Kenmore 11088732790, 110.88732, 11088732796 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Kenmore 11088732790 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
24" (61 cm) Wide/120-Volt
LAUNDRY CENTER
Washer- Electric Dryer
f
CENTRO DE LAVANDERIA
de 24" (61 cm) de ancho/120-Voltios
Lavadora - Secadora el_ctrica
Models/Modelos 1 10. 88732, 88794
\
Wt 0035030 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60t 79 U.S.A. www.sears.com
iNDICE
CONTRATOS DE PROTECCIC)N ................................................ 24
GARANTIA .................................................................................... 25
SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA .......................... 26
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 27
Herramientas y piezas ............................................................... 27
Piezas alternativas ..................................................................... 27
Requisitos de ubicaci6n ............................................................ 28
Sistema de desagQe ............................................................... 29
Requisitos electricos ................................................................. 29
Requisitos de ventilaci6n .......................................................... 30
Instalaci6n de las patas niveladoras ......................................... 31
Para quitar el embalaje de hule espuma ................................... 32
Conecte la manguera de desag0e ............................................ 32
Conecte las mangueras de entrada .......................................... 33
Fijaci6n de la manguera de desagQe ........................................ 34
Planificaci6n del sistema de ventilaci6n ................................... 34
Instalaci6n del sistema de ventilaci6n ...................................... 35
Para nivelar el centro de lavanderia .......................................... 35
Conexi6n del ducto de escape ................................................. 36
C6mo terminar la instalaci6n .................................................... 36
USO DE LA LAVADORA .............................................................. 37
Puesta en marcha de la lavadora .............................................. 37
Ciclos ......................................................................................... 38
Enjuague y exprimido ................................................................ 38
Desag0e y exprimido ................................................................. 38
Para comprender los ciclos de la lavadora ............................... 39
Sonidos normales ...................................................................... 39
CONSEJOS DE LAVANDERJA .................................................... 39
C6mo cargar .............................................................................. 39
USO DE LA SECADORA ............................................................. 40
Puesta en marcha de su secadora ........................................... 40
Para detener y volver a poner en marcha ................................. 40
C6mo cargar .............................................................................. 41
Consejos de secado, ciclos y temperatura .............................. 41
Ciclos ........................................................................................ 41
CUIDADO DEL CENTRO DE LAVANDERIA .............................. 42
Limpieza del lugar donde esta del centro de lavenderia .......... 42
C6mo limpiar su lavadora ......................................................... 42
Mangueras de entrada de agua ................................................ 42
Limpieza del filtro de pelusa ...................................................... 42
Limpieza del interior de la secadora ......................................... 43
Eliminaci6n de pelusa acumulada ............................................ 43
Cuidado para las vacaciones, el almacenaje o en case de
mudanza .................................................................................... 43
SOLUCION DE PROBLEMAS DE LA LAVADORA .................... 44
SOLUCION DE PROBLEMAS DE LA SECADORA ................... 46
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore ®ha sido diser_ado y fabricado para brindarle argos de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es allf donde el Contrato Maestro de Protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Protecci6n hoy y prot_jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto per nuestros 12.000 especiaiistas en
reparaci6n competentes
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v'
Ayuda rapida por tel_fono - asistencia por telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra dados electricos debido a
fiuctuaciones de electricidad
Reembolso de la renta si ia reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposicidn mas de
4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. €:se es el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a
prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos aSos mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Proteccidn!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
24
GARANT[A DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE
GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya side instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un aSo a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por
90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para enser_arle al usuario cdmo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. DaSos a este producto o fallas del mismo en caso de no set
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. DaSos a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, use indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. DaSos a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. DaSos a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANT[AS IMPL[CITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El _nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segt]n se
estipula en la presente. Las garantfas implfcitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al per[ode mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable per daSos
incidentales o consecuentes. AIgunos estados y provincias no
permiten la exclusidn o limitacidn de dar_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, y es posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el n_mero completo de
modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtencidn de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Ni3mero de modelo __
Ni3mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su cornprobante de compra
para referencia futura.
25
SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacion del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no eigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daSo alas personas que usen
la lavadora/la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora/
la secadora.
[] No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en
su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar
pueden contribuir a una reacci6n qufmica que podda
causar que la ropa se inflame.
[] No lave o seque artfculos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan
vapores que podrfan encenderse o causar una explosi6n.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado.
Estas sustancias emanan vapores que podrian encenderse
o causar una explosi6n.
[] No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la
lavadoraJla secadora. Es necesario una supervisi6n
cuidadosa de los niSos cada vez que se use la lavadoraJla
secadora cerca de ellos.
[] Antes de poner la lavadora/la secadora fuera de servicio o
desecharla, quite las puertas a los compartimientos de la
lavadoraJla secadora.
[] No introduzca las manos en la lavadoraJla secadora cuando
la tina, el agitador, o el tambor est&n movimiento.
[] No instale o almacene esta lavadora/secadora donde este
expuesta al agua o a la intemperie.
[] No trate de jugar con los controles.
[] Limpie el filtro de pelusa antes o despues de cada carga de
ropa.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrogeno en
un sistema de agua caliente que no se haya usado pot dos
semanas o un periodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSlVO. Si no se ha usado el agua caliente durante
dicho periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los
grifos de agua caliente y deje que corra el agua pot varios
minutos. Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no
fume ni use una llama abierta durante este lapso.
[] No repare o reemplace ninguna pieza de la lavadora/la
secadora nitrate de repararla a menos que esto se
recomiende especificamente en el Manual de Uso y
Cuidado o en instrucciones de reparaci6n publicadas para
el usuario que usted comprenda y s61o si cuenta con la
experiencia necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
[] No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la
estb4ica de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizante de telas o del producto en uso.
[] No utilice calor para secar prendas que contengan hule
espuma o materiales con textura de hule similar.
[] Mantenga el Area alrededor de la abertura de ventilaci6n y
las Areas adyacentes a esta abertura sin pelusa, polvo o
suciedad.
[] La parte interior de la mAquina y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
[] Para obtener informaci6n respecto a los requisitos de
conexion a tierra, refierase a los "Requisitos Electricos".
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
26
NSTRUCCIONES DE INSTALACION
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Herramientas necesarias:
Destornillador de cabeza
plana
Llave de tuercas
ajustable que se abra a
1" (2,5 cm) o una Ilave de
extremo abierto de 9/16"
(para regular las patas de
la secadora)
Alicates que abren a
1 9/16"(3,95 cm)
Llave para tuercas de 1A"
o Ilave de cubo (se
recomienda)
Tijerasdelata(instalaci6n
de un nuevo ducto de
escape)
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
nuevo ducto de escape)
Cuchillo
Abrazaderas para ducto
Bloque de madera (para
nivelar)
Nivel
Cinta para medir
Piezas suministradas
Retire el paquete de piezas de la canasta de la lavadora.
Verifique que esten todas las piezas.
B C D
E
A. Mangueras de entrada
de agua (2)
B. Arandelas planas de la
manguera de entrada (4)
C. Patas niveladoras
traseras (2)
D. Patas niveladoras
delanteras (2)
G
E. F/eje de plbstico
F. Manguera de desagOe
G. Abrazadera de manguera
unifilar, arnarilla
H. Abrazadera de manguera de
doble hilo, plateada
Piezas para adquirir
Verifique los c6digos locales, el suministro electrico y la
ventilaci6n, y lea "Requisites electricos" y "Requisites de
ventilaci6n" antes de comprar las piezas.
Las instalaciones en casas rodantes necesitan artfculos de
ferreterfa para sistemas de ventilaci6n de metal que se pueden
comprar en su tienda Sears o en el centro de servicio tecnico
Sears de su Iocalidad. Para mas informaci6n, Ilame per favor
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).
Las piezas aqui enumeradas se pueden adquirir en la tienda
Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para mas
informaci6n, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663}.
Si tiene Necesitara adquirir
Un lavadero o
tubo vertical a una
altura mayor de
96" (2,4 m)
Tubo vertical de
1" (2,5 cm) de
diametro
Una alcantarilla
suspendida
Sistema de bomba de sumidero (si ya
no esta disponible)
Adaptador de tubo vertical de 2" (5 cm)
a 1" (2,5 cm) de diametro, pieza
nQmero 3363920
Un tanque de desagQe normal o un
lavadero de uso general de 20 gal. (76 L)
de capacidad y 34" (86,4 cm) de altura y
una bomba de sumidero (en venta en
establecimientos de fontanerfa locales)
Un desag0e por el
piso
Desviaci6n del sif6n, pieza
No. 285320; manguera de desagQe
adicional, pieza nQmero 285702; y juego
de conectores, pieza nQmero 285442
Una manguera de Manguera de desagQe, pieza
desagQe muy nQmero 285664 y juego de conectores,
corta pieza nQmero 285442
DesagQe Protector de desagQe, pieza
obstruido per nQmero 367031
pelusa
Grifos del agua 2 mangueras de Ilenado de agua mas
fuera del alcance largas:
de las mangueras de 6 pies (1,8 m) pieza nQmero 76314,
de Ilenado de 10 pies (3,0 m) pieza nQmero 350008
27
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materialee y vapores inflamables,
tales como la gasolina, alejados de la secadora.
No seguir eetas instrucciones puede ocaeionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Usted necesitar_
Una ubicaci6n que permita una instalaci6n adecuada del
ducto de escape. Consulte "Requisitos de ventilacidn."
Un circuito de 120 voltios, 60 hertzios, CA soCamente, de 15 6
20 amperios.
Un contacto con conexi6n atierra ubicado un maximode
2 pies (61 cm) de cualquiera de los lades del centro de
lavanderia. Vea "Requisitos electricos."
Un piso resistente que sostenga el peso del centro de
lavanderfa (el centre de lavanderia, el agua y la carga) de
500 Ibs (226,8 kgs).
Un piso nivelado con un decCivemaximo de 1" (2,5 cm)
debajo del centre de lavanderfa complete. La ropa quizas no
rote adecuadamente y los cicCosdel sensor automatico
posibCemente no funcionen debidamente si el centre de
lavanderia no esta nivelada. No se recomienda la instalaci6n
sobre una alfombra.
Un calentador de agua ajustado para suministrar agua de
120°F (49°C) a la lavadora.
Grifos de agua fria y caCiente ubicados, cuando mucho, a
4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado de agua fr[a y
caliente y la presi6n del agua debera ser de 5-100 Ibs/pulg 2
(34,5-689,6 kPa).
No debe instalarse ni guardarse el centre de lavanderfa en un
Area en donde pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie
No haga funcionar su Cavadora a temperaturas iguaCeso
inferiores a 32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede
ocasionar da5os a bajas temperaturas. Vea Casecci6n "Cuidado
para las vacaciones, almacenaje o en caso de mudanza" para
saber c6mo acondicionarla para el invierno.
No haga funcionar su secadora a temperaturas inferiores a
45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora
no se apague al final de un ciclo automatico. Esto puede resuCtar
en tiempos de secado mas largos.
Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o
no permiten, la instalaci6n del centre de lavanderfa en garajes,
cC6sets, casas rodantes o en dormitorios. P6ngase en contacto
con el inspector de construcciones de su Cocalidad.
Espacios para la instalacibn
La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir
completamente la puerta de la secadora.
Dirnensiones del centro de lavanderia
15%"
(39,05 cm)
71 ¾"
(182,25 cm)
23 7/8"
(60,64 cm)
* La mayoria de Casinstalaciones requieren un espacio Cibre
minimo de 51/2'' (14 cm) detras de la secadora para acomodar el
ducto de escape con code. Vea "Requisitos de ventilaci6n."
Espacio minimo para la instalacibn en Areas empotradas o
en cl6sets
Las siguientes dimensiones ilustradas son para el espacio
mfnimo permitido.
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio tecnico.
Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, de la puerta y del piso.
Para CainstaCaci6n en cC6set, con una puerta, se requieren
aberturas de ventiCaci6n minimas en la parte superior e
inferior de Capuerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventiCaci6n equivalentes.
Cuando el sistema de ventilaci6n de Cacasa esta aCineado
directamente con CaventiCaci6n de la secadora, el espacio de
atras puede ser de 1" (2,5 cm).
1"_1_- 237/,"_1_-r' _1 1"_ 27,J,"_1
(2,5 cm) (60,64 cm) (25 cm) (2,5cm) C69,22cm)
A B
J£1"
(2,5cm) -- --
3" (7,6cm)
46pulg,2 -
(310cm2)
24pulg,2-_
(166cm_)l_l.
(7,6cm)
(14cm)
C
A. Lugar empotrado
B. Vista lateral - cldset o lugar confinado
C. Puerta del cldset con ductos de escape
28
Requisitos de instalacibn adicionales para las casas
rodantes
Este centre de lavanderfa es apropiado para instalaciones en
casas rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Estandar de
seguridad y construcci6n de casas fabricadas, Titulo 24 CFR,
Parte 3280 (anteriormente conocido como Estandar federal para
la seguridad y construcci6n de casas rodantes, Titulo 24, HUD
Parte 280).
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
Articulos de ferreteria para sistemas de ventilaci6n de metal
que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centre de
servicio tecnico Sears de su Iocalidad.
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (come la de una ventana adyacente) debera ser per
Io menos el doble de tamale que la abertura de ventilaci6n
de la secadora.
La desviaci6n del sif6n debera estar a 28" (71 cm) cuando menos
de la base de la lavadora. Quizas se necesiten mangueras
adicionales.
Se puede instalar el centro de lavanderia usando el sistema de
desagQe de tubo vertical (piso o pared), el sistema de desagqe
en un lavadero o el sistema de desagQe en el piso, Elija el
sistema de instalaci6n de la manguera que necesite, Vea "Piezas
alternativas".
Sistema de desagiJe de tubo vertical - piso o pared
(ilustraciones A y B)
El sistema de desagOe de tubo vertical requiere de un tube
vertical con un diametro mfnimo de 2" (5 cm). La capacidad
minima de desalojo no puede ser menor de 17 gal. (64 L) per
minuto. Se dispone de un juego de adaptador para tubo vertical
de 2" (5 cm) a 1" (2,5 cm) de diametro. Vea "Piezas alternativas".
La parte superior del tube vertical debera estar a 39" (99 cm) de
altura cuando menos y no podra estar a mas de 96" (2,4 m)
desde la base de la lavadora.
A B
Sistema de desagiie en un lavadero (ilustracibn C)
El lavadero debe tener una capacidad minima de 20 gal. (76 L).
La parte superior del lavadero debe estar a 34" (86,4 cm) de
altura cuando menos sobre el piso y no podra estar a mas de
96" (2,4 m) de la base de la lavadora.
Sistema de desagiie en el piso (ilustracibn D)
El sistema de desagQe en el piso requiere de una desviaci6n del
sif6n que se puede comprar por separado. Vea "Piezas
alternativas".
Peligro de Choque EI6ctrieo
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de eonexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrueciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrieo.
Se necesita un suministro electrico de 120 voltios,
60 hertzios, CA solamente, de 15 o 20 amperios y protegido
con fusible.
Este centre de lavanderfa esta equipado con un cable
electrico provisto de un enchufe de tres terminales
conectado a tierra.
AsegOrese de que la conexi6n electrica sea adecuada y de
conformidad con el C6digo Nacional Electrico, ANSI/NFPA
70 - QItima edici6n y con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba
indicadas en: National Fire Protection Association, One
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos.
AsegQrese de que el fusible o el interrupter es igual a la
clasificaci6n de su Ifnea.
Use un circuito separado s61opara la secadora.
29
Para reducir el peligro de posibles choques electricos, el
cable debe ser enchufado en un contacto apropiado de
pared de tres terminales, conectado a tierra de acuerdo con
los c6digos y normas locales. Si no hubiera un contacto de
pared adecuado, el cliente tiene la responsabilidad de
contratar a un electricista calificado para instalar un contacto
de pared apropiado con conexi6n a tierra.
Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de
conexi6n a tierra separado, es recomendable que un
electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n
a tierra es adecuada.
No conecte a un tubo de gas.
No use un cable de extensi6n.
No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a
tierra.
Consulte un electricista calificado si no esta seguro que el
centro de lavanderfa esta bien conectado a tierra.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXI6N A TIERRA
[] Para la conexi6n de una lavadora/secadora mediante
cable electrico conectado a tierra:
Esta lavadora/secadora debe estar conectada a tierra. En el
caso de funcionamiento defectuoso o averfa, la conexi6n a
tierra reducirb, el riesgo de choque electrico al proporcionar
una via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
lavadora/secadora esta equipada con un cable que cuenta
con un conductor para la conexiSn a tierra del equipo y un
enchufe de conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en
un contacto apropiado, que este debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y
ordenanzas locales.
ADVERTENClA: La conexi6n indebida del conductor
para la conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un
riesgo de choque electrico. Verifique con un electricista,
representante o personal de servicio tecnico calificado para
asegurarse de que la conexi6n a tierra de la lavadora/la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe
proporcionado con la lavadora/la secadora. Si no encaja en
el contacto, contrate un electricista calificado para que instale
un contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal peeado.
No use un ducto de escape de pl&etico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, este
centro de lavanderia DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas
vigentes.
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningQn
ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio
oculto de un edificio.
Si usa un sistema de ventilacibn existente
Limpie la pelusa que esta en toda la Iongitud del sistema y
asegOrese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida
con pelusa.
Reemplace cualquier ducto de escape de plastico o de hoja
de metal por uno de metal pesado rigido o flexible.
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n.
Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera
necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora.
Si este es un nuevo sistema de ventilacibn
Material de ventilaci6n
Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de
escape de plastico o de hoja de metal.
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de
4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6n
DURASAFE TM son recomendables.
Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 crn)
Los productos de ventilacidn DURASAFE TM pueden
adquirirse en su distribudor. Para obtener mas informacidn,
sfrvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663) o
visite nuestre sitio en la internet en www.sears.com.
30
Ducto de escape de metal rigido
Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendan
ductos de escape de metal rfgido.
Se recomienda el ducto de escape de metal rigido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
Ducto de escape de metal flexible
Los ductos de escape de metal flexible son aceptables
Onicamente si se puede acceder a los mismos para
limpiarlos.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse por complete cuando la secadora esta en su
ubicaci6n final.
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se
doble y se tuerza, Io cual podria dar lugar a una reducci6n del
flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
Codos
Los codos de 45°proveen un mejorflujo de aire quelos
codes de 90°.
J /
Bien Mejor
Abrazaderas
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con
tornillos ni con ning_n otro dispositivo que se extienda hacia
el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para
conductos.
Abrazadera
Respiradero
Los estilos recomendados de capotas de ventilaci6n se
ilustran aquf.
B
(10,2 cm)
(10,2 cm)
A. Estilo de capota con ventilacidn tipo persiana
B. Estilo de capota con ventflacidn tipo caja
El estilo de capota de ventilaci6n angular (que se ilustra aqui)
es aceptable.
4"
(10,2 cm)_
_,,-_ 21/2''
(6,4 cm)
Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape
para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
La capota de ventilaci6n debe estar por Io menos a
12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que
pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (come
flores, rocas o arbustos, I[mite de nieve, etc).
No use capotas de ventilaci6n con pestillos magneticos.
La ventilacibn inadecuada puede ocasionar la
acumulaci6n de humedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar como resultado:
[] Danos de humedad en la carpinter(a, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
ac sde as as adonss
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la lavadora/secadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
Para proteger el piso, use un pedazo de cart6n grande del cart6n
de embalaje de transporte. Coloque el centre de lavander[a de
costado, con cuidado, sobre el cart6n.
Instale las patas niveladoras traseras
1. Empuje las patas dentro de los orificios en las esquinas
traseras hasta que encajen en su lugar.
2. Revise la ajustabilidad de las patas traseras empujando una
de las patas. La otra pata deberia salir. Revise ambas patas.
Si no mueven libremente, repita el paso 1.
31
Instale las patas niveladoras delanteras
1. Examine las patas niveladoras delanteras. Localice la marca
en forma de diamante.
2.
Atornille las patas delanteras a mano dentro de los orificios
de los puntales triangulares en las esquinas frontales. Use
una Navede tuercas para terminar de atornillar las patas
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.
3.
Ponga con cuidado el centro de lavanderfa en la posici6n
vertical.
1. Abra latapa de la lavadora. El seguro debajo de la secadora
mantendra la tapa abierta.
2. Retire el anillo de embalaje de hule espuma fuera de la
lavadora.
4.
Abra la abrazadera. Tuerza la manguera hacia atras y hacia
adelante mientras empuja sobre el conector de desagOe en el
lado del centro de lavanderia. ContinQe hasta que la
manguera entre en contacto con los topes estriados sobre el
gabinete.
__0
5. Coloque la abrazadera sobre el Area que tiene la marca
"Abrazadera" ('<CLAMP"). Suelte laabrazadera.
Para el sistema de desagiie en tina de lavadero o tubo
vertical
1. Abra la abrazadera unifilar amarilla y deslicela sobre el
extremo de gancho de la manguera de desagQe para
asegurar la secci6n de caucho y la corrugada juntas.
NOTA: Conserve el anillo de hule espuma y t]selo durante el
transporte de su centro de lavanderia. Este material de embalaje
se usa para estabilizar la lavadora durante el transporte.
Para proteger sus pisos de los da_os ocasionados por las fugas
de agua, conecte correctamente la manguera de desag0e. Para
prevenir que la manguera de desagQe se salga o tenga perdidas,
se debe instalar de acuerdo alas siguientes instrucciones:
IMPORTANTE: Para una instalaci6n correcta, se debe seguir
este procedimiento con toda exactitud.
1. Inspeccione la manguera de desagOe para vet si tiene el largo
correcto.
2. Moje el interior del extreme recto de la manguera de desagOe
con agua del grifo.
IMPORTANTE: No use ningOn otro lubricante que no sea
agua.
3.
Apriete con el alicate las aletas de la abrazadera plateada de
doble hilo para abrirla. Coloque la abrazadera sobre el
extreme recto de la manguera de desagQe a 1A"(6,4 mm) del
mismo.
(6,4 mm)
A. Extremo con forma de gancho
B. Manguera de desagfJe
2. Coloque el extremo de gancho de la manguera de desagOe
en la tina de lavadero o tubo vertical. Gire el gancho para
eliminar torceduras.
Para evitar que el agua del desagiie vuelva a la lavadora:
No enderece el extreme en forma de gancho de la manguera
de desagQe ni fuerce el exceso de manguera de desagOe
dentro del tubo vertical. La manguera debe estar asegurada
pero a la vez Io suficientemente floja que permita un espacio
para el aire.
No tienda el exceso de manguera en el fondo de la tina del
lavadero.
Para usarse con desagiJe por el piso
Quite el "gancho" de la manguera de desagQe de la manguera de
desagQe corrugada. Puede necesitar piezas adicionales. Vea
DesagOe per el piso bajo "Piezas alternativas".
32
Inserte una nueva arandela plana (suministrada) en cada
extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente
las arandelas en los acoplamientos.
A B
A. Acoplamiento
B. Arandela
Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua
Asegt_rese de que la canasta de la lavadora este vacia.
2. Conecte la manguera con la etiqueta "hot" (caliente) al grifo
de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mane hasta
que se asiente en la arandela.
3. Conecte la manguera con la etiqueta "cold" (frio) al grifo de
agua frfa. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se
asiente en la arandela.
4. Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos dos
tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden da_ar las valvulas.
Limpie el agua de las lineas
Haga correr el agua a traves de los grifos y de las mangueras
de entrada dentro de un balde o una tina de lavadero, para
desechar las partfculas de las Ifneas de agua que pudieran
obstruir los filtros de la valvula de entrada.
Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la
manguera de agua caliente este conectada al grifo de agua
caliente y que la manguera de agua fria este conectada al
grifo de agua fria.
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora
1. Afiance la manguera de agua caliente a la valvula de entrada
inferior. El conectar la manguera de agua caliente primero
facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates.
2. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que quede
asentado en la arandela.
3. Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos dos
tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden da_ar las valvulas.
A. V#lvula de entrada de agua frfa (superior)
B. V#lvula de entrada de agua caliente (inferior)
4. Afiance la manguera de agua frfa a la valvula de entrada
superior.
5. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que quede
asentado en la arandela.
6. Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos dos
tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden da_ar las valvulas.
Si usted esta trabajando en un clbset o en un &rea
empotrada
Traslade el centro de lavanderia a su posici6n final y quite el
cart6n que esta debajo del mismo. Quite el panel de acceso
desatornillando 3 tornillos Phillips y un tope, ubicados en la parte
superior del panel de acceso. Deje a un lado el panel, el tornillo y
el tope. Complete la conexi6n de las mangueras de agua y (en
los modelos a gas) el conector flexible de gas a traves del Area
de acceso. Vuelva a colocar el panel de acceso una vez que haya
terminado la instalaci6n del centro de lavanderia.
Revise si hay fugas
7. Abra los grifos de agua y revise si hay fugas. Una peque_a
cantidad de agua podrfa entrar en la lavadora. Haga el
desagQe mas tarde.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de
cinco a_os de uso para reducir el riesgo de que fallen. Anote
las fechas de instalaci6n y de reposici6n de la manguera para
consulta futura.
Si conecta s61o una manguera de agua, debe tapar el
orificio restante de entrada del agua.
De vez en cuando inspeccione y reemplace las
mangueras si encuentra bultos, torceduras, cortaduras,
desgaste o perdidas de agua.
El aparato debe conectarse a los grifos de agua usando
las mangueras nuevas. No use mangueras viejas.
33
1. Traslade el centro de lavanderia a su ubicaci6n final y quite el
cart6n que haya usado para moverlo.
2. Localice el fleje plastico incluido on el paquete de piezas,
3=
<Z3>
Flejerebordeado
Asegure la manguera de desagQe a la pata del lavadero o al
tube vertical con el fleje plastico (A 6 B abajo).
C
Si los grifos de agua y el tube vertical de desagOe estan
empotrados, coloque el extremo con forma de gancho de la
manguera de desagQe en el tube vertical. Enrolle el fleje de
plastico con firmeza alrededor de las mangueras de entrada
de agua y de la manguera de desagQe (C arriba).
Seleccione sutipo de instalacibn de ventilacibn
Instalaciones recomendadas de escape
Las instalaciones tipicas tienen laventilaci6n de la secadora en la
parte posterior del centre de lavanderia. Otras instalaciones son
posibles.
E
F
G
H
A. Secadora
B. Tube de metal rfgido o
tubo de metal flexible
C. Abrazaderas
D. Pared
E. Code
Abrazaderas
G. Code
H. Capota de ventilacidn
Instalaciones opcionales del escape
Este centre de lavanderia puede convertirse para ventilarse al
exterior per el lado derecho o izquierdo. Para convertir el centro
de lavanderia, use el Juego de Escape lateral No. 279823. Si el
centre de lavanderia tiene la ventilaci6n lateral a la derecha o a la
izquierda, se puede cambiarla por una ventilaci6n en la parte
posterior usando conexiones de desacoplo estandares. Para
cubrir el orificio lateral se puede a_adir uno de los siguientes
tapones:
692790 (blanco)
3979370 (grafito)
3977784 (bisque)
Siga las instrucciones incluidas con el juego para la instalaci6n.
Los juegos se encuentran disponibles en su tienda Sears o en el
Centre de servicio Sears de su Iocalidad.
B C
A. Instalacidn estbndar con desviacidn de la ventilacidn
en la parte posterior
B. Ventilacidn posterior para conexidn con desviacidn
en espacios reducides
C. Instalacidn de ventilacidn lateral a la izquierda o a
la derecha
Instalaciones alternas para espacios limitados
Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n. A
continuaci6n se ilustran dos tipos de instalaci6n para espacios
limitados. Consulte las instrucciones del fabricante
proporcionadas con el sistema de ventilaci6n.
I
\ ,
'\d............... "d..........
A B
x r
x j.................
A. Sistema de/azo con codos est4ndares
B. Sistema de lazo con un codo estbndar y un code
de desviacidn
C. Sistema de ventilacidn con un periscopio (espacio
de 2" [5 cm])
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones alternas en espacios limitados. Para hacer pedidos,
per favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).
34
Instalaci6n en la parte superior:
Pieza nL_mero26-49900
Instalaci6n de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el
ducto de escape de la secadora y el ducto de escape de la
pared):
Pieza nL_mero26-49901 - Desacoplo de menos de
5" (12,7 cm).
Pieza nL_mero26-49908 - Desacoplo de 5" (12,7 cm) a
18" (45,7 cm).
Pieza nL_mero26-49904 - Desacoplo de 18" (45,7 cm) a
29" (73,7 cm).
Pieza nL_mero26-49905 - Desacoplo de 29" (73,7 cm) a
50" (127 cm).
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes
El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
Determinacibn de la via del ducto de escape
Seleccione la via que proporcione el trayecto mas recto y
directo al exterior.
Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor n0mero posible
de codes y vueltas.
Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio
que sea posible.
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.
Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape y de
los codos necesarios para obtener un 6ptimo
rendimiento de secado
Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n para
determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n de
capota aceptable a usar.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos que
los especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n. Los
sistemas de ventilaci6n mas largos que los especificados:
Acortaran la vida de la secadora.
Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado mas largos y un aumento en el consume de
energ(a.
El cuadro del sistema de ventilaci6n indica los requisitos de
ventilacidn que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento de
secado.
Cuadro del sistema de ventilaci6n
NOTA: Las instalaciones de ventilaci6n laterales tienen una
vuelta de 90° dentro de la secadora. Para determinar la Iongitud
maxima de ventilaci6n, agregue una vuelta de 90° al cuadro.
No. de Tipo de Capotas de Capotas
vueltas ducto ventilaci6n de angulares
de 90° caja o tipo
o persianas
codos
0 Metal rigido 43 pies (13,1 m) 36 pies (11,0 m)
Metal flexible 30 pies (9,1 m) 24 pies (7,3 m)
1 Metal rigido 33 pies (10,1 m) 26 pies (7,9 m)
Metal flexible 24 pies (7,3 m) 18 pies (5,5 m)
2 Metal rigido 24 pies (7,3 m) 16 pies (4,9 m)
Metal flexible 16 pies (4,9 m) 10 pies (3,0 m)
1. Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilaci6n.
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
3. Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora.
Use la via mas recta posible. Vea "Determinaci6n de la via del
ducto de escape" en "Planificaci6n del sistema de
ventilaci6n". Evite giros de 90 °. Use las abrazaderas para
sellar todas las uniones. No use cinta para ductos, tornillos u
otros dispositivos que se extiendan hacia el interior del ducto
de escape para asegurarlo.
Una buena nive(aci6n de su centro de (avandefia evita ruidos y
vibraciones excesivos.
1. Vefifique (a nive(aci6n de( centro de Iavanderia coIocando un
nive( sobre e( borde superior de (a (avadora, pfimero de lado a
(ado y (uego de frente hacia atras,
IL....................J
Si el centro de lavanderia no esta nivelado, apuntale el frente
del mismo, usando un bloque de madera y ajuste las patas
hacia arriba o hacia abajo, seg0n sea necesario. Retire el
bloque de madera y baje el centro de lavander(a. Repita este
paso hasta que el centre de lavanderia quede nivelado.
35
1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de
escape a la salida de escape en el centre de lavanderia. Si se
conecta a un ducto de escape existente, asegQrese de que el
mismo este limpio. El ducto de escape de la secadora debe
encajar sobre la salida de aire de la secadora y dentro de la
capota de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape
este asegurado a la capota de ventilaci6n con una
abrazadera de 4" (10,2 cm).
2. Mueva el centro de lavanderia a su posici6n final. No aplaste
o retuerza el ducto de escape. Cerci6rese de que el centre de
lavanderia este nivelado.
_, _.__._C¸_
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para ver cual se omiti6.
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
3. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
Guarde la espuma de plastico en el case de que deba
transportar el centro de lavanderia.
4. Revise la ubicaci6n final del centro de lavanderia. AsegQrese
de que el ducto de escape no este aplastado o retorcido.
5. Cerci6rese de que el centro de lavanderia este nivelado y las
patas niveladoras delanteras esten ajustadas. Consulte
"C6mo nivelar el centro de lavanderia".
6. Para una instalaci6n con cable de suministro de energia,
enchufe en el contacto. Para una instalaci6n con cableado
directo, encienda el suministro de energia.
7. Cerci6rese de que estan abiertos los grifos de agua.
8. Busque si hay fugas alrededor de los grifos y de las
mangueras de entrada.
9. Quite la pelicula protectora azul que esta en la consola y
cualquier cinta adhesiva que haya quedado en el centro de
lavanderia.
10. Vea "Use de la lavadora" y "Uso de la secadora'.
11. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un patio hQmedo para quitar residues de polvo.
12. Para probar la lavadora, mida _/2de la cantidad normalmente
recomendada de detergente y viertala en la lavadora. Cierre
la tapa. Seleccione HEAVY DUTY (Lavado pesado) y jale la
perilla de control de ciclos. Deje que la lavadora termine un
ciclo completo.
l& Para probar la secadora, ajQstela en un ciclo completo de
calor (no en un ciclo de aire) por 20 minutos y p6ngala en
marcha.
Si la secadora no funciona, revise Io siguiente:
Que los controles esten fijados en una posici6n de
funcionamiento u "On" (encendido).
Que se ha presionado con firmeza el bot6n de empuje
para poner en marcha la secadora (PUSH TO START
DRYER).
Que el centro de lavanderia este enchufado en un
contacto y/o el suministro de energia electrica este
encendido.
14.
Que el fusible de la casa este intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el cortacircuitos.
Que la puerta de la secadora este cerrada.
Cuando la secadora haya estado funcionando por 5 minutos,
abra la puerta y sienta si hay calor.
Si no siente calor, revise Io siguiente:
Que los controles esten fijados en un ciclo con calor, y no
un ciclo de aire.
NOTA: Podra notar un olor a quemado cuando la secadora se
calienta per primera vez. Este olor es comOn cuando se usa per
primera vez el elemento de calefacci6n. El olor desaparecera.
36
USO DE LA LAVADORA
SPIN .................................................................10 REGULAR
HEAVYDUTY SHORT WATERTEMP WATERLEVEL
RINSE PERMANENT MEDIUM
WARM WARM LOAD
PRESS co_ WArM SMALLLL_lh_._ U_ROE
COLD HOT __ eRINSE COLoD__0LD RES£T
SELECT _'
WASH _ DRY
$OORT 8 ....
REGUL&RlO-
ROPER12
SOAK
KNiT/DELiCATE
Pues@ es ma_i}sI:}a de a av@ ' o_A:5
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora articulos que est_n
humedecidos con gasolina o cualquier otro
liquido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningun articule que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosibn e incendio.
NOTA: Este centre de lavander[a Kenmore funciona con una
corriente de 120 voltios. Per consiguiente, no se puede hacer
funcionar la lavadora y la secadora al mismo tiempo.
La siguiente es una gu[a para poner su lavadora en marcha. Las
consultas peri6dicas a otras secciones de este manual
proporcionaran informaci6n mas detallada.
1. Coloque el selector WASH/DRY (lavar/secar) al ajuste WASH.
'_ SELECT
WASH _ DRY
Vierta la cantidad medida de detergente en polvo o liquido en
la lavadora. Agregue blanqueador en polvo o blanqueador
Ifquido no decolorante, si Io desea.
Coloque una carga de ropa separada en la lavadora.
Cargue la lavadora uniformemente para mantener el
equilibrio de la misma. Mezcle artfculos grandes con
artfculos pequeSos. Vea "C6mo cargar."
Las prendas deben moverse con facilidad en el agua de
lavado. Sobrecargar la lavadora puede causar una
limpieza insatisfactoria,
4. Cierre la tapa de la lavadora.
5. Gire la perilla de WATER LEVEL (nivel del agua) al ajuste
apropiado para la carga y el tipo de tela que se van a lavar.
WATER LEVEL
MEOIUM
LOAD
SMA_ LARGE
LOAD tOAO
= ®
R£SET
Seleccione un tamaSo de carga que permita que la carga
se mueva libremente para el mejor cuidado de las telas.
Vea "C6mo cargar."
Usted puede cambiar el tamaSo de la carga despues de
que se haya empezado a Ilenar la lavadora girando el
selector a un ajuste diferente.
Fije el selector de WATER TEMP (temperatura del agua) al
ajuste apropiado para la carga y la suciedad que se van a
lavar.
WATER TEMP
WARM WARM
COL# WARM
COLD ® HOT
COLD® C_OLO
Use la temperatura de agua mas caliente que se pueda que
no daSe las telas. Siga las instrucciones en la etiqueta de la
prenda.
Temperatura Para usar con
del agua
Caliente Ropa blanca y de color pastel
Suciedad profunda
Tibia Colores brillantes
Suciedad entre moderada y ligera
Fria Colores que destir_ien o se opacan
Suciedad ligera
37
7.
NOTA: En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C),
los detergentes no se disuelven bien. Ademas puede set
dificil quitar la suciedad. Algunas telas pueden retener las
arrugas del uso y aumentar las motitas (la formaci6n de
pequeSas bolitas en la superficie de las prendas).
Empuje la perilla de control de ciclos y gfrela en la direcci6n
de las manecillas del reloj hasta el ciclo de lavado que desee.
Jale la perilla del control de ciclos para poner la lavadora en
marcha.
Para detener o volver a poner en marcha su lavadora:
Para detener la lavadora en cualquier momento, empuje
la perilla de control de ciclos.
Para volver a poner en marcha la lavadora, cierre la tapa
(siesta abierta) y jale la perilla de control de ciclos.
Esta secci6n describe los ciclos de lavado disponibles y le
ayudara a hacer las mejores selecciones para sus cargas de
lavado. Cada ciclo fue diseSado para distintos tipos de tela y
niveles de suciedad.
La lavadora hace una breve pausa durante cada ciclo. Estas
pausas son normales. Consulte "Sonidos normales" para los
sonidos que se pueden escuchar durante un ciclo de lavado.
Consulte "Para comprender los ciclos de la lavadora" para
aprender Io que sucede durante un ciclo de lavado.
SPIN .........................................................................10 REGULAR
R GENTLE
HEAVY DUTY 6SNORT
RINSE PERMANENT
PRESS
RINSE
REGULAR1O
SUPER 12
SPIN
SOAK
KN|T/DEL|CATE
_INSE
Heavy Duty (Lavado pesado)
Use este ciclo para cargas pesadas o con suciedad profunda. El
lavado combina una velocidad rapida de agitaci6n con
velocidades rapidas de exprimido.
Use los ajustes Super o Regular para telas pesadas y con
suciedad profunda.
Use el ajuste Short (corto) para suciedad ligera y telas
pesadas.
Permanent Press (Planchado permanente)
El ciclo de Planchado permanente incluye un proceso de
enfriamiento para la carga, Io cual evita que se formen arrugas.
El lavado combina velocidades lentas y rapidas de agitaci6n con
velocidades lentas de exprimido.
Cuando el temporizador alcanza Pause (pausa), la lavadora
vaciara y hara una pausa durante 2 minutos aproximadamente
mientras un poco del agua de lavado se vacfa y se reemplaza
con agua de enjuague.
Knit/Delicate (Tejidos de punto/Delicado)
Use este ciclo para lenceria y tejidos sueltos de punto. A la mitad
del ciclo, la lavadora hace pausa y remoja la carga para un
cuidado mas delicado de prendas delicadas con suciedad ligera.
El lavado combina una velocidad lenta de agitaci6n para remover
delicadamente la suciedad con velocidades lentas de exprimido
para evitar que se formen arrugas.
Soak (Remojo)
El ciclo de remojo incluye 4 minutos de agitaci6n seguido por un
tiempo ilimitado de remojo para ayudar a quitar suciedad
profunda y manchas rebeldes que necesiten un pretratamiento.
Usted tendra que reajustar la lavadora aun ajuste de SPIN
(Exprimido) para quitar el agua.
El ciclo de remojo debera seguirse por el ciclo de Heavy
Duty (lavado pesado), Permanent Press (planchado
permanente) o Prewash (prelavado), agregando
detergente adicional.
NOTA: No se recomienda usar agua caliente para el remojo. Es
posible que se fijen algunas manchas.
Prewash (Prelavado)
Use este ciclo para obtener hasta 4 minutos de agitaci6n para
ayudar a quitar suciedad profunda y manchas rebeldes que
necesiten un pretratamiento.
El ciclo de prelavado debera de seguirse por el ciclo de
Heavy Duty (lavado pesado) o Permanent Press
(planchado 3ermanente), agregando detergente
adicional.
Cuando se use detergente adicional para ropa con suciedad
profunda, o si se esta lavando prendas que necesiten un cuidado
especial, se puede necesitar un enjuague y exprimido
adicionales.
1. Empuje la perilla de control de ciclos y girela en la direcci6n
de las manecillas del reloj hasta cualquiera de los ajustes de
RINSE (enjuague).
Para una agitaci6n y un exprimido rapidos, use el ciclo
Heavy Duty (lavado pesado).
Para una agitaci6n y un exprimido lentos, use el ciclo
Permanent Press (planchado permanente).
2. Fije los controles de WATER LEVEL (nivel del agua) y WATER
TEMP (temperatura del agua) al ajuste deseado.
3. Jale la perilla de control de ciclos. La lavadora se Ilena al nivel
de la carga seleccionada, agita, desagua y exprime.
Un desagQe y exprimido pueden ayudar a proporcionar un
tiempo de secado mas corto para algunas telas pesadas o
artfculos que necesiten un cuidado especial al quitar el exceso
de agua.
1. Empuje la perilla de control de ciclos y girela en la direcci6n
de las manecillas del reloj hasta cualquiera de los ajustes de
SPIN (exprimido).
Para un exprimido rapido, use el ciclo Heaw Duty.
Para un exprimido lento, use el ciclo Permanent Press.
2. Jale la perilla de control de ciclos. La lavadora desagua,
luego exprime.
38
ccosde 8 ,sw:do _s
Cuando se fija la perilla del Control de ciclos en un ciclo y se jala
hacia afuera, la lavadora se Ilena (hasta el tama_o de carga
seleccionado) antes de que comience la agitaciCn y la medida
del tiempo. Inmediatamente despues del Ilenado la lavadora
comienza la agitaciCn con la tapa cerrada.
Durante la agitaciCn, el agitador crea una acciCn continua
envolvente que proporciona una limpieza minuciosa de la carga
de lavado.
Una vez iniciada la agitaciCn, la perilla de Control de ciclos gira a
la derecha hasta se_alar la zona OFF (apagado) y el ciclo
termina.
NOTA: La lavadora hace pausas breves durante cada ciclo. Estas
pausas son normales para el funcionamiento de la lavadora.
LAVADO ENJUAGUE
1. Llenado _ 1. Llenado
2. Lavado tiempo
seleccionado
2. Enjuague
_j 3. DesagQe*
Sin agitaciCn
3. Desag0e
Sin agitaciCn
4. Exprimido
4. Exprimido-
Rociado
enjuague
__ 5. Exprimido
*EIciclodePlanchado I rm I
LJ
permanente desagua
parcialmente, Ilena,agita
brevemente y desagua.
6. Off(apagado)
Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara
sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Usted escuchara
varios sonidos que ocurren durante el proceso de lavado,
enjuague, y exprimido. Durante los intervalos entre las etapas de
lavado, habra pausas momenMneas. Usted escuchara el rociado
y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y enjuague.
Usted escuchara el aire cuando es empujado a traves de la
bomba durante el final del desagQe o los engranajes que
cambian cuando cambia el ciclo. Estos sonidos forman parte del
funcionamiento normal de la lavadora.
CONSEJOS DE LAVANDERiA
Preparacibn de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de
sus prendas de vestir.
Cierre los zfpers, broches de presiCn y corchetes para evitar
que enganchen otros artfculos. Quite alfileres, hebillas y
demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
Vacfe los bolsillos y vuelvalos al reves.
Doble los puSos y limpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad.
Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que
se Ilenen de pelusas.
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
Remiende Io que este roto asf como las costuras y
dobladillos flojos.
Trate las manchas y suciedades.
Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados.
Seleccibn de la ropa
Separe las prendas con suciedad rebelde de las que estan
ligeramente sucias, a0n cuando estas normalmente se
lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, artfculos
sinteticos, planchado permanente). Siempre que sea posible,
vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.
Separe los colores oscuros de los colores claros, los artfculos
no dester_ibles de los que sf Io son.
Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
algodCn, tejidos de punto y prendas finas).
Sugerencias para c rgar (cargas maximas de ropa _
Centro de lavanderia
Ropa de trabajo pesada Toallas
2 pantalones 9 toallas de ba_o o
3 camisas de trabajo 6 toallas de ba_o, 3 toallas de _;_'
mano & 6 toallas faciales
Planchado permanente Carga mixta
6 camisas o 1 pantalCn
2 sabanas de 2 plazas y 2 fundas
2 fundas o 2 camisas
2 sabanas de 1 plaza y 1 camiseta
2 fundas
Tejidos de punto Articulos delicados
2 pantalones y 2 camisas o 1 camisola
3 vestidos 2 fondos
4 piezas de ropa interior
1 juego de pijamas
1 enagua
39
USO DE LASECADORA
PUSH TO AUTO DRY II
START DRYER
SELECT
WASH _ DRY
A,RORY
TIMED DRY
I' IJ_s,.;::.___(Jl I I@_I;I ii:I Q_'_';c£I c_e,,,<<_ll]l(JIQ_I
Peligro de ExplosiSn
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflamable (a_n despues de
lavarlo).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
Los artculos que contengan espuma, hule o pl&stico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
NOTA: Este centro de lavanderia Kenmore funciona con una
corriente de 120 voltios. Por consiguiente, no se puede hacer
funcionar la lavadora y la secadora al mismo tiempo.
Antes de usar su secadora, limpie el interior del tambor con un
patio hQmedo para quitar residuos de polvo que se acumularon
durante el almacenaje y el transporte.
1. Verifique el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea
"Limpieza del filtro de pelusa."
2. Coloque la ropa en la secadora de modo suelto y cierre la
puerta. No Ilene en exceso la secadora. Deje suficiente
espacio para que la ropa rote con libertad.
3. Deslice el indicador SELECT (seleccione) al ajuste DRY
(secar).
SELECT
WASH _) DRY
4. Gire la Perilla de control de ciclos al ciclo y a la temperatura
recomendados para el tipo de carga que se va a secar. Vea
"Consejos de secado, ciclos y temperatura."
5. Empuje el bot6n PUSH TO START DRYER (empuje para
poner en marcha la secadora).
PUSH TO
START DRYER
Usted puede detener su secadora en cualquier memento durante
un ciclo.
Para detener su secadora
Abra la puerta de la secadora o gire la perilla de Control de Ciclos
a OFF (Apagado).
NOTA: La perilla de Control de Ciclos debe apuntar hacia el Area
de Apagado cuando la secadora no esta en use.
Para volver a poner en marcha su secadora
1. Cierre la puerta.
2. Seleccione un nuevo ciclo y temperatura (si Io desea).
3. Empuje el bot6n PUSH TO START DRYER (empuje para
poner en marcha la secadora).
40
Coloque la ropa en la secadora de mode suelto. No Ilene en
exceso la secadora. Deje suficiente espacio para que la ropa rote
con libertad. El cuadro a continuaci6n ilustra ejemplos de cargas
balanceadas que permitiran el movimiento de tambor adecuado.
Ropa de trabajo 2 pantalones, 3 camisas de trabajo
pesada
Ropa delicada 1 camisola, 2 fondos, 4 piezas de ropa
interior, 1 juego de piyama, 1 enagua
Toallas 9 toallas de bafio; o 6 toallas de bafio,
3 toallas de mane, 6 toallas faciales
Carga mixta 2 fundas, 1 camiseta, 2 camisas,
1 pantal6n
Tejidos de punto 2 pantalones, 2 camisas; o 3 vestidos
Planchado 6 camisas; o 2 sabanas de 2 plazas y 2
permanente fundas; o 2 sabanas de 1 plaza y 2 fundas
Seleccione el ciclo y Jatemperatura correctos para su carga de
ropa.
Consejos de secado
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta siempre que
esten disponibles.
Si usa hojas de suavizantes de tejidos, emplee Qnicamente
las que Ilevan etiquetas de "para use en secadoras". Siga las
instrucciones del paquete.
Quite la carga de ropa de la secadora tan pronto se detenga
la rotaci6n para evitar que las prendas se arruguen. Esto es
de singular importancia para las prendas de planchado
permanente, tejidos de punto y fibras sinteticas.
Consejos de temperatura y de ciclos
Sequela mayoria de sus cargas usando el ajuste Normal Dry
(secado normal) (*).
Use un ajuste de More Dry (mas seco) para secar articulos
pesados tales come toallas y ropa de trabajo.
Use un ajuste de Normal Dry (secado normal) para secar
articulos de peso mediano tales como sabanas, ropa interior,
telas de planchado permanente y algunos tejidos de punto.
Use un ajuste de Less Dry (menos seco) para secar articulos
de peso liviano tales come lenceria, blusas, vestidos y
algunos tejidos de punto.
Use un ajuste sin calor (de aire) para art[culos de goma, de
plastico o telas sensibles al calor.
Seque en el tendedero las telas laminadas o tratadas.
Si tiene duda respecto a la temperatura que debe seleccionar
para una carga de ropa, elija el ajuste mas bajo en vez del ajuste
mas alto.
NOTA: Si usted tiene preguntas acerca de las temperaturas de
secado para las diferentes cargas de ropa, refierase alas
instrucciones en la etiqueta de cuidado de las prendas.
AUTO DRY |l NORMALORY
MORE DRY
LESS DRY
Auto Dry II (Secado automatico II)
Use este ciclo para secar la mayor(a de sus cargas. El nivel de
secado esta determinado por termostatos que reaccionan a la
cantidad de humedad en el aire que sale de la secadora. El aire
hQmedo indica que la ropa esta mojada. El aire seco indica que
se ha quitado la humedad.
Este ciclo incluye un per(odo de enfriamiento de 10 minutes
(aproximadamente) al fin del ciclo para hacer que la ropa sea
mas facil de manejar y para reducir la formaci6n de arrugas.
Seque la mayoria de las cargas usando el ajuste de Normal Dry
(*)(secado normal). AI final de ciclo, asegQrese de que la ropa
este seca.
Si esta mas seca de Io que le gustaria, seleccione un ajuste
mas cerca de LESS DRY (menos seco) la pr6xima vez que
seque una carga similar.
Si la carga no esta tan seca como a usted le gustaria, termine
el secado con el ciclo de Timed Dry (secado temporizado). La
pr6xima vez que seque una carga similar, seleccione un
ajuste mas cerca de MORE DRY (mas seco).
NOTA: El tiempo de secado con un ciclo automatico varia segOn
el tipo de tel& el tama_o de la carga y el ajuste de la temperatura.
Vea "Consejos de secado, ciclos y temperatura."
Secado programado
Use este ciclo para terminar de secar si los art(culos todavia
estan hQmedos luego del ciclo de Secado automatico II. Timed
Dry (secado programado) tambien es Qtil para articulos muy
pesados o voluminosos, tales como cubrecamas y ropas de
trabajo o cargas de ropa voluminosas que requieren un tiempo
de secado prolongado. Use este ciclo para obtener hasta
110 minutes de tiempo de secado con calor. El ciclo con calor se
sigue de un per(odo de enfriamiento de 10 minutos
(aproximadamente).
Touch Up (Retoque)
Use este ciclo para quitar las arrugas de ropa limpia de telas
sinteticas o de planchado permanente que ha estado empacada
apretadamente en una valija o ropero. El ajuste proporciona
10 minutos de rotaci6n con calor (aproximadamente) y se sigue
de un periodo de enfriamiento de 10 minutes (aproximadamente).
Quite la ropa tan pronto come termine la rotaci6n.
Air Dry (Secado al aim)
Use el ciclo de secado al aire para articulos que requieren
secado sin calor, tales come art(culos de goma, plastico y tejidos
sensibles al calor. Este cuadro muestra ejemplos de art[culos que
pueden secarse usando el ciclo de secado al aire.
41
Tipo de carga Minutos*
Hule espuma--almohadas, sostenes 20 - 30
acolchados, juguetes de peluche
Plastico--cortinas de ba_o, manteles 20 - 30
Siempre que use el Secado al aire
Revise que las cubiertas tengan buenas costuras.
Sacuda y ahueque las almohadas a mano peri6dicamente
durante el ciclo.
Seque el articulo completamente. Las almohadas de hule
espuma tardan en secarse.
Alfombras con el reverso de goma 40 - 50
Olefina, polipropileno, nylon diafano 10 - 20
*Vuelva a ajustar el tiempo segQn sea necesario para permitir que
los artfculos se sequen completamente.
Alarma de Fin de Ciclo
La secadora emitira una alarma una vez terminado el ciclo de
secado. Esta alarma es Qtil cuando este secando art[culos que
necesitan quitarse de la secadora tan pronto como se detenga
para evitar que se formen arrugas.
CUlDADO DEL CENTRO DE LAVANDERiA
Mantenga el area donde esta la seeadora despejada y libre de
articulos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n
y la ventilaci6n.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como la gasolina, alejados de la secadora.
No seguir estas instruceiones puede ocasionar
la muerte, e×plosi6n o incendio.
Limpieza externa
Use un paso o una esponja suave y hQmeda para limpiar
cualquier derrame, tales como los de detergente o de
blanqueador. De vez en cuando, limpie el exterior de su lavadora
para que se vea como nueva.
Limpieza interna
Limpie el interior de su lavadora mezclando 1 taza (250 ml) de
blanqueador con cloro y 2 tazas de detergente. Vierta esta
mezcla en su lavadora y deje funcionar su lavadora durante un
ciclo completo, utilizando agua caliente. Repita este proceso si
fuera necesario.
NOTA: Quite los dep6sitos endurecidos de agua usando
solamente productos de limpieza cuya etiqueta indica que
pueden emplearse en lavadoras.
Reemplace las mangueras de entrada de agua despues de
5 aios de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione
peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o p_£rdidas de
agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la
fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente.
Ll=Yll.,_ 1_111 ,..=_;.I L,[.I [I<_; iI_;_ I.,:_I
Limpieza de cada carga
El filtro de pelusa esta Iocalizado en la pared posterior de la
secadora. Limpie la pelusa antes del secado de cada carga. Un
filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado.
Para limpiar
1. Quite el filtro de pelusa y la tapa.
2. Separe la tapa y el filtro apretando el filtro y jalando la tapa al
mismo tiempo.
3,
Quite la pelusa enrollandola con los dedos. No enjuague o
lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil
de quitar.
4. Vuelva ajuntar el filtro y la tapa y empQjelos firmemente hasta
que queden en su lugar.
IMPORTANTE:
No ponga a funcionar la secadora con el filtro de pelusa flojo,
daSado, obstruido o ausente. El hacerlo puede causar un
sobrecalentamiento y daSar tanto la secadora como las
prendas.
42
Sial quitar la pelusa del filtro esta cae dentro de la secadora,
revise la capota de ventilaci6n y quite la pelusa, Vea
"Requisitos de ventilaci6n."
Limpieza peribdica
Los residuos de detergente y suavizante de telas pueden
acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulaci6n puede dar
lugar a per[odes mas prolongados de secado de su ropa, o
causar que la secadora se detenga antes de que su ropa este
completamente seca. El filtro esta probablemente obstruido si la
pelusa se cae del mismo.
Limpie el filtro de pelusa (como se indica a continuaci6n) cada
6 meses, o con mas frecuencia si se obstruye debido a una
acumulaci6n de residuos.
Para lavar
1. Quite la pelusa enrollandola con los dedos.
2. Moje ambos lades del filtro de pelusa con agua caliente,
3. Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente
lquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la
acumulaci6n de residues.
4. Enjuague el filtro con agua caliente.
5. Seque minuciosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Aplique un producto de limpieza liquido no inflamable en el
area manchada y frote con un pa_o suave hasta quitar todo
el tinte en exceso.
2. Limpie el tambor minuciosamente con un paso h0medo.
3. Seque una carga de ropa limpia o toallas para secar el
tambor.
NOTA: Las prendas de colores que desti_en tales come
mezclillas o arlculos de algod6n de colores vivos, pueden te_ir el
interior de la secadora, Estas manchas no da_an su secadora ni
mancharan las cargas futuras de ropa. Seque los articulos de
colores que desti_en al reves para evitar la transferencia del tinte,
En el interior del gabinete de la secadora
Seg0n el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 argos, o con mas frecuencia. La limpieza debera efectuarla una
persona calificada.
En el ducto de escape
SegL_nel uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 ar3os, o con mas frecuencia.
4¢'s> ,;x_i_: I"I s l'_"F,£" _;II¢ 3_';/;:I_0 _.J= 01.,>,,.. _(i? ==_;(_=.==IZ<_=
Instale y almacene su centro de lavanderia en un lugar donde no
se congele. Debido a que queda algo de agua en las mangueras,
la congelaci6n de esta puede dar_ar su centro de lavanderia. Si
va a almacenar o a mover su centro de lavanderia durante una
temporada de inviemo riguroso, acondici6nela para el invierno.
Cuidado durante las vacaciones o periodos de desuso
Ponga a funcionar su centre de lavandeHa s61o cuando usted
este en casa. Si va a salir de vacaciones o no va a usar su centro
de lavanderia por un tiempo prolongado, usted debera:
Desenchufar el centro de lavanderia o desconectar el
suministro de energfa.
Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
Para acondicionar su centro de lavanderia para el invierno
1. Cierre ambos grifos de agua,
2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada
de agua,
3. Vierta 1 L (un litro) de anticongelante tipo R.V. en la canasta.
4. Ponga a funcionar la lavadora en un ajuste de desagQe y
exprimido por 30 segundos aproximadamente para mezclar
el anticongelante y el agua,
5. Desenchufe el centro de lavandeHa o desconecte el
suministro de energfa.
Para volver a usar el centro de lavanderia
1. Deje correr el agua por los tubes y las mangueras. Vuelva a
conectar las mangueras de entrada de agua, Abra ambos
grifos de agua.
Peligro de Cboque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensibn,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
2. Enchufe el centro de lavanderia o vuelva a conectar el
suministro de energ[a,
3. Ponga a funcionar la lavadora per un ciclo completo con
250 mL (1 taza) de detergente para limpiar el anticongelante,
43
Para transportar el centro de lavanderia
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada
de agua.
3. Siva a mover el centre de lavanderfa durante una temporada
de invierno riguroso, coloque 1 L (un litro) de anticongelante
tipo R.V. en la canasta. Ponga a funcionar la lavadora en un
ajuste de exprimido per 30 segundos aproximadamente para
mezclar el anticongelante y el agua.
4. Desconecte el desagQe del sistema de desagOe.
5. Desconecte el cable de suministro electrico.
6. Desconecte el ducto de escape.
7. Lave el filtro de pelusa.
8. Cerci6rese de que las patas niveladoras esten seguras.
9. Coloque las mangueras de entrada en la canasta.
10. Cuelgue el cable electrico y la manguera de desagQe sobre el
borde y hacia adentro de la canasta.
11. Use cinta adhesiva para asegurar latapa de la lavadora y la
puerta de la secadora.
Reinstalacibn de su centro de lavanderia
1. Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar y
conectar el centre de lavanderia.
2. Ponga en marcha la lavadora en un ciclo completo usando
una taza o una tapa Ilena de detergente para lavarla y para
quitar el anticongelante, de haberlo usado.
SOLUCION DE PROBLEMAS DE LA LAVADORA
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquiy posiblemente se evite el gasto de una Ilamada
de servicio t_cnico...
&Seest_ salpicando el agua fuera del aro del tambor?
Ruidosos, vibrantes, desequilibrados
&Esta el piso combado, doblado o desnivelado? Un piso
que esta combado o desnivelado puede contribuir a que la
lavadora haga ruido y vibre. Los sonidos se pueden reducir
colocando una madera laminada de sA" (1,9 cm) debajo de la
lavadora. Vea "lnstrucciones de instalaci6n".
&Est_ nivelada la lavadora? La lavadora debe estar
nivelada. Vea "lnstrucciones de instalaci6n'.
&Esta balanceada la carga? Distribuya la carga
uniformemente en la canasta de la lavadora y asegurese de
que la altura de la carga no supere la linea superior de
orificios de la canasta.
&Estbn cambiando de velocidad los engranajes despu_s
del desag_e y antes del exprimido, o esta la parte
superior del agitador haciendo chasquidos durante el
lavado? Estos ruidos de la lavadora son normales.
&La lavadora produce un gorgoteo o zumbido? Cuando la
lavadora desagua, la bomba generara un zumbido continue
con sonidos de gorgoteo peri6dicos a medida que se quitan
las @timas cantidades de agua. Esto es normal.
La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado.
Esto es normal.
Pierde agua
&Est_n ajustadas las mangueras de Ilenado?
&Est_n debidamente colocadas las empaquetaduras de
las mangueras de Ilenado? Controle ambos extremes de
cada manguera. Vea "Conexi6n de las mangueras de
entrada" en las Instrucciones de instalaci6n.
&Se ha instalado debidamente la manguera de desagiJe?
Se debe fijar la manguera de desagQe al tubo de desagQe o a
la tina de lavadero. Vea "Fijaci6n de la manguera de
desagQe" en las Instrucciones de instalaci6n.
&Est_ obstruido el lavadero o el desagLie? El lavadero y el
tubo de desag(Je deben tener la capacidad para desplazar
17 galones (64 L) de agua por minuto. Si estan obstruidos o
lentos, el agua puede subir y salir por el tubo de desagQe o el
lavadero. Revise la plomeria de la casa (tinas de lavadero,
grifos, tubo de desagQe, tuberias de agua) y fijese si hay
fugas de agua.
Centre el tambor antes de poner la lavadora en marcha.
&Se esta salpicando el agua fuera de la carga? Distribuya
la carga uniformemente en la canasta de la lavadora y
asegQrese de que la altura de la carga no supere la linea
superior de orificios de la canasta. El Ilenado o los enjuagues
por rocio pueden salpicar fuera de la carga.
La lavadora no se pone en marcha, no Ilena, no enjuaga
o no agita; la lavadora se detiene
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminaJee.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir eetae instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio e choque el_ctrico.
&Esta el cable electrico enchufado en un tomacorriente
de 3 terminales con conexi6n a tierra? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Esta usando un cable electrico de extensibn? No use un
cable electrico de extensi6n.
&Esta el indicador de la perilla del control de ciclos
debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla de
control de ciclos ligeramente a la derecha y jalela para poner
en marcha.
44
&Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada del
agua? Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la
lavadora. Saque cualquier pel[cula o particulas que se hayan
acumulado. Vuelva a abrir las mangueras, abra el agua y
revise si hay fugas de agua.
&Estan abiertos los grifos del agua caliente y del agua
fria? Abra el agua.
&Esta retorcida la manguera de entrada del agua?
Enderece las mangueras.
&Parece que el nivel del agua esta demasiado bajo, o
parece que la lavadora no se Ilena por completo? La parte
superior del agitador esta mucho mas alta que el nivel mas
alto del agua. Esto es normal yes necesario para que la ropa
se mueva libremente.
&Se quem6 un fusible de la casa o se disparb un
disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito. Si
el problema contin0a, Ilame a un electricista.
&Esta la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La
lavadora hace una pausa per unos 2 minutos durante ciertos
ciclos. Deje continuar el ciclo. AIgunos ciclos presentan
perfodos de agitaci6n y remojo.
gEsta sobrecargada la lavadora? Lave cargas mas
pequefias.
&Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el
funcionamiento. La lavadora no agita ni exprime con la tapa
abierta.
La lavadora contin0a Ilenando o desaguando, el ciclo
parece estar atascado
&Esta la parte superior de la manguera de desagLie mas
baja que las perillas de control en la lavadora? La parte
superior de la manguera de desagQe debe estar a una altura
minima de 39" (99 cm) del piso. Vea "Sistema de desagQe"
en las Instrucciones de instalaci6n.
gLa manguera de desagLie encaja de manera forzada en
el tubo vertical o esta adherida con cinta al tubo vertical?
La manguera de desagQe debe estar floja pero debe encajar
bien. No selle la manguera de desagQe con cinta adhesiva.
La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Vea
"Fijaci6n de la manguera de desagQe" en las Instrucciones de
instalaci6n.
La lavadora no desagua ni exprime, el agua queda en la
lavadora
&Esta obstruida la manguera de desagiJe, o el extremo de
la manguera de desagLie esta a mas de 96" (244 cm) por
encima del piso? Vea "Sistema de desagQe" en las
Instrucciones de instalaci6n.
&Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el
funcionamiento. La lavadora no agita ni exprime con la tapa
abierta.
&Hay demasiada espuma? Siempre mida el detergente.
Siga las indicaciones del fabricante. Si tiene agua muy suave,
quizas necesite menos detergente.
Temperatura de Lavado/Enjuague
&Se han invertido las mangueras de entrada del agua
caliente y del agua fria? Vea "Conexi6n de las mangueras
de entrada" en las Instrucciones de instalaci6n.
&Esta lavando muchas cargas? A medida que aumente la
frecuencia de lavado de las cargas, es posible que disminuya
la temperatura de agua caliente y tibia. Esto es normal.
Ropa demasiado mojada
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_
lavando? Seleccione un ciclo con una velocidad mas alta de
exprimido (siesta disponible).
&Ha lavado una carga muy grande? Una gran carga
desequilibrada puede derivar en una menor velocidad de
exprimido y ropa h0meda al final del ciclo. Distribuya la carga
uniformemente y aseg0rese de que la altura de la carga no
supere la Ifnea superior de orificios de la canasta.
Residuos o pelusa en la ropa
&Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las
prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen
pelusa (pana, articulos sinteticos). Tambien separe per color.
&Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. La ropa debe moverse con
libertad. Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa o el
detergente en polvo pueden quedar adheridos alas prendas.
Lave cargas mas pequer_as.
&Ha seleccionado el nivel de agua correcto? El nivel de
agua debe ser el apropiado para el tamafio de la carga. La
carga debe quedar cubierta por agua.
&Ha usado suficiente detergente? Siga las indicaciones del
fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa
en el agua.
&Ha secado la ropa en el tendedero? Si es asi, es posible
que quede algo de pelusa en la ropa. El movimiento del aire y
la rotaci6n de la secadora quitan la pelusa de la carga.
&Se dej6 papel o pafiuelo de papel en los bolsillos?
&Esta la temperatura del agua por debajo de los 6O°F
(15,6°0)? El agua de lavado con una temperatura inferior a _
60°F (15,6°C) quizas no disuelva por completo el detergente.
&Ha usado el tiempo del ciclo y la velocidad de agitaci6n
apropiados para la carga? Otra manera de reducir la _
formaci6n de pelusa es reducir el tiempo (la duraci6n) del _
lavado y la velocidad de agitaci6n.
La ropa est& arrugada, enroscada o enredada
&Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la
lavadora tan pronto como se detenga.
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando? Use ciclos con tiempos de lavado mas cortos y
bajas velocidades de lavado y exprimido (si estan
disponibles) para reducir las posibilidades de que la ropa se
arrugue, enrede o enrosque.
&Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben
moverse con facilidad durante el lavado para reducir las
posibilidades de que la ropa se arrugue, enrosque y enrede.
&Estaba el agua de lavado Io suficientemente tibia para
suavizar las arrugas? Si no va a afectar las prendas, use
agua tibia o caliente para el lavado. Para el enjuague, emplee
agua fr[a.
45
&Hay hierro (6xido) por encima del promedio en el agua?
Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso.
&Se han invertido las mangueras del agua caliente y del
agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del agua
caliente y del agua frfa esten conectadas alas Ilaves
correctas. Un enjuague caliente seguido de un exprimido
producira arrugas. Vea "Conexi6n de las mangueras de
entrada" en las Instrucciones de instalaci6n.
&Ha enrollado las prendas alrededor del agitador? Ponga
los articulos de manera suelta en la lavadora. No enrolle los
artfculos alrededor del agitador.
Manchas, ropa blanca percudida, colores opacos
&Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que
mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir
una transferencia de tintes. Separe las prendas de color
oscuro de las blancas y claras.
&Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para
lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa.
Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
&Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use
mas detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde
en agua dura.
&Se han invertido las mangueras del agua caliente y del
agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del agua
caliente y del agua frfa esten conectadas a los grifos
correctos. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada" en
las Instrucciones de instalaci6n.
&Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando
agreg6 el detergente y el suavizante de telas? Mida el
detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente
para quitar la suciedad y mantenerla en suspensi6n. Diluya el
suavizante de telas y agreguelo solamente en la porci6n de
enjuague del ciclo. No deje escurrir el suavizante de telas
sobre la ropa.
Prendas dafiadas
&Se han quitado los articulos puntiagudos de los bolsillos
antes del lavado? Vacie los bolsillos, cierre los zipers, los
broches de presi6n y los corchetes antes del lavado para
evitar que se enganche y rasgue la carga.
&Se ataron los cordones y rajas para evitar que se
enreden? Los cordones y fajas pueden enredarse facilmente
en la carga, forzando las costuras y produciendo roturas.
&Se da5aron las prendas antes del lavado? Remiende Io
que este roto y descosido antes del lavado.
&Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben
moverse con facilidad durante el lavado.
&Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro?
No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga.
Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no
diluido dana los tejidos. No coloque los artfculos sobre el
dep6sito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la
lavadora (en algunos modelos). No use mas de la cantidad
recomendada por el fabricante para una carga completa.
&Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante?
SOLUCION DE PROBLEMAS DE LA SECADORA
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquiy posiblemente se evite el gasto de una Ilamada
de servicio t_cnico...
La secadora no funciona Sin calor
&Se quem6 un fusible de la casa o se ha disparado un
disyuntor? Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o
cortacircuitos. AsegOrese de que ambos fusibles esten
intactos y ajustados, o de que ambos cortacircuitos no se
hayan disparado. Reemplace el fusible o reposicione el
circuito. Si el problema continOa, Ilame a un electrista.
&Es el suministro de energia el correcto? Las secadoras
electricas requieren un suministro electrico de 120 voltios.
Verifique con un electricista calificado.
&Se ha quemado un fusible de la casa o se ha disparado
el cortacircuitos? I tambor quizas rote pero
sin calor. Esta secadora electrica utiliza 2 fusibles o
disyuntores domesticos. Reemplace el fusible o reposicione
el cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un
electricista.
Sonidosraros
&Se us6 un fusible regular? Use un fusible retardador.
&Esta cerrada con firmeza la puerta de la seeadora?
&Se oprimi6 con firmeza el bot6n de empuje para poner
en marcha la secadora (PUSH TO START DRYER)?
&Ha estado la secadora sin uso por una temporada? Si no
se ha usado la secadora por una temporada, es posible que
se escuche un sonido fuerte durante los primeros minutos de
funcionamiento.
&Hay una moneda, bot6n o sujetapapeles entre el tambor
y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los
bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay
objetos pequer_os. Limpie los bolsillos antes del lavado.
46
&Estan las cuatro patas instaladas y esta la secadora
nivelada de frente hacia atras y de lado a lado? La
secadora puede vibrar si no esta instalada adecuadamente.
Vea las Instrucciones de instalaci6n.
&Las prendas estan enredadas o hechas un ovillo? Si la
carga esta hecha un ovillo, rebotara haciendo vibrar a la
secadora. Separe los articulos de la carga y reinicie la
secadora.
Eltemporizador no parece avanzar
&Se ha ajustado la secadora en secado programado o al
aire (Timed or Air Dry)?
El temporizador se mueve lenta y continuamente durante el
ajuste de tiempo.
&Se ha ajustado la secadora a Secado automAtico
(Automatic Drying)?
El temporizador solamente se mueve cuando las prendas
estan casi secas.
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los
tiempos de secado son demasiado largos, o la carga
est&demasiado caliente
&Esta el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plastico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
&Esta obstruido con pelusa el ducto de escape o la
capota de ventilaci6n exterior, restringiendo el flujo del
aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos.
Ponga su mane debajo de la capota de ventilaci6n exterior,
para verificar el movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la
pelusa del sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de
escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea
"Requisitos de ventilaci6n".
&Estan las hojas del suavizante de telas bloqueando la
rejilla? Use Onicamente una hoja del suavizante de telas y
Osela una sola vez.
&Tiene el ducto de escape el largo correcto? Revise el
ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo o
no de demasiadas vueltas. Una ventilaci6n larga aumentara
el tiempo de secado. Vea las Instrucciones de instalaci6n.
&Es el diAmetro del ducto de escape del tamal_o
correcto? Use un material de ventilaci6n de 4" (10,2 cm) de
diametro.
Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mfnimo de 46 cm sobre
el piso para la instalaci6n en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
Esta la secadora ubicada en una habitaci6n cuya
temperatura estA debajo de 7°C (45°F)? El funcionamiento
apropiado de los ciclos de la secadora requiere temperaturas
superiores a 7°0 (45°F).
&Esta la secadora ubicada en un armario?Las puertas del
armario deben tener aberturas de ventilaci6n en la parte
superior e inferior de la puerta. La parte posterior de la
secadora necesita un espacio de 5V2" (14 cm) y en las partes
lateral y anterior se recomienda 1" (2,5 cm). Vea las
Instrucciones de instalaci6n.
&Se ha seleccionado un ciclo de secado al aire?
Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se
esten secando.
&Esta la carga demasiado voluminosa y pesada para
secarse con rapidez? Separe la carga de modo que pueda
rotar libremente.
Pelusa en la ropa
&Esta obstruido el filtro de pelusa? El filtro de pelusa debe
ser limpiado antes de cada carga.
Manchas en la carga o en el tambor
$Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo.
Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga
parcialmente seca pueden manchar las prendas.
Las manchas en el tambor estan causadas per los tintes en
las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto
no se transferira a otras prendas.
Ropa arrugada
&Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
&Se ha sobrecargado la secadora? Seque cargas mas
pequeSas que puedan rotar con libertad.
Olores
&Ha estado pintando, ti5endo o barnizando
recientemente el Area donde se encuentra la secadora?
De set asi, ventile el Area. Cuando los olores o humos se
hayan esfumado del Area, vuelva a lavar y secar la ropa.
&Se esta usando la secadora por primera vez? El nuevo
elemento calentador electrico puede emitir un olor. El olor
desaparecera despues del primer ciclo.
47
1/48