Kenmore 11087842700 Guía de instalación

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Guía de instalación
27" (69CM) ELECTRIC LAUNDRY CENTER
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA ELCENTRO
DE LAVANDER|A ELI CTRICO DE 27" (69CM)
Table of Contents/|ndice
WASHER/DRYER SAFETY ............................................. 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................... 2
Tools and Parts ............................................................ 2
Alternate Parts .............................................................. 2
Location Requirements ............................................... 2
Drain System ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................... 4
Electrical Connection ................................................... 6
Venting Requirements ................................................ 11
Remove Shipping Strap ............................................. 12
Install Leveling Legs ................................................... 12
Connect the Drain Hose ............................................. 12
Connect the Inlet Hoses ............................................. 13
Secure the Drain Hose ............................................... 14
Plan Vent System ....................................................... 14
InstallVent System ..................................................... 15
Level Laundry Center ................................................. 15
Connect Vent .............................................................. 15
Complete Installation ................................................. 16
SERVICE NUMBERS ................................ BACK COVER
SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA ........... 17
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................... 17
Herramientas y piezas ................................................ 17
Piezas alternativas ...................................................... 18
Requisitos de ubioaoi6n ............................................ 18
Sistema de desagQe ................................................ 19
Requisitos el_otrioos .................................................. 20
Conexion el_ctrioa ...................................................... 21
Requisitos de ventilaoi6n ........................................... 26
Quite el fleje de embalaje ........................................... 27
Instalacion de las patas niveladoras .......................... 27
Conecte la manguera de desagQe ............................. 27
Conecte las mangueras de entrada ........................... 28
Fijacion de lamanguera de desagQe ......................... 29
Planificacion del sistema de ventilaci6n .................... 29
Instalacion del sistema de ventilaci6n ....................... 30
C6mo nivelar el centro de lavanderfa ........................ 31
Conexion del ducto de escape .................................. 31
Complete la instalaci6n .............................................. 31
NOMEROS DE SERVICIO ............... CONTRAPORTADA
WASHER/DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injuw, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10112500
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed:
8" or 10" adjustable
wrench (for gas
connections)
Flat-blade screwdriver
Adjustable wrench that
opens to 1" (2.5 cm) or 9/16"
(14 mm) open-end wrench
(for adjusting laundry
center feet)
Level
1/4"nut driver or socket
wrench (recommended)
Wood block (for leveling)
Ruler or measuring tape
Knife
Vent clamps
Pipe-joint compound
resistant to LP gas
Caulking gun and
compound (for installing
new exhaust vent)
Pliers that open to
19/16'' (3.95 cm)
Scissors
Tin snips (new vent
installation)
Parts listed are available from your local Sears store or Sears
Service Center. For further information, please call
1-800-4- MY-HOM (1-800-469-4663}.
If You Have You Will Need to Buy
Laundry tub or Sump pump system (if not already
standpipe taller than available)
96" (2.4 m)
1" (2.5 cm) diameter 2" (5 cm) diameter to 1" (2.5 cm)
standpipe diameter standpipe adapter, Part
Number 3363920
Overhead sewer Standard 20 gal. (76 L) 34" (86.4 cm)
tall drain tub or utility sink and sump
pump (available from local plumbing
suppliers)
Floor drain Siphon break, Part Number 285320,
additional drain hose, Part Number
285702 and connector kit,
Part Number 285442
Drain hose too short Drain hose, Part Number 285664 and
connector kit, Part Number 285442
Lint clogged drain Drain protector, Part Number 367031
Water faucets 2 longer water fill hoses:
beyond reach of fill 6 ft (1.8 m) Part Number 76314,
hoses 10 ft (3.0 m) Part Number 350008
Parts supplied:
Remove parts package from the washer basket. Check that all
parts are included.
D
@
F
A. Water inlet hoses (2)
B. Inlet hose flat washers (4)
C. Front leveling feet with nuts (2)
D. Shipping strap (net in parts bag, see
"Remove Shipping Strap")
E. Drain hose
F Silver, double-wire hose clamp
Parts needed:
Check local codes and with gas supplier, check existing gas
supply, electrical supply and venting, and read "Electrical
Requirements," "Gas Supply Requirements" and "Venting
Requirements" before purchasing parts.
Mobile home installations require special parts (listed following)
available for purchase from your local Sears store or Sears
Service Center. For further information, please call 1-800-4-MY-
HOME ®(1-800-469-4663}.
Mobile Home Installation Kit. Ask for Part Number 346764.
Metal exhaust system hardware.
Explosion Hazard
Keep flammabme materiams and vapors, such as
gasomine, away from dryer.
Failure to do so can result in death, expmosion, or fire.
You will need
A location that allows for proper exhaust installation. See
"Venting Requirements."
Aseparate 30-amp circuit.
Ifyouareusingapowersupplycord,agroundedelectrical
outletlocatedwithin2ft(61cm)ofeithersideofthelaundry
center.See"ElectricalRequirements."
Asturdyfloortosupportthelaundrycenterweight(laundry
center,waterandload)of500Ibs(226.8kg).
Alevelfloorwithamaximumslopeof1"(2.5cm)underentire
laundrycenter.Clothesmaynottumbleproperlyand
automaticsensorcyclesmaynotoperatecorrectlyiflaundry
centerisnotlevel.Installingoncarpetisnotrecommended.
Awaterheatersettodeliver120°F(49°C)watertothe
washer.
Hotandcoldwaterfaucetslocatedwithin4ft(1.2m)ofthe
hotandcoldwaterfillvalves,andwaterpressureof5-100psi
(34.5-689.6kPa).
Thelaundrycentermustnotbeinstalledorstoredinanarea
whereitwillbeexposedtowaterand/orweather.
Donotoperateyourwasherintemperaturesatorbelow32°F
(0°C).Somewatercanremaininthewasherandcancause
damageinlowtemperatures.See"LaundryCenterCare"inthe
LaundryCenterUserInstructionsforwinterizinginformation.
Donotoperateyourdryerattemperaturesbelow45°F(7°C).At
lowertemperatures,thedryermightnotshutoffattheendofan
automaticcycle.Thiscanresultinlongerdryingtimes.
Checkcoderequirements.Somecodeslimit,ordonotpermit,
installationofthelaundrycenteringarages,closets,mobile
homesorsleepingquarters.Contactyourlocalbuilding
inspector.
Installation Clearances
The location must be large enough to allow the dryer door to
open fully.
Laundry Center Dimensions
71%"
(181.9 cm)
*32"
27"
(6&6cm)
*Most installations require a minimum 5" (12.7 cm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting
Requirements."
Installation spacing for recessed area or closet installation
The following spacing dimensions are recommended for this
laundry center. This laundry center has been tested for spacing of
0" (0 cm) clearance on the sides. Recommended spacing should
be considered for the following reasons:
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
Additional clearances might be required for wall, door and
floor moldings.
Additional spacing on all sides of the laundry center is
recommended to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
_- 6"
(310cm2)
24in.2- __ _
(166cm2)
(68,6 cm) (2.6crn) (2.6crn) (81.3cm) (123 cm)
A B C
A. Recessedarea
B.Side view - closet or confined area
m
(2,5cm)
(7.6 ore)
C. Closet door with vents
*Required spacing
**Rear clearance may be 1" (2.5 cm) when house exhaust system
is lined up directly with dryer exhaust.
Mobile Home - Additional Installation Requirements
This laundry center is suitable for mobile home installations.
The installation must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280).
Mobile home installations require:
Metal exhaust system hardware, which is available for
purchase from your local Sears store or Sears Service Center.
Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into the dryer. The opening (such as a
nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
Thelaundrycentercanbeinstalledusingthestandpipedrain
system(floororwall),thelaundrytubdrainsystem,orthefloor
drainsystem.Selectthedrainhoseinstallationmethodyouneed.
See"AlternateParts."
Standpipe drain system - wall or floor (views A & B)
The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of
2" (5 cm). The minimum carry-away capacity can be no less than
17 gal. (64 L) per minute. A 2" (5 cm) diameter to 1" (2.5 cm)
diameter standpipe adapter kit is available. See "Alternate Parts."
The top of the standpipe must be at least 39" (99 cm) high and no
higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer.
39"1
(9e cm)
A
Laundry tub drain system (view C)
The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top
of the laundry tub must be at least 34" (86.4 cm) above the floor
and no higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer.
Floor drain system (view D)
The floor drain system requires a siphon break that may be
purchased separately. See "Alternate Parts."
The siphon break must be a minimum of 28" (71 cm) from the
bottom of the washer. Additional hoses might be needed.
C
It is your responsibility
To contact a qualified electrical installer.
To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA
70-latest edition and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association, One Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269.
To supply the required 3 or 4 wire, single phase, 120/240 volt,
60 Hz., AC only electrical supply (or 3 or 4 wire, 120/208 volt
electrical supply, if specified on the serial/rating plate) on a
separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A
time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Connect
to an individual branch circuit. Do not have a fuse in the
neutral or grounding circuit.
Do not use an extension cord.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
Electrical Connection
To properly install your laundry center, you must determine the
type of electrical connection you will be using and follow the
instructions provided for it here.
This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire
electrical supply connection. The neutral ground wire is
permanently connected to the neutral conductor (white wire)
within the dryer. Ifthe dryer is installed with a 4-wire electrical
supply connection, the neutral ground wire must be removed
from the internal ground connector (green screw), and
secured under the neutral terminal (center or white wire) of
the terminal block. When the neutral ground wire is secured
under the neutral terminal (center or white wire) of the
terminal block, the dryer cabinet is isolated from the neutral
conductor.
If local codes do not permit the connection of a neutral
ground wire to the neutral wire, see "Optional 3-wire
connection" in "Electrical Connection" section.
Use a 4-wire conductor cord when the dryer is installed in a
mobile home or an area where local codes do not permit
grounding through the neutral.
If using a power supply cord:
Use a UL listed power supply cord kit marked for use with
clothes dryers. The kit should contain:
A UL listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt
minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at
least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer
must end in ring terminals or spade terminals with upturned
ends.
A UL listed strain relief.
Ifyouroutletlookslikethis: 10-gaugesolidcopperwire.(Donotusealuminum.)
Atleast5ft(1.52m)long.
4-wire receptacle (14-30R)
Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade
terminals and UL listed strain relief. The 4-wire power supply
cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have four 10-gauge copper
wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30R. The
ground wire (ground conductor) may be either green or bare. The
neutral conductor must be identified by a white cover.
If your outlet looks like this:
3-wire receptacle (10-30R)
Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade
terminals and UL listed strain relief. The 3-wire power supply
cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have three 10-gauge copper
wires and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.
If connecting by direct wire:
Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire)
and be:
Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable
(with ground wire), protected with flexible metallic conduit. All
current-carrying wires must be insulated.
GROUNDING INSTRUCTIONS
[] For a grounded, cord-connected washer/dryer:
This washer/dryer must be grounded. Hnthe event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. This washeddryer uses a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding plug. The
plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with alI local
codes and ordinances.
[] For a permanently connected washer/dryer:
This washer/dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the washer/dryer.
WARNING: Hmproper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of eiectric shock.
Check with a qualified electrician or service representative or
personnel if you are in doubt as to whether the washer/dryer
is properly grounded. Do not modify the ptug on the power
supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PowerSupplyCord DirectWire
Fire Hazard
Use a new UL Bisted 30 amp power supply cord.
Use a UL misted strain retief,
Disconnect power before making emectdcal connections,
Connect neutraB wire (white or center wire) to center
terminal (sHve0,
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 suppmy wires to remaining
2 terminals (goBd).
SecureBy tighten aimeiectricam connections,
FaiBure to do so can resumt in death, fire, or
electrical shock,
Fire Hazard
Use 10 gauge somidcopper wire,
Use a UL mistedstrain relief,
Disconnect power before making emectdca_ connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (simver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector,
Connect remaining 2 suppmy wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten aimemectdcal connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
1. Disconnect power. 3.
2. Remove the hold-down screw and terminal block cover.
A
Install strain relief,
Style 1: Power supply cord strain relief
Remove the screws from a 3/,,,(1.9 cm) UL listed strain relief
(UL marking on strain relief), Put the tabs of the two clamp
sections into the hole below the terminal block opening so
that one tab is pointing up and the other is pointing down,
and hold in place, Tighten strain relief screws just enough to
hold the two clamp sections together.
E D
A. Center, silver-colored terminal block screw
B. Hold-down screw
C. Terminal block cover
D. Neutral ground wire
E, External ground conductor screw
A. Strain relief tab pointing up
B. Hole below terminal block opening
C. Clamp section
D. Strain relief tab pointing down
Put power supply cord through the strain relief. Be sure that
the wire insulation on the power supply cord is inside the
strain relief. The strain relief should have a tight fit with the
dryer cabinet and be in a horizontal position. Do not further
tighten strain relief screws at this point.
Style 2: Direct wire strain relief
Unscrew the removable conduit connector and any screws
from a3/4"(1.9 cm) UL listed strain relief (UL marking on strain
relief). Put the threaded section of the strain relief through the
hole below the terminal block opening. Reaching inside the
terminal block opening, screw the removable conduit
connector onto the strain relief threads.
Electrical Connection Options
If your home has: And you will be Go to Section
connecting to:
4-wire receptacle A UL listed, 4-wire connection:
(NEMA Type 14-30R) 120/240-volt Power supply cord
minimum,
30-amp, dryer
power supply
cord*
4-wire direct A fused 4-wire connection:
disconnect or Direct Wire
circuit breaker
box*
(12.7 cm)
3-wire receptacle A UL listed,
(NEMA type 10-30R) 120/240-volt
minimum,
30-amp, dryer
power supply
cord*
3-wire connection:
Power supply cord
3-wire direct A fused 3-wire connection:
disconnect or Direct Wire
circuit breaker
box*
4.
A. Removable conduit connector
B. Hole below terminal block opening
C. Strain relief threads
Put direct wire cable through the strain relief. The strain relief
should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a
horizontal position. Tighten strain relief screw against the
direct wire cable.
Now complete installation following instructions for your type
of electrical connection:
4-wire (recommended)
3-wire (if 4-wire is not available)
*If local codes do not permit the connection of a cabinet-ground
conductor to the neutral wire, go to "Optional 3-wire connection"
section.
4-wire connection: Power supply cord
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for all mobile
homes and where local codes do not permit the use of 3-wire
connections.
B F
C D E G
A. 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R)
B.4-prong plug
C. Ground prong
D. Neutral prong
E. Spade terminals with upturned ends
F. _" (1.9 cm) UL Iisted strain relief
G. Ring terminals
1.
2.
Remove center, silver-colored terminal block screw.
Remove neutral ground wire from external ground conductor
screw. Connect neutral ground wire and the neutral wire
(white or center wire) of power supply cord under center,
silver-colored terminal block screw. Tighten screw.
A B
4-wire connection: Direct Wire
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes
and where local codes do not permit the use of 3-wire
connections.
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so
laundry center can be moved if needed.
Strip 5" (12.7 cm) of outer covering from end of cable, leaving
bare ground wire at 5" (12.7 cm). Cut 11/2'' (3.8 cm) from
3 remaining wires. Strip insulation back 1" (2.5 cm). Shape ends
of wires into a hook shape.
3.
A. Neutral ground wire
B. Center silver-colored terminal block screw
C. External ground conductor screw. Dotted line shows
position of NEUTRAL ground wire before being moved
to center silver-colored terminal block screw.
D. Neutral wire (white or center)
E. _" (1.9 cm) UL listed strain relief
Connect ground wire (green or bare) of power supply cord to
external ground conductor screw. Tighten screw.
When connecting to the terminal block, place the hooked end of
the wire under the screw of the terminal block (hook facing right),
squeeze hooked end together and tighten screw, as shown.
1.
2.
Remove center, silver-colored terminal block screw.
Remove neutral ground wire from external ground conductor
screw. Connect neutral ground wire and place the hooked
end (hook facing right) of the neutral wire (white or center
wire) of direct wire cable under the center screw of the
terminal block. Squeeze hooked ends together. Tighten
screw.
A B
A. External ground conductor screw
B. Ground wire (green or bare) of power supply cord
C. Neutral ground wire
D. Center silver-colored terminal block screw
E.Neutral wire (white or center)
F. s/4"(1.9 cm) UL ilsted strain relief
4. Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
5. Tighten strain relief screws.
6. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
7. You have completed your electrical connection. Now go to
"Venting Requirements."
C
A. Neutral ground wire
B. Center silver-colored terminal block screw
C. External ground conductor screw. Dotted line shows
position of NEUTRAL ground wire before being moved to
center silver-colored terminal block screw.
D. Neutral wire (white or center wire)
E.3/_"(1.9 cm) UL ilsted strain relief
3=
4=
Connect ground wire (green or bare) of direct wire cable to
external ground conductor screw. Tighten screw.
C D
A. External ground conductor screw
B. Ground wire (green or bare) of power supply cord
C. Neutral ground wire
D. Center silver-colored terminal block screw
E. Neutral wire (white or center)
F. s/4"(1.9 cm) UL listed strain relief
Place the hooked ends of the other power supply cable wires
under the outer terminal block screws (hooks facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
!! !!
5. Tighten strain relief screw.
6. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
7. You have completed your electrical connection. Now go to
"Venting Requirements."
3-wire connection: Power supply cord
Use where local codes permit connecting cabinet-ground
conductor to neutral wire.
D E
G F
A. 3-wire receptacle (NEMA type !0-30R)
B. 3-wire plug
C. Neutral prong
D. Spade terminals with upturned ends
E. _" (1.9 cm) UL listed strain relief
Ring terminals
G. Neutral (white or center wire)
1=
2.
Loosen or remove center, silver-colored terminal block screw.
Connect neutral wire (white or center wire) of power supply
cord to the center, silver-colored terminal screw of the
terminal block. Tighten screw.
C
..............O
A. External ground conductor screw
B. Neutral ground wire
C. Center silver-colored terminal block screw
D. Neutral wire (white or center wire)
E. _" (1.9 cm) UL listed strain relief
3. Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
4. Tighten strain relief screws.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
6. You have completed your electrical connection. Now go to
"Venting Requirements."
3-wire connection: Direct Wire
Use where local codes permit connecting cabinet-ground
conductor to neutral wire.
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so
laundry center can be moved if needed.
Strip 31/2'' (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip
insulation back 1" (2.8 cm). If using 3-wire cable with ground
wire, cut bare wire even with outer covering. Shape ends of wires
into a hook shape.
When connecting to the terminal block, place the hooked end of
the wire under the screw of the terminal block (hook facing right),
squeeze hooked end together and tighten screw, as shown.
1=
2.
Loosen or remove center, silver-colored terminal block screw.
Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire)
of direct wire cable under the center screw of terminal block
(hook facing right). Squeeze hooked end together. Tighten
screw.
C
f
4. Tighten strain relief screw.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
6. You have completed your electrical connection. Now go to
"Venting Requirements."
Optional 3-wire connection
Use for direct wire or power supply cord where local codes
do not permit connecting cabinet-ground conductor to
neutral wire.
1. Remove center, silver-colored terminal block screw.
2. Remove neutral ground wire from external ground conductor
screw. Connect neutral ground wire and the neutral wire
(white or center wire) of power supply cord/cable under
center, silver-colored terminal block screw. Tighten screw.
3=
A. Externalground conductor screw
B.Neutral ground wire
C. Neutral wire (whiteor center wire)
D.Grounding path determined by a qualified electrician
E. _" (1.9cm) UL listed strain relief
Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
!! !!
3=
A. External ground conductor screw
B. Neutral ground wire
C. Center silver-colored terminal block screw
D. Neutral wire (white or center wire)
E. _" (!.9 cm) UL listed strain relief
Place the hooked ends of the other power supply cable wires
under the outer terminal block screws (hooks facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
!! !!
4. Tighten strain relief screws.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
6. Connect a separate copper ground wire from the external
ground conductor screw to an adequate ground.
10
Fire Hazard
Use a heavy metam vent,
Do net use a pmastic vent,
Do net use a metal foiB vent.
Flexible metal vent
Flexible metal vents are acceptable only if accessible for
cleaning.
Flexible metal vent must be fully extended and supported
when the dryer is in its final location.
Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and
kinking that may result in reduced airflow and poor
performance.
Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or
floors.
Elbows
45° elbows provide better airflow than 90° elbows.
Failure to follow these instructions can resumt in death
or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, this laundry center
MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
The dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling, or a concealed space of a building.
If using an existing vent system
Clean lint from the entire length of the system and make sure
exhaust hood is not plugged with lint.
Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible
heavy metal vent.
Review Vent system chart. Modify existing vent system if
necessary to achieve the best drying performance.
If this is a new vent system
Clamps
Good Better
Use clamps to seal all joints.
Exhaust vent must not be connected or secured with screws
or other fastening devices that extend into the interior of the
duct. Do not use duct tape.
Clamp
Vent material
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be
used. DURASAFF Mventing products are recommended.
4" (10.2cm) heavymetal exhaust vent
DURASAFE TM vent products can be purchased from your
dealer. For further information, please call
®
1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663) or visit our website at
www.sears.com.
Rigid metal vent
For best drying performance, rigid metal vents are
recommended.
Rigid metal vent is recommended to avoid crushing and
kinking.
Exhaust
Recommended hood styles are shown here,
_ (1_4"c_m)
(10.2cm)
A. Louvered hood style
B.Box hood style
The angled hood style (shown here) is acceptable.
(6.4 cm}
An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and
insects from entering the home.
11
Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground
or any object that may be in the path of the exhaust (such as
flowers, rocks or bushes, snow line, etc.).
Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
Improper venting can cause moisture and Jint to collect
indoors, which may resumt in:
[] Moisture damage to woodwork, furniture, paint, waJJpaper,
carpets, etc.
[] Housecleaning problems and health problems.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
washer/dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
To avoid floor damage, set laundry center onto cardboard before
moving across floor. Move laundry center close to its final
location.
1. Do not cut yellow strap. Pull yellow strap firmly, until
completely removed from laundry center. There should be
2 cotter pins on the end of the shipping strap. Remove hang
tag and pin from vent pipe.
2. Tilt the laundry center forward. Move each of the 2 rear legs in
an up-down motion to check the self-adjusting leveling legs
for free movement. This is required for proper leveling. Gently
lower the laundry center to the floor.
3. Cut the shipping strap about 16" (40.6 cm) from the plug end.
Look for the words "CUT HERE." Discard end with cotter
pins. You will use the remaining piece of shipping strap to
secure the drain hose.
Install the front leveling feet
1. Prop up the front of the laundry center about 4" (10.2 cm)
with a wood block or similar object. The block needs to
support the weight of the laundry center.
2. Screw the Iocknut onto each foot to within 1" (2.5 cm) of the
base.
3=
4.
1 "
(2.5 cm}
Screw the feet into the correct holes at the front corner of the
laundry center until the nuts touch the washer.
NOTE: Do not tighten the nuts until the laundry center is level.
Tilt the laundry center back and remove the wood block.
Gently lower the laundry center to the floor.
Proper connection of the drain hose protects your floors from
damage due to water leakage. To keep the drain hose from
coming off or leaking, it must be installed according to the
following instructions:
IMPORTANT: To ensure proper installation, this procedure must
be followed exactly.
1. Check the drain hose to see that it is the proper length.
2. Wet the inside of the straight end of the drain hose with tap
water.
IMPORTANT: Do not use any lubricant other than water.
3. Squeeze ears of the silver, double-wire clamp with pliers to
open. Place clamp over the straight end of the drain hose
1A"(6.4 mm) from the end.
4. Open clamp. Twist hose back and forth while pushing onto
drain connector on the side of the laundry center. Continue
until hose contacts the ribbed stops on the cabinet.
5. Place clamp over the area marked "CLAMR" Release clamp.
12
For laundry tub or standpipe drain systems
1. Make suredrain hose form is in correct position.
A. Drain hose form
2. Put hooked end of drain hose into laundry tub or standpipe.
Rotate hook to eliminate kinks.
To keep drain water from going back into the washer:
Do not force excess drain hose into standpipe. Hose should
be secure but loose enough to provide a gap for air.
Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub.
For use with floor drain
Do not install the drain hose form onto the corrugated drain hose.
You may need additional parts. See Floor drain under "Tools and
Parts."
1. Insert a new flat washer into each end of the inlet hoses.
Firmly seat the washers in the couplings.
A B
A. Coupling
B. Washer
Connect the inlet hoses to the water faucets
Make sure the washer basket is empty.
1. Attach hose to the hot water faucet. Screw on coupling by
hand until it is seated on the washer.
2. Attach hose to the cold water faucet. Screw on coupling by
hand until it is seated on the washer.
3. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-
thirds turn.
NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the valve,
Damage to the valves can result.
Clear the water lines
Run water through both faucets and inlet hoses, into a
laundry tub, drainpipe or bucket to get rid of particles in the
water lines that might clog the inlet valve screens.
Check the temperature of the water to make sure that the hot
water hose is connected to the hot water faucet and that the
cold water hose is connected to the cold water faucet.
Connect the inlet hoses to the washer
1. Attach the hot water hose to the bottom inlet valve. Attaching
the hot water hose first makes it easier to tighten connection
with pliers.
2. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.
3. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-
thirds turn.
NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the valve.
Damage to the valves can result.
A. Cold water inlet valve (top)
B. Hot water inlet valve (bottom)
4. Attach the cold water hose to the top inlet valve.
5. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.
6. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-
thirds turn.
NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the valve.
Damage to the valves can result.
If you are working in a closet or recessed area
Move the laundry center into its final location and remove
cardboard from under laundry center. Remove the access panel
by removing 3 Phillips-head screws and one bumper, located at
the top of the access panel. Set panel, screws, and bumper
aside. Complete hookup of water hoses. Replace access panel
upon completion of laundry center installation.
J
Check for leaks
Turn on the water faucets and check for leaks. A small
amount of water might enter the washer. You will drain this
water later.
NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk
of hose failure. Record hose installation or replacement dates for
future reference.
If you connect only one water hose, you must cap off the
remaining water inlet port.
Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,
wear, or leaks are found.
The apparatus must be connected to the water faucets using
the new hoses. Do not use old hoses.
13
1. Move the laundry center to its final location and remove any
cardboard used to move the laundry center.
2. Locate the remaining piece of shipping strap. See "Remove
Shipping Strap."
3=
Shipping strap
Wrap the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with
the shipping strap (A or B below). Push fastener into the
nearest hole in the shipping strap. See illustration above.
B
If the water faucets and the drain standpipe are recessed, put
the hooked end of the drain hose in the standpipe. Tightly
wrap the shipping strap around the water inlet hoses and the
drain hose (C above). Push fastener into the nearest hole in
the shipping strap. See illustration above.
Choose your exhaust installation type
Recommended exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the laundry
center. Other installations are possible.
........... O
A. Dryer E. Elbow
B. Rigid metal or flexible metal vent F. Clamps
C. Clamps G. Elbow
D. Wall H. Exhaust hood
Optional exhaust installations
This laundry center can be converted to exhaust out the right or
left side. To convert the laundry center, use Side Exhaust Kit Part
Number 279823. Ifyour laundry center was previously exhausted
from the right or left side, it can be converted to rear exhaust by
using standard offset connections. To cover the hole in the side,
one of the following plugs can be added:
692790 (white)
3979370 (graphite)
3977784 (biscuit)
Follow the instructions in the kit to install. Kits are available from
your local Sears store or Sears Service Center.
A B
A. Standard rear offset exhaust installation
B. Rear exhaust for offset close clearance connection
C. Left or right side exhaust installation
C
Alternate installations for close clearances
Venting systems come in many varieties. Select the type best for
your installation. Three close-clearance installations are shown.
Refer to the manufacturer's instructions provided with the vent
system.
i,
\] ............... "\ i ....",\j ........... \',,,j .................
A B C
A.Loop system with standard elbows
B.Loop system with one offset and onestandard elbow
C. Ventsystem with oneperiscope (2" [5 cm] clearance)
NOTE: The following kits for close clearance alternate
installations are available for purchase. To order, please call
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).
Over-the-Top Installation:
Part Number 26-49900
Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent
mismatch):
Part Number 26-49901 - Less than 5" (12.7 cm) mismatch
Part Number 26-49908 - 5" (12.7 cm) to 18" (45.7 cm)
mismatch
Part Number 26-49904 - 18" (45.7 cm) to 29" (73.7 cm)
mismatch
Part Number 26-49905 - 29" (73.7 cm) to 50" (127 cm)
mismatch
14
Special provisions for mobile home installations
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home structure and must not terminate
beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.
%
Determine vent path
Select the route that will provide the straightest and most
direct path outdoors.
Plan the installation to use the fewest number of elbows and
turns.
When using elbows or making turns, allow as much room as
possible.
Bend vent gradually to avoid kinking.
Use the fewest 90 ° turns possible.
Determine vent length and elbows needed for best
drying performance
Use the Vent system chart below to determine type of vent
material and hood combinations acceptable to use.
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified in
the Vent system chart. Exhaust systems longer than those
specified will:
Shorten the life of the dryer.
Reduce performance, resulting in longer drying times and
increased energy usage.
The Vent system chart provides venting requirements that will
help to achieve the best drying performance.
Vent system chart
NOTE: Side exhaust installations adds a 90° turn inside the
laundry center. To determine maximum exhaust length, add one
90° turn to the chart.
Number of Type of Vent Box or Angled
90° turns Louvered hoods
or elbows hoods
0 Rigid metal 37 ft (11.3 m) 35 ft (10.7 m)
Flexible metal 25 ft (7.6 m) 20 ft (6.1 m)
1 Rigid metal 32 ft (9.7 m) 27 ft (8.2 m)
Flexible metal 21 ft (6.4 m) 16 ft (4.9 m)
2 Rigid metal 24 ft (7.3 m) 19 ft (5.8 m)
Flexible metal 15 ft (4.6 m) 10 ft (3.0 m)
1. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
2. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust
hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (10.2 cm) clamp.
3. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.
See "Determine vent path" in "Plan Vent System." Avoid 90°
turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape,
screws or other fastening devices that extend into the interior
of the vent to secure vent.
Properly leveling your laundry center avoids excessive noise and
vibration.
1. Check the levelness of the laundry center by placing a level
on the top edge of the washer, first side to side, then front to
back.
2. If the laundry center is not level, prop up the front with the
wood block and adjust the feet up or down as necessary.
Remove wood block.
3=
4.
Tilt the laundry center forward until the rear of the laundry
center is at least 4" (10.2 cm) off the floor. You may hear the
self-adjusting rear feet click into place. Lower the laundry
center to the floor. Check the levelness of the laundry center
with a level as shown above.
If laundry center will not level, recheck rear leveling legs for
free movement as described in the "Install Leveling Legs"
section. Repeat until the laundry center is level.
NOTE: It may be necessary to level the laundry center again
after it is moved into its final location.
After the laundry center is in the final location and level, use
an adjustable or open-end wrench to turn the nuts on the
front feet tightly against the washer cabinet.
If the nuts are not tight against the washer cabinet, the
laundry center may vibrate.
1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in
laundry center. If connecting to existing vent, make sure the
vent is clean. The vent must fit over the exhaust outlet and
inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured to
exhaust hood with a 4" (10.2 cm) clamp.
2. Move laundry center into its final location. Do not crush or
kink vent. Make sure laundry center is level.
15
1=
go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials. Keep the plastic
foam for use if the laundry center should be transported.
4. Check the laundry center's final location. Be sure the vent is
not crushed or kinked.
5. Check that the laundry center is level and front leveling feet
are tight. See "Level Laundry Center."
6. For power supply cord installations, plug into an outlet. For
direct wire installation, turn on power.
7. Check that the water faucets are on.
8. Check for leaks around faucets and inlet hoses.
9. Remove the blue protective film on the console and any tape
remaining on the laundry center.
10. Read the Laundry Center User Instructions.
11. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to
remove any dust.
12. To test the washer, measure 1/2the normal recommended
amount of detergent and pour it into the washer. Close the lid.
Select HEAVY DUTY and pull out the Cycle Control knob.
Allow the washer to complete one whole cycle.
Check that all parts are now installed. If there is an extra part, 13. Totest the dryer, set the dryer on a full heat cycle (not an air
cycle) for 20 minutes and start the dryer.
If the dryer will not start, check the following:
Controls are set in a running or "On" position.
Start button has been firmly pushed.
Laundry center is plugged into a grounded outlet and/or
electrical supply is on.
Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has
not tripped.
Dryer door is closed.
14. When the dryer has been running for 5 minutes, open the
dryer door and feel for heat.
If you do not feel heat, turn off the dryer and check the
following:
There may be 2 household fuses or circuit breakers for
the dryer. Check that both fuses are intact and tight, or
that both circuit breakers have not tripped. If there is still
no heat, contact a qualified technician.
NOTE: You may notice a burning odor when dryer is first heated.
This odor is common when the heating element is first used. The
odor will go away.
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA EL CENTRO
DE LAVANDER|A ELI CTRICO DE 27" (69 CM)
SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar Piezas suministradas:
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con Retire el paquete de piezas de la canasta de la lavadora.
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. Verifique que esten todas las piezas.
Herramientas necesarias:
Llave de tuercas
ajustable de 8" 6 10"
(para conexiones de gas)
Destornillador de hoja
plana
Llave de tuercas
ajustable que se abra a
1" (2,5 cm) o una Ilave de
extremo abierto de 9/16"
(14 mm) (para regular las
patas del centro de
lavanderia)
Nivel
Llave de tuercas de 1A"0
Ilave de cubo
(recomendada)
Bloque de madera (para
nivelar)
Regla 0 cinta para medir
Cuchillo
Abrazaderas para ducto
Pegamento para uni6n de
tuberias resistente a gas
LP
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
nuevo ducto de escape)
Alicates que se abran a
19/16'' (3,95 cm)
Tijeras
Tijeras para lata
(instalaci6n del nuevo
ducto de escape)
B
D F
A. Mangueras de entrada de agua (2)
B. Arandelas planas de la manguera de entrada (4)
C. Patas niveladoras delanteras con tuercas (2)
D. Fleje de embalaje (no en la bolsa de piezas, yea
"Quite el fleje de embalaje")
E. Manguera de desagOe
F. Abrazadera plateada de manguera, de doble hflo
17
Piezas para adquirir:
Verifique los c6digos locales y con la compa_ia abastecedora
de gas, verifique el suministro de gas existente, el suministro
electrico y la ventilaci6n y lea "Requisitos electricos",
"Requisitos de suministro de gas" y "Requisites de ventilaci6n"
antes de comprar las piezas.
Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas
especiales (enlistadas a continuaci6n) disponibles para la
compra en su tienda Sears o en el Centre de servicio Sears de su
Iocalidad. Para mas informaci6n, Ilame por favor al
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).
Juego de instalaci6n para casas rodantes. Pida la pieza
nQmero 346764.
Herramientas para el sistema de ventilaci6n de metal.
Las piezas aqui enumeradas se pueden adquirir en la tienda
Sears o en el Centre de Servicio Sears de su Iocalidad. Para mas
informaci6n, Ilame per favor al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663}.
Si tiene Necesitara adquirir
Un lavadero o
tube vertical a una
altura mayor de
96" (2,4 m)
Sistema de bomba de sumidero (si ya
no esta disponible)
Tubo vertical de
1" (2,5 cm) de
diametro
Adaptador de tubo vertical de 2" (5 cm)
a 1" (2,5 cm) de diametro, pieza
nQmero 3363920
Una alcantarilla
suspendida
Un tanque de desag0e normal o un
lavadero de uso general de 20 gal. (76 L)
de capacidad y 34" (86,4 cm) de altura y
una bomba de sumidero (en venta en
establecimientos de fontaneria locales)
Un desag0e per el
piso
Desviaci6n del sif6n, pieza
No. 285320; manguera de desag0e
adicional, pieza nQmero 285702; y juego
de conectores, pieza nQmero 285442
Una manguera de Manguera de desagQe, pieza
desag0e muy nQmero 285664 y juego de conectores,
corta pieza nQmero 285442
DesagQe
obstruido por
pelusa
Protector de desag(Je, pieza
n_mero 367031
Grifos del agua
fuera del alcance
de las mangueras
de Ilenado
2 mangueras de Ilenado de agua mas
largas:
de 6 pies (1,8 m) pieza nt]mero 76314,
de 10 pies (3,0 m) pieza nt_mero 350008
Peligro de E×plosi6n
Mantenga los materiames y vaporee inflamabBee,
ta_es corno la gasoHna, aiejadoe de maeecadorao
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, expiosi6n o incendio.
Usted necesitar&
Una ubicaci6n que permita una instalaci6n adecuada del
ducto de escape. Consulte "Requisitos de ventilaci6n".
Un circuito separado de 30 amperios.
Siesta usando un cable de suministro de energia, un
contacto con conexi6n atierra ubicado a no mas de 2 pies
(61 cm) de cualquiera de los lados del centro de lavanderia.
Vea "Requisites electricos".
Un piso resistente que sostenga el peso del centre de
lavanderia (el centro de lavanderia, el agua y la carga) de
500 Ibs (226,8 kgs).
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo del centre de lavanderia completo. La ropa quizas no
rote adecuadamente y los ciclos del sensor automatico
posiblemente no funcionen debidamente si el centro de
lavanderia no esta nivelado. No se recomienda la instalaci6n
sobre una alfombra.
Un calentador de agua ajustado para suministrar agua de
120°F (49°C) a la lavadora.
Grifos de agua fria y caliente ubicados, cuando mucho, a
4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado de agua fria y
caliente y la presi6n del agua debera ser de 5-100 Ibs/pulg. 2
(34,5-689,6 kPa).
No debe instalarse ni guardarse el centro de lavanderia en un
Area en donde este expuesto al agua y/o a la intemperie.
No haga funcionar su lavadora a temperaturas iguales o
inferiores a 32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede
ocasionar dar_os a bajas temperaturas. Vea la secci6n "Cuidado
del centro de lavanderfa" para saber c6mo acondicionarla para el
invierno.
No haga funcionar su secadora a temperaturas inferiores a 45°F
(7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora no se
apague al final de un ciclo automatico. Esto puede resultar en
tiempos de secado mas largos.
Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o
no permiten, la instalaci6n del centro de lavanderia en garajes,
cl6sets, casas rodantes o en dormitorios. P6ngase en contacto
con el inspector de construcciones de su Iocalidad.
18
Espacios para la instalacibn
La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir
completamente la puerta de la secadora.
Dimensiones del centro de lavanderia
*La mayorfa de las instalaciones requieren un espacio libre
mfnimo de 5" (12,7 cm) detras de la secadora para acomodar el
ducto de escape con code. Vea "Requisites de ventilaci6n'.
Espacio para la instalacibn en un lugar empotrado o en un
clbset
Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta
secadora. Esta secadora ha sido puesta a prueba para espacios
de 0" (0 cm) en los costados yen la parte posterior. El espacio
recomendado debe ser considerado por los siguientes motivos:
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio t_cnico.
Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, de la puerta y del piso.
Se recomienda un espacio adicional en todos los lados de la
secadora para reducir la transferencia de ruido.
Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaci6n mfnimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilaci6n equivalentes.
0..o0
m
÷1I_-_l I_-
1" 27" 1"
(2,6 era)
u
1"* 32"
(66,6era)
A
(16,2cm)
46 pulg.2 -
(310cm2)
24pulg.2-
(155cm2)
(2,6crn) (2,6crn) (81,3crn)(12,7crn)
B
3_
_(7,6era)
_.3_
_ (7,6crn)
+
A. Lugar empotrado
B. Vista lateral- cldset o lugar confinado
C. Puerta del cldset con oriflcios de ventilacidn
*Espacio necesario
**Cuando el sistema de ventilaci6n de la casa esta alineado
directamente con la ventilaci6n de la secadora, el espacio de
atras puede ser de 1" (2,5 cm).
Requisitos de instalacibn adicionales para las casas
rodantes
Este centre de lavanderfa es apropiado para instalaciones en
casas rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Estandar de
seguridad y construcci6n de casas fabricadas, Titulo 24 CFR,
Parte 3280 (anteriormente conocido como Estandar federal para
la seguridad y construcci6n de casas rodantes, Titulo 24, HUD
Parte 280).
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
Artfculos de ferreteria para sistemas de ventilaci6n de metal
que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centre de
servicio tecnico Sears de su Iocalidad.
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (come la de una ventana adyacente) debera ser per
Io menos el doble de tamale que la abertura de ventilaci6n
de la secadora.
:i
Se puede instalar el centro de lavanderia usando el sistema de
desag0e de tubo vertical (piso o pared), el sistema de desagQe
en un lavadero o el sistema de desagQe en el piso. Elija el
sistema de instalaci6n de la manguera que necesite. Vea "Piezas
alternativas".
Sistema de desagiJe de tubo vertical - piso o pared
(ilustraciones A y 13}
El sistema de desagQe de tubo vertical requiere de un tube
vertical con un diametro mfnimo de 2" (5 cm). La capacidad
minima de desalojo no puede ser menor de 17 gal. (64 L) per
minute. Se dispone de un juego de adaptador para tube vertical
de 2" (5 cm) a 1" (2,5 cm) de diametro. Vea "Piezas alternativas".
La parte superior del tube vertical debera estar a 39" (99 cm) de
altura cuando menos y no podra estar a mas de 96" (2,4 m)
desde la base de la lavadora.
A B
Sistema de desagi.ie en un lavadero (ilustracibn C)
El lavadero debe tener una capacidad mfnima de 20 gal. (76 L).
La parte superior del lavadero debe estar a 34" (86,4 cm) de
altura cuando menos sobre el piso y no podra estar a mas de
96" (2,4 m) de la base de la lavadora.
Sistema de desagiie en el piso (ilustracibn D)
El sistema de desag0e en el piso requiere de una desviaci6n del
sif6n que se puede comprar por separado. Vea "Piezas
alternativas".
19
La desviacidn del sif6n debera estar a 28" (71 cm) cuando menos
de la base de la lavadora. Quizas se necesiten mangueras
adicionales.
34"
D
Usted es responsable de
Ponerse en contacto con un instalador electrico calificado.
Asegurarse de que la conexi6n electrica sea adecuada y de
conformidad con el C6digo Nacional Electrico, ANSl/NFPA
70 - Qltima edici6n y con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba
indicadas en: National Fire Protection Association, One
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Proveer el suministro electrico requerido de 3 6 4 alambres,
monofasico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un
suministro electrico de 3 6 4 alambres, de 120/208 voltios, si
se especifica en la placa indicadora de corriente/de la serie)
en un circuito separado de 30 amperios, protegido con
fusibles en ambos lades de la linea. Se recomienda un fusible
retardador o un cortacircuitos. Conectela a un circuito
derivado individual. No tenga un fusible en elcircuito neutro o
de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de
conexi6n a tierra separado, es recomendable que un
electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n
a tierra es adecuada.
Conexibn el_ctrica
Para instalar su centre de lavanderia adecuadamente, usted
debe determinar el tipo de conexi6n electrica que va a usar y
seguir las instrucciones que aqui se proveen para el case.
Esta secadora ha side manufacturada lista para ser instalada
en una conexi6n de suministro de energ[a electrica de 3 hilos.
El hilo verde de puesta a tierra del gabinete esta
permanentemente conectado al conductor neutral (cable
blanco) dentro de la secadora. Si la secadora esta instalada
con una conexi6n de suministro electrico de 4 hilos, el hilo
verde de puesta a tierra del gabinete se debe quitar del
conector de puesta a tierra interno (tornillo verde) y ajustar
debajo del terminal neutral (cable central o blanco) del bloque
de terminal. Cuando el hilo verde de puesta a tierra del
gabinete este ajustado debajo del terminal neutral (cable
central o blanco) del bloque de terminal, el gabinete de la
secadora queda aislado del conductor neutral.
Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un
conductor neutro conectado a tierra al alambre neutro, vea
"Conexi6n opcional de 3 hilos" en la secci6n "Conexi6n
electrica".
Use un cable conductor de 4 alambres cuando se instale la
secadora en una casa rodante o un Area donde los c6digos
locales no permiten la conexi6n a tierra mediante el alambre
neutro.
Si emplea un cable de suministro el_ctrico:
Use un juego que este en la lista de UL para cable de
suministro electrico que este marcado para ser usado en
secadoras de ropa. El juego debera contener:
Un cable de suministro electrico de 30 amperios que este en
la lista de UL, con 120/240 voltios minimo. El cable debera
ser del tipo SRD o SRDT y debera tener un largo de por Io
menos 4 pies (1,22 m). Los hilos que conectan con la
secadora deberan terminar en terminales de anillo o de
horquilla con los extremos hacia arriba.
Un protector de cables que este en la lista de UL.
Si el contacto de pared luce como _ste:
Contacto de 4 alambres (14-30R)
Entonces elija un cable de suministro electrico de 4 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que
este en la lista de UL. El cable de suministro de corriente de
4 hilos, de por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debe tener
4 hilos de cobre de calibre 10 y encajar en un tomacorriente para
4 hilos de Tipo NEMA 14-30R. El hilo de puesta a tierra
(conductor de puesta a tierra) puede ser verde o desnudo. El
conductor neutral debe ser identificado con una cubierta blanca.
Si el contacto de pared luce como _ste:
Contacto de 3 hilos (10-30R)
Entonces elija un cable de suministro electrico de 3 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que
este en la lista de UL. El cable de suministro de corriente de
3 hilos, de por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debe tener
3 hilos de cobre de calibre 10 y encajar en un tomacorriente para
3 hilos deTipo NEMA 10-30R.
Si hace la conexibn con cableado directo:
El cable de suministro electrico debe ser igual al del suministro
electrico (de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser:
Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no metalico
(con alambre puesto a tierra), protegido con un conducto
metalico flexible. Todos los alambres conductores de
corriente deben estar aislados.
Alambre de cobre s61ido de calibre 10. (No utilice aluminio.)
2O
TenerperIomenos5pies(1,52m)deIongitud.
Cabledirecte
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
[] Para Ia conexi6n de una lavadora/secadora mediante
cable el6ctrico conectado a tierra:
Esta Iavadora/secadora debe estar conectada a tierra. En el
caso de funcionamiento defectuoso o averfa, la conexi6n a
tierra reducir_ et riesgo de cheque eI6ctrico al proporcionar
una via de menor resistencia para Ia corriente e!6ctrica. Esta
lavadora/secadora usa un cable que cuenta con un conductor
para Ia conexi6n a tierra deI equipo y un enchufe de conexi6n
a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto apropiado,
que este debidamente instalado y conectado a tierra de
acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.
[] Para Ia conexi6n permanente de una lavadora/secadora:
Esta Iavadora/secadora debe estar conectada a un sistema
de cabteado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del equJpo
con los conductores de circuito y conectado al terminal de
tierra del equipo o aI conductor de suministro de la lavadora/
Jasecadora.
ADVERTENCJA: La conexi6n indebida deI conductor
para Ia conexJ6n a tierra de! equipo puede ocasionar un riesgo
de choque electrico. Verifique con un electricista,
representante o personal de servicio tecnico califlcado para
asegurarse de que Ia conexi6n a tierra de la lavadora/la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe que viene
con el cable electrico. Si no encaja en el contacto, contrate un
electricista califlcado para que instale un contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
............................:ii ................iil ................
Cable de suministro el_ctrico
Pe_igro de Incendio
Use un cable de suministro electrico nuevo de
30 amperes que este en _alista de UL.
Use un protector de cables que este en _a_ista de ULo
Desconecte e_ suministro e_ectrico antes de hacer las
conexiones electricas.
Conecte e_ alambre neutro (el b_anco o el det centro)
a_terminal central (p_ateada).
El alambre de tierra (e} verde o el no ais]ado) se debe
conectar con e_conector verde de tierra.
Conecte los 2 a_ambres de suministro restantes con
las 2 terminales restantes (_as doradas)o
Apriete firmemente todas _asconexiones electricaso
No seguir estas instracciones puede ocasionar _a
muerte, incendio, o choque electricoo
PeBigrode Incendio
UtiBice alambres de cobre s6Bido de ancho 10.
Use un protector de cabBes que este en Balista de ULo
Desconecte e_suministro e_ectrico antes de hacer las
conexiones electricaso
Conecte el alambre neutro (el b_anco o e_de_ centro)
al termina_ central (p_ateada).
E_a_ambre de tierra (e_verde o el no ais_ado) se debe
conectar con e_conector verde de tierra.
Conecte los 2 alambres de suministro restantes con
las 2 terminates restantes (las doradas).
Apriete firmemente todas _as conexiones e_ectricaso
No segair estas instracciones puede causar _amuerte,
incendio o choque electrico.
1. Desconecte el suministro de energia.
2. Quite el tornillo de sujeci6n y latapa del bloque terminal.
A
E D
A. Tornillo de bloque terminal de color plateado, del centro
B. Tornillo de sujecidn
C. Tapa del bloque terminal
D. Hilo neutro de puesta a tierra
E.Tornillo conductor de tierra externo
21
3=
Instale el protector de cables.
Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro
el_ctrico
Quite los tornillos de un protector de cables de 3A"
(1,9 cm) que este en la lista de UL (con la marca UL en el
protector de cables). Coloque las lengQetas de las dos
secciones de la abrazadera en el orificio que esta debajo
de la abertura del bloque de terminal de manera que una
lengOeta este apuntando hacia arriba y la otra este
apuntando hacia abajo, y sujetelas en su lugar. Apriete los
tornillos del protector de cables s61oIo suficiente para
mantener las dos secciones de la abrazadera juntas.
A. LengOeta del protector de cables
apuntando hacia arriba
B. Orificio debajo de la abertura del
bloque de terminal
C. Seccidn de la abrazadera
D. LengOeta del protector de cables
apuntando hacia abajo
Haga pasar el cable de suministro electrico a traves del
protector de cables. AsegQrese de que el aislamiento de
cables del cable de suministro de energia este dentro del
protector de cables. El protector de cables debera
encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en
posici6n horizontal. No ajuste mas los tornillos del
protector de cables en este memento.
Haga pasar el cable directo a traves del protector de
cables. El protector de cables debera encajar bien con el
gabinete de la secadora y estar en posici6n horizontal.
Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable
directo.
4. Ahora termine la instalaci6n siguiendo las instrucciones para
el tipo de su conexidn electrica:
Alambre de 4 hilos (se recomienda)
Alambre de 3 hilos (si no dispone de alambre de cuatro)
Opciones para la conexibn electrica
Si su casa tiene: Y usted va a Vaya a la seccibn
conectar con:
Un contacto de Un cable de Conexi6n de
4 hilos (tipo NEMA suministro 4 hilos:
14-30R) electrico para Cable de
_ secadora, que suministro
este en la lista electrico
de UL, de
120/240 voltios
minimo y
30 amperios*
Cable directo de Un Conexi6n de
4 hilos desconectador 4 hilos:
con fusible o Cable directo
una caja de
disyuntor*
(12,7 cm)
Estilo 2: Protector de cables para cable directo
Desatornille la tuerca de retenci6n removible y cualquier
tornillo del protector de cables de 3A"(1,9 cm) que este en
la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables).
Haga pasar la secci6n roscada del protector de cables a
traves del orificio que esta debajo de la abertura del
bloque de terminal. Busque dentro de la abertura del
bloque de terminal y atornille el conector de conducto
removible sobre las roscas del protector de cables.
Contacto de 3 hilos Un cable de Conexi6n de
(Tipo NEMA 10-30R) suministro 3 hilos:
electrico para Cable de
secadora, suministro
aprobado de electrico
UL, de 120/240
voltios m[nimo y
30 amperios*
Cable directo de Un Conexi6n de
3 hilos desconectador 3 hilos:
con fusible o Cable directo
una caja de
disyuntor*
*Si los cddigos locales no permiten la conexi6n de un conductor
de conexi6n atierra del gabinete al cable neutro, prosiga a la
secci6n "Conexi6n opcional de 3 hilos".
A. Conector del conducto removible
B. Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal
C. Roscas del protector de cables
22
Conexibn de 4 hilos: Cable de suministro el_ctrico
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de cuatro
hilos para las casas rodantes y para los casos en que los cSdigos
locales no permitan el use de conexiones de 3 hilos.
B
C
D
F
E G
A. Contacto de cuatro hilos (tipo NEMA 14-30R)
B. Enchufe de 4 terminales
C. Terminal de conexidn a tierra
D. Terminal neutro
E. Terminales de horquilla con los extremos hacia arriba
F. Protector de cables de 3/4"(1,9 cm), que est_ en la lista de UL
G. Terminales anulares
1=
2.
Saque el tornillo central del bloque terminal.
Saque el hilo neutro de puesta a tierra del tornillo conductor
de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta atierra y el
hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro de
energfa debajo del tornillo central de color plateado del
bloque de terminal, Apriete el tornillo.
A B
i J
A. Hilo neutro de puesta a tierra
B. Tomillo de bloque terminal de color plateado, del centre
C. Tomillo conductor de tierra externo. La Ifnea punteada
ilustra la posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo
al tomillo central del bloque de terminal.
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector de cables de 3/4"(1,9 cm), que est_ en la lista de UL
3=
Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de
suministro electrico al tornillo conductor de tierra externo,
Apriete el tornillo.
D
A. Tomillo conductor de tierra externo
B. Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro el_ctrico
C. Hilo neutro de puesta a tierra
D. Tomillo de bloque terminal de color plateado, del centro
E. Hilo neutro (hilo blanco o central)
F. Protector de cables de 3/4"(1,9 cm), que est_ en la lista de UL
4. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de
terminal. Apriete los tornillos,
5. Apriete los tornillos del protector de cables.
6. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque terminal en la
ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta
con el tornillo de sujeci6n.
7. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a
"Requisitos de ventilaci6n".
Conexibn de 4 hilos: Cable directo
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de 4 hilos para las
casas rodantes y para los casos en que los c6digos locales no
permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
El cable de conexi6n directa debe tenet 5 pies (1,52 m) extra de
largo para poder mover el centre de lavanderfa si fuese
necesario.
Pele 5" (12,7 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del
cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (12,7 cm). Corte
11/2"(3,8 cm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento
1" (2,5 cm) hacia atras. Doble los extremos de los hilos para
formar un gancho,
AI conectar el hilo al bloque terminal, coloque el extremo del hilo
en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de terminal
(con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el
extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se
muestra.
23
1=
2.
3=
4=
Saque el tornillo central del bloque terminal.
Saque el hilo neutro de puesta a tierra del tornillo conductor
de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y
coloque el extremo en forma de gancho (con el gancho
mirando hacia la derecha) del hilo neutro (blanco o central)
del cable de conexi6n directa debajo del tornillo central del
bloque de terminal. Apriete y junte los extremos
enganchados. Apriete el tornillo.
A B
J
C
A. Hilo neutro de puesta a tierra
B. Tornillo de bloque terminal de color plateado, del centro
C. Tornillo conductor de tierra extemo - La Ifnea punteada ilustra
la posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo al
tomillo central del bloque de terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector de cables que est_ en la lista de UL de 3/4"(1,9 cm)
Conecte el hilo de puesta atierra (verde o desnudo) del cable
de conexi6n directa al tornillo del conductor externo a tierra.
Apriete el tornillo.
C D
B..........................
A. Tomillo conductor de tierra externo
B. Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro el_ctrico
C. Hilo neutro de puesta a tierra
D. Tomillo de bloque terminal de color plateado, del centre
E. Hilo neutro (hilo blanco o central)
F. Protector de cables de 3_,, (1,9 cm), que est_ en la lista de UL
Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del
cable de suministro electrico debajo de los tornillos
exteriores del bloque terminal (con los ganchos mirando
hacia la derecha). Apriete y junte los extremes enganchados.
Apriete los tornillos.
!! !!
5. Apriete el tornillo del protector de cables.
6. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque terminal en la
ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta
con el tornillo de sujeci6n.
7. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a
"Requisitos de ventilaci6n".
Conexibn de 3 hilos: Cable de suministro el_ctrico
Use cuando los cbdigos locales permitan la conexi6n del
conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.
B D E
C G F
A. Contacto de 3 hilos (tipo NEMA 10-30R)
B. Enchufe para tres hilos
C. Terminal neutro
D. Terminales de horquilla con extremes hacia arriba
E. Protector de cables de _/_"(1,9 cm), que est_ en la lista de UL
F Terminales anulares
G. Neutro (hilo blanco o central)
1. Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque
terminal.
2. Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de
suministro electrico al tornillo central de color plateado del
bloque de terminal. Apriete el tornillo.
C
...............O
J
....S
A
A. Tornillo conductor de tierra externo
B. Hilo neutro de puesta a tierra
C. Tornillo central de color plateado del bloque terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E.Protector de cables de 3/_,,(1,9 cm), que est_ en la lista de UL
3. Conecte los otros hilos a los tornillos externos del bloque de
terminal. Apriete los tornillos.
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. Inserte la lengQeta de la tapa del bloque terminal dentro de la
ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa
con el tornillo de sujeci6n.
6. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a
"Requisitos de ventilaci6n".
24
Conexibn de 3 hilos: Cable directo
Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del
conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.
El cable de conexi6n directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de
largo para poder mover el centro de lavanderia si fuese necesario.
Pele 31/2'' (8,9 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del
cable. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm) hacia atras. Si usa un cable
trifilar con hilo de puesta a tierra, corte el hilo desnudo para que
quede nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremos de
los hilos para formar un gancho.
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del
hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de
terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte
el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se
muestra.
1. Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque
terminal.
2. Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (hilo
blanco o central) del cable de conexi6n directa debajo del
tornillo central del bloque de terminal (con el gancho mirando
hacia la derecha). Apriete y junte el extremo enganchado.
Apriete el tornillo.
C
E
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque terminal en la
ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta
con el tornillo de sujeci6n.
6. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a
"Requisitos de ventilaci6n".
Conexibn opcional de 3 hilos
Use para cable directo o cable de suministro de corriente
donde los cbdigos locales no permitan la conexibn del
conductor de tierra del gabinete con el hilo neutro.
1. Saque el tornillo central de color plateado del bloque de
terminal.
2. Saque el hilo neutro de puesta a tierra del tornillo conductor
de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta atierra y el
hilo neutro (hilo blanco o central) del cord6n/cable de
suministro electrico debajo del tornillo central de color
plateado del bloque terminal. Apriete el tornillo.
3=
A. Tornilloconductor de tierra externo
B. Hiloneutro depuesta a tierra
C. Hiloneutro (hiloblanco o central)
D. Carninode puesta a tierra determinado por un
electricista capacitado
E.Protector de cables de _/_"(1,9cm), que est_ en lalista
de UL
Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque
terminal. Apriete los tornillos.
!! !!
3=
A. Tomillo conductor de tierra extemo
B. Hilo neutro de puesta a tierra
C. Tomillo central de color plateado del bloque terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector de cables de _/4"(1,9 cm), que est_ en la lista de UL
Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del
cable de suministro electrico debajo de los tornillos
exteriores del bloque terminal (con los ganchos mirando
hacia la derecha). Apriete y junte los extremos enganchados.
Apriete los tornillos.
!I !!
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque terminal en la
ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta
con el tornillo de sujeci6n.
6. Conecte un hilo de tierra de cobre separado desde el tornillo
conductor de tierra externo a tierra adecuada.
25
Peligre de _ncendie
Use an ducts de escape de metampesade.
No use an dacto de escape de pmasticoo
No use un ducts de escape de atuminie,
No seguir estas instruccienes puede ecasienar
la rnuerte o incendie,
Ducto de escape de metal rigido
Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendan
ductos de escape de metal rigido.
Se recomienda el ducto de escape de metal rigido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
Ducto de escape de metal flexible
Los ductos de escape de metal flexible son aceptables
0nicamente si se puede acceder a los mismos para
limpiarlos.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse per complete cuando la secadora esta en su
ubicaci6n final.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, este
centre de lavanderfa DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR,
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas
vigentes.
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ning0n
ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio
oculto de un edificio.
Si usa un sistema de ventilacibn existente
Limpie la pelusa que esta en toda la Iongitud del sistema y
aseg0rese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida
con pelusa.
Reemplace cualquier ducto de escape de plastico o de hoja
de metal per uno de metal pesado rigido o flexible.
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n.
Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera
necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora.
Si este es un nuevo sistema de ventilacibn
Material de ventilacibn
Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de
escape de plastico o de hoja de metal.
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de
4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6n
DURASAFE TM son recomendables.
Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm)
Los productos de ventilaci6n DURASAFE TM pueden
adquirirse en su distribuidor. Para obtener mas informaci6n,
sfrvase Ilamar al f-800-4-MY-HOME ®(f-800-469-4663) o
visite nuestre aitio en la internet en www.sears.com.
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se
doble y se tuerza, Io cual podria dar lugar a una reducci6n del
flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
Codes
Los codes de 45 ° proveen un mejor flujo de aire que los
codes de 90°.
Bien Meier
Abrazaderas
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con
tornillos ni con ningQn otro dispositivo que se extienda hacia
el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para
conductos.
Abrazadera
Respiradero
Los estilos recomendados de capotas de ventilaci6n se
ilustran aquf.
B
(10,2 era)
(10,2cm)
A.Estilo de capota con ventilacidn tipo persiana
B.Estilo de capota con ventilacidn tipo caja
El estilo de capota de ventilaci6n angular (que se ilustra aqu0
es aceptable.
4"
(10,2 cm__
_,_ 2_/2''
' (6,4 era)
26
Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape
para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa,
La capota de ventilaci6n debe estar por Io menos a
12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que
pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (come
flores, rocas o arbustos, limite de nieve, etc),
No use capotas de ventilaci6n con pestillos magneticos,
La ventHaci6n inadecuada puede ocasionar ma
acumulaci6n de humedad y petusa en macasa, mocual
puede dar come resumtado:
[] DaSos de humedad en Ia carpinteria, muebles, pintura,
empapetado, alfombras, etc.
[] ProbIemas en la limpieza de la casa y de salud.
PeHgro de Peso Excesivo
Use des o mas personas para mover e instalar
la lavadora/secadora,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espamda u otro tipo de meeiones,
Para evitar daSos al piso, coloque el centro de lavanderia sobre
un cart6n antes de moverlo por el piso. Traslade el centre de
lavander[a cerca de su ubicaci6n final.
1. No corte el fleje amarillo. Jalelo firmemente, hasta quitarlo
completamente del centro de lavanderia. Debe haber
2 chavetas hendidas en el extremo del fleje de embalaje.
Quite la etiqueta y la clavija del tubo de ventilaci6n,
Instale las patas niveladoras delanteras
1. Apuntale la parte frontal del centre de lavanderia unas 4"
(10,2 cm) con un bloque de madera e un ebjete similar. El
bloque tiene que soportar el peso del centro de lavanderia.
2. Atornille la tuerca de seguridad dentro de cada pata hasta 1"
(2,5 cm) dentre de la base.
3.
4.
1"
(2,5 cm)
Atornille las patas dentro de los orificios correctos en la
esquina frontal del centre de lavanderfa hasta que las tuercas
toquen la lavadora.
NOTA: No apriete las tuercas hasta que el centre de
lavanderia este nivelado.
Incline el centro de lavanderia hacia atras y quite el bloque de
madera, Baje el centro de lavanderia cuidadosamente hasta
el piso,
Para proteger sus pisos de los daSos ocasionados por las fugas
de agua, conecte correctamente la manguera de desagQe. Para
evitar que la manguera de desagQe se salga o tenga fugas,
debera set instalada de acuerdo a las instrucciones siguientes:
IMPORTANTE: Para una instalaci6n correcta, se debe seguir
este procedimiento con teda exactitud.
1. Inspeccione la manguera de desagOe para ver si tiene el largo
correcto,
2. Moje el interior del extremo recto de lamanguera de desag0e
con agua del grifo,
IMPORTANTE: No use ningQn otro lubricante que no sea
agua.
3.
Apriete con los alicates las aletas de la abrazadera plateada
de doble hilo para abrirla. Coloque la abrazadera sobre el
extreme recto de la manguera de desag(Je a 1A"(6,4 mm) del
mismo.
2. Incline el centro de lavanderfa hacia adelante. Mueva cada
una de las 2 patas traseras en un movimiento de arriba hacia
abajo para verificar que las patas niveladoras autoajustables
se muevan libremente. Se requiere este procedimiento para
una nivelaci6n adecuada. Baje el centre de lavanderia
cuidadosamente hasta el piso.
3. Corte el fleje de embalaje a unas 16" (40,6 cm) del extremo
del enchufe. Busque las palabras "Corte aquf" (CUT HERE),
Deshagase del extremo con las chavetas hendidas. La pieza
restante del fleje de embalaje la usara para asegurar la
manguera de desag0e.
27
4=
5=
Abra la abrazadera. Tuerza la manguera hacia atras y hacia
adelante mientras empuja sobre el conector de desagQe en el
lado del centro de lavanderfa. ContinUe hasta que la
manguera entre en contacto con los topes estriados sobre el
gabinete.
Coloque la abrazadera sobre el Area que tiene la marca
"Abrazadera" (CLAMP). Suelte la abrazadera.
Para el sistema de desagiJe en tina de lavadero o tubo
vertical
1. AsegL_resede que el molde de la manguera de desagQeeste
en la posici6n correcta.
A. Molde de la manguera de desagOe
2. Coloque el extremo de gancho de la manguera de desagQe
en la tina de lavadero o tubo vertical. Gire el gancho para
eliminar torceduras.
Para evitar que el agua del desagLie vuelva a la lavadora:
No fuerce exceso de manguera de desagQe dentro del tubo
vertical. La manguera debe estar asegurada pero a la vez Io
suficientemente floja para que permita un espacio para el
aire.
No tienda el exceso de manguera en el fondo de la tina del
lavadero.
Para usarse con desagiJe por el piso
No instale el molde de la manguera de desagQe a la manguera de
desagQe corrugada. Quizas necesite piezas adicionales. Vea
DesagQe por el piso en "Piezas y herramientas".
Inserte una nueva arandela plana en cada extremo de las
mangueras de entrada. Asiente firmemente las arandelas en
los acoplamientos.
A B
A. Acoplamiento
B. Arandela
Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua
AsegQrese de que la canasta de la lavadora este vacia.
1. Conecte la manguera con la etiqueta "hot" (caliente) al grifo
de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mane hasta
que quede asentado en la arandela.
2. Conecte la manguera con la etiqueta "cold" (frio) al grifo de
agua fria. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que
quede asentado en la arandela.
3. Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos dos
tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden da_ar las valvulas.
Limpie el agua de las lineas
Deje correr el agua a traves de ambos grifos y las mangueras
de entrada en un lavadero, tubo de desagQe o cubeta para
eliminar las partfculas que se encuentran en las tuberfas del
agua, las cuales podrian obstruir los filtros de la valvula de
entrada.
Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la
manguera de agua caliente este conectada al grifo de agua
caliente y que la manguera de agua fria este conectada al
grifo de agua fria.
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora
1. Afiance la manguera de agua caliente a la valvula de entrada
inferior. El conectar la manguera de agua caliente primero
facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates.
2. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente
en la arandela.
3. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula.Se pueden da_ar las valvulas.
A. Vblvula de entrada de agua frfa (superior)
B. Vblvula de entrada de agua caliente (inferior)
4. Afiance la manguera de agua frfa a la valvula de entrada
superior.
5. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente
en la arandela.
6. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden da_ar las valvulas.
28
Si usted est& trabajando en un clbset o en un &rea
empotrada
Traslade el centre de lavanderfa a su posici6n final y quite el
cart6n que esta debajo del mismo. Quite el panel de acceso
desatornillando 3 tornillos Phillips y un tope, ubicados en la parte
superior del panel de acceso. Deje a un lade el panel, los tornillos
y el tope. Complete la conexi6n de las mangueras de agua.
Vuelva a colocar el panel de acceso una vez que haya
completado la instalaci6n del centro de lavanderia.
Revise si hay fugas
Abra los grifos de agua y revise si hay fugas. Una peque_a
cantidad de agua podria entrar en la lavadora. Haga el
desag0e mas tarde.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 ar_os
de uso para reducir el riesgo de que fallen. Anote las fechas de
instalaci6n y de reposici6n de la manguera para consulta futura.
Si conecta s61ouna manguera de agua, debe tapar el orificio
restante de entrada del agua.
De vez en cuando inspeccione y reemplace las mangueras si
encuentra bulbos, torceduras, cortaduras, desgaste o
perdidas de agua.
El aparato debe conectarse a los grifos de agua usando las
mangueras nuevas. No use mangueras viejas.
1. Traslade el centro de lavanderia a su ubicaci6n final y quite el
cart6n que haya usado para moverlo.
2. Ubique la pieza sobrante del fleje de embalaje. Vea "Quite el
fleje de embalaje".
3=
Fleje de embalaje
Envuelva la manguera de desag0e a la pata del lavadero o al
tubo vertical utilizando el fleje de embalaje (A 6 B a
continuaci6n). Empuje el sujetador dentro del orificio mas
cercano en el fleje de embalaje. Vea la ilustraci6n arriba.
B
Si los grifos de agua y el tubo vertical de desag0e estan
empotrados, coloque el extremo con forma de gancho de la
manguera de desag0e en el tube vertical. Enrolle el fleje de
embalaje con firmeza alrededor de las mangueras de entrada
de agua y de la manguera de desag0e (C arriba). Empuje el
sujetador dentro del orificio mas cercano en el fleje de
embalaje. Vea la ilustraci6n arriba.
Seleccione su tipo de instalacibn de ventilacibn
Instalaciones recomendadas de escape
Las instalaciones tfpicas tienen la ventilaci6n de la secadora en la
parte posterior del centre de lavanderia. Otras instalaciones son
posibles.
I
H .............D
A
H
_',_ ,. , ;; ..............E
F-
[:_= ..............F
C ............. H
A. Secadora
B. Tube de metal rfgido o tube de metal flexible
C. Abrazaderas
D. Pared
E. Code
,EAbrazaderas
G. Code
H. Capota de ventilacidn
Instalaciones opcionales del escape
Este centre de lavanderfa puede convertirse para ventilarse al
exterior por el lado derecho o izquierdo. Para convertir el centro
de lavanderfa, use el Juego de Escape lateral No. 279823. Si el
centro de lavanderia tiene la ventilaci6n lateral a la derecha o a la
izquierda, se puede cambiarla por una ventilaci6n en la parte
posterior usando conexiones de desacoplo estandares. Para
cubrir el orificio lateral se puede ar_adir uno de los siguientes
tapones:
692790 (blanco)
3979370 (grafito)
3977784 (bisque)
Siga las instrucciones incluidas con el juego para la instalaci6n.
Los juegos se encuentran disponibles en su tienda Sears o en el
Centro de servicio Sears de su Iocalidad.
B C
A. Instalacidn estbndar con desviacidn de la ventilacidn en la
parte posterior
B. Ventilacidn posterior para conexidn con desviacidn en
espacios reducidos
C. Instalacidn de ventilacidn lateral a la izquierda o a la derecha
29
Instalaciones alternas para espacios limitados
Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n A
continuaci6n se ilustran tres tipos de instalaci6n para espacios
limitados. Consulte las instrucciones del fabricante provistas con
el sistema de ventilaci6n.
\ I
,j................... ,,j................. ,,,,j.................
A B C
A. Sistema de lazo con codos estbndares
B. Sistema de lazo con un codo estbndar y un codo
de desviacidn
C. Sistema de ventilacidn con un periscopio (espacio
de 2" [5 cm])
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones altemas en espacios limitados. Para mas
informaci6n, por favor flame al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
Instalaci6n en la parte superior:
Pieza nQmero 26-49900
Instalaci6n de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el
ducto de escape de la secadora y el ducto de escape de la
pared):
Pieza nQmero 26-49901 - Desacoplo de menos de 5"
(12,7 cm).
Pieza nQmero 26-49908 - Desacoplo de 5" (12,7 cm) a 18"
(45,7 cm).
Pieza nt]mero 26-49904 - Desacoplo de 18" (45,7 cm) a 29"
(73,7 cm).
Pieza nQmero 26-49905 - Desacoplo de 29" (73,7 cm) a 50"
(127 cm).
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes
El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
%
Determinacibn de la via del ducto de escape
Seleccione la via que proporcione el trayecto mas recto y
directo al exterior.
Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nQmero posible
de codes y vueltas.
Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio
que sea posible.
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.
Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape y de
los codos necesarios para obtener un 6ptimo
rendimiento de secado
Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n para
determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n de
capota aceptable a usar.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos que
los especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n. Los
sistemas de ventilaci6n mas largos que los especificados:
Acortaran la vida de la secadora.
Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado mas largos y un aumento en el consume de
energ[a.
El cuadro del sistema de ventilaci6n indica los requisitos de
ventilaci6n que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento de
secado.
Cuadro del sistema de ventilaci6n
NOTA: Las instalaciones de ventilaci6n laterales ahaden una
vuelta de 90° dentro del centro de lavanderia. Para determinar la
Iongitud maxima de ventilaci6n, agregue una vuelta de 90° al
cuadro.
No. de Tipo de Capotas de Capotas
vueltas ducto ventilaci6n de angulares
de g0 ° caja o tipo
o persianas
codos
0 Metal rigido 37 pies (11,3 m) 35 pies (10,7 m)
Metal flexible 25 pies (7,6 m) 20 pies (6,1 m)
1 Metal rigido 32 pies (9,7 m) 27 pies (8,2 m)
Metal flexible 21 pies (6,4 m) 16 pies (4,9 m)
2 Metal rigido 24 pies (7,3 m) 19 pies (5,8 m)
Metal flexible 15 pies (4,6 m) 10 pies (3,0 m)
1. Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilaci6n.
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
3. Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora.
Use la via mas recta posible. Vea "Determinaci6n de la via del
ducto de escape" en "Planificaci6n del sistema de
ventilaci6n". Evite giros de 90°. Use abrazaderas para sellar
todas las uniones. No use cinta para ductos, tornillos u otros
dispositivos que se extiendan hacia el interior del ducto de
escape para asegurarlo.
3O
<iiiiilk_i!i_i!i<<_i¸_i<_ii!:;_,!_!!!!_iii_ii!;_Ji_it¸¸¸_ii!_!_il<iil;:_!i!:_!_ii_ii!ii_<_<tii/,_!i!_¸il_%_<ii!i!!!!idi<::!il_i!!!!_z_,_l<ii_iiiiiii!_
Para evitar un ruido y una vibraci6n excesivos, nivele
adecuadamente el centro de lavander[a.
1. Verifique la nivelaci6n del centro de lavanderia colocando un
nivel en el borde superior de la lavadora, primero de lade a
lado y luego de frente hacia atras.
2=
Si el centre de lavanderia no esta nivelado, apuntale la parte
frontal con el bloque de madera y ajuste las patas hacia
arriba o hacia abajo, segQn sea necesario. Quite el bloque de
madera.
3=
4.
Incline el centro de lavander[a hacia adelante hasta que la
parte posterior del mismo este per Io menos a 4" (10,2 cm)
del piso. Tal vez escuche las patas traseras autorregulables
cuando encajan en su lugar. Baje el centre de lavanderia
hasta el piso. Verifique la nivelaci6n del centro de lavanderia
con un nivel, como se muestra arriba.
Si el centro de lavander[a aQn no esta nivelado, vuelva a
revisar las patas niveladoras traseras para que se muevan
libremente, come se describe en la secci6n "C6mo instalar
las patas niveladoras". Repita el procedimiento hasta que el
centro de lavanderia este nivelado.
NOTA: Quizas sea necesario volver a nivelar el centre de
lavander[a despues de que Io haya trasladado a su posici6n
final.
Despues de que el centro de lavanderia este en su ubicaci6n
final y nivelado, use una Ilave ajustable o una Ilave de
extremo abierto para girar las tuercas de las patas delanteras
firmemente contra el gabinete de la lavadora.
Es posible que el centre de lavanderia vibre si las tuercas no
estan ajustadas firmemente contra el gabinete de la lavadora.
1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de
escape a la salida de escape en el centro de lavander[a. Si se
conecta a un ducto de escape existente, asegQrese de que el
mismo este limpio. El ducto de escape de la secadora debe
encajar sobre la salida de aire de la secadora y dentro de la
capota de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape
este asegurado a la capota de ventilaci6n con una
abrazadera de 4" (10,2 cm).
2. Mueva el centre de lavander[a a su posici6n final. No aplaste
o retuerza el ducto de escape. Cerci6rese de que el centre de
lavander[a este nivelado.
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para vet cual se omiti6.
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
3. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
Guarde la espuma de plastico en el caso de que deba
transportar el centro de lavanderia.
4. Revise la Iocalizaci6n final del centre de lavander[a.
AsegQrese de que el ducto de escape no este aplastado o
retorcido.
5. Cerci6rese de que el centro de lavander[a este nivelado y las
patas niveladoras delanteras esten ajustadas. Consulte
"C6mo nivelar el centro de lavander[a".
6. Para las instalaciones con cable de suministro de energ[a,
enchufe en el contacto. Para una instalaci6n con cableado
directo, encienda el suministro de energia.
7. Cerci6rese de que estan abiertos los grifos de agua.
8. Busque si hay fugas alrededor de los grifos y de las
mangueras de entrada.
9. Quite la pelicula protectora azul que esta en la consola y
cualquier cinta adhesiva que haya quedado en el centre de
lavanderia.
10. Vea Instrucciones para el usuario del centre de lavander[a.
11. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un pado hQmedo para quitar residuos de polvo.
12. Para probar la lavadora, mida 1/2de la cantidad normalmente
recomendada de detergente y viertala en la lavadora. Cierre
la tapa. Seleccione Lavado intenso (HEAVY DUTY) y jale la
perilla de control de ciclos. Deje que la lavadora termine un
ciclo complete.
13. Para probar la secadora, ajQstela en un ciclo completo de
calor (no en un ciclo de aire) per 20 minutos y p6ngala en
marcha.
Si la secadora no funciona, revise Io siguiente:
Que los controles esten fijados en una posici6n de
funcionamiento u "On" (encendido).
Que se ha presionado con firmeza el bot6n de puesta en
marcha.
14.
Que el centro de lavanderia este enchufado en un
contacto con conexi6n a tierra y/o el suministro de
energ[a electrica este encendido.
Que elfusible de la casa este intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el cortacircuitos.
Que la puerta de la secadora este cerrada.
Cuando la secadora haya estado funcionando per 5 minutos,
abra la puerta y sienta si hay calor.
Si no siente el calor, apague la secadora y revise Io
siguiente:
Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o
cortacircuitos. Asegtkese de que ambos fusibles esten
intactos y ajustados, o de que ambos cortacircuitos no se
hayan disparado. Si aQn as[ no siente calor, contacte a un
tecnico calificado.
NOTA: Es posible que sienta olor a quemado cuando la secadora
se caliente por primera vez. Este olor es comQn cuando se usa
per primera vez el elemento de calefacci6n. El olor desaparecera.
31
TM SM 11/06
W10112500 ® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC Printed in U.S.A.
© 2006 Sears Brands, LLC . TM . SM
® Marca reg_strada / Marca de comerc_o / Marca de servicio de Sears Brands. LLC Impreso en EE. UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kenmore 11087842700 Guía de instalación

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas