Whirlpool 326035915 Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario
COMPACT
AUTOMATIC WASHERS
Use & Care Guide
In the U.S.A., for questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681, for installation and
service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada
LAVADORAS
AUTOMÁTICAS
COMPACTAS
Manual de Uso y Cuidado
Para consultas respecto a características, operación/desempeño,
partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-253-1301
o visite nuestra página de internet en www.whirlpool.com
LAVEUSES
AUTOMATIQUES
COMPACTES
Guide d’utilisation
et d’entretien
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681,
pour installation ou service, le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à www.whirlpool.com/canada
Table of Contents/Índice/Table des matières ....... 2
326035915
®
2
TABLE OF CONTENTS
WASHER SAFETY ..........................................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................4
Tools and Parts ............................................................................4
Location Requirements................................................................5
Electrical Requirements ...............................................................5
Remove Shipping Material...........................................................6
PERMANENT INSTALLATION INSTRUCTIONS..........................7
Before You Start...........................................................................7
Drain System................................................................................7
Connect Drain Hose.....................................................................7
Connect the Inlet Hoses...............................................................8
Secure Drain Hose .......................................................................9
Level the Washer..........................................................................9
Complete Installation ...................................................................9
PORTABLE INSTALLATION INSTRUCTIONS ...........................10
Drain System..............................................................................10
Connect Fill-And-Drain Hose.....................................................10
Attach Faucet Adapter Kit..........................................................10
Connect Washer.........................................................................11
Complete Installation .................................................................11
Disconnect Washer....................................................................11
WASHER USE..............................................................................12
Starting Your Washer.................................................................12
Cycles.........................................................................................13
Understanding Washer Cycles ..................................................14
Normal Sounds ..........................................................................14
LAUNDRY TIPS ............................................................................14
Loading.......................................................................................14
WASHER CARE ............................................................................15
Cleaning Your Washer ...............................................................15
Water Inlet Hoses.......................................................................15
Vacation, Storage, and Moving Care.........................................15
TROUBLESHOOTING ..................................................................16
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................18
In the U.S.A. ...............................................................................18
In Canada ...................................................................................18
WARRANTY ..................................................................................19
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA LAVADORA.................................................20
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................21
Piezas y Herramientas ...............................................................21
Requisitos de ubicación.............................................................22
Requisitos eléctricos..................................................................23
Quite el material de transporte ..................................................24
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN PERMANENTE ...24
Antes de empezar ......................................................................24
Sistema de desagüe ..................................................................24
Conecte la manguera de desagüe.............................................25
Conecte las mangueras de entrada...........................................26
Cómo asegurar la manguera de desagüe .................................26
Nivele la lavadora .......................................................................27
Complete la instalación..............................................................27
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN PORTÁTIL...........28
Sistema de desagüe ..................................................................28
Conecte la manguera de llenado y desagüe.............................28
Afiance el juego adaptador del grifo..........................................29
Conecte la lavadora ...................................................................29
Complete la instalación..............................................................29
Desconecte la lavadora..............................................................29
USO DE LA LAVADORA.............................................................30
Puesta en marcha de la lavadora...............................................30
Ciclos..........................................................................................32
Para comprender los ciclos de la lavadora ...............................32
Sonidos normales.......................................................................32
CONSEJOS DE LAVANDERÍA.....................................................33
Cómo cargar...............................................................................33
CUIDADO DE LA LAVADORA ....................................................34
Limpieza de su lavadora ............................................................34
Mangueras de entrada de agua.................................................34
Cuidado para las vacaciones, almacenaje o en caso
de mudanza................................................................................34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................35
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................37
GARANTÍA.....................................................................................38
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE........................................................39
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................40
Outillage et pièces......................................................................40
Exigences de l’emplacement d’installation ...............................41
Spécifications électriques ..........................................................42
Élimination du matériel d'expédition..........................................42
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION PERMANENTE..................43
Avant de commencer.................................................................43
Système de vidange...................................................................43
Raccordement du tuyau de vidange..........................................44
Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau................................44
Immobilisation du tuyau de vidange ..........................................45
Réglage de l’aplomb de la laveuse............................................45
Achever l’installation ..................................................................46
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION PORTATIVE............46
Système de vidange...................................................................46
Connexion du tuyau de remplissage et de vidange ..................46
Fixation de la trousse d'adaptateur de robinet..........................47
Connecter la laveuse..................................................................47
Achever l’installation ..................................................................48
Déconnecter la laveuse..............................................................48
UTILISATION DE LA LAVEUSE..................................................49
Mise en marche de la laveuse....................................................49
Programmes...............................................................................50
Compréhension des programmes de la laveuse.......................51
Sons normaux ............................................................................51
CONSEILS DE LESSIVAGE..........................................................51
Chargement................................................................................51
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ....................................................52
Nettoyage de la laveuse.............................................................52
Tuyaux flexibles d’alimentation de la laveuse............................52
Préparation avant les vacances, un entreposage
ou un déménagement ................................................................52
DÉPANNAGE.................................................................................53
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................55
GARANTIE.....................................................................................56
20
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le diráncómo reducir las posibilidades de sufrir una lesiónyloque
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesióna
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
PELIGROo ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
No lave artículos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que éstas
emanan vapores que podrían encenderse o causar
una explosión.
No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrían encenderse o causar una explosión.
En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un período mayor.
EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho período, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto liberará todo el gas hidrógeno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
No permita que los niños jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisión cuidadosa de los
niños toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
quítele la puerta o la tapa.
No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador están funcionando.
No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio técnico, excepto cuando
así se le indique específicamente en este manual o en
instrucciones de reparación para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecución cuente con la
habilidad necesaria.
Para obtener información respecto a los requisitos de
conexión a tierra, refiérase a los Requisitos Eléctricos.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
21
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Piezas y Herramientas
Antes de comenzar la instalación de la lavadora, reúna todas las
herramientas y accesorios necesarios. Las piezas provistas están
en la canasta de la lavadora.
Instalación portátil
Herramientas necesarias:
Alicates que se abran a 1⁹⁄₁₆" (3,95 cm)
Cuchillo para uso general
Linterna (opcional)
Piezas suministradas:
NOTA: Se necesita un juego para cambiar de una instalación
permanente a una instalación portátil. Para encargar, llame al
distribuidor en donde compró la lavadora o refiérase a la sección
“Ayuda o servicio técnico” de este manual. Pida la pieza número
3935674.
Instalación permanente
Herramientas necesarias:
Alicates que se abran a 1⁹⁄₁₆" (3,95 cm)
Linterna (opcional)
Llave de tuercas ajustable o de extremo abierto
de ⁹⁄₁₆" (14 mm)
Nivel
Bloque de madera
Cuchillo para uso general
Cinta de medir
Piezas suministradas:
NOTA: Se necesita un juego para cambiar de una instalación
portátil a una instalación permanente. Para encargar, llame al
distribuidor en donde compró la lavadora o refiérase a la sección
“Ayuda o servicio técnico” de este manual. Pida la pieza número
4396746.
A. Arandelas planas para el adaptador del grifo y la
manguera de llenado
B. Abrazadera plateada de manguera, de doble hilo
(para la parte inferior de la manguera de desagüe)
C. Adaptador del grifo del agua
D. Manguera de llenado y de desagüe
A
B
C
D
A. Manguera de desagüe
B. Abrazadera plateada de
manguera, de doble hilo (para la
parte inferior de la manguera de
desagüe)
C. Abrazadera amarilla de manguera,
unifilar (para la parte superior de la
manguera de desagüe)
D. Mangueras de entrada de
agua (2)
E. Arandelas planas para la
manguera de entrada de
agua (4)
F. Atadura de cuentas
A
BC
D
E
F
22
Piezas alternativas
Su instalación puede requerir piezas alternativas. Para obtener
información sobre cómo pedir, sírvase referirse a la sección
“Ayuda o servicio técnico” de este manual.
Requisitos de ubicación
La selección de un lugar apropiado para su lavadora realza el
rendimiento y reduce el ruido y la posible “caminata” de la
lavadora.
Su lavadora puede ser instalada en un sótano, lavandería, clóset
o un área empotrada. Vea la sección “Sistema de desagüe”.
IMPORTANTE: No instale o guarde la lavadora en un lugar en
donde esté expuesta a la intemperie.
La instalación adecuada es responsabilidad suya.
Usted necesitará:
Un calentador de agua equipado para suministrar agua a
120ºF (49ºC) de temperatura a la lavadora.
Un contacto de pared conectado a tierra que esté ubicado a
una distancia no mayor de 5 pies (1,5 m) del lugar donde el
cable eléctrico está conectado con la parte trasera de la
lavadora. Vea “Requisitos eléctricos”.
Grifos de agua caliente y agua fría ubicados a una distancia
de 3½ pies (1,1 m) de las válvulas de llenado del agua
caliente y agua fría y una presión de agua de 5-100 lb/pulg
2
(34,5-690 kPa).
Un piso nivelado con un declive máximo de ¾" (1,9 cm)
debajo de toda la lavadora. No es recomendable instalar la
lavadora sobre un tapete.
Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la
lavadora, el agua y la carga) de 260 lbs (118 kg).
No guarde ni ponga a funcionar su lavadora a una temperatura
igual o inferior a 32ºF (0ºC). Podría quedar un poco de agua en la
lavadora y ocasionar daños a bajas temperaturas. Vea “Cuidado
de la lavadora” para obtener información respecto al
acondicionamiento de su lavadora para el invierno.
Instalación en un área empotrada o en un clóset
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio permitido
que se recomienda, a excepción de las aberturas de ventilación
de la puerta del clóset. Las dimensiones ilustradas para las
aberturas de ventilación de la puerta del clóset son las mínimas
permitidas.
Se debe considerar un espacio adicional para facilitar la
instalación y el servicio de reparación.
Quizás sea necesario dejar espacios libres adicionales para
las molduras de pared, puerta y piso.
Para reducir la transferencia de sonidos se recomienda dejar
un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) en todos los
costados de la lavadora.
Si se instala una puerta de clóset, es necesario dejar las
aberturas de aire mínimas en la parte superior e inferior de la
puerta. Son aceptables las puertas con persianas que tengan
aberturas de aire equivalentes en la parte superior e inferior.
Se debe considerar también un espacio para otro
electrodoméstico que lo acompañe.
Si tiene: Debe comprar:
Tina de lavandería
o tubo vertical
de más de
72" (183 cm)
de altura
Sistema de bomba de sumidero (si no
está disponible aún)
Tubo vertical de
1" (2,5 cm) de
diámetro
Un adaptador de tubo vertical de
2" (5 cm) de diámetro a 1" (2,5 cm) de
diámetro, pieza número 3363920
Una alcantarilla
suspendida
Tina de desagüe estándar de
20 gal. (76 L) 39" (99 cm) de altura o
lavadero utilitario, bomba de sumidero y
conectores (disponible en tiendas
locales de artículos de plomería)
Desagüe por el
piso
Interruptor de efecto de sifón, pieza
número 285320; manguera de desagüe
adicional, pieza número 3357090; y
juego de conectores, pieza número
285442
Grifos de agua
fuera del alcance
de las mangueras
de llenado
2 mangueras de llenado de agua más
largas:
de 6 pies (1,8 m) pieza número 76314,
de 10 pies (3,0 m) pieza número 350008
Manguera de
desagüe
demasiado corta
Manguera de desagüe, pieza número
388423 y juego de manguera, pieza
número 285442
Manguera de
desagüe
demasiado larga
Juego de manguera, pieza número
285442
Desagüe
obstruido por
pelusa
Protector del desagüe, pieza número
367031
A. Vista de frente
B. Vista lateral
C. Puerta del clóset con orificios de ventilación
23
Requisitos eléctricos
Se requiere una fuente de alimentación eléctrica de
120 Voltios, 60-Hz. de CA únicamente, de 15 ó 20 Amperios,
dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de acción
retardada o un disyuntor. Es recomendable suministrar un
circuito individual exclusivamente para este
electrodoméstico.
Esta lavadora viene con un cable de alimentación con un
enchufe de 3 vías conectado a tierra.
Para reducir la posibilidad de choques eléctricos, el cable de
alimentación debe enchufarse a un tomacorriente de pared
equivalente de 3 vías con conexión a tierra, de acuerdo con
todos los códigos y reglamentos locales. Si no se dispone de
un tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y
obligación personal del usuario ordenar a un electricista
calificado la instalación de un tomacorriente apropiado,
conectado a tierra.
Si está permitido en los códigos y se utiliza un alambre a
tierra separado, es recomendable que un electricista
calificado determine cuál es la ruta adecuada a tierra.
No conecte a tierra usando una tubería de gas.
Si no está seguro que su lavadora está conectada a tierra
correctamente, haga que un eletricista calificado lo
compruebe.
No instale un fusible en el circuito neutral o de tierra.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN
A TIERRA
Para una lavadora conectada a tierra con cable
eléctrico:
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una
vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta
lavadora viene equipada con un cable eléctrico que tiene un
conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe con
conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto de pared apropiado que haya sido debidamente
instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los
códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA:
La conexión incorrecta del conductor
de conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de choque eléctrico. Consulte con un electricista o técnico
en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a
la conexión a tierra correcta del electrodoméstico.
No modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico. Si
éste no encaja en el contacto de pared, pida a un
electricista calificado que le instale un contacto de pared
apropiado.
Para una lavadora con contacto eléctrico permanente:
Esta lavadora debe conectarse a un sistema de metal con
cableado permanente, o se debe tender un conductor de
conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito
y conectarlos al terminal de conexión a tierra del equipo o
conductor de suministro en el electrodoméstico.
24
Quiteelmaterialdetransporte
Antes de instalar la lavadora, quite todo el material de transporte.
1. Para proteger el piso, coloque dos esquinales del material de
transporte sobre el piso en la parte posterior de la lavadora.
2. Agarre con firmeza el cuerpo de la lavadora y colóquelo
suavemente sobre los esquinales.
3. Saque el paquete de espuma de plástico debajo de la
lavadora.
Solamente para las lavadoras compactas instaladas
permanentemente:
Use una llave de tuercas ajustable para girar las patas de la
lavadora hacia afuera aproximadamente ¾" (1,9 cm). Este es
el ajuste recomendado. Es posible que se necesite un ajuste
más adelante.
4. Ponga la lavadora de pie.
5. Saque la cinta de la tapa de la lavadora. Abra la tapa de la
lavadora y quite la pieza de embalaje de espuma, la bolsa de
partes y las mangueras de la canasta de la lavadora. Quite
las etiquetas del cajón del depósito. Cierre la tapa.
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN PERMANENTE
Antes de empezar
Para evitar daños al piso, coloque la lavadora sobre un cartón
antes de moverla por el piso.
Mueva la lavadora a aproximadamente 3 pies (90 cm) de
distancia de su ubicación final.
Sistema de desagüe
Se puede instalar la lavadora usando el sistema de desagüe de
tubo vertical (piso o pared), el sistema de desagüe en un lavadero
o el sistema de desagüe en el piso. Elija el sistema de instalación
de la manguera de desagüe que necesite. Vea “Herramientas y
piezas”.
Sistema de desagüe de tubo vertical
piso o pared (ilustraciones A y B)
El sistema de desagüe de tubo vertical requiere de un tubo
vertical con un diámetro mínimo de 2" (5 cm). La capacidad
mínima de desagüe (para las instalaciones permanentes) no
puede ser menor de 13 gal. (49,2 L) por minuto. Se dispone de un
juego de adaptador para tubo vertical de 2" (5 cm) de diámetro a
1" (2,5 cm). Vea “Herramientas y piezas”.
La parte superior del tubo vertical deberá estar a 39" (99 cm) de
altura cuando menos y no podrá estar a más de 72" (183 cm)
desde la base de la lavadora.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la lavadora.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la lavadora.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
AB
39"
(99 cm)
25
Sistema de desagüe en un lavadero (ilustración C)
La tina de lavadero debe tener una capacidad mínima de
desagüe de 13 gal. (49,2 L) por minuto (para las instalaciones
permanentes).
La parte superior del lavadero debe estar a 39" (99 cm) de altura
cuando menos sobre el piso y no podrá estar a más de
72" (183 cm) desde la base de la lavadora.
Sistema de desagüe en el piso (ilustración D)
El sistema de desagüe en el piso requiere de un interruptor de
efecto de sifón que puede comprarse por separado. Vea
“Herramientas y piezas”.
El interruptor de efecto de sifón deberá estar a 28" (71 cm)
cuando menos de la base de la lavadora. Quizás se necesiten
mangueras adicionales.
La capacidad mínima de desagüe (para las instalaciones
permanentes) no puede ser menor de 13 gal. (49,2 L) por minuto.
Conectelamangueradedesagüe
La conexión adecuada de la manguera de desagüe protegerá
sus pisos contra daños ocasionados por pérdidas de agua. Para
prevenir que la manguera de desagüe se afloje o pierda agua,
debe ser instalada según las instrucciones siguientes.
IMPORTANTE: Para asegurar una instalación adecuada, se debe
seguir este procedimiento con exactitud.
1. Revise la manguera de desagüe para ver si tiene la longitud
adecuada.
2. Moje la parte interior del extremo recto de la manguera de
desagüe con agua del grifo.
IMPORTANTE: No use ningún otro lubricante que no sea
agua.
3. Apriete con los alicates las orejas de la abrazadera de hilo
doble para abrirla. Coloque la abrazadera en el extremo recto
de la manguera de desagüe a ¹⁄₄" (6 mm) del extremo. Tuerza
la manguera hacia atrás y hacia delante al tiempo que la
empuja hacia el conector de desagüe que está en la parte
inferior de la lavadora. Continúe hasta que la manguera toque
el gabinete.
4. Coloque la abrazadera en el área marcada “abrazadera
(CLAMP). Suelte la abrazadera.
Para sistemas de desagüe por tubo vertical o a través del
lavadero:
1. Abra con los alicates la abrazadera amarilla unifilar y deslícela
hacia el extremo en forma de gancho de la manguera de
desagüe para sujetar las secciones de caucho y corrugadas.
2. Coloque el extremo en forma de gancho de la manguera de
desagüe en el lavadero o en el tubo vertical. Gire el gancho
para eliminar torceduras en la manguera.
Para evitar que el agua de desagüe vuelva a la lavadora:
No enderece el extremo en forma de gancho de la
manguera de desagüe. No fuerce el exceso de la
manguera de desagüe dentro del tubo vertical. La
manguera debe estar asegurada pero lo suficientemente
floja para proporcionar un espacio de aire.
No ponga el exceso de la manguera de desagüe en el
fondo del lavadero.
Para la instalación de desagüe por el piso, vea el número
del juego necesario en la sección “Herramientas y
piezas”.
CD
39"
(99 cm)
¼"
(6 mm)
A. Manguera de desagüe
B. Abrazadera
C. Gabinete
A. Extremo en forma de gancho
B. Manguera de desagüe
A
B
C
¼"
(6 mm)
¼"
(6 mm)
A
B
26
Conecte las mangueras de entrada
1. Introduzca las nuevas arandelas planas (provistas) en cada
extremo de las mangueras de entrada. Asiente las arandelas
con firmeza en los acoplamientos.
Conecte las mangueras de entrada a los grifos del agua
Asegúrese de que la canasta de la lavadora esté vacía.
2. Conecte la manguera con el acoplamiento rojo al grifo de
agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano hasta
asentarlo en la arandela.
3. Conecte la manguera con el acoplamiento azul al grifo de
agua fría. Atornille el acoplamiento con la mano hasta
asentarlo en la arandela.
4. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
NOTA: No los apriete demasiado ya que podría dañar las
válvulas.
Limpie las tuberías del agua
5. Deje correr el agua de los grifos y las mangueras de entrada
en una cubeta o en el lavadero para eliminar partículas que
se encuentran en las tuberías del agua, las cuales podrían
obstruir los filtros de la válvula de entrada.
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora
6. Conecte la manguera con el acoplamiento rojo a la válvula de
entrada CALIENTE (derecha). El conectar el acoplamiento
rojo primero facilita el ajuste de la conexión con los alicates.
Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente
en la arandela. Usando los alicates, apriete los
acoplamientos dos tercios de vuelta adicional.
NOTA: No los apriete demasiado ya que podría dañar las
válvulas.
7. Conecte la manguera con el acoplamiento azul a la válvula de
entrada del agua FRÍA (izquierda). Atornille el acoplamiento
con la mano hasta que se asiente en la arandela. Usando los
alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta
adicional.
NOTA: No los apriete demasiado ya que podría dañar las
válvulas.
Revise si hay pérdidas de agua
8. Abra los grifos del agua y revise si hay pérdidas. Es posible
que entre un poco de agua en la lavadora, la cual podrá
desaguar más tarde.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada después de
cinco años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Anote
las fechas de instalación y de reposición de la manguera para
consulta futura.
Si conecta sólo una manguera de agua, debe tapar el orificio
restante de entrada del agua.
De vez en cuando inspeccione y reemplace las mangueras si
encuentra bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o
pérdidas de agua.
mo asegurar la manguera de desagüe
1. Coloque el cable de alimentación sobre la consola.
2. Coloque la lavadora en su posición final y quite cualquier
cartón que se hubiera usado para moverla.
3. Ubique la atadura de cuentas (incluida).
Atadura de cuentas
A. Acoplamiento
B. Arandela
AB
A. Válvula de entrada del agua fría (azul)
B. Válvula de entrada del agua caliente (roja)
C
H
A
B
27
4. Afiance la manguera de desagüe a la pata del lavadero o al
tubo vertical con la atadura de cuentas. (Vea las ilustraciones
A y B.)
Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desagüe están
empotrados, inserte el extremo curvo de la manguera de
desagüe en el tubo vertical. (Vea la ilustración C.) Con firmeza
enrolle la atadura de cuentas alrededor de las mangueras de
entrada de agua y de la manguera de desagüe.
No fuerce el excedente de la manguera de desagüe de regreso a
la parte posterior de la lavadora.
Nivele la lavadora
La nivelación apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo y
la vibración.
1. Traslade la lavadora hacia su ubicación final.
2. Verifique que la lavadora esté nivelada.
Verifique de lado a lado y de adelante hacia atrás
alineando el nivel como se muestra en la ilustración
siguiente.
3. Si la lavadora no está nivelada, apuntale el frente de la misma
usando un bloque de madera y ajuste las patas hacia arriba o
hacia abajo, según sea necesario. Si la lavadora está contra
la pared, mueva la lavadora ligeramente hacia afuera antes
de inclinarla hacia atrás. Repita este paso hasta que la
lavadora quede nivelada.
Complete la instalación
1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de tener el
suministro eléctrico debido y el método de conexión a tierra
recomendado. Vea “Requisitos eléctricos”.
2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas ya estén
instaladas. Si hay una pieza extra, vuelva atrás cada paso
para ver cuál de ellos omitió.
3. Revise para cerciorarse de que tenga todas las herramientas.
4. Deshágase/recicle todos los materiales de embalaje. Guarde
el tapón de espuma expandida para usarlo en el caso de que
deba transportar la lavadora.
5. Revise para cerciorarse de que los grifos de agua estén
abiertos.
6. Revise si hay pérdidas de agua alrededor de los grifos y las
mangueras de entrada.
7. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
8. Lea “Uso de la lavadora”.
9. Para probar su lavadora, mida y agregue la mitad de la
cantidad recomendada del detergente a la lavadora. Cierre la
tapa. Seleccione cualquier ciclo y después presione Inicio/
Apagado (START/OFF). Deje que termine un ciclo completo.
BC
A
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
28
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN PORTÁTIL
Sistema de desagüe
La lavadora deberá desaguarse en un fregadero o tina de
lavadero con una capacidad de desalojo de 7 gal. (26,6 L) por
minuto (para las instalaciones portátiles). La parte superior de la
tina deberá estar por lo menos a 27" (68,6 cm) por encima del
piso y a no más de 48" (121,9 cm) de la parte inferior de la
lavadora.
Conectelamangueradellenadoydesagüe
Para proteger sus pisos de los daños ocasionados por las fugas
de agua, conecte correctamente la manguera de llenado y
desagüe.
Inserte una nueva arandela plana (suministrada) en el extremo de
la manguera de entrada. Asiente la arandela con firmeza en el
acoplamiento.
Conecte la manguera de llenado
Afiance la manguera de llenado y desagüe a la válvula de entrada
de agua fría (izquierda). Apriete el acoplamiento con la mano.
Mediante los alicates apriete los acoplamientos otros dos tercios
de vuelta.
NOTA: No apriete demasiado. Se pueden dañar las válvulas.
La válvula de entrada de agua caliente (derecha) está tapada.
Deje esta válvula tapada.
Conecte la manguera de desagüe
Para evitar que la manguera de llenado y desagüe tenga fugas,
deberá ser instalada de acuerdo a las instrucciones siguientes.
IMPORTANTE: Para asegurar una instalación adecuada, se debe
seguir este procedimiento con exactitud.
1. Moje el extremo interior de la manguera de llenado y desagüe
con agua del grifo.
IMPORTANTE: No use ningún otro lubricante que no sea
agua.
2. Apriete con la pinza las aletas de la abrazadera de doble hilo
para abrirla. Coloque la abrazadera sobre el extremo recto de
la manguera de desagüe a ¼ pulg. (6 mm) del mismo. Tuerza
la manguera hacia atrás y hacia adelante mientras empuja
sobre el conector de desagüe en el fondo de la lavadora.
Continúe hasta que la manguera toque el gabinete.
3. Coloque la abrazadera sobre el área que tiene la marca
“CLAMP”(Abrazadera). Suelte la abrazadera.
A. Acoplamiento
B. Arandela
27"
(68,6 cm)
A
B
A. Manguera de desagüe
B. Abrazadera
C. Gabinete
¼"
(6 mm)
¼"
(6 mm)
¼"
(6 mm)
A
B
C
29
Afiance el juego adaptador del grifo
La conexión adecuada del juego adaptador del grifo permitirá
que el agua fría y caliente entren a la lavadora de un modo
adecuado. También evita que haya daños por agua debidos a las
fugas.
Afiance el juego adaptador del grifo de la bolsa de partes al grifo.
Se suministran un adaptador estándar de grifo y una arandela.
Los adaptadores a la medida están disponibles en los lugares de
suministro de artículos de plomería.
Conecte la lavadora
1. Haga rodar la lavadora hacia el área del fregadero. Rueda
hacia adelante y hacia atrás sobre ruedas. Las ruedas no
giran de un lado a otro. Asegúrese de que la lavadora esté
sobre un piso nivelado para ayudar a evitar el movimiento
durante el exprimido.
2. Afiance el conector de la manguera de llenado y desagüe a
un grifo de agua caliente/fría de un solo pico. Mueva el anillo
de sujeción hacia abajo a la vez que levanta el conector hasta
que encaje en su lugar.
3. Fije el ajuste de temperatura de lavado/enjuague (WASH/
RINSE TEMPERATURE) en la lavadora a frío/frío (COLD/
COLD).
4. Fije la temperatura del agua para el ciclo de lavado ajustando
los grifos de agua caliente y fría.
Para probar el agua, presione el botón rojo del flujo de agua
que está sobre el conector de la manguera.
NOTA: Si lo desea, puede cambiar la temperatura del agua
para el ciclo de enjuague ajustando los grifos de agua
caliente y fría. Mantenga el ajuste de temperatura de lavado/
enjuague de su lavadora en frío/frío (Cold/Cold).
Complete la instalación
1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con la
fuente de electricidad correcta y el método recomendado de
conexión a tierra. Vea “Requisitos eléctricos”.
2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas estén
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para ver cuál se omitió.
3. Verifique si tiene todas las herramientas.
4. Deshágase/recicle todos los materiales de embalaje.
5. Cerciórese de que los grifos del agua estén abiertos.
6. Busque si hay fugas alrededor de los grifos y de las
mangueras de entrada.
NOTA: Si la lavadora está sujeta a un grifo equipado con una
manguera de rocío, la presión de agua constante puede
causar que haya fugas en la manguera de rocío. Para evitar
posibles fallas, la manguera de rocío deberá desconectarse o
ser reemplazada con una manguera de alta presión.
7. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
8. Lea “Uso de la lavadora”.
9. Para probar su lavadora, mida y agregue la mitad de la
cantidad normal recomendada de detergente en la lavadora.
Cierre la tapa. Seleccione cualquier ciclo y después presione
Inicio/Apagado (START/OFF). Deje que la lavadora funcione
durante un ciclo completo.
Desconecte la lavadora
Desconecte la lavadora portátil después del uso y póngala
nuevamente en el área de almacenaje.
1. Cierre los grifos del agua.
2. Desenchufe el cable de suministro de energía.
A. Arandela
B. Adaptador
A. Botón rojo del flujo de agua
A
B
A
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
30
3. Presione el botón rojo de flujo de agua para liberar la presión
en la manguera. Jale hacia abajo el anillo de sujeción para
sacar el conector del grifo.
4. Vierta el agua fuera del conector del grifo. Coloque la
manguera de llenado y desagüe en la funda de plástico que
está en la parte posterior de la lavadora.
USO DE LA LAVADORA
Puesta en marcha de la lavadora
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
choque eléctrico o de daños personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar este aparato.
La siguiente es una guía para poner su lavadora en marcha. Las
consultas periódicas a otras secciones de este manual le
proporcionarán información más detallada.
1. Agregue el detergente medido. Agregue el detergente líquido
en el fondo de la lavadora y detergente en polvo en el cajón
del depósito de detergente.
NOTA: Si lo desea, puede agregar blanqueador en polvo que
no decolora en el depósito de detergente con el detergente
en polvo. El blanqueador líquido que no decolora se debe
agregar en el fondo de la canasta de la lavadora.
Coloque en la lavadora la ropa seleccionada de modo que
quede suelta.
Coloque las prendas de manera uniforme para mantener
el equilibrio de la lavadora. Mezcle artículos grandes con
artículos pequeños.
A. Botón rojo del flujo de agua
A
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora artículos que estén
humedecidos con gasolina o cualquier otro
líquido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente el
aceite.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
31
Las prendas deben moverse con facilidad en el agua de
lavado. El sobrecargar la lavadora puede causar una
limpieza insatisfactoria.
Use el ajuste nivel de agua para carga grande para
proporcionar mayor espacio y de esta manera reducir las
arrugas en las prendas de planchado permanente y
algunos tejidos sintéticos (vea el paso 5).
2. (PASO OPCIONAL) Vierta una medida de blanqueador con
cloro líquido en el depósito para blanqueador líquido. El
blanqueador se distribuirá automáticamente durante la
porción de lavado del ciclo.
No use más de 1 taza (250 mL) para una carga completa.
Use menos para una carga de menor tamaño.
Siga las instrucciones del fabricante para lograr un uso
apropiado.
Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames.
No deje que el blanqueador se salpique, gotee, o se corra
dentro de la canasta de la lavadora.
Use solamente blanqueador con cloro líquido en este
depósito.
3. (PASO OPCIONAL) Vierta una medida de suavizante de telas
líquido en el depósito de suavizante de telas líquido. El
suavizante se incorpora automáticamente durante la etapa
de enjuague del ciclo.
Diluya el suavizante líquido de telas llenando el depósito con
agua tibia hasta que el líquido llegue a línea superior marcada
dentro del depósito.
No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las
prendas.
Use solamente suavizante de telas líquido en este
depósito.
NOTA: No lave la ropa mientras el depósito del suavizante de
telas esté fuera de su lugar.
4. Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no llena, ni agita ni
exprime con la tapa abierta.
5. Presione el botón de nivel de agua (WATER LEVEL) para
seleccionar el ajuste apropiado para la carga y el tipo de tela
que se va a lavar. Para una carga mediana, la luz indicadora
estará encendida; para una carga grande, la luz estará
apagada.
Seleccione un nivel de agua que permita que la carga se
mueva libremente para el mejor cuidado de las telas. Vea
“Cómo cargar”.
Usted puede cambiar el ajuste del nivel de agua mientras
la lavadora se está llenando. Si cambia de alta a mediana
pero se ha llenado de agua más del medio, en la próxima
se llenará hasta la mitad.
6. Fije la temperatura del agua para el tipo de tejido y suciedad
que va a lavar. Use el agua de lavado más caliente que la tela
pueda resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las
prendas.
Para instalaciones portátiles
Las temperaturas de lavado y enjuague están fijadas en el
grifo. El control de la temperatura de lavado/enjuague no fija
la temperatura.
Ajuste los grifos de agua caliente y fría a la temperatura de
lavado deseada. Mantenga el control de temperatura de
lavado/enjuague fijo en fría/fría (COLD/COLD).
NOTA: El ajuste fría/fría permite que el agua del grifo entre en
la lavadora, pero no controla la temperatura del agua que
entra.
Para que la temperatura de enjuague sea diferente de la
temperatura de lavado, deberá ajustar la temperatura del
agua en el grifo después de que la lavadora haya
completado el llenado inicial.
Para probar la temperatura del agua, presione el botón
rojo del flujo de agua que está sobre el conector de la
manguera.
Para instalaciones permanentes
Presione el botón de temperatura de lavado/enjuague
(WASH/RINSE TEMPERATURE) para fijar la temperatura de
lavado. Para un lavado con agua caliente, estará encendida
la luz superior; para el agua fría estará encendida la luz
inferior y para el agua tibia estarán encendidas ambas luces.
En todos los ciclos el enjuague es con agua fría.
Cómo seleccionar la temperatura del agua
NOTA: En temperaturas de agua de lavado inferiores a
70°F (21°C), los detergentes no se disuelven bien. Además
puede ser difícil quitar la suciedad. Algunas telas pueden
retener las arrugas del uso y aumentar la formación de
motitas (la formación de pequeñas bolitas en la superficie de
las prendas).
7. Presione el botón de seleccionar el ciclo (CYCLE SELECTOR)
para elegir el ciclo de lavado que desee. Vea “Ciclos”.
8. Presione Inicio/Apagado (START/OFF).
Para detener o reanudar la marcha de la lavadora
Para detener la lavadora en cualquier momento, levante
la tapa y el ciclo hará una pausa.
Para volver a iniciar la lavadora, cierre la tapa y el ciclo se
reanudará.
Temperatura del
agua
Para usar con
Caliente Ropa blanca y de color pastel
Suciedad profunda
Tibia Colores brillantes
Suciedad entre moderada y ligera
Fría Colores que destiñen o que se opacan
Suciedad ligera
32
Ciclos
Esta sección describe los ciclos de lavado disponibles y le
ayudará a hacer las mejores selecciones para sus cargas de
lavado. Cada ciclo fue diseñado para distintos tipos de tela y
niveles de suciedad.
La lavadora hace una breve pausa durante cada ciclo. Estas
pausas son normales. Consulte la sección “Sonidos
normales” para mayor información respecto a los sonidos
que podría oír durante un ciclo de lavado.
Consulte “Para comprender los ciclos de la lavadora” para
aprender lo que sucede durante un ciclo de lavado.
Lavado intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para obtener 16 minutos de tiempo de lavado para
cargas resistentes o con suciedad pesada. El lavado combina
una agitación a alta velocidad y un exprimido a alta velocidad
para una remoción máxima de la suciedad.
Normal
Use este ciclo para obtener 12 minutos de tiempo de lavado para
artículos de algodón y lino con suciedad normal. El lavado
combina una agitación a velocidad media y exprimido a alta
velocidad para acortar la duración del secado.
Lavado rápido (Quick Wash)
Use este ciclo para obtener 6 minutos de tiempo de lavado.
Úselo para cargas pequeñas de artículos con suciedad ligera que
usted necesite con urgencia. El lavado combina una agitación a
alta velocidad y un exprimido a alta velocidad para acortar la
duración del secado.
Delicado (Delicate)
Use este ciclo para obtener 8 minutos de tiempo de lavado para
artículos de lencería y tejidos sueltos. El lavado combina una
agitación a baja velocidad para la remoción delicada de la
suciedad y un exprimido a alta velocidad para acortar la duración
del secado.
Para comprender los ciclos de la lavadora
Cuando se selecciona un ciclo, la tapa de la lavadora está
cerrada y se oprime Inicio/Apagado (Start/Off), la lavadora se
llena (hasta el tamaño de carga seleccionado) antes de que
comience la agitación y la medida del tiempo. La tapa debe estar
cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no llena, ni agita
ni exprime con la tapa abierta.
NOTA: La lavadora hace una breve pausa durante cada ciclo.
Estas pausas son normales en el funcionamiento de la lavadora.
Sonidos normales
Su nueva lavadora puede producir ruidos que su vieja lavadora
no hacía. Como se trata de ruidos con los que usted no es
familiarizado, quizás le preocupen. Estos ruidos son normales.
Durante el desagüe
Si el agua de su lavadora se desagua rápidamente (dependiendo
de su instalación), usted podrá oír el aire succionado a través de
la bomba durante la parte final del desagüe.
Después del desagüe y antes del exprimido
Al cambiar el ciclo de desagüe a exprimido, usted podrá oír los
engranajes que cambian de velocidad.
LAVADO ENJUAGUE
1. Llena 1. Llena
2. Lava el tiempo
seleccionado
2.Enjuaga
3. Desagua
Sin agitación
3.Desagua
Sin agitación
4. Exprime 4. Exprime
5. Apagado
33
CONSEJOS DE LAVANDERÍA
Preparación de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de
sus prendas de vestir.
Cierre los zípers, broches de presión y corchetes para evitar
que enganchen otros artículos. Quite alfileres, hebillas y
demás objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
Vacíe los bolsillos y vuélvalos al revés.
Doble los puños y limpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad.
Vuelva al revés las prendas de tejido sintético para evitar que
se llenen de pelusas.
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
Remiende lo que esté roto así como las costuras y
dobladillos flojos.
Trate las manchas y suciedades.
Las prendas manchadas o mojadas deberán lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados.
Selección de la ropa
Separe las prendas con suciedad rebelde de las que están
ligeramente sucias, aún cuando éstas normalmente se
lavarían juntas. Separe las prendas que sueltan pelusas
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusas (pana, fibras
sintéticas y planchado permanente). Siempre que sea
posible, vuelva al revés las prendas que sueltan pelusa.
Separe los colores oscuros de los colores claros, los artículos
no desteñibles de los que sí lo son.
Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
algodón, tejidos de punto y prendas finas).
Cómo descargar
Saque la ropa de la lavadora luego de que se haya
completado el ciclo. Los objetos metálicos como cierres,
broches a presión y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan
en la lavadora por un largo período de tiempo.
Cómo cargar
Sugerencias para cargar
Para estas cargas de volumen completo recomendadas, coloque
el selector del nivel de agua (WATER LEVEL) hacia el ajuste más
alto.
LAVADORAS COMPACTAS
Ropa de trabajo pesada
2 pantalones
3 camisas de trabajo
Tejidos de punto
2 pantalones
2 camisas
-o-
3 vestidos
Toa lla s
9 toallas de baño
-o-
6 toallas de baño
3 toallas de mano
6 toallas faciales
Carga mixta
1 pantalón
2 fundas
2 camisas
1 camiseta
Planchado permanente
6 camisas
-o-
2 sábanas dobles
2 fundas
-o-
2 sábanas de una plaza
2 fundas
Artículos delicados
1 camisola
2 fondos
2 pantaletas
2 sujetadores
1 camisón
1 medio fondo
34
CUIDADO DE LA LAVADORA
Limpieza de su lavadora
Limpieza del exterior
Use un paño húmedo y suave o una esponja para limpiar
cualquier derrame como el de detergente o el de blanqueador.
De vez en cuando limpie el exterior de su lavadora para que
continúe luciendo como nueva.
Limpieza del interior
Agregue 1 taza (250 mL) de blanqueador con cloro y 1 cucharada
o tapa llena de detergente en la lavadora. Póngala a funcionar
por un ciclo normal usando agua caliente. Repita este
procedimiento si fuera necesario.
NOTA: Quite cualquier depósito de agua dura empleando
únicamente productos de limpieza, cuya etiqueta indique que
pueden ser usados en lavadoras.
Limpieza del filtro de pelusa:
Limpie el filtro después de cada carga.
1. Agarre la parte superior del depósito del suavizante de telas y
jale directamente para quitarlo. El filtro de pelusa está fijo al
extremo del eje.
2. Lave el filtro de pelusa o pásele un paño húmedo para
limpiarlo.
3. Empuje con firmeza el depósito del suavizante de telas y el
filtro de pelusa nuevamente en el agitador.
Limpieza del depósito del suavizante líquido de telas:
Enjuague el depósito del suavizante de telas periódicamente con
agua tibia.
1. Agarre la parte superior del depósito y jale hacia arriba para
quitarlo.
2. Enjuague el depósito con agua tibia. Vuelva a colocarlo en su
lugar después de limpiarlo.
NOTA: Para evitar daños en la lavadora o en las prendas, no lave
la ropa mientras el depósito del suavizante de telas esté fuera de
su lugar. No agregue detergente o blanqueador en este depósito
ya que es para uso exclusivo del suavizante líquido de telas.
Mangueras de entrada de agua
Reemplace las mangueras de entrada de agua después de cinco
años de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione
periódicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de
agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la
fecha de reposición en la etiqueta con un marcador permanente.
Cuidado para las vacaciones, almacenaje o en caso
de mudanza
Instale y almacene su lavadora en un lugar donde no se congele.
Debido a que queda algo de agua en las mangueras, la
congelación de ésta puede dañar su lavadora. Si va a almacenar
o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso,
acondiciónela para el invierno.
Cuidado durante las vacaciones y períodos sin uso:
Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté en casa.
Si va a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
período largo, usted debe:
Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de
energía.
Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presión del agua) en ausencia suya.
Para acondicionar su lavadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada
de agua.
3. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta
de la lavadora.
4. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energía.
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr agua por los tubos y mangueras.
2. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua.
3. Abra ambos grifos de agua.
4. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía.
5. Ponga a funcionar la lavadora en cualquier ciclo usando la ¹⁄₂
de la cantidad normalmente recomendada de detergente
para eliminar los restos del anticongelante.
Para transportar la lavadora:
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada
de agua.
3. Si va a mover la lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, coloque 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en
la canasta.
4. Desconecte la manguera de desagüe del sistema de
desagüe.
5. Desenchufe el cable de suministro de energía.
6. Coloque las mangueras de entrada de agua en la canasta.
7. Cuelgue el cable eléctrico y la manguera de desagüe sobre el
borde y hacia dentro de la canasta.
Reinstalación de la lavadora
1. Siga las instrucciones de instalación para su modelo para
ubicar, nivelar y conectar la lavadora.
2. Ponga a funcionar la lavadora en cualquier ciclo usando la
¹⁄₂ de la cantidad recomendada de detergente para eliminar
los restos del anticongelante, de haberlo usado.
35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una llamada de
servicio técnico
La lavadora no se llena, ni enjuaga ni lava
¿Está abierta la tapa?
La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La
lavadora no llena, ni agita ni exprime con la tapa abierta.
¿Parece que el nivel del agua está demasiado bajo, o
parece que la lavadora no se llena por completo?
La parte superior del agitador está mucho más alta que el
nivel más alto del agua. Esto da la impresión de que la
lavadora no se llena por completo. Esto es normal.
Verifique lo siguiente:
¿Está el cable eléctrico enchufado en un contacto de
conexión a tierra de 3 terminales?
¿Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad
o llame a un electricista.
¿Están abiertas las llaves del agua caliente y del agua fría?
¿Está retorcida la manguera de entrada del agua?
¿Están obstruidos los filtros de la válvula de entrada del
agua?
La lavadora se detiene
Verifique lo siguiente:
¿Está el cable eléctrico enchufado en un contacto de
conexión a tierra de 3 terminales?
¿Están abiertos los grifos del agua caliente y del agua fría?
¿Está retorcida la manguera de entrada del agua?
¿Están obstruidos los filtros de la válvula de entrada del
agua?
¿Hay corriente en el enchufe?
Revise la fuente de electricidad o llame a un electricista.
¿Se ha quemado algún fusible o se ha disparado el
disyuntor?
Si el problema continúa llame a un electricista.
¿Está usando un cable eléctrico de extensión?
No use un cable eléctrico de extensión.
¿Está sobrecargada la lavadora?
Lave cargas más pequeñas. Vea “Puesta en marcha de la
lavadora” para informarse sobre el tamaño máximo de carga.
¿Está abierta la tapa?
La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La
lavadora no llena, ni agita ni exprime con la tapa abierta.
La lavadora no desagua ni exprime
¿Está obstruida la manguera de desagüe, o el extremo de
la manguera de desagüe está a más de 72" (183 cm) por
encima del piso (48" [122 cm] para las lavadoras
portátiles)?
Consulte las instrucciones de instalación de su modelo para
la instalación adecuada de la manguera de desagüe.
¿Está abierta la tapa?
La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La
lavadora no llena, ni agita ni exprime con la tapa abierta.
¿Hay demasiada espuma?
Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del
fabricante. Si tiene agua muy suave, quizás necesite usar
menos detergente.
¿Está bajo el voltaje?
Revise la fuente de electricidad o llame a un electricista. No
use un cable eléctrico de extensión.
La lavadora continúa llenando o desaguando, o el ciclo
parece estar atascado
¿La manguera de desagüe encaja de manera forzada en
el tubo vertical o está adherida con cinta al tubo vertical?
La manguera de desagüe debe estar floja pero debe encajar
bien. No selle la manguera de desagüe con cinta adhesiva.
La manguera necesita una abertura para el flujo de aire.
Consulte las “Instrucciones para la instalación permanente”.
¿Está el extremo de la manguera de desagüe a menos de
39" (99 cm) por encima del piso (27" [68,9 cm] para las
lavadoras portátiles)?
Consulte las instrucciones de instalación de su modelo para
la instalación adecuada de la manguera de desagüe.
La lavadora hace ruidos
¿Está la carga equilibrada y la lavadora nivelada?
La carga de lavado deberá estar equilibrada. Vea “Puesta en
marcha de su lavadora” para informarse sobre el tamaño
máximo de carga.
La lavadora debe estar nivelada. Consulte las instrucciones
de instalación para su modelo.
¿Puede escuchar el rociado del agua? Ésta es parte de la
acción de lavado.
Si se escurre rápidamente el agua de la lavadora, usted
podrá oír el aire que se succiona a través de la bomba. Esto
ocurre durante la fase final del desagüe. Es normal.
Al cambiar del ciclo de lavado al de desagüe o exprimido, es
posible que escuche un ruido mientras la caja de engranajes
cambia de velocidad. Esto es normal.
¿Está lavando artículos con broches metálicos a presión,
hebillas o zípers?
Usted podrá escuchar el ruido producido por los artículos al
tocar la canasta. Esto es normal.
¿Está lavando una carga pequeña?
Se escucharán más sonidos de salpicado cuando lave
cargas pequeñas. Esto es normal.
¿Se ha instalado la lavadora sobre un piso firme?
Consulte las instrucciones de instalación para informarse
respecto a los requisitos del piso.
La lavadora pierde agua
Verifique lo siguiente:
¿Están ajustadas las mangueras de llenado? ¿Están
debidamente colocadas las arandelas de las mangueras de
llenado? ¿Se ha instalado debidamente la abrazadera de la
manguera de desagüe o el adaptador del grifo? Consulte las
instrucciones de instalación para su modelo.
36
¿Está obstruido el lavadero o el desagüe?
El lavadero, el desagüe del piso y el tubo vertical deberán
tener la capacidad de desplazar 7 gal. (26,6 L) de agua por
minuto para las instalaciones portátiles y 13 gal. (49,2 L) de
agua por minuto para las instalaciones permanentes.
¿Está desviándose el agua fuera del aro del tambor o de
la carga?
La carga de lavado debe estar equilibrada y no
sobrecargada. Si no lo está, el llenado o los enjuagues por
rocío pueden desviarse de la carga.
La lavadora debe estar nivelada. Consulte las instrucciones
de instalación para su modelo.
¿Ha instalado la manguera de desagüe en un tubo
vertical o en un lavadero?
Consulte las “Instrucciones para la instalación permanente”.
Revise la plomería de la casa y fíjese si hay fugas de
agua.
La canasta de la lavadora está torcida
¿Ha jalado hacia adelante la canasta de la lavadora al
cargar la ropa? Empuje la canasta al centro antes de
comenzar a lavar.
¿Está la carga equilibrada y la lavadora nivelada?
La carga de lavado deberá estar equilibrada.
La lavadora debe estar nivelada. Consulte las instrucciones
de instalación para su modelo.
La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado.
Esto es normal.
Los depósitos están obstruidos o hay fugas
¿Se han colocado los productos de lavandería en el
despachador apropiado del depósito?
Agregue las cantidades adecuadas de detergente en polvo,
blanqueador líquido con cloro o suavizante de telas en el
depósito apropiado. Puede agregar el blanqueador no
decolorante en polvo en el depósito de detergente. El
detergente líquido se debe agregar en el fondo de la canasta
de la lavadora.
Asegúrese de combinar el blanqueador en polvo no
decolorante con el detergente en polvo o de combinar el
blanqueador líquido no decolorante con el detergente líquido.
Use solamente blanqueador con cloro líquido en el depósito
para el blanqueador.
Ropa demasiado mojada
Los enjuagues con agua fría dejan las cargas más
mojadas que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal.
Residuos o pelusa en la ropa
¿Ha agregado detergente en polvo en el depósito?
Para obtener óptimos resultados, use el depósito para
disolver el detergente en polvo. Agregue el detergente líquido
directamente en el fondo de la canasta de lavado.
¿Ha separado la ropa adecuadamente?
Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las
que atraen pelusa (pana, artículos sintéticos). También
sepárelas por color.
¿Ha sobrecargado la lavadora?
La carga debe estar equilibrada. Vea “Puesta en marcha de la
lavadora” para informarse sobre el tamaño máximo de carga.
Si la lavadora está sobrecargada, la pelusa puede quedar
adherida a las prendas. Lave cargas más pequeñas.
¿Se dejó papel o pañuelo de papel en los bolsillos?
¿Ha usado suficiente detergente?
Siga las indicaciones del fabricante. Use suficiente
detergente para mantener la pelusa en el agua.
¿Está la temperatura del agua por debajo de 70°F (21ºC)?
El agua de lavado con una temperatura inferior a 70°F (21ºC)
quizás no disuelva por completo el detergente.
¿Está usando un ciclo de lavado suave?
Trate de utilizar detergente líquido para los ciclos de
velocidad baja como suave (Gentle) o delicado (Delicate).
Manchas en la ropa
¿Ha agregado detergente en polvo en el depósito?
Para obtener óptimos resultados, use el depósito para
disolver el detergente en polvo. Agregue el detergente líquido
directamente en el fondo de la canasta de lavado.
¿Ha usado suficiente detergente?
Use suficiente detergente para quitar la suciedad y
mantenerla en suspensión. Agregue las cantidades
recomendadas por el fabricante.
¿Ha agregado el suavizante de telas directamente a la
carga? Use el depósito del suavizante de telas. No deje
escurrir el suavizante de telas sobre la ropa.
¿Hay hierro (óxido) por encima del promedio en el agua?
Tal vez necesite instalar un filtro de óxido ferroso.
¿Ha separado la ropa adecuadamente?
Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras.
¿Ha descargado la lavadora con rapidez?
Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora
tan pronto como se detenga.
¿Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja
velocidad?
Considere el empleo de un detergente líquido.
¿Ha agregado detergente, blanqueador con cloro o
suavizante de telas demasiado tarde en el ciclo?
Se debe agregar el detergente en polvo, el blanqueador con
cloro y el suavizante de telas en los depósitos antes de que
comience la lavadora. Agregue el detergente líquido
directamente en el fondo de la canasta de lavado.
La ropa está arrugada
¿Ha descargado la lavadora con rapidez?
Descargue la lavadora tan pronto como se detenga.
¿Ha sobrecargado la lavadora?
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.
Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado.
¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y del
agua fría?
Cerciórese de que las mangueras del agua caliente y del
agua fría estén conectadas a las llaves correctas. Consulte
las “Instrucciones para la instalación permanente”.
37
La ropa está enredada o enroscada
¿Ha sobrecargado la lavadora?
Vea “Puesta en marcha de la lavadora” para informarse sobre
el tamaño máximo de carga. Las prendas deben moverse
con facilidad durante el lavado.
Ropa blanca percudida y colores opacos
¿Ha separado la ropa adecuadamente?
Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga
puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las telas de
color oscuro de las blancas y claras.
¿Estaba la temperatura del agua demasiado baja?
Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa.
Cerciórese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
¿Ha usado suficiente detergente o tiene agua dura?
Use más detergente cuando lave prendas con suciedad
rebelde en agua dura. La temperatura del agua debe estar
por lo menos a 70°F (21°C) para disolver el detergente y
trabajar adecuadamente.
Prendas deterioradas
Verifique lo siguiente:
¿Se han quitado los artículos puntiagudos de los bolsillos
antes del lavado?
Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, los broches de presión y
los corchetes antes del lavado.
¿Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden?
¿Se dañaron las prendas antes del lavado?
Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado.
¿Ha sobrecargado la lavadora?
Vea “Cómo cargar” para informarse sobre el tamaño máximo
de carga.
¿Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro?
No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga.
Use el depósito del blanqueador líquido con cloro. Limpie los
derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido daña
los tejidos. No coloque los artículos sobre el depósito del
blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora.
¿Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante?
La temperatura de lavado no es la que yo seleccioné
Para las instalaciones permanentes: ¿Se han invertido las
mangueras de entrada del agua caliente y del agua fría?
A medida que el lavado progresa, la temperatura de lavado
disminuirá ligeramente en lavados calientes y tibios. Esto es
normal.
Para las instalaciones portátiles: ¿Se ha fijado la
temperatura de lavado en Cold/Cold (Fría/Fría)?
Consulte las “Instrucciones para la instalación portátil”.
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección “Solución de Problemas.” Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
únicamente piezas especificadas de fábrica FSP
®
. Estas piezas
encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas
con la misma precisión empleada en la fabricación de cada
electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL
®
.
Para encontrar piezas de repuesto FSP
®
en su localidad, llame a
nuestro Centro de interacción del cliente o al centro de servicio
designado por Whirlpool más cercano a su localidad.
Llame al Centro de interacción del cliente de Whirlpool sin costo
alguno al: 1-800-253-1301.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
Información sobre instalación.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y piezas para reparación.
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos de servicio designados por Whirlpool están
entrenados para cumplir con la garantía del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para localizar a una compañía de servicio designada por
Whirlpool en su área, también puede consultar la sección
amarilla de su guía telefónica.
Para obtener más asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un número telefónico de día en su
correspondencia.
38
GARANTÍA DE LA LAVADORA COMPACTA WHIRLPOOL
®
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé al electrodoméstico un uso y mantenimiento de conformidad
con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto
FSP
®
y de los gastos del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser
suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO PARA LA PARTE SUPERIOR, LA TAPA Y EL ENSAMBLAJE DE LA CAJA
DE ENGRANAJES
Durante el segundo al quinto año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la lavadora un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de
repuesto FSP
®
para cualquier óxido en la parte superior y en la tapa, y cualquier parte del ensamblaje de la caja de engranajes, si
tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra.
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO HASTA EL DÉCIMO AÑO PARA EL TAMBOR EXTERIOR
Durante el segundo al décimo año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a esta lavadora un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de
repuesto FSP
®
para el tambor exterior en caso de que éste se rompiese o no retuviese el agua, si tuviese defectos de materiales o de
fabricación.
Whirlpool Corporation no pagará por:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico, para enseñarle a usar su lavadora, para cambiar
fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2. Reparaciones cuando su electrodoméstico ha sido empleado para fines ajenos al uso doméstico normal de una sola familia.
3. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no cumple con los códigos de electricidad y de plomería locales o el empleo de productos no aprobados por
Whirlpool Corporation.
4. Cualquier gasto de mano de obra durante los períodos de la garantía limitada.
5. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.
6. Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en el hogar.
7. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
8. En Canadá, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes.
WHIRLPOOL CORPORATION Y WHIRLPOOL CANADA INC. NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión
o limitación quizás no le corresponda. Esta garantía le da derechos legales específicos y Ud. también puede tener otros derechos que
varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor
autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, vea primero “Solución de Problemas”. Podrá encontrar ayuda adicional al consultar la sección “Ayuda o servicio
técnico”, o al llamar a nuestro Centro de Interacción del Cliente al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU. o al escribir a:
Whirlpool Brand Home Appliances, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. En Canadá, llame
a Whirlpool Canada Inc. al 1-800-807-6777.
10/03
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalación para obtener
servicio bajo la garantía.
Anote la siguiente información acerca de su lavadora para
facilitar la obtención de asistencia o servicio si llegara a
necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo
y de la serie. Podrá encontrar esta información en la etiqueta/
placa con el número del modelo y de la serie, ubicados en su
electrodoméstico.
Nombre del distribuidor _________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono _____________________________________________
Número de modelo _____________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________

Transcripción de documentos

® COMPACT AUTOMATIC WASHERS Use & Care Guide In the U.S.A., for questions about features, operation/performance parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301. In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada LAVADORAS AUTOMÁTICAS COMPACTAS Manual de Uso y Cuidado Para consultas respecto a características, operación/desempeño, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-253-1301 o visite nuestra página de internet en www.whirlpool.com LAVEUSES AUTOMATIQUES COMPACTES Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service, le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.whirlpool.com/canada Table of Contents/Índice/Table des matières ....... 2 326035915 TABLE OF CONTENTS WASHER SAFETY ..........................................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4 Tools and Parts ............................................................................4 Location Requirements ................................................................5 Electrical Requirements ...............................................................5 Remove Shipping Material...........................................................6 PERMANENT INSTALLATION INSTRUCTIONS..........................7 Before You Start...........................................................................7 Drain System ................................................................................7 Connect Drain Hose.....................................................................7 Connect the Inlet Hoses...............................................................8 Secure Drain Hose .......................................................................9 Level the Washer..........................................................................9 Complete Installation ...................................................................9 PORTABLE INSTALLATION INSTRUCTIONS ...........................10 Drain System ..............................................................................10 Connect Fill-And-Drain Hose.....................................................10 Attach Faucet Adapter Kit..........................................................10 Connect Washer.........................................................................11 Complete Installation .................................................................11 Disconnect Washer ....................................................................11 WASHER USE..............................................................................12 Starting Your Washer .................................................................12 Cycles.........................................................................................13 Understanding Washer Cycles ..................................................14 Normal Sounds ..........................................................................14 LAUNDRY TIPS ............................................................................14 Loading.......................................................................................14 WASHER CARE ............................................................................15 Cleaning Your Washer ...............................................................15 Water Inlet Hoses.......................................................................15 Vacation, Storage, and Moving Care.........................................15 TROUBLESHOOTING ..................................................................16 ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................18 In the U.S.A. ...............................................................................18 In Canada ...................................................................................18 WARRANTY ..................................................................................19 ÍNDICE SEGURIDAD DE LA LAVADORA.................................................20 REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................21 Piezas y Herramientas ...............................................................21 Requisitos de ubicación.............................................................22 Requisitos eléctricos ..................................................................23 Quite el material de transporte ..................................................24 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN PERMANENTE ...24 Antes de empezar ......................................................................24 Sistema de desagüe ..................................................................24 Conecte la manguera de desagüe.............................................25 Conecte las mangueras de entrada...........................................26 Cómo asegurar la manguera de desagüe .................................26 Nivele la lavadora .......................................................................27 Complete la instalación..............................................................27 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN PORTÁTIL...........28 Sistema de desagüe ..................................................................28 Conecte la manguera de llenado y desagüe .............................28 2 Afiance el juego adaptador del grifo ..........................................29 Conecte la lavadora ...................................................................29 Complete la instalación..............................................................29 Desconecte la lavadora..............................................................29 USO DE LA LAVADORA.............................................................30 Puesta en marcha de la lavadora...............................................30 Ciclos..........................................................................................32 Para comprender los ciclos de la lavadora ...............................32 Sonidos normales.......................................................................32 CONSEJOS DE LAVANDERÍA.....................................................33 Cómo cargar...............................................................................33 CUIDADO DE LA LAVADORA ....................................................34 Limpieza de su lavadora ............................................................34 Mangueras de entrada de agua.................................................34 Cuidado para las vacaciones, almacenaje o en caso de mudanza................................................................................34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................35 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................37 GARANTÍA.....................................................................................38 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE........................................................39 EXIGENCES D’INSTALLATION ...................................................40 Outillage et pièces......................................................................40 Exigences de l’emplacement d’installation ...............................41 Spécifications électriques ..........................................................42 Élimination du matériel d'expédition..........................................42 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION PERMANENTE..................43 Avant de commencer .................................................................43 Système de vidange...................................................................43 Raccordement du tuyau de vidange..........................................44 Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau................................44 Immobilisation du tuyau de vidange ..........................................45 Réglage de l’aplomb de la laveuse ............................................45 Achever l’installation ..................................................................46 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION PORTATIVE............46 Système de vidange...................................................................46 Connexion du tuyau de remplissage et de vidange ..................46 Fixation de la trousse d'adaptateur de robinet..........................47 Connecter la laveuse..................................................................47 Achever l’installation ..................................................................48 Déconnecter la laveuse..............................................................48 UTILISATION DE LA LAVEUSE ..................................................49 Mise en marche de la laveuse....................................................49 Programmes...............................................................................50 Compréhension des programmes de la laveuse.......................51 Sons normaux ............................................................................51 CONSEILS DE LESSIVAGE..........................................................51 Chargement................................................................................51 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ....................................................52 Nettoyage de la laveuse.............................................................52 Tuyaux flexibles d’alimentation de la laveuse............................52 Préparation avant les vacances, un entreposage ou un déménagement ................................................................52 DÉPANNAGE.................................................................................53 ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................55 GARANTIE.....................................................................................56 SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora. ■ No lave artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que éstas emanan vapores que podrían encenderse o causar una explosión. ■ ■ No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrían encenderse o causar una explosión. En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un período mayor. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho período, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto liberará todo el gas hidrógeno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ No permita que los niños jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisión cuidadosa de los niños toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, quítele la puerta o la tapa. No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador están funcionando. No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. No trate de forzar los controles. No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio técnico, excepto cuando así se le indique específicamente en este manual o en instrucciones de reparación para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecución cuente con la habilidad necesaria. Para obtener información respecto a los requisitos de conexión a tierra, refiérase a los “Requisitos Eléctricos”. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 20 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Instalación permanente Piezas y Herramientas Antes de comenzar la instalación de la lavadora, reúna todas las herramientas y accesorios necesarios. Las piezas provistas están en la canasta de la lavadora. Instalación portátil Herramientas necesarias: ■ Alicates que se abran a 1⁹⁄₁₆" (3,95 cm) ■ Cuchillo para uso general ■ Linterna (opcional) Piezas suministradas: Herramientas necesarias: ■ Alicates que se abran a 1⁹⁄₁₆" (3,95 cm) ■ Linterna (opcional) ■ Llave de tuercas ajustable o de extremo abierto de ⁹⁄₁₆" (14 mm) ■ Nivel ■ Bloque de madera ■ Cuchillo para uso general ■ Cinta de medir Piezas suministradas: A A B C B C D D A. Arandelas planas para el adaptador del grifo y la manguera de llenado B. Abrazadera plateada de manguera, de doble hilo (para la parte inferior de la manguera de desagüe) C. Adaptador del grifo del agua D. Manguera de llenado y de desagüe NOTA: Se necesita un juego para cambiar de una instalación permanente a una instalación portátil. Para encargar, llame al distribuidor en donde compró la lavadora o refiérase a la sección “Ayuda o servicio técnico” de este manual. Pida la pieza número 3935674. E A. Manguera de desagüe B. Abrazadera plateada de manguera, de doble hilo (para la parte inferior de la manguera de desagüe) C. Abrazadera amarilla de manguera, unifilar (para la parte superior de la manguera de desagüe) F D. Mangueras de entrada de agua (2) E. Arandelas planas para la manguera de entrada de agua (4) F. Atadura de cuentas NOTA: Se necesita un juego para cambiar de una instalación portátil a una instalación permanente. Para encargar, llame al distribuidor en donde compró la lavadora o refiérase a la sección “Ayuda o servicio técnico” de este manual. Pida la pieza número 4396746. 21 Piezas alternativas Su instalación puede requerir piezas alternativas. Para obtener información sobre cómo pedir, sírvase referirse a la sección “Ayuda o servicio técnico” de este manual. Si tiene: Debe comprar: Tina de lavandería o tubo vertical de más de 72" (183 cm) de altura Sistema de bomba de sumidero (si no está disponible aún) Tubo vertical de 1" (2,5 cm) de diámetro Un adaptador de tubo vertical de 2" (5 cm) de diámetro a 1" (2,5 cm) de diámetro, pieza número 3363920 Una alcantarilla suspendida Tina de desagüe estándar de 20 gal. (76 L) 39" (99 cm) de altura o lavadero utilitario, bomba de sumidero y conectores (disponible en tiendas locales de artículos de plomería) Desagüe por el piso Interruptor de efecto de sifón, pieza número 285320; manguera de desagüe adicional, pieza número 3357090; y juego de conectores, pieza número 285442 Grifos de agua fuera del alcance de las mangueras de llenado 2 mangueras de llenado de agua más largas: de 6 pies (1,8 m) pieza número 76314, de 10 pies (3,0 m) pieza número 350008 Manguera de desagüe demasiado corta Manguera de desagüe, pieza número 388423 y juego de manguera, pieza número 285442 Manguera de desagüe demasiado larga Juego de manguera, pieza número 285442 Desagüe obstruido por pelusa Protector del desagüe, pieza número 367031 Requisitos de ubicación La selección de un lugar apropiado para su lavadora realza el rendimiento y reduce el ruido y la posible “caminata” de la lavadora. Su lavadora puede ser instalada en un sótano, lavandería, clóset o un área empotrada. Vea la sección “Sistema de desagüe”. IMPORTANTE: No instale o guarde la lavadora en un lugar en donde esté expuesta a la intemperie. La instalación adecuada es responsabilidad suya. 22 Usted necesitará: ■ Un calentador de agua equipado para suministrar agua a 120ºF (49ºC) de temperatura a la lavadora. ■ Un contacto de pared conectado a tierra que esté ubicado a una distancia no mayor de 5 pies (1,5 m) del lugar donde el cable eléctrico está conectado con la parte trasera de la lavadora. Vea “Requisitos eléctricos”. ■ Grifos de agua caliente y agua fría ubicados a una distancia de 3½ pies (1,1 m) de las válvulas de llenado del agua caliente y agua fría y una presión de agua de 5-100 lb/pulg2 (34,5-690 kPa). ■ Un piso nivelado con un declive máximo de ¾" (1,9 cm) debajo de toda la lavadora. No es recomendable instalar la lavadora sobre un tapete. ■ Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la lavadora, el agua y la carga) de 260 lbs (118 kg). No guarde ni ponga a funcionar su lavadora a una temperatura igual o inferior a 32ºF (0ºC). Podría quedar un poco de agua en la lavadora y ocasionar daños a bajas temperaturas. Vea “Cuidado de la lavadora” para obtener información respecto al acondicionamiento de su lavadora para el invierno. Instalación en un área empotrada o en un clóset Las dimensiones que se ilustran son para el espacio permitido que se recomienda, a excepción de las aberturas de ventilación de la puerta del clóset. Las dimensiones ilustradas para las aberturas de ventilación de la puerta del clóset son las mínimas permitidas. A. Vista de frente B. Vista lateral C. Puerta del clóset con orificios de ventilación ■ Se debe considerar un espacio adicional para facilitar la instalación y el servicio de reparación. ■ Quizás sea necesario dejar espacios libres adicionales para las molduras de pared, puerta y piso. ■ Para reducir la transferencia de sonidos se recomienda dejar un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) en todos los costados de la lavadora. ■ Si se instala una puerta de clóset, es necesario dejar las aberturas de aire mínimas en la parte superior e inferior de la puerta. Son aceptables las puertas con persianas que tengan aberturas de aire equivalentes en la parte superior e inferior. ■ Se debe considerar también un espacio para otro electrodoméstico que lo acompañe. ■ Si está permitido en los códigos y se utiliza un alambre a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine cuál es la ruta adecuada a tierra. ■ No conecte a tierra usando una tubería de gas. ■ Si no está seguro que su lavadora está conectada a tierra correctamente, haga que un eletricista calificado lo compruebe. ■ No instale un fusible en el circuito neutral o de tierra. Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ■ Se requiere una fuente de alimentación eléctrica de 120 Voltios, 60-Hz. de CA únicamente, de 15 ó 20 Amperios, dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de acción retardada o un disyuntor. Es recomendable suministrar un circuito individual exclusivamente para este electrodoméstico. ■ Esta lavadora viene con un cable de alimentación con un enchufe de 3 vías conectado a tierra. ■ Para reducir la posibilidad de choques eléctricos, el cable de alimentación debe enchufarse a un tomacorriente de pared equivalente de 3 vías con conexión a tierra, de acuerdo con todos los códigos y reglamentos locales. Si no se dispone de un tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y obligación personal del usuario ordenar a un electricista calificado la instalación de un tomacorriente apropiado, conectado a tierra. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Para una lavadora conectada a tierra con cable eléctrico: Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta lavadora viene equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto de pared apropiado que haya sido debidamente instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista o técnico en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a la conexión a tierra correcta del electrodoméstico. No modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico. Si éste no encaja en el contacto de pared, pida a un electricista calificado que le instale un contacto de pared apropiado. Para una lavadora con contacto eléctrico permanente: Esta lavadora debe conectarse a un sistema de metal con cableado permanente, o se debe tender un conductor de conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectarlos al terminal de conexión a tierra del equipo o conductor de suministro en el electrodoméstico. 23 Quite el material de transporte INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN PERMANENTE Antes de instalar la lavadora, quite todo el material de transporte. ADVERTENCIA Antes de empezar Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la lavadora. ADVERTENCIA No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la lavadora. 1. Para proteger el piso, coloque dos esquinales del material de transporte sobre el piso en la parte posterior de la lavadora. 2. Agarre con firmeza el cuerpo de la lavadora y colóquelo suavemente sobre los esquinales. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. ■ Para evitar daños al piso, coloque la lavadora sobre un cartón antes de moverla por el piso. ■ Mueva la lavadora a aproximadamente 3 pies (90 cm) de distancia de su ubicación final. Sistema de desagüe 3. Saque el paquete de espuma de plástico debajo de la lavadora. Solamente para las lavadoras compactas instaladas permanentemente: Use una llave de tuercas ajustable para girar las patas de la lavadora hacia afuera aproximadamente ¾" (1,9 cm). Este es el ajuste recomendado. Es posible que se necesite un ajuste más adelante. Se puede instalar la lavadora usando el sistema de desagüe de tubo vertical (piso o pared), el sistema de desagüe en un lavadero o el sistema de desagüe en el piso. Elija el sistema de instalación de la manguera de desagüe que necesite. Vea “Herramientas y piezas”. Sistema de desagüe de tubo vertical – piso o pared (ilustraciones A y B) El sistema de desagüe de tubo vertical requiere de un tubo vertical con un diámetro mínimo de 2" (5 cm). La capacidad mínima de desagüe (para las instalaciones permanentes) no puede ser menor de 13 gal. (49,2 L) por minuto. Se dispone de un juego de adaptador para tubo vertical de 2" (5 cm) de diámetro a 1" (2,5 cm). Vea “Herramientas y piezas”. La parte superior del tubo vertical deberá estar a 39" (99 cm) de altura cuando menos y no podrá estar a más de 72" (183 cm) desde la base de la lavadora. 39" (99 cm) 4. Ponga la lavadora de pie. 5. Saque la cinta de la tapa de la lavadora. Abra la tapa de la lavadora y quite la pieza de embalaje de espuma, la bolsa de partes y las mangueras de la canasta de la lavadora. Quite las etiquetas del cajón del depósito. Cierre la tapa. A 24 B Sistema de desagüe en un lavadero (ilustración C) La tina de lavadero debe tener una capacidad mínima de desagüe de 13 gal. (49,2 L) por minuto (para las instalaciones permanentes). La parte superior del lavadero debe estar a 39" (99 cm) de altura cuando menos sobre el piso y no podrá estar a más de 72" (183 cm) desde la base de la lavadora. 4. Coloque la abrazadera en el área marcada “abrazadera” (CLAMP). Suelte la abrazadera. ¼" A (6 mm) B ¼" Sistema de desagüe en el piso (ilustración D) El sistema de desagüe en el piso requiere de un interruptor de efecto de sifón que puede comprarse por separado. Vea “Herramientas y piezas”. El interruptor de efecto de sifón deberá estar a 28" (71 cm) cuando menos de la base de la lavadora. Quizás se necesiten mangueras adicionales. La capacidad mínima de desagüe (para las instalaciones permanentes) no puede ser menor de 13 gal. (49,2 L) por minuto. (6 mm) C A. Manguera de desagüe B. Abrazadera C. Gabinete Para sistemas de desagüe por tubo vertical o a través del lavadero: 1. Abra con los alicates la abrazadera amarilla unifilar y deslícela hacia el extremo en forma de gancho de la manguera de desagüe para sujetar las secciones de caucho y corrugadas. A 39" (99 cm) B C D Conecte la manguera de desagüe La conexión adecuada de la manguera de desagüe protegerá sus pisos contra daños ocasionados por pérdidas de agua. Para prevenir que la manguera de desagüe se afloje o pierda agua, debe ser instalada según las instrucciones siguientes. IMPORTANTE: Para asegurar una instalación adecuada, se debe seguir este procedimiento con exactitud. 1. Revise la manguera de desagüe para ver si tiene la longitud adecuada. 2. Moje la parte interior del extremo recto de la manguera de desagüe con agua del grifo. IMPORTANTE: No use ningún otro lubricante que no sea agua. 3. Apriete con los alicates las orejas de la abrazadera de hilo doble para abrirla. Coloque la abrazadera en el extremo recto de la manguera de desagüe a ¹⁄₄" (6 mm) del extremo. Tuerza la manguera hacia atrás y hacia delante al tiempo que la empuja hacia el conector de desagüe que está en la parte inferior de la lavadora. Continúe hasta que la manguera toque el gabinete. ¼" (6 mm) A. Extremo en forma de gancho B. Manguera de desagüe 2. Coloque el extremo en forma de gancho de la manguera de desagüe en el lavadero o en el tubo vertical. Gire el gancho para eliminar torceduras en la manguera. Para evitar que el agua de desagüe vuelva a la lavadora: ■ No enderece el extremo en forma de gancho de la manguera de desagüe. No fuerce el exceso de la manguera de desagüe dentro del tubo vertical. La manguera debe estar asegurada pero lo suficientemente floja para proporcionar un espacio de aire. ■ No ponga el exceso de la manguera de desagüe en el fondo del lavadero. ■ Para la instalación de desagüe por el piso, vea el número del juego necesario en la sección “Herramientas y piezas”. 25 NOTA: No los apriete demasiado ya que podría dañar las válvulas. Conecte las mangueras de entrada A 1. Introduzca las nuevas arandelas planas (provistas) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente las arandelas con firmeza en los acoplamientos. B C A H B A. Acoplamiento B. Arandela Conecte las mangueras de entrada a los grifos del agua Asegúrese de que la canasta de la lavadora esté vacía. 2. Conecte la manguera con el acoplamiento rojo al grifo de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano hasta asentarlo en la arandela. 3. Conecte la manguera con el acoplamiento azul al grifo de agua fría. Atornille el acoplamiento con la mano hasta asentarlo en la arandela. 4. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional. A. Válvula de entrada del agua fría (azul) B. Válvula de entrada del agua caliente (roja) 7. Conecte la manguera con el acoplamiento azul a la válvula de entrada del agua FRÍA (izquierda). Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional. NOTA: No los apriete demasiado ya que podría dañar las válvulas. Revise si hay pérdidas de agua 8. Abra los grifos del agua y revise si hay pérdidas. Es posible que entre un poco de agua en la lavadora, la cual podrá desaguar más tarde. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada después de cinco años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Anote las fechas de instalación y de reposición de la manguera para consulta futura. NOTA: No los apriete demasiado ya que podría dañar las válvulas. Limpie las tuberías del agua 5. Deje correr el agua de los grifos y las mangueras de entrada en una cubeta o en el lavadero para eliminar partículas que se encuentran en las tuberías del agua, las cuales podrían obstruir los filtros de la válvula de entrada. Conecte las mangueras de entrada a la lavadora 6. Conecte la manguera con el acoplamiento rojo a la válvula de entrada CALIENTE (derecha). El conectar el acoplamiento rojo primero facilita el ajuste de la conexión con los alicates. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional. ■ Si conecta sólo una manguera de agua, debe tapar el orificio restante de entrada del agua. ■ De vez en cuando inspeccione y reemplace las mangueras si encuentra bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o pérdidas de agua. Cómo asegurar la manguera de desagüe 1. Coloque el cable de alimentación sobre la consola. 2. Coloque la lavadora en su posición final y quite cualquier cartón que se hubiera usado para moverla. 3. Ubique la atadura de cuentas (incluida). Atadura de cuentas 26 4. Afiance la manguera de desagüe a la pata del lavadero o al tubo vertical con la atadura de cuentas. (Vea las ilustraciones A y B.) A B C Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desagüe están empotrados, inserte el extremo curvo de la manguera de desagüe en el tubo vertical. (Vea la ilustración C.) Con firmeza enrolle la atadura de cuentas alrededor de las mangueras de entrada de agua y de la manguera de desagüe. No fuerce el excedente de la manguera de desagüe de regreso a la parte posterior de la lavadora. Complete la instalación 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de tener el suministro eléctrico debido y el método de conexión a tierra recomendado. Vea “Requisitos eléctricos”. 2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas ya estén instaladas. Si hay una pieza extra, vuelva atrás cada paso para ver cuál de ellos omitió. 3. Revise para cerciorarse de que tenga todas las herramientas. 4. Deshágase/recicle todos los materiales de embalaje. Guarde el tapón de espuma expandida para usarlo en el caso de que deba transportar la lavadora. 5. Revise para cerciorarse de que los grifos de agua estén abiertos. 6. Revise si hay pérdidas de agua alrededor de los grifos y las mangueras de entrada. ADVERTENCIA Nivele la lavadora La nivelación apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo y la vibración. 1. Traslade la lavadora hacia su ubicación final. 2. Verifique que la lavadora esté nivelada. ■ Verifique de lado a lado y de adelante hacia atrás alineando el nivel como se muestra en la ilustración siguiente. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 3. Si la lavadora no está nivelada, apuntale el frente de la misma usando un bloque de madera y ajuste las patas hacia arriba o hacia abajo, según sea necesario. Si la lavadora está contra la pared, mueva la lavadora ligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atrás. Repita este paso hasta que la lavadora quede nivelada. 7. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. 8. Lea “Uso de la lavadora”. 9. Para probar su lavadora, mida y agregue la mitad de la cantidad recomendada del detergente a la lavadora. Cierre la tapa. Seleccione cualquier ciclo y después presione Inicio/ Apagado (START/OFF). Deje que termine un ciclo completo. 27 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN PORTÁTIL Conecte la manguera de desagüe Sistema de desagüe La lavadora deberá desaguarse en un fregadero o tina de lavadero con una capacidad de desalojo de 7 gal. (26,6 L) por minuto (para las instalaciones portátiles). La parte superior de la tina deberá estar por lo menos a 27" (68,6 cm) por encima del piso y a no más de 48" (121,9 cm) de la parte inferior de la lavadora. Para evitar que la manguera de llenado y desagüe tenga fugas, deberá ser instalada de acuerdo a las instrucciones siguientes. IMPORTANTE: Para asegurar una instalación adecuada, se debe seguir este procedimiento con exactitud. 1. Moje el extremo interior de la manguera de llenado y desagüe con agua del grifo. IMPORTANTE: No use ningún otro lubricante que no sea agua. 2. Apriete con la pinza las aletas de la abrazadera de doble hilo para abrirla. Coloque la abrazadera sobre el extremo recto de la manguera de desagüe a ¼ pulg. (6 mm) del mismo. Tuerza la manguera hacia atrás y hacia adelante mientras empuja sobre el conector de desagüe en el fondo de la lavadora. Continúe hasta que la manguera toque el gabinete. 27" (68,6 cm) ¼" (6 mm) Conecte la manguera de llenado y desagüe Para proteger sus pisos de los daños ocasionados por las fugas de agua, conecte correctamente la manguera de llenado y desagüe. Inserte una nueva arandela plana (suministrada) en el extremo de la manguera de entrada. Asiente la arandela con firmeza en el acoplamiento. 3. Coloque la abrazadera sobre el área que tiene la marca “CLAMP”(Abrazadera). Suelte la abrazadera. A ¼" (6 mm) B ¼" A B A. Acoplamiento B. Arandela Conecte la manguera de llenado Afiance la manguera de llenado y desagüe a la válvula de entrada de agua fría (izquierda). Apriete el acoplamiento con la mano. Mediante los alicates apriete los acoplamientos otros dos tercios de vuelta. NOTA: No apriete demasiado. Se pueden dañar las válvulas. La válvula de entrada de agua caliente (derecha) está tapada. Deje esta válvula tapada. 28 C A. Manguera de desagüe B. Abrazadera C. Gabinete (6 mm) Afiance el juego adaptador del grifo Complete la instalación La conexión adecuada del juego adaptador del grifo permitirá que el agua fría y caliente entren a la lavadora de un modo adecuado. También evita que haya daños por agua debidos a las fugas. Afiance el juego adaptador del grifo de la bolsa de partes al grifo. Se suministran un adaptador estándar de grifo y una arandela. Los adaptadores a la medida están disponibles en los lugares de suministro de artículos de plomería. 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con la fuente de electricidad correcta y el método recomendado de conexión a tierra. Vea “Requisitos eléctricos”. 2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas estén instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cuál se omitió. 3. Verifique si tiene todas las herramientas. 4. Deshágase/recicle todos los materiales de embalaje. 5. Cerciórese de que los grifos del agua estén abiertos. 6. Busque si hay fugas alrededor de los grifos y de las mangueras de entrada. NOTA: Si la lavadora está sujeta a un grifo equipado con una manguera de rocío, la presión de agua constante puede causar que haya fugas en la manguera de rocío. Para evitar posibles fallas, la manguera de rocío deberá desconectarse o ser reemplazada con una manguera de alta presión. A B A. Arandela B. Adaptador ADVERTENCIA Conecte la lavadora 1. Haga rodar la lavadora hacia el área del fregadero. Rueda hacia adelante y hacia atrás sobre ruedas. Las ruedas no giran de un lado a otro. Asegúrese de que la lavadora esté sobre un piso nivelado para ayudar a evitar el movimiento durante el exprimido. 2. Afiance el conector de la manguera de llenado y desagüe a un grifo de agua caliente/fría de un solo pico. Mueva el anillo de sujeción hacia abajo a la vez que levanta el conector hasta que encaje en su lugar. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. A A. Botón rojo del flujo de agua 3. Fije el ajuste de temperatura de lavado/enjuague (WASH/ RINSE TEMPERATURE) en la lavadora a frío/frío (COLD/ COLD). 4. Fije la temperatura del agua para el ciclo de lavado ajustando los grifos de agua caliente y fría. Para probar el agua, presione el botón rojo del flujo de agua que está sobre el conector de la manguera. 7. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. 8. Lea “Uso de la lavadora”. 9. Para probar su lavadora, mida y agregue la mitad de la cantidad normal recomendada de detergente en la lavadora. Cierre la tapa. Seleccione cualquier ciclo y después presione Inicio/Apagado (START/OFF). Deje que la lavadora funcione durante un ciclo completo. Desconecte la lavadora Desconecte la lavadora portátil después del uso y póngala nuevamente en el área de almacenaje. 1. Cierre los grifos del agua. 2. Desenchufe el cable de suministro de energía. NOTA: Si lo desea, puede cambiar la temperatura del agua para el ciclo de enjuague ajustando los grifos de agua caliente y fría. Mantenga el ajuste de temperatura de lavado/ enjuague de su lavadora en frío/frío (Cold/Cold). 29 3. Presione el botón rojo de flujo de agua para liberar la presión en la manguera. Jale hacia abajo el anillo de sujeción para sacar el conector del grifo. 4. Vierta el agua fuera del conector del grifo. Coloque la manguera de llenado y desagüe en la funda de plástico que está en la parte posterior de la lavadora. A A. Botón rojo del flujo de agua USO DE LA LAVADORA Puesta en marcha de la lavadora ADVERTENCIA Peligro de Incendio La siguiente es una guía para poner su lavadora en marcha. Las consultas periódicas a otras secciones de este manual le proporcionarán información más detallada. 1. Agregue el detergente medido. Agregue el detergente líquido en el fondo de la lavadora y detergente en polvo en el cajón del depósito de detergente. NOTA: Si lo desea, puede agregar blanqueador en polvo que no decolora en el depósito de detergente con el detergente en polvo. El blanqueador líquido que no decolora se debe agregar en el fondo de la canasta de la lavadora. Nunca coloque en la lavadora artículos que estén humedecidos con gasolina o cualquier otro líquido inflamable. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. 30 Coloque en la lavadora la ropa seleccionada de modo que quede suelta. ■ Coloque las prendas de manera uniforme para mantener el equilibrio de la lavadora. Mezcle artículos grandes con artículos pequeños. ■ Las prendas deben moverse con facilidad en el agua de lavado. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. ■ Use el ajuste nivel de agua para carga grande para proporcionar mayor espacio y de esta manera reducir las arrugas en las prendas de planchado permanente y algunos tejidos sintéticos (vea el paso 5). 2. (PASO OPCIONAL) Vierta una medida de blanqueador con cloro líquido en el depósito para blanqueador líquido. El blanqueador se distribuirá automáticamente durante la porción de lavado del ciclo. 6. Fije la temperatura del agua para el tipo de tejido y suciedad que va a lavar. Use el agua de lavado más caliente que la tela pueda resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas. Para instalaciones portátiles Las temperaturas de lavado y enjuague están fijadas en el grifo. El control de la temperatura de lavado/enjuague no fija la temperatura. Ajuste los grifos de agua caliente y fría a la temperatura de lavado deseada. Mantenga el control de temperatura de lavado/enjuague fijo en fría/fría (COLD/COLD). NOTA: El ajuste fría/fría permite que el agua del grifo entre en la lavadora, pero no controla la temperatura del agua que entra. ■ No use más de 1 taza (250 mL) para una carga completa. Use menos para una carga de menor tamaño. ■ Siga las instrucciones del fabricante para lograr un uso apropiado. ■ Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames. No deje que el blanqueador se salpique, gotee, o se corra dentro de la canasta de la lavadora. ■ Use solamente blanqueador con cloro líquido en este depósito. 3. (PASO OPCIONAL) Vierta una medida de suavizante de telas líquido en el depósito de suavizante de telas líquido. El suavizante se incorpora automáticamente durante la etapa de enjuague del ciclo. Diluya el suavizante líquido de telas llenando el depósito con agua tibia hasta que el líquido llegue a línea superior marcada dentro del depósito. ■ No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las prendas. ■ Use solamente suavizante de telas líquido en este depósito. NOTA: No lave la ropa mientras el depósito del suavizante de telas esté fuera de su lugar. 4. Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no llena, ni agita ni exprime con la tapa abierta. 5. Presione el botón de nivel de agua (WATER LEVEL) para seleccionar el ajuste apropiado para la carga y el tipo de tela que se va a lavar. Para una carga mediana, la luz indicadora estará encendida; para una carga grande, la luz estará apagada. ■ Seleccione un nivel de agua que permita que la carga se mueva libremente para el mejor cuidado de las telas. Vea “Cómo cargar”. ■ ■ Para que la temperatura de enjuague sea diferente de la temperatura de lavado, deberá ajustar la temperatura del agua en el grifo después de que la lavadora haya completado el llenado inicial. ■ Para probar la temperatura del agua, presione el botón rojo del flujo de agua que está sobre el conector de la manguera. Para instalaciones permanentes Presione el botón de temperatura de lavado/enjuague (WASH/RINSE TEMPERATURE) para fijar la temperatura de lavado. Para un lavado con agua caliente, estará encendida la luz superior; para el agua fría estará encendida la luz inferior y para el agua tibia estarán encendidas ambas luces. En todos los ciclos el enjuague es con agua fría. Cómo seleccionar la temperatura del agua Temperatura del agua Para usar con Caliente Ropa blanca y de color pastel Suciedad profunda Tibia Colores brillantes Suciedad entre moderada y ligera Fría Colores que destiñen o que se opacan Suciedad ligera NOTA: En temperaturas de agua de lavado inferiores a 70°F (21°C), los detergentes no se disuelven bien. Además puede ser difícil quitar la suciedad. Algunas telas pueden retener las arrugas del uso y aumentar la formación de motitas (la formación de pequeñas bolitas en la superficie de las prendas). 7. Presione el botón de seleccionar el ciclo (CYCLE SELECTOR) para elegir el ciclo de lavado que desee. Vea “Ciclos”. 8. Presione Inicio/Apagado (START/OFF). Para detener o reanudar la marcha de la lavadora ■ Para detener la lavadora en cualquier momento, levante la tapa y el ciclo hará una pausa. ■ Para volver a iniciar la lavadora, cierre la tapa y el ciclo se reanudará. Usted puede cambiar el ajuste del nivel de agua mientras la lavadora se está llenando. Si cambia de alta a mediana pero se ha llenado de agua más del medio, en la próxima se llenará hasta la mitad. 31 Ciclos Para comprender los ciclos de la lavadora Esta sección describe los ciclos de lavado disponibles y le ayudará a hacer las mejores selecciones para sus cargas de lavado. Cada ciclo fue diseñado para distintos tipos de tela y niveles de suciedad. ■ La lavadora hace una breve pausa durante cada ciclo. Estas pausas son normales. Consulte la sección “Sonidos normales” para mayor información respecto a los sonidos que podría oír durante un ciclo de lavado. Cuando se selecciona un ciclo, la tapa de la lavadora está cerrada y se oprime Inicio/Apagado (Start/Off), la lavadora se llena (hasta el tamaño de carga seleccionado) antes de que comience la agitación y la medida del tiempo. La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no llena, ni agita ni exprime con la tapa abierta. NOTA: La lavadora hace una breve pausa durante cada ciclo. Estas pausas son normales en el funcionamiento de la lavadora. ■ Consulte “Para comprender los ciclos de la lavadora” para aprender lo que sucede durante un ciclo de lavado. LAVADO ENJUAGUE 1. Llena 1. Llena 2. Lava el tiempo seleccionado 2. Enjuaga 3. Desagua Sin agitación 3. Desagua Sin agitación 4. Exprime 4. Exprime Lavado intenso (Heavy Duty) Use este ciclo para obtener 16 minutos de tiempo de lavado para cargas resistentes o con suciedad pesada. El lavado combina una agitación a alta velocidad y un exprimido a alta velocidad para una remoción máxima de la suciedad. Normal Use este ciclo para obtener 12 minutos de tiempo de lavado para artículos de algodón y lino con suciedad normal. El lavado combina una agitación a velocidad media y exprimido a alta velocidad para acortar la duración del secado. 5. Apagado Lavado rápido (Quick Wash) Use este ciclo para obtener 6 minutos de tiempo de lavado. Úselo para cargas pequeñas de artículos con suciedad ligera que usted necesite con urgencia. El lavado combina una agitación a alta velocidad y un exprimido a alta velocidad para acortar la duración del secado. Delicado (Delicate) Use este ciclo para obtener 8 minutos de tiempo de lavado para artículos de lencería y tejidos sueltos. El lavado combina una agitación a baja velocidad para la remoción delicada de la suciedad y un exprimido a alta velocidad para acortar la duración del secado. Sonidos normales Su nueva lavadora puede producir ruidos que su vieja lavadora no hacía. Como se trata de ruidos con los que usted no está familiarizado, quizás le preocupen. Estos ruidos son normales. Durante el desagüe Si el agua de su lavadora se desagua rápidamente (dependiendo de su instalación), usted podrá oír el aire succionado a través de la bomba durante la parte final del desagüe. Después del desagüe y antes del exprimido Al cambiar el ciclo de desagüe a exprimido, usted podrá oír los engranajes que cambian de velocidad. 32 CONSEJOS DE LAVANDERÍA Preparación de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas de vestir. ■ Cierre los zípers, broches de presión y corchetes para evitar que enganchen otros artículos. Quite alfileres, hebillas y demás objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable. Cómo cargar Sugerencias para cargar Para estas cargas de volumen completo recomendadas, coloque el selector del nivel de agua (WATER LEVEL) hacia el ajuste más alto. ■ Vacíe los bolsillos y vuélvalos al revés. LAVADORAS COMPACTAS ■ Doble los puños y limpie con un cepillo la pelusa y la suciedad. ■ Vuelva al revés las prendas de tejido sintético para evitar que se llenen de pelusas. Ropa de trabajo pesada 2 pantalones 3 camisas de trabajo ■ Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden. Tejidos de punto 2 pantalones 2 camisas -o3 vestidos ■ Remiende lo que esté roto así como las costuras y dobladillos flojos. ■ Trate las manchas y suciedades. ■ Las prendas manchadas o mojadas deberán lavarse con prontitud para obtener mejores resultados. Toallas 9 toallas de baño -o6 toallas de baño 3 toallas de mano 6 toallas faciales Carga mixta 1 pantalón 2 fundas 2 camisas 1 camiseta Planchado permanente 6 camisas -o2 sábanas dobles 2 fundas -o2 sábanas de una plaza 2 fundas Artículos delicados 1 camisola 2 fondos 2 pantaletas 2 sujetadores 1 camisón 1 medio fondo Selección de la ropa ■ Separe las prendas con suciedad rebelde de las que están ligeramente sucias, aún cuando éstas normalmente se lavarían juntas. Separe las prendas que sueltan pelusas (toallas, felpilla) de las que atraen pelusas (pana, fibras sintéticas y planchado permanente). Siempre que sea posible, vuelva al revés las prendas que sueltan pelusa. ■ Separe los colores oscuros de los colores claros, los artículos no desteñibles de los que sí lo son. ■ Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de algodón, tejidos de punto y prendas finas). Cómo descargar ■ Saque la ropa de la lavadora luego de que se haya completado el ciclo. Los objetos metálicos como cierres, broches a presión y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan en la lavadora por un largo período de tiempo. 33 CUIDADO DE LA LAVADORA Limpieza de su lavadora Limpieza del exterior Cuidado para las vacaciones, almacenaje o en caso de mudanza Use un paño húmedo y suave o una esponja para limpiar cualquier derrame como el de detergente o el de blanqueador. De vez en cuando limpie el exterior de su lavadora para que continúe luciendo como nueva. Instale y almacene su lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda algo de agua en las mangueras, la congelación de ésta puede dañar su lavadora. Si va a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondiciónela para el invierno. Limpieza del interior Cuidado durante las vacaciones y períodos sin uso: Agregue 1 taza (250 mL) de blanqueador con cloro y 1 cucharada o tapa llena de detergente en la lavadora. Póngala a funcionar por un ciclo normal usando agua caliente. Repita este procedimiento si fuera necesario. NOTA: Quite cualquier depósito de agua dura empleando únicamente productos de limpieza, cuya etiqueta indique que pueden ser usados en lavadoras. Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté en casa. Si va a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un período largo, usted debe: ■ Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de energía. ■ Limpieza del filtro de pelusa: Limpie el filtro después de cada carga. 1. Agarre la parte superior del depósito del suavizante de telas y jale directamente para quitarlo. El filtro de pelusa está fijo al extremo del eje. 2. Lave el filtro de pelusa o pásele un paño húmedo para limpiarlo. 3. Empuje con firmeza el depósito del suavizante de telas y el filtro de pelusa nuevamente en el agitador. Limpieza del depósito del suavizante líquido de telas: Enjuague el depósito del suavizante de telas periódicamente con agua tibia. 1. Agarre la parte superior del depósito y jale hacia arriba para quitarlo. 2. Enjuague el depósito con agua tibia. Vuelva a colocarlo en su lugar después de limpiarlo. NOTA: Para evitar daños en la lavadora o en las prendas, no lave la ropa mientras el depósito del suavizante de telas esté fuera de su lugar. No agregue detergente o blanqueador en este depósito ya que es para uso exclusivo del suavizante líquido de telas. Mangueras de entrada de agua Reemplace las mangueras de entrada de agua después de cinco años de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione periódicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de agua. Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposición en la etiqueta con un marcador permanente. Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la presión del agua) en ausencia suya. Para acondicionar su lavadora para el invierno: 1. Cierre ambos grifos de agua. 2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua. 3. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta de la lavadora. 4. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energía. Para volver a usar la lavadora: 1. 2. 3. 4. 5. Deje correr agua por los tubos y mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía. Ponga a funcionar la lavadora en cualquier ciclo usando la ¹⁄₂ de la cantidad normalmente recomendada de detergente para eliminar los restos del anticongelante. Para transportar la lavadora: 1. Cierre ambos grifos de agua. 2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua. 3. Si va a mover la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, coloque 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta. 4. Desconecte la manguera de desagüe del sistema de desagüe. 5. Desenchufe el cable de suministro de energía. 6. Coloque las mangueras de entrada de agua en la canasta. 7. Cuelgue el cable eléctrico y la manguera de desagüe sobre el borde y hacia dentro de la canasta. Reinstalación de la lavadora 1. Siga las instrucciones de instalación para su modelo para ubicar, nivelar y conectar la lavadora. 2. Ponga a funcionar la lavadora en cualquier ciclo usando la ¹⁄₂ de la cantidad recomendada de detergente para eliminar los restos del anticongelante, de haberlo usado. 34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una llamada de servicio técnico… ■ ¿Hay demasiada espuma? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del fabricante. Si tiene agua muy suave, quizás necesite usar menos detergente. ■ ¿Está bajo el voltaje? Revise la fuente de electricidad o llame a un electricista. No use un cable eléctrico de extensión. La lavadora no se llena, ni enjuaga ni lava ■ ■ ■ ¿Está abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no llena, ni agita ni exprime con la tapa abierta. ¿Parece que el nivel del agua está demasiado bajo, o parece que la lavadora no se llena por completo? La parte superior del agitador está mucho más alta que el nivel más alto del agua. Esto da la impresión de que la lavadora no se llena por completo. Esto es normal. Verifique lo siguiente: ¿Está el cable eléctrico enchufado en un contacto de conexión a tierra de 3 terminales? La lavadora continúa llenando o desaguando, o el ciclo parece estar atascado ■ ¿La manguera de desagüe encaja de manera forzada en el tubo vertical o está adherida con cinta al tubo vertical? La manguera de desagüe debe estar floja pero debe encajar bien. No selle la manguera de desagüe con cinta adhesiva. La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Consulte las “Instrucciones para la instalación permanente”. ■ ¿Está el extremo de la manguera de desagüe a menos de 39" (99 cm) por encima del piso (27" [68,9 cm] para las lavadoras portátiles)? Consulte las instrucciones de instalación de su modelo para la instalación adecuada de la manguera de desagüe. ¿Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad o llame a un electricista. ¿Están abiertas las llaves del agua caliente y del agua fría? ¿Está retorcida la manguera de entrada del agua? ¿Están obstruidos los filtros de la válvula de entrada del agua? La lavadora se detiene ■ Verifique lo siguiente: ¿Está el cable eléctrico enchufado en un contacto de conexión a tierra de 3 terminales? La lavadora hace ruidos ■ ¿Están abiertos los grifos del agua caliente y del agua fría? La lavadora debe estar nivelada. Consulte las instrucciones de instalación para su modelo. ¿Está retorcida la manguera de entrada del agua? ¿Están obstruidos los filtros de la válvula de entrada del agua? ■ ■ ■ ¿Está sobrecargada la lavadora? Lave cargas más pequeñas. Vea “Puesta en marcha de la lavadora” para informarse sobre el tamaño máximo de carga. ■ ¿Está abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no llena, ni agita ni exprime con la tapa abierta. La lavadora no desagua ni exprime ■ Si se escurre rápidamente el agua de la lavadora, usted podrá oír el aire que se succiona a través de la bomba. Esto ocurre durante la fase final del desagüe. Es normal. ¿Se ha quemado algún fusible o se ha disparado el disyuntor? Si el problema continúa llame a un electricista. ¿Está usando un cable eléctrico de extensión? No use un cable eléctrico de extensión. ■ ¿Puede escuchar el rociado del agua? Ésta es parte de la acción de lavado. ¿Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad o llame a un electricista. ■ ¿Está obstruida la manguera de desagüe, o el extremo de la manguera de desagüe está a más de 72" (183 cm) por encima del piso (48" [122 cm] para las lavadoras portátiles)? Consulte las instrucciones de instalación de su modelo para la instalación adecuada de la manguera de desagüe. ¿Está abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no llena, ni agita ni exprime con la tapa abierta. ¿Está la carga equilibrada y la lavadora nivelada? La carga de lavado deberá estar equilibrada. Vea “Puesta en marcha de su lavadora” para informarse sobre el tamaño máximo de carga. Al cambiar del ciclo de lavado al de desagüe o exprimido, es posible que escuche un ruido mientras la caja de engranajes cambia de velocidad. Esto es normal. ■ ¿Está lavando artículos con broches metálicos a presión, hebillas o zípers? Usted podrá escuchar el ruido producido por los artículos al tocar la canasta. Esto es normal. ■ ¿Está lavando una carga pequeña? Se escucharán más sonidos de salpicado cuando lave cargas pequeñas. Esto es normal. ■ ¿Se ha instalado la lavadora sobre un piso firme? Consulte las instrucciones de instalación para informarse respecto a los requisitos del piso. La lavadora pierde agua ■ Verifique lo siguiente: ¿Están ajustadas las mangueras de llenado? ¿Están debidamente colocadas las arandelas de las mangueras de llenado? ¿Se ha instalado debidamente la abrazadera de la manguera de desagüe o el adaptador del grifo? Consulte las instrucciones de instalación para su modelo. 35 ■ ¿Está obstruido el lavadero o el desagüe? El lavadero, el desagüe del piso y el tubo vertical deberán tener la capacidad de desplazar 7 gal. (26,6 L) de agua por minuto para las instalaciones portátiles y 13 gal. (49,2 L) de agua por minuto para las instalaciones permanentes. ■ ¿Está desviándose el agua fuera del aro del tambor o de la carga? La carga de lavado debe estar equilibrada y no sobrecargada. Si no lo está, el llenado o los enjuagues por rocío pueden desviarse de la carga. La lavadora debe estar nivelada. Consulte las instrucciones de instalación para su modelo. ¿Ha instalado la manguera de desagüe en un tubo vertical o en un lavadero? Consulte las “Instrucciones para la instalación permanente”. ■ Revise la plomería de la casa y fíjese si hay fugas de agua. ■ ■ ¿Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, artículos sintéticos). También sepárelas por color. ■ ¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga debe estar equilibrada. Vea “Puesta en marcha de la lavadora” para informarse sobre el tamaño máximo de carga. Si la lavadora está sobrecargada, la pelusa puede quedar adherida a las prendas. Lave cargas más pequeñas. ■ ¿Se dejó papel o pañuelo de papel en los bolsillos? ■ ¿Ha usado suficiente detergente? Siga las indicaciones del fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua. ■ ¿Está la temperatura del agua por debajo de 70°F (21ºC)? El agua de lavado con una temperatura inferior a 70°F (21ºC) quizás no disuelva por completo el detergente. ■ ¿Está usando un ciclo de lavado suave? Trate de utilizar detergente líquido para los ciclos de velocidad baja como suave (Gentle) o delicado (Delicate). La canasta de la lavadora está torcida ■ ¿Ha jalado hacia adelante la canasta de la lavadora al cargar la ropa? Empuje la canasta al centro antes de comenzar a lavar. ■ ¿Está la carga equilibrada y la lavadora nivelada? La carga de lavado deberá estar equilibrada. La lavadora debe estar nivelada. Consulte las instrucciones de instalación para su modelo. Manchas en la ropa ■ ¿Ha agregado detergente en polvo en el depósito? Para obtener óptimos resultados, use el depósito para disolver el detergente en polvo. Agregue el detergente líquido directamente en el fondo de la canasta de lavado. ■ ¿Ha usado suficiente detergente? Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspensión. Agregue las cantidades recomendadas por el fabricante. ■ ¿Ha agregado el suavizante de telas directamente a la carga? Use el depósito del suavizante de telas. No deje escurrir el suavizante de telas sobre la ropa. ■ ¿Hay hierro (óxido) por encima del promedio en el agua? Tal vez necesite instalar un filtro de óxido ferroso. ■ ¿Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. ■ ¿Ha descargado la lavadora con rapidez? Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora tan pronto como se detenga. ■ ¿Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja velocidad? Considere el empleo de un detergente líquido. ■ ¿Ha agregado detergente, blanqueador con cloro o suavizante de telas demasiado tarde en el ciclo? Se debe agregar el detergente en polvo, el blanqueador con cloro y el suavizante de telas en los depósitos antes de que comience la lavadora. Agregue el detergente líquido directamente en el fondo de la canasta de lavado. La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado. Esto es normal. ■ Los depósitos están obstruidos o hay fugas ¿Se han colocado los productos de lavandería en el despachador apropiado del depósito? Agregue las cantidades adecuadas de detergente en polvo, blanqueador líquido con cloro o suavizante de telas en el depósito apropiado. Puede agregar el blanqueador no decolorante en polvo en el depósito de detergente. El detergente líquido se debe agregar en el fondo de la canasta de la lavadora. ■ Asegúrese de combinar el blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en polvo o de combinar el blanqueador líquido no decolorante con el detergente líquido. Use solamente blanqueador con cloro líquido en el depósito para el blanqueador. Ropa demasiado mojada Los enjuagues con agua fría dejan las cargas más mojadas que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal. ■ La ropa está arrugada Residuos o pelusa en la ropa ■ 36 ¿Ha agregado detergente en polvo en el depósito? Para obtener óptimos resultados, use el depósito para disolver el detergente en polvo. Agregue el detergente líquido directamente en el fondo de la canasta de lavado. ■ ¿Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la lavadora tan pronto como se detenga. ■ ¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. ■ ¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fría? Cerciórese de que las mangueras del agua caliente y del agua fría estén conectadas a las llaves correctas. Consulte las “Instrucciones para la instalación permanente”. La ropa está enredada o enroscada ■ ¿Ha sobrecargado la lavadora? Vea “Puesta en marcha de la lavadora” para informarse sobre el tamaño máximo de carga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. Ropa blanca percudida y colores opacos ■ ¿Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las telas de color oscuro de las blancas y claras. ■ ¿Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa. Cerciórese de que el sistema de agua caliente sea el adecuado para proveer un lavado con agua caliente. ■ ¿Ha usado suficiente detergente o tiene agua dura? Use más detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde en agua dura. La temperatura del agua debe estar por lo menos a 70°F (21°C) para disolver el detergente y trabajar adecuadamente. AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de Problemas.” Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas especificadas de fábrica FSP®. Estas piezas encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL®. Para encontrar piezas de repuesto FSP® en su localidad, llame a nuestro Centro de interacción del cliente o al centro de servicio designado por Whirlpool más cercano a su localidad. Llame al Centro de interacción del cliente de Whirlpool sin costo alguno al: 1-800-253-1301. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: ■ Prendas deterioradas ■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. Verifique lo siguiente: ■ Información sobre instalación. ¿Se han quitado los artículos puntiagudos de los bolsillos antes del lavado? Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, los broches de presión y los corchetes antes del lavado. ■ Procedimiento para el uso y mantenimiento. ■ Venta de accesorios y piezas para reparación. ■ Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audición, visión limitada, etc.). ■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de servicio designados por Whirlpool están entrenados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. ¿Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden? ¿Se dañaron las prendas antes del lavado? Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado. ■ ¿Ha sobrecargado la lavadora? Vea “Cómo cargar” para informarse sobre el tamaño máximo de carga. ■ ¿Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro? No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga. Use el depósito del blanqueador líquido con cloro. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido daña los tejidos. No coloque los artículos sobre el depósito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora. ■ ¿Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado proporcionadas por el fabricante? La temperatura de lavado no es la que yo seleccioné ■ Para las instalaciones permanentes: ¿Se han invertido las mangueras de entrada del agua caliente y del agua fría? A medida que el lavado progresa, la temperatura de lavado disminuirá ligeramente en lavados calientes y tibios. Esto es normal. ■ Para las instalaciones portátiles: ¿Se ha fijado la temperatura de lavado en Cold/Cold (Fría/Fría)? Consulte las “Instrucciones para la instalación portátil”. Para localizar a una compañía de servicio designada por Whirlpool en su área, también puede consultar la sección amarilla de su guía telefónica. Para obtener más asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool Corporation con sus preguntas o dudas a: Whirlpool Brand Home Appliances Customer Interaction Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Favor de incluir un número telefónico de día en su correspondencia. 37 GARANTÍA DE LA LAVADORA COMPACTA WHIRLPOOL® GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé al electrodoméstico un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® y de los gastos del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO PARA LA PARTE SUPERIOR, LA TAPA Y EL ENSAMBLAJE DE LA CAJA DE ENGRANAJES Durante el segundo al quinto año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® para cualquier óxido en la parte superior y en la tapa, y cualquier parte del ensamblaje de la caja de engranajes, si tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra. GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO HASTA EL DÉCIMO AÑO PARA EL TAMBOR EXTERIOR Durante el segundo al décimo año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a esta lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® para el tambor exterior en caso de que éste se rompiese o no retuviese el agua, si tuviese defectos de materiales o de fabricación. Whirlpool Corporation no pagará por: 1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico, para enseñarle a usar su lavadora, para cambiar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa. 2. Reparaciones cuando su electrodoméstico ha sido empleado para fines ajenos al uso doméstico normal de una sola familia. 3. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no cumple con los códigos de electricidad y de plomería locales o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation. 4. Cualquier gasto de mano de obra durante los períodos de la garantía limitada. 5. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá. 6. Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en el hogar. 7. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico. 8. En Canadá, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes. WHIRLPOOL CORPORATION Y WHIRLPOOL CANADA INC. NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión o limitación quizás no le corresponda. Esta garantía le da derechos legales específicos y Ud. también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía. Si necesita servicio, vea primero “Solución de Problemas”. Podrá encontrar ayuda adicional al consultar la sección “Ayuda o servicio técnico”, o al llamar a nuestro Centro de Interacción del Cliente al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU. o al escribir a: Whirlpool Brand Home Appliances, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. En Canadá, llame a Whirlpool Canada Inc. al 1-800-807-6777. 10/03 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo la garantía. Anote la siguiente información acerca de su lavadora para facilitar la obtención de asistencia o servicio si llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo y de la serie. Podrá encontrar esta información en la etiqueta/ placa con el número del modelo y de la serie, ubicados en su electrodoméstico. 38 Nombre del distribuidor _________________________________________ Dirección_______________________________________________________ Número de teléfono _____________________________________________ Número de modelo _____________________________________________ Número de serie ________________________________________________ Fecha de compra _______________________________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Whirlpool 326035915 Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario