Transcripción de documentos
Manual del propietario e
instrucciones de instalaci6n
®
LAVARROPAS AUTOMATICOS
Con dos velocidades
Control de velocidades
\
n
.__.---_
IMPORTANTE:
Lea y siga todas las instrucciones
de seguridad y de modo de empleo
antes de usar este producto por
pdmera vez.
Seam,
Roebuck
DOCUMENTO
and Co., Hoffmsn
NO. 3950145
Rev. A
Es posible que el lavarropas
tenga un aspecto distinto al
ilustrado en este manual.
Estates,
IL 60179
U.S.A.
IMPRESO EN LOS EE.UU.
m
g
n
H
m
a
g
g
ANTES
DE USAR
GARANT|A
SU NUEVO
LAVARROPAS
DEL LAVARROPAS
AUTOMATICO
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
INSTRUCClONES
DE INSTALACION
FUNCIONAMIENTO
SUGERENCIAS
CUIDADO
DEL
DE SEGURIDAD
LAVARROPAS
Y REPARACION
DE MANTENIMIENTO
Por favor, lea este manual, pues le
ayudard en la instalacion
y funcionamiento de su nuevo lavarropas
Kenmore
de la manera mds segura y econ6mica.
informaci6n
adicional
sobre el cuidado y funcionamiento
de
los electrodomdsticos
Kenmore, Ilame
al establecimiento
Sears mds cercano.
Necesitard
tener a mano los ndmeros
del modelo
los cuales
y de serie de su
se encuentran
3
4
5
20
30
DEL LAVARROPAS
ACUERDO
completos
lavarropas,
SEARS
DE LAVANDER|A
LOCALIZACION
Para obtener
2
32
DE AVER|AS
33
SEARS
37
en la placa del modelo y del n6mero
de serie.
Use el espacio a continuaci6n
para
registrar el nL_mero del modelo y de
serie de su nuevo lavarropas
Kenmore.
No. del modelo
No. de serie
Fecha de compra
Guarde este libro y el comprobante
de venta (el recibo) Sears en un lugar
seguro para consultar en el futuroo
Placa del modelo y
del mimero de serie
2
GARANT|A
INTEGRAL
DE 1 AI_IO
EN LAS PIEZAS MEC.&.NICAS Y
COMPONENTES
ELECTRICOS
Por un a_o a partir de la fecha de compra, si
se instala y pone en funcionamiento el lavarropas de conformidad con las instrucciones
incluidas en el Manual del propietario, Sears
reparara o reemplazard cualquier pieza
mec_nica o componente eldctrico de este
lavarropas, si aquellos exhiben algt_n defecto
de material o mano de obra.
GARANT|A
LIMITADA
DE 5 AltOS
SOBRE LAS PIEZAS DE LA CAJA
DEL ENGRANAJE
Luego de un abe y hasta un mdximo de
cinco a partir de la fecha de compra, Sears
facilitard las piezas de repuesto a cambio
de cualquier pieza defectuosa de la caja del
engranaje. El usuario serd responsable de
los gastos de mano de obra.
GARANTiA
LIMITADA DE 10 ANOS
SOBRE LA TINA PLASTICA
Luego de un ahoy hasta un mbxirno de
diez a partir de la fecha de compra, Sears
Su seguridad
facilitara una tina pl_stica de repuesto a
cambio de cualquier tina pl_lstica que exhiba
algOn defecto de material o mano de obra.
El usuario serd responsable de los gastos
de mane de obra.
Si se somete el lavarropas a un uso ajeno
at familiar privado, la cobertura de la garantia
anteriormente citada tendril vigencia por
90 d(as solamente.
EL SERVICIO DE REPARACI6N EN VIRTUD
DE LA GARANT{A EST,_ DISPONIBLE LUEGO
DE COMUNICARSE CON EL CENTRO DE
SERVlCIO TC:CNICO SEARS M,_S CERCANO
EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantfa corresponde solamente mientras
se use este producto en los Estados Unidos.
Esta garantfa otorga al usuario derechos
legales especfficos, y es posible que el
usuario goce de otros derechos que variar_ln
de un estado al otro.
Sears Roebuck and Co., Dept. 817WA,
Hoffman Estates, IL 60179.
y la de los demds es muy importante.
En este manual, as/como en el lavarropas, Ud. encontrard una variedad
de mensajes importantes
de seguridad. Siempre recuerde que debe leer
todos los mensajes de seguridad y obedecer sus instruccionas.
Este sfmbolo representa una alerta de seguridad. Este
afmbolo le proporciona advertencias contra peligros que
podrian lastimar o causar la muerte a Ud. o a otraa personas.
Todos los mensajes de seguridad van precedidos del
aimbolo de alerta de aeguridad y de la palabra "PELIGRO"
o "ADVERTENCIA"
Eatas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones
Ud. morird o sufrird heridas
serias.
SI no sigue las instrucciones
Ud. puede morir o sufrir
heridas serias.
Todos los mensajes de seguridad identificardn el peligro, le informardn
en cuanto a cdmo reducir el peligro de sufrir de heridas, y Io que puede
suceder si Ud. no aigue las instrucciones.
3
SU SEGURIDADNOSIMPORTAMUCHISIMO
ADVERTENClA: a fin de reducir el riesgo
de incendio, descarga eldctrica o lesi6n
sufrida per las personas que usen el lavarropas, deben seguirse precauciones
basicas, incluidas las siguientes:
desde cada uno por varies minutes. Esta
acci6n liberar& todo el hidr6geno que se
haya acumulado. Debido a la inflamabilidad
de dicho gas, no fume ni use una llama
descubierta durante este tiempo.
• Lea todas las instrucciones antes de
usar el lavarropas.
No permita que jueguen niSos en el
lavarropas o en sus inmediaciones. Es
necesaria la cuidadosa vigilancia de los
niSos toda vez que se use el lavarropas
cerca de los niSos.
• No lave los artfculos que ya se hayan
limpiado, lavado, remojado o manchado
con gasolina, disolventes de limpieza
en seco, otras sustancias inflamables
o explosivas, puesto que estas despiden
vapores que podrian encenderse o
causar una explosi6n.
• No aSada gasolina, disolventes de limpieza
en seco, u otras sustancias inflamables
o explosivas al agua de lavado. Estas
sustancias despiden vapores que podrfan
encenderse o causar una explosibn.
• En ciertas condiciones, puede generarse
hidrbgeno en un sistema de agua caliente
que no se haya usado per dos semanas
o un perfodo mayor. EL HIDR6GENO ES
INFLAMABLE. Si no se ha usado el sistema
de agua caliente pot dicho perfodo, antes
de usar el lavarropas, abra todos los grifos
de agua caliente y deje que corra el agua
GUARDE
IMPORTANTE:
4
Observe
• Quite la puerta del lavarropas antes
de ponerlo fuera de funcionamiento o
de descartarlo.
• No introduzca la mano en el lavarropas
si la tina o el agitador de aspas est_ en
movimiento.
• No instale ni almacene este lavarropas
donde estar& sometido a la intemperie.
• No trate de forzar los controles.
No repare ni cambie pieza alguna del
lavarropas ni intente realizar ninguna
tarea de servicio t_,_=cnico,
excepto cuando
asf se le indique especfficamente en el
Manual del propietario o en instrucciones
de reparaci6n por el usuario publicadas
que usted entienda y para cuya ejecuci6n
cuente con la habilidad necesaria.
ESTAS INSTRUCCIONES
todos los c6digos
y reglamentos
gubernamentales.
RESUMENDE INSTALACION
Si deseaver unalistacompleta
deherramientas
y piezasnecesarias,
consultelasp_.ginas
6-8.
A. ESCOJAEL LUGARDONDEDESEA
INSTALAREL LAVARROPAS
(pdgs.10-12)
Instruccionesparala instalaci6nen un
lugarempotrado/guardarropas
(pdg.10)
Sistema de desag_Je por pila para
lavar ropa (pdg. 11)
T
3g"
Sistemade desagiiepor tuberiavertical
(pdg.12)
Sistema de desag_Je por el suelo
(pdg. 12)
===
5
B. REMUEVALA BANDA DE SUJECI(_NPARATRANSPORTE(prig. 13)
O
Herramientas
O
necesarias:
Linterna (opcional;
depende del tipo de
instalaci6n)
Tijeras
C. CONECTE
LA MANGUERA
Herramientas
necesarlas:
DE DESAGUE (pdgs, 14-15)
Piezas
necesarias:
desagee
Pinzas que se
abran a 3,95 cm
(19/16 pulg.)
Lintema (opcional;
depende del tipo
de instalaci6n)
1 abrazadera amarilla
para manguera de
alambre dnico (parle
supedor de la manguera
de desag_e)
1 abrazadera plateada
para manguera de
alambre doble (parte
inferior de la manguer
de desagOe)
D. CONECTE
LAS MANGUERAS
(p&gs. 15-16)
Herramientas
DE ENTRADA
necesarias:
DE AGUA AL LAVARROPAS
Piezas
necesarias:
_sde
Pinzas que se
abran a 3,95 cm
(19/16pulg,)
_
_,'_
_\_\
Linterna (opcional; depende del
tipo de instalaci6n)
E. CONECTE LAS MANGUERAS
DE AGUA (pdg. 16)
Herramientas
entrada de agua
4 arandelas para mangueras
de entrada de agua
DE SUMINISTRO
necesarias:
Piezas
_s
DE AGUA CON LAS LLAVES
necesarias:
de
Pinzas que se abran a 3,95 cm (19/16pulg.)
entrada de agua
?u ceto'na..
depende del
tipo de
instalacibn)
Linterna (opcional;
depende del tipo
de instalacibn)
7
F. ASEGURE
LA MANGUERA
Herramientas
DE DESAGUE
necesarias:
Piezas
NIVELADORA
(pdg.
18)
hi
Herramientas
necesarlas:
v
Piezas
Llave de boca
de 1,45 cm
(9/18pulg.)
Linterna (opcional;
depende del tipo de
instalaci6n)
necesarias:
La banda de sujeci6n para
transporte con ajustador
Linterna (opcional;
depende del tipo
de instalaci6n)
G. ARANDELA
(pdg. 17)
necesarias:
2 patas niveladoras con tuercas
Bloque de
madera
La selecci6nde la Iocalizaci6nadecuada
parasu lavarropasmejorardsu rendimiento
y reducir_inquietudestales como la
"caminata"o ruido producido por el
lavarropas.
DEMANDA
ELECTRICA
Se necesita una alimentaci6n el_ctrica de
120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de
15 o 20 amperes y protegida con fusibles.
Se recomienda el empleo de un fusible
retardador o disyuntor. Conectelo con un
circuito de rama individual.
Peligro de descarga eldctrica
Introduzca el enchufe en un
tomacorriente con puesta a tierra
de tres clavijas.
No quite la clavija de puesta a tierra.
No use un adaptador.
No utilice un cable prolongador.
La opci6n de no seguir estas
instrucciones puede causar la muerte,
un incendio o choque eldctrico.
INSTRUCCIONES
PARA
LA PUESTA A TIERRA
ADVERTENCIA: la conexi6n incorrecta
dei conductor de puesta a tierra del equipo
puede ocasionar un peligro de descarga
electrica. Cenfirme con un electricista o
reparador calificado si tiene duda alguna
en cuanto a la puesta a tierra correcta del
eiectrodom_stico. No modifique el enchufe
previsto con el electrodomdstico: si aqudl
no entra an el tomacorriente, pida a un
electricista calificado que le instale un
temacorriente adecuado.
Para su propia seguridad, debe ponerse a
tierra este lavarropas. En caso de funcionamiento defectuoso o averia, la puesta a tierra
reducird el riesgo de sufrir una descarga
el_ctrica al facilitar una via de menor
resistencia para la corriente eldctrica.
Se ha equipado este lavarropas con un
cable de alimentaci6n el_ctrica que tiene un
enchufe con puesta a tierra de tres clavijas.
Para minimizar el probable peligro de
descarga electrica, debe enchufarse el cable
de alimentaci6n eldctrica en un enchufe
mural hembra coincidente para tres clavijas,
puesto a tierra de conformidad con el reglamento de instalaciones electricas nacionales,
_ltima edici6n de ANSI/NFPA 70, asf como
con todos los c6digos y ordenanzas locales.
i_=,,=_===,===_,
En©hufemural hembra
Upo puestaa tlerra
Enchuleconpuesta para tres clavijas
a tierra de tres
clavijas
_e
I F------------_I
puesta
-% o.:'::.,,°.°
a fierra
L.M
t_
el6clrica
9
A, ESCOJA
EL LUGAR
DONDE
DESEA
INSTALAR
EL LAVARROPAS
INSTRUCClONES
PARA LA INSTALAClON
EN UN LUGAR
EMPOTRADO/GUARDARROPAS
Este lavarropas se puede instalar en un lugar empotrado o en un guardarropas.
7,62
em
itrea de
ventilnciGn -_
minima de
309,68 em2
(48 pulg.
cuad.)
48,26
em
]
=irea de
ventilaei=in
_I
minimacm2
de
154,85
(24 pulg.
cuad.)
"2_4.._
_=r_'88,58-__
[_.__'2,54
, cm
r,
, _
cm
Vista defrente
(no se ilustra la puerta)
_._.J2,54L4r._
"- Icml _" 64,77
cm ._1_110,161_r._
_1
cm I Vista de ¢ostado
(se ilustra la puerta)
7,62
em
Vista de frente
(puerta conabertura
de ventiliaci=i,)
* Quiz=issea neeesariodejar espacioslibres adicionales para las molduras de pared, puertay piso.
Para reducir la transferenciade sonidosdel lavarropas, se recomienda dejar una distanciade
2,54 cm (1 pnlg.) de cada lado del lavarropas.
** El anchodel lavarrnpaspuede ser de 80 cm (24 pulg.) o 68,58 cm (27 pulg.) dependiendode los
modelos seleccionados.
• El espacio de la instalaci6n est_l expresado
en medidas m_tricas e inglesas, yes el
minimo permitido.
• Deberd considerarse un espacio adicional
para facilitar la instalaci6n y las tareas de
reparaci6n.
10
• Si se instala una puerta de armario, son
necesarias las aberturas de aire mfnimas
para arriba y abajo. Son aceptables las
puertas con persianas que tengan aberturas
de aire equivalentes arriba y abajo.
SISTEMA
DE DESAGOE
DE LAVADO
POR TINA
Compruebe la Iocalizaci6n de la instalacion
del lavarropas. Este lavarropas puede
instalarse con uno de estos sistemas:
• sistema de desag_e por tina de lavado
(a continuaci6n)
• sistema de desag0e por tubo vertical
(p_lg. 12)
• sistema de desag0e por desagi_e del
piso (p_lg. 12)
Receptor puesto a tierra:
Debe estar a menos de
1,22 m (4 pies) de distancia
del lugar en donde el cord6n
de electricidad est& conectado
con la parte trasera del
lavarropas.
No almacene ni ponga en funcionamiento el
lavarropas a una temperatura igual o inferior
a 0°C (32°F) (es posible que quede un poco
de agua en el lavarropas). Consulte la informaci6n sobre protecci6n contra los agentes
invernales que aparece en la p&gina 32.
La instalaci6n adecuada es responsabilidad
del propietario del electrodomestico, quien
deber& asegurarse de tener todo Io necesario
para realizar una instalaci6n correcta, que
incluir_ estos puntos:
Grlfos de agua caliente y fria:
deben proporcionar una presi6n
de agua de 5 a 100 psi. Los
grifos deben estar a una
distancia de 1,22 m (4 pies) de
las vdlvulas de Ilenado de agua
caliente y fria, las cuales se
Sistema de desagQe por tina
conectan en la parte posterior de lavado: se necesita una tina
de lavado con una capacidad
del lavarropas.
mfnima de 76 litros (20 galones).
99,06 cm
(39 pulg.)
Soporte: El piso debe ser Io
suficientementefirme come para
soportar un peso total de 141,75 kg
(315 libras) (incluyendoel peso del
lavarropas, del agua y de la carga
de ropa).
Plso a niveh el declive
mbximo permitido debajo
de todo el lavarropas es
de 2,54 cm (1 pulg.),
La parte superior de la tina
debe ester por Io menos a
una altura de 99,06 cm
(39 pulg.) del piso y no
debe set mds alta de 2,44 m
(96 pulg.) de la parte inferior
del lavarropas.
11
LOCALIZACIONES
ALTERNATIVAS:
SISTEMAS
POR TUBO VERTICAL
Y POR DESAGUADERO
DE DESAGUE
DEL PISO
Desviacibn del slf6n: debe comprdrselo
por separado. V6ase el cuadro siguiente.
Sistema de desagOe por tubo vertical: se
necesita un tubovertical de un di&metmmfnimo
de dos pulgadasy con una capacidad mfnima de
desagOe de 64,6 litros (17 galones) por minuto.
La parte superior del tubo de desagOe debe
estar por Io menos a 99,06 cm (39 pulg.) sobre
el piso y no m_lsalto de 2,44 m (96 pulg.)de la
)arte inferior del lavarropas.
Sistema de desagC,e por desaguadero del
piso: se necesita una desviaci6n de sif6n.
Vease el cuadro siguiente. Se requiere una
capacidad mfnima de desagOe de 64,6 litros
(17 galones) por minuto.
Sl tlene:
Necesltard adquirir:
Una tina de lavado o tubo vertical de
altura mas alto de a 2,44 m (96 pulg.)
Sistema de bomba de sumidero
(si ya no estd disponible)
Un tubo vertical de 2,54 cm (1 pulg.)
de didmetro
Racor de 5,08 cm (2 pulg.) a 2,54 cm (1 pulg.)
de didmetro, repuesto No. 3363920
Una alcantarilla suspendida
Tubo normal de desag0e de 20 galones y
99,06 cm (39 pulg.) de altura, o lavabo
utUitarioy bomba de sumidero (en venta en
establecimientos proveedores de fontaneda
locales)
Un desag{_epot el piso
Desviaci6n del sif6n, repuesto No. 285320;
manguera de desagfie adicional, repuesto
No. 3357090; y juego de eonectores, repuesto
No. 285442
Las piezas aqu{ mencionadas estan disponibles por medio de su tienda local Sears o por medio
del Centro de Servicio Sears. Llame al 1-800-366-PART (1-800-366-7278).
12
B. QUITE LA BANDA DE SUJECION
PARA TRANSPORTE
Es necesario quitar la banda de sujecidn
para transporte para facilltar el funcionamiento sin dificultades. Si no se la quita,
el lavarropas hard un ruido excesivo.
PASO 3. Tire firmemente para quitar el otro
extremo de la cuerda de embalaje, el cual
estara conectado a la parte posterior del
lavarropas. Esta accibn soltard las patas
traseras autonivelantes.
Para prevenir daSos al piso, coloque el
lavarropas sobre cartbn antes de trasladarlo
por el piso.
Traslade el lavarropas cerca de su
Iocalizaci6n definitiva.
PASO 1. Lea y luego quite la etiqueta
colocada sobre el enchufe eldctrico y la
banda de sujecibn para transporte.
PASO 2. Tire de la banda de sujecion para
transporte (de color amarillo) y extr_.igala
totalmente del lavarropas. Debe haber tres
pasadores de chaveta en el extremo de la
banda de sujecibn para transporte cuando
_sta se saca del lavarropas. El enchufe
el6ctrico esta unido a la banda.
Alfller
TIRE
PASO 4. Corte la banda de sujeci6n a unos
40 cm (16 pulgadas) de distancia del extremo
del enchufe. Ffjese en las palabras "CORTE
AQUf (CUT HERE)." Descarte el extremo
de la cuerda de embalaje que tiene los tres
pasadores de chaveta. Deslice el resto de
la cuerda de embalaje para separarla del
enchufe eldctrico. Utilizard esta cuerda
de embalaje para asegurar la manguera
de desagQe.
Enchuleel_ctrico
O
40 cm
(16 pulg.)
Bandade sujeclGn
para transporle
o
o
\
TIRE
Alfiler
13
C, CONECTELAMANGUERA
DE DESAGUE
La conexi6n correcta de la manguera de
desagOe protegerd sus pisos del da_o
producido por la p_rdida de agua.
PASO 1. Para evitar que la manguera
de desag0e se salga o pierda agua, debe
instal&rsela seg_n estas instrucciones:
GIRE
Y
EMPUJE
IMPORTANTE: Este procedimiento se debe
seguir con exactitud para asegurar una
instalaci6n adecuada.
a. Moje la parte interior del extremo recto
de la manguera de desagQe con agua
del grifo. NO UTILICE NINGUN OTRO
LUBRICANTE.
b. Apriete las orejas de la abrazadera plateada
de alambre doble para manguera con
pinzas para abrirla. Coloque la abrazadera
sobre el extremo recto de la manguera de
desagQe a 0,635 de centfmetro del extremo.
d. Coloque la abrazadera sobre la zona
marcada "abrazadera (CLAMP)." Luego
libere la abrazadera.
6 mm
pulg.)
_
(l/'de__
Manguerade
desag_e"_,_
c. Abra la abrazadera. Gire la manguera
de un lado a otro y a la vez empuje
hacia abajo hacia el conectador que
se encuentra en la parte inferior del
lavarropas. Continl]e hasta que la
manguera haga contacto con el tope
abultado del gabinete.
Si Ud. tiene:
Tendrd que comprar:
Una manguera de desagee que
es demasiado corta
Una manguera de desag0e, No. de pieza 388423
y juego de mangueras, No. de pieza 285442
Una manguera de desag0e que
es demasiado larga
Juego de mangueras,
El problema de pelusa que tapa
el drenaje
Protector de desagt3e, No. de pieza 367031
No. de pieza 285442
Las piezas aqu{ mencionadas estan disponibles por medio de su tienda local Sears o por
medio del Centre de Servicio Sears. Llame al 1-800-366-PART (1-800-366-7278).
14
Para los sistemas de desagOe por tubo
vertical o por tina de lavado:
PASO 2. Abra la abrazadera amarilla de un
solo alambre con pinzas y desffcela sobre et
extremo con forma de gancho de la manguera
de desag0e para asegurar que se unan las
secciones de hule y arrugadas.
Extremocon
forma de gancho
D. CONECTE
LAS MANGUERAS
DE LLENADO
ALLAVARROPAS
La conexi6n correcta de las mangueras
de llenado permitird la admisi6n adecuada
al lavarropas del agua fria y caliente y,
adem.-ts, facilitard evitar los dafios por
agua debido a pdrdidas.
Manguerade
desagiie
Peligro de resbal6n y cafda
PASO 3. Coloque el extremo con forma de
gancho de la manguera de desag0e dentro
de la tina para lavar ropa o dentro del tubo
vertical de desag0e. Aseg0rese de que la
manguera de desagOe tenga la Iongitud
necesaria. Rote el gancho para eliminar
arrugas.
Para impedir que el agua de desag0e vuelva
al lavarropas:
• No estire el extremo con forma de gancho
de la manguera de desag0e ni fuerce el
exceso de la manguera dentro del tubo
vertical de desag0e.
• No tienda el exceso de manguera de
desagi3e en el fondo de la tina de lavado.
Use mangueras nuevas de Ilenado
de agua.
La opci6n de no seguir estas
instrucciones puede provocar
lesiones en la cabeza, fracturas
en los huesos, o magulladuras.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada
de agua despu_s de cinco aSos de uso paras
reducir el riesgo de que fallen las mangueras.
Inspeccione peri6dicamente y reemplace las
mangueras de entrada de agua si aparecen
bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o fugas
de agua. AI reemplazar las mangueras de
entrada de agua marque la fecha de reemplazo
en la etiqueta con un marcador permanente.
PASO 1. Introduzca una arandela nueva
plana (de la bolsa de piezas) en cada uno de
los extremos de las mangueras de entrada de
agua. Revise la instalaci6n para asegurarse
de que est_n asentadas firmemente en los
acoplamientos.
0
ACOPLAMIENTO
ARANDELA
15
PASO 2. Conecte la manguera con el
acoplamiento rojo con la Ilave de entrada
de agua caliente (inferior). AI conectar el
acoplamiento rojo primero se hace rods
facil apretar la conexi6n con pinzas. Atomille
el acoplamiento con la mano. Gire el
acoplamiento un tercio de vuelta adicional
con pinzas para apretarlo. NO LO APRIETE
DEMASIADO; esto puede dahar las vaIvulas.
E. CONECTE
ENTRADA
LAS MANGUERAS
DE
A LOS GRIFOS DE AGUA
PASO 1. Aseg_rese de que la canasta del
lavarropas este vacua. Abra ambos grifos de
agua y deje que caiga el agua en una cubeta
para permitir que salga cualquier partfcula de
suciedad que se encuentre en las tubedas y
evitar que se tapen las mangueras. Determine
cu_.lde los grifos es el de agua caliente y cu&l
V_tlvulade entrada es el de agua frfa. Marque el grifo de agua
caliente.
de agua fria
j
V;tlvulade
entradade
aguacaliente
Iill
, _.
•
.......
_
II
PASO 3. Conecte la manguera con el
acoplamiento azul con la Ilave de entrada de
agua frfa (superior). Atomille el acoplamiento
con la mano. Gire el acoplamiento un tercio
de vuelta adicional con pinzas para apretarlo.
NO LO APRIETE DEMASIADO; esto puede
dahar las v&lvulas.
PASO 2. Conecte la manguera con el
acoplamiento rojo con la ilave de entrada
de agua caliente. Atornille el acoplamiento
con la mano. Gire el acoplamiento un tercio
de vuelta adicional con pinzas para apretarlo.
NO LO APRIETE DEMASIADO; esto puede
daSar las v_.lvulas.
PASO 3. Conecte la manguera con el
acoplamiento azul con la Ilave de entrada
de agua frfa. Atornille el acoplamiento con
el grifo con la mano. Gire el acoplamiento
un tercio de vuelta adicional con pinzas para
apretarlo. NO LO APRIETE DEMASIADO;
esto puede daSar las v_.lvulas.
PASO 4. Abra los grifos de agua y compruebe si hay perdidas. Un poco de agua
entrard en el lavarropas. Podra hacer el
desag0e rods tarde.
Si Ud. Uene:
Tendri
que comprar:
Llaves de agua que se encuentran rods
all_. del alcance de las mangueras de
entrada de agua
2 mangueras de entrada de agua mds
largas: Mangueras de 1 m 83 cm (6 pies),
No. de pieza 76314 6 mangueras de
3 m 05 crn (10 pies), No. de pieza 350008
Las piezas aqui mencionadas estan disponibles por medio de su tienda local Sears o por
medio del Centro de Servicio Sears. Uame al 1-800-366-PART (1-800-366-7278).
16
R AJUSTE LA MANGUERA
DESAGOE
DE
Asegure la manguera de desagOe
adecuadamente para proteger sus plsos
contra dafios cauaados por fugas de agua.
PASO 1. Mueva la arandela a su lugar final.
II1
Si los grifos de agua y el tubo vertical de
desag=3eestdn retirados, coloque el extremo
con forma de gancho de la manguera de
desagl3e dentro del tubo vertical. Envuelva
la banda de sujecibn para transporte de
manera ajustada alrededor de la manguera
de desag0e y las mangueras de entrada
de agua (no los agarradores ni las puntas).
Empuje el ajustador hacia el agujero rods
cercano de la banda de sujeci6n para
transporte.
m
PASO 2. Encuentre la pieza restante de la
cuerda de embalaje (no el extremo con los
tres pasadores de chaveta) del PASO 4
=QUITE LA CUERDA DE EMBALAJE"
Utilfcela para envolver la manguera de
desag0e con la tina de lavanderfa o el tubo
de desag0e. Empuje el ajustador hacia el
agujero mds cercano de la banda de sujeci6n
para transporte.
Banda de sujeciGn
17
G. NIVELE
EL LAVARROPAS
La nivelaci_n correcta de! |avarropas
previene la generaci6n de ruldo y
vibraciones excesivas.
Para instalar las patas delanteros:
PASO 5. Mueva el lavarropas a su lugar final.
PASO 1. Levante la parte frontal del
lavarropas hacia arriba (aproximadamente
10,16 cm [4 pulg.]). Utilice un bloque de
madera u otro objeto que pueda soportar
el peso del lavarropas. Si el lavarropas se
instal6 al lado de una pared, al_jelo de la
pared antes de levantarlo.
PASO 6. Incline el lavarropas hacia adelante
hasta que la parte trasera del lavarropas este
per Io menos 7,62 cm (3 pulg.) arriba del suelo.
Escuchard las patas traseras autoajustantes
cuando salgan a su lugar. Baje el lavarropas
al suelo. Revise el lavarropas y asegL_rese de
que estd nivelado colocando un nivel sobre
el lavarropas, primero de lado a lado y luego
de frente hacia atr_.s.
PASO 2. Con una de las patas en la mano,
atomille la tuerca en la pata 0,95 de cm (% pulg.)
desde la parte superior de la base de la pata.
Esta es la posici6n inicial recomendada.
PASO 3. Atornille la pata en la base del
lavarropas con la mane hasta que la tuerca
Ilegue la base del lavarropas, Repita los
mismos pasos con la otra pata.
PASO 7. Si el lavarropas no estd nivelado,
levante la parte frontal del lavarropas y ajuste
las patas hacia arriba o hacia abajo de
acuerdo a Io que sea necesario. Baje el
lavarropas y ajuste las patas autoajusantes
traseras (tal como en el paso 6). Repita el
paso 7 hasta que el lavarropas estd nivelado.
PASO 8. Cuando el lavarropas estd en su
lugar final y nivelado, utilice una herramienta
abierta de 1,45 cm (%e pulg.) para girar las
tuercas de las paras frontales hasta ajustarlas
contra el gabinete del lavarropas. Si las
tuercas no estdn apretadas contra el gabinete
del lavarropas, el lavarropas vibrard..
PASO 4. Recline el lavarropas hacia atrds
hasta que la parte frontal del mismo ya no
este sobre el bloque de madera. Remueva
el bloque de madera. Baje el lavarropas
suavemente.
18
REVISE
LA INSTALACI(_N
T6mese unos cuantos minutos
para completar esta lista de revisi6n.
Le ayudard a asegurarse de que se
ha Iogrado una instalaci6n adecuada
y asi aumentar su saUsfacci6n con
su lavarropas Kenmore.
[]
Revise los requisitos de suministro
electrico. Asegerese de que cuenta con
el suministro electrico adecuado y de que
est_ usando el mStodo recomendado de
puesta a tierra.
[]
AsegL_rese de que:
• Tiene todas las herramientas con
las que empezS.
• Ha removido todos los materiales
de transporte.
• Ha removido la banda de sujeciSn para
transporte con los tres pasadores de
chaveta.
• Instal5 todas las piezas mencionadas
en las pdginas 6-8.
PASOS
Revise que:
• El lavarropas est5 nivelado
• Las tuercas de las patas frontales
estSn apretadas.
[]
Asegl_rese de que los grifos de agua
est_n abiertos.
FINALES
[] Conecte el cable de suministro elSctrico
en el tomacorriente puesto a tierra.
[]
[]
Remueva la capa protectora azul que esta
en la consola y cualquier pieza de cinta
que haya quedado en el lavarropas.
[] TSmese algunos minutos para leer las
Instrucciones de funcionamiento (pdginas
20-29) para comprender completamente
el funcionamiento de su lavarropas nuevo.
Luege, ponga en marcha el lavarropas y
permita que se complete un ciclo de
ULTRALIMPIO o NORMAL.
19
PUESTA EN MARCHA
Para obtener la limpieza y cuidado mdximos
de los tejidos co n su lavarropas, le invitamos a leer y seguir estas instrucciones.
NOTA: Los dibujos de esta seccibn muestran
las funciones bdsicas de todos los modelos
que se cubren en este manual. Consulte la
"Hoja de funciones" incluida para aprender
acerca de las funciones especificas de su
lavarropas.
DEL LAVARROPAS
PASO 1. Agregue una medida de detergente
directamente en el recipiente distribuidor. Luego
coloque una carga de ropas separadas en el
lavarropas.
PASO 2. (PROCEDIMIENTO OPTATIVO) Si
se desea, vierta una medida de lejia clorada
Iiquida en el recipiente distribuidor de lej[a
liquida (si estd disponible); (vdase la pdgina 27),
PASO 3. (PROCEDIMIENTO OPTATIVO) Si
se desea, vierta una medida de suavizador
Ifquido de tejidos en el recipiente distribuidor
de suavizador de tejidos (si estd disponible);
(vease la pag. 28),
PASO 4. Cierre ia tapa del lavarropas.
PASO 5. Fije el control del nivel del aguaO
(WATER LEVEL) seg_n el volumen de la carga
de ropa para lavar (v6ase la pdgina 21),
PASO 6. F_je el control de la temperatura
del agua_._ (WATER TEMPERATURE)
(v_ase la pdgina 22).
Peligro de explosi6n
Nunca coloque sobre el lavarropas
objetos que estdn empapados en
gasolina u otros Ifquidos inflamables.
No existe ningdn lavarropas que
pueda sacar el aceite completamente.
No seque ningdn articulo que
contenga cualquier tipo de aceite
(incluyendo aceites para cocinar).
La opcidn de no seguir estas
instrucciones puede causar la muerte,
una explosi6n o un incendio.
PASO 7. Fije el control de opciones de
enjuague (RINSE OPTIONS) (si est_
disponible).O (v_ase la pagina 25).
PASO 8. Fij.e el control de velocidades
(SPEEDS)_de
acuerdo con el tipo de tela
que se encuentre en la carga de ropa que se
lavar& (vdase la pdgina 23).
PASO 9. Empuje la perilla de control de
selecci6n de ciclos (temporizador) O hacia
adentro y girela hacia la derecha hacia el
lugar deseado (vdase pdgina 24).
PASO 10. "13re
de la pedlla del controlde selecci6n
de cicIos (temporizador) hacia afuera. El
cuadrante de escala circular retard paralelamente
con el avance del ciclo, pero la perilla no rotard.
COMO DETENER Y VOLVER A PONER
EN MARCHA EL LAVARROPAS
• Para detener el lavarropas en cualquier
momento, empuje hacia adentro la perilla del
control (temporizador) de selecci6n de ciclos.
• Tire de la perilla para voIver a poner en
marcha el lavarropas.
WATER
2O
LEVEL
WA'II_R
_EMpE_IkTt
JRE
RINSE OpT1ONS
$pEED_;
POSICIONAMIENTODEL CONTROL
DE NIVEL DEL AGUA
Este control otorga al usuario la
flexibilidad de ahorrar agua al lavar
peque_as cargas de ropa.
Su lavarropas le permite seleccionar una
posici6n de agua segl3n el volumen de la
carga de ropa para lavar.
Se aplica a los lavarropas con control
de nivel de agua (WATER LEVEL) de
4 6 5 posiciones
• Para las cargas de ropa normales,
comience con la posici6n de carga media
(MEDIUM LOAD). Ajuste el control para
arriba o abajo seg_in la carga de ropa. Las
prendas deberan moverse libremente y
girar hacia el agitador de aspas.
• Para cambiar a un nivel de agua m_ls alto
despues de que el lavarropas ha comenzado
a funcionar, gire la perilla hacia el nuevo
ciclo deseado.
Lavarropas con control variable de nivel
de agua (WATER LEVEL)
• Para cambiar a una especificacion de
nivel de agua m_ls alta despu_s de que
el lavarropas haya empezado a agitarse,
gire la perilla a reiniciar (RESET) y luego
al nivel de agua nuevo.
WATER
F
LEVEL
MEDIUM
LOAD
LOAD
•
•
i
LARGE
LOAD
SMALL
WATER
LEVEL
f
MEDIUM
LOAD
LOAD
LARGE
LOAD
RESET
21
POSICIONAMIENTO
DE TEMPERATURA
DEL CONTROL
DEL AGUA
El lavarropas le permite seleccionar la
posici6n del agua para lavado y enjuague
segun el tipo de carga de ropa que vaya
a lavar.
• El agua de enjuague tibia proporciona una
extraccibn mejor que el agua de enjuague
frfa, pero puede aumentar las arrugas al
colgar las prendas para secar.
WARM
COLD •
COLD
COLD
•
• En climas frios, el agua de enjuage tibia
tambidn brinda una temperatura mas
cbmoda para manejar la carga de ropa
para lavar. El enjuague tibio se controla
a 24°C (75°F) en los modelos con control
autom&tico de temperatura.
AUTO
TEMPER4TURE
CONTROL
WARM
COLD
COLD
COLD •
HOT
COLD I
WARM •
WARM
Lavarropas con control automdUco
de temperatura
SELECCION
HOT
• COLD
Levarropas sin control automdtlco
de temperatura
DE LASTEMPERATURAS
Temperaturadel
ague de lavado TeJidoesugeridos
0
WARM
WARM
DEL AGUA
Comentarios
CALIENTE
49°C (120°F)
o m_s
• Ropasde trabajo
• Ropas blancasfuertes/de
colorespastelRedestefiibles
• PaSales
• Producela mejorlimpiezapare artfculosmuy
sucios o manchados
• Quita aceites, transpiraci6n,
manchasgrasosasy
otras manchas
• Impide que las prendas adquieran un tono grisaceo
o amarillento
TIBIA
De 32,22° a
43,33°C
(90°-1t0°F)
• Colores oscuros/destefiibles
• Arliculos inarrugables
• Nailon, poli6ster,acrilicos,
sedas y g_neros de lana
• Tejidos de puntoffinos
• Da mejores resultados
con prendas moderada
o ligeramente suciaso manchadas
• Es segura para rnuchosaprestes de tejidos
• Producemenosdescoloraci6ny desteSidodel tejido
• Reduce la formaci6nde arrugas
FR(A*
De 21,11°a
32,22°C
(70o-90OF)
• Coleres sumamentesensibles
• Prendas desteSibles
• Prendas para lavar a mano
• Da mejores resultadoscon prendasmuy ligeramente
sucias o manchadas
• Ahorra agua caliente
*AI usar agua de lavado CODtemperaturas rods bajas de 21 °C (70°F) los detergentes no se disuelven muy bieR.
AdDreSs,ser_ rods diffcil remover manchas y algunos tipos de tela se arrugan mds y atraen pequefias pelotitas de
pelusa en la superficie de la ropa. Esto resulta como consecuencia del desgaste y lavado de la ropa.
22
CONTROL AUTOMATICO DE
LA TEMPERATURA (ATC)
Algunos lavarropas Kenmore utilizan
un control automdtico de la temperatura,
ATC (Automatic Temperature Control, ATC).
El ATC elimina la preocupaci6n de que
quede detergente sin disolver y asegura
resultados consistentes de limpieza de una
temporada a otra con lavados tibios y frlos.
El ATC detecta y mantiene electr6nicamente
una temperatura uniforme en el agua al
regular el agua de admisi6n caliente y fria.
• Incluso en un lavado frio,
se deja entrar algo de agua
tibia para mantener una
de 24°C (75°F).
temperatura
aproximada
Es posible
que el detergente no se
disuelva en agua muy frfa
y que las prendas no
• El
lavadototalmente
tibio se regula
queden
limpias.
a aproximadamente 38°C
(100°F). El ATC no controla
la temperatura de iavado
caliente del lavarropas.
AUTO
CONTROL
TEMPERATURE
WA_MRM
• COLD
i
_,
)
• COLD
COLD
eWA____
WARM
• El enjuague tibio se regula
a apmximadamente 24°C (75°F)
para todas las posiciones de enjuague
tibio. Esto probablemente represente
un enjuague tibio rods frio del que Ud.
acostumbra usar, pero ahorra energia y
proporciona un enjuague adecuado y una
carga que es fdcil de sacar.
DESCRIPCIONES
DE LASVELOCIDADES
Esta secci6n ilustra y describe las velocidades
de lavado/centrifugado que Ud. puede seleccionar por medio del control de velocidades
(SPEEDS). Cada especificaci6n de velocidad
ha sido disefiada para distintos tipos de telas
y manchas.
DELICADO (DELICATE)
Use este posicionamiento de velocidad para
ropa de dormir delicada y prendas de tejidos
lavables. El lavado combina una agitaci6n
lenta para un lavado suave y una velocidad
de centrifugado lenta para ayudar a reducir
las arrugas en las prendas.
REGULAR (REGULAR)
Use este posicionamiento de velocidad
para el lavado de ropa de algod6n y ropa
de cama con suciedad normal. El lavado
combina una agitaci6n lenta y una velocidad
de centrifugado rdpida para ayudar a reducir
el tiempo de secado.
LAVADO PESADO (HEAVY DUTY)
Use este posicionamiento de velocidad para
el lavado de rope pesada o con manchas
rebeldes. Este ciclo combina una agitaci6n
rapida y un centrifugado veloz.
/
SECADO AL AIRE (HANG DRY)
Use este posicionamiento de velocidad para
el lavado de ropa pesada inarrugable que se
desea secar al aire libre. El lavado combina
una agitaci6n rapida y una velocidad de
centrifugado lenta para ayudar a reducir el
tiempo de secado.
NOTA: No lave las prendas cuya etiqueta
indica 'lavado a mane' en el lavarropas.
Estas prendas generalmente tienen:
• Una libra o construccibn que es muy
sensible a la agitacibn.
• Tintas sensibles que pueden destefiirse.
Siga las instrucciones de cuidado para el
secado. Las prendas que se pueden encoger
se deben secar en posicibn plana. Coloque
estas prendas en una superficie plana y
estffelas suavemente a su tamafio normal.
Las prendas de lana tienden a encogerse
mds la primera vez que se lavan.
SPEEDS
REGULAR
SLOW/ SLI_,4
OE_ATE
•
_
HEAVY
DUTY
FJ_r I $1.(_
• HANG DRY
J
23
POSICIONAMIENTO
DEL CONTROL
(TEMPORIZADOR)
DE SELECCI()N
DE CICLOS
Use este control para escoger el tiempo
de agitaci6n y para poner en marcha el
lavarropas.
• Use tiempo completo para los tejidos
sumamente sucios y prendas fuertes
(SUPER si asi Io indica).
• Use menos tiempo para los tejidos
ligeramente sucios y prendas finas
(SHORT si asf Io indica).
INARRUGABLES
(PERMANENT PRESS)
El ciclo Inarrugables (PERMANENT PRESS)
incluye un proceso de enfriamiento de la
ropa que reduce las arrugas rods que los
otros ciclos.
Ud. puede seleccionar
tiempo de lavado.
hasta 10 minutos de
NOTA: cuando el temporizador Ilegue a
la pausa (PAUSE), el lavarropas se vaciar_
de agua y pausar_, por un perfodo no mayor
de dos minutos, en tanto que se desagQe
parte del agua de lavado y sea reemplazada
por agua fresca.
ULTRALIMPIO (ULTRA CLEAN) 0
NORMAL (NORMAL)
Utilice este ciclo para la mayoda de las
cargas de ropa para obtener entre 4 y
14 minutos de tiempo de lavado.
PRELAVADO (PREWASH)
Use este ciclo para obtener un mdximo
de 4 minutos de agitaci6n para facilitar la
eliminacibn de manchas rebeldes que
necesiten tratamiento previo. El ciclo de
Prelavado (PREWASH) debe ser seguido
de un ciclo de Ultralimpio (ULTRA CLEAN),
Normal (NORMAL), o Inarrugables (PERMANENT PRESS) con detergente adicional.
REMOJO (SOAK)
El ciclo de remojo (SOAK) utiliza 4 minutos
de agitaci6n seguidos pot un periodo
ilimitado de remojo para ayudar a remover
suciedad y manchas rebeldes que necesiten
pretratamiento. Necesitara poner el
lavarropas a cero en la posicibn centrifugar
(SPIN) para eliminar el agua. El ciclo de
Remojo (SOAK) debe ser seguido de un ciclo
de Ultralavado (ULTRA CLEAN), Normal
(NORMAL), Inarrugables (PERMANENTE
PRESS) o Prelavado (PREWASH) con
detergente adicional.
NOTA: No recomendamos el agua caliente
para el remojo. Puede fijar algunas manchas.
SPIN
_CF
2ND
SHORT
--
RINSE
i
1(
.ULTRA
CLEAN
SUPER --
14 '
PRESS
OFF
PREWASH
RINSE
OFF SP/N
PUSH
& TURN
CLOCKWlSE
TO SEI"
PULL
*Algunos modelos tienen el ciclo normal (NORMAL).
24
TO START
PUSH
TO STOP
C(_MO FIJAR EL CONTROL
DE OPCIONES
DE ENJUAGUE
Un segundo enjuague remover=t m8s
residuoa de detergente. Es especialmente
OUl si se ha usado detergente adicional
para remover manchas rebeldes.
Lavarropas con control de opciones
de enjuague (RINSE OPTIONS)
Su lavarropas le permite ahadir un segundo
enjuague automdtico al ciclo Ultralimpio
(ULTRA CLEAN) o al ciclo de Inarrugables
(PERMANENT PRESS). Simplemente deberd
fijar el control de opciones de enjuague
(RINSE OPTIONS) en el segundo enjuague
(2ND RINSE) antes de poner el lavarropas a
funcionar. No tendrd que volver a seleccionar
un segundo enjuague.
ONE
RINSE
2ND
RINSE
ENJUAGUE Y CENTRIFUGADO
Cuando usa detergente adicional para ropes
con manchas rebeldes, o lava prendas que
requieren cuidado especial, podrfa necesitar
un enjuague y centrifugado adicional.
PASO 1. Posicione el control de nivel del
agua (WATER LEVEL).
PASO 2. Posicione el control de temperatura
del agua (WATER TEMPERATURE).
PASO 3. Posicione el control de las opciones
de enjuague (RINSE OPTIONS) (si estd
disponible) en un enjuague (ONE RINSE).
PASO 4. Fije el control de velocidades
(SPEEDS):
• Para agitaci6n y centrifugado rdpidos
utilice la especificaci6n de lavado pesado
(HEAVY DUTY).
• Para agitaci6n y centrifugado lentos utilice
la especificacibn delicada (DELICATE).
• Para agitaci6n lenta y centdfugado rdpido
utilice la especificacibn regular (REGULAR).
PASO 5. Fije la perilla de control de selecci6n
de ciclos (temporizador) en algdn tipo de
enjuague (RINSE).
PASO 6. Tire la perilla de control de selecci6n
de ciclos (temporizador) para encender el
lavarropas.
SHORT m
!
ULTRACLEAN1_
SUPER --
14
PREWASH
Lavarropas sin control de opciones
de enjuague (RINSE OPTIONS)
Ud. puede a_adir un segundo enjuague
a los ciclos de Ultralavado (ULTRA CLEAN),
Normal (NORMAL) e Inarrugables
(PERMANENT PRESS) regresando al
lavarropas cuando se finaliza el ciclo.
PASO 1. Fije la perilla de control de selecci6n
de ciclos (temporizador) en 2do enjuague
(2ND RINSE).
PASO 2. Tire la perilla de control de selecci6n
de ciclos (temporizador) para encender el
lavarropas.
CENTRIFUGADO
SOLAMENTE
Un desagGe y centrifugado puede ayudar
a reducir el tiempo de secado para algunas
telas gruesas y prendas de atencibn especial
al remover el exceso de agua.
PASO 1. Posicione el control de opciones
de enjuague (RINSE OPTIONS) (si estd
disponible) en un enjuague (ONE RINSE).
PASO 2. C6mo fijar los controles de
velocidad:
• Para un centrifugado rdpido, utilice la especificaci6n de lavado pesado (HEAVY DUTY).
• Para centrifugado lento utilice la
especificacibn delicada (DELICATE).
PASO 3. Posicione la perilla del control
de selecci6n de ciclos (temperizador) en
la posici6n centrifugado (SPIN).
PASO 4. Tire la pedlla de control de selecci6n
de ciclos (tempodzador) para encender el
lavarropas.
25
FILTRO
DE PELUSA
AUTOLIMPIANTE
Se flltra automdticamente la pelusa de la
carga de ropa - no hay que preocuparse
de limpiar el lio de pelusa.
El lavarropas tiene un filtro autolirnpiante
que atrapa la pelusa del agua mientras el
lavarropas lava y enjuaga a fondo la ropa.
Se limpia autom_.ticamente la pelusa
atrapada con una descarga de agua por el
desaguadero. No tiene que recordar limpiar
el filtro.
AGITADOR
DE DUAL-ACTION"
CON DOBLE DESPLAZAMIENTO
Este agitador funciona de la
misma manera que el agitador
de DUAL-ACTION" y agrega
aletas especiales para ayudar
a empujar la ropa hacia abajo
en forma de espiral, desplazando
las ropas que se encuentran en
el fondo con un movimiento de
desplazamiento. Estas aletas
especialmente disefiadas son
mas eficientes y Iogran que
las ropas se "desplazan" hacia
abajo donde se realiza la limpieza.
Aletas
COMPRENSI(_N
DE LOS SONIDOS
NORMALES
DEL LAVARROPAS
El nuevo lavarropas podra, producir sonidos
que su viejo lavarropas no hacia. Puesto que
los sonidos no le serdn familiares, es posible
que le preocupen.
A continuaci6n se detallan algunos de los
sonidos normales que puede oir, asi como
sus causas.
PAQUETE SILENClADOR
(QUIET PAK")
El sistema de Paquete Silenciador ha sido
disefiado para reducir los sonidos del agua
y los ruidos que se producen al exprimir la
ropa. Esta funci6n estd disponible en algunos
lavarropas Kenmore. En estos modelos,
el gabinete cuenta con una insulaci6n de
materiales que opacan los sonidos, Io cual
proporciona caracter_sticas de reducci6n
de sonidos y vibraci6n.
AGITADOR
(DOBLE
DE DUAL-ACTION"
ACCION)
El agitador de DUAL-ACTION" de Kenmore
le otorga el cuidado mds flexible de la tela
incluso para las cargas mds pesadas.
La mejor acci6n de limpieza en
el lavarropas ocurre en el fondo
donde las aletas del agitador de
aspas se mueven de ac_ para
alld para que los tejidos se
ondulen y se afloje la suciedad.
La parte superior del agitador
se mueve en una sola
direcci6n para ayudarle
a lavar cargas de ropa rods
grandes. Esta rotaci6n en
direccibn de las agujas del reloj del agitador
fuerza la ropa que estd arriba hacia abajo
en donde toma lugar la mayorfa de la acci6r
de lavado.
26
Durante el lavado
Cuando selecciona una posici6n de volumen
pequefio de carga para una carga pequefia
de favado, el lavarropas tiene un nivel bajo de
agua. Con este nivel bajo de agua, es posible
que escuche un sonido de clic proveniente
de la parte superior de agitador de aspas.
Durante el desagQe
La velocidad de desagee del agua del
lavarropas dependerd de su instalaci6n. Si
el agua se vacia rdpidamente del lavarropas,
es posible que escuhe la succi6n de aire
pot la bomba. Esto ocurre durante el final
del desagL]e.
Luego del desagQe y antes
del centrifugado
Cuando cambia el ciclo de desagQe al de
centrifugado, es posible que escuche un
ruido mientras la caja del engranaje cambie
de velocidad.
USO DEL RECIPIENTEDISTRIBUIDOR
DE LEJEACLORADA LJQUIDA
Diluya la lejia automdticamente para
asegurar las cargas mds limpias y
brillantes.
Siempre mida la lejfa clorada liquida.
Use una taza rnedidora, no adiviee la medida.
No vierta la lej{a directamente de la botella.
No use nunca mds de 1 taza por carga.
Use menos cantidad para las cargas de
ropa mds reducidas. Siga las instrucciones
del fabricante para usarlo con seguridad.
Una taza con un pico vertidor le ayudar&
a evitar derrames.
Luego de cargar el lavarropas, vierta la
medida de lejfa clorada Ifquida cuidadosamente en el recipiente distribuidor.
• No deje que la lejia salpique, gotee o
se corra hasta al interior del tambor del
lavarropas. La lejia sin diluir daSard los
tejidos con los que entre en contacto.
• Ponga en marcha el lavarropas. La lej{a serd
distribuida automdticamente antes de que
entre en contacto con la carga de lavado.
NOTA: No use este recipiente distribuidor
para aSadir cloro en polvo o lej_a cromotolerante. El recipiente distribuidor estd diseSado
para recibir lejfa clorada liquida solamente.
oO oO° o° oO°°
oOooO°oO°o
oO
o o°
oo°
/
Reciplente
distribuidorde
lejia clorada
liquida
°°°°°°°°°
27
USO DEL REClPIENTE
DISTRIBUIDOR
DEL SUAVIZADOR
DE TEJIDOS
L|QUlDO
Despu6s de cargar el lavarropas, mida y
Para sacar el reciplente distribuidor de
agregue la cantidad recomendada de suavisuavizador de tejidos para la limpleza
zador de tejidos en el recipiente distdbuidor.
PASO 1. Tire el anillo de seguridad azul hacia
Siga las instrucciones del fabric, ante.
arriba y luego saque el recipiente distribuidor
NOTA: No vierta demasiado suavizador de
del agitador tirando hacia arriba.
tejidos en el recipiente distribuidor, ya que
PASO 2. Enjuague el recipiente distribuidor
esto causar_ que el suavizador de tejidos se
con agua tibia.
distfibuya instant&neamente en la carga de ,,
Ilavado debido a la accibn de sacado por
Para camb|ar el recipiente distribuidor
sif6n, Esta distribucibn instantdnea de suavide suavizador de tejidos
zador de tejidos podrla daSar las telas y dar
PASO 1. Asegdrese de que el aniUo de
la impresi6n de que el recipiente distribuidor
seguridad azul ha sido tirado hacia arriba.
no estd funcioflando correctamente.
Empuje ei fondo del recipiente distribuidor
hacia abajo sobre el agitador (es mds fdcil
si comienza desde un dngulo).
PASO 2. Cuando el recipiente distribuidor
est_ asentado sobre el agitador, empuje el
anillo de seguridad azul hacia abajo, hasta
que se trabe en su lugar. Debe entrar
apretadamente.
Recipientedistribuidor
de suavizadorde tejidos
• Vierta agua
distribuidor
cruzada en
de embudo
tibia para Ilenar el recipiente
hasta que alcance la abertura
el fondo de ta parte con forma
del recipiente distribuidor.
• El suavizador de tejidos se distribuye en el
primer enjuague con agua automdticamente.
NOTA: Los suavizadores de tejidos no son
compatibles con los detergentes. Este recipiente distribuidor no deberd ser usado nunsa
en el ciclo prelavado (PREWASH) debido que
distdbuirfa el suavizador de tejidos en una
carga que no ha sido enjuagada. El suavizadot de tejidos sin diluir derramado sobre telas
puede resuitar un manchas que se parecen
a manchas de aceite.
Si alguna vez usa su recipiente distribuidor
de esta manera por error, vuelva a lavar la
carga con detergente adicional para remover
estos depbsitos.
28
aA;_ilode seguridad
COMPRENDA LO QUE SUCEDE
EN CADA ClCLO
ULTRALIMPIO/NORMAL
(ULTRA CLEAN/NORMAL)
Llenar
__•
_
hasta el
Lavar por el tiempo
nivel seleccionado
selec;nado
INARRUGABLES
(PERMANENT
PRESS)
_
Llenar hasta el
=_
Llenar hasta el
_
Lavar por el tiempo
nivel seleccionado
seleccionado
_
Lavar por el tiempo
nivel seleccionado
seleccionado
V
centrifugado
_
PRELAVADO
(PREWASH)
parcial
Centrifugado
Oesaguarsin
_
Pausa
Desag(_e
Llenar hasta el
nivel seleccionado
•
_
W
Llenar para
enfriamiento
•
centrifugado
_
centrifugado
D
Centrifugado
Desaguarsin
_
_
III
W
V
Desaguar sin
Enjuagar
•
II
Apagado (puesta a
| cero
para
el tiempo)
ciclo de
lavado
y el
REMOJO
(SOAK)
Desaguar sin
Lavar
_
Llenar hasta el
centrifugado
W
nivel seleccionado
Centrifugado
r_
Centrifugado•
El
Agitar•
2DO ENJUAGUE
Apagado o
r_
nivel seleccionado
Llenar hasta el
•
D
(pasar a la posici6n
Remojar
centrifugado para
desaguar el
Enjuagar
I,
lava_pas)
centrifugado
Desaguar sin
_
_
D
_
centrifugado
2DO ENJUAGUE
Apagado o
29
PREPARACI(_N
PARA LAVAR
DE LA ROPA
En esta secci6n se proporciona
informacibn de lavanderfa para que
el electrodomdstico le dd el mejor
rendimiento en cuidado de los tejidos.
• Cierre las cremalleras, los cierres y ganchos
para evitar enganchar otras prendas. Quite
alfileres, hebillas y dema.s objetos duros para
evitar rayar el interior del lavarropas. Quite
todo adorno u ornamento que no sea lavable.
• Vacie los bolsillos y vu_lvalos al reves.
• Doble las vueltas de los pantalones y limpie
con un cepillo la pelusa y la suciedad.
• Vuelva al reves las prendas de punto
sinteticas para evitar el empelusamiento.
• Ate los cordones y fajas, de modo que
no se enreden.
• Remiende los rasgones, y suelte los
dobladillos y costuras.
• Trate las manchas y suciedades.
• Las prendas manchadas o mojadas
debera.n lavarse con prontitud para obtener
los mejores resultados.
3O
SEPARACION
Separe los articulos muy sucios o
manchados de los que Io est_n ligeramente,
incluso si se los lavara juntos normalmente.
Separe las prendas que suelten pelusa
(toallas, felpiltas) de las prendas alas
que se adhiere la pelusa (pana, prendas
sint_ticas, e inarrugables). Siempre que
sea posible, vuelva al reves las prendas
que sueltan petusa.
• Separe los colores oscuros de los
claros, y los artfculos no deste£1ibles
de los que s{ Io son.
• Separe por tejido y construcci6n:
prendas fuertes de algod6n, prendas
de punto y finas.
CARGA
La carga adecuada del lavarropas contribuye
a la limpleza correcta y al culdado de los
tejidos, y reduce el ruido producido por el
electrodome_sUco.
SUGERENCIAS
PARA PREPARAR
• Deje caer las prendas en el lavarropas de
modo que queden sueltas. Llene el lavarropas
LA CARGA
hasta el borde del tambor (borde superior de
Para estas cargas de volumen completo
orificios). No envuelva el agitador de aspas
sugeridas, programeel selector de nivel de agua
con las prendas. Estas deberdn circular con
(WATER LEVEL) en la mayor posici6n de nivel
facilidad por el agua de lavado para Iograr una
de agua.
mejor accibn de limpieza y mejores resultados
en impedirla formacibn de arrugas. Las prendas LAVARROPAS
DE CAPACIDADSUPERIOR"PLUS"
deberbn hundirse y volver a aparecer luego.
Toallas
Ropas
Carga mlxta
• Cargue el lavarropas correctamente y
de trabajo
10 toallas
3 sdbanas (1 de
pesado
de baho
seleccione la posici6n de nivel de agua
cama doble, 2 de
4 bluejeans
camas gemelas)
correcta. Sobrecargar la mdquina y meter
10 toallas
de mano
4 fundas de
4 pantalones
articulos apretadamente en la misma, as/
almohada
de trabajo
como seleccionar una posicibn demasiado
14 pahos para
4
camisas
lavarse
3
camisas
pequeha para la carga de lavado puede
de trabajo
producirestos resultados:
2 sudaderas
9 camisetas
• ocasionar una limpieza deficiente.
• aumentar la formaci6n de arrugas.
2 pantalones
9 pantalones
de gimnasia
cortos
• crear pelusa en demasia.
• desgastar las prendas mas rdpidamente
10 pa_uelos
(debido al empelusamiento).
• Cargue el lavarropas seg_n el volumen
LAVARROPASDE GRAN CAPAClDAD "PLUS"
de espacio que las prendas ocupen, y no
Ropasde
Toallas
Carga rnixta
por su peso.
trabajo
7 toallas
2 sdbanas(1 de
pesado
de ba_o
cama doble,1 de
• Mezcle los articulos grandes y pequehos en
3
bluejeans
8
toallas
cama gemela)
cada carga. Prepare una carga pareja para
3 pantalones de mano
2 fundas de
mantener el equilibrio del lavarropas. El lavade trabajo 9 pahospara
almohada
rropas puede vibrar durante el centrifugado
2 carnisas
lavarse
2 carnisas
por una carga desequilibrada.
de trabajo
2 blusas
• Use una posici6n mayor de nivel de agua para
sudadera
6 camisetas
reducir la formaci6n de arrugas en el caso de
pantalbn
dE
15
pantalonescortos
prendas inarrugables y de algunas prendas de
punto sintdticas. Estos art_culosdeberdn congimnasia
j6 pa_uelos
tar con mayor espacio para circular en el agua
que las prendas pesadas (toallas, bluejeans).
• Reduzca el tiempo de lavado mediante el uso
de una posici6n inferior de nivel de agua. Las
cargas que tengan unos cuantos artfculos
pequeSos necesitan menos tiempo de lavado.
us
31
LIMPIEZA
DEL
LAVARROPAS
El cuidado adecuado del lavarropas puede
prolongar su vida 6til. En esta seccion
explicaremos c6mo cuidar el lavarropas
correcta y seguramente.
Exterior
Limpie todo resto de detergente, lejfa u otros
derrames con un patio o esponja suave y
hL_meda apenas aquellos ocurran. De vez
en cuando, limpie el exterior del lavarropas
para mantener su aspecto nuevo.
No coloque objetos puntiagudos o metalicos
en el interior del lavarropas, pues pueden
dafiar el acabado. Examine el contenido de
todos los bolsillos para detectar la presencia
de alfileres, clips, dinero, pernos, tuercas, etc.
No deje estos objetos sobre el lavarropas
luego de vaciar los bolsillos.
Interior
Limpie e! interior con una taza de lej/a
clorada mezclada con 2 tazas de detergente.
Ponga el lavarropas en funcionamiento per
un ciclo complete con agua caliente. Repita
el proceso si es necesario.
NOTA: quite los dep6sitos de agua calc&rea
solamente con limpiadores en cuyo r6tulo
se indique que no presentan riesgo de dafio
alguno al lavarropas.
I
MANGUERAS
DE ENTRADA
DE AGUA
Reemplace las mangueras de entrada de
agua despu_s de einco aries de use para
reducir el riesgo de que fallen las mangueras.
Inspeccione peri6dicamente y reemplace las
mangueras de entrada de agua si aparecen
bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o fugas
de agua. AI reemplazar las mangueras de
entrada de agua marque la fecha de reemplazo
en la etiqueta con un marcador permanente.
ALMACENAJE
INVERNAL
O
CUIDADO
DURANTE
LA MUDANZA
Instale y almacene el lavarropas deride no
sufrira temperaturas de congelaci6n. Debido
a que es posible que quede algo de agua en
las mangueras, la congelaci6n puede dafiar
el lavarropas. Si almacena o traslada el
lavarropas durante tiempo invernal riguroso,
protejalo contra los agentes invernales.
Para proteger el lavarropas contra los
agentes invernales:
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y desag,",e las mangueras
de Ilenado de agua.
3. Vierta un cuarto de anticongelante
R.V. en el tambor.
tipo
4. Ponga el lavarropas en funcionamiento en
posici6n de centrifugado (SPIN) per unos
30 segundos para mezclar el anticongelante con el agua. Parte de la mezela
saldr_l bombeada para afuera mientras
el lavarropas opera el centrifugado.
5. Desenchufe el cable de alimentaci6n.
Para usar nuevamente
el lavarropas:
1. Haga correr agua per los tubes y
mangueras.
2. Vuelva a conectar las mangueras de
Ilenado de agua.
3. Abra ambos grifos de agua.
4. Vuelva a conectar el cable de alimentaci6n.
5.
Ponga el lavarropas en funcionamiento
per un ciclo complete con una taza de
detergente para limpiar los restos de
anticongelante.
FALTA DE use O CUIDADO
DURANTE
LAS VACACIONES
Ponga el lavarropas en funcionamiento solamente cuando estd en casa, Siva a salir de
vacaciones o no va a usar el lavarropas per
un largo perfodo, deberd hacer Io siguiente:
• Desconecte el cable de alimentaci6n
o interrumpa el suministro de energfa
al lavarropas.
• Interrumpa el suministre de agua al
lavarropas. Esta acci6n ayuda a evitar
la inundaci6n accidental (debido a una
irrupci6n de la presi6n del agua) en
ausencia suya.
32
La mayor parte de los problemas con el
lavado de ropa se solucionan f_.cilmente si
se entiende la causa. Repase estas listas
para identificar los problemas comunes con
el lavado de ropa y el funcionamiento del
lavarropas. Si se necesita ayuda adicional,
consulte la p&gina 38.
Problema
Causa probable
Solucibn
El lavarropas
pierde agua
La instalaci6n sanitaria de la
casa tiene pOrdidasde agua.
Repare la instalaci6n sanitaria.
Las mangueras de Ilenado no
est_.najustadas,
Ajuste las mangueras (consulte las
secciones D y E de "INSTALACION').
Las arandelas de ta manguera
de Ilenado no estan debidamente,
Vuelva a asentar las arandelas (consulte
las secci6n D de "INSTALACION').
La manguera de desagL_eno
est_ correctamente sujeta con
la abrazadera o se ha salido.
Afiance la manguera de desagL_e.
(consulte las secci6n C de
"INSTALACION').
El desaguadero est& atascado.
Quite los objetos que obstruyen el
desaguadero. El lavabo y el tubo
verticaldeben poder recibir64,6 litros
(t7 galones) de agua por minuto.
La tina se movi6 para adelante
durante la descarga, y por esa
causa el agua se corre fuera
del aro de la tina.
Cerci6rese de que la tina est_ centrada
antes de poner el lavarropas en marcha.
La unidad no est_ nivelada,
y por esa causa et agua se
corre fuera del aro de la tina.
Cerci6rese de que los pies delanteros
esten instalados y se hayan ajustado
las tuercas. Nivele el lavarropas.
Reajuste las patas traseras (consulte
las secci6n G de "INSTALAClON").
La carga est_ desaquilibrada.
Los enjuagues por rocio se
desv_an de la carga.
Redistribuya la carga.
El lavarropas est& sobrecargado.
Los rellenos o enjuagues por
rocio se desvfan de la carga.
Reduzca el volumen de la carga.
El favarropas
no vacfa el agua/
no centrifuga/
La manguera de desag_e est_
retorcida o atascada.
Enderece o desatasque la manguera
(consulte las seccibn C de
"INSTALACI6N").
da cargas
moJadas
Funcionamiento correcto del
desagL_eneutro,
Luego de un lavado o enjuague,
el lavarropasvaciar& el agua sin
centrifugar.Luego del desagOe,
comienza el centrifugado.
La tapa estd abierta.
Cierre la tapa.
El extremo de la manguera de
desag0e estd a mds de 2,44 m
(96 pulg.) por encima del piso.
Baje la manguera de desag£Je(consulte
las secci6n C de "INSTALACION').
Demasiado detergente: la espuma
del detergente se inmoviliza.
Use menos detergente.
Ciclo equivocado para la carga
de ropa que se est,. lavando,
Escoja un ciclo que tenga una mayor
velocidad de centrifugado(consulte
"FUNCIONAMIENTO").
33
Problema
Causa probable
Soluci6n
El lavarropas
no vacfa el aguaJ
Baja tensi6n, o empleo de
cables de prolongaci6n,
Repare ia instalaci6nelL_ctricay no
use cable prolongador.
no cantrlfuga/
da cargas
mojadas (cont.)
Enjuagues frios.
Los enjuagues frfos dejan las cargas
Sigue
Ilendndose
de agua/sigue
vaclando
La manguera de desagt3e
se encuentra a menos de
de 99,06 cm (39 pul9.)
encima del piso,
Eleve la posici6nde la manguera
de desag0e (consulte las secci6n C
de "INSTALACI6N").
aguaJciclo
inmovllizado
La manguera de desag_e
se introduce ajustadamente
en el tubo vertical,
Ajuste la manguera de desag0e para
que tenga un ajuste m&s holgado (consuite las seccibn C de "INSTALACION").
La manguera de desag0e
ajusta unida con cinta en el
tubo vertical,
No selle la manguera de desagt3e con
cinta. La manguera de desagQe necesita
una brecha para que el air fluya.
La carga de ropa est&
desequilibrada.
Redistribuya la carga.
El lavarropas no est,. nivelado.
Los pies nivelantes posteriores
no estdn colocados,
Nivele el lavarropas. Reposicione los
pies posteriores.(eonsultelas secci6n G
de "INSTALACION").
Las tuercas de los pies
delanteros no estdn ajustadas.
Ajuste las tuercas _consulte las seccibn
G de "INSTALACION").
La banda amarilla de sujeci6n
para transporte con los
pasadores de aletas no se
quit6 totalmente,
Quite la banda de sujecibn para
transporte con los pasadores de
aletas (consulte las secci6n B
de "INSTALACI6N").
El piso no es Io suficientemente
resistente para aguantar el peso
del lavarropas.
Reubique el lavarropas (consulte las
secci6n A de "INSTALACION").
Los engranajes embragan
luego del desagOe y antes
del centrifugado.
Esto es normal.
La parte superior del agitador de
aspas hace clics durante el lavado.
Esto es normal.
Los filtros de la vdlvula de
admisi6o de agua estdn obturados.
Limpie los filtros.
Se ha interrumpidola
corriente del agua.
Abra el paso del agua.
Las mangueras de agua caliente
y frfa estdn iovertidas,
Invierta las mangueras. (consulte las
secciones D y E de "INSTALACI6N").
La manguera de Ilenado estd
retorcida.
Enderece las mangueras.
El cuadrante de escala circular del
tempodzador no estd alineado,
Gire ligeramente la pedlla del
tempodzador hacia la derecha y tire de
ella para poner en marcha el lavarropas.
El cable de alimentaci6n no
estd enchufado.
Enchufe el cable,
El lavarropas
hate ruidos
El lavarropas no
se Ilena de agua/
no enJuagaJ
no agltaJ
temperatura
equivocada
34
mds mojadas que los enjuagues tibios.
Esto es normal.
probable
Problema
Causa
La mdquina
se detlene
El cable de alimentaci6n
no estd enchufado.
Enchufe el cable.
No pasa electricidad pot
el cable de alimentaci6n,
Revise el suministro el_ctrico o Ilame
a un electricista.
Fusible quemado o disyuntor
abierto.
Reemplace el fusible o el cortacircuitos.
Si el problema continOa, Ilame a un
electricista.
Uso de un cable prolongador.
No use cables de prolongaci6n.
El temporizador
alineado,
Gire ligeramente la periUa de1
temporizador hacia la derecha y tire de
ella para poner en marcha el lavarropas.
El agitador
de aspas no
funciona
no est_
Soluci6n
La perilla del temporizador
no ha salide hacia afuera,
Empuje la perilla hacia adentro y
vudlvala a tirar hacia afuera.
El lavarropas estd en pausa
en el ciclo de inarrugables
(PERMANENT PRESS)
(aproximadamente 2 minutes).
Deje que el ciclo prosiga.
(consulte =FUNCIONAMIENTO").
La mdquina
Lave cargas mds peque_as.
estd sobrecargada.
La parte superior del agitador
de aspas se mueve solamente
en un sentido.
Esto es normal.
La parte superior del agitador
de aspas est_ floja.
Esto es normal.
El nivel del agua
es demasiado
bajo/el lavarropas
no se Ilena
completamente
La parte superior dei agitador
de aspas est,. mucho mds alta
que el nivel de agua m&s elevado.
EIIo crea la percepci6n de que
el lavarropas no estd Ileno.
Esto es normal.
La Una estd
torcida
La tina se movi6 hacia adelante
durante la descarga,
Cerci6rese de centrar la tina antes
de poner en marcha el lavarropas.
La tina se mueve.
Esto es normal.
La unidad no estd nivelada.
Asegt_rese de que los pies delanteros
estdn instalados y de que las tuercas
est_n ajustadas. Nivele el lavarropas.
Reposicione los pies posteriores (consulte
las secci6n G de "INSTALACI6N").
Separacibn incorrecta
de las prendas,
Separe las prendas que sueltan pelusa
de las prendas a las que se adhiere la
pelusa, y pot color.
Sobrecarga.
La pelusa puede quedarse atrapada
en la carga si el lavarropas estd sobrecargado. Lave cargas mds pequeSas.
Papel o pa_uelo de papel
en los bolsillos.
Vacie los bolsillosantes del lavado.
No hay suficiente detergente.
Use suficiente detergente para retener
la pelusa en el agua.
El detergente no se disuelve.
Temperaturas de agua menores
de 16°C (60°F).
Utilice el controlautomdtico de
temperatura (ATC), si estd disponible.
ATC ayuda a asegurar de que la
temperatura del agua permanezca
arriba de 21°C (70°F).
Pelusa en
la carga
35
Problema
Causa probable
Soluci6n
Desgarrones
Sobrecarga. Uso incorrecto
del lavarropas.
Las cargas deberan circular libremente
durante el lavado. Lave cargas mas
peque5as.
Uso incorrecto de la lejia clorada.
El cloro no diluido da5ar#, la tela
de su ropa.
No vierta la lejia clorada directamente
en la carga. Limpie los derrames
de lejia.
No se hen quitado los elementos
puntiagudos de los botsillos;
los cierres no est_.n cerrados.
Vacie los bolsilios antes del lavado.
Cierre las cremalleras antes del lavado,
Articulos dahados
del lavado,
Remiende los rasgones y las hebras
cortadas en las costuras enjuague a
lavado.
I
Manchas
la carga
en
La carga sale
arrugada
La carga sale
enredadaJ
enroscada
Recipientes
distribuidores
atascados/
p6rdida de lejfa/
apareee lejfa
en las cargas
equivocadas
36
antes
Uso incorrecto del suavizador
de tejidos en el lavarropas o
secarropas.
Diluya el suavizador de tejidos y
aR&dalo solamente al enjuague a
fondo.
Hierro (Sxido ferroso) en el agua.
Instale un filtro de 6xido ferroso.
Uso insuficiente del detergente
que causa el redepSsito de la
suciedad.
Use suficiente detergente para quitar la
suciedad y mantenerla en suspensi6n.
Transferencia del teSido pot no
haber separado correctamente
las cargas.
Separe las prendas de color oscuro
de las de color blanco y claro.
Transferencia del tehido por no
haber descargado inmediatamente
el lavarropas.
Descargue el lavarropas tan pronto
como se detenga.
No se sac6 inmediatamente.
Descargue el lavarropas tan pronto
la carga.
Ciclo incorrecto para los tejidos
que se est_n lavando,
Use enjuagues frios y ciclos con
centrifugados a velocidad baja para
reducir la formaci6n de arrugas.
Sobrecarga.
Las cargas debera.n circular libremente
durante el lavado. Lave cargas m&s
pequeSas.
El agua de lavado no se calienta Io
suficiente para relajar las arrugas,
Se est& usando enjuagues tibios.
Utilice el control automdtico de
temperatura (ATC), siesta disponible.
Si no se da5ar& la tela, utilice agua
tibia o caliente. Use agua fria para
el enjuague.
Las mangueras est_n instaladas
equivocadamente.
Invierta la posici6n de las rnangueras
(consulte las eecciones D y E de
"INSTALACl6N").
Sobrecarga.
Las cargas deber&n circular libremente
durante el lavado. Lave cargas m_s
peque_as.
Las ropas quedan envueltas
alrededor del agitador de aspas,
No envuelva la ropa alrededor del
agitadoral introducirla carga de ropa
al lavarropas.
El suavizador no se diluye,
Diluya el suavizador de tejidos en el
recipiente distribuidor.
Uso de lejfa cromotolerante
en el recipiente distribuidor
de la lejia clorada,
Vierta lejia cromotolerante directamente
en el tambor o recipiente distribuidor
de detergente. No use el recipiente
distribuidorde la lejfa clorada.
Uso incorrecto de la lejia clorada.
Siempre mida la lejfa antes de verteda
al recipientedistribuidor. Vidrtala con
cuidado al mismo. Limpie los derrames
de lejfa.
LAVARROPAS
KENMORE
Reparamos Io que vendemos
La frase "Reparamos Io que vendemos" es
nuestra garant{a de que usted puede confiar
en Sears para obtener servicio de reparaci6n.
Su lavarropas tiene valor agregado cuando
usted considera que Sears tiene unidades
de servicio tecnico en todo el pa{s, con un
plantel de t6cnicos profesionales especificamente capacitados en electrodomesticos
Sears yen la posesibn de piezas de
repuesto, herramientas y equipos para
asegurarse de que cumplimos nuestra
promesa: "Reparamos Io que vendemos:'
Acuerdo de mantenimiento Sears
Mantenga el valor de su iavarropas Kenmore
con URAcuerdo de mantenimiento Sears.
Los lavarropas Kenmore se ban disefiado,
fabricado y probado para brindar afios de
funcionamiento fiable. A_n as{, cualquier
eLectrodomdstico moderno podrd necesitar
servicio tecnico de vez en cuando.
El Acuerdo de mantenimiento
Sears
• Es la manera de adquirir el servicio tecnico
del mafiana a precios de hoy.
• Elimina las facturas de reparaci6n
producidas por el uso normal.
• Permite tantas visitas de servicio como
seaR necesarias.
• Facilita el servicio de reparaci6n por parte
de t_cnicos profesionales capacitados por
Sears.
• At)n si usted no necesita reparaci6n alguna,
el Acuerdo de mantenimiento ofrece un
examen de comprobaci6n preventivo anual
ia pedido!
Para obtener mas informacibn,
Ilame al 1-800-827-6655.
37
Para la reparaci6no entregadirectaa
domiciliode piezasde repuesto
Ll_menos de 7 am a 7 pm, los siete
aliasde la semana
1-8OO-366-PART
(1-800-366-7278)
Para el serviciode reparaci6nde marcas
reconocidasa domicilio
Ll_menos las 24 horas del alia,
los siete dfas de la semana
1-800-4-REPAIR
(1-800-473-7247)
Para la Iocalizaci6nde un Centrode
Piezasde repuestoy Reparaci6nSears
en su vecindario
Ll_menos las 24 horas del dia,
los siete dias de la semana
1-800-488-1222
Para obtenerinformaci6nsobre la
adquisici6nde unAcuerdode
mantenimientoSears o para
preguntarsobreunAcuerdovigente
Ll_menosde 9 am a 5 pm,
de lunes a s_bado
1-800-827-6655
Cuandosoliciteservicioo piezas,
siemprecomuniquela siguiente
informaci6n:
• Nombre del producto * Nombre de la pieza
• N_tmerode modelo • NQmerode la pieza
38
Amer_.a's
RepairSpecialists