Sears One-Speed Automatic Washers El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Paqe i
Manual del propietario e
Instrucciones de instalacion
®
LAVADORAS AUTOMATICAS
con una velocidad
IMPORTANTE:
Lea y siga todas las
instrucciones de seguridad y de
modo de empleo antes de usar este
producto por primera vez.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
www.sears.com
www.sears.ca
8318179 IMPRESO EN LOS EE.UU. 03/00
8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Page 2
ANTES DE USAR SU NUEVA LAVADORA 2
GARANTiA DE LA LAVADORA AUTOMATICA KENMORE 3
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ....... 4
INSTRUCCIONES DE INSTALACION __ 6
FUNCIONAMIENTO DE SU LAVADORA .... 21
SUGERENCIAS DE LAVANDERiA ...... 27
EL CUlDADO DE SU LAVADORA
SOLUCION DE PROBLEMAS
CONTRATO DE MANTENIMIENTO SEARS
29
30
34
Sirvase leer este manual, pues le
facilitara la instalaci6n y el funcion-
amiento de su nueva lavadora Kenmore
de la manera mas econ6mica.
Para obtener informaci6n adicional sobre
el cuidado y funcionamiento de los
electrodom6sticos Kenmore, Ilame al
establecimiento Sears m&s cercano.
Siempre que pida informaci6n, usted
necesitar& tener a la mano los nL_meros
completos del modelo y de la serie. Estos
se encuentran en la placa con el modelo
y el nt_mero de serie.
Use el espacio a continuaci6n para
registrar el nt_mero del modelo y de la
serie de su nueva lavadora Kenmore.
No. de modelo __
No. de serie
Fecha de compra
Guarde este libro y el comprobante de
venta (el recibo) de Sears en un lugar
seguro para referencia futura.
Placa con el modelo
y el n_mero de serie
2
8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Page 3
Garantia Limitada de Vida 0til para la
Canasta de Porcelana Blanca
Durante la vida @ilde la lavadora, a partir
de la fecha de compra, Sears reemplazar_
la canasta de lavado en porcelana blanca
si 6sta se desportillara u oxidara como
resultado de defectos de material o de
fabricacbn. Despu6s del primer aSo, usted
ser9 responsable de los gastos de mano
de obra.
Garantia Limitada de 10 Ahos para el
Tambor Plbstico*
Desde el segundo aSo y por un md_ximode
diez aSos a partir de la fecha de compra,
Sears reemplazar9 el tambor pl_sflco si
6ste tuviese alg_n defecto de material o de
fabricacbn. Despu6s del primer aSo, usted
ser9 responsable de los gastos de mano
de obra.
Garantia Limitada de 5 A_os para las
Piezas de la Caja de Engranajes*
Desde el segundo aSo y por un m&ximo de
cinco aSos a partir de la fecha de compra,
Sears reemplazar9 cualquier pieza de la
caja de engranajes que tuviese algQn
defecto de material o de fabricaci6n.
Despu@sdel primer aSo, usted ser9
responsable de los gastos de mano de
obra.
Garantia integral de 1Aho para la
Canasta de Porcelana con "Salpicados"
Durante un aSo a partir de la fecha de
compra, si se instala y pone en fun-
cionamiento la lavadora de conformidad
con las instrucciones que vienen con la
misma, Sears reemplazar& la canasta de
lavado en porcelana con "salpicados"
(superficie con salpicados) si se
desportillara u oxidara como resultado de
defectos de material o de fabricacbn.
Garantia Integral de 1Aho para las
Piezas Mecbnicas y Componentes
Eldctricos
Durante un a_o a partir de la fecha de
compra, si se instala y pone en fun-
cionamiento la lavadora en conformidad
con las instrucciones que vienen con la
misma, Sears reparar& o reemplazar9
cualquier pieza mecanica o componente
el6ctrico de esta lavadora que tuviese
algt]n defecto de material o de fabricacbn.
Restriccibn de la Garantia
Si se somete a esta lavadora a un uso
ajeno al familiar privado, todas las
coberturas de las garantias arriba citadas
quedan restringidas a 90 dias a partir de la
fecha de compra.
Servicio de Reparacibn de la Garantia
El servicio de reparaci6n de la garantia
est9 a su disposid6n al contactarse con el
Centre de Servicio Sears de su Iocalidad
en los Estades Unidos o en Canad&
Esta garantia corresponde s61o mientras se
use esta lavadora en los Estados Unidos o
en Canad&
Esta garantia le otorga derechos
especificos legales yes posible que usted
tenga tambi6n otros derechos que pueden
variar de un estado al otto o de una
provincia a otra.
Sears, Roebuck and Co.,
Dept. 817WA,
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.,
Toronto, Ontario Canada
MSB 2B8
*La garantia que se aplique en Canada puede
set diferente.
Para obtener informaci6n en Ios Estados
Unidos referente a la garantia o para ponerse
en contacto con un Centro de Servicio Sears,
Ilame al 1-888-784-6427. En Canad& Ilame aI
1-877-833-6937.
8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Page 4
Su seguridad y la seguridad de los
demas es muy impo_ante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este
manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos
los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este
simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los
demos. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n
del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones
de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion
grave,
Si no sigue las instrucciones,
usted puede morir o sufrir
una lesibn grave,
Todos los mensajes de seguridad le dir&n el peligro potencial, le dirgn
c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder
si no se siguen las instrucciones.
8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Page 5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque el6ctrico o
lesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauciones b_sicas,
incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de
usar la lavadora.
No lave articulos que hayan sido
previamente limpiados, lavados,
remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en
seco, otras sustancias inflamables o
explosivas ya que 6stas emanan
vapores que podrian encenderse o
causar una explosi6n.
No agregue gasolina, solventes para
lavar en seco, u otras sustancias
inflamables o explosivas al agua de
lavado, Estas sustancias emanan
vapores que podrian encenderse o
causar una explosi6n,
En ciertas condiciones, puede
generarse gas hidr6geno en un
sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un
periodo mayor. EL GAS
HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no
se ha usado el agua caliente durante
dicho periodo, antes de usar la
lavadora, abra todos los grifos de
agua caliente y deje que corra el
agua per varios minutes. Esto liberarA
todo el gas hidrogeno que se haya
acumulado Debido a la inflamabilidad
de dicho gas, no fume ni use una
llama abierta durante este lapso.
No permita que los nifios jueguen
encima o dentro de la lavadora. Es
necesario una supervisi6n cuidadosa
de los niSos toda vez que se use la
lavadora cerca de ellos.
• Antes de poner la lavadora fuera de
servicio o descartarla, quitele la tapa.
No introduzca las manos en la
lavadora si el tambor o el agitador
estAn funcionando.
No instale ni almacene esta lavadora
donde pudiese estar sometida a la
intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare ni cambie pieza alguna de
la lavadora ni intente realizar tarea
alguna de servicio t6cnico, excepto
cuando asi se le indique especifica-
mente en el Manual del propietario o
en instrucciones de reparaci6n por el
usuario publicadas, que usted entienda
y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
Para obtener informaci6n respecto a
los requisitos de conexi6n a tierra,
refi6rase alas secci6n de
"INSTRUCCIONES DE
INSTALACION"
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Page 6
VISTA GLOBAL DE INSTALACIC)N
Si desea ver una lista completa de
herramientas y piezas necesarias,
consulte las paginas 7-9.
A. ESCOJA EL LUGAR DONDE DESEA
INSTALAR LA LAVADORA
(p_gs. 11-13)
Instrucciones para la instalacibn en un
Iugar empotrado/closet(p_g. 11)
Sistema de desag_ie por tuberia vertical
(p_g. 13)
Sistema de desag_ie a tray,s deI
Iavadero (p_g. 12)
Sistema de desag_ie pot el piso
(p_g. 13)
(99 cm)
8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Page 7
B. QUITE EL FLEJE DE EMBALAJE (pbg. 14)
\
Herramientas necesarias:
Tijeras Lintema (opcional;
depende del tipo de
instaIaci6n)
C. CONECTE LA MANGUERA DE DESAGOE (pbgs, 15-16)
Herramientas necesarias: Piezas proporcionadas:
Aiicates que se
abran a 1%6pulg.
(3,95 cm)
Lintema (opcional;
depende del tipo
de instalaci6n)
1 manguera de
desag0e
1 abrazadera amarilla 1 abrazadera plateada
unifilar para manguera para manguera de
(parte superior de Ia alambre dobte (parte
manguera de inferior de la
desagOe) manguera de
desagQe)
7
8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Page 8
D, CONECTE LAS MANGUERAS DE ENTRADA DE
AGUAA LA LAVADORA (p&gs, 16-17)
Herramientas necesarias: Piezas proporcionadas:
AIicates que se abran a
1_ pulg. (3,95_}
Linterna (opcional, depende
del tipo de instalaci6n)
2 mangueras de
entrada de agua
4 arandelas planas para manguera
de suministro de agua
E. CONECTE LAS MANGUERAS DE ENTRADA
A LOS GRIFOS DEAGUA (p&g. 17)
i
Herramientas necesarias: Piezas proporcionadas:
Alicates que se abran a
l_b pulg. (3,95 cm)
Cubeta I,_
(opciona Lintema (opcional, depende
depende del tipo del tipo de instalaci6n)
de instalaci6n)
2 mangueras
de entrada de agua
8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Paqe 9
F, ASEGURE LA MANGUERA DE DESAGUE (p&g. 18)
Herramientas necesarias: Piezas proporcionadas:
Lintema (opcional;
depende del tipo
de instalaci6n)
El fleje de embalaje
con ajustador
G, NIVELE LA LAVADORA (p_g. 19)
Herramientas necesarias: Piezas proporcionadas:
Llave de boca
de_pulg.
(1,43cm)
Lintema (opcional;
depende del tipo
de instalaci6n)
Bloque de
madera
2 patas niveladoras con tuercas
8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Page i0
REQUISITOS ELECTRICOS
Se necesita un suministro eI_ctrico de 120
voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20
amperios y protegido con fusibles. (Se
recomienda el empleo de un fusible
retardador o cortacircuitos.) Con_ctelo con un
circuito derivado individual.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de
conexion a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexibn
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de
extension.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque el_ctrico.
Esta lavadora viene equipada con un cable
el6ctrico que tiene un enchufe con conexi6n
a tierra de tres terminales. Para reducir el
posible peligro de choque el6ctrico, debe
enchufar eI cable el_ctrico en un contacto de
pared de tres terminales, conectado a tierra
de conformidad con las Normas para
Instalaciones EI6ctricas, ultima edici6n de
ANSI/NFPA 70, asi como con todos los
c6digos y ordenanzas locales.
Contacto de pared coil
conexl6n a tierra de tres
EnchuIe coo terminales
consxJ6n8 tisR_ de
tres [8rm Jnsles
Terminal de
R g tler_a
Cable el_ctrico
®
Para una lavadora conectada a
tierra, con cable electrico:
INSTRUCCIONES PAPA LA
CONEXION A TIERRA
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averia,
la conexi6n a tierra reducir& el riesgo de
choque el6ctrico al proporcionar una via de
menor resistencia para la corriente el6ctrica,
Esta lavadora viene equipada con un cable
el6ctdco que tiene un conductor de conexi6n
a tierra del equipo y un enchufe con
conexi6n a tierra. El enchufe debe conec-
tarse en un contacto de pared apropiado que
haya sido debidamente instalado y conecta-
do a tierra de conformidad con todos los
c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n
incorrecta del conductor de conexi6n a tier-
ra del equipo puede ocasionar un riesgo de
choque el6ctrico. Consulte con un elec-
tricista o t6cnico en reparaciones calificado si
tiene duda alguna en cuanto a la conexi6n a
tierra correcta del electrodom6stico.
No modifique el enchufe provisto con el elec*
trodom6stico, Si 6ste no encaja en el
contacto de pared, pida a un electridsta
calificado que le instale un contacto de pared
apropiado.
Para una lavadora con contacto
electrico permanente:
INSTRUCCIONES PARA LA
CONEXION A TIERRA
Esta lavadora debe conectarse a un
sistema de metal con cableado permanente,
o se debe tender un conductor de conexi6n
a tierra del equipo con los conductores del
circuito y conectedos al terminal de conexi6n
a tierra del equipo o conductor de suministro
en el electrodom6stico.
10
8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Paqe ii
A. ESCOJA EL LUGAR DONDE DESEA
INSTALAR LA LAVADORA
La seleccibn de una ubicacibn
adecuada para sg lavadora mejorara su
rendimiento y reducira inquietudes tales
como la caminata o el ruido producido por
la Iavadora.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI(_N EN UN LUGAR
EMPOTRADO/CLOSET
Esta lavadora se puede instaiar en un lugar empotrado o en un closet.
][--
19pulg,
148,3_m]
Opulg.-_, _-- 27 putg,--)_
(*0 cm) (68,6cm)
14 pulg.
drea de
ventilaci6n
minima
de24 pu[g.
cuad
(155 cm2)
<-op.l_-I I<-->1 I<-
(*Ocm) lpulg, 251/2 4pulg.
2,5 putg. 10,2
cm (64,8cm) cm
Vistadecostado
(se ilustra la puerta)
dreadeventilacidn
minimade48pulg.cuad.
(310cm_) _!_
3pulg.
(-- _(7,6 crn)
3 pulg.
_. 17,6cm)
Vistadefrente Vistade frente
(nose ilustra la puerta) (p.erta conabert_ra
deventiliaci6n)
*Quizfisseanecesariodejarespacioslihresadicionalespara las rnoldurasdepared,p,eda y piso.Para
red_cirla transferenciade sonidostie la lavadora, se recomiendadejaruna distanciatie I pulg.(2.5 cm) de
carlatadode la lavalJora.
El espacio de la instalaci6n esta expresado
en pulgadas (centimetros), yes el minimo
permitido.
Deberfi considerarse un espacio adicional si
se van a instalar otros electrod6mesticos en
el area.
Si se instala una puerta de closet, son
necesarias las aberturas de aire minimas
para arriba y abajo. Son aceptables las
puertas con persianas que tengan aberturas
de aire equivalentes arriba y abajo.
11
8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Paqe 12
SISTEMADEDESAGUEATRAVES
DELLAVADERO
Compruebe la Iocalizacion de la instalacidn de
la lavadora. Esta lavadera puede instalarse con
uno de estos tres sistemas:
sistema de desagQe a tray,s del lavadero
(a continuaci6n)
sistema de desagQe per tubo vertical
(pag. 13)
sistema de desagQe per el pise (p_g. 13)
No almacene ni ponga en funcionamiento la
lavadora a una temperatura igual o inferior a
32°F (O°C) (es posible que quede un poco de
agua en la Iavadora). Consulte la informaci6n
sobre protecci6n contra los agentes invemales
que aparece en Ia pagina 29.
La instalaci6n adecuada es responsabilidad
deI propietano deI electrodom6stico, quien
debera asegurarse de tenet todo ]o necesario
para realizar una instalaci6n correct& que
incluir_ estos puntos:
Contacto de pared con
conexibn a tierra:
Debe estar a menos de
4 pies (1,2 m) de distancia
del lugar en donde el cable
el@ctrico est& conectado
con la parte trasera de Ia
Iavadora.
Y
/
Grifos de agua caliente y
fria: Deben proporcionar una
presi6n de agua de 5 a 100
psi. Los grifos deben estar a
una distancia de 4 pies (1,2 m)
de las valvulas de Ilenade de Sistema de desagiie a tray,s
agua caliente y fria, las cuales del Iavadero: Se necesita un
se conectan en la parte peste- lavadero con una capacidad
rior de Ia lavadora, minima de 20 galones (76 litros).
/
Soporte: El piso debe ser Io
suficientemente firme como para
soportar un peso total de 315 libras
(143 kg) (incluyende el peso de la
lavadora, del agua y de la carga
de ropa).
Piso a nivel: El deciive
maximo permitido
debajo de toda la
lavadora es de 1 pulg.
(2,5 cm).
lavadero debe estar pot Io
menos a una altura de
39 pulg. (99 cm) del piso y
a una altura no mayor de
96 puIg. (2,4 m) de la parte
inferior de ia lavadora.
12
LOCALIZACIONES ALTERNATIVAS - SISTEMAS DE DESAGOE
POR TUBO VERTICAL Y POR DESAGUE DEL PISO
Desviacibn del sif6n: debe comprarse
pot separado. V_ase el cuadro siguiente.
3gpulg.
(99crn)
Sistema de desagiJe pot tuberia vertical:
se necesita un tubo vertical de un diametro
minimo de 2 pulg. (5 cm) y con una capacidad
minima de desagL_e de 17 galones (64 litros)
pot minuto. La parte superior del tubo de
desagLie debe estar por Io menos a 39 pulg.
(99 cm) sobre el piso y a una altura no mayor
de 96 pulg. (2,4 m) de la parte inferior de la
lavadora.
Sistema de desagLie pot el piso: se
necesita una desviaci6n de sif6n. V_ase el
cuadro siguiente. Se requiere una capacidad
minima de desagQe de 17 galones (64 L) pot
minuto.
Si tiene: Necesitar_ adquirir:
Un lavadero o tubo vertical de una Sistema de bomba de sumidero (si ya no
altura mayor de 96 pulg. (2,4 m) esta disponible)
Un tubo vertical de 1 pulg. (2,5 cm) Racor de 2 pulg. (5 cm) a 1 pulg. (2,5 cm)
de diametro de diametro, repuesto No. 3363920
Una alcantarilla suspendida Tube normal de desagL_e de 20 galones
(76 litros) y 39 pulg. (99 cm) de altura, o
lavabo utilitario y bomba de sumidero (en
venta en establecimientos proveedores de
fontanerfa locales)
Un desagL_e por el piso Desviaci6n de] sifon, repuesto No. 285320;
manguera de desagLie adicional, repuesto
No. 3357090; y juego de conectores,
repuesto No. 285442
Las piezas aqui mencionadas est_n disponibles en su tienda Sears o en el Centro de Servicio
Sears de su Iocalidad. En los EE.UU., Ilame al 1-888-784-6427. En Canada, flame al
1-877-533-6937.
13
8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Page 14
B, QUITE EL FLEJE DE EMBALAJE
Es necesario quitar el fleje de embalaje para
facilitar el funcionamiento sin dificultades. Si
no se le quita, la lavadora harb un ruido
excesivo.
PASO 2. Tire flrmemente para quitar el otto
extremo el fleje de embalaje, el cual estar&
conectado a la parte posterior de la lavadora.
Esta acci6n soitara las paras traseras
autonivelantes.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m&s personas para mover
e instalar la lavadora.
No seguir esta instruccibn puede
ocasionar una lesion en la espalda
u otro tipo de lesiones,
Para prevenir dal_os al piso, coloque la
lavadora sobre cart6n antes de trasladarla
por el piso. Traslade la lavadora cerca de su
Iocalizaci6n definitiva.
PASO 1. No corte el fleje amarillo. Jale el fleje
Alfiler
PASO 3. Corte el fleje de embalaje a unos
16 pulg. (40 cm) de distancia del extremo del
enchufe. Fijese en las palabras "CORTE AQUi
(CUT HERE)." Descarte el extremo del fleje de
embalaje que tiene las tres chavetas. Deslice
el resto del fleje de ernbalaje para
amarillo con firmeza hasta sacarlo por completo separarlo del enchufe el_ctrico. Utilizara
de Ia lavadora. Segt]n el modelo de su lavado- este fleje de embalaje para asegurar la
ra> cuando jale el fleje de embalaje fuera de la
lavadora, habran dos o tres chavetas al extremo
del mismo. El enchufe el_ctrico viene junto con
el fleje de embalaje.
Enchufeel6ctrico
manguera de desagOe.
Fleje de embalaje
o 0
i ¸
Alfiier
TIRE
14
8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Page 15
C. CONECTELAMANGUERA
DE DESAGUE
La conexibn correcta de la manguera
de desagiJe protegera sus pisos del
daho producido per la p_rdida de agua.
PASO 1. Para evitar que la manguera
de desagQe se salga o pierda agua, debe
instalarse segun estas instrucciones:
IMPORTANTE: Este procedimiente se
debe seguir con exactitud para asegurar
una instalacion adecuada.
a. Moje la parte interior del extremo recto
de la manguera de desag0e con agua
del grifo. NO UTILICE NINGUN OTRO
LUBRICANTE.
b. Apriete las orejas de la abrazadera plateada
de alambre deble para manguera con alb
cates para abrida. Co]oque la abrazadera
sobre el extreme recto de la manguera de
desag0e a Y44pulg. (6 mm) del extremo.
pulg
(6 ram)
c. Abra la abrazadera. Gire la manguera
de un lade a otro y a Ia vez empuje
hacia abajo hacia el conectador que
se encuentra en la parte inferior de la
lavadera. Contint3e hasta que la manguera
haga contacto con el tope abultado del
gabinete.
d. Coloque la abrazadera en el &rea
marcada "CLAMP." Suelte la abrazadera.
Si Ud. tiene: Tendra que comprar:
Una manguera de desag0e que Una manguera de desag0e, No. de pieza
es demasiado corta 388423 y juego de mangueras, No. de pieza
285442
Una manguera de desag0e que Juege de mangueras, No. de pieza 285442
es demasiado Iarga
El problema de pelusa que tapa Protector de desag0e, No. de pieza 367031
el drenaie
Las piezas aqui mencienadas estan disponibles en su tienda Sears o en el Centre de Servicio
Sears de su Iocalidad. En Ios EE.UU., Ilame aI 1-888-784-6427. En Canada, Ilame aI
1-877-533-6937.
15
8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Page 1_
Para los sistemas de desagiJe pot tuberia
vertical o a tray,s del lavadero:
PASO 2. Abra la abrazadera amarilla unifilar
para manguera con los alicates y deslicela a
trav6s del extremo en forma de gancho de ia
manguera de desag0e para sujetar las
secciones de caucho y corrugadas.
Extremoen
.................formadegancho
Manguerade
desague
PASO 3. Ponga el extreme en forma de
gancho de la manguera de desagL_e dentro
de1lavadero o del tubo vertical. Verifique que
la Iongitud de la manguera de desagL_e sea la
apropiada. Gire el gancho para eliminar
alTugas.
Para evitar que el agua de desagLie vuelva a
la lavadora:
No estire el extremo en forma de gancho de
la manguera de desagLie ni fuerce el exceso
de la manguera de desag0e dentro del tube
vertical de desagL)e.
No ponga el exceso de la manguera de
desag0e en el fondo del lavadero.
D. CONECTE LAS MANGUERAS
DE ENTRADA DE AGUAA LA
LAVADORA
La conexibn correcta de Ias mangueras de
Ilenado permitirb Ia admisibn adecuada a la
lavadora de agua fria y caliente y, ademas,
facilitar_ evitar los da_os por agua debido
a p_rdidas.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada
de agua despu6s de cinco aSos de uso para
reducir el riesgo de que fallen las mangueras.
Inspeccione peri6dicamente y reemplace las
mangueras de entrada de agua si aparecen
bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o fugas
de agua. AI reemplazar las mangueras de
entrada de agua marque la fecha de
reemplazo en la etiqueta con un marcador
permanente.
PASO 1. Introduzca una arandela nueva plana
(de la bolsa de piezas) en cada uno de los
extremos de Ias mangueras de entrada de
agua. Revise la instalaci6n para asegurarse
de que las arandelas est_n asentadas
firmemente en los acoplamientos.
0
ACOPLAMIENTO ARANDELA
16
8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Paae ]7
PASO 2. Conecte la manguera con el
acoplamiento rojo con la llave de entrada
de agua caliente (inferior'). AI conectar el
acoplamiento rojo primero se hace mas
facii apretar la conexi6n con alicates. Atorniile
el acoplamiento con Ia mano. Gire el
acoplamiento dos tercios de vuelta adicional
con alicates para apretado. NO LO APRIETE
DEMASIADO; esto puede dafiar las valvulas.
V_lvola de entrada
de aguafria
VblvuIade IIIIII
entradade
aguacaliente
PASO 3. Conecte la manguera con el
acoplamiento azul con la Ilave de entrada de
agua fda (superior). Atornille el acoplamiento
con la mano. Gire el acoplamiento dos tercios
de vuelta adicional con alicates para apretarlo.
NO LO APRIETE DEMASIADO; esto puede
daSar las valvulas.
E. CONECTE LAS MANGUERAS DE
ENTRADA A LOS GRIFOS DE
AGUA
PASO 1. AsegQrese de que la canasta de la
Iavadora est6 vacia. Abra ambos grifos de
agua y deje que caiga el agua en una cubeta
para permitir que salga cualquier partfcula
de suciedad que se encuentre en las
tubedas y evitar que se tapen las
mangueras. Determine cual de los grifos es
el de agua caliente y cu_l es el de agua frfa.
Marque el grifo de agua caliente.
PASO 2. Conecte la manguera con el
acoplamiento rojo con la Ilave de entrada
de agua caliente. Atornille el acoplamiento
con la mano. Gire el acoplamiento dos tercios
de vuelta adicional con alicates para
apretarlo. NO LO APRIETE DEMASIADO;
esto puede dafiar el acoplamiento.
PASO 3. Conecte Ia manguera con el
acoplamiento azul con la Ilave de entrada
de agua fria. Atomille el acoplamiento con la
mano. Gire el acoplamiento dos tercios de
vuelta adicional con alicates para apretado.
NO LO APRIETE DEMASIADO; esto puede
daSar el acoplamiento.
PASO 4. Abra los grifos de agua y
compruebe si hay p_rdidas. Un poco de agua
entrara en la lavadora. Podra hacer
el desagLie mas tarde.
Si Ud. tiene: Tendra que comprar:
Llaves de agua que se encuentran mas 2 mangueras de entrada de agua mas
alia de1alcance de Ias mangueras de largas: Mangueras de 6 pies (1,8 m),
entrada de agua No. de pieza 76314 6 mangueras de
10 pies (3,6 m), No. de pieza 350008
Las piezas aqui mencionadas estan disponibles en su tienda Sears o en el Centro de Servicio
Sears de su Iocalidad. En los EE.UU., Ilame aI 1-888-784-6427. En Canada, Ilame aI
1-877-533-6937.
17
8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Page ]_
R ASEGURELA MANGUERADE
DESAGOE
Asegure la manguera de desag_ie
adecuadamente para proteger sus pisos
contra da_os causados pot fugas de agua.
PASO 1. Mueva Ia lavadora a su lugar final.
Si los grifos de agua y el tubo vertical de
desagLie estan empotrados, coloque el
extremo con forma de gancho de la manguera
de desag(Je dentro del tubo vertical. Envuelva
el fleje de embalaje de manera ajustada
alrededor de la manguera de desagLie y las
mangueras de entrada de agua (no los
agarradores ni las puntas). Empuje el ajusta-
dot hacia el agujero mas cercano del fleje de
embalaje.
I
\ i
PASO 2. Encuentre la pieza restante del fleje
de embalaje (no el extremo con los pasadores
des chavetas) del PASO 3 "QUITE EL FLEJE
DE EMBALAJE." Utilicelo para envolver la
manguera de desag(Je con el lavadero o el
tubo de desagLie. Empuje el ajustador hacia el
agujero m&s cercano del fleje de embalaje.
%
Ajustador
18
S31SI79SPv05 3/17/00 3:28 PM Page ]9
G. NIVELE LA LAVADORA
La nivelacibn adecuada de su lavadora
previene la generacibn de ruidos y
vibraciones excesivas.
Para instalar las patas delanteras:
PASO 1. Levante la parte frontal de la
lavadora hacia arriba (aproximadamente 4
pulg. [10,2 cm]). Utilice un bloque de madera u
otro objeto que pueda soportar el peso de la
lavadora. Si la lavadora estuviese instalada al
lado de una pared, alejela de la pared
ligeramente antes de levantafla.
PASO 2. Mientras sujeta una de las patas en
la mano, atomille la contratuerca en la pata a
pulg. (9 mm) de distancia de la parte
superior de la base de la pata. Esta es la
posici6n inicial recomendada.
PASO 3. Atomille la pata en la base de la
lavadora con la mano hasta que la tuerca
Ilegue a la base de la lavadora. Repita los
mismos pasos con la otra pata.
PASO 5. Traslade la lavadora a su ubicaci6n
final.
PASO 6. Incline la lavadora hacia adelante
basra que la parte trasera de la lavadora est6
pot Io menos 3 pulg. (7,6 cm) arriba del piso.
Usted escuchar_ las patas traseras
autoajustables cuando encajen en su lugar.
Baje la lavadora al piso. Asegurese de que la
lavadora est6 nivelada, colocando un nivel
encima de la lavadora, en primer lugar de Iado
a lado; luego de frente hacia atras.
PASO 7. Si la lavadora no est& nivelada,
levante la parte frontal de la Iavadora y ajuste
las patas hacia arriba o hacia abajo segQn sea
necesario. Saje la lavadora y ajuste las patas
traseras autoajustables (tal como en el paso 6).
Repita el paso 7 hasta que la lavadora est6
nivelada.
PASO 8. Cuando la lavadora est6 en su
ubicaci6n final y nivelada, utilice una Ilave de
boca de _, pulg. (1,43 mm) para girar las
tuercas de las patas delanteras contra el
gabinete de la lavadora. Si las tuercas no
est&n bien ajustadas contra el gabinete de la
lavadora, la Iavadora vibrar&.
PASO 4. Incline la lavadora hacia atras hasta
que la parte frontal de la misma ya no est6
sobre el btoque de madera. Quite el bloque de
madera. Con cuidado baje la Iavadora aI piso.
19
S31SI79SPv05 3/17/00 3:28 PM Pag_ 20
REVISE LA INSTALACION
Tbmese unos cuantos minutos para
Ilenar esta lista de verificacibn. Le
ayudarb a cerciorarse de que se ha
efectuado una instalacibn apropiada y
aumentarb su satisfaccibn con su
lavadora Kenmore,
[ Revise los requisitos de suministro
el_ctrico. Aseg_rese de que cuenta con el
suministro el6ctrico correcto y el m6todo
recomendado de conexi6n a tierra.
[ Aseg_rese de que:
Tenga todas las herramientas con las que
empez6.
Haya quitado todos los materiales de
embalaje.
Haya quitado el fleje de embalaje con las
tres chavetas.
Haya instalado todas las piezas
mencionadas en las paginas 7-9.
[ Revise que:
La lavadora est6 nivelada
Las tuercas de las patas frontales est6n
ajustadas.
[ AsegQrese de que los grifos de agua est_n
abiertos.
PASOS FINALES
[ Conecte a un contacto de pared de conex-
iSn a tierra de 3 terminales.
[ Quite la capa protectora azul que esta en
Ia consola y cualquier pedazo de cinta que
haya quedado en la lavadora.
[ Tome unos minutos para leer la secci6n
"FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA"
para entender completamente el fun-
cionamiento de su nueva lavadora. Luego,
ponga la lavadora en marcha y deje que
termine el Ciclo REGULAR.
2O
8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Paqe 21_
Para obtener la limpieza y cuidado
optimos de los tejidos con su
lavadora, le rogamos lea y siga estas
instrucciones.
NOTA : Los grgficos de esta secci6n
muestran las caracteristicas b&sicas de
todos los modelos cubiertos por este
manual. Consulte la "hoja de caracteris-
ticas" que se adjunta para las funciones
especificas de su lavadora.
INSTRUCCIONES EN LA TAPA
Estas instrucciones se encuentran
debajo de la tapa de su lavadora.
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora
articulos que est_n humedecidos
con gasolina o cualquier otro liquido
inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar
completamente el aceite.
No seque ningt_n articulo que haya
tenido alguna vez cualquier tipo de
aceite (incluyendo aceites de
cocina).
No seguir estas instrucciones puede
ocasionar la muerte, explosion o
incendio.
Agregue el detergente medido en la canasta de la lavadora.
1. SELECCIONE Y REGULE ........ Para seleccionar, use esto controles de la lavadora:
NIVEL DEL AGUA Regule segtJn eI tama_o de la carga de lavado.
(WATER LEVEL)
TEMPERATURA DE LAVADO/ENJUAGUE
(WASH/RINSE TEMP) ...... Regule seg0n el tipo de tejidos y suciedad.
2. SELECClONE EL CICLO ...... Seleccione m_s tiempo para lavar ropa con suciedad
profunda y menos tiempo para lavar ropa con suciedad
ligera.
3. JALE EL RELOJ AUTOMP, TICO
PARA COMENZAR
La tapa deber_ estar cerrada para completar el ciclo,
EMPUJE HAClA ADENTRO EL RELOJ AUTOM_,TICO
PARA DETENER EL ClCLO.
21
8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Page 22
Antiperspirantes, desodorantes
Aplique el Mea afectada con una pasta de
amonl'aco y blanqueader no-decolorante y
deje reposar unos 30 minutes. Lave con el
agua m_s caIiente que el tejido pueda
resistir.
Sangre
Enjuague de inmediate o remoje en agua
fria con detergente unes 30 minutes.
Enjuague. Frote las manchas restantes con
detergente. Enjuague a fondo. Lave.
Leche, helados
Limpie de inmediato con una espenja o
apIique un producte de prelavade para
quitar manchas e suciedad. Enjuague. Lave.
Repita el procedimiento si fuera necesario.
Si la mancha permanece, aplique unas
cuantas gotas de detergente liquido.
Enjuague. Si la mancha persiste, remeje.
Lave.
Pesto/zacate
Haga un remojo previo de la mancha
usando un detergente con enzima para
refregar. Lave con el detergente y
bIanqueader correcto para el tipo de tejide.
Salsa de tomate, productos de tomate
Limpie de inmediato con una esponja o
apIique un producte de prelavado para
quitar manchas e suciedad. Enjuague. Lave.
Si la mancha persiste, aplique un detergente
h'quido sobre la mancha e remeje en agua
tibia con detergente. Vuelva a lavar.
Barro/Iodo
Quite el barro seco con un cepillo, Enjuague
con agua fria. Haga un tratamiento con una
pasta de detergente y agua, Lave con un
detergente y blanqueador que no afecte el
teiido.
PUESTA EN MARCHA DE LA
LAVADORA
PASO 1. A_ada una medida de detergente
directamente en la canasta de la lavadora.
Luego coloque una carga de ropa
seleccionada en la lavadora.
PASO 2. Cierre Ia tapa de la lavadora.
PASO 3. Fije el ControI de Nivel dei Agua
(WATER LEVEL) O segQn el volumen de la
carga de ropa para lavar (Refi6rase a Ia
p_gina 23).
PASO 4. Empuje la periIIa de Control del
Selector de Ciclos _) (reloj automatico) hacia
adentro y girela hacia la derecha a la posici6n
deseada (Yea la pagina 24).
PASO 5. Jale la perilla de Control dei
Selector de Ciclos _) (reloj automatico). El
indicador girara a medida que el ciclo
avanza. La perilla no rotar&
WATERLEVEL WATERTEMPERATURE
SUPER /
HOT,COrD
REGULAR
WARMICOt_
SHORT
C(]MO DETENER Y VOLVER A PONER
EN MARCHA LA LAVADORA
Para detener la lavadora en cualquier
momento, empuje hacia adentro la perilla
de Controi del Selector de Ciclos _) (reloj
autom&tico).
Jale la perilla para volver a poner la
lavadora en funcionamiento.
HEAVY DUTY
, PERMANENT
PRESS
pUSa_TU_vCLOCKW_S_TOS_r_U_LTOSF_T _US_OSTep
22
8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Page 23_
CONTROL DE NIVEL DEL AGUA
(WATER LEVEL)
Este control le brinda la flexibilidad de
ahorrar agua cuando lave peque_as cargas
de ropa.
Su lavadora le permite seleccionar un nivel de
agua de acuerdo con el volumen de su carga
de lavado.
Para cargas de lavado normales, comience
Ia posici6n de carga mediana. Ajuste el
control hacia arriba o hacia abajo segun la
carga de Iavado. Las prendas se deberan
mover libremente y girar hacia el agitador.
Para cambiar a un nivel de agua m&s alto
despu_s de que la lavadora haya empezado
a agitarse, gire ia perilia al nuevo ajuste
deseado.
TEMPERATURA DEL AGUA DE
LAVADO/ENJUAGUE
(WATER TEMPERATURE)
SU control de temperatura del agua de lava-
do/enjuague es parte de la perilla del ControI
del Selector de Ciclos (Temporizador)(vea la
p&gina 24). Todos los enjuagues se Ilevan a
cabo con agua fria para ahorrar energia.
Para lavado con agua CALIENTE,
seleccione SUPER.
Para lavado con agua TIBIA, seleccione
REGULAR.
Para lavado con agua FRiA, seleccione
SHORT.
Para seleccionar una temperatura del
agua y un ciclo (tiempo) diferentes :
PASO 1. Oprima la perilla del Control del
Selector de Ciclos (Temporizador) y girela
hacia la derecha hasta la temperatura de
agua deseada.
PASO 2. Tire de la perilla del Temporizador y
permita que la lavadora se Ilene.
PASO 3. Cuando la lavadora se Ilene,
oprima la perilla del Temporizador y girela
hasta el ciclo deseado (tiempo).
SMALL LARGE
LOAD LOAD
PASO 4. Tire de la perilla del Temporizador.
C(_MO SELECCIONAR LA TEMPERATURA DEL AGUA
Temperatura
del agua de Tejidos sugeridos Comentarios
lavado
CALIENTE (HOT) Ropas detrabajo Produce ta mejor limpieza para articulos con
111°F(44°C) Ropa blanca pesada/ suciedad profunda
o superior de coIor pastel que Elimina aceites, sudor, suciedad y manchas
no destiSe grasosas
PaSales Evita que las prendas se pongan grisaceas o
amadllentas
TIBIA (WARM) Colores oscuros/ Da mejores resultados en prendas con suciedad
90°-110°F que se destiSen entre ligera y moderada
(32°-43°C) Art{culos de planchado Es segura para la mayoria de acabados de
permanente tejidos
Nil6n, poliester, acrilicos, Produce menos prendas descoloridas o deste_idas
sedas, lanas Reduce la formaci6n de arrugas
Tejidosde punto/telas
delicadas
FR(A* (COLD) Colores muy sensibles Produce mejores resultados en prendas con
70°-90°F Art{culos que se desti_en suciedad muy ligera
(21°-32°C) Lavado a mano Ahorra agua caliente
*En temperaturas de agua inferiores a 70°F (21°C), los detergentes no se disuelven bien Adem_s, puede
resultar dificil quitar ta suciedad y algunos tejidos pueden retener las arrugas del uso y aumentar las
motitas - la formaci6n de pequefias motitas que parecen pelusas en {a superficie de las prendas Las
motitas son el resultado natural del uso y el lavado de las prendas
23
8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Paae 24
COMO FIJAR EL CONTROL DE
SELECCION DE CICLOS
(TEMPORIZADOR)
Para cargas de telas resistentes o muy
sucias, use Superior (SUPER).
Para cargas de ropa con suciedad
moderada, use Normal (REGULAR).
Para cargas de ropa delicada o poco
sucias, use Corto (SHORT).
LAVADO PESADO (HEAVY DUTY)
Use este cicIo para obtener un tiempo de
lavado de un maximo de 14 minutos. El lavado
combina una velocidad rapida de agitaci6n y
una velocidad r&pida de centrifugado.
PLANCHADO PERMANENTE
(PERMANENT PRESS)
El ciclo de planchado permanente (PERMA-
NENT PRESS) incluye un proceso de enfri-
amiento de la carga que reduce la forma-
cibn de arrugas mejor que otros ciclos.
Use este ciclo para obtener un tiempo de
lavado de hasta 10 minutos. El lavado com-
bina una velocidad rapida de agitaci6n y una
velocidad rapida de centrifugado.
NOTA: Cuando el reloj automatico Ilega a
PAUSA, la lavadora se vaciara y detendra
por un maximo de dos minutos mientras el
agua del lavado se repone con el agua de
enjuague.
SHORT
COLD/COLD
HEAVY DUTY
REGULAR
WARM/COLD
SUPER 14
HOT/COLO
Sp_N
P_USE
ENJUAGUE Y EXPRIMIDO
AI usar detergente adicional para la ropa
muy sucia, o para lavar prendas que
requieren un cuidado especial, puede ser
que usted necesite un ciclo de enjuague y
exprimido adicional.
PASO 1. Fije el Control de Nivel del Agua
(WATER LEVEL).
PASO 2. Fije la perilla del Control de1
Selector de Ciclos (Reloj automatico) en una
posici6n de enjuague (RINSE).
PASO 3. Jale la perilla dei Control del
Selector de Ciclos (Reloj automatico)
automatico para poner la lavadora en marcha.
SOLO EXPRIMIDO
Un escurrido y exprimido adicional puede
acortar los tiempos de secado para Ia ropa
pesada o prendas de cuidado especial, al
eliminar el exceso de agua.
PASO 1. Fije la perilla del Control del
Selector de Ciclos (Reloj autom&tico) en una
posici6n de exprimido (SPIN).
PASO 2 Jale la perilla del Control del
Selector de Ciclos (Reloj autom&tico) para
poner la lavadora en marcha.
24
8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Page 25
PAPA ENTENDER LO QUE
SUCEDE EN CADA CICLO
LAVADOPESADO
(HEAVYDUTY)
PLANCHADO PERMANENTE
(PERMANENT PRESS)
Llena hasta el _ Llena hasta el
nivel seleccionado W nivel seleccionado
Lava por el tiempo
seleccionado
Escurre
exprimir
Exprime
Llena hasta el
nivel seleccionado
Eniuaga
Escurre sin
exprimir
Exprime
Apagado
Lava durante el
tiempo seleccionado
Escurrido
parcial
Pausa
Llenado para
enfriamiento
Agitaci6n
Escurre sin
exprimir
Exprime
Llena hasta el nivel
seleccionado
Enjuaga
Escurre sin
exprimir
Exprime
Apagado
25
318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Page 26
AGITADOR DE DUAL ACTION _
El agitador
DUAL ACTION ®,
exclusive de
Kenmore, le brinda
un cuidado flexible
de los tejidos
incluso para las
cargas de ropa mAs
voluminosas.
La mejor acci6n de
limpieza en su
lavadora se realiza
en el fondo donde
las aspas del agita-
dor se mueven en
vaiv6n para que los tejidos se doblen y la
suciedad se aNoje. Para hacer que toda la
ropa Ilegue al fondo de Ia lavadera, la parte
superior del agitador tiene aspas en espiral
especialmente diseSadas para ayudar a
empujar la ropa de la superficie al fondo.
Esta acci6n en espiral desplaza las ropas
que se encuentran en el rondo con un
movimiento de desplazamiento.
FILTRO AUTOLIMPIANTE DE PELUSA
PAPA ENTENDER LOS SONIDOS
NORMALES DE LA LAVADOPA
La nueva lavadora podra produci_ sonidos
que su vieja lavadora no hacia. Puesto que
los sonidos no le seran familiares, es posible
que Ie preocupen.
A continuaci6n se detallan algunos de los
sonides nermales que puede oir, asi come
SUS Csusas.
Durante el escurrido
La velocidad de desagOe del agua de la
lavadora dependera de su instalaci6n. Si
e1agua se vacia rapidamente de la lavadora,
es posibie que escuhe la succi6n de aire per
la bomba. Esto ocurre durante el final del
desag_ie.
Luego deI escurrido y
antes del centrifugado
Cuando cambia el ciclo de escurrido al de
exprimido, es posible que escuche un ruido
mientras la caja del engranaje cambia de
velocidad.
La pelusa de la carga de ropa se flltra
automAticamente - no hay mAs
preocupaciones con la Iimpieza de
pelusa.
Su lavadora viene con un flltro autolimpiante
que atrapa la pelusa del agua mientras lava
y enjuaga a fondo la ropa. La pelusa
atrapada se elimina automaticamente en el
agua de desagQe. Usted no tiene que
limpiar el filtro.
26
8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Page 27
PREPARACION DE LAROPA PARA
LAVAR
Siga estas recomendaciones para
ayudarle a prolongar la vida de sus
prendas de vestir.
Cierre los zipers, broches de presi6n y
corchetes para evitar que enganchen otras
prendas. Quite alfileres, hebillas y demas
objetos duros para evitar que rayen el interior
de la lavadora Quite todo adorno y
ornamento que no sea lavable.
Vacie los bolsillos y vu@lvalos al rev@s.
Dobie los puSos y limpie con un cepillo la
pelusa y la suciedad.
Vuelva al rev6s las prendas de teiido
sintetico para evitar que se Ilenen de
pelusas.
Ate los cordones y fajas, de modo que no se
enreden.
Remiende Io que est6 roto asi como las
costuras y dobladillos flojos.
Trate las manchas y suciedades
Las prendas manchadas o mojadas deberan
Iavarse con prontitud para obtener mejores
resultados.
SELECCIC)N DE LA ROPA
Separe la ropa con suciedad rebelde de las
que estan ligeramente sucias, aSn cuando
@stasnormalmente se lavarian juntas.
Separe Ias prendas que sueltan pelusas
(toallas, feIpilla) de las que atraen pelusa
(pana, fibras sint@ticas y planchado perma-
nente) Siempre que sea posible, vuelva al
rev6s las prendas que sueltan pelusa
Separe los colores oscuros de los
colores claros, los articulos no
destefiibles de los que si Io son
Separe por tipo de tela y estructura (prendas
fuertes de algod6n, tejidos de punto y
prendas finas)
27
8318179SPv05 3/17/00 3:29 PM Page 28
COMO CARGAR LA LAVADORA
La carga adecuada de la lavadora
contribuye a la limpieza y aI cuidado
apropiado de los tejidos y reduce el ruido
producido pot Ia lavadora.
Coloque las prendas en la lavadora de
manera suelta. Llene la lavadora hasta el tope
de la canasta (la hilera mas alta de agujeros).
No envuelva la ropa a#ededor del agitador.
Las prendas deben moverse con facilidad en
el agua de lavado para Iograr mejores resulta-
dos de limpieza y evitar la formaci6n de
arrugas en las prendas. Las prendas deben
sumergirse y Iuego volver a aparecer durante
el lavado.
Cargue la lavadora adecuadamente y
seleccione una posici6n de nivel del agua
correcta. Sobrecargar o Ilenar en exceso la
lavadora, asi como seleccionar una posici6n
demasiado pequeha para la carga de lavado
puede:
- ocasionar una limpieza deficiente
- aumentar la formaci6n de arrugas
- crear pelusa en exceso
- desgastar las prendas con mayor rapidez
(debido a que se Ilenan de pelusas)
Cargue Ia lavadora segun la cantidad de
espacio que las prendas ocupen, no por
su peso.
Mezcle prendas grandes y pequefias en cada
carga. Prepare una carga pareja para manten-
er el equilibrio de la lavadora. Una carga
desequilibrada puede hacer vibrar la Iavadora
durante el ciclo de exprimido.
Use una posici6n mayor de nivel del agua
para reducir arrugas en las prendas de plan-
chado permanente y algunas de tejido de
punto sintetico. Estas prendas deben contar
con mayor espacio para circular en el agua
que las prendas pesadas (teallas, pantalones
de mezdilla).
Reduzca el tiempo de lavado mediante el
uso de una posici6n mas baja de nivel del
agua. Las cargas que tengan unas cuantas
prendas pequeSas necesitan menes tiempo
de lavade.
SUGERENCIAS PARA SELECCIONAR
LA CARGA
Para las cargas de volumen completo
sugeridas a continuaci6n, coloque el Selector
de Nivel del Agua (WATER LEVEL) en la
)osici6n mas alta de nivel del agua.
LAVADORAS DE CAPACIDAD EXTRA
GRANDE "PLUS"
Prendas de
trab_opesado
3 pantalones de
mezclilla
3 pantalones de
2 camisas de
t_b_o
lsudade_s
1 pantalones de
depoae
Toatlas Carga mixta
7 toallas de 2 s_banas
baSo (1 extra dobte -
8 toallas de "king", 1 de
mano can_as gsmeJas)
9 toallas 2 fundas
faciales 2 camisas
2 blusas
6 camisetas
5 pantalones
coaos
6 pafiuelos
28
8318179SPv05 3/17/00 3:29 PM Page 29
LIMPIEZA DE SU LAVADORA
Exterior
Limpie todo resto de detergente, blanqueador
u otros derrames con un pario o una esponja
tan pronto 6stos ocurran. De vez en cuando,
limpie el exterior de la lavadora para que se
yea como nueva.
No coloque objetos puntiagudos o metalicos
en su lavadora, ya que pueden dariar el
acabado. Examine eI contenido de todos los
bolsillos para detectar alfileres, clips, monedas,
pernos, tuercas, etc. No deje estos objetos
sobre la lavadora despu&s de vaciar los
bolsillos.
Interior
Limpie el interior con 1 taza (250 mL) de blan-
queador de cloro mezclado con 2 tazas
(500 mL) de detergente. Ponga a funcionar la
lavadora pot un ciclo completo con agua
caliente. Repita este procedimiento si fuera
necesario.
NOTA: Para quitar los dep6sitos endurecidos
de agua, utilice [inicamente productos de
limpieza cuya etiqueta indique que pueden ser
usados en lavadoras.
MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA
Reemplace las mangueras de entrada de agua
despu6s de cinco arios de uso para reducir el
riesgo de fallas. Inspeccione peri6dicamente y
cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o
p6rdidas de agua. Cuando reemplace sus
mangueras de entrada de agua, anote la fecha
de reposici6n en la etiqueta con un marcador
permanente.
ALMACENAJE DE SU LAVADORA
DURANTE EL INVIERNO Y CUIDADO
EN CASO DE MUDANZA
Instale y almacene su lavadora en un lugar
donde no se congele. Debido a que queda
algo de agua en las mangueras, la
congelaci6n de 6sta puede dafiar la lavadora.
Si va a almacenar o mover su lavadora
durante una temporada de inviemo riguroso,
acondiciSnela para el inviemo:
Para acondicionar su Iavadora para el
invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y elimine el agua de las
mangueras de entrada de agua.
3. Vierta 1 L (un litro) de anticongelante tipo
R.V. en la canasta de la lavadora.
4. Ponga la lavadora a funcionar en la
posici6n de exprimido (SPIN) por unos 30
segundos para mezclar el anticongelante
con el agua. Parte de la mezcla saldr&
bombeada hacia afuera mientras la
lavadora opera el ciclo de exprimido.
5. Desenchufe la lavadora.
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr agua por los tubos y
mangueras.
2. Vuelva a conectar las mangueras de
entrada de agua.
3. Abra ambos grifos de agua.
4. Vuelva a enchufar Ia lavadora.
5. Ponga a funcionar Ia lavadora por un ciclo
completo con 1 taza (250 mL) de deter-
gente para eliminar los restos del
anticongelante.
FALTA DE USO Y CUIDADO DE LA
LAVADORA DURANTE LAS
VACACIONES
Ponga a funcionar la lavadora _nicamente
cuando est_ en casa. Siva a salir de
vacaciones o no va a usar la lavadora durante
un periodo largo, usted debe:
Desenchufar la lavadora o cortar el
suministro el6ctrico de la Iavadora.
Interrumpir el suministro de agua de la
lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones
accidentales (debido a aumentos en Ia
presi6n del agua) en ausencia suya.
29
8318179SPv05 3/17/00 3:29 PM Page 30
La mayor parte de los problemas relacionados con el lavado de ropa se solucionan con
facilidad si usted entiende la causa de los mismos. Examine estas listas para
identificar los problemas comunes del lavado y el funcionamiento de su lavadora. Si
necesita ayuda adicional, refi_rase a la contratapa.
Problema Causa probable Solucibn
La lavadora El sistema de tuberias de la Repare la plomeria de la casa.
pierde agua casa tiene p6rdidas de agua.
Las mangueras de entrada Ajuste las mangueras (refl6rase a las
est&n flojas, secciones D y E de
"instrucciones de instalaci6n").
Las arandelas de las Vuelva a asentar las arandelas
mangueras de entrada de agua (refi6rase a la secci6n D de
no estan debidamente "Instrucciones de instalaci6n").
encajadas.
La manguera de desagQe tiene Coloque Ia abrazadera en la
la abrazadera incorrectamente manguera de desagQe (refi6rase a la
puesta o no la tiene, secci6n C de "lnstrucciones de
instalaci6n").
El desag0e esta obstruido. Quite la obstrucci6n del desagL_e.El
lavadero, el tubo vertical o el desagQe
del piso deben tenet la capacidad
para desplazar 17 gal (64 L) de agua
por minuto.
El tambor se movi6 hacia AsegLirese de que el tambor est_
adelante al sacar la ropa, y pot centrado antes de poner a
ello el agua se corre fuera del funcionar Ia Iavadora.
aro del tambor.
La unidad no esta nivelada, y Asegurese de que las patas delanteras
pot esta causa el agua se corre est_n instaladas y que las tuercas
fuera del aro del tambor, esten ajustadas. Nivele la lavadora.
Reajuste las patas traseras (refi_rase
a la secci6n G de "Instrucciones de
instalaci6n").
La carga esta desequilibrada. Redistribuya Ia carga.
Los enjuagues por rocio se
desvian de la carga.
La lavadora est& sobrecargada. Reduzca e!tamaSo de la carga.
Los Ilenados o enjuagL_es pot
rocio se desvian de la carga.
La lavadora La manguera de desagQe esta Enderece o desconecte la manguera
no escurre/ retorcida u obstruida. (refi6rase a la secci6n C de
no exprime/ "instrucciones de instalaci6n").
cargas mojadas Funcionamiento correcto de! Luego de un ciclo de lavado o
desagL_eneutro, enjuague, la lavadora escurrira el agua
sin exprimir. Despues del escurrido,
comienza el ciclo de exprimido.
La tapa esta abierta. Cierre la tapa.
La manguera de desagQe esta Baje la manguera de desag_ie
a una altura mayor de 96 pulg. (refi6rase a la secci6n C de
(2,4 m) de! piso. "Instrucciones de instalaci6n").
Demasiado detergente; espuma Use menos detergente.
excesiva.
30
8318179SPv05 3/17/00 3:29 PM Page 31
Problema Causa probable Solucion
La lavadora Bajo voltaje, o se esta Revise la fuente de electricidad o
no escurre/ empleando un cable el6ctrico llame a un electricista. No use
no exprime/ de extensi6n, cables el_ctricos de extensi6n.
Cargas mojadas Enjuagues frios. Los enjuagues con agua fria dejan
(cont.) las cargas m&s mojadas que los
enjuagues con agua tibia. Esto es
normal.
Contintaa Ilenando/ La manguera de desagLie esta a Levante la posici6n de la manguera
contim3a una distancia menor de 39 pulg. de desag0e (refi_rase a la secci6n
escurriendo/ciclo (99 cm) del piso. C de "lnstrucciones de instalaci6n").
atascado La manguera de desagLie Ajuste la manguera de desagL)e
encaja de manera forzada en el para que encaje bien, ni suelta ni
tubo vertical, apretada (refi_rase a la secci6n C
de "instrucciones de instalaci6n").
La manguera de desagLie esta No selle la manguera de desagQe
asegurada con cinta adhesiva ai con cinta adhesiva. La manguera
tubo vertical, de desag0e necesita una abertura
para el flujo de aire.
La lavadora La carga de ropa est_ Redistribuya la carga.
hace Ruido desequilibrada.
La lavadora no esta nivelada. Nivele la lavadora. Reajuste las
Las patas traseras no est_n paras traseras. (refi6rase a la
niveladas, secc:i6n G de "lnstrucciones de
instalaci6n").
Las tuercas de las paras Ajuste las tuercas (refi6rase a Ia
delanteras no estan ajustadas, secc:i6n G de "lnstrucciones de
instalaci6n").
El Beje amarillo de embalaje con Quite el Beje de embalaje con
chavetas no ha sido quitado pot chavetas (refi_rase a la secci6n B
completo, de "Instrucciones de instalaci6n").
El piso no es Io suficientemente Reubique la lavadora (refi6rase a la
resistente para aguantar el peso secc:i6n A de "lnstrucciones de
de Ia lavadora, instalaci6n").
El engranaje que cambia de Esto es normal.
velocidad luego del escurrido y
antes del exprimido.
La parte superior del agitador Esto es normal.
hace clics durante el Iavado.
La lavadora no Los f_ltros de la v_lvula de Limpie los filtros.
Ilena/no enjuaga/ admisi6n est&n obstruidos.
no agital El suministro de agua est_ Abra la Ilave del agua.
temperatura interrumpido.
equivocada
Las mangueras de agua Invierta las mangueras (refi&rase a
caliente y de agua fria est&n las secciones D y E de
invertidas. "lnstrucciones de instalaci6n").
La manguera de entrada de Enderece Ias mangueras.
agua est& retorcida.
El indicador del reloi automatico Gire la perilla del reloj automatico
no esta alineado, ligeramente a la derecha.
El cable el_ctrico no est& Conecte a un contacto e pared de
enchufado, conexion a tierra de 3 terminales.
31
8318179SPv05 3/17/00 3:29 PM Paqe 32
Problema Causa probable Solucibn
La Iavadora El cable eI_ctrico no est_ Conecte a un contacto de pared de
se detiene enchufado, conexi6n a tierra de 3 terrninales.
El enchufe no tiene corriente Revise la fuente de electricidad o ilame a
el6ctriea, un electricista.
Fusible quemado o el Reemplace eIfusible o ajuste el
cortacircuitos est_ abierto, cortacircuitos. Si el problema continua,
ilame a un electricista.
Se esta utilizando un cabte No use cables el_ctricos de extensi6n.
el6ctrico de extensi6n.
El reloj automatico no esta Gire la perilla del reloj automatieo
alineado. Iigeramente hacia la derecha y jalela para
poner la lavadora en funcionamiento.
No se ha jalado la perilla del Coloque en la posici6n deseada y jale Ia
reloj automatico, periIla.
La lavadora est_ sobrecargada. Lave cargas m_s pequeSas.
El agitador no La parte superior del agitador Esto es normal.
funciona se mueve unicamente en una
direcci6n.
El nivel deI
agua es
demasiado
bajo/la lavadora
no se Ilena
completamente
La parte superior dei agitador
est& floia.
La parte superior deI agitador
est& mucho mas alta que el
nivel mas alto del agua. EIIo da
la impresi6n que la lavadora no
est& ilena.
Esto es normal.
Esto es normal
El tambor Ei tambor se movi6 hacia AeegQrese de que el tambor est_
esta torcido adelante al sacar la ropa de la centrado antes de poner la lavadora en
lavadora, funcionamiento.
Ei tambor se mueve. Esto es normal.
La unidad no est_ nivelada. Aseg_rese que las patas delanteras
est6n instaladas y las tuercas ajustadas.
Nivele Ia lavadora. Reajuste las patas
traseras (ref_6rase a la secci6n G de
"lnstrucciones de instalaci6n").
Pelusas en la Selecci6n indebida de las Separe las prendas que sueltan pelusa de las
carga prendas, prendas que atraen pelusa y por color.
Sobrecarga. La pelusa puede quedarse atrapada en la
carga si la lavadora est& sobrecargada. Lave
cargas m&s pequeSas.
Papel o papel facial en los Vacie los bolsiIIos antes del lavado.
bolsillos.
No hay suficiente detergente. Use sunciente detergente para retener la
pelusa en el agua.
El deter_ente no se disuelve. Use la temperatura del agua para lavar
La temperatura del agua es encima de 70°F (21°C).
m&s baja que 70°F (21°C).
32
8318179SPv05 3/17/00 3:29 PM Page 33
Problema Causa probable Solucibn
Prendas Sobrecarga. Uso indebido de ta Las cargas deben moverse libremente durante
rasgadas lavadora, el lavado. Lave cargas mas pequeSas.
Uso incorrecto del No vierta el blanqueador con cloro
blanqueador de cloro. El directamente en la carga. Limpie los derrames
blanqueador no diluido daSar_ del blanqueador.
los tejidos.
No se han quitado los articulos Vacie los bolsillos antes del lavado. Cierre los
puntiagudos de los bolsillos; zipers antes del lavado.
cierres abiertos.
Articulos daSados antes del Remiende las prendas rasgadas y Io que est6
lavado, descosido antes del lavado.
Manchas en Uso incorrecto del suavizante de Diluya el suavizante de tejidos y agreguelo
Ias prendas tejidos, solo al enjuague profundo.
Hierro (6xido) en el agua. Instale un filtro para 6xido ferroso.
Uso insuficiente de detergente Use suficiente detergente para quitar la
que causa que la suciedad se suciedad y mantenerla en suspensi6n.
deposite de nuevo.
Transferencia del tinte por no Separe las prendas de color oscuro de las
haber seleccionado blancas y claras.
correctamente ta carga.
Transferencia de tinte por no Descargue la lavadora tan pronto termine el
haber sacado las prendas de la ciclo de lavado.
lavadora de inmediato.
Prendas No se sac6 la carga de Descargue la lavadora tan pronto termine el
arrugadas inmediato, ciclo de lavado.
Sobrecarga. Las cargas de ropa deben poder moverse
libremente durante el lavado. Lave cargas
m_s pequeSas.
Las mangueras estan invertidas. Invierta las rnangueras (refi_rase a las
secciones D y E de "instrucciones de
instalaci6n").
Prendas Sobrecarga. Las cargas de ropa deben moverse libremente
enredadas/ durante el lavado. Lave cargas m_s pequeSas.
enroscadas
La ropa esta enrollada en No enrolle las prendas alrededor del agitador
el agitador, cuando cargue la lavadora.
33
8318179SPv05 3/17/00 3:29 PM Pag_ %4
LAVADORAS KENMORE
La frase "Reparamos Lo Que Vendemos" es nuestra garantia de que usted puede confiar en
Sears para obtener servicio de reparaci6n Su electrodom6stico Kenmore adquiere un nuevo
valor cuando usted considera que Sears tiene unidades de servicio t6cnico en todo el pals>
equipadas con profesionates de servicio t6cnico competentes> capacitados en todos los
electrodom6sticos que Sears vende. Ellos poseen los conocimientos y pericia> herramientas,
piezas de repuesto y equipos para asegurar que cumplamos con nuestra promesa hecha a
usted de que "Reparamos Lo Que Vendemos"
Mantenga el valor de su adquisici6n con un Contrato de Mantenimiento Sears Los elec-
trodom_sticos Kenmore se han disefiado, fabricado y sometido a prueba para brindar aries de
funcionamiento confiable. No obstante, cualquier electrodom6stico puede necesitar servicio
t_cnico de vez en cuando El contracto de mantenimento Sears le ofrece un programa de
servicio excepcional para su producto.
El Contrato de Mantenimiento Sears
Es la manera de adquirir el servicio t_cnico dei maSana a precios de hoy
Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso normal.
Permite tantas visitas de servicio como sear necesarias
Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya, a fin de
mantener su electrodom%stico Kenmore en condiciones adecuadas de funcionamiento.
Para obtener m&s informacion, Ilame al
1-888-784-6427 (EE.UU.) o
al 1-877-533-6937 (Canada)
34

Transcripción de documentos

8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Paqe i Manual del propietario e Instrucciones de instalacion ® LAVADORAS AUTOMATICAS con una velocidad IMPORTANTE: Lea y siga todas las instrucciones de seguridad y de modo de empleo antes de usar este producto por primera vez. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8 8318179 IMPRESO EN LOS EE.UU. www.sears.com www.sears.ca 03/00 8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Page 2 ANTES DE USAR SU NUEVA LAVADORA 2 GARANTiA DE LA LAVADORA AUTOMATICA SEGURIDAD DE LA LAVADORA INSTRUCCIONES SUGERENCIAS ....... DE INSTALACION FUNCIONAMIENTO KENMORE 3 4 __ DE SU LAVADORA 6 .... DE LAVANDERiA ...... 21 27 EL CUlDADO DE SU LAVADORA 29 SOLUCION 30 DE PROBLEMAS CONTRATO DE MANTENIMIENTO SEARS 34 Sirvase leer este manual, pues le facilitara la instalaci6n y el funcionamiento de su nueva lavadora Kenmore de la manera mas econ6mica. Use el espacio a continuaci6n para registrar el nt_mero del modelo y de la serie de su nueva lavadora Kenmore. Para obtener informaci6n adicional sobre el cuidado y funcionamiento de los electrodom6sticos Kenmore, Ilame al establecimiento Sears m&s cercano. Siempre que pida informaci6n, usted necesitar& tener a la mano los nL_meros completos del modelo y de la serie. Estos se encuentran en la placa con el modelo y el nt_mero de serie. No. de modelo __ No. de serie Fecha de compra Guarde este libro y el comprobante de venta (el recibo) de Sears en un lugar seguro para referencia futura. Placa con el modelo y el n_mero de serie 2 8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Page 3 Garantia Limitada de Vida 0til para la Canasta de Porcelana Blanca Durante la vida @il de la lavadora, a partir de la fecha de compra, Sears reemplazar_ la canasta de lavado en porcelana blanca si 6sta se desportillara u oxidara como resultado de defectos de material o de fabricacbn. Despu6s del primer aSo, usted ser9 responsable de los gastos de mano de obra. Garantia Limitada de 10 Ahos para el Tambor Plbstico* Desde el segundo aSo y por un md_ximode diez aSos a partir de la fecha de compra, Sears reemplazar9 el tambor pl_sflco si 6ste tuviese alg_n defecto de material o de fabricacbn. Despu6s del primer aSo, usted ser9 responsable de los gastos de mano de obra. Garantia Limitada de 5 A_os para las Piezas de la Caja de Engranajes* Desde el segundo aSo y por un m&ximo de cinco aSos a partir de la fecha de compra, Sears reemplazar9 cualquier pieza de la caja de engranajes que tuviese algQn defecto de material o de fabricaci6n. Despu@sdel primer aSo, usted ser9 responsable de los gastos de mano de obra. Garantia integral de 1 Aho para la Canasta de Porcelana con "Salpicados" Durante un aSo a partir de la fecha de compra, si se instala y pone en funcionamiento la lavadora de conformidad con las instrucciones que vienen con la misma, Sears reemplazar& la canasta de lavado en porcelana con "salpicados" (superficie con salpicados) si se desportillara u oxidara como resultado de defectos de material o de fabricacbn. Garantia Integral de 1 Aho para las Piezas Mecbnicas y Componentes Eldctricos Durante un a_o a partir de la fecha de compra, si se instala y pone en funcionamiento la lavadora en conformidad con las instrucciones que vienen con la misma, Sears reparar& o reemplazar9 cualquier pieza mecanica o componente el6ctrico de esta lavadora que tuviese algt]n defecto de material o de fabricacbn. Restriccibn de la Garantia Si se somete a esta lavadora a un uso ajeno al familiar privado, todas las coberturas de las garantias arriba citadas quedan restringidas a 90 dias a partir de la fecha de compra. Servicio de Reparacibn de la Garantia El servicio de reparaci6n de la garantia est9 a su disposid6n al contactarse con el Centre de Servicio Sears de su Iocalidad en los Estades Unidos o en Canad& Esta garantia corresponde s61o mientras se use esta lavadora en los Estados Unidos o en Canad& Esta garantia le otorga derechos especificos legales yes posible que usted tenga tambi6n otros derechos que pueden variar de un estado al otto o de una provincia a otra. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario Canada MSB 2B8 *La garantia que se aplique en Canada puede set diferente. Para obtener informaci6n en Ios Estados Unidos referente a la garantia o para ponerse en contacto con un Centro de Servicio Sears, Ilame al 1-888-784-6427. En Canad& Ilame aI 1-877-833-6937. 8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Page Su seguridad demas 4 y la seguridad de los es muy impo_ante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demos. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave, Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesibn grave, Todos los mensajes de seguridad le dir&n el peligro potencial, le dirgn c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. 8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM INSTRUCCIONES Page 5 IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque el6ctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauciones b_sicas, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones usar la lavadora. antes de • No lave articulos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, otras sustancias inflamables o explosivas ya que 6stas emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. • No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado, Estas sustancias emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n, • En ciertas condiciones, puede generarse gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un periodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua per varios minutes. Esto liberarA todo el gas hidrogeno que se haya acumulado Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso. GUARDE • No permita que los nifios jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. • Antes de poner la lavadora fuera de servicio o descartarla, quitele la tapa. • No introduzca las manos en la lavadora si el tambor o el agitador estAn funcionando. • No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. • No trate de forzar los controles. • No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio t6cnico, excepto cuando asi se le indique especificamente en el Manual del propietario o en instrucciones de reparaci6n por el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la habilidad necesaria. • Para obtener informaci6n respecto a los requisitos de conexi6n a tierra, refi6rase alas secci6n de "INSTRUCCIONES DE INSTALACION" ESTAS INSTRUCCIONES 8318179SPv05 3/17/00 VISTA GLOBAL 3:28 PM Page 6 DE INSTALACIC)N Si desea ver una lista completa de herramientas y piezas necesarias, consulte las paginas 7-9. A. ESCOJA EL LUGAR DONDE DESEA INSTALAR LA LAVADORA (p_gs. 11-13) Instrucciones para la instalacibn en un Iugar empotrado/closet (p_g. 11) Sistema de desag_ie a tray,s Iavadero (p_g. 12) deI (99 cm) Sistema de desag_ie por tuberia vertical (p_g. 13) Sistema de desag_ie pot el piso (p_g. 13) 8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Page 7 B. QUITE EL FLEJE DE EMBALAJE (pbg. 14) \ Herramientas necesarias: Tijeras Lintema (opcional; depende del tipo de instaIaci6n) C. CONECTE LA MANGUERA DE DESAGOE (pbgs, 15-16) Herramientas necesarias: Piezas proporcionadas: 1 manguera de desag0e Aiicates que se abran a 1%6pulg. (3,95 cm) Lintema (opcional; depende del tipo de instalaci6n) 1 abrazadera amarilla unifilar para manguera (parte superior de Ia manguera de desagOe) 1 abrazadera plateada para manguera de alambre dobte (parte inferior de la manguera de desagQe) 7 8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Page 8 D, CONECTE LAS MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUAA LA LAVADORA (p&gs, 16-17) Herramientas necesarias: Piezas proporcionadas: 2 mangueras de entrada de agua AIicates que se abran a 1_ pulg. (3,95_} Linterna (opcional, depende del tipo de instalaci6n) 4 arandelas planas para manguera de suministro de agua E. CONECTE LAS MANGUERAS DE ENTRADA A LOS GRIFOS DEAGUA (p&g. 17) i Herramientas necesarias: Alicates que se abran a l_b pulg. (3,95 cm) Cubeta I,_ (opciona depende del tipo de instalaci6n) Lintema (opcional, depende del tipo de instalaci6n) Piezas proporcionadas: 2 mangueras de entrada de agua 8318179SPv05 F, ASEGURE Herramientas 3/17/00 3:28 PM LA MANGUERA Paqe 9 DE DESAGUE necesarias: (p&g. 18) Piezas proporcionadas: El fleje de embalaje con ajustador Lintema (opcional; depende del tipo de instalaci6n) G, NIVELE LA LAVADORA (p_g. 19) Herramientas necesarias: Piezas proporcionadas: Llave de boca de_pulg. (1,43cm) Lintema (opcional; depende del tipo de instalaci6n) 2 patas niveladoras con tuercas Bloque de madera 8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Page i0 REQUISITOS ELECTRICOS Se necesita un suministro eI_ctrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido con fusibles. (Se recomienda el empleo de un fusible retardador o cortacircuitos.) Con_ctelo con un circuito derivado individual. Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexibn a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extension. Esta lavadora viene equipada con un cable el6ctrico que tiene un enchufe con conexi6n a tierra de tres terminales. Para reducir el posible peligro de choque el6ctrico, debe enchufar eI cable el_ctrico en un contacto de pared de tres terminales, conectado a tierra de conformidad con las Normas para Instalaciones EI6ctricas, ultima edici6n de ANSI/NFPA 70, asi como con todos los c6digos y ordenanzas locales. Contacto de pared coil conexl6n a tierra de tres EnchuIe coo terminales consxJ6n 8 tisR_ de tres [8rm Jnsles ® R g tler_a Cable el_ctrico 10 INSTRUCCIONES PAPA LA CONEXION A TIERRA Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra reducir& el riesgo de choque el6ctrico al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente el6ctrica, Esta lavadora viene equipada con un cable el6ctdco que tiene un conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto de pared apropiado que haya sido debidamente instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexi6n incorrecta del conductor de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque el6ctrico. Consulte con un electricista o t6cnico en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a la conexi6n a tierra correcta del electrodom6stico. No modifique el enchufe provisto con el elec* trodom6stico, Si 6ste no encaja en el contacto de pared, pida a un electridsta calificado que le instale un contacto de pared apropiado. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. Terminal de • Para una lavadora conectada a tierra, con cable electrico: •Para una lavadora con contacto electrico permanente: INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA Esta lavadora debe conectarse a un sistema de metal con cableado permanente, o se debe tender un conductor de conexi6n a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectedos al terminal de conexi6n a tierra del equipo o conductor de suministro en el electrodom6stico. 8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Paqe ii A. ESCOJA EL LUGAR DONDE DESEA INSTALAR LA LAVADORA La seleccibn de una ubicacibn adecuada para sg lavadora mejorara su rendimiento y reducira inquietudes tales como la caminata o el ruido producido por la Iavadora. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI(_N EN UN LUGAR EMPOTRADO/CLOSET Esta lavadora se puede instaiar en un lugar empotrado o en un closet. dreadeventilacidn minimade 48pulg.cuad. (310cm_) 14 pulg. (-- _!_ 3 pulg. _(7,6 crn) ][-19 pulg, 148,3_m] ventilaci6n minima de 24de pu[g. drea cuad (155 cm2) Opulg.-_, _-- 27 putg,--)_ (*0 cm) (68,6cm) <-op.l_-I I<-->1 I<- 3 pulg. _. 17,6cm) (*Ocm) lpulg, 251/2 4pulg. 2,5 putg. 10,2 cm (64,8cm) cm Vista defrente (no se ilustra la puerta) Vistadecostado (se ilustra la puerta) Vista de frente (p.erta conabert_ra deventiliaci6n) *Quizfissea necesariodejar espacioslihresadicionalespara las rnoldurasde pared, p,eda y piso. Para red_cirla transferenciade sonidostie la lavadora, se recomienda dejar una distanciatie I pulg. (2.5 cm) de carlatadode la lavalJora. • El espacio de la instalaci6n esta expresado en pulgadas (centimetros), yes el minimo permitido. • Deberfi considerarse un espacio adicional si se van a instalar otros electrod6mesticos en el area. • Si se instala una puerta de closet, son necesarias las aberturas de aire minimas para arriba y abajo. Son aceptables las puertas con persianas que tengan aberturas de aire equivalentes arriba y abajo. 11 8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Paqe 12 SISTEMADEDESAGUEATRAVES DELLAVADERO Compruebe la Iocalizacion de la instalacidn de la lavadora. Esta lavadera puede instalarse con uno de estos tres sistemas: • sistema de desagQe a tray,s del lavadero (a continuaci6n) • sistema de desagQe per tubo vertical (pag. 13) • sistema de desagQe per el pise (p_g. 13) Contacto de pared con conexibn a tierra: Debe estar a menos de 4 pies (1,2 m) de distancia del lugar en donde el cable el@ctrico est& conectado con la parte trasera de Ia Iavadora. / No almacene ni ponga en funcionamiento la lavadora a una temperatura igual o inferior a 32°F (O°C) (es posible que quede un poco de agua en la Iavadora). Consulte la informaci6n sobre protecci6n contra los agentes invemales que aparece en Ia pagina 29. La instalaci6n adecuada es responsabilidad deI propietano deI electrodom6stico, quien debera asegurarse de tenet todo ]o necesario para realizar una instalaci6n correct& que incluir_ estos puntos: Grifos de agua caliente y fria: Deben proporcionar una presi6n de agua de 5 a 100 psi. Los grifos deben estar a una distancia de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenade de agua caliente y fria, las cuales se conectan en la parte pesterior de Ia lavadora, Y / Soporte: El piso debe ser Io suficientemente firme como para soportar un peso total de 315 libras (143 kg) (incluyende el peso de la lavadora, del agua y de la carga de ropa). 12 Sistema de desagiie a tray,s del Iavadero: Se necesita un lavadero con una capacidad minima de 20 galones (76 litros). Piso a nivel: El deciive maximo permitido debajo de toda la lavadora es de 1 pulg. (2,5 cm). lavadero debe estar pot Io menos a una altura de 39 pulg. (99 cm) del piso y a una altura no mayor de 96 puIg. (2,4 m) de la parte inferior de ia lavadora. LOCALIZACIONES ALTERNATIVAS - SISTEMAS DE DESAGOE POR TUBO VERTICAL Y POR DESAGUE DEL PISO Desviacibn del sif6n: debe comprarse pot separado. V_ase el cuadro siguiente. 3g pulg. (99 crn) Sistema de desagiJe pot tuberia vertical: se necesita un tubo vertical de un diametro minimo de 2 pulg. (5 cm) y con una capacidad minima de desagL_e de 17 galones (64 litros) pot minuto. La parte superior del tubo de desagLie debe estar por Io menos a 39 pulg. (99 cm) sobre el piso y a una altura no mayor de 96 pulg. (2,4 m) de la parte inferior de la lavadora. Sistema de desagLie pot el piso: se necesita una desviaci6n de sif6n. V_ase el cuadro siguiente. Se requiere una capacidad minima de desagQe de 17 galones (64 L) pot minuto. Si tiene: Necesitar_ adquirir: Un lavadero o tubo vertical de una altura mayor de 96 pulg. (2,4 m) Sistema de bomba de sumidero (si ya no esta disponible) Un tubo vertical de 1 pulg. (2,5 cm) de diametro Racor de 2 pulg. (5 cm) a 1 pulg. (2,5 cm) de diametro, repuesto No. 3363920 Una alcantarilla Tube normal de desagL_e de 20 galones (76 litros) y 39 pulg. (99 cm) de altura, o lavabo utilitario y bomba de sumidero (en venta en establecimientos proveedores de fontanerfa locales) suspendida Un desagL_e por el piso Desviaci6n de] sifon, repuesto No. 285320; manguera de desagLie adicional, repuesto No. 3357090; y juego de conectores, repuesto No. 285442 Las piezas aqui mencionadas est_n disponibles en su tienda Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. En los EE.UU., Ilame al 1-888-784-6427. En Canada, flame al 1-877-533-6937. 13 8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Page 14 B, QUITE EL FLEJE DE EMBALAJE Es necesario quitar el fleje de embalaje para facilitar el funcionamiento sin dificultades. Si no se le quita, la lavadora harb un ruido excesivo. PASO 2. Tire flrmemente para quitar el otto extremo el fleje de embalaje, el cual estar& conectado a la parte posterior de la lavadora. Esta acci6n soitara las paras traseras autonivelantes. Peligro de Peso Excesivo Use dos o m&s personas para mover e instalar la lavadora. No seguir esta instruccibn puede ocasionar una lesion en la espalda u otro tipo de lesiones, Para prevenir dal_os al piso, coloque la lavadora sobre cart6n antes de trasladarla por el piso. Traslade la lavadora cerca de su Iocalizaci6n definitiva. PASO 1. No corte el fleje amarillo. Jale el fleje amarillo con firmeza hasta sacarlo por completo de Ia lavadora. Segt]n el modelo de su lavadora> cuando jale el fleje de embalaje fuera de la lavadora, habran dos o tres chavetas al extremo del mismo. El enchufe el_ctrico viene junto con el fleje de embalaje. Enchufeel6ctrico Fleje de embalaje o 0 TIRE i¸ Alfiier 14 Alfiler PASO 3. Corte el fleje de embalaje a unos 16 pulg. (40 cm) de distancia del extremo del enchufe. Fijese en las palabras "CORTE AQUi (CUT HERE)." Descarte el extremo del fleje de embalaje que tiene las tres chavetas. Deslice el resto del fleje de ernbalaje para separarlo del enchufe el_ctrico. Utilizara este fleje de embalaje para asegurar la manguera de desagOe. 8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Page 15 C. CONECTELAMANGUERA DE DESAGUE La conexibn correcta de la manguera de desagiJe protegera sus pisos del daho producido per la p_rdida de agua. PASO 1. Para evitar que la manguera de desagQe se salga o pierda agua, debe instalarse segun estas instrucciones: IMPORTANTE: Este procedimiente se debe seguir con exactitud para asegurar una instalacion adecuada. a. Moje la parte interior del extremo recto de la manguera de desag0e con agua del grifo. NO UTILICE NINGUN OTRO LUBRICANTE. b. Apriete las orejas de la abrazadera plateada de alambre deble para manguera con alb cates para abrida. Co]oque la abrazadera sobre el extreme recto de la manguera de desag0e a Y44 pulg. (6 mm) del extremo. d. Coloque la abrazadera en el &rea marcada "CLAMP." Suelte la abrazadera. pulg (6 ram) c. Abra la abrazadera. Gire la manguera de un lade a otro y a Ia vez empuje hacia abajo hacia el conectador que se encuentra en la parte inferior de la lavadera. Contint3e hasta que la manguera haga contacto con el tope abultado del gabinete. Si Ud. tiene: Tendra que comprar: Una manguera de desag0e que es demasiado corta Una manguera de desag0e, No. de pieza 388423 y juego de mangueras, No. de pieza 285442 Una manguera de desag0e que es demasiado Iarga Juege de mangueras, El problema de pelusa que tapa el drenaie Protector de desag0e, No. de pieza 367031 No. de pieza 285442 Las piezas aqui mencienadas estan disponibles en su tienda Sears o en el Centre de Servicio Sears de su Iocalidad. En Ios EE.UU., Ilame aI 1-888-784-6427. En Canada, Ilame aI 1-877-533-6937. 15 8318179SPv05 3/17/00 Para los sistemas vertical o a tray,s 3:28 PM Page 1_ de desagiJe pot tuberia del lavadero: PASO 2. Abra la abrazadera amarilla unifilar para manguera con los alicates y deslicela a trav6s del extremo en forma de gancho de ia manguera de desag0e para sujetar las secciones de caucho y corrugadas. Extremoen ................. formade gancho desague Manguerade PASO 3. Ponga el extreme en forma de gancho de la manguera de desagL_e dentro de1 lavadero o del tubo vertical. Verifique que la Iongitud de la manguera de desagL_e sea la apropiada. Gire el gancho para eliminar alTugas. Para evitar que el agua de desagLie vuelva a la lavadora: • No estire el extremo en forma de gancho de la manguera de desagLie ni fuerce el exceso de la manguera de desag0e dentro del tube vertical de desagL)e. • No ponga el exceso de la manguera de desag0e en el fondo del lavadero. 16 D. CONECTE LAS MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUAA LA LAVADORA La conexibn correcta de Ias mangueras de Ilenado permitirb Ia admisibn adecuada a la lavadora de agua fria y caliente y, ademas, facilitar_ evitar los da_os por agua debido a p_rdidas. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada de agua despu6s de cinco aSos de uso para reducir el riesgo de que fallen las mangueras. Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras de entrada de agua si aparecen bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o fugas de agua. AI reemplazar las mangueras de entrada de agua marque la fecha de reemplazo en la etiqueta con un marcador permanente. PASO 1. Introduzca una arandela nueva plana (de la bolsa de piezas) en cada uno de los extremos de Ias mangueras de entrada de agua. Revise la instalaci6n para asegurarse de que las arandelas est_n asentadas firmemente en los acoplamientos. 0 ACOPLAMIENTO ARANDELA 8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Paae ]7 PASO 2. Conecte la manguera con el acoplamiento rojo con la llave de entrada de agua caliente (inferior'). AI conectar el acoplamiento rojo primero se hace mas facii apretar la conexi6n con alicates. Atorniile el acoplamiento con Ia mano. Gire el acoplamiento dos tercios de vuelta adicional con alicates para apretado. NO LO APRIETE DEMASIADO; esto puede dafiar las valvulas. E. CONECTE LAS MANGUERAS DE ENTRADA A LOS GRIFOS DE AGUA PASO 1. AsegQrese de que la canasta de la Iavadora est6 vacia. Abra ambos grifos de agua y deje que caiga el agua en una cubeta para permitir que salga cualquier partfcula de suciedad que se encuentre en las tubedas y evitar que se tapen las V_lvola de entrada mangueras. Determine cual de los grifos es el de agua caliente y cu_l es el de agua frfa. de aguafria Marque el grifo de agua caliente. VblvuIade IIIIII entradade aguacaliente PASO 3. Conecte la manguera con el acoplamiento azul con la Ilave de entrada de agua fda (superior). Atornille el acoplamiento con la mano. Gire el acoplamiento dos tercios de vuelta adicional con alicates para apretarlo. NO LO APRIETE DEMASIADO; esto puede daSar las valvulas. PASO 2. Conecte la manguera con el acoplamiento rojo con la Ilave de entrada de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano. Gire el acoplamiento dos tercios de vuelta adicional con alicates para apretarlo. NO LO APRIETE DEMASIADO; esto puede dafiar el acoplamiento. PASO 3. Conecte Ia manguera con el acoplamiento azul con la Ilave de entrada de agua fria. Atomille el acoplamiento con la mano. Gire el acoplamiento dos tercios de vuelta adicional con alicates para apretado. NO LO APRIETE DEMASIADO; esto puede daSar el acoplamiento. PASO 4. Abra los grifos de agua y compruebe si hay p_rdidas. Un poco de agua entrara en la lavadora. Podra hacer el desagLie mas tarde. Si Ud. tiene: Tendra que comprar: Llaves de agua que se encuentran mas alia de1 alcance de Ias mangueras de entrada de agua 2 mangueras de entrada de agua mas largas: Mangueras de 6 pies (1,8 m), No. de pieza 76314 6 mangueras de 10 pies (3,6 m), No. de pieza 350008 Las piezas aqui mencionadas estan disponibles en su tienda Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. En los EE.UU., Ilame aI 1-888-784-6427. En Canada, Ilame aI 1-877-533-6937. 17 8318179SPv05 3/17/00 R ASEGURELA DESAGOE 3:28 PM Page ]_ MANGUERADE Asegure la manguera de desag_ie adecuadamente para proteger sus pisos contra da_os causados pot fugas de agua. PASO 1. Mueva Ia lavadora a su lugar final. Si los grifos de agua y el tubo vertical de desagLie estan empotrados, coloque el extremo con forma de gancho de la manguera de desag(Je dentro del tubo vertical. Envuelva el fleje de embalaje de manera ajustada alrededor de la manguera de desagLie y las mangueras de entrada de agua (no los agarradores ni las puntas). Empuje el ajustadot hacia el agujero mas cercano del fleje de embalaje. I \ PASO 2. Encuentre la pieza restante del fleje de embalaje (no el extremo con los pasadores des chavetas) del PASO 3 "QUITE EL FLEJE DE EMBALAJE." Utilicelo para envolver la manguera de desag(Je con el lavadero o el tubo de desagLie. Empuje el ajustador hacia el agujero m&s cercano del fleje de embalaje. % Ajustador 18 i S31SI79SPv05 3/17/00 3:28 PM Page ]9 G. NIVELE LA LAVADORA La nivelacibn adecuada de su lavadora previene la generacibn de ruidos y vibraciones excesivas. Para instalar las patas delanteras: PASO 1. Levante la parte frontal de la lavadora hacia arriba (aproximadamente 4 pulg. [10,2 cm]). Utilice un bloque de madera u otro objeto que pueda soportar el peso de la lavadora. Si la lavadora estuviese instalada al lado de una pared, alejela de la pared ligeramente antes de levantafla. PASO 2. Mientras sujeta una de las patas en la mano, atomille la contratuerca en la pata a pulg. (9 mm) de distancia de la parte superior de la base de la pata. Esta es la posici6n inicial recomendada. PASO 3. Atomille la pata en la base de la lavadora con la mano hasta que la tuerca Ilegue a la base de la lavadora. Repita los mismos pasos con la otra pata. PASO 5. Traslade la lavadora a su ubicaci6n final. PASO 6. Incline la lavadora hacia adelante basra que la parte trasera de la lavadora est6 pot Io menos 3 pulg. (7,6 cm) arriba del piso. Usted escuchar_ las patas traseras autoajustables cuando encajen en su lugar. Baje la lavadora al piso. Asegurese de que la lavadora est6 nivelada, colocando un nivel encima de la lavadora, en primer lugar de Iado a lado; luego de frente hacia atras. PASO 7. Si la lavadora no est& nivelada, levante la parte frontal de la Iavadora y ajuste las patas hacia arriba o hacia abajo segQn sea necesario. Saje la lavadora y ajuste las patas traseras autoajustables (tal como en el paso 6). Repita el paso 7 hasta que la lavadora est6 nivelada. PASO 8. Cuando la lavadora est6 en su ubicaci6n final y nivelada, utilice una Ilave de boca de _, pulg. (1,43 mm) para girar las tuercas de las patas delanteras contra el gabinete de la lavadora. Si las tuercas no est&n bien ajustadas contra el gabinete de la lavadora, la Iavadora vibrar&. PASO 4. Incline la lavadora hacia atras hasta que la parte frontal de la misma ya no est6 sobre el btoque de madera. Quite el bloque de madera. Con cuidado baje la Iavadora aI piso. 19 S31SI79SPv05 3/17/00 3:28 PM Pag_ 20 REVISE LA INSTALACION Tbmese unos cuantos minutos para Ilenar esta lista de verificacibn. Le ayudarb a cerciorarse de que se ha efectuado una instalacibn apropiada y aumentarb su satisfaccibn con su lavadora Kenmore, [ [ Revise los requisitos de suministro el_ctrico. Aseg_rese de que cuenta con el suministro el6ctrico correcto y el m6todo recomendado de conexi6n a tierra. [ Revise que: • La lavadora est6 nivelada • Las tuercas de las patas frontales est6n ajustadas. Aseg_rese de que: • Tenga todas las herramientas empez6. con las que [ AsegQrese de que los grifos de agua est_n abiertos. [ Tome unos minutos para leer la secci6n "FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA" • Haya quitado todos los materiales de embalaje. • Haya quitado el fleje de embalaje con las tres chavetas. • Haya instalado todas las piezas mencionadas en las paginas 7-9. PASOS FINALES [ [ 2O Conecte a un contacto de pared de conexiSn a tierra de 3 terminales. Quite la capa protectora azul que esta en Ia consola y cualquier pedazo de cinta que haya quedado en la lavadora. para entender completamente el funcionamiento de su nueva lavadora. Luego, ponga la lavadora en marcha y deje que termine el Ciclo REGULAR. 8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Paqe 21_ Para obtener la limpieza y cuidado optimos de los tejidos con su lavadora, le rogamos lea y siga estas instrucciones. NOTA : Los grgficos de esta secci6n muestran las caracteristicas b&sicas de todos los modelos cubiertos por este manual. Consulte la "hoja de caracteristicas" que se adjunta para las funciones especificas de su lavadora. Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora articulos que est_n humedecidos con gasolina o cualquier otro liquido inflamable. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No seque ningt_n articulo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosion o incendio. INSTRUCCIONES EN LA TAPA Estas instrucciones se encuentran debajo de la tapa de su lavadora. Agregue el detergente medido en la canasta de la lavadora. 1. SELECCIONE Y REGULE ........ Para seleccionar, use esto controles • NIVEL DEL AGUA (WATER LEVEL) • TEMPERATURA de la lavadora: Regule segtJn eI tama_o de la carga de lavado. DE LAVADO/ENJUAGUE (WASH/RINSE TEMP) ...... 2. SELECClONE EL CICLO ...... 3. JALE EL RELOJ AUTOMP, TICO PARA COMENZAR Regule seg0n el tipo de tejidos y suciedad. Seleccione m_s tiempo para lavar ropa con suciedad profunda y menos tiempo para lavar ropa con suciedad ligera. La tapa deber_ estar cerrada para completar el ciclo, EMPUJE HAClA ADENTRO EL RELOJ AUTOM_,TICO PARA DETENER EL ClCLO. 21 8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Page 22 Antiperspirantes, desodorantes Aplique el Mea afectada con una pasta de amonl'aco y blanqueader no-decolorante y deje reposar unos 30 minutes. Lave con el agua m_s caIiente que el tejido pueda resistir. Sangre Enjuague de inmediate o remoje en agua fria con detergente unes 30 minutes. Enjuague. Frote las manchas restantes con detergente. Enjuague a fondo. Lave. Leche, helados Limpie de inmediato con una espenja o apIique un producte de prelavade para quitar manchas e suciedad. Enjuague. Lave. Repita el procedimiento si fuera necesario. Si la mancha permanece, aplique unas cuantas gotas de detergente liquido. Enjuague. Si la mancha persiste, remeje. Lave. PUESTA EN MARCHA LAVADORA Pesto/zacate Haga un remojo previo de la mancha usando un detergente con enzima para refregar. Lave con el detergente y bIanqueader correcto para el tipo de tejide. Salsa de tomate, productos de tomate Limpie de inmediato con una esponja o apIique un producte de prelavado para quitar manchas e suciedad. Enjuague. Lave. Si la mancha persiste, aplique un detergente h'quido sobre la mancha e remeje en agua tibia con detergente. Vuelva a lavar. Barro/Iodo Quite el barro seco con un cepillo, Enjuague con agua fria. Haga un tratamiento con una pasta de detergente y agua, Lave con un detergente y blanqueador que no afecte el teiido. C(]MO DETENER Y VOLVER A PONER EN MARCHA LA LAVADORA DE LA PASO 1. A_ada una medida de detergente directamente en la canasta de la lavadora. Luego coloque una carga de ropa seleccionada en la lavadora. • Para detener la lavadora en cualquier momento, empuje hacia adentro la perilla de Controi del Selector de Ciclos _) (reloj autom&tico). • Jale la perilla para volver a poner la lavadora en funcionamiento. PASO 2. Cierre Ia tapa de la lavadora. PASO 3. Fije el ControI de Nivel dei Agua (WATER LEVEL) O segQn el volumen de la carga de ropa para lavar (Refi6rase a Ia p_gina 23). PASO 4. Empuje la periIIa de Control del Selector de Ciclos _) (reloj automatico) hacia adentro y girela hacia la derecha a la posici6n deseada (Yea la pagina 24). PASO 5. Jale la perilla de Control dei Selector de Ciclos _) (reloj automatico). indicador girara a medida que el ciclo avanza. La perilla no rotar& WATERLEVEL El WATERTEMPERATURE HEAVY DUTY HOT,COrD REGULAR WARMICOt_ SHORT SUPER , PERMANENT PRESS / pUSa_TU_vCLOCKW_S_TOS_r _U_LTOSF_T _US_OSTep 22 8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Page 23_ CONTROL DE NIVEL DEL AGUA (WATER LEVEL) TEMPERATURA DEL AGUA LAVADO/ENJUAGUE (WATER TEMPERATURE) Este control le brinda la flexibilidad de ahorrar agua cuando lave peque_as cargas de ropa. Su lavadora le permite seleccionar un nivel de agua de acuerdo con el volumen de su carga de lavado. • Para cargas de lavado normales, comience Ia posici6n de carga mediana. Ajuste el control hacia arriba o hacia abajo segun la carga de Iavado. Las prendas se deberan mover libremente y girar hacia el agitador. • Para cambiar a un nivel de agua m&s alto despu_s de que la lavadora haya empezado a agitarse, gire ia perilia al nuevo ajuste deseado. SMALL LOAD • LARGE LOAD DE SU control de temperatura del agua de lavado/enjuague es parte de la perilla del ControI del Selector de Ciclos (Temporizador)(vea la p&gina 24). Todos los enjuagues se Ilevan a cabo con agua fria para ahorrar energia. • Para lavado con agua CALIENTE, seleccione SUPER. • Para lavado con agua TIBIA, seleccione REGULAR. • Para lavado con agua FRiA, seleccione SHORT. Para seleccionar una temperatura del agua y un ciclo (tiempo) diferentes : PASO 1. Oprima la perilla del Control del Selector de Ciclos (Temporizador) y girela hacia la derecha hasta la temperatura de agua deseada. PASO 2. Tire de la perilla del Temporizador y permita que la lavadora se Ilene. PASO 3. Cuando la lavadora se Ilene, oprima la perilla del Temporizador y girela hasta el ciclo deseado (tiempo). PASO 4. Tire de la perilla del Temporizador. C(_MO SELECCIONAR Temperatura del agua de lavado LA TEMPERATURA DEL AGUA Tejidos sugeridos Comentarios CALIENTE (HOT) 111°F(44°C) o superior • Ropas de trabajo • Ropa blanca pesada/ de coIor pastel que no destiSe • PaSales • Produce ta mejor limpieza para articulos con suciedad profunda • Elimina aceites, sudor, suciedad y manchas grasosas • Evita que las prendas se pongan grisaceas o amadllentas TIBIA (WARM) 90°-110°F (32°-43°C) • Colores oscuros/ que se destiSen • Art{culos de planchado permanente • Nil6n, poliester, acrilicos, sedas, lanas • Tejidos de punto/telas delicadas • Da mejores resultados en prendas con suciedad entre ligera y moderada • Es segura para la mayoria de acabados de tejidos • Produce menos prendas descoloridas o deste_idas • Reduce la formaci6n de arrugas FR(A* (COLD) 70°-90°F (21°-32°C) • Colores muy sensibles • Art{culos que se desti_en • Lavado a mano • Produce mejores resultados en prendas con suciedad muy ligera • Ahorra agua caliente *En temperaturas de agua inferiores a 70°F (21°C), los detergentes no se disuelven bien Adem_s, puede resultar dificil quitar ta suciedad y algunos tejidos pueden retener las arrugas del uso y aumentar las motitas - la formaci6n de pequefias motitas que parecen pelusas en {a superficie de las prendas Las motitas son el resultado natural del uso y el lavado de las prendas 23 8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Paae 24 COMO FIJAR EL CONTROL DE SELECCION DE CICLOS PLANCHADO PERMANENTE (PERMANENT PRESS) (TEMPORIZADOR) • Para cargas de telas resistentes o muy sucias, use Superior (SUPER). • Para cargas de ropa con suciedad moderada, use Normal (REGULAR). • Para cargas de ropa delicada o poco sucias, use Corto (SHORT). El ciclo de planchado permanente (PERMANENT PRESS) incluye un proceso de enfriamiento de la carga que reduce la formacibn de arrugas mejor que otros ciclos. LAVADO PESADO (HEAVY DUTY) Use este ciclo para obtener un tiempo de lavado de hasta 10 minutos. El lavado com- Use este cicIo para obtener un tiempo de lavado de un maximo de 14 minutos. El lavado bina una velocidad rapida de agitaci6n y una velocidad rapida de centrifugado. combina una velocidad rapida de agitaci6n y una velocidad r&pida de centrifugado. NOTA: Cuando el reloj automatico Ilega a PAUSA, la lavadora se vaciara y detendra por un maximo de dos minutos mientras el agua del lavado se repone con el agua de enjuague. SHORT COLD/COLD HEAVY DUTY REGULAR WARM/COLD SUPER HOT/COLO 14 Sp_N P_USE ENJUAGUE Y EXPRIMIDO AI usar detergente adicional para la ropa muy sucia, o para lavar prendas que requieren un cuidado especial, puede ser que usted necesite un ciclo de enjuague y exprimido adicional. EXPRIMIDO Un escurrido y exprimido adicional puede acortar los tiempos de secado para Ia ropa pesada o prendas de cuidado especial, al eliminar el exceso de agua. PASO 1. Fije el Control de Nivel del Agua (WATER LEVEL). PASO 1. Fije la perilla del Control del Selector de Ciclos (Reloj autom&tico) en una posici6n de exprimido (SPIN). PASO 2. Fije la perilla del Control de1 Selector de Ciclos (Reloj automatico) en una posici6n de enjuague (RINSE). PASO 2 Jale la perilla del Control del Selector de Ciclos (Reloj autom&tico) para poner la lavadora en marcha. PASO 3. Jale la perilla dei Control del Selector de Ciclos (Reloj automatico) automatico para poner la lavadora en marcha. 24 SOLO 8318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Page 25 PAPA ENTENDER LO QUE SUCEDE EN CADA CICLO PLANCHADO PERMANENTE LAVADOPESADO (HEAVYDUTY) Llena hasta el nivel seleccionado Lava por el tiempo seleccionado exprimir Escurre (PERMANENT PRESS) _ W Llena hasta el nivel seleccionado Lava durante el tiempo seleccionado Escurrido parcial Exprime Pausa nivel seleccionado Llena hasta el enfriamiento Llenado para Eniuaga Agitaci6n exprimir Escurre sin exprimir Escurre sin Exprime Exprime Apagado seleccionado Llena hasta el nivel Enjuaga exprimir Escurre sin Exprime Apagado 25 318179SPv05 3/17/00 3:28 PM Page 26 AGITADOR DE DUAL ACTION _ La nueva lavadora podra produci_ sonidos que su vieja lavadora no hacia. Puesto que los sonidos no le seran familiares, es posible que Ie preocupen. El agitador DUAL ACTION ®, exclusive de A continuaci6n se detallan algunos de los sonides nermales que puede oir, asi come Kenmore, le brinda un cuidado flexible SUS Csusas. de los tejidos incluso para las cargas de ropa mAs voluminosas. Durante el escurrido La velocidad de desagOe del agua de la lavadora dependera de su instalaci6n. Si e1 agua se vacia rapidamente de la lavadora, es posibie que escuhe la succi6n de aire per la bomba. Esto ocurre durante el final del La mejor acci6n de limpieza en su lavadora se realiza en el fondo donde desag_ie. las aspas del agitador se mueven en vaiv6n para que los tejidos se doblen y la suciedad se aNoje. Para hacer que toda la ropa Ilegue al fondo de Ia lavadera, la parte superior del agitador tiene aspas en espiral especialmente diseSadas para ayudar a empujar la ropa de la superficie al fondo. Esta acci6n en espiral desplaza las ropas que se encuentran en el rondo con un movimiento de desplazamiento. FILTRO AUTOLIMPIANTE DE PELUSA La pelusa de la carga de ropa se flltra automAticamente - no hay mAs preocupaciones con la Iimpieza de pelusa. Su lavadora viene con un flltro autolimpiante que atrapa la pelusa del agua mientras lava y enjuaga a fondo la ropa. La pelusa atrapada se elimina automaticamente en el agua de desagQe. Usted no tiene que limpiar el filtro. 26 PAPA ENTENDER LOS SONIDOS NORMALES DE LA LAVADOPA Luego deI escurrido y antes del centrifugado Cuando cambia el ciclo de escurrido al de exprimido, es posible que escuche un ruido mientras la caja del engranaje cambia de velocidad. 8318179SPv05 3/17/00 PREPARACION LAVAR 3:28 PM DE LAROPA Page 27 PARA Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas de vestir. • Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar que enganchen otras prendas. Quite alfileres, hebillas y demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable. • Vacie los bolsillos y vu@lvalos al rev@s. SELECCIC)N DE LA ROPA • Separe la ropa con suciedad rebelde de las que estan ligeramente sucias, aSn cuando @stas normalmente se lavarian juntas. Separe Ias prendas que sueltan pelusas (toallas, feIpilla) de las que atraen pelusa (pana, fibras sint@ticas y planchado permanente) Siempre que sea posible, vuelva al rev6s las prendas que sueltan pelusa • Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos no destefiibles de los que si Io son • Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de algod6n, tejidos de punto y prendas finas) • Dobie los puSos y limpie con un cepillo la pelusa y la suciedad. • Vuelva al rev6s las prendas de teiido sintetico para evitar que se Ilenen de pelusas. • Ate los cordones y fajas, de modo que no se enreden. • Remiende Io que est6 roto asi como las costuras y dobladillos flojos. • Trate las manchas y suciedades • Las prendas manchadas o mojadas deberan Iavarse con prontitud para obtener mejores resultados. 27 8318179SPv05 3/17/00 3:29 PM Page 28 COMO CARGAR LA LAVADORA • Reduzca el tiempo de lavado mediante el uso de una posici6n mas baja de nivel del agua. Las cargas que tengan unas cuantas prendas pequeSas necesitan menes tiempo de lavade. La carga adecuada de la lavadora contribuye a la limpieza y aI cuidado apropiado de los tejidos y reduce el ruido producido pot Ia lavadora. • Coloque las prendas en la lavadora de manera suelta. Llene la lavadora hasta el tope de la canasta (la hilera mas alta de agujeros). No envuelva la ropa a#ededor del agitador. Las prendas deben moverse con facilidad en el agua de lavado para Iograr mejores resultados de limpieza y evitar la formaci6n de arrugas en las prendas. Las prendas deben sumergirse y Iuego volver a aparecer durante el lavado. • Cargue la lavadora adecuadamente y seleccione una posici6n de nivel del agua correcta. Sobrecargar o Ilenar en exceso la lavadora, asi como seleccionar una posici6n demasiado pequeha para la carga de lavado puede: - ocasionar una limpieza deficiente - aumentar la formaci6n de arrugas SUGERENCIAS LA CARGA PARA SELECCIONAR Para las cargas de volumen completo sugeridas a continuaci6n, coloque el Selector de Nivel del Agua (WATER LEVEL) en la )osici6n mas alta de nivel del agua. - crear pelusa en exceso - desgastar las prendas con mayor rapidez (debido a que se Ilenan de pelusas) • Cargue Ia lavadora segun la cantidad de espacio que las prendas ocupen, no por su peso. • Mezcle prendas grandes y pequefias en cada carga. Prepare una carga pareja para mantener el equilibrio de la lavadora. Una carga desequilibrada puede hacer vibrar la Iavadora durante el ciclo de exprimido. • Use una posici6n mayor de nivel del agua para reducir arrugas en las prendas de planchado permanente y algunas de tejido de punto sintetico. Estas prendas deben contar con mayor espacio para circular en el agua que las prendas pesadas (teallas, pantalones de mezdilla). 28 LAVADORAS DE CAPACIDAD EXTRA GRANDE "PLUS" Prendas de trab_opesado 3 pantalones de mezclilla 3 pantalones de 2 camisas de t_b_o lsudade_s 1 pantalones de depoae Toatlas Carga mixta 7 toallas de baSo 8 toallas de mano 9 toallas faciales 2 s_banas (1 extra dobte "king", 1 de can_as gsmeJas) 2 fundas 2 camisas 2 blusas 6 camisetas 5 pantalones coaos 6 pafiuelos 8318179SPv05 3/17/00 3:29 PM Page 29 ALMACENAJE DE SU LAVADORA DURANTE EL INVIERNO Y CUIDADO EN CASO DE MUDANZA LIMPIEZA DE SU LAVADORA Exterior Limpie todo resto de detergente, blanqueador u otros derrames con un pario o una esponja tan pronto 6stos ocurran. De vez en cuando, limpie el exterior de la lavadora para que se yea como nueva. No coloque objetos puntiagudos o metalicos en su lavadora, ya que pueden dariar el acabado. Examine eI contenido de todos los bolsillos para detectar alfileres, clips, monedas, pernos, tuercas, etc. No deje estos objetos sobre la lavadora despu&s de vaciar los bolsillos. Interior Limpie el interior con 1 taza (250 mL) de blanqueador de cloro mezclado con 2 tazas (500 mL) de detergente. Ponga a funcionar la lavadora pot un ciclo completo con agua caliente. Repita este procedimiento si fuera necesario. NOTA: Para quitar los dep6sitos endurecidos de agua, utilice [inicamente productos de limpieza cuya etiqueta indique que pueden ser usados en lavadoras. MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA Reemplace las mangueras de entrada de agua despu6s de cinco arios de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o p6rdidas de agua. Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente. Instale y almacene su lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda algo de agua en las mangueras, la congelaci6n de 6sta puede dafiar la lavadora. Si va a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de inviemo riguroso, acondiciSnela para el inviemo: Para acondicionar invierno: su Iavadora para el 1. Cierre ambos grifos de agua. 2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua. 3. Vierta 1 L (un litro) de anticongelante R.V. en la canasta de la lavadora. tipo 4. Ponga la lavadora a funcionar en la posici6n de exprimido (SPIN) por unos 30 segundos para mezclar el anticongelante con el agua. Parte de la mezcla saldr& bombeada hacia afuera mientras la lavadora opera el ciclo de exprimido. 5. Desenchufe la lavadora. Para volver a usar la lavadora: 1. Deje correr agua por los tubos y mangueras. 2. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. 3. Abra ambos grifos de agua. 4. Vuelva a enchufar Ia lavadora. 5. Ponga a funcionar Ia lavadora por un ciclo completo con 1 taza (250 mL) de detergente para eliminar los restos del anticongelante. FALTA DE USO Y CUIDADO LAVADORA DURANTE LAS VACACIONES DE LA Ponga a funcionar la lavadora _nicamente cuando est_ en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un periodo largo, usted debe: • Desenchufar la lavadora o cortar el suministro el6ctrico de la Iavadora. • Interrumpir el suministro de agua de la lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en Ia presi6n del agua) en ausencia suya. 29 8318179SPv05 3/17/00 3:29 PM Page 30 La mayor parte de los problemas relacionados con el lavado de ropa se solucionan con facilidad si usted entiende la causa de los mismos. Examine estas listas para identificar los problemas comunes del lavado y el funcionamiento de su lavadora. Si necesita ayuda adicional, refi_rase a la contratapa. Problema Causa La lavadora pierde agua El sistema de tuberias de la casa tiene p6rdidas de agua. Repare la plomeria de la casa. Las mangueras de entrada est&n flojas, Ajuste las mangueras (refl6rase a las secciones D y E de "instrucciones de instalaci6n"). Las arandelas de las mangueras de entrada de agua no estan debidamente encajadas. Vuelva a asentar las arandelas (refi6rase a la secci6n D de "Instrucciones de instalaci6n"). La manguera de desagQe tiene la abrazadera incorrectamente puesta o no la tiene, Coloque Ia abrazadera en la manguera de desagQe (refi6rase a la secci6n C de "lnstrucciones de instalaci6n"). El desag0e esta obstruido. Quite la obstrucci6n del desagL_e. El lavadero, el tubo vertical o el desagQe del piso deben tenet la capacidad para desplazar 17 gal (64 L) de agua por minuto. El tambor se movi6 hacia adelante al sacar la ropa, y pot ello el agua se corre fuera del aro del tambor. AsegLirese de que el tambor est_ centrado antes de poner a funcionar Ia Iavadora. La unidad no esta nivelada, y pot esta causa el agua se corre fuera del aro del tambor, Asegurese de que las patas delanteras est_n instaladas y que las tuercas esten ajustadas. Nivele la lavadora. Reajuste las patas traseras (refi_rase a la secci6n G de "Instrucciones de instalaci6n"). La carga esta desequilibrada. Los enjuagues por rocio se desvian de la carga. Redistribuya Ia carga. La lavadora est& sobrecargada. Los Ilenados o enjuagL_es pot rocio se desvian de la carga. Reduzca e! tamaSo de la carga. La manguera de desagQe esta retorcida u obstruida. Enderece o desconecte la manguera (refi6rase a la secci6n C de "instrucciones de instalaci6n"). Luego de un ciclo de lavado o enjuague, la lavadora escurrira el agua sin exprimir. Despues del escurrido, comienza el ciclo de exprimido. La lavadora no escurre/ no exprime/ cargas mojadas 30 probable Funcionamiento correcto de! desagL_e neutro, Solucibn La tapa esta abierta. Cierre la tapa. La manguera de desagQe esta a una altura mayor de 96 pulg. (2,4 m) de! piso. Baje la manguera de desag_ie (refi6rase a la secci6n C de "Instrucciones de instalaci6n"). Demasiado detergente; espuma excesiva. Use menos detergente. 8318179SPv05 3/17/00 3:29 PM Page 31 Problema Causa La lavadora no escurre/ no exprime/ Bajo voltaje, o se esta empleando un cable el6ctrico de extensi6n, Revise la fuente de electricidad o llame a un electricista. No use cables el_ctricos de extensi6n. Cargas (cont.) Enjuagues frios. Los enjuagues con agua fria dejan las cargas m&s mojadas que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal. Contintaa Ilenando/ contim3a escurriendo/ciclo La manguera de desagLie esta a una distancia menor de 39 pulg. (99 cm) del piso. Levante la posici6n de la manguera de desag0e (refi_rase a la secci6n C de "lnstrucciones de instalaci6n"). atascado La manguera de desagLie encaja de manera forzada en el tubo vertical, Ajuste la manguera de desagL)e para que encaje bien, ni suelta ni apretada (refi_rase a la secci6n C de "instrucciones de instalaci6n"). La manguera de desagLie esta asegurada con cinta adhesiva ai tubo vertical, No selle la manguera de desagQe con cinta adhesiva. La manguera de desag0e necesita una abertura para el flujo de aire. La carga de ropa est_ desequilibrada. Redistribuya La lavadora no esta nivelada. Las patas traseras no est_n niveladas, Nivele la lavadora. Reajuste las paras traseras. (refi6rase a la secc:i6n G de "lnstrucciones de mojadas La lavadora hace Ruido probable Solucion la carga. instalaci6n"). Las tuercas de las paras delanteras no estan ajustadas, Ajuste las tuercas (refi6rase a Ia secc:i6n G de "lnstrucciones de instalaci6n"). El Beje amarillo de embalaje con chavetas no ha sido quitado pot completo, Quite el Beje de embalaje con chavetas (refi_rase a la secci6n B de "Instrucciones de instalaci6n"). El piso no es Io suficientemente resistente para aguantar el peso de Ia lavadora, Reubique la lavadora (refi6rase a la secc:i6n A de "lnstrucciones de instalaci6n"). El engranaje que cambia de velocidad luego del escurrido y antes del exprimido. Esto es normal. La parte superior del agitador hace clics durante el Iavado. Esto es normal. La lavadora no Ilena/no enjuaga/ Los f_ltros de la v_lvula de admisi6n est&n obstruidos. Limpie los filtros. no agital temperatura equivocada El suministro de agua est_ interrumpido. Abra la Ilave del agua. Las mangueras de agua caliente y de agua fria est&n invertidas. Invierta las mangueras (refi&rase a las secciones D y E de "lnstrucciones de instalaci6n"). La manguera de entrada de agua est& retorcida. Enderece Ias mangueras. El indicador del reloi automatico no esta alineado, Gire la perilla del reloj automatico ligeramente a la derecha. El cable el_ctrico no est& enchufado, Conecte a un contacto e pared de conexion a tierra de 3 terminales. 31 8318179SPv05 3/17/00 PM Paqe 32 Problema Causa La Iavadora se detiene El cable eI_ctrico no est_ enchufado, Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terrninales. El enchufe no tiene corriente el6ctriea, Revise la fuente de electricidad o ilame a un electricista. Fusible quemado o el cortacircuitos est_ abierto, Reemplace eI fusible o ajuste el cortacircuitos. Si el problema continua, ilame a un electricista. Se esta utilizando un cabte el6ctrico de extensi6n. No use cables el_ctricos de extensi6n. El reloj automatico alineado. Gire la perilla del reloj automatieo Iigeramente hacia la derecha y jalela para poner la lavadora en funcionamiento. El agitador funciona no El nivel deI agua es demasiado bajo/la lavadora no se Ilena completamente El tambor esta torcido Pelusas carga 32 3:29 en la probable Solucibn no esta No se ha jalado la perilla del reloj automatico, Coloque en la posici6n deseada y jale Ia periIla. La lavadora est_ sobrecargada. Lave cargas m_s pequeSas. La parte superior del agitador se mueve unicamente en una direcci6n. Esto es normal. La parte superior dei agitador est& floia. Esto es normal. La parte superior deI agitador est& mucho mas alta que el nivel mas alto del agua. EIIo da la impresi6n que la lavadora no est& ilena. Esto es normal Ei tambor se movi6 hacia adelante al sacar la ropa de la lavadora, AeegQrese de que el tambor est_ centrado antes de poner la lavadora en funcionamiento. Ei tambor se mueve. Esto es normal. La unidad no est_ nivelada. Aseg_rese que las patas delanteras est6n instaladas y las tuercas ajustadas. Nivele Ia lavadora. Reajuste las patas traseras (ref_6rase a la secci6n G de "lnstrucciones de instalaci6n"). Selecci6n indebida de las prendas, Separe las prendas que sueltan pelusa de las prendas que atraen pelusa y por color. Sobrecarga. La pelusa puede quedarse atrapada en la carga si la lavadora est& sobrecargada. Lave cargas m&s pequeSas. Papel o papel facial en los bolsillos. Vacie los bolsiIIos antes del lavado. No hay suficiente detergente. Use sunciente detergente para retener la pelusa en el agua. El deter_ente no se disuelve. La temperatura del agua es m&s baja que 70°F (21°C). Use la temperatura del agua para lavar encima de 70°F (21°C). 8318179SPv05 3/17/00 3:29 PM Page 33 Problema Causa Prendas rasgadas Sobrecarga. Uso indebido de ta lavadora, Las cargas deben moverse libremente durante el lavado. Lave cargas mas pequeSas. Uso incorrecto del blanqueador de cloro. El blanqueador no diluido daSar_ los tejidos. No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga. Limpie los derrames del blanqueador. No se han quitado los articulos puntiagudos de los bolsillos; cierres abiertos. Vacie los bolsillos antes del lavado. Cierre los zipers antes del lavado. Articulos daSados antes del lavado, Remiende las prendas rasgadas y Io que est6 descosido antes del lavado. Uso incorrecto del suavizante de tejidos, Diluya el suavizante de tejidos y agreguelo solo al enjuague profundo. Hierro (6xido) en el agua. Instale un filtro para 6xido ferroso. Uso insuficiente de detergente que causa que la suciedad se deposite de nuevo. Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspensi6n. Transferencia del tinte por no haber seleccionado correctamente ta carga. Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. Transferencia de tinte por no haber sacado las prendas de la lavadora de inmediato. Descargue la lavadora tan pronto termine el ciclo de lavado. No se sac6 la carga de inmediato, Descargue la lavadora tan pronto termine el ciclo de lavado. Sobrecarga. Las cargas de ropa deben poder moverse libremente durante el lavado. Lave cargas m_s pequeSas. Las mangueras estan invertidas. Invierta las rnangueras (refi_rase a las secciones D y E de "instrucciones de instalaci6n"). Sobrecarga. Las cargas de ropa deben moverse libremente durante el lavado. Lave cargas m_s pequeSas. La ropa esta enrollada en el agitador, No enrolle las prendas alrededor del agitador cuando cargue la lavadora. Manchas en Ias prendas Prendas arrugadas Prendas enredadas/ enroscadas probable Solucibn 33 8318179SPv05 3/17/00 3:29 PM Pag_ %4 LAVADORAS KENMORE La frase "Reparamos Lo Que Vendemos" es nuestra garantia de que usted puede confiar en Sears para obtener servicio de reparaci6n Su electrodom6stico Kenmore adquiere un nuevo valor cuando usted considera que Sears tiene unidades de servicio t6cnico en todo el pals> equipadas con profesionates de servicio t6cnico competentes> capacitados en todos los electrodom6sticos que Sears vende. Ellos poseen los conocimientos y pericia> herramientas, piezas de repuesto y equipos para asegurar que cumplamos con nuestra promesa hecha a usted de que "Reparamos Lo Que Vendemos" Mantenga el valor de su adquisici6n con un Contrato de Mantenimiento Sears Los electrodom_sticos Kenmore se han disefiado, fabricado y sometido a prueba para brindar aries de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier electrodom6stico puede necesitar servicio t_cnico de vez en cuando El contracto de mantenimento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional para su producto. El Contrato de Mantenimiento Sears • Es la manera de adquirir el servicio t_cnico dei maSana a precios de hoy • Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso normal. • Permite tantas visitas de servicio como sear necesarias • Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya, a fin de mantener su electrodom%stico Kenmore en condiciones adecuadas de funcionamiento. Para obtener m&s informacion, 1-888-784-6427 (EE.UU.) o al 1-877-533-6937 (Canada) 34 Ilame al
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Sears One-Speed Automatic Washers El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario