Whirlpool WTW6600SW1 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

W10106470
/
CABRIOTMAUTOMATIC
WASHERWITH6TH
SENSETMTECHNOLOGY
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service call: 1-800-253-130t
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.whidpool.com or www.whirlpool.ca
LAVADORA
AUTOMATICACABRIOTM
CON TECNOLOGIA 6TH
SENSETM
Si tiene preguntas respecto alas caractedsticas, funcionamiento,
rendimiento, partes, accesorios o servicio t_cnico, Ilame al:
1-800-253-130t
En CanadA, Ilame al: 1-800-807-6777
o visite nueetro sitio web en
www.whirlpooLcom o www.whidpool.ca
LAVEUSE
AUTOMATIQUE
CABRIOTMAVEC
TECHNOLOGIE
6THSENSETM
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le :
1-800-807-6777
ou visitez notre site internet h
www.whirlpool.ca
Table of Contents/Indice/Table des matieres.. 2
XX/O0[ MARK
TABLEOFCONTENTS
WASHER SAFETY .......................................................................... 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4
Tools and Parts ............................................................................ 4
Location Requirements ................................................................ 5
Drain System ................................................................................ 5
Electrical Requirements ............................................................... 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 7
Before You Start ........................................................................... 7
Remove Shipping Base and Packing Ring .................................. 7
Connect Drain Hose ..................................................................... 7
Connect the Inlet Hoses ............................................................... 8
Secure the Drain Hose ................................................................. 9
Level the Washer .......................................................................... 9
Complete Installation ................................................................. 10
BENEFITS AND FEATURES ........................................................ 11
WASHER USE ............................................................................... 12
Starting Your Washer ................................................................. 12
Using the Proper Detergent ....................................................... 12
Pausing or Restarting the Washer ............................................. 13
Stopping the Washer ................................................................. 13
Changing Cycles, Modifiers and Options .................................. 13
Status Lights .............................................................................. 14
Cycles ......................................................................................... 14
Modifiers ..................................................................................... 15
Options ....................................................................................... 16
Operating Controls ..................................................................... 17
Normal Sounds .......................................................................... 17
LAUNDRY TIPS ............................................................................ 18
WASHER CARE ............................................................................ 18
Cleaning Your Washer ............................................................... 18
Water Inlet Hoses ....................................................................... 19
Vacation, Storage and Moving Care .......................................... 19
TROUBLESHOOTING .................................................................. 20
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 24
WARRANTY .................................................................................. 25
J
INDICE
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................. 26
REQUISITOS DE INSTALACION ................................................. 27
Piezas y herramientas ................................................................ 27
Requisitos de ubicaci6n ............................................................. 28
Sistema de desag_ie .................................................................. 28
Requisitos electricos .................................................................. 29
INSTRUOCIONES DE INSTALACION ......................................... 30
Antes de comenzar .................................................................... 30
Quite la base y el anillo de embalaje ......................................... 30
Conecte la manguera de desag0e ............................................. 30
Conexi6n de las mangueras de entrada .................................... 31
Fijaci6n de la manguera de desagQe ......................................... 32
Nivelaci6n de la lavadora ........................................................... 32
Complete la instalaci6n .............................................................. 33
BENEFIClOS Y CARAOTER|STIOAS .......................................... 34
USO DE LA LAVADORA ............................................................... 35
Puesta en marcha de la lavadora .............................................. 35
Uso del detergente adecuado ................................................... 35
Pausa o reanudaci6n de la marcha de la lavadora ................... 36
C6mo detener la lavadora .......................................................... 36
Cambio de ciclos, modificadores y opciones ........................... 37
Luces de estado ......................................................................... 37
Ciclos .......................................................................................... 37
Modificadores ............................................................................. 39
Opciones .................................................................................... 40
Controles de funcionamiento ..................................................... 41
Sonidos normales ....................................................................... 41
CONSEJOS DE LAVANDERiA ..................................................... 42
CUIDADO DE LA LAVADORA ..................................................... 42
C6mo limpiar su lavadora .......................................................... 42
Mangueras de entrada de agua ................................................. 43
Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento
y las mudanzas ........................................................................... 43
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 44
AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... 48
GARANTIA .................................................................................... 49
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DE LA LAVEUSE ........................................................ 50
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 51
Outillage et pieces ...................................................................... 51
Exigences d'emplacement ......................................................... 52
Systeme de vidange ................................................................... 52
Specifications electriques .......................................................... 53
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 54
Avant de commencer ................................................................. 54
Retrait de la base d'expedition et de I'anneau d'emballage .....54
Raccordement du tuyau de vidange .......................................... 54
Raccordement des tuyaux d'alimentation ................................. 55
Immobilisation du tuyau de vidange .......................................... 56
Reglage de I'aplomb de la laveuse ............................................ 56
Achever I'installation .................................................................. 57
AVANTAGES ET CARAOTI-RISTIQUES ..................................... 58
UTILISATION DE LA LAVEUSE ................................................... 60
Mise en marche de la laveuse .................................................... 60
Utilisation du detergent approprie ............................................. 60
Pause ou remise en marche de la laveuse ................................ 61
Arr_t de la laveuse ...................................................................... 61
Changement des programmes, modificateurs et options .........61
Temoins lumineux ...................................................................... 62
Programmes ............................................................................... 62
Modificateurs .............................................................................. 64
Options ....................................................................................... 65
Fonctionnement des commandes ............................................. 66
Sons normaux ............................................................................ 67
CONSEILS DE LESSIVAGE .......................................................... 67
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ..................................................... 68
Nettoyage de la laveuse ............................................................. 68
Tuyaux d'arrivee d'eau ............................................................... 68
Precautions h prendre avant les vacances, un entreposage
ou un demenagement ................................................................ 68
DI:!:PANNAGE ................................................................................. 69
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 74
GARANTI E .................................................................................... 75
Whh'l ol °
TODO LO (]UE I{4AGINAS'*
SEGURIDADDELALAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido touches mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirhn el peligro potencial, le dirhn como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones bhsicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
[] No lave artfculos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrfan encenderse o causar
una explosi6n.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrfan encenderse o causar una explosi6n.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un perfodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho perfodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua per varios minutos.
Esto liberara todo el gas hidrogeno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapse.
[] No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
[] Antes de porter la lavadora fuera de servicio o desecharla,
quftele la puerta o la tapa.
[] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador estan funcionando.
[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando
asf se le indique especfficamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecucion cuente con la
habilidad necesaria.
[] Para obtener informaci6n respecto a los requisites de
conexi6n a tierra, refierase a los "Requisitos Electricos".
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
26
#
REQUISITOSDEINSTAIACION
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Las piezas provistas estan en la canasta de la
lavadora.
Herramientas necesarias para la conexibn de la manguera
de desagiie y las mangueras de entrada del agua:
Alicates que abren a 1%6" Linterna (opcional)
(3,95 cm)
Piezas suministradas:
B C
Piezas alternativas
Su instalaci6n puede requerir piezas adicionales. Siesta
interesado en adquirir uno de los artfculos mencionados aqu[,
por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico".
Si tiene: Debe comprar:
Tina de lavanderia Sistema de bomba de sumidero (si no
o tubo vertical de esta disponible aQn)
mas de 96" (2,4 m)
de altura
Tube vertical de 1"
(2,5 cm) de
diametro
Una alcantarilla
suspendida
Un adaptador de tube vertical de 2"
(5 cm) de diametro a 1" (2,5 cm) de
diametro, pieza nOmero 3363920 y juego
de conectores, pieza nOmero 285835
Tina de desagQe estandar de 20 gal.
(76 L) de 39" (99 cm) de altura o lavadero
utilitario, bomba de sumidero y
conectores (disponible en tiendas locales
de articulos de plomeria)
D
A. Molde de la manguera de desagOe
B. Mangueras de entrada de agua (2)
C. Arandelas planas para la manguera de entrada (4)
D. Fleje de atadura rebordeado
Herramientas necesarias para sujetar la manguera de
desagiie y nivelar la lavadora:
Llave de tuercas Bloque de madera
ajustable o de extremo
abierto de %e" (14 mm) Regla o cinta para medir
DesagOe por el
piso
Desviaci6n de sif6n,
pieza nQmero 285834; manguera de
desagQe adicional, pieza
nQmero 8318155; y juego de
conectores, pieza nQmero 285835
Grifos del agua
fuera del alcance
de las mangueras
de Ilenado
2 mangueras de Ilenado de agua mas
largas:
6 pies (1,8 m) pieza nQmero 76314,
10 pies (3,0 m) pieza nQmero 350008
DesagQe obstruido Protector del desagQe,
per pelusa pieza nQmero 367031
Nivel
27
La seleccidn de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realza
el rendimiento y reduce al mfnimo el ruido y la posible "caminata"
de la lavadora.
Su lavadora se puede instalar en un sdtano, cuarto para lavar,
cldset o un lugar empotrado. Vea "Sistema de desag0e".
IMPORTANTE: No instale o almacene esta lavadora donde
estara expuesta a la intemperie.
La instalacidn correcta es su responsabilidad.
Usted necesitar_:
Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el
agua a 120°F (49°C).
Un contacto electrico con conexidn a tierra ubicado a una
distancia de no mas de 4 pies (1,2 m) del lugar donde el
cable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora.
Vea "Requisitos electricos".
Los grifos de agua caliente y de agua fr[a ubicados a una
distancia de no mas de 3 pies (90 cm) de las valvulas de
Ilenado del agua caliente y fria y una presi6n de agua de
20-100 Ibs/pg 2 (138-690 kPa) para un mejor rendimiento.
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la lavadora completa. No se recomienda instalar la
lavadora sobre pisos alfombrados.
Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la
lavadora, el agua y la carga) de 315 Ibs (143 kgs).
No guarde ni haga funcionar su lavadora a temperaturas iguales
o inferiores a 32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede
ocasionar dafios a bajas temperaturas. Vea la secci6n "Cuidado
de la lavadora" para saber c6mo acondicionarla para el invierno.
Espacio de instalacibn para la instalacibn en un lugar
empotrado o en un clbset
Se recomiendan los siguientes espacios para esta lavadora. Esta
lavadora fue puesta a prueba para la instalaci6n con un espacio
de 0" (0 cm) en ambos lados. El espacio recomendado debe ser
considerado pot los siguientes motivos:
Debe considerarse espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio tecnico.
Se debe considerar agregar espacio adicional en todos los
lados de la lavadora para reducir la transferencia de ruidos.
Para la instalaci6n en cldset, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaci6n mfnimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persiana con
aberturas de ventilaci6n equivalentes.
Tambien se debe considerar espacio adicional para otro
electrodomestico que le acompaffe.
n
olo
m
1" -_. _(_27Y='_[ I_-r' -_ 1" ._..-27"..-)-5"1_-
(2,5 cm) (69,9 cm) (2,9 cm)(2 5 cm) (68 6 cm) ( 2,7 cm)
A B
3"*
-- _.'[14 " max] <-_ -- _7,6 crn}
I_,_,_0mJ(91048pul¢0m,t- _1-_
i
i
i
i
i
i
,_ [155crn') (7,6crn)
--3-
A. Vista frontal
B. Vista lateral
C. Puerta de cldset con
orificios de ventilacidn
*Espacio necesario
Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desag(Je
por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desag0e
por el lavadero, o el sistema de desagQe por el piso. Seleccione
el metodo de instalacidn de la manguera de desag(]e que usted
necesite. Vea "Piezas y herramientas".
Sistema de desagiie por tubo vertical - en la pared o en
el piso (vistas A y B)
El desagQe por tubo vertical necesita un tubo vertical con un
diametro mfnimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desagQe
no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por minuto. Se dispone de
un juego de adaptador para tubo vertical de 2" (5 cm) de
diametro a 1" (2,5 cm) de diametro. Vea "Piezas y herramientas".
La parte superior del tubo vertical debe tener una altura minima
de 39" (99 cm) y maxima de 96" (244 cm) de la parte inferior de la
lavadora.
39"
(99 crn)
Sistema de desagiie por el lavadero (vista C)
El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La
parte superior de la tina de lavadero debe tener una altura
minima de 39" (99 cm) por encima del piso y maxima de
96" (244 cm) de la parte inferior de la lavadora.
Sistema de desagiie por el piso (vista D)
El sistema de desagOe por el piso necesita una desviaci6n del
sif6n que puede adquirirse pot separado. Vea "Piezas y
herramientas".
La desviaci6n del sif6n debe estar a una distancia minima de
28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Se pueden
necesitar mangueras adicionales.
28
Peligro de Cheque Electrico
Cenecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
No use un adaptader.
No use un cable el_ctrice de extenei6n.
No eeguir estae instruccionee puede ocasionar
la muerte, incendio e cheque electrico.
Se requiere una fuente de alimentaci6n electrica de
120 Voltios, 60-Hz, de CA t]nicamente, de 15 6 20 Amperios,
dotada de fusibles, Se recomienda un fusible de acci6n
retardada o un disyuntor. Es recomendable suministrar un
circuito individual exclusivamente para este
electrodomestico.
Esta lavadora viene con un cable de alimentaci6n con un
enchufe de 3 vias para conectar a tierra,
Para reducir la posibilidad de cheques electricos, el cable de
alimentaci6n debe enchufarse a un tomacorriente de pared
equivalente de 3 vias con conexi6n a tierra, de acuerdo con
todos los c6digos y reglamentos locales, Si no se dispone de
un tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y
obligaci6n personal del usuario ordenar a un electricista
calificado la instalaci6n de un tomacorriente apropiado,
conectado a tierra,
Siesta permitido en los c6digos y se utiliza un alambre a
tierra separado, es recomendable que un electricista
calificado determine cuM es la ruta adecuada a tierra.
No conecte a tierra usando una tuberia de gas.
Si no esta seguro que su lavadora esta conectada a tierra
correctamente, haga que un electricista calificado Io
compruebe.
No instale un fusible en el circuito neutral o de tierra.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION
A TIERRA
Para una lavadora conectada a tierra con cable
electrico:
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En case de
funcionamiento defectuoso o averfa, la conexi6n a tierra
reducirA el riesgo de cheque electrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
lavadora viene equipada con un cable electrico que tiene un
conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con
conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto de pared apropiado que haya side debidamente
instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los
codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENOIA: La conexi6n incorrecta de la terminal
de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de cheque electrico. Consulte con un electricista o tecnico
en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a
la conexi6n a tierra correcta del electrodomestico.
No modifique el enchufe provisto con el electrodomestico. Si
este no encaja en el contacto de pared, pida a un
electricista calificado que le instale un contacto de pared
apropiado.
Para una lavadora con contacto el_ctrico permanente:
Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra,
un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse
a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra.
29
#
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Saque la cinta de la tapa. Abra la tapa y saque el anillo de
embalaje de espuma de la tina de la lavadora. Conserve el
anillo de embalaje de espuma en caso de que necesite mover
la lavadora en el futuro.
Use dos o mas personas para mover e instalar
la lavadora,
No seguir esta instruccion puede ocasionar una lesion
en la espalda u otto tipo de lesiones.
NOTA: Para evitar daSos en el piso durante la instalaci6n,
coloque la lavadora sobre un cart6n antes de moverla por el piso.
IMPORTANTE:
AsegOrese de que se ha quitado la base de embalaje de
espuma de la parte inferior de la lavadora como se indica en
las instrucciones para el desempaque.
Si no se ha quitado la base de embalaje de espuma,
asegOrese de que la tapa este ajustada con cinta adhesiva
antes de colocar la lavadora sobre su parte posterior.
Para un funcionamiento adecuado es necesario quitar la
base de embalaje de espuma.
1. Coloque los soportes de cart6n del embalaje sobre el piso
detras de la lavadora para soporte.
2. Con la ayuda de 2 o mas personas, incline la lavadora sobre
su parte posterior y col6quela sobre los soportes de cart6n.
3. Quite la base de embalaje de espuma.
Para proteger sus pisos de los daSos ocasionados por las fugas
de agua, conecte correctamente la manguera de desag0e. Lea y
siga estas instrucciones.
La manguera de desag0e esta conectada con su lavadora y esta
guardada dentro del gabinete de la lavadora.
4. Ponga la lavadora en posici6n vertical.
Quite la manguera de desagi_e del gabinete de la
lavadora
Jale la manguera de desag(_e corrugada fuera de la lavadora
agarrando primero la atadura. Contin0e jalando la manguera
hasta que aparezca su extremo final. No fuerce el exceso de la
manguera de desagOe dentro de la parte posterior de la lavadora.
3O
Desagiie por la tina de lavadero o desagiie por tubo
vertical
Conexibn del molde de la manguera de desagiie a la
manguera de desagiJe corrugada
A
T
4.5"
(11,4 cm)
±
A. Hendiduras de la manguera de desagOe
1.Haga pasar el extreme de la manguera de desagOe dentro de un
extreme del molde. Coleque el extreme del molde de la manguera
de desagOe en la hendidura de la manguera de desagDe.
2. DoMe la manguera sobre la parte superior del molde y h4gala pasar
per el otto extreme del molde. Sujete el otto extreme del molde en
la otra hendidura de la manguera de desagOe. La manguera deberb
extenderse 4_±" (11,4 cm) mbs allb del molde.
Para evitar que el agua de desagiie vuelva a su lavadora:
No fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del
tube vertical. La manguera debe estar asegurada pete a la
vez Io suficientemente floja que permita un espacio para el
aire.
No tienda el exceso de la manguera en el fondo de la tina del
lavadero.
Desagiie por el piso
No instale el molde de la manguera de desagQe a la manguera de
desagQe corrugada. Quizas necesite piezas adicionales. Vea
DesagQe per el piso en "Piezas y herramientas".
Inserte nuevas arandelas planas (surninistradas) en cada
extrerno de las mangueras de entrada. Asiente firmemente
las arandelas en los acoplamientos.
A B
A.Acoplamiento
B.Arandela
Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua
AsegQrese de que la canasta de la lavadora este vacia.
2. Conecte la manguera con la etiqueta "hot" (caliente) al grifo
de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mane hasta
que se asiente en la arandela.
3. Conecte la manguera con la etiqueta "cold" (frio) al grifo de
agua frfa. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se
asiente en la arandela.
4. Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos
dos tercios de vuelta adicional.
Apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicionaL
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden daSar las valvulas.
Limpie el agua de las lineas
Deje cotter el agua de los grifos y las mangueras de entrada
en un lavadero, tube de desagQe o cubeta para eliminar las
partfculas que se encuentran en las tuberfas del agua, las
cuales podrian obstruir los filtros de la valvula de entrada.
Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la
manguera de agua caliente este conectada al grifo de agua
caliente y que la manguera de agua fria este conectada al
grifo de agua fria.
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora
A B
.............. S"
A. V_lvulade entrada de agua caliente
B. V_lvulade entrada de agua frfa
1. Afiance la manguera de agua caliente a la valvula de entrada
con el r6tulo de caliente.
31
2. Si conecta primero un acoplamiento de la manguera, le sera
mas facil apretar la conexi6n con los alicates.
3. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente
en la arandela.
4.
Apriete el acoplamiento con los alicates, girandolos
dos tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden dar_ar las valvulas.
5. Afiance la manguera de agua frfa a la valvula de entrada con
el r6tulo de fria.
6. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente
en la arandela.
7. Apriete el acoplamiento con los alicates, girandolos
dos tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden dadar las valvulas.
Revise si hay fugas
Abra los grifos del agua y revise si hay filtraciones de agua.
Una pequer_a cantidad de agua podrfa entrar en la lavadora.
Esto Io desaguara en un paso posterior.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de
cinco aSos de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para
consulta en el future, anote en las mangueras la fecha de
instalaci6n o la fecha de reposicidn de las mismas.
Si conecta una sola manguera de agua, debera tapar el
otro puerto de entrada de agua.
Inspeccione periddicamente y reemplace las mangueras
si aparecen bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o
filtraciones de agua.
1.
2.
Coloque el cable electrico encima de la consola.
Quite cualquier cartdn que haya usado para mover la
lavadora.
(2U>
Flejede atadura rebordeado
Sujete la manguera de desagQe a la pata del lavadero o al
tubo vertical utilizando el fleje de atadura rebordeado. Vea la
vista A o B.
A
}w /e
B C
Si los grifos de suministro de agua de la lavadora y el tubo
vertical de desagQe estan empotrados, ponga el extremo
moldeado de la manguera de desag0e en el tubo vertical.
Enrolle el fleje de atadura con firmeza alrededor de las
mangueras de entrada del agua y de la manguera de
desagQe. Vea la vista C.
<i ,- : * .....
N :,:Is.6 ilelala';:sJos
Peligro de Peso E×cesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la lavadorao
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesion
en la espalda u otto tipo de lesiones.
En su nueva lavadora, se instal6 una pata a una altura diferente.
Las otras tres patas fueron prefijadas en fabrica. La nivelaci6n
apropiada de su lavadora reducira al minimo el ruido y la
vibraci6n.
1. Deslice la lavadora a su ubicaci6n final.
2. Empuje el panel delantero superior para asegurarse de que la
lavadora este sobre las patas traseras.
32
3=
4=
Baje la pata delantera derecha hasta que quede en contacto
con el piso. Gire la pata a mano firmemente hasta 11/2giro
adicional. Las otras tres patas fueron prefijadas en fabrica.
Verifique la nivelaci6n de la lavadora colocando primero un
nivel en la tapa, cerca de la consola. Despues coloque el nivel
al costado de la lavadora, en la plegadura que esta entre la
parte superior de la lavadora y el gabinete.
1. Revise los requisitos electricos. AsegQrese de contar con la
fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de
conexi6n a tierra. Vea "Requisitos electricos".
2. Verifique que todas las piezas esten instaladas. Si hay alguna
pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para vet cual se
omiti6.
3. Controle para verificar que tiene todas las herramientas.
4. Guarde el anillo de embalaje de espuma que vine en la tina
de la lavadora para poder cambiar de lugar la lavadora en el
futuro. Deshagase de todos los materiales de embalaje o
reciclelos.
5. Controle que los grifos de agua esten abiertos.
6. Verifique si hay fugas alrededor de los grifos y de las
mangueras de entrada.
Nivele la parte frontal.
Nivele la parte lateral.
5. Si la lavadora no esta nivelada, mueva levemente la lavadora
hacia afuera, inclinela hacia atras y apuntale el frente de la
lavadora con un bloque de madera. Ajuste las patas hacia
arriba o hacia abajo segQn sea necesario girandolas. Repita
los pasos 1a 4 hasta que la lavadora quede nivelada.
6. Use una Ilave de boca de 9/16"o de 14 mm para girar la tuerca
en el sentido contrario alas agujas del reloj en la pata con
firmeza contra el gabinete de la lavadora.
IMPORTANTE: Si no se aprieta la tuerca contra el gabinete
de la lavadora, esta podrfa vibrar.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eleetrico de extension.
No eeguir eetae instrucciones puede ocaeionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
7. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
8. Quite la pelicula protectora o la cinta que reste en la lavadora.
9. Lea "Uso de la lavadora".
10. Para probar y limpiar su lavadora, mida 1/2de la cantidad de
detergente de alto rendimiento (HE) en polvo o Ifquido
recomendada por el fabricante para una carga mediana y
viertalo en el dep6sito de detergente. Cierre la tapa. Oprima
Encendido (POWER). Seleccione un ciclo normal y oprima
Puesta en marcha (Start). Deje que la lavadora funcione
durante el ciclo complete.
33
J
BENEFICIOSYCARACTERISTICAS
Su lavadora cuenta con varies beneficios y caracterfsticas que se resumen a continuaci6n. Es posible que algunas caracterfsticas no se
apliquen a su modelo.
WOO[MARK
El ciclo lana de esta maquina ha sido aprobado por la Woolmark
para el lavado de productos Woolmark lavables en lavadora,
siempre que las prendas sean tratadas de acuerdo con las
indicaciones de cuidado de la respectiva etiqueta cosida y con
las instrucciones de use del fabricante de la maquina. M0608.
Accibn de limpieza intensa
La opci6n de Limpieza intensa utiliza la Acci6n de limpieza con
inyecci6n directa para ayudar a asegurar que se quiten mejor la
suciedad y las manchas. La acci6n de Limpieza intensa reduce la
necesidad de pretratamiento y es segura para todas las telas
lavables. El agua cerre per el dep6sito para disolver el
detergente. Luego, la mezcla de detergente es rociada sobre la
carga mientras que la lavadora gira a una velocidad baja. Esta
acci6n de limpieza durara hasta 5 minutes dependiendo del ciclo
que haya seleccionado. Luego la lavadora deja de exprimir, se
Ilena con agua hasta el nivel correspondiente y contint_a lavando
con el ciclo seleccionado.
Sistema de lavado de alto rendimiento
Su nueva lavadora de carga superior y alto rendimiento ahorra
tiempo al permitirle hacer menos cargas y mas grandes. Con
estas innovaciones, tambien conserva los recursos y reduce sus
cuentas de los servicios de agua y electricidad.
Nivel automatico del agua
Esta lavadora detecta el tamale y la composici6n de la carga a
traves de una serie de Ilenados y el movimiento de lavado.
Luego, regula el nivel del agua para Iograr un rendimiento 6ptimo
de limpieza y enjuague. Elimina asi el calculo. El nivel del agua es
el apropiado para cada tamaSo de carga de lavado.
NOTA: Puede notar durante un ciclo que la carga de la lavadora
no esta completamente sumergida en el agua. Esto es normal
para su lavadora.
Manejo de la temperatura para el control de cuidado
En esta lavadora el sistema de manejo de la temperatura para el
control del cuidado detecta y mantiene electr6nicamente una
temperatura de agua uniforme al regular las temperaturas del
agua entrante. El use del Control de cuidado ayudara a disolver
el detergente.
Sistema de lavado con placa hidr&ulica
Su nueva lavadora trabaja de forma diferente que la mayoria de las
lavadoras a las que usted esta acostumbrado. La diferencia mas
Ilamativa es que la lavadora cuenta con un sistema de lavado con
placa hidraulica. Utiliza esta nueva e innovadora placa hidraulica en
el fondo de la canasta de la lavadora para mover la carga en una
mezcla de agua y detergente. La carga se mueve desde afuera
hacia el centre y luego las prendas se mueven hacia arriba en el
centro para luego caer en los lades exteriores.
Depbsitos
Los dep6sitos realzan la calidad automatica de su lavadora. No
es necesario que usted regrese en el transcurso del lavado para
agregar detergente, blanqueador o suavizante de telas.
Los aditivos de lavanderia se incorporan a la carga de ropa en el
memento oportuno del ciclo de lavado.
Velocidades de exprimido
Esta lavadora esta prefijada para seleccionar automaticamente la
velocidad de exprimido segL_nel cicle seleccionado.
Dependiendo de la carga de lavado, usted puede cambiar las
velocidades prefijadas. La velocidad de exprimide en esta
lavadora es aproximadamente dos veces mas rapida que la de
una lavadera cenvencional. Es posible que escuche sonides
diferentes durante el ciclo de exprimido come consecuencia de
la mayor velocidad.
Detergente de alto rendimiento (HE)
Esta lavadora esta dise_ada para utilizar detergente de alto
rendimiento (HE) solamente. Los detergentes de alto rendimiento
(HE) estan hechos para producir la cantidad adecuada de
espuma para el mejor rendimiento en sistemas de lavado con
nivel bajo de agua.
Caracteristicas innovadoras
Su nueva lavadora incluye estas caracteristicas que le ayudan a
reducir el ruido, facilitar mas el uso y mejorar el rendimiento de
lavado.
Controles electrbnicos
Los controles electr6nicos con ciclos prefijados son faciles de
usar tanto sea usted principiante o experto.
Funcionamiento silencioso
Esta lavadora esta aislada con materiales aislantes que reducen
tanto los sonidos como los ruidos durante el funcionamiento de
la lavadora. En algunos modelos se ha agregado un envoltorio
adicional en la tina para un aislamiento extra de vibraciones y
sonidos.
Sistema de suspensibn
Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio"
de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con:
4 amortiguadores de resorte para aislar las vibraciones
Are de balance en la parte superior e inferior de la canasta de
la lavadora para reducir la vibraci6n al minimo
Software de funcionamiento diser_ado para detectar y
corregir las cargas que estan desequilibradas
Ciclo de limpieza de la lavadora
Esta lavadora presenta un ciclo de limpieza facil de usar que
limpia a fondo el interior de la maquina de lavar, usando mayores
vol0menes de agua junto con el blanqueador Ifquido con cloro.
34
Canasta de acero inoxidable
La canasta de acero inoxidable es resistente a la corrosi6n y
permite velocidades mas altas de exprimido, Iogrando mayor
extraccidn del agua, que a su vez reduce el tiempo de secado.
Sistema de lavado/enjuague con filtro de fuerza
Esta lavadora filtra 100% del agua de lavado y enjuague. El agua
es filtrada y luego vuelve a circular. Elfiltro de fuerza atrapa la
arena y la suciedad y las elimina a traves del desag0e para que
no vuelvan a depositarse en las prendas limpias.
Lavado con retraso (Delay Wash)
El lavado con retraso le permite cargar la lavadora y hacer una
pausa al comienzo del ciclo per hasta 10 horas.
Sehal de fin de ciclo
La sepal de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el
ciclo de lavado ha terminado. Esta sepal es Qtil cuando tiene que
quitar articulos de la lavadora tan pronto como esta se detenga.
USODELALAVADORA
NOTA: El modelo de su lavadora puede diferir del que se muestra.
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora articulos que est_n
humedecidoe con gaeolina o cualquier otto
liquido inflamable,
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No eeque ningun articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No eeguir eetae instruccionee puede ocaeionar
la muerte, explosion o incendio.
ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
choque electrico o de da5os personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar este aparato.
La siguiente es una guia para poner su lavadora en marcha. Las
consultas peri6dicas a otras secciones de este manual le
proporcionaran informaci6n mas detallada.
Use solamente detergentes de alto rendimiento (HE). El paquete
para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto
Rendimiento". Los detergentes de Alto Rendimiento como TIDE ®
HE estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma
para el mejor rendimiento en sistemas de lavado con nivel bajo
de agua. Siga las instrucciones del fabricante del detergente para
determinar la cantidad correcta de detergente que debe usar. El
nuevo sistema de lavado de su lavadora creara demasiada
espuma con un detergente comQn que no sea de alto
rendimiento (HE). El uso de un detergente com0n probablemente
derive en errores de la lavadora, tiempos de lavado mas
prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambien puede
ocasionar fallas en los componentes y moho evidente.
Coloque una carga de ropa seleccionada en la lavadora. Vea
"Consejos de lavanderfa".
Coloque las prendas de manera uniforme para mantener
el equilibrio de la lavadora. Mezcle artfculos grandes con
artfculos pequeSos. Las prendas necesitan moverse con
facilidad en el agua de lavado.
35
2=
Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta,
como se muestra. El sobrecargar la lavadora puede
causar una limpieza insatisfactoria. Las prendas
necesitan moverse con facilidad en el agua de lavado.
Vierta una medida de detergente de Alto Rendimiento (HE)
en polvo o Ifquido en el dep6sito del detergente. Use siempre
el dep6sito de detergente, no ponga el detergente
directamente sobre las prendas en la lavadora.
3. Agregue el blanqueador no decolorante (en polvo o Ifquido)
en este dep6sito, si fuera necesario. AsegQrese de combinar
el blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en
polvo, o de combinar el blanqueador Ifquido no decolorante
con el detergente liquido.
4. Si Io necesita, vierta el blanqueador liquido con cloro medido
en el dep6sito del blanqueador liquido con cloro. El
blanqueador se diluira automaticamente y se distribuira en el
momento apropiado durante el ciclo de lavado.
No sobrellene. No Io diluya. No use mas de 1taza
(250 mL) para una carga completa. Use menos con una
carga de menor tamale.
Siga las instrucciones del fabricante de las prendas y del
blanqueador con cloro para el use adecuado del mismo.
Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames.
No deje que el blanqueador salpique, gotee, o se corra
dentro de la canasta de la lavadora.
AI final del ciclo, puede quedar una peque_a cantidad de
agua en el dep6sito. Esto es normal.
NOTA: Use solamente blanqueador liquido con cloro en este
dep6sito.
Si Io desea, vierta el suavizante de telas Ifquido en el dep6sito
del suavizante de telas liquido.
No sobrellene. El depdsito tiene una capacidad para
3 onzas (94 mL), o el contenido de una tapa.
El suavizante de telas se distribuye en el enjuague final. Si
se selecciona Enjuague adicional, el suavizante de telas
se distribuira durante el Enjuague adicional.
No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las
prendas.
AI final del ciclo, puede quedar una peque_a cantidad de
agua en el dep6sito. Esto es normal.
NOTA: Use solamente suavizante de telas Ifquido en este
dep6sito.
6. Cierre la tapa de la lavadora.
7. Presione Encendido (POWER). Asi se enciende la pantalla de
la lavadora.
8. Seleccione un Ciclo de lavado (Wash Cycle). Vea "Ciclos".
9. Seleccione los Modificadores deseados. Vea
"Modificadores".
10. Seleccione una Opcidn, si Io desea. Vea "Opciones".
11. Seleccione Lavado con retraso (Delay Wash), si Io desea. Vea
"Lavado con retraso" en la seccidn "Modificadores".
12. Presione Inicio (START). Comienza el ciclo de lavado y la
pantalla muestra el tiempo estimado restante. La tapa se
bloquear&
NOTA: Si usted no oprime inicio dentro de los 5 minutos de
haber oprimido Encendido, la lavadora se apaga
automaticamente.
Agregado de prendas
Puede colocar prendas adicionales en la lavadora cuando se
encienda la luz de estado de agregado de prendas (Add a
Garment) sin sacrificar el rendimiento del lavado.
Para agregar una prenda o hacer una pausa en el lavado
en cualquier momento
1. Oprima Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) una vez.
2. Espere hasta que la luz de tapa bloqueada (Lid Lock) se
apague, luego abrala.
& Agregue prendas.
Para reanudar la marcha de la lavadora
1. Cierre la tapa y presione Inicio (START).
2. Para destrabar la tapa despues del periodo de agregar
prendas, presione Pausa/Anulaci6n (PAUSE CANCEL) una
vez. Si presiona Pausa/Anulaci6n (PAUSE CANCEL) dos
veces, se cancelara el ciclo de lavado.
s ! :!,, ,-,
Puede detener el aiclo de lavado y desaguar la tina presionando
el bot6n de Paus_Anulaci6n dos veces o el !oot6n de Encendido
una vez.
36
Usted puede cambiar los ciclos, modificadores y opciones en
cualquier momento antes de presionar Inicio (START). No todos
los modificadores y opciones estan disponibles con todos los
ciclos.
AI seleccionar un cambio se escucha un tone audible corto.
AI seleccionar una combinacidn no disponible se escucharan
tres tones audibles cortes. No se aceptara la 01tima
selecci6n.
Cambio de ciclos despu_s de presionar Inicio
1. Presione Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) dos veces para
cancelar el ciclo de lavado. La lavadora se desaguara.
2. Presione Encendido (POWER).
3. Seleccione el ciclo de lavado deseado.
4. Seleccione los modificadores y opciones deseados.
5. Presione Inico (START).
La lavadora vuelve a ponerse en marcha al comienzo del nuevo
ciclo.
NOTA: Si usted no oprime Inicio (Start) dentro de los 5 minutos
de haber hecho una pausa en la lavadora, esta se apaga
automaticamente.
Cambio de modificadores y opciones despu_s de
presionar Inicio
Usted puede cambiar un modificador o una opci6n en cualquier
memento antes de que el modificador o la opci6n comience
eligiendo los modificadores y/u opciones que desee.
NOTA: Se escuchara un tono de error si su seleccidn no esta
disponible.
Para desaguar la lavadora manualmente y exprimir la
carga
1. Oprima Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) dos veces para
cancelar el ciclo de lavado y desaguar la lavadora.
2. Presione Encendido (POWER).
3. Oprima Desag0e y exprimido (DRAIN & SPIN).
4. Presione START.
AI cabo del exprimido, la tapa se destraba. Se puede descargar
la lavadora.
Tiempo estimado restante
Cuando comienza un ciclo de lavado, aparecera en la pantalla el
tiempo estimado restante para el ciclo, incluyendo Ilenados y
desag0es. Aparecera la cuenta regresiva hasta el final del ciclo.
Gire la perilla para elegir el ciclo de lavado adecuado para el tipo
de telas que va a lavar. Cuando la perilla apunta a un ciclo, la luz
indicadora para el ciclo se ilumina y la luz indicadora de Inicio
(Start) destella. Si los ajustes prefijados para los modificadores y
opciones son aceptables, puede presionar Inicio (Start) para
comenzar el ciclo de lavado.
&SPIN SOAK
Ajustes prefijados de ciclos
Para facilitar el use, los ajustes de ciclos prefijados proveen los
ajustes de cuidado de la tela recomendados para cada ciclo.
Para usar los ajustes programados:
1. Presione Encendido (POWER).
2. Seleccione el ciclo que desee girando la perilla. Apareceran
en la pantalla los ajustes prefijados del ciclo (vea el cuadro
siguiente).
NOTA: Los tiempos prefijados pueden variar levemente
seg0n el modelo.
3. Presione Inicio (START). Comenzara el ciclo de lavado.
Estas luces muestran en que porci6n del ciclo esta funcionando
la lavadora. Tambien indican cuando puede agregar otras
prendas a la carga de lavado.
Delay Soak Wash Rinse Spin Done
Lavado terminado (Done)
La luz de lavado terminado (Done) permanece encendida hasta
que la tapa se abre o hasta que se oprime el bot6n de Encendido
(Power) o Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL).
Luces indicadoras
Una luz indicadora muestra el ciclo, modificador y opci6n que ha
seleccionado.
37
Ajustes prefljados de ciclos
Ciclo Minutos Nivel de Temperatu-
prefija- suciedad** ra de
dos* lavado/
enjuague
Blancos 79 Intense Caliente/Fria
Blanquisimos
(Whitest Whites)
Intenso (Heavy Duty) 66 Intenso Caliente/Fria
Articulos 46 Normal Tibia/Fria
voluminosos (Bulky
Items)
Sabanas/Toallas 46 Normal Tibia/Fria
(Sheets/Towels)
Normal 43 Normal Tibia/Fria
Informal/Planchado 44 Medic Tibia/Fria
permanente (Casual/
Perm Press)
Prendas de colores/ 42 Normal Frfa/Fria
oscuras (Colors/
Darks)
Lavado rapido 34 Ligero Tibia/Tibia
(Quick Wash)
Lana (Wool) 36 Ligero Frfa/Fria
Ropa delicada/ 35 Ligero Frfa/Fria
Lavado a mano
(Delicate/Handwash)
Remojo (Soak) 41 Medic Tibia/Fria
Enjuague y 20 No Frfa/Fria
Exprimido (Rinse & aplicable
Spin)
Desag_eyexprimido 10 No No
(Drain & Spin) aplicable aplicable
Limpiar la lavadora 60 No No
aplicable aplicable
*Estos tiempos son solamente para tomarlos como referencia y
tal vez no coincidan exactamente con su modelo.
**El tiempo del ciclo aparecera en minutos en la pantalla
mientras usted realiza las selecciones. Una vez que se
presiona Inicio, aparecera el tiempo total de ciclo, incluyendo
el tiempo estimado para el desagQe y Ilenado.
NOTA: Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta.
El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza
insatisfactoria. Vea "Puesta en marcha de su lavadora".
Blancos Blanquisimos (Whitest Whites)
En este ciclo se introduce el blanqueador Ifquido con cloro en la
carga en el momento adecuado para el blanqueamiento
mejorado de las telas blancas con suciedad profunda. El ciclo
combina una acci6n de lavado a velocidad alta con una
velocidad alta de exprimido. Para la remoci6n maxima de la
suciedad y las manchas, debe usarse blanqueador Ifquido con
cloro.
Intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para artfculos resistentes o con suciedad
profunda. El ciclo combina una acci6n de lavado a velocidad alta
con una velocidad alta de exprimido. La opci6n prefijada para
este ciclo es la de Limpieza intensa (Deep Clean), pero se puede
apagar. Vea "Cambio de ciclos, modificadores y opciones".
Articulos voluminosos (Bulky Items)
Use este ciclo para lavar artfculos grandes come pueden ser
edredones, bolsas de dormir y frazadas. Este ciclo comienza con
un remojo para saturar completamente su carga voluminosa. Le
sigue una acci6n de lavado mediano y un exprimido a velocidad
media para mantener el equilibrio de la carga.
S&banas/Toallas (Sheets/Towels)
Use este ciclo para sabanas, fundas y toallas. La acci6n de
lavado de este ciclo esta diseSada para evitar que articulos
grandes se enreden y formen ovillos.
IMPORTAN'IE: Coloque los articulos en montones flojos y de
modo parejo alrededor de la pared de la canasta para Iograr un
funcionamiento 6ptimo. No cargue los articulos directamente
sobre el impulsor para este ciclo.
Normal
Use este ciclo para las prendas de algod6n y cargas de telas
mixtas con suciedad normal. El ciclo combina una acci6n de
lavado a velocidad alta con una velocidad alta de exprimido.
Informal/Planchado permanente (Casual/Perm Press)
Use este ciclo para lavar telas inarrugables come camisas
deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas de
planchado permanente y mezclas. Este ciclo usa una acci6n de
lavado a velocidad media, exprimido a velocidad baja y un
proceso de enfriamiento de la ropa para reducir la formaci6n de
arrugas.
Prendas de colores/oscuras (Colors/Darks)
Use este ciclo para telas naturales oscuras o te_idas con
suciedad ligera, tales come algod6n, que pueden ser
susceptibles a la perdida de color. El ciclo usa una acci6n de
lavado a velocidad baja a media con una velocidad alta de
exprimido. Para obtener mejores resultados, use agua frfa o tibia.
Lavado rapido (Quick Wash)
Use este ciclo para lavar cargas pequeSas de prendas con
suciedad ligera que necesite de prisa. Este ciclo corto combina
una acci6n de lavado a alta velocidad y un exprimido a alta
velocidad para la mejor limpieza y tiempos de secado mas
cortos.
Lana
WOO[MARK
Este ciclo combina una acci6n de lavado a baja
velocidad y un exprimido a baja velocidad para
lavar prendas cuya etiqueta de cuidado dice
"Lana lavable a maquina". Las opciones de
Remojo previo y Limpieza intensa no estan
disponibles en este ciclo.
38
Ropa delicada/Lavado a mano (Delicate/Handwash)
Use este ciclo para lavar prendas con suciedad ligera que
indiquen en la etiqueta de cuidado que se use el ciclo "Sedas
lavables a maquina" o "Suave". Este ciclo usa una acci6n de
lavado intermitente de baja velocidad y velocidades bajas de
exprimido para un cuidado suave de la tela y menos arrugas.
Las prendas tienen etiqueta de "Lavado a mano" porque:
La construcci6n de la fibra puede set sensible a la acci6n de
lavado.
La fibra contiene tintes sensibles que pueden dester_ir.
Remojo (Soak)
Este ciclo esta prefijado para un ciclo de 41 minutos y puede
ajustarse de acuerdo a sus necesidades seleccionando el Nivel
de suciedad. Una vez que finaliz6 el periodo de remojo
seleccionado, la lavadora drenara y no exprimira la carga.
NOTA: La distribuci6n automatica de blanqueador no forma
parte del ciclo de remojo.
Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin)
Use esta opci6n para obtener un enjuague profundo seguido de
un exprimido a alta velocidad. En el tiempo de la pantalla se
incluira una estimacidn de cuanto demorara para Ilenar y
desaguar la lavadora.
Cuando usar el enjuague y exprimido (Rinse & Spin):
Para cargas que necesitan Qnicamente enjuague.
Para completar un ciclo despues de que haya habido un
corte de corriente.
Para usar o cambiar el ajuste de enjuague y exprimido:
1. Gire la perilla a enjuague y exprimido (RINSE & SPIN) hasta
que la luz indicadora de enjuague y exprimido se encienda.
2. Presione Inicio (START).
Desagi_e y exprimido (Drain & Spin)
Un desag0e y exprimido adicionales pueden ayudar a acortar los
tiempos de secado para algunas telas pesadas o articulos de
cuidado especial. Tambien puede usarse el desag0e y exprimido
para desaguar la lavadora despues de cancelar un ciclo o,
completar un ciclo despues de un corte de corriente.
Para usar o cambiar el ajuste de desagLie y exprimido:
1. Gire la perilla a desag0e y exprimido (DRAIN & SPIN) hasta
que la luz indicadora de desag0e y exprimido se encienda.
2. Presione Inicio (START).
Limpiar la lavadora
Use el ciclo de limpiar la lavadora (Clean Washer) una vez per
rues para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio. Este
cicle utiliza un nivel mas alto de agua junto con blanqueador
Ifquido con clore para limpiar meticulosamente el interior de su
lavadora. Vea "C6me limpiar su lavadora".
IMPORTANTE: No agregue detergente a este ciclo de limpieza.
Agregue selamente blanqueader Ifquide con cloro. No celeque
prendas ni otros artfculos en la lavadora durante el ciclo de
limpieza de la lavadora. Use este ciclo con la tina de lavado
vacia.
Los modificadores le permiten personalizar aun mas sus ciclos y
ahorrar energia.
Nivel de suciedad
El nivel de suciedad (tiempo del ciclo) esta prefijado para cada
ciclo. Vea "Ajustes prefijades de cicles" en la secci6n "Cicles".
Cuando usted presione el bet6n de nivel de suciedad (Soil Level),
el tiempo del cicle (en minutos) aumentara o disminuira en la
pantalla de tiempo estimado restante (Estimated Time
Remaining) y aparecera un tiempo de lavade diferente. Para
obtener el minimo tiempo de lavado, presione el bot6n hasta que
la luz indicadora al lade de Light se ilumine. Este es el tiempo
mas certo disponible para este ciclo.
r Heavy
_ Normal
_ Medium
_ Light
@
SOiLLEVEL
Para la mayorfa de las cargas, utilice el tiempo recomendado
en los ajustes prefijados de los ciclos.
Para telas resistentes y con suciedad profunda, oprima Nivel
de suciedad para seleccionar mas tiempo de lavado, si fuera
necesario.
Para telas delicadas y con poca suciedad, oprima Nivel de
suciedad para seleccionar menos tiempo de lavado, si fuera
necesario.
Velocidad de exprimido
Esta lavadora selecciona automaticamente la velocidad de
exprimido segQn el ciclo seleccionado. Las velocidades
prefijadas pueden cambiarse. Las velocidades de exprimido
pueden variar segQn el ciclo.
High
_ Medium
Low
NoSpin
SPiNSPEED
39
Temperatura de lavado/enjuague
Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga
que este lavando. Use el agua de lavado mas caliente que las
telas puedan resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las
prendas.
Los enjuagues con agua tibia dejan las cargas mas secas y
permiten que se las manipule con mas comodidad. Sin embargo,
los enjuagues con agua tibia pueden aumentar la formaci6n de
arrugas. Los enjuagues con agua fria pueden ayudar con la
formaci6n de arrugas y el ahorro de energfa.
I HotlCold
WarmIWarm
WarmI Cold
ColdICold
TapColdICold
®
WASH-RINSE
TEMP
Guia de la temperatura
Temperatura del agua de Telas sugeridas
lavado
Caliente Ropa blanca y de color pastel
Tibia Colores brillantes
Fria Colores que destiSen o que se
opacan
NOTA: En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C), los
detergentes no se disuelven bien. Ademas puede resultar diffcil
quitar la suciedad.
Manejo de la temperatura para el control de cuidado
El manejo de la temperatura para el control de cuidado detecta y
mantiene electr6nicamente una temperatura de agua de lavado y
enjuague uniforme. El control de cuidado regula el agua entrante
caliente y fria, y se enciende automaticamente cuando se
selecciona un ciclo. (Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en la
secci6n "Ciclos".)
El control de cuidado esta disponible con los ajustes Tibio/Tibio,
Tibio/Fr[o y Frfo/Frio. La temperatura del agua en los ajustes
Caliente/Frio (Hot/Cold) y Fr[o del grifo/Frio (Tap Cold/Cold)
depende de la temperatura del agua en los grifos de entrada de
agua.
El control de cuidado asegura una limpieza homogenea.
El ajuste Caliente (Hot) y Tibio (Warm) en esta lavadora sera
mas bajo de Io que usted esta acostumbrado. Las
temperaturas del lavado en esta lavadora calificada con
ENERGY STAR_ son mas bajas que las temperaturas alas
que usted puede estar acostumbrado en las lavadoras
convencionales. El agua calentada consume la mayor
cantidad de energia que utiliza una lavadora.
Los detergentes actuales funcionan bien a temperaturas por
encima de 60°F (15,6°C).
Lavado con retraso (Delay Wash)
Puede usar la caracteristica de Lavado con retraso (Delay Wash)
para retrasar el inicio del ciclo de lavado hasta 10 horas
(dependiendo del modelo).
1. Cargue la lavadora y Ilene los dep6sitos.
2. Cierre la tapa de la lavadora.
3. Presione el bot6n de Encendido (POWER).
4. Seleccione el Ciclo, modificadores y opciones deseados.
5. Presione Lavado con retraso (DELAY WASH). 1H (una hora)
aparecera en la pantalla del tiempo. La luz indicadora para
Lavado con retraso (Delay Wash) destellara.
DELAY
WASH
Para un tiempo diferido mas largo, oprima Lavado con
retraso (DELAY WASH). El tiempo de inicio aumentara en
per[odos de 1 hera.
Presione Inicio (START). La cuenta regresiva en horas al ciclo
de lavado aparecera en la pantalla de tiempo y la luz
indicadora comenzara a destellar.
NOTA: La luz indicadora de Inicio (Start) no destellara cuando
se elija Lavado con retraso (Delay Wash). Debe presionar
Start para iniciar la cuenta regresiva para el cominezo del
ciclo.
Para cambiar el tiempo de Lavado con retraso:
Presione Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL).
Oprima DELAY WASH para seleccionar el tiempo de
retraso deseado.
Oprimir START para comenzar la cuenta regresiva.
Para cancelar Delay Wash:
Oprima START nuevamente para comenzar el ciclo
inmediatamente o presione PAUSE/CANCEL dos veces.
Utilice estos botones para seleccionar las opciones deseadas
para su ciclo de lavado.
@
DEEPCLEAN
Q Loud
Soft
EXTRARINSE Off
®®
PRE ENDOFCYCLE
SOAK SIGNAL
Limpieza intensa (Deep Clean)
Esta opci6n ofrece una acci6n de limpieza mejorada para las
manchas rebeldes. El ciclo de Lavado intenso incluye la opci6n
de Limpieza intensa automaticamente. Si se selecciona Limpieza
intensa, se agregaran 5 minutes aproximadamente a un ciclo. La
opci6n de Limpieza intensa debe comenzar con la carga seca
solamente y no debe seleccionarse si la tina ha comenzado a
Ilenarse con agua.
40
La opci6n de Limpieza intensa puede ser seleccionada come una
opci6n con otros ciclos. Consulte la tabla para mas detalles.
Ciclo Limpieza intensa
(Agrega tiempo al ciclo de lavado)
Blancos Opci6n
Blanquisimos
(Whitest Whites)
Intense (Heavy Duty) Prefijado
Articulos No disponible
volumineses (Bulky
Items)
Sabanas/Toallas No disponible
(Sheets/Towels)
Normal Opci6n
Informal/Planchado Opci6n
permanente (Casual/
Perm Press)
Prendas de colores/ Opci6n
oscuras (Colors/
Darks)
Lavado rapido (Quick Opci6n
Wash)
Lana No disponible
Ropa delicada/ Opci6n
Lavado a mane
(Delicate/Handwash)
Remojo (Soak) No disponible
Enjuague yexprimido No disponible
(Rinse & Spin)
DesagiJe y exprimido No disponible
(Drain & Spin)
Limpiar la lavadora No disponible
(Clean Wash)
Enjuague adicional
Se puede utilizar un enjuague adicional para ayudar en la
eliminaci6n de residues del detergente odel blanqueador que
haya quedado en las prendas. Esta opci6n proporciona un
enjuague adicional con la misma temperatura del agua del primer
enjuague. Este es el ajuste de enjuague prefijado para el ciclo de
Blancos Blanquisimos.
Remojo previo
Use esta opci6n para las manchas y la suciedad rebeldes que
necesiten tiempo extra para ser quitadas. El remojo en esta
lavadora es diferente de aquel en una lavadora convencional. La
lavadora rocia la carga con agua y detergente per 4 minutes a
una velocidad de exprimido extra baja seguido de un breve
periodo de acci6n de lavado a la velocidad del ciclo
seleccionado. Le siguen otros 4 minutos de rociado y un
exprimido a velocidad extra baja. Luego la acci6n de lavado hace
una pausa para que el detergente actQe en las manchas. El ciclo
seleccionado le sigue a la caractefistica de Remojo previo. El uso
del Remojo previo alargara el ciclo de lavado.
Volumen de la sehal de fin de ciclo
La seral de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el
ciclo de lavado ha terminado. Esta serial es Qtil cuando tiene que
quitar articulos de la lavadora tan pronto como esta se detenga.
Seleccione alto, bajo o apagado.
Encendido (Power)
Oprima Encendido para encender o apagar la lavadora.
Inicio (Start)
Oprima START para iniciar la lavadora despues de haber
seleccionado un ciclo. AsegQrese de que todos los
modificadores y opciones deseados han side seleccionados. La
tapa debera estar cerrada para que la lavadora comience a
funcionar.
Pausa/Anulacibn (Pause/Cancel)
Oprima Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) una vez para hacer
una pausa o detener la lavadora en cualquier memento. Oprima
Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) una vez para destrabar la
tapa y agregar una prenda. Oprima Inicio (START) para finalizar el
ciclo a partir de donde se detuvo. Oprima Pausa/Anulaci6n
(PAUSE/CANCEL) dos veces para apagar la lavadora. Luego, la
lavadora se desaguara y apagar&
%
|
LidLock
Tapa bloqueada (Lid Lock)
Cuando la luz de estado de tapa bloqueada (Lid Lock) se
enciende, la tapa de la lavadora esta bloqueada.
NOTA: Debera esperar hasta que se apague la luz de tapa
bloqueada (Lid Lock) antes de poder abrir la tapa.
Su nueva lavadora puede producir sonidos que su vieja lavadora
no hacia. Como se trata de sonidos con los que usted no esta
familiarizado, es posible que le preocupen. Estos sonidos son
normales.
Durante el lavado
Si selecciona la opci6n Deep Clean, escuchara un ruido de
exprimido/rociado al comienzo del ciclo.
Durante el desagiie
Si se vacia el agua de la lavadora con rapidez (segOn su
instalaci6n), es posible que escuche la succi6n de aire que pasa
per la bomba durante la etapa final del desagQe.
Durante el lavado y exprimido
Esta lavadora no tiene una transmisi6n. El motor suministra un
accionamiento directo para el lavado y el exprimido. Escuchara
sonidos que son diferentes a los de una lavadora convencional.
41
J
CONSEJOSDELAVANDERIA
Preparacibn de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de
sus prendas de vestir.
Siempre use detergente de alto rendimiento (HE). El paquete
para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o
"Alto Rendimiento". Este sistema de lavado, junto con menos
agua, creara demasiada espuma con un detergente com0n
que no sea de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente
com0n probablemente derive en errores de la lavadora,
tiempos de lavado mas prolongados y menor rendimiento de
enjuague. Tambien puede ocasionar fallas en los
componentes y moho evidente. Los detergentes de Alto
Rendimiento como TIDE ®HE estan hechos para producir la
cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento.
Siga las instrucciones del fabricante del detergente para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar
que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y
demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves.
Doble los pufios y limpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad.
Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que
se Ilenen de pelusas.
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
Remiende Io que este roto asf como las costuras y
dobladillos flojos.
Trate las manchas y suciedades.
Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados.
Vuelva al reves los tejidos de lana antes de lavarlos.
Seleccibn de la ropa
Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan
ligeramente sucias, a0n cuando estas normalmente se
lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, artfculos
sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea
posible, vuelva al reves la ropa que suelta pelusa.
Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos
no destefiibles de los que si Io son.
Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
algod6n, tejidos de punto y prendas finas).
Separe los artfculos voluminosos no absorbentes tales como
edredones, almohadas y chaquetas rellenas con poliester.
Use el ciclo de artfculos voluminosos (Bulky) para estos
articulos.
Separe las sabanas, fundas y toallas y use el ciclo Sabanas/
Toallas (Sheets/Towels) para estos articulos. Para Iograr un
funcionamiento 6ptimo, para este ciclo coloque los articulos
en montones flojos y de modo parejo alrededor de la pared
de la canasta y no los ponga directamente en el impulsor.
Cbmo descargar
Saque la ropa de la lavadora despues de que se haya
completado el ciclo. Los objetos metalicos como cierres,
broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan
en la canasta de la avadora por largo tiempo.
CUIDADODELALAVADORA
Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora
Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza grandes
vol0menes de agua junto con blanqueador liquido con cloro para
limpiar meticulosamente el interior de su lavadora.
NOTAS:
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar
el proceso de limpieza.
Es recomendable dejar que se complete el ciclo de limpieza
sin interrupciones. Si es necesario, el ciclo de limpieza puede
interrumpirse presionando el bot6n de encendido (Power)
una vez o el bot6n de Pausa/Anulaci6n (Pause/Cancel) dos
veces.
IMPORTANTE: Si se interrumpe el ciclo de limpieza, haga
funcionar un ciclo de enjuague y exprimido (Rinse & Spin)
para asegurarse de que se haya enjuagado todo el
blanqueador restante de la lavadora.
Comience el procedimiento
1. Abra la tapa de la lavadora y quite todas los artfculos de la
misma.
2. Agregue blanqueador Ifquido con cloro en el dep6sito del
blanqueador.
Agregue I taza (250 mL) de blanqueador Ifquido con cloro
en el dep6sito del blanqueador.
NOTA: No agregue ning0n detergente a este ciclo de
limpieza. Si usa mas de 1 taza (250 mL) de blanqueador
el producto podra dafiarse con el tiempo.
3. Cierre la tapa.
4. Presione Encendido (POWER).
5. Gire la perilla de control de ciclos al ciclo de Limpiar la
lavadora (CLEAN WASHER).
La pantalla de tiempo estimado restante mostrara
aproximadamente 60 minutos.
42
6=
Presione Inicio (START).
Comenzara el ciclo y se agregara agua en la lavadora pot un
memento; hara una pausa y luego la tapa se bloqueara y el
ciclo continuar&
Una vez que haya comenzado el ciclo de limpieza, deje que
el ciclo finalice. La pantalla mostrara el tiempo aproximado
del ciclo.
Si el procedimiento no mejora suficientemente la frescura de
la maquina, sirvase evaluar su instalaci6n y las condiciones
de use para detectar otras causas.
Siempre haga Io siguiente para mantener lafrescura de la
lavadora
Use solamente un detergente de alto rendimiento(HE).
Limpieza externa
Use un paso suave y hOmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. De vez en cuando, limpie el exterior de su
lavadora para que se vea como nueva. Use jab6n suave y agua.
No use productos abrasivos.
Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 a_os de uso
para reducir el riesgo de que fallen. Revise peri6dicamente y
cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias,
torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la
fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente.
Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele.
Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el
congelamiento de la misma podrfa daSar su lavadora. Siva a
guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de
invierno riguroso, acondici6nela para el invierno.
Cuidado durante las vacaciones y periodos sin uso:
Ponga a funcionar su lavadora Qnicamente cuando este en casa.
Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
periodo prolongado de tiempo usted debe:
Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de
energfa.
Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de admisi6n
de agua.
3. Vierta un cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la
canasta.
4. Ponga a funcionar la lavadora en el ajuste de Enjuague y
Exprimido (Rinse & Spin) por unos 30 segundos para mezclar
el anticongelante y el agua.
5. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energfa.
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a
conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos
grifos de agua.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eleetrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo de artfculos
voluminosos (Bulky Items) para limpiarla y para quitar el
anticongelante, de haberlo usado. Use solamente un
detergente de alto rendimiento (HE). Use 1/2de la cantidad
recomendada por el fabricante para una carga de tamar_o
mediano.
Para transportar la lavadora:
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de admisi6n
de agua.
3. Si va a mover la lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, coloque I cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V.en
la canasta. Ponga a funcionar la lavadora en el ajuste de
Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin) por unos 30 segundos
para mezclar el anticongelante y el agua restante.
4. Desconecte y elimine el agua del sistema de desagQe.
5. Desenchufe el cable electrico.
6. Coloque las mangueras de admisi6n en la canasta.
7. Cuelgue el cable electrico y la manguera de desagQe sobre el
borde y hacia adentro de la canasta.
8. Coloque el anillo de embalaje de espuma de los materiales
de empaque originales en la parte superior de la lavadora. Si
no cuenta con el anillo de empaque de espuma original,
coloque sabanas gruesas, toallas, etc. en la abertura de la
canasta. Cierre la tapa y ponga un trozo de cinta sobre la
tapa y hacia el frente de la lavadora.
Para volver a instalar la lavadora
1. Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar y
conectar la lavadora.
2. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo de artfculos
voluminosos (Bulky Items) para limpiarla y para quitar el
anticongelante, de haberlo usado. Use solamente un
detergente de alto rendimiento (HE). Use 1/2de la cantidad
recomendada por el fabricante para una carga de tamar_o
mediano.
43
#
SOLUCIONDEPROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto
de una Ilamada de servicio t_cnico...
La lavadora muestra mensajes codiflcados
J _ "LF"
_r (La lavadora tarda demasiado en Ilenarse)
Verifique Io siguiente:
_,Estan retorcidas u obstruidas las mangueras de entrada del
agua?
_,Estan despejados los filtros de la valvula de entrada del
agua?
Presione Pausa/Anulaci6n (PAUSE CANCEL) para despejar la
pantalla.
Ld "Ld" (La lavadora tarda demasiado para desaguar el
agua de la tina de lavado)
Verifique Io siguiente:
_,Esta retorcida u obstruida la manguera de desagQe?
_,Seha instalado debidamente la manguera de desag0e? Vea
"Conexi6n de la manguera de desagQe". Presione Pausa/
Anulaci6n (PAUSE CANCEL) para despejar la pantalla,
uL "uL" (Carga desequilibrada)
Si la carga esta desequilibrada, la lavadora mostrara este
c6digo mientras pone en funcionamiento una rutina de
correci6n de carga desequilibrada al final del ciclo de lavado
y antes del exprimido final. Si el c6digo permanece y el
cuadrante del ciclo de lavado esta destellando despues de
que haya finalizado la rutina de recuperaci6n, abra la tapa y
redistribuya la carga, Cierre la tapa y presione Inicio (START).
_L "oL" (Sobrecarga)
_,Esta sobrecargada la lavadora? La lavadora ha intentado
Ilenarse y comenzar el ciclo de lavado, Si la lavadora esta
sobrecargada, drenara el agua y el detergente que se haya
agregado durante el Ilenado. Para corregir la sobrecarga,
quite varios articulos y agregue detergente. Cierre la tapa y
presione Inicio (START).
_d "Sd" (Espuma detectada)
&Ha usado detergente comt_n?
No se recomienda para esta lavadora los detergentes
comunes o para lavar a mano. Use solamente un detergente
de alto rendimiento ("HE"),
&Agreg6 demasiado detergente?
Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del
fabricante del detergente.
Si se detecta la presencia de exceso de espuma, la lavadora
mostara este c6digo mientras pone en funcionamiento una
rutina de correcci6n para reducir la espuma al final del ciclo
de lavado, La rutina de reducci6n de espuma quita la espuma
excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas.
Si el c6digo permanece y el cuadrante del ciclo de lavado
esta destellando despues de que haya finalizado la rutina de
recuperaci6n, vuelva a seleccionar el ciclo deseado utilizando
agua fria, Presione Inicio (START), No agregue detergente.
I ,d "lid" (Tapa abierta)
_,Esta abierta la tapa? Cierre la tapa para despejar la pantalla.
Si la tapa permanece abierta durante mas de 10 minutos, el
agua en la tina de la lavadora se escurrira.
HI "HC" (Se invirtieron las mangueras de agua caliente y
de agua fria)
Este c6digo aparece al final del ciclo de lavado para indicar
que las mangueras de entrada de agua fria y de agua caliente
estan invertidas. Vea "Conexi6n de las mangueras de
entrada".
dL "dL" (La puerta/tapa no puede trabarse)
Indica que la tapa no esta trabada, Controle si hay prendas
trabadas en la tapa que impiden que esta cierre. Oprima
Pausa/Anulaci6n (PAUSE CANCEL) una vez para despejar el
c6digo.
dL_ "dU" (La puerta/tapa no se puede destrabar)
_,Hay peso excesivo en la tapa, como ser una canasta de
ropa para lavar? El peso excesivo evitara que la tapa se
destrabe. Oprima Pausa/Anulaci6n (PAUSE CANCEL) una
vez para despejar el c6digo,
F__ C6digo"F##"
Oprima Pausa/Anulaci6n (PAUSE CANCEL) una vez para
despejar el c6digo. Presione Inicio (START). Si el c6digo
aparece nuevamente, Ilame al servicio tecnico.
Ruidosos, vibrantes, desequilibrados
&Esta nivelada la lavadora? &La lavadora se balancea al
empujarla contra las esquinas?
La lavadora debe estar nivelada. Las patas frontales y
posteriores deben estar firmemente apoyadas en el piso.
Verifique que las contratuercas esten ajustadas, Vea
"Nivelaci6n de la lavadora".
&El piso esta combado, doblado 0 desnivelado?
Un piso que esta combado 0 desnivelado puede contribuir a
que la lavadora haga ruido y vibre. Los sonidos se pueden
reducir colocando una madera laminada de 3/4"(1,9 cm)
debajo de la lavadora. Vea "Requisitos de ubicaci6n".
&Esta la carga equilibrada?
Distribuya la carga uniformemente en la canasta de la
lavadora y aseg0rese de que la altura de la carga no supere la
Ifnea superior de orificios de la canasta. Vea "Puesta en
marcha de la lavadora".
&Escucha chasquidos u otros ruidos cuando el ciclo
cambia de lavado a desagiie o exprimido?
Cuando la caja de engranajes cambia de velocidad o la
canasta de la lavadora se detiene entre ciclos es posible que
escuche ruidos distintos de los de su lavadora anterior. Estos
ruidos de la lavadora son normales,
&La lavadora produce un gorgoteo o zumbido?
Cuando la lavadora desagua, la bomba generara un zumbido
continuo con sonidos de gorgoteo peri6dicos a medida que
se quitan las 01timas cantidades de agua. Esto es normal.
&Esta lavando una carga pequeSa?
Se escucharan mas sonidos de salpicado cuando lave
cargas pequer_as. Esto es normal.
44
La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado.
Esto es normal.
&Puede escuchar el rociado del agua? Esta es parte de la
acci6n de lavado.
&Estfi lavando articulos con broches metfilicos a presi6n,
hebillas o zipers?
Usted podra escuchar el ruido producido por los articulos al
tocar la canasta. Esto es normal.
/`Ha seleccionado el ciclo de articulos voluminosos
(Bulky Items)?
Use el ciclo de articulos voluminosos solamente para los
articulos de tama_o grande no absorbentes, tales como
edredones, almohadas o chaquetas rellenas con poliester.
Otros artfculos crearan una carga desequilibrada en este
ciclo.
La lavadora pierde agua
i`Estan ajustadas las mangueras de Ilenado?
i`Estan debidamente colocadas las arandelas de las
mangueras de Ilenado?
Controle ambos extremos de cada manguera. Vea "Conexi6n
de las mangueras de entrada".
/.Ha jalado la manguera de desagiie del gabinete de la
lavadora y la ha instalado en un tube vertical o un
lavadero?
Se debe jalar la manguera de desagQe del gabinete de la
lavadora y asegurarla a un tubo de desagQe o lavadero. Vea
"Conecte la manguera de desagQe" y "Fijaci6n de la
manguera de desagQe".
i`Esta obstruido el lavadero o el desagiJe?
El lavadero y el tubo de desagOe deberan tener la capacidad
de desplazar 17 gal. (64 L) de agua pot minuto. Si el lavadero
o eltubo de desagOe estan obstruidos o lentos, el agua
puede subir y salir pot el tubo de desagQe o el lavadero.
i`Esta salpicando el agua fuera del aro del tambor o de la
carga?
La carga de lavado debera estar equilibrada y no
sobrecargada. Si la carga de lavado esta desequilibrada o
sobrecargada, el agua de entrada puede desviarse de la
carga.
i`Est_i la lavadora instalada adecuadamente?
La lavadora debe estar nivelada. Las patas deben estar
debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Vea
"Nivelaci6n de la lavadora".
i`Se ha interrumpido el ciclo y luego se seleccion6 la
opci6n de Limpieza intensa?
La opci6n de Limpieza intensa (Deep Clean) debe iniciarse
solamente en una carga seca. No debe seleccionarse la
opci6n de Limpieza intensa despues de que la tina se haya
empezado a Ilenar de agua.
/.Ha seleccionado la opci6n de Limpieza intensa y ha
usado un detergente para lavar a mane?
No se recomienda para esta lavadora los detergentes
comunes o para lavar a mano. Use solamente un detergente
de alto rendimiento ("HE").
Revise la plomeria de la casa (tinas de lavadero, grifos,
tube de desagiJe, tuberias de agua) y fijese si hay fugas
de agua.
Funcionamiento del depbsito
i`Se han colocado los aditivos de lavanderia en los
dep6sitos apropiados?
Agregue las cantidades adecuadas de detergente (en polvo o
Ifquido), blanqueador Ifquido con cloro o suavizante de telas
al dep6sito apropiado. Puede agregar blanqueador en polvo
o blanqueador liquido no decolorante en el dep6sito de
detergente. AsegQrese de combinar el blanqueador en polvo
no decolorante con el detergente en polvo o de combinar el
blanqueador Ifquido no decolorante con el detergente Ifquido.
Use solamente blanqueador con cloro Ifquido en el dep6sito
para el blanqueador.
i`Queda agua en el fondo del dep6sito? i`Se ha
desagiiado debidamente el dep6sito?
AI final del ciclo, puede quedar una pequefia cantidad de
agua en el dep6sito. Esto es normal.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
La lavadora no se Ilena, ni enjuaga ni agita; la lavadora
se detiene
i`Esta el cable el_ctrico enchufado en un tomacorriente
de 3 terminales con conexi6n a tierra?
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
i`Est_i usando un cable el_ctrico de extensi6n?
No use un cable electrico de extensi6n.
/,Hay corriente en el enchufe?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista.
i`Esta el indicador de la perilla del control de ciclos
debidamente alineado con un ciclo?
Gire la perilla de control de ciclos ligeramente a la derecha.
i`Estan obstruidos los filtros de la vfilvula de entrada del
agua?
Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la
lavadora. Saque cualquier pelicula o particulas que se hayan
acumulado. Vuelva a instalar las mangueras, abra el agua y
revise si hay fugas de agua.
i`Estan abiertas las Ilaves del agua caliente y del agua
fria?
Abra el agua.
i`Esta retorcida la manguera de entrada del agua?
Enderece las mangueras.
45
&Parece que el nivel del agua esta demasiado bajo, o
parece que la lavadora no se Ilena por complete?
La caracteristica de Nivel automatico de agua detecta el
tama_o de la carga y agrega la cantidad correcta de agua
para el tama_o de la carga. Puede notar durante un ciclo que
la carga de la lavadora no esta completamente sumergida en
el agua. Esto es normal y es necesario para que la ropa se
mueva.
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema contint]a, Ilame a un electricista.
&Esta la lavadora en una pausa normal en el ciclo?
La lavadora puede hacer una pausa durante ciertos ciclos.
Deje continuar el ciclo.
&Esta sobrecargada la lavadora?
Lave cargas mas peque_as. Yea "Puesta en marcha de su
lavadora" para informarse sobre el tamar_o maximo de carga.
&Hay exceso de espuma?
Cancele el ciclo actual. Oprima DesagQe y exprimido (DRAIN
& SPIN) para escurrir la carga. Vuelva a seleccionar el ciclo
deseado y presione START. No agregue detergente. Emplee
agua fria.
&Esta abierta la tapa?
La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La
lavadora no funcionara con la tapa abierta.
&Agreg6 mas prendas a la carga una vez que puso en
funcionamiento la lavadora?
Una vez que la carga esta mojada, puede parecer que hay
lugar para mas prendas. No agregue mas de 1 6 2 prendas
una vez que se inici6 el ciclo. Para 6ptimos resultados
determine el tamaSo de la carga con prendas secas
solamente.
La lavadora contint_a Ilenando o desaguando, o el ciclo
parece estar atascado
&Esta la parte superior de la manguera de desagiie mas
baja que las perillas de control en la lavadora?
La parte superior de la manguera de desag(Je debe estar a
una altura m(nima de 39" (99 cm) sobre el piso. Vea "Sistema
de desagQe".
&La manguera de desagLie encaja de manera forzada en
el tubo vertical o esta adherida con cinta al tubo vertical?
La manguera de desag0e debe estar floja pero debe encajar
bien. No selle la manguera de desagQe con cinta adhesiva.
La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Vea
"lnstrucciones de instalaci6n".
La lavadora no desagua ni exprime; el agua queda en la
lavadora
&Esta obstruida la manguera de desagLie, o el extremo de
la manguera de desagLie esta a mas de 96" (244 cm) por
encima del piso?
Vea "Sistema de desag0e".
&Esta abierta la tapa?
La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La
lavadora no funcionara con la tapa abierta.
&Nay demasiada espuma?
Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del
fabricante del detergente. Si tiene agua muy suave, quizas
necesite usar menos detergente. Use solamente un
detergente de alto rendimiento ("HE").
Temperatura de Lavado/Enjuague
&Se han invertido las mangueras de entrada del agua
caliente y del agua fria?
Si se invierten las mangueras de entrada de agua caliente y
de agua fria, un c6digo de error "HC" aparecera en la pantalla
de la lavadora al final del ciclo. Vea "Conexi6n de las
mangueras de entrada".
&Esta lavando muchas cargas?
A medida que aumente la frecuencia de lavado de las cargas,
es posible que disminuya la temperatura para las selecciones
de temperatura de agua caliente y tibia. Esto es normal.
&Tiene usted una lavadora calificada con ENERGY
STAR®?
Las temperaturas del agua de lavado pueden parecer mas
frfas que las de su lavadora anterior. Esto es normal.
&La temperatura del agua de lavado parece mas fria que
de costumbre?
A medida que el lavado progresa, la temperatura de lavado
disminuira ligeramente en lavados con agua caliente y tibia.
Esto es normal.
Para reducir las arrugas, el enjuague con agua tibia ha sido
regulado para que sea mas frio que el lavado con agua tibia.
Exceso de espuma
&Ha usado detergente que no sea de alto rendimiento
HE?
No se recomienda para esta lavadora los detergentes
comunes o para lavar a mano. Use solamente un detergente
de alto rendimiento ("HE").
&Hay demasiada espuma?
Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del
fabricante del detergente. Si tiene agua muy suave, quizas
necesite menos detergente.
&Se ha interrumpido el ciclo y luego se seleccion6 la
opci6n de Limpieza intensa?
La opci6n de Limpieza intensa (Deep Clean) debe iniciarse
solamente en una carga seca. No debe seleccionarse la
opci6n de Limpieza intensa despues de que la tina se haya
empezado a Ilenar de agua.
El ciclo no puso en marcha la opcibn de Limpieza
intensa
&Seleccionb la opcibn de Limpieza intensa?
Se debe seleccionar la opci6n de Limpieza intensa para que
quede incluida en un ciclo de lavado. La opci6n de Limpieza
intensa (Deep Clean) debe iniciarse solamente en una carga
seca. No debe seleccionarse la opci6n de Limpieza intensa
despues de la lavadora ha comenzado a Ilenarse.
La opci6n de Limpieza intensa es un opci6n por defecto en el
ciclo de Lavado intenso (Heavy Duty) y puede ser agregada a
otros ciclos.
46
Ropademasiadomojada
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando?
Seleccione un ciclo con una velocidad de exprimido mas
rapida.
&Ha usado un enjuague con agua fria?
Los enjuagues con agua fria dejan las cargas mas mojadas que
los enjuagues con agua tibia. Esto es normal.
&Ha lavado una carga muy grande?
Una gran carga desequilibrada puede derivar en una menor
velocidad de exprimido y ropa hQmeda al final del ciclo.
Distribuya la carga uniformemente y asegQrese de que la
altura de la carga no supere la Ifnea superior de orificios de la
canasta.
Residuos o pelusa en la ropa
&Ha agregado detergente en el dep6sito?
Para obtener 6ptimos resultados, use el dep6sito para
disolver el detergente.
&Ha separado la ropa adecuadamente?
Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las
que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos). Tambien separe
por color.
&Ha sobrecargado la lavadora?
La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. La ropa
debe moverse con libertad. Si la lavadora esta sobrecargada,
la pelusa o el detergente en polvo pueden quedar adheridos
a las prendas. Lave cargas mas pequeSas. Vea "Puesta en
marcha de su lavadora" para informarse sobre el tamado
maximo de carga.
&Ha usado suficiente detergente?
Siga las indicaciones del fabricante del detergente. Use
suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua.
&Ha secado la ropa en el tendedero?
Si es as[, es posible que quede algo de pelusa en la ropa. El
movimiento del aire y la rotaci6n de la secadora quitan la
pelusa de la carga.
&Se dej6 papel o pa5uelo de papel en los bolsillos?
&Esta la temperatura del agua por debajo de los 60°F
(15,6°O)?
El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F
(15,6°C) quizas no disuelva por completo el detergente.
&Ha usado el Nivel de suciedad y el Ciclo de lavado
apropiados para la carga?
Otra manera de reducir la formaci6n de pelusa es reducir el
tiempo (la duraci6n) del lavado y la velocidad de agitaci6n.
&Ha agregado detergente en el dep6sito?
Para obtener 6ptimos resultados, use el dep6sito para
disolver el detergente.
La ropa est& arrugada, enroscada o enredada
&Ha descargado la lavadora con rapidez?
Descargue la lavadora tan pronto como se detenga.
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_
lavando?
Para reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue,
enrede o enrosque, seleccione un ciclo con bajas
velocidades de lavado y exprimido, como ser Ropa delicada/
Lavado a mano (Delicate/Handwash) o Informal/Sin arrugas
(Casual/Perm Press).
&Ha sobrecargado la lavadora?
La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. Las
prendas deben moverse con facilidad durante el lavado para
reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue, enrosque
y enrede.
&Estaba el agua de lavado Io suficientemente tibia para
suavizar las arrugas?
Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente para
el lavado. Para el enjuague, emplee agua fria.
&Se han invertido las mangueras del agua caliente y del
agua frfa?
Cerci6rese de que las mangueras de agua caliente y de agua
frfa esten conectadas alas Ilaves correctas. Si se invierten las
mangueras de entrada de agua caliente y de agua frfa, un
c6digo de error "HC" aparecera en la pantalla de la lavadora
al final del ciclo. Vea "Conexi6n de las mangueras de
entrada". Un enjuague con agua caliente seguido de un
exprimido producira arrugas.
Manchas, ropa blanca percudida, colores opacos
&Ha separado la ropa adecuadamente?
Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga
puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendas
de color oscuro de las blancas y claras.
&Estaba la temperatura del agua demasiado baja?
Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa.
Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
&Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura?
Use mas detergente cuando lave prendas con suciedad
rebelde en agua frfa o dura. La temperatura del agua debe
estar por Io menos a 60°F (15,6°C) para disolver el jabdn y
trabajar adecuadamente. Para un 6ptimo rendimiento, utilice
la cantidad de detergente recomendada por el fabricante.
&Ha seguido las instrucciones del fabricante al agregar
detergente y suavizante de telas?
Mida el detergente y el suavizante de telas. Use suficiente
detergente para quitar la suciedad y manteneda en
suspensidn. Diluya el suavizante de telas y agreguelo
solamente en la porci6n de enjuague del ciclo. No deje
escurrir el suavizante de telas sobre la ropa.
&Hay hierro (bxido) por encima del promedio en el agua?
Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso.
&Ha agregado detergente en el dep6sito?
Para obtener 6ptimos resultados, use el dep6sito para
disolver el detergente.
&Ha agregado el suavizante de telas directamente a la
carga?
Use el dep6sito del suavizante de telas. No deje escurrir el
suavizante de telas sobre la ropa.
&Ha usado una bola con suavizante de telas?
Use el dep6sito para suavizante de telas provisto con la
lavadora. Las bolas que distribuyen suavizante de telas no
funcionan correctamente en esta lavadora.
47
&Ha descargado la lavadora con rapidez?
Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora
tan pronto como se detenga.
&Ha agregado detergente, blanqueador con cloro o
suavizante de telas demasiado tarde en el ciclo?
Se debe agregar el detergente, el blanqueador con cloro y el
suavizante de telas en los dep6sitos antes de que comience
la lavadora.
&Ha usado el ciclo de lavado rApido (Quick Wash) para
una carga voluminosa?
El lavado rapido esta dise_ado para lavar solamente unas
pocas prendas con resultados 6ptimos.
Prendas dahadas
&Se han quitado los articulos puntiagudos de los bolsillos
antes del lavado?
Vacie los bolsillos, cierre los zipers, los broches de presi6n y
los corchetes antes del lavado para evitar que se enganche y
rasgue la carga.
&Se ataron los cordones y fajas para evitar que se
enreden?
Los cordones y fajas pueden enredarse facilmente en la
carga forzando las costuras y produciendo roturas.
&Se daSaron las prendas antes del lavado?
Remiende Io que este roto y descosido antes del lavado.
&Ha sobrecargado la lavadora?
La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. Las
prendas deben moverse con facilidad durante el lavado.
&Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro?
No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga.
Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no
diluido daSa los tejidos. No coloque los artfculos sobre el
depdsito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la
lavadora (en algunos modelos). No use mas de la cantidad
recomendada por el fabricante para una carga completa.
&Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante de la prenda?
AYUDA0 SERVICIOTECNICO
Antes de solicitar asistencia o servicio, por favor consulte la
secci6n "Solucidn de problemas." Esto le podria ahorrar el costo
de una visita de servicio tecnico. Si considera que ann necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informacidn nos ayudara a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
_nicamente piezas especificadas de fabrica FSP® . Estas piezas
encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la
misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada
electrodomestico nuevo de WHIRLPOOL ®.
Para conseguir las piezas de repuesto FSP_ en su Iocalidad:
En los EE.UU., Ilame al Centro para la eXperiencia del cliente al
1-800-253-1301, o al centro de servicio designado mas cercano
a su Iocalidad.
En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777, o al centro de servicio
designado mas cercano a su Iocalidad.
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool sin
costo alguno al:
1-800-253-1301.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Informaci6n sobre instalaci6n.
Procedimiento para el uso y mantenimiento
Venta de piezas para reparaci6n y accesorios
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.)
Recomendaciones a distribuidores locales, compa_fas que
dan servicio y distribuidores de pares para reparaci6n
Los tecnicos de servicio designados por Whirlpool estan
entrenados para cumplir con la garantia del producto y ofrecer
servicio una vez que la garantia termine, en cualquier lugar de los
Estados Unidos.
Para Iocalizar a una compaSia de servicio designada por
Whirlpool en su area, tambien puede consultar la seccidn
amarilla de su guia telef6nica.
Para obtener mas asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Favor de incluir un nQmero telefdnico de dfa en su
correspondencia.
Llame al Centro de interacci6n del cliente de Whirlpool Canada
LP sin costo alguno al: 1-800-807-6777.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Procedimiento para el uso y mantenimiento
Venta de accesorios y pares para reparacidn
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de aparatos electrodomesticos
Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
tecnicos de servicio designados por Whirlpool Canada LP
estan entrenados para cumplir con la garantia del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantfa termine, en cualquier
lugar de CanadA.
Para obtener mas asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Canada LP con sus preguntas o dudas a:
Customer Interaction Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Favor de incluir un n_mero telef6nico de dfa en su
correspondencia.
48
GARANTIADELOSELECTRODOMI STICOSPRINCIPALESDE
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo
denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir
defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compaSfa de servicio designada por
Whirlpool. Esta garantfa limitada se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pais en donde se compr6.
WHIRLPOOL NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para enser3arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos
estan excluidos de la cobertura de la garantfa.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
4. Da_os causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por
Whirlpool.
5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta diser_ado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
11. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodomestico principal se use en un pals diferente del pals en donde se
compr6.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUS.IVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU.LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, D.EMODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Esta garantfa no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Whirlpool.
En EE.UU., flame al 1-800-253-1301. En CanadA, flame al 1-800-807-6777. 12/o5
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener
servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano
el nQmero completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Direcci6n
Numero de tel_fono
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
49
M0608
XX,"O0 [ MAKK
W10106470
© 2006 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados,
Tous droits reserves.
® Registered TrademarldTM Trademark of Whirlpool, U.S,A., Whirlpool Canada LP
licensee in Canada
The Woolmark symbol is a registered trademark of The Woolmark Company,
TIDE is a registered trademark of The Procter & Gamble Company.
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, U.S,A., usada bajo licencia de
Whirlpool Canada LP en Canada
El simbolo Woolmark es una marca registrada de The Woolmark Company,
TIDE es una marca registrada de The Procter & Gamble Company.
® Marque d6pos6e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi Licenci_ par
Whirlpool Canada LP au Canada
Le symbole Woolrnark est une marque d_posee de The Woolmark Company.
TIDE est une marque deposee de The Procter & Gamble Company,
6/06
Printed in U.S,A.
Impreso en EE, UU,
Imprime aux E.-U.

Transcripción de documentos

CABRIOTM AUTOMATIC WASHERWITH 6TH SENSETM TECHNOLOGY / For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-130t In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whidpool.com or www.whirlpool.ca LAVADORA AUTOMATICA CABRIOTM CON TECNOLOGIA 6TH SENSETM Si tiene preguntas respecto alas caractedsticas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio t_cnico, Ilame al: 1-800-253-130t En CanadA, Ilame al: 1-800-807-6777 o visite nueetro sitio web en www.whirlpooLcom o www.whidpool.ca LAVEUSE AUTOMATIQUE CABRIOTM AVEC TECHNOLOGIE 6THSENSETM Au Canada, pour assistance, installation 1-800-807-6777 ou service, composer ou visitez notre site internet h www.whirlpool.ca Table of Contents/Indice/Table XX/O0[ W10106470 des matieres.. 2 MARK le : TABLEOF CONTENTS WASHER SAFETY .......................................................................... 3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4 Tools and Parts ............................................................................ 4 Location Requirements ................................................................ 5 Drain System ................................................................................ 5 Electrical Requirements ............................................................... 6 INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 7 Before You Start ........................................................................... 7 Remove Shipping Base and Packing Ring .................................. 7 Connect Drain Hose ..................................................................... 7 Connect the Inlet Hoses ............................................................... 8 Secure the Drain Hose ................................................................. 9 Level the Washer .......................................................................... 9 Complete Installation ................................................................. 10 BENEFITS AND FEATURES ........................................................ 11 WASHER USE ............................................................................... Starting Your Washer ................................................................. Using the Proper Detergent ....................................................... Pausing or Restarting the Washer ............................................. Stopping the Washer ................................................................. Changing Cycles, Modifiers and Options .................................. Status Lights .............................................................................. Cycles ......................................................................................... Modifiers ..................................................................................... Options ....................................................................................... Operating Controls ..................................................................... Normal Sounds .......................................................................... LAUNDRY TIPS ............................................................................ 12 12 12 13 13 13 14 14 15 16 17 17 18 WASHER CARE ............................................................................ Cleaning Your Washer ............................................................... Water Inlet Hoses ....................................................................... Vacation, Storage and Moving Care .......................................... TROUBLESHOOTING .................................................................. ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 18 18 19 19 20 24 WARRANTY 25 .................................................................................. J INDICE SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................. REQUISITOS DE INSTALACION ................................................. Piezas y herramientas ................................................................ Requisitos de ubicaci6n ............................................................. Sistema de desag_ie .................................................................. Requisitos electricos .................................................................. INSTRUOCIONES DE INSTALACION ......................................... Antes de comenzar .................................................................... Quite la base y el anillo de embalaje ......................................... Conecte la manguera de desag0e ............................................. Conexi6n de las mangueras de entrada .................................... Fijaci6n de la manguera de desagQe ......................................... Nivelaci6n de la lavadora ........................................................... Complete la instalaci6n .............................................................. BENEFIClOS Y CARAOTER|STIOAS .......................................... 26 27 27 28 28 29 30 30 30 30 31 32 32 33 34 USO DE LA LAVADORA ............................................................... Puesta en marcha de la lavadora .............................................. Uso del detergente adecuado ................................................... Pausa o reanudaci6n de la marcha de la lavadora ................... C6mo detener la lavadora .......................................................... Cambio de ciclos, modificadores y opciones ........................... 35 35 35 36 36 37 Luces de estado ......................................................................... Ciclos .......................................................................................... Modificadores ............................................................................. Opciones .................................................................................... Controles de funcionamiento ..................................................... Sonidos normales ....................................................................... CONSEJOS DE LAVANDERiA ..................................................... 37 37 39 40 41 41 42 CUIDADO DE LA LAVADORA ..................................................... C6mo limpiar su lavadora .......................................................... Mangueras de entrada de agua ................................................. Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento y las mudanzas ........................................................................... SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 42 42 43 AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... GARANTIA .................................................................................... 48 49 43 44 TABLEDES MATIERES SI_CURITI_ DE LA LAVEUSE ........................................................ 50 EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 51 Outillage et pieces ...................................................................... 51 Exigences d'emplacement ......................................................... 52 Systeme de vidange ................................................................... 52 Specifications electriques .......................................................... 53 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 54 Avant de commencer ................................................................. 54 Retrait de la base d'expedition et de I'anneau d'emballage .....54 Raccordement du tuyau de vidange .......................................... 54 Raccordement des tuyaux d'alimentation ................................. 55 Immobilisation du tuyau de vidange .......................................... 56 Reglage de I'aplomb de la laveuse ............................................ 56 Achever I'installation .................................................................. 57 AVANTAGES ET CARAOTI-RISTIQUES ..................................... 58 UTILISATION DE LA LAVEUSE ................................................... 60 Mise en marche de la laveuse .................................................... 60 Utilisation du detergent approprie ............................................. 60 Pause ou remise en marche de la laveuse ................................ 61 Arr_t de la laveuse ...................................................................... 61 Changement des programmes, modificateurs et options ......... 61 Temoins lumineux ...................................................................... 62 Programmes ............................................................................... 62 Modificateurs .............................................................................. 64 Options ....................................................................................... Fonctionnement des commandes ............................................. Sons normaux ............................................................................ CONSEILS DE LESSIVAGE .......................................................... 65 66 67 67 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ..................................................... Nettoyage de la laveuse ............................................................. Tuyaux d'arrivee d'eau ............................................................... Precautions h prendre avant les vacances, un entreposage ou un demenagement ................................................................ DI:!:PANNAGE ................................................................................. 68 68 68 ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 74 GARANTI E .................................................................................... 75 Whh'l ol ° TODO LO (]UE I{4AGINAS'* 68 69 SEGURIDADDELALAVADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido touches mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demds es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas. Este el sfmbolo Todoseslos mensajes dedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le dirhn el peligro potencial, le dirhn como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: precauciones Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las bhsicas, incluyendo las siguientes: [] Lea todas las instrucciones lavadora. antes de usar la [] No lave artfculos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapores que podrfan encenderse o causar una explosi6n. [] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrfan encenderse o causar una explosi6n. [] En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un perfodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho perfodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua per varios minutos. Esto liberara todo el gas hidrogeno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapse. GUARDE 26 [] No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. [] Antes de porter la lavadora fuera de servicio o desecharla, quftele la puerta o la tapa. [] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador estan funcionando. [] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. [] No trate de forzar los controles. [] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando asf se le indique especfficamente en este manual o en instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecucion cuente con la habilidad necesaria. [] Para obtener informaci6n respecto a los requisites de conexi6n a tierra, refierase a los "Requisitos Electricos". ESTAS INSTRUCClONES # REQUISITOSDEINSTAIACION ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Las piezas provistas estan en la canasta de la lavadora. Herramientas necesarias para la conexibn de la manguera de desagiie y las mangueras de entrada del agua: • Alicates que abren a 1%6" (3,95 cm) • Linterna (opcional) Piezas suministradas: B A. Molde de la manguera de desagOe B. Mangueras de entrada de agua (2) C. Arandelas planas para la manguera de entrada (4) D. Fleje de atadura rebordeado Herramientas necesarias para sujetar la manguera desagiie y nivelar la lavadora: • Llave de tuercas ajustable o de extremo abierto de %e" (14 mm) Su instalaci6n puede requerir piezas adicionales. Siesta interesado en adquirir uno de los artfculos mencionados aqu[, por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico". Si tiene: Debe comprar: Tina de lavanderia o tubo vertical de mas de 96" (2,4 m) de altura Sistema de bomba de sumidero (si no esta disponible aQn) Tube vertical de 1" (2,5 cm) de diametro Un adaptador de tube vertical de 2" (5 cm) de diametro a 1" (2,5 cm) de diametro, pieza nOmero 3363920 y juego de conectores, pieza nOmero 285835 Una alcantarilla suspendida Tina de desagQe estandar de 20 gal. (76 L) de 39" (99 cm) de altura o lavadero utilitario, bomba de sumidero y conectores (disponible en tiendas locales de articulos de plomeria) DesagOe por el piso Desviaci6n de sif6n, pieza nQmero 285834; manguera de desagQe adicional, pieza nQmero 8318155; y juego de conectores, pieza nQmero 285835 Grifos del agua fuera del alcance de las mangueras de Ilenado 2 mangueras de Ilenado de agua mas largas: 6 pies (1,8 m) pieza nQmero 76314, 10 pies (3,0 m) pieza nQmero 350008 DesagQe obstruido per pelusa Protector del desagQe, pieza nQmero 367031 C D • Piezas alternativas de • Bloque de madera • Regla o cinta para medir Nivel 27 La seleccidn de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al mfnimo el ruido y la posible "caminata" de la lavadora. Su lavadora se puede instalar en un sdtano, cuarto para lavar, cldset o un lugar empotrado. Vea "Sistema de desag0e". IMPORTANTE: No instale o almacene esta lavadora donde estara expuesta a la intemperie. La instalacidn correcta es su responsabilidad. Usted necesitar_: • Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el agua a 120°F (49°C). • Un contacto electrico con conexidn a tierra ubicado a una distancia de no mas de 4 pies (1,2 m) del lugar donde el cable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora. Vea "Requisitos electricos". • Los grifos de agua caliente y de agua fr[a ubicados a una distancia de no mas de 3 pies (90 cm) de las valvulas de Ilenado del agua caliente y fria y una presi6n de agua de 20-100 Ibs/pg 2 (138-690 kPa) para un mejor rendimiento. • Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm) debajo de la lavadora completa. No se recomienda instalar la lavadora sobre pisos alfombrados. • Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desag(Je por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desag0e por el lavadero, o el sistema de desagQe por el piso. Seleccione el metodo de instalacidn de la manguera de desag(]e que usted necesite. Vea "Piezas y herramientas". Sistema de desagiie por tubo vertical - en la pared o en el piso (vistas A y B) El desagQe por tubo vertical necesita un tubo vertical con un diametro mfnimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desagQe no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por minuto. Se dispone de un juego de adaptador para tubo vertical de 2" (5 cm) de diametro a 1" (2,5 cm) de diametro. Vea "Piezas y herramientas". La parte superior del tubo vertical debe tener una altura minima de 39" (99 cm) y maxima de 96" (244 cm) de la parte inferior de la lavadora. 39" (99 crn) Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la lavadora, el agua y la carga) de 315 Ibs (143 kgs). No guarde ni haga funcionar su lavadora a temperaturas iguales o inferiores a 32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede ocasionar dafios a bajas temperaturas. Vea la secci6n "Cuidado de la lavadora" para saber c6mo acondicionarla para el invierno. Espacio de instalacibn para la instalacibn empotrado o en un clbset Sistema de desagiie por el lavadero (vista C) en un lugar Se recomiendan los siguientes espacios para esta lavadora. Esta lavadora fue puesta a prueba para la instalaci6n con un espacio de 0" (0 cm) en ambos lados. El espacio recomendado debe ser considerado pot los siguientes motivos: • Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio tecnico. • Se debe considerar agregar espacio adicional en todos los lados de la lavadora para reducir la transferencia de ruidos. • Para la instalaci6n en cldset, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaci6n mfnimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persiana con aberturas de ventilaci6n equivalentes. • Tambien se debe considerar espacio adicional para otro electrodomestico que le acompaffe. 3"* n -- olo _.'[14 " max] <-_ -- _7,6 crn} I_,_,_0mJ (91048 pul¢0m,t - _1-_ i i i i i i ,_ m 1" -_. _(_27Y='_[ (2,5 cm) (69,9 cm) A I_-r' [155crn') -_ 1" ._..-27"..-)- 5"1_- (2,9 cm)(2 5 cm) (68 6 cm) ( 2,7 cm) B A. Vista frontal B. Vista lateral C. Puerta de cldset con orificios de ventilacidn *Espacio necesario 28 (7,6crn) --3- El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La parte superior de la tina de lavadero debe tener una altura minima de 39" (99 cm) por encima del piso y maxima de 96" (244 cm) de la parte inferior de la lavadora. Sistema de desagiie por el piso (vista D) El sistema de desagOe por el piso necesita una desviaci6n sif6n que puede adquirirse pot separado. Vea "Piezas y herramientas". del La desviaci6n del sif6n debe estar a una distancia minima de 28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Se pueden necesitar mangueras adicionales. No conecte a tierra usando una tuberia de gas. Si no esta seguro que su lavadora esta conectada a tierra correctamente, haga que un electricista calificado Io compruebe. • No instale un fusible en el circuito neutral o de tierra. INSTRUCCIONES Peligro de Cheque Electrico Cenecte a un contacto 3 terminales. No quite la terminal de pared de conexion a tierra de de cone×ion a tierra. No use un adaptader. No use un cable el_ctrice de extenei6n. No eeguir estae instruccionee puede ocasionar la muerte, incendio e cheque electrico. Se requiere una fuente de alimentaci6n electrica de 120 Voltios, 60-Hz, de CA t]nicamente, de 15 6 20 Amperios, dotada de fusibles, Se recomienda un fusible de acci6n retardada o un disyuntor. Es recomendable suministrar un circuito individual exclusivamente para este electrodomestico. Esta lavadora viene con un cable de alimentaci6n enchufe de 3 vias para conectar a tierra, con un Para reducir la posibilidad de cheques electricos, el cable de alimentaci6n debe enchufarse a un tomacorriente de pared equivalente de 3 vias con conexi6n a tierra, de acuerdo con todos los c6digos y reglamentos locales, Si no se dispone de un tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y obligaci6n personal del usuario ordenar a un electricista calificado la instalaci6n de un tomacorriente apropiado, conectado a tierra, Siesta permitido en los c6digos y se utiliza un alambre a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine cuM es la ruta adecuada a tierra. PARA LA CONEXION A TIERRA Para una lavadora conectada a tierra con cable electrico: Esta lavadora debe conectarse a tierra. En case de funcionamiento defectuoso o averfa, la conexi6n a tierra reducirA el riesgo de cheque electrico al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta lavadora viene equipada con un cable electrico que tiene un conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto de pared apropiado que haya side debidamente instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los codigos y ordenanzas locales. ADVERTENOIA: La conexi6n incorrecta de la terminal de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de cheque electrico. Consulte con un electricista o tecnico en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a la conexi6n a tierra correcta del electrodomestico. No modifique el enchufe provisto con el electrodomestico. este no encaja en el contacto de pared, pida a un electricista calificado que le instale un contacto de pared apropiado. Para una lavadora con contacto Si el_ctrico permanente: Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra, un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra. 29 # INSTRUCCIONESDE INSTALACION Saque la cinta de la tapa. Abra la tapa y saque el anillo de embalaje de espuma de la tina de la lavadora. Conserve el anillo de embalaje de espuma en caso de que necesite mover la lavadora en el futuro. Peligro de Peso Excesivo Use dos o mas personas la lavadora, para mover e instalar No seguir esta instruccion puede ocasionar una lesion en la espalda u otto tipo de lesiones. NOTA: Para evitar daSos en el piso durante la instalaci6n, coloque la lavadora sobre un cart6n antes de moverla por el piso. IMPORTANTE: • AsegOrese de que se ha quitado la base de embalaje de espuma de la parte inferior de la lavadora como se indica en las instrucciones para el desempaque. Si no se ha quitado la base de embalaje de espuma, asegOrese de que la tapa este ajustada con cinta adhesiva antes de colocar la lavadora sobre su parte posterior. Para proteger sus pisos de los daSos ocasionados por las fugas de agua, conecte correctamente la manguera de desag0e. Lea y siga estas instrucciones. Para un funcionamiento adecuado es necesario quitar la base de embalaje de espuma. La manguera de desag0e esta conectada con su lavadora y esta guardada dentro del gabinete de la lavadora. 1. Coloque los soportes de cart6n del embalaje sobre el piso detras de la lavadora para soporte. 2. Con la ayuda de 2 o mas personas, incline la lavadora sobre su parte posterior y col6quela sobre los soportes de cart6n. 3. Quite la base de embalaje de espuma. Quite la manguera lavadora de desagi_e del gabinete de la Jale la manguera de desag(_e corrugada fuera de la lavadora agarrando primero la atadura. Contin0e jalando la manguera hasta que aparezca su extremo final. No fuerce el exceso de la manguera de desagOe dentro de la parte posterior de la lavadora. 4. 3O Ponga la lavadora en posici6n vertical. Desagiie por la tina de lavadero o desagiie por tubo vertical Conexibn del molde de la manguera de desagiie a la manguera de desagiJe corrugada Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua AsegQrese de que la canasta de la lavadora este vacia. 2. Conecte la manguera con la etiqueta "hot" (caliente) al grifo de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la arandela. 3. Conecte la manguera con la etiqueta "cold" (frio) al grifo de agua frfa. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la arandela. 4. Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos dos tercios de vuelta adicional. A T 4.5" (11,4 cm) ± A. Hendiduras de la manguera de desagOe Apriete los acoplamientos 1. Haga pasar el extreme de la manguera de desagOe dentro de un extreme del molde. Coleque el extreme del molde de la manguera de desagOe en la hendidura de la manguera de desagDe. 2. DoMe la manguera sobre la parte superior del molde y h4gala pasar per el otto extreme del molde. Sujete el otto extreme del molde en la otra hendidura de la manguera de desagOe. La manguera deberb extenderse 4_±" (11,4 cm) mbs allb del molde. Para evitar que el agua de desagiie vuelva a su lavadora: • No fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tube vertical. La manguera debe estar asegurada pete a la vez Io suficientemente floja que permita un espacio para el aire. • dos tercios de vuelta adicionaL NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden daSar las valvulas. Limpie el agua de las lineas • Deje cotter el agua de los grifos y las mangueras de entrada en un lavadero, tube de desagQe o cubeta para eliminar las partfculas que se encuentran en las tuberfas del agua, las cuales podrian obstruir los filtros de la valvula de entrada. Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la manguera de agua caliente este conectada al grifo de agua caliente y que la manguera de agua fria este conectada al grifo de agua fria. No tienda el exceso de la manguera en el fondo de la tina del lavadero. Desagiie por el piso No instale el molde de la manguera de desagQe a la manguera de desagQe corrugada. Quizas necesite piezas adicionales. Vea DesagQe per el piso en "Piezas y herramientas". Inserte nuevas arandelas planas (surninistradas) en cada extrerno de las mangueras de entrada. Asiente firmemente las arandelas en los acoplamientos. Conecte las mangueras de entrada a la lavadora A B .............. A S" B A. Acoplamiento B. Arandela A. V_lvulade entrada de agua caliente B. V_lvulade entrada de agua frfa 1. Afiance la manguera de agua caliente a la valvula de entrada con el r6tulo de caliente. 31 2. Si conecta primero un acoplamiento de la manguera, le sera mas facil apretar la conexi6n con los alicates. 3. Atornille el acoplamiento en la arandela. con la mane hasta que se asiente 1. Coloque 2. Quite cualquier lavadora. el cable electrico cartdn encima de la consola. que haya usado para mover la (2U> Fleje de atadura rebordeado 4. Sujete la manguera de desagQe a la pata del lavadero o al tubo vertical utilizando el fleje de atadura rebordeado. Vea la vista A o B. Apriete el acoplamiento con los alicates, girandolos dos tercios de vuelta adicional. NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden dar_ar las valvulas. }w A 5. Afiance la manguera de agua frfa a la valvula de entrada con el r6tulo de fria. 6. Atornille el acoplamiento en la arandela. 7. Apriete el acoplamiento con los alicates, girandolos dos tercios de vuelta adicional. /e B C Si los grifos de suministro de agua de la lavadora y el tubo vertical de desagQe estan empotrados, ponga el extremo moldeado de la manguera de desag0e en el tubo vertical. Enrolle el fleje de atadura con firmeza alrededor de las mangueras de entrada del agua y de la manguera de desagQe. Vea la vista C. con la mane hasta que se asiente ..... N ,- :,:Is.6: ilela *la';:sJo s <i NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden dadar las valvulas. Peligro de Peso E×cesivo Revise si hay fugas • Abra los grifos del agua y revise si hay filtraciones de agua. Una pequer_a cantidad de agua podrfa entrar en la lavadora. Esto Io desaguara en un paso posterior. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de cinco aSos de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para consulta en el future, anote en las mangueras la fecha de instalaci6n o la fecha de reposicidn de las mismas. 32 • Si conecta una sola manguera de agua, debera tapar el otro puerto de entrada de agua. • Inspeccione periddicamente y reemplace las mangueras si aparecen bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o filtraciones de agua. Use dos o mas personas la lavadorao para mover e instalar No seguir esta instrucci6n puede ocasionar en la espalda u otto tipo de lesiones. una lesion En su nueva lavadora, se instal6 una pata a una altura diferente. Las otras tres patas fueron prefijadas en fabrica. La nivelaci6n apropiada de su lavadora reducira al minimo el ruido y la vibraci6n. 1. Deslice la lavadora a su ubicaci6n 2. Empuje el panel delantero superior para asegurarse de que la lavadora este sobre las patas traseras. final. 3= 4= Baje la pata delantera derecha hasta que quede en contacto con el piso. Gire la pata a mano firmemente hasta 11/2giro adicional. Las otras tres patas fueron prefijadas en fabrica. Verifique la nivelaci6n de la lavadora colocando primero un nivel en la tapa, cerca de la consola. Despues coloque el nivel al costado de la lavadora, en la plegadura que esta entre la parte superior de la lavadora y el gabinete. 1. Revise los requisitos electricos. AsegQrese de contar con la fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de conexi6n a tierra. Vea "Requisitos electricos". 2. Verifique que todas las piezas esten instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para vet cual se omiti6. 3. Controle para verificar que tiene todas las herramientas. 4. Guarde el anillo de embalaje de espuma que vine en la tina de la lavadora para poder cambiar de lugar la lavadora en el futuro. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos. 5. Controle que los grifos de agua esten abiertos. 6. Verifique si hay fugas alrededor de los grifos y de las mangueras de entrada. Nivele la parte frontal. Peligro de Choque Conecte a un contacto 3 terminales. No quite la terminal Electrico de pared de conexion de conexion a tierra de a tierra. No use un adaptador. No use un cable eleetrico de extension. No eeguir eetae instrucciones puede ocaeionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. 7. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 8. 9. Quite la pelicula protectora o la cinta que reste en la lavadora. Lea "Uso de la lavadora". Nivele la parte lateral. 5. 6. Si la lavadora no esta nivelada, mueva levemente la lavadora hacia afuera, inclinela hacia atras y apuntale el frente de la lavadora con un bloque de madera. Ajuste las patas hacia arriba o hacia abajo segQn sea necesario girandolas. Repita los pasos 1 a 4 hasta que la lavadora quede nivelada. Use una Ilave de boca de 9/16"o de 14 mm para girar la tuerca en el sentido contrario alas agujas del reloj en la pata con firmeza contra el gabinete de la lavadora. IMPORTANTE: Si no se aprieta la tuerca contra el gabinete de la lavadora, esta podrfa vibrar. 10. Para probar y limpiar su lavadora, mida 1/2de la cantidad de detergente de alto rendimiento (HE) en polvo o Ifquido recomendada por el fabricante para una carga mediana y viertalo en el dep6sito de detergente. Cierre la tapa. Oprima Encendido (POWER). Seleccione un ciclo normal y oprima Puesta en marcha (Start). Deje que la lavadora funcione durante el ciclo complete. 33 J BENEFICIOSY CARACTERISTICAS Su lavadora cuenta con varies beneficios y caracterfsticas apliquen a su modelo. que se resumen a continuaci6n. WOO[MARK El ciclo lana de esta maquina ha sido aprobado por la Woolmark para el lavado de productos Woolmark lavables en lavadora, siempre que las prendas sean tratadas de acuerdo con las indicaciones de cuidado de la respectiva etiqueta cosida y con las instrucciones de use del fabricante de la maquina. M0608. Sistema de lavado de alto rendimiento Su nueva lavadora de carga superior y alto rendimiento ahorra tiempo al permitirle hacer menos cargas y mas grandes. Con estas innovaciones, tambien conserva los recursos y reduce sus cuentas de los servicios de agua y electricidad. Es posible que algunas caracterfsticas no se Accibn de limpieza intensa La opci6n de Limpieza intensa utiliza la Acci6n de limpieza con inyecci6n directa para ayudar a asegurar que se quiten mejor la suciedad y las manchas. La acci6n de Limpieza intensa reduce la necesidad de pretratamiento y es segura para todas las telas lavables. El agua cerre per el dep6sito para disolver el detergente. Luego, la mezcla de detergente es rociada sobre la carga mientras que la lavadora gira a una velocidad baja. Esta acci6n de limpieza durara hasta 5 minutes dependiendo del ciclo que haya seleccionado. Luego la lavadora deja de exprimir, se Ilena con agua hasta el nivel correspondiente y contint_a lavando con el ciclo seleccionado. Detergente de alto rendimiento (HE) Esta lavadora esta dise_ada para utilizar detergente de alto rendimiento (HE) solamente. Los detergentes de alto rendimiento (HE) estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento en sistemas de lavado con nivel bajo de agua. Nivel automatico del agua Esta lavadora detecta el tamale y la composici6n de la carga a traves de una serie de Ilenados y el movimiento de lavado. Luego, regula el nivel del agua para Iograr un rendimiento 6ptimo de limpieza y enjuague. Elimina asi el calculo. El nivel del agua es el apropiado para cada tamaSo de carga de lavado. NOTA: Puede notar durante un ciclo que la carga de la lavadora no esta completamente sumergida en el agua. Esto es normal para su lavadora. Manejo de la temperatura para el control de cuidado En esta lavadora el sistema de manejo de la temperatura para el control del cuidado detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura de agua uniforme al regular las temperaturas del agua entrante. El use del Control de cuidado ayudara a disolver el detergente. Sistema de lavado con placa hidr&ulica Su nueva lavadora trabaja de forma diferente que la mayoria de las lavadoras a las que usted esta acostumbrado. La diferencia mas Ilamativa es que la lavadora cuenta con un sistema de lavado con placa hidraulica. Utiliza esta nueva e innovadora placa hidraulica en el fondo de la canasta de la lavadora para mover la carga en una mezcla de agua y detergente. La carga se mueve desde afuera hacia el centre y luego las prendas se mueven hacia arriba en el centro para luego caer en los lades exteriores. Depbsitos Los dep6sitos realzan la calidad automatica de su lavadora. No es necesario que usted regrese en el transcurso del lavado para agregar detergente, blanqueador o suavizante de telas. Los aditivos de lavanderia se incorporan memento oportuno del ciclo de lavado. innovadoras Su nueva lavadora incluye estas caracteristicas que le ayudan a reducir el ruido, facilitar mas el uso y mejorar el rendimiento de lavado. Controles electrbnicos Los controles electr6nicos con ciclos prefijados son faciles de usar tanto sea usted principiante o experto. Funcionamiento silencioso Esta lavadora esta aislada con materiales aislantes que reducen tanto los sonidos como los ruidos durante el funcionamiento de la lavadora. En algunos modelos se ha agregado un envoltorio adicional en la tina para un aislamiento extra de vibraciones y sonidos. Sistema de suspensibn Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio" de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con: • 4 amortiguadores • Are de balance en la parte superior e inferior de la canasta de la lavadora para reducir la vibraci6n al minimo • Software de funcionamiento diser_ado para detectar y corregir las cargas que estan desequilibradas a la carga de ropa en el Velocidades de exprimido Esta lavadora esta prefijada para seleccionar automaticamente la velocidad de exprimido segL_nel cicle seleccionado. Dependiendo de la carga de lavado, usted puede cambiar las velocidades prefijadas. La velocidad de exprimide en esta lavadora es aproximadamente dos veces mas rapida que la de una lavadera cenvencional. Es posible que escuche sonides diferentes durante el ciclo de exprimido come consecuencia de la mayor velocidad. 34 Caracteristicas de resorte para aislar las vibraciones Ciclo de limpieza de la lavadora Esta lavadora presenta un ciclo de limpieza facil de usar que limpia a fondo el interior de la maquina de lavar, usando mayores vol0menes de agua junto con el blanqueador Ifquido con cloro. Canasta de acero inoxidable La canasta de acero inoxidable es resistente a la corrosi6n y permite velocidades mas altas de exprimido, Iogrando mayor extraccidn del agua, que a su vez reduce el tiempo de secado. Sistema de lavado/enjuague con filtro de fuerza Esta lavadora filtra 100% del agua de lavado y enjuague. El agua es filtrada y luego vuelve a circular. El filtro de fuerza atrapa la arena y la suciedad y las elimina a traves del desag0e para que no vuelvan a depositarse en las prendas limpias. Lavado con retraso (Delay Wash) El lavado con retraso le permite cargar la lavadora y hacer una pausa al comienzo del ciclo per hasta 10 horas. Sehal de fin de ciclo La sepal de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de lavado ha terminado. Esta sepal es Qtil cuando tiene que quitar articulos de la lavadora tan pronto como esta se detenga. USODE LALAVADORA NOTA: El modelo de su lavadora puede diferir del que se muestra. Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora articulos humedecidoe con gaeolina o cualquier liquido inflamable, que est_n otto Use solamente detergentes de alto rendimiento (HE). El paquete para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto Rendimiento". Los detergentes de Alto Rendimiento como TIDE ® HE estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento en sistemas de lavado con nivel bajo de agua. Siga las instrucciones del fabricante del detergente para determinar la cantidad correcta de detergente que debe usar. El nuevo sistema de lavado de su lavadora creara demasiada espuma con un detergente comQn que no sea de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente com0n probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No eeque ningun articulo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). No eeguir eetae instruccionee puede ocaeionar la muerte, explosion o incendio. ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque electrico o de da5os personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. Coloque una carga de ropa seleccionada "Consejos de lavanderfa". • en la lavadora. Vea Coloque las prendas de manera uniforme para mantener el equilibrio de la lavadora. Mezcle artfculos grandes con artfculos pequeSos. Las prendas necesitan moverse con facilidad en el agua de lavado. La siguiente es una guia para poner su lavadora en marcha. Las consultas peri6dicas a otras secciones de este manual le proporcionaran informaci6n mas detallada. 35 Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta, como se muestra. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. Las prendas necesitan moverse con facilidad en el agua de lavado. 2= Si Io desea, vierta el suavizante de telas Ifquido en el dep6sito del suavizante de telas liquido. Vierta una medida de detergente de Alto Rendimiento (HE) en polvo o Ifquido en el dep6sito del detergente. Use siempre el dep6sito de detergente, no ponga el detergente directamente sobre las prendas en la lavadora. • No sobrellene. El depdsito tiene una capacidad para 3 onzas (94 mL), o el contenido de una tapa. • El suavizante de telas se distribuye en el enjuague final. Si se selecciona Enjuague adicional, el suavizante de telas se distribuira durante el Enjuague adicional. • No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las prendas. • AI final del ciclo, puede quedar una peque_a cantidad de agua en el dep6sito. Esto es normal. NOTA: Use solamente suavizante de telas Ifquido en este dep6sito. 3. 4. Agregue el blanqueador no decolorante (en polvo o Ifquido) en este dep6sito, si fuera necesario. AsegQrese de combinar el blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en polvo, o de combinar el blanqueador Ifquido no decolorante con el detergente liquido. Si Io necesita, vierta el blanqueador liquido con cloro medido en el dep6sito del blanqueador liquido con cloro. El blanqueador se diluira automaticamente y se distribuira en el momento apropiado durante el ciclo de lavado. 6. Cierre la tapa de la lavadora. 7. Presione Encendido (POWER). Asi se enciende la pantalla de la lavadora. 8. 9. Seleccione un Ciclo de lavado (Wash Cycle). Vea "Ciclos". Seleccione los Modificadores deseados. Vea "Modificadores". 10. Seleccione una Opcidn, si Io desea. Vea "Opciones". 11. Seleccione Lavado con retraso (Delay Wash), si Io desea. Vea "Lavado con retraso" en la seccidn "Modificadores". 12. Presione Inicio (START). Comienza el ciclo de lavado y la pantalla muestra el tiempo estimado restante. La tapa se bloquear& NOTA: Si usted no oprime inicio dentro de los 5 minutos de haber oprimido Encendido, la lavadora se apaga automaticamente. Agregado de prendas Puede colocar prendas adicionales en la lavadora cuando se encienda la luz de estado de agregado de prendas (Add a Garment) sin sacrificar el rendimiento del lavado. • No sobrellene. No Io diluya. No use mas de 1 taza (250 mL) para una carga completa. Use menos con una carga de menor tamale. • Siga las instrucciones del fabricante de las prendas y del blanqueador con cloro para el use adecuado del mismo. • Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames. No deje que el blanqueador salpique, gotee, o se corra dentro de la canasta de la lavadora. • AI final del ciclo, puede quedar una peque_a cantidad de agua en el dep6sito. Esto es normal. NOTA: Use solamente blanqueador dep6sito. liquido con cloro en este Para agregar una prenda o hacer una pausa en el lavado en cualquier momento 1. Oprima Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) una vez. 2. Espere hasta que la luz de tapa bloqueada (Lid Lock) se apague, luego abrala. & Agregue prendas. Para reanudar la marcha de la lavadora 1. Cierre la tapa y presione Inicio (START). 2. Para destrabar la tapa despues del periodo de agregar prendas, presione Pausa/Anulaci6n (PAUSE CANCEL) una vez. Si presiona Pausa/Anulaci6n (PAUSE CANCEL) dos veces, se cancelara el ciclo de lavado. s ! :!,, ,-, Puede detener el aiclo de lavado y desaguar la tina presionando el bot6n de Paus_Anulaci6n dos veces o el !oot6n de Encendido una vez. 36 Usted puede cambiar los ciclos, modificadores y opciones en cualquier momento antes de presionar Inicio (START). No todos los modificadores y opciones estan disponibles con todos los ciclos. • AI seleccionar • AI seleccionar una combinacidn no disponible se escucharan tres tones audibles cortes. No se aceptara la 01tima selecci6n. Tiempo estimado restante Cuando comienza un ciclo de lavado, aparecera en la pantalla el tiempo estimado restante para el ciclo, incluyendo Ilenados y desag0es. Aparecera la cuenta regresiva hasta el final del ciclo. un cambio se escucha un tone audible corto. Cambio de ciclos despu_s de presionar Inicio 1. Presione Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) dos veces para cancelar el ciclo de lavado. La lavadora se desaguara. 2. 3. Presione Encendido (POWER). Seleccione el ciclo de lavado deseado. 4. Seleccione los modificadores 5. Presione Inico (START). Gire la perilla para elegir el ciclo de lavado adecuado para el tipo de telas que va a lavar. Cuando la perilla apunta a un ciclo, la luz indicadora para el ciclo se ilumina y la luz indicadora de Inicio (Start) destella. Si los ajustes prefijados para los modificadores y opciones son aceptables, puede presionar Inicio (Start) para comenzar el ciclo de lavado. y opciones deseados. La lavadora vuelve a ponerse en marcha al comienzo del nuevo ciclo. NOTA: Si usted no oprime Inicio (Start) dentro de los 5 minutos de haber hecho una pausa en la lavadora, esta se apaga automaticamente. Cambio de modificadores y opciones despu_s de presionar Inicio Usted puede cambiar un modificador o una opci6n en cualquier memento antes de que el modificador o la opci6n comience eligiendo los modificadores y/u opciones que desee. NOTA: Se escuchara un tono de error si su seleccidn no esta disponible. Para desaguar la lavadora manualmente y exprimir la carga 1. Oprima Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) dos veces para cancelar el ciclo de lavado y desaguar la lavadora. 2. Presione Encendido (POWER). 3. 4. Oprima Desag0e y exprimido Presione START. AI cabo del exprimido, la lavadora. & SPIN SOAK Ajustes prefijados de ciclos Para facilitar el use, los ajustes de ciclos prefijados proveen los ajustes de cuidado de la tela recomendados para cada ciclo. Para usar los ajustes programados: 1. Presione Encendido (POWER). 2. Seleccione el ciclo que desee girando la perilla. Apareceran en la pantalla los ajustes prefijados del ciclo (vea el cuadro siguiente). NOTA: Los tiempos prefijados pueden variar levemente seg0n el modelo. (DRAIN & SPIN). 3. Presione Inicio (START). Comenzara el ciclo de lavado. la tapa se destraba. Se puede descargar Estas luces muestran en que porci6n del ciclo esta funcionando la lavadora. Tambien indican cuando puede agregar otras prendas a la carga de lavado. Delay Soak Wash Rinse Spin Done Lavado terminado (Done) La luz de lavado terminado (Done) permanece encendida hasta que la tapa se abre o hasta que se oprime el bot6n de Encendido (Power) o Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL). Luces indicadoras Una luz indicadora seleccionado. muestra el ciclo, modificador y opci6n que ha 37 Ajustes prefljados de ciclos Ciclo Minutos prefijados* Nivel de suciedad** Temperatura de lavado/ enjuague Blancos Blanquisimos (Whitest Whites) 79 Intense Caliente/Fria Intenso (Heavy Duty) 66 Intenso Caliente/Fria Articulos voluminosos Items) 46 Normal Tibia/Fria Sabanas/Toallas (Sheets/Towels) 46 Normal Tibia/Fria Normal 43 Normal Tibia/Fria Informal/Planchado permanente (Casual/ Perm Press) 44 Medic Tibia/Fria Prendas de colores/ oscuras (Colors/ Darks) 42 Normal Frfa/Fria Lavado rapido (Quick Wash) 34 Ligero Tibia/Tibia Lana (Wool) 36 Ligero Frfa/Fria Ropa delicada/ Lavado a mano (Delicate/Handwash) 35 Ligero Frfa/Fria Remojo (Soak) 41 Medic Tibia/Fria Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin) 20 No aplicable Frfa/Fria Desag_eyexprimido (Drain & Spin) 10 No aplicable No aplicable Limpiar la lavadora 60 No aplicable No aplicable (Bulky *Estos tiempos son solamente para tomarlos como referencia y tal vez no coincidan exactamente con su modelo. **El tiempo mientras presiona el tiempo del ciclo aparecera en minutos en la pantalla usted realiza las selecciones. Una vez que se Inicio, aparecera el tiempo total de ciclo, incluyendo estimado para el desagQe y Ilenado. NOTA: Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. Vea "Puesta en marcha de su lavadora". Blancos Blanquisimos (Whitest Whites) En este ciclo se introduce el blanqueador Ifquido con cloro en la carga en el momento adecuado para el blanqueamiento mejorado de las telas blancas con suciedad profunda. El ciclo combina una acci6n de lavado a velocidad alta con una velocidad alta de exprimido. Para la remoci6n maxima de la suciedad y las manchas, debe usarse blanqueador Ifquido con cloro. Intenso (Heavy Duty) Use este ciclo para artfculos resistentes o con suciedad profunda. El ciclo combina una acci6n de lavado a velocidad alta con una velocidad alta de exprimido. La opci6n prefijada para este ciclo es la de Limpieza intensa (Deep Clean), pero se puede apagar. Vea "Cambio de ciclos, modificadores y opciones". Articulos voluminosos (Bulky Items) Use este ciclo para lavar artfculos grandes come pueden ser edredones, bolsas de dormir y frazadas. Este ciclo comienza con un remojo para saturar completamente su carga voluminosa. Le sigue una acci6n de lavado mediano y un exprimido a velocidad media para mantener el equilibrio de la carga. S&banas/Toallas (Sheets/Towels) Use este ciclo para sabanas, fundas y toallas. La acci6n de lavado de este ciclo esta diseSada para evitar que articulos grandes se enreden y formen ovillos. IMPORTAN'IE: Coloque los articulos en montones flojos y de modo parejo alrededor de la pared de la canasta para Iograr un funcionamiento 6ptimo. No cargue los articulos directamente sobre el impulsor para este ciclo. Normal Use este ciclo para las prendas de algod6n y cargas de telas mixtas con suciedad normal. El ciclo combina una acci6n de lavado a velocidad alta con una velocidad alta de exprimido. Informal/Planchado permanente (Casual/Perm Press) Use este ciclo para lavar telas inarrugables come camisas deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas de planchado permanente y mezclas. Este ciclo usa una acci6n de lavado a velocidad media, exprimido a velocidad baja y un proceso de enfriamiento de la ropa para reducir la formaci6n de arrugas. Prendas de colores/oscuras (Colors/Darks) Use este ciclo para telas naturales oscuras o te_idas con suciedad ligera, tales come algod6n, que pueden ser susceptibles a la perdida de color. El ciclo usa una acci6n de lavado a velocidad baja a media con una velocidad alta de exprimido. Para obtener mejores resultados, use agua frfa o tibia. Lavado rapido (Quick Wash) Use este ciclo para lavar cargas pequeSas de prendas con suciedad ligera que necesite de prisa. Este ciclo corto combina una acci6n de lavado a alta velocidad y un exprimido a alta velocidad para la mejor limpieza y tiempos de secado mas cortos. Lana WOO[MARK 38 Este ciclo combina una acci6n de lavado a baja velocidad y un exprimido a baja velocidad para lavar prendas cuya etiqueta de cuidado dice "Lana lavable a maquina". Las opciones de Remojo previo y Limpieza intensa no estan disponibles en este ciclo. Ropa delicada/Lavado a mano (Delicate/Handwash) Use este ciclo para lavar prendas con suciedad ligera que indiquen en la etiqueta de cuidado que se use el ciclo "Sedas lavables a maquina" o "Suave". Este ciclo usa una acci6n de lavado intermitente de baja velocidad y velocidades bajas de exprimido para un cuidado suave de la tela y menos arrugas. Las prendas tienen etiqueta de "Lavado a mano" porque: • La construcci6n lavado. de la fibra puede set sensible a la acci6n de • La fibra contiene tintes sensibles que pueden dester_ir. Remojo (Soak) Este ciclo esta prefijado para un ciclo de 41 minutos y puede ajustarse de acuerdo a sus necesidades seleccionando el Nivel de suciedad. Una vez que finaliz6 el periodo de remojo seleccionado, la lavadora drenara y no exprimira la carga. NOTA: La distribuci6n automatica parte del ciclo de remojo. de blanqueador no forma Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin) Use esta opci6n para obtener un enjuague profundo seguido de un exprimido a alta velocidad. En el tiempo de la pantalla se incluira una estimacidn de cuanto demorara para Ilenar y desaguar la lavadora. Cuando usar el enjuague y exprimido (Rinse & Spin): • Para cargas que necesitan Qnicamente enjuague. • Para completar un ciclo despues de que haya habido un corte de corriente. Para usar o cambiar el ajuste de enjuague y exprimido: 1. Gire la perilla a enjuague y exprimido (RINSE & SPIN) hasta que la luz indicadora de enjuague y exprimido se encienda. 2. Presione Inicio (START). Desagi_e y exprimido (Drain & Spin) Un desag0e y exprimido adicionales pueden ayudar a acortar los tiempos de secado para algunas telas pesadas o articulos de cuidado especial. Tambien puede usarse el desag0e y exprimido para desaguar la lavadora despues de cancelar un ciclo o, completar un ciclo despues de un corte de corriente. Para usar o cambiar el ajuste de desagLie y exprimido: 1. 2. Gire la perilla a desag0e y exprimido (DRAIN & SPIN) hasta que la luz indicadora de desag0e y exprimido se encienda. Presione Inicio (START). Limpiar la lavadora Use el ciclo de limpiar la lavadora (Clean Washer) una vez per rues para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio. Este cicle utiliza un nivel mas alto de agua junto con blanqueador Ifquido con clore para limpiar meticulosamente el interior de su lavadora. Vea "C6me limpiar su lavadora". IMPORTANTE: No agregue detergente a este ciclo de limpieza. Agregue selamente blanqueader Ifquide con cloro. No celeque prendas ni otros artfculos en la lavadora durante el ciclo de limpieza de la lavadora. Use este ciclo con la tina de lavado vacia. Los modificadores ahorrar energia. le permiten personalizar aun mas sus ciclos y Nivel de suciedad El nivel de suciedad (tiempo del ciclo) esta prefijado para cada ciclo. Vea "Ajustes prefijades de cicles" en la secci6n "Cicles". Cuando usted presione el bet6n de nivel de suciedad (Soil Level), el tiempo del cicle (en minutos) aumentara o disminuira en la pantalla de tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining) y aparecera un tiempo de lavade diferente. Para obtener el minimo tiempo de lavado, presione el bot6n hasta que la luz indicadora al lade de Light se ilumine. Este es el tiempo mas certo disponible para este ciclo. r Heavy _ Normal _ Medium _ Light @ SOiLLEVEL Para la mayorfa de las cargas, utilice el tiempo recomendado en los ajustes prefijados de los ciclos. Para telas resistentes y con suciedad profunda, oprima Nivel de suciedad para seleccionar mas tiempo de lavado, si fuera necesario. Para telas delicadas y con poca suciedad, oprima Nivel de suciedad para seleccionar menos tiempo de lavado, si fuera necesario. Velocidad de exprimido Esta lavadora selecciona automaticamente la velocidad de exprimido segQn el ciclo seleccionado. Las velocidades prefijadas pueden cambiarse. Las velocidades de exprimido pueden variar segQn el ciclo. High _ Medium Low NoSpin SPiNSPEED 39 Temperatura de lavado/enjuague Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga que este lavando. Use el agua de lavado mas caliente que las telas puedan resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas. Lavado con retraso (Delay Wash) Puede usar la caracteristica de Lavado con retraso (Delay Wash) para retrasar el inicio del ciclo de lavado hasta 10 horas (dependiendo del modelo). 1. Cargue la lavadora y Ilene los dep6sitos. Los enjuagues con agua tibia dejan las cargas mas secas y permiten que se las manipule con mas comodidad. Sin embargo, los enjuagues con agua tibia pueden aumentar la formaci6n de arrugas. Los enjuagues con agua fria pueden ayudar con la formaci6n de arrugas y el ahorro de energfa. 2. Cierre la tapa de la lavadora. 3. Presione el bot6n de Encendido (POWER). 4. Seleccione el Ciclo, modificadores 5. Presione Lavado con retraso (DELAY WASH). 1H (una hora) aparecera en la pantalla del tiempo. La luz indicadora para Lavado con retraso (Delay Wash) destellara. Warm I Warm y opciones deseados. DELAY WASH Warm I Cold I Cold I Cold HotlCold TapColdI Cold Para un tiempo diferido mas largo, oprima Lavado con retraso (DELAY WASH). El tiempo de inicio aumentara en per[odos de 1 hera. ® Presione Inicio (START). La cuenta regresiva en horas al ciclo de lavado aparecera en la pantalla de tiempo y la luz indicadora comenzara a destellar. WASH-RINSE TEMP NOTA: La luz indicadora de Inicio (Start) no destellara cuando se elija Lavado con retraso (Delay Wash). Debe presionar Start para iniciar la cuenta regresiva para el cominezo del ciclo. Guia de la temperatura Temperatura lavado del agua de Telas sugeridas Para cambiar el tiempo de Lavado con retraso: Ropa blanca y de color pastel • Presione Pausa/Anulaci6n Tibia Colores brillantes • Oprima DELAY WASH para seleccionar el tiempo de retraso deseado. Fria Colores que destiSen o que se opacan • Oprimir START para comenzar la cuenta regresiva. Caliente NOTA: En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C), los detergentes no se disuelven bien. Ademas puede resultar diffcil quitar la suciedad. Manejo de la temperatura para el control de cuidado El manejo de la temperatura para el control de cuidado detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura de agua de lavado y enjuague uniforme. El control de cuidado regula el agua entrante caliente y fria, y se enciende automaticamente cuando se selecciona un ciclo. (Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en la secci6n "Ciclos".) El control de cuidado esta disponible con los ajustes Tibio/Tibio, Tibio/Fr[o y Frfo/Frio. La temperatura del agua en los ajustes Caliente/Frio (Hot/Cold) y Fr[o del grifo/Frio (Tap Cold/Cold) depende de la temperatura del agua en los grifos de entrada de agua. • El control de cuidado asegura una limpieza homogenea. El ajuste Caliente (Hot) y Tibio (Warm) en esta lavadora sera mas bajo de Io que usted esta acostumbrado. Las temperaturas del lavado en esta lavadora calificada con ENERGY STAR_ son mas bajas que las temperaturas alas que usted puede estar acostumbrado en las lavadoras convencionales. El agua calentada consume la mayor cantidad de energia que utiliza una lavadora. • 40 Los detergentes actuales funcionan encima de 60°F (15,6°C). bien a temperaturas por Para cancelar (PAUSE/CANCEL). Delay Wash: Oprima START nuevamente para comenzar el ciclo inmediatamente o presione PAUSE/CANCEL dos veces. Utilice estos botones para seleccionar las opciones deseadas para su ciclo de lavado. @ DEEP CLEAN Q EXTRA RINSE Loud Soft Off ®® PRE ENDOFCYCLE SOAK SIGNAL Limpieza intensa (Deep Clean) Esta opci6n ofrece una acci6n de limpieza mejorada para las manchas rebeldes. El ciclo de Lavado intenso incluye la opci6n de Limpieza intensa automaticamente. Si se selecciona Limpieza intensa, se agregaran 5 minutes aproximadamente a un ciclo. La opci6n de Limpieza intensa debe comenzar con la carga seca solamente y no debe seleccionarse si la tina ha comenzado a Ilenarse con agua. La opci6n de Limpieza intensa puede ser seleccionada come una opci6n con otros ciclos. Consulte la tabla para mas detalles. Ciclo Limpieza intensa (Agrega tiempo al ciclo de lavado) Blancos Blanquisimos (Whitest Whites) Opci6n Intense (Heavy Duty) Prefijado Articulos volumineses Items) No disponible (Bulky Sabanas/Toallas (Sheets/Towels) No disponible Normal Opci6n Informal/Planchado permanente (Casual/ Perm Press) Opci6n Prendas de colores/ oscuras (Colors/ Darks) Opci6n Lavado rapido (Quick Wash) Opci6n Lana No disponible Ropa delicada/ Lavado a mane (Delicate/Handwash) Opci6n Remojo No disponible (Soak) Enjuague yexprimido (Rinse & Spin) No disponible DesagiJe y exprimido (Drain & Spin) No disponible Limpiar la lavadora (Clean Wash) No disponible Encendido (Power) Oprima Encendido para encender o apagar la lavadora. Inicio (Start) Oprima START para iniciar la lavadora despues de haber seleccionado un ciclo. AsegQrese de que todos los modificadores y opciones deseados han side seleccionados. tapa debera estar cerrada para que la lavadora comience a funcionar. La Pausa/Anulacibn (Pause/Cancel) Oprima Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) una vez para hacer una pausa o detener la lavadora en cualquier memento. Oprima Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) una vez para destrabar la tapa y agregar una prenda. Oprima Inicio (START) para finalizar el ciclo a partir de donde se detuvo. Oprima Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) dos veces para apagar la lavadora. Luego, la lavadora se desaguara y apagar& % | Enjuague adicional Se puede utilizar un enjuague adicional para ayudar en la eliminaci6n de residues del detergente odel blanqueador que haya quedado en las prendas. Esta opci6n proporciona un enjuague adicional con la misma temperatura del agua del primer enjuague. Este es el ajuste de enjuague prefijado para el ciclo de Blancos Blanquisimos. Remojo previo Use esta opci6n para las manchas y la suciedad rebeldes que necesiten tiempo extra para ser quitadas. El remojo en esta lavadora es diferente de aquel en una lavadora convencional. La lavadora rocia la carga con agua y detergente per 4 minutes a una velocidad de exprimido extra baja seguido de un breve periodo de acci6n de lavado a la velocidad del ciclo seleccionado. Le siguen otros 4 minutos de rociado y un exprimido a velocidad extra baja. Luego la acci6n de lavado hace una pausa para que el detergente actQe en las manchas. El ciclo seleccionado le sigue a la caractefistica de Remojo previo. El uso del Remojo previo alargara el ciclo de lavado. Volumen de la sehal de fin de ciclo La seral de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de lavado ha terminado. Esta serial es Qtil cuando tiene que quitar articulos de la lavadora tan pronto como esta se detenga. Seleccione alto, bajo o apagado. LidLock Tapa bloqueada (Lid Lock) Cuando la luz de estado de tapa bloqueada (Lid Lock) se enciende, la tapa de la lavadora esta bloqueada. NOTA: Debera esperar hasta que se apague la luz de tapa bloqueada (Lid Lock) antes de poder abrir la tapa. Su nueva lavadora puede producir sonidos que su vieja lavadora no hacia. Como se trata de sonidos con los que usted no esta familiarizado, es posible que le preocupen. Estos sonidos son normales. Durante el lavado Si selecciona la opci6n Deep Clean, escuchara un ruido de exprimido/rociado al comienzo del ciclo. Durante el desagiie Si se vacia el agua de la lavadora con rapidez (segOn su instalaci6n), es posible que escuche la succi6n de aire que pasa per la bomba durante la etapa final del desagQe. Durante el lavado y exprimido Esta lavadora no tiene una transmisi6n. El motor suministra un accionamiento directo para el lavado y el exprimido. Escuchara sonidos que son diferentes a los de una lavadora convencional. 41 J CONSEJOSDE LAVANDERIA Preparacibn de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas de vestir. • Siempre use detergente de alto rendimiento (HE). El paquete para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto Rendimiento". Este sistema de lavado, junto con menos agua, creara demasiada espuma con un detergente com0n que no sea de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente com0n probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de Alto Rendimiento como TIDE ®HE estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante del detergente para determinar la cantidad de detergente que debe usar. • Remiende Io que este roto asf como las costuras y dobladillos flojos. • Trate las manchas y suciedades. • Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con prontitud para obtener mejores resultados. • Vuelva al reves los tejidos de lana antes de lavarlos. Seleccibn de la ropa • Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan ligeramente sucias, a0n cuando estas normalmente se lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, artfculos sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea posible, vuelva al reves la ropa que suelta pelusa. • Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos no destefiibles de los que si Io son. • Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de algod6n, tejidos de punto y prendas finas). Separe los artfculos voluminosos no absorbentes tales como edredones, almohadas y chaquetas rellenas con poliester. Use el ciclo de artfculos voluminosos (Bulky) para estos articulos. Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable. Separe las sabanas, fundas y toallas y use el ciclo Sabanas/ Toallas (Sheets/Towels) para estos articulos. Para Iograr un funcionamiento 6ptimo, para este ciclo coloque los articulos en montones flojos y de modo parejo alrededor de la pared de la canasta y no los ponga directamente en el impulsor. Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves. Doble los pufios y limpie con un cepillo la pelusa y la suciedad. Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que se Ilenen de pelusas. Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden. Cbmo descargar • Saque la ropa de la lavadora despues de que se haya completado el ciclo. Los objetos metalicos como cierres, broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan en la canasta de la avadora por largo tiempo. CUIDADODE LALAVADORA Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza grandes vol0menes de agua junto con blanqueador liquido con cloro para limpiar meticulosamente el interior de su lavadora. NOTAS: • Lea estas instrucciones el proceso de limpieza. completamente 2. antes de comenzar Es recomendable dejar que se complete el ciclo de limpieza sin interrupciones. Si es necesario, el ciclo de limpieza puede interrumpirse presionando el bot6n de encendido (Power) una vez o el bot6n de Pausa/Anulaci6n (Pause/Cancel) dos veces. IMPORTANTE: Si se interrumpe el ciclo de limpieza, haga funcionar un ciclo de enjuague y exprimido (Rinse & Spin) para asegurarse de que se haya enjuagado todo el blanqueador restante de la lavadora. 42 Comience el procedimiento 1. Abra la tapa de la lavadora y quite todas los artfculos de la misma. Agregue blanqueador blanqueador. • Ifquido con cloro en el dep6sito del Agregue I taza (250 mL) de blanqueador Ifquido con cloro en el dep6sito del blanqueador. NOTA: No agregue ning0n detergente a este ciclo de limpieza. Si usa mas de 1 taza (250 mL) de blanqueador el producto podra dafiarse con el tiempo. 3. Cierre la tapa. 4. 5. Presione Encendido (POWER). Gire la perilla de control de ciclos al ciclo de Limpiar la lavadora (CLEAN WASHER). • La pantalla de tiempo estimado restante mostrara aproximadamente 60 minutos. 6= Presione Inicio (START). Para volver a usar la lavadora: Comenzara el ciclo y se agregara agua en la lavadora pot un memento; hara una pausa y luego la tapa se bloqueara y el ciclo continuar& 1. • Una vez que haya comenzado el ciclo de limpieza, deje que el ciclo finalice. La pantalla mostrara el tiempo aproximado del ciclo. • Si el procedimiento no mejora suficientemente la frescura de la maquina, sirvase evaluar su instalaci6n y las condiciones de use para detectar otras causas. Siempre haga Io siguiente para mantener la frescura de la lavadora • Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua. Peligro de Choque Conecte a un contacto 3 terminales. Limpieza externa Use un paso suave y hOmedo o una esponja para limpiar cualquier derrame. De vez en cuando, limpie el exterior de su lavadora para que se vea como nueva. Use jab6n suave y agua. No use productos abrasivos. No quite la terminal de pared de conexion de conexion Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente. Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podrfa daSar su lavadora. Siva a guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno. a tierra de a tierra. No use un adaptador. No use un cable eleetrico Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 a_os de uso para reducir el riesgo de que fallen. Revise peri6dicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua. Electrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. 2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia. 3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo de artfculos voluminosos (Bulky Items) para limpiarla y para quitar el anticongelante, de haberlo usado. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use 1/2de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga de tamar_o mediano. Para transportar la lavadora: 1. Cierre ambos grifos de agua. 2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de admisi6n de agua. 3. Cuidado durante las vacaciones y periodos sin uso: Ponga a funcionar su lavadora Qnicamente cuando este en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un periodo prolongado de tiempo usted debe: • Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de energfa. Si va a mover la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, coloque I cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta. Ponga a funcionar la lavadora en el ajuste de Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin) por unos 30 segundos para mezclar el anticongelante y el agua restante. 4. 5. Desconecte y elimine el agua del sistema de desagQe. Desenchufe el cable electrico. • 6. Coloque las mangueras de admisi6n en la canasta. 7. Cuelgue el cable electrico y la manguera de desagQe sobre el borde y hacia adentro de la canasta. Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la presi6n del agua) en ausencia suya. Para acondicionar la lavadora para el invierno: 1. Cierre ambos grifos de agua. 2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de admisi6n de agua. 3. Vierta un cuarto (1 L) de anticongelante canasta. 4. Ponga a funcionar la lavadora en el ajuste de Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin) por unos 30 segundos para mezclar el anticongelante y el agua. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energfa. 5. tipo R.V. en la 8. Coloque el anillo de embalaje de espuma de los materiales de empaque originales en la parte superior de la lavadora. Si no cuenta con el anillo de empaque de espuma original, coloque sabanas gruesas, toallas, etc. en la abertura de la canasta. Cierre la tapa y ponga un trozo de cinta sobre la tapa y hacia el frente de la lavadora. Para volver a instalar la lavadora 1. Siga las "lnstrucciones conectar la lavadora. de instalaci6n" para ubicar, nivelar y 2. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo de artfculos voluminosos (Bulky Items) para limpiarla y para quitar el anticongelante, de haberlo usado. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use 1/2de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga de tamar_o mediano. 43 # SOLUCIONDE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una Ilamada de servicio t_cnico... La lavadora • • • • • muestra mensajes codiflcados J _ "LF" (La lavadora tarda demasiado en Ilenarse) _r Verifique Io siguiente: _,Estan retorcidas u obstruidas las mangueras de entrada del agua? _,Estan despejados los filtros de la valvula de entrada del agua? Presione Pausa/Anulaci6n (PAUSE CANCEL) para despejar la pantalla. Ld "Ld" (La lavadora tarda demasiado para desaguar el agua de la tina de lavado) Verifique Io siguiente: _,Esta retorcida u obstruida la manguera de desagQe? _,Se ha instalado debidamente la manguera de desag0e? Vea "Conexi6n de la manguera de desagQe". Presione Pausa/ Anulaci6n (PAUSE CANCEL) para despejar la pantalla, uL "uL" (Carga desequilibrada) Si la carga esta desequilibrada, la lavadora mostrara este c6digo mientras pone en funcionamiento una rutina de correci6n de carga desequilibrada al final del ciclo de lavado y antes del exprimido final. Si el c6digo permanece y el cuadrante del ciclo de lavado esta destellando despues de que haya finalizado la rutina de recuperaci6n, abra la tapa y redistribuya la carga, Cierre la tapa y presione Inicio (START). • I ,d "lid" (Tapa abierta) _,Esta abierta la tapa? Cierre la tapa para despejar la pantalla. Si la tapa permanece abierta durante mas de 10 minutos, el agua en la tina de la lavadora se escurrira. • HI "HC" (Se invirtieron las mangueras de agua caliente y de agua fria) Este c6digo aparece al final del ciclo de lavado para indicar que las mangueras de entrada de agua fria y de agua caliente estan invertidas. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada". • dL "dL" (La puerta/tapa no puede trabarse) Indica que la tapa no esta trabada, Controle si hay prendas trabadas en la tapa que impiden que esta cierre. Oprima Pausa/Anulaci6n (PAUSE CANCEL) una vez para despejar el c6digo. • dL_ "dU" (La puerta/tapa no se puede destrabar) _,Hay peso excesivo en la tapa, como ser una canasta de ropa para lavar? El peso excesivo evitara que la tapa se destrabe. Oprima Pausa/Anulaci6n (PAUSE CANCEL) una vez para despejar el c6digo, • F__ C6digo"F##" Oprima Pausa/Anulaci6n (PAUSE CANCEL) una vez para despejar el c6digo. Presione Inicio (START). Si el c6digo aparece nuevamente, Ilame al servicio tecnico. _L "oL" (Sobrecarga) _,Esta sobrecargada la lavadora? La lavadora ha intentado Ilenarse y comenzar el ciclo de lavado, Si la lavadora esta sobrecargada, drenara el agua y el detergente que se haya agregado durante el Ilenado. Para corregir la sobrecarga, quite varios articulos y agregue detergente. Cierre la tapa y presione Inicio (START). Ruidosos, vibrantes, desequilibrados &Esta nivelada la lavadora? &La lavadora se balancea al empujarla contra las esquinas? La lavadora debe estar nivelada. Las patas frontales y posteriores deben estar firmemente apoyadas en el piso. Verifique que las contratuercas esten ajustadas, Vea "Nivelaci6n de la lavadora". _d "Sd" (Espuma detectada) &Ha usado detergente comt_n? No se recomienda para esta lavadora los detergentes comunes o para lavar a mano. Use solamente un detergente de alto rendimiento ("HE"), &El piso esta combado, doblado 0 desnivelado? Un piso que esta combado 0 desnivelado puede contribuir a que la lavadora haga ruido y vibre. Los sonidos se pueden reducir colocando una madera laminada de 3/4"(1,9 cm) debajo de la lavadora. Vea "Requisitos de ubicaci6n". &Esta la carga equilibrada? Distribuya la carga uniformemente en la canasta de la lavadora y aseg0rese de que la altura de la carga no supere la Ifnea superior de orificios de la canasta. Vea "Puesta en marcha de la lavadora". &Agreg6 demasiado detergente? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del fabricante del detergente. Si se detecta la presencia de exceso de espuma, la lavadora mostara este c6digo mientras pone en funcionamiento una rutina de correcci6n para reducir la espuma al final del ciclo de lavado, La rutina de reducci6n de espuma quita la espuma excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. Si el c6digo permanece y el cuadrante del ciclo de lavado esta destellando despues de que haya finalizado la rutina de recuperaci6n, vuelva a seleccionar el ciclo deseado utilizando agua fria, Presione Inicio (START), No agregue detergente. 44 &Escucha chasquidos u otros ruidos cuando el ciclo cambia de lavado a desagiie o exprimido? Cuando la caja de engranajes cambia de velocidad o la canasta de la lavadora se detiene entre ciclos es posible que escuche ruidos distintos de los de su lavadora anterior. Estos ruidos de la lavadora son normales, &La lavadora produce un gorgoteo o zumbido? Cuando la lavadora desagua, la bomba generara un zumbido continuo con sonidos de gorgoteo peri6dicos a medida que se quitan las 01timas cantidades de agua. Esto es normal. • &Esta lavando una carga pequeSa? Se escucharan mas sonidos de salpicado cuando lave cargas pequer_as. Esto es normal. La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado. Esto es normal. &Puede escuchar acci6n de lavado. Funcionamiento del depbsito el rociado del agua? Esta es parte de la i`Se han colocado los aditivos de lavanderia en los dep6sitos apropiados? Agregue las cantidades adecuadas de detergente (en polvo o Ifquido), blanqueador Ifquido con cloro o suavizante de telas al dep6sito apropiado. Puede agregar blanqueador en polvo o blanqueador liquido no decolorante en el dep6sito de detergente. AsegQrese de combinar el blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en polvo o de combinar el blanqueador Ifquido no decolorante con el detergente Ifquido. Use solamente blanqueador con cloro Ifquido en el dep6sito para el blanqueador. &Estfi lavando articulos con broches metfilicos a presi6n, hebillas o zipers? Usted podra escuchar el ruido producido por los articulos al tocar la canasta. Esto es normal. /`Ha seleccionado el ciclo de articulos voluminosos (Bulky Items)? Use el ciclo de articulos voluminosos solamente para los articulos de tama_o grande no absorbentes, tales como edredones, almohadas o chaquetas rellenas con poliester. Otros artfculos crearan una carga desequilibrada en este ciclo. i`Queda agua en el fondo del dep6sito? i`Se ha desagiiado debidamente el dep6sito? AI final del ciclo, puede quedar una pequefia cantidad de agua en el dep6sito. Esto es normal. La lavadora pierde agua • i`Estan ajustadas las mangueras de Ilenado? i`Estan debidamente colocadas las arandelas de las mangueras de Ilenado? Controle ambos extremos de cada manguera. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada". /.Ha jalado la manguera de desagiie del gabinete de la lavadora y la ha instalado en un tube vertical o un lavadero? Se debe jalar la manguera de desagQe del gabinete de la lavadora y asegurarla a un tubo de desagQe o lavadero. Vea "Conecte la manguera de desagQe" y "Fijaci6n de la manguera de desagQe". Peligro de Choque Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. i`Esta obstruido el lavadero o el desagiJe? El lavadero y el tubo de desagOe deberan tener la capacidad de desplazar 17 gal. (64 L) de agua pot minuto. Si el lavadero o el tubo de desagOe estan obstruidos o lentos, el agua puede subir y salir pot el tubo de desagQe o el lavadero. No quite la terminal • Revise la plomeria de la casa (tinas de lavadero, grifos, tube de desagiJe, tuberias de agua) y fijese si hay fugas de agua. a tierra. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. La lavadora no se Ilena, ni enjuaga ni agita; la lavadora se detiene i`Est_i la lavadora instalada adecuadamente? La lavadora debe estar nivelada. Las patas deben estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Vea "Nivelaci6n de la lavadora". /.Ha seleccionado la opci6n de Limpieza intensa y ha usado un detergente para lavar a mane? No se recomienda para esta lavadora los detergentes comunes o para lavar a mano. Use solamente un detergente de alto rendimiento ("HE"). de conexi6n No use un adaptador. i`Esta salpicando el agua fuera del aro del tambor o de la carga? La carga de lavado debera estar equilibrada y no sobrecargada. Si la carga de lavado esta desequilibrada o sobrecargada, el agua de entrada puede desviarse de la carga. i`Se ha interrumpido el ciclo y luego se seleccion6 la opci6n de Limpieza intensa? La opci6n de Limpieza intensa (Deep Clean) debe iniciarse solamente en una carga seca. No debe seleccionarse la opci6n de Limpieza intensa despues de que la tina se haya empezado a Ilenar de agua. Electrico i`Esta el cable el_ctrico enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexi6n a tierra? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • i`Est_i usando un cable el_ctrico de extensi6n? No use un cable electrico de extensi6n. • /,Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. • i`Esta el indicador de la perilla del control de ciclos debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla de control de ciclos ligeramente a la derecha. i`Estan obstruidos los filtros de la vfilvula de entrada del agua? Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la lavadora. Saque cualquier pelicula o particulas que se hayan acumulado. Vuelva a instalar las mangueras, abra el agua y revise si hay fugas de agua. • i`Estan abiertas las Ilaves del agua caliente y del agua fria? Abra el agua. • i`Esta retorcida la manguera Enderece las mangueras. de entrada del agua? 45 • • &Parece que el nivel del agua esta demasiado bajo, o parece que la lavadora no se Ilena por complete? La caracteristica de Nivel automatico de agua detecta el tama_o de la carga y agrega la cantidad correcta de agua para el tama_o de la carga. Puede notar durante un ciclo que la carga de la lavadora no esta completamente sumergida en el agua. Esto es normal y es necesario para que la ropa se mueva. • &Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema contint]a, Ilame a un electricista. &Se han invertido las mangueras de entrada del agua caliente y del agua fria? Si se invierten las mangueras de entrada de agua caliente y de agua fria, un c6digo de error "HC" aparecera en la pantalla de la lavadora al final del ciclo. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada". • &Esta la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La lavadora puede hacer una pausa durante ciertos ciclos. Deje continuar el ciclo. &Esta lavando muchas cargas? A medida que aumente la frecuencia de lavado de las cargas, es posible que disminuya la temperatura para las selecciones de temperatura de agua caliente y tibia. Esto es normal. • &Tiene usted una lavadora calificada con ENERGY STAR®? Las temperaturas del agua de lavado pueden parecer mas frfas que las de su lavadora anterior. Esto es normal. • &La temperatura del agua de lavado parece mas fria que de costumbre? A medida que el lavado progresa, la temperatura de lavado disminuira ligeramente en lavados con agua caliente y tibia. Esto es normal. • &Esta sobrecargada la lavadora? Lave cargas mas peque_as. Yea "Puesta en marcha de su lavadora" para informarse sobre el tamar_o maximo de carga. • &Hay exceso de espuma? Cancele el ciclo actual. Oprima DesagQe y exprimido (DRAIN & SPIN) para escurrir la carga. Vuelva a seleccionar el ciclo deseado y presione START. No agregue detergente. Emplee agua fria. • &Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. lavadora no funcionara con la tapa abierta. • • • o desaguando, Exceso de espuma • &Ha usado detergente que no sea de alto rendimiento HE? No se recomienda para esta lavadora los detergentes comunes o para lavar a mano. Use solamente un detergente de alto rendimiento ("HE"). o el ciclo &Hay demasiada espuma? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del fabricante del detergente. Si tiene agua muy suave, quizas necesite menos detergente. &La manguera de desagLie encaja de manera forzada en el tubo vertical o esta adherida con cinta al tubo vertical? La manguera de desag0e debe estar floja pero debe encajar bien. No selle la manguera de desagQe con cinta adhesiva. La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Vea "lnstrucciones de instalaci6n". &Se ha interrumpido el ciclo y luego se seleccion6 la opci6n de Limpieza intensa? La opci6n de Limpieza intensa (Deep Clean) debe iniciarse solamente en una carga seca. No debe seleccionarse la opci6n de Limpieza intensa despues de que la tina se haya empezado a Ilenar de agua. no desagua El ciclo no puso en marcha intensa ni exprime; el agua queda en la • &Esta obstruida la manguera de desagLie, o el extremo de la manguera de desagLie esta a mas de 96" (244 cm) por encima del piso? Vea "Sistema de desag0e". • &Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. lavadora no funcionara con la tapa abierta. 46 Para reducir las arrugas, el enjuague con agua tibia ha sido regulado para que sea mas frio que el lavado con agua tibia. &Esta la parte superior de la manguera de desagiie mas baja que las perillas de control en la lavadora? La parte superior de la manguera de desag(Je debe estar a una altura m(nima de 39" (99 cm) sobre el piso. Vea "Sistema de desagQe". La lavadora lavadora • de Lavado/Enjuague La &Agreg6 mas prendas a la carga una vez que puso en funcionamiento la lavadora? Una vez que la carga esta mojada, puede parecer que hay lugar para mas prendas. No agregue mas de 1 6 2 prendas una vez que se inici6 el ciclo. Para 6ptimos resultados determine el tamaSo de la carga con prendas secas solamente. La lavadora contint_a Ilenando parece estar atascado Temperatura • &Seleccionb la opcibn de Limpieza intensa? Se debe seleccionar la opci6n de Limpieza intensa para que quede incluida en un ciclo de lavado. La opci6n de Limpieza intensa (Deep Clean) debe iniciarse solamente en una carga seca. No debe seleccionarse la opci6n de Limpieza intensa despues de la lavadora ha comenzado a Ilenarse. • La opci6n de Limpieza intensa es un opci6n por defecto en el ciclo de Lavado intenso (Heavy Duty) y puede ser agregada a otros ciclos. La &Nay demasiada espuma? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del fabricante del detergente. Si tiene agua muy suave, quizas necesite usar menos detergente. Use solamente un detergente de alto rendimiento ("HE"). la opcibn de Limpieza &Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_ lavando? Para reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue, enrede o enrosque, seleccione un ciclo con bajas velocidades de lavado y exprimido, como ser Ropa delicada/ Lavado a mano (Delicate/Handwash) o Informal/Sin arrugas (Casual/Perm Press). Ropademasiadomojada &Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta lavando? Seleccione un ciclo con una velocidad de exprimido mas rapida. &Ha usado un enjuague con agua fria? Los enjuagues con agua fria dejan las cargas mas mojadas que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal. &Ha sobrecargado la lavadora? La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado para reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue, enrosque y enrede. &Ha lavado una carga muy grande? Una gran carga desequilibrada puede derivar en una menor velocidad de exprimido y ropa hQmeda al final del ciclo. Distribuya la carga uniformemente y asegQrese de que la altura de la carga no supere la Ifnea superior de orificios de la canasta. &Estaba el agua de lavado Io suficientemente tibia para suavizar las arrugas? Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente para el lavado. Para el enjuague, emplee agua fria. &Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua frfa? Cerci6rese de que las mangueras de agua caliente y de agua frfa esten conectadas alas Ilaves correctas. Si se invierten las mangueras de entrada de agua caliente y de agua frfa, un c6digo de error "HC" aparecera en la pantalla de la lavadora al final del ciclo. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada". Un enjuague con agua caliente seguido de un exprimido producira arrugas. Residuos o pelusa en la ropa • &Ha agregado detergente en el dep6sito? Para obtener 6ptimos resultados, use el dep6sito para disolver el detergente. &Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos). Tambien separe por color. Manchas, ropa blanca percudida, colores opacos &Ha sobrecargado la lavadora? La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. La ropa debe moverse con libertad. Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa o el detergente en polvo pueden quedar adheridos a las prendas. Lave cargas mas pequeSas. Vea "Puesta en marcha de su lavadora" para informarse sobre el tamado maximo de carga. &Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. &Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa. Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el adecuado para proveer un lavado con agua caliente. &Ha usado suficiente detergente? Siga las indicaciones del fabricante del detergente. Use suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua. &Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use mas detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde en agua frfa o dura. La temperatura del agua debe estar por Io menos a 60°F (15,6°C) para disolver el jabdn y trabajar adecuadamente. Para un 6ptimo rendimiento, utilice la cantidad de detergente recomendada por el fabricante. &Ha secado la ropa en el tendedero? Si es as[, es posible que quede algo de pelusa en la ropa. El movimiento del aire y la rotaci6n de la secadora quitan la pelusa de la carga. &Se dej6 papel o pa5uelo de papel en los bolsillos? &Esta la temperatura del agua por debajo de los 60°F (15,6°O)? El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F (15,6°C) quizas no disuelva por completo el detergente. &Ha usado el Nivel de suciedad y el Ciclo de lavado apropiados para la carga? Otra manera de reducir la formaci6n de pelusa es reducir el tiempo (la duraci6n) del lavado y la velocidad de agitaci6n. &Ha agregado detergente en el dep6sito? Para obtener 6ptimos resultados, use el dep6sito para disolver el detergente. La ropa est& arrugada, enroscada o enredada • &Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la lavadora tan pronto como se detenga. &Ha seguido las instrucciones del fabricante al agregar detergente y suavizante de telas? Mida el detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente para quitar la suciedad y manteneda en suspensidn. Diluya el suavizante de telas y agreguelo solamente en la porci6n de enjuague del ciclo. No deje escurrir el suavizante de telas sobre la ropa. • &Hay hierro (bxido) por encima del promedio en el agua? Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso. • &Ha agregado detergente en el dep6sito? Para obtener 6ptimos resultados, use el dep6sito para disolver el detergente. &Ha agregado el suavizante de telas directamente a la carga? Use el dep6sito del suavizante de telas. No deje escurrir el suavizante de telas sobre la ropa. &Ha usado una bola con suavizante de telas? Use el dep6sito para suavizante de telas provisto con la lavadora. Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan correctamente en esta lavadora. 47 • &Ha descargado la lavadora con rapidez? Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora tan pronto como se detenga. &Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden? Los cordones y fajas pueden enredarse facilmente en la carga forzando las costuras y produciendo roturas. &Ha agregado detergente, blanqueador con cloro o suavizante de telas demasiado tarde en el ciclo? Se debe agregar el detergente, el blanqueador con cloro y el suavizante de telas en los dep6sitos antes de que comience la lavadora. &Se daSaron las prendas antes del lavado? Remiende Io que este roto y descosido antes del lavado. &Ha sobrecargado la lavadora? La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. &Ha usado el ciclo de lavado rApido (Quick Wash) para una carga voluminosa? El lavado rapido esta dise_ado para lavar solamente unas pocas prendas con resultados 6ptimos. &Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro? No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido daSa los tejidos. No coloque los artfculos sobre el depdsito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora (en algunos modelos). No use mas de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga completa. Prendas dahadas &Se han quitado los articulos puntiagudos de los bolsillos antes del lavado? Vacie los bolsillos, cierre los zipers, los broches de presi6n y los corchetes antes del lavado para evitar que se enganche y rasgue la carga. &Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado proporcionadas por el fabricante de la prenda? AYUDA0 SERVICIOTECNICO Antes de solicitar asistencia o servicio, por favor consulte la secci6n "Solucidn de problemas." Esto le podria ahorrar el costo de una visita de servicio tecnico. Si considera que ann necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n. Para Iocalizar a una compaSia de servicio designada por Whirlpool en su area, tambien puede consultar la seccidn amarilla de su guia telef6nica. Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta informacidn nos ayudara a atender mejor a su pedido. Para obtener Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use _nicamente piezas especificadas de fabrica FSP® . Estas piezas encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada electrodomestico nuevo de WHIRLPOOL ® . mas asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool Corporation con sus preguntas o dudas a: Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, M149022-2692 Favor de incluir un nQmero telefdnico de dfa en su correspondencia. Para conseguir las piezas de repuesto FSP _ en su Iocalidad: En los EE.UU., Ilame al Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-253-1301, o al centro de servicio designado mas cercano a su Iocalidad. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777, o al centro de servicio designado mas cercano a su Iocalidad. Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool sin costo alguno al: 1-800-253-1301. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: • Caracteristicas y especificaciones de electrodomesticos. • Informaci6n • Procedimiento de nuestra linea completa sobre instalaci6n. para el uso y mantenimiento • Venta de piezas para reparaci6n y accesorios • Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.) • Recomendaciones a distribuidores locales, compa_fas que dan servicio y distribuidores de pares para reparaci6n Los tecnicos de servicio designados por Whirlpool estan entrenados para cumplir con la garantia del producto y ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. 48 Llame al Centro de interacci6n del cliente de Whirlpool Canada LP sin costo alguno al: 1-800-807-6777. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: • Procedimiento para el uso y mantenimiento • Venta de accesorios y pares para reparacidn • Caracteristicas y especificaciones de aparatos electrodomesticos de nuestra linea completa Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias que dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los tecnicos de servicio designados por Whirlpool Canada LP estan entrenados para cumplir con la garantia del producto y ofrecer servicio una vez que la garantfa termine, en cualquier lugar de CanadA. Para obtener mas asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool Canada LP con sus preguntas o dudas a: Customer Interaction Centre Whirlpool Canada LP 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Favor de incluir un n_mero telef6nico de dfa en su correspondencia. GARANTIA DELOSELECTRODOMI STICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compaSfa de servicio designada por Whirlpool. Esta garantfa limitada se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pais en donde se compr6. WHIRLPOOL NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS 1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para enser3arle a usar su electrodomestico principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa. 2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, estan excluidos de la cobertura de la garantfa. 3. 4. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia. Da_os causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool. 5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador. 6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos 7. 8. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta diser_ado para ser reparado en el hogar. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico. 9. Gastos de viaje y transporte filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA. para obtener servicio del producto en lugares remotos. 10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico conformidad con las instrucciones de instalaci6n si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de publicadas. 11. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodomestico compr6. EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLICITAS; principal se use en un pals diferente del pals en donde se LIMITACION DE RECURSOS EL 0NICO Y EXCLUS.IVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU.LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, D.EMODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA. Esta garantfa no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia. autorizado de Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Whirlpool. En EE.UU., flame al 1-800-253-1301. En CanadA, flame al 1-800-807-6777. 12/o5 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo la garantia. Nombre del distribuidor Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano el nQmero completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto. Numero de tel_fono Direcci6n Numero de modelo Numero de serie Fecha de compra 49 ® Registered TrademarldTM M0608 XX,"O 0 [ MAKK Trademark of Whirlpool, U.S,A., Whirlpool Canada LP licensee in Canada The Woolmark symbol is a registered trademark of The Woolmark Company, TIDE is a registered trademark of The Procter & Gamble Company. ® Marca registrada/TM W10106470 © 2006 Whirlpool Corporation. All rights reserved. Todos los derechos reservados, Tous droits reserves. Marca de comercio de Whirlpool, U.S,A., usada bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canada El simbolo Woolmark es una marca registrada de The Woolmark Company, TIDE es una marca registrada de The Procter & Gamble Company. ® Marque d6pos6e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi Licenci_ par Whirlpool Canada LP au Canada Le symbole Woolrnark est une marque d_posee de The Woolmark Company. TIDE est une marque deposee de The Procter & Gamble Company, 6/06 Printed in U.S,A. Impreso en EE, UU, Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Whirlpool WTW6600SW1 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para