Transcripción de documentos
8318179SPv05
3/17/00
3:28
PM
Paqe
i
Manual del propietario e
Instrucciones de instalacion
®
LAVADORAS AUTOMATICAS
con una velocidad
IMPORTANTE:
Lea y siga todas las
instrucciones de seguridad y de
modo de empleo antes de usar este
producto por primera vez.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
8318179
IMPRESO
EN LOS EE.UU.
www.sears.com
www.sears.ca
03/00
8318179SPv05
3/17/00
3:28
PM
Page
2
ANTES DE USAR SU NUEVA LAVADORA
2
GARANTiA DE LA LAVADORA AUTOMATICA
SEGURIDAD
DE LA LAVADORA
INSTRUCCIONES
SUGERENCIAS
.......
DE INSTALACION
FUNCIONAMIENTO
KENMORE
3
4
__
DE SU LAVADORA
6
....
DE LAVANDERiA ......
21
27
EL CUlDADO DE SU LAVADORA
29
SOLUCION
30
DE PROBLEMAS
CONTRATO DE MANTENIMIENTO
SEARS
34
Sirvase leer este manual, pues le
facilitara la instalaci6n y el funcionamiento de su nueva lavadora Kenmore
de la manera mas econ6mica.
Use el espacio a continuaci6n para
registrar el nt_mero del modelo y de la
serie de su nueva lavadora Kenmore.
Para obtener informaci6n adicional sobre
el cuidado y funcionamiento de los
electrodom6sticos Kenmore, Ilame al
establecimiento Sears m&s cercano.
Siempre que pida informaci6n, usted
necesitar& tener a la mano los nL_meros
completos del modelo y de la serie. Estos
se encuentran en la placa con el modelo
y el nt_mero de serie.
No. de modelo __
No. de serie
Fecha de compra
Guarde este libro y el comprobante de
venta (el recibo) de Sears en un lugar
seguro para referencia futura.
Placa con el modelo
y el n_mero de serie
2
8318179SPv05
3/17/00
3:28
PM
Page
3
Garantia Limitada de Vida 0til para la
Canasta de Porcelana Blanca
Durante la vida @il de la lavadora, a partir
de la fecha de compra, Sears reemplazar_
la canasta de lavado en porcelana blanca
si 6sta se desportillara u oxidara como
resultado de defectos de material o de
fabricacbn. Despu6s del primer aSo, usted
ser9 responsable de los gastos de mano
de obra.
Garantia Limitada de 10 Ahos para el
Tambor Plbstico*
Desde el segundo aSo y por un md_ximode
diez aSos a partir de la fecha de compra,
Sears reemplazar9 el tambor pl_sflco si
6ste tuviese alg_n defecto de material o de
fabricacbn. Despu6s del primer aSo, usted
ser9 responsable de los gastos de mano
de obra.
Garantia Limitada de 5 A_os para las
Piezas de la Caja de Engranajes*
Desde el segundo aSo y por un m&ximo de
cinco aSos a partir de la fecha de compra,
Sears reemplazar9 cualquier pieza de la
caja de engranajes que tuviese algQn
defecto de material o de fabricaci6n.
Despu@sdel primer aSo, usted ser9
responsable de los gastos de mano de
obra.
Garantia integral de 1 Aho para la
Canasta de Porcelana con "Salpicados"
Durante un aSo a partir de la fecha de
compra, si se instala y pone en funcionamiento la lavadora de conformidad
con las instrucciones que vienen con la
misma, Sears reemplazar& la canasta de
lavado en porcelana con "salpicados"
(superficie con salpicados) si se
desportillara u oxidara como resultado de
defectos de material o de fabricacbn.
Garantia Integral de 1 Aho para las
Piezas Mecbnicas y Componentes
Eldctricos
Durante un a_o a partir de la fecha de
compra, si se instala y pone en funcionamiento la lavadora en conformidad
con las instrucciones que vienen con la
misma, Sears reparar& o reemplazar9
cualquier pieza mecanica o componente
el6ctrico de esta lavadora que tuviese
algt]n defecto de material o de fabricacbn.
Restriccibn de la Garantia
Si se somete a esta lavadora a un uso
ajeno al familiar privado, todas las
coberturas de las garantias arriba citadas
quedan restringidas a 90 dias a partir de la
fecha de compra.
Servicio de Reparacibn de la Garantia
El servicio de reparaci6n de la garantia
est9 a su disposid6n al contactarse con el
Centre de Servicio Sears de su Iocalidad
en los Estades Unidos o en Canad&
Esta garantia corresponde s61o mientras se
use esta lavadora en los Estados Unidos o
en Canad&
Esta garantia le otorga derechos
especificos legales yes posible que usted
tenga tambi6n otros derechos que pueden
variar de un estado al otto o de una
provincia a otra.
Sears, Roebuck and Co.,
Dept. 817WA,
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.,
Toronto, Ontario Canada
MSB 2B8
*La garantia que se aplique en Canada puede
set diferente.
Para obtener informaci6n en Ios Estados
Unidos referente a la garantia o para ponerse
en contacto con un Centro de Servicio Sears,
Ilame al 1-888-784-6427. En Canad& Ilame aI
1-877-833-6937.
8318179SPv05
3/17/00
3:28
PM
Page
Su seguridad
demas
4
y la seguridad
de los
es muy impo_ante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este
manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos
los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este
simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los
demos. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n
del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones
de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion
grave,
Si no sigue las instrucciones,
usted puede morir o sufrir
una lesibn grave,
Todos los mensajes de seguridad le dir&n el peligro potencial, le dirgn
c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder
si no se siguen las instrucciones.
8318179SPv05
3/17/00
3:28
PM
INSTRUCCIONES
Page
5
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, cheque el6ctrico o
lesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauciones b_sicas,
incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones
usar la lavadora.
antes de
• No lave articulos que hayan sido
previamente limpiados, lavados,
remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en
seco, otras sustancias inflamables o
explosivas ya que 6stas emanan
vapores que podrian encenderse o
causar una explosi6n.
• No agregue gasolina, solventes para
lavar en seco, u otras sustancias
inflamables o explosivas al agua de
lavado, Estas sustancias emanan
vapores que podrian encenderse o
causar una explosi6n,
• En ciertas condiciones, puede
generarse gas hidr6geno en un
sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un
periodo mayor. EL GAS
HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no
se ha usado el agua caliente durante
dicho periodo, antes de usar la
lavadora, abra todos los grifos de
agua caliente y deje que corra el
agua per varios minutes. Esto liberarA
todo el gas hidrogeno que se haya
acumulado Debido a la inflamabilidad
de dicho gas, no fume ni use una
llama abierta durante este lapso.
GUARDE
• No permita que los nifios jueguen
encima o dentro de la lavadora. Es
necesario una supervisi6n cuidadosa
de los niSos toda vez que se use la
lavadora cerca de ellos.
• Antes de poner la lavadora fuera de
servicio o descartarla, quitele la tapa.
• No introduzca las manos en la
lavadora si el tambor o el agitador
estAn funcionando.
• No instale ni almacene esta lavadora
donde pudiese estar sometida a la
intemperie.
• No trate de forzar los controles.
• No repare ni cambie pieza alguna de
la lavadora ni intente realizar tarea
alguna de servicio t6cnico, excepto
cuando asi se le indique especificamente en el Manual del propietario o
en instrucciones de reparaci6n por el
usuario publicadas, que usted entienda
y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
• Para obtener informaci6n respecto a
los requisitos de conexi6n a tierra,
refi6rase alas secci6n de
"INSTRUCCIONES DE
INSTALACION"
ESTAS INSTRUCCIONES
8318179SPv05
3/17/00
VISTA
GLOBAL
3:28
PM
Page
6
DE INSTALACIC)N
Si desea ver una lista completa de
herramientas y piezas necesarias,
consulte las paginas 7-9.
A. ESCOJA EL LUGAR DONDE DESEA
INSTALAR LA LAVADORA
(p_gs. 11-13)
Instrucciones para la instalacibn en un
Iugar empotrado/closet (p_g. 11)
Sistema de desag_ie a tray,s
Iavadero (p_g. 12)
deI
(99 cm)
Sistema de desag_ie por tuberia vertical
(p_g. 13)
Sistema de desag_ie pot el piso
(p_g. 13)
8318179SPv05
3/17/00
3:28
PM
Page
7
B. QUITE EL FLEJE DE EMBALAJE (pbg. 14)
\
Herramientas necesarias:
Tijeras
Lintema (opcional;
depende del tipo de
instaIaci6n)
C. CONECTE LA MANGUERA DE DESAGOE (pbgs, 15-16)
Herramientas necesarias:
Piezas proporcionadas:
1 manguera de
desag0e
Aiicates que se
abran a 1%6pulg.
(3,95 cm)
Lintema (opcional;
depende del tipo
de instalaci6n)
1 abrazadera amarilla
unifilar para manguera
(parte superior de Ia
manguera de
desagOe)
1 abrazadera plateada
para manguera de
alambre dobte (parte
inferior de la
manguera de
desagQe)
7
8318179SPv05
3/17/00
3:28
PM
Page
8
D, CONECTE LAS MANGUERAS DE ENTRADA DE
AGUAA LA LAVADORA (p&gs, 16-17)
Herramientas
necesarias:
Piezas proporcionadas:
2 mangueras de
entrada de agua
AIicates que se abran a
1_ pulg. (3,95_}
Linterna (opcional, depende
del tipo de instalaci6n)
4 arandelas planas para manguera
de suministro de agua
E. CONECTE LAS MANGUERAS DE ENTRADA
A LOS GRIFOS DEAGUA (p&g. 17)
i
Herramientas necesarias:
Alicates que se abran a
l_b pulg. (3,95 cm)
Cubeta I,_
(opciona
depende del tipo
de instalaci6n)
Lintema (opcional, depende
del tipo de instalaci6n)
Piezas proporcionadas:
2 mangueras
de entrada de agua
8318179SPv05
F, ASEGURE
Herramientas
3/17/00
3:28
PM
LA MANGUERA
Paqe
9
DE DESAGUE
necesarias:
(p&g. 18)
Piezas
proporcionadas:
El fleje de embalaje
con ajustador
Lintema (opcional;
depende del tipo
de instalaci6n)
G, NIVELE LA LAVADORA (p_g. 19)
Herramientas necesarias:
Piezas proporcionadas:
Llave de boca
de_pulg.
(1,43cm)
Lintema (opcional;
depende del tipo
de instalaci6n)
2 patas niveladoras con tuercas
Bloque de
madera
8318179SPv05
3/17/00
3:28
PM
Page
i0
REQUISITOS
ELECTRICOS
Se necesita un suministro eI_ctrico de 120
voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20
amperios y protegido con fusibles. (Se
recomienda el empleo de un fusible
retardador o cortacircuitos.) Con_ctelo con un
circuito derivado individual.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de
conexion a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexibn
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de
extension.
Esta lavadora viene equipada con un cable
el6ctrico que tiene un enchufe con conexi6n
a tierra de tres terminales. Para reducir el
posible peligro de choque el6ctrico, debe
enchufar eI cable el_ctrico en un contacto de
pared de tres terminales, conectado a tierra
de conformidad con las Normas para
Instalaciones EI6ctricas, ultima edici6n de
ANSI/NFPA 70, asi como con todos los
c6digos y ordenanzas locales.
Contacto de pared coil
conexl6n a tierra de tres
EnchuIe coo
terminales
consxJ6n 8 tisR_ de
tres [8rm Jnsles
®
R g tler_a
Cable el_ctrico
10
INSTRUCCIONES PAPA LA
CONEXION A TIERRA
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averia,
la conexi6n a tierra reducir& el riesgo de
choque el6ctrico al proporcionar una via de
menor resistencia para la corriente el6ctrica,
Esta lavadora viene equipada con un cable
el6ctdco que tiene un conductor de conexi6n
a tierra del equipo y un enchufe con
conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto de pared apropiado que
haya sido debidamente instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los
c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA:
La conexi6n
incorrecta del conductor de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de
choque el6ctrico. Consulte con un electricista o t6cnico en reparaciones calificado si
tiene duda alguna en cuanto a la conexi6n a
tierra correcta del electrodom6stico.
No modifique el enchufe provisto con el elec*
trodom6stico, Si 6ste no encaja en el
contacto de pared, pida a un electridsta
calificado que le instale un contacto de pared
apropiado.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque el_ctrico.
Terminal de
• Para una lavadora conectada a
tierra, con cable electrico:
•Para una lavadora con contacto
electrico permanente:
INSTRUCCIONES PARA LA
CONEXION A TIERRA
Esta lavadora debe conectarse a un
sistema de metal con cableado permanente,
o se debe tender un conductor de conexi6n
a tierra del equipo con los conductores del
circuito y conectedos al terminal de conexi6n
a tierra del equipo o conductor de suministro
en el electrodom6stico.
8318179SPv05
3/17/00
3:28
PM
Paqe
ii
A. ESCOJA EL LUGAR DONDE DESEA
INSTALAR LA LAVADORA
La seleccibn
de una ubicacibn
adecuada para sg lavadora mejorara su
rendimiento y reducira inquietudes tales
como la caminata o el ruido producido por
la Iavadora.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI(_N EN UN LUGAR
EMPOTRADO/CLOSET
Esta lavadora se puede instaiar en un lugar empotrado o en un closet.
dreadeventilacidn
minimade 48pulg.cuad.
(310cm_)
14 pulg.
(--
_!_
3 pulg.
_(7,6
crn)
][-19 pulg,
148,3_m]
ventilaci6n
minima
de
24de
pu[g.
drea
cuad
(155 cm2)
Opulg.-_, _-- 27 putg,--)_
(*0 cm)
(68,6cm)
<-op.l_-I
I<-->1
I<-
3 pulg.
_.
17,6cm)
(*Ocm) lpulg, 251/2 4pulg.
2,5
putg.
10,2
cm (64,8cm) cm
Vista defrente
(no se ilustra la puerta)
Vistadecostado
(se ilustra la puerta)
Vista de frente
(p.erta conabert_ra
deventiliaci6n)
*Quizfissea necesariodejar espacioslihresadicionalespara las rnoldurasde pared, p,eda y piso. Para
red_cirla transferenciade sonidostie la lavadora, se recomienda dejar una distanciatie I pulg. (2.5 cm) de
carlatadode la lavalJora.
• El espacio de la instalaci6n esta expresado
en pulgadas (centimetros), yes el minimo
permitido.
• Deberfi considerarse un espacio adicional si
se van a instalar otros electrod6mesticos en
el area.
• Si se instala una puerta de closet, son
necesarias las aberturas de aire minimas
para arriba y abajo. Son aceptables las
puertas con persianas que tengan aberturas
de aire equivalentes arriba y abajo.
11
8318179SPv05
3/17/00
3:28
PM
Paqe
12
SISTEMADEDESAGUEATRAVES
DELLAVADERO
Compruebe la Iocalizacion de la instalacidn de
la lavadora. Esta lavadera puede instalarse con
uno de estos tres sistemas:
• sistema de desagQe a tray,s del lavadero
(a continuaci6n)
• sistema de desagQe per tubo vertical
(pag. 13)
• sistema de desagQe per el pise (p_g. 13)
Contacto de pared con
conexibn a tierra:
Debe estar a menos de
4 pies (1,2 m) de distancia
del lugar en donde el cable
el@ctrico est& conectado
con la parte trasera de Ia
Iavadora.
/
No almacene ni ponga en funcionamiento la
lavadora a una temperatura igual o inferior a
32°F (O°C) (es posible que quede un poco de
agua en la Iavadora). Consulte la informaci6n
sobre protecci6n contra los agentes invemales
que aparece en Ia pagina 29.
La instalaci6n adecuada es responsabilidad
deI propietano deI electrodom6stico, quien
debera asegurarse de tenet todo ]o necesario
para realizar una instalaci6n correct& que
incluir_ estos puntos:
Grifos de agua caliente y
fria: Deben proporcionar una
presi6n de agua de 5 a 100
psi. Los grifos deben estar a
una distancia de 4 pies (1,2 m)
de las valvulas de Ilenade de
agua caliente y fria, las cuales
se conectan en la parte pesterior de Ia lavadora,
Y
/
Soporte: El piso debe ser Io
suficientemente firme como para
soportar un peso total de 315 libras
(143 kg) (incluyende el peso de la
lavadora, del agua y de la carga
de ropa).
12
Sistema de desagiie a tray,s
del Iavadero: Se necesita un
lavadero con una capacidad
minima de 20 galones (76 litros).
Piso a nivel: El deciive
maximo permitido
debajo de toda la
lavadora es de 1 pulg.
(2,5 cm).
lavadero debe estar pot Io
menos a una altura de
39 pulg. (99 cm) del piso y
a una altura no mayor de
96 puIg. (2,4 m) de la parte
inferior de ia lavadora.
LOCALIZACIONES ALTERNATIVAS - SISTEMAS DE DESAGOE
POR TUBO VERTICAL Y POR DESAGUE DEL PISO
Desviacibn del sif6n: debe comprarse
pot separado. V_ase el cuadro siguiente.
3g pulg.
(99 crn)
Sistema de desagiJe pot tuberia vertical:
se necesita un tubo vertical de un diametro
minimo de 2 pulg. (5 cm) y con una capacidad
minima de desagL_e de 17 galones (64 litros)
pot minuto. La parte superior del tubo de
desagLie debe estar por Io menos a 39 pulg.
(99 cm) sobre el piso y a una altura no mayor
de 96 pulg. (2,4 m) de la parte inferior de la
lavadora.
Sistema de desagLie pot el piso: se
necesita una desviaci6n de sif6n. V_ase el
cuadro siguiente. Se requiere una capacidad
minima de desagQe de 17 galones (64 L) pot
minuto.
Si tiene:
Necesitar_ adquirir:
Un lavadero o tubo vertical de una
altura mayor de 96 pulg. (2,4 m)
Sistema de bomba de sumidero (si ya no
esta disponible)
Un tubo vertical de 1 pulg. (2,5 cm)
de diametro
Racor de 2 pulg. (5 cm) a 1 pulg. (2,5 cm)
de diametro, repuesto No. 3363920
Una alcantarilla
Tube normal de desagL_e de 20 galones
(76 litros) y 39 pulg. (99 cm) de altura, o
lavabo utilitario y bomba de sumidero (en
venta en establecimientos proveedores de
fontanerfa locales)
suspendida
Un desagL_e por el piso
Desviaci6n de] sifon, repuesto No. 285320;
manguera de desagLie adicional, repuesto
No. 3357090; y juego de conectores,
repuesto No. 285442
Las piezas aqui mencionadas est_n disponibles en su tienda Sears o en el Centro de Servicio
Sears de su Iocalidad. En los EE.UU., Ilame al 1-888-784-6427. En Canada, flame al
1-877-533-6937.
13
8318179SPv05
3/17/00
3:28
PM
Page
14
B, QUITE EL FLEJE DE EMBALAJE
Es necesario quitar el fleje de embalaje para
facilitar el funcionamiento sin dificultades. Si
no se le quita, la lavadora harb un ruido
excesivo.
PASO 2. Tire flrmemente para quitar el otto
extremo el fleje de embalaje, el cual estar&
conectado a la parte posterior de la lavadora.
Esta acci6n soitara las paras traseras
autonivelantes.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m&s personas para mover
e instalar la lavadora.
No seguir esta instruccibn puede
ocasionar una lesion en la espalda
u otro tipo de lesiones,
Para prevenir dal_os al piso, coloque la
lavadora sobre cart6n antes de trasladarla
por el piso. Traslade la lavadora cerca de su
Iocalizaci6n definitiva.
PASO 1. No corte el fleje amarillo. Jale el fleje
amarillo con firmeza hasta sacarlo por completo
de Ia lavadora. Segt]n el modelo de su lavadora> cuando jale el fleje de embalaje fuera de la
lavadora, habran dos o tres chavetas al extremo
del mismo. El enchufe el_ctrico viene junto con
el fleje de embalaje.
Enchufeel6ctrico
Fleje de embalaje
o
0
TIRE
i¸
Alfiier
14
Alfiler
PASO 3. Corte el fleje de embalaje a unos
16 pulg. (40 cm) de distancia del extremo del
enchufe. Fijese en las palabras "CORTE AQUi
(CUT HERE)." Descarte el extremo del fleje de
embalaje que tiene las tres chavetas. Deslice
el resto del fleje de ernbalaje para
separarlo del enchufe el_ctrico. Utilizara
este fleje de embalaje para asegurar la
manguera de desagOe.
8318179SPv05
3/17/00
3:28
PM
Page
15
C. CONECTELAMANGUERA
DE DESAGUE
La conexibn correcta de la manguera
de desagiJe protegera sus pisos del
daho producido per la p_rdida de agua.
PASO 1. Para evitar que la manguera
de desagQe se salga o pierda agua, debe
instalarse segun estas instrucciones:
IMPORTANTE: Este procedimiente se
debe seguir con exactitud para asegurar
una instalacion adecuada.
a. Moje la parte interior del extremo recto
de la manguera de desag0e con agua
del grifo. NO UTILICE NINGUN OTRO
LUBRICANTE.
b. Apriete las orejas de la abrazadera plateada
de alambre deble para manguera con alb
cates para abrida. Co]oque la abrazadera
sobre el extreme recto de la manguera de
desag0e a Y44
pulg. (6 mm) del extremo.
d. Coloque la abrazadera en el &rea
marcada "CLAMP." Suelte la abrazadera.
pulg
(6 ram)
c. Abra la abrazadera. Gire la manguera
de un lade a otro y a Ia vez empuje
hacia abajo hacia el conectador que
se encuentra en la parte inferior de la
lavadera. Contint3e hasta que la manguera
haga contacto con el tope abultado del
gabinete.
Si Ud. tiene:
Tendra que comprar:
Una manguera de desag0e que
es demasiado corta
Una manguera de desag0e, No. de pieza
388423 y juego de mangueras, No. de pieza
285442
Una manguera de desag0e que
es demasiado Iarga
Juege de mangueras,
El problema de pelusa que tapa
el drenaie
Protector de desag0e, No. de pieza 367031
No. de pieza 285442
Las piezas aqui mencienadas estan disponibles en su tienda Sears o en el Centre de Servicio
Sears de su Iocalidad. En Ios EE.UU., Ilame aI 1-888-784-6427. En Canada, Ilame aI
1-877-533-6937.
15
8318179SPv05
3/17/00
Para los sistemas
vertical o a tray,s
3:28
PM
Page
1_
de desagiJe pot tuberia
del lavadero:
PASO 2. Abra la abrazadera
amarilla unifilar
para manguera con los alicates y deslicela a
trav6s del extremo en forma de gancho de ia
manguera de desag0e para sujetar las
secciones de caucho y corrugadas.
Extremoen
.................
formade gancho
desague
Manguerade
PASO 3. Ponga el extreme en forma de
gancho de la manguera de desagL_e dentro
de1 lavadero o del tubo vertical. Verifique que
la Iongitud de la manguera de desagL_e sea la
apropiada. Gire el gancho para eliminar
alTugas.
Para evitar que el agua de desagLie vuelva a
la lavadora:
• No estire el extremo en forma de gancho de
la manguera de desagLie ni fuerce el exceso
de la manguera de desag0e dentro del tube
vertical de desagL)e.
• No ponga el exceso de la manguera de
desag0e en el fondo del lavadero.
16
D. CONECTE LAS MANGUERAS
DE ENTRADA DE AGUAA LA
LAVADORA
La conexibn correcta de Ias mangueras de
Ilenado permitirb Ia admisibn adecuada a la
lavadora de agua fria y caliente y, ademas,
facilitar_ evitar los da_os por agua debido
a p_rdidas.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada
de agua despu6s de cinco aSos de uso para
reducir el riesgo de que fallen las mangueras.
Inspeccione peri6dicamente y reemplace las
mangueras de entrada de agua si aparecen
bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o fugas
de agua. AI reemplazar las mangueras de
entrada de agua marque la fecha de
reemplazo en la etiqueta con un marcador
permanente.
PASO 1. Introduzca una arandela nueva plana
(de la bolsa de piezas) en cada uno de los
extremos de Ias mangueras de entrada de
agua. Revise la instalaci6n para asegurarse
de que las arandelas est_n asentadas
firmemente en los acoplamientos.
0
ACOPLAMIENTO
ARANDELA
8318179SPv05
3/17/00
3:28
PM
Paae
]7
PASO 2. Conecte la manguera con el
acoplamiento rojo con la llave de entrada
de agua caliente (inferior'). AI conectar el
acoplamiento rojo primero se hace mas
facii apretar la conexi6n con alicates. Atorniile
el acoplamiento con Ia mano. Gire el
acoplamiento dos tercios de vuelta adicional
con alicates para apretado. NO LO APRIETE
DEMASIADO; esto puede dafiar las valvulas.
E. CONECTE LAS MANGUERAS DE
ENTRADA A LOS GRIFOS DE
AGUA
PASO 1. AsegQrese de que la canasta de la
Iavadora est6 vacia. Abra ambos grifos de
agua y deje que caiga el agua en una cubeta
para permitir que salga cualquier partfcula
de suciedad que se encuentre en las
tubedas y evitar que se tapen las
V_lvola de entrada mangueras. Determine cual de los grifos es
el de agua caliente y cu_l es el de agua frfa.
de aguafria
Marque el grifo de agua caliente.
VblvuIade IIIIII
entradade
aguacaliente
PASO 3. Conecte la manguera con el
acoplamiento azul con la Ilave de entrada de
agua fda (superior). Atornille el acoplamiento
con la mano. Gire el acoplamiento dos tercios
de vuelta adicional con alicates para apretarlo.
NO LO APRIETE DEMASIADO; esto puede
daSar las valvulas.
PASO 2. Conecte la manguera con el
acoplamiento rojo con la Ilave de entrada
de agua caliente. Atornille el acoplamiento
con la mano. Gire el acoplamiento dos tercios
de vuelta adicional con alicates para
apretarlo. NO LO APRIETE DEMASIADO;
esto puede dafiar el acoplamiento.
PASO 3. Conecte Ia manguera con el
acoplamiento azul con la Ilave de entrada
de agua fria. Atomille el acoplamiento con la
mano. Gire el acoplamiento dos tercios de
vuelta adicional con alicates para apretado.
NO LO APRIETE DEMASIADO; esto puede
daSar el acoplamiento.
PASO 4. Abra los grifos de agua y
compruebe si hay p_rdidas. Un poco de agua
entrara en la lavadora. Podra hacer
el desagLie mas tarde.
Si Ud. tiene:
Tendra que comprar:
Llaves de agua que se encuentran mas
alia de1 alcance de Ias mangueras de
entrada de agua
2 mangueras de entrada de agua mas
largas: Mangueras de 6 pies (1,8 m),
No. de pieza 76314 6 mangueras de
10 pies (3,6 m), No. de pieza 350008
Las piezas aqui mencionadas estan disponibles en su tienda Sears o en el Centro de Servicio
Sears de su Iocalidad. En los EE.UU., Ilame aI 1-888-784-6427. En Canada, Ilame aI
1-877-533-6937.
17
8318179SPv05
3/17/00
R ASEGURELA
DESAGOE
3:28
PM
Page
]_
MANGUERADE
Asegure la manguera de desag_ie
adecuadamente para proteger sus pisos
contra da_os causados pot fugas de agua.
PASO 1. Mueva Ia lavadora a su lugar final.
Si los grifos de agua y el tubo vertical de
desagLie estan empotrados, coloque el
extremo con forma de gancho de la manguera
de desag(Je dentro del tubo vertical. Envuelva
el fleje de embalaje de manera ajustada
alrededor de la manguera de desagLie y las
mangueras de entrada de agua (no los
agarradores ni las puntas). Empuje el ajustadot hacia el agujero mas cercano del fleje de
embalaje.
I
\
PASO 2. Encuentre la pieza restante del fleje
de embalaje (no el extremo con los pasadores
des chavetas) del PASO 3 "QUITE EL FLEJE
DE EMBALAJE." Utilicelo para envolver la
manguera de desag(Je con el lavadero o el
tubo de desagLie. Empuje el ajustador hacia el
agujero m&s cercano del fleje de embalaje.
%
Ajustador
18
i
S31SI79SPv05
3/17/00
3:28
PM
Page
]9
G. NIVELE LA LAVADORA
La nivelacibn adecuada de su lavadora
previene la generacibn de ruidos y
vibraciones excesivas.
Para instalar
las patas delanteras:
PASO 1. Levante la parte frontal de la
lavadora hacia arriba (aproximadamente 4
pulg. [10,2 cm]). Utilice un bloque de madera u
otro objeto que pueda soportar el peso de la
lavadora. Si la lavadora estuviese instalada al
lado de una pared, alejela de la pared
ligeramente antes de levantafla.
PASO 2. Mientras sujeta una de las patas en
la mano, atomille la contratuerca en la pata a
pulg. (9 mm) de distancia de la parte
superior de la base de la pata. Esta es la
posici6n inicial recomendada.
PASO 3. Atomille la pata en la base de la
lavadora con la mano hasta que la tuerca
Ilegue a la base de la lavadora. Repita los
mismos pasos con la otra pata.
PASO 5. Traslade la lavadora a su ubicaci6n
final.
PASO 6. Incline la lavadora hacia adelante
basra que la parte trasera de la lavadora est6
pot Io menos 3 pulg. (7,6 cm) arriba del piso.
Usted escuchar_ las patas traseras
autoajustables cuando encajen en su lugar.
Baje la lavadora al piso. Asegurese de que la
lavadora est6 nivelada, colocando un nivel
encima de la lavadora, en primer lugar de Iado
a lado; luego de frente hacia atras.
PASO 7. Si la lavadora no est& nivelada,
levante la parte frontal de la Iavadora y ajuste
las patas hacia arriba o hacia abajo segQn sea
necesario. Saje la lavadora y ajuste las patas
traseras autoajustables (tal como en el paso 6).
Repita el paso 7 hasta que la lavadora est6
nivelada.
PASO 8. Cuando la lavadora est6 en su
ubicaci6n final y nivelada, utilice una Ilave de
boca de _, pulg. (1,43 mm) para girar las
tuercas de las patas delanteras contra el
gabinete de la lavadora. Si las tuercas no
est&n bien ajustadas contra el gabinete de la
lavadora, la Iavadora vibrar&.
PASO 4. Incline la lavadora hacia atras hasta
que la parte frontal de la misma ya no est6
sobre el btoque de madera. Quite el bloque de
madera. Con cuidado baje la Iavadora aI piso.
19
S31SI79SPv05
3/17/00
3:28
PM
Pag_
20
REVISE LA INSTALACION
Tbmese unos cuantos minutos para
Ilenar esta lista de verificacibn. Le
ayudarb a cerciorarse de que se ha
efectuado una instalacibn apropiada y
aumentarb su satisfaccibn con su
lavadora Kenmore,
[
[
Revise los requisitos de suministro
el_ctrico. Aseg_rese de que cuenta con el
suministro el6ctrico correcto y el m6todo
recomendado de conexi6n a tierra.
[
Revise que:
• La lavadora est6 nivelada
• Las tuercas de las patas frontales est6n
ajustadas.
Aseg_rese de que:
• Tenga todas las herramientas
empez6.
con las que
[
AsegQrese de que los grifos de agua est_n
abiertos.
[
Tome unos minutos para leer la secci6n
"FUNCIONAMIENTO
DE LA LAVADORA"
• Haya quitado todos los materiales de
embalaje.
• Haya quitado el fleje de embalaje con las
tres chavetas.
• Haya instalado todas las piezas
mencionadas en las paginas 7-9.
PASOS FINALES
[
[
2O
Conecte a un contacto de pared de conexiSn a tierra de 3 terminales.
Quite la capa protectora azul que esta en
Ia consola y cualquier pedazo de cinta que
haya quedado en la lavadora.
para entender completamente el funcionamiento de su nueva lavadora. Luego,
ponga la lavadora en marcha y deje que
termine el Ciclo REGULAR.
8318179SPv05
3/17/00
3:28
PM
Paqe
21_
Para obtener la limpieza y cuidado
optimos de los tejidos con su
lavadora, le rogamos lea y siga estas
instrucciones.
NOTA : Los grgficos de esta secci6n
muestran las caracteristicas b&sicas de
todos los modelos cubiertos por este
manual. Consulte la "hoja de caracteristicas" que se adjunta para las funciones
especificas de su lavadora.
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora
articulos que est_n humedecidos
con gasolina o cualquier otro liquido
inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar
completamente el aceite.
No seque ningt_n articulo que haya
tenido alguna vez cualquier tipo de
aceite (incluyendo aceites de
cocina).
No seguir estas instrucciones puede
ocasionar la muerte, explosion o
incendio.
INSTRUCCIONES EN LA TAPA
Estas instrucciones se encuentran
debajo de la tapa de su lavadora.
Agregue el detergente medido en la canasta de la lavadora.
1. SELECCIONE Y REGULE ........
Para seleccionar, use esto controles
• NIVEL DEL AGUA
(WATER LEVEL)
• TEMPERATURA
de la lavadora:
Regule segtJn eI tama_o de la carga de lavado.
DE LAVADO/ENJUAGUE
(WASH/RINSE TEMP) ......
2. SELECClONE EL CICLO ......
3. JALE EL RELOJ AUTOMP, TICO
PARA COMENZAR
Regule seg0n el tipo de tejidos y suciedad.
Seleccione m_s tiempo para lavar ropa con suciedad
profunda y menos tiempo para lavar ropa con suciedad
ligera.
La tapa deber_ estar cerrada para completar el ciclo,
EMPUJE HAClA ADENTRO EL RELOJ AUTOM_,TICO
PARA DETENER EL ClCLO.
21
8318179SPv05
3/17/00
3:28
PM
Page
22
Antiperspirantes, desodorantes
Aplique el Mea afectada con una pasta de
amonl'aco y blanqueader no-decolorante
y
deje reposar unos 30 minutes. Lave con el
agua m_s caIiente que el tejido pueda
resistir.
Sangre
Enjuague de inmediate o remoje en agua
fria con detergente unes 30 minutes.
Enjuague. Frote las manchas restantes con
detergente. Enjuague a fondo. Lave.
Leche, helados
Limpie de inmediato con una espenja o
apIique un producte de prelavade para
quitar manchas e suciedad. Enjuague. Lave.
Repita el procedimiento
si fuera necesario.
Si la mancha permanece, aplique unas
cuantas gotas de detergente liquido.
Enjuague. Si la mancha persiste, remeje.
Lave.
PUESTA
EN MARCHA
LAVADORA
Pesto/zacate
Haga un remojo previo de la mancha
usando un detergente con enzima para
refregar. Lave con el detergente y
bIanqueader correcto para el tipo de tejide.
Salsa de tomate, productos de tomate
Limpie de inmediato con una esponja o
apIique un producte de prelavado para
quitar manchas e suciedad. Enjuague. Lave.
Si la mancha persiste, aplique un detergente
h'quido sobre la mancha e remeje en agua
tibia con detergente. Vuelva a lavar.
Barro/Iodo
Quite el barro seco con un cepillo, Enjuague
con agua fria. Haga un tratamiento con una
pasta de detergente y agua, Lave con un
detergente y blanqueador que no afecte el
teiido.
C(]MO DETENER Y VOLVER A PONER
EN MARCHA LA LAVADORA
DE LA
PASO 1. A_ada una medida de detergente
directamente en la canasta de la lavadora.
Luego coloque una carga de ropa
seleccionada en la lavadora.
• Para detener la lavadora en cualquier
momento, empuje hacia adentro la perilla
de Controi del Selector de Ciclos _) (reloj
autom&tico).
• Jale la perilla para volver a poner la
lavadora en funcionamiento.
PASO 2. Cierre Ia tapa de la lavadora.
PASO 3. Fije el ControI de Nivel dei Agua
(WATER LEVEL) O segQn el volumen de la
carga de ropa para lavar (Refi6rase a Ia
p_gina 23).
PASO 4. Empuje la periIIa de Control del
Selector de Ciclos _) (reloj automatico) hacia
adentro y girela hacia la derecha a la posici6n
deseada (Yea la pagina 24).
PASO 5. Jale la perilla de Control dei
Selector de Ciclos _) (reloj automatico).
indicador girara a medida que el ciclo
avanza. La perilla no rotar&
WATERLEVEL
El
WATERTEMPERATURE
HEAVY DUTY
HOT,COrD
REGULAR
WARMICOt_
SHORT
SUPER
, PERMANENT
PRESS
/
pUSa_TU_vCLOCKW_S_TOS_r
_U_LTOSF_T _US_OSTep
22
8318179SPv05
3/17/00
3:28
PM
Page
23_
CONTROL DE NIVEL DEL AGUA
(WATER LEVEL)
TEMPERATURA
DEL AGUA
LAVADO/ENJUAGUE
(WATER TEMPERATURE)
Este control le brinda la flexibilidad de
ahorrar agua cuando lave peque_as cargas
de ropa.
Su lavadora le permite seleccionar un nivel de
agua de acuerdo con el volumen de su carga
de lavado.
• Para cargas de lavado normales, comience
Ia posici6n de carga mediana. Ajuste el
control hacia arriba o hacia abajo segun la
carga de Iavado. Las prendas se deberan
mover libremente y girar hacia el agitador.
• Para cambiar a un nivel de agua m&s alto
despu_s de que la lavadora haya empezado
a agitarse, gire ia perilia al nuevo ajuste
deseado.
SMALL
LOAD
•
LARGE
LOAD
DE
SU control de temperatura del agua de lavado/enjuague es parte de la perilla del ControI
del Selector de Ciclos (Temporizador)(vea
la
p&gina 24). Todos los enjuagues se Ilevan a
cabo con agua fria para ahorrar energia.
• Para lavado con agua CALIENTE,
seleccione SUPER.
• Para lavado con agua TIBIA, seleccione
REGULAR.
• Para lavado con agua FRiA, seleccione
SHORT.
Para seleccionar una temperatura del
agua y un ciclo (tiempo) diferentes :
PASO 1. Oprima la perilla del Control del
Selector de Ciclos (Temporizador) y girela
hacia la derecha hasta la temperatura de
agua deseada.
PASO 2. Tire de la perilla del Temporizador y
permita que la lavadora se Ilene.
PASO 3. Cuando la lavadora se Ilene,
oprima la perilla del Temporizador y girela
hasta el ciclo deseado (tiempo).
PASO 4. Tire de la perilla del Temporizador.
C(_MO SELECCIONAR
Temperatura
del agua de
lavado
LA TEMPERATURA
DEL AGUA
Tejidos sugeridos
Comentarios
CALIENTE (HOT)
111°F(44°C)
o superior
• Ropas de trabajo
• Ropa blanca pesada/
de coIor pastel que
no destiSe
• PaSales
• Produce ta mejor limpieza para articulos con
suciedad profunda
• Elimina aceites, sudor, suciedad y manchas
grasosas
• Evita que las prendas se pongan grisaceas o
amadllentas
TIBIA (WARM)
90°-110°F
(32°-43°C)
• Colores oscuros/
que se destiSen
• Art{culos de planchado
permanente
• Nil6n, poliester, acrilicos,
sedas, lanas
• Tejidos de punto/telas
delicadas
• Da mejores resultados en prendas con suciedad
entre ligera y moderada
• Es segura para la mayoria de acabados de
tejidos
• Produce menos prendas descoloridas o deste_idas
• Reduce la formaci6n de arrugas
FR(A* (COLD)
70°-90°F
(21°-32°C)
• Colores muy sensibles
• Art{culos que se desti_en
• Lavado a mano
• Produce mejores resultados en prendas con
suciedad muy ligera
• Ahorra agua caliente
*En temperaturas de agua inferiores a 70°F (21°C), los detergentes no se disuelven bien Adem_s, puede
resultar dificil quitar ta suciedad y algunos tejidos pueden retener las arrugas del uso y aumentar las
motitas - la formaci6n de pequefias motitas que parecen pelusas en {a superficie de las prendas Las
motitas son el resultado natural del uso y el lavado de las prendas
23
8318179SPv05
3/17/00
3:28
PM
Paae
24
COMO FIJAR EL CONTROL DE
SELECCION DE CICLOS
PLANCHADO
PERMANENTE
(PERMANENT
PRESS)
(TEMPORIZADOR)
• Para cargas de telas resistentes o muy
sucias, use Superior (SUPER).
• Para cargas de ropa con suciedad
moderada, use Normal (REGULAR).
• Para cargas de ropa delicada o poco
sucias, use Corto (SHORT).
El ciclo de planchado permanente (PERMANENT PRESS) incluye un proceso de enfriamiento de la carga que reduce la formacibn de arrugas mejor que otros ciclos.
LAVADO PESADO (HEAVY DUTY)
Use este ciclo para obtener un tiempo de
lavado de hasta 10 minutos. El lavado com-
Use este cicIo para obtener un tiempo de
lavado de un maximo de 14 minutos. El lavado
bina una velocidad rapida de agitaci6n y una
velocidad rapida de centrifugado.
combina una velocidad rapida de agitaci6n y
una velocidad r&pida de centrifugado.
NOTA: Cuando el reloj automatico Ilega a
PAUSA, la lavadora se vaciara y detendra
por un maximo de dos minutos mientras el
agua del lavado se repone con el agua de
enjuague.
SHORT
COLD/COLD
HEAVY DUTY
REGULAR
WARM/COLD
SUPER
HOT/COLO
14
Sp_N
P_USE
ENJUAGUE
Y EXPRIMIDO
AI usar detergente adicional para la ropa
muy sucia, o para lavar prendas que
requieren un cuidado especial, puede ser
que usted necesite un ciclo de enjuague y
exprimido adicional.
EXPRIMIDO
Un escurrido y exprimido adicional puede
acortar los tiempos de secado para Ia ropa
pesada o prendas de cuidado especial, al
eliminar el exceso de agua.
PASO 1. Fije el Control de Nivel del Agua
(WATER LEVEL).
PASO 1. Fije la perilla del Control del
Selector de Ciclos (Reloj autom&tico) en una
posici6n de exprimido (SPIN).
PASO 2. Fije la perilla del Control de1
Selector de Ciclos (Reloj automatico) en una
posici6n de enjuague (RINSE).
PASO 2 Jale la perilla del Control del
Selector de Ciclos (Reloj autom&tico) para
poner la lavadora en marcha.
PASO 3. Jale la perilla dei Control del
Selector de Ciclos (Reloj automatico)
automatico para poner la lavadora en marcha.
24
SOLO
8318179SPv05
3/17/00
3:28
PM
Page
25
PAPA ENTENDER LO QUE
SUCEDE EN CADA CICLO
PLANCHADO PERMANENTE
LAVADOPESADO
(HEAVYDUTY)
Llena
hasta el
nivel
seleccionado
Lava por el tiempo
seleccionado
exprimir
Escurre
(PERMANENT PRESS)
_
W
Llena
hasta el
nivel
seleccionado
Lava durante el
tiempo seleccionado
Escurrido
parcial
Exprime
Pausa
nivel seleccionado
Llena hasta el
enfriamiento
Llenado para
Eniuaga
Agitaci6n
exprimir
Escurre sin
exprimir
Escurre sin
Exprime
Exprime
Apagado
seleccionado
Llena hasta el nivel
Enjuaga
exprimir
Escurre sin
Exprime
Apagado
25
318179SPv05
3/17/00
3:28
PM
Page
26
AGITADOR DE DUAL ACTION _
La nueva lavadora podra produci_ sonidos
que su vieja lavadora no hacia. Puesto que
los sonidos no le seran familiares, es posible
que Ie preocupen.
El agitador
DUAL ACTION ®,
exclusive de
A continuaci6n se detallan algunos de los
sonides nermales que puede oir, asi come
Kenmore, le brinda
un cuidado flexible
SUS Csusas.
de los tejidos
incluso para las
cargas de ropa mAs
voluminosas.
Durante el escurrido
La velocidad de desagOe del agua de la
lavadora dependera de su instalaci6n. Si
e1 agua se vacia rapidamente de la lavadora,
es posibie que escuhe la succi6n de aire per
la bomba. Esto ocurre durante el final del
La mejor acci6n de
limpieza en su
lavadora se realiza
en el fondo donde
desag_ie.
las aspas del agitador se mueven en
vaiv6n para que los tejidos se doblen y la
suciedad se aNoje. Para hacer que toda la
ropa Ilegue al fondo de Ia lavadera, la parte
superior del agitador tiene aspas en espiral
especialmente diseSadas para ayudar a
empujar la ropa de la superficie al fondo.
Esta acci6n en espiral desplaza las ropas
que se encuentran en el rondo con un
movimiento de desplazamiento.
FILTRO AUTOLIMPIANTE
DE PELUSA
La pelusa de la carga de ropa se flltra
automAticamente - no hay mAs
preocupaciones con la Iimpieza de
pelusa.
Su lavadora viene con un flltro autolimpiante
que atrapa la pelusa del agua mientras lava
y enjuaga a fondo la ropa. La pelusa
atrapada se elimina automaticamente en el
agua de desagQe. Usted no tiene que
limpiar el filtro.
26
PAPA ENTENDER
LOS SONIDOS
NORMALES
DE LA LAVADOPA
Luego deI escurrido y
antes del centrifugado
Cuando cambia el ciclo de escurrido al de
exprimido, es posible que escuche un ruido
mientras la caja del engranaje cambia de
velocidad.
8318179SPv05
3/17/00
PREPARACION
LAVAR
3:28
PM
DE LAROPA
Page
27
PARA
Siga estas recomendaciones para
ayudarle a prolongar la vida de sus
prendas de vestir.
• Cierre los zipers, broches de presi6n y
corchetes para evitar que enganchen otras
prendas. Quite alfileres, hebillas y demas
objetos duros para evitar que rayen el interior
de la lavadora Quite todo adorno y
ornamento que no sea lavable.
• Vacie los bolsillos y vu@lvalos al rev@s.
SELECCIC)N DE LA ROPA
• Separe la ropa con suciedad rebelde de las
que estan ligeramente sucias, aSn cuando
@stas normalmente se lavarian juntas.
Separe Ias prendas que sueltan pelusas
(toallas, feIpilla) de las que atraen pelusa
(pana, fibras sint@ticas y planchado permanente) Siempre que sea posible, vuelva al
rev6s las prendas que sueltan pelusa
• Separe los colores oscuros de los
colores claros, los articulos no
destefiibles de los que si Io son
• Separe por tipo de tela y estructura (prendas
fuertes de algod6n, tejidos de punto y
prendas finas)
• Dobie los puSos y limpie con un cepillo la
pelusa y la suciedad.
• Vuelva al rev6s las prendas de teiido
sintetico para evitar que se Ilenen de
pelusas.
• Ate los cordones y fajas, de modo que no se
enreden.
• Remiende Io que est6 roto asi como las
costuras y dobladillos flojos.
• Trate las manchas y suciedades
• Las prendas manchadas o mojadas deberan
Iavarse con prontitud para obtener mejores
resultados.
27
8318179SPv05
3/17/00
3:29
PM
Page
28
COMO CARGAR LA LAVADORA
• Reduzca el tiempo de lavado mediante el
uso de una posici6n mas baja de nivel del
agua. Las cargas que tengan unas cuantas
prendas pequeSas necesitan menes tiempo
de lavade.
La carga adecuada de la lavadora
contribuye a la limpieza y aI cuidado
apropiado de los tejidos y reduce el ruido
producido pot Ia lavadora.
• Coloque las prendas en la lavadora de
manera suelta. Llene la lavadora hasta el tope
de la canasta (la hilera mas alta de agujeros).
No envuelva la ropa a#ededor del agitador.
Las prendas deben moverse con facilidad en
el agua de lavado para Iograr mejores resultados de limpieza y evitar la formaci6n de
arrugas en las prendas. Las prendas deben
sumergirse y Iuego volver a aparecer durante
el lavado.
• Cargue la lavadora adecuadamente y
seleccione una posici6n de nivel del agua
correcta. Sobrecargar o Ilenar en exceso la
lavadora, asi como seleccionar una posici6n
demasiado pequeha para la carga de lavado
puede:
- ocasionar una limpieza deficiente
- aumentar la formaci6n de arrugas
SUGERENCIAS
LA CARGA
PARA SELECCIONAR
Para las cargas de volumen completo
sugeridas a continuaci6n, coloque el Selector
de Nivel del Agua (WATER LEVEL) en la
)osici6n mas alta de nivel del agua.
- crear pelusa en exceso
- desgastar las prendas con mayor rapidez
(debido a que se Ilenan de pelusas)
• Cargue Ia lavadora segun la cantidad de
espacio que las prendas ocupen, no por
su peso.
• Mezcle prendas grandes y pequefias en cada
carga. Prepare una carga pareja para mantener el equilibrio de la lavadora. Una carga
desequilibrada puede hacer vibrar la Iavadora
durante el ciclo de exprimido.
• Use una posici6n mayor de nivel del agua
para reducir arrugas en las prendas de planchado permanente y algunas de tejido de
punto sintetico. Estas prendas deben contar
con mayor espacio para circular en el agua
que las prendas pesadas (teallas, pantalones
de mezdilla).
28
LAVADORAS DE CAPACIDAD EXTRA
GRANDE "PLUS"
Prendas de
trab_opesado
3 pantalones de
mezclilla
3 pantalones de
2 camisas de
t_b_o
lsudade_s
1 pantalones de
depoae
Toatlas
Carga mixta
7 toallas de
baSo
8 toallas de
mano
9 toallas
faciales
2 s_banas
(1 extra dobte "king", 1 de
can_as
gsmeJas)
2 fundas
2 camisas
2 blusas
6 camisetas
5 pantalones
coaos
6 pafiuelos
8318179SPv05
3/17/00
3:29
PM
Page
29
ALMACENAJE
DE SU LAVADORA
DURANTE
EL INVIERNO
Y CUIDADO
EN CASO DE MUDANZA
LIMPIEZA DE SU LAVADORA
Exterior
Limpie todo resto de detergente, blanqueador
u otros derrames con un pario o una esponja
tan pronto 6stos ocurran. De vez en cuando,
limpie el exterior de la lavadora para que se
yea como nueva.
No coloque objetos puntiagudos o metalicos
en su lavadora, ya que pueden dariar el
acabado. Examine eI contenido de todos los
bolsillos para detectar alfileres, clips, monedas,
pernos, tuercas, etc. No deje estos objetos
sobre la lavadora despu&s de vaciar los
bolsillos.
Interior
Limpie el interior con 1 taza (250 mL) de blanqueador de cloro mezclado con 2 tazas
(500 mL) de detergente. Ponga a funcionar la
lavadora pot un ciclo completo con agua
caliente. Repita este procedimiento si fuera
necesario.
NOTA: Para quitar los dep6sitos endurecidos
de agua, utilice [inicamente productos de
limpieza cuya etiqueta indique que pueden ser
usados en lavadoras.
MANGUERAS
DE ENTRADA
DE AGUA
Reemplace las mangueras de entrada de agua
despu6s de cinco arios de uso para reducir el
riesgo de fallas. Inspeccione peri6dicamente y
cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o
p6rdidas de agua. Cuando reemplace sus
mangueras de entrada de agua, anote la fecha
de reposici6n en la etiqueta con un marcador
permanente.
Instale y almacene su lavadora en un lugar
donde no se congele. Debido a que queda
algo de agua en las mangueras, la
congelaci6n de 6sta puede dafiar la lavadora.
Si va a almacenar o mover su lavadora
durante una temporada de inviemo riguroso,
acondiciSnela para el inviemo:
Para acondicionar
invierno:
su Iavadora para el
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y elimine el agua de las
mangueras de entrada de agua.
3. Vierta 1 L (un litro) de anticongelante
R.V. en la canasta de la lavadora.
tipo
4. Ponga la lavadora a funcionar en la
posici6n de exprimido (SPIN) por unos 30
segundos para mezclar el anticongelante
con el agua. Parte de la mezcla saldr&
bombeada hacia afuera mientras la
lavadora opera el ciclo de exprimido.
5. Desenchufe la lavadora.
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr agua por los tubos y
mangueras.
2. Vuelva a conectar las mangueras de
entrada de agua.
3. Abra ambos grifos de agua.
4. Vuelva a enchufar Ia lavadora.
5. Ponga a funcionar Ia lavadora por un ciclo
completo con 1 taza (250 mL) de detergente para eliminar los restos del
anticongelante.
FALTA DE USO Y CUIDADO
LAVADORA
DURANTE
LAS
VACACIONES
DE LA
Ponga a funcionar la lavadora _nicamente
cuando est_ en casa. Siva a salir de
vacaciones o no va a usar la lavadora durante
un periodo largo, usted debe:
• Desenchufar la lavadora o cortar el
suministro el6ctrico de la Iavadora.
• Interrumpir el suministro de agua de la
lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones
accidentales (debido a aumentos en Ia
presi6n del agua) en ausencia suya.
29
8318179SPv05
3/17/00
3:29
PM
Page
30
La mayor parte de los problemas relacionados con el lavado de ropa se solucionan con
facilidad si usted entiende la causa de los mismos. Examine estas listas para
identificar los problemas comunes del lavado y el funcionamiento
de su lavadora. Si
necesita ayuda adicional, refi_rase a la contratapa.
Problema
Causa
La lavadora
pierde agua
El sistema de tuberias de la
casa tiene p6rdidas de agua.
Repare la plomeria de la casa.
Las mangueras de entrada
est&n flojas,
Ajuste las mangueras (refl6rase a las
secciones D y E de
"instrucciones de instalaci6n").
Las arandelas de las
mangueras de entrada de agua
no estan debidamente
encajadas.
Vuelva a asentar las arandelas
(refi6rase a la secci6n D de
"Instrucciones de instalaci6n").
La manguera de desagQe tiene
la abrazadera incorrectamente
puesta o no la tiene,
Coloque Ia abrazadera en la
manguera de desagQe (refi6rase a la
secci6n C de "lnstrucciones de
instalaci6n").
El desag0e esta obstruido.
Quite la obstrucci6n del desagL_e. El
lavadero, el tubo vertical o el desagQe
del piso deben tenet la capacidad
para desplazar 17 gal (64 L) de agua
por minuto.
El tambor se movi6 hacia
adelante al sacar la ropa, y pot
ello el agua se corre fuera del
aro del tambor.
AsegLirese de que el tambor est_
centrado antes de poner a
funcionar Ia Iavadora.
La unidad no esta nivelada, y
pot esta causa el agua se corre
fuera del aro del tambor,
Asegurese de que las patas delanteras
est_n instaladas y que las tuercas
esten ajustadas. Nivele la lavadora.
Reajuste las patas traseras (refi_rase
a la secci6n G de "Instrucciones de
instalaci6n").
La carga esta desequilibrada.
Los enjuagues por rocio se
desvian de la carga.
Redistribuya Ia carga.
La lavadora est& sobrecargada.
Los Ilenados o enjuagL_es pot
rocio se desvian de la carga.
Reduzca e! tamaSo de la carga.
La manguera de desagQe esta
retorcida u obstruida.
Enderece o desconecte la manguera
(refi6rase a la secci6n C de
"instrucciones de instalaci6n").
Luego de un ciclo de lavado o
enjuague, la lavadora escurrira el agua
sin exprimir. Despues del escurrido,
comienza el ciclo de exprimido.
La lavadora
no escurre/
no exprime/
cargas mojadas
30
probable
Funcionamiento correcto de!
desagL_e neutro,
Solucibn
La tapa esta abierta.
Cierre la tapa.
La manguera de desagQe esta
a una altura mayor de 96 pulg.
(2,4 m) de! piso.
Baje la manguera de desag_ie
(refi6rase a la secci6n C de
"Instrucciones de instalaci6n").
Demasiado detergente; espuma
excesiva.
Use menos detergente.
8318179SPv05
3/17/00
3:29
PM
Page
31
Problema
Causa
La lavadora
no escurre/
no exprime/
Bajo voltaje, o se esta
empleando un cable el6ctrico
de extensi6n,
Revise la fuente de electricidad o
llame a un electricista. No use
cables el_ctricos de extensi6n.
Cargas
(cont.)
Enjuagues frios.
Los enjuagues con agua fria dejan
las cargas m&s mojadas que los
enjuagues con agua tibia. Esto es
normal.
Contintaa Ilenando/
contim3a
escurriendo/ciclo
La manguera de desagLie esta a
una distancia menor de 39 pulg.
(99 cm) del piso.
Levante la posici6n de la manguera
de desag0e (refi_rase a la secci6n
C de "lnstrucciones de instalaci6n").
atascado
La manguera de desagLie
encaja de manera forzada en el
tubo vertical,
Ajuste la manguera de desagL)e
para que encaje bien, ni suelta ni
apretada (refi_rase a la secci6n C
de "instrucciones de instalaci6n").
La manguera de desagLie esta
asegurada con cinta adhesiva ai
tubo vertical,
No selle la manguera de desagQe
con cinta adhesiva. La manguera
de desag0e necesita una abertura
para el flujo de aire.
La carga de ropa est_
desequilibrada.
Redistribuya
La lavadora no esta nivelada.
Las patas traseras no est_n
niveladas,
Nivele la lavadora. Reajuste las
paras traseras. (refi6rase a la
secc:i6n G de "lnstrucciones de
mojadas
La lavadora
hace Ruido
probable
Solucion
la carga.
instalaci6n").
Las tuercas de las paras
delanteras no estan ajustadas,
Ajuste las tuercas (refi6rase a Ia
secc:i6n G de "lnstrucciones de
instalaci6n").
El Beje amarillo de embalaje con
chavetas no ha sido quitado pot
completo,
Quite el Beje de embalaje con
chavetas (refi_rase a la secci6n B
de "Instrucciones de instalaci6n").
El piso no es Io suficientemente
resistente para aguantar el peso
de Ia lavadora,
Reubique la lavadora (refi6rase a la
secc:i6n A de "lnstrucciones de
instalaci6n").
El engranaje que cambia de
velocidad luego del escurrido y
antes del exprimido.
Esto es normal.
La parte superior del agitador
hace clics durante el Iavado.
Esto es normal.
La lavadora no
Ilena/no enjuaga/
Los f_ltros de la v_lvula de
admisi6n est&n obstruidos.
Limpie los filtros.
no agital
temperatura
equivocada
El suministro de agua est_
interrumpido.
Abra la Ilave del agua.
Las mangueras de agua
caliente y de agua fria est&n
invertidas.
Invierta las mangueras (refi&rase a
las secciones D y E de
"lnstrucciones de instalaci6n").
La manguera de entrada de
agua est& retorcida.
Enderece Ias mangueras.
El indicador del reloi automatico
no esta alineado,
Gire la perilla del reloj automatico
ligeramente a la derecha.
El cable el_ctrico no est&
enchufado,
Conecte a un contacto e pared de
conexion a tierra de 3 terminales.
31
8318179SPv05
3/17/00
PM
Paqe
32
Problema
Causa
La Iavadora
se detiene
El cable eI_ctrico no est_
enchufado,
Conecte a un contacto de pared de
conexi6n a tierra de 3 terrninales.
El enchufe no tiene corriente
el6ctriea,
Revise la fuente de electricidad o ilame a
un electricista.
Fusible quemado o el
cortacircuitos est_ abierto,
Reemplace eI fusible o ajuste el
cortacircuitos. Si el problema continua,
ilame a un electricista.
Se esta utilizando un cabte
el6ctrico de extensi6n.
No use cables el_ctricos de extensi6n.
El reloj automatico
alineado.
Gire la perilla del reloj automatieo
Iigeramente hacia la derecha y jalela para
poner la lavadora en funcionamiento.
El agitador
funciona
no
El nivel deI
agua es
demasiado
bajo/la lavadora
no se Ilena
completamente
El tambor
esta torcido
Pelusas
carga
32
3:29
en la
probable
Solucibn
no esta
No se ha jalado la perilla del
reloj automatico,
Coloque en la posici6n deseada y jale Ia
periIla.
La lavadora est_ sobrecargada.
Lave cargas m_s pequeSas.
La parte superior del agitador
se mueve unicamente en una
direcci6n.
Esto es normal.
La parte superior dei agitador
est& floia.
Esto es normal.
La parte superior deI agitador
est& mucho mas alta que el
nivel mas alto del agua. EIIo da
la impresi6n que la lavadora no
est& ilena.
Esto es normal
Ei tambor se movi6 hacia
adelante al sacar la ropa de la
lavadora,
AeegQrese de que el tambor est_
centrado antes de poner la lavadora en
funcionamiento.
Ei tambor se mueve.
Esto es normal.
La unidad no est_ nivelada.
Aseg_rese que las patas delanteras
est6n instaladas y las tuercas ajustadas.
Nivele Ia lavadora. Reajuste las patas
traseras (ref_6rase a la secci6n G de
"lnstrucciones de instalaci6n").
Selecci6n indebida de las
prendas,
Separe las prendas que sueltan pelusa de las
prendas que atraen pelusa y por color.
Sobrecarga.
La pelusa puede quedarse atrapada en la
carga si la lavadora est& sobrecargada. Lave
cargas m&s pequeSas.
Papel o papel facial en los
bolsillos.
Vacie los bolsiIIos antes del lavado.
No hay suficiente detergente.
Use sunciente detergente para retener la
pelusa en el agua.
El deter_ente no se disuelve.
La temperatura del agua es
m&s baja que 70°F (21°C).
Use la temperatura del agua para lavar
encima de 70°F (21°C).
8318179SPv05
3/17/00
3:29
PM
Page
33
Problema
Causa
Prendas
rasgadas
Sobrecarga. Uso indebido de ta
lavadora,
Las cargas deben moverse libremente durante
el lavado. Lave cargas mas pequeSas.
Uso incorrecto del
blanqueador de cloro. El
blanqueador no diluido daSar_
los tejidos.
No vierta el blanqueador con cloro
directamente en la carga. Limpie los derrames
del blanqueador.
No se han quitado los articulos
puntiagudos de los bolsillos;
cierres abiertos.
Vacie los bolsillos antes del lavado. Cierre los
zipers antes del lavado.
Articulos daSados antes del
lavado,
Remiende las prendas rasgadas y Io que est6
descosido antes del lavado.
Uso incorrecto del suavizante de
tejidos,
Diluya el suavizante de tejidos y agreguelo
solo al enjuague profundo.
Hierro (6xido) en el agua.
Instale un filtro para 6xido ferroso.
Uso insuficiente de detergente
que causa que la suciedad se
deposite de nuevo.
Use suficiente detergente para quitar la
suciedad y mantenerla en suspensi6n.
Transferencia del tinte por no
haber seleccionado
correctamente ta carga.
Separe las prendas de color oscuro de las
blancas y claras.
Transferencia de tinte por no
haber sacado las prendas de la
lavadora de inmediato.
Descargue la lavadora tan pronto termine el
ciclo de lavado.
No se sac6 la carga de
inmediato,
Descargue la lavadora tan pronto termine el
ciclo de lavado.
Sobrecarga.
Las cargas de ropa deben poder moverse
libremente durante el lavado. Lave cargas
m_s pequeSas.
Las mangueras estan invertidas.
Invierta las rnangueras (refi_rase a las
secciones D y E de "instrucciones de
instalaci6n").
Sobrecarga.
Las cargas de ropa deben moverse libremente
durante el lavado. Lave cargas m_s pequeSas.
La ropa esta enrollada en
el agitador,
No enrolle las prendas alrededor del agitador
cuando cargue la lavadora.
Manchas en
Ias prendas
Prendas
arrugadas
Prendas
enredadas/
enroscadas
probable
Solucibn
33
8318179SPv05
3/17/00
3:29
PM
Pag_
%4
LAVADORAS KENMORE
La frase "Reparamos Lo Que Vendemos" es nuestra garantia de que usted puede confiar en
Sears para obtener servicio de reparaci6n Su electrodom6stico Kenmore adquiere un nuevo
valor cuando usted considera que Sears tiene unidades de servicio t6cnico en todo el pals>
equipadas con profesionates de servicio t6cnico competentes> capacitados en todos los
electrodom6sticos
que Sears vende. Ellos poseen los conocimientos y pericia> herramientas,
piezas de repuesto y equipos para asegurar que cumplamos con nuestra promesa hecha a
usted de que "Reparamos Lo Que Vendemos"
Mantenga el valor de su adquisici6n con un Contrato de Mantenimiento Sears Los electrodom_sticos Kenmore se han disefiado, fabricado y sometido a prueba para brindar aries de
funcionamiento confiable. No obstante, cualquier electrodom6stico puede necesitar servicio
t_cnico de vez en cuando El contracto de mantenimento Sears le ofrece un programa de
servicio excepcional para su producto.
El Contrato
de Mantenimiento
Sears
• Es la manera de adquirir el servicio t_cnico dei maSana a precios de hoy
• Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso normal.
• Permite tantas visitas de servicio como sear necesarias
• Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya, a fin de
mantener su electrodom%stico Kenmore en condiciones adecuadas de funcionamiento.
Para obtener m&s informacion,
1-888-784-6427 (EE.UU.) o
al 1-877-533-6937 (Canada)
34
Ilame al