Kenmore Elite 11027032603 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Oasis
Automatic Washers
Lavadoras autombticas
Laveuses automatiques
Models/Modelos/Modeles 110.2703#, 2704#, 2705#, 2715#
# = color number, nQmero de color, numero de couleur
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
Wt0t t3044A Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
iNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 24
En los EE.UU............................................................................. 24
En Canada ................................................................................. 25
GARANTJA .................................................................................... 25
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................ 26
REQUlSITOS DE INSTALAOION ................................................ 27
Piezas y herramientas ............................................................... 27
Requisitos de ubicaci6n ............................................................ 28
Sistema de desagQe .................................................................. 28
Requisitos electricos ................................................................. 29
INSTRUOOIONES DE INSTALAOION ........................................ 30
Antes de comenzar ................................................................... 30
Quite la base y el anillo de embalaje ......................................... 30
Conecte la manguera de desagQe ............................................ 30
Conexi6n de las mangueras de entrada ................................... 31
Fijaci6n de la manguera de desagQe ........................................ 32
Nivelaci6n de la lavadora .......................................................... 32
Complete la instalaci6n ............................................................. 33
BENEFICIOS Y CARACTERiSTICAS ......................................... 34
Beneficios .................................................................................. 34
Caracteristicas ........................................................................... 34
USO DE LA LAVADORA .............................................................. 35
Puesta en marcha de la lavadora .............................................. 35
Pausa o reanudaci6n de la marcha de la lavadora .................. 36
C6mo detener la lavadora ......................................................... 36
Cambio de ciclos, modificadores y opciones ........................... 36
Luces de estado ........................................................................ 37
Ciclos ......................................................................................... 37
Modificadores ............................................................................ 39
Opciones ................................................................................... 40
Controles de funcionamiento .................................................... 41
Sonidos normales ...................................................................... 41
CONSEJOS DE LAVANDERIA .................................................... 42
CUIDADO DE LA LAVADORA .................................................... 42
C6mo limpiar su lavadora ......................................................... 42
Mangueras de entrada de agua ................................................ 42
Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento
y las mudanzas .......................................................................... 42
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 43
Lavadora y componentes .......................................................... 43
Funcionamiento de la lavadora ................................................. 45
Cuidado de la ropa .................................................................... 46
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE
PROTECCION
Es os E !iJ£,IjLS
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore ®ha side diser3ado y fabricado para brindarle ahos de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es allf donde el Contrato Maestro de Protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de ProtecciOn hey y prot_jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto per nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra
en todas las reparaciones protegidas per el contrate
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin cesto adicienal
v'
Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia per telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fiuctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. €:sees el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a
prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos aSos mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Proteccidn!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
24
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n, Con
mas de 2,400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con
las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para
asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos
Io que vendemos.
Su producto Kenmore ®esta diseSado, fabricado y sometido a
prueba para proporcionarle aSos de funcionamiento confiable.
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio excepcional, a un precio accesible
El contrato de mantenimiento Sears
Es la manera de comprar el servicio tecnico del maSana a
precios de hoy
Elimina las facturas de reparaci6n producidas per el uso
normal y el desgaste
Ofrece apoyo per telefono a cargo de un tecnico de Sears
para los productos que deban ser reparados en el hogar
At]n si usted no necesita reparaciones, proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventive a solicitud suya,
para asegurarse de que su producto esta en condiciones
apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas
informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento de
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS
KENMORE ELITE
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segt]n las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mane
de obra dentro de un aSo a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo,
GARANT|A LIMITADA DE DIEZ AI_IOS EN EL TAMBOR DE
ACERO INOXlDABLE Y EL TAMBOR DE PLASTICO
Durante diez argos a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el
producto, Sears reemplazara el tambor de acero inoxidable y/o
tambor de plastico si tuviera defectos en los materiales o en la
mane de obra. Despues del primer a_o, el cliente asume la
responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al
reemplazo de estas refacciones.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por
90 dias a partir de la fecha de compra,
ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SlGUIENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. DaSos a este producto o fallas del mismo en caso de no set
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto,
5. DaSos a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, use indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. DaSos a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos q@micos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto,
7. DaSos a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El _nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segt]n se
estipula en la presente, Las garantfas implfcitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al perfodo mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable por da_os
incidentales o consecuentes. AIgunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de dar_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales vafian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
25
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Heroes incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no eigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir_.n el peligro potencial, le dira.n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
[] No lave articulos que hayan side previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrian encenderse o causar
una explosi6n.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado per dos semanas o un perfodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua per varios minutes.
Esto liberara todo el gas hidrogeno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapse.
[] No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervision cuidadosa de los
niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
[] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
qu_tele la puerta o la tapa.
[] No introduzca las manes en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador estan funcionando.
[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando
asi se le indique especificamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
[] Para obtener informacion respecto a los requisitos de
conexi6n a tierra, refierase a los "Requisites Electricos".
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
26
REQUISITOS DE INSTALACION
i <,i>+II I*_i I II,=i I II_II_I/I,_F
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Las piezas provistas estan en la canasta de la
lavadora.
Herramientas necesarias para la conexibn de la manguera
de desagiie y las mangueras de entrada del agua:
Alicates queabren a 19_6" Linterna (opcional)
(3,95 cm).
Piezas suministradas:
B C
Piezas alternativas
Las piezas aquf enumeradas se pueden adquirir en la tienda
Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para
obtener mas informaci6n, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663}.
Si tiene: Debe comprar:
Tina de lavanderia Sistema de bomba de sumidero (si no
o tubo vertical de esta disponible aQn)
mas de 96" (2,4 m)
de altura
Tubo vertical de 1"
(2,5 cm) de
diametro
Una alcantarilla
suspendida
Un adaptador de tubo vertical de 2"
(5 cm) de diametro a 1" (2,5 cm) de
diametro, pieza nQmero 3363920 y juego
de conectores, pieza nQmero 285835
Tina de desagQe estandar de 20 gal.
(76 L) de 39" (99 cm) de altura o lavadero
utilitario, bomba de sumidero y
conectores (disponible en tiendas locales
de artfculos de plomeria)
D
A. Molde de la manguera de desagfJe
B. Mangueras de entrada de agua (2)
C. Arandelas planas para la
manguera de entrada (4)
D. Fleje de atadura rebordeado
Herramientas necesarias para sujetar la manguera de
desagiie y nivelar la lavadora:
Llave detuercas BIoque de madera
ajustable o de extreme
abierto de 9/16"(14 mm) Regla o cinta para medir
Desag0e pot el
piso
Desviaci6n de sif6n,
pieza nQmero 285834; manguera de
desag0e adicional, pieza
nQmero 8318155; y juego de conectores,
pieza nQmero 285835
Grifos del agua 2 mangueras de Ilenado de agua mas
fuera del alcance largas:
de las mangueras 6 pies (1,8 m) pieza nQmero 76314,
de Ilenado 10 pies (3,0 m) pieza ntJmero 350008
DesagQe obstruido Protector del desag0e,
por pelusa pieza ntJmero 367031
Nivel
i
27
de },s} oH
La selecci6n de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realza
el rendimiento y reduce al mfnimo el ruido y la posible "caminata"
de la lavadora.
Su lavadora se puede instalar en un s6tano, cuarto para lavar,
cl6set o un lugar empotrado. Vea "Sistema de desagQe".
IMPORTANTE: No instale o almacene esta lavadora donde
estara expuesta a la intemperie.
La instalaci6n correcta es su responsabilidad.
Usted necesitar_:
Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el
agua a 120°F (49°C).
Un contacto electrico con conexi6n a tierra ubicado a una
distancia de no mas de 4 pies (1,2 m) del lugar donde el
cable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora.
Vea "Requisitos electricos".
Los grifos de agua caliente y de agua frfa ubicados a una
distancia de no mas de 3 pies (90 cm) de las valvulas de
Ilenado del agua caliente y fria y una presi6n de agua de
20-100 Ibs/pg 2 (138-690 kPa) para un mejor rendimiento.
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la lavadora completa. No se recomienda instalar la
lavadora sobre pisos alfombrados.
Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la
lavadora, el agua y la carga) de 315 Ibs (143 kgs).
No guarde ni haga funcionar su lavadora a temperaturas iguales
o inferiores a 32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede
ocasionar darJos a bajas temperaturas. Vea "Cuidado de la
lavadora" para saber c6mo acondicionarla para el invierno.
Espacio de instalacibn para la instalacibn en un lugar
empotrado o en un clbset
Se recomiendan los siguientes espacios para esta lavadora. Esta
lavadora fue puesta a prueba para la instalaci6n con un espacio
de 0" (0 cm) en ambos lados. El espacio recomendado debe ser
considerado por los siguientes motivos:
Debe considerarse espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio tecnico.
Se debe considerar agregar espacio adicional en todos los
lados de la lavadora para reducir la transferencia de ruidos.
Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persiana con
aberturas de ventilaci6n equivalentes.
Tambien se debe considerar espacio adicional para otro
electrodomestico que le acompa_e.
olo i_ I,._I1,_,_¢m 48pulg}*
(4a,20__17"'7-_ _ ..._ (al°°m_N
(155 crn-}
1"_1 h*- 27'/="--,,-II.-1" ÷ 1"'1<-27""_15"'1<-
(2 5 crn) (69 9 cm) (2 5 cm)(2,5 crn} (686 crn) ( 2,7 crn}
A B
_7,6 cm)
7
__ 3"*
(7,6crn)
A. Vista frontal
B. Vista lateral
C. Puerta de cldset con orificios de ventilacidn
*Espacio necesario
Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagOe
por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desag0e
por el lavadero, o el sistema de desag0e por el piso. Seleccione
el metodo de instalaci6n de la manguera de desagQe que usted
necesite. Vea "Piezas y herramientas".
Sistema de desagiie por tubo vertical - en la pared o en
el piso (vistas A y B)
El desagQe por tubo vertical necesita un tubo vertical con un
diametro minimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desagQe
no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por minuto. Se dispone de
un juego de adaptador para tubo vertical de 2" (5 cm) de
diametro a 1" (2,5 cm) de diametro. Vea "Piezas y herramientas".
La parte superior del tubo vertical debe tener una altura minima
de 39" (99 cm) y maxima de 96" (244 cm) de la parte inferior de la
lavadora.
39"
(99 cm)
A
Sistema de desagiie por el lavadero (vista C)
El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La
parte superior de la tina de lavadero debe tenet una altura
minima de 39" (99 cm) por encima del piso y maxima de
96" (244 cm) de la parte inferior de la lavadora.
Sistema de desagi_e por el piso (vista D)
El sistema de desag0e por el piso necesita una desviaci6n del
sif6n que puede adquirirse por separado. Vea "Piezas y
herramientas'.
La desviaci6n del sif6n debe estar a una distancia minima de
28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Se pueden
necesitar mangueras adicionales.
D
28
Peligro de Cheque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de e×tenei6n.
No seguir eetae instruccienee puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque electrico.
Se requiere una fuente de alimentaci6n electrica de
120 Voltios, 60-Hz. de CA t]nicamente, de 15 6 20 Amperios,
dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de acci6n
retardada o un disyuntor. Es recomendable suministrar un
circuito individual exclusivamente para este
electrodomestico.
Esta lavadora viene con un cable de alimentaci6n con un
enchufe de 3 vfas para conectar a tierra.
Para reducir la posibilidad de cheques electricos, el cable de
alimentaci6n debe enchufarse a un tomacorriente de pared
equivalente de 3 vias con conexi6n atierra, de acuerdo con
todos los c6digos y reglamentos locales. Si no se dispone de
un tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y
obligaci6n personal del usuario ordenar a un electricista
calificado la instalaci6n de un tomacorriente apropiado,
conectado a tierra.
Siesta permitido en los c6digos y se utiliza un alambre a
tierra separado, es recomendable que un electricista
calificado determine cual es la ruta adecuada a tierra.
No conecte a tierra usando una tuberfa de gas.
Si no esta seguro que su lavadora esta conectada atierra
correctamente, haga que un electricista calificado Io
compruebe.
No instale un fusible en el circuito neutral o de tierra.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION
A TIERRA
Para una lavadora conectada a tierra con cable
electrico:
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En case de
funcionamiento defectuoso o averfa, la conexi6n a tierra
reducir& el riesgo de cheque electrico al proporcionar una
vfa de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
lavadora viene equipada con un cable electrico que tiene un
conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con
conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto de pared apropiado que haya side debidamente
instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los
c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENClA: La conexi6n incorrecta de la terminal
de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de cheque electrico. Consulte con un electricista o tecnico
en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a
la conexi6n a tierra correcta del electrodomestico.
No modifique el enchufe provisto con el electrodomestico. Si
este no encaja en el contacto de pared, pida a un
electricista calificado que le instale un contacto de pared
apropiado.
Para una lavadora con contacto eleetrico permanente:
Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra,
un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse
a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra.
29
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peiigro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instaiar
la lavadora,
No seguir esta instruccibn puede ecasionar una lesi6n
en la espalda u otro tipo de lesiones.
NOTA: Para evitar da_os en el piso durante la instalaci6n,
coloque la lavadora sobre un cart6n antes de moverla per el piso.
IMPORTANTE:
AsegOrese de que se ha quitado la base de embalaje de
espuma de la parte inferior de la lavadora come se indica en
las instrucciones para el desempaque.
Si no se ha quitado la base de embalaje de espuma,
asegOrese de que la tapa este ajustada con cinta adhesiva
antes de colocar la lavadora sobre su parte posterior.
Para un funcionamiento adecuado es necesario quitar la
base de embalaje de espuma.
5=
Saque la cinta de la tapa. Abra la tapa y saque el anillo de
embalaje de espuma de la tina de la lavadora. Conserve el
anillo de embalaje de espuma en case de que necesite mover
la lavadora en el future.
(}©_'s@C'#/® " "
Para proteger sus pisos de los da_os ocasionados per las fugas
de agu& conecte correctamente la manguera de desagQe. Lea y
siga estas instrucciones.
La manguera de desagQe esta conectada con su lavadora y esta
guardada dentro del gabinete de la misma.
1. Coloque los soportes de cart6n del embalaje sobre el piso
detras de la lavadora para soporte.
2. Con la ayuda de 2 o mas personas, incline la lavadora sobre
su parte posterior y col6quela sobre los soportes de cart6n.
3. Quite la base de embalaje de espuma.
4=
Ponga la lavadora en posici6n vertical.
Quite la manguera de desagiJe del gabinete de la
lavadora
Jale la manguera de desagOe corrugada fuera de la lavadora
agarrando primero la atadura. ContinOe jalando la manguera
hasta que aparezca su extreme final. No fuerce el exceso de la
manguera de desagQe dentro de la parte posterior de la lavadora.
/
30
Desagi_eporlatinadelavaderoodesagiieportubo
vertical
Conexibndelmoldedelamangueradedesagiieala
mangueradedesagiJecorrugada
3. Conecte la manguera con la etiqueta "cold" (frfo) al grifo de
agua fria. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se
asiente en la arandela.
4. Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos
dos tercios de vuelta adicional.
A
T
4,5"
(11,4 cm)
A. Hendiduras de la manguera de desagOe
1. Haga pasar el extreme de la manguera de desagOe dentro de un
extremo del melde. Coloque el extremo del molde de la manguera
de desagOe en la hendidura de la manguera de desagi)e.
2. Doble la manguera sobre la parte superior del molde y hbgala pasar
per el otro extremo del molde. Sujete el otto extreme del molde en la
otra hendidura de la manguera de desagOe. La manguera deber4
extenderse 4_2" (11,4 cm) mbs all_ del molde.
Para evitar que el agua de desagiie vuelva a su lavadora:
No fuerce el exceso de la manguera de desag0e dentro del
tubo vertical. La manguera debe estar asegurada pero a la
vez Io suficientemente floja que permita un espacio para el
aire.
No tienda el exceso de la manguera en el fondo de la tina del
lavadero.
Desagi_e por el piso
No instale el molde de la manguera de desagQe a la manguera de
desagQe corrugada. Quizas necesite piezas adicionales. Vea
Desag0e por el piso en "Piezas y herramientas".
Inserte nuevas arandelas planas (suministradas) en cada
extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente
las arandelas en los acoplamientos.
A B
A.Acoplamiento
B.Arandela
Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua
Aseg0rese de que la canasta de la lavadora este vacia.
2. Conecte la manguera con la etiqueta "hot" (caliente) al grifo
de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano hasta
que se asiente en la arandela.
Apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden daSar las valvulas.
Limpie el agua de las lineas
Deje correr el agua de los grifos y las mangueras de entrada
en un lavadero, tubo de desag0e o cubeta para eliminar las
particulas que se encuentran en las tuberfas del agua, las
cuales podrian obstruir los filtros de la valvula de entrada.
Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la
manguera de agua caliente este conectada al grifo de agua
caliente y que la manguera de agua frfa este conectada al
grifo de agua fria.
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora
A B
_( =_ ............................_ _ itHOT _i_[_/_
A. V41vulade entrade de agua caliente
B.V_lvulade entrada de agua frfa
1. Afiance la manguera de agua caliente a la valvula de entrada
con el r6tulo de "hot" (caliente).
2. Si conecta primero un acoplamiento de la manguera, le sera
mas facil apretar la conexi6n con los alicates.
31
3. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente
en la arandela.
4.
Apriete el acoplamiento con los alicates, girandolos
dos tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden da_ar las valvulas.
5. Afiance la manguera de agua frfa a la valvula de entrada con
el r6tulo de "cold" (fr[a).
6. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente
en la arandela.
7. Apriete el acoplamiento con los alicates, girandolos
dos tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden da_ar las valvulas.
Revise si hay fugas
Abra los grifos del agua y revise si hay filtraciones de agua.
Una pequeSa cantidad de agua podrfa entrar en la lavadora.
Esto Io desaguara en un paso posterior.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de
cinco aSos de use para reducir el riesgo de que fallen. Para
consulta en el future, anote en las mangueras la fecha de
instalaci6n o la fecha de reposici6n de las mismas.
Si conecta una sola manguera de agua, debera tapar el
otro puerto de entrada de agua.
Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras
si aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o
filtraciones de agua.
1.
2.
3.
Coloque el cabJe electrico encima de la consola.
Quite cualquier cart6n que haya usado para mover la
lavadora.
ql>
Flejede atadura rebordeado
Sujete la manguera de desagQe a la pata del lavadero o al
tube vertical utilizando el fleje de atadura rebordeado. Vea la
vista A o B.
A B C
Si los grifos de suministro de agua de la lavadora y el tubo
vertical de desagQe estan empotrados, ponga el extremo
moldeado de la manguera de desagQe en el tube vertical.
Enrolle el fleje de atadura con firmeza alrededor de las
mangueras de entrada del agua y de la manguera de
desagQe. Vea la vista C.
%'" _,_. 10_ '¢, ,<
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la lavadora.
No seguir eeta inetruccion puede ocaeionar una lesi6n
en la espalda u otro tipo de lesionee.
En su nueva lavadora, se instal6 una pata a una altura diferente.
Las otras tres patas fueron prefijadas en fabrica. La nivelaci6n
apropiada de su lavadora reducira al mfnimo el ruido y la
vibraci6n.
1. Deslice la lavadora a su ubicaci6n final.
2. Empuje el panel delantero superior para asegurarse de que la
lavadora este sobre las patas traseras.
32
3.
4.
Bale la pata delantera derecha hasta que quede en contacto
con el piso. Gire la pata a mane firmemente hasta 11/2giro
adicional. Las otras tres patas fueron prefijadas en fabrica.
Controle la nivelaci6n de la lavadora colocando un nivel en la
plegadura que esta entre la parte superior de la lavadora y el
gabinete, primero en la parte frontal y luego en el costado.
Nivele la parte frontaL
Nivele la parte lateraL
5. Si la lavadora no esta nivelada, mueva levemente la lavadora
hacia afuera, incl[nela hacia atras y apuntale el frente de la
lavadora con un bloque de madera. Ajuste las patas hacia
arriba o hacia abajo segOn sea necesario girandolas. Repita
los pasos 1 a 4 hasta que la lavadora quede nivelada.
6. Use una Ilave de boca de 9/16"o de 14 mm para girar la tuerca
en el sentido contrario alas agujas del reloj en la pata con
firmeza contra el gabinete de la lavadora.
IMPORTANTE: Si no se aprieta la tuerca contra el gabinete
de la lavadora, esta podria vibrar.
( ;onpet:e a" s"t@;saco
1. Revise los requisitos electricos. AsegOrese de contar con la
fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de
conexi6n a tierra. Vea "Requisitos electricos".
2. Verifique que todas las piezas esten instaladas. Si hay alguna
pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cual se
omiti6.
3. Controle para verificar que tiene todas las herramientas.
4. Guarde el anillo de embalaje de espuma que vine en la tina
de la lavadora, por si necesita cambiar de lugar la lavadora
en el futuro. Deshagase de todos los materiales de embalaje
o reciclelos.
5. Controle que los grifos de agua esten abiertos.
6. Verifique si hay fugas alrededor de los grifos y de las
mangueras de entrada.
Peiigro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminalee.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extension.
No eeguir eetas inetruccionee puede ocaeionar
la muerte, incendio o choque electrico.
7. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
8. Quite la pelicula protectora o la cinta que reste en la lavadora.
9. Lea "Uso de la lavadora".
10. Para probar y limpiar su lavadora, mida 1/2de la cantidad de
detergente en polvo o liquido recomendada por el fabricante
para una carga mediana y viertalo en el depdsito de
detergente. Cierre la tapa. Oprima Encendido (Power).
Seleccione un ciclo normal y oprima Inicio (Start). Deje que la
lavadora funcione durante el ciclo completo.
33
BENEFIClOS Y CARACTERiSTICAS
Su lavadora cuenta con varios beneficios y caracteristicas que se resumen a continuaci6n. Es posible que algunas caracteristicas no se
apliquen a su modelo.
Nivel automatico del agua
Esta lavadora detecta el tamado y la composici6n de la carga a
traves de una serie de Ilenados y el movimiento de lavado.
Luego, regula automaticamente el nivel del agua para Iograr un
rendimiento 6ptimo de limpieza y enjuague. Elimina asi el calculo.
El nivel del agua es el apropiado para cada tamaSo de carga de
lavado.
NOTA: Puede notar durante un ciclo que la carga de la lavadora
no esta completamente sumergida en el agua. Esto es normal
para su lavadora.
Control automatico de temperatura (CAT)
El control automatico de temperatura (CAT) detecta y mantiene
electr6nicamente una temperatura de agua uniforme al regular
las temperaturas del agua entrante. El uso del CAT ayudara a
disolver el detergente.
Depbsitos
Los dep6sitos realzan la calidad automatica de su lavadora. No
es necesario que usted regrese en el transcurso del lavado para
agregar detergente, blanqueador o suavizante de telas.
Los productos de lavanderfa se incorporan a la carga de ropa en
el momento oportuno del ciclo de lavado.
Tratamiento de manchas (Accibn de limpieza catalizadora
CATALYST _)
La opci6n de tratamiento de manchas le ayuda a asegurarse la
mejor remocidn de suciedad y manchas. La accidn de
tratamiento de manchas reduce la necesidad de pretratamiento y
es segura para todas las telas. El agua corre por el dep6sito para
disolver el detergente. Luego, la mezcla de detergente es rociada
sobre la carga mientras que la lavadora gira a una velocidad baja.
Esta accidn de limpieza durara hasta 5 minutos dependiendo del
ciclo que haya seleccionado. Luego la lavadora deja de exprimir,
se Ilena con agua hasta el nivel correspondiente y contint_a
lavando con el ciclo seleccionado.
Su nueva lavadora incluye estas caracterfsticas que le ayudan a
reducir el ruido, facilitar mas el uso y mejorar el rendimiento de
lavado.
Controles electrbnicos
Los controles electr6nicos con ciclos prefijados son faciles de
usar tanto sea usted principiante o experto.
Funcionamiento silencioso
Esta lavadora esta aislada con materiales aislantes que reducen
tanto los sonidos como los ruidos durante el funcionamiento de
la lavadora. En algunos modelos se ha agregado un envoltorio
adicional en la tina para un aislamiento superior de vibraciones y
sonidos.
Sistema de suspensibn
Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio"
de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con:
4 amortiguadores de resorte para aislar las vibraciones
Arc de balance en la parte superior e inferior de la canasta de
la lavadora para reducir la vibracidn al mfnimo
Software de funcionamiento diseSado para detectar y
corregir las cargas que estan desequilibradas
Canasta de acero inoxidable
La canasta de acero inoxidable es resistente a la corrosi6n y
permite velocidades mas altas de exprimido, Iogrando mayor
extracci6n del agua, que a su vez reduce el tiempo de secado.
Sistema de lavado/enjuague con filtro de fuerza
Esta lavadora filtra 100% del agua de lavado y enjuague. El agua
es filtrada y luego vuelve a circular. El filtro de fuerza atrapa la
arena y la suciedad y las elimina a traves del desag(_e para que
no vuelvan a depositarse en las prendas limpias.
Inicio diferido (Delay Start)
El inicio diferido le permite cargar la lavadora y hacer una pausa
al comienzo del ciclo por hasta 9 horas.
Sehal de fin de ciclo
La seSal de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el
ciclo de lavado ha terminado. Esta serial es Otil cuando tiene que
quitar articulos de la lavadora tan pronto como esta se detenga.
34
USO DE LA LAVADORA
STATUS
AddAGarmen
Soak
Wash ({:
Rinse ,_"i_
ii
C othesC can :
Ud Lock0
Heaw
H
Normal
Medium
H
Light
Soil
Level
Awusrs
W_$H qM
MODIFIERS
Auto Temp Control
Hot/Cold
Auto
3 King Plus
Warm / Cold
: Large
Medium Cool/Cold
Small C01d/Cold
OPTIONS
Auto Soak
2nd Rinse
Stain Treat
On
Off
Water Wash / Rinse Cycle Signal
Level Temp
NOTA: El modelo de su lavadora puede diferir del que se muestra.
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora articulos que esten
humedeeidos con gasolina o cualquier otro
liquido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No eeque ningun articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No eeguir eetae inetruccionee puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
choque electrico o de dafios personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar este aparato.
La siguiente es una gufa para poner su lavadora en march& Las
consultas peri6dicas a otras secciones de este manual le
proporcionaran informaci6n mas detallada.
2,
Coloque una carga de ropa seleccionada en la lavadora. Vea
"Consejos de lavanderia".
Coloque las prendas de manera uniforme para mantener
el equilibrio de la lavadora. Mezcle artfculos grandes con
articulos pequehos.
Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta,
come se muestra. El sobrecargar la lavadora puede
causar una limpieza insatisfactoria. Las prendas deben
moverse con facilidad en el agua de lavado.
Vierta una medida de detergente en polvo o Ifquido en el
dep6sito del detergente. No ponga detergente directamente
en la tina de lavadero o sobre las prendas en la lavadora.
35
3. Agregue el blanqueador no decolorante (en polvo o Ifquido)
en este dep6sito, si fuera necesario. AsegQrese de combinar
el blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en
polvo, o de combinar el blanqueador Ifquido no decolorante
con el detergente liquido.
4. Si Io necesita, vierta el blanqueador Ifquido con cloro medido
en el dep6sito del blanqueador Ifquido con cloro. El
blanqueador se diluira automaticamente y se distribuira en el
momento apropiado durante el ciclo de lavado.
5.
No sobrellene. No Io diluya. No use mas de 1 taza
(250 mL) para una carga completa. Use menos con una
carga de menor tamafio.
Siga las instrucciones del fabricante de las prendas y del
blanqueador con cloro para el uso adecuado del mismo.
Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames.
No deje que el blanqueador salpique, gotee, o se corra
dentro de la canasta de la lavadora.
AI final del ciclo, puede quedar una pequefia cantidad de
agua en el dep6sito. Esto es normal.
NOTA: Use solamente blanqueador liquido con cloro en este
dep6sito.
Si Io desea, vierta el suavizante de telas liquido en el dep6sito
del suavizante de telas Ifquido.
12. Presione Inicio (START). Comienza el ciclo de lavado y la
pantalla muestra el tiempo estimado restante. La tapa se
bloqueara.
NOTA: Si usted no oprime Inicio dentro de los 5 minutos de
haber oprimido Encendido, la lavadora se apaga
automaticamente.
de ............-......
Agregado de prendas
Puede colocar prendas adicionales en la lavadora cuando se
encienda la luz de estado de agregado de prendas (Add A
Garment) sin sacrificar el rendimiento del lavado.
Para agregar una prenda o hacer una pausa en el lavado
en cualquier momento
1. Presione STOP (Parada) una vez.
2. Espere hasta que la luz de tapa bloqueada (Lid Lock) se
apague, luego abrala.
3. Agregue prendas.
Para reanudar la marcha de la lavadora
1. Cierre la tapa y presione Inicio (START).
2. Para destrabar la tapa despues del perfodo de agregar
prendas, presione Parada (STOP) una vez. Si presiona
Parada (STOP) dos veces, se cancelara el ciclo de lavado y la
lavadora se desaguara.
NOTA: Si se cancela el ciclo y la lavadora se desagua, los
aditivos de lavanderfa se van a perder.
Puede detener el ciclo de lavado y desaguar la tina presionando
el bot6n de Parada dos veces o el bot6n de Encendido una vez.
No sobrellene. El dep6sito puede contener 4 onzas
(118 mL). El suavizante de telas concentrado puede
diluirse con agua hasta Ilegar a un total de 4 onzas
(118 mL).
No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las
prendas.
NOTAS:
Use solamente suavizante de telas liquido en este
dep6sito.
No use bolas que distribuyen suavizante de telas en esta
lavadora. Las bolas que distribuyen suavizante de telas
no funcionan correctamente en esta lavadora.
6. Cierre la tapa de la lavadora.
7. Presione Encendido (POWER). Asi se enciende la pantalla de
la lavadora.
8. Seleccione un Ciclo de lavado (Wash Cycle). Vea "Ciclos".
9. Ajuste los modificadores, si Io desea. Vea "Modificadores".
10. Seleccione las opciones deseadas. Vea "Opciones".
11. Seleccione Inicio diferido (Delay Start), si Io desea. Vea "lnicio
diferido" en la secci6n "Modificadores".
Usted puede cambiar los ciclos, modificadores y opciones en
cualquier momento antes de presionar Inicio (START). No todos
los modificadores y opciones estan disponibles con todos los
ciclos.
AI seleccionar un cambio se escucha un tono audible corto.
AI seleccionar una combinaci6n no disponible se escuchan
tres tonos cortos. No se aceptara la @tima selecci6n.
Cbmo cambiar los ciclos durante el ciclo de lavado
1. Presione Parada (STOP) dos veces para cancelar el ciclo y
desaguar la lavadora.
2. Presione Encendido (POWER).
3. Seleccione el ciclo de lavado deseado.
4. Seleccione los modificadores y opciones deseados.
5. Presione Inicio (START).
La lavadora vuelve a ponerse en marcha al comienzo del nuevo
ciclo.
NOTA: Si usted no oprime Inicio dentro de los 5 minutos de
haber hecho una pausa en la lavadora, esta se apaga
automaticamente.
36
Cbmo cambiar los modiflcadores y las opciones durante el
ciclo de lavado
Usted puede cambiar un modificador u opci6n en cualquier
momento antes de que comience el modificador u opci6n
seleccionado. Debe:
1. Presionar Parada (STOP) una vez.
2. Seleccionar los modificadores y/u opciones deseados.
3. Presionar START.
Para escurrir la lavadora manualmente y exprimir la carga
1. Oprima STOP dos veces para cancelar el ciclo de lavado y
desaguar la lavadora.
2. Presione Encendido (POWER).
3. Oprima DesagQe y exprimido (DRAIN & SPIN).
4. Presione START.
AI cabo del exprimido, la tapa se destraba. Se puede descargar
la lavadora.
Estas luces muestran en que porci6n del ciclo esta funcionando
la lavadora. Tambien indican cuando puede agregar otras
prendas a la carga de lavado.
STATUS
AddAGarment0
Soak(
Wash,
Rinse,
Spin,
ClothesClean{
LidLock0
Ropa limpia (Clothes Clean)
La luz de ropa limpia (Clothes Clean) permanece encendida
hasta que la tapa se abre o hasta que se oprime el bot6n de
Parada (Stop) o Encendido (Power).
Puerta bloqueada (Lid Lock)
Cuando la luz de estado de tapa bloqueada (Lid Lock) se
enciende, la tapa de la lavadora esta bloqueada.
NOTA:
Debera esperar hasta que se apague la luz de tapa
bloqueada (Lid Lock) antes de poder abrir la tapa.
Luces indicadoras
Una luz indicadora muestra el ciclo, modificadores y opciones
que se han seleccionado.
Tiempo restante estimado
El tiempo del ciclo aparecera en minutos en la pantalla mientras
usted realiza las selecciones. Una vez que se presiona Inicio,
aparecera el tiempo total de ciclo, incluyendo el tiempo estimado
para el desagQe y Ilenado.
NOTAS:
El tiempo es una estimaci6n solamente y puede variar segQn
el tamaffo de la carga, el ciclo, los modificadores y las
opciones seleccionados.
Es posible que note que el tiempo se ajusta durante el ciclo.
Esto es normal.
El tiempo del ciclo puede alargarse si hay demasiada espuma
o si la carga no esta balanceada.
Gire la perilla para elegir el ciclo de lavado adecuado para el tipo
de telas que va a lavar. Cuando la perilla apunta a un ciclo, la luz
indicadora para el ciclo se iluminar& Si los ajustes prefijados
para los modificadores y opciones son adecuados para la carga
de lavado, puede presionar Inicio (Start) para comenzar el ciclo
de lavado.
Casual/ Darks/
Wrinkle Free Colors
t #
Normal_ Delicate
H_a'_" \ \ _X /J//"Ultra
.aodwas,
Whitest S _
Whites
Ajustes prefijados de ciclos
Para facilitar el uso, los ajustes de ciclos prefijados proveen los
ajustes de cuidado de la tela recomendados para cada ciclo.
Para usar los ajustes programados:
1. Presione Encendido (POWER).
2. Seleccione el ciclo que desee girando la perilla. Apareceran
en la pantalla los ajustes prefijados del ciclo (vea el cuadro
siguiente).
NOTA: Los tiempos que aparecen en la tabla de los Ajustes
prefijados de ciclos son una estimaci6n. Los tiempos
prefijados pueden variar levemente segQn el modelo.
3. Presione Inicio (START). Comenzara el ciclo de lavado.
37
Ajustes prefijados de ciclos
Ciclo Minutos Nivel de Temperatura
Prefijados suciedad* de lavado/
enjuague
Blancos 66 Intenso Caliente/Fria
Blanquisimos (Hot/Cold)
(Whitest Whites) (Sin CAT)
Intenso (Heavy 67 Intenso Caliente/Fria
Duty) (Hot/Cold)
(Sin CAT)
Normal 40 Normal Tibia/Fria
(Warm/Cold)
Informal/Sin 38 Mediano Tibia/Fria
arrugas (Casual/ (Warm/Cold)
Wrinkle Free)
Prendas oscuras/de 39 Normal FrescaJFria
colores (Darks/ (Cool/Cold)
Colors)
Ropa delicada 34 Mediano Tibia/Fria
(Delicate) (Warm/Cold)
Lavadoa manoultra 34 Ligero Fresca/Frfa
(Ultra Handwash) (Cool/Cold)
DesagiJe y 12 No es No es
exprimido (Drain & aplicable aplicable
Spin)
*El tiempo del ciclo aparecera en minutos en la pantalla mientras
usted realiza las selecciones. Una vez que se presiona Inicio,
aparecera el tiempo total de ciclo, incluyendo el tiempo
estimado para el desagQe y Ilenado.
NOTA: Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta.
El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza
insatisfactoria. Vea "Puesta en marcha de la lavadora".
Blancos Blanquisimos (Whitest Whites)
En este ciclo se introduce el blanqueador Ifquido con cloro en la
carga en el momento adecuado para el blanqueamiento
mejorado de las telas blancas con suciedad profunda. El ciclo
combina una acci6n de lavado a velocidad alta con una
velocidad alta de exprimido. La opci6n prefijada para este ciclo
es el segundo enjuague (2nd Rinse) para quitar el detergente y
blanqueador a fondo. Para la remoci6n maxima de la suciedad y
las manchas, debera usarse blanqueador liquido con cloro.
Intenso (Heavy Duty)
Este ciclo es para articulos de resistentes o de algod6n con
suciedad profunda. El ciclo combina una acci6n de lavado a
velocidad alta con una velocidad alta de exprimido. La opci6n
prefijada para este ciclo es la de tratamiento de manchas (Stain
Treat), pero se puede apagar. Vea "Cambio de ciclos,
modificadores y opciones".
Normal
Use este ciclo para las prendas de algod6n y cargas de telas
mixtas con suciedad normal. El ciclo combina una acci6n de
lavado a velocidad alta con una velocidad alta de exprimido.
Informal/Sin arrugas (Casual/Wrinkle Free)
Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas
deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas de
planchado permanente y mezclas. Este ciclo usa una accidn de
lavado a velocidad media, exprimido a velocidad media y un
proceso de enfriamiento de la ropa para reducir la formaci6n de
arrugas.
Prendas oscuras/de colores (Darks/Colore}
Use este ciclo para telas naturales oscuras o te_idas, tales como
telas de mezclilla u otros artfculos de algoddn, que puedan ser
susceptibles a la perdida de color. Este ciclo usa una acci6n de
lavado a velocidad baja a media con una velocidad alta de
exprimido. Para obtener mejores resultados, use agua frfa o tibia.
Ropa delicada (Delicate)
Use este ciclo para lavar prendas con suciedad ligera que
indiquen en la etiqueta de cuidado que se use el ciclo "Sedas
lavables a maquina" o "Suave". Este ciclo usa una accidn de
lavado de baja velocidad y velocidades bajas de exprimido para
un mayor cuidado de la tela y menos arrugas.
Lavado a mano ultra (Ultra Handwash)
Use este ciclo para limpiar artfculos de cuidado especial o
aquellos cuya etiqueta indique "Lana lavable a maquina".
(Verifique las instrucciones de la etiqueta para asegurarse de que
la prenda es lavable.) Este ciclo usa una accidn de lavado
intermitente de baja velocidad y velocidades bajas de exprimido
para un cuidado suave de la tela y menos arrugas.
Las prendas Ilevan la etiqueta "Lavado a mano" porque:
La construcci6n de la fibra puede ser sensible a la acci6n de
lavado.
La fibra contiene tintes sensibles que pueden dester_ir.
NOTA: Algunas prendas de "Lavado a mano" encogen
naturalmente cuando se lavan. Recuerde esto cuando compre
prendas etiquetadas con "Lavado a mano". Las prendas que
encogen deben de secarse en posici6n horizontal. Deles la forma
original a estos articulos estirandolos suavemente a sus medidas
originales mientras esten hOmedos.
Desagiie y exprimido (Drain & Spin)
Un desagQe y exprimido adicionales pueden ayudar a acortar los
tiempos de secado para algunas telas pesadas o articulos de
cuidado especial. Tambien puede usarse el desagQe y exprimido
para desaguar la lavadora despues de cancelar un ciclo o,
completar un ciclo despues de un corte de corriente.
Drain & Spin
Para usar el ajuste de desagiie y exprimido:
1. Oprima el bot6n de DesagOe y exprimido (DRAIN & SPIN
hasta que la luz indicadora se encienda.
NOTA: Aparecera en la pantalla de tiempo estimado restante
un tiempo de desagOe y exprimido (Drain & Spin) de
aproximadamente 12 minutos.
2=
Presione Inicio (START).
IMPORTANTE: El agua comenzara a entrar en la lavadora
por un momento, luego la tapa se desbloqueara, se
bloqueara nuevamente y posteriormente continuara el ciclo
de desagQe y exprimido (Drain & Spin). Esto es normal.
38
Los modificadores le permiten personalizar aun mas sus ciclos y
ahorrar energia.
Nivel de suciedad (tiempo del ciclo)
El nivel de suciedad esta prefijado para cada ciclo. Vea "Ajustes
prefijados de ciclos" en la seccidn "Ciclos". Cuando usted
presione el botdn de nivel de suciedad (Soil Level), el tiempo del
ciclo (en minutos) aumentara o disminuira en la pantalla de
tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining). Para
obtener el minimo tiempo de lavado, presione el botdn hasta que
la luz indicadora al lade del nivel de suciedad ligero (Light) se
ilumine. Este es el tiempo mas corto disponible para este ciclo.
Heaw
(:i::i Normal
Medium
Light
Temperatura de lavado/enjuague
Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga
que este lavando. Use el agua de lavado mas caliente que las
telas puedan resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las
prendas.
Los enjuagues con agua tibia de/an las cargas mas secas y
permiten que se las manipule con mas comodidad. Sin embargo,
los enjuagues con agua tibia pueden aumentar la formacidn de
arrugas. Los enjuagues con agua fria pueden ayudar con la
formacidn de arrugas y el ahorro de energia.
Auto TempControl
Hot / Cold
i
Warm/ Warm
i ,::;Warm/Cold
,(:C0ol/Cold
Cold/Cold
Soil
Level
ADJUSTS
WASHlIME
Para la mayoria de las cargas, utilice el tiempo recomendado
en los ajustes prefijados de los ciclos.
Para telas resistentes y con suciedad profunda, oprima Nivel
de suciedad para seleccionar mas tiempo de lavado, si fuera
necesario.
Para telas delicadas y con poca suciedad, oprima Nivel de
suciedad para seleccioanar menos tiempo de lavado, si fuera
necesario.
Nivel de agua
Esta lavadora selecciona automaticamente Auto para el nivel de
agua cuando se selecciona el ciclo. La caracteristica de Auto
detecta el tamafio de la carga y agrega la cantidad correcta de
agua para el tamar_o de la carga. Tambien puede cambiar los
ajustes de nivel de agua manualmente.
'::::::Auto
KingPlus
Large
Medium
ii
Small
Wash I Rinse
Temp
Guia de la temperatura
Temperatura del agua de Telas sugeridas
lavado
Caliente (Hot) Ropa blanca y de color pastel
Tibia (Warm) Colores brillantes
Fria (Cold) Colores mas oscuros que
desti_en o que se opacan
NOTA: En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C), los
detergentes no se disuelven bien. Ademas puede resultar dificil
quitar la suciedad.
Water
Level
39
Control automatico de temperatura
El Control automatico de la temperatura (CAT) detecta y
mantiene electr6nicamente una temperatura de agua uniforme. El
CAT regula el agua fria y caliente que ingresa. El CAT se enciende
automaticamente (On) al seleccionar un ciclo. (Vea "Ajustes
prefijados de ciclos" en la secci6n "Ciclos".)
El CAT esta disponible con los ajustes Tibio/Tibio, Tibio/Frfo y
Fresco/Frio, La temperatura del agua en el ajuste Caliente/Frio y
Frio/Frio depende de la temperatura del agua en el grifo de
entrada.
El CAT asegura una limpieza homogenea.
El agua calentada consume la mayor cantidad de energia que
utiliza una lavadora.
Los detergentes actuales funcionan bien a temperaturas por
encima de 60°F (15,6°C).
Inicio diferido (Delay Start)
Puede usar la caracteristica de inicio diferido (Delay Start) para
retrasar el inicio del ciclo de lavado hasta 9 horas (dependiendo
del modelo).
1. Cargue la lavadora y Ilene los dep6sitos,
2. Cierre la tapa de la lavadora.
3. Presione el bot6n de Encendido (POWER).
4. Seleccione el ciclo, modificadores y opciones deseados.
5. Presione Inicio diferido (DELAY START). 1H (una hora)
aparecera en la pantalla del tiempo. La luz indicadora para
Inicio diferido (Delay Start) destellar&
Q
Delay Sl-art
6,
7.
Para un tiempo diferido mas largo, oprima Inicio Diferido. El
tiempo de comienzo aumentara en intervalos de 1 hora.
Presione Inicio (START). La cuenta regresiva en horas al ciclo
de lavado aparecera en la pantalla de tiempo y la luz
indicadora de inicio diferido comenzara a destellar.
NOTA: La luz indicadora de Inicio (Start) no destellara cuando
se elija Inicio diferido (Delay Start). Debe presionar Start para
iniciar la cuenta regresiva para el cominezo del ciclo.
Para cambiar el tiempo de Inicio diferido:
Oprima STOR
Oprima DELAY START para seleccionar el tiempo diferido
deseado.
Oprimir START para comenzar la cuenta regresiva.
Para cancelar Inicio diferido:
Oprima START nuevamente para comenzar el ciclo de
inmediato, o presione STOP dos veces para anular el ciclo.
Utilice estos botones para seleccionar las opciones deseadas
para su ciclo de lavado.
OPTIONS
Auto Soak
2nd Rinse
(b Stain Treat
© On
Off
Cycle Signal
Segundo enjuague (2nd Rinse)
Se puede utilizar un segundo enjuague para ayudar en la
eliminaci6n de residuos del detergente o del blanqueador que
haya quedado en las prendas. Esta opci6n proporciona un
enjuague adicional con la misma temperatura del agua del primer
enjuague. 12stees el ajuste de enjuague prefijado para el ciclo de
Blancos Blanqufsimos (Whitest Whites). El suavizante de telas se
distribuira durante el segundo enjuague.
Tratamiento de manchas (Stain Treat) (Accibn de limpieza
Catalysf)
Esta opci6n ofrece una acci6n de limpieza mejorada para las
manchas rebeldes. El ciclo de Lavado intenso incluye el
Tratamiento de manchas automaticamente. Si se selecciona
Tratamiento de manchas, se agregaran 5 minutos
aproximadamente a un ciclo. El Tratamiento de manchas debe
comenzar con la carga seca solamente y no debe seleccionarse
si la tina ha comenzado a Ilenarse con agua.
El Tratamiento de manchas puede ser seleccionado como una
opci6n con otros ciclos. Consulte la tabla para mas detalles.
Ciclo Tratamiento de manchas
(Stain Treat)
(Agrega tiempo al ciclo de lavado)
Blancos Opci6n
Blanquisimos
(Whitest Whites)
Intense (Heavy Duty) Prefijado
Normal Opci6n
Informal/Sin arrugas Opci6n
(Casual/Wrinkle Free)
Prendas oscuras/de Opci6n
colores (Darks/
Colors)
Ropa delicada Opci6n
(Delicate}
Lavado a mane ultra Opci6n
(Ultra Handwash)
4O
Remojo automatico (Auto Soak)
Use esta opci6n para las manchas y la suciedad rebeldes que
necesiten tiempo extra para set quitadas.
Cuando se selecciona remojo automatico, la lavadora satura la
carga con agua y detergente; luego hace una pausa para permitir
que el detergente trabaje en la suciedad. A la pausa le sigue un
exprimido a baja velocidad. La lavadora hace una pausa y
exprime seis veces antes de pasar al ciclo de lavado deseado. El
Remojo automatico agrega 12 minutos aproximadamente al ciclo
de lavado.
Sehal de ciclo (Cycle Signal)
La serial de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el
ciclo de lavado ha terminado. Esta sehal es Qtil cuando tiene que
quitar articulos de la lavadora tan pronto como esta se detenga.
Encendido (Power)
Oprima POWER para encender o apagar la lavadora.
Pow_
®
Inicio (Start)
Oprima START para iniciar la lavadora despues de haber
seleccionado un ciclo. AsegQrese de que todos los
modificadores y opciones deseados han side seleccionados. La
tapa debera estar cerrada para que la lavadora comience a
funcionar.
Su nueva lavadora puede producir sonidos que su vieja lavadora
no had& Como se trata de sonidos con los que usted no esta
familiarizado, es posible que le preocupen. Estos sonidos
pueden ser normales.
Durante el lavado
Si selecciona la opci6n Tratamiento de manchas (Stain Treat),
escuchara un ruido de exprimido/rociado al comienzo del ciclo.
Durante el desagiJe
Si se vacia el agua de la lavadora con rapidez (segOn su
instalaci6n), es posible que escuche la succi6n de aire que pasa
por la bomba durante la etapa final del desagOe.
Durante el lavado y exprimido
Esta lavadora no tiene una transmisi6n. El motor suministra un
accionamiento directo para el lavado y el exprimido. Escuchara
sonidos que son diferentes a los de una lavadora convencional.
Parada (Stop)
Oprima Parada (STOP) una vez para hacer una pausa o detener
la lavadora en cualquier memento. Presione Inicio (START) para
continuar el ciclo. Oprima Parada (STOP) dos veces para apagar
la lavadora. Oprima STOP una vez para destrabar la tapa y
agregar una prenda.
41
CONSEJOS DE LAVANDERJA
Preparacibn de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de
sus prendas de vestir.
Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar
que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y
demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves.
Doble los punos y limpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad.
Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que
se Ilenen de pelusas.
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
Remiende Io que este roto asi como las costuras y
dobladillos flojos.
Trate las manchas y suciedades.
Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados.
Seleccibn de la ropa
Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan
ligeramente sucias, aQn cuando estas normalmente se
lavaHan juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos
sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea
posible, vuelva al reves la ropa que suelta pelusa.
Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos
no destenibles de los que si Io son.
Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
algod6n, tejidos de punto y prendas finas).
C6mo descargar
Saque la ropa de la lavadora despues de que se haya
completado el ciclo. Los objetos metalicos come cierres,
broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan
en la canasta de la lavadora per largo tiempo.
CUIDADO DE LA LAVADORA
%_%_,} b/J s,< @+,p4 li<s_( +_}+}_
Use un pane o una esponja suave y hQmeda para limpiar
cualquier derrame, tales come los de detergente o blanqueador,
de la parte exterior de su lavadora.
Limpie el interior de su lavadora mezclando 1 taza (250 mL) de
blanqueador con cloro y 2 tazas (500 mL) de detergente. Vierta
esta mezcla en su lavadora y deje funcionar su lavadora durante
un ciclo completo, utilizando agua caliente. Repita este proceso
si fuera necesario.
Quite los dep6sitos endurecidos de agua usando solamente
productos de limpieza cuya etiqueta indica que pueden
emplearse en lavadoras.
Limpieza del dep6sito del suavizante liquido de telas (en
algunos modelos):
1. Quite el dep6sito agarrando la parte superior con las dos
manes y apretandolo, mientras empuja hacia arriba con los
pulgares.
2. Enjuague el dep6sito debajo de agua tibia, y luego vuelva a
colocarlo.
NOTA: Algunos modelos tienen un dep6sito de suavizante
lquido de telas. Para evitar danes en la lavadora o en las
prendas, no lave la ropa si ha quitado el dep6sito de suavizante
lquido de telas, ni agregue detergente o blanqueador en este
dep6sito ya que es para use exclusivo del suavizante lquido de
telas.
Reemplace las mangueras de entrada clespu@sde 5 anos de uso
para reducir el riesgo de que fallen, Revise peri6dicamente y
cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias,
torceduras, cortes, desgaste o p@rdidas de agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la
fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente.
Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele.
Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el
congelamiento de la misma podHa danar su lavadora. Siva a
guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de
invierno riguroso, acondici6nela para el invierno.
Cuidado durante las vacaciones y periodos sin uso:
Ponga a funcionar su lavadora t_nicamente cuando este en casa.
Si va a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
periodo prolongado de tiempo usted debe:
Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de
energia.
Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de admisi6n
de agua.
3. Vierta un litro (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta.
4. Ponga afuncionar la lavadora en el ajuste de DesagQe y
exprimido (Drain & Spin) per unos 30 segundos para mezclar
el anticongelante y el agua restante.
5. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energia.
42
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr el agua per los tubes y las mangueras, Vuelva a
conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos
grifos de agua,
2=
3.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir eetae instruccionee puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia,
Ponga a funcionar la lavadora durante un ciclo completo sin
prendas, utilizando la 1/2de la cantidad normal recomendada
de detergente para eliminar el anticongelante.
Para transportar la lavadora:
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada
de agua.
3. Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, coloque 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R,V,en
la canasta. Ponga a funcionar la lavadora en el ajuste de
Desag(Je y exprimido per unos 30 segundos para mezclar el
anticongelante y el agua restante.
4. Desconecte y elimine el agua del sistema de drenaje,
5. Desenchufe el cable electrico.
6. Coloque las mangueras de entrada en la canasta.
7. Cuelgue el cable electrico y la manguera de desag(Je sobre el
borde y hacia adentro de la canasta.
8. Coloque el anillo de embalaje de espuma de los materiales
de empaque originales en la parte superior de la lavadora, Si
no cuenta con el anillo de empaque de espuma original,
coloque sabanas gruesas, toallas, etc. en la abertura de la
canasta. Cierre la tapa y ponga un trozo de cinta sobre la
tapa y hacia el frente de la lavadora,
Para volver a instalar la lavadora
1. Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar y
conectar la lavadora.
2. Ponga a funcionar la lavadora durante un ciclo completo sin
prendas, utilizando la 1/2de la cantidad normal recomendada
de detergente para eliminar el anticongelante, de haberlo
usado,
SOLUCION DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto
de una Ilamada de servicio t_cnico...
La lavadora muestra mensajes codificados
LF "LF" (La lavadora tarda demasiado en Ilenarse)
Verifique Io siguiente:
_,Estan retorcidas u obstruidas las mangueras de entrada del
agua?
_,Estan despejados los filtros de la vMvula de entrada del
agua?
Presione Parada (STOP) para despejar la pantalla,
1
_od "Ld" (La lavadora tarda demasiado para desaguar el
agua de la tina de lavado)
Verifique Io siguiente:
_,Esta retorcida u obstruida la manguera de desag0e?
_,Seha instalado debidamente la manguera de desagQe? Vea
"Conexi6n de la manguera de desagQe". Presione Parada
(STOP) para despejar la pantalla.
"uL" (Carga desequilibrada)
_JL
Si la carga esta desequilibrada, la lavadora mostrara este
c6digo mientras pone en funcionamiento una rutina de
correci6n de carga desequilibrada al final del ciclo de lavado
y antes del exprimido final. Si el c6digo permanece y el
cuadrante del ciclo de lavado esta destellando despues de
que haya finalizado la rutina de recuperaci6n, abra la tapa y
redistribuya la carga. Cierre la tapa y presione Inicio (START).
oL "oL" (Sobrecarga)
_,Esta sobrecargada la lavadora? La lavadora ha intentado
Ilenarse y comenzar el ciclo de lavado. Si la lavadora esta
sobrecargada, drenara el agua y el detergente que se haya
agregado durante el Ilenado. Para corregir la sobrecarga,
quite varies articulos y agregue detergente, Cierre la tapa y
presione Inicio (START).
_d "Sd" (Espuma detectada)
Verifique Io siguiente:
_,Agreg6 demasiado detergente? Siempre mida el detergente,
Siga las indicaciones del fabricante del detergente,
Si se detecta la presencia de exceso de espuma, la lavadora
mostara este cddigo mientras pone en funcionamiento una
rutina de correcci6n para reducir la espuma al final del ciclo
de lavado. La rutina de reducci6n de espuma quita la espuma
excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas,
Si el c6digo permanece y el cuadrante del ciclo de lavado
esta destellando despues de que haya finalizado la rutina de
recuperacidn, vuelva a seleccionar el ciclo deseado utilizando
agua frfa. Presione Inicio (START). No agregue detergente,
[ t_ "lid" (Tapa abierta)
_,Esta abierta la tapa? Cierre la tapa para despejar la pantalla.
43
HE "HC" (Se invirtieron las mangueras de agua caliente y
de agua fria)
Este c6digo aparece al final del ciclo de lavado para indicar
que las mangueras de entrada de agua fria y de agua caliente
estan invertidas. Vea "Conexi6n de las mangueras de
entrada".
dL "dL" (La puerta/tapa no puede trabarse}
Indica que la tapa no esta trabada. Controle si hay prendas
trabadas en la tapa que impiden que esta cierre. Oprima
Parada (STOP) una vez para despejar el c6digo.
dL_ "dU" (La puerta/tapa no se puede destrabar)
_.Hay peso excesivo en la tapa, como ser una canasta de
ropa para lavar? El peso excesivo evitara que la tapa se
destrabe. Optima Parada (STOP) una vez para despejar el
c6digo.
F=_ C6digo "F##"
Oprima Parada (STOP) una vez para despejar el c6digo.
Presione Inicio (START). Si el c6digo aparece nuevamente,
Ilame al servicio tecnico.
Ruidosos, vibrantes, desequilibrados
&El piso esta combado, doblado o desnivelado?
Un piso que esta combado o desnivelado puede contribuir a
que la lavadora haga ruido y vibre. Los sonidos se pueden
reducir colocando una madera laminada de 3/4"(1,9 cm)
debajo de la lavadora. Vea "Requisitos de ubicaci6n".
&Estb nivelada la lavadora? &La lavadora se balancea al
empujarla contra las esquinas?
La lavadora debe estar nivelada. Las patas frontales y
posteriores deben estar firmemente apoyadas en el piso.
Verifique que las contratuercas esten ajustadas. Vea
"Nivelaci6n de la lavadora".
&Esta la carga equilibrada?
Distribuya la carga uniformemente en la canasta de la
lavadora y asegOrese de que la altura de la carga no supere la
linea superior de orificios de la canasta. Vea "Puesta en
marcha de la lavadora".
&Escucha chasquidos u otros ruidos cuando el ciclo
cambia de lavado a desagLie o exprimido?
Cuando la caja de engranajes cambia de velocidad o la
canasta de la lavadora se detiene entre ciclos es posible que
escuche ruidos distintos de los de su lavadora anterior. Estos
ruidos de la lavadora son normales.
&La lavadora produce un gorgoteo o zumbido?
Cuando la lavadora desagua, la bomba generara un zumbido
continuo con sonidos de gorgoteo peri6dicos a medida que
se quitan las Qltimas cantidades de agua. Esto es normal.
&Esta lavando una carga peque5a?
Se escucharan mas sonidos de salpicado cuando lave
cargas pequer_as. Esto es normal.
La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado.
Esto es normal.
La lavadora pierde agua
&Est_n ajustadas las mangueras de Ilenado?
&Est_n debidamente colocadas las arandelas de las
mangueras de Ilenado?
Controle ambos extremes de cada manguera. Vea "Conexi6n
de las mangueras de entrada".
&Ha jalado la manguera de desagiJe del gabinete de la
lavadora y la ha instalado en un tubo vertical o un
lavadero?
Se debe jalar la manguera de desagQe del gabinete de la
lavadora y asegurarla a un tubo de desagQe o lavadero. Vea
"Conecte la manguera de desagQe" y "Fijaci6n de la
manguera de desagQe".
&Esta obstruido el lavadero o el desagiie?
El lavadero y el tubo de desagOe deberan tener la capacidad
de desplazar 17 gal. (64 L) de agua por minuto. Si el lavadero
o el tubo de desagQe estan obstruidos o lentos, el agua
puede subir y salir por el tubo de desagQe o el lavadero.
&Esta salpicando el agua fuera del aro del tambor o de la
carga?
La carga de lavado debera estar equilibrada y no
sobrecargada. Si la carga de lavado esta desequilibrada o
sobrecargada, el agua de entrada puede desviarse de la
carga.
&Esta la lavadora instalada adecuadamente?
La lavadora debe estar nivelada. Las patas deben estar
debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Vea
"Nivelaci6n de la lavadora".
&Se interrumpi6 el ciclo y luego se seleccion6 la opci6n
Tratamiento de manchas?
La opci6n Tratamiento de manchas debe iniciarse solamente
con una carga seca. No debe seleccionarse la opci6n de
Tratamiento de manchas despues de que la lavadora ha
comenzado a Ilenarse.
Revise la plomeria de la casa (tinas de lavadero, grifos,
tubo de desag_e, tuberias de agua) y fijese si hay fugas
de agua.
Funcionamiento del depbsito
&Se han colocado los productos de lavanderfa en los
depbsitos apropiados?
Agregue las cantidades adecuadas de detergente (en polvo o
liquido), blanqueador liquido con cloro o suavizante de telas
al dep6sito apropiado. Puede agregar blanqueador en polvo
o blanqueador liquido no decolorante en el dep6sito de
detergente. AsegQrese de combinar el blanqueador en polvo
no decolorante con el detergente en polvo o de combinar el
blanqueador Ifquido no decolorante con el detergente Ifquido.
Use solamente blanqueador con cloro Ifquido en el dep6sito
para el blanqueador.
&Ha puesto blanqueador en polvo o blanqueador no
decolorante Ifquido en el depbsito del blanqueador con
cloro Ifquido (en algunos modelos)?
Agregue el blanqueador en polvo o blanqueador I[quido no
decolorante directamente en la canasta de la lavadora. No
use el dep6sito del blanqueador liquido con cloro para el
blanqueador no decolorante.
&Esta el dep6sito del suavizante de telas obstruido?
Limpie el dep6sito del suavizante de telas. Vea "Cuidado de
la lavadora".
&Queda agua en el rondo del depbsito? &Se ha
desagLiado debidamente el depbsito?
AI final del ciclo, puede quedar una pequeSa cantidad de
agua en el dep6sito. Esto es normal.
44
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continQa, Ilame a un electricista.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrice de extensiono
No seguir estas instruccienes puede ecasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
La lavadora no se Ilena, ni enjuaga ni agita; la lavadora
se detiene
&Esta el cable electrico enchufado en un tomacorriente
de 3 terminales con conexi6n a tierra?
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
&Esta usando un cable el6ctrico de extensi6n?
No use un cable electrico de extensi6n.
&Hay corriente en el enchufe?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista.
&Esta el indicador de la perilla del control de ciclos
debidamente alineado con un ciclo?
Gire la perilla de control de ciclos ligeramente a la derecha y
jMela para poner en marcha.
&Estan obstruidos los filtros de la v_lvula de entrada del
agua?
Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la
lavadora. Saque cualquier pelfcula o particulas que se hayan
acumulado. Vuelva a instalar las mangueras, abra el agua y
revise si hay fugas de agua.
&Estan abiertas las Ilaves del agua caliente y del agua
fria?
Abra el agua.
&Esta retorcida la manguera de entrada del agua?
Enderece las mangueras.
&Parece que el nivel del agua esta demasiado bajo, o
parece que la lavadora no se Ilena por completo?
La parte superior del agitador esta mucho mas alta que el
nivel mas alto del agua. El Nivel automatico de agua detecta
el tamado de la carga y agrega la cantidad correcta de agua
para el tamar3o de la carga. Puede notar durante un ciclo que
la carga de la lavadora no esta completamente sumergida en
el agua. Esto es normal yes necesario para que la ropa se
mueva libremente.
&Esta usando el Nivel automatico de agua?
La caracterfstica de automatico detecta el tamaSo de la
carga y agrega la cantidad correcta de agua para el tamar_o
de la carga. Puede notar durante un ciclo que la carga de la
lavadora no esta completamente sumergida en el agua. Esto
es normal para su lavadora.
&Est_ la lavadora en una pausa normal en el ciclo?
La lavadora puede hacer una pausa per unos 2 minutes
durante ciertos ciclos. Deje continuar el ciclo. Algunos ciclos
presentan perfodos de agitaci6n y remojo.
&Est_ sobrecargada la lavadora?
Lave cargas mas pequer_as. Vea "Puesta en marcha de la
lavadora" para informarse sobre el tamale maximo de carga.
&Esta abierta la tapa?
La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La
lavadora no funcionara con la tapa abierta.
&Agreg6 mas prendas a la carga una vez que puso en
funcionamiento la lavadora?
Una vez que la carga esta mojada, puede parecer que hay
lugar para mas prendas. No agregue mas de 1 6 2 prendas
una vez que se inici6 el ciclo. Para 6ptimos resultados
determine el tamaSo de la carga con prendas secas
solamente.
La lavadora continua Ilenando o desaguando, o el ciclo
parece estar atascado
&Esta la parte superior de la manguera de desagLie mas
baja que las perillas de control en la lavadora?
La parte superior de la manguera de desagQe debe estar a
una altura minima de 39" (99 cm) sobre el piso. Vea "Sistema
de desagOe".
&La manguera de desagiJe encaja de manera forzada en
el tubo vertical o esta adherida con cinta al tubo vertical?
La manguera de desagOe debe estar floja pete debe encajar
bien. No selle la manguera de desagOe con cinta adhesiva.
La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Vea
"lnstrucciones de instalaci6n".
La lavadora no desagua ni exprime, el agua queda en la
lavadora
&Est_ obstruida la manguera de desagLie, o el extremo de
la manguera de desagiie esta amas de 96" (244 cm) por
encima del piso?
Vea "Sistema de desagOe".
&Est_ abierta la tapa?
La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La
lavadora no funcionara con la tapa abierta.
Temperatura de lavado/enjuague
&Se han invertido las mangueras de entrada del agua
caliente y del agua fria?
Si se invierten las mangueras de entrada de agua caliente y
de agua fria, un c6digo de error "HC" aparecera en la pantalla
de la lavadora al final del ciclo. Vea "Conexi6n de las
mangueras de entrada".
&Est_ lavando muchas cargas?
A medida que aumente lafrecuencia de lavado de las cargas,
es posible que disminuya la temperatura para las selecciones
de temperatura de agua caliente y tibia. Esto es normal.
45
&Tiene usted una lavadora ENERGY STAR?
Las temperaturas del agua de lavado pueden parecer mas
frias que las de su lavadora anterior. Esto es normal.
&La temperatura del agua de lavado parece mas fria de Io
de costumbre?
A medida que el lavado progresa, la temperatura de lavado
disminuira ligeramente en lavados con agua caliente y tibia.
Esto es normal.
Para reducir las arrugas, el enjuague con agua tibia ha sido
regulado para que sea mas frio que el lavado con agua tibia.
Exceso de espuma
&Hay demasiada espuma?
Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del
fabricante del detergente. Si tiene agua muy suave, quizas
necesite menos detergente.
&Se interrumpi6 el ciclo y luego se seleccion6 la opci6n
Tratamiento de manchas?
La opci6n Tratamiento de manchas debe iniciarse solamente
con una carga seca. No debe seleccionarse la opci6n de
Tratamiento de manchas despues de que la lavadora ha
comenzado a Ilenarse.
Queda agua en el rondo del depbsito
&Se ha desaguado debidamente el dep6sito?
AI final del ciclo, quedara una pequer3a cantidad de agua en
el dep6sito. Esto es normal.
Elciclo no puso en marcha la opcibn de Tratamiento de
manchas
&Ha seleccionado la opci6n de Tratamiento de manchas?
La opci6n de Tratamiento de manchas debe ser seleccionada
para que un ciclo de lavado la incluya. La opci6n de
Tratamiento de manchas debe iniciarse solamente en una
carga seca. No debe seleccionarse la opci6n de Tratamiento
de manchas despues de que la lavadora ha comenzado a
Ilenarse.
La opci6n de Tratamiento de manchas es un opci6n per
defecto en el ciclo de Lavado intenso (Heavy Duty) y puede
ser agregada a otros ciclos,
Ropa demasiado mojada
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando?
Seleccione un ciclo con una velocidad de exprimido mas
rapida o seleccione DesagOe y exprimido.
&Ha usado un enjuague con agua fria?
Los enjuagues con agua fria dejan las cargas mb,s mojadas que
los enjuagues con agua tibia. Esto es normal.
&Ha lavado una carga muy grande?
Una gran carga desequilibrada puede derivar en una menor
velocidad de exprimido y ropa hOmeda al final del ciclo.
Distribuya la carga uniformemente y asegQrese de que la
altura de la carga no supere la Ifnea superior de orificios de la
canasta,
Residuos o pelusa en la ropa
&Ha separado la ropa adecuadamente?
Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las
que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos). Tambien separe
por color.
&Ha sobrecargado la lavadora?
La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. La ropa
debe moverse con libertad. Si la lavadora esta sobrecargada,
la pelusa o el detergente en polvo pueden quedar adheridos
alas prendas. Lave cargas mas pequeSas. Vea "Puesta en
marcha de su lavadora" para informarse sobre el tamaSo
maximo de carga.
&Ha usado suficiente detergente?
Siga las indicaciones del fabricante del detergente. Use
suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua.
&Ha secado la ropa en el tendedero?
Si es asi, es posible que quede algo de pelusa en la ropa. El
movimiento del aire y la rotaci6n de la secadora quitan la
pelusa de la carga.
&Se dejb papel o paSuelo de papel en los bolsillos?
&Esta la temperatura del agua por debajo de los 60°F
(15,6°0)?
El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F
(15,6°C) quizas no disuelva por complete el detergente,
&Ha usado el Nivel de suciedad y el Ciclo de lavado
apropiados para la carga?
Otra manera de reducir la formaci6n de pelusa es reducir el
tiempo (la duraci6n) del lavado y la velocidad de agitaci6n.
&Ha agregado detergente en el dep6sito?
Para obtener 6ptimos resultados, use el dep6sito para
disolver el detergente.
La ropa est& arrugada, enroscada o enredada
&Ha descargado la lavadora con rapidez?
Descargue la lavadora tan pronto como se detenga.
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando?
Para reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue,
enrede o enrosque, seleccione un ciclo con bajas
velocidades de lavado y exprimido, como ser Ropa delicada
(Delicate) o Informal/Sin arrugas (Casual/Wrinkle Free),
&Ha sobrecargado la lavadora?
La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. Las
prendas deben moverse con facilidad durante el lavado para
reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue, enrosque
y enrede.
&Estaba el agua de lavado Io suficientemente tibia para
suavizar las arrugas?
Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente para
el lavado. Para el enjuague, emplee agua fria.
&Se han invertido las mangueras del agua caliente y del
agua fria?
Cerci6rese de que las mangueras de agua caliente y de agua
frfa esten conectadas alas Ilaves correctas. Si se invierten las
mangueras de entrada de agua caliente y de agua fria, un
c6digo de error "HC" aparecera en la pantalla de la lavadora
al final del ciclo. Vea "Conexi6n de las mangueras de
entrada". Un enjuague con agua caliente seguido de un
exprimido producira arrugas.
&Ha enrollado las prendas alrededor del agitador?
Ponga los articulos de manera suelta en la lavadora. No
enrolle los articulos alrededor del agitador.
46
Manchas, ropa blanca percudida, colores opacos
&Ha separado la ropa adecuadamente?
Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga
puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendas
de color oscuro de las blancas y claras.
&Estaba la temperatura del agua demasiado baja?
Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa.
Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
&Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura?
Use mas detergente cuando lave prendas con suciedad
rebelde en agua frfa o dura. La temperatura del agua debe
estar por Io menos a 60°C (15,6°C) para disolver el jab6n y
trabajar adecuadamente. Para un 6ptimo rendimiento, utilice
la cantidad de detergente recomendada por el fabricante.
&Se han invertido las mangueras del agua caliente y del
agua fria?
Cerci6rese de que las mangueras del agua caliente y del
agua fria esten conectadas alas Ilaves correctas. Si se
invierten las mangueras de entrada de agua caliente y de
agua frfa, un c6digo de error "HC" aparecera en la pantalla de
la lavadora al final del ciclo. Vea "Conexi6n de las mangueras
de entrada".
&Ha seguido las instrucciones del fabricante al agregar
detergente y suavizante de telas?
Mida el detergente y el suavizante de telas. Use suficiente
detergente para quitar la suciedad y manteneda en
suspensi6n. Diluya el suavizante de telas y agreguelo
solamente en la porci6n de enjuague del ciclo. No deje
escurrir el suavizante de telas sobre la ropa.
&Hay hierro (bxido) por encima del promedio en el agua?
Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso.
&Ha agregado detergente en el depbsito?
Para obtener 6ptimos resultados, use el dep6sito para
disolver el detergente.
&Ha agregado el suavizante de telas directamente a la
carga?
Use el dep6sito del suavizante de telas. No deje escurrir el
suavizante de telas sobre la ropa.
&Ha usado una bola con suavizante de telas?
Use el dep6sito para suavizante de telas provisto con la
lavadora. Las bolas que distribuyen suavizante de telas no
funcionan correctamente en esta lavadora.
&Ha descargado la lavadora con rapidez?
Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora
tan pronto como se detenga.
&Ha agregado detergente, blanqueador con cloro o
suavizante de telas demasiado tarde en el ciclo?
Se debe agregar el detergente, el blanqueador con cloro y el
suavizante de telas en los dep6sitos antes de que comience
la lavadora.
Prendas dahadas
_.Sehan quitado los articulos puntiagudos de los bolsillos
antes del lavado?
Vade los bolsillos, cierre los zipers, los broches de presi6n y
los corchetes antes del lavado para evitar que se enganche y
rasgue la carga.
&Se ataron los cordones y fajas para evitar que se
enreden?
Los cordones y fajas pueden enredarse facilmente en la
carga forzando las costuras y produciendo roturas.
_,SedaSaron las prendas antes del lavado?
Remiende Io que este rote y descosido antes del lavado.
_,Ha sobrecargado la lavadora?
La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. Las
prendas deben moverse con facilidad durante el lavado.
_.Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro?
No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga.
Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no
diluido daSa los tejidos. No coloque los articulos sobre el
dep6sito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la
lavadora (en algunos modelos). No use mas de la cantidad
recomendada por el fabricante para una carga completa.
_.Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante de la prenda?
47
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Sears
W10113044A
© 2006 Sears Brands LLC
, TM SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC,
used under licensee by Sears Canada•
TM . SM
® Marca reglstrada / Marca de comerclo / Marca de servicio de Sears Brands LLC,
usada bajo licencia por Sears Canada•
. TM SM
® Marque deposee / Marque de commerce / Marque de service de Sears Brands LLC,
utilis6e sous licence par Sears Canada•
12/06
Printed in U.B.A.
Impreso en EE. UU.
Imprim6 aux E.-U.

Transcripción de documentos

Oasis Automatic Washers Lavadoras autombticas Laveuses automatiques Models/Modelos/Modeles 110.2703#, 2704#, 2705#, 2715# # = color number, nQmero de color, numero de couleur Wt0t t3044A Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca iNDICE CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ En los EE.UU ............................................................................. En Canada ................................................................................. 24 24 25 GARANTJA .................................................................................... 25 SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................ 26 REQUlSITOS DE INSTALAOION ................................................ 27 Piezas y herramientas ............................................................... Requisitos de ubicaci6n ............................................................ Sistema de desagQe .................................................................. Requisitos electricos ................................................................. INSTRUOOIONES DE INSTALAOION ........................................ Antes de comenzar ................................................................... Quite la base y el anillo de embalaje ......................................... Conecte la manguera de desagQe ............................................ Conexi6n de las mangueras de entrada ................................... Fijaci6n de la manguera de desagQe ........................................ Nivelaci6n de la lavadora .......................................................... Complete la instalaci6n ............................................................. BENEFICIOS Y CARACTERiSTICAS ......................................... Beneficios .................................................................................. Caracteristicas ........................................................................... 27 28 28 29 30 30 30 30 31 32 32 33 34 34 34 USO DE LA LAVADORA .............................................................. Puesta en marcha de la lavadora .............................................. Pausa o reanudaci6n de la marcha de la lavadora .................. C6mo detener la lavadora ......................................................... Cambio de ciclos, modificadores y opciones ........................... Luces de estado ........................................................................ Ciclos ......................................................................................... Modificadores ............................................................................ Opciones ................................................................................... Controles de funcionamiento .................................................... Sonidos normales ...................................................................... 35 35 36 36 36 37 37 39 40 41 41 CONSEJOS DE LAVANDERIA .................................................... 42 CUIDADO DE LA LAVADORA .................................................... C6mo limpiar su lavadora ......................................................... Mangueras de entrada de agua ................................................ Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento y las mudanzas .......................................................................... SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 42 42 42 42 43 Lavadora y componentes .......................................................... 43 Funcionamiento de la lavadora ................................................. 45 Cuidado de la ropa .................................................................... 46 NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA CONTRATOS DE PROTECCION Es os E !iJ£,IjLS Contratos Maestros de Proteccibn iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore ®ha side diser3ado y fabricado para brindarle ahos de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es allf donde el Contrato Maestro de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. Adquiera un Contrato Maestro de ProtecciOn hey y prot_jase contra molestias y gastos inesperados. El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el Contrato: v' Servicio experto per nuestros 12.000 especialistas reparaci6n competentes en v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra en todas las reparaciones protegidas per el contrate v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el transcurso de doce meses v' Reemplazo del producto si su producto protegido ser reparado v' Revisi6n Anual de Mantenimiento suya - sin cesto adicienal no puede Preventivo a solicitud v' Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia per telefono a cargo de un tecnico de Sears para productos que deban ser reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n conveniente v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a fiuctuaciones de electricidad v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet. Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de 4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. €:sees el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos aSos mas. iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Proteccidn! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655. Servicio de Instalacibn de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. 24 Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n, Con mas de 2,400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos. Su producto Kenmore ® esta diseSado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle aSos de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible El contrato de mantenimiento Sears • Es la manera de comprar el servicio tecnico del maSana a precios de hoy • Elimina las facturas de reparaci6n producidas normal y el desgaste • Ofrece apoyo per telefono a cargo de un tecnico de Sears para los productos que deban ser reparados en el hogar per el uso At]n si usted no necesita reparaciones, proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventive a solicitud suya, para asegurarse de que su producto esta en condiciones apropiadas de funcionamiento. Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665. de GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE ELITE GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segt]n las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla por defectos de material o de mane de obra dentro de un aSo a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo, GARANT|A LIMITADA DE DIEZ AI_IOS EN EL TAMBOR DE ACERO INOXlDABLE Y EL TAMBOR DE PLASTICO Durante diez argos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazara el tambor de acero inoxidable y/o tambor de plastico si tuviera defectos en los materiales o en la mane de obra. Despues del primer a_o, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones. Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por 90 dias a partir de la fecha de compra, ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO SlGUIENTE: 1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. DaSos a este producto o fallas del mismo en caso de no set instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto, 5. DaSos a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, use indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado. 6. DaSos a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos q@micos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto, 7. DaSos a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSION RECURSOS DE GARANTiAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE El _nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segt]n se estipula en la presente, Las garantfas implfcitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, seran limitadas a un a_o o al perfodo mas corto permitido por ley. Sears no se hara responsable por da_os incidentales o consecuentes. AIgunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dar_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico usa en los Estados Unidos y CanadA. se Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales vafian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 25 SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante. Heroes incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad. Lea y obedezca siempre Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas. Este el mensajes sfmbolo dedeadvertencia Todoseslos seguridad de iranseguridad. a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no eigue las instrucciones, una lesion grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le dir_.n el peligro potencial, le dira.n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: precauciones DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las basicas, incluyendo las siguientes: [] Lea todas las instrucciones lavadora. antes de usar la [] No lave articulos que hayan side previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. [] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. [] En ciertas condiciones, puede generarse gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se haya usado per dos semanas o un perfodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua per varios minutes. Esto liberara todo el gas hidrogeno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapse. GUARDE 26 IMPORTANTES [] No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervision cuidadosa de los niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. [] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, qu_tele la puerta o la tapa. [] No introduzca las manes en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador estan funcionando. [] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. [] No trate de forzar los controles. [] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando asi se le indique especificamente en este manual o en instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la habilidad necesaria. [] Para obtener informacion respecto a los requisitos de conexi6n a tierra, refierase a los "Requisites Electricos". ESTAS INSTRUCCIONES REQUISITOS DE INSTALACION i ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Las piezas provistas estan en la canasta de la lavadora. Herramientas necesarias para la conexibn de la manguera de desagiie y las mangueras de entrada del agua: • Alicates queabren a 19_6" (3,95 cm). • Linterna (opcional) Piezas suministradas: B A. Molde de la manguera de desagfJe B. Mangueras de entrada de agua (2) C. Arandelas planas para la manguera de entrada (4) D. Fleje de atadura rebordeado Herramientas necesarias para sujetar la manguera desagiie y nivelar la lavadora: • Llave detuercas ajustable o de extreme abierto de 9/16"(14 mm) I*_i I II,=i I II_II_I/I,_F Piezas alternativas Las piezas aquf enumeradas se pueden adquirir en la tienda Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para obtener mas informaci6n, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663}. ® Si tiene: Debe comprar: Tina de lavanderia o tubo vertical de mas de 96" (2,4 m) de altura Sistema de bomba de sumidero (si no esta disponible aQn) Tubo vertical de 1" (2,5 cm) de diametro Un adaptador de tubo vertical de 2" (5 cm) de diametro a 1" (2,5 cm) de diametro, pieza nQmero 3363920 y juego de conectores, pieza nQmero 285835 Una alcantarilla suspendida Tina de desagQe estandar de 20 gal. (76 L) de 39" (99 cm) de altura o lavadero utilitario, bomba de sumidero y conectores (disponible en tiendas locales de artfculos de plomeria) Desag0e pot el piso Desviaci6n de sif6n, pieza nQmero 285834; manguera de desag0e adicional, pieza nQmero 8318155; y juego de conectores, pieza nQmero 285835 Grifos del agua fuera del alcance de las mangueras de Ilenado 2 mangueras de Ilenado de agua mas largas: 6 pies (1,8 m) pieza nQmero 76314, 10 pies (3,0 m) pieza ntJmero 350008 DesagQe obstruido por pelusa Protector del desag0e, pieza ntJmero 367031 C D • <,i>+II i de • BIoque de madera • Regla o cinta para medir Nivel 27 de },s } oH La selecci6n de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al mfnimo el ruido y la posible "caminata" de la lavadora. Su lavadora se puede instalar en un s6tano, cuarto para lavar, cl6set o un lugar empotrado. Vea "Sistema de desagQe". IMPORTANTE: No instale o almacene esta lavadora donde estara expuesta a la intemperie. La instalaci6n correcta es su responsabilidad. Usted necesitar_: • Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el agua a 120°F (49°C). • Un contacto electrico con conexi6n a tierra ubicado a una distancia de no mas de 4 pies (1,2 m) del lugar donde el cable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora. Vea "Requisitos electricos". • Los grifos de agua caliente y de agua frfa ubicados a una distancia de no mas de 3 pies (90 cm) de las valvulas de Ilenado del agua caliente y fria y una presi6n de agua de 20-100 Ibs/pg 2 (138-690 kPa) para un mejor rendimiento. • Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm) debajo de la lavadora completa. No se recomienda instalar la lavadora sobre pisos alfombrados. • Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagOe por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desag0e por el lavadero, o el sistema de desag0e por el piso. Seleccione el metodo de instalaci6n de la manguera de desagQe que usted necesite. Vea "Piezas y herramientas". Sistema de desagiie por tubo vertical - en la pared o en el piso (vistas A y B) El desagQe por tubo vertical necesita un tubo vertical con un diametro minimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desagQe no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por minuto. Se dispone de un juego de adaptador para tubo vertical de 2" (5 cm) de diametro a 1" (2,5 cm) de diametro. Vea "Piezas y herramientas". La parte superior del tubo vertical debe tener una altura minima de 39" (99 cm) y maxima de 96" (244 cm) de la parte inferior de la lavadora. 39" (99 cm) Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la lavadora, el agua y la carga) de 315 Ibs (143 kgs). No guarde ni haga funcionar su lavadora a temperaturas iguales o inferiores a 32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede ocasionar darJos a bajas temperaturas. Vea "Cuidado de la lavadora" para saber c6mo acondicionarla para el invierno. Espacio de instalacibn para la instalacibn empotrado o en un clbset en un lugar A Sistema Se recomiendan los siguientes espacios para esta lavadora. Esta lavadora fue puesta a prueba para la instalaci6n con un espacio de 0" (0 cm) en ambos lados. El espacio recomendado debe ser considerado por los siguientes motivos: • Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio tecnico. de desagiie por el lavadero (vista C) El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La parte superior de la tina de lavadero debe tenet una altura minima de 39" (99 cm) por encima del piso y maxima de 96" (244 cm) de la parte inferior de la lavadora. Sistema de desagi_e por el piso (vista D) • Se debe considerar agregar espacio adicional en todos los lados de la lavadora para reducir la transferencia de ruidos. El sistema de desag0e por el piso necesita una desviaci6n sif6n que puede adquirirse por separado. Vea "Piezas y herramientas'. • Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persiana con aberturas de ventilaci6n equivalentes. La desviaci6n del sif6n debe estar a una distancia minima de 28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Se pueden necesitar mangueras adicionales. • Tambien se debe considerar espacio adicional para otro electrodomestico que le acompa_e. _7,6 cm) olo (4a,20__17"'7_ i_ _ I,._ I1,_,_¢m 48pulg}* ..._ (al°°m_N (155 crn-} 1"_1 h*- 27'/="--,,-I I.-1" ÷ 1"'1<-27" "_15"'1<(2 5 crn) (69 9 cm) A (2 5 cm)(2,5 crn} (68 6 crn) ( 2,7 crn} B A. Vista frontal B. Vista lateral C. Puerta de cldset con orificios de ventilacidn *Espacio necesario 28 7 __ 3"* (7,6crn) D del No conecte a tierra usando una tuberfa de gas. Si no esta seguro que su lavadora esta conectada a tierra correctamente, haga que un electricista calificado Io compruebe. • No instale un fusible en el circuito neutral o de tierra. INSTRUCCIONES Peligro de Cheque Electrico Conecte a un contacto 3 terminales. No quite la terminal de pared de cone×ion de cone×ion a tierra de a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico de e×tenei6n. No seguir eetae instruccienee puede ocasionar la muerte, incendio o cheque electrico. Se requiere una fuente de alimentaci6n electrica de 120 Voltios, 60-Hz. de CA t]nicamente, de 15 6 20 Amperios, dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de acci6n retardada o un disyuntor. Es recomendable suministrar un circuito individual exclusivamente para este electrodomestico. Esta lavadora viene con un cable de alimentaci6n enchufe de 3 vfas para conectar a tierra. con un Para reducir la posibilidad de cheques electricos, el cable de alimentaci6n debe enchufarse a un tomacorriente de pared equivalente de 3 vias con conexi6n a tierra, de acuerdo con todos los c6digos y reglamentos locales. Si no se dispone de un tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y obligaci6n personal del usuario ordenar a un electricista calificado la instalaci6n de un tomacorriente apropiado, conectado a tierra. PARA LA CONEXION A TIERRA Para una lavadora conectada a tierra con cable electrico: Esta lavadora debe conectarse a tierra. En case de funcionamiento defectuoso o averfa, la conexi6n a tierra reducir& el riesgo de cheque electrico al proporcionar una vfa de menor resistencia para la corriente electrica. Esta lavadora viene equipada con un cable electrico que tiene un conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto de pared apropiado que haya side debidamente instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADVERTENClA: La conexi6n incorrecta de la terminal de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de cheque electrico. Consulte con un electricista o tecnico en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a la conexi6n a tierra correcta del electrodomestico. No modifique el enchufe provisto con el electrodomestico. este no encaja en el contacto de pared, pida a un electricista calificado que le instale un contacto de pared apropiado. Para una lavadora con contacto eleetrico Si permanente: Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra, un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra. Siesta permitido en los c6digos y se utiliza un alambre a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine cual es la ruta adecuada a tierra. 29 INSTRUCCIONES DE INSTALACION 5= Saque la cinta de la tapa. Abra la tapa y saque el anillo de embalaje de espuma de la tina de la lavadora. Conserve el anillo de embalaje de espuma en case de que necesite mover la lavadora en el future. Peiigro de Peso Excesivo Use dos o mas personas para mover e instaiar la lavadora, No seguir esta instruccibn puede ecasionar en la espalda u otro tipo de lesiones. una lesi6n NOTA: Para evitar da_os en el piso durante la instalaci6n, coloque la lavadora sobre un cart6n antes de moverla per el piso. IMPORTANTE: • AsegOrese de que se ha quitado la base de embalaje de espuma de la parte inferior de la lavadora come se indica en las instrucciones para el desempaque. • Si no se ha quitado la base de embalaje de espuma, asegOrese de que la tapa este ajustada con cinta adhesiva antes de colocar la lavadora sobre su parte posterior. Para proteger sus pisos de los da_os ocasionados per las fugas de agu& conecte correctamente la manguera de desagQe. Lea y siga estas instrucciones. • Para un funcionamiento adecuado es necesario quitar la base de embalaje de espuma. La manguera de desagQe esta conectada con su lavadora y esta guardada dentro del gabinete de la misma. 1. Coloque los soportes de cart6n del embalaje sobre el piso detras de la lavadora para soporte. 2. Con la ayuda de 2 o mas personas, incline la lavadora sobre su parte posterior y col6quela sobre los soportes de cart6n. 3. Quite la base de embalaje de espuma. (}©_'s@C'#/® " Quite la manguera lavadora " de desagiJe del gabinete de la Jale la manguera de desagOe corrugada fuera de la lavadora agarrando primero la atadura. ContinOe jalando la manguera hasta que aparezca su extreme final. No fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro de la parte posterior de la lavadora. 4= 30 Ponga la lavadora en posici6n vertical. / Desagi_e porlatinadelavaderoo desagiieportubo vertical Conexibndelmoldedelamanguera dedesagiiea la manguera dedesagiJe corrugada 3. Conecte la manguera con la etiqueta "cold" (frfo) al grifo de agua fria. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. 4. Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos dos tercios de vuelta adicional. A Apriete los acoplamientos T 4,5" (11,4 cm) A. Hendiduras de la manguera de desagOe 1. Haga pasar el extreme de la manguera de desagOe dentro de un extremo del melde. Coloque el extremo del molde de la manguera de desagOe en la hendidura de la manguera de desagi)e. 2. Doble la manguera sobre la parte superior del molde y hbgala pasar per el otro extremo del molde. Sujete el otto extreme del molde en la otra hendidura de la manguera de desagOe. La manguera deber4 extenderse 4_2" (11,4 cm) mbs all_ del molde. dos tercios de vuelta adicional. NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden daSar las valvulas. Limpie el agua de las lineas • Deje correr el agua de los grifos y las mangueras de entrada en un lavadero, tubo de desag0e o cubeta para eliminar las particulas que se encuentran en las tuberfas del agua, las cuales podrian obstruir los filtros de la valvula de entrada. Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la manguera de agua caliente este conectada al grifo de agua caliente y que la manguera de agua frfa este conectada al grifo de agua fria. Para evitar que el agua de desagiie vuelva a su lavadora: • No fuerce el exceso de la manguera de desag0e dentro del tubo vertical. La manguera debe estar asegurada pero a la vez Io suficientemente floja que permita un espacio para el aire. • No tienda el exceso de la manguera en el fondo de la tina del lavadero. Desagi_e por el piso No instale el molde de la manguera de desagQe a la manguera de desagQe corrugada. Quizas necesite piezas adicionales. Vea Desag0e por el piso en "Piezas y herramientas". Conecte las mangueras de entrada a la lavadora A Inserte nuevas arandelas planas (suministradas) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente las arandelas en los acoplamientos. A las mangueras de entrada =_ ............................ _ __/_ itHOT _i_[ A. V41vulade entrade de agua caliente B. V_lvulade entrada de agua frfa B A.Acoplamiento B.Arandela Conecte _( B 1. Afiance la manguera de agua caliente a la valvula de entrada con el r6tulo de "hot" (caliente). 2. Si conecta primero un acoplamiento de la manguera, le sera mas facil apretar la conexi6n con los alicates. a los grifos de agua Aseg0rese de que la canasta de la lavadora este vacia. 2. Conecte la manguera con la etiqueta "hot" (caliente) al grifo de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. 31 3. Atornille el acoplamiento en la arandela. con la mano hasta que se asiente 1. Coloque el cabJe electrico encima de la consola. 2. Quite cualquier cart6n que haya usado para mover la lavadora. ql> Fleje de atadura rebordeado 4. Apriete el acoplamiento con los alicates, girandolos dos tercios de vuelta adicional. 3. NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden da_ar las valvulas. Sujete la manguera de desagQe a la pata del lavadero o al tube vertical utilizando el fleje de atadura rebordeado. Vea la vista A o B. A 5. Afiance la manguera de agua frfa a la valvula de entrada con el r6tulo de "cold" (fr[a). 6. Atornille el acoplamiento en la arandela. 7. Apriete el acoplamiento con los alicates, girandolos dos tercios de vuelta adicional. B C Si los grifos de suministro de agua de la lavadora y el tubo vertical de desagQe estan empotrados, ponga el extremo moldeado de la manguera de desagQe en el tube vertical. Enrolle el fleje de atadura con firmeza alrededor de las mangueras de entrada del agua y de la manguera de desagQe. Vea la vista C. con la mano hasta que se asiente %'" _,_. 10_ '¢, ,< NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden da_ar las valvulas. Revise si hay fugas • Abra los grifos del agua y revise si hay filtraciones de agua. Una pequeSa cantidad de agua podrfa entrar en la lavadora. Esto Io desaguara en un paso posterior. Peligro de Peso Excesivo Use dos o mas personas la lavadora. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de cinco aSos de use para reducir el riesgo de que fallen. Para consulta en el future, anote en las mangueras la fecha de instalaci6n o la fecha de reposici6n de las mismas. 32 • Si conecta una sola manguera de agua, debera tapar el otro puerto de entrada de agua. • Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras si aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o filtraciones de agua. para mover e instalar No seguir eeta inetruccion puede ocaeionar en la espalda u otro tipo de lesionee. una lesi6n En su nueva lavadora, se instal6 una pata a una altura diferente. Las otras tres patas fueron prefijadas en fabrica. La nivelaci6n apropiada de su lavadora reducira al mfnimo el ruido y la vibraci6n. 1. Deslice la lavadora a su ubicaci6n final. 2. Empuje el panel delantero superior para asegurarse de que la lavadora este sobre las patas traseras. 3. 4. Bale la pata delantera derecha hasta que quede en contacto con el piso. Gire la pata a mane firmemente hasta 11/2giro adicional. Las otras tres patas fueron prefijadas en fabrica. Controle la nivelaci6n de la lavadora colocando un nivel en la plegadura que esta entre la parte superior de la lavadora y el gabinete, primero en la parte frontal y luego en el costado. ( ;onpet:e a" s"t@;saco 1. Revise los requisitos electricos. AsegOrese de contar con la fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de conexi6n a tierra. Vea "Requisitos electricos". 2. Verifique que todas las piezas esten instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cual se omiti6. 3. Controle para verificar que tiene todas las herramientas. 4. Guarde el anillo de embalaje de espuma que vine en la tina de la lavadora, por si necesita cambiar de lugar la lavadora en el futuro. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos. 5. Controle que los grifos de agua esten abiertos. 6. Verifique si hay fugas alrededor de los grifos y de las mangueras de entrada. Nivele la parte frontaL Peiigro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminalee. No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extension. No eeguir eetas inetruccionee puede ocaeionar la muerte, incendio o choque electrico. 7. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 8. 9. Quite la pelicula protectora o la cinta que reste en la lavadora. Lea "Uso de la lavadora". Nivele la parte lateraL 5. 6. Si la lavadora no esta nivelada, mueva levemente la lavadora hacia afuera, incl[nela hacia atras y apuntale el frente de la lavadora con un bloque de madera. Ajuste las patas hacia arriba o hacia abajo segOn sea necesario girandolas. Repita los pasos 1 a 4 hasta que la lavadora quede nivelada. Use una Ilave de boca de 9/16"o de 14 mm para girar la tuerca en el sentido contrario alas agujas del reloj en la pata con firmeza contra el gabinete de la lavadora. 10. Para probar y limpiar su lavadora, mida 1/2de la cantidad de detergente en polvo o liquido recomendada por el fabricante para una carga mediana y viertalo en el depdsito de detergente. Cierre la tapa. Oprima Encendido (Power). Seleccione un ciclo normal y oprima Inicio (Start). Deje que la lavadora funcione durante el ciclo completo. IMPORTANTE: Si no se aprieta la tuerca contra el gabinete de la lavadora, esta podria vibrar. 33 BENEFIClOS Y CARACTERiSTICAS Su lavadora cuenta con varios beneficios y caracteristicas apliquen a su modelo. que se resumen a continuaci6n. Nivel automatico del agua Esta lavadora detecta el tamado y la composici6n de la carga a traves de una serie de Ilenados y el movimiento de lavado. Luego, regula automaticamente el nivel del agua para Iograr un rendimiento 6ptimo de limpieza y enjuague. Elimina asi el calculo. El nivel del agua es el apropiado para cada tamaSo de carga de lavado. NOTA: Puede notar durante un ciclo que la carga de la lavadora no esta completamente sumergida en el agua. Esto es normal para su lavadora. Control automatico de temperatura (CAT) El control automatico de temperatura (CAT) detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura de agua uniforme al regular las temperaturas del agua entrante. El uso del CAT ayudara a disolver el detergente. Depbsitos Los dep6sitos realzan la calidad automatica de su lavadora. No es necesario que usted regrese en el transcurso del lavado para agregar detergente, blanqueador o suavizante de telas. Los productos de lavanderfa se incorporan el momento oportuno del ciclo de lavado. a la carga de ropa en Tratamiento de manchas (Accibn de limpieza catalizadora CATALYST _) La opci6n de tratamiento de manchas le ayuda a asegurarse la mejor remocidn de suciedad y manchas. La accidn de tratamiento de manchas reduce la necesidad de pretratamiento y es segura para todas las telas. El agua corre por el dep6sito para disolver el detergente. Luego, la mezcla de detergente es rociada sobre la carga mientras que la lavadora gira a una velocidad baja. Esta accidn de limpieza durara hasta 5 minutos dependiendo del ciclo que haya seleccionado. Luego la lavadora deja de exprimir, se Ilena con agua hasta el nivel correspondiente y contint_a lavando con el ciclo seleccionado. Es posible que algunas caracteristicas no se Su nueva lavadora incluye estas caracterfsticas que le ayudan a reducir el ruido, facilitar mas el uso y mejorar el rendimiento de lavado. Controles electrbnicos Los controles electr6nicos con ciclos prefijados son faciles de usar tanto sea usted principiante o experto. Funcionamiento silencioso Esta lavadora esta aislada con materiales aislantes que reducen tanto los sonidos como los ruidos durante el funcionamiento de la lavadora. En algunos modelos se ha agregado un envoltorio adicional en la tina para un aislamiento superior de vibraciones y sonidos. Sistema de suspensibn Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio" de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con: • 4 amortiguadores • Arc de balance en la parte superior e inferior de la canasta de la lavadora para reducir la vibracidn al mfnimo • Software de funcionamiento diseSado para detectar y corregir las cargas que estan desequilibradas Canasta de resorte para aislar las vibraciones de acero inoxidable La canasta de acero inoxidable es resistente a la corrosi6n y permite velocidades mas altas de exprimido, Iogrando mayor extracci6n del agua, que a su vez reduce el tiempo de secado. Sistema de lavado/enjuague con filtro de fuerza Esta lavadora filtra 100% del agua de lavado y enjuague. El agua es filtrada y luego vuelve a circular. El filtro de fuerza atrapa la arena y la suciedad y las elimina a traves del desag(_e para que no vuelvan a depositarse en las prendas limpias. Inicio diferido (Delay Start) El inicio diferido le permite cargar la lavadora y hacer una pausa al comienzo del ciclo por hasta 9 horas. Sehal de fin de ciclo La seSal de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de lavado ha terminado. Esta serial es Otil cuando tiene que quitar articulos de la lavadora tan pronto como esta se detenga. 34 USO DE LA LAVADORA OPTIONS MODIFIERS STATUS Auto Temp Control AddA Garmen Auto Hot/Cold Soak Heaw Wash Soak Auto ({: H 2nd Rinse 3 King Plus : Large Normal Rinse ,_"i_ ii Warm / Cold Medium Medium H Light C othesC can : Small Stain Treat Cool/Cold C01d/ Cold On Off Ud Lock0 Soil Level Water Level Wash / Rinse Temp Cycle Signal Awusrs W_$H qM NOTA: El modelo de su lavadora puede diferir del que se muestra. Coloque una carga de ropa seleccionada "Consejos de lavanderia". Peligro en la lavadora. Vea • Coloque las prendas de manera uniforme para mantener el equilibrio de la lavadora. Mezcle artfculos grandes con articulos pequehos. • Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta, come se muestra. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. Las prendas deben moverse con facilidad en el agua de lavado. de Incendio Nunca coloque en la lavadora articulos que esten humedeeidos con gasolina o cualquier otro liquido inflamable. Ninguna lavadora el aceite. puede eliminar completamente No eeque ningun articulo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). No eeguir eetae inetruccionee puede ocasionar la muerte, explosion o incendio. 2, ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque electrico o de dafios personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. Vierta una medida de detergente en polvo o Ifquido en el dep6sito del detergente. No ponga detergente directamente en la tina de lavadero o sobre las prendas en la lavadora. La siguiente es una gufa para poner su lavadora en march& Las consultas peri6dicas a otras secciones de este manual le proporcionaran informaci6n mas detallada. 35 3. 4. Agregue el blanqueador no decolorante (en polvo o Ifquido) en este dep6sito, si fuera necesario. AsegQrese de combinar el blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en polvo, o de combinar el blanqueador Ifquido no decolorante con el detergente liquido. 12. Presione Inicio (START). Comienza el ciclo de lavado y la pantalla muestra el tiempo estimado restante. La tapa se bloqueara. NOTA: Si usted no oprime Inicio dentro de los 5 minutos de haber oprimido Encendido, la lavadora se apaga automaticamente. Si Io necesita, vierta el blanqueador Ifquido con cloro medido en el dep6sito del blanqueador Ifquido con cloro. El blanqueador se diluira automaticamente y se distribuira en el momento apropiado durante el ciclo de lavado. de ............- ...... Agregado de prendas Puede colocar prendas adicionales en la lavadora cuando se encienda la luz de estado de agregado de prendas (Add A Garment) sin sacrificar el rendimiento del lavado. Para agregar una prenda o hacer una pausa en el lavado en cualquier momento 1. Presione STOP (Parada) una vez. • No sobrellene. No Io diluya. No use mas de 1 taza (250 mL) para una carga completa. Use menos con una carga de menor tamafio. 2. • Siga las instrucciones del fabricante de las prendas y del blanqueador con cloro para el uso adecuado del mismo. 3. Agregue prendas. Para reanudar la marcha Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames. No deje que el blanqueador salpique, gotee, o se corra dentro de la canasta de la lavadora. 1. Cierre la tapa y presione Inicio (START). 2. Para destrabar la tapa despues del perfodo de agregar prendas, presione Parada (STOP) una vez. Si presiona Parada (STOP) dos veces, se cancelara el ciclo de lavado y la lavadora se desaguara. • • AI final del ciclo, puede quedar una pequefia cantidad de agua en el dep6sito. Esto es normal. NOTA: Use solamente blanqueador dep6sito. 5. Espere hasta que la luz de tapa bloqueada (Lid Lock) se apague, luego abrala. de la lavadora NOTA: Si se cancela el ciclo y la lavadora se desagua, los aditivos de lavanderfa se van a perder. liquido con cloro en este Si Io desea, vierta el suavizante de telas liquido en el dep6sito del suavizante de telas Ifquido. Puede detener el ciclo de lavado y desaguar la tina presionando el bot6n de Parada dos veces o el bot6n de Encendido una vez. • • No sobrellene. El dep6sito puede contener 4 onzas (118 mL). El suavizante de telas concentrado puede diluirse con agua hasta Ilegar a un total de 4 onzas (118 mL). No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las prendas. NOTAS: Usted puede cambiar los ciclos, modificadores y opciones en cualquier momento antes de presionar Inicio (START). No todos los modificadores y opciones estan disponibles con todos los ciclos. • AI seleccionar • AI seleccionar una combinaci6n no disponible se escuchan tres tonos cortos. No se aceptara la @tima selecci6n. Cbmo cambiar un cambio se escucha un tono audible corto. los ciclos durante Use solamente suavizante de telas liquido en este dep6sito. 1. Presione Parada (STOP) dos veces para cancelar el ciclo y desaguar la lavadora. • No use bolas que distribuyen suavizante de telas en esta lavadora. Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan correctamente en esta lavadora. 2. 3. Presione Encendido (POWER). Seleccione el ciclo de lavado deseado. 6. Cierre la tapa de la lavadora. 4. Seleccione los modificadores 7. Presione Encendido (POWER). Asi se enciende la pantalla de la lavadora. 5. Presione Inicio (START). 8. Seleccione un Ciclo de lavado (Wash Cycle). Vea "Ciclos". 9. Ajuste los modificadores, si Io desea. Vea "Modificadores". 10. Seleccione las opciones deseadas. Vea "Opciones". 11. Seleccione Inicio diferido (Delay Start), si Io desea. Vea "lnicio diferido" en la secci6n "Modificadores". 36 el ciclo de lavado • y opciones deseados. La lavadora vuelve a ponerse en marcha al comienzo del nuevo ciclo. NOTA: Si usted no oprime Inicio dentro de los 5 minutos de haber hecho una pausa en la lavadora, esta se apaga automaticamente. Cbmo cambiar los modiflcadores ciclo de lavado y las opciones durante el Usted puede cambiar un modificador u opci6n en cualquier momento antes de que comience el modificador u opci6n seleccionado. Debe: 1. Presionar Parada (STOP) una vez. 2. 3. Seleccionar los modificadores Presionar START. y/u opciones deseados. Luces indicadoras Una luz indicadora muestra el ciclo, modificadores que se han seleccionado. y opciones Tiempo restante estimado El tiempo del ciclo aparecera en minutos en la pantalla mientras usted realiza las selecciones. Una vez que se presiona Inicio, aparecera el tiempo total de ciclo, incluyendo el tiempo estimado para el desagQe y Ilenado. Para escurrir la lavadora manualmente y exprimir la carga 1. Oprima STOP dos veces para cancelar el ciclo de lavado y desaguar la lavadora. 2. Presione Encendido (POWER). 3. 4. Oprima DesagQe y exprimido Presione START. AI cabo del exprimido, la lavadora. (DRAIN & SPIN). NOTAS: • El tiempo es una estimaci6n solamente y puede variar segQn el tamaffo de la carga, el ciclo, los modificadores y las opciones seleccionados. • Es posible que note que el tiempo se ajusta durante el ciclo. Esto es normal. • El tiempo del ciclo puede alargarse si hay demasiada espuma o si la carga no esta balanceada. la tapa se destraba. Se puede descargar Estas luces muestran en que porci6n del ciclo esta funcionando la lavadora. Tambien indican cuando puede agregar otras prendas a la carga de lavado. STATUS AddAGarment 0 Soak ( Wash, Gire la perilla para elegir el ciclo de lavado adecuado para el tipo de telas que va a lavar. Cuando la perilla apunta a un ciclo, la luz indicadora para el ciclo se iluminar& Si los ajustes prefijados para los modificadores y opciones son adecuados para la carga de lavado, puede presionar Inicio (Start) para comenzar el ciclo de lavado. Rinse, Casual/ Wrinkle Free t Spin, ClothesClean{ Puerta bloqueada (Lid Lock) Cuando la luz de estado de tapa bloqueada (Lid Lock) se enciende, la tapa de la lavadora esta bloqueada. NOTA: • Debera esperar hasta que se apague la luz de tapa bloqueada (Lid Lock) antes de poder abrir la tapa. # Normal_ LidLock0 Ropa limpia (Clothes Clean) La luz de ropa limpia (Clothes Clean) permanece encendida hasta que la tapa se abre o hasta que se oprime el bot6n de Parada (Stop) o Encendido (Power). Darks/ Colors H_a'_" \ \ _X Delicate /J//"Ultra Whitest S _ Whites .aodwas, Ajustes prefijados de ciclos Para facilitar el uso, los ajustes de ciclos prefijados proveen los ajustes de cuidado de la tela recomendados para cada ciclo. Para usar los ajustes programados: 1. Presione Encendido (POWER). 2. Seleccione el ciclo que desee girando la perilla. Apareceran en la pantalla los ajustes prefijados del ciclo (vea el cuadro siguiente). NOTA: Los tiempos que aparecen en la tabla de los Ajustes prefijados de ciclos son una estimaci6n. Los tiempos prefijados pueden variar levemente segQn el modelo. 3. Presione Inicio (START). Comenzara el ciclo de lavado. 37 Ajustes prefijados de ciclos Ciclo Minutos Prefijados Nivel de suciedad* Temperatura de lavado/ enjuague Blancos Blanquisimos (Whitest Whites) 66 Intenso Caliente/Fria (Hot/Cold) (Sin CAT) Intenso (Heavy Duty) 67 Intenso Caliente/Fria (Hot/Cold) (Sin CAT) Normal 40 Normal Tibia/Fria (Warm/Cold) Informal/Sin arrugas (Casual/ Wrinkle Free) 38 Mediano Tibia/Fria (Warm/Cold) Prendas oscuras/de colores (Darks/ Colors) 39 Normal FrescaJFria (Cool/Cold) Ropa delicada (Delicate) 34 Mediano Tibia/Fria (Warm/Cold) Lavadoa manoultra (Ultra Handwash) 34 Ligero Fresca/Frfa (Cool/Cold) DesagiJe y exprimido (Drain & Spin) 12 No es aplicable No es aplicable *El tiempo del ciclo aparecera en minutos en la pantalla mientras usted realiza las selecciones. Una vez que se presiona Inicio, aparecera el tiempo total de ciclo, incluyendo el tiempo estimado para el desagQe y Ilenado. NOTA: Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. Vea "Puesta en marcha de la lavadora". Blancos Blanquisimos (Whitest Whites) En este ciclo se introduce el blanqueador Ifquido con cloro en la carga en el momento adecuado para el blanqueamiento mejorado de las telas blancas con suciedad profunda. El ciclo combina una acci6n de lavado a velocidad alta con una velocidad alta de exprimido. La opci6n prefijada para este ciclo es el segundo enjuague (2nd Rinse) para quitar el detergente y blanqueador a fondo. Para la remoci6n maxima de la suciedad y las manchas, debera usarse blanqueador liquido con cloro. Intenso (Heavy Duty) Este ciclo es para articulos de resistentes o de algod6n con suciedad profunda. El ciclo combina una acci6n de lavado a velocidad alta con una velocidad alta de exprimido. La opci6n prefijada para este ciclo es la de tratamiento de manchas (Stain Treat), pero se puede apagar. Vea "Cambio de ciclos, modificadores y opciones". Normal Use este ciclo para las prendas de algod6n y cargas de telas mixtas con suciedad normal. El ciclo combina una acci6n de lavado a velocidad alta con una velocidad alta de exprimido. Informal/Sin arrugas (Casual/Wrinkle Free) Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas de planchado permanente y mezclas. Este ciclo usa una accidn de lavado a velocidad media, exprimido a velocidad media y un proceso de enfriamiento de la ropa para reducir la formaci6n de arrugas. Prendas oscuras/de colores (Darks/Colore} Use este ciclo para telas naturales oscuras o te_idas, tales como telas de mezclilla u otros artfculos de algoddn, que puedan ser susceptibles a la perdida de color. Este ciclo usa una acci6n de lavado a velocidad baja a media con una velocidad alta de exprimido. Para obtener mejores resultados, use agua frfa o tibia. Ropa delicada (Delicate) Use este ciclo para lavar prendas con suciedad ligera que indiquen en la etiqueta de cuidado que se use el ciclo "Sedas lavables a maquina" o "Suave". Este ciclo usa una accidn de lavado de baja velocidad y velocidades bajas de exprimido para un mayor cuidado de la tela y menos arrugas. Lavado a mano ultra (Ultra Handwash) Use este ciclo para limpiar artfculos de cuidado especial o aquellos cuya etiqueta indique "Lana lavable a maquina". (Verifique las instrucciones de la etiqueta para asegurarse de que la prenda es lavable.) Este ciclo usa una accidn de lavado intermitente de baja velocidad y velocidades bajas de exprimido para un cuidado suave de la tela y menos arrugas. Las prendas Ilevan la etiqueta "Lavado a mano" porque: • La construcci6n lavado. de la fibra puede ser sensible a la acci6n de • La fibra contiene tintes sensibles que pueden dester_ir. NOTA: Algunas prendas de "Lavado a mano" encogen naturalmente cuando se lavan. Recuerde esto cuando compre prendas etiquetadas con "Lavado a mano". Las prendas que encogen deben de secarse en posici6n horizontal. Deles la forma original a estos articulos estirandolos suavemente a sus medidas originales mientras esten hOmedos. Desagiie y exprimido (Drain & Spin) Un desagQe y exprimido adicionales pueden ayudar a acortar los tiempos de secado para algunas telas pesadas o articulos de cuidado especial. Tambien puede usarse el desagQe y exprimido para desaguar la lavadora despues de cancelar un ciclo o, completar un ciclo despues de un corte de corriente. Drain & Spin Para usar el ajuste de desagiie y exprimido: 1. Oprima el bot6n de DesagOe y exprimido (DRAIN & SPIN hasta que la luz indicadora se encienda. NOTA: Aparecera en la pantalla de tiempo estimado restante un tiempo de desagOe y exprimido (Drain & Spin) de aproximadamente 12 minutos. 2= Presione Inicio (START). IMPORTANTE: El agua comenzara a entrar en la lavadora por un momento, luego la tapa se desbloqueara, se bloqueara nuevamente y posteriormente continuara el ciclo de desagQe y exprimido (Drain & Spin). Esto es normal. 38 Los modificadores ahorrar energia. le permiten personalizar aun mas sus ciclos y Nivel de suciedad (tiempo del ciclo) El nivel de suciedad esta prefijado para cada ciclo. Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en la seccidn "Ciclos". Cuando usted presione el botdn de nivel de suciedad (Soil Level), el tiempo del ciclo (en minutos) aumentara o disminuira en la pantalla de tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining). Para obtener el minimo tiempo de lavado, presione el botdn hasta que la luz indicadora al lade del nivel de suciedad ligero (Light) se ilumine. Este es el tiempo mas corto disponible para este ciclo. Temperatura de lavado/enjuague Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga que este lavando. Use el agua de lavado mas caliente que las telas puedan resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas. Los enjuagues con agua tibia de/an las cargas mas secas y permiten que se las manipule con mas comodidad. Sin embargo, los enjuagues con agua tibia pueden aumentar la formacidn de arrugas. Los enjuagues con agua fria pueden ayudar con la formacidn de arrugas y el ahorro de energia. Auto TempControl Hot / Cold Heaw i Warm/ Warm (:i:: i Normal i ,::;Warm/Cold Medium ,(:C0ol/Cold Cold / Cold Light Wash I Rinse Temp Soil Level ADJUSTS WASHlIME Para la mayoria de las cargas, utilice el tiempo recomendado en los ajustes prefijados de los ciclos. Para telas resistentes y con suciedad profunda, oprima Nivel de suciedad para seleccionar mas tiempo de lavado, si fuera necesario. Para telas delicadas y con poca suciedad, oprima Nivel de suciedad para seleccioanar menos tiempo de lavado, si fuera necesario. Nivel de agua Esta lavadora selecciona automaticamente Auto para el nivel de agua cuando se selecciona el ciclo. La caracteristica de Auto detecta el tamafio de la carga y agrega la cantidad correcta de agua para el tamar_o de la carga. Tambien puede cambiar los ajustes de nivel de agua manualmente. Guia de la temperatura Temperatura del agua de lavado Telas sugeridas Caliente (Hot) Ropa blanca y de color pastel Tibia (Warm) Colores brillantes Fria (Cold) Colores mas oscuros que desti_en o que se opacan NOTA: En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C), los detergentes no se disuelven bien. Ademas puede resultar dificil quitar la suciedad. '::::::Auto KingPlus Large Medium ii Small Water Level 39 Control automatico de temperatura El Control automatico de la temperatura (CAT) detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura de agua uniforme. El CAT regula el agua fria y caliente que ingresa. El CAT se enciende automaticamente (On) al seleccionar un ciclo. (Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en la secci6n "Ciclos".) Utilice estos botones para seleccionar para su ciclo de lavado. OPTIONS El CAT esta disponible con los ajustes Tibio/Tibio, Tibio/Frfo y Fresco/Frio, La temperatura del agua en el ajuste Caliente/Frio y Frio/Frio depende de la temperatura del agua en el grifo de entrada. • El CAT asegura una limpieza homogenea. • El agua calentada consume la mayor cantidad de energia que utiliza una lavadora. • Los detergentes actuales funcionan encima de 60°F (15,6°C). bien a temperaturas las opciones deseadas Auto Soak 2nd Rinse (b Stain Treat por © On Inicio diferido (Delay Start) Puede usar la caracteristica de inicio diferido (Delay Start) para retrasar el inicio del ciclo de lavado hasta 9 horas (dependiendo del modelo). 1. Cargue la lavadora y Ilene los dep6sitos, 2. Cierre la tapa de la lavadora. 3. Presione el bot6n de Encendido (POWER). 4. Seleccione el ciclo, modificadores 5. Presione Inicio diferido (DELAY START). 1H (una hora) aparecera en la pantalla del tiempo. La luz indicadora para Inicio diferido (Delay Start) destellar& y opciones deseados. Q Delay Sl-art 6, Para un tiempo diferido mas largo, oprima Inicio Diferido. El tiempo de comienzo aumentara en intervalos de 1 hora. 7. Presione Inicio (START). La cuenta regresiva en horas al ciclo de lavado aparecera en la pantalla de tiempo y la luz indicadora de inicio diferido comenzara a destellar. NOTA: La luz indicadora de Inicio (Start) no destellara cuando se elija Inicio diferido (Delay Start). Debe presionar Start para iniciar la cuenta regresiva para el cominezo del ciclo. Para cambiar el tiempo Segundo enjuague (2nd Rinse) Se puede utilizar un segundo enjuague para ayudar en la eliminaci6n de residuos del detergente o del blanqueador que haya quedado en las prendas. Esta opci6n proporciona un enjuague adicional con la misma temperatura del agua del primer enjuague. 12stees el ajuste de enjuague prefijado para el ciclo de Blancos Blanqufsimos (Whitest Whites). El suavizante de telas se distribuira durante el segundo enjuague. Tratamiento de manchas (Stain Treat) (Accibn de limpieza Catalysf) Esta opci6n ofrece una acci6n de limpieza mejorada para las manchas rebeldes. El ciclo de Lavado intenso incluye el Tratamiento de manchas automaticamente. Si se selecciona Tratamiento de manchas, se agregaran 5 minutos aproximadamente a un ciclo. El Tratamiento de manchas debe comenzar con la carga seca solamente y no debe seleccionarse si la tina ha comenzado a Ilenarse con agua. El Tratamiento de manchas puede ser seleccionado como una opci6n con otros ciclos. Consulte la tabla para mas detalles. Ciclo de Inicio diferido: • Oprima STOR • Oprima DELAY START para seleccionar el tiempo diferido deseado. • Oprimir START para comenzar la cuenta regresiva. Para cancelar Inicio diferido: Oprima START nuevamente para comenzar el ciclo de inmediato, o presione STOP dos veces para anular el ciclo. 4O Off Cycle Signal Tratamiento de manchas (Stain Treat) (Agrega tiempo al ciclo de lavado) Blancos Blanquisimos (Whitest Whites) Opci6n Intense (Heavy Duty) Prefijado Normal Opci6n Informal/Sin arrugas (Casual/Wrinkle Free) Opci6n Prendas oscuras/de colores (Darks/ Colors) Opci6n Ropa delicada (Delicate} Opci6n Lavado a mane ultra (Ultra Handwash) Opci6n Remojo automatico (Auto Soak) Use esta opci6n para las manchas y la suciedad rebeldes que necesiten tiempo extra para set quitadas. Cuando se selecciona remojo automatico, la lavadora satura la carga con agua y detergente; luego hace una pausa para permitir que el detergente trabaje en la suciedad. A la pausa le sigue un exprimido a baja velocidad. La lavadora hace una pausa y exprime seis veces antes de pasar al ciclo de lavado deseado. El Remojo automatico agrega 12 minutos aproximadamente al ciclo de lavado. Su nueva lavadora puede producir sonidos que su vieja lavadora no had& Como se trata de sonidos con los que usted no esta familiarizado, es posible que le preocupen. Estos sonidos pueden ser normales. Durante el lavado Si selecciona la opci6n Tratamiento de manchas (Stain Treat), escuchara un ruido de exprimido/rociado al comienzo del ciclo. Sehal de ciclo (Cycle Signal) La serial de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de lavado ha terminado. Esta sehal es Qtil cuando tiene que quitar articulos de la lavadora tan pronto como esta se detenga. Durante el desagiJe Si se vacia el agua de la lavadora con rapidez (segOn su instalaci6n), es posible que escuche la succi6n de aire que pasa por la bomba durante la etapa final del desagOe. Encendido (Power) Oprima POWER para encender o apagar la lavadora. Durante el lavado y exprimido Esta lavadora no tiene una transmisi6n. El motor suministra un accionamiento directo para el lavado y el exprimido. Escuchara sonidos que son diferentes a los de una lavadora convencional. Pow_ ® Inicio (Start) Oprima START para iniciar la lavadora despues de haber seleccionado un ciclo. AsegQrese de que todos los modificadores y opciones deseados han side seleccionados. tapa debera estar cerrada para que la lavadora comience a funcionar. La Parada (Stop) Oprima Parada (STOP) una vez para hacer una pausa o detener la lavadora en cualquier memento. Presione Inicio (START) para continuar el ciclo. Oprima Parada (STOP) dos veces para apagar la lavadora. Oprima STOP una vez para destrabar la tapa y agregar una prenda. 41 CONSEJOS DE LAVANDERJA Preparacibn de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas de vestir. • Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable. Seleccibn de la ropa • Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan ligeramente sucias, aQn cuando estas normalmente se lavaHan juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea posible, vuelva al reves la ropa que suelta pelusa. • Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves. • Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos no destenibles de los que si Io son. • Doble los punos y limpie con un cepillo la pelusa y la suciedad. • Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de algod6n, tejidos de punto y prendas finas). • Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que se Ilenen de pelusas. • Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden. • Remiende Io que este roto asi como las costuras y dobladillos flojos. • Trate las manchas y suciedades. • Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con prontitud para obtener mejores resultados. C6mo descargar • Saque la ropa de la lavadora despues de que se haya completado el ciclo. Los objetos metalicos come cierres, broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan en la canasta de la lavadora per largo tiempo. CUIDADO DE LA LAVADORA %_%_,} b/J s,< @+,p4 li<s_( +_}+}_ Use un pane o una esponja suave y hQmeda para limpiar cualquier derrame, tales come los de detergente o blanqueador, de la parte exterior de su lavadora. Limpie el interior de su lavadora mezclando 1 taza (250 mL) de blanqueador con cloro y 2 tazas (500 mL) de detergente. Vierta esta mezcla en su lavadora y deje funcionar su lavadora durante un ciclo completo, utilizando agua caliente. Repita este proceso si fuera necesario. Quite los dep6sitos endurecidos de agua usando solamente productos de limpieza cuya etiqueta indica que pueden emplearse en lavadoras. Limpieza del dep6sito del suavizante liquido de telas (en algunos modelos): 1. 2. Quite el dep6sito agarrando la parte superior con las dos manes y apretandolo, mientras empuja hacia arriba con los pulgares. Enjuague el dep6sito debajo de agua tibia, y luego vuelva a colocarlo. NOTA: Algunos modelos tienen un dep6sito de suavizante lquido de telas. Para evitar danes en la lavadora o en las prendas, no lave la ropa si ha quitado el dep6sito de suavizante lquido de telas, ni agregue detergente o blanqueador en este dep6sito ya que es para use exclusivo del suavizante lquido de telas. Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podHa danar su lavadora. Siva a guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno. Cuidado durante las vacaciones y periodos sin uso: Ponga a funcionar su lavadora t_nicamente cuando este en casa. Si va a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un periodo prolongado de tiempo usted debe: • Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de energia. • Para acondicionar la lavadora para el invierno: 1. Cierre ambos grifos de agua. 2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de admisi6n de agua. 3. Vierta un litro (1 L) de anticongelante 4. Ponga a funcionar la lavadora en el ajuste de DesagQe y exprimido (Drain & Spin) per unos 30 segundos para mezclar el anticongelante y el agua restante. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energia. 5. Reemplace las mangueras de entrada clespu@sde 5 anos de uso para reducir el riesgo de que fallen, Revise peri6dicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o p@rdidas de agua. Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente. 42 Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la presi6n del agua) en ausencia suya. tipo R.V. en la canasta. Para volver a usar la lavadora: 1. Deje correr el agua per los tubes y las mangueras, Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua, Para transportar la lavadora: 1. Cierre ambos grifos de agua. 2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua. 3. Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, coloque 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R,V, en la canasta. Ponga a funcionar la lavadora en el ajuste de Desag(Je y exprimido per unos 30 segundos para mezclar el anticongelante y el agua restante. 4. 5. Desconecte y elimine el agua del sistema de drenaje, Desenchufe el cable electrico. 6. Coloque las mangueras de entrada en la canasta. Peligro de Choque Electrico 7. Cuelgue el cable electrico y la manguera de desag(Je sobre el borde y hacia adentro de la canasta. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. 8. No quite la terminal de conexion a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico de extensi6n. No seguir eetae instruccionee puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. 2= Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia, 3. Ponga a funcionar la lavadora durante un ciclo completo sin prendas, utilizando la 1/2de la cantidad normal recomendada de detergente para eliminar el anticongelante. Coloque el anillo de embalaje de espuma de los materiales de empaque originales en la parte superior de la lavadora, Si no cuenta con el anillo de empaque de espuma original, coloque sabanas gruesas, toallas, etc. en la abertura de la canasta. Cierre la tapa y ponga un trozo de cinta sobre la tapa y hacia el frente de la lavadora, Para volver a instalar la lavadora 1. Siga las "lnstrucciones conectar la lavadora. de instalaci6n" para ubicar, nivelar y 2. Ponga a funcionar la lavadora durante un ciclo completo sin prendas, utilizando la 1/2de la cantidad normal recomendada de detergente para eliminar el anticongelante, de haberlo usado, SOLUCION DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una Ilamada de servicio t_cnico... La lavadora • • • muestra mensajes codificados LF "LF" (La lavadora tarda demasiado en Ilenarse) Verifique Io siguiente: _,Estan retorcidas u obstruidas las mangueras de entrada del agua? _,Estan despejados los filtros de la vMvula de entrada del agua? Presione Parada (STOP) para despejar la pantalla, 1 _od "Ld" (La lavadora tarda demasiado para desaguar el agua de la tina de lavado) Verifique Io siguiente: _,Esta retorcida u obstruida la manguera de desag0e? _,Se ha instalado debidamente la manguera de desagQe? Vea "Conexi6n de la manguera de desagQe". Presione Parada (STOP) para despejar la pantalla. _JL "uL" (Carga desequilibrada) Si la carga esta desequilibrada, la lavadora mostrara este c6digo mientras pone en funcionamiento una rutina de correci6n de carga desequilibrada al final del ciclo de lavado y antes del exprimido final. Si el c6digo permanece y el cuadrante del ciclo de lavado esta destellando despues de que haya finalizado la rutina de recuperaci6n, abra la tapa y redistribuya la carga. Cierre la tapa y presione Inicio (START). • oL "oL" (Sobrecarga) _,Esta sobrecargada la lavadora? La lavadora ha intentado Ilenarse y comenzar el ciclo de lavado. Si la lavadora esta sobrecargada, drenara el agua y el detergente que se haya agregado durante el Ilenado. Para corregir la sobrecarga, quite varies articulos y agregue detergente, Cierre la tapa y presione Inicio (START). • _d "Sd" (Espuma detectada) Verifique Io siguiente: _,Agreg6 demasiado detergente? Siempre mida el detergente, Siga las indicaciones del fabricante del detergente, Si se detecta la presencia de exceso de espuma, la lavadora mostara este cddigo mientras pone en funcionamiento una rutina de correcci6n para reducir la espuma al final del ciclo de lavado. La rutina de reducci6n de espuma quita la espuma excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas, Si el c6digo permanece y el cuadrante del ciclo de lavado esta destellando despues de que haya finalizado la rutina de recuperacidn, vuelva a seleccionar el ciclo deseado utilizando agua frfa. Presione Inicio (START). No agregue detergente, [ t_ "lid" (Tapa abierta) _,Esta abierta la tapa? Cierre la tapa para despejar la pantalla. 43 • HE "HC" (Se invirtieron las mangueras de agua caliente y de agua fria) Este c6digo aparece al final del ciclo de lavado para indicar que las mangueras de entrada de agua fria y de agua caliente estan invertidas. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada". • dL "dL" (La puerta/tapa no puede trabarse} Indica que la tapa no esta trabada. Controle si hay prendas trabadas en la tapa que impiden que esta cierre. Oprima Parada (STOP) una vez para despejar el c6digo. • dL_ "dU" (La puerta/tapa no se puede destrabar) _.Hay peso excesivo en la tapa, como ser una canasta de ropa para lavar? El peso excesivo evitara que la tapa se destrabe. Optima Parada (STOP) una vez para despejar el c6digo. • F=_ C6digo "F##" Oprima Parada (STOP) una vez para despejar el c6digo. Presione Inicio (START). Si el c6digo aparece nuevamente, Ilame al servicio tecnico. Ruidosos, vibrantes, • &Ha jalado la manguera de desagiJe del gabinete de la lavadora y la ha instalado en un tubo vertical o un lavadero? Se debe jalar la manguera de desagQe del gabinete de la lavadora y asegurarla a un tubo de desagQe o lavadero. Vea "Conecte la manguera de desagQe" y "Fijaci6n de la manguera de desagQe". • &Esta obstruido el lavadero o el desagiie? El lavadero y el tubo de desagOe deberan tener la capacidad de desplazar 17 gal. (64 L) de agua por minuto. Si el lavadero o el tubo de desagQe estan obstruidos o lentos, el agua puede subir y salir por el tubo de desagQe o el lavadero. • &Esta salpicando el agua fuera del aro del tambor o de la carga? La carga de lavado debera estar equilibrada y no sobrecargada. Si la carga de lavado esta desequilibrada o sobrecargada, el agua de entrada puede desviarse de la carga. • &Esta la lavadora instalada adecuadamente? La lavadora debe estar nivelada. Las patas deben estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Vea "Nivelaci6n de la lavadora". desequilibrados &El piso esta combado, doblado o desnivelado? Un piso que esta combado o desnivelado puede contribuir a que la lavadora haga ruido y vibre. Los sonidos se pueden reducir colocando una madera laminada de 3/4"(1,9 cm) debajo de la lavadora. Vea "Requisitos de ubicaci6n". &Estb nivelada la lavadora? &La lavadora se balancea al empujarla contra las esquinas? La lavadora debe estar nivelada. Las patas frontales y posteriores deben estar firmemente apoyadas en el piso. Verifique que las contratuercas esten ajustadas. Vea "Nivelaci6n de la lavadora". &Se interrumpi6 el ciclo y luego se seleccion6 la opci6n Tratamiento de manchas? La opci6n Tratamiento de manchas debe iniciarse solamente con una carga seca. No debe seleccionarse la opci6n de Tratamiento de manchas despues de que la lavadora ha comenzado a Ilenarse. • Funcionamiento &Esta la carga equilibrada? Distribuya la carga uniformemente en la canasta de la lavadora y asegOrese de que la altura de la carga no supere la linea superior de orificios de la canasta. Vea "Puesta en marcha de la lavadora". &La lavadora produce un gorgoteo o zumbido? Cuando la lavadora desagua, la bomba generara un zumbido continuo con sonidos de gorgoteo peri6dicos a medida que se quitan las Qltimas cantidades de agua. Esto es normal. La lavadora pierde agua • &Est_n ajustadas las mangueras de Ilenado? &Est_n debidamente colocadas las arandelas de las mangueras de Ilenado? Controle ambos extremes de cada manguera. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada". 44 &Ha puesto blanqueador en polvo o blanqueador no decolorante Ifquido en el depbsito del blanqueador con cloro Ifquido (en algunos modelos)? Agregue el blanqueador en polvo o blanqueador I[quido no decolorante directamente en la canasta de la lavadora. No use el dep6sito del blanqueador liquido con cloro para el blanqueador no decolorante. cuando lave La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado. Esto es normal. del depbsito &Se han colocado los productos de lavanderfa en los depbsitos apropiados? Agregue las cantidades adecuadas de detergente (en polvo o liquido), blanqueador liquido con cloro o suavizante de telas al dep6sito apropiado. Puede agregar blanqueador en polvo o blanqueador liquido no decolorante en el dep6sito de detergente. AsegQrese de combinar el blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en polvo o de combinar el blanqueador Ifquido no decolorante con el detergente Ifquido. Use solamente blanqueador con cloro Ifquido en el dep6sito para el blanqueador. &Escucha chasquidos u otros ruidos cuando el ciclo cambia de lavado a desagLie o exprimido? Cuando la caja de engranajes cambia de velocidad o la canasta de la lavadora se detiene entre ciclos es posible que escuche ruidos distintos de los de su lavadora anterior. Estos ruidos de la lavadora son normales. &Esta lavando una carga peque5a? Se escucharan mas sonidos de salpicado cargas pequer_as. Esto es normal. Revise la plomeria de la casa (tinas de lavadero, grifos, tubo de desag_e, tuberias de agua) y fijese si hay fugas de agua. • &Esta el dep6sito del suavizante de telas obstruido? Limpie el dep6sito del suavizante de telas. Vea "Cuidado de la lavadora". &Queda agua en el rondo del depbsito? &Se ha desagLiado debidamente el depbsito? AI final del ciclo, puede quedar una pequeSa cantidad de agua en el dep6sito. Esto es normal. • &Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista. &Est_ la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La lavadora puede hacer una pausa per unos 2 minutes durante ciertos ciclos. Deje continuar el ciclo. Algunos ciclos presentan perfodos de agitaci6n y remojo. &Est_ sobrecargada la lavadora? Lave cargas mas pequer_as. Vea "Puesta en marcha de la lavadora" para informarse sobre el tamale maximo de carga. Peligro de Choque Electrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexi6n &Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. lavadora no funcionara con la tapa abierta. a tierra. No use un adaptador. &Agreg6 mas prendas a la carga una vez que puso en funcionamiento la lavadora? Una vez que la carga esta mojada, puede parecer que hay lugar para mas prendas. No agregue mas de 1 6 2 prendas una vez que se inici6 el ciclo. Para 6ptimos resultados determine el tamaSo de la carga con prendas secas solamente. No use un cable electrice de extensiono No seguir estas instruccienes puede ecasionar la muerte, incendio o choque electrico. La lavadora no se Ilena, ni enjuaga ni agita; la lavadora se detiene La lavadora continua Ilenando o desaguando, o el ciclo parece estar atascado &Esta el cable electrico enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexi6n a tierra? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • &Esta usando un cable el6ctrico de extensi6n? No use un cable electrico de extensi6n. • &Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. &Esta la parte superior de la manguera de desagLie mas baja que las perillas de control en la lavadora? La parte superior de la manguera de desagQe debe estar a una altura minima de 39" (99 cm) sobre el piso. Vea "Sistema de desagOe". &La manguera de desagiJe encaja de manera forzada en el tubo vertical o esta adherida con cinta al tubo vertical? La manguera de desagOe debe estar floja pete debe encajar bien. No selle la manguera de desagOe con cinta adhesiva. La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Vea "lnstrucciones de instalaci6n". &Esta el indicador de la perilla del control de ciclos debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla de control de ciclos ligeramente a la derecha y jMela para poner en marcha. &Estan obstruidos los filtros de la v_lvula de entrada del agua? Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la lavadora. Saque cualquier pelfcula o particulas que se hayan acumulado. Vuelva a instalar las mangueras, abra el agua y revise si hay fugas de agua. • • &Estan abiertas fria? Abra el agua. La lavadora no desagua ni exprime, el agua queda en la lavadora &Est_ obstruida la manguera de desagLie, o el extremo de la manguera de desagiie esta amas de 96" (244 cm) por encima del piso? Vea "Sistema de desagOe". las Ilaves del agua caliente y del agua &Esta retorcida la manguera de entrada del agua? Enderece las mangueras. &Parece que el nivel del agua esta demasiado bajo, o parece que la lavadora no se Ilena por completo? La parte superior del agitador esta mucho mas alta que el nivel mas alto del agua. El Nivel automatico de agua detecta el tamado de la carga y agrega la cantidad correcta de agua para el tamar3o de la carga. Puede notar durante un ciclo que la carga de la lavadora no esta completamente sumergida en el agua. Esto es normal yes necesario para que la ropa se mueva libremente. &Esta usando el Nivel automatico de agua? La caracterfstica de automatico detecta el tamaSo de la carga y agrega la cantidad correcta de agua para el tamar_o de la carga. Puede notar durante un ciclo que la carga de la lavadora no esta completamente sumergida en el agua. Esto es normal para su lavadora. La • &Est_ abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. lavadora no funcionara con la tapa abierta. Temperatura La de lavado/enjuague &Se han invertido las mangueras de entrada del agua caliente y del agua fria? Si se invierten las mangueras de entrada de agua caliente y de agua fria, un c6digo de error "HC" aparecera en la pantalla de la lavadora al final del ciclo. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada". &Est_ lavando muchas cargas? A medida que aumente la frecuencia de lavado de las cargas, es posible que disminuya la temperatura para las selecciones de temperatura de agua caliente y tibia. Esto es normal. 45 &Tiene usted una lavadora ENERGY STAR? Las temperaturas del agua de lavado pueden parecer mas frias que las de su lavadora anterior. Esto es normal. Residuos o pelusa en la ropa &Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos). Tambien separe por color. &La temperatura del agua de lavado parece mas fria de Io de costumbre? A medida que el lavado progresa, la temperatura de lavado disminuira ligeramente en lavados con agua caliente y tibia. Esto es normal. &Ha sobrecargado la lavadora? La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. La ropa debe moverse con libertad. Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa o el detergente en polvo pueden quedar adheridos alas prendas. Lave cargas mas pequeSas. Vea "Puesta en marcha de su lavadora" para informarse sobre el tamaSo maximo de carga. Para reducir las arrugas, el enjuague con agua tibia ha sido regulado para que sea mas frio que el lavado con agua tibia. Exceso de espuma &Hay demasiada espuma? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del fabricante del detergente. Si tiene agua muy suave, quizas necesite menos detergente. &Se interrumpi6 el ciclo y luego se seleccion6 la opci6n Tratamiento de manchas? La opci6n Tratamiento de manchas debe iniciarse solamente con una carga seca. No debe seleccionarse la opci6n de Tratamiento de manchas despues de que la lavadora ha comenzado a Ilenarse. • &Ha secado la ropa en el tendedero? Si es asi, es posible que quede algo de pelusa en la ropa. El movimiento del aire y la rotaci6n de la secadora quitan la pelusa de la carga. • &Se ha desaguado debidamente el dep6sito? AI final del ciclo, quedara una pequer3a cantidad de agua en el dep6sito. Esto es normal. El ciclo no puso en marcha la opcibn de Tratamiento de manchas &Ha seleccionado la opci6n de Tratamiento de manchas? La opci6n de Tratamiento de manchas debe ser seleccionada para que un ciclo de lavado la incluya. La opci6n de Tratamiento de manchas debe iniciarse solamente en una carga seca. No debe seleccionarse la opci6n de Tratamiento de manchas despues de que la lavadora ha comenzado a Ilenarse. • &Ha usado el Nivel de suciedad y el Ciclo de lavado apropiados para la carga? Otra manera de reducir la formaci6n de pelusa es reducir el tiempo (la duraci6n) del lavado y la velocidad de agitaci6n. • • &Ha sobrecargado la lavadora? La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado para reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue, enrosque y enrede. mojada &Estaba el agua de lavado Io suficientemente tibia para suavizar las arrugas? Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente para el lavado. Para el enjuague, emplee agua fria. &Ha usado un enjuague con agua fria? Los enjuagues con agua fria dejan las cargas mb,s mojadas que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal. &Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fria? Cerci6rese de que las mangueras de agua caliente y de agua frfa esten conectadas alas Ilaves correctas. Si se invierten las mangueras de entrada de agua caliente y de agua fria, un c6digo de error "HC" aparecera en la pantalla de la lavadora al final del ciclo. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada". Un enjuague con agua caliente seguido de un exprimido producira arrugas. &Ha lavado una carga muy grande? Una gran carga desequilibrada puede derivar en una menor velocidad de exprimido y ropa hOmeda al final del ciclo. Distribuya la carga uniformemente y asegQrese de que la altura de la carga no supere la Ifnea superior de orificios de la canasta, • 46 &Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la lavadora tan pronto como se detenga. &Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta lavando? Para reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue, enrede o enrosque, seleccione un ciclo con bajas velocidades de lavado y exprimido, como ser Ropa delicada (Delicate) o Informal/Sin arrugas (Casual/Wrinkle Free), &Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta lavando? Seleccione un ciclo con una velocidad de exprimido mas rapida o seleccione DesagOe y exprimido. • &Ha agregado detergente en el dep6sito? Para obtener 6ptimos resultados, use el dep6sito para disolver el detergente. La ropa est& arrugada, enroscada o enredada La opci6n de Tratamiento de manchas es un opci6n per defecto en el ciclo de Lavado intenso (Heavy Duty) y puede ser agregada a otros ciclos, Ropa demasiado &Se dejb papel o paSuelo de papel en los bolsillos? &Esta la temperatura del agua por debajo de los 60°F (15,6°0)? El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F (15,6°C) quizas no disuelva por complete el detergente, Queda agua en el rondo del depbsito • &Ha usado suficiente detergente? Siga las indicaciones del fabricante del detergente. Use suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua. &Ha enrollado las prendas alrededor del agitador? Ponga los articulos de manera suelta en la lavadora. No enrolle los articulos alrededor del agitador. Prendas dahadas Manchas, ropa blanca percudida, colores opacos &Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. _.Se han quitado los articulos puntiagudos de los bolsillos antes del lavado? Vade los bolsillos, cierre los zipers, los broches de presi6n y los corchetes antes del lavado para evitar que se enganche y rasgue la carga. &Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa. Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el adecuado para proveer un lavado con agua caliente. &Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use mas detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde en agua frfa o dura. La temperatura del agua debe estar por Io menos a 60°C (15,6°C) para disolver el jab6n y trabajar adecuadamente. Para un 6ptimo rendimiento, utilice la cantidad de detergente recomendada por el fabricante. &Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden? Los cordones y fajas pueden enredarse facilmente en la carga forzando las costuras y produciendo roturas. • _,Se daSaron las prendas antes del lavado? Remiende Io que este rote y descosido antes del lavado. • _,Ha sobrecargado la lavadora? La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. &Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del agua caliente y del agua fria esten conectadas alas Ilaves correctas. Si se invierten las mangueras de entrada de agua caliente y de agua frfa, un c6digo de error "HC" aparecera en la pantalla de la lavadora al final del ciclo. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada". &Ha seguido las instrucciones del fabricante al agregar detergente y suavizante de telas? Mida el detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente para quitar la suciedad y manteneda en suspensi6n. Diluya el suavizante de telas y agreguelo solamente en la porci6n de enjuague del ciclo. No deje escurrir el suavizante de telas sobre la ropa. • &Hay hierro (bxido) por encima del promedio en el agua? Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso. • &Ha agregado detergente en el depbsito? Para obtener 6ptimos resultados, use el dep6sito para disolver el detergente. _.Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro? No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido daSa los tejidos. No coloque los articulos sobre el dep6sito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora (en algunos modelos). No use mas de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga completa. • _.Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado proporcionadas por el fabricante de la prenda? &Ha agregado el suavizante de telas directamente a la carga? Use el dep6sito del suavizante de telas. No deje escurrir el suavizante de telas sobre la ropa. &Ha usado una bola con suavizante de telas? Use el dep6sito para suavizante de telas provisto con la lavadora. Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan correctamente en esta lavadora. • &Ha descargado la lavadora con rapidez? Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora tan pronto como se detenga. &Ha agregado detergente, blanqueador con cloro o suavizante de telas demasiado tarde en el ciclo? Se debe agregar el detergente, el blanqueador con cloro y el suavizante de telas en los dep6sitos antes de que comience la lavadora. 47 Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center. 1-800-488-1222 Call anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service en fran£ais: ® (1-888-784-6427) 1-800-LE-FOYER Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca Sears W 10113044A © 2006 Sears Brands LLC , TM SM • ® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC, used under licensee by Sears Canada• • TM . SM ® Marca reglstrada / Marca de comerclo / Marca de servicio de Sears Brands LLC, usada bajo licencia por Sears Canada• • . TM SM • ® Marque deposee / Marque de commerce / Marque de service de Sears Brands LLC, utilis6e sous licence par Sears Canada• 12/06 Printed in U.B.A. Impreso en EE. UU. Imprim6 aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Kenmore Elite 11027032603 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para