Transcripción de documentos
|NDICE
CONTRATOS DE PROTECCI(SN ................................................
En los EE.UU ..............................................................................
En Canada ..................................................................................
GARANTiA ...................................................................................
19
19
20
20
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................
REQUlSITOS DE INSTALACI()N .................................................
21
22
Herramientas y piezas ...............................................................
Requisitos de ubicaci6n ............................................................
Sistema de desagBe ..................................................................
Requisitos electricos ..................................................................
INSTRUCClONES DE INSTALAOION .........................................
22
22
23
24
24
Antes de empezar ......................................................................
Quite el fleje de embalaje ...........................................................
Conecte la manguera de desagBe ............................................
Conecte las mangueras de entrada ..........................................
Asegure la manguera de desagQe .............................................
Nivele la lavadora .......................................................................
24
25
25
26
27
27
Complete la instalaci6n .............................................................
CARACTERiSTICAS Y BENEFICIOS ..........................................
28
28
USO DE LA LAVADORA ..............................................................
Puesta en marcha de la lavadora ..............................................
29
29
Selecci6n de velocidades de lavado/exprimido .......................
Selecci6n del ciclo y duraci6n ...................................................
Enjuague y exprimido ................................................................
Desag0e y exprimido .................................................................
Para comprender los ciclos de la lavadora ...............................
Sonidos normales ......................................................................
CONSEJOS DE LAVANDER|A ....................................................
31
31
32
32
32
33
33
C6mo cargar ..............................................................................
CUIDADO DE LA LAMADORA .....................................................
Limpieza de su lavadora ............................................................
Mangueras de entrada de agua ................................................
Cuidado para las vacaciones,
almacenaje o en caso de mudanza ...........................................
SOLUCI()N DE PROBLEMAS .....................................................
33
33
33
33
34
34
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos
Maestros
de Pmteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo
electrodomestico Kenmore ® ha sido dise_ado y fabricado para
brindarle afios de funcionamiento confiable. Pero al igual que
todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo
o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro
de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Protecci6n
contra molestias y gastos inesperados.
hoy y prot_jase
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo artefacto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
v" Servicio Experto por nuestros 12.000 especialistas
reparaci6n competentes
en
v" Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v" Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mb.s fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v" Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v" Revisibn Anual de Mantenimiento
suya - sin costo adicional
Preventivo a solicitud
v" Ayuda r&pida por tel_fono - asistencia por telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban se
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v" Proteccibn de sobrevoltaje contra dafios electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v" Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
Sears cuenta con un equipo de mb.s de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Ese es el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos a_os mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones
y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional, Ilame al 1-888-784-6427.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de artefactos electrodomesticos,
arbridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros
articulos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al
1-800-4-MY-HOME
®.
19
Garantia Limitada
SENSOR SMART
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ® para obtener servicio de reparaci6n. Con
mAs de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de 990.000 piezas de repuesto y accesorios,
contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la
destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:
Reparamos Io que vendemos.
Su electrodomestico
Kenmore ®esta diseSado, fabricado y
sometido a prueba para proporcionarle afios de funcionamiento
confiable. No obstante, cualquier electrodomestico moderno
puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio
excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento
Sears
•
Garantiza el servicio tecnico del manana a precios de hoy.
•
Elimina las facturas de reparaci6n producidas
normal y el desgaste.
•
Cubre las visitas de servicio no tecnicas y educativas.
•
Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo
a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodomestico
esta en condiciones apropiadas de funcionamiento.
por el uso
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener informacibn
referente a los Contratos de mantenimiento de Sears Home
Central ®, Ilame al 1-800-361-6665.
GARANT|A DE
LA LAVADORA
KENMORE ELITE
Garantia Limitada de Vida Util Pars la Canasta
Porcelana Blanca
de
Durante la vida (3ti]de la lavadora, a parLir de la fecha de compra,
Sears reemplazara la canasta de lavado en porcelana blanca si
esta se desportiilara u oxidara como resultado de defectos de
material o de fabricaci6n. Despues del primer a_o, usted sera
responsable de los gastos de mano de obra.
Garantia Limitada de 10 ASos para el Tambor Pt_slico*
Desde el segundo afio y por un m&ximo de diez afios a partir de
la fecha de compra, Sears reemplazarA el tambor plastico si este
tuviese algOn defecto de material o de fabricaci6n. Despues del
primer a_o, usted sera responsable de los gastos de mano de
obra.
Garantia Limitada de 5 A_os para las Piezas de la Caja de
Engranajes*
Desde el segundo afio y por un m&ximo de cinco afios a partir de
la fecha de compra, Sears reemplazara cualquier pieza de la caja
de engranajes que tuviese algt]n defecto de material o de
fabricaci6n. Despues del primer a_o, usted sera responsable de
los gastos de mano de obra.
20
de 2 aSos para el Panel de Control
TM
Durante 2 a_os a partir de la fecha de compra, Sears
reemplazarA el panel de control SENSOR SMART TM si tuviese
algL]n defecto de material o de fabricaci6n. Despues del primer
a_o, usted sera responsable de la mano de obra.
Garantia completa de un a_o para las piezas
mecbnicas
y componentes
el6ctricos
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, si se instala y
pone en funcionamiento la lavadora en conformidad con las
instrucciones que vienen con la misma, Sears repararA o
reemplazara cualquier pieza mecanica o componente electrico
de esta lavadora que tuviese algL]n defecto de material o de
fabricaci6n.
El servicio debe ser proporcionado por un departamento de
servicio Sears en los Estados Unidos o en Canad& o por un
agente autorizado.
Reskiccibn
de la Garantia
Si se somete a esta lavadora a un uso ajeno al familiar privado,
todas las coberturas de las garantias arriba citadas quedan
restringidas a 90 dias a partir de la fecha de compra.
Los gastos de viaje o de transporte para los clientes que residen
en zonas alejadas no se cubren por esta garantia.
Servicio de Reparacibn de la Garantia
El servicio de reparaci6n de la garantia estA a su disposici6n al
contactarse con el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad en
los Estados Unidos o en CanadA. Esta garantia corresponde s61o
mientras se use esta lavadora en los Estados Unidos o en
CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos yes posible
que usted tenga tambien otros derechos que pueden variar de un
estado al otro o de una provincia a otra.
Para informaci6n respecto a la garantia Sears, o para ponerse en
contacto con el Centro de Servicio Sears, sirvase tomar como
referencia los nQmeros de servicio ubicados en la contraportada
de este manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
*La garantia que se aplique en Canada puede ser diferente.
Registro del producto
Use el espacio a continuaci6n para anotar el n(3mero completo
del modelo y de la serie asi como la fecha de compra. Usted
podra encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el modelo y
nt]mero de serie, tal como se ilustra.
Siempre que se ponga en contacto con Sears respecto a su
electrodomestico,
tenga esta informaci6n a mano para facilitar la
obtenci6n de ayuda o servicio tecnico.
Nt_merode modelo 110.
Nt_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones
referencia futura.
y su comprobante
de compra para
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad
y la seguridad
de los demds
es muy
importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom_stico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demAs.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones,
o sufrir una lesi6n grave.
usted
usted puede morir
Todos los mensajes de seguridad le dir&n el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, choque el_ctrico o lesiones a personas al usar su
lavadora, siga las precauciones ba.sicas, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
• No permita que los ni_os jueguen encima o dentro de
la lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa
de los ni_os toda vez que se use la lavadora cerca de
ellos.
• No lave articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos
con gasolina, solventes para lavar en seco, u
otras sustancias inflamables o explosivas ya
que estas emanan vapores que podrfan
encenderse o causar una explosi6n.
• Antes de poner la lavadora fuera de servicio o
desecharla, quftele la puerta o la tapa.
• No introduzca las manes en la lavadora si el tambor,
la tina, o el agitador estan funcionando.
• No agregue gasolina, solventes para lavar en
seco, u otras sustancias inflamables o explosivas
al agua de lavado. Estas sustancias emanan
vapores que podrfan encenderse o causar una
explosi6n.
• En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no
se haya usado pot dos semanas o un pedodo
mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO.
Si no se ha usado el agua caliente durante dicho
perfodo, antes de usar la lavadora, abra todos los
grifos de agua caliente y deje que corra el agua
pot varios minutes. Esto liberara todo el gas
hidr6geno que se haya acumulado. Debido a la
inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una
llama abierta durante este lapso.
GUARDE
• No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
• No trate de forzar los controles.
• No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni
intente realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto
cuando asi se le indique especfficamente en este manual
o en instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente
con la habilidad necesaria.
• Para obtener informaci6n respecto a los requisites de conexi6n a tierra, refi_rase a los "Requisitos El_ctricos".
ESTAS INSTRUCCIONES
21
Piezas alternativas
REQUISITOS DE
INSTALACION
Las piezas enumeradas se pueden adquirir en su tienda Sears o
en el Centro de Servicio Sears mas cercano a su Iocalidad. Para
mas informaci6n, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME * (1-800469-4663).
Retina las herramientas y materiales necesarios antes de
comenzar la instalaci6n de la lavadora. Las piezas que vienen
con la lavadora estan en la canasta de la misma.
Herramientas necesarias para conectar la manguera de
desaglle y las mangueras de entrada del agua:
• Alicates que se abran a 19/16
pulg (3,95 cm)
•
Si tiene:
TendrA que comprar:
Un lavadero o
tube vertical de
una altura mayor
de 96 pulg (2,4 m)
Un sistema de bomba de sumidero (si
ya no esta disponible)
Un tube vertical
de 1 pulg (2,5 cm)
de diametro
Un adaptador para tube vertical de
2 pulg (5 cm) de diametro a 1 pulg
(2,5 cm) de diametro, Pieza No.
3363920
Una alcantarilla
suspendida
Una tina normal de desagQe de 20
galones (76 L) de 39 pulg (99 cm) de
altura o un fregadero de uso general,
una bomba de sumidero y conectores
(se pueden adquirir en los
establecimientos de fontaneria locales)
Un desag0e por el
piso
Desviaci6n del sif6n, Pieza No. 285320;
manguera de desag0e adicional, Pieza
No. 3357090, y un juego de conectores,
Pieza No. 285442
Grifos del agua
fuera del alcance
de las mangueras
de Ilenado
Dos mangueras de Ilenado mas largas:
una de 6 pies (1,8 m), Pieza No. 76314 y
otra de 10 pies (3,0 m) Pieza No. 350008
Una manguera de
desagL)e
demasiado corta
Manguera de desagQe, Pieza No.
388423 y juego de mangueras, Pieza
No. 285442
Una manguera de
desagL)e
demasiado larga
Juego de mangueras, Pieza No. 285442
Pelusa que
obstruye el
desagL)e
Protector de desagQe, Pieza No. 367031
Linterna (opcional)
Piezas proporcionadas:
3
4
5
1. Manguera de desagEJe
2. Abrazadera plateada de dos hilos para manguera
(para la parte inferior de ta manguera de desag_e )
3. Abrazadera amarilla unifilar para manguera
(para la parte superior de la manguera de desag_e)
4. Mangueras de entrada de/agua (2)
5. Arandelas planas para mangueras de entrada
det agua (4)
Herramientas necesarias para asegurar la manguera de
desaglle y nivelar la lavadora:
• Llave de tuercas ajustable o de extremo abierto de
%8pulg (14 mm)
•
Nivel
•
Bloque de madera
•
Regla o cinta metrica
Piezas proporcionadas:
La selecci6n de un lugar apropiado para su lavadora realza el
rendimiento y reduce el ruido y la posible "caminata" de la
lavadora.
Su lavadora puede ser instalada en un s6tano, lavanderia, cl6set
o un Area empotrada. (Vea la secci6n "Sistema de desagL)e".)
1
2
1. Fleje de embataje con ajustador
2. Paras niveladoras delanteras
con tuercas (2)
22
IMPORTANTE: No instale o guarde la lavadora en un lugar en
donde este expuesta a la intemperie.
La instalaci6n adecuada es responsabilidad
suya.
Usted necesitar&:
•
Un calentador de agua equipado para suministrar agua a
120°F (49°C) de temperatura a la lavadora.
•
Un contacto de pared conectado a tierra que este ubicado a
una distancia no mayor de 4 pies (1,2 m) del lugar donde el
cable electrico esta conectado con la parte trasera de la
lavadora. (Vea "Requisitos electricos".)
•
Grifos de agua caliente y agua fria ubicados a una distancia
de 4 pies (1,2 m) de las v_.lvulas de Ilenado del agua caliente
y agua fria y una presi6n de agua de 5-100 Ib/pulg 2(34,5690 kPa). Las lavadoras con dep6sitos triples necesitan 20180 Ib/pulg 2 (138-690 kPa) para un 6ptimo rendimiento.
•
Un piso nivelado con un declive maximo de 1 pulg (2,5 cm)
debajo de toda la lavadora. No es recomendable instalar la
lavadora sobre un tapete.
•
Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la
lavadora, el agua y la carga) de 315 Ibs (143 kgs).
No guarde ni ponga a funcionar su lavadora a una temperatura
igual o inferior a 32°F (8°C). Podria quedar un poco de agua en la
lavadora y ocasionar da_os a bajas temperaturas. Vea "Cuidado
de la lavadora" para obtener informaci6n respecto al
acondicionamiento
de su lavadora para el inviemo.
Instalaci6n en un &tea empotrada o en un clbset
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio permitido
que se recomienda, a excepci6n de las aberturas de ventilaci6n
de la puerta del cl6set. Las dimensiones ilustradas para las
aberturas de ventilaci6n de la puerta del cl6set son las minimas
permitidas.
m
--
_ pulg=_
It_-_ "_
_3"
_
Se puede instalar la lavadora usando el sistema de desagQe de
tube vertical (piso o pared), el sistema de desagL)e en un lavadero
o el sistema de desagOe en el piso. Elija el sistema de instalaci6n
de la manguera de desagL)e que necesite. Vea "Partes
alternativas".
1
2
Sistema de desaglle de tubo vertical piso o pared (ilustracibn I y 2)
El sistema de desagL)e de tube vertical requiere de un tubo
vertical con un diametro minimo de 2 pulg (5 cm). La capacidad
minima de desalojo no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por
minuto. Se dispone de un juego de adaptador para tubo vertical
de 2 pulg (5 cm) de diametro a 1 pulg (2,5 cm). Vea "Piezas
alternativas".
La parle superior del tubo vertical debera estar a 39 pulg (99 cm)
de altura cuando menos y no podr_, estar a mas de 96 pulg
(244 cm) desde la base de la lavadora.
3"
m
__
1
_,6_)
2
1. Vista de frente
2. Vista lateral
3. Puerta del cl6set con
orificios de ventitaci6n
•
Se debe considerar un espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio de reparaci6n.
•
Quizas sea necesario dejar espacios libres adicionales
las molduras de pared, puerta y piso.
•
Para reducir la transferencia de sonidos se recomienda dejar
un espacio Iibre adicional de 1 pulg (2,5 cm) en todos los
costados de la lavadora.
•
Si se instala una puerta de cl6set, es necesario dejar las
aberturas de aire minimas en la parle superior e inferior de la
puerta. Son aceptables las puertas con persianas que tengan
aberturas de aire equivalentes en la parte superior e inferior.
•
Se debe considerar tambien un espacio para otro
electrodomestico que Io acompafie.
para
Sistema de desaglle en un lavadero (ilustraci6n 1)
El lavadero debe tener una capacidad minima de 20 gal. (76 L).
La parte superior del lavadero debe estar a 39 pulg (99 cm) de
altura cuando menos sobre el piso y no podrb, estar a mb.s de
96 pulg (244 cm) desde la base de la lavadora.
Sistema de desaglle en el piso (Uuslraci6n 2)
El sistema de desagL)e en el piso requiere de un interruptor de
efecto de sif6n que debera comprarse por separado. Vea "Piezas
alternativas".
El interruptor de efecto de sif6n debera estar a 28 pulg (71 cm)
cuando menos de la base de la lavadora. Quiz_.s se necesiten
mangueras adicionales.
23
INSTRUCCIONES
LA CONEXI()N
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a
tierra de 3 terminales.
Para una lavadora conectada a tierra con cable
el_ctrico:
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a
tierra reducir& el riesgo de choque el_ctrico al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente
electrica. Esta lavadora viene equipada con un cable
electrico que tiene un conductor de conexi6n a tierra
del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. El
enchufe debe conectarse en un contacto de pared
apropiado que haya sido debidamente instalado y
conectado a tierra de conformidad con todos los
c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA:
La conexi6n incorrecta de la
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eldctrico.
Se requiere una fuente de alimentaci6n electrica de 120
Voltios, 60-Hz. de CA t]nicamente, de 15 6 20 Amperios,
dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de acci6n
retardada o un disyuntor. Es recomendable suministrar un
circuito individual exclusivamente para este
electrodomestico.
Esta lavadora viene con un cable de alimentaci6n
enchufe de 3 vias para conectar a tierra.
PARA
ATIERRA
con un
Para reducir la posibilidad de choques electricos, el cable de
alimentaci6n debe enchufarse a un tomacorriente de pared
equivalente de 3 vias con conexi6n a tierra, de acuerdo con
todos los c6digos y reglamentos locales. Si no se dispone de
un tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y
obligaci6n personal del usuario ordenar a un electricista
calificado la instalaci6n de un tomacorriente apropiado,
conectado a tierra.
Si esta permitido en los c6digos y se utiliza un alambre a
tierra separado, es recomendable que un electricista
calificado determine cu_.l es la ruta adecuada a tierra.
terminal de conexi6n a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de choque electrico. Consulte con
un electricista o t_cnico en reparaciones calificado si
tiene duda alguna en cuanto a la conexi6n a tierra
correcta del electrodom6stico.
No modifique el enchufe provisto con el electrodom6stico. Si 6ste no encaja en el contacto de pared, pida a
un electricista calificado que le instale un contacto de
pared apropiado.
Para una lavadora con contacto el_ctrico permanents:
Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a
tierra, un sistema con cableado permanente a tierra o
conectarse a un equipo cuyo suministro incluya una
terminal de tierra.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACION
No conecte a tierra usando una tuberia de gas.
Si no esta seguro que su lavadora esta conectada a tierra
correctamente, haga que un eletricista calificado Io
compruebe.
Nunca instale un fusible en el circuito neutral o de tierra.
1
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mds personas para mover e instalar
la lavadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
una lesibn en la espalda u otro tipo de lesiones.
Para evitar dafios al piso, coloque la lavadora sobre un cart6n
antes de moverla por el piso.
1. Enchufe de 3 v/as con conexi6n a tierra
2. Contact<> de pared de tres terminates con conexi6n a
tierra
3. Terminal de conexidn a tierra
4. Cable de alimentaci6n
24
Mueva la lavadora a aproximadamente
distancia de su ubicaci6n final.
3 pies (90 cm) de
3.
Para un funcionamiento sin ruidos es necesario quitar el fleje de
embalaje. Si no se quita el fleje de embalaje, la lavadora hara
demasiado ruido.
1.
2.
Apriete con los alicates las orejas de la abrazadera plateada
de hi]o doble para abrirla. Coloque la abrazadera en el
extremo recto de la manguera de desag0e a V4de pulg
(6 mm) del extremo.
_1/4"
No corte el fleje amarillo. Jale el fleje amarillo con firmeza
hasta quitarlo por completo de la lavadora. Segt]n el modelo
de su lavadora, cuando jale el fleje de embalaje fuera de la
lavadora, habran dos o tres chavetas al extremo del mismo.
El enchufe electrico viene junto con el fleje de embalaje.
(6 ram)
4.
Abra la abrazadera. Tuerza la manguera hacia atr_.s y hacia
delante al tiempo que la empuja hacia el conector de
desagL)e que esta en la parle inferior de la lavadora. Contint)e
hasta que la manguera toque el tope estriado en el gabinete.
5.
Coloque la abrazadera en el area marcada "abrazadera"
(CLAMP). Suelte la abrazadera.
Jale con firmeza para quitar el extremo del fleje de embalaje
que ha quedado asegurado a la parte trasera de la lavadora.
Esta acci6n soltara las patas autoniveladoras traseras.
1/4"
3.
Corte el fleje de embalaje a unas 16 pulg (41 cm) del extremo
del enchufe. Fijese en las palabras Corte aqui (CUT HERE).
Descarte el extremo que tiene las chavetas. Deslice el resto
del fleje de embalaje para separarlo del cable electrico. Va a
usar el resto del fleje de embalaje despues para asegurar la
manguera de desagL)e.
1. Manguera de desag_e
2. Abrazadera
3. Tope estriado
4. Gabinete
Para sistemas de desagLie por tubo vertical o a travds del
lavadero:
1.
La conexi6n adecuada de la manguera de desag0e proteger_.
sus pisos contra daSos ocasionados por perdidas de agua. Para
prevenir que la manguera de desagQe se afloje o pierda agua,
debe ser instalada segOn las instrucciones siguientes.
Abra con los alicates la abrazadera amarilla unifilar y deslicela
hacia el extremo en forma de gancho de la manguera de
desagL)e para sujetar las secciones de caucho y corrugadas.
IMPORTANTE: Para asegurar una instalaci6n adecuada, se debe
seguir este procedimiento con exactitud.
1.
Revise la manguera de desagL)e para ver si tiene la Iongitud
adecuada.
2.
Moje la parte interior del extremo recto de la manguera de
desagL)e con agua del grifo. NO USE LUBRICANTE
ALGUNO.
1. Extremo en forma de gancho
2. Manguera de desag_e
25
2.
Coloque el extremo en forma de gancho de la manguera de
desagL)e en el lavadero o en el tubo vertical Gire el gancho
para eliminar torceduras.
Para evitar que el agua de desagiJe vuelva a la lavadora:
No enderece el extreme en forma de gancho de la
manguera de desagQe. No fuerce el exceso de la
manguera de desagL)e dentro del tubo vertical La
manguera debe estar asegurada pero Io suficientemente
floja para proporcionar un espacio de aire.
•
No ponga el exceso de la manguera de desagQe en el
fondo del lavadero.
Limpie las tuberias del agua
5. Deje correr el agua de los grifos y las mangueras de desag0e
en una cubeta o en el lavadero para eliminar particulas que
se encuentran en las tuberias del agua, las cuaies podrian
obstruir los filtros de la valvula de entrada.
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora
6. Conecte la manguera con el acoplamiento rojo a la valvula de
entrada CALIENTE (inferior). El conectar el acoplamiento rojo
primero facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates.
Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente
en la arandela. Usando los alicates, apriete los
acoplamientos dos tercios de vuelta adicionaL
NOTA: No los apriete demasiado ya que podda dafiar las
v_.lvulas.
•
1.
Para la instalaci6n de desagOe por el piso, yea el nt]mero
del juego de accesorios necesario en la secci6n "Piezas
alternativas".
introduzca las nuevas arandelas planas (provistas con la
lavadora) en cada extremo de las mangueras de entrada.
Asiente las arandelas con firmeza en los acoplamientos.
1
1. V_lvuta de entrada del agua frfa (azut)
2. V_lvuta de entrada del agua caliente (roja)
NOTA: La valvula de entrada podria estar en el lado derecho
o en el lade izquierdo de la lavadora, segL_nel modelo de su
lavadora,
2
7.
1. Acoplamiento
2. Arandeta
Conecte las mangueras de entrada a los grffos del agua
Asegt]rese de que la canasta de la lavadora este vacia.
2.
Conecte la manguera con el acoplamiento rojo al grifo de
agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano hasta
asentarlo en la arandela.
3.
Conecte la manguera con el acopiamiento azul al grifo de
agua fria. Atornille el acoplamiento con la mano hasta
asentado en la arandela.
4.
Usando los alicates, apriete los acopiamientos
vuelta adicional.
dos tercios de
Conecte la manguera con el acoplamiento azul a la valvula de
entrada del agua FRIA (superior). Atornille el acoplamiento
con la mano hasta que se asiente en la arandela. Usando los
alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta
adicional.
NOTA: No los apriete demasiado ya que podria dafiar las
v_.lvulas.
Revise si hay p_rdidas de agua
8. Abra los grifos del agua y revise si hay perdidas. Es posible
que entre un poco de agua en la lavadora, la cual podra
desaguar mas tarde.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de
cinco afios de uso para reducir el riesgo de que fallen. Anote
las fechas de instalaci6n y de reposici6n de la manguera para
consulta futura.
Si conecta s61o una manguera de agua, debe tapar el orificio
restante de entrada del agua.
De vez en cuando inspeccione y reempiace las mangueras si
encuentra bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o
perdidas de agua.
NOTA: No los apriete demasiado ya que podria da_ar las
valvulas.
26
3.
1,
Acomode
2,
Quite todo cart6n que se us6 para mover la lavadora.
el cable electrico encima de la consola.
3,
Localice la parle restante del fieje de embalaje (no el extremo
que tiene chavetas) del paso 3 de "Quite el fleje de
embalaje".
NOTA: No apriete las tuercas hasta que la lavadora este
nivelada.
4.
5.
6.
Porci6n restante del fleje de embataje
4.
Enrolle la manguera de desagOe a la pata del lavadero o al
tube vertical con el lazo del fleje. Empuje el ajustador hasta el
agujero m_.s cercano en el fleje de embalaje. (Vea la
ilustraci6n 1 6 2.)
Atornille las paras en los orificios adecuados en la esquina
delantera de la lavadora hasta que las tuercas toquen la
lavadora.
7.
Incline la lavadora hacia arras y quite el bloque de madera.
Con cuidado baje la lavadora al piso.
Deslicela hasta su ubicaci6n final.
Incline la lavadora hacia delante hasta que la parle trasera de
la lavadora este per Io menos a 4 pulg (10,2 cm) de distancia
del piso. Usted podra oir el chasquido de las patas traseras
autoajustables al encajar en su lugar. Baje la lavadora al piso.
Revise la nivelaci6n de la lavadora colocando un nivel en los
bordes superiores de la lavadora; en primer lugar de lade a
lade y luego de frente hacia atrb.s.
8.
Si la lavadora no estb. nivelada, muevala ligeramente
fuera, inclinela hacia arras, levante la parte delantera
lavadora con el bloque de madera y ajuste las patas
arriba o hacia abajo segt3n sea necesario. Repita los
a 8 hasta que la lavadora este nivelada.
9.
Despues de que la lavadora este en su ubicaci6n final y
nivelada, use una lave de boca de %6 pulg (14 mm) para
ajustar las tuercas de las patas contra el gabinete de la
lavadora.
hacia
de la
hacia
pasos 5
2
Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desagOe estan
empotrados, ponga el extremo en forma de gancho de la
manguera de desagL)e en el tube vertical. Enrolle con firmeza
el lazo del fleje alrededor de las mangueras de entrada del
agua y la manguera de desagie. (Vea la ilustraci6n 3.)
DIIW@I@ii =
,X,
La nivelaci6n adecuada de su lavadora previene la generaci6n de
ruidos y vibraciones excesivas.
Si las tuercas no estb.n bien apretadas contra el gabinete de
la lavadora, la lavadora podria vibrar.
Instale las patas niveladoras delanteras
1. Levante la parte delantera de la lavadora unas 4 pulg
(10,2 cm) con un bloque de madera o un objeto similar. El
bloque tiene que soportar el peso de la lavadora.
2.
Atornille la contratuerca
de la base.
(2,5
en cada pata hasta 1 pulg (2,5 cm)
cm)
27
1.
2.
Revise los requisitos el/ctricos. Asegirese de tener el
suministro electrico debido y el metodo de conexi6n a tierra
recomendado. (Vea la secci6n "Requisitos electricos".)
Revise para cerciorarse de que todas las piezas ya esten
instaladas. Si hay una pieza extra, vuelva atrAs cada paso
para vet cub.I de ellos omiti6.
3.
Revise para cerciorarse de que tenga todas las herramientas.
4.
Revise para cerciorarse de que el fleje de embalaje amarillo
haya sido quitado de la parte posterior de la lavadora y usado
para fijar la manguera de desagQe.
5.
Descarte o recicle todos los materiales de embalaje.
6.
Revise para cerciorarse de que los grifos de agua esten
abiertos.
7.
Revise si hay perdidas de agua alrededor de los grifos y las
mangueras de entrada.
CARACTER|STICAS
BENEFIClOS
Y
Su nueva lavadora tiene varias caracteristicas especiales que
contribuyen a un buen lavado y cuidado de las telas. He aqui las
descripciones de las caracteristicas y sus beneficios:
Agitador TOTAL CARE TM
El agitador TOTAL CARE se mueve en tres direcciones para
asegurar una buena limpieza. En el fondo de su lavadora, las
aspas del agitador se mueven hacia adelante y hacia atras para
doblar la ropa, aflojando la suciedad. La parte superior del
agitador tiene aspas que empujan las prendas hacia abajo en un
movimiento de espiral hasta el Area en donde tiene lugar la mejor
acci6n de lavado. Una moci6n "enrolladora" desplaza las
prendas que ya se encuentran en el fondo. Para las cargas mb.s
grandes, el agitador TOTAL CARE responde con una moci6n
vertical que detecta la "carga grande" y dirige los articulos hacia
el fondo.
TM
TM
Capacidad
KING SIZE TM
Su lavadora puede lavar cargas completas de ropa de trabajo
pesada, toallas, o articulos mixtos (Vea "C6mo cargar"). Las
cargas con s61o unos articulos pueden utilizar un ajuste del nivel
de agua mb.s bajo y necesitan menos tiempo.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexibn a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexibn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque eldctrico.
8.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3
terminales,
9.
Quite la pelicula protectora que esta en la consola y cualquier
cinta adhesiva restante que este en la lavadora.
10. Lea "Uso de la lavadora" en las Instrucciones
de la lavadora.
para el usuario
11. Para probar su lavadora, mida la mitad de la cantidad
recomendada del detergente en polvo o liquido y viertalo en
la canasta de la lavadora o el dep6sito de detergente (en
algunos modelos). Cierre la tapa. Seleccione cualquier ciclo y
luego oprima Puesta en marcha (START). Deje que termine un
ciclo completo.
Sistema de ultra enjuague
Usted puede ajustar el ciclo de lavado con un control de
opciones de enjuague de cinco posiciones. Primero fije la perilla
del control del selector de ciclos (Temporizador) hacia donde
usted quiera que comience el ciclo. Luego fije la perilla del
control de opciones de enjuague hacia donde usted quiera que
se detenga el ciclo. Ademb.s, usted podra agregar un enjuague
adicional automatico a los ciclos ultra limpio (Ultra Clean) y
planchado permanente (Permanent Press II).
Sistema QUIET PAK TM III
El sistema QUIET PAKTMIll ha sido disefiado para reducir los
sonidos del agua y los zumbidos. El gabinete esta provisto de
materiales con aislamiento acQstico. Una manta que absorbe el
sonido colocada debajo del motor y de la caja de engranajes
ayuda tambien a aislar la lavadora reduciendo el ruido producido
por la vibraci6n.
Dep6sitos TRIPLE SMART TM
El dep6sito TRIPLE SMART TM se asegura de que el detergente,
de blanqueador y el suavizante de telas se introduzcan en la
lavadora en el momento apropiado y de que esten bien diluidos.
El dep6sito hace que su lavadora sea realmente automatica, ya
que usted no necesita volver a la lavadora durante el ciclo para
poner el detergente, el blanqueador o el suavizante de telas.
Velocidades de lavadolexprimido
Se proporcionan seis combinaciones de velocidades para la
acci6n de lavado (del agitador) y para la moci6n de exprimido (de
la canasta). La perilla de control del selector de velocidades le
permite seleccionar una velocidad de lavado/exprimido para
distintos tipos de telas y niveles de suciedad.
Temperatura y nivel del agua
El control del nivel del agua le da la opci6n de ahorrar agua
cuando lava cargas pequefias. La perilla de control de la
temperatura del agua le permite seleccionar un ajuste de
temperatura del agua de lavado y enjuague segt]n el tipo de
carga que est,. lavando. Los ajustes para el control automatico
de temperatura (CAT) le liberan de la preocupaci6n de tener
detergente que no se disolvi6 y garantiza resultados de limpieza
constantes de una temporada a otra en lavados con agua
caliente y con agua fria.
28
USO DE LA LAVADORA
(
WATERLEVEL
WASH / RINSETEMP
MI_M
Cm_ l
WARM/
_
OPTIONS
_
1
ZND
Rm_
PERMANENT
PRESSII
AUI_ _ANCE
WARM/
_
m_,,,
HOT/
SPEEDS/,_T^_
I _N
s_ysu_
s_,vlr_r
UL'mA CLEAN
,,m_
COLD/
HANDWASH
o
=
o
HEAW DUlY
_Ir_r
=
%_Ly H
PREWA5
K_ m_5 H F_J5
0
RNE_
_
_T¢
FAST/_R
Ih_lUrm_T
2.
Vierta la cantidad medida de detergente en polvo o liquido en
el dep6sito de detergente.
NOTA: Puede agregar el blanqueador no decolorante (en
polvo o liquido) en este dep6sito. Cerci6rese de combinar el
blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en
polvo o de combinar el blanqueador liquido no decolorante
con el detergente liquido.
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora articulos que est_n
humedecidos con gasolina o cualquier otro
liquido inflamable.
3.
Si Io desea, vierta el blanqueador liquido con cloro medido en
el dep6sito del blanqueador liquido con cloro. El blanqueador
se diluira y se distribuir_, automaticamente durante el ciclo de
lavado.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningt_n articulo que haya tenido alguna
vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites
de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Nunca use mas de una taza (250 mL) para una carga
completa. Use menos para una carga de menor tamaho.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque
electrico o de dafios personales, lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato.
Siga las instrucciones
Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames.
No deje que el blanqueador salpique, gotee, o se corra
dentro de la canasta de la lavadora.
La siguiente es una guia para poner su lavadora en marcha. Las
consultas peri6dicas a otras secciones de este manual le
proporcionaran informaci6n mas detallada.
1.
Coloque en la lavadora la ropa seleccionada
quede suelta.
•
de modo que
del fabricante para un uso seguro.
Use solamente blanqueador
dep6sito.
4.
con cloro liquido en este
Si Io desea, vierta el suavizante de telas liquido en el dep6sito
del suavizante de telas liquido.
Coloque las prendas de manera uniforme para mantener
el equilibrio de la lavadora. Mezcle ar[iculos grandes con
articulos pequeSos.
Las prendas deben moverse con facilidad en el agua de
lavado. El sobrecargar la lavadora puede causar una
limpieza insatisfactoria.
Use un ajuste de carga grande para proporcionar mayor
espacio y de esta manera reducir las arrugas en las
prendas de planchado permanente y algunos tejidos
sinteticos (vea el paso 6).
29
•
No sobrellene. El dep6sito tiene una capacidad para 3
onzas (94 mL), o el contenido de una tapa comQn de
suavizante de telas.
•
El suavizante de telas se distribuye en el enjuague final.
•
No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las
prendas.
•
Use solamente suavizante de telas liquido en este
dep6sito.
5.
Cierre la tapa de la lavadora.
6.
Gire el selector nivel del agua (Water Level) al ajuste
adecuado para la carga y el tipo de telas que va a lavar.
•
•
8.
Seleccione un nivel de agua que permita que la carga se
mueva libremente para el mejor cuidado de las telas. Vea
"C6mo cargar".
Opciones de enjuague (RINSE OPTIONS) Para darle un toque
personal al lavado, usted puede agregar opciones de
enjuague al seleccionar los ciclos. Un ciclo "comenzarA"
donde usted fije la perilla de control del selector de ciclos
(temporizador). Vea "C6mo seleccionar un ciclo y duracion".
El ciclo se "detendra" donde usted fije la perilla del control de
opciones de enjuague. Esta perilla tiene ajustes para:
•
Un enjuague (One Rinse). Use esta opci6n para un
enjuague despues de un ciclo de lavado basico,
Enjuague y exprimido y DesagOe y exprimido.
•
Segundo Enjuague (2nd Rinse) Puede agregar un
segundo enjuague al ciclo ultra Iimpio (Ultra Clean) y al de
planchado permanente (Permanent Press II).
•
$51o remojo (Soak Only). Use esta opci6n para las
manchas y la suciedad rebeldes que necesiten tiempo
extra para ser quitadas.
Usted puede cambiar a un nivel mas alto despues de que
haya empezado a Ilenarse la lavadora girando el selector
a un ajuste diferente,
Remojo y prelavado (Soak & Prewash). Seleccione la
opci6n de prelavado para asegurarse una Iimpieza
profunda de las cargas con manchas y suciedad
profunda.
Avance autom&tico (Auto Advance) despues del
prelavado (Prewash). Este ajuste ahorrara detergente del
prelavado e iniciara automaticamente el ciclo ultralimpio
(Ultra Clean). Habr_. una pausa de 2 minutos entre los
ciclos,
7.
Fije el selector temperatura del agua (Water Temperature) al
ajuste adecuado para el tipo de tejido y suciedad que va a
lavar. Use el agua mas caliente que la tela pueda resistir. Siga
las instrucciones de la etiqueta de las prendas.
Temperatura
agua
Caliente
del
Para usar con
Ropa blanca y de color pastel
Suciedad profunda
Tibia
NOTA: $61o prelavado y remojo y prelavado deberb.n ser
seguidos por un ciclo de lavado principal agregando
detergente adicional. El ciclo de s61o remojo deberb, ser
seguido por un ciclo de lavado principal sin detergente
adicional.
9.
Fije la perilla de control de velocidades segt]n el tipo de telas
en la carga. Vea "Selecci6n de velocidades de lavado/
exprimido'.
10, Empuje la perilla de control del selector de ciclos
(temporizador) y girela hacia la derecha hasta el ciclo de
lavado que desee. Reduzca el tiempo de lavado cuando use
un ajuste para cargas pequeSas. Vea "Selecci6n del ciclo y
duraci6n".
Colores brillantes
Suciedad entre moderada y ligera
Fria
Colores que destiSen o que se opacan
Suciedad ligera
NOTA: En temperaturas de agua inferiores a 70°F (21°C), los
detergentes no se disuelven bien. Ademas puede ser dificil
quitar la suciedad. Algunas telas pueden retener las arrugas
del uso y aumentar la formaci6n de motitas (pequeSas bolitas
en la superficie de las prendas).
(OPCIONAL) El control automatico de temperatura (CAT)
detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura del
agua uniforme regulando la entrada de agua caliente y fria.
3O
•
AQn con lavados frios, un poco de agua tibia entra en la
lavadora para mantener una temperatura minima de 65°F
(19°C).
•
El lavado con agua tibia se mantiene a 95°F (35°C)
aproximadamente.
•
El enjuague con agua tibia se mantiene a 70°F (21°C)
aproximadamente para todos los ajustes de enjuague
con agua tibia.
Jale la perilla de control del selector de ciclos (temporizador)
para poner la lavadora en marcha.
Para detener o reanudar la marcha de la lavadora
•
Para detener la lavadora en cualquier momento, empuje
la perilla de control del selector de ciclos (temporizador).
•
Para volver a poner en marcha la lavadora, cierre la tapa
(si esta abierta) y jale la perilla de control del selector de
ciclos (temporizador).
Esta secci6n describe las velocidades de lavado/exprimido que
se pueden seleccionar con el control de velocidades. Cada
velocidad esta dise_ada para distintos tipos de tela y niveles de
suciedad.
Esta secci6n describe los ciclos de lavado disponibles y le
ayudara a hacer las mejores selecciones para sus cargas de
lavado. Oada ciclo fue diseiado para distintos tipos de tela y
niveles de suciedad.
La lavadora hace una
pausas son normales.
normales" para mayor
que podria oir durante
NORMAL
DELICA'I_
SLOW
/ SLOW
SLOW/ FAir
o
•
HANDWASH
CASUAL o
EXIRASLOW
/ SLOW
FAST/ F_sr
Q
HEAVYDUTY
qll
HANDWASHPLUS
FINEDEUCATES
breve pausa durante cada ciclo. Estas
Consulte la secci6n "Sonidos
informaci6n respecto a los sonidos
un ciclo de lavado.
Consulte "Para comprender los ciclos de la lavadora" para
aprender Io que sucede durante un ciclo de lavado.
NOTA: Use el control para elegir el tiempo de agitaci6n y para
poner la lavadora en marcha. Use la duraci6n completa para
cargas con mucha suciedad y telas resistentes, Use menos
tiempo para cargas con poca suciedad y prendas delicadas.
O
HANGDRY
2ND RIIiSE
FAST/ SLOW
PERMANENT
PRESS
II
INTERMITIENT
ECmA SLOW/ SLOW
Peritta del selector de velocidades
Velocidad
Normal
SHORT--
B
ULTRA CLEAN
Este ajuste de velocidad es para prendas de algod6n y lino con
suciedad normal. El ajuste combina una agitaci6n a baja
velocidad y altas velocidades de exprimido para acortar la
duraci6n del secado.
Velocidad Intensa (Heavy Duty)
Este ajuste de velocidad es para cargas resistentes o con mucha
suciedad. El ajuste combina una agitaci6n a alta velocidad con
altas velocidades de exprimido.
Velocidad Secado en el tendedero (Hang Dry)
Este ajuste de velocidad es para prendas resistentes de
planchado permanente que se secaran en el tendedero. El ajuste
combina una agitaci6n a alta velocidad y bajas velocidades de
exprimido para reducir la formaci6n de arrugas.
Velocidad Lavado a mano mbs flnas prendas delicadas
(Handwash Plus Fine Delicates)
Use este ajuste de velocidad para prendas de lavado a mano y
las que necesitan un cuidado especial. La acci6n de lavado
presenta periodos repetidos de agitaci6n y remojo a velocidad
extra baja. Las velocidades bajas de exprimido ayudan a reducir
la formaci6n de arrugas.
NOTA: No use este ciclo para articulos grandes tales como
frazadas. Algunas prendas de "Lavado a mano" yen particular la
lana, encogen naturalmente cuando se lavan. Deles la forma
original a estos articulos estirandolos suavemente a sus medidas
originales mientras esten ht]medos. Deje que los articulos se
sequen sobre una superficie plan&
Velocidad Lavado a manolinformal
(Handwash/Casuai)
Este ajuste de velocidad es para lenceria y tejidos sueltos de
punto. El ajuste combina una agitaci6n a velocidad extra baja
para remover delicadamente la suciedad con velocidades bajas
de exprimido para evitar que se formen arrugas.
EXPRESSWASH
Peritla de control det selector de cictos
(temporizador)
Ciclo Planchado permanente
(Permanent Press II)
Este ciclo incluye un proceso de enfriamiento de la carga que
reduce la formaci6n de arrugas en comparaci6n con otros ciclos.
Seleccione hasta 10 minutos de tiempo de lavado.
NOTA: Cuando el temporizador alcance Pause (pausa), la
lavadora se vaciarb, y hara una pausa durante no mas de 2
minutos mientras un poco del agua de lavado se vacia y se
reemplaza con agua de enjuague.
Ciclo Ulb'a limpio (Ultra Clean)
Use este ciclo para la mayoria de las cargas para obtener entre 6
y 16 minutos de tiempo de lavado.
Ciclo de prelavado (Prewash)
Use este ciclo para obtener several extra minutos de agitaci6n
para ayudar a quitar la suciedad y las manchas pesadas que
necesiten pretratamiento. Para este ciclo agregue detergente a la
canasta de la lavadora. Cuando haya completado el prelavado, la
lavadora hara un desagL)e y exprimido. Agregue detergente y fije
un nuevo ciclo de lavado.
Velocidad Delicada (Delicate)
Este ajuste de velocidad es para tejidos de punto lavables y telas
de planchado permanente. El ajuste combina una agitaci6n a
baja velocidad para remover delicadamente la suciedad con
bajas velocidades de exprimido para evitar que se formen
arrugas.
31
Ciclo de remojo autom&tico (Auto Soak)
Este ciclo ha sido dise_ado para ayudar a remover las manchas y
la suciedad pesada que necesiten pretratamiento. Este ciclo
presenta periodos breves de agitaci6n y remojo, con un tiempo
ilimitado de remojo al final. Fijelo en un ajuste de exprimido para
quitar el agua. Si se quita el agua, agregue detergente y fije la
lavadora en el ciclo de lavado que desee. Si no se quita el agua,
seleccione un nuevo ciclo de lavado (no agregue detergente
adicional).
NOTA: No se recomienda usar agua caliente para el remojo. Es
posible que fije algunas manchas.
Remojo autom_tioa y prelavado
(Auto Soak and Prewash) combinados
Use este ciclo para combinar las caracteristicas del remojo y el
prelavado automAticos. Agregue detergente al dep6sito despues
de fijar el nivel y la temperatura del agua. Fije el control de
opciones de enjuague en s61o remojo y prelavado. Fije el control
del selector de ciclos (temporizador) en el ajuste de remojo
automatico, y luego jale para poner en marcha la lavadora. La
lavadora completara el ciclo de remojo automatico y comenzarA
automaticamente el ciclo de prelavado automAtico.
NOTA: No se recomienda usar agua caliente para el remojo. Es
posible que fije algunas manchas.
Lavado expreso (Express Wash)
Use este ciclo para lavar cargas peque_as de prendas con
suciedad ligera que necesite con prisa. Este ciclo combina una
agitaci6n veloz, un tiempo de lavado corto y un exprimido a
velocidad extra alta para acor[ar el tiempo de secado.
Cuando utilice detergente adicional en un ciclo para ropa muy
sucia, o despues de lavar prendas de cuidado especial, es
posible que sea necesario un enjuague y exprimido adicionales.
1.
Fije los controles para el nivel del agua, temperatura del
agua, opciones de (en un enjuague - One Rinse), y las
velocidades.
2.
Empuje la perilla de control del selector de ciclos
(temporizador) y girela a la derecha a cualquiera de los
ajustes de enjuague.
3.
Jale el control del selector de ciclos (temporizador). La
lavadora se Ilena al nivel del agua seleccionado, agita,
desagBa y exprime.
Cuando se fija la perilla del control de ciclos en un nt]mero y se
jala, la lavadora se Ilena (hasta el tamaSo de carga seleccionado)
antes de que comience la agitaci6n y la medida del tiempo. La
lavadora comienza la agitaci6n inmediatamente despues del
Ilenado. La agitaci6n ocurre con la tapa de la lavadora abier[a o
cerrada.
Durante la agitaci6n, el agitador crea una acci6n continua
envolvente que proporciona una limpieza minuciosa de la carga
de lavado.
Una vez iniciada la agitaci6n, la perilla del control de ciclos gira
en el sentido de las manecillas del reloj hasta apuntar al Area de
Apagado (OFF) y el ciclo termina.
NOTA: La lavadora hace una pausa breve a traves de cada ciclo.
Estas pausas son normales para el funcionamiento de la
lavadora.
LAVADO
ENJUAGUE
1. Llena
_
1. Ltena
seteccionado
2. Lava el tiempo
| _r_m
| 2. Enjuaga
agitacidn
agitacidn
Une desagBe y exprimido ayudan a acortar los tiempos de
secado para algunas telas pesadas o articulos de cuidado
especial, al quitar el exceso de agua.
1.
Fije el control de las opciones de enjuague (en One Rinse-un
enjuague).
2.
Fije el control de velocidades:
3.
4.
32
•
Para un exprimido
(Heavy Duty).
•
Para un exprimido lento, use el ajuste delicado (Delicate).
Empuje el control
girelo a la derecha
Jale el control del
lavadora desag0a,
5. Exprime
rapido, use el ajuste de lavado intenso
del selector de ciclos (temporizador) y
a cualquiera de los ajustes de exprimido.
selector de ciclos (temporizador). La
y luego exprime.
El cicto de Planchado
permanente desagua
parcialmente, ttena, agita
brevemente y desagua.
I
_
I 6. Apagado
LJ
_/_
_/,_s_Q_
,
Su nueva lavadora puede producir ruidos que su vieja lavadora
no hacia. Como se trata de ruidos con los que usted no esta
familiarizado, quizas le preocupen. Estos ruidos son normales.
Durante el lavado
Sugerencias
Lavadora
para cargar
de capacidad
(tama6o
m_ximo
Extra grande
de cargas}
plus (KING SIZE"}
Siempre que seleccione un ajuste para una carga pequeia, su
lavadora tendrb, un nivel de agua mb.s bajo. Esto puede originar
un chasquido proveniente de la parte superior del agitador.
Ropa de trabajo pesada
4 pantalones de mezclilla
4 pantalones de trabajo
4 camisas de trabajo
2 pantalones de deporte
2 camisetas de deporte
Durante el desagiie
Si el agua de su lavadora se desagua rb.pidamente (dependiendo
de su instalaci6n), usted podrA oir el aire succionado a traves de
la bomba durante la parte final del desagL)e.
Toallas
10 toa]las de baSo
10 toallas de mano
14 toallas faciales
Despu_s del desagi_e y antes del exprimido
AI cambiar el ciclo de desagL)e a exprimido, usted podra oir los
engranajes que cambian de velocidad.
CONSEJOS DE
LAVANDER|A
Preparaci6n
de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de
sus prendas de vestir.
•
Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar
que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y
demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
•
Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves.
•
Doble los puSos y limpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad.
•
Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que
se Ilenen de pelusas.
•
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
•
Remiende Io que este roto asi come las costuras y
dobladillos flojos.
•
Trate las manchas y suciedades.
•
Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados.
Selecci6n de la ropa
•
Separe las prendas con suciedad rebelde de las que estan
ligeramente sucias, at]n cuando estas normalmente se
lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusas
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusas (pana, fibras
sinteticas y planchado permanente). Siempre que sea
posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.
•
Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos
no desteSibles de los que si Io son.
•
Separe per tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
algod6n, tejidos de punto y prendas finas).
Carga mixta
3 sabanas (1 king - 2V_
plazas, 2 de 1 plaza)
4 fundas
3 camisas
3 blusas
9 camisetas
9 pantalones cortos
10 paSuelos de rnano
CUIDADO DE LA
LAVADORA
L
_' sez8
de :1!:43
8v8_0
8
Limpieza del exterior
Use un patio ht]medo y suave o una esponja para limpiar
cualquier derrame como el de detergente o el de blanqueador.
De vez en cuando limpie el exterior de su lavadora para que
continQe luciendo como nueva.
Limpieza del interior
Para limpiar el interior de su lavadora, agregue 1 taza (250 mL) de
blanqueador con cloro y 1 cucharada o tapa Ilena de detergente
en el dep6sito. P6ngala a funcionar por un ciclo Normal usando
agua caliente. Repita este procedimiento si fuera necesario.
NOTA: Quite cualquier dep6sito de agua dura empleando
Qnicamente preductos de limpieza, cuya etiqueta indique que
pueden ser usados en lavadoras.
Reemplace las mangueras de entrada de agua despues de cinco
afios de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione
peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de
agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la
fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente.
C6mo descargar
•
Saque la ropa de la lavadora luego de que se haya
completado el ciclo. Los objetos metb.licos como cierres,
broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan
en la lavadora por un largo periodo de tiempo.
33
Instale y almacene su lavadora en un lugar donde no se congele.
Debido a que queda algo de agua en las mangueras, la
congelaci6n de esta puede da5ar su lavadora. Siva a almacenar
o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso,
acondici6nela para el invierno.
Cuidado durante las vacaciones y periodos sin uso:
Ponga a funcionar su lavadora t]nicamente cuando este en casa.
Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
periodo largo, usted debe:
•
Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de
energia.
•
Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
Para acondicionar su lavadora
1. Cierre ambos grifos de agua.
SOLUCION DE
PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y
posiblemente se evite el costo de una visita de servicio
tdcnico...
La lavadora
Desconecte
de agua.
3.
Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante
de la lavadora.
ni lava
•
&Da la impresibn que el nivel del agua estb demasiado
bajo, o la lavadora no parece Ilenarse por completo?
La parle superior del agitator es mucho mas alta que el nivel
mas alto de agua. Esto da la sensaci6n de que la lavadora no
se esta Ilenando por completo. Esto es normal.
•
Revise Io siguiente:
&Esta el cable electrico enchufado en un contacto de tres
terminales con conexi6n a tierra?
para el invierno:
2.
no liens, no enjuaga
&Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad
o Ilame a un electricista.
y elimine el agua de las mangueras de entrada
&Estan abiertos los grifos de agua caliente y de agua fria?
tipo R.V. en la canasta
&Esta retorcida la manguera de entrada del agua?
4.
Ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de Exprimido
prolongado (Extended Spin).
5. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energia.
Para volver a usar la lavadora:
1.
Deje correr agua por los tubos y mangueras.
2.
Reconecte las mangueras de entrada de agua.
3.
Abra ambos grifos de agua.
4.
Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
5.
Ponga a funcionar la lavadora en cualquier ciclo usando la _/_
de la cantidad normalmente recomendada de detergente
para eliminar los restos del anticongelante.
&Estan obstruidos
agua?
La lavadora
•
los filtros de la valvula de entrada del
se detiene
Revise Io siguiente:
&Esta el cable electrico enchufado en un contacto de tres
terminales con conexi6n a tierra?
&Estan abiertos los grifos del agua caliente y del agua fria?
&Esta retorcida la manguera de entrada del agua?
&Estan obstruidos
agua?
los filtros de la valvula de entrada del
Para transportar la lavadora:
1. Cierre ambos grifos de agua.
•
&Hay corriente en el enchufe?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista.
2.
Desconecte
de agua.
•
3.
•
&Est& usando un cable el6ctrico de extensibn?
No use un cable electrico de extensi6n.
•
&Est_ cerrada la tapa?
La lavadora no agitara ni exprimira con la tapa abierta.
5.
Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, coloque 1 cuar_o (1 L) de anticongelante tipo R._Len
la canasta. Ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de
Exprimido prolongado (Extended Spin).
Desconecte la manguera de desagQe del sistema de
desagQe.
Desenchufe el cable de suministro de energia.
&Se ha quemado un fusible o se ha disparado
cortacircuitos?
Si el problema contint3a, Ilame a un electricista.
•
6.
Coloque las mangueras de entrada de agua en la canasta.
7.
Cuelgue el cable electrico y la manguera de desag0e sobre el
borde y hacia dentro de la canasta.
Coloque el tap6n de espuma expandida que se conserv6 del
material de embalaje de la lavadora en la aber_ura de la
canasta. Cierre la taps y coloque un pedszo de cinta
adhesiva sobre la taps y hacia abajo en la parte frontal de la
lavadora.
&Estb la perilla de control del selector de ciclos
(temporizador) alineada y se le jal6?
Gire la perilla de control del selector de ciclos (temporizador)
al ciclo y jalela para poner la lavadora en marcha. Si la
lavadora at]n asi no funciona, vuelva a empujar la perilla,
girela ligeramente y jalela de nuevo.
•
&Est& sobrecargada la lavadora?
Lave cargas m&s peque_as. Vea "Puesta en marcha de su
lavadora" pars informarse sobre el tama_o maximo de carga.
4.
8.
Reinstalacibn
y elimine el agua de las mangueras de entrada
de la lavadora
1.
Siga las "lnstrucciones
conectar la lavadora.
2.
Ponga a funcionar la lavadora en cualquier ciclo usando la _/_
de la cantidad recomendada de detergente para eliminar los
restos del anticongelante, de haberlo usado.
34
el
de instalaci6n"
pars ubicar, nivelar y
La lavadora
no escurre ni exprime
&Estb obstruida la manguera de desag_e, o se encuentra
el extremo de la manguera de desag_Je a robs de 96 pulg.
(244 cm) encima del piso?
Consulte "lnstrucciones de instalaci6n" para informarse
sobre la instalaci6n adecuada de la manguera de desagQe.
•
&Est_ abierta latapa?
La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento de la
lavadora. La lavadora no agitara ni exprimir_, con la tapa
abierta.
•
/.,Hay espuma en exceso?
Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del
fabricante. Si tiene agua muy suave, quiz_.s necesite usar
menos detergente.
•
o escurriendo,
/,Ha jalado la manguera de desagLie del gabinete de la
lavadora y la ha instalado en un tubo vertical o un
lavadero?
(Yea "lnstrucciones de instalaci6n".)
o el ciclo
•
&Est& el ajuste de la manguera de desagLie demasiado
apretado en el tubo vertical, o estb adherida al tubo
vertical con cinta adhesiva?
La manguera de desagL)e debera estar suelta pero debe
encajar con seguridad. No selle la manguera de desagL)e con
cinta adhesiva. La manguera necesita un espacio de aire.
(Vea "lnstrucciones de instalaci6n".)
La lavadora
•
La lavadora debera estar nivelada. Las patas delanteras y
traseras deben estar instaladas adecuadamente y las tuercas
ajustadas. Reajuste las patas traseras autorregulables de ser
necesario. (Vea "lnstrucciones de instalaci6n".)
&Est& bajo el voltaje?
Revise la fuente de electricidad o Ilame al electricista. No use
un cable electrico de extensi6n.
La lavadora continda Ilenando
parece estar atascado
•
&Est& desvi&ndose el agua fuera del aro del tambor o de
la carga?
La carga de lavado debera estar equilibrada y no
sobrecargada. De Io contrario, el Ilenado o los enjuagues por
rocio pueden desviarse de la carga.
La canasta
•
•
&Estan instaladas las paras traseras autorregulables?
_,Puede escuchar el rociado del agua? Esto es parte de la
acci6n de lavado.
Si se escurre el agua de la lavadora con rapidez, usted podr_.
escuchar el aire que se succiona a traves de la bomb& Esto
ocurre durante la parle final del escurrido. Es normal.
•
•
•
&Est& lavando articulos con broches met_licos a presibn,
hebillas o zipers?
Usted podr_ escuchar cuando los articulos de metal toquen
la canasta. Esto es normal.
&Est_ lavando una carga pequeSa?
Usted escuchara mb.s sonidos de chapoteo
cargas pequefias. Esto es normal.
•
&Est& obstruido el lavadero o el desagiJe?
El lavadero, el desagOe del piso y el tubo vertical deberb.n
tenet la capacidad de desplazar 17 gal. (64 L) de agua por
minute.
demasiado
•
lavando?
Seleccione un ciclo con una velocidad de exprimido m&s alta.
/,Ha ueade un enjuague con agua fria?
Los enjuagues con agua fria dejan las cargas mas mojadas
que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal.
Residuos
•
_
o pelusa en la carga
&Ha agregado detergente en el dep6sito?
Para obtener 6ptimos resultados, use el dep6sito
disolver el detergente.
para
&Ha separado adecuadamente la ropa?
Separe la ropa que suelta pelusa (toallas, felpilla) de la ropa
que atrae pelusa (pana, fibras sinteticas). Tambien sep_.relas
por color.
/,Ha sobrecargado la lavadora?
La carga de lavado debe estar equilibrada. Vea la secci6n
"Puesta en marcha de su lavadora" para informarse sobre el
tamaSo m_ximo de carga. Si la lavadora estb. sobrecargada,
la pelusa puede quedar en la carga. Lave cargas m_.s
pequefias.
•
_
_
mojada
&Ha usado el ciclo eorreeto para la earga que est&
pierde agua
Revise Io siguiente:
_,Estan ajustadas las mangueras de Ilenado? &Est_.n las
arandelas de la manguera de Ilenado debidamente
asentadas? &Esta la abrazadera de la manguera de desagL)e
debidamente instalada? (Vea "lnstrucciones de instalaci6n".)
o gotean
•
cuando lave
•
obstruidos
&Ha colocado los productos de lavanderia en el depbsito
correcto?
Agregue las cantidades justas de detergente (en polvo o
liquido), blanqueador liquido con cloro o suavizante de telas
en el dep6sito correcto. Puede agregar blanquedor no
decolorante liquido o en polvo en el dep6sito de detergente.
Cerci6rese de combinar el blanqueador en polvo no
decolorante con el detergente en polvo o de combinar el
blanqueador liquido no decolorante con el detergente liquido.
Use solamente blanqueador liquido con cloro en el dep6sito
para el banqueador.
Carga
&Est_ la lavadora instalada en un piso s61ido?
Consulte "lnstrucciones de instalaci6n" para informarse
sobre los requisitos del piso.
La lavadora
esta torcida
&Est& equilibrada la carga y nivelada la lavadora?
La carga de lavado deberb, estar equilibrada.
Depbsitos
La lavadora debera estar nivelada. Las paras delanteras
deberan estar debidamente instaladas y las tuercas
ajustadas. Reajuste las patas niveladoras traseras de ser
necesario. (Vea "lnstrucciones de instalaci6n".)
Cuando el ciclo cambia de lavado a escurrido o exprimido,
usted podra escuchar un ruido mientras el sistema de
accionamiento se desplaza. Esto es normal.
de la lavadora
La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras
deberan estar debidamente instaladas y las tuercas
ajustadas. Vuelva a regular las paras niveladoras traseras de
ser necesario. (Vea "lnstrucciones de instalaci6n".)
hace ruido
&Estb equUibrada la carga y nivelada la lavadora?
La carga de lavado debera estar equilibrada. Vea "Puesta en
marcha de su lavadora" para informarse sobre el tamafio
mb.ximo de carga.
Revise si hay fugas en el sistema de plomeria de la casa.
&Ha dejado papel o tist_ en los bolsillos?
35
_
_'_
/,Ha usado suficiente detergente?
Siga las instrucciones del fabricante. Use suficiente
detergente para mantener la pelusa en el agua.
&Est&n invertidas las mangueras de agua fria y de agua
caliente?
Revise para asegurarse que las mangueras de agua caliente
y agua fria esten conectadas a los grifos correctos. (Vea
"lnstrucciones de instalaci6n".)
&Est& la temperatura del agua debajo de 70°F (21°O}?
Si la temperatura del agua de lavado es inferior a 70°F (21°C),
el detergente quiz_.s no se disuelva por completo.
La carga est& enredada
&Est& usando un ciclo de lavado delicado?
Considere el empleo de detergente liquido para ciclos de
velocidad lenta como lavado a mano (Handwash), informal
(Casual) o delicado (Delicate).
Manchas
&Ha sobrecargado la lavadora?
Vea "Puesta en marcha de su lavadora" para informarse
sobre el tamaSo m&ximo de carga. Las cargas deben
moverse libremente durante el lavado.
en la carga
&Ha agregado detergente en el depbsito?
Para obtener 6ptimos resultados, use el dep6sito
disolver el detergente.
•
Blancos gris_ceos,
para
&Estaba la temperatura de lavado demasiado baja?
Lave con agua caliente o tibia que no da_e los tejidos de la
carga. Asegt]rese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proporcionar un lavado con agua caliente.
&Ha agregado el suavizante de telas directamente a la
carga?
Use el dep6sito del suavizante de telas. No deje gotear el
suavizante de telas sobre la ropa.
&Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura?
Use mas detergente para el lavado de suciedad profunda en
agua fria o dura. La temperatura del agua debe estar apor Io
menos 70°F (21°C) para que el detergente se disuelva y
funcione correctamente.
/,Hay bxido de hierro (herrumbre) en el agua?
Quizas necesite instalar un filtro de hierro.
&Ha separado la carga debidamente?
Separe la ropa de color oscuro de la de color blanco o claro.
/.,Ha descargado la lavadora con prontitud?
Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora
tan pronto se detenga.
/,Ha usado una bola dietribuidora para el suavizante de
telas?
Use el dep6sito de suavizante de telas que viene con la
lavadora. Las bolas distribuidoras no funcionan
correctamente con esta lavadora.
Prendas deterioradas
•
Revise Io siguiente:
&Se sacaron los articulos puntiagudos de los bolsillos antes
del lavado?
Vacie los bolsillos, cierre los zipers, broches a presi6n o
sujetadores con corchetes antes del lavado.
&Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden?
&Ha usado detergente en polvo en un cicio de baja
velocidad?
Considere el empleo de un detergente liquido.
&Se deterioraron los articulos antes del lavado?
Remiende Io que este roto asi como las costuras flojas antes
del lavado.
&Ha agregado detergente, blanqueador con cloro o
suavizante de telas demasiado tarde en el ciclo?
El detergente, el blanqueador con cloro y el suavizante de
telas deben aSadirse a los dep6sitos antes de poner la
lavadora en marcha.
&Ha sobrecargado la lavadora?
Vea "C6mo cargar" para informarse sobre el tama_o m_ximo
de la carga.
La carga est& arrugada
/.,Ha descargado la lavadora con prontitud?
Descargue la lavadora tan pronto se detenga.
&Ha usado el ciclo correcto para la carga que est&
lavando?
Use el ciclo delicado (Delicate) u otro ciclo que tenga una
velocidad de exprimido lenta para reducir la formaci6n de
arrugas,
/,Ha sobrecargado la lavadora?
La carga de lavado deberb, estar equilibrada y no
sobrecargada, Las cargas deben moverse libremente durante
el lavado.
36
colores deslustrados
&Ha separado adecuadamente la carga?
AI mezclar ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir
una transferencia de tintes. Separe las prendas de color
oscuro de las de color blanco y de las de colores claros.
/.,Ha usado suficiente detergente?
Use suficiente detergente para quitar la suciedad y
mantenerla en suspensi6n. Agregue las cantidades
recomendadas por el fabricante.
•
o enrollada
&Ha agregado adecuadamente
el blanqueador con cloro?
No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga.
Use su dep6sito de blanqueador con cloro liquido. Limpie los
derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido dafiarb.
los tejidos. AI cargar o descargar la lavadora, no coloque los
articulos de lavado encima del dep6sito de blanqueador.
&Ha seguido las instrucciones
indicadas en la etiqueta?
La temperatura
de lavado
de cuidado del fabricante,
no es la que yo seleccion_
&Est&n invertidas las mangueras de entrada del agua
caliente y del agua fria?
Mientras avanza el ciclo de lavado, la temperatura de lavado
disminuirA ligeramente para lavados con agua caliente o
agua tibia. Esto es normal.