Transcripción de documentos
®
Gas Dryer
Use & Care Guide
Secadora a gas
Manual de uso y cuidado
Models/Modelos 110.9787✼, 9789✼,
✼ = color number/número de color
W10114658
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
ÍNDICE
GARANTÍA.................................................................................... 27
SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................... 28
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ........................................ 29
Herramientas y piezas............................................................... 29
Pedestal opcional ...................................................................... 30
Requisitos de ubicación............................................................ 30
Requisitos eléctricos ................................................................. 32
Requisitos del suministro de gas .............................................. 33
Requisitos de ventilación .......................................................... 34
Planificación del sistema de ventilación ................................... 35
Instalación del sistema de ventilación ...................................... 36
Instalación de las patas niveladoras ......................................... 37
Nivelación de la secadora ......................................................... 37
Conexión del suministro de gas................................................ 37
Conexión del ducto de escape ................................................. 38
Inversión del cierre de la puerta ................................................ 38
Complete la instalación ............................................................. 40
USO DE LA SECADORA ............................................................. 41
Puesta en marcha de la secadora ............................................ 41
Detención de la marcha de la secadora ................................... 42
Pausa o reanudación de la marcha .......................................... 42
Control bloqueado..................................................................... 42
Sugerencias de ciclos y secado ............................................... 42
Luces de estado ........................................................................ 43
Ciclos ......................................................................................... 43
Opciones ................................................................................... 45
Modificadores............................................................................ 46
Cambio de ciclos, opciones y modificadores........................... 46
Señal de fin de ciclo .................................................................. 47
Estante térmico de la secadora TUMBLE FREE™................... 47
CUIDADO DE LA SECADORA................................................... 48
Limpieza del lugar donde está la secadora .............................. 48
Limpieza del filtro de pelusa...................................................... 48
Limpieza del interior de la secadora ......................................... 48
Eliminación de pelusa acumulada ............................................ 49
Cuidado para las vacaciones y la mudanza ............................. 49
Cambio de la luz del tambor ..................................................... 49
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..................................................... 49
NÚMEROS DE SERVICIO ..............................CONTRAPORTADA
26
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
KENMORE ELITE®
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y
mantenido según las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodoméstico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un año a partir de la fecha de compra, llame al
1-800-4-MY-HOME® para gestionar la reparación libre de cargo.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA EL TABLERO
ELECTRÓNICO SENSOR SMART™
Durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando esta secadora haya sido instalada, operada y mantenida
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el
producto, Sears reemplazará el tablero de control electrónico si
tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra. Después
del primer año, el cliente asume la responsabilidad por cualquier
costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas
refacciones.
Si este electrodoméstico es empleado para algún otro uso que
no sea el doméstico familiar, esta garantía sólo tiene vigencia por
90 días a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTÍA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARÁ POR LO
SIGUIENTE:
1. Los artículos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un técnico de servicio para enseñarle al usuario cómo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Daños a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Daños a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Daños a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Daños a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE
RECURSOS
El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de
esta garantía limitada será el de reparar el producto según se
estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo las
garantías de comerciabilidad o de capacidad para un propósito
particular, serán limitadas a un año o al período más corto
permitido por ley. Sears no se hará responsable por daños
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuánto debe durar una
garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico se
usa en los Estados Unidos y Canadá.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuación, anote el número completo de
modelo y serie así como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta información en la etiqueta con el número de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta información disponible para facilitarle la obtención de
asistencia o servicio con prontitud siempre que llame a Sears
con respecto a su electrodoméstico.
Número de modelo __ __ __. _____________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
27
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades,
heridas o la muerte.
– No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de éste u otro
aparato electrodoméstico.
– PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
• No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
• Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o área.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
• Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
– La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación:
■
■
■
28
Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado
de Massachusetts.
Si se usa una válvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
■
■
■
■
■
■
■
■
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacción química que
podría causar que una carga se inflame.
No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosión.
No permita que jueguen los niños sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
niños toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
está en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estará
expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
■
■
■
■
■
■
■
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en el Manual del propietario o en
instrucciones de reparación publicadas para el usuario
que usted comprenda y sólo si cuenta con la experiencia
necesaria para llevar a cabo dicha reparación.
No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar
el estático de prendas a menos que lo recomiende el
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del
producto en uso.
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
Limpie el filtro de pelusa antes o depués de cada carga
de ropa.
Mantenga el área alrededor de la apertura de ventilación
y las áreas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar periódicamente. Esta limpieza la debe llevar
a cabo un reparador calificado.
Vea la instrucciones de instalación para los requisitos de
conexión a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: La instalación de gas debe hacerse de acuerdo con los códigos locales, o si no los hay, con el Código Nacional
de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54.
La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los códigos locales, o si no los hay, con el Código Nacional de
Electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
■
Llave para tubos de
8" ó 10"
■
Llave para tuercas de ¼" o
llave de cubo
■
Llave de tuercas ajustable
de 8 ó 10" (para
conexiones de gas)
■
Nivel
■
Abrazaderas para ducto
■
Cuchillo
■
Pegamento para tuberías
resistente a gas LP
■
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
nuevo ducto de escape)
■
■
Destornillador de hoja
plana
Llave de tuercas ajustable
que se abra a 1" (2,54 cm)
o una llave de cubo de
cabeza hexagonal (para
regular las patas de la
secadora)
■
Alicates
■
Cinta para medir
Piezas suministradas
Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique
que estén todas las piezas.
4 patas niveladoras
NOTA: No use patas niveladoras si va a instalar la secadora
sobre un pedestal.
Piezas para adquirir
Verifique los códigos locales y con la compañía abastecedora de
gas. Verifique el suministro de gas existente, el suministro
eléctrico, la ventilación y lea “Requisitos eléctricos”, “Requisitos
de suministro de gas” y “Requisitos de ventilación” antes de
comprar las piezas.
29
■
Para instalaciones de espacio limitado entre 31,5" (80,01 cm)
y 37" (93,98 cm), vea la sección “Planificación del sistema de
ventilación” para obtener los requisitos de ventilación.
Requisitos de ubicación
ADVERTENCIA
37"
(93,98 cm)
Peligro de Explosión
Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas especiales
(enlistadas a continuación) disponibles para la compra en su
tienda local de Sears o en un Centro de servicio Sears. Para más
información, llame por favor al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-4694663).
■ Juego de instalación para casas rodantes. Pida la pieza
número 346764.
■
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre
el piso para la instalación en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
Herramientas para el sistema de ventilación de metal.
Usted necesitará
Pedestal opcional
¿Va a colocar la secadora en un pedestal? Usted tiene la opción
de comprar por separado pedestales de alturas diferentes para
esta secadora. Puede seleccionar un pedestal de 10" (25,4 cm) o
uno de 15,5" (39,4 cm) con un cajón de almacenamiento. El
pedestal se agregará a la altura total de la secadora para llegar a
una altura total de aproximadamente 46" (116,8 cm) ó
51,5" (130,8 cm), respectivamente.
Para realizar una instalación en el garage, necesitará ubicar el
pedestal de 10" (25,4 cm) al menos 9" (22,9 cm) por encima del
piso. Necesitará ubicar el pedestal de 15,5" (39,4 cm) al menos
3" (7,6 cm) por encima del piso.
Pedestal opcional (se muestra el modelo de 15,5" [39,4 cm])
Para hacer su pedido, llame a la tienda local de Sears. Para
obtener más información, sírvase llamar al 1-800-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663).
Altura del pedestal
Color
Número de
pieza
10" (25,4 cm)
Blanco
46822
15,5" (39,4 cm)
Blanco
57822
30
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
■
Una ubicación que permita una instalación adecuada del
ducto de escape. La secadora a gas debe tener una salida de
ventilación hacia el exterior. Consulte “Requisitos de
ventilación.”
■
Un contacto con conexión a tierra ubicado a unos 2 pies
(61 cm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea
“Requisitos eléctricos.”
■
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso
total de 200 lbs (90,7 kgs). Asimismo se debe considerar el
peso de otro artefacto que la acompañe.
■
Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la secadora completa. (Si el declive es mayor que
1" [2,5 cm], instale el juego de extensión de patas de la
secadora, Pieza No. 279810.) La ropa quizás no rote
adecuadamente y los ciclos del sensor automático
posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no
está nivelada.
■
Para la instalación en un garaje, tendrá que colocar la
secadora a una altura mínima de 18" (46 cm) encima del piso.
Si va a usar un pedestal, necesitará 18" (46 cm) hasta la parte
inferior de la secadora.
No ponga a funcionar su secadora en temperaturas que sean
inferiores a 45ºF (7ºC). A temperaturas inferiores, es posible que
la secadora no se apague al final de un ciclo automático. Los
tiempos de secado pueden prolongarse.
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un área en donde
pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.
Verifique los requisitos de los códigos. Algunos códigos limitan, o
no permiten, la instalación de la secadora en garajes, clósets,
casas rodantes o en dormitorios. Póngase en contacto con el
inspector de construcciones de su localidad.
NOTA: No se puede instalar otro electrodoméstico que use
combustible en el mismo clóset en que se encuentra la secadora.
Espacios para la instalación
Instalación en el clóset – Sólo secadora
La ubicación debe ser lo suficientemente grande para poder abrir
completamente la puerta de la secadora.
14" máx.*
(35,6 cm)
Dimensiones de la secadora
3"*
(7,6 cm)
48 pulg.2*
(310 cm2)
18" min.*
(4572 cm)
50½"
(128,27 cm)
24 pulg.2*
(155 cm2)
38"
(96,52 cm)
1"*
(25 cm)
31½"
(80 cm)
3"*
(7,6 cm)
5"**
(12,7 cm)
B
A
A. Vista lateral - clóset o lugar confinado
B. Puerta del clóset con orificios de ventilación
*31½"
(80,01 cm)
27"
(68,6 cm)
*La mayoría de las instalaciones requieren un espacio libre
mínimo de 5" (12,7 cm) detrás de la secadora para acomodar el
ducto de escape con codo. Vea “Requisitos de ventilación”.
*Espacio necesario
**Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 0"
(0 cm) de espacio.
Instalación empotrada o en el clóset – Secadora sobre el
pedestal
Espacio para la instalación en un lugar empotrado o en un
clóset
14" máx.*
(35,6 cm)
Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta
secadora. Esta secadora ha sido puesta a prueba para espacios
de 0" (0 cm) en los costados y en la parte posterior. El espacio
recomendado debe ser considerado por los siguientes motivos:
■ Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalación y el servicio técnico.
18" mín.*
(45,72 cm)
■
■
■
■
Se podrían necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, de la puerta y del piso.
1"
(2,5 cm)
Se recomienda un espacio adicional en todos los lados de la
secadora para reducir la transferencia de ruido.
Para la instalación en clóset, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilación equivalentes.
También se debe considerar espacio adicional para otro
electrodoméstico que le acompañe.
Instalación personalizada debajo del mostrador – Sólo
secadora
0"
(0 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
A
31¹⁄₂"
1"*
(2,5 cm) (80 cm)
5"**
(12,7 cm)
B
A. Lugar empotrado
B. Vista lateral - clóset o lugar confinado
*Espacio necesario
**Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 0"
(0 cm) de espacio.
Espacio para la instalación en el gabinete
■
Para la instalación en el gabinete con puerta, se requieren las
aberturas de ventilación mínimas en la parte superior.
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
38" mín.
(96,52 cm)
1"*
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"*
(2,5 cm)
9"*
(22,9 cm)
*Espacio necesario
1"*
5"** 31¹⁄₂"
27"
1"
1"
(12,7 cm) (80,0 cm) (2,5 cm) (2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm)
*Espacio necesario
**Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 0"
(0 cm) de espacio.
31
Recomendaciones de espacios de instalación para
instalación empotrada o en el armario, con lavadora y
secadora apiladas
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
48 pulg. 2 *
(310 cm2)
3"* (7,6 cm)
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
3"* (7,6 cm)
No use un cable eléctrico de extensión.
24 pulg. 2 *
(155 cm2)
1"* (2,5 cm)
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
*Espacio necesario
■
6"* (15,2 cm)
76"
(193 cm)
Se necesita un suministro eléctrico de 120 voltios,
60 hertzios, CA solamente, de 15 ó 20 amperios y protegido
con fusible. Se recomienda el empleo de un fusible
retardador o cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso
de un circuito independiente que preste servicio únicamente
a esta secadora.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
■
5"*
(12,7 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
*Espacio necesario
Requisitos de instalación adicionales para las casas
rodantes
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas
rodantes. La instalación debe ajustarse al Estándar de seguridad
y construcción de casas fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente conocido como Estándar federal para la
seguridad y construcción de casas rodantes, Título 24, HUD
Parte 280).
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
■ Artículos de ferretería para sistemas de ventilación de metal
que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de
servicio técnico Sears de su localidad.
■
Juego para la instalación en casas rodantes, Pieza
número 346764, vea la sección “Herramientas y piezas” para
la información sobre cómo ordenar.
■
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (como la de una ventana adyacente) deberá ser por
lo menos el doble de tamaño que la abertura de ventilación
de la secadora.
32
Para la conexión de una secadora mediante cable
eléctrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una
vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta
secadora está equipada con un cable que cuenta con un
conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto apropiado, que esté debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión indebida del
conductor para la conexión a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio técnico
calificado para asegurarse de que la conexión a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe
proporcionado con la secadora. Si no encaja en el contacto,
contrate un electricista calificado para que instale un
contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Requisitos del suministro de gas
ADVERTENCIA
■
Las longitudes superiores a los 20 pies (6,1 m) deberán usar
tuberías más largas y un accesorio adaptador de tamaño
distinto.
■
Si su secadora ha sido convertida para usar gas LP, se puede
usar tubería de cobre compatible de LP de ³⁄₈". Si la longitud
total de la línea de suministro es mayor que 20 pies (6,1 m),
use un tubo más largo.
NOTA: Se deben usar pegamentos para uniones de tuberías
que resistan la acción del gas LP. No use cinta de TEFLON®†.
Peligro de Explosión
Use una línea de suministro de gas nueva con
aprobación CSA Internacionál.
■
Debe incluir una válvula de cierre:
Debe instalarse una válvula de cierre individual a una
distancia de unos seis (6) pies (1,8 m) de la secadora de
acuerdo con el Código Nacional de Gas combustible
(National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1. La válvula deberá
ubicarse en un lugar donde se pueda alcanzar con facilidad
para cerrarla y abrirla.
Instale una válvula de cierre.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas L.P., la presión no
debe exceder una columna de agua de 33 cm (13 pulg)
y debe ser verificada por una persona calificada.
C
A
E
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacción con
licencia,
personal autorizado de la compañía de gas, y
personal autorizado para dar servicio.
B
A. Conector de gas flexible de ³⁄₈"
B. Accesorio adaptador abocinado para tubo de ³⁄₈"
C. Derivación tapada NPT por lo menos de ¹⁄₈"
D. Línea de suministro de gas NPT de ½"
E. Válvula de cierre del gas
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
Tipo de gas
Gas natural:
Esta secadora está equipada para uso con gas natural. Su
diseño está certificado por la CSA Internacional para gases LP
(de propano o butano) con la conversión apropiada.
■ Su secadora debe tener el quemador adecuado para el tipo
de gas que tiene en su casa. La información respecto al
quemador está ubicada en la placa de clasificación que está
en la cavidad de la puerta de su secadora. Si esta
información no está de acuerdo con el tipo de gas disponible,
póngase en contacto con su tienda Sears o con el Centro de
Servicio Sears de su localidad.
Conversión de gas LP:
La conversión deberá llevarla a cabo un técnico calificado.
No se deberá hacer intento alguno para convertir el uso del gas
especificado en la placa de clasificación del modelo/de la serie
de este artefacto por el uso de un gas distinto sin consultar con
el abastecedor de gas.
La línea de suministro de gas
■
Debe incluir una derivación tapada NPT de por lo menos ¹⁄₈"
accesible para la conexión del manómetro de prueba,
inmediatamente arriba de la conexión de suministro de gas a
la secadora (vea la ilustración).
■
Se recomienda un tubo IPS de ½".
■
Si los códigos locales y el proovedor de gas lo permite, es
aceptable una tubería de aluminio o cobre aprobada de ³⁄₈"
para longitudes menores de 20 pies (6,1 m).
■
Si usted está usando gas natural, no use tubería de cobre.
D
Requisitos para la conexión del suministro de gas
■
Use un codo y un accesorio adaptador abocinado NPT de ³⁄₈"
por ³⁄₈" entre el conector de gas flexible y el tubo de gas de la
secadora, para evitar que se doblen.
■
Use solamente compuesto para juntas de tubería. No utilice
cinta TEFLON®†.
■
Esta secadora debe conectarse a la línea de suministro de
gas con un conector de gas flexible que cumpla con las
normas para conectores de electrodomésticos a gas, ANSI
Z21.24.
Requisitos de entrada del quemador
Elevaciones de hasta 10.000 pies (3.048 metros):
■ El diseño de esta secadora está certificado por CSA
Internacional para uso en altitudes que alcanzan los
10.000 pies (3.048 m) sobre el nivel del mar en la categoría
de Btu indicada en la placa del número de modelo/serie. No
se requieren ajustes de entrada del quemador cuando se usa
la secadora a esta altitud.
Elevaciones encima de los 10.000 pies (3.048 metros):
Si se instala la secadora a un nivel superior a los 10.000 pies
(3.048 m) de altitud, se requiere una reducción de categoría
de Btu del 4% del quemador, que se muestra en la placa del
número de modelo/serie, por cada incremento de 1.000 pies
(305 m) de altitud.
■
Prueba de presión del suministro de gas
■
Durante pruebas de presión a presiones mayores de
½ lb/pulg², la secadora debe ser desconectada del sistema
de tubería del suministro de gas.
†®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
33
El tubo de gas de la secadora
Si éste es un nuevo sistema de ventilación
El tubo de gas que sale por la parte posterior de su secadora
tiene una conexión de filete macho de ³⁄₈".
■
B
*6¼"
(15,9 cm)
A
Material de ventilación
■ Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de
escape de plástico o de hoja de metal.
■
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de
4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilación
DURASAFE™ son recomendables.
4"
10,2 cm
1½"
(3,8 cm)
Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm)
A. Línea de suministro de gas NPT de ½"
B. Tubo de la secadora NPT de ³⁄₈"
*NOTA: Si se ha montado la secadora sobre un pedestal, el tubo
de gas deberá tener una altura adicional de 10" (25,4 cm) desde
el piso. Para realizar una instalación en el garage, la tubería de
gas deberá tener una altura adicional de 18" (46 cm) desde el
piso.
Requisitos de ventilación
ADVERTENCIA
Los productos de ventilación DURASAFE™ pueden
adquirirse en su distribuidor. Para obtener más información,
sírvase llamar al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663) o
visite nuestro sitio en la internet en www.sears.com.
Ducto de escape de metal rígido
■ Para un óptimo rendimiento de secado, se recomiendan
ductos de escape de metal rígido.
■
Se recomienda el ducto de escape de metal rígido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
Ducto de escape de metal flexible
Los ductos de escape de metal flexible son aceptables
únicamente si se puede acceder a los mismos para
limpiarlos.
■
Peligro de Incendio
■
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse por completo cuando la secadora está en su
ubicación final.
■
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se
doble y se tuerza, lo cual podría dar lugar a una reducción del
flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
■
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Codos
Los codos de 45° proveen un mejor flujo de aire que los
codos de 90°.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas
vigentes.
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningún
ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio
oculto de un edificio.
Bien
Si usa un sistema de ventilación existente
■
Limpie la pelusa que está en toda la longitud del sistema y
asegúrese de que la capota de ventilación no esté obstruida
con pelusa.
■
Reemplace cualquier ducto de escape de plástico o de hoja
de metal por uno de metal pesado rígido o flexible.
■
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilación.
Modifique el sistema de ventilación existente si fuera
necesario para lograr el mejor rendimiento de la secadora.
Mejor
Abrazaderas
■ Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.
■
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con
tornillos ni con ningún otro dispositivo que se extienda hacia
el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para
conductos.
Abrazadera
34
Respiradero
Los estilos recomendados de capotas de ventilación se
ilustran aquí.
B
C
B
D
E
F
G
A
A
4"
(10,2 cm)
4"
(10,2 cm)
H
A. Estilo de capota con ventilación tipo persiana
B. Estilo de capota con ventilación tipo caja
El estilo de capota de ventilación angular (que se ilustra aquí)
es aceptable.
4"
(10,2 cm)
A. Secadora
B. Codo
C. Pared
D. Capota de ventilación
E. Abrazaderas
F. Ducto de metal rígido o de metal flexible
G. Longitud necesaria del ducto de escape
para conectar los codos
H. Salida de ventilación
Instalaciones opcionales de escape
2½"
(6,4 cm)
■
Una capota de ventilación debe tapar el ducto de escape
para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
■
La capota de ventilación debe estar por lo menos a
12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que
pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como
flores, rocas o arbustos, límite de nieve, etc).
■
No use capotas de ventilación con pestillos magnéticos.
Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lado
derecho, hacia el lado izquierdo o en la parte inferior. Póngase en
contacto con su distribuidor local para hacer convertir su
secadora.
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
La ventilación inadecuada puede ocasionar la
acumulación de humedad y pelusa en la casa, lo cual
puede dar como resultado:
Cubra los orificios de escape no usados con uno de
los juegos siguientes:
Daños de humedad en la carpintería, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
279818 (blanco)
Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
280102 (azul pacífico)
279915 (diamante negro)
280103 (champaña)
Planificación del sistema de ventilación
280189 (rojo barolo)
Comuníquese con su distribuidor local.
Seleccione su tipo de instalación de ventilación
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio, choque eléctrico, o lesiones graves.
Instalaciones recomendadas de escape
Las instalaciones típicas tienen la ventilación en la parte posterior
de la secadora. Otras instalaciones son posibles.
A
B
C
A. Instalación estándar con desviación de la
ventilación en la parte posterior
B. Instalación de ventilación lateral a la izquierda
o a la derecha
C. Instalación de ventilación inferior (no es apta
para instalaciones de pedestal)
35
Instalaciones alternas para espacios limitados
Los sistemas de ventilación vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo más apropiado para su instalación. A
continuación se ilustran dos tipos de instalación para espacios
limitados. Consulte las instrucciones del fabricante.
A
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
■
Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.
Determinación de la longitud del ducto de escape y de
los codos necesarios para obtener un óptimo
rendimiento de secado
■
Use el cuadro del sistema de ventilación a continuación para
determinar el tipo de material para ducto y la combinación de
capota aceptable a usar.
■
NOTA: No use tendidos de ducto de escape más largos que
los especificados en el cuadro del sistema de ventilación. Los
sistemas de ventilación más largos que los especificados:
B
A. Instalación en la parte superior (también está
disponible con un codo de desviación)
B. Instalación de periscopio
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones alternas en espacios limitados. Para más
información, por favor llame al 1-800-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663).
■ Instalación en la parte superior:
Pieza número 26-49900
Instalación de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el
ducto de escape de la secadora y el ducto de escape de la
pared):
■
■
■
Acortarán la vida de la secadora.
■
Reducirán el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado más largos y un aumento en el consumo de
energía.
El cuadro del sistema de ventilación indica los requisitos de
ventilación que le ayudarán a alcanzar el mejor rendimiento de
secado.
Cuadro del sistema de ventilación
NOTA: Las instalaciones de ventilación laterales e inferiores
tienen una vuelta de 90º dentro de la secadora. Para determinar
la longitud máxima de ventilación, agregue una vuelta de 90º al
cuadro.
No. de
vueltas
de 90º o
codos
Tipo de ducto
Capotas de
ventilación de
caja o tipo
persianas
Capotas
angulares
Pieza número 26-49908 – Desacoplo de 5" (12,7 cm) a 18"
(45,72 cm).
0
Metal rígido
Metal flexible
64 pies (20 m)
36 pies (11 m)
58 pies (17,7 m)
28 pies (8,5 m)
Pieza número 26-49904 – Desacoplo de 18" (45,72 cm) a 29"
(73,66 cm).
1
Metal rígido
Metal flexible
54 pies (16,5 m)
31 pies (9,4 m)
48 pies (14,6 m)
23 pies (7 m)
Pieza número 26-49905 – Desacoplo de 29" (73,66 cm) a 50"
(127 cm).
2
Metal rígido
Metal flexible
44 pies (13,4 m)
27 pies (8,2 m)
38 pies (11,6 m)
19 pies (5,8 m)
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes
3
Metal rígido
Metal flexible
35 pies (10,7 m)
25 pies (7,6 m)
29 pies (8,8 m)
17 pies (5,2 m)
El ducto de escape deberá sujetarse firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
4
Metal rígido
Metal flexible
27 pies (8,2 m)
23 pies (7 m)
21 pies (6,4 m)
15 pies (4,6 m)
Pieza número 26-49901 – Desacoplo de menos de 5"
(12,7 cm).
Instalación del sistema de ventilación
Determinación de la vía del ducto de escape
■
Seleccione la vía que proporcione el trayecto más recto y
directo al exterior.
■
Planifique la instalación a fin de usar el menor número posible
de codos y vueltas.
■
Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio
que sea posible.
36
1. Instale la capota de ventilación. Emplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilación.
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilación. El
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilación. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilación con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
3. Extienda el ducto de escape a la ubicación de la secadora.
Use la trayectoria más recta posible. Vea “Determinación de
la vía del ducto de escape” en “Planificación del sistema de
ventilación”. Evite giros de 90º. Use abrazaderas para sellar
todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos,
tornillos ni otros dispositivos de fijación que se extiendan
dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.
Instalación de las patas niveladoras
ADVERTENCIA
Nivelación de la secadora
Revise la nivelación de la secadora. Verifique primero de lado a
lado y luego del frente hacia atrás.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
1. Para proteger el piso, use un pedazo grande y plano de
cartón del empaque de la secadora. Coloque el cartón
debajo del borde posterior de la secadora. Vea la ilustración.
2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no el panel de la
consola). Coloque la secadora cuidadosamente sobre el
cartón. Vea la ilustración.
Si la secadora no está nivelada, apuntale la secadora, usando un
bloque de madera. Use una llave de tuercas para regular las
patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora está nivelada.
Conexión del suministro de gas
1. Quite la tapa roja del tubo de gas.
2. Utilizando una llave de tuercas, conecte el suministro de gas
a la secadora. Use sellador para uniones de tubos en las
roscas de todos los accesorios macho no abocinados. Si se
usa tubería flexible de metal, asegúrese que no hay partes
retorcidas.
A
B
3. Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de
diamante.
A. Accesorio macho abocinado
B. Accesorio macho no abocinado
4. Atornille con la mano las patas en los orificios de las patas.
Use una llave de tuercas para terminar de atornillar las patas
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.
5. Coloque un esquinal de cartón debajo de cada una de las
2 esquinas posteriores de la secadora. Ponga la secadora de
pie. Deslícela sobre los esquinales hasta que esté cerca de
su ubicación final. Deje suficiente espacio para conectar el
ducto de escape o la línea de gas.
Para su uso en casas rodantes
Las secadoras a gas deben ser aseguradas al piso en el
momento de la instalación.
NOTA: Para las conexiones de gas LP, debe usar un
pegamento de unión de tubos resistente a la acción del gas
LP. No use cinta TEFLON®†.
Se debe usar una combinación de accesorios para tuberías
para conectar la secadora a la línea de suministro de gas
existente. A continuación se ilustra una conexión
recomendada. Su conexión puede ser distinta, de acuerdo
con el tipo de línea de suministro, tamaño y ubicación.
D
A
La instalación en casas rodantes requiere el Juego de Instalación
para casas rodantes. Para obtener más información, sírvase
llamar al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
B
C
A. Conector flexible de gas de ³⁄₈"
B. Tubo de la secadora de ³⁄₈"
C. Codo de tubería de ³⁄₈" a ³⁄₈"
D. Accesorio adaptador abocinado para
tubo de ³⁄₈"
†®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
37
3. Abra la válvula de cierre en la línea de suministro. La válvula
está abierta cuando la manija está paralela al tubo de gas.
A
B
A. Válvula cerrada
B. Válvula abierta
3. Quite la puerta.
4. Coloque la puerta de la secadora en una superficie plana y
protegida con el conjunto interno de la puerta boca arriba.
Quite los 5 tornillos para separar el conjunto externo de la
puerta del conjunto interno de la puerta, tal como se indica a
continuación. Vea la ilustración. Es importante que quite sólo
los 5 tornillos indicados.
4. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una
solución aprobada para detección de fugas que no sea
corrosiva. Se observarán burbujas si hay fuga. Tape cualquier
fuga que encuentre.
Conexión del ducto de escape
1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de
escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un
ducto de escape existente, asegúrese de que el mismo esté
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre
la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de
ventilación. Cerciórese de que el ducto de escape esté
asegurado a la capota de ventilación con una abrazadera de
4" (10,2 cm).
2. Mueva la secadora a su posición final. No aplaste ni retuerza
el ducto de escape.
3. (En modelos a gas) Asegúrese de que no hayan torceduras
en la línea de gas flexible.
4. Una vez que la conexión del ducto de escape esté lista, quite
los esquinales y el cartón.
5. Levante el conjunto interno de la puerta para separarlo del
conjunto externo de la puerta. Ponga el conjunto externo de
la puerta a un lado.
Inversión de la bisagra
1. Coloque la puerta interna, con la cabeza del tornillo hacia
arriba, en la zona de trabajo.
2. Quite los 4 tornillos que sostienen la bisagra con la puerta y
quite la bisagra.
A
Inversión del cierre de la puerta
B
C
Si lo desea, puede cambiar la dirección del cierre de la puerta del
lado derecho al lado izquierdo.
NOTA: Para facilitar la instalación, tal vez necesite la ayuda
de 2 o más personas para quitar la puerta de la secadora y
volverla a colocar.
C
Desmontaje de la puerta
1. Coloque una toalla o un paño suave encima de la secadora o
del espacio en donde va a trabajar para proteger la
superficie.
2. Abra la puerta de la secadora. Quite los 5 tornillos que
sujetan la bisagra de la puerta en el panel frontal de la
secadora.
A
C
B
A. Panel frontal de la secadora
B. Puerta de la secadora
C. Tornillos
38
A
B
A. Tornillo del lado de la bisagra
B. Espigas de colocación en la bisagra
C. Tornillo del lado superior
3. Mueva el tornillo del orificio grande al lado opuesto. Quite los
2 tornillos tapón y los tapones de plástico, e insértelos en los
orificios para tornillo originales en el lado opuesto.
A
2. Vuelva a colocar los ensamblajes interior y exterior de la
puerta con los 5 tornillos.
C
B
3. Saque la etiqueta que está del lado opuesto de la puerta y
deséchela. Busque la etiqueta provista con el Manual de uso
y cuidado, y aplíquela sobre los orificios de bisagra
originales.
A. Tornillos para bisagras
B. Tornillo para orificio grande
C. Tornillos tapón y tapones de plástico
4. Mueva la bisagra al otro lado y vuelva a acoplarla con los
4 tornillos que quitó en el paso 3. Asegúrese de que las
espigas de colocación se alineen en los orificios y atornille
primero 2 tornillos superiores en su lugar, para ayudar a que
las espigas de colocación se ubiquen en el lugar adecuado.
5. Ponga a un lado el conjunto interno de la puerta.
Inversión de la manija de la puerta
1. Coloque el conjunto externo de la puerta boca abajo en la
zona de trabajo.
2. Quite los 6 tornillos que sujetan la puerta intermedia al
conjunto externo de la puerta. Quite la puerta intermedia y
ponga el protector de la bisagra a un lado. Saque la tapa del
orificio de la bisagra.
4. Alinee la puerta colocando las lengüetas de ubicación en la
bisagra con los orificios de ubicación en el panel frontal de la
secadora. Inserte y ajuste el tornillo de la bisagra. La puerta
colgará en su lugar mientras usted inserta y ajusta los
4 tornillos restantes.
NOTA: Es posible que necesite dos o más personas para
volver a colocar la puerta de la secadora.
A
B
C
B
C
A. Puerta de la secadora
B. Panel frontal de la secadora
C. Inserte primero este tornillo de la bisagra.
A
A. Puerta intermedia
B. Protector de la bisagra
C. Tapa del orificio de la bisagra
5. Cierre la puerta y revise si cierra con firmeza.
6. Revise si hay huellas digitales en el vidrio. Limpie el vidrio si
fuera necesario.
3. Gire el conjunto de la ventana 180º y vuelva a fijar la puerta
intermedia y el protector de la bisagra con los 6 tornillos que
se quitaron en el paso 2.
Reinstalación de la puerta
1. Coloque el conjunto interno de la puerta en el conjunto
externo de la puerta. Para que encaje correctamente, el
borde del conjunto interno de la puerta queda
completamente dentro del borde del ensamblaje externo de
la puerta.
39
Complete la instalación
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas estén
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para ver cuál se omitió.
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
3. Revise la ubicación final de la secadora. Asegúrese de que el
ducto de escape no esté aplastado o retorcido.
4. Verifique si la secadora está nivelada. Vea “Nivelación de la
secadora”.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
5. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales. Conecte el suministro de energía.
6. Quite la película protectora o cinta adhesiva que haya
quedado en la secadora.
7. Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos.
40
8. Lea “Uso de la secadora”.
9. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un paño húmedo para quitar residuos de polvo.
10. Seleccione un ciclo de secado programado (Timed Dry) con
calor y ponga la secadora en marcha. No seleccione el ajuste
de temperatura de sólo aire (Air Only).
Si la secadora no funciona, revise lo siguiente:
■
Que la secadora esté conectada en un contacto de
3 terminales con conexión a tierra.
■
Que el suministro eléctrico esté conectado.
■
Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el cortacircuitos.
■
Que la puerta de la secadora esté cerrada.
11. Después de que la secadora haya estado funcionando
durante 5 minutos, abra la puerta y fíjese si está caliente. Si
siente calor, cancele el ciclo y cierre la puerta. Si no siente
calor, apague la secadora y verifique que esté abierta la
válvula de cierre de la línea de suministro de gas.
■ Si está cerrada la válvula de cierre de la línea de
suministro de gas, ábrala y repita la prueba de 5 minutos
como se indicó anteriormente.
■
Si está abierta la válvula de cierre de la línea de
suministro de gas, contacte a un técnico calificado.
USO DE LA SECADORA
Puesta en marcha de la secadora
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como la gasolina, alejados de la secadora.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflamable (aún después de
lavarlo).
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
Los artículos que contengan espuma, hule o plástico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Siga estos pasos básicos para poner su secadora en marcha.
Por favor consulte las secciones específicas de este manual para
obtener información más detallada.
1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea “Limpieza
del filtro de pelusa”.
2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta.
3. Oprima el botón de suministro de energía (POWER). Luego
rote el cuadrante o presione el botón de ciclos programados
(Timed Cycles) para seleccionar el ciclo automático (Auto) o
programado (Timed Cycle) deseado. Los ajustes prefijados
para los ciclos automáticos (Auto Cycles) o ciclos
programados (Timed Cycles) se iluminarán. El tiempo
estimado o real del ciclo (en minutos) aparecerá en la
pantalla.
Para usar un ciclo de secado automático
NOTA: Se encenderá una luz verde al lado de cada
característica cuando se seleccione la característica o se
encenderá una luz ámbar cuando la característica pueda ser
seleccionada. La luz no se encenderá cuando la selección no
está disponible con las combinaciones de ciclos u opciones
seleccionadas.
■
Seleccione un ciclo automático (Auto Cycle).
■
Seleccione nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) para
regular el nivel de sequedad que usted desea para su
ropa. A medida que avanza el ciclo, el control detecta el
nivel de sequedad de la carga y regula automáticamente
el tiempo según el nivel de sequedad seleccionado.
■
NOTA: Pueden secarse la mayoría de las cargas usando
el nivel de secado Normal, que se muestra en negrita en
el panel de control. El nivel Normal es el que tiene el
secado de ahorro de energía y usará la mínima energía.
Seleccione las opciones deseadas.
41
Para hacer cambios durante un ciclo automático:
■
Presione Parada (STOP) una vez.
■
Ajuste el nivel de secado.
NOTA: Las selecciones de nivel de sequedad (Dryness
Level) funcionan únicamente con los ciclos automáticos.
Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente según
la carga, presionando Nivel de sequedad (Dryness Level)
y eligiendo Más seco (More Dry), Normal o Menos seco
(Less Dry). Al seleccionar Más seco (More Dry), Normal o
Menos seco (Less Dry) se ajusta automáticamente el
tiempo necesario que se ha detectado.
4. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, seleccione Opciones
(OPTIONS). Para obtener más detalles, vea “Opciones”.
5. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, fije End of Cycle Signal.
Seleccione Alto (LOUD) o Bajo (SOFT) para avisarle cuándo
termina el ciclo.
6. Presione y sostenga Puesta en marcha (START) durante unos
3 segundos hasta que la secadora inicie la marcha.
Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
■ Si no presiona puesta en marcha dentro de los 5 minutos
de haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga
automáticamente.
■
Si desea terminar el ciclo de secado después de
presionar puesta en marcha, presione STOP dos veces.
Detención de la marcha
de la secadora
Cómo funciona el secado automático (Auto Dry)
El calor inteligente SmartHeat™ mejora el rendimiento de secado
con la detección automática de la humedad “plus” (Auto
Moisture Sensing Plus), lo que hace avanzar el ciclo al extraer la
humedad de las prendas. Una resistencia térmica (sensor
electrónico de temperatura) y bandas sensoras de humedad en
el tambor de la secadora ayudan a medir la cantidad de
humedad en la ropa cuando ésta pasa. Un control electrónico
determina el tipo de carga para ahorrar tiempo, prevenir el
exceso de secado y mejorar la precisión del nivel de secado final.
Después de los primeros 5 minutos de un ciclo automático, el
tiempo estimado de la pantalla se ajustará basado en el tamaño
de carga aproximado, el ciclo, el nivel de sequedad seleccionado
y la cantidad de humedad que quede en las prendas. Cuando las
prendas hayan alcanzado un 80% aproximadamente del nivel de
sequedad seleccionado, el tiempo estimado de la pantalla se
ajustará nuevamente, mostrando el tiempo final de secado. La
detección automática de la humedad “plus” elimina el cálculo
para el tiempo de secado y mejora el cuidado de la tela.
Para usar un ciclo programado
NOTA: Se encenderá una luz verde al lado de cada
característica cuando se seleccione la característica o se
encenderá una luz ámbar cuando la característica pueda ser
seleccionada. La luz no se encenderá cuando la selección no
está disponible con las combinaciones de ciclo u opciones
seleccionadas.
■
Oprima un botón de ciclos programados o, para
seleccionar Esponjar (Air Fluff), gire la perilla de control al
ciclo deseado.
■
Presione Más tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo
(LESS TIME) hasta que el tiempo de secado deseado
aparezca en la pantalla. Toque MORE TIME o LESS TIME
y el tiempo cambiará en intervalos de 1 minuto. Presione
y sostenga MORE TIME o LESS TIME y el tiempo
cambiará en intervalos de 5 minutos.
NOTA: Las características de más tiempo y menos
tiempo pueden ser usadas sólo con ciclos programados.
■
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que la
temperatura deseada se ilumine.
NOTA: Durante un ciclo programado, usted puede cambiar
los ajustes para Tiempo, Temperatura, Protector antiarrugas
(WRINKLE GUARD®) y la Señal de fin de ciclo (End of Cycle
Signal). Presione Parada (STOP) dos veces para detener la
secadora y borrar los ajustes. Seleccione otro ciclo u opción.
42
Para detener su secadora en cualquier momento
Presione STOP dos veces o abra la puerta.
Pausa o reanudación de la marcha
Para hacer una pausa de la secadora en cualquier
momento
Abra la puerta o presione STOP una vez.
Para reanudar la marcha de la secadora
Cierre la puerta. Presione y sostenga Start hasta que la secadora
inicie la marcha.
NOTA: El secado continuará desde la etapa en que se
interrumpió el ciclo si usted cierra la puerta y presiona puesta en
marcha dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe el
ciclo durante más de 5 minutos, la secadora se apagará.
Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la
secadora en marcha.
Control bloqueado
Esta característica le permite bloquear sus ajustes para evitar el
uso accidental de la secadora. Asimismo puede usar la
característica Control bloqueado (Control Locked) para evitar
cambios accidentales de ciclo o de opción durante el
funcionamiento de la secadora.
Para activar la característica de control bloqueado:
Presione y sostenga CYCLE SIGNAL durante 3 segundos. La luz
indicadora de Control bloqueado se ilumina y se oye un solo
tono. Para desactivar, presione y sostenga CYCLE SIGNAL
durante 3 segundos, y la luz indicadora se apaga.
Sugerencias de ciclos y secado
Seleccione el ciclo y el nivel de secado o la temperatura
correctos para su carga. Si está funcionando un ciclo de secado
automático, la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo
cuando su secadora detecta automáticamente el nivel de
sequedad de su carga. Si está funcionado un ciclo programado,
la pantalla muestra el número exacto de minutos restantes en el
ciclo.
El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante
los últimos minutos de todos los ciclos. El enfriamiento hace que
las prendas se puedan manejar con más facilidad y reduce la
formación de arrugas. La duración del enfriamiento depende del
tamaño de la carga y el nivel de sequedad.
Sugerencias de secado
■
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando
estén disponibles.
■
Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las
instrucciones del paquete.
■
■
Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la
rotación para reducir la formación de arrugas. Esto es de
especial importancia para los tejidos de planchado
permanente, de punto y de fibras sintéticas.
Evite el secar la ropa de trabajo gruesa junto con telas
livianas. Esto podría ocasionar un secado excesivo de las
telas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o
formación de arrugas de las mismas.
Sugerencias de ciclos
■
Seque la mayoría de las cargas usando los ajustes prefijados
de ciclos.
■
Consulte el cuadro de Ciclos automáticos o Ajustes
prefijados de ciclos programados (en la sección de “Ciclos”)
a fin de obtener una guía para el secado de diversas cargas
de ropa.
■
■
La temperatura de secado y el nivel de secado
automático están prefijados cuando usted elije un ciclo
de secado automático. Puede seleccionar un nivel de
sequedad diferente según la carga, presionando Nivel de
sequedad (Dryness Level) y eligiendo Más seco (More
Dry), Normal o Menos seco (Less Dry).
Húmedo (Damp)
La luz de Damp se ilumina de verde en un ciclo automático (Auto
Cycle) cuando la ropa está aproximadamente 80% seca. Esto es
útil cuando usted quiere quitar artículos livianos en una carga
mixta para evitar que se sequen en exceso, o para quitar
artículos parcialmente secos que pudiesen necesitar un
planchado. Para saber cuándo la carga está aproximadamente
80% seca, puede usar la opción de la señal de secado húmedo
(Damp Dry Signal). Vea Señal de secado húmedo en “Opciones”.
Enfriamiento (Cool Down)
La luz de Cool Down se ilumina de verde durante la etapa de
enfriamiento del ciclo. La ropa se enfría para facilitar su manejo.
Ropa seca (Clothes Dry)
La luz de Clothes Dry se ilumina de verde cuando el ciclo de
secado ha terminado. Esta luz indicadora permanece encendida
con WRINKLE GUARD®.
Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD®)
La luz de WRINKLE GUARD® se ilumina de verde cuando se ha
seleccionado esta opción. Esta luz indicadora permanece
encendida con Ropa seca (Clothes Dry).
NOTA: Usted no puede usar el ajuste de ciclo
programado (Timed Cycle Adjust) ni puede modificar la
temperatura con los ciclos automáticos (Auto Cycles).
Si desea regular la duración de un ciclo programado,
presione Más tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less
Time). Ajuste la temperatura de un ciclo programado
presionado Temperatura (Temperature) hasta seleccionar
la temperatura deseada.
La luz de Detección/revisión de tiempo estimado se ilumina de
verde cuando las bandas sensoras de humedad en el tambor de
la secadora miden la cantidad de humedad en la ropa. La
pantalla del tiempo estimado puede ajustarse para mostrar un
tiempo de secado más preciso.
NOTA: Usted no puede elegir el Nivel de sequedad con
ciclos programados.
Luces indicadoras
Luces de estado
Observe el progreso de su secadora con las luces indicadoras de
estado.
Detección/revisión del tiempo estimado
Otras luces indicadoras muestran los ajustes de ciclo, opciones,
modificadores, de fin de ciclo y bloqueo de controles que se han
seleccionado. La pantalla muestra el tiempo estimado o real
restante.
Ciclos
Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga
que va a secar. Vea el cuadro de secado automático o el cuadro
de los ajustes de ciclos programados.
Ciclo programado
La luz de ciclo programado (Timed Cycle) se ilumina durante un
ciclo programado.
Mojado (Wet)
La luz de Wet se ilumina de verde al comienzo del secado
automático (Auto Dry) si se detecta un artículo mojado, o en un
ciclo programado después de 5 minutos.
■ En un ciclo automático, si después de 5 minutos no se
detecta un artículo húmedo, la secadora funcionará durante
un tiempo mínimo prefijado (basado en el ciclo seleccionado
y el ajuste del nivel de sequedad) y luego pasará a
Enfriamiento (Cool Down). Los indicadores de Enfriamiento
(Cool Down) y Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD®) se
iluminan de verde si han sido seleccionados.
■
En un ciclo programado, la luz de húmedo (Wet) se iluminará
de verde después de 5 minutos y se mantendrá encendida
hasta que la secadora comience el Enfriamiento.
Ciclos automáticos
Los ciclos automáticos le permiten regular el ciclo según la carga
que va a secar. Vea el siguiente cuadro de Ajustes de ciclos
prefijados para secado automático. Cada ciclo seca
determinadas telas a la temperatura recomendada. Un sensor
detecta la humedad de la carga y regula automáticamente el
tiempo de secado para lograr un secado óptimo.
Secado intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para obtener calor alto para las cargas de mezclas
de ropa pesada como toallas de algodón o cubrecamas.
43
Pantalones de mezclilla (Jeans)
Use este ciclo para obtener calor medio alto para secar
pantalones de mezclilla.
Normal
Use este ciclo para obtener calor medio para secar telas
resistentes como ropa de trabajo y sábanas.
Informal (Casual)
Use este ciclo para obtener calor bajo para secar telas que no
necesitan planchado como camisas deportivas, ropa de oficina
informal y mezclas de planchado permanente.
Ropa delicada (Delicate)
Use este ciclo para obtener calor extra bajo para secar
suavemente artículos como lencería, blusas o tejidos de punto
lavables.
Ajustes de ciclos prefijados de secado automático
Ciclos de secado
automático
Tipo de carga
Temperatura
Secado intenso
(HEAVY DUTY)
Cargas pesadas mixtas,
toallas de algodón,
cubrecamas
Alta (High)
Prendas de mezclilla
(JEANS)
Pantalones de mezclilla,
chaquetas
Media-Alta
(Medium-High)
NORMAL
Pantalones de pana, ropa
de trabajo, sábanas
Media (Medium)
40
Informal (CASUAL)
Fibras de planchado
permanente, fibras
sintéticas
Baja (Low)
35
Delicada (DELICATE)
Lencería, blusas, tejidos de
punto lavables
Extra baja (Extra
Low)
Tiempo*
(Minutos)
Ciclos programados (Timed Cycles)
Use los ciclos programados para seleccionar una cantidad
específica de tiempo de secado y temperatura de secado. (No se
pueden seleccionar las temperaturas con Esponjar). Al
seleccionar un ciclo programado, la pantalla de Tiempo estimado
restante (Estimated Time Remaining) muestra el tiempo real
restante del ciclo. Usted puede cambiar el tiempo real del ciclo al
presionar Más tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less Time).
Vea “Cambio de ciclos, opciones y modificadores”.
Secado programado (Timed Dry)
Use este ciclo para terminar el secado de artículos que todavía
están húmedos después de un ciclo automático. El secado
programado es también útil para secar artículos pesados y
voluminosos como cubrecamas y ropa de trabajo. Las prendas
de peso liviano tales como ropa de ejercicio pueden secarse
usando el secado programado en un ajuste bajo de temperatura.
El secado programado también puede usarse con el estante
térmico de la secadora sin rotación.
Secado expreso (EXPRESS DRY™)
45
Use este ciclo para secar cargas pequeñas o cargas que
necesitan un tiempo de secado corto.
Retoque (Touch Up)
55
Use este ciclo para alisar las arrugas de ropa que ha estado
empacada en una valija o artículos que se han arrugado por
haber permanecido mucho tiempo en la secadora.
Esponjar (Air Fluff)
30
*Tiempo estimado con el ajuste de Nivel de secado automático
(Auto Dry Level) (Normal). El tiempo variará según el tipo y
tamaño de carga.
Gire el cuadrante a Esponjar (Air Fluff) para usar este ciclo para
artículos que requieren secado sin calor, tales como artículos de
goma, plástico y tejidos sensibles al calor. Este cuadro muestra
ejemplos de artículos que pueden secarse usando el ciclo de
esponjar (Air Fluff). La temperatura no puede ser ajustada con
este ciclo.
Tipo de carga
Tiempo*
(Minutos)
Goma espuma - almohadas, brasieres
acolchados, juguetes de peluche
20 - 30
Plástico - cortinas de ducha, manteles
20 - 30
Alfombras con reverso de goma
40 - 50
Olefina, polipropileno, náilon diáfano
10 - 20
*Si lo necesita, vuelva a fijar el ciclo para completar el secado.
Cuando use Esponjar
■ Revise si las cubiertas están debidamente cosidas.
■
44
Sacuda y ahueque las almohadas a mano periódicamente
durante el ciclo.
■
Seque el artículo por completo. Las almohadas de goma
espuma tardan en secar.
Ajustes de ciclos prefijados manuales
Ciclos manuales
Tipo de carga
Temperatura
por omisión
Tiempo por
omisión
(Minutos)
Secado programado
(TIMED DRY)
Ropa pesada, ropa
voluminosa, cubrecamas,
ropa de trabajo
Alta (High)
40
Secado expreso
(EXPRESS DRY™)
Cargas pequeñas
Alta
23
Retoque
(TOUCH UP)
Ayuda a eliminar las
arrugas
Media
Alta (Medium
High)
20
Esponjar
(AIR FLUFF)
Secado sin calor
Sólo aire (Air
Only)
(sin calor)
36
■
El protector antiarrugas WRINKLE GUARD® está prefijado en
encendido (ON) en el ciclo de secado automático para ropa
Informal (Casual). Los demás ciclos de secado automático
conservarán el ajuste del protector antiarrugas WRINKLE
GUARD®. Por ejemplo, si usted selecciona WRINKLE
GUARD® en el ciclo Normal, WRINKLE GUARD® se
encenderá la próxima vez que usted seleccione el ciclo
normal.
NOTA: Si usted no selecciona WRINKLE GUARD®, la secadora
se detiene después del período de enfriamiento.
Señal de secado húmedo (Damp Dry Signal)
Seleccione Damp Dry Signal para saber en qué momento su ropa
está aproximadamente 80% seca. Esta señal es útil cuando
usted quiere retirar artículos livianos de una carga mixta para
evitar que se sequen demasiado, o para sacar artículos
parcialmente secos que puedan necesitar planchado.
NOTA: La señal de secado húmedo es una opción que se
dispone sólo con los ciclos de secado automático.
Sonidos de los botones (Button Sounds)
*Use el ciclo de Esponjar para artículos que requieren secado sin
calor, tales como artículos de goma, plástico y tejidos sensibles
al calor.
Opciones
Usted puede personalizar sus ciclos al seleccionar opciones.
Puede cambiar el volumen del sonido de los bips. Oprima
Sonidos de los botones (BUTTON SOUNDS) hasta que el
volumen deseado (Alto [Loud], Bajo [Soft] o Apagado [Off) se
ilumine. Los botones de Encendido (Power) y Anulación (Cancel)
harán un bip suave cuando el volumen de Sonidos de los
botones está en Apagado.
Luz del tambor (Drum Light)
Oprima la luz del tambor (Drum Light) para encender la luz que
está dentro del tambor de la secadora. Durante un ciclo, si se
selecciona la luz del tambor, ésta se enciende y permanecerá
encendida hasta que se presione nuevamente la luz del tambor
(DRUM LIGHT), se abra y cierre la puerta o se deje la misma
abierta por 5 minutos.
Cuando la secadora no esté funcionando, la luz del tambor se
encenderá cuando se la presione (DRUM LIGHT) o se abra la
puerta de la secadora; permanecerá encendida hasta que la
puerta de la secadora se haya dejado abierta por 5 minutos, se
cierre la puerta de la secadora o se presione nuevamente la luz
del tambor (DRUM LIGHT).
Presione DRUM LIGHT en cualquier momento para encender
(ON) o apagar (OFF) la luz del tambor.
Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD®)
WRINKLE GUARD® previene las arrugas que se forman cuando
usted no puede descargar la secadora tan pronto termina el
ciclo. Durante esta opción la secadora detiene la acción de
rotación y luego rota nuevamente durante un período breve.
■ Presione WRINKLE GUARD® para obtener hasta 2 horas de
rotación periódica sin calor al final del ciclo.
■
Detenga WRINKLE GUARD® en cualquier momento
presionando el botón WRINKLE GUARD® o abriendo la
puerta de la secadora.
45
Modificadores
Use los modificadores para seleccionar el tiempo, la temperatura
y los niveles de sequedad de los ciclos programados.
Tiempo
Presione MORE TIME (Más tiempo) o LESS TIME (Menos tiempo)
hasta que se vea el tiempo de secado que desea. No se puede
cambiar el tiempo con los ciclos automáticos.
Cambio de ciclos, opciones y
modificadores
Usted puede cambiar los ciclos automáticos, programados,
modificadores y opciones en cualquier momento antes de
presionar Inicio (Start).
■ Al seleccionar una combinación no disponible se escuchan
tres tonos cortos. No se aceptará la última selección.
Cambio de ciclos después de presionar Inicio
Temperatura (Temperature)
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que se ilumine el
ajuste deseado de temperatura. Los modificadores de la
temperatura no pueden usarse con los ciclos automáticos o con
el ciclo de Esponjar (Air Fluff).
1. Presione Parada (STOP) dos veces. Esto termina el ciclo
actual.
2. Seleccione el ciclo de secado y las opciones deseados.
3. Presione y sostenga Inicio (START). La secadora vuelve a
funcionar al comienzo del nuevo ciclo.
NOTA: Si usted no oprime START dentro de los 5 minutos de
haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga
automáticamente.
Cambio de opciones y modificadores después de
presionar puesta en marcha
Usted puede cambiar una opción o modificador en cualquier
momento antes de que comience la opción o modificador
seleccionado.
1. Presione STOP una vez.
2. Seleccione la nueva opción y/o modificador.
3. Presione y sostenga START para continuar el ciclo.
NOTA: Si accidentalmente presiona STOP dos veces, el
programa se despejará y la secadora se apagará. Vuelva a iniciar
el proceso de selección.
Cómo cambiar los ajustes prefijados de nivel de sequedad
Nivel de sequedad (Dryness Level)
Presione nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) hasta seleccionar
el ajuste deseado de nivel de sequedad. El nivel de sequedad no
puede ajustarse con los ciclos programados.
Si todas las cargas de los ciclos de secado automático (Auto Dry)
no están tan secas como usted quisiera, puede cambiar los
ajustes prefijados de nivel de sequedad (Dryness Level) para
aumentar la sequedad. Este cambio afectará todos los ciclos de
secado automático.
Los ajustes de nivel de sequedad pueden ajustarse para
adecuarse a las diferentes instalaciones, las condiciones del
medio ambiente o las preferencias personales. Existen 3 ajustes
de secado: 1 (nivel de sequedad prefijado de fábrica), 2 (prendas
ligeramente más secas, aproximadamente 15% más de tiempo
de secado) y 3 (prendas mucho más secas, aproximadamente
30% más de tiempo de secado).
1. Los ajustes de nivel de sequedad no pueden cambiarse
mientras esté funcionando la secadora.
2. Presione y sostenga el botón de nivel de sequedad
(DRYNESS LEVEL) por 5 segundos. La secadora sonará, y
aparecerá en la pantalla “CF” por 1 segundo seguido del
ajuste de secado actual.
3. Para seleccionar un nuevo ajuste de secado, presione
nuevamente el botón de nivel de sequedad (DRYNESS
LEVEL) hasta que aparezca el ajuste de secado deseado.
NOTA: Entre los ciclos de ajustes, el ajuste actual no
destellará, pero sí los otros ajustes.
4. Presione puesta en marcha (START) para grabar el ajuste de
secado.
El ajuste de secado que usted seleccionó se convertirá en el
nuevo ajuste de secado prefijado para todos los ciclos de
secado automático.
46
Señal de fin de ciclo
Señal de fin de ciclo (End of Cycle Signal)
La señal de fin de ciclo produce un tono una vez terminado el
ciclo. Al sacar la ropa tan pronto termina el ciclo se reduce la
formación de arrugas.
Presione END of CYCLE SIGNAL para regular el nivel de sonido o
para apagar la señal.
NOTA: Siempre que se seleccione Protección antiarrugas
(WRINKLE GUARD®) y la señal de fin de ciclo esté encendida, se
escuchará un tono cada cinco minutos hasta que se saque la
ropa, o se termine la acción de WRINKLE GUARD®.
Estante térmico de la secadora
TUMBLE FREE™
El estante de secado fue embalado en su lugar dentro de su
secadora. Retire y deshágase del material de embalaje antes de
usarlo.
Use el estante térmico de la secadora TUMBLE FREE™ (secado
sin rotación) para artículos que usted no quiere secar con
rotación, como son suéters. Cuando usted usa el estante térmico
de la secadora, el aire caliente dentro de la secadora fluye a un
ritmo concentrado para permitir un secado uniforme y eficaz.
Se recomienda usar el estante de secado con el ciclo de
Esponjar (Air Fluff) o con los ciclos de secado programado
(Timed Dry). El estante de secado no puede usarse con los ciclos
automáticos.
Para usar el estante térmico:
No quite el filtro de pelusa.
1. Abra la puerta de la secadora.
2. Coloque el estante térmico encima de la parte inferior de la
abertura de la puerta de la secadora. Coloque el alambre
posterior sabre el reborde posterior de la secadora. Empuje
hacia abajo el frente del marco, para asegurarlo sobre el filtro
de pelusa.
3. Coloque los artículos mojados encima del estante. Deje
espacio alrededor de los artículos para que circule el aire. El
estante no se mueve, pero el tambor rotará. Asegúrese que
los artículos no cuelguen por los bordes o entre las rejillas del
estante.
4. Cierre la puerta.
5. Rote la perilla al ciclo de Esponjar (Air Fluff) o presione
Secado programado (Timed Dry). Seleccione un tiempo de
secado, presionando los botones de más tiempo (MORE
TIME) o menos tiempo (LESS TIME). Los artículos que
contengan espuma, hule o plástico deben secarse en un
tendedero o usando el ciclo de Esponjar. Consulte el cuadro
a continuación.
6. Cuando se selecciona Esponjar, la pantalla de Tiempo
restante estimado muestra el tiempo prefijado. Usted puede
cambiar el tiempo del ciclo presionando Más Tiempo (More
Time) o Menos Tiempo (Less Time).
7. Ponga la secadora en marcha.
NOTA: Revise el filtro de pelusa y quite cualquier pelusa
acumulada proveniente de los artículos que se han secado en el
estante, después que termine el ciclo.
Estante de la secadora
Ciclo
Temp.
Tiempo*
Suéteres de lana
Darles la forma original y
colocarlos extendidos
sobre el estante de secado
Secado
programado
(Timed Dry)
Baja
(Low)
60
Juguetes de peluche o
almohadas
Rellenos de fibras de
algodón o poliéster
Secado
programado
(Timed Dry)
Baja
60
Juguetes de peluche o
almohadas
Rellenos con hule espuma
Esponjar
(Air Fluff)
Sólo aire 90
(Air Only)
(sin calor)
Zapatos tenis o zapatos
de lona
Esponjar
(Air Fluff)
Sólo aire 90
(sin calor)
*Reajuste el tiempo para terminar de secar, si fuera necesario.
NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal. Para
quitar el estante de secado, levántelo hacia arriba y hacia afuera
de la secadora.
47
CUIDADO DE LA SECADORA
Limpieza según la necesidad
Limpieza del lugar donde está
la secadora
Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de
artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combustión
y la ventilación.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Los residuos de detergente de lavandería y suavizante de telas
pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulación
puede ocasionar tiempos de secado más prolongados para su
ropa, o hacer que la secadora se detenga antes de que su carga
esté completamente seca. Si la pelusa se cae del filtro, es
probable que el filtro esté obstruido.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nylón cada 6 meses o
con más frecuencia si se obstruye debido a la acumulación de
residuos.
Para lavar
1. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos.
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
3. Moje un cepillo de nylón con agua caliente y detergente
líquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la
acumulación de residuos.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre
el piso para la instalación en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
Limpieza del filtro de pelusa
Limpieza de cada carga
El filtro de pelusa está localizado en la abertura de la puerta de la
secadora. El panel de control tiene una luz indicadora para
recordarle que tiene que limpiar el filtro de pelusa antes o
después de cada carga. Un filtro obstruido con pelusa puede
aumentar el tiempo de secado.
Para limpiar
1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la
pelusa del filtro enrollándola con sus dedos. No enjuague ni
lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil
de quitar.
4. Enjuague el filtro con agua caliente.
5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Limpieza del interior de la secadora
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y
agua bien tibia.
2. Aplique la pasta a un paño suave.
O
Aplique al área manchada un producto de limpieza
doméstico líquido, no inflamable y frótelo con un paño suave
hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.
3. Limpie el tambor meticulosamente con un paño húmedo.
4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia
o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las prendas que contienen tintes desteñibles, tales como
los pantalones de mezclilla o artículos de algodón de colores
vivos, pueden teñir el interior de la secadora. Estas manchas no
dañan su secadora y no mancharán las cargas de ropa futuras.
Seque al revés los artículos que destiñen para evitar la
transferencia de tintes.
2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar.
IMPORTANTE:
■ No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa
flojo, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar un
sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como la ropa.
■
48
Si al quitar la pelusa del filtro, ésta cae en la secadora, revise
la capota de ventilación y quite la pelusa. Vea “Requisitos de
ventilación”.
Eliminación de pelusa acumulada
5. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base
de la secadora.
6. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
En el interior del gabinete de la secadora
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla
una persona calificada.
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 años, o con más frecuencia,
de acuerdo con el uso de la secadora.
Cuidado para las vacaciones y la mudanza
Cuidado para las vacaciones
Cambio de la luz del tambor
La luz de la secadora se enciende automáticamente en el interior
del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta.
Para cambiar la luz del tambor
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de
energía.
2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco
de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo
ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la
cubierta.
Ponga la secadora a funcionar sólo cuando esté en casa. Si va a
salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo
prolongado, usted deberá:
1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de
energía.
2. Cerrar la válvula de cierre en la línea de suministro de gas.
3. Limpiar el filtro de pelusa. Vea “Limpieza del filtro de pelusa”.
Cuidado para la mudanza
1. Desenchufe el cable de suministro de energía.
2. Cierre la válvula de cierre en la línea de suministro de gas.
3. Desconecte el tubo de la línea de suministro de gas y quite
los accesorios adheridos al tubo de la secadora.
4. Ponga una tapa en la línea abierta del suministro de
combustible.
3. Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj.
Reemplácelo únicamente con un foco para
electrodomésticos de 10 W. Vuelva a colocar la cubierta en
su lugar y asegúrela con un tornillo.
4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energía.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico…
Funcionamiento de la secadora
La secadora no funciona
■
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continúa, llame a un electricista.
■
¿Se usó un fusible regular? Use un fusible retardador.
■
¿Está cerrada con firmeza la puerta de la secadora?
■
¿Se oprimió con firmeza el botón de Puesta en marcha?
Para cargas más grandes puede ser necesario presionar y
sostener el botón de Start (puesta en marcha) por 2 a
5 segundos.
Sin calor
■
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el
cortacircuitos?
El tambor quizás rote pero sin calor. Reemplace el fusible o
reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a
un electricista.
■
¿Está la válvula abierta en la vía de abastecimiento?
Sonidos raros
■
¿Ha estado la secadora sin uso por una temporada?
Si no se ha usado la secadora por una temporada, es posible
que se escuche un sonido fuerte durante los primeros
minutos de funcionamiento.
49
■
¿Es una secadora a gas?
El chasquido de la válvula de gas es un sonido de
funcionamiento normal.
■
¿Hay una moneda, botón o sujetapapeles entre el tambor
y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los
bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay
objetos pequeños. Limpie los bolsillos antes del lavado.
¿Están las cuatro patas instaladas y está la secadora
nivelada de frente hacia atrás y de lado a lado?
La secadora puede vibrar si no está instalada
adecuadamente. Vea las de instalación.
■
■
¿Están las hojas del suavizante de telas bloqueando la
rejilla?
Use únicamente una hoja del suavizante de telas y úsela una
sola vez.
■
¿Tiene el ducto de escape el largo correcto?
Controle el ducto de escape para verificar que no sea
demasiado largo o no dé demasiadas vueltas. Una
ventilación larga aumentará el tiempo de secado. Vea las
Instrucciones de instalación.
■
¿Es el diámetro del ducto de escape del tamaño correcto?
Use un material de ventilación de 4" (10,2 cm) de diámetro.
¿Las prendas están enredadas o hechas un ovillo?
Si la carga está hecha un ovillo, rebotará haciendo vibrar a la
secadora. Separe los artículos de la carga y reinicie la
secadora.
■
ADVERTENCIA
La secadora muestra mensajes codificados
“PF” (corte de corriente), revise lo siguiente:
¿Se ha interrumpido el ciclo de secado por un corte de
corriente? Presione y sostenga Puesta en marcha (START)
para reanudar la marcha de la secadora.
■
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
“F” Códigos de servicio técnico variables (F1, F2, F20):
Llame solicitando servicio técnico.
■
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre
el piso para la instalación en un garaje.
Resultados de la secadora
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los
tiempos de secado son demasiado largos, la carga está
demasiado caliente
■
¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
■
¿Está la secadora ubicada en una habitación cuya
temperatura está debajo de 7ºC (45ºF)?
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora
requiere temperaturas superiores a 7ºC (45ºF).
■
¿Está la secadora ubicada en un armario?
Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilación
en la parte superior e inferior de la puerta. Para la mayoría de
las instalaciones, la parte trasera necesita 5" (12,7 cm). Vea
“Instrucciones de instalación”.
■
¿Se ha seleccionado un modificador de secado al aire?
Seleccione la temperatura correcta para el tipo de prendas
que se estén secando. Vea “Modificadores”.
■
¿Está la carga demasiado voluminosa y pesada para
secarse con rapidez?
Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
El tiempo del ciclo es demasiado corto
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
■
50
¿Está obstruido con pelusa el ducto de escape o la
capota de ventilación exterior, restringiendo el flujo del
aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos.
Ponga su mano debajo de la capota de ventilación exterior,
para verificar el movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la
pelusa del sistema de ventilación o reemplace el ducto de
escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las
Instrucciones de instalación.
Use dos o más personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
■
¿Está terminando más rápido el ciclo automático?
Quizás la carga no está haciendo contacto con las bandas
del detector. Nivele la secadora.
Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos automáticos.
Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiará la cantidad
de tiempo de secado en un ciclo.
Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga
parcialmente seca pueden manchar las prendas.
Las manchas en el tambor están causadas por los tintes en
las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto
no se transferirá a otras prendas.
No use un estante de secado con un ciclo automático.
Pelusa en la ropa
Ropa arrugada
■
¿Está obstruido el filtro de pelusa?
Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento de aire.
■
¿Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
■
¿Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas más pequeñas que puedan rotar con libertad.
Manchas en la carga o en el tambor
■
¿Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo.
Olores
■
¿Ha estado pintando, tiñendo o barnizando
recientemente el área donde se encuentra la secadora?
De ser así, ventile el área. Cuando los olores o humos se
hayan esfumado del área, vuelva a lavar y secar la ropa.
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
Contratos Maestros de Protección
¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto
Kenmore® ha sido diseñado y fabricado para brindarle años de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez
en cuando. Es allí donde el Contrato Maestro de Protección
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Protección hoy y protéjase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protección también ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el
Contrato:
✔ Revisión Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
✔ Ayuda rápida por teléfono - asistencia por teléfono a cargo
de un técnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, además de un horario de reparación
conveniente
✔ Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a
fluctuaciones de electricidad
✔ Reembolso de la renta si la reparación de su producto
protegido tarda más de lo prometido
✔ Garantía “sin disgustos” - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o más fallas del producto en el
transcurso de doce meses
Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para fijar
la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora,
de día o de noche, o fijar una visita técnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de más de 12.000 especialistas en
reparación competentes, quienes tienen a disposición más de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Ése es el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos años más.
¡Adquiera hoy su Contrato Maestro de Protección!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e información adicional, llame al 1-800-827-6655.
✔ Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
Servicio de Instalación de Sears
✔ Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparación competentes
✔ Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
Para la instalación profesional de Sears de artefactos
electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artículos importantes de la casa, en los EE.UU.
llame al 1-800-4-MY-HOME ® .
51