Kenmore 110. Series Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

11
Registro del producto
Para obtener asistencia acerca del servicio o la garantía, usted
necesitará tener la siguiente información. Tenga esta información
disponible cuando se ponga en contacto con Sears acerca de
su electrodoméstico.
Para ponerse en contacto con Sears, rvase tomar como
referencia la Garantía y la contraportada de este manual.
En el espacio siguiente, anote su mero, completo de modelo
y serie así como la fecha de compra. Podrá encontrar esta
información
en la etiqueta con el número del modelo y de la
serie, ubicados debajo de la tapa de la lavadora.
Número de modelo 110._________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
Fecha de reemplazo de la manguera de entrada __________________
Fecha de reemplazo de la manguera de entrada __________________
Fecha de reemplazo de la manguera de entrada __________________
Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años de uso
para reducir el riesgo de que fallen.
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
12
USO DE LA LAVADORA
Puesta en marcha de su lavadora
1. Mida el detergente y viértalo en la lavadora. Agregue
blanqueador en polvo o blanqueador líquido no decolorante,
si lo desea.
2. Coloque en la lavadora la ropa seleccionada de modo que
quede suelta.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
No lave artículos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que éstas
emanan vapores que podrían encenderse o causar
una explosión.
No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrían encenderse o causar una explosión.
En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un período mayor.
EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho período, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto liberará todo el gas hidrógeno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
No permita que los niños jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisión cuidadosa de los
niños toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
quítele la puerta o la tapa.
No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador están funcionando.
No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio técnico, excepto cuando
así se le indique específicamente en este manual o en
instrucciones de reparación para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecución cuente con la
habilidad necesaria.
Para obtener información respecto a los requisitos de
conexión a tierra, refiérase a los “Requisitos Eléctricos”.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora artículos que estén
humedecidos con gasolina o cualquier otro
líquido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
13
Coloque las prendas de manera uniforme para mantener
el equilibrio de la lavadora. Mezcle artículos grandes con
artículos pequeños. Las prendas deben moverse con
facilidad en el agua de lavado.
Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta,
como se muestra. El sobrecargar la lavadora puede
causar una limpieza insatisfactoria.
3. (Paso Opcional) Agregue el blanqueador quido con cloro.
NOTA: Siga las instrucciones del fabricante de las prendas y
del blanqueador con cloro para el uso adecuado del mismo.
El blanqueador no diluido daña cualquier tejido que toque.
Estos daños aparecen como rasgaduras, roturas o
decoloraciones y quizás no aparezcan hasta despu
és de
varios lavados. Use una taza con un pico vertedor para evitar
derrames. No deje que el blanqueador salpique, gotee, o se
corra dentro de la canasta de la lavadora. Siempre mida el
blanqueador quido con cloro. No lo haga al cálculo. No use
más de la cantidad recomendada por el fabricante para una
carga completa. Use menos con una carga de menor
tamaño.
Estilo 1: Con depósito del blanqueador quido con cloro
(en algunos modelos)
Use solamente blanqueador líquido con cloro en este
depósito. No use este depósito para agregar blanqueador
en polvo con cloro o blanqueador no decolorante a su
carga de lavado. Vierta una medida de blanqueador
líquido con cloro en el depósito de blanqueador líquido
con cloro. El blanqueador se vierte en la lavadora de
inmediato y se diluye autoticamente en la etapa de
lavado del ciclo.
Estilo 2: Sin depósito de blanqueador líquido con cloro
(en algunos modelo
s)
Deje que la lavadora se llene y comience a agitar la ropa.
Agregue el blanqueador 5 minutos después de que
comience el ciclo de lavado para una mejor limpieza y
para que el blanqueador se pueda quitar en el ciclo de
enjuague. Vierta el blanqueador alrededor del agitador, no
directamente sobre la carga para evitar dañar las prendas
u otros artículos de la carga.
4. (Paso Opcional) Agregue el suavizante líquido de telas.
NOTA: No derrame o gotee el suavizante de telas sobre las
prendas. El suavizante de telas sin diluir puede manc
har la
tela. Siempre diluya el suavizante de telas con agua tibia. El
exceso de suavizante de telas puede quitar la capacidad de
absorción de algunos productos (pañales y toallas). Si
sucede esto, no lo use o use menos en cada carga.
Estilo 1: Con depósito del suavizante quido de telas (en
algunos modelos)
Use solamente suavizante de telas quido en este
depósito. Vierta el suavizante líquido de telas en el
depósito. El suavizante se incorpora autoticamente
durante la etapa de enjuague del ciclo. Diluya el
suavizante líquido de telas llenando el depósito con agua
tibia hasta que el líquido llegue al borde inferior en la
abertura del depósito.
Estilo 2: Sin depósito del suavizante líquido de telas
(en algunos modelos)
Agregue el suavizante de telas que ha sido diluido con
½ a 1 taza (125 a 250 mL) de agua tibia solamente en
el enjuague final.
5. Cierre la tapa de la lavadora.
6. Gire el selector del nivel del agua (WATER LEVEL) al ajuste
apropiado para la carga y el tipo de tela que se va a lavar.
Usted puede cambiar la selección de nivel de agua después
de que haya empezado a llenarse la lavadora girando el
selector a un ajuste diferente.
7. Fije el se
lector de temperatura (TEMPERATURE) al ajuste
adecuado para el tipo de tela y suciedad que va a lavar.
Use el agua más caliente que la tela pueda resistir. Siga
las instrucciones de la etiqueta de las prendas.
NOTA: Su lavadora puede estar equipada con un ajuste de
temperatura tibia o fría de ahorro de energía. El usar estas
opciones le ayudará a ahorrar energía y también a asegurarse
de que el detergente se disolverá adecuadamente.
Depósito del blanqueador
líquido
con cloro
NOTA: Si su unidad tiene un interruptor de suavizante
de telas (Fabric Softener, en algunos modelos),
cerciórese de activar esta selección cuando use
el suavizante de telas.
NOTA: Es posible que su lavadora esté equipada con una
característica automática de nivel de agua de la carga, que
detecta automáticamente el tamaño de la carga y agrega
el agua suficiente para limpiar la carga eficazmente. Para
asegurar que la lavadora calcule la cantidad de agua
adecuada para el tamaño de la carga, no abra la tapa
ni detenga la lavadora una vez que haya comenzado el ciclo.
14
NOTAS:
Su lavadora puede estar equipada con un Control automático
de temperatura (CAT). El CAT detecta y mantiene
electnicamente la temperatura del agua en la tina de lavado
alternando entre el agua caliente y fría que entra.
En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C), los
detergentes no se disuelven bien. Además puede ser difícil
quitar la suciedad. Algunas telas pueden retener las arrugas
del uso y aumentar la formación de motitas (la formación de
pequeñas bolitas en la superficie de las prendas).
8. (Paso Opcional) Selector de opciones (OPTIONS) (en algunos
modelos). Para un enjuague y exprimido adicionales al final
del ciclo de lavado, fije el selector de opciones
en 2do.
Enjuague (2nd rinse). En algunos modelos, la función de
segundo enjuague es parte del ciclo.
9. (Paso Opcional) Selector de nivel de suciedad (SOIL LEVEL)
(en algunos modelos). Cada ajuste de nivel de suciedad está
diseñada para distintos tipos de tela y niveles de suciedad.
10. Empuje la perilla de control de ciclos y gírela en la dirección
de las manecillas del reloj hasta el ciclo de lavado que desee.
Reduzca el tiempo de lavado cuando use un ajuste bajo de
nivel de agua. Jale la perilla del control de ciclos para poner
la lavadora en marcha.
Para detener o volver a poner en mar
cha su lavadora:
Para detener la lavadora en cualquier momento, empuje
la perilla de control de ciclos.
Para volver a poner en marcha la lavadora, cierre la tapa
(si está abierta) y jale la perilla de control de ciclos.
CUIDADO DE LA LAVADORA
Cómo limpiar su lavadora
Use un paño o una esponja suave y húmeda para limpiar
cualquier derrame, tales como los de detergente o blanqueador,
de la parte exterior de su lavadora.
Limpie el interior de su lavadora mezclando 1 taza (250 mL)
de blanqueador con cloro y suficiente detergente para
Vierta esta mezcla en su lavadora y deje funcionar su lavadora
durante un ciclo completo, utilizando agua caliente. Repita
este proceso si fuera necesario.
Quite los depósitos endurecidos
de agua usando solamente
productos de limpieza cuya etiqueta indica que pueden
emplearse en lavadoras.
Limpieza del depósito del suavizante líquido de telas (en
algunos modelos):
Estilo 1: Para sacar el depósito, sujete la parte superior del
mismo con las dos manos. Apriete y empuje hacia arriba con
los pulgares para quitarlo. Enjuague el depósito con agua tibia.
Estilo 2:
1. Sostenga la sección superior del agitador con una mano.
Con la otra mano gire el depósito hacia la derecha hasta que
se detenga (aproximadamente 1" [2,54 cm]). Le
vante el
depósito directamente hacia arriba para quitarlo. Separe la
sección superior de la sección inferior del depósito con un
movimiento ondulante. Lave las tres partes (la base, la taza
con forma nica y la parte superior) con detergente suave
en agua tibia.
2. Ensamble las tres partes juntando y presionando las
secciones superior e inferior, y asegurándose de que el
extremo puntiagudo de la taza con forma nica apunte
hacia la base. Para facilitar el ensamblaje, vuelva a
ensamblar
el desito con las piezas al revés. Si se salió el sello al sacar
el depósito del agitador, instale el sello como se muestra
debajo.
Temperatura
del agua
Para usar con
Caliente (Hot) Ropa blanca y de color pastel
Suciedad profunda
Tibia (Warm) Colores brillantes
Suciedad entre moderada y ligera
Fría (Cold) Colores que destiñen o que se opacan
Suciedad ligera
A. Parte superior
B. Taza en forma
de cono
C. Base
D. Sello
A
B
C
D
que sea equivalente al doble de la cantidad recomendada
NOTA: Si su lavadora tiene la característica de detección
automática de la carga (Auto Load Sensing), use el ciclo
por el fabricante, para una carga de tamaño normal.
de artículos voluminosos (Bulky).
15
3. Vuelva a instalar el depósito alineando las dos lengüetas
de sujeción sobre la sección inferior del depósito con las
pequeñas ranuras que están sobre la parte superior del
agitador. Empuje el depósito hacia el fondo hasta que lo
escuche encajar en su lugar. Si no puede cerrar a presn las
lengüetas de fijación en su lugar, verifique el sello. Debe estar
colocado como se muestra en el paso 2.
IMPORTANTE: Algunos modelos tienen un depósito de
suavizante
líquido de telas. Para evitar daños en la lavadora
o en las prendas, no lave la ropa si ha quitado el depósito de
suavizante líquido de telas, ni agregue detergente o blanqueador
en este depósito ya que es para uso exclusivo del suavizante
líquido de telas.
Mangueras de entrada de agua
Reemplace las mangueras de entrada de agua después
de 5 años de uso para reducir el riesgo de fallas. Revise
periódicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste, o rdidas
de agua.
Cuando reemplace las mangueras de entrada, anote la fecha
de reemplazo en la manguera con un rotulador permanente o
en la sección de registro del producto de este libro.
Mudanza y almacenaje
Debido a que puede quedar un poco de agua en las mangueras,
el congelamiento de la misma podría dañar su lavadora. Si va a
guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de
invierno riguroso, acondiciónela para el invierno.
mo preparar su lavadora para el invierno
1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y purgue el agua
de las mangueras de entrada de agua. Vierta 1 cuarto de
galón (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta.
2. Ponga a funcionar la lavadora en un ajuste de desagüe y
exprimido por 30 segundos aproximadamente para mezclar
el anticongelante y el agua que haya quedado.
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
enera.
Para volver a usar la la
vadora
1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a
conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos
grifos de agua.
2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía.
3. Ponga a funcionar la lavadora por un ciclo completo con
1 taza (250 mL) de detergente para limpiar el anticongelante.
Almacenaje, falta de uso, o cuidado durante
las vacaciones
Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté en casa.
Si va a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
período prolongado de tiempo, usted debe:
1. Desenchufar la lavadora o desconecte el suministro de
enera.
2. Cerrar el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones (debido a aumentos en la presn del
agua) en ausencia suya.
A. Ensamblaje
del depósito
B. Lengüeta de fijación
en la base del
depósito
C
. Ranuras pequeñas
en el agitador
D. Ensamblaje
del agitador
A
B
C
D
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
16
GUÍA PARA LA REMOCIÓN DE MANCHAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico
Lavadora y componentes
Ruidosos, vibrantes, desequilibrados
¿Ha quitado por completo el fleje de embalaje amarillo
con chavetas de la parte posterior de la lavadora? Vea
“Instrucciones de instalacn”.
¿Está el piso combado, doblado o desnivelado? Un piso
que es combado o desnivelado puede contribuir a que la
lavadora haga ruido y vibre. Los sonidos se pueden reducir
colocando una madera laminada de ¾" (1,9 cm) debajo de
la lavadora. Vea “Instrucciones de instalación”.
¿Está nivelada la lavadora? La lavadora debe estar
nivelada. Vea “Instrucciones de instalacn”.
¿Están instaladas las patas delanteras? Las patas
delanteras deben estar debidamente instaladas y las tuercas
ajustadas. Reajuste las patas niveladoras traseras. Las
cuatro patas deben estar firmemente apoyadas en el piso.
Vea “Instrucciones de instalacn”.
¿Está balanceada la carga? Distribuya la carga
uniformemente en la canasta de la lavadora y asegúrese
de que la altura de la carga no supere la línea superior
de orificios de la canasta.
Antitranspirantes, desodorantes
Aplique un removedor de suciedad y manchas
antes del lavado. Déjelo reposar durante
5 a 10 minutos. Lave en el agua s caliente
que la tela pueda resistir.
Barro
Quite el barro seco con un cepillo. Enjuague en
agua fría. Trate previamente con una pas
ta de
detergente y agua. Lave usando detergente y
blanqueador apto para el tipo de tela.
Sangre
Enjuague inmediatamente o remoje en agua fría
y detergente durante 30 minutos. Enjuague.
Frote detergente en las manchas que hayan
persistido. Enjuague bien. Lave.
Marcas alrededor del cuello
Trate previamente con un detergente líquido
fuerte para lavandería o remoje la prenda en
agua tibia con un detergente para lavandería
granulado.
Crema, leche, helado
Limpie con una esponja inmediatamente o
aplique un removedor de suciedad y manchas
antes del lavado. Enjuague. Lave. Repita si
fuera necesario. Si la mancha persiste, aplique
algunas gotas de detergente quido. Enjuague.
Si la mancha persiste, ponga en remojo. Lave.
Chocolate/Café
Enjuague inmediatamente en agua fría. Remoje
o lave previamente en agua tibia usando un
detergente con enzimas. Lave. Es posible que
para las manchas rebeldes te
nga que usar un
blanqueador apto para el tipo de tela.
Uva, vino
Remoje inmediatamente en agua fría. Lave.
Si la mancha persiste, cubra el área con una
pasta de blanqueador no decolorante y algunas
gotas de agua caliente. Espere de
15 a 20 minutos. Lave.
Cosméticos
Humedezca la mancha y frote con un jan
en barra. Enjuague. Trate previamente con
detergente de lavandería (líquido o una pasta
de detergente granulado y agua). Lave.
Pasto
Use un producto para remojo previo con
encimas o frote un detergente con encimas
sobre la mancha. Lave con detergente y
blanqueador adecuado para la tela.
Aceite de motor sucio
Trate previamente con un detergente de
lavandería líquido o una pasta de detergente
granulado y agua. Lave.
Ketchup, productos derivados de tomate
Limpie con una esponja inmediatamente o
aplique un removedor de suciedad y manchas
antes del lavado. Enjuague. Lave. Si la mancha
persiste, apliq
ue un detergente líquido a la
mancha o remoje en agua tibia con detergente.
Vuelva a lavar.
No seque con rotación los artículos con suciedad o manchas. El calor puede fijar las manchas permanentemente.
17
¿Están cambiando de velocidad los engranajes después
del desagüe y antes del exprimido, o está la parte
superior del agitador haciendo chasquidos durante
el lavado? Estos ruidos de la lavadora son normales.
¿La lavadora produce un gorgoteo o zumbido? Cuando la
lavadora desagua, la bomba generará un zumbido continuo
con sonidos de gorgoteo periódicos a medida que se quitan
las últimas cantidades de agua. Esto es normal.
La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado.
Esto es normal.
Pierde agua
¿Están ajustadas las mangueras de llenado?
¿Están debidamente colocadas las empaquetaduras de
las mangueras de llenado? Verifique ambos extremos de
cada manguera. Vea “Conexn de las mangueras de
entrada” en las Instrucciones de instalación.
¿Se ha instalado debidamente la manguera de desagüe?
Se debe fijar la manguera de desagüe al tubo de desagüe o
a la tina de lavadero. Vea “Fijación de la manguera de
desagüe” en las Instrucciones de instalación.
¿Está obstruido el lavadero o el desagüe? El lavadero y el
tubo de desagüe deben tener la capacidad para desplazar
17 galones (64 L) de agua por minuto. Si están obstruidos o
lentos, el agua puede subir y salir por el tubo de desagüe o
el lavadero. Revise la plomería de la casa (tinas de lavadero,
grifos, tubo de desagüe, tubeas de agua) y fíjese si hay
fugas de agua.
¿Se está salpicando el agua fuera del aro del tambor?
Centre el tambor antes de poner la lavadora en marcha.
¿Se está salpicando el agua fuera de la carga? Distribuya
la carga uniformemente en la canasta de la lavadora y
asegúrese de que la altura de la carga no supere la línea
superior de orificios de la canasta. El llenado o los enjuagues
por rocío pueden salpicar fuera de la carga.
¿Se ha instalado debidamente la lavadora? La lavadora
debe estar nivelada. Las patas delanteras deben estar
debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las
patas niveladoras traseras. Vea “Nivelación de la lavadora”
en las Instrucciones de instalación.
Funcionamiento del desito
¿Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando
agregó el detergente y el suavizante de telas en los
depósitos (en algunos modelos)? Mida el detergente y
el suavizante de telas. Viértalos lentamente en el depósito.
Limpie todos los derrames. Diluya el suavizante de telas
en el depósito del suavizante de telas.
¿Ha puesto blanqueador en polvo o blanqueador no
decolorante líquido en el depósito del blanqueador
con cloro líquido (en algunos modelos)? Agregue el
blanqueador en polvo o blanqueador líquido no decolorante
directamente en la canasta de la lavadora. No use el depósito
del blanqueador quido con cloro para el blanqueador
no decolorante.
¿Está el depósito del suavizante de telas obstruido?
Limpie el depósito del suavizante de telas. Vea “Cuidado
de la lavadora” para obtener información s detallada.
Funcionamiento de la lavadora
La lavadora no se pone en marcha, no llena, no enjuaga,
o no agita; la lavadora se detiene
¿Está el cable eléctrico enchufado en un tomacorriente
de 3 terminales con conexión a tierra? Conecte a un
contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
¿Está usando un cable eléctrico de extensión? No use
un cable eléctrico de extensión.
¿Está el indicador de la perilla del control de ciclos
debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla de
control de ciclos ligeramente a la derecha y jálela para poner
en marcha.
¿Están obstruidos los filtros de la válvula de entrada del
agua? Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la
lavadora. Saque cualquier pecula o partículas que se hayan
acumulado. Vuelva a abrir las mangueras, abra el agua y
revise si hay fugas de agua.
¿Están abiertos los grifos del agua caliente y del agua
fría? Abra el agua.
¿Está retorcida la manguera de entrada del agua?
Enderece las mangueras.
¿Parece que el nivel del agua está demasiado bajo, o
parece que la lavadora no se llena por completo? La parte
superior del agitador está mucho s alta que el nivel s
alto del agua. Esto es normal y es necesario para que la ropa
se mueva libremente.
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un
electricista.
¿Está la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La
lavadora hace una pausa por unos 2 minutos durante ciertos
ciclos. Deje continuar el ciclo. Algunos ciclos presentan
períodos de agitación y remojo.
¿Está sobrecargada la lavadora? Lave cargas s
pequas.
¿Está abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el
funcionamiento. La lavadora no agita ni exprime con la tapa
abierta. En los modelos con la característica de detección
automática de la carga (Auto Load Sensing), la lavadora
no llena con la tapa abierta.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
¿Ha usado la opción de suavizante de telas
(Fabric Softener) (en algunos modelos)? Cuando
use el suavizante de telas, cerciórese de girar la perilla
de control de suavizante de telas (Fabric Softener)
a la posición Softener Added.
18
La lavadora continúa llenando o desaguando, el ciclo
parece estar atascado
¿Está la parte superior de la manguera de desagüe más
baja que las perillas de control en la lavadora? La parte
superior de la manguera de desagüe debe estar a una altura
nima de 39" (99 cm) del piso. Vea “Sistema de desae”
en las Instrucciones de instalación.
¿La manguera de desagüe encaja de manera forzada en
el tubo vertical o está adherida con cinta al tubo vertical?
La manguera de desagüe debe estar floja pero debe encajar
bien. No selle la manguera de desagüe con cinta adhesiva.
La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Vea
“Fijación de la manguera de desagüe” en las Instrucciones
de instalación.
La lavadora no desagua ni exprime, el agua queda
en la lavadora
¿Está obstruida la manguera de desagüe, o el extremo de
la manguera de desagüe está a más de 96" (244 cm) por
encima del piso? Vea “Sistema de desagüe” en las
Instrucciones de instalación.
¿Está abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el
funcionamiento. La lavadora no agita ni exprime con la tapa
abierta.
¿Hay demasiada espuma? Siempre mida el detergente.
Siga las indicaciones del fabricante. Si tiene agua muy suave,
quizás necesite menos detergente.
Temperatura de Lavado/Enjuague
¿Se han invertido las mangueras de entrada del agua
caliente y del agua fría? Vea “Conexión de las mangueras
de entrada” en las Instrucciones de instalación.
¿Está lavando muchas cargas? A medida que aumente la
frecuencia de lavado de las cargas, es posible que disminuya
la temperatura de agua caliente y tibia. Esto es normal.
¿Ha seleccionado un ajuste de temperatura Tibio/Tibio
(Warm/Warm)? En los modelos sin CONTROL
AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA (CAT) que tienen ajuste
de temperatura Tibia/Tibia (Warm/Warm), al lavado con agua
tibia le sigue un enjuague con agua fría de ahorro de energía
seguido de rociados de enjuague tibios. Esto ahorra enera
mientras provee el mismo rendimiento de enjuague.
¿Tiene usted una lavadora ENERGY STAR? Las
temperaturas del agua de lavado pueden parecer s frías
que las de su lavadora anterior. Esto es normal.
Cuidado de la ropa
Ropa demasiado mojada
¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está
lavando? Seleccione un ciclo con una velocidad más alta
de exprimido (si está disponible).
¿Ha lavado una carga muy grande? Una gran carga
desequilibrada puede derivar en una menor velocidad de
exprimido y ropameda al final del ciclo. Distribuya la carga
uniformemente y asegúrese de que la altura de la carga no
supere la línea superior de orificios de la canasta.
Residuos o pelusa en la ropa
¿Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las
prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen
pelusa (pana, artículos sintéticos). Tambn separe por color.
¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. La ropa debe moverse con
libertad. Si la lavadora está sobrecargada, la pelusa o el
detergente en polvo pueden quedar adheridos a las prendas.
Lave cargas s pequeñas.
¿Ha seleccionado el nivel de agua correcto? El nivel
de agua debe ser el apropiado para el tamaño de la carga.
La carga debe quedar cubierta por agua.
¿Ha usado suficiente detergente? Siga las indicaciones del
fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa
en el agua.
¿Ha secado la ropa en el tendedero? Si es así, es posible
que quede algo de pelusa en la ropa. El movimiento del aire
y la rotación de la secadora quitan la pelusa de la carga.
¿Se dejó papel o pañuelo de papel en los bolsillos?
¿Está la temperatura del agua por debajo de los 60°F
(15,6ºC)? El agua de lavado con una temperatura inferior a
60°F (15,C) quizás no disuelva por completo el detergente.
¿Ha usado el tiempo del ciclo y la velocidad de agitación
apropiados para la carga? Otra manera de reducir la
formación de pelusa es reducir el tiempo (la duración)
del lavado y la velocidad de agitación.
La ropa esarrugada, enroscada, o enredada
¿Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue
la lavadora tan pronto como se detenga.
¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está
lavando? Use ciclos con tiempos de lavado más cortos
y bajas velocidades de lavado y exprimido (si están
disponibles) para reducir las posibilidades de que la ropa
se arrugue, enrede, o enrosque.
¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben
moverse con facilidad durante el lavado para reducir las
posibilidades de que la ropa se arrugue, enrosque y enrede.
¿Estaba el agua de lavado lo suficientemente tibia para
suavizar las arrugas? Si no va a afectar las prendas, use
agua tibia o caliente para el lavado. Para el enjuague, emplee
agua fría.
¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y
del agua fría? Cerciórese de que las mangueras del agua
caliente y del agua fría estén conectadas a las llaves
correctas. Un enjuague caliente seguido de un exprimido
producirá arrugas. Vea “Conexión de las mangueras de
entrada” en las Instrucciones de instalacn.
¿Ha enrollado las prendas alrededor del agitador? Ponga
los artículos de manera suelta en la lavadora. No enrolle los
artículos alrededor del agitador.
Manchas, ropa blanca percudida, colores opacos
¿Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que
mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir
una transferencia de tintes. Separe las prendas de color
oscuro de las blancas y claras.
¿Estaba la temperatura del agua demasiado baja?
Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa.
Cerciórese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
¿Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura?
Use más detergente cuando lave prendas con suciedad
rebelde en agua dura.
¿Ha seleccionado la opción segundo enjuague (2nd Rinse)
(en algunos modelos)? Un segundo enjuague puede reducir
los residuos o pelusa en la ropa.
19
¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y
del agua fría? Cerciórese de que las mangueras del agua
caliente y del agua fría esn conectadas a los grifos
correctos. Vea “Conexión de las mangueras de entrada
en las Instrucciones de instalacn.
¿Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando
agregó el detergente y el suavizante de telas? Mida el
detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente
para quitar la suciedad y mantenerla en suspensión. Diluya el
suavizante de telas y agréguelo solamente en la porción de
enjuague del ciclo. No deje escurrir el suavizante de telas
sobre la ropa.
¿Hay hierro (óxido) por encima del promedio en el agua?
Tal vez necesite instalar un filtro de hierro.
Prendas dañadas
¿Se han quitado los artículos puntiagudos de los bolsillos
antes del lavado? Vacíe los bolsillos, cierre los pers, los
broches de presión y los corchetes antes del lavado para
evitar que se enganche y rasgue la carga.
¿Se ataron los cordones y fajas para evitar que se
enreden? Los cordones y fajas pueden enredarse cilmente
en la carga, forzando las costuras y produciendo roturas.
¿Se dañaron las prendas antes del lavado? Remiende lo
que es roto y descosido antes del lavado.
¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben
moverse con facilidad durante el lavado.
¿Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro?
No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga.
Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no
diluido daña los tejidos. No coloque los artículos sobre el
depósito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la
lavadora (en algunos modelos). No use más de la cantidad
recomendada por el fabricante para una carga completa.
¿Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante?
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
Contratos maestros de protección
¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto
Kenmore
®
está diseñado y fabricado para proporcionarle años de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez
en cuando. Es allí donde el Contrato maestro de proteccn
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protección tambn ayuda a prolo
ngar
la vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en
el Contrato*:
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no sólo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
más allá de la garantía del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que estén excluidas de la
cobertura — protección verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de s de 10.000
técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que significa
que su producto será reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el país,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
Garantía “sin disgustos” – reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o más del producto en el
transcurso de doce meses.
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya – sin costo adicional.
Ayuda rápida por teléfonolo que nosotros llamamos
Solución rápida – apoyo por teléfono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense
en nosotros como si fuéramos un “manual parlante para
el propietario”.
Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido
a fluctuaciones de electricidad.
Protección por pérdida de comida, por un valor anual
de $250, por cualquier rdida de comida que sea como
resultado de fallas mecánicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantía.
Reembolso de la renta si la reparación de su producto
protegido tarda más de lo prometido.
10% de descuento sobre el precio común por el servicio de
reparación que no esté bajo protección, así como también las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para fijar
la visita de servicio cnico. Usted puede llamar a cualquier hora,
de día o de noche, o fijar una visita técnica en Internet.
El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo.
Si por algún motivo usted lo cancela durante el período de
la
garantía del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiración del período de la garantía. ¡Adquiera hoy su Contrato
maestro de protección!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e información adicional en EE.UU., llame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canadá varía en algunos artículos. Para
obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de Instalación de Sears
Para la instalacn profesional de Sears de aparatos
electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentado
res
de agua y otros artículos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Cana llame al 1-800-4-MY-HOME
®
.
20
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y
mantenido según las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodoméstico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un año a partir de la fecha de compra, llame al
1-800-4-MY-HOME
®
para gestionar la reparación libre de cargo.
Si este electrodoméstico es empleado para algún otro uso que
no sea el doméstico familiar, esta garantía sólo tiene vigencia por
90 días a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTÍA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARÁ POR LO
SIGUIENTE:
1. Los artículos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un técnico de servicio para enseñarle al usuario cómo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Daños a est
e producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Daños a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Daños a este producto o fallas del mismo causados por
el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos
o utensilios diferentes de los recomendados en todas
las instrucc
iones provistas con el producto.
7. Daños a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACN
DE RECURSOS
El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de
esta garantía limitada será el de reparar el producto según se
estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo las
garantías de comerciabilidad o de c
apacidad para un propósito
particular, sen limitadas a un año o al período más corto
permitido por ley. Sears no se hará responsable por daños
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias
no permiten la exclusn o limitación de daños incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuánto debe durar una
garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplica lo mientras este electrodoméstico
se usa en los Estados Unidos y Cana.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible
que usted tenga tambn otros derechos, los cuales varían de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
W10026670A
©
2008 Sears Brands LLC
® Registered Trademark /
TM
Trademark /
SM
Service Mark of Sears Brands, LLC,
used under licensee by Sears Canada.
® Marca registrada /
TM
Marca de comercio /
SM
Marca de servicio de Sears Brands LLC,
usada bajo licencia por Sears Canada.
® Marque déposée /
TM
Marque de commerce /
SM
Marque de service de Sears Brands LLC,
utilie sous licence par Sears Canada.
7/08
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprimé
aux É.-U.

Transcripción de documentos

Registro del producto Para obtener asistencia acerca del servicio o la garantía, usted necesitará tener la siguiente información. Tenga esta información disponible cuando se ponga en contacto con Sears acerca de su electrodoméstico. Para ponerse en contacto con Sears, sírvase tomar como referencia la Garantía y la contraportada de este manual. En el espacio siguiente, anote su número, completo de modelo y serie así como la fecha de compra. Podrá encontrar esta información en la etiqueta con el número del modelo y de la serie, ubicados debajo de la tapa de la lavadora. Número de modelo 110._ ________________________________________ Número de serie ________________________________________________ Fecha de compra _______________________________________________ Fecha de reemplazo de la manguera de entrada __________________ Fecha de reemplazo de la manguera de entrada __________________ Fecha de reemplazo de la manguera de entrada __________________ Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para referencia futura. SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. 11 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora. ■ No lave artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que éstas emanan vapores que podrían encenderse o causar una explosión. ■ ■ No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrían encenderse o causar una explosión. En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un período mayor. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho período, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto liberará todo el gas hidrógeno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ No permita que los niños jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisión cuidadosa de los niños toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, quítele la puerta o la tapa. No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador están funcionando. No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. No trate de forzar los controles. No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio técnico, excepto cuando así se le indique específicamente en este manual o en instrucciones de reparación para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecución cuente con la habilidad necesaria. Para obtener información respecto a los requisitos de conexión a tierra, refiérase a los “Requisitos Eléctricos”. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES USO DE LA LAVADORA Puesta en marcha de su lavadora ADVERTENCIA Peligro de Incendio Peligro de Choque Eléctrico Nunca coloque en la lavadora artículos que estén humedecidos con gasolina o cualquier otro líquido inflamable. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No use un adaptador. No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. 1. Mida el detergente y viértalo en la lavadora. Agregue blanqueador en polvo o blanqueador líquido no decolorante, si lo desea. 12 ADVERTENCIA No quite la terminal de conexión a tierra. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 2. Coloque en la lavadora la ropa seleccionada de modo que quede suelta. Coloque las prendas de manera uniforme para mantener el equilibrio de la lavadora. Mezcle artículos grandes con artículos pequeños. Las prendas deben moverse con facilidad en el agua de lavado. Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta, como se muestra. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. Estilo 2: Sin depósito de blanqueador líquido con cloro (en algunos modelos) Deje que la lavadora se llene y comience a agitar la ropa. Agregue el blanqueador 5 minutos después de que comience el ciclo de lavado para una mejor limpieza y para que el blanqueador se pueda quitar en el ciclo de enjuague. Vierta el blanqueador alrededor del agitador, no directamente sobre la carga para evitar dañar las prendas u otros artículos de la carga. 4. (Paso Opcional) Agregue el suavizante líquido de telas. NOTA: No derrame o gotee el suavizante de telas sobre las prendas. El suavizante de telas sin diluir puede manchar la tela. Siempre diluya el suavizante de telas con agua tibia. El exceso de suavizante de telas puede quitar la capacidad de absorción de algunos productos (pañales y toallas). Si sucede esto, no lo use o use menos en cada carga. Estilo 1: Con depósito del suavizante líquido de telas (en algunos modelos) 3. (Paso Opcional) Agregue el blanqueador líquido con cloro. NOTA: Siga las instrucciones del fabricante de las prendas y del blanqueador con cloro para el uso adecuado del mismo. El blanqueador no diluido daña cualquier tejido que toque. Estos daños aparecen como rasgaduras, roturas o decoloraciones y quizás no aparezcan hasta después de varios lavados. Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames. No deje que el blanqueador salpique, gotee, o se corra dentro de la canasta de la lavadora. Siempre mida el blanqueador líquido con cloro. No lo haga al cálculo. No use más de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga completa. Use menos con una carga de menor tamaño. Estilo 1: Con depósito del blanqueador líquido con cloro (en algunos modelos) Use solamente blanqueador líquido con cloro en este depósito. No use este depósito para agregar blanqueador en polvo con cloro o blanqueador no decolorante a su carga de lavado. Vierta una medida de blanqueador líquido con cloro en el depósito de blanqueador líquido con cloro. El blanqueador se vierte en la lavadora de inmediato y se diluye automáticamente en la etapa de lavado del ciclo. Depósito del blanqueador líquido con cloro Use solamente suavizante de telas líquido en este depósito. Vierta el suavizante líquido de telas en el depósito. El suavizante se incorpora automáticamente durante la etapa de enjuague del ciclo. Diluya el suavizante líquido de telas llenando el depósito con agua tibia hasta que el líquido llegue al borde inferior en la abertura del depósito. NOTA: Si su unidad tiene un interruptor de suavizante de telas (Fabric Softener, en algunos modelos), cerciórese de activar esta selección cuando use el suavizante de telas. Estilo 2: Sin depósito del suavizante líquido de telas (en algunos modelos) Agregue el suavizante de telas que ha sido diluido con ½ a 1 taza (125 a 250 mL) de agua tibia solamente en el enjuague final. 5. Cierre la tapa de la lavadora. 6. Gire el selector del nivel del agua (WATER LEVEL) al ajuste apropiado para la carga y el tipo de tela que se va a lavar. Usted puede cambiar la selección de nivel de agua después de que haya empezado a llenarse la lavadora girando el selector a un ajuste diferente. NOTA: Es posible que su lavadora esté equipada con una característica automática de nivel de agua de la carga, que detecta automáticamente el tamaño de la carga y agrega el agua suficiente para limpiar la carga eficazmente. Para asegurar que la lavadora calcule la cantidad de agua adecuada para el tamaño de la carga, no abra la tapa ni detenga la lavadora una vez que haya comenzado el ciclo. 7. Fije el selector de temperatura (TEMPERATURE) al ajuste adecuado para el tipo de tela y suciedad que va a lavar. Use el agua más caliente que la tela pueda resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas. NOTA: Su lavadora puede estar equipada con un ajuste de temperatura tibia o fría de ahorro de energía. El usar estas opciones le ayudará a ahorrar energía y también a asegurarse de que el detergente se disolverá adecuadamente. 13 Temperatura del agua Para usar con Caliente (Hot) Ropa blanca y de color pastel Suciedad profunda Tibia (Warm) Colores brillantes Suciedad entre moderada y ligera Fría (Cold) Colores que destiñen o que se opacan Suciedad ligera NOTAS: Su lavadora puede estar equipada con un Control automático de temperatura (CAT). El CAT detecta y mantiene electrónicamente la temperatura del agua en la tina de lavado alternando entre el agua caliente y fría que entra. En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C), los detergentes no se disuelven bien. Además puede ser difícil quitar la suciedad. Algunas telas pueden retener las arrugas del uso y aumentar la formación de motitas (la formación de pequeñas bolitas en la superficie de las prendas). 8. (Paso Opcional) Selector de opciones (OPTIONS) (en algunos modelos). Para un enjuague y exprimido adicionales al final del ciclo de lavado, fije el selector de opciones en 2do. Enjuague (2nd rinse). En algunos modelos, la función de segundo enjuague es parte del ciclo. 9. (Paso Opcional) Selector de nivel de suciedad (SOIL LEVEL) (en algunos modelos). Cada ajuste de nivel de suciedad está diseñada para distintos tipos de tela y niveles de suciedad. 10. Empuje la perilla de control de ciclos y gírela en la dirección de las manecillas del reloj hasta el ciclo de lavado que desee. Reduzca el tiempo de lavado cuando use un ajuste bajo de nivel de agua. Jale la perilla del control de ciclos para poner la lavadora en marcha. Para detener o volver a poner en marcha su lavadora: Para detener la lavadora en cualquier momento, empuje la perilla de control de ciclos. Para volver a poner en marcha la lavadora, cierre la tapa (si está abierta) y jale la perilla de control de ciclos. CUIDADO DE LA LAVADORA Cómo limpiar su lavadora Use un paño o una esponja suave y húmeda para limpiar cualquier derrame, tales como los de detergente o blanqueador, de la parte exterior de su lavadora. Limpie el interior de su lavadora mezclando 1 taza (250 mL) de blanqueador con cloro y suficiente detergente para que sea equivalente al doble de la cantidad recomendada por el fabricante, para una carga de tamaño normal. Vierta esta mezcla en su lavadora y deje funcionar su lavadora durante un ciclo completo, utilizando agua caliente. Repita este proceso si fuera necesario. NOTA: Si su lavadora tiene la característica de detección automática de la carga (Auto Load Sensing), use el ciclo de artículos voluminosos (Bulky). Quite los depósitos endurecidos de agua usando solamente productos de limpieza cuya etiqueta indica que pueden emplearse en lavadoras. Limpieza del depósito del suavizante líquido de telas (en algunos modelos): Estilo 1: Para sacar el depósito, sujete la parte superior del mismo con las dos manos. Apriete y empuje hacia arriba con los pulgares para quitarlo. Enjuague el depósito con agua tibia. Estilo 2: 1. Sostenga la sección superior del agitador con una mano. Con la otra mano gire el depósito hacia la derecha hasta que se detenga (aproximadamente 1" [2,54 cm]). Levante el depósito directamente hacia arriba para quitarlo. Separe la sección superior de la sección inferior del depósito con un movimiento ondulante. Lave las tres partes (la base, la taza con forma cónica y la parte superior) con detergente suave en agua tibia. 2. Ensamble las tres partes juntando y presionando las secciones superior e inferior, y asegurándose de que el extremo puntiagudo de la taza con forma cónica apunte hacia la base. Para facilitar el ensamblaje, vuelva a ensamblar el depósito con las piezas al revés. Si se salió el sello al sacar el depósito del agitador, instale el sello como se muestra debajo. C D B A 14 A. Parte superior B. Taza en forma de cono C. Base D. Sello 3. Vuelva a instalar el depósito alineando las dos lengüetas de sujeción sobre la sección inferior del depósito con las pequeñas ranuras que están sobre la parte superior del agitador. Empuje el depósito hacia el fondo hasta que lo escuche encajar en su lugar. Si no puede cerrar a presión las lengüetas de fijación en su lugar, verifique el sello. Debe estar colocado como se muestra en el paso 2. A B A. Ensamblaje del depósito B. Lengüeta de fijación en la base del depósito C. Ranuras pequeñas en el agitador D. Ensamblaje del agitador Cómo preparar su lavadora para el invierno 1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y purgue el agua de las mangueras de entrada de agua. Vierta 1 cuarto de galón (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta. 2. Ponga a funcionar la lavadora en un ajuste de desagüe y exprimido por 30 segundos aproximadamente para mezclar el anticongelante y el agua que haya quedado. 3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energía. Para volver a usar la lavadora 1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua. ADVERTENCIA D C IMPORTANTE: Algunos modelos tienen un depósito de suavizante líquido de telas. Para evitar daños en la lavadora o en las prendas, no lave la ropa si ha quitado el depósito de suavizante líquido de telas, ni agregue detergente o blanqueador en este depósito ya que es para uso exclusivo del suavizante líquido de telas. Mangueras de entrada de agua Reemplace las mangueras de entrada de agua después de 5 años de uso para reducir el riesgo de fallas. Revise periódicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste, o pérdidas de agua. Cuando reemplace las mangueras de entrada, anote la fecha de reemplazo en la manguera con un rotulador permanente o en la sección de registro del producto de este libro. Mudanza y almacenaje Debido a que puede quedar un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podría dañar su lavadora. Si va a guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondiciónela para el invierno. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía. 3. Ponga a funcionar la lavadora por un ciclo completo con 1 taza (250 mL) de detergente para limpiar el anticongelante. Almacenaje, falta de uso, o cuidado durante las vacaciones Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté en casa. Si va a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un período prolongado de tiempo, usted debe: 1. Desenchufar la lavadora o desconecte el suministro de energía. 2. Cerrar el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones (debido a aumentos en la presión del agua) en ausencia suya. 15 GUÍA PARA LA REMOCIÓN DE MANCHAS Antitranspirantes, desodorantes Barro Aplique un removedor de suciedad y manchas antes del lavado. Déjelo reposar durante 5 a 10 minutos. Lave en el agua más caliente que la tela pueda resistir. Quite el barro seco con un cepillo. Enjuague en agua fría. Trate previamente con una pasta de detergente y agua. Lave usando detergente y blanqueador apto para el tipo de tela. Sangre Marcas alrededor del cuello Enjuague inmediatamente o remoje en agua fría y detergente durante 30 minutos. Enjuague. Frote detergente en las manchas que hayan persistido. Enjuague bien. Lave. Trate previamente con un detergente líquido fuerte para lavandería o remoje la prenda en agua tibia con un detergente para lavandería granulado. Crema, leche, helado Chocolate/Café Limpie con una esponja inmediatamente o aplique un removedor de suciedad y manchas antes del lavado. Enjuague. Lave. Repita si fuera necesario. Si la mancha persiste, aplique algunas gotas de detergente líquido. Enjuague. Si la mancha persiste, ponga en remojo. Lave. Enjuague inmediatamente en agua fría. Remoje o lave previamente en agua tibia usando un detergente con enzimas. Lave. Es posible que para las manchas rebeldes tenga que usar un blanqueador apto para el tipo de tela. Uva, vino Cosméticos Remoje inmediatamente en agua fría. Lave. Si la mancha persiste, cubra el área con una pasta de blanqueador no decolorante y algunas gotas de agua caliente. Espere de 15 a 20 minutos. Lave. Humedezca la mancha y frote con un jabón en barra. Enjuague. Trate previamente con detergente de lavandería (líquido o una pasta de detergente granulado y agua). Lave. Pasto Aceite de motor sucio Use un producto para remojo previo con encimas o frote un detergente con encimas sobre la mancha. Lave con detergente y blanqueador adecuado para la tela. Trate previamente con un detergente de lavandería líquido o una pasta de detergente granulado y agua. Lave. Ketchup, productos derivados de tomate Limpie con una esponja inmediatamente o aplique un removedor de suciedad y manchas antes del lavado. Enjuague. Lave. Si la mancha persiste, aplique un detergente líquido a la mancha o remoje en agua tibia con detergente. Vuelva a lavar. No seque con rotación los artículos con suciedad o manchas. El calor puede fijar las manchas permanentemente. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico… Lavadora y componentes Ruidosos, vibrantes, desequilibrados ¿Ha quitado por completo el fleje de embalaje amarillo con chavetas de la parte posterior de la lavadora? Vea “Instrucciones de instalación”. ¿Está el piso combado, doblado o desnivelado? Un piso que está combado o desnivelado puede contribuir a que la lavadora haga ruido y vibre. Los sonidos se pueden reducir colocando una madera laminada de ¾" (1,9 cm) debajo de la lavadora. Vea “Instrucciones de instalación”. 16 ¿Está nivelada la lavadora? La lavadora debe estar nivelada. Vea “Instrucciones de instalación”. ¿Están instaladas las patas delanteras? Las patas delanteras deben estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas niveladoras traseras. Las cuatro patas deben estar firmemente apoyadas en el piso. Vea “Instrucciones de instalación”. ¿Está balanceada la carga? Distribuya la carga uniformemente en la canasta de la lavadora y asegúrese de que la altura de la carga no supere la línea superior de orificios de la canasta. ¿Están cambiando de velocidad los engranajes después del desagüe y antes del exprimido, o está la parte superior del agitador haciendo chasquidos durante el lavado? Estos ruidos de la lavadora son normales. ¿La lavadora produce un gorgoteo o zumbido? Cuando la lavadora desagua, la bomba generará un zumbido continuo con sonidos de gorgoteo periódicos a medida que se quitan las últimas cantidades de agua. Esto es normal. Funcionamiento de la lavadora ADVERTENCIA La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado. Esto es normal. Pierde agua ¿Están ajustadas las mangueras de llenado? ¿Están debidamente colocadas las empaquetaduras de las mangueras de llenado? Verifique ambos extremos de cada manguera. Vea “Conexión de las mangueras de entrada” en las Instrucciones de instalación. ¿Se ha instalado debidamente la manguera de desagüe? Se debe fijar la manguera de desagüe al tubo de desagüe o a la tina de lavadero. Vea “Fijación de la manguera de desagüe” en las Instrucciones de instalación. ¿Está obstruido el lavadero o el desagüe? El lavadero y el tubo de desagüe deben tener la capacidad para desplazar 17 galones (64 L) de agua por minuto. Si están obstruidos o lentos, el agua puede subir y salir por el tubo de desagüe o el lavadero. Revise la plomería de la casa (tinas de lavadero, grifos, tubo de desagüe, tuberías de agua) y fíjese si hay fugas de agua. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. La lavadora no se pone en marcha, no llena, no enjuaga, o no agita; la lavadora se detiene ¿Está el cable eléctrico enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra? Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. ¿Se está salpicando el agua fuera del aro del tambor? Centre el tambor antes de poner la lavadora en marcha. ¿Está usando un cable eléctrico de extensión? No use un cable eléctrico de extensión. ¿Se está salpicando el agua fuera de la carga? Distribuya la carga uniformemente en la canasta de la lavadora y asegúrese de que la altura de la carga no supere la línea superior de orificios de la canasta. El llenado o los enjuagues por rocío pueden salpicar fuera de la carga. ¿Está el indicador de la perilla del control de ciclos debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla de control de ciclos ligeramente a la derecha y jálela para poner en marcha. ¿Se ha instalado debidamente la lavadora? La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas niveladoras traseras. Vea “Nivelación de la lavadora” en las Instrucciones de instalación. Funcionamiento del depósito ¿Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando agregó el detergente y el suavizante de telas en los depósitos (en algunos modelos)? Mida el detergente y el suavizante de telas. Viértalos lentamente en el depósito. Limpie todos los derrames. Diluya el suavizante de telas en el depósito del suavizante de telas. ¿Ha puesto blanqueador en polvo o blanqueador no decolorante líquido en el depósito del blanqueador con cloro líquido (en algunos modelos)? Agregue el blanqueador en polvo o blanqueador líquido no decolorante directamente en la canasta de la lavadora. No use el depósito del blanqueador líquido con cloro para el blanqueador no decolorante. ¿Está el depósito del suavizante de telas obstruido? Limpie el depósito del suavizante de telas. Vea “Cuidado de la lavadora” para obtener información más detallada. ¿Ha usado la opción de suavizante de telas (Fabric Softener) (en algunos modelos)? Cuando use el suavizante de telas, cerciórese de girar la perilla de control de suavizante de telas (Fabric Softener) a la posición Softener Added. ¿Están obstruidos los filtros de la válvula de entrada del agua? Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la lavadora. Saque cualquier película o partículas que se hayan acumulado. Vuelva a abrir las mangueras, abra el agua y revise si hay fugas de agua. ¿Están abiertos los grifos del agua caliente y del agua fría? Abra el agua. ¿Está retorcida la manguera de entrada del agua? Enderece las mangueras. ¿Parece que el nivel del agua está demasiado bajo, o parece que la lavadora no se llena por completo? La parte superior del agitador está mucho más alta que el nivel más alto del agua. Esto es normal y es necesario para que la ropa se mueva libremente. ¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. ¿Está la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La lavadora hace una pausa por unos 2 minutos durante ciertos ciclos. Deje continuar el ciclo. Algunos ciclos presentan períodos de agitación y remojo. ¿Está sobrecargada la lavadora? Lave cargas más pequeñas. ¿Está abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no agita ni exprime con la tapa abierta. En los modelos con la característica de detección automática de la carga (Auto Load Sensing), la lavadora no llena con la tapa abierta. 17 La lavadora continúa llenando o desaguando, el ciclo parece estar atascado ¿Está la parte superior de la manguera de desagüe más baja que las perillas de control en la lavadora? La parte superior de la manguera de desagüe debe estar a una altura mínima de 39" (99 cm) del piso. Vea “Sistema de desagüe” en las Instrucciones de instalación. ¿La manguera de desagüe encaja de manera forzada en el tubo vertical o está adherida con cinta al tubo vertical? La manguera de desagüe debe estar floja pero debe encajar bien. No selle la manguera de desagüe con cinta adhesiva. La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Vea “Fijación de la manguera de desagüe” en las Instrucciones de instalación. La lavadora no desagua ni exprime, el agua queda en la lavadora ¿Está obstruida la manguera de desagüe, o el extremo de la manguera de desagüe está a más de 96" (244 cm) por encima del piso? Vea “Sistema de desagüe” en las Instrucciones de instalación. ¿Está abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no agita ni exprime con la tapa abierta. ¿Hay demasiada espuma? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del fabricante. Si tiene agua muy suave, quizás necesite menos detergente. Temperatura de Lavado/Enjuague ¿Se han invertido las mangueras de entrada del agua caliente y del agua fría? Vea “Conexión de las mangueras de entrada” en las Instrucciones de instalación. ¿Está lavando muchas cargas? A medida que aumente la frecuencia de lavado de las cargas, es posible que disminuya la temperatura de agua caliente y tibia. Esto es normal. ¿Ha seleccionado un ajuste de temperatura Tibio/Tibio (Warm/Warm)? En los modelos sin CONTROL AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA (CAT) que tienen ajuste de temperatura Tibia/Tibia (Warm/Warm), al lavado con agua tibia le sigue un enjuague con agua fría de ahorro de energía seguido de rociados de enjuague tibios. Esto ahorra energía mientras provee el mismo rendimiento de enjuague. ¿Tiene usted una lavadora ENERGY STAR? Las temperaturas del agua de lavado pueden parecer más frías que las de su lavadora anterior. Esto es normal. Cuidado de la ropa Ropa demasiado mojada ¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está lavando? Seleccione un ciclo con una velocidad más alta de exprimido (si está disponible). ¿Ha lavado una carga muy grande? Una gran carga desequilibrada puede derivar en una menor velocidad de exprimido y ropa húmeda al final del ciclo. Distribuya la carga uniformemente y asegúrese de que la altura de la carga no supere la línea superior de orificios de la canasta. Residuos o pelusa en la ropa ¿Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, artículos sintéticos). También separe por color. ¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. La ropa debe moverse con libertad. Si la lavadora está sobrecargada, la pelusa o el detergente en polvo pueden quedar adheridos a las prendas. Lave cargas más pequeñas. ¿Ha seleccionado el nivel de agua correcto? El nivel de agua debe ser el apropiado para el tamaño de la carga. La carga debe quedar cubierta por agua. ¿Ha usado suficiente detergente? Siga las indicaciones del fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua. ¿Ha secado la ropa en el tendedero? Si es así, es posible que quede algo de pelusa en la ropa. El movimiento del aire y la rotación de la secadora quitan la pelusa de la carga. ¿Se dejó papel o pañuelo de papel en los bolsillos? ¿Está la temperatura del agua por debajo de los 60°F (15,6ºC)? El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F (15,6ºC) quizás no disuelva por completo el detergente. ¿Ha usado el tiempo del ciclo y la velocidad de agitación apropiados para la carga? Otra manera de reducir la formación de pelusa es reducir el tiempo (la duración) del lavado y la velocidad de agitación. ¿Ha seleccionado la opción segundo enjuague (2nd Rinse) (en algunos modelos)? Un segundo enjuague puede reducir los residuos o pelusa en la ropa. La ropa está arrugada, enroscada, o enredada ¿Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la lavadora tan pronto como se detenga. ¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está lavando? Use ciclos con tiempos de lavado más cortos y bajas velocidades de lavado y exprimido (si están disponibles) para reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue, enrede, o enrosque. ¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado para reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue, enrosque y enrede. ¿Estaba el agua de lavado lo suficientemente tibia para suavizar las arrugas? Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente para el lavado. Para el enjuague, emplee agua fría. ¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fría? Cerciórese de que las mangueras del agua caliente y del agua fría estén conectadas a las llaves correctas. Un enjuague caliente seguido de un exprimido producirá arrugas. Vea “Conexión de las mangueras de entrada” en las Instrucciones de instalación. ¿Ha enrollado las prendas alrededor del agitador? Ponga los artículos de manera suelta en la lavadora. No enrolle los artículos alrededor del agitador. Manchas, ropa blanca percudida, colores opacos ¿Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. ¿Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa. Cerciórese de que el sistema de agua caliente sea el adecuado para proveer un lavado con agua caliente. 18 ¿Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use más detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde en agua dura. ¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fría? Cerciórese de que las mangueras del agua caliente y del agua fría estén conectadas a los grifos correctos. Vea “Conexión de las mangueras de entrada” en las Instrucciones de instalación. ¿Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando agregó el detergente y el suavizante de telas? Mida el detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspensión. Diluya el suavizante de telas y agréguelo solamente en la porción de enjuague del ciclo. No deje escurrir el suavizante de telas sobre la ropa. ¿Hay hierro (óxido) por encima del promedio en el agua? Tal vez necesite instalar un filtro de hierro. Prendas dañadas ¿Se han quitado los artículos puntiagudos de los bolsillos antes del lavado? Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, los broches de presión y los corchetes antes del lavado para evitar que se enganche y rasgue la carga. ¿Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden? Los cordones y fajas pueden enredarse fácilmente en la carga, forzando las costuras y produciendo roturas. ¿Se dañaron las prendas antes del lavado? Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado. ¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. ¿Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro? No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido daña los tejidos. No coloque los artículos sobre el depósito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora (en algunos modelos). No use más de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga completa. ¿Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado proporcionadas por el fabricante? CONTRATOS DE PROTECCIÓN Contratos maestros de protección ¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado para proporcionarle años de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez en cuando. Es allí donde el Contrato maestro de protección puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el Contrato*: Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no sólo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho más allá de la garantía del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que estén excluidas de la cobertura — protección verdadera. Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000 técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que significa que su producto será reparado por alguien en quien usted puede confiar. Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el país, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. Garantía “sin disgustos” – reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o más del producto en el transcurso de doce meses. Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser reparado. Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya – sin costo adicional. Ayuda rápida por teléfono – lo que nosotros llamamos Solución rápida – apoyo por teléfono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fuéramos un “manual parlante para el propietario”. Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a fluctuaciones de electricidad. Protección por pérdida de comida, por un valor anual de $250, por cualquier pérdida de comida que sea como resultado de fallas mecánicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantía. Reembolso de la renta si la reparación de su producto protegido tarda más de lo prometido. 10% de descuento sobre el precio común por el servicio de reparación que no esté bajo protección, así como también las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para fijar la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora, de día o de noche, o fijar una visita técnica en Internet. El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si por algún motivo usted lo cancela durante el período de la garantía del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiración del período de la garantía. ¡Adquiera hoy su Contrato maestro de protección! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e información adicional en EE.UU., llame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canadá varía en algunos artículos. Para obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de Instalación de Sears Para la instalación profesional de Sears de aparatos electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artículos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canadá llame al 1-800-4-MY-HOME®. 19 GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y mantenido según las instrucciones provistas con el producto, si este electrodoméstico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un año a partir de la fecha de compra, llame al 1-800-4-MY-HOME® para gestionar la reparación libre de cargo. Si este electrodoméstico es empleado para algún otro uso que no sea el doméstico familiar, esta garantía sólo tiene vigencia por 90 días a partir de la fecha de compra. ESTA GARANTÍA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARÁ POR LO SIGUIENTE: 1. Los artículos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un técnico de servicio para enseñarle al usuario cómo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. Daños a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. Daños a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado. 6. Daños a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 7. Daños a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. 20 EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de esta garantía limitada será el de reparar el producto según se estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo las garantías de comerciabilidad o de capacidad para un propósito particular, serán limitadas a un año o al período más corto permitido por ley. Sears no se hará responsable por daños incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuánto debe durar una garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico se usa en los Estados Unidos y Canadá. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co. Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 TM W10026670A © 2008 Sears Brands LLC SM Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC, ® Registered Trademark / used under licensee by Sears Canada. TM SM ® Marca registrada / Marca de comercio / Marca de servicio de Sears Brands LLC, usada bajo licencia por Sears Canada. TM SM ® Marque déposée / Marque de commerce / Marque de service de Sears Brands LLC, utilisée sous licence par Sears Canada. 7/08 Printed in U.S.A. Impreso en EE. UU. Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kenmore 110. Series Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para