro de gas
existente. A continuaci6n se ilustra una conexi6n
recomendada. Su conexion puede ser distinta, de acuerdo
con el tipo de Ifnea de suministro, tamafio y ubicaci6n.
!
A
/ C
B
A. Conector flexible de gas de _d"
B. Tubo de la secadora de _"
C. Codo de tuberfa de _" a _"
D. Accesorio adaptador abocinado para tubo de _"
_®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemoursand Company.
3. Abra la v&lvula de cierre en la linea de suministro. La valvula
estA abierta cuando la manija esta paralela al tube de gas.
4.
A. V41vula cerrada
B. V4lvula abierta
Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una
soluci6n aprobada para detecci6n de fugas que no sea
corrosiva. Se observaran burbujas si hay fuga. Tape cualquier
fuga que encuentre.
1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de
escape a la salida de mirede la secadora. Si se conecta a un
ducto de escape existente, asegOrese de que el mismo est6
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre
la salida de mirede la secadora y dentro de la capota de
ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape est6
asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de
4" (10,2 cm).
2. Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni retuerza
el ducto de escape.
3. (En modelos a gas) AsegQrese de que no hayan torceduras
en la Ifnea de gas flexible.
4. Una vez que la conexi6n del ducto de escape est6 lista, quite
los esquinales y el cart6n.
.% _ _ _
La secadora debe conectarse al grifo de agua fria usando las
mangueras de entrada nuevas. No use mangueras viejas.
1. Cierre el grifo de agua fria y quite la manguera de entrada a la
lavadora.
2.
Quite la arandela vieja de goma de la manguera de entrada y
reempl_cela con la arandela nueva de goma provista. Si el
espacio Io permite, sujete el extremo hembra de bronce del
conector en "Y" al grifo de agua fria.
NOTA: Si se puede sujetar directamente el conector en "Y" al
grifo de agua fria, vaya al paso 6. Si no se puede sujetar
directamente el conector en "Y" al grifo de agua fria, debe
usarse la manguera corta. ContinQe con el paso 3.
3. Fije la manguera corta al grifo de agua fda. Atornille el
acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en el
grifo.
4. Usando las pinzas, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado. Se puede dafiar el
acoplamiento.
5. Fije el conector en "Y" al extreme macho de bronce de la
manguera pequefia. Atornille el acoplamiento con la mano
hasta que quede asentado en el conector.
6. Fije el extremo recto de la manguera larga al conector en "Y".
33
7. Fije la manguera de entrada de agua fr[a de la lavadora al otro
extremo del conector en "Y". Atornille el acoplamiento con la
man© hasta que quede asentado en el conector.
8. Usando las pinzas, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
A
A. Entrada a[ agua frfa
NOTA: No apriete demasiado. Se puede daSar el
acoplamiento.
9.
Fije el extremo en &ngulo de la manguera larga a la valvula de
Ilenado, al fond© del panel posterior de la secadora. Atornille
el acoplamiento con la man© hasta que quede asentado en el
conector de la vAIvula de Ilenado.
10. Usando las pinzas, apriete el acoplamiento dos teroios de
vuelta adioional.
NOTA: No apriete demasiado. Se puede da_ar el
acoplamiento.
11. Verifique que los grifos de agua est6n abiertos.
12. Verifique si hay fugas alrededor del conector en "Y', de los
grifos y de las mangueras.
_'_.;!V#) ©tJ__;_O_ _:_ _"_:_0 ;t:_
Revise la nivelaci6n de la secadora. Verifique primer© de lad© a
lad© y luego del frente hacia atr&s.
Si la secadora no estA nivelada, apuntale la secadora, usando un
bloque de madera. Use una Ilave de tuercas para regular las
patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora est& nivelada.
/;0 0 i" @'I_y@ICI+;!:I"? = L- Ii:,_=_,=_I
Usted puede invertir el cierre de la puerta de la apertura a la
derecha a la apertu_a a la izquierda, si Io desea.
1. Coloque una toalla o un patio suave en la parte superior de la
secadora o de la superficie de trabajo, para proteger la
superficie.
C6mo quitar el ensamblaje de la puerta
1. Abra la puerta de la secadora.
2. Quite el tornillo inferior de cada una de las 2 bisagras que
unen la puerta de la secadora al panel frontal de la secadora.
3. Afloje el tornillo superior de cada una de las 2 bisagras en el
paso 2.
A
B
-A
B
A. Afloje estos tornillos.
B. Saque estos temillos.
4. Quite la puerta de la secadora y las bisagras levantando la
puerta. Coloque la puer_a sobre una superficie plana y
protegida con la parte interior de la puerta mirando hacia
arriba. Quite los 2 tornillos flojos restantes del panel frontal de
la secadora.
34
5. Quite los 4 tapones de pl#.stico ubicados fuera de la abertura
de la puerta de la secadora.
[I
II
--}p,-_
It
6. Instale los 4 tapones de pl_.stico en los orificios de los
tornillos de la secadora que quedaron cuando se quitaron lae
biaagras en el paso 4.
Cbmo invertir el tope
1. Quite el tope de la puerta de la abertura de la puerta de la
secadora.
2. Quite el tornillo de adorno del lade opuesto del tope de la
puerta.
Vuelva a instalar la puerta
1. Quite los 4 tornillos y las 2 bisagras de la puerta de la
secadora.
2. Vuelva a colocar los 4 tornillos en los mismos orificios.
J
3. Quite los 4 tornillos del lado opuesto de la puerta.
A. Tope de lapuerta
B. Tornillo de adorno
3. Vuelva a instalar el topede la puertay el tornillo de adorno en
el lade opuesto de la abertura de la puerta de la secadora de
donde se quitaron.
NOTA: El tope de la puerta y los tapones deben estar del
mismo lado de la abertura de la puerta de la secadora.
/
I
4. Instale las 2 bisagras en el panel frontal de la secadora
usando 4 tornillos. Utilice el lado sin ranuras para ajustar la
bisagra al panel frontal.
35
5=
Coloque los tornillos en los orificios superiores en ambas
bisagras en la puerta. No apriete los tornillos. Deje
aproximadamente %" (5 mm) de tornillo expuesto.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexibn a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_.ctrico de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
6=
A. tnstale estos tomillos primero.
Cuelgue la puerta colocando las cabezas de tornillo en los
orificios superiores con ranuras de las bisagras y deslicela
hacia abajo. Alinee los orificios de tornillo inferiores en la
bisagra y la puerta. Instale los dos tornillos inferiores. Apriete
todos los tornillos de las bisagras.
7. Cierre la puerta para enganchar el tope.
1. Revise que todas las piezas est_n instaladas. Si hay alguna
pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cu&l se
omiti6.
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
3. DeshAgase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
4. Verifique que los grifos de agua est6n abiertos.
5. Verifique si hay fugas alrededor del conector en "Y", de los
grifos y de las mangueras.
6. Revise la ubicaci6n final de la secadora. AsegQrese de que el
ducto de escape no est6 aplastado o retorcido.
7. Verifique si la secadora est& nivelada. Vea "Nivelaci6n de la
secadora".
8=
9.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales. Conecte el suministro de energia.
Quite la pelicula protectora o cinta adhesiva que haya
quedado en la secadora.
NOTA: Los modelos con puerta de vidrio tienen una pelicula
protectora en la ventana, la cual debe quitarse.
10. Lea "Uso de la secadora".
11. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un pa_o hOmedo para quitar residues de polvo.
12. Si usted vive en una zona donde hay agua dura, se
recomienda usar ablandador de agua, para controlar la
acumulaci6n de sarro a traves del sistema de agua en la
secadora. Conforme pasa el tiempo, la acumulaci6n de
dep6sitos calcareos puede obstruir diferentes partes del
sistema de agua, Io cual reducir& el rendimiento del producto.
La acumulaci6n excesiva de sarro puede causar la necesidad
de reemplazar ciertas piezas o de una reparaci6n.
13. Pruebe el funcionamiento de la secadora seleccionando un
ciclo de secado programado (Timed Dry) con calory ponga la
secadora en marcha. Para esta prueba no seleccione el
modificador de s61o aire (Air Only).
Si la secadora no funciona, revise Io siguiente:
Que la secadora est6 conectada en un contacto de
3 terminales con conexi6n a tierra.
Que el suministro el6ctrico est6 conectado.
Que el fusible de la casa est6 intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el cortacircuitos.
Que la puerta de la secadora est_ cerrada.
14. Despu6s de que la secadora haya estado funcionando
durante 5 minutos, abra la puerta y fijese si est,. caliente. Si
siente calor, cancele el ciclo y cierre la puerta. Si no siente
calor, apague la secadora y verifique que est6 abierta la
v&lvula de cierre de la linea de suministro de gas.
Si est_ cerrada la valvula de cierre de la linea de
suministro de gas, Abrala y repita la prueba de 5 minutos
como se indic6 anteriormente.
SiestA abierta la v_lvula de cierre de la linea de
suministro de gas, contacte a un t6cnico calificado.
36
USO DE LA SECADORA
Peligro de ExplosiOn
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ning_Jn articulo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflamable (atJn despu_s de
lavarlo).
No seguir estas Jnstrucciones puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
Los articulos que contengan espuma, hule o plastico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Este manual cubre varios modelos diferentes. Es posible que su
secadora no tenga todos los ciclos y las caracteristicas
descritos.
Siga estos pasos b&sicos para poner su secadora en march&
Por favor consulte las secciones especificas de este manual para
obtener informaci6n mAs detallada.
1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea "Limpieza
del filtro de pelusa".
2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta.
3. Presione el bot6n de suministro de energia (POWER).
4. Gire la perilla del selector de ciclos hacia el ciclo deseado.
Los ajustes prefijados para los ciclos de secado autom_.tico
(Auto Dry Cycles) o para los ciclos programados (Timed
Cycles) se iluminaran. El tiempo estimado (ciclos de secado
autom&tico) o real (programados) del ciclo (en minutos)
aparecera en la pantalla.
NOTA: Cuando se selecciona un ciclo de secado autom_.tico
aparece en la pantalla un tiempo prefijado. Durante los
primeros minutos del proceso de secado, el tiempo de
secado podra variar autom&ticamente del tiempo prefijado
de acuerdo con el tamaSo de la carga y el tipo de tela. Hacia
el final del proceso de secado, el tiempo estimado de la
pantalla se ajustarA nuevamente, mostrando el tiempo final
de secado.
Sistema de secado de doble acoion
El sistema de secado de doble acci6n usa dos motores: uno
para hacer girar la ropa y otro para proveer el mejor flujo de
aire para secar la carga. La secadora detecta y se adapta a la
carga que usted va a secar, los ajustes del ciclo y la
instalaci6n de su casa, variando la velocidad del motor del
soplador. Su secadora se ajustarA continuamente a Io largo
del ciclo de secado.
Cuando comienza un ciclo, escuchar& cuando la ropa gira y
luego el inicio del motor del soplador de doble acci6n. Es
posible que escuche durante el ciclo el sonido del flujo de
aire que aumenta o disminuye. Este sonido es normal.
Para usar un ciclo de secado autom&tico (Auto Dry Cycle)
Presione el bot6n de suministro de energia (Power).
Seleccione un ciclo de secado automatico (Auto Dry
Cycle).
Seleccione Nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) para
regular el nivel de sequedad que usted desea para su
37
ropa. A medida que avanza el ciclo, el control detecta el
nivel de sequedad de la carga y regula automaticamente
el tiempo segL_nel nivel de sequedad seleccionado.
El ajuste de sequedad prefijado es Normal cuando se
selecciona un ciclo de secado autom_.tico. Puede
seleccionar un nivel de sequedad diferente segQn la
carga, presionando Nivel de sequedad (DRYNESS
LEVEL) y eligiendo M_s (More), Normal o Menos (Less). AI
seleccionar MAs (More), Normal o Menos (Less) se ajusta
automAticamente el nivel de sequedad, en el cual se
apagardt la secadora. Una vez que se haya fijado el nivel
de sequedad, no podrA cambiarse si no se detiene el
ciclo.
Seleccione las Opciones deseadas.
Para hacer cambios durante un eiclo de secado
automatieo:
Presione Parada (STOP).
Regule el nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL).
NOTA: Las selecciones de Nivel de sequedad (Dryness
Level) se pueden hacer Onicamente con los ciclos de
secado autom_.tico (Auto Dry).
M_az
N_mal
D_/nes5
Lcwl
Los ciclos de secado autom&tico (Auto Dry) eliminan el
c_.lculo para el tiempo de secado y mejoran el cuidado de
la tela. El tiempo que aparece en la pantalla corresponde
al tiempo estimado que le falta al ciclo.
Para usar un cielo programado
Seleccione un ciclo programado (Timed cycle).
Presione los botones de ajuste de tiempo (TIME ADJUST)
Mg.stiempo (MORE TIME) o Menos tiempo (LESS TIME)
hasta que el tiempo de secado deseado aparezca en la
pantalla. Toque MORE TIME o LESS TIME y el tiempo
cambiara en intervalos de 1 minuto. Presione y sostenga
MORE TIME o LESS TIME y el tiempo cambiar& en
intervalos de 5 minutos.
NOTA: Las caracteristicas de ajuste de ciclo programado
(Timed Cycle Adjust) pueden ser usadas s61o con ciclos
programados (Timed Cycles) y con el ciclo de Retoque
(Touch Up).
6.
7.
(PASO OPCIONAL) Si Io desea, presione la serial de ciclo
(CYCLE SIGNAL). Sonar_ una sepal para avisarle cuando un
ciclo ha terminado. Para obtener mAs detalles, vea "SePal de
ciclo".
Presione Inicio (START). Cerci6rese de que la puerta est6
cerrada.
Si usted no oprime Inicio dentro de los 5 minutos de
haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga
autom&ticamente.
Si desea terminar el ciclo de secado despu6s de
presionar Inicio, presione Parada (STOP) dos veces.
Para usar un Ciclo coo vapor (SteamCare Cycle)
Presione Encendido (POWER).
Gire la perilla hacia el ciclo con vapor deseado.
Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Ajuste
de ciclo programado (TIMED ADJUST) hasta que se vea
el tiempo de secado que desea. Presione las flechas
hacia arriba o hacia abajo y el tiempo cambiar& en
intervalos de 1 minuto. Presione y sostenga las flechas de
hacia arriba o hacia abajo y el tiempo cambiara en
intervalos de 5 minutos.
NOTA: El ajuste de ciclo programado puede usarse s61o
con los tiempos programados (Timed Cycles) y el ciclo de
Retoque (Touch Up).
®®
TIMEDCYCLE
ADJUST
Presione Temperatura (TEMP) hasta que se ilumine la
temperatura deseada.
Io MEOlUM
0
TEMP
NOTA: La caracteristica de temperatura se puede usar
solamente con los ciclos programados (Timed Cycles) y
con el ciclo de Retoque (Touch Up).
NOTA: Durante el ciclo de Retoque (Touch Up), usted puede
cambiar los ajustes para Ajuste de ciclo programado (Timed
Cycle Adjust) y el Ajuste de temperatura (Temp Adjust). Abra
la puerta o presione Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) una
vez para pausar el ciclo, o presione PAUSE/CANCEL dos
veces para cancelar un ciclo.
;/ / :&
5.
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que se
ilumine la temperatura deseada.
NOTA: Durante un ciclo programado (Timed cycle), puede
cambiar los ajustes de tiempo (Time), temperatura
(Temperature), protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD _) y
la sepal de ciclo (Cycle Signal).
NOTA: La caraeteristica de temperatura puede usarse
solamente con los ciclos programados (Timed Cycles) y
con el ciclo de Retoque (Touch Up).
(PASO OPCIONAL) Si Io desea, seleccione opciones
(OPTIONS). Para obtener mas detalles, vea "Opciones".
Para detener o hacer una pausa de la secadora en
cualquier momento
Abra la puerta u oprirna STOP una vez. Presione Parada (STOP)
dos veces para cancelar un ciclo.
Para reanudar la marcha de la secadora
Cierre la puerta. Presione y sostenga START hasta que la
secadora inicie la marcha.
NOTA: El secado continuarA desde la etapa en que se
interrumpi6 el ciolo si usted cierra la puer_a y presiona Inicio
dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe el ciclo
durante mAs de 5 minutos, la secadora se apagarA. Seleccione
nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la secadora en
marcha.
38
Seleccione el ciclo y el nivel de eecado o la temperatura
correctos para eu carga. Si eet& en maraha un ciclo de eecado
automAtico (Auto Dry Cycle) la pantalla muestra el tiempo
estimado del ciclo, que la secadora determina al detectar
automAticamente el nivel de sequedad de la aarga. Siesta
funcionade un cicle pregramado (Timed Cycle), la pantalla
muestra el nQmero exacto de minutoe restantes en el cielo.
El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante
los Qltimos minutos de todos los cicloe. El enfriamiento hace que
lae prendas se puedan manejar con mas facilidad y reduce la
formaci6n de arrugas. La duraci6n del enfriamiento depende del
tamario de la carga y el nivel de sequedad.
Sugerencias de secado
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando
est6n disponibles.
Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las
instrucciones del paquete.
Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la
rotaci6n para reducir la formaci6n de arrugas. Esto es de
especial importancia para los tejidos de planchado
permanente, de punto y de fibras sint6ticas.
Evite el secar la ropa de trabajo pesada junto con telas m&s
livianas. Esto podrfa ocasionar un secado excesivo de lae
telae m&s livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o
formaci6n de arrugas de las mismas.
Sugerencias de ciclos
Sequela mayorfa de las cargas usando los ajustes prefijados
de ciclos.
Consulte el cuadro de Ajustes prefijados automaticos o
programados (en la secci6n "Ciclos") a fin de obtener una
guia para el secado de diversae cargas de ropa.
La temperatura de secado y el nivel de secado est&n
prefijados euando usted elije un cielo de secado
autom&tico. Ueted puede seleccionar un nivel de
sequedad distinto, seg0n su carga de ropa, al presionar
Nivel de sequedad (Dryness Level) y elegir MAs (More),
Normal o Menos (Less).
NOTA: Usted no puede usar el ajuste de tiempo (Time
Adjust) ni puede elegir la temperatura con los ciclos de
eecado autom&tico (Auto Dry Cycles).
Si desea regular la duraci6n de un ciclo programado,
presione las flechas de M&s tiempo (More Time) o Menos
tiempo (Less Time) del ajuste de tiempo (Time Adjust).
Ajuete la temperatura de un ciclo programado
presionando Temperatura (Temperature) hasta
eeleccionar la temperatura deseada.
NOTA: Ueted no puede elegir el nivel de sequedad
(Dryness Level) con los ciclos programados (Timed
Cycles).
Observe el progreeo de su secadora con las luces indicadoras de
estado.
STATUS
Damp
Clot_'esOIy
Wn_kleG ar{/
Ch_ck[nt 5_e_
Mojado (Wet)
La luz de Wet se ilumina al comienzo de los ciclos de secado
autom&tico si se detecta un articulo mojado.
En un ciclo de secado autom_ttico, si despu6s de 5 minutos
no se han detectado artfculoe mojados, la secadora procede
directamente a la fase de enfriamiento y los indicadores de
Enfriamiento (Cool Down) y Protector antiarrugas (WRINKLE
GUARD ®)ee iluminan si han sido seleccionados.
En un ciclo programado (Timed Cycle), no se detectan los
artfculos mojados. La secadora continuar& funcionando por
la duraci6n seleccionada de tiempo y la luz de mojado (Wet)
se encender& La luz de hQmedo (Damp) no se encender&.
H0medo (Damp)
La luz de Damp se ilumina en un ciclo de secado autom_tico
cuando la ropa esta aproximadamente 80% seca. La serial de
semi seco (Damp Dry Signal) euena, si ee ha seleccionado. Vea
"Opciones'.
Enfriamiento (Cool Down)
La luz de Cool Down se ilumina durante la etapa de enfriamiento
del ciclo. La ropa se enfria para facilitar su manejo.
Ropa seca (Clothes Dry)
La luz de Clothes Dry se ilumina cuando el ciclo de secado ha
terminado. Esta luz indicadora permanece encendida con
WRINKLE GUARD ®.
Proteccibn antiarrugas (WRINKLE GUARD ®)
La luz de WRINKLE GUARD ®se ilumina cuando se ha
seleccionado esta opci6n. Esta luz indicadora permanece
encendida con WRINKLE GUARD ®.
Revisar el filtro de pelusa (Check Lint Screen)
La luz de revisar el filtro de pelusa (Check Lint Screen) le
recuerda que debe controlar el filtro de pelusa. La luz se
enciende cuando el usuario selecciona un ciclo. Se apaga
cuando se abre la puerta, cuando se presiona ]nicio (Start) o
despu6s de que pasen 5 minutos.
Luces indicadoras
Las otras luces indicadoras muestran los ajuetes de ciclo,
opciones, modificadores y la serial de ciclo seleccionados. La
pantalla muestra el tiempo estimado o real restante.
3g
Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga
que va a secar. Vea los cuadros de Ajustes prefijados de ciclos
automAticos o programados.
AUTO DRYCYCLES
Cotton /
Towels Normal
Heavy Bulky/
Duty Bedding
Express Refresh
Dry Tou_h ST_AMCARE
Up
TIMED CYCLES
Ciclos de secado autom&tico
Los ciclos de secado autom&tico (Auto Dry Cycles) le permiten
regular el ciclo segQn la carga que va a secar. Vea el siguiente
cuadro de Ajustes prefijados de ciclos automaticos. Cada ciclo
seca determinadas telas a la temperatura recomendada. Un
sensor detecta la humedad de la carga y regula autom_.ticamente
el tiempo de secado para Iograr un secado 6ptimo.
Secado intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para obtener calor alto para las cargas pesadas
mixtas, de algod6n y pantalones de mezclilla.
Algodbn/Toallas (Cotton/Towels)
Use este ciclo para obtener calor alto para secar los tejidos
pesados, tales como toallas, s&banas o prendas de algod6n.
Normal
Use este ciclo para obtener calor medio para secar ropa informal
de trabajo, mezclas de planchado permanente o ropa de trabajo.
Articulos voluminosos/Ropa de cama (Bulky/Bedding)
Use este ciclo para obtener calor medio para secar artfculos
grandes que requieran tiempos de secado muy prolongados,
tales como chaquetas, edredones y almohadas rellenas de fibras
de algod6n o poliester. Vuelva a arreglar la carga cuando suene la
Serial de Semi Seco (Damp Dry). Este paso facilitarA el proceso
de secado.
Ropa ultradelicada (Ulna Delicate)
Use este ciclo para obtener calor extra bajo para secar
cuidadosamente artfculos semo lenceda, blusas e tejidos de
punto lavables.
Ajustes prefijados de ciclos automaticos
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta.
Cicloe de secado Temperatura Tiempo*
automatico (Minutos)
Tipo de earga
Secado intenso Alta (High) 50
(HEAVY DUTY)
Cargas pesadas mixtas,
algod6n y pantalones de
mezclilla
Algodon/'roallas (COTTON/ Alta 45
TOWELS)
Toallas, sabanas, prendas de
algod6n
NORMAL Media (Medium) 40
Ropa informal, planchado
permanente
Articulos voluminosos/ Media 60
Ropa de oama (BULKY/
BEDDING)
Chaquetas, edredenes y
almohadas rellenas de fibras
de algod6n o poli6ster
Ropa ultradelicada/ Extra baja(Extra 25
(Ultra Delicate) Low)
Lenceria, blusas, tejidos de
punto lavables
*Tiempo estimado con ajuste de nivel (normal) de secado
autemAtieo. El tiempo variar& segQn el tipo y tamario de carga.
Ciclos con vapor (SteamCare Cycles)
Use los Ciclos con vapor (SteamCare Cycles) para ayudar a
suavizar las arrugas de los artfculos que ya est&n secos, tales
como ropa que ha sido usada o ropa que se ha dejado en la
secadora por mucho tiempo. AI seleccionar un Ciclo con vapor
(SteamCare Cycle), la pantalla de tiempo estimado restante
muestra el tiempo real restante en el ciclo.
NOTA: Los resultados pueden variar dependiendo de la tela.
Pueden obtenerse mejores resultados con prendas de 100%
de algod6n con acabado antiarrugas, que las que no Io
tienen.
No se recomienda usar hojas de suavizante de telas con los
ciclos de vapor, ya que puede ocasionar manchas
temporarias en las prendas.
Revitalizado (REFRESH)
Este ciclo es mejor para suavizar las arrugas y reducir los olores
de cargas que consisten en uno a cuatre artieulos secos de
algod6n antiarrugas, mezclas de algod6n y poli6ster, tejidos
eomunes y prendas sint6ticas. En este ciclo, se rocia una
pequefia eantidad de agua en el tamber de la secadora despu_s
de algunes minutos de rotaci6n con calor. La secadora
continuarA rotando con calor, seguido por un breve enfriamiento.
El nivel de calory el tiempo del cielo no son ajustables.
40
Retoque (Touch Up}
Este ciclo es mejor para retocar la ropa que se ha dejado en la
secadora per mucho tiempo. En este siclo, se roda una peque_a
cantidad de agua en el tambor de la secadora despu6s de
algunos minutes de rotaci6n con calor. La secadora continuara
rotando con calor, seguido per un breve enfriamiento. Pueden
ajustarse el tiempo de secado y la temperatura para este ciclo.
NOTA: AI sobrecargar la secadora puede ser que no se
obtengan los mismos resultados.
Ajustes prefijados del ciclo con vapor (SteamOare)
Ciclos programados Temperatura Tiempo
(Timed Cycles) prefijada* prefijado
Tipo de carga (Minutoe)*
Revitalizado Media alta 15
Ayuda a suavizar las (Medium High)
arrugas y a redueir los
elores de las cargas que
consisten en uno a cuatro
artfculos secos.
Retoque (Touch Up)
Ayuda a suavizar las
arrugas en las cargas que
se hart dejado en la
secadora per mucho
tiempo.
Media alta 20
(Medium High)
Ciclos programados (Timed Cycles)
Use los ciclos programados (Timed Cycles) para seleccionar una
cantidad especffica de tiempo de secado y temperatura de
secado. AI seleccionar un ciclo programado, la pantalla de
Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining) muestra
el tiempo real restante del ciclo. Puede cambiar el tiempo real del
ciclo presionando los botones de ajuste de tiempo (TIME
ADJUST) (M_.s tiempo o Menos tiempo). Yea "Cambio de ciclos,
modificadores y opciones".
NOTA: Los ciclos programados pueden tambi6n usarse con el
estante de la secadora. Vea "Estante de la secadora".
Secado programado (Timed Dry)
Use este ciclo para terminar el secado de articulos que todavia
est_.n hQmedos despu6s de un ciclo de secado automatico. El
secado programado es tambi6n Otil para secar articulos pesados
y voluminosos come frazadas y ropa de trabajo. Las prendas de
peso liviano, tales come ropa de ejercicio, pueden secarse
usando el secado programado (Timed Dry) en un ajuste bajo de
temperatura.
Secado expreso (EXPRESS DRY TM)
Use este ciclo para secar cargas peque_as o cargas que
necesitan un tiempo de secado corto.
Ajustes prefijados de ciclos prograrnados
Cicloe programados Temperatura Tiempo per
Tipo de carga per defecto defecto*
(Minutes)
Secado programado Alta 40
(TIMED DRY)
Ropa pesada, ropa
voluminosa, ropa de trabajo
Secado expreso Alta 23
(EXPRESS DRYTM)
Cargas peque_as
*Los tiempos prefijados quedan grabados del ciclo previo.
Modificadores del ciclo de secado automatJco
Use el modificador de nivel de sequedad (Dryness Level) para
seleccionar los niveles de sequedad para los ciclos de secado
automatico (Auto Dry Cycles). Presione el nivel de sequedad
hasta que se ilumine el ajuste deseado de nivel de sequedad.
El ajuste de sequedad prefijado es Normal cuando se selecciona
un ciclo automatico. Puede seleccionar un nivel de sequedad
diferente segQn la carga, presionando Nivel de sequedad
(Dryness Level) y eligiendo M&s (More), Normal o Menes (Less).
AI seleccionar M_.s(More), Normal e Menos (Less) se ajusta
automAticamente el nivel de sequedad, en el cual se apagarA la
secadora. Una vez que se haya fijado el nivel de sequedad, no
pedrO,cambiarse si no se detiene el ciclo.
NOTA: Las selecciones de nivel de sequedad no pueden usarse
con los ciclos programados.
Dryness
Level
Modificadores de los ciclos programados
Use el modificador de temperatura para seleccionar las
temperaturas para los ciclos programados. Presione
Temperatura (TEMPERATURE) hasta que se ilumine el ajuste
deseado de temperatura.
NOTA: Los modificadores de temperatura no se pueden usar con
los ciclos de sesado automatiso.
High,
Medium}4_gh
_ Medium
Extral0w
A gry
Temperature
Secado al aire (Air Dry)
Use el rnodificador de secado alaire para artfculos que necesiten
secarse sin calor come artisulos de gema, de plAstico y telas
sensibles al calor. Esta tabla muestra ejemplos de artieulos que
pueden secarse usando sesado al aire.
Tipo de carga Tiempo*
(minutes)
Goma eepuma - almohadae, brasieree 20 - 30
acolchados, juguetes de peluche
Pl_stico - cortinas de bafio, manteles 20 - 30
Alfombras con reverse de goma 40 - 50
Olefina, polipropileno, nil6n transparente 10 - 20
*Reajuste el ciclo para terminar de secar si fuera necesario.
41
Cuando use secado al aire
Revise las cubiertas para ver si las costuras est&n firrnes.
Sacuda y palmotee las almehadas con la mano
peri6dicamente durante el ciclo.
Seque el articulo completamente. Las almohadas de gema
espuma tardan en secar.
NOTA: El modifieador de seeado al aire no est& disponible en los
cielos de seeado autemAtiee.
Para el ciclo informal (Casual), la protecci6n antiarrugas
WRINKLE GUARD ®esta prefijada en encendido (ON). Los
etros cielos de sesado autom&tico retendran el ajuste de
WRINKLE GUARD ®. Por ejemplo, si usted seleseiona
WRINKLE GUARD ®en el cicle Normal, WRINKLE GUARD ®
estar_, eneendida la pr6xima vez que seleceione el oiele
Normal.
NOTA: Si usted no seleceiena WRINKLE GUARD ®,la secadera
se detiene despu6s del periode de enfriamiento.
Usted puede personalizar sus ciclos al seleccionar opciones.
OPTIONS
Drum Light
Damp Dry S(gnal
AUI_ _ _ ON Y
Wrinkle Guard 150
Serial de ciclo (Cycle Signal)
La sepal de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de
secado ha terminado. El quitar la ropa con prontitud al final del
ciclo reduce la formaci6n de arrugas.
Presione el volumen de la sedal de ciclo (CYCLE SIGNAL
VOLUME) hasta seleccionar el volumen deseado (Alto o Bajo). En
algunos modelos, presione la sepal de ciclo (CYCLE SIGNAL)
para encender o apagar la serial de ciclo.
Luz del tambor
Seleccione la luz del tambor (Drum Light) para encender la luz
que est& dentro del tambor de la seeadora. Durante un eielo, si
se seleeciona la luz del tambor, esta se eneiende y permaneeer&
encendida hasta que se presione nuevamente la luz del tambor
(DRUM LIGHT), se abra y eierre la puerta o se deje la misma
abierta por 5 minutos.
Cuando la seeadora no est6 funcionando, la luz del tambor se
encenderA cuando se presione (DRUM LIGHT) o se abra la
puerta de la secadora; permanecerA encendida hasta que la
puerta de la secadora se haya dejado abierta por 5 minutos, se
cierre la puerta de la secadora ose presione nuevamente la luz
del tambor (DRUM LIGHT).
Presione DRUM LIGHT en cualquier momente para encender
(ON) o apagar (OFF) la luz del tambor.
Serial de semi seco (Damp Dry Signal)
Seleccione la serial de semi seco para alertarle cuando su ropa
est6 aproximadamente 80% seca. Esto es Qtil cuando usted
quiere quitar articulos livianos en una carga mixta para evitar que
se sequen en exceeD, o para quitar artioulos parcialmente seeds
que pudiesen necesitar un planehado.
La serial de semi seco (DAMP DRY SIGNAL) es L_tilcuando seca
s_.banas/artieules de lind en una carga mixta. Cuando suene la
serial, abra la puerta para detener la seeadora, vuelva a arreglar
la earga dentro de la secadora, cierre la puerta y vuelva a poner
la seeadora en mareha para terminar el ciclo de secado. El volver
a arreglar la carga, ayudara en el proeeso de seeade.
NOTA: La sepal de semi seco estA disponible solamente con los
cielos de seeado automAtieo.
Protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD ®)(30, 60, 90 y
150 minutos)
WRINKLE GUARD ®ayuda a prevenir las arrugas que se forman
cuando usted no puede descargar la secadora tan pronto
termina el ciclo. Durante esta opci6n la secadora detiene la
acci6n de rotaci6n y luego rota nuevamente durante un peffodo
breve.
Presione protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD ®)para
obtener una rotaci6n peri6dica sin calor al final del ciclo.
WRINKLE GUARD ®peri6dicamente comienza y detiene la
secadora, haciendo girar la ropa sin calor por 30, 60, 90 6
150 minutos (dependiendo del modelo) a menos que usted
abra la puerta de la secadora.
Detenga la protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD ®)en
cualquier momento presionando el bot6n WRINKLE
GUARD ®,abriendo la puerta de la secadora o presionando
Parada (STOP).
0n Loud
Off Soft
Cycle Signal Cycle Signal Volume
NOTA: Cuando se selecciona protecci6n antiarrugas (WRINKLE
GUARD®), se escuchara un sonido audible cada 5 minutos hasta
que se saque la ropa o hasta que el periodo de protecci6n
antiarrugas (WRINKLE GUARD '_)se haya terminado.
Usted puede cambiar los ciclos autom&ticos y programados,
modificadores y opciones en cualquier momento antes de
presionar Inicio (Start).
AI seleccionar una combinaci6n no disponible se escuchan
tres tonos audibles cortos. No se aceptar& la Qltima
selecci6n.
Cambio de ciclos despu6s de presionar Inicio
1. Presione Parada (STOP) dos veces.
2. Seleccione el siclo y las opciones deseados.
3. Presione STAR]_ La seeadora vuelve a funcionar al eomienze
del nuevo siclo.
NOTA: Si usted no oprime Inicio dentro de los 5 minutos de
haber seleceionado el siclo, la seeadera se apaga
autom_.ticamente.
Cambio de modificadores y opciones despu6s de
presionar Inicio
Usted puede cambiar un modificador u opci6n en cualquier
momento antes de que comience el modificador u opci6n
seleccionado.
1. Presione STOP unavez.
2. Seleccione el nuevo modificador y/u opci6n.
3. Presione START para continuar el ciclo.
NOTA: Si accidentalmente presiona parada (STOP) dos vecee, el
programa se deepejarb, y la secadora se apagar& Vuelva a iniciar
el proceso de selecci6n.
C6mo cambiar los ajustes prefijados de nivel de sequedad
Si todas las cargas de los ciclos de secado autom_.tico (Auto Dry)
no estan tan secas como usted quisiera, puede cambiar los
ajustes prefijados de nivel de sequedad (Dryness Level) para
aumentar la sequedad. Este cambio afectara todos los ciclos de
secado autom&tico.
42
Los ajustes de nivel de sequedad pueden ajustarse para
adecuaree a lae diferentes inetalaciones, las condiciones del
medio ambiente o las preferencias personales. Existen 3 ajustes
de secado: 1 (nivel de sequedad prefijado de f&brica), 2 (prendas
ligeramente mAs secas, aproximadamente 15% mas de tiempo
de secado) y 3 (prendas mucho mAs secas, aproximadamente
30% mas de tiempo de secado).
1. Los ajustes de nivel de sequedad no pueden cambiarse
mientras est6 funcionando la secadora.
2. Presione y sostenga el bot6n de nivel de sequedad (Dryness
Level) por 5 segundos. La secadora sonar& y aparecerA en la
pantalla "CF" per 1 segundo seguido del ajuste de secado
actual.
3. Para seleccionar un nuevo ajuste de secado, presione
nuevamente el bot6n de nivel de sequedad (Dryness Level)
hasta que aparezca el ajuste de secado deseado.
NOTA: Entre los ciclos de ajustes, el ajuste actual no
destellarA, pero sf los otros ajustes.
4. Presione Inicio (START) para grabar el ajuste de secado.
5. El ajuste de secado que usted eeleccion6 se convertirA en el
nuevo ajuste de secado prefijado para todos los ciclos de
secado automatico.
El estante de la secadora fue embalado dentro del tambor de la
secadora.
Use el estante de la secadora para articulos que usted no quiere
seoar con rotaoi6n, come son sueters.
Use el Secado programado (Timed Dry) para seleccionar la
duraci6n deseada.
NOTA: No use ciclos de secado automAtico con el estante de
secado.
Para uear el estante de la seeadora:
No quite el filtro de pelusa.
1. Abra la puerta de la secadora.
2. Deslice el estante de la secadora sobre la parte inferior de la
abertura de la secadora. Deje el alambre posterior sebre el
reborde de la parle posterior de la secadera. Empuje hacia
abajo el frente del marco para asegurarlo sobre el filtre de
pelusa.
\
4. Cierre la puerta.
5. Seleccione secado programado (TIMED DRY) y ajuste el
tiempo (TIME ADJUST) mAs tiempo (MORE TIME) o menos
tiempo (LESS TIME). Consulte el cuadro a continuaci6n.
6. Seleccione el ajuste deseado de temperatura para el tipo de
telas en la carga presionando temperatura (TEMPERATURE).
Los articulos que contengan espuma, hule o plastico deben
secarse en un tendedero o usando un ciclo de aire. Consulte
el cuadro a continuaci6n.
7. Ponga la secadora en marcha.
NOTA: Revise el filtro de pelusa y quite cualquier pelusa
acumulada proveniente de los artfculos que se han secado en el
estante.
Articulos sugeridoe para Ajuste de ciclo Tiempo
el secado en el estante sugerido*
(Minutos}
Articulos lavables de lana Baje (Low) 20
(d61esforma y extiendalos
en sentide piano en el
eetante)
Juguetes de peluche o Bajo 30
almohadas (con relleno de
algod6n o fibra de
poli6ster)
Juguetes de peluche (con Secado al aire 50
relleno de goma espuma) (Air Dry)
Galochas (de goma) Secado al aire 20
Almohadas de goma Secado al aire 50
espuma
Zapatillas de tenis Secado al aire 20
*Vuelva a fijar el tiempo de secado segOn como sea necesario
para Iograr un secado complete.
NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal. Para
quitar el estante de secado, levAntelo directamente hacia arriba y
afuera de lasecadora.
CUIDADO DE LASECADORA
II
B
%,S _!;i_::
Mantenga el Area donde estA la secadora despejada y libre de
artfculos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n
y la ventilaci6n.
3. Coloque los articulos mojados encima del estante. Deje
espacio alrededor de los articulos para que circule el aire. El
estante no se mueve, pero el tambor rotarA. AsegOrese que
los artfculos no cuelguen por los bordes o entre las rejillas
del estante.
43
Peligro de Explosibn
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mfnimo de 46 cm sobre
el piso para la instalacibn en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Limpieza de cada carga
El filtro de pelusa est,. ubicado en la abertura de la puer_a de la
secadora. El panel de control tiene una luz indicadora para
recordarle que tiene que limpiar el filtro de pelusa antes de cada
carga. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo
de secado.
Para limpiar
1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la
pelusa del filtro enroll&ndola con sus dedos. No enjuague ni
lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil
de quitar.
2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar.
IMPORTANTE:
No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa
flojo, dafiado, obstruido o sin 61.El hacerlo puede causar un
sobrecalentamiento y dafiar tanto la secadora como la ropa.
Sial quitar la pelusa del filtro, esta cae en la secadora, revise
la capota de ventilaci6n y quite la pelusa. Vea "Requisitos de
ventilacion".
Limpieza segt_n la necesidad
Los residues de detergente de lavanderfa y suavizante de telas
pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulaci6n
puede ocasionar tiempos de secado m&s prolongados para su
ropa, o hacer que la secadora se detenga antes que su carga
este completamente seca. Si la pelusa se cae del filtro cuando
este est,. en la secadora, es probable que el filtro est6 obstruido.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada 6 meses o
con m_.sfrecuencia si se obstruye debido a la acumulaci6n de
residuos.
Para lavar
1. Quite la pelusa del filtro enroll_.ndola con sus dedos.
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
3. Moje un cepillo de nailon con agua caliente y detergente
Ifquido. Refriegue el filtro de pelusa con el cepillo para quitar
la acumulaci6n de residuos.
4. Enjuague el filtro con agua caliente.
5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Haga una pasta con un detergente de lavanderia en polvo y
agua tibia.
2. Aplique la pasta a un patio suave.
O
Aplique al &tea manchada un producto de limpieza
dom6stico Ifquido, no inflamable y fr6telo con un patio suave
hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.
3. Limpie el tambor meticulosamente con un patio hOmedo.
4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia
o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las prendas que contienen tintes deste_ibles, tales como
los pantalones de mezclilla o articulos de algodon de colores
vivos, pueden tefiir el interior de la secadora. Estas manchas no
dafian su secadora y no manchar&n las cargas de ropa futuras.
Seque al rev6s los articulos que destifien para evitar la
transferencia de tintes.
En el interior del gabinete de la secadora
Seg0n el use de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 a_os, o con mas frecuencia. La limpieza deber_, efectuarla
una persona calificada.
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 afios, o con m_.s frecuencia,
de acuerdo con el uso de la secadora.
Reemplace las mangueras de entrada y el filtro de la manguera
despu6s de 5 afios de uso para reducir el riesgo de que fallen.
Revise periodicamente y cambie las mangueras de entrada si se
hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas
de agua.
Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la
fecha de reposici6n.
Instale y guarde su secadora en un lugar donde no se congele.
Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el
congelamiento de la misma podrfa dafiar su secadora. Siva a
guardar o trasladar su secadora durante una temporada de
invierno riguroso, acondici6nela para el invierno.
44
Cuidado durante las vacaciones o falta de uso
Ponga la secadora a funcionar s61o cuando est_ en casa. Si va a
salir de vacaciones o no va a usar su secadora per un tiempo
prolongado, usted deber_.:
1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de
energia.
2. Cierre la v_.lvula de cierre en la Ifnea de suministro de gas.
3. Limpiar el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro de pelusa".
4. Interrumpa el suministro de agua a laeecadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
Pars acondicionar la secadora para el invierno
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de
energia.
2. Cierre el grifo de agua.
3. Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y
elimine el agua.
4. Cierre la vAIvula de cierre en la linea de suministro de gas.
Pars volver a usar la secadora
1. Deje correr agua per las tuberias. Vuelva a conectar la
manguera de entrada del agua al grifo. Abra el grifo del agua.
2. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energia.
3. Abra la v_tlvula de cierre en la linea de suministro de gas.
Cuidado pars la mudanza
1. Desenchufe el cable de suministro de energia.
2. Cierre la v_.lvula de cierre en la linea de suministro de gas.
3. Desconecte el tubs de la I[nea de suministro de gas y quite
las piezas de conexi6n adheridas al tubs de la secadora.
4. Ponga una tapa en la linea abierta del suministro de
combustible.
5. Cierre el grifo de agua.
6. Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y
elimine el agua de la manguera. Transporte la manguera en
forma separada.
7. AsegL_resede que las patas niveladoras est6n fijas en la base
de la secadora.
8. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
Ohms volver a instalar la secadora
Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar y
conectar la secadora.
CaK_b o de 8 ,_z _:,{e _q_Kb©
La luz de la eesadora se enciende autom_.tisamente en el interior
del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta.
Pars cambiar la luz del tambor
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de
energia.
2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco
de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo
ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la
cubierta.
J
3. Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj.
Reempl&celo Qnicamente con un foco para
electrodomesticos de 10 Watts. Vuelva a colocar la cubierta
en su lugar y asegL_relacon eltornillo.
4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energfa.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primers las soluciones aqui sugeridas y
posiblemente se evite el costs de una visits de servicio
t_cnico...
La secadora no funciona
/.Hay un fusible de la casa fundido o ee dieparb el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continQa, Ilame a un electricista.
i.Se us6 un fusible normal?
Use un fusible retardador.
i.Esta cerrada con firmeza la puerta de la secadora?
i.Se oprimio con firmeza el boton de Inicio?
Pars cargas m&s grandes puede ser necesario presionar y
sostener el bot6n de Inicio (Start) per 2 a 5 segundos.
Sin calor
/.Hay un fusible de la casa fundido ose disparb el
cortacircuitos?
El tambor quiz&s rote pero sin calor. Reemplace el fusible o
repesicione el certacircuitos. Si el preblema continQa, Ilame a
un electricista.
i.Esta la valvula abierta en linea de euministro de gas?
Sonidos raros
/.Ha estado la secadora sin uso pot una temporada?
Si no se ha usado la secadora per una temporada, es posible
que se escuche un sonido fuerte durante los primeros
minutos de funcionamiento.
/.Hay una moneda, boton o sujetapapeles entre el tambor
y la parte frontal o trasera de la eecadora?
Revise los bordes frontales y traseros del tambor para
verificar si hay objetos peque_os. Limpie los bolsillos antes
del lavado.
i.Es una secadora a gas?
El chasquido de la v&lvula de gas es un sonido de
funcionamiento normal.
i.Estan las cuatro patas instaladas y esta la eecadora
nivelada de frente hacia atras y de lads a lads?
La secadora puede vibrar si no est& instalada
adecuadamente. Vea "lnstrucciones de instalaci6n'.
i.Las prendas eetan enredadae o hechas un ovillo?
Si la carga est,. hecha un ovillo, rebotar_, haciendo vibrar a la
secadora. Separe los articulos de la carga y reinicie la
secadora.
i.Se escuchan sonidos inusuales en cualquier moments
durante el ciclo?
Es posible que escuche cuando comienza el motor del
soplador del sistema de secado de doble acci6n, cuando
cambia de velocidad o cuando aumenta o disminuye el flujo
de aire. Estos sonidos son normales. Vea "Sistema de
secado de doble acci6n" en "Uso de la secadora'.
45
i.Esta vibrando la seeadora?
Es posible que el sistema de secado de doble acci6n est_
haciendo fuscionar el soplador a su m&xima velocidad. Es
posible que eeto sea necesario pars las condiciones de su
hogar. Verifique que el ducto de escape eumpla con los
requisites enumerados en las 'lnstrucciones de instalaci6n".
La secadora muestra mensajes codificados
"PF" (corte de corriente), revise Io siguiente:
6Se ha interrumpido el ciclo de secado per un torte de
corriente? Preeione y sostenga Inicio (START) pars reanudar
la marcha de la secadora.
"F" Codigos de servicio tecnico variables (F1, F2, F20,
etc.): Llame solicitando servieio t6cnico.
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los
tiempos de secado son demasiado largos, la carga esta
demasiado caliente
i`Esta el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plastico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
&Est& obstruido con pelusa el ducto de escape o la
capota de ventilaci6n exterior, restringiendo el flujo del
aire?
Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutes. Ponga
su mane debajo de la capers de ventilaci6n exterior, para
verificar el movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la
pelusa del sistema de ventilaei6n o reemplace el ducto de
escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea
"lnstrueciones de instalaei6n".
&Estan las hojas del suavizante de telas bloqueando la
rejilla?
Use _nicamente una hoja del suavizante de telas y Qsela una
sola vez.
&Tiene el ducto de escape el largo correeto?
Revise el ducto de escape pars verificar que no sea
demasiado largo o no d_ demasiadas vueltas. Una
ventilaei6n larga aumentara el tiempo de secado. Vea
"lnstrucciones de instalaei6n".
&Es el di&metro del ducto de escape del tamafio correcto?
Use un material de ventilaci6n de 4" (10,2 cm) de di&metro.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, come
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mfnimo de 46 cm sobre
el piso para la instalacibn en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
&Esta la secadora ubicada en una habitaci6n cuya
temperatura esta debajo de 45°F (7°C)?
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora
requiere temperaturas superiores a 45°F (7°(}).
&Esta la secadora ubicada en un armario?
Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilaci6n
en la parte superior e inferior de la puerta. La parte posterior
de la secadora necesita un espacio libre de 5" (12,7 cm). Vea
"lnstrucciones de instalaci6n'.
&Se ha seleccionado el modificador de secado
al aire (Air Dry)?
Seleccione la temperatura correcta para el tipo de prendas
que se est_n secando. Vea "Modificadores".
&Esta la carga demasiado voluminosa y pesada para
secarse con rapidez?
Separe la earga de mode que pueda rotar libremente.
/.No estan todas las cargas de los eiclos de secado
automatico tan secas come usted desearia?
Puede cambiar los ajustes prefijados de Nivel de sequedad
para aumentar la sequedad de todos los Ciclos de secado
automAtico. Vea "Cambio de ciclos, modificadores y
opciones".
/.Hay partes ht_medas o mojadas en las prendas cuando
las saca del ciclo de Revitalizado (Refresh)?
Es posible que la ropa se seque poco bajo cier_as
condiciones ambientales o de instalaci6n. Seleccione el ciclo
de Retoque (Touch Up) (tiempo prefijado de 20 minutes), el
cual se puede personalizar seleccionando una temperatura
oprimiendo TEMP y/o tiempo de ciclo adicional, presionando
los betones hacia arriba o hacia abajo de Ajuste de ciclo
programado (Timed Cycle Adjust).
El tiempo del ciclo es demasiado corto
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
i.Esta terminando mas rapido el oiclo de secado
automatico?
Quiz&s la carga no esta haciendo contacto con las bandas
del detector. Nivele la secadora.
Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos de secado
automatico. Aumentar o disminuir el nivel de secado
cambiara la cantidad de tiempo de secado en un ciclo.
No use un estante de secado con un ciclo de secado
autom_.tico.
46
Pelusa en la ropa
&EstA obstruido el filtro de pelusa?
Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento de aire.
Manchas en la carga o en el tambor
i,Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo.
Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga
parcialmente seca pueden manchar las prendas.
Las manchas en el tambor estan causadas per los tintes en
las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Este
no se transferirA a otras prendas.
Ropa arrugada
&Se ha saeado la ropa de la secadora al final del eielo?
Seleccione el ciclo de Retoque (Touch Up) para hacer girar la
carga con agua y calor, para ayudar a suavizar las arrugas de
una carga que se ha dejado en la secadora.
&Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con
libertad. Con las cargas mas pequeSas, se obtienen mejores
resultados en el ciclo de Revitalizado (Refresh). Los
resultados pueden variar tambi6n, dependiendo del tipo de
tela. Este ciclo es el mejor para reducir las arrugas y los
olores de las cargas que consisten en articulos de algod6n
antiarrugas, mezclas de algod6n y poli6ster, tejidos comunes
y prendas sint6ticas.
&Est&n las oargas todavia arrugadas despu_s de los
cielos de cuidado con vapor (SteamCare)?
AsegQrese de que se ha conectade el agua a la seeadera.
Verifique que la manguera de entrada de agua este
eoneetada tanto al grifo come a la vAIvula de entrada de agua
de la seeadora. Verifique que est6 eoneetado el suministro de
agua. Este ciclo es el mejor para suavizar las arrugas y
redueir los olores de las cargas que consisten en artfcules
seeos de algod6n antiarrugas, mezelas de algod6n y
poli6ster, tejidos eomunes y prendas sint6tieas.
NOTA: Vea las instrucciones de la etiqueta de cuidado de las
prendas. No se reeomienda para las prendas que se laven en
seco solamente.
Olores
/,Ha estado pintando, tiSendo o barnizando
reoientemente el Area deride se encuentra la secadora?
De ser asi, ventile el Area. Cuando los elores o humes se
hayan esfumado del Area, vuelva a lavar y seear la ropa.
&Se ha oonectado el agua a la seeadora?
Verifique que la manguera de entrada de agua este
eonectada tanto al grifo come a la vAIvula de entrada de agua
de la secadora. Verifique que este abierte el suministre de
agua.
Para quitar los olores que queden de las prendas despu6s de
usarlas, seleccione el ciclo de Revitalizado (Refresh), para las
eargas peque_as de 2 a 4 prendas. Este cielo es el mejor
para reducir las arrugas y los olores de las cargas que
consisten en articulos de algod6n antiarrugas, mezclas de
algodSn-poliester, tejidos eomunes y prendas sint6ticas.
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos maestros de proteccibn
iFelicitaciones per suinteligente adquisici6n!
Su nuevo producto Kenmore ®estA dise_ado y fabricado para
proporcionarle aSos de funcionamiento confiable. Pero al igual
que todos los productos, puede necesitar mantenimiento
preventive o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el
Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e
inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi6n ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato*:
v' Piezae y mane de obra necesarias para ayudar a mantener
los preduetos funeionando correetamente bajo use normal,
no s61o en case de defectos. Nuestra eobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiente que est6n excluidas de la
cobertura -- proteccibn verdadera.
v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000
t_enioos de servieio autorizados per Sears, Io que significa
que su predueto serA reparado per alguien en quien usted
puede confiar.
Llamadas de servioio ilimitado y servicio en rode el pais,
con la freeuencia que usted desee, euande usted desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren euatro fallas e mAs del producto en el
transcurso de doce meses.
_/Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
v' Revision anual de mantenimiento preventive a solicitud
suya - sin sosto adicionaL
v' Ayuda rapida per telefono - Io que nosotros liamamos
Solucibn rapida - apoye per tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros come si fu6rames un "manual parlante para el
propietario".
v' Proteccion de sobrevoltaje contra daSos el6ctricos debido a
fluetuaciones de eleetrieidad.
Proteccibn per perdida de comida, per un valor anual de
$250, per cualquier p6rdida de comida que sea come
resultado de fallas meeAnicas de cualquier refrigerador o
congelader subierte bajo la garantia.
_/Reembolso de la renta si la reparacidn de su producto
protegido tarda mAs de Io prometido.
v' 10% de descuento sobre el precio comQn per el servicio de
reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, ael'como tambi_n las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
per algQn motive usted Io cancela durante el per[ode de la
garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. 0 un
reembolso proporcional en cualquier memento posterior a la
expiraci6n del periodo de la garantia, iAdquiera hey su Contrato
maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precms e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos artioulos. Para
obtener los detalles completes, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada. Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
47
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it !
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
For expert home solutions advice: www.managemyhome.com
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
Call anytime, day or night
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en fran£ais:
a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-888-SU-HOGAR ® (1-800-533-6937)
(1-888-784-6427) www.sears.ca
Sears
W10180628A . TM SM . 12/07
C_Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Bears Brands, LLC Printed in U.S.A.
TM SM
© 2007 Sears Brands, LLC © Marca registrada / Marca de comerdo / Marca de servicio de Bears Brands, LLC Impreso en EE.UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kenmore 11078097701 El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas