Whirlpool 7MLSR6232JT2 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
AUTOMATIC WASHERS
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call:
1-800-253-1301
.
or visit our website at...
www.whirlpool.com
LAVADORAS
AUTOMÁTICAS
Manual de Uso y Cuidado
Para consultas respecto a características, operación/desempeño,
accesorios o servicio técnico, llame al:
01-800-8-300-400
o visite nuestra página de Internet:
www.whirlpool.com.mx
Table of Contents/Índice.................................2
8532075
®
2
TABLE OF CONTENTS
WASHER SAFETY ..........................................................................3
PARTS AND FEATURES................................................................4
WASHER USE.................................................................................5
Understanding Washer Cycles ....................................................5
Loading.........................................................................................5
Normal Sounds ............................................................................5
Starting Your Washer...................................................................6
Selecting a Cycle and Time .........................................................7
Rinse and Spin .............................................................................8
Drain and Spin..............................................................................8
Adding Liquid Chlorine Bleach ....................................................8
Adding Liquid Fabric Softener .....................................................8
WASHER CARE .............................................................................8
Cleaning Your Washer .................................................................8
Water Inlet Hoses.........................................................................8
Vacation, Storage, and Moving Care...........................................8
TROUBLESHOOTING ....................................................................9
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................11
WARRANTY ..................................................................................12
ÍNDICE
EN MEXICO LAVADORAS WHIRLPOOL
®
..................................14
SEGURIDAD DE LA LAVADORA.................................................15
PARTES Y CARACTERÍSTICAS..................................................16
USO DE LA LAVADORA...............................................................17
Para comprender los ciclos de lavado ......................................17
Cómo cargar la lavadora............................................................17
Sonidos normales.......................................................................17
Puesta en marcha de la lavadora...............................................18
Cómo seleccionar un ciclo y tiempo..........................................19
Enjuagar y exprimir.....................................................................20
Desaguar y exprimir ...................................................................20
Cómo agregar el blanqueador líquido con cloro.......................20
Cómo agregar el suavizante líquido de telas.............................20
CUIDADO DE LA LAVADORA .....................................................21
Limpieza de su lavadora ............................................................21
Mangueras de entrada del agua................................................21
Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento
y las mudanzas...........................................................................21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................21
EN E.E. U.U. AYUDA O SERVICIO TÉCNICO ............................24
EN E.E. U.U. GARANTÍA .............................................................25
EN MEXICO
FORMATO DE IDENTIFICACIÓN..........................26
EN MEXICO GARANTÍA...............................................................26
14
EN MÉXICO
LAVADORAS WHIRLPOOL
®
Especificaciones Técnicas
Importador
COMERCIAL ACROS WHIRLPOOL, S.A. DE C.V.
Av. San Nicolás 2121 Nte.
Col. 1o de Mayo, C.P. 64550
Monterrey, N.L., México
Tel. (018) 329-22-00
Exportador
WHIRLPOOL CORPORATION
Benton Harbor, Michigan
U.S.A.
Mensaje para el usuario
Agradecemos la compra de un electrodoméstico WHIRLPOOL
®
.
Porque su vida es cada vez más activa y con mayores
ocupaciones, las lavadoras WHIRLPOOL
®
son fáciles de usar,
ahorran tiempo y le dan funcionalidad al hogar. Para asegurar
que la lavadora funcione por muchos años sin problemas, hemos
diseñado este Manual de Uso y Cuidado. Contiene información
valiosa acerca de cómo operar y cuidar de su lavadora correcta y
seguramente. Por favor léalo con cuidado.
Modelos 7MLSR6232 y 7MLSR5132
Potencia Nominal
1 000 W
Frecuencia de Operación
60 Hz
Consumo de Corriente
10 A
Tensión de Alimentación
127 V
˜
Capacidad Máxima
(ropa seca)
11 kg
Altura
108 cm
Ancho
68 cm
Profundidad
65 cm
Maxima Presión de agua de
Alimentación Permisible
413 kPa
Minima Presión de agua de
Alimentación Permisible
35 kPa
15
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted
o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones,
usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
y de la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
a usted y a los demás.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad
puede morir
lesión
No permita que los niños jueguen encima o dentro de
la lavadora. Es necesario una supervisión cuidadosa
de los niños toda vez que se use la lavadora cerca de
ellos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
No lave artículos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos
con gasolina, solventes para lavar en seco, u
otras sustancias inflamables o explosivas ya
que éstas emanan vapores que podrían
encenderse o causar una explosión.
No agregue gasolina, solventes para lavar en
seco, u otras sustancias inflamables o explosivas
al agua de lavado. Estas sustancias emanan
vapores que podrían encenderse o causar una
explosión.
En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no
se haya usado por dos semanas o un período
mayor. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO.
Si no se ha usado el agua caliente durante dicho
período, antes de usar la lavadora, abra todos los
grifos de agua caliente y deje que corra el agua
por varios minutos. Esto liberará todo el gas
hidrógeno que se haya acumulado. Debido a la
inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una
llama abierta durante este lapso.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas al usar su
lavadora, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o
.
desecharla, quítele la puerta o la tapa.
No introduzca las manos en la lavadora si el tambor,
la tina, o el agitador están funcionando.
No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese
estar sometida a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni
intente realizar tarea alguna de servicio técnico, excepto
cuando así se le indique específicamente en el Manual
de Uso y Cuidado o en instrucciones de reparación para
el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya
ejecución cuente con la habilidad necesaria.
Para obtener información respecto a los requisitos
de conexión a tierra, refiérase a las Requisitos Electricos."
Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser
reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o
por personal calificado.
16
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
Este manual cubre varios modelos. La lavadora que usted compró puede tener algunas o todas las partes y características listadas
abajo.
1.
Panel de control
2.
Etiqueta con el número de modelo y serie
3.
Agitador
4.
Ta pa
5.
Canasta
6.
Tina
Otras características que su lavadora puede tener
Agitador SURGILATOR
Agitador que mueve la ropa
Depósito de blanqueador de cloro liquido
Selector de temperatura
Selector de tamaño de carga
Panel de control
17
USO DE LA LAVADORA
Para comprender
los ciclos de lavado
Cuando se fija la perilla del Control de Ciclos en un número y se
jala, la lavadora se llena (hasta el tamaño de carga seleccionado)
antes de que comience la agitación y la medida del tiempo. La
lavadora comienza la agitación inmediatamente después del
llenado. La agitación ocurre con la tapa de la lavadora abierta o
cerrada.
Durante la agitación, el agitador crea una acción continua
envolvente (en algunos modelos) que proporciona una limpieza
minuciosa de la carga de lavado.
Una vez iniciada la agitación, la perilla del Control de Ciclos gira
en el sentido de las manecillas del reloj hasta apuntar el área de
0 Apagado y el ciclo termina.
NOTA:
La lavadora hace una pausa breve a través de cada ciclo.
Estas pausas son normales para el funcionamiento de la
lavadora.
Cómo cargar la lavadora
Sugerencias para seleccionar la carga
Para estas cargas de volumen completo recomendadas coloque
el control de Tamaño de Carga en la posición de la carga más
grande.
Sonidos normales
Su nueva lavadora puede producir ruidos que su vieja lavadora
no hacía. Como se trata de ruidos con los que usted no está
familiarizado, quizás le preocupen. Estos ruidos son normales.
Durante el lavado
Siempre que seleccione un ajuste para una carga pequeña, su
lavadora tendrá un nivel de agua más bajo. Esto puede originar
un chasquido proveniente de la parte superior del agitador.
Durante el desagüe
Si el agua de su lavadora se desagua rápidamente (dependiendo
de su instalación), usted podrá oír el aire succionado a través de
la bomba durante la parte final del desagüe.
Después del desagüe y antes del exprimido
Al cambiar el ciclo de desagüe a exprimido, usted podrá oír los
engranajes que cambian de velocidad.
LAVADO ENJUAGUE
1. Llena 1. Llena
2. Lava el tiempo
seleccionado
2. Enjuaga
3. Desagua
sin
agitación
3. Desagua sin
agitación
4. Exprime 4. Exprime- enjuaga
por rocío
5. Exprime
El ciclo de Casual/Planchado
Permanente desagua
parcialmente, llena, agita
brevemente y desagua.
6. Fin
LAVADORAS SUPER DE CAPACIDAD
Ropa de trabajo pesado
3 pantalones
3 camisas
4 jeans
1 traje de mecánico
1 overol
Artículos delicados
3 camisolas
1 bata acolchonada
4 fondos
4 calzones
2 brasieres
2 camisones
1 vestido de bebé
Toallas
10 toallas de baño
10 toallas de mano
14 toallas faciales
1 tapete de baño
Carga mixta
3 sábanas matrimoniales
4 fundas
8 playeras
6 shorts
2 camisas
2 blusas
8 pañuelos de mano
LAVADORAS DE CAPACIDAD EXTRA GRANDE
Ropa de trabajo pesado
2 pantalones
3 camisas
3 jeans
1 traje de mecánico
Artículos delicados
3 camisolas
4 fondos
4 calzones
2 brasieres
2 camisones
Toallas
8 toallas de baño
8 toallas de mano
10 toallas faciales
1 tapete de baño
Carga mixta
2 sábanas matrimoniales
ó
1 sábana tamaño king
4 fundas
6 playeras
6 shorts
2 camisas
2 blusas
6 pañuelos de mano
18
Puesta en marcha de la lavadora
En México
En EE.UU.
1.
Mida el detergente y viértalo en la lavadora. Si lo desea,
agregue blanqueador en polvo o líquido que no decolora.
Coloque en la lavadora la ropa seleccionada de modo que
quede suelta.
Acomode la ropa uniformemente para mantener la
lavadora equilibrada. Mezcle artículos grandes y
pequeños.
Los artículos deberán moverse con libertad durante el
lavado. La sobrecarga de la lavadora puede dar como
resultado una limpieza insuficiente.
Para reducir la formación de arrugas en la ropa de
planchado permanente y algunos tejidos de punto
sintéticos, utilice un tamaño de carga grande que
proporcione más espacio (vea el paso 4).
2.
(PASO OPCIONAL) Vierta una medida de
blanqueador líquido
con cloro en el depósito del blanqueador líquido con cloro (en
algunos modelos). El blanqueador se diluirá
automáticamente durante la porción de lavado del ciclo.
Nunca utilice más de 1 taza (250 mL) por carga completa.
Use menos detergente para cargas más pequeñas.
Siga las instrucciones del fabricante para lograr un uso
seguro.
Para evitar derrames, use una taza con pico vertedor. No
deje que el blanqueador salpique, gotee o se corra dentro
de la canasta de la lavadora.
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora artículos que estén
humedecidos con gasolina o cualquier otro
líquido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna
vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites
de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte este aparato con conexión a tierra.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
No use extensiones eléctricas.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
19
En este depósito use únicamente blanqueador líquido
con cloro.
NOTA:
En modelos que no tienen depósito de blanqueador,
vea Cómo agregar el blanqueador líquido con cloro.
3.
Cierre la tapa de la lavadora.
4.
Gire el selector Tamaño de Carga (en algunos modelos) al
ajuste adecuado para la carga y el tipo de telas que va a
lavar.
Elija un tamaño de carga que permita el libre movimiento
de la ropa para lograr un óptimo cuidado de los tejidos.
Vea Cómo cargar la lavadora.
Después de que la lavadora haya comenzado el llenado,
usted puede cambiar la selección del tamaño de carga al
girar el selector a un ajuste distinto.
5.
Fije el selector Temperatura (en algunos modelos) al ajuste
adecuado para el tipo de tejido y suciedad que va a lavar.
Use el agua más caliente que la tela pueda resistir. Siga las
instrucciones de la etiqueta de las prendas.
NOTA:
En modelos dotados de selecciones de temperatura
en la perilla de Control de ciclos, vea Duración del ciclo y
opciones de temperatura en la sección Cómo seleccionar
un ciclo y tiempo.
NOTA:
En temperaturas de agua de lavado inferiores a 70ºF
(21ºC), los detergentes no se disuelven bien. Además,
puede resultar difícil quitar la suciedad. Algunos tejidos
podrían retener las arrugas del uso y aumentar la
formación de motitas que lucen como pelusas en la
superficie de las prendas.
6.
Oprima la perilla de Control de ciclos y gírela a la derecha
hasta el ciclo de lavado que usted desee. Reduzca el tiempo
de lavado cuando use un ajuste para cargas pequeñas. Vea
Cómo seleccionar un ciclo y tiempo.
Jale la perilla de Control de ciclos para poner la lavadora en
marcha.
Para detener o reanudar la marcha de la lavadora
Para detener la lavadora en cualquier momento, oprima la
perilla de Control de ciclos.
Para reanudar la marcha de la lavadora, cierre la tapa (si
está abierta) y jale la perilla de Control de ciclos.
7.
(PASO OPCIONAL) Si lo desea, agregue una medida del
suavizante líquido de telas al agua de enjuague final. Vea
Cómo agregar el suavizante líquido de telas.
Cómo seleccionar un ciclo y tiempo
Esta sección describe los ciclos de lavado disponibles y le
ayudará a hacer las mejores selecciones para lavar sus cargas.
Cada ciclo está diseñado para diferentes tipos de telas y niveles
de suciedad.
La lavadora hace pausas breves durante todos los ciclos.
Estas pausas son normales. Vea Sonidos normales
para aprender más sobre los sonidos que pueda oir
durante un ciclo de lavado.
Vea Para comprender los ciclos de lavado para
aprender qué es lo que pasa durante un ciclo de lavado.
NOTA:
Este manual cubre varios modelos diferentes. La lavadora
que usted compró no tendrá todos los ciclos descritos.
Ciclo Casual/Planchado Permanente
Este ciclo presenta un enjuague de enfriamiento para reducir la
formación de arrugas en fibras sintéticas y mezclas de
planchado permanente. Seleccione de 6 a 10 minutos de tiempo
de lavado para lavar cargas con suciedad ligera a mediana.
Ciclo Lavado Rápido
Este ciclo presenta agitación a velocidad baja para una
eliminación delicada de suciedad y al mismo tiempo ofrece
velocidades altas de exprimido para acortar los tiempos de
secado. Elija este ciclo para cargas pequeñas de artículos con
suciedad ligera que usted necesite con urgencia.
Ciclo Pre-Lavado
El Ciclo Pre-Lavado ofrece 4 minutos de agitación para ayudar a
quitar la suciedad profunda y manchas que necesitan
tratamiento previo. Este ciclo proporciona un lavado adicional
antes del ciclo deseado. Como el ciclo de Pre-Lavado no
enjuaga, se deberá seleccionar un nuevo ciclo de lavado tan
pronto termine el ciclo de Pre-Lavado.
Temperatura del
agua
Para uso con
Caliente
111°F (44°C)
o superior
Ropa blanca y de color pastel
Suciedad profunda
Tibio
90°-110°F
(32º - 43ºC)
Colores vivos
Suciedad entre ligera a moderada
Frío
70°-90°F
(21º-32ºC)
Colores que se destiñen o se opacan
Suciedad ligera
20
Ciclo Normal
Este ciclo presenta una agitación a alta velocidad para una
máxima limpieza, y exprimido a alta velocidad para acortar la
duración del secado. Según el modelo de su lavadora,
seleccione un tiempo de lavado máximo de 14 minutos para
lavar cargas voluminosas de telas de confección resistente con
suciedad profunda. Para fibras de algodón y de lino con
suciedad ligera, use el ajuste de mínima duración.
Ciclo Delicado
Este ciclo presenta una serie de agitaciones y remojos breves,
seguidos de un exprimido de corta duración. Seleccione una
duración de lavado máxima de 6 minutos para lavar suavemente
artículos de cuidado especial con suciedad entre ligera y
moderada.
Duración del ciclo y opciones de temperatura
Algunos modelos incluyen la temperatura del agua en las
selecciones de ciclos de la perilla de Control de ciclos.
Selección de distintas combinaciones de duración y
temperatura:
Para seleccionar distintas combinaciones de duración y
temperatura del lavado, seleccione primero la temperatura del
agua (Caliente, Tibio o Frío), luego gire hasta la nueva duración
de lavado. Por ejemplo, para la duración de 14 minutos de
lavado en el ciclo Normal con agua fría:
1.
Oprima la perilla de Control de ciclos y gírela a la derecha
hasta el ajuste Frío.
2.
Jale la perilla de Control de ciclos y deje que la lavadora se
llene.
3.
Una vez que la lavadora se haya llenado, oprima y gire la
perilla de Control de ciclos hasta la duración de lavado de 14
minutos.
4.
Jale la perilla de Control de ciclos para poner la lavadora en
marcha.
Cómo agregar blanqueador en modelos que no tienen
depósito de blanqueador
Si desea, añada una medida de blanqueador líquido de cloro
después de que la lavadora haya comenzado a agitar. Vierta el
blanqueador diluído alrededor del agitador y no directamente
sobre la carga. El cloro sin diluir daña cualquier tela con la que
entra en contacto. (Vea Cómo agregar el blanqueador líquido
con cloro.)
Cómo agregar suavizante de telas en modelos que no
tienen depósito de suavizante de telas
Si desea, añada una medida de suavizante líquido de tela al agua
del enjuague final. Siempre diluya el suavizante de tela con ½ a 1
taza (125 a 250 ml) de agua tibia. El suavizante sin diluir puede
manchar la ropa. (Vea Cómo agregar el suavizante líquido de
telas.)
Enjuagar y exprimir
Cuando utilice detergente adicional para ropa con suciedad
profunda o cuando lave artículos que requieren cuidado especial,
puede ser que necesite un enjuague y exprimido adicional.
1.
Presione hacia adentro la perilla de Control de Ciclos y gírela
en sentido de las manecillas del reloj a cualquiera de las
posiciones de Enjuague.
2.
Jale hacia afuera la perilla de Control de Ciclos. La lavadora
se llena al tamaño de carga seleccionado, agita, desagua y
exprime.
Desaguar y exprimir
El desagüe y exprimido pueden acortar el tiempo de secado para
algunas telas pesadas o artículos de cuidado especial al quitar el
exceso de agua.
1.
Presione la perilla del Control de Ciclos y gírela en sentido de
las manecillas de reloj hacia cualquier posición de Exprimir.
2.
Jale la perilla del Control de Ciclos. La lavadora desagua y
luego exprime.
Cómo agregar el blanqueador líquido
con cloro
Mida siempre el blanqueador líquido con cloro. No lo haga al
cálculo. Nunca use más de 1 taza (250 ml) para una carga
completa de ropa. Siga las instrucciones del fabricante para un
uso seguro. Use una taza con un pico vertedor para evitar
derrames.
1.
Deje que la lavadora se llene y comience a agitar la carga.
2.
Agregue el blanqueador durante el ciclo de lavado de modo
que pueda eliminarse durante el ciclo de enjuague. Vierta el
blanqueador alrededor del agitador, no directamente sobre
las prendas.
Siga las indicaciones de cuidado mencionadas en las
etiquetas de las prendas. No use blanqueador con cloro
en artículos de lana, seda, spandex, acetato o algunas
fibras resistentes al fuego.
Siempre que emplee blanqueador con cloro en el remojo,
agregue detergente al agua de remojo.
NOTA:
El blanqueador sin diluir daña cualquier tejido que toque.
Estos daños lucen como rasgaduras agujeros, roturas o
decoloraciones y quizás no aparezcan hasta después de varias
lavadas.
Cómo agregar el suavizante líquido de telas
Diluya siempre el suavizante de telas con ½ a 1 taza (125 a 250
ml) de agua tibia. El suavizante de telas sin diluir puede manchar
las prendas.
Agregue el suavizante de telas líquido únicamente en el
enjuague final.
No debe mezclarse el suavizante de telas con ningún otro
producto de lavandería ya que pueden formarse manchas
grasosas. Para quitar manchas grasosas, moje la mancha y
frótela con un detergente líquido o una barra de jabón. Vuelva
a lavar la prenda.
El exceso de suavizante de telas puede quitar la capacidad
de absorción de algunos productos (pañales y toallas). Si
esto sucede, use menos suavizante de telas, o no lo use
siempre.
21
CUIDADO DE LA
LAVADORA
Limpieza de su lavadora
Limpieza del exterior
Use un paño o una esponja suave y húmeda para limpiar
cualquier derrame, tales como los de detergente o de
blanqueador. De vez en cuando, limpie el exterior de su lavadora
para que se vea como nueva.
Limpieza del interior
Limpie el interior de su lavadora mezclando 1 taza (250 ml) de
blanqueador con cloro y 2 tazas (500 ml) de detergente. Vierta
esta mezcla en su lavadora y deje funcionar su lavadora durante
un ciclo completo, utilizando agua caliente. Repita este
procedimiento si fuera necesario.
NOTA:
Para quitar los depósitos endurecidos de agua, utilice
únicamente productos de limpieza cuya etiqueta indica que
pueden emplearse en lavadoras.
Mangueras de entrada del agua
Reemplace las mangueras de entrada después de cinco años
para reducir el riesgo de fallas de la manguera. Revise
periódicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de
agua.
Cuando cambie las mangueras de entrada, anote la fecha de
reposición en la etiqueta con un marcador permanente.
El aparato debe ser conectado a las llaves de agua usando los
nuevos juegos de mangueras. Los viejos juegos de mangueras
no deben ser reutilizados.
Cuidado durante las vacaciones, el
almacenamiento y las mudanzas
Instale y almacene su lavadora en un lugar donde no se congele.
Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el
congelamiento de la misma podría dañar su lavadora. Si va a
almacenar o trasladar su lavadora durante una temporada de frío
excesivo, acondiciónela para el invierno.
Cuidado durante las vacaciones o mientras no esté en uso
Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté en casa.
Si va a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
período prolongado de tiempo, usted debe:
Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro
eléctrico.
Interrumpir el suministro del agua a la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presión del agua) durante su ausencia.
Acondicionamiento de su lavadora para el invierno
1.
Cierre ambas llaves de agua.
2.
Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada.
3.
Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta.
4.
Ponga a funcionar la lavadora en un ajuste de desaguar y
exprimir (consulte Enjuagar y exprimir) durante unos 30
segundos para mezclar el anticongelante con el agua.
5.
Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro eléctrico.
Para volver a usar la lavadora
1.
Deje correr el agua por las tuberías y mangueras.
2.
Vuelva a conectar las mangueras de entrada del agua.
3.
Abra ambas llaves de agua.
4.
Enchufe la lavadora o vuelva a conectar el suministro
eléctrico.
5.
Ponga a funcionar la lavadora un ciclo completo con 1 taza
(250 ml) de detergente para eliminar los restos del
anticongelante.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones aquí sugeridas para
evitar la necesidad de un servicio técnico.
La lavadora no llena, no enjuaga o agita
Revise lo siguiente:
¿Está el cordón eléctrico de tres terminales con conexión en
un tomacorriente conectado a tierra?
¿Está conectado el cable eléctrico?
¿Está el indicador de la perilla del Control de Ciclos
debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla de Control
de Ciclos ligeramente a la derecha y jálela para poner la
lavadora en marcha.
¿Están obstruidos los filtros de la válvula de entrada?
¿Están abiertas las llaves del agua caliente y del agua fría?
¿Está retorcida la manguera de entrada del agua?
¿Parece que el nivel del agua está demasiado bajo, o
parece que la lavadora no se llena por completo
?
La parte superior del agitador está mucho más alta que el
nivel más alto del agua. Esto da la impresión de que la
lavadora no se llena por completo. Esto es normal.
La lavadora se detiene
Revise lo siguiente:
¿Está el cordón eléctrico de tres terminales con conexión en
un tomacorriente conectado a tierra?
¿Está conectado el cable eléctrico?
¿Está el indicador de la perilla del Control de Ciclos
debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla de Control
de Ciclos ligeramente a la derecha y jálela para poner la
lavadora en marcha.
¿Están obstruidos los filtros de la válvula de entrada del
agua?
¿Están abiertas las llaves del agua caliente y del agua fría?
¿Está retorcida la manguera de entrada del agua?
¿Hay corriente eléctrica en el contacto eléctrico?
Revise la fuente de electricidad o llame a un electricista.
¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado el
interruptor?
Si el problema continúa, llame a un electricista.
¿Está usando un cable eléctrico de extensión?
No use un cable eléctrico de extensión.
22
¿Está la lavadora en una pausa normal durante el ciclo de
Casual/Planchado Permanente (o Delicado)?
La lavadora hace una pausa de unos 2 minutos durante el
ciclo de Casual/Planchado Permanente. Deje que el ciclo
continúe.
El ciclo de Delicado (en algunos modelos) tiene períodos de
agitación y remojo.
¿Está abierta la tapa?
La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento de la
lavadora.
¿Está sobrecargada la lavadora?
Lave cargas más pequeñas.
La lavadora no desagua ni exprime
¿Está obstruida la manguera de desagüe, o el extremo de
la manguera de desagüe está a más de 96 pulg. (2,4 m) de
distancia del piso?
Consulte las instrucciones de instalación para obtener la
instalación apropiada de la manguera de desagüe.
¿Está abierta la tapa?
La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento de la
lavadora.
¿Hay demasiada espuma?
Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del
fabricante. Si tiene agua muy suave, quizás necesite menos
detergente.
¿Está bajo el voltaje?
Revise la fuente de electricidad en su hogar o llame a un
electricista. No use un cable eléctrico de extensión.
La lavadora continúa llenando o desaguando, o el ciclo parece
estar atascado
¿Está la parte superior de la manguera de desagüe más
baja que el nivel de agua en la lavadora?
Para un funcionamiento correcto, la parte superior de la
manguera debe estar más alta que el nivel de agua en la
lavadora. Consulte las Instrucciones de instalación.
¿La manguera de desagüe encaja de manera forzada en
el tubo vertical o está adherida con cinta al tubo vertical?
La manguera de desagüe debe estar floja pero debe encajar
bien. No selle la manguera de desagüe con cinta adhesiva.
La manguera necesita una abertura de aire. Consulte las
Instrucciones de instalación.
La lavadora hace ruidos
¿Está equilibrada la carga y nivelada la lavadora?
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.
La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben
estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas.
Reajuste las patas nivelantes traseras (de ser necesario).
Consulte las Instrucciones de instalación.
¿Ha quitado por completo el fleje amarillo de la parte
posterior de la lavadora?
Consulte las Instrucciones de instalación.
¿Están cambiando de velocidad los engranajes después
del desagüe y antes del exprimido, o está la parte
superior del agitador haciendo chasquidos durante el
lavado?
Estos ruidos de la lavadora son normales.
La lavadora pierde agua
Revise lo siguiente:
¿Están ajustadas las mangueras de llenado? ¿Están
debidamente colocados los empaques de las mangueras de
llenado? ¿Se ha instalado debidamente la abrazadera de la
manguera de desagüe? Consulte las Instrucciones de
instalación.
¿Está obstruido el lavadero o el desagüe?
El lavadero y el tubo vertical deben tener la capacidad para
desplazar 17 gal/min. (64 l/min.) de agua.
¿Se está desviando el agua fuera del aro del tambor o de
la carga?
Centre el tambor antes de poner la lavadora en marcha.
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.
El llenado o los enjuagues por rocío pueden desviarse de la
carga.
La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben
estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas.
Reajuste las patas nivelantes traseras (de ser necesario).
Consulte las Instrucciones de instalación.
Revise la plomería de la casa y fíjese si hay fugas de agua.
La canasta de la lavadora está torcida
¿Ha jalado la canasta de la lavadora al cargar la ropa?
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.
Empuje la canasta al centro antes de comenzar a lavar.
¿Está la carga equilibrada y la lavadora nivelada?
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.
La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben
estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas.
Reajuste las patas nivelantes traseras (de ser necesario).
Consulte las Instrucciones de instalación.
La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado.
Esto es normal.
Funcionamiento del agitador
La parte superior del agitador está floja, o se mueve en
una sola dirección.
Esto es normal.
Los depósitos automáticos están obstruidos o hay fugas de
blanqueador
¿Ha seguido las instrucciones del fabricante al agregar
detergente y suavizante de telas en los depósitos?
Mida el detergente y el suavizante de telas. Viértalos con
cuidado en los depósitos automáticos. Limpie todos los
derrames.
Diluya el suavizante de telas en el depósito del suavizante de
telas.
¿Ha puesto blanqueador en polvo o blanqueador no
decolorante en el depósito del blanqueador de cloro
líquido?
Agregue el blanqueador en polvo o blanqueador líquido no
decolorante directamente en la canasta. No use el depósito
del blanqueador de cloro líquido para el blanqueador no
decolorante.
23
Carga demasiado mojada
¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está
lavando?
Seleccione un ciclo con un exprimido más fuerte (si está
disponible).
¿Ha usado un enjuague con agua fría?
Los enjuagues con agua fría dejan las cargas más mojadas
que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal.
Residuos o pelusa en la carga
¿Ha separado la ropa adecuadamente?
Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las
que atraen pelusa (pana, fibras sintéticas). Sepárelas también
por color.
¿Ha sobrecargado la lavadora?
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.
Si la lavadora está sobrecargada, la pelusa puede quedar
adherida a las prendas. Lave cargas más pequeñas.
Revise lo siguiente:
¿Había papel o tisú en los bolsillos?
¿Ha usado suficiente detergente? Siga las instrucciones del
fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa
en el agua.
¿Está la temperatura del agua debajo de 70ºF (21ºC)? El
agua de lavado con una temperatura inferior a 70ºF (21ºC)
quizás no disuelva por completo el detergente.
Manchas en las prendas
¿Ha seguido las instrucciones del fabricante al agregar el
detergente y el suavizante de telas?
Mida el detergente y el suavizante de telas. Use suficiente
detergente para quitar la suciedad y mantenerla en
suspensión.
Diluya el suavizante de telas y agréguelo sólo en la fase de
enjuague de un ciclo. No deje gotear el suavizante de telas
sobre la ropa.
¿Hay hierro (óxido) arriba del promedio en el agua?
Tal vez necesite instalar un filtro de óxido ferroso.
¿Ha separado las prendas debidamente?
Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras.
¿Ha descargado la lavadora con rapidez?
Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora
tan pronto se detenga.
Las prendas están arrugadas
¿Ha descargado la lavadora con rapidez?
Descargue lavadora tan pronto se detenga.
¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está
lavando?
Use el ciclo Casual/Planchado Permanente u otro ciclo con
velocidades de exprimido bajas (si disponible) para reducir
las arrugas en las prendas.
¿Ha sobrecargado la lavadora?
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.
Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado.
¿Estaba el agua de lavado lo suficientemente tibia para
suavizar las arrugas, o está enjuagando con agua tibia?
Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente para
el lavado. Para el enjuague, emplee agua fría.
¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y del
agua fría?
Cerciórese de que las mangueras del agua caliente y del
agua fría estén conectadas a las llaves correctas. Consulte
las instrucciones de instalación.
Las prendas están enredadas o enroscadas
¿Ha sobrecargado la lavadora?
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.
Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado.
¿Ha enrollado las prendas alrededor del agitador?
Ponga los artículos de manera holgada en la lavadora. No
enrolle los artículos alrededor del agitador.
Prendas blancas grisáceas, decoloradas
¿Ha separado debidamente las prendas?
La transferencia de tinte puede ocurrir cuando se mezcla
ropa blanca y de color en una carga. Separe las prendas de
color oscuro de las blancas y claras.
¿Estaba la temperatura del agua de lavado demasiado
fría?
Si no va a afectar las prendas, use agua caliente o tibia para
lavar. El agua caliente debe estar por lo menos a 111°F (44ºC)
para limpiar suciedad profunda o rebelde.
¿Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura?
Use más detergente para lavar ropa con suciedad profunda
en agua fría o dura.
¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y del
agua fría?
Cerciórese de que las mangueras del agua caliente y del
agua fría estén conectadas a las llaves correctas. Consulte
las instrucciones de instalación.
Prendas deterioradas
Revise lo siguiente:
¿Se han quitado los artículos puntiagudos de los bolsillos
antes del lavado? Vacíe los bolsillos, abroche los cierres, los
broches de presión y corchetes antes del lavado.
¿Se han atado los cordones y tirantes para evitar que se
enreden?
¿Se dañaron las prendas antes del lavado? Remiende lo que
esté roto y descosido antes del lavado.
¿Ha sobrecargado la lavadora?
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.
Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado.
¿Ha agregado correctamente el blanqueador de cloro?
No vierta el blanqueador de cloro directamente en la carga.
Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no
diluido daña los tejidos.
¿Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante?
24
EN E.E. U.U.
AYUDA O SERVICIO
TÉCNICO
Antes de solicitar asistencia o servicio, por favor consulte la
sección Solución de Problemas. Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
únicamente piezas especificadas de fábrica FSP
®
. Estas piezas
encajarán bien y funcionarán bien ya que están fabricadas con la
misma precisión empleada en la fabricación de cada
electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL
®
.
Para conseguir las piezas de repuesto FSP
®
en su localidad:
En los EE.UU., llame al Centro de Interacción del Cliente al
1-800-253-1301
, o al centro de servicio designado más cercano
a su localidad.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
Información sobre instalación.
Procedimiento para el uso y mantenimiento
Venta de piezas para reparación y accesorios
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.).
Recomendaciones a distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación
Los técnicos de servicio designados por Whirlpool están
entrenados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer
servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los
Estados Unidos.
Para localizar a una compañía de servicio designada por
Whirlpool en su área, también puede consultar la sección
amarilla de su guía telefónica.
Para obtener más asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un número telefónico de día en su
correspondencia.
Su garantía cubre el mecanismo de engranajes
25
EN E.E. U.U.
GARANTÍA DE LA LAVADORA WHIRLPOOL
®
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé al electrodoméstico un uso y mantenimiento de conformidad
con las instrucciones adjuntas a, o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto
FSP
®
y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos de materiales o de fabricación. El servicio deberá ser proporcionado
por una compañía de servicio designada por Whirlpool.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS EN LA TAPA Y TODA PARTE DEL MECANISMO DE ENGRANAJES
Durante cinco años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé al electrodoméstico un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas a, o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas
de repuesto FSP
®
en caso de oxidación de la cubierta superior y de la tapa y toda parte del mecanismo de engranajes, si tuvieran
defectos de materiales o de fabricación.
GARANTÍA LIMITADA DE DIEZ AÑOS EN EL TAMBOR EXTERIOR
Durante diez años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé al electrodoméstico un uso y mantenimiento de conformidad
con las instrucciones adjuntas a, o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto
FSP
®
para el tambor exterior en caso de que éste se rompiese o no retuviese el agua, si tuviese defectos de materiales o de
fabricación.
Whirlpool Corporation no pagará por:
1.
Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico, para enseñarle a usar su lavadora, para cambiar
fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2.
Reparaciones cuando su electrodoméstico ha sido empleado para fines ajenos al uso doméstico normal.
3.
Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, instalación incorrecta, actos fortuitos,
instalación que no cumple con los códigos de electricidad y de plomería locales o el empleo de productos no aprobados por
Whirlpool Corporation.
4.
Cualquier gasto de mano de obra durante los periodos de la garantía limitada.
5.
Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos.
6.
Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en el hogar.
7.
Reparaciones de piezas o sistemas provocadas por modificaciones no autorizadas del electrodoméstico.
WHIRLPOOL CORPORATION NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión o limitación
quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos
que pueden variar de un estado a otro.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, vea primero la sección Solución de Problemas. Podrá encontrar ayuda adicional al consultar la sección Ayuda o
servicio técnico, o al llamar a nuestro Centro de Interacción del Cliente al
1-800-253-1301
desde cualquier lugar de los EE.UU. o al
escribir a: Whirlpool Corporation, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692.
2/02
Guarde este libro y su comprobante de ventas juntos para
consulta futura. Para obtener el servicio de la garantía
deberá proporcionar un comprobante de compra o la fecha
de instalación del electrodoméstico.
Anote la siguiente información acerca de su electrodoméstico
para facilitar la obtención de asistencia o servicio si llegara a
necesitarlo. Usted tendrá que saber el número completo del
modelo y de la serie. Encontrará esta información en la placa /
etiqueta con el número del modelo y de la serie, ubicada en su
electrodoméstico como se ilustra en la sección Piezas y
características.
Nombre del distribuidor _________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono_____________________________________________
Número del modelo _____________________________________________
Número de la serie______________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
26
EN MÉXICO
FORMATO DE
IDENTIFICACIÓN
Nombre del comprador: _________________________________________
Domicilio: _______________________________________________________
Teléfono: _______________________________________________________
Nombre del distribuidor: _________________________________________
Domicilio: _______________________________________________________
Teléfono: _______________________________________________________
Producto: ____________________ Modelo: _________________________
Número de serie: _______________________________________________
Fecha de entrega: ______________________________________________
Firma del distribuidor y sello
Nota Importante
Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite
relacionado con la garantía.
El comprador deberá mantener este documento en su poder y en
un lugar seguro.
El Consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía
que ampara esta póliza al distribuidor donde adquirió el
producto. En caso de extravío de la póliza, el distribuidor
expedirá una nueva póliza de garantía, previa presentación de la
nota de compra o factura respectiva.
Centro de servicio y venta de refacciones y partes:
Servicio Acros Whirlpool
Centro Industrial Acros Whirlpool
Carretera Miguel Alemán km 16,695
Interior 6, Apodaca, N.L. C.P. 66600
Utilice sin cargo para usted el Centro Nacional de Atención al
Consumidor.
Para Servicio:
Tels. (018) 329-2121 y (018) 329-2131
Fax (018) 329-2109
Para Venta de Refacciones:
Tels. (018) 329-1931 y (018) 329-1916
Fax (018) 329-1931
EN MÉXICO
PÓLIZA DE GARANTÍA
WHIRLPOOL
®
Válida solo en México
COMERCIAL ACROS WHIRLPOOL, S.A. DE C.V.
Av. San Nicolás 2121 Nte.
Col. 1o. de Mayo, C.P. 64550
Monterrey, N.L., México
Tel. (018) 329-2200
Modelos: 7MLSR6232 y 7MLSR5132
Garantiza esta lavadora en todas sus piezas, componentes y
mano de obra en los términos establecidos en la presente
garantía, a partir de la fecha en que el usuario reciba de
conformidad el producto considerando lo siguiente:
Conceptos cubiertos:
Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el
correcto funcionamiento del aparato.
Reparación, cambio de piezas o componentes. Mano de obra y
gastos de transportación derivados del cumplimiento de la
garantía, dentro de nuestra red de servicio. Los puntos anteriores
se harán sin costo alguno para el consumidor.
La garantía no es efectiva en los siguientes casos:
Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas
a las normales (la lavadora no es para uso comercial o
industrial).
Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el
Manual de Uso y Cuidado de la lavadora.
Cuando el producto ha sido alterado o reparado por
personas o establecimientos no autorizados por SERVICIO
ACROS WHIRLPOOL.
Procedimiento para hacer efectiva la garantía:
Presentar la Póliza de Garantía con los datos del formato de
identificación del producto de la misma en cualquiera de los
centros de servicio señalados en el Manual del Uso y Cuidado de
la lavadora. El tiempo de reparación será en un plazo no mayor a
30 días, a partir de la fecha de recepción del producto en el
centro de servicio autorizado por el importador.
Término:
Esta garantía tiene una vigencia de:
1 año en todas sus piezas, componentes y mano de obra
5 años en el ensamble de la transmisión
10 años en la tina
Garantía de por vida contra desportillado y oxidación debido
a defectos en materiales o mano de obra en la canasta
porcelanizada blanca.
A partir de la fecha en la que el usuario reciba de
conformidad el producto.

Transcripción de documentos

® AUTOMATIC WASHERS Use & Care Guide For questions about features, operation/performance parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301. or visit our website at... www.whirlpool.com LAVADORAS AUTOMÁTICAS Manual de Uso y Cuidado Para consultas respecto a características, operación/desempeño, accesorios o servicio técnico, llame al: 01-800-8-300-400 o visite nuestra página de Internet: www.whirlpool.com.mx Table of Contents/Índice .................................2 8532075 TABLE OF CONTENTS ÍNDICE WASHER SAFETY ..........................................................................3 EN MEXICO LAVADORAS WHIRLPOOL® ..................................14 PARTS AND FEATURES................................................................4 WASHER USE.................................................................................5 Understanding Washer Cycles ....................................................5 Loading.........................................................................................5 Normal Sounds ............................................................................5 Starting Your Washer ...................................................................6 Selecting a Cycle and Time .........................................................7 Rinse and Spin .............................................................................8 Drain and Spin..............................................................................8 Adding Liquid Chlorine Bleach ....................................................8 Adding Liquid Fabric Softener .....................................................8 WASHER CARE .............................................................................8 Cleaning Your Washer .................................................................8 Water Inlet Hoses.........................................................................8 Vacation, Storage, and Moving Care...........................................8 TROUBLESHOOTING ....................................................................9 ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................11 WARRANTY ..................................................................................12 SEGURIDAD DE LA LAVADORA.................................................15 PARTES Y CARACTERÍSTICAS..................................................16 USO DE LA LAVADORA...............................................................17 Para comprender los ciclos de lavado ......................................17 Cómo cargar la lavadora............................................................17 Sonidos normales.......................................................................17 Puesta en marcha de la lavadora...............................................18 Cómo seleccionar un ciclo y tiempo..........................................19 Enjuagar y exprimir.....................................................................20 Desaguar y exprimir ...................................................................20 Cómo agregar el blanqueador líquido con cloro .......................20 Cómo agregar el suavizante líquido de telas.............................20 CUIDADO DE LA LAVADORA .....................................................21 Limpieza de su lavadora ............................................................21 Mangueras de entrada del agua ................................................21 Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento y las mudanzas...........................................................................21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................21 EN E.E. U.U. AYUDA O SERVICIO TÉCNICO ............................24 EN E.E. U.U. GARANTÍA .............................................................25 EN MEXICO FORMATO DE IDENTIFICACIÓN..........................26 EN MEXICO GARANTÍA...............................................................26 2 EN MÉXICO LAVADORAS WHIRLPOOL® Especificaciones Técnicas Modelos Potencia Nominal 7MLSR6232 y 7MLSR5132 1 000 W Frecuencia de Operación 60 Hz Consumo de Corriente 10 A Tensión de Alimentación Capacidad Máxima (ropa seca) 127 V ˜ 11 kg Altura 108 cm Ancho 68 cm Profundidad 65 cm Maxima Presión de agua de Alimentación Permisible 413 kPa Minima Presión de agua de Alimentación Permisible 35 kPa Importador COMERCIAL ACROS WHIRLPOOL, S.A. DE C.V. Av. San Nicolás 2121 Nte. Col. 1o de Mayo, C.P. 64550 Monterrey, N.L., México Tel. (018) 329-22-00 Exportador WHIRLPOOL CORPORATION Benton Harbor, Michigan U.S.A. Mensaje para el usuario ® Agradecemos la compra de un electrodoméstico WHIRLPOOL . Porque su vida es cada vez más activa y con mayores ® ocupaciones, las lavadoras WHIRLPOOL son fáciles de usar, ahorran tiempo y le dan funcionalidad al hogar. Para asegurar que la lavadora funcione por muchos años sin problemas, hemos diseñado este Manual de Uso y Cuidado. Contiene información valiosa acerca de cómo operar y cuidar de su lavadora correcta y seguramente. Por favor léalo con cuidado. 14 SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora. ■ No lave artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que éstas emanan vapores que podrían encenderse o causar una explosión. ■ ■ No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrían encenderse o causar una explosión. En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un período mayor. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho período, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto liberará todo el gas hidrógeno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso. ■ No permita que los niños jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisión cuidadosa de los niños toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. ■ Antes de poner la lavadora fuera de servicio o .desecharla, quítele la puerta o la tapa. ■ No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador están funcionando. ■ No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. ■ No trate de forzar los controles. ■ No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio técnico, excepto cuando así se le indique específicamente en el Manual de Uso y Cuidado o en instrucciones de reparación para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecución cuente con la habilidad necesaria. ■ Para obtener información respecto a los requisitos de conexión a tierra, refiérase a las “Requisitos Electricos." ■ Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 15 PARTES Y CARACTERÍSTICAS Este manual cubre varios modelos. La lavadora que usted compró puede tener algunas o todas las partes y características listadas abajo. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Panel de control Etiqueta con el número de modelo y serie Agitador Tapa Canasta Tina Panel de control 16 Otras características que su lavadora puede tener Agitador SURGILATOR Agitador que mueve la ropa Depósito de blanqueador de cloro liquido Selector de temperatura Selector de tamaño de carga USO DE LA LAVADORA Para comprender los ciclos de lavado Cuando se fija la perilla del Control de Ciclos en un número y se jala, la lavadora se llena (hasta el tamaño de carga seleccionado) antes de que comience la agitación y la medida del tiempo. La lavadora comienza la agitación inmediatamente después del llenado. La agitación ocurre con la tapa de la lavadora abierta o cerrada. Durante la agitación, el agitador crea una acción continua envolvente (en algunos modelos) que proporciona una limpieza minuciosa de la carga de lavado. Una vez iniciada la agitación, la perilla del Control de Ciclos gira en el sentido de las manecillas del reloj hasta apuntar el área de 0 Apagado y el ciclo termina. NOTA: La lavadora hace una pausa breve a través de cada ciclo. Estas pausas son normales para el funcionamiento de la lavadora. LAVADO ENJUAGUE 1. Llena 2. Lava el tiempo seleccionado Cómo cargar la lavadora Sugerencias para seleccionar la carga Para estas cargas de volumen completo recomendadas coloque el control de Tamaño de Carga en la posición de la carga más grande. LAVADORAS SUPER DE CAPACIDAD Ropa de trabajo pesado 3 pantalones 3 camisas 4 jeans 1 traje de mecánico 1 overol Artículos delicados 3 camisolas 1 bata acolchonada 4 fondos 4 calzones 2 brasieres 2 camisones 1 vestido de bebé Toallas 10 toallas de baño 10 toallas de mano 14 toallas faciales 1 tapete de baño Carga mixta 3 sábanas matrimoniales 4 fundas 8 playeras 6 shorts 2 camisas 2 blusas 8 pañuelos de mano LAVADORAS DE CAPACIDAD EXTRA GRANDE Ropa de trabajo pesado 2 pantalones 3 camisas 3 jeans 1 traje de mecánico Artículos delicados 3 camisolas 4 fondos 4 calzones 2 brasieres 2 camisones Toallas 8 toallas de baño 8 toallas de mano 10 toallas faciales 1 tapete de baño Carga mixta 2 sábanas matrimoniales ó 1 sábana tamaño king 4 fundas 6 playeras 6 shorts 2 camisas 2 blusas 6 pañuelos de mano 1. Llena 2. Enjuaga 3. Desagua† sin agitación 3. Desagua sin agitación 4. Exprime 4. Exprime- enjuaga por rocío Sonidos normales 5. Exprime Su nueva lavadora puede producir ruidos que su vieja lavadora no hacía. Como se trata de ruidos con los que usted no está familiarizado, quizás le preocupen. Estos ruidos son normales. † El ciclo de Casual/Planchado Permanente desagua parcialmente, llena, agita brevemente y desagua. 6. Fin Durante el lavado Siempre que seleccione un ajuste para una carga pequeña, su lavadora tendrá un nivel de agua más bajo. Esto puede originar un chasquido proveniente de la parte superior del agitador. Durante el desagüe Si el agua de su lavadora se desagua rápidamente (dependiendo de su instalación), usted podrá oír el aire succionado a través de la bomba durante la parte final del desagüe. Después del desagüe y antes del exprimido Al cambiar el ciclo de desagüe a exprimido, usted podrá oír los engranajes que cambian de velocidad. 17 En EE.UU. Puesta en marcha de la lavadora Peligro de Incendio ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Nunca coloque en la lavadora artículos que estén humedecidos con gasolina o cualquier otro líquido inflamable. No quite el terminal de conexión a tierra. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No use un cable eléctrico de extensión. No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. No use un adaptador. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 1. Mida el detergente y viértalo en la lavadora. Si lo desea, agregue blanqueador en polvo o líquido que no decolora. En México ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte este aparato con conexión a tierra. No use extensiones eléctricas. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 18 Coloque en la lavadora la ropa seleccionada de modo que quede suelta. ■ Acomode la ropa uniformemente para mantener la lavadora equilibrada. Mezcle artículos grandes y pequeños. ■ Los artículos deberán moverse con libertad durante el lavado. La sobrecarga de la lavadora puede dar como resultado una limpieza insuficiente. ■ Para reducir la formación de arrugas en la ropa de planchado permanente y algunos tejidos de punto sintéticos, utilice un tamaño de carga grande que proporcione más espacio (vea el paso 4). 2. (PASO OPCIONAL) Vierta una medida de blanqueador líquido con cloro en el depósito del blanqueador líquido con cloro (en algunos modelos). El blanqueador se diluirá automáticamente durante la porción de lavado del ciclo. ■ Nunca utilice más de 1 taza (250 mL) por carga completa. Use menos detergente para cargas más pequeñas. ■ Siga las instrucciones del fabricante para lograr un uso seguro. ■ Para evitar derrames, use una taza con pico vertedor. No deje que el blanqueador salpique, gotee o se corra dentro de la canasta de la lavadora. ■ En este depósito use únicamente blanqueador líquido con cloro. NOTA: En modelos que no tienen depósito de blanqueador, vea “Cómo agregar el blanqueador líquido con cloro.” 3. Cierre la tapa de la lavadora. 4. Gire el selector Tamaño de Carga (en algunos modelos) al ajuste adecuado para la carga y el tipo de telas que va a lavar. Para detener o reanudar la marcha de la lavadora ■ Para detener la lavadora en cualquier momento, oprima la perilla de Control de ciclos. ■ Para reanudar la marcha de la lavadora, cierre la tapa (si está abierta) y jale la perilla de Control de ciclos. 7. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, agregue una medida del suavizante líquido de telas al agua de enjuague final. Vea “Cómo agregar el suavizante líquido de telas”. Cómo seleccionar un ciclo y tiempo ■ Elija un tamaño de carga que permita el libre movimiento de la ropa para lograr un óptimo cuidado de los tejidos. Vea “Cómo cargar la lavadora”. ■ Después de que la lavadora haya comenzado el llenado, usted puede cambiar la selección del tamaño de carga al girar el selector a un ajuste distinto. 5. Fije el selector Temperatura (en algunos modelos) al ajuste adecuado para el tipo de tejido y suciedad que va a lavar. Use el agua más caliente que la tela pueda resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas. NOTA: En modelos dotados de selecciones de temperatura en la perilla de Control de ciclos, vea “Duración del ciclo y opciones de temperatura” en la sección “Cómo seleccionar un ciclo y tiempo”. Temperatura del agua Para uso con Caliente 111°F (44°C) o superior Ropa blanca y de color pastel Suciedad profunda Tibio 90°-110°F (32º - 43ºC) Colores vivos Suciedad entre ligera a moderada Frío 70°-90°F (21º-32ºC) Colores que se destiñen o se opacan Suciedad ligera Esta sección describe los ciclos de lavado disponibles y le ayudará a hacer las mejores selecciones para lavar sus cargas. Cada ciclo está diseñado para diferentes tipos de telas y niveles de suciedad. ■ La lavadora hace pausas breves durante todos los ciclos. Estas pausas son normales. Vea “Sonidos normales” para aprender más sobre los sonidos que pueda oir durante un ciclo de lavado. ■ Vea “Para comprender los ciclos de lavado” para aprender qué es lo que pasa durante un ciclo de lavado. NOTA: Este manual cubre varios modelos diferentes. La lavadora que usted compró no tendrá todos los ciclos descritos. Ciclo Casual/Planchado Permanente NOTA: En temperaturas de agua de lavado inferiores a 70ºF (21ºC), los detergentes no se disuelven bien. Además, puede resultar difícil quitar la suciedad. Algunos tejidos podrían retener las arrugas del uso y aumentar la formación de motitas que lucen como pelusas en la superficie de las prendas. 6. Oprima la perilla de Control de ciclos y gírela a la derecha hasta el ciclo de lavado que usted desee. Reduzca el tiempo de lavado cuando use un ajuste para cargas pequeñas. Vea “Cómo seleccionar un ciclo y tiempo”. Este ciclo presenta un enjuague de enfriamiento para reducir la formación de arrugas en fibras sintéticas y mezclas de planchado permanente. Seleccione de 6 a 10 minutos de tiempo de lavado para lavar cargas con suciedad ligera a mediana. Ciclo Lavado Rápido Este ciclo presenta agitación a velocidad baja para una eliminación delicada de suciedad y al mismo tiempo ofrece velocidades altas de exprimido para acortar los tiempos de secado. Elija este ciclo para cargas pequeñas de artículos con suciedad ligera que usted necesite con urgencia. Ciclo Pre-Lavado El Ciclo Pre-Lavado ofrece 4 minutos de agitación para ayudar a quitar la suciedad profunda y manchas que necesitan tratamiento previo. Este ciclo proporciona un lavado adicional antes del ciclo deseado. Como el ciclo de Pre-Lavado no enjuaga, se deberá seleccionar un nuevo ciclo de lavado tan pronto termine el ciclo de Pre-Lavado. Jale la perilla de Control de ciclos para poner la lavadora en marcha. 19 Ciclo Normal Este ciclo presenta una agitación a alta velocidad para una máxima limpieza, y exprimido a alta velocidad para acortar la duración del secado. Según el modelo de su lavadora, seleccione un tiempo de lavado máximo de 14 minutos para lavar cargas voluminosas de telas de confección resistente con suciedad profunda. Para fibras de algodón y de lino con suciedad ligera, use el ajuste de mínima duración. Ciclo Delicado Este ciclo presenta una serie de agitaciones y remojos breves, seguidos de un exprimido de corta duración. Seleccione una duración de lavado máxima de 6 minutos para lavar suavemente artículos de cuidado especial con suciedad entre ligera y moderada. Duración del ciclo y opciones de temperatura Algunos modelos incluyen la temperatura del agua en las selecciones de ciclos de la perilla de Control de ciclos. Enjuagar y exprimir Cuando utilice detergente adicional para ropa con suciedad profunda o cuando lave artículos que requieren cuidado especial, puede ser que necesite un enjuague y exprimido adicional. 1. Presione hacia adentro la perilla de Control de Ciclos y gírela en sentido de las manecillas del reloj a cualquiera de las posiciones de Enjuague. 2. Jale hacia afuera la perilla de Control de Ciclos. La lavadora se llena al tamaño de carga seleccionado, agita, desagua y exprime. Desaguar y exprimir El desagüe y exprimido pueden acortar el tiempo de secado para algunas telas pesadas o artículos de cuidado especial al quitar el exceso de agua. 1. Presione la perilla del Control de Ciclos y gírela en sentido de las manecillas de reloj hacia cualquier posición de Exprimir. 2. Jale la perilla del Control de Ciclos. La lavadora desagua y luego exprime. Cómo agregar el blanqueador líquido con cloro Selección de distintas combinaciones de duración y temperatura: Para seleccionar distintas combinaciones de duración y temperatura del lavado, seleccione primero la temperatura del agua (Caliente, Tibio o Frío), luego gire hasta la nueva duración de lavado. Por ejemplo, para la duración de 14 minutos de lavado en el ciclo Normal con agua fría: 1. Oprima la perilla de Control de ciclos y gírela a la derecha hasta el ajuste Frío. 2. Jale la perilla de Control de ciclos y deje que la lavadora se llene. 3. Una vez que la lavadora se haya llenado, oprima y gire la perilla de Control de ciclos hasta la duración de lavado de 14 minutos. 4. Jale la perilla de Control de ciclos para poner la lavadora en marcha. Cómo agregar blanqueador en modelos que no tienen depósito de blanqueador Si desea, añada una medida de blanqueador líquido de cloro después de que la lavadora haya comenzado a agitar. Vierta el blanqueador diluído alrededor del agitador y no directamente sobre la carga. El cloro sin diluir daña cualquier tela con la que entra en contacto. (Vea “Cómo agregar el blanqueador líquido con cloro”.) Mida siempre el blanqueador líquido con cloro. No lo haga al cálculo. Nunca use más de 1 taza (250 ml) para una carga completa de ropa. Siga las instrucciones del fabricante para un uso seguro. Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames. 1. Deje que la lavadora se llene y comience a agitar la carga. 2. Agregue el blanqueador durante el ciclo de lavado de modo que pueda eliminarse durante el ciclo de enjuague. Vierta el blanqueador alrededor del agitador, no directamente sobre las prendas. ■ Siga las indicaciones de cuidado mencionadas en las etiquetas de las prendas. No use blanqueador con cloro en artículos de lana, seda, spandex, acetato o algunas fibras resistentes al fuego. ■ NOTA: El blanqueador sin diluir daña cualquier tejido que toque. Estos daños lucen como rasgaduras agujeros, roturas o decoloraciones y quizás no aparezcan hasta después de varias lavadas. Cómo agregar el suavizante líquido de telas Diluya siempre el suavizante de telas con ½ a 1 taza (125 a 250 ml) de agua tibia. El suavizante de telas sin diluir puede manchar las prendas. ■ Agregue el suavizante de telas líquido únicamente en el enjuague final. ■ No debe mezclarse el suavizante de telas con ningún otro producto de lavandería ya que pueden formarse manchas grasosas. Para quitar manchas grasosas, moje la mancha y frótela con un detergente líquido o una barra de jabón. Vuelva a lavar la prenda. ■ El exceso de suavizante de telas puede quitar la capacidad de absorción de algunos productos (pañales y toallas). Si esto sucede, use menos suavizante de telas, o no lo use siempre. Cómo agregar suavizante de telas en modelos que no tienen depósito de suavizante de telas Si desea, añada una medida de suavizante líquido de tela al agua del enjuague final. Siempre diluya el suavizante de tela con ½ a 1 taza (125 a 250 ml) de agua tibia. El suavizante sin diluir puede manchar la ropa. (Vea “Cómo agregar el suavizante líquido de telas”.) 20 Siempre que emplee blanqueador con cloro en el remojo, agregue detergente al agua de remojo. Para volver a usar la lavadora CUIDADO DE LA LAVADORA Limpieza de su lavadora Limpieza del exterior Deje correr el agua por las tuberías y mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada del agua. Abra ambas llaves de agua. Enchufe la lavadora o vuelva a conectar el suministro eléctrico. 5. Ponga a funcionar la lavadora un ciclo completo con 1 taza (250 ml) de detergente para eliminar los restos del anticongelante. 1. 2. 3. 4. Use un paño o una esponja suave y húmeda para limpiar cualquier derrame, tales como los de detergente o de blanqueador. De vez en cuando, limpie el exterior de su lavadora para que se vea como nueva. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Limpieza del interior En primer lugar, pruebe las soluciones aquí sugeridas para evitar la necesidad de un servicio técnico. Limpie el interior de su lavadora mezclando 1 taza (250 ml) de blanqueador con cloro y 2 tazas (500 ml) de detergente. Vierta esta mezcla en su lavadora y deje funcionar su lavadora durante un ciclo completo, utilizando agua caliente. Repita este procedimiento si fuera necesario. NOTA: Para quitar los depósitos endurecidos de agua, utilice únicamente productos de limpieza cuya etiqueta indica que pueden emplearse en lavadoras. La lavadora no llena, no enjuaga o agita ■ ¿Está conectado el cable eléctrico? ¿Está el indicador de la perilla del Control de Ciclos debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla de Control de Ciclos ligeramente a la derecha y jálela para poner la lavadora en marcha. Mangueras de entrada del agua Reemplace las mangueras de entrada después de cinco años para reducir el riesgo de fallas de la manguera. Revise periódicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de agua. Cuando cambie las mangueras de entrada, anote la fecha de reposición en la etiqueta con un marcador permanente. El aparato debe ser conectado a las llaves de agua usando los nuevos juegos de mangueras. Los viejos juegos de mangueras no deben ser reutilizados. Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento y las mudanzas ¿Están obstruidos los filtros de la válvula de entrada? ¿Están abiertas las llaves del agua caliente y del agua fría? ¿Está retorcida la manguera de entrada del agua? ■ ■ ¿Está el indicador de la perilla del Control de Ciclos debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla de Control de Ciclos ligeramente a la derecha y jálela para poner la lavadora en marcha. Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté en casa. Si va a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un período prolongado de tiempo, usted debe: ■ Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro eléctrico. Acondicionamiento de su lavadora para el invierno Cierre ambas llaves de agua. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta. Ponga a funcionar la lavadora en un ajuste de desaguar y exprimir (consulte “Enjuagar y exprimir”) durante unos 30 segundos para mezclar el anticongelante con el agua. 5. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro eléctrico. 1. 2. 3. 4. Revise lo siguiente: ¿Está el cordón eléctrico de tres terminales con conexión en un tomacorriente conectado a tierra? ¿Está conectado el cable eléctrico? Cuidado durante las vacaciones o mientras no esté en uso Interrumpir el suministro del agua a la lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la presión del agua) durante su ausencia. ¿Parece que el nivel del agua está demasiado bajo, o parece que la lavadora no se llena por completo? La parte superior del agitador está mucho más alta que el nivel más alto del agua. Esto da la impresión de que la lavadora no se llena por completo. Esto es normal. La lavadora se detiene Instale y almacene su lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podría dañar su lavadora. Si va a almacenar o trasladar su lavadora durante una temporada de frío excesivo, acondiciónela para el invierno. ■ Revise lo siguiente: ¿Está el cordón eléctrico de tres terminales con conexión en un tomacorriente conectado a tierra? ¿Están obstruidos los filtros de la válvula de entrada del agua? ¿Están abiertas las llaves del agua caliente y del agua fría? ¿Está retorcida la manguera de entrada del agua? ■ ¿Hay corriente eléctrica en el contacto eléctrico? Revise la fuente de electricidad o llame a un electricista. ■ ¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado el interruptor? Si el problema continúa, llame a un electricista. ■ ¿Está usando un cable eléctrico de extensión? No use un cable eléctrico de extensión. 21 ¿Está la lavadora en una pausa normal durante el ciclo de Casual/Planchado Permanente (o Delicado)? La lavadora hace una pausa de unos 2 minutos durante el ciclo de Casual/Planchado Permanente. Deje que el ciclo continúe. ■ La lavadora pierde agua ■ Revise lo siguiente: ¿Están ajustadas las mangueras de llenado? ¿Están debidamente colocados los empaques de las mangueras de llenado? ¿Se ha instalado debidamente la abrazadera de la manguera de desagüe? Consulte las Instrucciones de instalación. ■ ¿Está obstruido el lavadero o el desagüe? El lavadero y el tubo vertical deben tener la capacidad para desplazar 17 gal/min. (64 l/min.) de agua. ■ ¿Se está desviando el agua fuera del aro del tambor o de la carga? Centre el tambor antes de poner la lavadora en marcha. El ciclo de Delicado (en algunos modelos) tiene períodos de agitación y remojo. ¿Está abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento de la lavadora. ■ ¿Está sobrecargada la lavadora? Lave cargas más pequeñas. ■ La lavadora no desagua ni exprime La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. El llenado o los enjuagues por rocío pueden desviarse de la carga. ¿Está obstruida la manguera de desagüe, o el extremo de la manguera de desagüe está a más de 96 pulg. (2,4 m) de distancia del piso? Consulte las instrucciones de instalación para obtener la instalación apropiada de la manguera de desagüe. ■ ¿Está abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento de la lavadora. ■ ■ ■ La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas nivelantes traseras (de ser necesario). Consulte las Instrucciones de instalación. ■ ¿Hay demasiada espuma? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del fabricante. Si tiene agua muy suave, quizás necesite menos detergente. ■ ¿Está bajo el voltaje? Revise la fuente de electricidad en su hogar o llame a un electricista. No use un cable eléctrico de extensión. ¿Ha jalado la canasta de la lavadora al cargar la ropa? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Empuje la canasta al centro antes de comenzar a lavar. ■ ¿Está la carga equilibrada y la lavadora nivelada? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. La canasta de la lavadora está torcida La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas nivelantes traseras (de ser necesario). Consulte las Instrucciones de instalación. La lavadora continúa llenando o desaguando, o el ciclo parece estar atascado ¿Está la parte superior de la manguera de desagüe más baja que el nivel de agua en la lavadora? Para un funcionamiento correcto, la parte superior de la manguera debe estar más alta que el nivel de agua en la lavadora. Consulte las Instrucciones de instalación. ■ ¿La manguera de desagüe encaja de manera forzada en el tubo vertical o está adherida con cinta al tubo vertical? La manguera de desagüe debe estar floja pero debe encajar bien. No selle la manguera de desagüe con cinta adhesiva. La manguera necesita una abertura de aire. Consulte las Instrucciones de instalación. ■ ■ ¿Está equilibrada la carga y nivelada la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. ■ ¿Ha quitado por completo el fleje amarillo de la parte posterior de la lavadora? Consulte las Instrucciones de instalación. ■ ¿Están cambiando de velocidad los engranajes después del desagüe y antes del exprimido, o está la parte superior del agitador haciendo chasquidos durante el lavado? Estos ruidos de la lavadora son normales. 22 La parte superior del agitador está floja, o se mueve en una sola dirección. Esto es normal. Los depósitos automáticos están obstruidos o hay fugas de blanqueador ■ La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas nivelantes traseras (de ser necesario). Consulte las Instrucciones de instalación. ■ La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado. Esto es normal. Funcionamiento del agitador La lavadora hace ruidos ■ Revise la plomería de la casa y fíjese si hay fugas de agua. ¿Ha seguido las instrucciones del fabricante al agregar detergente y suavizante de telas en los depósitos? Mida el detergente y el suavizante de telas. Viértalos con cuidado en los depósitos automáticos. Limpie todos los derrames. Diluya el suavizante de telas en el depósito del suavizante de telas. ■ ¿Ha puesto blanqueador en polvo o blanqueador no decolorante en el depósito del blanqueador de cloro líquido? Agregue el blanqueador en polvo o blanqueador líquido no decolorante directamente en la canasta. No use el depósito del blanqueador de cloro líquido para el blanqueador no decolorante. ■ ¿Estaba el agua de lavado lo suficientemente tibia para suavizar las arrugas, o está enjuagando con agua tibia? Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente para el lavado. Para el enjuague, emplee agua fría. ■ ¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fría? Cerciórese de que las mangueras del agua caliente y del agua fría estén conectadas a las llaves correctas. Consulte las instrucciones de instalación. Carga demasiado mojada ■ ■ ¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está lavando? Seleccione un ciclo con un exprimido más fuerte (si está disponible). ¿Ha usado un enjuague con agua fría? Los enjuagues con agua fría dejan las cargas más mojadas que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal. Las prendas están enredadas o enroscadas Residuos o pelusa en la carga ■ ■ ■ ¿Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, fibras sintéticas). Sepárelas también por color. ■ ¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. ■ ¿Ha enrollado las prendas alrededor del agitador? Ponga los artículos de manera holgada en la lavadora. No enrolle los artículos alrededor del agitador. ¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Si la lavadora está sobrecargada, la pelusa puede quedar adherida a las prendas. Lave cargas más pequeñas. Revise lo siguiente: ¿Había papel o tisú en los bolsillos? ¿Ha usado suficiente detergente? Siga las instrucciones del fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua. Prendas blancas grisáceas, decoloradas ■ ¿Ha separado debidamente las prendas? La transferencia de tinte puede ocurrir cuando se mezcla ropa blanca y de color en una carga. Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. ■ ¿Estaba la temperatura del agua de lavado demasiado fría? Si no va a afectar las prendas, use agua caliente o tibia para lavar. El agua caliente debe estar por lo menos a 111°F (44ºC) para limpiar suciedad profunda o rebelde. ■ ¿Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use más detergente para lavar ropa con suciedad profunda en agua fría o dura. ■ ¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fría? Cerciórese de que las mangueras del agua caliente y del agua fría estén conectadas a las llaves correctas. Consulte las instrucciones de instalación. ¿Está la temperatura del agua debajo de 70ºF (21ºC)? El agua de lavado con una temperatura inferior a 70ºF (21ºC) quizás no disuelva por completo el detergente. Manchas en las prendas ■ ¿Ha seguido las instrucciones del fabricante al agregar el detergente y el suavizante de telas? Mida el detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspensión. Diluya el suavizante de telas y agréguelo sólo en la fase de enjuague de un ciclo. No deje gotear el suavizante de telas sobre la ropa. ■ ¿Hay hierro (óxido) arriba del promedio en el agua? Tal vez necesite instalar un filtro de óxido ferroso. ■ ¿Ha separado las prendas debidamente? Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. ■ ¿Ha descargado la lavadora con rapidez? Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora tan pronto se detenga. Las prendas están arrugadas ■ ¿Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue lavadora tan pronto se detenga. ■ ¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está lavando? Use el ciclo Casual/Planchado Permanente u otro ciclo con velocidades de exprimido bajas (si disponible) para reducir las arrugas en las prendas. ■ ¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. Prendas deterioradas ■ Revise lo siguiente: ¿Se han quitado los artículos puntiagudos de los bolsillos antes del lavado? Vacíe los bolsillos, abroche los cierres, los broches de presión y corchetes antes del lavado. ¿Se han atado los cordones y tirantes para evitar que se enreden? ¿Se dañaron las prendas antes del lavado? Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado. ■ ¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. ■ ¿Ha agregado correctamente el blanqueador de cloro? No vierta el blanqueador de cloro directamente en la carga. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido daña los tejidos. ■ ¿Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado proporcionadas por el fabricante? 23 EN E.E. U.U. AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar asistencia o servicio, por favor consulte la sección “Solución de Problemas.” Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas especificadas de fábrica FSP®. Estas piezas encajarán bien y funcionarán bien ya que están fabricadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL®. Para conseguir las piezas de repuesto FSP® en su localidad: En los EE.UU., llame al Centro de Interacción del Cliente al 1-800-253-1301, o al centro de servicio designado más cercano a su localidad. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: ■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. ■ Información sobre instalación. ■ Procedimiento para el uso y mantenimiento ■ Venta de piezas para reparación y accesorios ■ Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audición, visión limitada, etc.). ■ Recomendaciones a distribuidores locales, compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación 24 Los técnicos de servicio designados por Whirlpool están entrenados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para localizar a una compañía de servicio designada por Whirlpool en su área, también puede consultar la sección amarilla de su guía telefónica. Para obtener más asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool Corporation con sus preguntas o dudas a: Whirlpool Brand Home Appliances Customer Interaction Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Favor de incluir un número telefónico de día en su correspondencia. Su garantía cubre el mecanismo de engranajes EN E.E. U.U. GARANTÍA DE LA LAVADORA WHIRLPOOL® GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé al electrodoméstico un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas a, o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos de materiales o de fabricación. El servicio deberá ser proporcionado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS EN LA TAPA Y TODA PARTE DEL MECANISMO DE ENGRANAJES Durante cinco años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé al electrodoméstico un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas a, o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® en caso de oxidación de la cubierta superior y de la tapa y toda parte del mecanismo de engranajes, si tuvieran defectos de materiales o de fabricación. GARANTÍA LIMITADA DE DIEZ AÑOS EN EL TAMBOR EXTERIOR Durante diez años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé al electrodoméstico un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas a, o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® para el tambor exterior en caso de que éste se rompiese o no retuviese el agua, si tuviese defectos de materiales o de fabricación. Whirlpool Corporation no pagará por: 1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico, para enseñarle a usar su lavadora, para cambiar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa. 2. Reparaciones cuando su electrodoméstico ha sido empleado para fines ajenos al uso doméstico normal. 3. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, instalación incorrecta, actos fortuitos, instalación que no cumple con los códigos de electricidad y de plomería locales o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation. 4. Cualquier gasto de mano de obra durante los periodos de la garantía limitada. 5. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos. 6. Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en el hogar. 7. Reparaciones de piezas o sistemas provocadas por modificaciones no autorizadas del electrodoméstico. WHIRLPOOL CORPORATION NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión o limitación quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía. Si necesita servicio, vea primero la sección “Solución de Problemas”. Podrá encontrar ayuda adicional al consultar la sección “Ayuda o servicio técnico”, o al llamar a nuestro Centro de Interacción del Cliente al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU. o al escribir a: Whirlpool Corporation, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. 2/02 Guarde este libro y su comprobante de ventas juntos para consulta futura. Para obtener el servicio de la garantía deberá proporcionar un comprobante de compra o la fecha de instalación del electrodoméstico. Anote la siguiente información acerca de su electrodoméstico para facilitar la obtención de asistencia o servicio si llegara a necesitarlo. Usted tendrá que saber el número completo del modelo y de la serie. Encontrará esta información en la placa / etiqueta con el número del modelo y de la serie, ubicada en su electrodoméstico como se ilustra en la sección “Piezas y características.” Nombre del distribuidor _________________________________________ Dirección_______________________________________________________ Número de teléfono _____________________________________________ Número del modelo _____________________________________________ Número de la serie ______________________________________________ Fecha de compra _______________________________________________ 25 EN MÉXICO EN MÉXICO FORMATO DE IDENTIFICACIÓN PÓLIZA DE GARANTÍA WHIRLPOOL® Nombre del comprador: _________________________________________ Válida solo en México Domicilio: _______________________________________________________ COMERCIAL ACROS WHIRLPOOL, S.A. DE C.V. Av. San Nicolás 2121 Nte. Col. 1o. de Mayo, C.P. 64550 Monterrey, N.L., México Tel. (018) 329-2200 Modelos: 7MLSR6232 y 7MLSR5132 Garantiza esta lavadora en todas sus piezas, componentes y mano de obra en los términos establecidos en la presente garantía, a partir de la fecha en que el usuario reciba de conformidad el producto considerando lo siguiente: Conceptos cubiertos: Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato. Reparación, cambio de piezas o componentes. Mano de obra y gastos de transportación derivados del cumplimiento de la garantía, dentro de nuestra red de servicio. Los puntos anteriores se harán sin costo alguno para el consumidor. La garantía no es efectiva en los siguientes casos: ■ Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales (la lavadora no es para uso comercial o industrial). Teléfono: _______________________________________________________ Nombre del distribuidor: _________________________________________ Domicilio: _______________________________________________________ Teléfono: _______________________________________________________ Producto: ____________________ Modelo: _________________________ Número de serie: _______________________________________________ Fecha de entrega: ______________________________________________ Firma del distribuidor y sello Nota Importante Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía. El comprador deberá mantener este documento en su poder y en un lugar seguro. El Consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía que ampara esta póliza al distribuidor donde adquirió el producto. En caso de extravío de la póliza, el distribuidor expedirá una nueva póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva. Centro de servicio y venta de refacciones y partes: Servicio Acros Whirlpool Centro Industrial Acros Whirlpool Carretera Miguel Alemán km 16,695 Interior 6, Apodaca, N.L. C.P. 66600 Utilice sin cargo para usted el Centro Nacional de Atención al Consumidor. Para Servicio: Tels. (018) 329-2121 y (018) 329-2131 Fax (018) 329-2109 Para Venta de Refacciones: Tels. (018) 329-1931 y (018) 329-1916 Fax (018) 329-1931 ■ Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el Manual de Uso y Cuidado de la lavadora. ■ Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por SERVICIO ACROS WHIRLPOOL. Procedimiento para hacer efectiva la garantía: Presentar la Póliza de Garantía con los datos del formato de identificación del producto de la misma en cualquiera de los centros de servicio señalados en el Manual del Uso y Cuidado de la lavadora. El tiempo de reparación será en un plazo no mayor a 30 días, a partir de la fecha de recepción del producto en el centro de servicio autorizado por el importador. Término: Esta garantía tiene una vigencia de: 1 año en todas sus piezas, componentes y mano de obra 5 años en el ensamble de la transmisión 10 años en la tina Garantía de por vida contra desportillado y oxidación debido a defectos en materiales o mano de obra en la canasta porcelanizada blanca. A partir de la fecha en la que el usuario reciba de conformidad el producto. 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Whirlpool 7MLSR6232JT2 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas