Kenmore 11068082701 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario
®
Electric Dryer
Secadora el_ctrica
ModelslModelos I10.8808#, 8809#
--colornumberlnOmero de color
WI0164636A Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
iNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 30
GARANTiA .................................................................................... 31
SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................... 31
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 32
Herramientas y piezas ............................................................... 32
Requisitos de ubicaci6n ........................................................... 33
Requisitos electricos ................................................................. 34
Conexi6n electrica ..................................................................... 36
Requisitos de ventilaci6n .......................................................... 40
Planificaci6n del sistema de ventilacidn ................................... 42
Instalaci6n del sistema de ventilaci6n ...................................... 43
Instalaci6n de las patas niveladoras ......................................... 43
Conexi6n del ducto de escape ................................................. 44
Conexi6n de las mangueras de entrada ................................... 44
Nivelacidn de la secadora ......................................................... 44
C6mo invertir el cierre de la puerta ........................................... 45
Complete la instalacidn ............................................................. 46
USO DE LA SECADORA ............................................................. 47
Puesta en marcha de la secadora ............................................ 47
C6mo detener, pausar y volver a poner en marcha ................. 48
Sugerencias de ciclos y secado ................................................ 49
Luces de estado ........................................................................ 49
Ciclos ......................................................................................... 50
Modificadores ............................................................................ 51
Opciones .................................................................................... 52
Serial de ciclo (Cycle Signal) ..................................................... 52
Cambio de ciclos, modificadores y opciones ........................... 53
Estante de la secadora .............................................................. 53
CUIDADO DE LA SECADORA .................................................... 54
Limpieza del lugar donde esta la secadora .............................. 54
Limpieza del filtro de pelusa ...................................................... 54
Limpieza del interior de la secadora ......................................... 55
Eliminaci6n de pelusa acumulada ............................................. 55
Mangueras de entrada de agua ................................................ 55
Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento
y las mudanzas .......................................................................... 55
Cambio de la luz del tambor ..................................................... 56
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 56
NOMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de proteccibn
iFeficitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ®esta diseSado y fabricado para proporcionarle aSos de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es allf donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato*:
v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa
que su producto sera reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el
transcurso de doce meses.
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
v' Revisibn anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional.
v' Ayuda rapida por telefono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n rapida - apoyo por telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fueramos un "manual parlante para el
propietario".
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
v'
Protecci6n por perdida de comida, por un valor anual de
$250, per cualquier perdida de comida que sea como
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantfa.
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido.
v' 10% de descuento sobre el precio comQn por el servicio de
reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi como tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
El Contrato maestro de proteccidn es una compra sin riesgo. Si
per algQn motive usted Io cancela durante el periodo de la
garantfa del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del per[odo de la garantia, iAdquiera hey su Contrato
maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad_ varia en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
3O
GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE
ELITE
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla per defectos de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparacidn libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por
90 dias a partir de la fecha de compra,
ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse per el use
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas,
2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario cdmo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en case de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, use indebido o un use diferente de aquel
para el cual fue creado,
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto,
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto,
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPL|CITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El Qnico y exclusivo recurso del cliente segQn los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se
estipula en la presente. Las garantfas implicitas, incluyendo las
garantfas de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al per[ode mas corto
permitido por ley, Sears no se hara responsable per da_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusidn o limitacidn de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un
estado a otto.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
SEGURIDAD DE LASECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico, Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los demas,
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA'. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
31
INSTRUCCIONES (MPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daho alas personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n qufmica que
podrfa causar que una carga se inflame.
No seque artfculos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosi6n.
No permita que jueguen los ni_os sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
nitros toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca las manes en la secadora cuando el tambor
esta en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estara
expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en el Manual del propietario o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar
el estatico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del
producto en uso.
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga
de ropa.
Mantenga el Area alrededor de la apertura de ventilaci6n
y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
[] La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
Vea la instrucciones de instalaci6n para los requisites de
conexi6n a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar Piezas suministradas:
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. que esten todas las piezas.
Destornillador de hoja
plana
Destornillador Phillips # 2
Llave de tuercas ajustable
que se abra a 1" (2,5 cm)
o una Ilave de cubo de
cabeza hexagonal (para
regular las patas de la
secadora)
Desforrador de alambre
(instalaciones de
cableado directo)
Tijerasdelata (instalaciones
del nuevo ducto de escape)
Nivel
Abrazaderas para ducto
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
nuevo ducto de escape)
Cinta para medir
A
B C D E
A. Patas niveladoras (4)
B. Conector en "Y"
C. Manguera de entrada corta
D. Manguera de entrada con conector en 4ngulo recto
E.Arandela de goma
Piezas necesarias:
Verifique los c6digos locales, verifique el suministro electrico
existente y la ventilaci6n y yea "Requisitos el_ctricos" y
"Requisitos de ventilaci6n" antes de comprar las piezas.
Las instalaciones en casas rodantes necesitan articulos de
ferreteria para sistemas de ventilaci6n de metal que se pueden
comprar en su tienda Sears o en el centro de servicio tecnico
Sears de su Iocalidad. Para mas informaci6n, Ilame por favor al
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).
32
Si emplea un cable de suministro el_ctrico:
Use un juego aprobado de UL para cable de suministre electrico
que este marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego
debera contener:
Un cable de suministro electrico de 30 amperios aprobado de
UL, con 120/240 voltios minimo. El cable debera ser del tipo
SRD o SRDT y debera tener un largo de per Io menos 4 pies
(1,22 m). Los hilos que conectan con la secadora deberan
terminar en terminales de anillo o de horquilla con los
extremes hacia arriba.
Un protector de cables aprobado de UL.
Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapores inflamablee, come
la gasolina, lejos de la eecadora,
Coloque la secadora a un minimo de 46 cm sobre
el piso para la instalacibn en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
Usted necesitara
Una ubicaci6n que permita una instalaci6n adecuada del
ducto de escape. Consulte "Requisites de ventilaci6n".
Un circuito separado de 30 amperios.
Siesta usando un cable de suministro de energia, un
contacto con conexi6n a tierra ubicado a no mas de
2 pies (61 cm) de cualquiera de los lades de la secadora. Vea
"Requisites electricos'.
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso
total de 200 Ibs (90,7 kgs). Asimismo se debe considerar el
peso de otro artefacto que la acompaSe.
Grifos de agua ffia ubicados a una distancia de no mas de
4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado de agua y una
presi6n de agua de 20-100 Ibs/pulg _(138 - 690 kPa). Puede
usar el suministro de agua para su lavadora usando el
conector en "Y" y la manguera corta (sise requiere), los
cuales estan provistos.
20-100 Ibs/pulg 2(138 - 690 kPa) para un mejor desempeSo.
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la secadora completa.
No ponga a funcionar su secadora a temperaturas inferiores a
45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora
no se apague al final de un ciclo automatico. Los tiempos de
secado pueden prolongarse.
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un Area en donde
pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.
Verifique los requisites de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o
no permiten, la instalaci6n de la secadora en garajes, cl6sets,
casas rodantes o en dormitories. P6ngase en contacto con el
inspector de construcciones de su Iocalidad.
Espacios de instalacibn
La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir
completamente la puerta de la secadora.
Dimensiones de la secadora
*La mayofia de las instalaciones requieren un espacio minimo de
5" (12,7 cm) detras de la secadora para acomodar el ducto de
escape con code. Vea "Requisites de ventilaci6n".
Espacio para la instalaci6n en un lugar empotrado o en un
cl6set
Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta
secadora. Esta secadora ha side puesta a prueba para espacios
de 0" (0 cm) en los costados yen la parle posterior. El espacio
recomendado debe ser considerado per los siguientes motives:
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio tecnico.
Se podrfan necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, puerta y piso.
Se debe considerar agregar espacio adicional en todos los
lades de la secadora para reducir la transferencia de ruido.
Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilaci6n equivalentes.
Tambien se debe considerar espacio adicional para otro
electrodomestico que le acompaSe.
Debe considerarse espacio adicional si va a ventilar la
secadora hacia el exterior per la parte posterior izquierda o
derecha.
_8 pulg.2.
_ ._ -
(310cm2)
24pulg.2.
(155cmI)- . __
(73.7cm) (2,5cm) (2,5cm) (74.3cm) (12,7cm)
A B C
3"*
_-7,6 era)
_. 3"*
(7,6cm)
A. Lugar empotrado
B. Vista lateral - cldset o /ugar confinado
C. Puerta del cldset con orificios de ventilacidn
*Espacio necesario
33
Requisitos de instalacibn adicionales para las casas
rodantes
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas
rodantes. La instalacidn debe ajustarse al Estandar de seguridad
y construcci6n de casas fabricadas, Titulo 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente conocido come Estandar federal para la
seguridad y construcci6n de casas rodantes, Tftulo 24, HUD
Parte 280).
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
Artfculos de ferreterfa para sistemas de ventilaci6n de metal
que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centre de
servicio Sears de su Iocalidad.
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (come la de una ventana adyacente) debera ser per
Io menos el doble de tama_o que la abertura de ventilaci6n
de la secadora.
Usted es responsable de
Ponerse en contacto con un instalador electrico calificado.
Asegurarse de que la conexidn electrica sea adecuada y de
conformidad con el Cddigo Nacional Electrico, ANSl/NFPA
70 - Qltima edicidn y con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
El Cddigo Nacional Electrico requiere una conexidn de
suministro electrico de 4 hilos para aquellos hogares
construidos despues de 1996, para los circuitos de secadora
que se hayan remodelado despues de 1996 y todas las
instalaciones de casas rodantes.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba
indicadas en:
National Fire Protection Association, One Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269.
Proveer el suministro electrico requerido de 3 6 4 alambres,
monofasico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un
suministro electrico de 3 6 4 alambres, de 120/208 voltios, si
se especifica en la placa indicadora de corriente/de la serie)
en un circuito separado de 30 amperios, protegido con
fusibles en ambos lades de la linea. Se recomienda un fusible
retardador o un cortacircuitos. Conecte a un circuito derivado
individual. No ponga un fusible en el circuito neutro o de
conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de
conexi6n a tierra separado, es recomendable que un
electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n
a tierra es adecuada.
Conexibn el_ctrica
Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe
determinar el tipo de conexi6n electrica que va a usar y seguir las
instrucciones que aquf se proveen para el caso.
Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un
conductor neutro conectado a tierra al alambre neutro, vea
"Conexi6n opcional de 3 hilos" en la secci6n "Conexi6n
electrica".
Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada
en una conexi6n de suministro de energfa electrica de 3 hilos.
El hilo neutro de puesta a tierra esta permanentemente
conectado al conductor neutro (cable blanco) dentro de la
secadora. Si la secadora esta instalada con una conexi6n de
suministro electrico de 4 hilos, el hilo neutro de puesta a
tierra se debe quitar del tornillo conductor de puesta a tierra
exterior (tornillo verde) y ajustar debajo del terminal neutro
(cable central o blanco) del bloque de terminal. Cuando el hilo
neutro de puesta a tierra este ajustado debajo del terminal
neutral (cable central o blanco) del bloque de terminal, la
carcasa de la secadora queda aislada del conductor neutro.
Debera usarse una conexi6n con suministro de energia de
4 hilos cuando el aparato este instalado en una ubicaci6n en
la cual este prohibida la conexi6n a tierra a traves del
conductor neutro. Esta prohibido hacer la puesta a tierra a
traves del conductor neutro para (1) las nuevas instalaciones
de circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehfculos de
recreaci6n y (4) Areas donde los c6digos locales prohiben la
conexi6n a tierra a traves de conductores neutros.
Si emplea un cable de suministro el_ctrico:
Use un juego aprobado de UL para cable de suministro electrico
que este marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego
debera contener:
Un cable de suministro electrico de 30 amperios aprobado de
UL, con 120/240 voltios minimo. El cable debera set del tipo
SRD o SRDT y debera tener un largo de por Io menos 4 pies
(1,22 m). Los hilos que conectan con la secadora deberan
terminar en terminales de anillo o de horquilla con los
extremes hacia arriba.
Un protector de cables aprobado de UL.
Si el contacto de pared luce como _ste:
Contacto de 4 alarnbres (!4-30R)
34
Entonces elija un cable de suministro electrico de 4 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables
aprobado de UL. El cable de suministro electrico de 4 hilos, de
por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debera tener 4 hilos de
cobre de calibre 10 y coincidir con un receptaculo de 4 hilos tipo
NEMA 14-30R. El hilo de conexi6n a tierra (conductor a tierra)
puede ser verde o desnudo. El conductor neutro debe ser
identificado por una cubierta blanca.
Si el contacto de pared luce come _ste:
Contacto de 3 alambres (10-30R)
Entonces elija un cable de suministro electrico de 3 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables
aprobado de UL El cable de suministro electrico de 3 hilos, de
por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debera tener 3 hilos de
cobre de calibre 10 y coincidir con un receptaculo de 3 hilos tipo
NEMA 10-30R.
Si hace la conexi6n con cableado directo:
El cable de suministro electrico debe set igual al suministro
electrico (de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser:
[] Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no metalico
(con alambre de conexi6n a tierra), protegido con un
conducto metalico flexible. Todos los alambres conductores
de corriente deben estar aislados.
[] Alambre de cobre s61ido de calibre 10 (no utilice aluminio).
[] Por Io menos 5 pies (1,52 m) de largo.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXI6N A TIERRA
[] Para la conexion de una secadora mediante cable
electrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o averfa, la conexi6n a tierra
reducirb, el riesgo de choque electrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
secadora usa un cable que cuenta con un conductor para la
conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n a
tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto
apropiado, que este debidamente instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
[] Para la conexi6n permanente de una secadora:
Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de
la secadora.
ADVERTENCIA: La conexi6n indebida del
conductor para la conexi6n a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de choque electrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio tecnico
calificado para asegurarse de que la conexion a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe que viene
con el cable electrico. Si no encaja en el contacto, contrate
un electricista calificado para que instale un contacto
adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
35
Cable de suministro el_ctrico Cable directo
Peligre de Incendio
Use un cable de suministro electrico nuevo de
30 amperes que este en la lista de UL.
Use un protector de cables que est_ en la lista de UL.
Desconecte el suministro electrico antes de hacer las
conexiones electricaso
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centre)
al terminal central (plateada)o
El alambre de tierra (el verde e el no aislade) se debe
conectar con el conector verde de tierrao
Conecte los 2 alambres de suministro restantes con
las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete firmemente tedas las cenexienes el_ctricas.
No seguir estas instrucciones puede ecasionar la
muerte, incendio, o cheque el_ctrico.
Peligro de Incendio
Utilice alambres de cebre solide de ancho 10.
Use un protector de cables que este en la lista de UL.
Desconecte el suministro electrico antes de hacer las
conexiones electricas.
Conecte el alambre neutro (el blance o el del centre)
al terminal central (plateada).
El alambre de tierra (el verde e el no aislade) se debe
conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alambres de suministro restantes con
las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete firmemente todas las cenexiones electricas.
No seguir estas instrucciones puede causar la muerte,
incendio e cheque electrice.
1. Desconecte el suministro de energ[a.
2. Quite el tornillo de sujeci6n y la cubierta del bloque de
terminal.
AB C D
E
F
A. Cubierta del bloque de terminal
B. Tornillo de sujecidn
C. Tornillo conductor a tierra externo
D. Tornillo del bloque de terminal de color plateado, del centro
E.Alambre de conexidn a tierra neutro
F. Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal
3. Instale el protector de cables.
Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro de
energia
Quite los tornillos de un protector de cables de 3/4"(1,9 cm)
que este en la lista de UL (con la marca UL en el protector de
cables). Coloque las lengQetas de las dos secciones de la
abrazadera en el orificio que esta debajo de la abertura del
bloque de terminal de manera que una lengQeta este
apuntando hacia arriba y la otra este apuntando hacia abajo,
y sujetelas en su lugar. Apriete los tornillos del protector de
cables Io suficiente para mantener las dos secciones de la
abrazadera juntas.
' "'" ::" \i ..............................D
A. LengOeta del protector de cables
apuntando hacia arriba
B. Orificio debajo de la abertura del
bloque de terminal
C. Seccidn de la abrazadera
D. LengQeta del protector de cables
apuntando hacia abajo
36
4,
Haga pasar el cable de suministro de energfa a traves del
protector de cables. AsegQrese de que el aislamiento del
alambre del cable de suministro de energia este dentro del
protector de cables. El protector de cables debera encajar
bien con la carcasa de la secadora y estar en posici6n
horizontal. No ajuste mas los tornillos del protector de cables
en este momento,
Estilo 2: Protector de cables para cable directo
Desatornille el conector de conducto removible y cualquier
tornillo del protector de cables de 3/4"(1,9 cm) que este en la
lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Haga
pasar la secci6n roscada del protector de cables a traves del
orificio que esta debajo de la abertura del bloque de terminal.
Busque dentro de la abertura del bloque de terminal y
atornille el conector de conducto removible sobre las roscas
del protector de cables.
....................... C
A. Conector del conducto removible
B. Orificio debajo de la abertura del
bloque de terminal
C. Roscas del protector de cables
Haga pasar el cable directo a traves del protector de cables.
El protector de cables debera encajar bien con la carcasa de
la secadora y estar en posici6n horizontal. Apriete el tornillo
del protector de cables contra el cable directo.
Ahora termine la instalacidn siguiendo las instrucciones para
el tipo de su conexidn electrica:
Alambre de 4 hilos (se recomienda)
Alambre de 3 hilos (si no dispone de alambre de 4 hilos)
Opciones para la conexi6n electrica
Si su casa tiene: Y usted va a Vaya a la secci6n:
conectar con:
Un contacto de4 hilos Un cable de Conexi6n de
(Tipo NEMA suministro 4 hilos:
14-30R) electrico para Cable de
(_ secadora, suministro electrico
aprobado de UL,
de 120/240
voltios minimo y
30 amperios*
Cable directo de Un Conexi6n de
4 hilos desconectador 4 hilos:
con fusible o una Cable directo
caja de
(12,7 cm) disyuntor*
Contacto de 3 hilos
(Tipo NEMA 10-30R)
Un cable de
suministro
electrico para
secadora,
aprobado de UL,
de 120/240
voltios m[nimo y
30 amperios*
Conexi6n de
3 hilos:
Cable de
suministro electrico
Cable directo de Un Conexi6n de
3 hilos desconectador 3 hilos:
con fusible o una Cable directo
caja de
disyuntor*
*Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un conductor
de conexi6n a tierra de la carcasa al cable neutro, prosiga a la
secci6n "Conexi6n opcional de 3 hilos".
Conexibn de 4 hilos: Cable de suministro el_ctrico
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos
para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos
locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos,
B F
C D E G
A. Contacto de 4 hilos (tipo NEMA 14-30R)
B. Enchufe de 4 terminales
C. Terminal de conexidn a tierra
D. Terminal de conexidn a neutro
E. Terminales de horquilla con los extremos hacia arriba
F. Protector de cables aprobado de UL, de _/_"(1,9 cm)
G. Terminales de anillo
1,
2.
Saque el tornillo plateado central del bloque de terminal.
Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra
externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo
neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro de
energ[a debajo del tornillo central de color plateado del
bloque de terminal. Apriete el tornillo,
37
_,
B
/
A ...................... "i
3=
A. Hilo neutro de puesta a tierra
B Tornillo conductor de tierra externo - La Ifnea punteada
flustra la posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de
movedo al tornillo central de color plateado del bloque de
terminal.
C. Tomillo central de color plateado del bloque de terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E.Protector de cables de 3/4"(1,9 cm), que est_ en la Iista de UL
Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de
suministro electrico al tornillo conductor de tierra externo.
Apriete el tornillo.
C
D
7. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a
"Requisitos de ventilaci6n".
Conexibn de 4 hilos: Cable directo
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos
para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos
locales no permitan el use de conexiones de 3 hilos.
El cable de conexidn directa debe tenet 5 pies (1,52 m) extra de
largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 5" (12,7 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del
cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (12,7 cm). Corte
11/2"(3,8 cm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento
1" (2,5 cm) hacia atras. Doble los extremes de los hilos para
formar un gancho.
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del
hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de
terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte
el extreme en forma de gancho y apriete el tornillo, come se
muestra.
1. Saque el tornillo central de color plateado del bloque de
terminal.
2. Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra
externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y coloque el
extreme en forma de gancho (gancho mirando hacia la
derecha) del hilo neutro (blanco o central) del cable de
conexi6n directa debajo del tornillo central del bloque de
terminal. Apriete y junte los extremes en forma de gancho.
Apriete el tornillo.
4=
5=
6.
A. Tornillo conductor de tierra externo
B. Hilo neutro de puesta a tierra
C. Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro de energfa
D. Protector de cables de 3/4"(1,9 cm), que est_ en la lista de UL
E. Tomillo central de color plateado del bloque de terminal
F.Hilo neutro (hflo blanco o central)
Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de
terminal. Apriete los tornillos.
!! !!
Apriete los tornillos del protector de cables.
Introduzca la lengOeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
B
A ............................... i
A. Hilo neutro de puesta a tierra
B Tornil/o conductor de tierra extemo - La Ifnea punteada
ilustra la posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de
moverlo al tornillo central de color plateado del bloque de
terminal.
C. Tomillo central de color plateado del bloque de terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E.Protector de cables de 3/4"(1,9 cm), que est_ en la lista de UL
38
3,
Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de
suministro electrico al tornillo conductor de tierra externo.
Apriete el tornillo.
1,
2.
Afloje o saque eltornillo central de color plateado del bloque
de terminal.
Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de
suministro electrico al tornillo central de color plateado del
bloque de terminal. Apriete el tornillo.
F
A. Tornille conductor de tierra externo
B. Hilo neutro de puesta a tierra
C. Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro de energfa
D. Protector de cables de 3/4"(1,9 cm), que est_ en la Iista de UL
E. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
F.Hilo neutro (hilo blanco o central)
4,
Coloque los extremos en forma de gancho de los otros hilos
del cable debajo de los tornillos exteriores del bloque de
terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete
y junte los extremos en forma de gancho. Apriete los tornillos.
!! !!
5. Apriete los tornillos del protector de cables.
6. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
7. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a
"Requisitos de ventilaci6n".
Conexibn de 3 hilos: Cable de suministro el_ctrico
Use cuando los cbdigos locales permitan la conexi6n del
conductor de tierra de la carcasa al hilo neutro.
A
C G F
A. Contacte de 3 hilos (tipo NEMA 10-30R)
B. Enchufe de 3 hilos
C. Terminal neutro
D. Terminales de horquilla con extremes hacia arriba
E.Protecter de cables que est_ en la Iista de UL, de 3/4,(1,9 cm)
E Terminales de anillo
G. Hilo neutro (hilo blanco o central)
A. Tornillo conductor de tierra externo
B. Hflo neutro de puesta a tierra
C. Tomillo central de color plateado del bloque de terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E.Protector de cables que est_ en la lista de UL, de _/4"(1,9 cm)
3,
Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de
terminal. Apriete los tornillos.
!! !!
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
6. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a
"Requisites de ventilaci6n".
Conexibn de 3 hilos: Cable directe
Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del
conductor de tierra de la carcasa al hilo neutro.
El cable de conexi6n directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de
largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 31/2'' (8,9 cm) de la cubierta exterior desde el extreme del
cable. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm) hacia atras. Si usa un cable
trifilar con hilo de tierra, corte el hilo desnudo para que quede
nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremos de los hilos
para formar un gancho.
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del
hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de
terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte
el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se
muestra.
39
1=
2.
Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque
de terminal.
Coloque el extreme en forma de gancho del hilo neutro (hilo
blanco o central) del cable de suministro debajo del tornillo
central del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia
la derecha). Apriete y junte el extremo en forma de gancho.
Apriete el tornillo.
A. Tomillo conductor de tierra externo
B. Hflo neutro de puesta a tierra
C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco 0 central)
E. Protector de cables que est_ en la Iista de UL, de 3/4"(1,9 cm)
3=
Coloque los extremos en forma de gancho de los otros hilos
del cable de suministro debajo de los tornillos exteriores del
bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia la
derecha). Apriete y junte los extremes en forma de gancho.
Apriete los tornillos.
4=
5.
6=
!! !!
Apriete el tornillo del protector de cables.
Introduzca la leng(Jeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
Usted ha completado la conexidn electrica. Ahora vaya a
"Requisites de ventilaci6n".
Conexibn opcional de 3 hilos
Use para cable directo o cable de suministro el_ctrico donde
los c6digos locales no permitan la conexi6n del conductor de
tierra de la carcasa con el hilo neutro.
1. Saque el tornillo central de color plateado del bloque de
terminal.
2=
Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra
externo. Conecte el hilo neutro de tierra y el hilo neutro (hilo
blanco o central) del corddn/cable de suministro electrico
debajo del tornillo central de color plateado del bloque de
terminal. Apriete el tornillo
E
3=
4=
5.
6=
=
A. Tornillo conductor de tierra externo
B. Hflo neutro de puesta a tierra
C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E.Protecter de cables de 3_,,(1,9 cm), que est_ en la lista de UL
F. Camino de puesta a tierra determinado per un electricista
capacitado
Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de
terminal. Apriete los tornillos.
!! !!
Apriete los tornillos del protector de cables.
Introduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujecidn.
Conecte un hilo a tierra de cobre separado desde el tornillo
conductor atierra externo a tierra adecuada.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plastico,
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas inetrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendic esta
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas
vigentes.
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse a nlngQn
ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio
oculto de un edificio.
40
Siusaunsistemadeventilacibnexistente
Limpie la pelusa que esta en toda la Iongitud del sistema y
aseg0rese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida
con pelusa.
Reemplace cualquier ducto de escape de plastico o de hoja
de metal por uno de metal pesado rfgido o flexible.
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n.
Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera
necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora.
Si _ste es un nuevo sistema de ventilacibn
Material de ventilaci6n
Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de
escape de plastico o de hoja de metal.
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de
4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6n
DURASAFF Mson recomendables.
Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm)
Los productos de ventilacidn DURASAFE TM pueden
adquirirse con su distribuidor. Para obtener mas informacidn,
sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663) o
visite nuestro sitio en internet en www.sears.com
Ducto de escape de metal rigido
Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendan
ductos de escape de metal rigido.
Se recomienda el ducto de escape de metal rigido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
Ducto de escape de metal flexible
Los ductos de escape de metal flexible son aceptables
0nicamente si se puede tener acceso a los mismos para
limpiarlos.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse pot completo cuando la secadora esta en su
ubicaci6n final.
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se
doble y setuerza, Io cual podria dar lugar a una reducci6n del
flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
Codos
Los codos de 45°proveen un mejorflujo de aire quelos
codos de 90°.
Bien Meier
Abrazaderas
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con
tornillos ni con ningQn otro dispositivo de sujeci6n que se
extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta
adhesiva para conductos.
Abrazadera
Ventilaci6n
Los estilos recomendados de capotas de ventilaci6n se
ilustran aqui.
B
(10,2 cm)
(10,2 cm)
A. Estilo de capota con ventilacidn tipo persiana
B. Estilo de capota con ventilacidn tipo caja
El estilo de capota de ventilaci6n angular (que se ilustra aqui)
es aceptable.
4"
(10,2 cm_(_
_-_ 21/2"
(6,4 cm)
Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape
para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
La capota de ventilaci6n debe estar per Io menos a
12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que
pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como
flores, rocas o arbustos, Ifmite de nieve, etc.).
No use capotas de ventilaci6n con pestillos magneticos.
La ventilacion inadecuada puede ocaeionar la
acumulacion de humedad y peluea en la caea, Io cual
puede dar come resultado:
[] Dahos de humedad en la carpinterfa, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
41
Seleccione sutipo de instalacibn de escape
Instalaciones recomendadas de escape
Lasinstalaciones tJpicastienen laventilaci6n en laparte posterior
de la secadora. Otras instalaciones son posibles.
A
/
,- __ =
B
)
.........i......................... F
A
A. Secadora
B. Code
C. Pared
D. Capota de ventilacidn
E.Abrazaderas
F. Ducto de metal rfgido o de metal flexible
G. Longitud necesaria del ducto de escape
para conectar los codos
H. Salida de ventilacidn
Instalaciones opcionales de escape
Los sistemas de ventilacidn vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n.
W
A, Instalacidn est4ndar con desviacidn en laparte
posterior
B. Instalacidn de ventilacidn en la parte posterior
derecha (pieza nOmero 8212504) o izquierda
(piezas n4mero 8544761 y 8212504).
D
C. Instalacidn con ventilaci6n en la parte inferior
D. Instalacidn en la parte superior (tambi_n est_
disponible con un codo de desviacidn)
Peligro de Incendio
Cubra el orificio de escape no usado con el juego
siguiente:
8212503
Comun_quese con su distribuidor local.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio, choque el_ctrico, o
lesiones graves.
Esta secadora puede convertirse para ventilarse al exterior a
traves de la parte inferior. Si Io prefiere, p6ngase en contacto con
su distribuidor local para hacer convertir su secadora. Esta
secadora tambien puede ventilarse al exterior per su parte
posterior derecha o izquierda. Se necesitan juegos opcionales
para este tipo de instalaciones de ventilaci6n. Consulte las
instrucciones del fabricante para vet las instrucciones de
instalaci6n del juego.
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones alternas en espacios limitados. Para mas
informaci6n, por favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
Instalacidn de ventilacidn en la parte posterior derecha:
Pieza nL_mero8212504
Instalacidn de ventilacidn en la parte posterior izquierda:
Piezas nOmero 8544761 y 8212504
Instalacidn con ventilacidn en la parte inferior:
Pieza nL_mero8212503
Instalacidn en la parte superior:
Pieza nL_mero26-49900
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes
El ducto deescape debera sujetarse firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la casa rodantey no debe terminar
42
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
/
Determinacibn de la via del ducto de escape
Seleccione la via que proporcione el trayecto mas recto y
directo al exterior.
Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nQmero posible
de codes y vueltas,
Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio
que sea posible.
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras,
Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.
Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape y de
los codos necesarios para obtener un bptimo
rendimiento de secado
Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n para
determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n de
capota aceptable a usar.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos que
los especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n. Los
sistemas de ventilaci6n mas largos que los especificados:
Acortaran la vida de la secadora.
Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado mas largos y un aumento en el consume de
energfa.
El cuadro del sistema de ventilaci6n indica los requisitos de
ventilacidn que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento de
secado.
Cuadro del sistema de ventilacibn
NOTA: Para el funcionamiento del ducto de escape inferior,
debera considerarse como si fueran dos codos. Para determinar
la Iongitud maxima del ducto de escape, agregue dos codos al
cuadro.
NOTA: Para el funcionamiento del ducto de escape posterior a
ambos lados de la secadora, debera considerarse como si fuera
un codo. Para determinar la Iongitud maxima del ducto de
escape, agregue un codo al cuadro.
No. de Tipo de ducto Capotas de Capotas
vueltas ventilaci6n de angulares
de 90° o caja o tipo
codos persiana
0 Metal rigido 200 pies (61 m) 185 pies (56,4 m)
Metal flexible 100 pies (30,5 m) 93 pies (28,2 m)
Metal rigido 190 pies (58 m) 175 pies (53,3 m)
Metal flexible 95 pies (29 m) 88 pies (26,7 m)
No. de Tipo de ducto Capotas de Capotas
vueltas ventilaci6n de angulares
de 90° o caja o tipo
codos persiana
2 Metal rigido 180 pies (55 m) 165 pies (50,3 m)
Metal flexible 90 pies (27,4 m) 83 pies (25,1 m)
..........................................................................................................................................................................
3 Metal rigido 170 pies (51,8 m) 155 pies (47,2 m)
Metal flexible 85 pies (26 m) 78 pies (23,6 m)
..........................................................................................................................................................................
4 Metal rigido 160 pies (48,8 m) 145 pies (44,2 m)
Metal flexible 80 pies (24,4 m) 73 pies (22,1 m)
1. Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilaci6n,
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm),
3. Extienda el ducto de escape a la ubicacidn de la secadora,
Use la trayectoria mas recta posible. Vea "Determinacidn de
la via del ducto de escape" en "Planificacidn del sistema de
ventilaci6n'. Evite giros de 90 °. Use abrazaderas para sellar
todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos,
tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan
dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.
,_ ,, _,_I _, , _,1:................................
_st{_ssco de 8_s %s_ss _vesdo_ss
Peligro de Peso Exceeivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir eeta inetruccion puede ocasionar una
leei6n en la eepalda u otto tipo de leeionee.
1. Para proteger el piso, use un pedazo de cart6n grande y
plane del embalaje de la secadora. Coloque el cart6n debajo
de todo el borde posterior de la secadora.
2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no la parte
superior o el panel de la consola). Coloque la secadora
cuidadosamente sobre el cart6n, Vea la ilustraci6n,
3=
4=
Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de
diamante,
Atornille con la mano las patas en los orificios de las patas,
Use una Ilave de tuercas para terminar de atornillar las patas
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.
43
5. 8. Usando las pinzas, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
Coloque un esquinal de cart6n del empaque de la secadora
debajo de cada una de las 2 esquinas posteriores de la
secadora. Ponga la secadora de pie. Deslice la secadora
sobre los postes esquinales hasta que quede cerca de su
ubicaci6n final. Deje suficiente espacio para conectar el
ducto de escape.
#_ _s_,,_de ctt, OtO de eoape
1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de
escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un
ducto de escape existente, asegOrese de que el mismo este
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre
la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de
ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape este
asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de
4" (10,2 cm).
2. Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni retuerza
el ducto de escape.
3. (En modelos a gas) Aseg@ese de que no hayan torceduras
en la Ifnea de gas flexible.
4. Una vez que la conexi6n del ducto de escape este lista, quite
los esquinales y el cart6n.
La secadora debe conectarse al grifo de agua fria usando las
mangueras de entrada nuevas. No use mangueras viejas.
1. Cierre el grifo de agua frfa y quite la manguera de entrada a la
lavadora.
2. Quite la arandela vieja de goma de la manguera de entrada y
reemplficela con la arandela nueva de goma provista. Si el
espacio Io permite, sujete el extreme hembra de bronce del
conector en "Y" al grifo de agua fria.
NOTA: Si se puede sujetar directamente el conector en "Y" al
grifo de agua frfa, vaya al paso 6. Si no se puede sujetar
directamente el conector en "Y" al grifo de agua frfa, debe
usarse la manguera corta. Continqe con el paso 3.
3. Fije la manguera corta al grifo de agua frfa. Atornille el
acoplamiento con la mane hasta que quede asentado en el
grifo.
4. Usando las pinzas, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado. Se puede da_ar el
acoplamiento.
5. Fije el conector en "Y" al extremo macho de bronce de la
manguera peque_a. Atornille el acoplamiento con la mano
hasta que quede asentado en el conector.
6. Fije el extremo recto de la manguera larga al conector en "Y".
7. Fije la manguera de entrada de agua fria de la lavadora al otro
extremo del conector en "Y'. Atornille el acoplamiento con la
mane hasta que quede asentado en el conector.
A. Entrada al agua frfa
NOTA: No apriete demasiado. Se puede da_ar el
acoplamiento.
9. Fije el extremo en fingulo de la manguera larga para Ilenar la
valvula, al fondo del panel posterior de la secadora. Atornille
el acoplamiento con la mane hasta que quede asentado en el
conector.
10. Usando las pinzas, apriete el acoplamiento dos tercios de
vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado. Se puede da_ar el
acoplamiento.
11. Verifique que los grifos de agua esten abiertos.
12. Verifique si hay fugas alrededor del conector en "Y", de los
grifos y de las mangueras.
H re& c de cya
Revise la nivelaci6n de la secadora. Verifique primero de lado a
lade y luego del frente hacia atrfis.
Si la secadora no esta nivelada, apuntale la secadora, usando un
bloque de madera. Use una Navede tuercas para regular las
patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora estfi nivelada.
44
Usted puede invertir el aierre de la puerta de la apertura a la
clereaha a la apertura a la izquierda, si Io desea.
1. Coloque una toalla o un paso suave en la parte superior de la
secadora o de la superfioie de trabajo, para proteger la
superficie.
O6mo quitar el ensamblaje de la puerta
1. Abra la puerta de la secadora.
2. Quite el tornillo inferior de cada una de las 2 bisagras que
unen la puerta de la secadora al panel frontal de la secadora.
3. Afloje el tornillo superior de cada una de las 2 bisagras en el
paso 2.
.A
.A
"B
A. Afloje estos tornillos.
B. Saque estos tornillos.
4. Quite la puerta de la secadora y las bisagras levantando la
puerta. Coloque la puerta sobre una superficie plana y
protegida con la parte interior de la puerta mirando hacia
arriba. Quite los 2 tomillos flojos restantes del panel frontal de
la secadora.
5. Quite los 4 tapones de plastico ubicados fuera de la abertura
de la puerta de la secadora,
2. Quite el tornillo de adorno del lado opuesto del tope de la
puerta.
A. Tope de la puerta
B. Tornillo de adomo
3=
Vuelva a instalar el tope de la puerta y el tornillo de adorno en
el lado opuesto de la abertura de la puerta de la secadora de
donde se quitaron,
NOTA: El tope de la puerta y los tapones deben estar del
mismo lade de la abertura de la puerta de la secadora,
Vuelva a instalar la puerta
1. Quite los 4 tornillos y las 2 bisagras de la puerta de la
secadora,
2. Vuelva a colocar los 4 tornillos en los mismos orificios.
0
*____ j
II
msl_- o
I
6. Instale los 4 tapones de plastico en los orificios de los
tornillos de la secadora que quedaron cuando se quitaron las
bisagras en el paso 4,
C6mo invertir el tope
1. Quite el tope de la puerta de la abertura de la puerta de la
secadora,
45
3. Quite los 4 tornillos del lado opuesto de la puerta.
4. Instale las 2 bisagras en el panel frontal de la secadora
usando 4 tornillos. Utilice el lade sin ranuras para ajustar la
bisagra al panel frontal.
5. Coloque los tornillos en los orificios superiores en ambas
bisagras en la puerta. No apriete los tornillos. Deje
aproximadamente 1A"(5 mm) de tornillo expuesto.
6=
A. Instale estos tornillos primero.
Cuelgue la puerta colocando las cabezas de tornillo en los
orificios superiores con ranuras de las bisagras y deslfcela
hacia abajo. Alinee los orificios de tornillo inferiores en la
bisagra y la puerta. Instale los dos tornillos inferiores. Apriete
todos los tornillos de las bisagras.
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para ver cual se omiti6.
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
3. Deshagase de todos los materiales de embalaje o redclelos.
4. Verifique que los grifos de agua esten abiertos.
5. Verifique si hay fugas alrededor del conector en "Y", de los
grifos y de las mangueras.
6. Revise la ubicaci6n final de la secadora. Asegqrese de que el
ducto de escape no este aplastado o retorcido.
7. Verifique si la secadora esta nivelada. Vea "Nivelaci6n de la
secadora".
8. Para una instalaci6n con cable de suministro de energ[a,
enchufe en un contacto. Para una instalaci6n con cableado
directo, encienda el suministro de energia.
g. Quite la pelicula protectora o la cinta adhesiva que haya
quedado en la secadora.
NOTA: Los modelos con puerta de vidrio tienen una pelfcula
protectora en la ventana, la cual debe quitarse.
10. Lea "Use de la secadora".
11. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un paso hQmedo para quitar residuos de polvo.
12. Si usted vive en una zona donde hay agua dura, se
recomienda usar ablandador de agua, para controlar la
acumulaci6n de sarro a traves del sistema de agua en la
secadora. Conforme pasa el tiempo, la acumulaci6n de
dep6sitos calcareos puede obstruir diferentes partes del
sistema de agua, Io cual reducira el rendimiento del producto.
La acumulaci6n excesiva de sarro puede causar la necesidad
de reemplazar ciertas piezas o de una reparaci6n.
13. Pruebe el funcionamiento de la secadora seleccionando un
ciclo de secado programado (Timed Dry) con calory ponga la
secadora en marcha. Para esta prueba no seleccione el
modificador de s61o aire (Air Only).
Si la secadora no funciona, revise Io siguiente:
Que los controles esten fijados en una posici6n de
funcionamiento u "On" (encendido).
Que se ha presionado con firmeza el bot6n de Inicio
(Start).
Que la secadora esta enchufada en un contacto y/o el
suministro de energfa electrica esta encendido.
Que el fusible de la casa este intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el cortacircuitos.
Que la puerta de la secadora este cerrada.
Esta secadora hace funcionar automaticamente una rutina de
diagn6stico de instalaci6n al comienzo del primer ciclo.
Si usted recibe un c6digo L2, puede ser que haya un
problema con el suministro de energia de la casa, Io que
evita que se encienda el calentador de la secadora. Vea
"Soluci6n de problemas".
Si usted recibe un c6digo "AF", el ducto de escape de su
secadora puede estar prensado o bloqueado. Vea "Soluci6n
de problemas".
NOTA: Cuando caliente la secadora per primera vez quizas
sienta un olor a quemado. Este olor es comQn cuando se usa por
primera vez el elemento de calefacci6n. El olor desaparecer&
7. Cierre la puerta para enganchar el tope.
46
USO DE LASECADORA
Dryness T_mperat_re
OPTIONS
Drum Light
Wdnkle Gu_fd _ 50
Soft
Cycle Signal Volume
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
come la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflamable (aun despues de
lavarlo).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
cheque electrico o de dafos personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar el aparato.
Este manual cubre varios modelos diferentes. Es posible que su
secadora no tenga todos los ciclos y las caracteristicas
descritos.
Siga estos pasos basicos para poner su secadora en marcha.
Per favor consulte las secciones especfficas de este manual para
obtener informaci6n mas detallada.
1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea "Limpieza
del filtro de pelusa".
2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta.
3. Presione el bet6n de suministre de energia (POWER).
4. Gire la perilla del selector de ciclos hacia el ciclo deseado.
Los ajustes prefijados para los ciclos de secado automatico
(Auto Dry Cycles) o para los ciclos programados (Timed
Cycles) se iluminaran. El tiempo estimado (ciclos de secado
automatico) o real (programados) del ciclo (en minutos)
aparecera en la pantalla.
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningun art_culo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
Los articulos que contengan espuma, hule o pl&stico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Abe.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
NOTA: Cuando se selecciona un ciclo de secado automatico
aparece en la pantalla un tiempo prefijado. Durante los
primeros minutes del proceso de secado, el tiempo de
secado podra variar autematicamente del tiempe prefijade
de acuerdo con el tama5o de la carga y el tipo de tela. Hacia
el final del proceso de secado, el tiempo estimado de la
pantalla se ajustara nuevamente, mostrando el tiempo final
de secado.
Sistema de secado de doble acci6n
El sistema de secado de doble acci6n usa dos motores: uno
para hacer girar la ropa y otro para proveer el mejor flujo de
aire para secar la carga. La secadora detecta y se adapta a la
carga que usted va a secar, los ajustes del ciclo y la
instalaci6n de su casa, variando la velocidad del motor del
soplador. Su secadora se ajustara continuamente a Io largo
del ciclo de secado.
Cuando comienza un ciclo, escuchara cuando la ropa gira y
luego el inicio del motor del soplador de doble acci6n. Es
posible que escuche durante el ciclo el sonido del flujo de
aire que aumenta o disminuye. Este sonido es normal.
47
Para usar un ciclo de secado automatico (Auto Dry Cycle)
Presione el bot6n de suministro de energia (Power).
Seleccione un ciclo de secado automatico (Auto Dry
Cycle).
Seleccione Nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) para
regular el nivel de sequedad que usted desea para su
ropa. A medida que avanza el ciclo, el control detecta el
nivel de sequedad de la carga y regula automaticamente
el tiempo seg0n el nivel de sequedad seleccionado.
El ajuste de sequedad prefijado es Normal cuando se
selecciona un ciclo de secado automatico. Puede
seleccionar un nivel de sequedad diferente seg0n la
carga, presionando Nivel de sequedad (DRYNESS
LEVEL) y eligiendo Mas (More), Normal o Menos (Less). AI
seleccionar Mas (More), Normal o Menos (Less) se ajusta
automaticamente el nivel de sequedad, en el cual se
apagara la secadora. Una vez que se haya fijado el nivel
de sequedad, no podra cambiarse si no se detiene el
ciclo.
Seleccione las Opciones deseadas.
Para hacer cambios durante un ciclo de secado
automatico:
Presione Parada (STOP).
Regule el nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL).
NOTA: Las selecciones de Nivel de sequedad (Dryness
Level) se pueden hacer 0nicamente con los ciclos de
secado automatico (Auto Dry).
More
NOTA: La caracteristica de temperatura puede usarse
solamente con los ciclos programados (Timed Cycles) y
con el ciclo de Retoque (Touch Up).
5. (PASO OPCIONAL) Si Io desea, seleccione opciones
(OPTIONS). Para obtener mas detalles, vea "Opciones'.
6. (PASO OPCIONAL) Si Io desea, presione la serial de ciclo
(CYCLE SIGNAL). Sonara una sepal para avisarle cuando un
ciclo ha terminado. Para obtener mas detalles, vea "SePal de
ciclo".
7. Presione Inicio (START). Cerci6rese de que la puerta este
cerrada.
Si usted no oprime Inicio dentro de los 5 minutos de
haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga
automaticamente.
Si desea terminar el ciclo de secado despues de
presionar Inicio, presione Parada (STOP) dos veces.
Para usar un Ciclo con vapor (SteamOare Cycle)
Presione Encendido (POWER).
Gire la perilla hacia el ciclo con vapor deseado.
Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Ajuste
de ciclo programado (TIMED ADJUST) hasta que se vea
el tiempo de secado que desea. Presione las flechas
hacia arriba o hacia abajo y el tiempo cambiara en
intervalos de 1 minuto. Presione y sostenga las flechas de
hacia arriba o hacia abajo y el tiempo cambiara en
intervalos de 5 minutos.
NOTA: El ajuste de ciclo programado puede usarse s61o
con los tiempos programados (Timed Cycles) y el ciclo de
Retoque (Touch Up).
Dryness
Level
Los ciclos de secado automatico (Auto Dry) eliminan el
calculo para el tiempo de secado y mejoran el cuidado de
la tela. El tiempo que aparece en la pantalla corresponde
al tiempo estimado que le falta al ciclo.
Para usar un ciclo programado
Seleccione un ciclo programado (Timed cycle).
Presione los botones de ajuste de tiempo (TIME ADJUST)
Mas tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo (LESS TIME)
hasta que el tiempo de secado deseado aparezca en la
pantalla. Toque MORE TIME o LESS TIME y el tiempo
cambiara en intervalos de 1 minuto. Presione y sostenga
MORE TIME o LESS TIME y el tiempo cambiara en
intervalos de 5 minutos.
NOTA: Las caracteristicas de ajuste de ciclo programado
(Timed Cycle Adjust) pueden ser usadas s61o con ciclos
programados (Timed Cycles) y con el ciclo de Retoque
(Touch Up).
Presione Temperatura (TEMP) hasta que se ilumine la
temperatura deseada.
II HIGH
MEDIUM
LOW
EXTRA LOW
FLUFF
TEMP
s,oJUS TIIMEO
C_CL_S
NOTA: La caracteristica de temperatura se puede usar
solamente con los ciclos programados (Timed Cycles) y
con el ciclo de Retoque (Touch Up).
NOTA: Durante el ciclo de Retoque (Touch Up), usted puede
cambiar los ajustes para Ajuste de ciclo programado (Timed
Cycle Adjust) y el Ajuste de temperatura (Temp Adjust). Abra
la puerta o presione Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) una
vez para pausar el ciclo, o presione PAUSE/CANCEL dos
veces para cancelar un ciclo.
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que se
ilumine la temperatura deseada.
NOTA: Durante un ciclo programado (Timed cycle), puede
cambiar los ajustes de tiempo (Time), temperatura (Temperature),
protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD _) y la sepal de ciclo
(Cycle Signal).
Para detener o hacer una pausa de la secadora en
cualquier momento
Abra la puerta uoprima Parada (STOP)unavez. PresioneParada
(STOP)dos veces para cancelar un ciclo.
48
Para reanudar la marcha de la secadora
Cierre la puerta. Presione y sostenga Inicio (START) hasta que la
secadora inicie la marcha.
NOTA: El secado continuara desde la etapa en que se
interrumpi6 el ciclo si usted cierra la puerta y presiona Inicio
dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe el ciclo
durante mas de 5 minutos, la secadora se apagar& Seleccione
nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la secadora en
marcha.
Seleccione el ciclo y el nivel de secado o la temperatura
correctos para su carga. Si esta en marcha un ciclo de secado
automatico (Auto Dry Cycle) la pantalla muestra el tiempo
estimado del ciclo, que la secadora determina al detectar
automaticamente el nivel de sequedad de la carga. Siesta
funcionado un ciclo programado (Timed Cycle), la pantalla
muestra el nOmero exacto de minutos restantes en el ciclo.
El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante
los Oltimos minutos de todos los ciclos. El enfriamiento hace que
las prendas se puedan manejar con mas facilidad y reduce la
formaci6n de arrugas. La duraci6n del enfriamiento depende del
tama_o de la carga y el nivel de sequedad.
Sugerencias de secado
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando
esten disponibles.
Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las
instrucciones del paquete.
Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la
rotaci6n para reducir la formaci6n de arrugas. Esto es de
especial importancia para los tejidos de planchado
permanente, de punto y de fibras sinteticas.
Evite el secar la ropa de trabajo pesada junto con telas mas
livianas. Esto podrfa ocasionar un secado excesivo de las
telas mas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o
formaci6n de arrugas de las mismas.
Sugerencias de ciclos
Seque la mayorfa de las cargas usando los ajustes prefijados
de ciclos.
Consulte el cuadro de Ajustes prefijados automaticos o
programados (en la secci6n "Ciclos") a fin de obtener una
gufa para el secado de diversas cargas de ropa.
La temperatura de secado y el nivel de secado estan
prefijados cuando usted elije un ciclo de secado
automatico. Usted puede seleccionar un nivel de
sequedad distinto, segQn su carga de ropa, al presionar
Nivel de sequedad (Dryness Level) y elegir Mas (More),
Normal o Menos (Less).
NOTA: Usted no puede usar el ajuste de tiempo (Time
Adjust) ni puede elegir la temperatura con los ciclos de
secado automatico (Auto Dry Cycles).
Si desea regular la duraci6n de un ciclo programado,
presione las flechas de Mas tiempo (More Time) o Menos
tiempo (Less Time) del ajuste de tiempo (Time Adjust).
Ajuste la temperatura de un ciclo programado
presionando Temperatura (Temperature) hasta
seleccionar la temperatura deseada.
NOTA: Usted no puede elegir el nivel de sequedad
(Dryness Level) con los ciclos programados (Timed
Cycles).
Luces de est£i d®
Observe el progreso de su secadora con las luces indicadoras de
estado.
STATUS
Wet
0arq£ }
CoolDown
ClothesDI¥
Wdnkle Guald
CheckLint Screen
Mojado (Wet)
La luz de Wet se ilumina al comienzo de los ciclos de secado
automatico si se detecta un art[culo mojado.
En un ciclo de secado automatico, si despues de 5 minutos
no se han detectado artfculos mojados, la secadora procede
directamente a la fase de enfriamiento y los indicadores de
Enfriamiento (Cool Down) y Protector antiarrugas (WRINKLE
GUARD ®)se iluminan si han sido seleccionados.
En un ciclo programado (Timed Cycle), no se detectan los
artfculos mojados. La secadora continuara funcionando por
la duraci6n seleccionada de tiempo y la luz de mojado (Wet)
se encender& La luz de hQmedo (Damp) no se encender&
Ht_medo (Damp)
La luz de Damp se ilumina en un ciclo de secado automatico
cuando la ropa esta aproximadamente 80% seca. La sepal de
semi seco (Damp Dry Signal) suena, si se ha seleccionado. Vea
"Opciones".
Enfriamiento (Cool Down)
La luz de Cool Down se ilumina durante la etapa de enfriamiento
del ciclo. La ropa se enfrfa para facilitar su manejo.
Ropa seca (Clothes Dry)
La luz de Clothes Dry se ilumina cuando el ciclo de secado ha
terminado. Esta luz indicadora permanece encendida con
WRINKLE GUARD ®.
Pmteccibn antiarrugas (WRINKLE GUARD _)
La luz de WRINKLE GUARD _ se ilumina cuando se ha
seleccionado esta opci6n. Esta luz indicadora permanece
encendida con WRINKLE GUARD ®.
Revisar el filtro de pelusa (Check Lint Screen)
La luz de revisar el filtro de pelusa (Check Lint Screen) le
recuerda que debe controlar el filtro de pelusa. La luz se
enciende cuando el usuario selecciona un ciclo. Se apaga
cuando se abre la puerta, cuando se presiona Inicio (Start) o
despues de que pasen 5 minutos.
Luces indicadoras
Las otras luces indicadoras muestran los ajustes de ciclo,
opciones, modificadores y la sepal de ciclo seleccionados. La
pantalla muestra el tiempo estimado o real restante.
49
Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga
que va a secar. Vea los cuadros de Ajustes prefijados de ciclos
automaticos o programados.
AUTO DRY CYCLES
Cotton /
Towels Normal
Heavy _ Bulky /
Duty _" _ Bedding
Timed \ \ /} Ultra
Dry _// Delicate
Express _ Refresh
Dry Touch STEAMGARE
Up
TIMED CYCLES
Ciclos de secado autombtico
Los ciclos de secado automatico (Auto Dry Cycles) le permiten
regular el ciclo segOn la carga que va a secar. Vea el siguiente
cuadro de Ajustes prefijados de ciclos automaticos. Cada ciclo
seca determinadas telas a la temperatura recomendada. Un
sensor detecta la humedad de la carga y regula automaticamente
el tiempo de secado para Iograr un secado 6ptimo.
Secado intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para obtener calor alto para las cargas pesadas
mixtas, de algod6n y pantalones de mezclilla.
Algodbn/Toallas (Cotton/Towels)
Use este ciclo para obtener calor alto para secar los tejidos
pesados, tales como toallas, sabanas o prendas de algod6n.
Normal
Use este ciclo para obtener calor medic para secar tropa informal
de trabajo, mezclas de planchado permanente o ropa de trabajo.
Articulos voluminosos/Ropa de cama (Bulky/Bedding)
Use este ciclo para obtener calor medic para secar articulos
grandes que requieran tiempos de secado muy prolongados,
tales como chaquetas, edredones y almohadas rellenas de fibras
de algod6n o poliester. Vuelva a arreglar la carga cuando suene la
Seffal de Semi Seco (Damp Dry). Este paso facilitara el proceso
de secado.
Ropa ultradelicada (Ultra Delicate)
Use este ciclo para obtener calor extra bajo para secar
cuidadosamente articulos como lenceffa, blusas o tejidos de
punto lavables.
Ajustes prefijados de ciclos automaticos
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta.
Ciclos de secado Temperatura Tiempo*
automatico (Minutos)
Tipo de carga
Secado intenso Alta (High) 50
(HEAVY DUTY)
Cargas pesadas mixtas,
algod6n y pantalones de
mezclilla
Algodbn/Toallas (COTTON/
TOWELS)
Toallas, sabanas, prendas de
algod6n
Alta 45
NORMAL Media(Medium) 40
Ropa informal, planchado
permanente
Articulos voluminosos/ Media 60
Ropa de cama (BULKY/
BEDDING)
Chaquetas, edredones y
almohadas rellenas de fibras
de algod6n o poliester
Ropa ultradelicada/ Extra baja(Extra 25
(Ultra Delicate) Low)
Lenceffa, blusas, tejidos de
punto lavables
*Tiempo estimado con ajuste de nivel (normal) de secado
automatico. El tiempo variara seg0n el tipo y tamaffo de carga.
Ciclos con vapor (SteamCare Cycles)
Use los Ciclos con vapor (SteamCare Cycles) para ayudar a
suavizar las arrugas de los articulos que ya estan secos, tales
como ropa que ha side usada o ropa que se ha dejado en la
secadora por mucho tiempo. AI seleccionar un Ciclo con vapor
(SteamCare Cycle), la pantalla de tiempo estimado restante
muestra el tiempo real restante en el ciclo.
NOTA: Los resultados pueden variar dependiendo de la tela.
Pueden obtenerse mejores resultados con prendas de 100%
de algod6n con acabado antiarrugas, que las que no Io
tienen.
No se recomienda usar hojas de suavizante de telas con los
ciclos de vapor, ya que puede ocasionar manchas
temporarias en las prendas.
5O
Revitalizado (REFRESH)
Este ciclo es mejor para suavizar las arrugas y reducir los olores
de cargas que consisten en uno a cuatro artfculos secos de
algod6n antiarrugas, mezclas de algod6n y poliester, tejidos
comunes y prendas sinteticas. En este ciclo, se rocia una
peque_a cantidad de agua en el tambor de la secadora despues
de algunos minutos de rotaci6n con calor. La secadora
continuara rotando con calor, seguido per un breve enfriamiento.
El nivel de calory el tiempo del ciclo no son ajustables.
Retoque (Touch Up)
Este ciclo es mejor para retocar la ropa que se ha dejado en la
secadora por mucho tiempo. En este ciclo, se rocia una peque_a
cantidad de agua en el tambor de la secadora despues de
algunos minutos de rotaci6n con calor. La secadora continuara
rotando con calor, seguido per un breve enfriamiento. Pueden
ajustarse el tiempo de secado y la temperatura para este ciclo.
NOTA: AI sobrecargar la secadora puede set que no se
obtengan los mismos resultados.
Ajustes prefijados del ciclo con vapor (SteamOare)
Ciclos programados Temperatura Tiempo
(Timed Cycles) prefijada prefijado
Tipo de carga (Minutos)
Revitalizado Media alta 15
Ayuda a suavizar las (Medium High)
arrugas y a reducir los
olores de las cargas que
consisten en uno a cuatro
articulos secos.
Retoque (Touch Up)
Ayuda a suavizar las
arrugas en las cargas que
se han dejado en la
secadora per mucho
tiempo.
Media alta 20
(Medium High)
Ciclos programados (Timed Cycles)
Use los ciclos programados (Timed Cycles) para seleccionar una
cantidad especffica de tiempo de secado y temperatura de
secado. AI seleccionar un ciclo programado, la pantalla de
Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining) muestra
el tiempo real restante del ciclo. Puede cambiar el tiempo real del
ciclo presionando los botones de ajuste de tiempo (TIME
ADJUST) (Mas tiempo o Menos tiempo). Vea "Cambio de ciclos,
modificadores y opciones'.
NOTA: Los ciclos programados pueden tambien usarse con el
estante de la secadora. Vea "Estante de la secadora".
Secado programado (Timed Dry)
Use este ciclo para terminar el secado de articulos que todavfa
estan hQmedos despues de un ciclo de secado automatico. El
secado programado es tambien Qtil para secar artfculos pesados
y voluminosos como frazadas y ropa de trabajo. Las prendas de
peso liviano, tales como ropa de ejercicio, pueden secarse
usando el secado programado (Timed Dry) en un ajuste bajo de
temperatura.
Secado expreso (EXPRESS DRYTM)
Use este ciclo para secar cargas peque_as o cargas que
necesitan un tiempo desecado corto.
Ajustes prefijados de ciclos programados
Ciclos programados Temperatura Tiempo por
Tipo de carga por defecto defecto*
(Minutos)
Secado programado AIta 40
(TIMED DRY)
Ropa pesada, ropa
voluminosa, ropa de trabajo
Secado expreso AIta 23
(EXPRESS DRYTM)
Cargas peque_as
*Los tiempos prefijados quedan grabados del ciclo previo.
Modificadores del ciclo de secado autombtico
Use el modificador de nivel de sequedad (Dryness Level) para
seleccionar los niveles de sequedad para los ciclos de secado
automatico (Auto Dry Cycles). Presione el nivel de sequedad
hasta que se ilumine el ajuste deseado de nivel de sequedad.
El ajuste de sequedad prefijado es Normal cuando se selecciona
un ciclo automatico. Puede seleccionar un nivel de sequedad
diferente segQn la carga, presionando Nivel de sequedad
(Dryness Level) y eligiendo Mas (More), Normal o Menos (Less).
AI seleccionar Mas (More), Normal o Menos (Less) se ajusta
automaticamente el nivel de sequedad, en el cual se apagara la
secadora.Una vez que se haya fijado el nivel de sequedad, no
podra cambiarse si no se detiene el ciclo.
NOTA: Las selecciones de nivel de sequedad no pueden usarse
con los ciclos programados.
Mo_
Dryness
Level
Modificadores de los ciclos programados
Use el modificador de temperatura para seleccionar las
temperaturas para los ciclos programados. Presione
Temperatura (TEMPERATURE) hasta que se ilumine el ajuste
deseado de temperatura.
51
NOTA: Los modificadores de
temperatura no se pueden usar con
los ciclos de secado automatico.
High
Medu_ High
: Meeium
Low
_xtraLow
A_rD@
Temperature
Secado al aim (Air Dry)
Use el modificador de secado al aire para artfculos que necesiten
secarse sin calor como artfculos de goma, de plastico y telas
sensibles al calor. Esta tabla muestra ejemplos de articulos que
pueden secarse usando secado al aire.
Tipo de carga Tiempo*
(minutos)
Goma espuma - almohadas, brasieres 20 - 30
acolchados, juguetes de peluche
Plastico - cortinas de ba_o, manteles 20 - 30
Alfombras con reverso de goma 40 - 50
Olefina, polipropileno, nil6n transparente 10 - 20
*Reajuste el ciclo para terminar de secar si fuera necesario.
Cuando use secado al aire
Revise las cubiertas para ver si las costuras estan firmes.
Sacuda y palmotee las almohadas con la mano
peri6dicamente durante el ciclo.
Seque el articulo completamente. Las almohadas de goma
espuma tardan en secar.
NOTA: El modificador de secado al aire no esta disponible en los
ciclos de secado automatico.
Usted puede personalizar sus ciclos al seleccionar opciones.
OPTIONS
Drum
Light
Damp Dry Signal
AL_OCYCLES0_
Wrinkle Guard 150
Luz del tambor
Seleccione la luz del tambor (Drum Light) para encender la luz
que esta dentro del tambor de la secadora. Durante un ciclo, si
se selecciona la luz del tambor, esta se enciende y permanecera
encendida hasta que se presione nuevamente la luz del tambor
(DRUM LIGHT), se abra y cierre la puerta o se deje la misma
abierta per 5 minutos.
Cuando la secadora no este funcionando, la luz del tambor se
encendera cuando se presione (DRUM LIGHT) o se abra la
puerta de la secadora; permanecera encendida hasta que la
puerta de la secadora se haya dejado abierta por 5 minutos, se
cierre la puerta de la secadora o se presione nuevamente la luz
del tambor (DRUM LIGHT).
Presione DRUM LIGHT en cualquier momento para encender
(ON) o apagar (OFF) la luz del tambor.
Serial de semi seco (Damp Dry Signal)
Seleccione la sepal de semi seco para alertarle cuando su ropa
este aproximadamente 80% seca. Esto es Qtil cuando usted
quiere quitar articulos livianos en una carga mixta para evitar que
se sequen en exceso, o para quitar articulos parcialmente secos
que pudiesen necesitar un planchado.
La seSal de semi seco (DAMP DRY SIGNAL) es Qtil cuando seca
sabanas/artfculos de line en una carga mixta. Cuando suene la
sepal, abra la puerta para detener la secadora, vuelva a arreglar
la carga dentro de la secadora, cierre la puerta y vuelva a poner
la secadora en marcha para terminar el ciclo de secado. El volver
a arreglar la carga, ayudara en el proceso de secado.
NOTA: La seSal de semi seco esta disponible solamente con los
ciclos de secado automatico.
Proteccibn antiarrugas (WRINKLE GUARD _) (30, 60, 90 y
150 minutos)
WRINKLE GUARD _ ayuda a prevenir las arrugas que se forman
cuando usted no puede descargar la secadora tan pronto
termina el ciclo. Durante esta opci6n la secadora detiene la
acci6n de rotaci6n y luego rota nuevamente durante un periodo
breve.
Presione protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD ®)para
obtener una rotaci6n peri6dica sin calor al final del ciclo.
WRINKLE GUARD ®peri6dicamente comienza y detiene la
secadora, haciendo girar la ropa sin calor por 30, 60, 90 6
150 minutes (dependiendo del modelo) a menos que usted
abra la puerta de la secadora.
Detenga la protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD ®)en
cualquier memento presionando el bot6n WRINKLE
GUARD ®,abriendo la puerta de la secadora o presionando
Parada (STOP).
Los ciclos de secado automatico (Auto Dry) y de secado
programado (Timed Dry) retendran el ajuste de WRINKLE
GUARD ®.Por ejemplo, si usted selecciona WRINKLE
GUARD ®en el ciclo Normal, WRINKLE GUARD ®estara
encendida la pr6xima vez que seleccione el ciclo Normal.
NOTA: Si usted no selecciona WRINKLE GUARD ®,la secadora
se detiene despues del perfodo de enfriamiento.
Serial de ciclo (Cycle Signal)
La serial de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de
secado ha terminado. El quitar la ropa con prontitud al final del
ciclo reduce la formaci6n de arrugas.
Presione el volumen de la sepal de ciclo (CYCLE SIGNAL
VOLUME) hasta seleccionar el volumen deseado (Alto o Bajo). En
algunos modelos, presione la seSal de ciclo (CYCLE SIGNAL)
para encender o apagar la sedal de ciclo.
On bud
> Off Soft
Cycle Signal Cycle Signal Volume
NOTA: Cuando se selecciona protecci6n antiarrugas (WRINKLE
GUARD®), se escuchara un sonido audible cada 5 minutos hasta
que se saque la ropa o hasta que el perfodo de protecci6n
antiarrugas (WRINKLE GUARD ®)se haya terminado.
52
_,;:f®c:¢oS, Odi / osdoRi?s y
%J_, _,,d,I;%1,
Usted puede cambiar los ciclos automaticos y programados,
modificadores y opciones en cualquier memento antes de
presionar Inicio (Start).
AI seleccionar una combinaci6n no disponible se escuchan
tres tonos audibles cortes. No se aceptara la Oltima
selecci6n.
Cambio de ciclos despu6s de presionar Inicio (Start)
1. Presione Parada (STOP) dos veces.
2. Seleccione el ciclo y las opciones deseados.
3. Presione Inicio (Start), La secadora vuelve a funcionar al
comienzo del nuevo ciclo.
NOTA: Si usted no oprime Inicio dentro de los 5 minutes de
haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga
automaticamente,
Cambio de modiflcadores y opciones despu6s de
presionar Inicio
Usted puede cambiar un modificador u opci6n en cualquier
memento antes de que comience el modificador u opci6n
seleccionado.
1. Presione Parada una vez.
2. Seleccione el nuevo modificador y/u opcidn.
3. Presione Inicio para continuar el ciclo.
NOTA: Si accidentalmente presiona parada (STOP) dos veces, el
programa se despejara y la secadora se apagara. Vuelva a iniciar
el proceso de selecci6n.
Cbmo cambiar los ajustes prefijados de nivel de sequedad
Si todas las cargas de los ciclos de secado automatico (Auto Dry)
no estan tan secas come usted quisiera, puede cambiar los
ajustes prefijados de nivel de sequedad (Dryness Level) para
aumentar la sequedad. Este cambio afectara todos los ciclos de
secado automatico.
Los ajustes de nivel de sequedad pueden ajustarse para
adecuarse alas diferentes instalaciones, las condiciones del
medio ambiente o las preferencias personales. Existen 3 ajustes
de secado: 1 (nivel de sequedad prefijado de fabrica), 2 (prendas
ligeramente mas secas, aproximadamente 15% mas de tiempo
de secado) y 3 (prendas mucho mas secas, aproximadamente
30% mas de tiempo de secado).
1. Los ajustes de nivel de sequedad no pueden cambiarse
mientras este funcionando la secadora,
2. Presione y sostenga el bot6n de nivel de sequedad (Dryness
Level) por 5 segundos, La secadora sonata, y aparecera en la
pantalla "CF" pot 1 segundo seguido del ajuste de secado
actual,
3. Para seleccionar un nuevo ajuste de secado, presione
nuevamente el bot6n de nivel de sequedad (Dryness Level)
hasta que aparezca el ajuste de secado deseado.
NOTA: Entre los ciclos de ajustes, el ajuste actual no
destellara, pero sf los otros ajustes.
4. Presione Inicio (START) para grabar el ajuste de secado.
5. El ajuste de secado que usted seleccion6 se convertira en el
nuevo ajuste de secado prefijado para todos los ciclos de
secado automatico,
IIA_'I.'s_"+__:_de ta seosd©Ks
El estante de la secadora fue embalado dentro del tambor de la
secadora.
Use el estante de la secadora para art[culos que usted no quiere
secar con rotaci6n, come son sueters.
Use el Secado programado (Timed Dry) para seleccionar la
duraci6n deseada.
NOTA: No use ciclos de secado automatico con el estante de
secado,
Para usar el eetante de la secadora:
No quite elfiltro de pelusa.
1. Abra la puerta de la secadora.
2. Deslice el estante de la secadora sobre la parte inferior de la
abertura de la secadora. Deje el alambre posterior sobre el
reborde de la parte posterior de la secadora. Empuje hacia
abajo el frente del marco para asegurarlo sobre el filtro de
pelusa,
3.
Coloque los articulos mojados encima del estante. Deje
espacio alrededor de los articulos para que circule el aire. El
estante no se mueve, pero el tambor rotara. AsegQrese que
los artfculos no cuelguen per los bordes o entre las rejillas
del estante.
4. Cierre la puerta.
5. Seleccione secado programado (TIMED DRY) y ajuste el
tiempo (TIME ADJUST) mas tiempo (MORE TIME) o menos
tiempo (LESS TIME). Consulte el cuadro a continuacidn.
6. Seleccione el ajuste deseado de temperatura para el tipo de
telas en la carga presionando temperatura (TEMPERATURE),
Los articulos que contengan espuma, hule o plastico deben
secarse en un tendedero o usando un ciclo de aire. Consulte
el cuadro a continuaci6n.
7. Ponga la secadora en marcha.
53
NOTA: Revise el filtro de pelusa y quite cualquier pelusa
acumulada proveniente de los articulos que se han secado en el
estante.
Articulos sugeridos para Ajuste de ciclo Tiempo
el secado en el estante sugerido*
(Minutos)
Articulos lavables de lana Bajo (Low) 20
(deles forma y extiendalos
en sentido piano en el
estante)
Juguetes de peluche o Bajo 30
almohadas (con relleno de
algod6n o fibra de
poliester)
Juguetes de peluche (con Secado al aire 50
relleno de goma espuma) (Air Dry)
Galochas (de goma) Secado al aire 20
AImohadas de goma Secado al aire 50
espuma
Zapatillas de tenis Secado al aire 20
*Vuelva a fijar el tiempo de secado segt_n como sea necesario
para Iograr un secado completo.
NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal. Para
quitar el estante de secado, levantelo directamente hacia arriba y
afuera de la secadora.
CUIDADO DE LA SECADORA
Mantenga el area donde esta la secadora despejada y libre de
art[culos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n
y la ventilaci6n.
Peligro de Explosion
IVlantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gaeolina, lejoe de la secadora.
Coloque la eecadora a un m[nimo de 46 cm sobre
el pieo para la inetalacion en un garaje,
No eeguir estas inetrucciones puede ocaeionar
la muerte, exploei6n o incendio.
L mp de! f It x: de seusa.........
Limpieza de cada carga
El filtro de pelusa esta ubicado en la abertura de la puerta de la
secadora. El panel de control tiene una luz indicadora para
recordarle que tiene que limpiar el filtro de pelusa antes de cada
carga. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo
de secado.
Para limpiar
1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la
pelusa del filtro enrollandola con sus dedos. No enjuague ni
lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil
de quitar.
\
2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar.
IMPORTANTE:
No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa
flojo, daSado, obstruido o sin el. El hacerlo puede causar un
sobrecalentamiento y daSar tanto la secadora como la ropa.
Sial quitar la pelusa del filtro, esta cae en la secadora, revise
la capota de ventilaci6n y quite la pelusa. Vea "Requisites de
ventilaci6n'.
Limpieza segun la necesidad
Los residues de detergente de lavander[a y suavizante de telas
pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulaci6n
puede ocasionar tiempos de secado mas prolongados para su
ropa, o hacer que la secadora se detenga antes que su carga
este completamente seca. Si la pelusa se cae del filtro cuando
este esta en la secadora, es probable que el filtro este obstruido.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada 6 meses o
con mas frecuencia si se obstruye debido a la acumulaci6n de
residuos.
Para lavar
1. Quite la pelusa del filtro enrollandola con sus dedos.
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
3. Moje un cepillo de nailon con agua caliente y detergente
liquido. Refriegue el filtro de pelusa con el cepillo para quitar
la acumulaci6n de residuos.
4. Enjuague el filtro con agua caliente.
5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
54
L,mpezade rite o de ".... ..........
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Haga una pasta con un detergente de lavanderia en polvo y
agua tibia.
2. Aplique la pasta a un patio suave.
O
Aplique al Area manchada un producto de limpieza
domestico I[quido, no inflamable y fr6telo con un patio suave
hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.
3. Limpie el tambor meticulosamente con un patio h0medo.
4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia
o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las prendas que contienen tintes destefiibles, tales como
los pantalones de mezclilla o articulos de algod6n de colores
vivos, pueden tefiir el interior de la secadora. Estas manchas no
dafian su secadora y no mancharan las cargas de ropa futuras.
Seque al reves los articulos que destifien para evitar la
transferencia de tintes.
En el interior del gabinete de la secadora
Seg0n el uso de lasecadora, se debe quitar la pelusa cada
2 a_os, o con mas frecuencia. La limpieza debera efectuarla
una persona calificada.
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 afios, o con mas frecuencia,
de acuerdo con el use de la secadora.
Reemplace las mangueras de entrada y el filtro de la manguera
despues de 5 afios de use para reducir el riesgo de que fallen.
Revise peri6dicamente y cambie las mangueras de entrada si se
hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas
de agua.
Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la
fecha de reposici6n.
Instale y guarde su secadora en un lugar donde no se congele.
Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el
congelamiento de la misma podr[a dafiar su secadora. Siva a
guardar o trasladar su secadora durante una temporada de
invierno riguroso, acondici6nela para el invierno.
Cuidado durante las vacaciones o falta de uso
Ponga la secadora a funcionar s61o cuando este en casa. Siva a
salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo
prolongado, usted debera:
1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de
energia.
2. Limpiar el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro de pelusa'.
3. Interrumpa el suministro de agua a la secadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
Para acondicionar la secadora para el invierno
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de
energ[a.
2. Cierre el grifo de agua.
3. Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y
elimine el agua.
Para volver a usar la secadora
1. Deje correr agua por las tuberias. Vuelva a conectar la
manguera de entrada del agua al grifo. Abra el grifo del agua.
2. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energia.
Cuidado para la mudanza
Para secadoras conectadas al cable de suministro
el_ctrico:
1. Desenchufe el cable de suministro de energ_a.
2. Cierre el grifo de agua.
3. Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y
elimine el agua de la manguera. Transporte la manguera en
forma separada.
4. Aseg0rese de que las patas niveladoras esten fijas en la base
de la secadora.
5. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
Para secadoras con cableado directo:
Peligro de Choque Electrico
Deeconecte el suminietro de energia antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentee y panelee
antes de hacerlo funcionar.
No eeguir eetae instrucciones puede ocaeionar
la muerte o choque electrico.
1. Desconecte el suministro de energia.
55
2. Desconecte el cableado.
3. Cierre el grifo de agua.
4. Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y
elimine el agua de la manguera. Transporte la manguera en
forma separada.
5. AsegOrese de que las patas niveladoras esten fijas en la base
de la secadora.
6. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
Cbmo volver a instalar la secadora
Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar y
ooneotar la seoadora.
2=
Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco
de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo
ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la
cubierta.
La luz de la secadora se enciende automaticamente en el interior
del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta.
Para cambiar la luz del tambor
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de
energ[a.
3. Gire el foco en sentido contrario alas manecillas del reloj.
Reemplacelo Qnicamente con un foco para
electrodomesticos de 10 Watts. Vuelva a colocar la cubierta
en su lugar y asegQrela con el tornillo.
4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energ[a.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico...
La secadora no funciona Sonidos raros
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Es
posible que la secadora electrica tenga 2 fusibles o
cortacircuitos. AsegQrese de que ambos fusibles esten
intactos y ajustados, o de que ambos cortacircuitos no se
hayan disparado. Si el problema continQa, Ilame a un
electricista.
&Es el suministro de energia el correcto?
Las secadoras electricas requieren un suministro electrico de
240 voltios. Verifique con un electricista calificado.
&Se us6 un fusible normal?
Use un fusible retardador.
&Ha estado la secadora sin uso por una temporada?
Si no se ha usado la secadora per una temporada, es posible
que se escuche un sonido fuerte durante los primeros
minutes de funcionamiento.
&Hay una moneda, bot6n o sujetapapeles entre el tambor
y la parte frontal o trasera de la secadora?
Revise los bordes frontales y traseros del tambor para
verificar si hay objetos pequeSos. Limpie los bolsillos antes
del lavado.
&Estan las cuatro patas instaladas y esta la secadora
nivelada de frente hacia atrbs y de lado a lado?
La secadora puede vibrar si no esta instalada
adecuadamente. Vea "lnstrucciones de instalaci6n'.
&Est_ cerrada con firmeza la puerta de la secadora?
&Se oprimi6 con firmeza el bot6n de Inicio?
Para cargas mas grandes puede ser necesario presionar y
sostener el bot6n de Inicio (Start) 2 a 5 segundos.
Sin calor
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos?
El tambor quizas rote pero sin calor. Las secadoras electricas
utilizan 2 fusibles o cortacircuitos. Reemplace el fusible o
reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a
un electricista.
&Las prendas estan enredadas o hechas un ovillo?
Si la carga esta hecha un ovillo, rebotara haciendo vibrar a la
secadora. Separe los articulos de la carga y reinicie la
secadora.
&Se escuchan sonidos inusuales en cualquier momento
durante el ciclo?
Es posible que escuche cuando comienza el motor del
soplador del sistema de secado de doble acci6n, cuando
cambia de velocidad o cuando aumenta o disminuye el flujo
de aire. Estos sonidos son normales. Vea "Sistema de
secado de doble acci6n" en "Use de la secadora".
56
_,Esta vibrando la secadora?
Es posible que el sistema de secado de doble acci6n este
haciendo funcionar el soplador a su maxima velocidad. Es
posible que esto sea necesario para las condiciones de su
hogar. Verifique que el ducto de escape cumpla con los
requisitos enumerados en las "lnstrucciones de instalaci6n".
La secadora muestra mensajes codificados
"PF" (corte de corriente), revise Io siguiente:
_,Seha interrumpido el ciclo de secado per un corte de
corriente? Presione y sostenga Inicio (START) para reanudar
la marcha de la secadora.
C6digo de diagn6stico "L2" (problema de bajo voltaje o
no hay voltaje en la linea):
El tambor rotara, pero puede ser que haya un problema con
el suministro electrico de la casa, Io que evita que se
encienda el calentador de la secadora. La secadora seguira
funcionando cuando este presente este c6digo de
diagn6stico. Presione cualquier bot6n para despejar el
c6digo de la pantalla y para que reaparezca el tiempo
estimado restante.
Intente Io siguiente:
Verifique si hay un fusible de la casa fundido o si se dispar6 el
cortacircuitos. Las secadoras electricas utilizan dos fusibles
o cortacircuitos domesticos, Reemplace el fusible o
reposicione el cortacircuitos.
Verifique que el cable el_ctrico este instalado come es
debido, Consulte "Conexi6n electrica" para vet los detalles.
Seleccione un ciclo de Secado programado (Timed Dry) con
calory vuelva a poner la secadora en marcha.
Si continua el mensaje, consulte a un electricista
competente,
"AF" (problema de bajo flujo de aire):
La secadora seguira funcionando cuando este presente este
c6digo de diagn6stico. Presione cualquier bot6n para
despejar el c6digo de la pantalla y para que reaparezca el
tiempo estimado restante,
Intente Io siguiente:
Limpie el filtro de pelusa.
Verifique siesta aplastado o retorcido el tendido del ducto de
escape de la secadora a la pared.
Confirme que el tendido de escape de la secadora a la pared
este libre de pelusa y desechos,
Confirm the exterior vent exhaust hood is free of lint and
debris.
Confirme que el sistema de ventilaci6n se encuentre dentro
de la Iongitud de tendido recomendada y que el nQmero de
codos sea el correcto para el tipo de ducto de escape que
este usando. Consulte "Planificaci6n del sistema de
ventilaci6n" para ver los detalles.
Seleccione un ciclo de Secado programado (Timed Dry) con
calory vuelva a poner la secadora en marcha.
Si el mensaje continua, haga limpiar todo el tendido de
ventilaci6n de la casa,
"F" cbdigos de servicio t_cnico variables (F1, F2, F20,
etc):
Llame solicitando servicio tecnico. Para contactar el servicio
tecnico de Sears, s[rvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663) o yea la contraportada de este manual,
I.as prendas no se secan satisfactoriamente, los
tiempos de secado son demasiado largos o la carga
esta demasiado caliente
_,Esta el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe set limpiado antes de cada carga.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pl_stico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
_,Esta obstruido con pelusa el ducto de escape o la
capota de ventilaci6n, restringiendo el flujo del aire?
Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutes, Ponga
su mano debajo de la capota de ventilaci6n para verificar el
movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del
sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de escape con
uno de metal pesado o de metal flexible. Vea "lnstrucciones
de instalaci6n".
_,Estan las hojas del suavizante de telas bloqueando la
rejilla?
Use t]nicamente una hoja del suavizante de telas y _sela una
sola vez,
_,Tiene el ducto de escape el largo correcto?
Controle el ducto de escape para verificar que no sea
demasiado largo o no de demasiadas vueltas. Una
ventilaci6n larga aumentara el tiempo de secado. Vea
"lnstrucciones de instalaci6n".
57
&Es el diametro del ducto de escape del tama_o
correcto?
Use un material de ventilaci6n de 4" (10,2 cm) de diametro.
Eltiempo del ciclo es demasiado corto
Peligro de Explosion
IVlantenga los materiales y vaperes inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mfnimo de 46 cm sobre
el piso para la instalacion en un garaje,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
&Esta la secadora ubicada en una habitaci6n cuya
temperatura esta debajo de 45°F (7°0)?
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora
requiere temperaturas superieres a 45°F (7°C).
&Esta la secadora ubicada en un armario?
Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilaci6n
en la parte superior e inferior de la puerta. La parte posterior
de la secadora necesita un espacio libre de 5" (12,7 cm). Vea
"lnstrucciones de instalaci6n".
&Se ha seleccionado el modificador de secado
al aire (Air Dry)?
Seleccione la temperatura para el tipo de prendas que se
esten secando. Vea "Modificadores".
&Esta la carga demasiado voluminosa y pesada para
secarse con rapidez?
Separe la carga de mode que pueda rotar libremente.
&No est_n todas las cargas de los ciclos de secado
automatico tan secas como usted desearia?
Puede cambiar los ajustes prefijades de Nivel de sequedad
para aumentar la sequedad de tedos los ciclos de secado
automatico. Vea "Cambio de ciclos, modificadores y
opciones".
&Hay partes ht]medas o mojadas en las prendas cuando
las saca del ciclo de Revitalizado (Refresh)?
Es posible que la ropa se seque poco bajo ciertas
condiciones ambientales o de instalaci6n. Seleccione el ciclo
de Retoque (Touch Up) (tiempo prefijado de 20 minutos), el
cual se puede personalizar seleccionando una temperatura
oprimiendo TEMP y/o tiempo de ciclo adicional, presionando
los botones hacia arriba o hacia abajo de Ajuste de ciclo
programado (Timed Cycle Adjust).
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesion en la espalda u otro tipo de lesiones.
&Esta terminando mas rapido el ciclo de secado
automatico?
Quizas la carga no esta haciendo contacto con las bandas
del detector. Nivele la secadora.
Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos de secado
automaticos. Aumentar o disminuir el nivel de secado
cambiara la cantidad de tiempo de secado en un ciclo.
No use un estante de secado con un ciclo automatico.
Pelusa en la ropa
&Esta obstruido el filtro de pelusa?
Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento de aire.
Manchas en la carga o en el tambor
&Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo.
Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga
parcialmente seca pueden manchar las prendas.
Las manchas en el tambor estan causadas pot los tintes en
las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto
no se transferira a otras prendas.
Ropa arrugada
&Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
Seleccione el ciclo de Retoque (Touch Up) para hacer girar la
carga con agua y calor, para ayudar a suavizar las arrugas de
una carga que se ha dejado en la secadora.
&Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con
libertad. Con las cargas mas pequeSas, se obtienen mejores
resultados en el ciclo de Revitalizado (Refresh). Los
resultados pueden variar tambien, dependiendo del tipo de
tela. Este ciclo es el mejor para reducir las arrugas y los
olores de las cargas que consisten en artfculos de algod6n
antiarrugas, mezclas de algod6n y poliester, tejidos comunes
y prendas sinteticas.
58
&Estan las cargas todavia arrugadas despu_s de los
ciclos de cuidado con vapor (SteamCare)?
AsegQrese de que se ha conectado el agua a la secadora.
Verifique que la manguera de entrada de agua este
conectada tanto al grifo come a la valvula de entrada de agua
de la secadora. Verifique que este conectado el suministro de
agua. Este ciclo es el mejor para suavizar las arrugas y
reducir los olores de las cargas que consisten en articulos
secos de algod6n antiarrugas, mezclas de algod6n y
poliester, tejidos comunes y prendas sinteticas.
NOTA: Vea las instrucciones de la etiqueta de cuidado de ias
prendas. No se recomienda para las prendas que se laven en
seco solamente.
Olores
&Ha estado pintando, tiSendo o barnizando
recientemente el Area donde se encuentra la secadora?
De set asi, ventile el Area. Cuando los oiores o humos se
hayan esfumado del Area, vuelva a lavar y secar la ropa.
&Se esta usando la secadora por primera vez?
El nuevo elemento caiefactor eiectrico puede despedir un
olor. El olor desaparecera despues del primer ciclo.
&Se ha conectado el agua a la secadora?
Verifique que la manguera de entrada de agua este
conectada tanto al grifo como a la valvula de entrada de agua
de la secadora. Verifique que este abierto el suministro de
agua.
Para quitar los oiores que queden de las prendas despues de
usarlas, seieccione el ciclo de Revitalizado (Refresh), para ias
cargas pequeSas de 2 a 4 prendas. Este ciclo es el mejor
para reducir las arrugas y los olores de las cargas que
consisten en articulos de algod6n antiarrugas, mezclas de
algod6n-poliester, tejidos comunes y prendas sinteticas.
59

Transcripción de documentos

® Electric Dryer Secadora el_ctrica ModelslModelos I10.8808#, 8809# --color numberlnOmero de color WI0164636A Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com iNDICE CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 30 GARANTiA .................................................................................... 31 SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................... 31 INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 32 Herramientas y piezas ............................................................... Requisitos de ubicaci6n ........................................................... Requisitos electricos ................................................................. Conexi6n electrica ..................................................................... Requisitos de ventilaci6n .......................................................... Planificaci6n del sistema de ventilacidn ................................... Instalaci6n del sistema de ventilaci6n ...................................... Instalaci6n de las patas niveladoras ......................................... Conexi6n del ducto de escape ................................................. Conexi6n de las mangueras de entrada ................................... Nivelacidn de la secadora ......................................................... C6mo invertir el cierre de la puerta ........................................... Complete la instalacidn ............................................................. 32 33 34 36 40 42 43 43 44 44 44 45 46 USO DE LA SECADORA ............................................................. Puesta en marcha de la secadora ............................................ 47 47 C6mo detener, pausar y volver a poner en marcha ................. Sugerencias de ciclos y secado ................................................ Luces de estado ........................................................................ Ciclos ......................................................................................... Modificadores ............................................................................ Opciones .................................................................................... Serial de ciclo (Cycle Signal) ..................................................... Cambio de ciclos, modificadores y opciones ........................... Estante de la secadora .............................................................. 48 49 49 50 51 52 52 53 53 CUIDADO DE LA SECADORA .................................................... Limpieza del lugar donde esta la secadora .............................. Limpieza del filtro de pelusa ...................................................... Limpieza del interior de la secadora ......................................... Eliminaci6n de pelusa acumulada ............................................. Mangueras de entrada de agua ................................................ Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento y las mudanzas .......................................................................... Cambio de la luz del tambor ..................................................... 54 54 54 55 55 55 SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 56 55 56 NOMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA CONTRATOS DE PROTECCION Contratos maestros de proteccibn iFeficitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto Kenmore ®esta diseSado y fabricado para proporcionarle aSos de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es allf donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el Contrato*: v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la cobertura -- protecci6n verdadera. v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000 t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa que su producto sera reparado por alguien en quien usted puede confiar. v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el transcurso de doce meses. v' Reemplazo del producto ser reparado. si su producto protegido v' Revisibn anual de mantenimiento suya - sin costo adicional. no puede preventivo a solicitud v' Ayuda rapida por telefono - Io que nosotros Ilamamos Soluci6n rapida - apoyo por telefono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fueramos un "manual parlante para el propietario". 3O v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a fluctuaciones de electricidad. v' Protecci6n por perdida de comida, por un valor anual de $250, per cualquier perdida de comida que sea como resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantfa. v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido. v' 10% de descuento sobre el precio comQn por el servicio de reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi como tambien las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet. El Contrato maestro de proteccidn es una compra sin riesgo. Si per algQn motive usted Io cancela durante el periodo de la garantfa del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiraci6n del per[odo de la garantia, iAdquiera hey su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canad_ varia en algunos articulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de Instalacibn de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS ELITE GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO KENMORE 7. Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla per defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparacidn libre de cargo. Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por 90 dias a partir de la fecha de compra, ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO SIGUIENTE: 1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse per el use normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas, 2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario cdmo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. Da_os a este producto o fallas del mismo en case de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, use indebido o un use diferente de aquel para el cual fue creado, 6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto, Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto, EXCLUSION DE GARANTIAS IMPL|CITAS; LIMITACION DE RECURSOS El Qnico y exclusivo recurso del cliente segQn los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se estipula en la presente. Las garantfas implicitas, incluyendo las garantfas de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, seran limitadas a un a_o o al per[ode mas corto permitido por ley, Sears no se hara responsable per da_os incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusidn o limitacidn de da_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico usa en los Estados Unidos y CanadA. se Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un estado a otto. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico, Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a usted y a los demas, Este eslos el simbolo Todos mensajesdedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA'. Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, una lesibn grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. de sufrir una lesi6n y Io que 31 INSTRUCCIONES (MPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daho alas personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes: • Lea todas las instrucciones • No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar pueden contribuir a una reacci6n qufmica que podrfa causar que una carga se inflame. No seque artfculos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que despiden vapores que pueden encenderse o causar una explosi6n. • • • • • • antes de usar la secadora. No permita que jueguen los ni_os sobre o dentro de la secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los nitros toda vez que se use la secadora cerca de ellos. Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla. No introduzca las manes en la secadora cuando el tambor esta en movimiento. No instale o almacene esta secadora donde estara expuesta a agua o a la intemperie. No trate de forzar los controles. • • No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de repararla a menos que esto se recomiende especificamente en el Manual del propietario o en instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n. No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar el estatico de prendas a menos que Io recomiende el fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del producto en uso. • No utilice calor para secar prendas que contengan espuma de caucho o materiales de caucho con textura similar. • Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga de ropa. Mantenga el Area alrededor de la apertura de ventilaci6n y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo o tierra. • [] • La parte interior de la secadora y el ducto de escape se deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar a cabo un reparador calificado. Vea la instrucciones de instalaci6n para los requisites de conexi6n a tierra. GUARDE ESTAS INSTRUCClONES INSTRUCCIONES DE INSTALACION ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. Destornillador plana de hoja • Tijerasdelata (instalaciones del nuevo ducto de escape) Destornillador Phillips # 2 • Nivel Llave de tuercas ajustable que se abra a 1" (2,5 cm) o una Ilave de cubo de cabeza hexagonal (para regular las patas de la secadora) • Abrazaderas • Pistola y masilla para calafateo (para instalar el nuevo ducto de escape) • Cinta para medir Desforrador de alambre (instalaciones de cableado directo) Piezas suministradas: Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique que esten todas las piezas. para ducto A B C D E A. Patas niveladoras (4) B. Conector en "Y" C. Manguera de entrada corta D. Manguera de entrada con conector E. Arandela de goma en 4ngulo recto Piezas necesarias: Verifique los c6digos locales, verifique el suministro electrico existente y la ventilaci6n y yea "Requisitos el_ctricos" y "Requisitos de ventilaci6n" antes de comprar las piezas. Las instalaciones en casas rodantes necesitan articulos de ferreteria para sistemas de ventilaci6n de metal que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de servicio tecnico Sears de su Iocalidad. Para mas informaci6n, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663). 32 Si emplea un cable de suministro el_ctrico: Use un juego aprobado de UL para cable de suministre electrico que este marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego debera contener: • Un cable de suministro electrico de 30 amperios aprobado de UL, con 120/240 voltios minimo. El cable debera ser del tipo SRD o SRDT y debera tener un largo de per Io menos 4 pies (1,22 m). Los hilos que conectan con la secadora deberan terminar en terminales de anillo o de horquilla con los extremes hacia arriba. • Un protector de cables aprobado de UL. Espacios de instalacibn La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir completamente la puerta de la secadora. Dimensiones de la secadora *La mayofia de las instalaciones requieren un espacio minimo de 5" (12,7 cm) detras de la secadora para acomodar el ducto de escape con code. Vea "Requisites de ventilaci6n". Espacio para la instalaci6n cl6set Peligro de Explosion Mantenga los materiales y vapores la gasolina, lejos de la eecadora, inflamablee, come Coloque la secadora a un minimo de 46 cm sobre el piso para la instalacibn en un garaje. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosion o incendio. Usted Una ubicaci6n que permita una instalaci6n adecuada del ducto de escape. Consulte "Requisites de ventilaci6n". • Un circuito separado de 30 amperios. Siesta usando un cable de suministro de energia, un contacto con conexi6n a tierra ubicado a no mas de 2 pies (61 cm) de cualquiera de los lades de la secadora. Vea "Requisites electricos'. • Un piso resistente para soportar la secadora con un peso total de 200 Ibs (90,7 kgs). Asimismo se debe considerar el peso de otro artefacto que la acompaSe. • Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio tecnico. • Se podrfan necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared, puerta y piso. • Se debe considerar agregar espacio adicional en todos los lades de la secadora para reducir la transferencia de ruido. Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de ventilaci6n equivalentes. • Tambien se debe considerar espacio adicional para otro electrodomestico que le acompaSe. • Debe considerarse espacio adicional si va a ventilar la secadora hacia el exterior per la parte posterior izquierda o derecha. 3"* _-7,6 era) Grifos de agua ffia ubicados a una distancia de no mas de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado de agua y una presi6n de agua de 20-100 Ibs/pulg _(138 - 690 kPa). Puede usar el suministro de agua para su lavadora usando el conector en "Y" y la manguera corta (sise requiere), los cuales estan provistos. • 20-100 Ibs/pulg 2(138 - 690 kPa) para un mejor desempeSo. • Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm) debajo de la secadora completa. No ponga a funcionar su secadora a temperaturas inferiores a 45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora no se apague al final de un ciclo automatico. Los tiempos de secado pueden prolongarse. No debe instalarse ni guardarse la secadora en un Area en donde pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie. o en un Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta secadora. Esta secadora ha side puesta a prueba para espacios de 0" (0 cm) en los costados yen la parle posterior. El espacio recomendado debe ser considerado per los siguientes motives: necesitara • en un lugar empotrado _8 pulg. 2. (310cm2) _ ._ - 24pulg. 2. (155cm I) - . __ _. 3"* (7,6cm) (73.7cm) A (2,5cm) (2,5cm) (74.3cm) (12,7cm) B C A. Lugar empotrado B. Vista lateral - cldset o /ugar confinado C. Puerta del cldset con orificios de ventilacidn *Espacio necesario Verifique los requisites de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o no permiten, la instalaci6n de la secadora en garajes, cl6sets, casas rodantes o en dormitories. P6ngase en contacto con el inspector de construcciones de su Iocalidad. 33 Requisitos rodantes de instalacibn adicionales para las casas Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas rodantes. La instalacidn debe ajustarse al Estandar de seguridad y construcci6n de casas fabricadas, Titulo 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente conocido come Estandar federal para la seguridad y construcci6n de casas rodantes, Tftulo 24, HUD Parte 280). Las instalaciones en casas rodantes necesitan: • Conexibn • Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La abertura (come la de una ventana adyacente) debera ser per Io menos el doble de tama_o que la abertura de ventilaci6n de la secadora. Debera usarse una conexi6n con suministro de energia de 4 hilos cuando el aparato este instalado en una ubicaci6n en la cual este prohibida la conexi6n a tierra a traves del conductor neutro. Esta prohibido hacer la puesta a tierra a traves del conductor neutro para (1) las nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehfculos de recreaci6n y (4) Areas donde los c6digos locales prohiben la conexi6n a tierra a traves de conductores neutros. Usted es responsable de • Ponerse en contacto con un instalador electrico calificado. Asegurarse de que la conexidn electrica sea adecuada y de conformidad con el Cddigo Nacional Electrico, ANSl/NFPA 70 - Qltima edicidn y con todos los c6digos y ordenanzas locales. Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba indicadas en: National Fire Protection Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. Proveer el suministro electrico requerido de 3 6 4 alambres, monofasico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un suministro electrico de 3 6 4 alambres, de 120/208 voltios, si se especifica en la placa indicadora de corriente/de la serie) en un circuito separado de 30 amperios, protegido con fusibles en ambos lades de la linea. Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos. Conecte a un circuito derivado individual. No ponga un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a tierra. • Si emplea un cable de suministro el_ctrico: Use un juego aprobado de UL para cable de suministro electrico que este marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego debera contener: • Un cable de suministro electrico de 30 amperios aprobado de UL, con 120/240 voltios minimo. El cable debera set del tipo SRD o SRDT y debera tener un largo de por Io menos 4 pies (1,22 m). Los hilos que conectan con la secadora deberan terminar en terminales de anillo o de horquilla con los extremes hacia arriba. • Un protector de cables aprobado de UL. Si el contacto de pared luce como _ste: No use un cable electrico de extensi6n. Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de conexi6n a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n a tierra es adecuada. 34 Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un conductor neutro conectado a tierra al alambre neutro, vea "Conexi6n opcional de 3 hilos" en la secci6n "Conexi6n electrica". Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada en una conexi6n de suministro de energfa electrica de 3 hilos. El hilo neutro de puesta a tierra esta permanentemente conectado al conductor neutro (cable blanco) dentro de la secadora. Si la secadora esta instalada con una conexi6n de suministro electrico de 4 hilos, el hilo neutro de puesta a tierra se debe quitar del tornillo conductor de puesta a tierra exterior (tornillo verde) y ajustar debajo del terminal neutro (cable central o blanco) del bloque de terminal. Cuando el hilo neutro de puesta a tierra este ajustado debajo del terminal neutral (cable central o blanco) del bloque de terminal, la carcasa de la secadora queda aislada del conductor neutro. Artfculos de ferreterfa para sistemas de ventilaci6n de metal que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centre de servicio Sears de su Iocalidad. El Cddigo Nacional Electrico requiere una conexidn de suministro electrico de 4 hilos para aquellos hogares construidos despues de 1996, para los circuitos de secadora que se hayan remodelado despues de 1996 y todas las instalaciones de casas rodantes. el_ctrica Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe determinar el tipo de conexi6n electrica que va a usar y seguir las instrucciones que aquf se proveen para el caso. Contacto de 4 alarnbres (!4-30R) Entonces elija un cable de suministro electrico de 4 alambres con terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables aprobado de UL. El cable de suministro electrico de 4 hilos, de por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debera tener 4 hilos de cobre de calibre 10 y coincidir con un receptaculo de 4 hilos tipo NEMA 14-30R. El hilo de conexi6n a tierra (conductor a tierra) puede ser verde o desnudo. El conductor neutro debe ser identificado por una cubierta blanca. Si el contacto de pared luce come _ste: Contacto de 3 alambres (10-30R) Entonces elija un cable de suministro electrico de 3 alambres con terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables aprobado de UL El cable de suministro electrico de 3 hilos, de por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debera tener 3 hilos de cobre de calibre 10 y coincidir con un receptaculo de 3 hilos tipo NEMA 10-30R. Si hace la conexi6n con cableado directo: El cable de suministro electrico debe set igual al suministro electrico (de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser: [] Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no metalico (con alambre de conexi6n a tierra), protegido con un conducto metalico flexible. Todos los alambres conductores de corriente deben estar aislados. [] Alambre de cobre s61ido de calibre 10 (no utilice aluminio). [] Por Io menos 5 pies (1,52 m) de largo. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXI6N A TIERRA [] Para la conexion de una secadora mediante cable electrico conectado a tierra: Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o averfa, la conexi6n a tierra reducirb, el riesgo de choque electrico al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta secadora usa un cable que cuenta con un conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto apropiado, que este debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales. [] Para la conexi6n permanente de una secadora: Esta secadora debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la secadora. ADVERTENCIA: La conexi6n indebida del conductor para la conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque electrico. Verifique con un electricista, representante o personal de servicio tecnico calificado para asegurarse de que la conexion a tierra de la secadora sea apropiada. No modifique el enchufe que viene con el cable electrico. Si no encaja en el contacto, contrate un electricista calificado para que instale un contacto adecuado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 35 Cable de suministro el_ctrico Cable directo Peligro de Incendio Peligre de Incendio Use un cable de suministro electrico nuevo de 30 amperes que este en la lista de UL. Utilice alambres de cebre solide de ancho 10. Use un protector de cables que est_ en la lista de UL. Desconecte el suministro electrico antes de hacer las conexiones electricas. Use un protector de cables que este en la lista de UL. Desconecte el suministro electrico antes de hacer las conexiones electricaso Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centre) al terminal central (plateada)o El alambre de tierra (el verde e el no aislade) se debe conectar con el conector verde de tierrao Conecte los 2 alambres de suministro restantes con las 2 terminales restantes (las doradas). Apriete firmemente tedas las cenexienes el_ctricas. No seguir estas instrucciones puede ecasionar la muerte, incendio, o cheque el_ctrico. 1. Desconecte el suministro de energ[a. 2. Quite el tornillo de sujeci6n y la cubierta del bloque de terminal. AB C D Conecte el alambre neutro (el blance o el del centre) al terminal central (plateada). El alambre de tierra (el verde e el no aislade) se debe conectar con el conector verde de tierra. Conecte los 2 alambres de suministro restantes las 2 terminales restantes (las doradas). Apriete firmemente todas las cenexiones No seguir estas instrucciones incendio e cheque electrice. con electricas. puede causar la muerte, Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro de energia Quite los tornillos de un protector de cables de 3/4"(1,9 cm) que este en la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Coloque las lengQetas de las dos secciones de la abrazadera en el orificio que esta debajo de la abertura del bloque de terminal de manera que una lengQeta este apuntando hacia arriba y la otra este apuntando hacia abajo, y sujetelas en su lugar. Apriete los tornillos del protector de cables Io suficiente para mantener las dos secciones de la abrazadera juntas. E F A. Cubierta del bloque de terminal B. Tornillo de sujecidn C. Tornillo conductor a tierra externo D. Tornillo del bloque de terminal de color plateado, E. Alambre de conexidn a tierra neutro ' F. Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal 3. Instale el protector de cables. "'" ::" \i .............................. D del centro A. LengOeta del protector de cables apuntando hacia arriba B. Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal C. Seccidn de la abrazadera D. LengQeta del protector de cables apuntando hacia abajo 36 Haga pasar el cable de suministro de energfa a traves del protector de cables. AsegQrese de que el aislamiento del alambre del cable de suministro de energia este dentro del protector de cables. El protector de cables debera encajar bien con la carcasa de la secadora y estar en posici6n horizontal. No ajuste mas los tornillos del protector de cables en este momento, Opciones para la conexi6n electrica Si su casa tiene: Y usted va a conectar con: Vaya a la secci6n: Un contacto de4 hilos (Tipo NEMA 14-30R) Un cable de suministro electrico para Conexi6n de 4 hilos: Cable de aprobado de UL, de 120/240 secadora, voltios minimo y 30 amperios* suministro electrico (_ Cable directo de 4 hilos (12,7 Estilo 2: Protector de cables para cable directo Desatornille el conector de conducto removible y cualquier tornillo del protector de cables de 3/4"(1,9 cm) que este en la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Haga pasar la secci6n roscada del protector de cables a traves del orificio que esta debajo de la abertura del bloque de terminal. Busque dentro de la abertura del bloque de terminal y atornille el conector de conducto removible sobre las roscas del protector de cables. cm) Contacto de 3 hilos (Tipo NEMA 10-30R) Cable directo de 3 hilos Un desconectador con fusible o una caja de disyuntor* Conexi6n de 4 hilos: Cable directo Un cable de suministro electrico para secadora, aprobado de UL, de 120/240 voltios m[nimo y 30 amperios* Conexi6n de 3 hilos: Un desconectador con fusible o una Conexi6n de 3 hilos: Cable directo Cable de suministro electrico disyuntor* caja de *Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un conductor de conexi6n a tierra de la carcasa al cable neutro, prosiga a la secci6n "Conexi6n opcional de 3 hilos". Conexibn ....................... A. Conector del conducto de 4 hilos: Cable de suministro el_ctrico IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos, C B removible F B. Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal C. Roscas del protector de cables Haga pasar El protector la secadora del protector el cable directo a traves del protector de cables. de cables debera encajar bien con la carcasa de y estar en posici6n horizontal. Apriete el tornillo de cables contra el cable directo. C D E G A. Contacto de 4 hilos (tipo NEMA 14-30R) B. Enchufe de 4 terminales C. Terminal de conexidn a tierra D. Terminal de conexidn a neutro E. Terminales de horquilla con los extremos hacia arriba F. Protector de cables aprobado de UL, de _/_" (1,9 cm) G. Terminales de anillo 4, Ahora termine la instalacidn siguiendo las instrucciones el tipo de su conexidn electrica: Alambre 1, Saque el tornillo plateado central del bloque de terminal. 2. Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro de energ[a debajo del tornillo central de color plateado del bloque de terminal. Apriete el tornillo, para de 4 hilos (se recomienda) Alambre de 3 hilos (si no dispone de alambre de 4 hilos) 37 7. B A Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n". _, / ...................... Conexibn de 4 hilos: Cable directo IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos locales no permitan el use de conexiones de 3 hilos. El cable de conexidn directa debe tenet 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder mover la secadora si fuese necesario. "i Pele 5" (12,7 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (12,7 cm). Corte 11/2"(3,8 cm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm) hacia atras. Doble los extremes de los hilos para formar un gancho. A. Hilo neutro de puesta a tierra B Tornillo conductor de tierra externo - La Ifnea punteada flustra la posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de movedo al tornillo central de color plateado del bloque de terminal. C. Tomillo central de color plateado del bloque de terminal D. Hilo neutro (hilo blanco o central) E. Protector de cables de 3/4"(1,9 cm), que est_ en la Iista de UL 3= Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro electrico al tornillo conductor de tierra externo. Apriete el tornillo. C AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extreme en forma de gancho y apriete el tornillo, come se muestra. 1. Saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal. 2. Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y coloque el extreme en forma de gancho (gancho mirando hacia la derecha) del hilo neutro (blanco o central) del cable de conexi6n directa debajo del tornillo central del bloque de terminal. Apriete y junte los extremes en forma de gancho. Apriete el tornillo. D A. Tornillo conductor de tierra externo B B. Hilo neutro de puesta a tierra C. Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro de energfa D. Protector de cables de 3/4" (1,9 cm), que est_ en la lista de UL E. Tomillo central de color plateado del bloque de terminal F.Hilo neutro (hflo blanco o central) 4= Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de terminal. Apriete los tornillos. A ............................... i !! !! 5= Apriete los tornillos del protector de cables. A. Hilo neutro de puesta a tierra B Tornil/o conductor de tierra extemo - La Ifnea punteada ilustra la posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo al tornillo central de color plateado del bloque de terminal. 6. Introduzca la lengOeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n. C. Tomillo central de color plateado del bloque de terminal D. Hilo neutro (hilo blanco o central) E. Protector de cables de 3/4"(1,9 cm), que est_ en la lista de UL 38 Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro electrico al tornillo conductor de tierra externo. Apriete el tornillo. 3, 1, Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal. 2. Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro electrico al tornillo central de color plateado del bloque de terminal. Apriete el tornillo. F A. Tornillo conductor A. Tornille conductor de tierra externo B. Hilo neutro de puesta a tierra C. Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro de energfa D. Protector de cables de 3/4"(1,9 cm), que est_ en la Iista de UL E. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal F.Hilo neutro (hilo blanco o central) 3, Coloque los extremos en forma de gancho de los otros hilos del cable debajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete y junte los extremos en forma de gancho. Apriete los tornillos. 4, de tierra externo B. Hflo neutro de puesta a tierra C. Tomillo central de color plateado del bloque de terminal D. Hilo neutro (hilo blanco o central) E. Protector de cables que est_ en la lista de UL, de _/4"(1,9 cm) Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de terminal. Apriete los tornillos. !! !! !! !! 5. Apriete los tornillos del protector de cables. 6. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n. 7. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n". Conexibn de 3 hilos: Cable de suministro A G Apriete los tornillos del protector 5. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n. 6. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a "Requisites de ventilaci6n". Conexibn de cables. de 3 hilos: Cable directe Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del conductor de tierra de la carcasa al hilo neutro. el_ctrico Use cuando los cbdigos locales permitan la conexi6n del conductor de tierra de la carcasa al hilo neutro. C 4. El cable de conexi6n directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder mover la secadora si fuese necesario. Pele 31/2'' (8,9 cm) de la cubierta exterior desde el extreme del cable. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm) hacia atras. Si usa un cable trifilar con hilo de tierra, corte el hilo desnudo para que quede nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremos de los hilos para formar un gancho. F A. Contacte de 3 hilos (tipo NEMA 10-30R) B. Enchufe de 3 hilos C. Terminal neutro D. Terminales de horquilla con extremes hacia arriba E. Protecter de cables que est_ en la Iista de UL, de 3/4, (1,9 cm) E Terminales de anillo G. Hilo neutro (hilo blanco o central) AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se muestra. 39 1= Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal. 2. Coloque el extreme en forma de gancho del hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro debajo del tornillo central del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en forma de gancho. Apriete el tornillo. E = A. Tornillo conductor de tierra externo B. Hflo neutro de puesta a tierra C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal D. Hilo neutro (hilo blanco o central) E. Protecter de cables de 3_,,(1,9 cm), que est_ en la lista de UL F. Camino de puesta a tierra determinado per un electricista capacitado 3= Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de terminal. Apriete los tornillos. !! !! A. Tomillo conductor B. C. D. E. de tierra externo Hflo neutro de puesta a tierra Tornillo central de color plateado del bloque de terminal Hilo neutro (hilo blanco 0 central) Protector de cables que est_ en la Iista de UL, de 3/4" (1,9 cm) Coloque los extremos en forma de gancho de los otros hilos del cable de suministro debajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete y junte los extremes en forma de gancho. Apriete los tornillos. 3= 4= Apriete los tornillos del protector de cables. 5. Introduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujecidn. 6= Conecte un hilo a tierra de cobre separado desde el tornillo conductor a tierra externo a tierra adecuada. !! !! 4= Apriete el tornillo del protector de cables. 5. Introduzca la leng(Jeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n. Usted ha completado la conexidn electrica. Ahora vaya a "Requisites de ventilaci6n". 6= Conexibn opcional de 3 hilos Use para cable directo o cable de suministro el_ctrico donde los c6digos locales no permitan la conexi6n del conductor de tierra de la carcasa con el hilo neutro. 1. Saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal. 2= Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de tierra y el hilo neutro (hilo blanco o central) del corddn/cable de suministro electrico debajo del tornillo central de color plateado del bloque de terminal. Apriete el tornillo 40 Peligro de Incendio Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de plastico, No use un ducto de escape de aluminio. No seguir estas inetrucciones la muerte o incendio. puede ocasionar ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendic secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR. IMPORTANTE: vigentes. esta Observe todas las normas y ordenanzas El ducto de escape de la secadora no debe conectarse a nlngQn ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio oculto de un edificio. Siusaunsistemadeventilacibnexistente • Abrazaderas • Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni con ningQn otro dispositivo de sujeci6n que se extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para conductos. Limpie la pelusa que esta en toda la Iongitud del sistema y aseg0rese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida con pelusa. Reemplace cualquier ducto de escape de plastico o de hoja de metal por uno de metal pesado rfgido o flexible. Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n. Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora. Abrazadera Si _ste es un nuevo sistema de ventilacibn Ventilaci6n Los estilos recomendados ilustran aqui. Material de ventilaci6n • • Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de escape de plastico o de hoja de metal. de capotas de ventilaci6n se B Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6n DURASAFF M son recomendables. (10,2 cm) (10,2 cm) A. Estilo de capota con ventilacidn B. Estilo de capota con ventilacidn Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm) El estilo de capota de ventilaci6n angular (que se ilustra aqui) es aceptable. Los productos de ventilacidn DURASAFE TM pueden adquirirse con su distribuidor. Para obtener mas informacidn, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663) o visite nuestro sitio en internet en www.sears.com Ducto de escape tipo persiana tipo caja 4" de metal rigido • Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendan ductos de escape de metal rigido. • Se recomienda el ducto de escape de metal rigido para evitar que se aplaste o se tuerza. (10,2 cm_(_ _-_ 21/2" • (6,4 cm) Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa. Ducto de escape de metal flexible • Los ductos de escape de metal flexible son aceptables 0nicamente si se puede tener acceso a los mismos para limpiarlos. • El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y sostenerse pot completo cuando la secadora esta en su ubicaci6n final. La capota de ventilaci6n debe estar per Io menos a 12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas o arbustos, Ifmite de nieve, etc.). • No use capotas de ventilaci6n con pestillos magneticos. • Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se doble y se tuerza, Io cual podria dar lugar a una reducci6n del flujo de aire y a un rendimiento insuficiente. La ventilacion inadecuada puede ocaeionar la acumulacion de humedad y peluea en la caea, Io cual puede dar come resultado: • No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes, techos o pisos encerrados. [] Dahos de humedad en la carpinterfa, muebles, pintura, empapelado, alfombras, etc. Codos [] Problemas en la limpieza de la casa y de salud. Los codos de 45°proveen codos de 90 °. Bien un mejorflujo de aire quelos Meier 41 Seleccione su tipo de instalacibn de escape W Instalaciones recomendadas de escape Las instalaciones tJpicas tienen la ventilaci6n en la parte posterior de la secadora. Otras instalaciones son posibles. B ) A / A, Instalacidn est4ndar con desviacidn en la parte posterior B. Instalacidn de ventilacidn en la parte posterior derecha (pieza nOmero 8212504) o izquierda (piezas n4mero 8544761 y 8212504). A ......... i......................... F ,- A. Secadora B. Code C. Pared D. Capota de ventilacidn E. Abrazaderas __ = F. Ducto de metal rfgido o de metal flexible G. Longitud necesaria del ducto de escape para conectar los codos H. Salida de ventilacidn D Instalaciones opcionales de escape Los sistemas de ventilacidn vienen en una amplia gama. Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n. C. Instalacidn con ventilaci6n en la parte inferior D. Instalacidn en la parte superior (tambi_n est_ disponible con un codo de desviacidn) NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para instalaciones alternas en espacios limitados. Para mas informaci6n, por favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663). • Instalacidn de ventilacidn en la parte posterior derecha: Pieza nL_mero 8212504 • Peligro de Incendio Cubra el orificio de escape no usado con el juego siguiente: No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio, choque el_ctrico, o lesiones graves. Esta secadora puede convertirse para ventilarse al exterior a traves de la parte inferior. Si Io prefiere, p6ngase en contacto con su distribuidor local para hacer convertir su secadora. Esta secadora tambien puede ventilarse al exterior per su parte posterior derecha o izquierda. Se necesitan juegos opcionales para este tipo de instalaciones de ventilaci6n. Consulte las instrucciones del fabricante para vet las instrucciones de instalaci6n del juego. 42 en la parte posterior izquierda: Piezas nOmero 8544761 y 8212504 • Instalacidn con ventilacidn en la parte inferior: Pieza nL_mero 8212503 8212503 Comun_quese con su distribuidor local. Instalacidn de ventilacidn • Instalacidn en la parte superior: Pieza nL_mero 26-49900 Previsiones especiales para las instalaciones en casas rodantes El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en el exterior. / No. de vueltas de 90 ° o codos Tipo de ducto Capotas de ventilaci6n de caja o tipo persiana Capotas angulares 2 Metal rigido Metal flexible 180 pies (55 m) 90 pies (27,4 m) 165 pies (50,3 m) 83 pies (25,1 m) .......................................................................................................................................................................... 3 Metal rigido Metal flexible 170 pies (51,8 m) 85 pies (26 m) 155 pies (47,2 m) 78 pies (23,6 m) .......................................................................................................................................................................... 4 Determinacibn Seleccione la via que proporcione el trayecto mas recto y directo al exterior. • Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nQmero posible de codes y vueltas, • Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea posible. • Doble el ducto gradualmente • Use la menor cantidad posible de vueltas de 90 °. 145 pies (44,2 m) 73 pies (22,1 m) Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una masilla de calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor de la capota de ventilaci6n, 2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El ducto de escape debe encajar dentro de la capota de ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm), 3. Extienda el ducto de escape a la ubicacidn de la secadora, Use la trayectoria mas recta posible. Vea "Determinacidn de la via del ducto de escape" en "Planificacidn del sistema de ventilaci6n'. Evite giros de 90 °. Use abrazaderas para sellar todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan dentro del ducto de escape, para fijar el mismo. para evitar torceduras, Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape y de los codos necesarios para obtener un bptimo rendimiento de secado • 160 pies (48,8 m) 80 pies (24,4 m) 1. de la via del ducto de escape • Metal rigido Metal flexible _st{_ssco ,_ ,, _,_ I _, de 8_s _vesdo_ss , _, %s_ss 1:................................ Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n para determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n de capota aceptable a usar. Peligro de Peso Exceeivo NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos que los especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n. Los sistemas de ventilaci6n mas largos que los especificados: • Acortaran la vida de la secadora. • Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos de secado mas largos y un aumento en el consume de energfa. El cuadro del sistema de ventilaci6n indica los requisitos de ventilacidn que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento de secado. Use dos o m_s personas para mover e instalar la secadora. No seguir eeta inetruccion puede ocasionar leei6n en la eepalda u otto tipo de leeionee. una 1. Para proteger el piso, use un pedazo de cart6n grande y plane del embalaje de la secadora. Coloque el cart6n debajo de todo el borde posterior de la secadora. 2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no la parte superior o el panel de la consola). Coloque la secadora cuidadosamente sobre el cart6n, Vea la ilustraci6n, 3= Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de diamante, 4= Atornille con la mano las patas en los orificios de las patas, Use una Ilave de tuercas para terminar de atornillar las patas hasta que la marca en forma de diamante no quede visible. Cuadro del sistema de ventilacibn NOTA: Para el funcionamiento del ducto de escape inferior, debera considerarse como si fueran dos codos. Para determinar la Iongitud maxima del ducto de escape, agregue dos codos al cuadro. NOTA: Para el funcionamiento del ducto de escape posterior a ambos lados de la secadora, debera considerarse como si fuera un codo. Para determinar la Iongitud maxima del ducto de escape, agregue un codo al cuadro. No. de vueltas de 90 ° o codos Tipo de ducto Capotas de ventilaci6n de caja o tipo persiana Capotas angulares 0 Metal rigido Metal flexible 200 pies (61 m) 100 pies (30,5 m) 185 pies (56,4 m) 93 pies (28,2 m) Metal rigido Metal flexible 190 pies (58 m) 95 pies (29 m) 175 pies (53,3 m) 88 pies (26,7 m) 43 5. Coloque un esquinal de cart6n del empaque de la secadora debajo de cada una de las 2 esquinas posteriores de la secadora. Ponga la secadora de pie. Deslice la secadora sobre los postes esquinales hasta que quede cerca de su ubicaci6n final. Deje suficiente espacio para conectar el ducto de escape. #_ 1. 8. Usando las pinzas, apriete los acoplamientos vuelta adicional. dos tercios de _s_,,_ de ctt, OtO de eoape Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegOrese de que el mismo este limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape este asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm). 2. Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni retuerza el ducto de escape. 3. (En modelos a gas) Aseg@ese de que no hayan torceduras en la Ifnea de gas flexible. 4. Una vez que la conexi6n del ducto de escape este lista, quite los esquinales y el cart6n. A. Entrada al agua frfa NOTA: No apriete demasiado. Se puede da_ar el acoplamiento. 9. Fije el extremo en fingulo de la manguera larga para Ilenar la valvula, al fondo del panel posterior de la secadora. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que quede asentado en el conector. 10. Usando las pinzas, apriete el acoplamiento vuelta adicional. dos tercios de La secadora debe conectarse al grifo de agua fria usando las mangueras de entrada nuevas. No use mangueras viejas. 1. Cierre el grifo de agua frfa y quite la manguera de entrada a la lavadora. 2. Quite la arandela vieja de goma de la manguera de entrada y reemplficela con la arandela nueva de goma provista. Si el espacio Io permite, sujete el extreme hembra de bronce del conector en "Y" al grifo de agua fria. NOTA: Si se puede sujetar directamente el conector en "Y" al grifo de agua frfa, vaya al paso 6. Si no se puede sujetar directamente el conector en "Y" al grifo de agua frfa, debe usarse la manguera corta. Continqe con el paso 3. 3. Fije la manguera corta al grifo de agua frfa. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que quede asentado en el grifo. 4. Usando las pinzas, apriete los acoplamientos vuelta adicional. dos tercios de NOTA: No apriete demasiado. Se puede da_ar el acoplamiento. 11. Verifique que los grifos de agua esten abiertos. 12. Verifique si hay fugas alrededor del conector en "Y", de los grifos y de las mangueras. H re& c de cya Revise la nivelaci6n de la secadora. Verifique primero de lado a lade y luego del frente hacia atrfis. NOTA: No apriete demasiado. acoplamiento. Se puede da_ar el 5. Fije el conector en "Y" al extremo macho de bronce de la manguera peque_a. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en el conector. 6. Fije el extremo recto de la manguera larga al conector 7. Fije la manguera de entrada de agua fria de la lavadora al otro extremo del conector en "Y'. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que quede asentado en el conector. 44 en "Y". Si la secadora no esta nivelada, apuntale la secadora, usando un bloque de madera. Use una Nave de tuercas para regular las patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la secadora estfi nivelada. 2. Quite el tornillo de adorno del lado opuesto del tope de la puerta. Usted puede invertir el aierre de la puerta de la apertura a la clereaha a la apertura a la izquierda, si Io desea. 1. Coloque una toalla o un paso suave en la parte superior de la secadora o de la superfioie de trabajo, para proteger la superficie. O6mo quitar el ensamblaje de la puerta 1. Abra la puerta de la secadora. 2. Quite el tornillo inferior de cada una de las 2 bisagras que unen la puerta de la secadora al panel frontal de la secadora. 3. Afloje el tornillo superior de cada una de las 2 bisagras en el paso 2. A. Tope de la puerta B. Tornillo de adomo .A 3= Vuelva a instalar el tope de la puerta y el tornillo de adorno en el lado opuesto de la abertura de la puerta de la secadora de donde se quitaron, NOTA: El tope de la puerta y los tapones deben estar del mismo lade de la abertura de la puerta de la secadora, Vuelva a instalar .A la puerta 1. Quite los 4 tornillos y las 2 bisagras de la puerta de la secadora, 2. Vuelva a colocar los 4 tornillos en los mismos orificios. "B A. Afloje estos tornillos. B. Saque estos tornillos. 4. 5. Quite la puerta de la secadora y las bisagras levantando la puerta. Coloque la puerta sobre una superficie plana y protegida con la parte interior de la puerta mirando hacia arriba. Quite los 2 tomillos flojos restantes del panel frontal de la secadora. Quite los 4 tapones de plastico ubicados fuera de la abertura de la puerta de la secadora, 0 *____ j II msl_- I o 6. Instale los 4 tapones de plastico en los orificios de los tornillos de la secadora que quedaron cuando se quitaron las bisagras en el paso 4, C6mo invertir el tope 1. Quite el tope de la puerta de la abertura de la puerta de la secadora, 45 3. 4. 5. Quite los 4 tornillos del lado opuesto de la puerta. Instale las 2 bisagras en el panel frontal de la secadora usando 4 tornillos. Utilice el lade sin ranuras para ajustar la bisagra al panel frontal. Coloque los tornillos en los orificios superiores en ambas bisagras en la puerta. No apriete los tornillos. Deje aproximadamente 1A" (5 mm) de tornillo expuesto. 1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cual se omiti6. 2. Verifique si tiene todas las herramientas. 3. Deshagase de todos los materiales de embalaje o redclelos. 4. Verifique que los grifos de agua esten abiertos. 5. Verifique si hay fugas alrededor del conector en "Y", de los grifos y de las mangueras. 6. Revise la ubicaci6n final de la secadora. Asegqrese de que el ducto de escape no este aplastado o retorcido. 7. Verifique si la secadora esta nivelada. Vea "Nivelaci6n secadora". 8. Para una instalaci6n con cable de suministro de energ[a, enchufe en un contacto. Para una instalaci6n con cableado directo, encienda el suministro de energia. g. Quite la pelicula protectora o la cinta adhesiva que haya quedado en la secadora. NOTA: Los modelos con puerta de vidrio tienen una pelfcula protectora en la ventana, la cual debe quitarse. 10. Lea "Use de la secadora". 11. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente con un paso hQmedo para quitar residuos de polvo. 12. Si usted vive en una zona donde hay agua dura, se recomienda usar ablandador de agua, para controlar la acumulaci6n de sarro a traves del sistema de agua en la secadora. Conforme pasa el tiempo, la acumulaci6n de dep6sitos calcareos puede obstruir diferentes partes del sistema de agua, Io cual reducira el rendimiento del producto. La acumulaci6n excesiva de sarro puede causar la necesidad de reemplazar ciertas piezas o de una reparaci6n. 13. Pruebe el funcionamiento de la secadora seleccionando un ciclo de secado programado (Timed Dry) con calory ponga la secadora en marcha. Para esta prueba no seleccione el modificador de s61o aire (Air Only). Si la secadora no funciona, A. Instale estos tornillos primero. 6= Cuelgue la puerta colocando las cabezas de tornillo en los orificios superiores con ranuras de las bisagras y deslfcela hacia abajo. Alinee los orificios de tornillo inferiores en la bisagra y la puerta. Instale los dos tornillos inferiores. Apriete todos los tornillos de las bisagras. de la revise Io siguiente: • Que los controles esten fijados en una posici6n de funcionamiento u "On" (encendido). • Que se ha presionado con firmeza el bot6n de Inicio (Start). • Que la secadora esta enchufada en un contacto y/o el suministro de energfa electrica esta encendido. • Que el fusible de la casa este intacto y ajustado, o que no se haya disparado el cortacircuitos. • Que la puerta de la secadora este cerrada. Esta secadora hace funcionar automaticamente una rutina de diagn6stico de instalaci6n al comienzo del primer ciclo. Si usted recibe un c6digo L2, puede ser que haya un problema con el suministro de energia de la casa, Io que evita que se encienda el calentador de la secadora. Vea "Soluci6n de problemas". Si usted recibe un c6digo "AF", el ducto de escape de su secadora puede estar prensado o bloqueado. Vea "Soluci6n de problemas". NOTA: Cuando caliente la secadora per primera vez quizas sienta un olor a quemado. Este olor es comQn cuando se usa por primera vez el elemento de calefacci6n. El olor desaparecer& 7. 46 Cierre la puerta para enganchar el tope. USO DE LA SECADORA OPTIONS Drum Light Wdnkle Gu_fd _ 50 Soft Dryness T_mperat_re Cycle Signal Volume Peligro de Incendio Peligro de Explosi6n Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales come la gasolina, alejados de la secadora. Ninguna lavadora el aceite. puede eliminar No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez cualquier substancia inflamable (aun despues de lavarlo). No seque ningun art_culo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cocina). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio. Los articulos que contengan espuma, hule o pl&stico deben secarse en un tendedero o usando un Ciclo de Abe. No seguir estas instrucciones la muerte o incendio. ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de cheque electrico o de dafos personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar el aparato. Este manual cubre varios modelos diferentes. Es posible que su secadora no tenga todos los ciclos y las caracteristicas descritos. Siga estos pasos basicos para poner su secadora en marcha. Per favor consulte las secciones especfficas de este manual para obtener informaci6n mas detallada. 1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea "Limpieza del filtro de pelusa". 2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta. 3. Presione el bet6n de suministre de energia (POWER). 4. Gire la perilla del selector de ciclos hacia el ciclo deseado. Los ajustes prefijados para los ciclos de secado automatico (Auto Dry Cycles) o para los ciclos programados (Timed Cycles) se iluminaran. El tiempo estimado (ciclos de secado automatico) o real (programados) del ciclo (en minutos) aparecera en la pantalla. completamente puede ocasionar NOTA: Cuando se selecciona un ciclo de secado automatico aparece en la pantalla un tiempo prefijado. Durante los primeros minutes del proceso de secado, el tiempo de secado podra variar autematicamente del tiempe prefijade de acuerdo con el tama5o de la carga y el tipo de tela. Hacia el final del proceso de secado, el tiempo estimado de la pantalla se ajustara nuevamente, mostrando el tiempo final de secado. Sistema de secado de doble acci6n El sistema de secado de doble acci6n usa dos motores: uno para hacer girar la ropa y otro para proveer el mejor flujo de aire para secar la carga. La secadora detecta y se adapta a la carga que usted va a secar, los ajustes del ciclo y la instalaci6n de su casa, variando la velocidad del motor del soplador. Su secadora se ajustara continuamente a Io largo del ciclo de secado. Cuando comienza un ciclo, escuchara cuando luego el inicio del motor del soplador de doble posible que escuche durante el ciclo el sonido aire que aumenta o disminuye. Este sonido es la ropa gira y acci6n. Es del flujo de normal. 47 Para usar un ciclo de secado automatico (Auto Dry Cycle) • Presione el bot6n de suministro • Seleccione un ciclo de secado automatico Cycle). de energia (Power). • Seleccione Nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) para regular el nivel de sequedad que usted desea para su ropa. A medida que avanza el ciclo, el control detecta el nivel de sequedad de la carga y regula automaticamente el tiempo seg0n el nivel de sequedad seleccionado. (Auto Dry El ajuste de sequedad prefijado es Normal cuando se selecciona un ciclo de secado automatico. Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente seg0n la carga, presionando Nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) y eligiendo Mas (More), Normal o Menos (Less). AI seleccionar Mas (More), Normal o Menos (Less) se ajusta automaticamente el nivel de sequedad, en el cual se apagara la secadora. Una vez que se haya fijado el nivel de sequedad, no podra cambiarse si no se detiene el ciclo. • Seleccione las Opciones deseadas. Para hacer cambios durante un ciclo de secado automatico: Presione Parada (STOP). Regule el nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL). NOTA: Las selecciones de Nivel de sequedad (Dryness Level) se pueden hacer 0nicamente con los ciclos de secado automatico (Auto Dry). More 5. NOTA: La caracteristica de temperatura puede usarse solamente con los ciclos programados (Timed Cycles) y con el ciclo de Retoque (Touch Up). (PASO OPCIONAL) Si Io desea, seleccione opciones (OPTIONS). Para obtener mas detalles, vea "Opciones'. 6. (PASO OPCIONAL) Si Io desea, presione la serial de ciclo (CYCLE SIGNAL). Sonara una sepal para avisarle cuando un ciclo ha terminado. Para obtener mas detalles, vea "SePal de ciclo". 7. Presione Inicio (START). Cerci6rese de que la puerta este cerrada. • Si usted no oprime Inicio dentro de los 5 minutos de haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga automaticamente. • Si desea terminar el ciclo de secado despues de presionar Inicio, presione Parada (STOP) dos veces. Para usar un Ciclo con vapor (SteamOare Cycle) Presione Encendido (POWER). Gire la perilla hacia el ciclo con vapor deseado. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Ajuste de ciclo programado (TIMED ADJUST) hasta que se vea el tiempo de secado que desea. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo y el tiempo cambiara en intervalos de 1 minuto. Presione y sostenga las flechas de hacia arriba o hacia abajo y el tiempo cambiara en intervalos de 5 minutos. NOTA: El ajuste de ciclo programado puede usarse s61o con los tiempos programados (Timed Cycles) y el ciclo de Retoque (Touch Up). Dryness Level Los ciclos de secado automatico (Auto Dry) eliminan el calculo para el tiempo de secado y mejoran el cuidado de la tela. El tiempo que aparece en la pantalla corresponde al tiempo estimado que le falta al ciclo. Para usar un ciclo programado Presione Temperatura (TEMP) hasta que se ilumine la temperatura deseada. II HIGH • MEDIUM • LOW Seleccione un ciclo programado (Timed cycle). Presione los botones de ajuste de tiempo (TIME ADJUST) Mas tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo (LESS TIME) hasta que el tiempo de secado deseado aparezca en la pantalla. Toque MORE TIME o LESS TIME y el tiempo cambiara en intervalos de 1 minuto. Presione y sostenga MORE TIME o LESS TIME y el tiempo cambiara en intervalos de 5 minutos. NOTA: Las caracteristicas de ajuste de ciclo programado (Timed Cycle Adjust) pueden ser usadas s61o con ciclos programados (Timed Cycles) y con el ciclo de Retoque (Touch Up). • Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que se ilumine la temperatura deseada. NOTA: Durante un ciclo programado (Timed cycle), puede cambiar los ajustes de tiempo (Time), temperatura (Temperature), protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD _) y la sepal de ciclo (Cycle Signal). 48 • EXTRA LOW FLUFF TEMP s,oJUS T IIMEO C_CL_S NOTA: La caracteristica de temperatura se puede usar solamente con los ciclos programados (Timed Cycles) y con el ciclo de Retoque (Touch Up). NOTA: Durante el ciclo de Retoque (Touch Up), usted puede cambiar los ajustes para Ajuste de ciclo programado (Timed Cycle Adjust) y el Ajuste de temperatura (Temp Adjust). Abra la puerta o presione Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) una vez para pausar el ciclo, o presione PAUSE/CANCEL dos veces para cancelar un ciclo. Para detener o hacer una pausa de la secadora en cualquier momento Abra la puerta u oprima Parada (STOP)una vez. Presione Parada (STOP)dos veces para cancelar un ciclo. Para reanudar la marcha de la secadora Cierre la puerta. Presione y sostenga Inicio (START) hasta que la secadora inicie la marcha. NOTA: El secado continuara desde la etapa en que se interrumpi6 el ciclo si usted cierra la puerta y presiona Inicio dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe el ciclo durante mas de 5 minutos, la secadora se apagar& Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la secadora en marcha. Luces de est£i d® Observe el progreso de su secadora con las luces indicadoras de estado. STATUS Wet 0arq£ } Cool Down Clothes DI¥ Wdnkle Guald Seleccione el ciclo y el nivel de secado o la temperatura correctos para su carga. Si esta en marcha un ciclo de secado automatico (Auto Dry Cycle) la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo, que la secadora determina al detectar automaticamente el nivel de sequedad de la carga. Siesta funcionado un ciclo programado (Timed Cycle), la pantalla muestra el nOmero exacto de minutos restantes en el ciclo. El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante los Oltimos minutos de todos los ciclos. El enfriamiento hace que las prendas se puedan manejar con mas facilidad y reduce la formaci6n de arrugas. La duraci6n del enfriamiento depende del tama_o de la carga y el nivel de sequedad. Sugerencias de secado • Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando esten disponibles. • Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las instrucciones del paquete. Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la rotaci6n para reducir la formaci6n de arrugas. Esto es de especial importancia para los tejidos de planchado permanente, de punto y de fibras sinteticas. Evite el secar la ropa de trabajo pesada junto con telas mas livianas. Esto podrfa ocasionar un secado excesivo de las telas mas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o formaci6n de arrugas de las mismas. Sugerencias de ciclos • Seque la mayorfa de las cargas usando los ajustes prefijados de ciclos. • Consulte el cuadro de Ajustes prefijados automaticos o programados (en la secci6n "Ciclos") a fin de obtener una gufa para el secado de diversas cargas de ropa. • • La temperatura de secado y el nivel de secado estan prefijados cuando usted elije un ciclo de secado automatico. Usted puede seleccionar un nivel de sequedad distinto, segQn su carga de ropa, al presionar Nivel de sequedad (Dryness Level) y elegir Mas (More), Normal o Menos (Less). NOTA: Usted no puede usar el ajuste de tiempo (Time Adjust) ni puede elegir la temperatura con los ciclos de secado automatico (Auto Dry Cycles). Si desea regular la duraci6n de un ciclo programado, presione las flechas de Mas tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less Time) del ajuste de tiempo (Time Adjust). Ajuste la temperatura de un ciclo programado presionando Temperatura (Temperature) hasta seleccionar la temperatura deseada. Check Lint Screen Mojado (Wet) La luz de Wet se ilumina al comienzo de los ciclos de secado automatico si se detecta un art[culo mojado. • En un ciclo de secado automatico, si despues de 5 minutos no se han detectado artfculos mojados, la secadora procede directamente a la fase de enfriamiento y los indicadores de Enfriamiento (Cool Down) y Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD ®)se iluminan si han sido seleccionados. En un ciclo programado (Timed Cycle), no se detectan los artfculos mojados. La secadora continuara funcionando por la duraci6n seleccionada de tiempo y la luz de mojado (Wet) se encender& La luz de hQmedo (Damp) no se encender& Ht_medo (Damp) La luz de Damp se ilumina en un ciclo de secado automatico cuando la ropa esta aproximadamente 80% seca. La sepal de semi seco (Damp Dry Signal) suena, si se ha seleccionado. Vea "Opciones". Enfriamiento (Cool Down) La luz de Cool Down se ilumina durante la etapa de enfriamiento del ciclo. La ropa se enfrfa para facilitar su manejo. Ropa seca (Clothes Dry) La luz de Clothes Dry se ilumina cuando el ciclo de secado ha terminado. Esta luz indicadora permanece encendida con WRINKLE GUARD ®. Pmteccibn antiarrugas (WRINKLE GUARD _) La luz de WRINKLE GUARD _ se ilumina cuando se ha seleccionado esta opci6n. Esta luz indicadora permanece encendida con WRINKLE GUARD ®. Revisar el filtro de pelusa (Check Lint Screen) La luz de revisar el filtro de pelusa (Check Lint Screen) le recuerda que debe controlar el filtro de pelusa. La luz se enciende cuando el usuario selecciona un ciclo. Se apaga cuando se abre la puerta, cuando se presiona Inicio (Start) o despues de que pasen 5 minutos. Luces indicadoras Las otras luces indicadoras muestran los ajustes de ciclo, opciones, modificadores y la sepal de ciclo seleccionados. pantalla muestra el tiempo estimado o real restante. La NOTA: Usted no puede elegir el nivel de sequedad (Dryness Level) con los ciclos programados (Timed Cycles). 49 Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga que va a secar. Vea los cuadros de Ajustes prefijados de ciclos automaticos o programados. AUTO DRY CYCLES Cotton / Towels Heavy Duty Timed Normal _ Bulky / _" _ \ \ Dry _// Express _ Dry TIMED Bedding /} Ultra Delicate Refresh Touch Up STEAMGARE CYCLES Ciclos de secado autombtico Ajustes prefijados de ciclos automaticos Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta. Ciclos de secado automatico Tipo de carga Temperatura Tiempo* (Minutos) Secado intenso (HEAVY DUTY) Alta (High) 50 Alta 45 Media(Medium) 40 Media 60 Extra baja(Extra Low) 25 Cargas pesadas mixtas, algod6n y pantalones de mezclilla Algodbn/Toallas TOWELS) (COTTON/ Toallas, sabanas, prendas de algod6n NORMAL Los ciclos de secado automatico (Auto Dry Cycles) le permiten regular el ciclo segOn la carga que va a secar. Vea el siguiente cuadro de Ajustes prefijados de ciclos automaticos. Cada ciclo seca determinadas telas a la temperatura recomendada. Un sensor detecta la humedad de la carga y regula automaticamente el tiempo de secado para Iograr un secado 6ptimo. Secado intenso (Heavy Duty) Use este ciclo para obtener calor alto para las cargas pesadas mixtas, de algod6n y pantalones de mezclilla. Algodbn/Toallas (Cotton/Towels) Use este ciclo para obtener calor alto para secar los tejidos pesados, tales como toallas, sabanas o prendas de algod6n. Normal Use este ciclo para obtener calor medic para secar tropa informal de trabajo, mezclas de planchado permanente o ropa de trabajo. Articulos voluminosos/Ropa de cama (Bulky/Bedding) Use este ciclo para obtener calor medic para secar articulos grandes que requieran tiempos de secado muy prolongados, tales como chaquetas, edredones y almohadas rellenas de fibras de algod6n o poliester. Vuelva a arreglar la carga cuando suene la Seffal de Semi Seco (Damp Dry). Este paso facilitara el proceso de secado. Ropa ultradelicada (Ultra Delicate) Use este ciclo para obtener calor extra bajo para secar cuidadosamente articulos como lenceffa, blusas o tejidos de punto lavables. 5O Ropa informal, planchado permanente Articulos voluminosos/ Ropa de cama (BULKY/ BEDDING) Chaquetas, edredones y almohadas rellenas de fibras de algod6n o poliester Ropa ultradelicada/ (Ultra Delicate) Lenceffa, blusas, tejidos de punto lavables *Tiempo estimado con ajuste de nivel (normal) de secado automatico. El tiempo variara seg0n el tipo y tamaffo de carga. Ciclos con vapor (SteamCare Cycles) Use los Ciclos con vapor (SteamCare Cycles) para ayudar a suavizar las arrugas de los articulos que ya estan secos, tales como ropa que ha side usada o ropa que se ha dejado en la secadora por mucho tiempo. AI seleccionar un Ciclo con vapor (SteamCare Cycle), la pantalla de tiempo estimado restante muestra el tiempo real restante en el ciclo. NOTA: Los resultados pueden variar dependiendo de la tela. Pueden obtenerse mejores resultados con prendas de 100% de algod6n con acabado antiarrugas, que las que no Io tienen. No se recomienda usar hojas de suavizante de telas con los ciclos de vapor, ya que puede ocasionar manchas temporarias en las prendas. Revitalizado (REFRESH) Este ciclo es mejor para suavizar las arrugas y reducir los olores de cargas que consisten en uno a cuatro artfculos secos de algod6n antiarrugas, mezclas de algod6n y poliester, tejidos comunes y prendas sinteticas. En este ciclo, se rocia una peque_a cantidad de agua en el tambor de la secadora despues de algunos minutos de rotaci6n con calor. La secadora continuara rotando con calor, seguido per un breve enfriamiento. El nivel de calory el tiempo del ciclo no son ajustables. Retoque (Touch Up) Este ciclo es mejor para retocar la ropa que se ha dejado en la secadora por mucho tiempo. En este ciclo, se rocia una peque_a cantidad de agua en el tambor de la secadora despues de algunos minutos de rotaci6n con calor. La secadora continuara rotando con calor, seguido per un breve enfriamiento. Pueden ajustarse el tiempo de secado y la temperatura para este ciclo. NOTA: AI sobrecargar la secadora puede set que no se obtengan los mismos resultados. Ajustes prefijados Secado expreso (EXPRESS DRY TM) Use este ciclo para secar cargas peque_as o cargas que necesitan un tiempo de secado corto. Ajustes prefijados de ciclos programados Ciclos programados Tipo de carga Temperatura por defecto Tiempo por defecto* (Minutos) Secado programado (TIMED DRY) AIta 40 AIta 23 Ropa pesada, ropa voluminosa, ropa de trabajo Secado expreso (EXPRESS DRY TM) Cargas peque_as *Los tiempos prefijados quedan grabados del ciclo previo. del ciclo con vapor (SteamOare) Ciclos programados (Timed Cycles) Tipo de carga Temperatura prefijada Tiempo prefijado (Minutos) Revitalizado Ayuda a suavizar las arrugas y a reducir los olores de las cargas que consisten en uno a cuatro articulos secos. Media alta (Medium High) 15 Retoque (Touch Up) Ayuda a suavizar las arrugas en las cargas que se han dejado en la secadora per mucho tiempo. Media alta (Medium High) 20 Ciclos programados (Timed Cycles) Use los ciclos programados (Timed Cycles) para seleccionar una cantidad especffica de tiempo de secado y temperatura de secado. AI seleccionar un ciclo programado, la pantalla de Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining) muestra el tiempo real restante del ciclo. Puede cambiar el tiempo real del ciclo presionando los botones de ajuste de tiempo (TIME ADJUST) (Mas tiempo o Menos tiempo). Vea "Cambio de ciclos, modificadores y opciones'. NOTA: Los ciclos programados pueden tambien usarse con el estante de la secadora. Vea "Estante de la secadora". Secado programado (Timed Dry) Use este ciclo para terminar el secado de articulos que todavfa estan hQmedos despues de un ciclo de secado automatico. El secado programado es tambien Qtil para secar artfculos pesados y voluminosos como frazadas y ropa de trabajo. Las prendas de peso liviano, tales como ropa de ejercicio, pueden secarse usando el secado programado (Timed Dry) en un ajuste bajo de temperatura. Modificadores del ciclo de secado autombtico Use el modificador de nivel de sequedad (Dryness Level) para seleccionar los niveles de sequedad para los ciclos de secado automatico (Auto Dry Cycles). Presione el nivel de sequedad hasta que se ilumine el ajuste deseado de nivel de sequedad. El ajuste de sequedad prefijado es Normal cuando se selecciona un ciclo automatico. Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente segQn la carga, presionando Nivel de sequedad (Dryness Level) y eligiendo Mas (More), Normal o Menos (Less). AI seleccionar Mas (More), Normal o Menos (Less) se ajusta automaticamente el nivel de sequedad, en el cual se apagara la secadora.Una vez que se haya fijado el nivel de sequedad, no podra cambiarse si no se detiene el ciclo. NOTA: Las selecciones de nivel de sequedad no pueden usarse con los ciclos programados. Mo_ Dryness Level Modificadores de los ciclos programados Use el modificador de temperatura para seleccionar las temperaturas para los ciclos programados. Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que se ilumine el ajuste deseado de temperatura. 51 NOTA: Los modificadores de temperatura no se pueden usar con los ciclos de secado automatico. Presione DRUM LIGHT en cualquier momento para encender (ON) o apagar (OFF) la luz del tambor. Serial de semi seco (Damp Dry Signal) Seleccione la sepal de semi seco para alertarle cuando su ropa este aproximadamente 80% seca. Esto es Qtil cuando usted quiere quitar articulos livianos en una carga mixta para evitar que se sequen en exceso, o para quitar articulos parcialmente secos que pudiesen necesitar un planchado. High Medu_ High : Meeium Low _xtraLow La seSal de semi seco (DAMP DRY SIGNAL) es Qtil cuando seca sabanas/artfculos de line en una carga mixta. Cuando suene la sepal, abra la puerta para detener la secadora, vuelva a arreglar la carga dentro de la secadora, cierre la puerta y vuelva a poner la secadora en marcha para terminar el ciclo de secado. El volver a arreglar la carga, ayudara en el proceso de secado. A_rD@ Temperature Secado al aim (Air Dry) Use el modificador de secado al aire para artfculos que necesiten secarse sin calor como artfculos de goma, de plastico y telas sensibles al calor. Esta tabla muestra ejemplos de articulos que pueden secarse usando secado al aire. Tipo de carga Tiempo* (minutos) Goma espuma - almohadas, brasieres acolchados, juguetes de peluche 20 - 30 Plastico - cortinas de ba_o, manteles 20 - 30 Alfombras con reverso de goma 40 - 50 Olefina, polipropileno, 10 - 20 nil6n transparente *Reajuste el ciclo para terminar de secar si fuera necesario. NOTA: La seSal de semi seco esta disponible solamente con los ciclos de secado automatico. Proteccibn antiarrugas (WRINKLE GUARD _) (30, 60, 90 y 150 minutos) WRINKLE GUARD _ ayuda a prevenir las arrugas que se forman cuando usted no puede descargar la secadora tan pronto termina el ciclo. Durante esta opci6n la secadora detiene la acci6n de rotaci6n y luego rota nuevamente durante un periodo breve. • Presione protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD ®)para obtener una rotaci6n peri6dica sin calor al final del ciclo. WRINKLE GUARD ®peri6dicamente comienza y detiene la secadora, haciendo girar la ropa sin calor por 30, 60, 90 6 150 minutes (dependiendo del modelo) a menos que usted abra la puerta de la secadora. • Detenga la protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD ®)en cualquier memento presionando el bot6n WRINKLE GUARD ®, abriendo la puerta de la secadora o presionando Parada (STOP). • Los ciclos de secado automatico (Auto Dry) y de secado programado (Timed Dry) retendran el ajuste de WRINKLE GUARD ®. Por ejemplo, si usted selecciona WRINKLE GUARD ® en el ciclo Normal, WRINKLE GUARD ® estara encendida la pr6xima vez que seleccione el ciclo Normal. Cuando use secado al aire • Revise las cubiertas para ver si las costuras estan firmes. • Sacuda y palmotee las almohadas con la mano peri6dicamente durante el ciclo. • Seque el articulo completamente. espuma tardan en secar. Las almohadas de goma NOTA: El modificador de secado al aire no esta disponible en los ciclos de secado automatico. Usted puede personalizar sus ciclos al seleccionar opciones. OPTIONS Drum Light Damp Dry Signal AL_O CYCLES 0_ NOTA: Si usted no selecciona WRINKLE GUARD ®, la secadora se detiene despues del perfodo de enfriamiento. Serial de ciclo (Cycle Signal) La serial de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de secado ha terminado. El quitar la ropa con prontitud al final del ciclo reduce la formaci6n de arrugas. Presione el volumen de la sepal de ciclo (CYCLE SIGNAL VOLUME) hasta seleccionar el volumen deseado (Alto o Bajo). En algunos modelos, presione la seSal de ciclo (CYCLE SIGNAL) para encender o apagar la sedal de ciclo. Wrinkle Guard 150 On > Off Luz del tambor Seleccione la luz del tambor (Drum Light) para encender la luz que esta dentro del tambor de la secadora. Durante un ciclo, si se selecciona la luz del tambor, esta se enciende y permanecera encendida hasta que se presione nuevamente la luz del tambor (DRUM LIGHT), se abra y cierre la puerta o se deje la misma abierta per 5 minutos. Cuando la secadora no este funcionando, la luz del tambor se encendera cuando se presione (DRUM LIGHT) o se abra la puerta de la secadora; permanecera encendida hasta que la puerta de la secadora se haya dejado abierta por 5 minutos, se cierre la puerta de la secadora o se presione nuevamente la luz del tambor (DRUM LIGHT). 52 Cycle Signal bud Soft Cycle Signal Volume NOTA: Cuando se selecciona protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD®), se escuchara un sonido audible cada 5 minutos hasta que se saque la ropa o hasta que el perfodo de protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD ®)se haya terminado. %J_, _,,d,I;%1, _,;:f® c:¢oS, Usted puede cambiar los ciclos automaticos y programados, modificadores y opciones en cualquier memento antes de presionar Inicio (Start). • IIA_'I.'s_"+__:_ de ta seosd©Ks Odi / osdoRi?s y AI seleccionar una combinaci6n no disponible se escuchan tres tonos audibles cortes. No se aceptara la Oltima selecci6n. Cambio de ciclos despu6s de presionar 1. Presione Parada (STOP) dos veces. Inicio (Start) El estante de la secadora fue embalado dentro del tambor de la secadora. Use el estante de la secadora para art[culos que usted no quiere secar con rotaci6n, come son sueters. Use el Secado programado duraci6n deseada. (Timed Dry) para seleccionar la NOTA: No use ciclos de secado automatico con el estante de secado, Para usar el eetante de la secadora: 2. Seleccione el ciclo y las opciones deseados. No quite el filtro de pelusa. 3. Presione Inicio (Start), La secadora vuelve a funcionar al comienzo del nuevo ciclo. 1. Abra la puerta de la secadora. 2. Deslice el estante de la secadora sobre la parte inferior de la abertura de la secadora. Deje el alambre posterior sobre el reborde de la parte posterior de la secadora. Empuje hacia abajo el frente del marco para asegurarlo sobre el filtro de pelusa, 3. Coloque los articulos mojados encima del estante. Deje espacio alrededor de los articulos para que circule el aire. El estante no se mueve, pero el tambor rotara. AsegQrese que los artfculos no cuelguen per los bordes o entre las rejillas del estante. 4. Cierre la puerta. 5. Seleccione secado programado (TIMED DRY) y ajuste el tiempo (TIME ADJUST) mas tiempo (MORE TIME) o menos tiempo (LESS TIME). Consulte el cuadro a continuacidn. 6. Seleccione el ajuste deseado de temperatura para el tipo de telas en la carga presionando temperatura (TEMPERATURE), Los articulos que contengan espuma, hule o plastico deben secarse en un tendedero o usando un ciclo de aire. Consulte el cuadro a continuaci6n. 7. Ponga la secadora en marcha. NOTA: Si usted no oprime Inicio dentro de los 5 minutes de haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga automaticamente, Cambio de modiflcadores y opciones despu6s de presionar Inicio Usted puede cambiar un modificador u opci6n en cualquier memento antes de que comience el modificador u opci6n seleccionado. 1. Presione Parada una vez. 2. Seleccione el nuevo modificador 3. Presione Inicio para continuar el ciclo. y/u opcidn. NOTA: Si accidentalmente presiona parada (STOP) dos veces, el programa se despejara y la secadora se apagara. Vuelva a iniciar el proceso de selecci6n. Cbmo cambiar los ajustes prefijados de nivel de sequedad Si todas las cargas de los ciclos de secado automatico (Auto Dry) no estan tan secas come usted quisiera, puede cambiar los ajustes prefijados de nivel de sequedad (Dryness Level) para aumentar la sequedad. Este cambio afectara todos los ciclos de secado automatico. Los ajustes de nivel de sequedad pueden ajustarse para adecuarse alas diferentes instalaciones, las condiciones del medio ambiente o las preferencias personales. Existen 3 ajustes de secado: 1 (nivel de sequedad prefijado de fabrica), 2 (prendas ligeramente mas secas, aproximadamente 15% mas de tiempo de secado) y 3 (prendas mucho mas secas, aproximadamente 30% mas de tiempo de secado). 1. Los ajustes de nivel de sequedad no pueden cambiarse mientras este funcionando la secadora, 2. Presione y sostenga el bot6n de nivel de sequedad (Dryness Level) por 5 segundos, La secadora sonata, y aparecera en la pantalla "CF" pot 1 segundo seguido del ajuste de secado actual, 3. Para seleccionar un nuevo ajuste de secado, presione nuevamente el bot6n de nivel de sequedad (Dryness Level) hasta que aparezca el ajuste de secado deseado. NOTA: Entre los ciclos de ajustes, el ajuste actual no destellara, pero sf los otros ajustes. 4. Presione Inicio (START) para grabar el ajuste de secado. 5. El ajuste de secado que usted seleccion6 se convertira en el nuevo ajuste de secado prefijado para todos los ciclos de secado automatico, 53 NOTA: Revise el filtro de pelusa y quite cualquier pelusa acumulada proveniente de los articulos que se han secado en el estante. Articulos sugeridos para el secado en el estante Ajuste de ciclo Tiempo sugerido* (Minutos) Articulos lavables de lana (deles forma y extiendalos en sentido piano en el estante) Bajo (Low) 20 Juguetes de peluche o almohadas (con relleno de algod6n o fibra de poliester) Bajo 30 Juguetes de peluche (con relleno de goma espuma) Secado al aire (Air Dry) 50 Galochas (de goma) Secado al aire 20 AImohadas de goma espuma Secado al aire 50 Zapatillas de tenis Secado al aire 20 L mp de! f It x: de seusa ......... Limpieza de cada carga El filtro de pelusa esta ubicado en la abertura de la puerta de la secadora. El panel de control tiene una luz indicadora para recordarle que tiene que limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado. Para limpiar 1. *Vuelva a fijar el tiempo de secado segt_n como sea necesario para Iograr un secado completo. NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal. Para quitar el estante de secado, levantelo directamente hacia arriba y afuera de la secadora. CUIDADO DE LA SECADORA Mantenga el area donde esta la secadora despejada y libre de art[culos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n y la ventilaci6n. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la pelusa del filtro enrollandola con sus dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil de quitar. \ 2. Empuje el filtro de pelusa firmemente IMPORTANTE: de vuelta en su lugar. • No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa flojo, daSado, obstruido o sin el. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y daSar tanto la secadora como la ropa. • Sial quitar la pelusa del filtro, esta cae en la secadora, revise la capota de ventilaci6n y quite la pelusa. Vea "Requisites de ventilaci6n'. Limpieza segun la necesidad Los residues de detergente de lavander[a y suavizante de telas pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulaci6n puede ocasionar tiempos de secado mas prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se detenga antes que su carga este completamente seca. Si la pelusa se cae del filtro cuando este esta en la secadora, es probable que el filtro este obstruido. Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada 6 meses o con mas frecuencia si se obstruye debido a la acumulaci6n de residuos. Para lavar Peligro de Explosion IVlantenga los materiales y vapores inflamables, la gaeolina, lejoe de la secadora. como 1. Quite la pelusa del filtro enrollandola con sus dedos. 2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente. 3. Moje un cepillo de nailon con agua caliente y detergente liquido. Refriegue el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulaci6n de residuos. 4. Enjuague el filtro con agua caliente. 5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora. Coloque la eecadora a un m[nimo de 46 cm sobre el pieo para la inetalacion en un garaje, No eeguir estas inetrucciones puede ocaeionar la muerte, exploei6n o incendio. 54 L,mpezade rite o de Para acondicionar ".... .......... Para limpiar el tambor de la secadora la secadora para el invierno 1. Desenchufe la secadora o desconecte energ[a. el suministro de 2. Cierre el grifo de agua. 3. Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y elimine el agua. 1. Haga una pasta con un detergente de lavanderia en polvo y agua tibia. 2. Aplique la pasta a un patio suave. O Aplique al Area manchada un producto de limpieza domestico I[quido, no inflamable y fr6telo con un patio suave hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas. 3. Limpie el tambor meticulosamente 1. 4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia o toallas para secar el tambor. Deje correr agua por las tuberias. Vuelva a conectar la manguera de entrada del agua al grifo. Abra el grifo del agua. 2. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energia. con un patio h0medo. NOTA: Las prendas que contienen tintes destefiibles, tales como los pantalones de mezclilla o articulos de algod6n de colores vivos, pueden tefiir el interior de la secadora. Estas manchas no dafian su secadora y no mancharan las cargas de ropa futuras. Seque al reves los articulos que destifien para evitar la transferencia de tintes. En el interior del gabinete de la secadora Seg0n el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 a_os, o con mas frecuencia. La limpieza debera efectuarla una persona calificada. En el ducto de escape La pelusa debe ser quitada cada 2 afios, o con mas frecuencia, de acuerdo con el use de la secadora. Para volver a usar la secadora Cuidado para la mudanza Para secadoras el_ctrico: conectadas al cable de suministro 1. Desenchufe el cable de suministro de energ_a. 2. Cierre el grifo de agua. 3. Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y elimine el agua de la manguera. Transporte la manguera en forma separada. 4. Aseg0rese de que las patas niveladoras esten fijas en la base de la secadora. 5. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora. Para secadoras Reemplace las mangueras de entrada y el filtro de la manguera despues de 5 afios de use para reducir el riesgo de que fallen. Revise peri6dicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua. con cableado directo: Peligro de Choque Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la fecha de reposici6n. Electrico Deeconecte el suminietro de energia antes de darle mantenimiento. Vuelva a colocar todos los componentee antes de hacerlo funcionar. Instale y guarde su secadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podr[a dafiar su secadora. Siva a guardar o trasladar su secadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno. Cuidado durante las vacaciones No eeguir eetae instrucciones la muerte o choque electrico. 1. y panelee puede ocaeionar Desconecte el suministro de energia. o falta de uso Ponga la secadora a funcionar s61o cuando este en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo prolongado, usted debera: 1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de energia. 2. Limpiar el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro de pelusa'. 3. Interrumpa el suministro de agua a la secadora. Esto ayuda a evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la presi6n del agua) en ausencia suya. 55 2. Desconecte el cableado. 3. Cierre el grifo de agua. 4. Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y elimine el agua de la manguera. Transporte la manguera en forma separada. 5. AsegOrese de que las patas niveladoras esten fijas en la base de la secadora. 6. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora. 2= Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la cubierta. 3. Gire el foco en sentido contrario alas manecillas del reloj. Reemplacelo Qnicamente con un foco para electrodomesticos de 10 Watts. Vuelva a colocar la cubierta en su lugar y asegQrela con el tornillo. 4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energ[a. Cbmo volver a instalar la secadora Siga las "lnstrucciones ooneotar la seoadora. de instalaci6n" para ubicar, nivelar y La luz de la secadora se enciende automaticamente en el interior del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta. Para cambiar la luz del tambor 1. Desenchufe la secadora o desconecte energ[a. el suministro de SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico... La secadora no funciona Sonidos raros &Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Es posible que la secadora electrica tenga 2 fusibles o cortacircuitos. AsegQrese de que ambos fusibles esten intactos y ajustados, o de que ambos cortacircuitos no se hayan disparado. Si el problema continQa, Ilame a un electricista. • &Hay una moneda, bot6n o sujetapapeles entre el tambor y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay objetos pequeSos. Limpie los bolsillos antes del lavado. &Es el suministro de energia el correcto? Las secadoras electricas requieren un suministro electrico de 240 voltios. Verifique con un electricista calificado. &Estan las cuatro patas instaladas y esta la secadora nivelada de frente hacia atrbs y de lado a lado? La secadora puede vibrar si no esta instalada adecuadamente. Vea "lnstrucciones de instalaci6n'. &Se us6 un fusible normal? Use un fusible retardador. • &Est_ cerrada • &Se oprimi6 con firmeza el bot6n de Inicio? Para cargas mas grandes puede ser necesario presionar y sostener el bot6n de Inicio (Start) 2 a 5 segundos. con firmeza la puerta de la secadora? Sin calor &Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? El tambor quizas rote pero sin calor. Las secadoras electricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista. 56 &Ha estado la secadora sin uso por una temporada? Si no se ha usado la secadora per una temporada, es posible que se escuche un sonido fuerte durante los primeros minutes de funcionamiento. • &Las prendas estan enredadas o hechas un ovillo? Si la carga esta hecha un ovillo, rebotara haciendo vibrar a la secadora. Separe los articulos de la carga y reinicie la secadora. &Se escuchan sonidos inusuales en cualquier momento durante el ciclo? Es posible que escuche cuando comienza el motor del soplador del sistema de secado de doble acci6n, cuando cambia de velocidad o cuando aumenta o disminuye el flujo de aire. Estos sonidos son normales. Vea "Sistema de secado de doble acci6n" en "Use de la secadora". _,Esta vibrando la secadora? Es posible que el sistema de secado de doble acci6n este haciendo funcionar el soplador a su maxima velocidad. Es posible que esto sea necesario para las condiciones de su hogar. Verifique que el ducto de escape cumpla con los requisitos enumerados en las "lnstrucciones de instalaci6n". "F" cbdigos de servicio t_cnico variables (F1, F2, F20, etc): Llame solicitando servicio tecnico. Para contactar el servicio tecnico de Sears, s[rvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) o yea la contraportada de este manual, La secadora muestra mensajes codificados "PF" (corte de corriente), revise Io siguiente: _,Se ha interrumpido el ciclo de secado per un corte de corriente? Presione y sostenga Inicio (START) para reanudar la marcha de la secadora. C6digo de diagn6stico "L2" (problema de bajo voltaje o no hay voltaje en la linea): El tambor rotara, pero puede ser que haya un problema con el suministro electrico de la casa, Io que evita que se encienda el calentador de la secadora. La secadora seguira funcionando cuando este presente este c6digo de diagn6stico. Presione cualquier bot6n para despejar el c6digo de la pantalla y para que reaparezca el tiempo estimado restante. Intente Io siguiente: Verifique si hay un fusible de la casa fundido o si se dispar6 el cortacircuitos. Las secadoras electricas utilizan dos fusibles o cortacircuitos domesticos, Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Verifique que el cable el_ctrico este instalado come es debido, Consulte "Conexi6n electrica" para vet los detalles. Seleccione un ciclo de Secado programado (Timed Dry) con calory vuelva a poner la secadora en marcha. Si continua el mensaje, consulte a un electricista competente, "AF" (problema de bajo flujo de aire): La secadora seguira funcionando cuando este presente este c6digo de diagn6stico. Presione cualquier bot6n para despejar el c6digo de la pantalla y para que reaparezca el tiempo estimado restante, Intente Io siguiente: Limpie el filtro de pelusa. Verifique siesta aplastado o retorcido el tendido del ducto de escape de la secadora a la pared. Confirme que el tendido de escape de la secadora a la pared este libre de pelusa y desechos, Confirm the exterior vent exhaust hood is free of lint and debris. Confirme que el sistema de ventilaci6n se encuentre dentro de la Iongitud de tendido recomendada y que el nQmero de codos sea el correcto para el tipo de ducto de escape que este usando. Consulte "Planificaci6n del sistema de ventilaci6n" para ver los detalles. I.as prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son demasiado largos o la carga esta demasiado caliente _,Esta el filtro de pelusa obstruido con pelusa? El filtro de pelusa debe set limpiado antes de cada carga. Peligro de Incendio Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de pl_stico. No use un ducto de escape de aluminio. No seguir estas instrucciones la muerte o incendio. puede ocasionar _,Esta obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilaci6n, restringiendo el flujo del aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutes, Ponga su mano debajo de la capota de ventilaci6n para verificar el movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea "lnstrucciones de instalaci6n". _,Estan las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla? Use t]nicamente una hoja del suavizante de telas y _sela una sola vez, _,Tiene el ducto de escape el largo correcto? Controle el ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo o no de demasiadas vueltas. Una ventilaci6n larga aumentara el tiempo de secado. Vea "lnstrucciones de instalaci6n". Seleccione un ciclo de Secado programado (Timed Dry) con calory vuelva a poner la secadora en marcha. Si el mensaje continua, haga limpiar todo el tendido de ventilaci6n de la casa, 57 • &Es el diametro del ducto de escape del tama_o correcto? Use un material de ventilaci6n de 4" (10,2 cm) de diametro. El tiempo del ciclo es demasiado corto Peligro de Peso Excesivo Use dos o mas personas la secadora. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesion en la espalda u otro tipo de lesiones. Peligro de Explosion IVlantenga los materiales y vaperes inflamables, la gasolina, lejos de la secadora. para mover e instalar como • Coloque la secadora a un mfnimo de 46 cm sobre el piso para la instalacion en un garaje, &Esta terminando mas rapido el ciclo de secado automatico? Quizas la carga no esta haciendo contacto con las bandas del detector. Nivele la secadora. Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos de secado automaticos. Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiara la cantidad de tiempo de secado en un ciclo. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosion o incendio. No use un estante de secado con un ciclo automatico. &Esta la secadora ubicada en una habitaci6n cuya temperatura esta debajo de 45°F (7°0)? El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiere temperaturas superieres a 45°F (7°C). &Esta la secadora ubicada en un armario? Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilaci6n en la parte superior e inferior de la puerta. La parte posterior de la secadora necesita un espacio libre de 5" (12,7 cm). Vea "lnstrucciones de instalaci6n". &Se ha seleccionado el modificador de secado al aire (Air Dry)? Seleccione la temperatura para el tipo de prendas que se esten secando. Vea "Modificadores". &Esta la carga demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez? Separe la carga de mode que pueda rotar libremente. &No est_n todas las cargas de los ciclos de secado automatico tan secas como usted desearia? Puede cambiar los ajustes prefijades de Nivel de sequedad para aumentar la sequedad de tedos los ciclos de secado automatico. Vea "Cambio de ciclos, modificadores y opciones". &Hay partes ht]medas o mojadas en las prendas cuando las saca del ciclo de Revitalizado (Refresh)? Es posible que la ropa se seque poco bajo ciertas condiciones ambientales o de instalaci6n. Seleccione el ciclo de Retoque (Touch Up) (tiempo prefijado de 20 minutos), el cual se puede personalizar seleccionando una temperatura oprimiendo TEMP y/o tiempo de ciclo adicional, presionando los botones hacia arriba o hacia abajo de Ajuste de ciclo programado (Timed Cycle Adjust). 58 Pelusa en la ropa • &Esta obstruido el filtro de pelusa? Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento Manchas de aire. en la carga o en el tambor &Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas? Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo. Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar las prendas. Las manchas en el tambor estan causadas pot los tintes en las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto no se transferira a otras prendas. Ropa arrugada &Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo? Seleccione el ciclo de Retoque (Touch Up) para hacer girar la carga con agua y calor, para ayudar a suavizar las arrugas de una carga que se ha dejado en la secadora. &Se ha sobrecargado la secadora? Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con libertad. Con las cargas mas pequeSas, se obtienen mejores resultados en el ciclo de Revitalizado (Refresh). Los resultados pueden variar tambien, dependiendo del tipo de tela. Este ciclo es el mejor para reducir las arrugas y los olores de las cargas que consisten en artfculos de algod6n antiarrugas, mezclas de algod6n y poliester, tejidos comunes y prendas sinteticas. &Estan las cargas todavia arrugadas despu_s de los ciclos de cuidado con vapor (SteamCare)? AsegQrese de que se ha conectado el agua a la secadora. Verifique que la manguera de entrada de agua este conectada tanto al grifo come a la valvula de entrada de agua de la secadora. Verifique que este conectado el suministro de agua. Este ciclo es el mejor para suavizar las arrugas y reducir los olores de las cargas que consisten en articulos secos de algod6n antiarrugas, mezclas de algod6n y poliester, tejidos comunes y prendas sinteticas. NOTA: Vea las instrucciones de la etiqueta de cuidado de ias prendas. No se recomienda para las prendas que se laven en seco solamente. Olores &Ha estado pintando, tiSendo o barnizando recientemente el Area donde se encuentra la secadora? De set asi, ventile el Area. Cuando los oiores o humos se hayan esfumado del Area, vuelva a lavar y secar la ropa. • &Se esta usando la secadora por primera vez? El nuevo elemento caiefactor eiectrico puede despedir un olor. El olor desaparecera despues del primer ciclo. &Se ha conectado el agua a la secadora? Verifique que la manguera de entrada de agua este conectada tanto al grifo como a la valvula de entrada de agua de la secadora. Verifique que este abierto el suministro de agua. Para quitar los oiores que queden de las prendas despues de usarlas, seieccione el ciclo de Revitalizado (Refresh), para ias cargas pequeSas de 2 a 4 prendas. Este ciclo es el mejor para reducir las arrugas y los olores de las cargas que consisten en articulos de algod6n antiarrugas, mezclas de algod6n-poliester, tejidos comunes y prendas sinteticas. 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Kenmore 11068082701 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas