Transcripción de documentos
®
BRAVOS TM AUTOMATIC
WASHER
USE & CARE GUIDE
p
LAVADORA
AUTOMATICA
MANUAL
DE USO
Y CUIDADO
LAVEUSE AUTOMATIQUE
GUIDE
BRAVOS TM
D'UTILISATION
BRAVOS TM
ET D'ENTRETIEN
Z
FOR QUESTIONS
ABOUT
PARTS, ACCESSORIES
FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE,
OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900
IN CANADA,
CALL:
1.800.807.6777
SI TIENE PREGUNTAS
FUNCIONAMIENTO,
SERVICIO
EN CANADa,,
VISIT OUR
WEBSITE
IN CANADA,
AT WWW.MAYTAG.COM
WWW.MAYTAG.CA
RESPECTO
RENDIMIENTO,
TECNICO,
LLAME
LLAME
PARTES, ACCESORIOS
AL: 1.800.688.9900
AU CANADA,
O
POUR ASSISTANCE,
INSTALLATION
COMPOSER
LE : 1.800.807.6777
OU
AL: 1.800.807.6777
VISITE NUESTR(-) SITIO
WWW.MAYTAG.C(-)M
EN CANADA,
W10092685A
A LAS CARACTERiSTICA8,
WEB
WWW.MAYTAG.CA
EN
OU
VISITEZ
NOTRE
SITE INTERNET
WWW.MAYTAG.CA
_,
SERVICE,
?i;_i_!!_iiiiiiiiiiiiiiiiiii_!!!ii!_!iii!!i!!!!!iiii!!_i!ii!i_!i:_i_iiiiii!i!ii!!_!!
_iiiiiiiiii_
_ii!i_i!ii_!!!!!!_!_i_i!_!!iiiiiii_!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_;iii:ii!!i!i
¸¸¸
_I_1_i!!i_i_:_iiiiiii_ii_¢:_:_!!_!:
',iiiiiiiiiiiiii,'
_t_:i!:_:_i!:!iii!!i_iiii_!_i_i_!!!!!!!!!!i_:iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸
P
TABLE OF CONTENTS
INDICE
WASHER SAFETY ..................................................................
3
SEGURIDAD
DE LA LAVADORA
INSTALLATION
REQUIREMENTS .........................................
Tools and Parts ...................................................................
4
4
REQUISITOS
DE INSTALACION
5
Requisitos
Drain System ......................................................................
6
Electrical Requirements ......................................................
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
.........................................
6
7
location
Requirements
.......................................................
Piezas y herrarnientas
Exigences d'emplacement
Sistema de desagOe .........................................................
32
Syst6me de vidange
Requisitos el6ctricos ........................................................
INSTRUCCIONES
DE INSTALAClON
................................
33
34
Quite
Connect
9
Conexi6n
the Washer ..............................................................
11
Conecte
la manguera
12
Beneficios
Features ............................................................................
13
Caracter[sticas
Starting Your Washer
.......................................................
Using the Proper Detergent
Pausing or Restarting
Stopping
Changing
..............................................
the Washer .....................................
the Washer ........................................................
Cycles,
Modifiers
and Options
.........................
Complete la instalaci6n ...................................................
BENEFIClOS Y CAI_CTERiSTICAS
....................................
........................................................................
.................................................................
USO DE LA LAVADORA
....................................................
19
20
Opciones .........................................................................
Controles de funcionamiento
..........................................
Sonidos normales ............................................................
DE LAVANDERiA
WASHER CARE ....................................................................
DE LA LAVADORA
21
CUIDADO
Cleaning Your Washer .....................................................
Water Inlet Hoses .............................................................
21
21
C6mo
Vacation, Storage and Moving Care .................................
TROUBLESHOOTING
.........................................................
21
22
22
24
Clothing Care ...................................................................
ASSISTANCE OR SERVICE ...................................................
25
27
WARRANTY
28
.....................................................................
R6glage de I'aplomb
Achever I'installation
40
44
..................................................................
CONSEJOS
............................................................
38
38
Modificadores
20
Operation
62
63
42
42
42
TIPS ...................................................................
Washer
des tuyaux d'alimentation
........................
du tuyau de vidange ................................
Cambio de ciclos, modificadores
y opciones ..................
I.uces de estado ...............................................................
Ciclos ..............................................................................
19
.................................................
Raccordement
Immobilisation
16
Options
and Components
61
36
37
C6mo
16
18
Washer
61
du tuyau de vidange .................................
39
limpiar
su lavadora
............................................
..........................................
...............................................
40
42
45
46
46
47
47
47
Mangueras de entrada de agua ........................................
Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento
y las mudanzas ................................................................
SOLUCION
DE PROBLEMAS .............................................
48
Lavadora y componentes .................................................
Funcionamiento
de la lavadora .......................................
49
51
Cuidado de la ropa ..........................................................
AYUDA O SERVICIO Ti_CNICO .........................................
52
54
GARANTIA
55
.......................................................................
AVANTAGES
Avantages
de la laveuse ...................................
.......................................................
ET CARACTI_RISTIQUES
...............................
........................................................................
64
65
65
65
66
67
Mise en marche de la laveuse ..........................................
67
Utilisation
du d(!tergent appropri(! ...................................
Pause ou remise en marche de la laveuse ........................
Arr_t de la laveuse ...........................................................
67
69
69
Changement
des programmes,
modificateurs
et options .........................................................................
T(!moins lumineux ...........................................................
69
69
Programmes
Modificateurs
70
72
.....................................................................
...................................................................
Options ............................................................................
Fonctionnement
des commandes
....................................
7_¢
74
Sons normaux
74
..................................................................
CONSEILS DE LESSIVAGE ...................................................
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ..............................................
Tuyaux
de la laveuse ...................................................
d'arriv6e
Pr(!cautions
entreposage
DEPANNAGE
d'eau
....................................................
_ prendre avant les vacances, un
ou un d(!m_nagement
..................................
......................................................................
74
75
75
75
75
77
I.a laveuse et ses composants ...........................................
Fonctionnement
de la laveuse .........................................
77
79
Soin des v&tements
80
..........................................................
ASSISTANCE OU SERVICE ..................................................
GARANTIE ..........................................................................
2
60
Caract6ristiques ................................................................
UTILISATION
DE LA LAVEUSE ...........................................
Nettoyage
48
49
.......................................................
59
60
Raccordement
_¢8
de commencer
59
35
16
...............................................
_lectriques .................................................
D'INSTALLATION
...................................
58
34
Uso del detergente adecuado ..........................................
40
Pausa o reanudaci6n
de la marcha de la lavadora .......... 41
la lavadora
.....................................
.........................................................
57
Retrait de la base d'exp6dition
et de I'anneau
d'emballage
.....................................................................
15
detener
de la lavadora
Sp6cifications
INSTRUCTIONS
................................................
Avant
14
Cycles ..............................................................................
Modifiers ..........................................................................
LAUNDRY
de entrada ...........................
et pi_ces ...........................................................
34
Puesta en marcha
16
............................................................................
de desagL_e ....................................
...........................................
34
14
Status Lights ......................................................................
Operating Controls ...........................................................
Normal Sounds ................................................................
..............................
Fijaci6n de la manguera de desagOe ................................
Nivelaci6n
de la lavadora ................................................
Benefits ............................................................................
14
de embalaje
de las mangueras
12
12
USE ......................................................................
..........................................................
la base y el anillo
Complete Installation .......................................................
BENEFITS AND FEATURES ..................................................
WASHER
57
D'INSTALLATION
31
Antes de comenzar
level
56
EXIGENCES
...................................................
de ubicaci6n
7
10
S[_CURIT[_ DE LA LAVEUSE .................................................
30
Outillage
8
8
Hose .....................................................
29
30
Remove Shipping Base and Packing Ring ..........................
Connect [_brain Hose ..........................................................
Secure the Drain
.......................................
........................................
......................................................
Before You Start .................................................................
the Inlet Hoses .....................................................
_:!_i!i!_iii!ii_!!!!!!!!!!!!!!!!ii_i_ii::
iiiiiiiiiiiiii
_!i_iiiii_i_!!!iiiiiiii_!!!!!!!i_iiiiiiiiii_i_i_i;_:_:_iii:!;
¸:¸¸¸:
TABLE DES MATIERES
82
83
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
7<7,1
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
!711111111711!iT!_7!iii!iii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!;_%Tili
_i_ii_ill
¸¸
3
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer
including the following:
• Read all instructions before using the washer.
• Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
• Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
• Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.
SAVE THESE
INSTALLATION
Cather the required
washer basket.
tools and parts before
starting
installation.
The parts supplied
are in the
follow basic precautions,
• Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
• Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
• Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving.
• Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
• Do not tamper with controls.
• Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user-repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
• See "Electrical Requirements"
for grounding instructions.
INSTRUCTIONS
REQUIREMENTS
Tools needed for connecting
•
the drain hose and water inlet hoses:
Pliers that open to 1%0" (3.95 crn)
•
Flashlight (optional)
NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure.
installation
or replacement
dates for future reference.
4
Record hose
Parts supplied:
Selecting the proper location
possible washer "walk."
for your washer
improves
Your washer can be installed
"Drain System."
in a basement
laundry
IMPORTANT:
or store the washer
Do not install
Proper installation
You will
B
C
hose form
room,
where
and minimizes
noise and
closet, or recessed area. See
it will
be exposed
to the weather.
is your responsibility.
need:
•
A water heater set to deliver
•
A grounded electrical outlet located within 4 ft (1.2 m) of where the power
attached to the back of the washer. See "Electrical
Requirements."
120°F (49°C) water to the washer.
•
Hot and cold water faucets
located
valves, and water pressure of 20-100
A. Drain
performance
within
3 ft (90 cm) of the hot and cold water fill
psi (138-690
H
kPa) for best performance.
F-
•
A level floor with a maximum
slope of 1 /2.a cm) under entire
washer on carpeting is not recommended.
•
A sturdy floor to support
the washer
cord is
weight
(washer,
washer.
Installing
the
water and load) of 315 Ibs (143 kgs).
B. Water inlet hoses (2)
C. flat water
D. Beaded
Tools
needed
for securing
•
Do not store or operate your washer in temperatures
at or below 32°F (0°C). Some water can
remain in the washer and can cause damage in low temperatures.
See "Washer Care" for
winterizing
information.
(4)
tie strap
hose and
Adjustable or open end
wrench %6" (14 ram)
•
Alternate
the drain
inlet hose washers
leveling
the washer:
Installation
•
Wood
block
•
Ruler or measuring
tape
Parts
Your installation
may require additional
parts. If you are interested in purchasing one of the
items listed here, call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or Service"
section.
You Will
Laundry tub or standpipe
than 96" (2.4 m)
I" (2.5 cm) diameter
taller
standpipe
Overhead
sewer
system (if not already
2" (5 cm) diameter
Standard
Water faucets
fill hoses
lint
clogged
closet
installations
•
Additional
spacing
should
be considered
for ease of installation
•
Additional
transfer.
spacing
should
be considered
on all sides of the washer
and servicing.
to reduce
noise
available)
to 1" (2.5 cm) diameter
Part Number
2858%5
336%920
standpipe
and connector
kit Part
20 gal. (76 I) 39' (99 cm) tall drain tub or
utility sink, sump pump and connectors
local plumbing
suppliers)
Floor drain
area and
Need to Buy:
Sump pump
adapter,
Number
for recessed
The following
spacing dimensions
are recommended
for this washer. This washer has been
tested for installation
with spacing of 0" (0 cm) clearance on the sides. Recommended
spacing should be considered
for the following
reasons:
level
If You Have:
spacing
(available
from
Siphon break, Part Number 285834; additional
drain
hose, Part Number 8318155 and connector
kit,
Part Number 2858%5
beyond
drain
reach of
2 longer water fill hoses:
6 fl (I .8 m) Part Number 76314,
I0 ft (3.0 m) Part Number 350008
Drain
protector,
Part Number
367031
5
•
•
For closet installation
with a door, minimum
ventilation
the door are required. ] ouvered doors with equivalent
acceptable.
Companion
appliance
spacing
should
openings
ventilation
in the top and bottom
openings are
of
3"*
i
drain
system
(view
C)
q7.6cm)
(3100m't-
olo
tub
The laundry tub needs a minimum
20 gah (76 I.) capacity. The top of the laundry tub must be
at least _¢9" (99 cm) above the floor and no higher than 96" (244 cm) from the bottom of the
washer.
also be considered.
i
Laundry
Floor
drain
system
(view
D)
17,,,_(43.2c__
[he floor drain
and Parts."
1'_,,_ <--27/2'_
(2.5 cm)
(69.9 cm)
_1"
-_
1'1,- 27"
24in.2 _ .__
(155cm)
__
a siphon
[he siphon break must be a minimum
Additional
hoses might be needed.
.2,
._
system requires
3"*
(7.6cm)
break that may be purchased
separately.
of 28" (71 cm) from the bottom
See "[bols
of the washer.
--_ 5"*1_-
2.5 cm (2.5 crn) (68.6 cm) (12.7 crn)
A
C
B
A. Front view
B. Side view
C. Closet
* Required
door with
vents
spacing
C
D
The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub
drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation
method you need.
See "Fools and Parts."
Standpipe
drain
The standpipe drain
carry-away
capacity
1" (2.5 cm) diameter
system--wall
or floor
(views
A & B)
requires a minimum
diameter standpipe of 2" (5 cm). The minimum
can be no less than 17 gal. (G4 1.) per minute. A 2" (5 cm) diameter
standpipe adapter kit is available. See "]ools and Parts."
to
The top of the standpipe
must be at least 39" (99 cm) high and no higher than 96" (244 cm/
from the bottom of the washer.
Electrical
Plug into a grounded
Do not remove
39"
(99 cm)
Shock Hazard
3 prong outlet.
ground
prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
A 120 volt, 60 Hz., AC only,
15- or 20-amp,
delay fuse or circuit breaker is recommended.
serving only this appliance
be provided.
6
can result in death,
fused electrical
supply
It is recommended
is required.
A time-
that a separate
circuit
•
This washer
•
[b minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong,
grounding-type
outlet, grounded in accordance
with local codes and ordinances.
[f a
mating outlet is not available, it is the personal responsibility
and obligation
of the
customer to have the properly grounded outlet installed by a qualified electrician.
is equipped
with a power supply
cord
having a 3 prong
grounding
plug.
•
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended
electrician
determine
that the ground path is adequate.
•
Do not ground
•
Check with
•
Do not have a fuse in the neutral
that a qualified
to a gas pipe.
a qualified
electrician
if you are not sure the washer
or ground
is properly
grounded.
Excessive
circuit.
Use two or more
Failure
GROUNDING
people
Weight
to move
to do so can result
Hazard
and install
in back or other
washer.
injury.
INSTRUCTIONS
For a grounded, cord=connected washer:
This washer must be grounded. In the event of a malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical
shock by providing a path of least resistance for electric
current. This washer is equipped with a cord having an
equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The
plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
NOTE: lo avoid floor
moving across floor.
damage
during
installation,
set the washer
onto cardboard
before
IMPORTANT:
•
Be sure the foam shipping
directed in the Unpacking
base has been removed
Instructions.
•
If foam shipping base has not been removed,
washer on its back.
•
Removing
the foam shipping
from the bottom
be sure lid is secured
base is necessary
for proper
of the washer
with tape before
as
laying
operation.
WARNING:
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in
doubt as to whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance - if it will
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For a permanently
connected
washer:
This washer must be connected
to a grounded
metal,
permanent
wiring system, or an equipment
grounding
conductor
must be run with the circuit conductors
and
connected
to the equipment-grounding
terminal
or lead on
the appliance.
!_iiiilZ:i!iiii_:!!ii!iii!iii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!:_%iiiiiiii
i_i!iiiiiiiiiill
¸¸
7
1.
Place cardboard
2.
Secure the lid with tape.
supports
3.
Using 2 or more people,
4.
Remove foam shipping
from shipping
tip the washer
carton
on floor
behind
washer
for support.
onto its back and place on cardboard
supports,
Proper connection
of the drain hose protects
Read and follow these instructions.
[he
drain hose is connected
to your washer
your floors from damage
and is stored
due to water leakage,
inside the washer
cabinet,
base.
Remove
5.
Set washer
6.
Remove tape from lid. Open lid and remove foam packing ring from washer tub. Keep
foam packing ring ill case you need to move the washer in the future.
upright.
drain
bose from
washer
cabinet
Pull the corrugated drain hose out of the washer by first grabbing the pull tie. Continue to pull
the hose until the end emerges. Do not force excess drain hose back into the rear of the
washer.
Connect
Laundry tub drain or standpipe drain
Connecting
the drain hose form
to the corrugated
drain hose
the inlet
hoses to the water
Make sure the washer
faucets
basket is empty.
2.
Attach the hose labeled
seated on the washer.
3.
Attach the hose labeled cold to the cold water faucet. Screw on coupling
is seated on the washer.
4.
Using
pliers, tighten
hot to the hot water faucet.
the couplings
with an additional
Screw on coupling
two-thirds
by hand until
it is
by hand until
it
turn.
T
4.5"
(11.4 cm)
A. Drain hose mlMf_
light_ul
1. F_'ed end o[ drain hose into one end of form. Place end of drain hose
form into the drain hose relief.
2. Bend the hose over the top of the form and fe'ed into the other end of
the form. Attach the other end of the form into the other drain hose
relief. The hose must extend 4 _//" ( 11.4 crn) beyond the form.
To keep
drain
water
from
•
Do not force excess drain
to provide a gap for air.
•
Do not lay excess
Floor
going
back
into
the washer:
hose into standpipe.
hose on the bottom
Hose should
of the laundry
tub.
ll e
Insert new flat washers (supplied)
in the couplings.
drain
hose. You may need additional
"
into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers
@
A
A. Coupling
B. Washer
B
Clear
the water
with
an additional
two-thirds
turll.
or use tape or sealants on the valve. [Damage to the valves can
lines
•
Run water through both faucets and inlet hoses, into a laundry tub, drainpipe or bucket,
to get rid of particles in the water lines that might clog the inlet valve screens.
•
Check the temperature
of the water to make sure that the hot water hose is connected
to
the hot water faucet and that the cold water hose is connected to the cold water faucet.
be secure but loose enough
drain
Do not install the drain hose form on to the corrugated
parts. See Floor drain under "Fools and Parts."
NOTE: Do not overtighten
result.
the couplings
Check
Connect
the inlet
hoses to the washer
•
for leaks
Turn on the water faucets and check for leaks. A small
washer. You will drain this in a later step.
NOTE: Replace
hose installation
amount
of water
might enter the
inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure.
or replacement
dates for future reference.
•
If you connect
•
Periodically
only
inspect
one water hose, you must cap off the remaining
and replace
hoses if bulges,
kinks,
water
Record
inlet port.
cuts, wear, or leaks are found.
COLD
A. Hot water inlet valve
B. Cbld water inlet valve
1.
Attach
2.
Attaching
the hot water hose to the inlet
3.
Screw on coupling
one hose coupling
by hand
valve labeled
1.
Drape the power cord over the console.
2.
Remove any cardboard
used to move washer.
Zg>
hot.
first makes it easier to tighten
the connection
with
pliers.
until it is seated on the washer.
Beaded de strap
3.
4.
Using
NOTE:
result.
pliers, tighten
the coupling
Do not overtighten
with
an additional
two-thirds
Fasten the drain hose to the laundry
See view A or B.
tub leg or drain standpipe
turn.
or use tape or sealants on the valve. Damage
to the valves can
C
If the washer faucets and the drain standpipe
hose into the standpipe. Tightly
drain hose. See view C.
5.
Attach
6.
Screw on coupling
7.
Using
NOTE:
result.
10
with the beaded tie strap.
the cold
water hose to the inlet valve labeled
pliers, tighten
by hand
the coupling
Do not overtighten
cold.
until it is seated on the washer.
with
an additional
two-thirds
turn.
or use tape or sealants on the valve. Damage
to the valves can
are recessed,
wrap the tie strap around
put the formed
the water
end of the drain
inlet hoses and the
4.
Excessive
Use two or more people
Failure
Weight
in back
One washer foot has been installed at a different
feet were preset at the factory. Properly leveling
vibration.
1.
Slide the washer to its final
2.
Push on upper
Hazard
to move and install
to do so can result
Check the levelness of the washer by first placing a level oil the lid near the console.
Next, place the level on the side of the washer in the crease between the top of the
washer and the cabinet.
or other
washer.
injury.
height on your new washer. The other three
your washer will minimize
noise and
location.
front panel to be sure the washer
I
is on its rear feet.
Level the front.
3.
lower right front foot until it contacts tile floor. By hand, firmly rotate foot as much
additional
1V2 turns. The other three feet have been preset at the factory.
as an
[ew_l
5.
If the washer
is not level, move the washer
the side.
out slightly,
washer on a wood block. Adjust the feet up or down
Repeat steps 1 through 4 until washer is level.
6.
Use a 9/16" or 14 mm open-end wrench
tightly against the washer cabinet.
IMPORTANT."
vibrate.
if the Iocknut
tip back, prop up the front of the
as necessary
to turn the Iocknut
is not tight against
the washer
by twisting
counterclockwise
cabinet,
the washer
the feet.
on the foot
may
11
;i_!;_!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!;[ii_!_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!!_!_!_!I_!_!_!_!!i!i!_iii_!_i_!_!_!_!_!_
¸ 4_
_g_@_;_s_g_(_(_}_}_U_;_;;;
1.
Check the electrical
requirements,
Be sure that you have the correct
the recommended
grounding
method. See "Electrical
Requirements."
2.
Check that all parts are now installed.
see which step was skipped.
3.
Check
4.
Keep the foam packing ring from the washer
Dispose of/recycle all packaging materials.
5.
Check
that the water faucets are on.
6.
Check
for leaks around
If there
electrical
is an extra part, go back through
supply
BENEFITS AND
and
the steps to
Your washer has several benefits
not apply to your model.
and features
which
_¸¸
FEATURES
are summarized
here. Some items may
that you have all of your tools.
faucets
and inlet
tub for future
relocation
of the washer.
High-Efficiency
Wash System
Your new top loading, high-efficiency
washer saves you time by allowing you to do fewer,
larger loads. [t also conserves resources and also lowers your water and energy bills by using
the following
innovations.
hoses.
IntelliFill
_m Water
Level Control
This washer senses the load size and composition
through a series of fills and wash motion. It
then adjusts the water level for the best cleaning and rinsing performance.
It eliminates the
guesswork.
]he water level is just right for every wash load size.
NOTE: You may notice during a cycle that the wash load is not completely
submerged in
water. [-his is normal for your washer.
Electrical Shock Hazard
Temp
Control
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Washer
Do not use an extension cord,
Your new washer works differently
than most washers that you are accustomed
to. The most
striking difference is that the washer has a washer impeller system. [t uses this new innovative
washer impeller at the bottom of the wash basket to move your load through a mixture of
water and detergent. The load is moved from the outside toward the middle with items
coming up in the center and down on the outside edges.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Failure to follow these instructions
fire_ or electrical shock.
7,
Plug into a grounded
8,
Remove any protective
9,
Read "Washer
3 prong
can result in death_
Impeller
System
Dispensers
outlet.
film or tape remaining
on the washer.
Use."
10. [.o test and to clean your washer, measure//2 of the detergent manufacturer's
recommended
amount of High Efficiency (HE) powdered or liquid detergent for a
medium-size
load and pour it into the detergent dispenser. Close the lid. Press POWER.
Select a normal cycle and press Start. Allow it to complete
one whole cycle.
12
Auto
The Auto Temp Control system on this washer electronically
senses and maintains a uniform
water temperature
by regulating incoming water temperatures.
Using Auto Temp Control will
hel I) dissolve detergent.
The dispensers make your washer truly automatic.
washer during the cycle to add detergent, bleach,
laundry
Spin
products
It is unnecessary for you to return to the
or fabric softener.
are added to the load at the proper
time in the wash cycle.
Speeds
This washer is [)reset to automatically
select the spin speed based on the cycle selected.
Depending
on your wash load, you can change the preset speeds. ]he spin speed on this
washer is nearly twice as fast as that of a conventional
washer. You may notice different
sounds during a spin cycle because of this higher speed.
Stain
Cycle
Suspension
The Stain Cycle option uses E)irect Inject Cleaning Action to help ensure better soil and stain
removal. Stain Cycle reduces the need for pretreatment
and is safe for all washable fabrics.
Water flushes through the dispenser to dissolve the detergent. [he detergent mixture is then
sprayed onto the load while the washer spins at low speed. This cleaning action will last up to
5 minutes depending on the cycle selected.
The washer then stops spinning, fills with
washing with the selected cycle.
High
Efficiency
(HE)
water to the appropriate
[b reduce
System
washer
"walk"
•
4 Spring damper
•
Balance
•
Operating
and "out of balance"
Clean
ring at the top and bottom
software
designed
of the wash basket to minimize
to sense and correct
Detergent
Washer
Steel
Basket
Self-clean
Wash
This washer filters
resistant and enables
Features
and improve
Electronic
Electronic
"expert."
Quiet
Delay
that help to reduce
noise, increase
the ease of use
higher
spin speeds for more water
and Rinse Filter System
100% of the wash and rinse water. The water is filtered
[he force filter traps sand and dirt, flushing
onto the clean clothes.
these features
vibration
loads
Cycle
The stainless steel basket is corrosion
extraction,
reducing drying time.
includes
off-balance
This washer features an easy-to-use Clean Washer cycle that thoroughly
cleans tile inside of
your washing machine using higher water volumes in combination
with liquid chlorine
bleach.
Stainless
Your new washer
your new washer combines:
level and continues
This washer is designed for High Efficiency (HE) detergent use only. HE detergents are made to
produce the right amount of suds and give the best performance
in low water wash systems.
Innovative
conditions,
struts to isolate vibration
them down
the drain,
then recirculated.
so they are not redeposited
Wash
Delay Wash
10 hours.
allows
you to load your washer
and pause tile start of tile cycle
for up to
wash performance.
End of Cycle Signal
Controls
controls
with preset cycles are easy to use whether
you are a beginner
or an
The End of Cycle Signal produces an audible sound when the wash cycle is finished.
signal is helpful when you are removing items from the washer as soon as it stops.
This
Operation
This washer is insulated with sound-dampening
materials to reduce washer operation
sounds
and noises. On some models, an additional
tub wrap is added for extra dampening
of
vibration
and sound. The washer has an additional
bottom sound pad that is included
separately
for installation
by the customer.
13
WASHER USE
POWER
@
WHITESJ
WASH CYCLES
NOTE: Your washer
model
may vary from the model
_!,lilIl=llI]l!
!f_t
shown.
_"" ' " "=......
Use only High Efficiency detergents. ]he package for this type of detergent will be marked
"HE" or "High Efficiency."
[his wash system, along with less water, will create too much
sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in washer
errors, longer cycle times and reduced rinsing performance.
[t may also result in component
failures and noticeable
mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount
of suds for the best performance.
Follow the manufacturer's
instructions
to determine the
amount of detergent to use.
Fire Hazard
Never place items in the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids.
No washer
can completely
remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Doing so can result in death, explosion, or fire.
WARNING:
[b reduce the risk of fire, electric
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
The following
is a guide to starting
manual
provide
14
more detailed
shock, or injury
before operating
your washer.
information.
Periodic
to persons,
read the
this appliance.
references
to other sections
of this
Place a load of sorted clothes
2.
into the washer.
See "Laundry
•
load evenly to maintain washer balance.
move easily through the wash water.
•
load only to the top of the basket as shown. Overloading
Items need to move easily through the wash water.
Pour measured powdered
Always use the detergent
washer.
Mix
Tips."
At the end of the cycle,
normal.
•
large and small items. Items should
NOTE:
or liquid High Efficiency detergent
dispenser, and do not put detergent
can cause poor cleaning.
Use only
Pour measured
into the detergent dispenser.
directly onto clothes in the
liquid
liquid
chlorine
fabric
bleach
softener
The dispenser
of water may be left in the dispenser.
holds 3 oz (94 m[), or a capful
The fabric softener is dispensed in the final rinse. [f Extra Rinse is selected,
softener will be dispensed during the Extra Rinse.
•
Do not spill or drip any fabric
•
At the end of the cycle,
normal.
softener
a small amount
fabric softener
Add color-safe bleach (powdered
powdered color-safe bleach with
with liquid detergent.
to this dispenser, if needed. Be sure to match
detergent or match liquid color-safe bleach
4.
Pour measured liquid chlorine bleach into the liquid chlorine bleach dispenser, if needed.
Bleach is diluted and automatically
dispensed at the proper time during the wash cycle.
of water may be left in the dispenser.
This turns on the washer
Select a Wash Cycle.
9.
Select the desired
display.
See "Cycles."
Modifiers.
See "Modifiers."
12. Press STARE The wash cycle begins,
[he lid will lock.
Follow
the garment
and the chlorine
bleach
lo avoid spilling, use a cup with a pouring
down into the washer basket.
manufacturer's
directions
spout. Do not let bleach
for proper
NOTE: If you do not press Start within
automatically
shuts off.
5 minutes
splash, drip, or run
!_i)iilZii!iiii_:!!ii!iii)ii)iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil)!:_%iii))ili
section.
shows the estimated
of pressing
remaining
time.
Power, the washer
a Garment
2.
Wait
3.
Add items.
To restart
use,
in the "Modifiers"
and the display
To add a garment
or pause the washer
I. Press PAUSE/CANCEl. once.
load.
This is
in this dispenser.
You can place additional
clothing in the wash when
glowing without sacrificing
wash performance.
Do not overfill. Do not dilute. Do not use more than 1 cup (250 mL) for a full
Use less with a smaller load size.
the fabric
lid.
8.
Add
of fabric softener.
onto the clothes.
10. Select an Option, if desired. See "Options."
11. Select [Delay Wash, if desired. See "Delay Wash"
3.
if desired.
Do not overfill.
Press POWER.
_
dispenser,
•
Close the washer
This is
in this dispenser.
into the fabric softener
•
NOTE: Use only liquid
or liquid)
powdered
a small amount
until the lid
lock
the "Add
a Garment"
status light is
at any time
light turns off, then open the lid.
the washer
1. Close the lid and press START.
2.
lb unlock the lid after the Add a Garment period, press PAUSE/CANCEl
PAUSE/CANCEL twice will cancel the wash cycle.
once. Pressing
i_i!iiiiiiiiiill
¸¸
15
Estimated
You can stop the wash cycle
the Power button once.
and drain the tub by pressing the Pause/Cancel
button
twice
or
Time
Remaining
When a wash cycle is started, the estimated time remaining for the cycle, including
drains, will be displayed. The time will count down to the end of the cycle.
fills and
ESTIMATED TIME
REMAINING
_9
You can change Cycles, Modifiers
and Options anytime
Modifiers
and Options are available for all cycles.
•
A short tone sounds
•
Three short tones sound if an unavailable
when
a change
before
............
Start is pressed.
Not all
is selected.
combination
is selected.
[he
last selection
will
not be accepted.
Changing
Cycles
after
pressing
1.
Press PAUSE/CANCEl
2.
Press POWER.
3.
Select the desired
wash cycle.
4.
Select the desired
Modifiers
5.
Press START.
The washer
twice
Start
to cancel the cycle.
restarts at the beginning
Modifiers
and
To manually
drain
NORMAL
Press PAUSE/CANCEl
2.
Press POWER.
5 minutes
after
3.
[urn
4.
Press STAR[%
When
knob to select DRAIN
the spin is complete,
COLORS/
JEANS
of pausing
pressing
sound if your selection
and
twice
the washer, the washer
SUPER
WASH"
:ATE
the selected
Modifier
or Option
begins
HAND
WASH
is unavailable.
SPIN
ONLY
spin the load
to cancel the wash cycle and drain the washer.
LEAN
WASHER
WITH BLEACH
ONLY
RINSI
& SPIN
SOAK
& SPIN.
Preset Cycle
the lid unlocks.
Items can be removed
These lights show which portion of the cycle the washer is operating.
you can add other garments to the wash load.
Settings
For ease of use, [)reset cycle
cycle.
from the washer.
DELAY
SOAK
WASH
_o
•
•
RINSE
•
SPIN
•
They also indicate
when
2.
CLEAN
ADD
A GARMENT
lights
An indicator light shows which Cycle, Modifiers and Options you have selected.
settings provide
the recommended
fabric
care settings for each
cycle settings:
Select the cycle you want by turning
(see following
chart).
the knob. The preset cycle settings will
NOTE: The preset times may vary slightly
oj
3.
16
RAPID
Start
To use the preset
1. Press POWER.
Indicator
WRINKLE
CONTROL
of the new cycle.
Options
the washer
1.
Turn the knob to choose the right wash cycle for the type of fabrics you are washing. When
the knob points to a cycle, the indicator
light for the cycle will glow and the indicator
light for
Start will blink. If the default settings for the Modifiers
and Options are acceptable, you may
press Start to begin the wash cycle.
drain.
SHEETS
You can change a Modifier or Option anytime before
by choosing the desired Modifiers
and/or Options.
NOTE: An error tone will
will
and Options.
NOTE: if you do not press Start within
automatically
shuts off.
Changing
[-he washer
Press START. The wash cycle
will
begin.
depending
on your
model.
be displayed
Sheets
Preset Cycle Settings
Cycle
Use this cycle for sheets, pillowcases
and towels.
keep large items from tangling and bailing up.
The wash action of this cycle
Preset Minutes*
Soil Level**
Wash/Rinse Temp
Whites
79
Heavy
Hot/Cold
Super Wash
66
Heavy
Hot/Cold
IMPORTANT:
For best performance,
drop items in loose heaps evenly
Do not load items directly on the impeller for this cycle.
Bulky
46
Normal
Warm/Cold
Normal
Sheets
46
Normal
Warm/Cold
Use this cycle for normally soiled cottons
wash action and high-speed spin.
Normal
43
Normal
Warm/Cold
44
Medium
Warm/Cold
Wrinkle
Wrinkle
Control
Colors/Jeans
42
Normal
Cold/Cold
Quick
34
Light
Warm/Warm
Delicate
Wash
36
Light
Cold/Cold
Handwash
35
light
Cold/Cold
41
Medium
Warm/Cold
20
Not applicable
Cold/Cold
Rinse & Spin
10
Not applicable
Not applicable
Spin Only
60
Not applicable
Not applicable
Clean Washer
with
bleach
only
Soak
and mixed
around
is designed
to
the basket wall.
fabric loads. Cycle combines
high-speed
Control
Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport shirts, blouses, casual business
clothes, permanent
press and blends. This cycle uses medium-speed
wash action, a lowspeed spin and a cool down process to help reduce wrinkling.
Colors/Jeans
Use this cycle for lightly soiled, dark or highly dyed natural fabrics such as cotton that may be
susceptible
to dye loss. Cycle uses low to medium-speed
wash action and high-speed spin.
For best results use cold or warm water.
Quick
Wash
Use this cycle to wash small, lightly soiled loads that are needed in a hurry. ]his short cycle
combines
high-speed wash action and high-speed spin for the best cleaning and shortened
dry times.
Delicate
*These times
are for reference
only
and may not match your
model exactly.
**Cycle time in minutes will appear in the display while you are making selections. The total
cycle time will appear, including
an estimated time for drain and fill times, once Start is
pressed.
NOTE: I.oad only to the top of the basket. Overloading
Your Washer."
can cause poor cleaning.
See "Starting
Use this cycle to wash lightly soiled garments indicating
"Machine Washable Silks" or
"Gentle" cycle on the care label. This cycle uses intermittent
low speed wash action and lowspeed spin for optimal fabric care.
When washing waterproof
items, such as plastic-lined
mattress pads, shower curtains,
tarpaulins
(tarps) or waterproof
or water-resistant
sleeping bags, use the Delicate or
Handwash cycle with the lowest spin speed setting available for the washer model that you
h ave.
Whites
Garments
This cycle introduces
liquid chlorine bleach to the load at the proper time for improved
whitening
of your heavily soiled white fabrics. Cycle combines
high-speed wash action and
high-speed spin speed. For maximum
soil and stain removal, liquid chlorine bleach must be
•
[he fiber construction
•
[he fabric
used.
Super
are labeled "Hand
contains
Wash"
because:
may be sensitive
sensitive
to wash action.
dyes that may bleed.
Handwash
Wash
Use this cycle for heavily soiled or sturdy items. Cycle combines
high-speed wash action and
high-speed spin. Stain Cycle is the default option for this cycle, but it can be turned off. See
"Changing
Cycles, Modifiers
and Options."
Bulky
Use this cycle to wash large items such as comforters,
sleeping bags and blankets. This cycle
starts with a soak to thoroughly
saturate your large load. This is followed
by medium wash
action and medium spin speeds to maintain load balance.
This cycle combines
low-speed wash and low-speed spin action to clean items labeled as
"Machine Washable Wool" on the garment care label. Pre Soak and Deep Clean options are
not available in this cycle.
When washing waterproof
items, such as plastic-lined
mattress pads, shower curtains,
tarpaulins
(tarps) or waterproof
or water-resistant
sleeping bags, use the Delicate or
Handwash cycle with the lowest spin speed setting available for the washer model that you
h ave.
Soak
This cycle is preset for a 41 -minute cycle and soak time can be adjusted according
needs by selecting Soil I.eveh After the selected soak period has ended, the washer
but does not spin the load.
NOTE: Automatic
!_iiiii
Zii!ili{_:!!ii!i{iii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii{{!!:_%ii{{ili
bleach
dispensing
to your
will drain
is not part of the soak cycle.
{!iiiiiiiiiill
¸
17
Z
Rinse & Spin
Use this option to get a deep rinse followed by a high-speed spin. The time display
include an estimate of how long it will take to fill and drain the washer.
When
will
For loads that need rinsing
•
For completing
To use or change
after the power
Turn knob to RINSE & SPIN until
2.
Press STARTI
Spin (billy may help shorten drying
Only may also be used for draining
after a power failure.
[urn
2.
Press START.
Clean
the Rinse & Spin indicator
light glows.
times for some heavy fabrics or special-rare
items. Spin
the washer after canceling a cycle or completing
a cycle
until the Spin Only
indicator
rinses leave the loads drier and more comfortable
warm
rinses also increase
Temperature
wrinkling.
Use the warmest
to handle than cold
Cold rinses may help with wrinkling
wash
rinses. However,
and save energy.
Guide
Wash WaterTemperature
Suggested Fabrics
Hot
Whites
Warm
Bright colors
Cold
Colors that bleed or fade
and pastels
Washer
IMPORTANT:
Do not add detergent to this cleaning
Do not place garments or other items in the washer
cycle with an empty wash tub.
Modifiers
allow
you to further
customize
cycle.
during
Use only liquid chlorine
the Clean Washer cycle.
bleach.
Use this
your cycles and save energy.
AUTO TEMP
CONTROL
it EXTRA
HEAVY
(
HIGH
O WARM/WARM
• HEAVY
•
MEDIUM
Q WARM/COLD
• MEDIUM
•
LOW
•
COOL!COLD
• LIGHT
•
NO SPIN
•
COLD/COLD
b( )
SOIL
LEVEL
SPIN
SPEED
NOTE: In wash water temperatures
Soils may be difficult to remove.
Auto
18
use the time recommended
in the preset cycle
settings.
do not dissolve
welL
Control
•
ATC ensures
•
Heated
water consumes
the largest amount
•
lbday's
detergents
well at temperatures
Delay
WASH/RINSE
TEMP
detergents
ATC is available with Warm/Warm,
Warm/Cold
and Cool/Cold
settings. The water
temperature
in the Hot/Cold
and Cold/Cold
settings depend on the water temperature
water inlet faucets.
consistent
work
at the
cleaning.
of energy
that a washer
uses.
above 60°F (15.6°C).
Wash
the washer
feature
to delay the start of a wash cycle
1.
load
2.
Close the washer
3.
Press POWER.
4.
Select the desired
5.
Press DEI.AY WASH. 1H (one hour) will be displayed
indicator
light for Delay Wash will glow.
Level
For most loads,
Temp
colder than 60°F (15.6°C),
Auto ]emp Control (ATC) electronically
senses and maintains a uniform wash and rinse water
temperature.
ATC regulates incoming hot and cold water. The ATC is automatically
turned On
when a cycle is selected. (See "Preset Cycle Settings" in "Cycles.")
You can use the Delay Wash
(depending
on your model).
Soil level (wash time) is preset for each wash cycle. See "Preset Cycle Settings" in "Cycles." As
you press the Soil level pad, the cycle time (minutes) will increase or decrease in the
Estimated Time Remaining display and a different wash time will appear. 1o get the minimum
wash time, press the pad until the indicator
light next to light illuminates.
This is the shortest
wash time available for that cycle.
•
The preset
Temp
Warm
light glows.
Use the Clean Washer cycle once a month to keep the inside of your washer fresh and clean.
This cycle uses a higher water level in combination
with liquid chlorine bleach to thoroughly
clean the inside of your washing machine. See "Cleaning
Your Washer."
Soil
selected.
Select a water temperature
based on the type of load you are washing.
water safe for fabrics. Follow garment label instructions.
setting:
knob to SPIN ONlY
if needed.
if needed.
Speed
Wash/Rinse
Spin Only
1.
press Soil I.evel to select less wash time,
fabrics,
has been off.
Rinse & Spin setting:
Spin Only
press Soil [.evel to select more wash time,
For light soil and delicate
[his washer automatically
selects the spin speed based on the cycle
speeds can be changed. Spin speeds may vary by cycle.
only.
1.
To use or change
For heavy soil and sturdy fabrics,
•
Spin
to use Rinse & Spin:
•
a cycle
•
for up to 10 hours
and fill the dispensers.
lid.
Cycle,
Modifiers
and Options.
in the time display
window.
The
@
6.
For a longer
delay time, press DELAY WASH.
The Start time will
increase
by 1-hour
steps.
Press START. [he countdown
in hours to the wash cycle
window
and the indicator
light will begin to flash.
will
show
NOTE: [he Start indicator
light will not flash when [Delay Wash
Start to initiate a countdown
for the cycle to begin.
To change
in the time display
is chosen.
Cycle
Stain Cycle
(Adds time to the wash cycle)
You must press
Delicate
the Delay Wash time:
Option
Handwash
•
Press PAUSE/CANCEl.
•
Press DELAY WASH
•
Press START to begin the countdown.
Clean Washer with
to select the desired
To cancel Delay Wash:
Press START again to begin the cycle
delay time.
right away or press PAUSE/CANCEl
twice.
Option
bleach
only
Not available
Soak
Not available
Rinse & Spin
Not available
Spin Only
Not available
Extra Rinse
Use these pads to select the desired
options
for your wash cycle.
(9
Use this option for set-in stains and soil that need extra time for removal. Soaking ill this
washer is different than in a conventional
washer. ]he washer sprays the load with water and
detergent at extra-low spin speed followed by a brief period of wash action at the speed of the
selected cycle. This action is repeated. Pre Soak cycles through a series of sprays and wash
actions followed
by a pause to allow the detergent to work on the soils. ]he Pre Soak feature
is followed
by the selected cycle. Using Pre Soak will extend your wash cycle.
Low
Stain
End of Cycle Signal Volume
[he End of Cycle Signal produces an audible sound when the wash cycle is finished. This
signal is helpful when you are removing items from the washer as soon as it stops. Select
High, I.ow or Off.
END OF
CYCLE
SIGNAL
Cycle
This option provides enhanced cleaning action for tough stains. The Super Wash cycle
automatically
includes Stain Cycle. Choosing Stain Cycle will add approximately
5 minutes
to a cycle. Stain Cycle should be started on a dry load only and cannot be selected after the
tub has started filling with water.
Stain Cycle
may be selected
Cycle
as an option
with other
cycles.
Stain
POWER
©
See table for details.
Cycle
Whites
Option
Super Wash
Default
Bulky
Not available
START
PAUSE/
(Adds time to the wash cycle)
CANCEL
®
LID L_CK
Sheets
Not available
Normal
Option
Wrinkle
Control
Option
Colors/Jeans
Option
Quick
Option
Wash
I
Pre Soak
STAIN
CYCLE
PRESOAK
An extra rinse can be used to aid in the removal of detergent or bleach residue from garments.
[his option provides an additional
rinse with the same water temperature
as the first rinse.
[his is the default rinse setting for the Whites cycle.
Powe r
Press POWER to turn tile washer on or off.
19
:::ii
Start
Press START to start your washer
and Options
have been selected.
after a cycle has been selected.
Be sure all desired
The lid must be closed for the washer to start.
Modifiers
Pause/Cancel
Your new washer may make sounds your old one didn't. Because the sounds
unfamiliar,
you may be concerned about them. These sounds are normal.
Press PAUSE/CANCEl.
once to pause or stop the washer at any time. Press PAUSE/CANCEL
once to unlock the lid and add a garment.
Press START to complete
the cycle from where it
was stopped.
Press PAUSE/CANCEl
twice to stop the wash cycle, The washer will then drain
and turn off.
During
Lid Lock
If water is drained quickly from your washer (depending
on your installation
air being pulled through the pump during the end of draining.
When
the I.id [.ock status light glows,
NOTE: You must wait until
the washer
lid is locked.
the I.id I.ock I.ight turns off before the lid can be opened.
During
be
washing
If you select the Stain Cycle option,
During
might
you will
hear a spin/spray
noise at the start of the cycle.
drain
wash
and
you may hear
spin
[his washer does not have a transmission.
]he motor provides direct drive for agitation
spin. You will hear sounds that are different from those of a conventional
washer.
Preparing
Follow
•
clothes
for washing
these recommendations
Sorting
to help you prolong
the life of your garments.
Use only High Efficiency detergents. [he package for this type of detergent will be marked
"HE" or "High Efficiency." This wash system, along with less water, will create too much
sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in washer
errors, longer cycle times, and reduced rinsing performance.
[t may also result in component
failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right
amount of suds for the best performance.
Follow the manufacturer's
instructions to
determine the amount of detergent to use.
•
Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally
washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy,
synthetics,
permanent
press). When possible, turn lint-givers inside-out.
•
Separate dark colors
•
Sort by fabric
•
Separate bulky, nonabsorbent
items such as comforters,
Use the Bulky cycle for these items.
•
Separate sheets, pillowcases
and towels and use the Sheets cycle for these items. For best
performance,
drop items in loose heaps evenly around the basket wall and do not load
items directly on the impeller for this cycle.
•
When washing waterproof
items, such as plastic-lined
mattress pads, shower curtains,
tarpaulin (tarps) or waterproof
or water-resistant
sleeping bags, use the Delicate or
Handwash cycle with the lowest spin speed setting available for the washer model that
you have.
Use only "HE" High Efficiency detergent.
•
Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items. Remove pins, buckles, and
other hard objects to avoid scratching the washer interior. Remove non-washable
trim and
ornaments.
•
Empty pockets
•
Turn down
•
Turn synthetic
•
Tie strings and sashes so they will
•
Mend
•
Treat spots and stains.
•
Stained
•
Turn wool
20
and turn them
cuffs;
brush away lint and dirt.
to avoid pilling.
not tangle.
tears, loose hems, and seams.
knits inside-out
should
be washed
before washing.
promptly
for best results.
from light colors,
and construction
colorfast
(sturdy cottons,
items from noncolorfast
knits, delicate
pillows
be
items.
items).
and poly-filled
jackets.
Unloading
•
inside-out.
knits inside-out
or wet garments
and
Remove clothes from washer after the cycle is completed.
Metal objects
snaps, and buckles may rust if left in the washer basket for a long time.
such as zippers,
I +,
%
_iI_ =1110
I,,
Washer
Maintenance
Procedure
This washer has a special cycle that uses higher water volumes in combination
chlorine bleach to thoroughly
clean the inside of the washing machine.
with
liquid
beginning
...... I='_<_:_
_.. (IIItF{"
3_1!_{:II=[I
": "_='=1111
or vacation
care:
Operate your washer only when you are at home. [f you will
washer for an extended period of time, you should:
•
It is recommended
that you allow the cleanout cycle to complete
without interruptions.
If
necessary, the cleanout cycle may be interrupted
by pressing the Power button once or
the PausdCancel
button twice.
•
Unplug
•
Turn off the water supply to the washer. This helps
water pressure surge) while you are away.
IMPORTANT:
all remaining
To winterize
If the cleanout cycle is interrupted,
bleach is rinsed from the washer.
the cleaning
,> i+
Read these instructions
process.
run a Rinse & Spin cycle
to ensure that
procedure
1.
Open the washer
2.
Add liquid
•
before
-
•
Begin
completely
117
_ ,1{(}I
Install and store your washer where it will not freeze. Because some water may stay in the
hoses, freezing can damage your washer. [f storing or moving your washer during freezing
weather, winterize it.
Non-use
NOTES:
-
Add
lid and remove
chlorine
bleach
all items from the washer.
to the bleach
1 cup (250 ml.) liquid
chlorine
dispenser.
bleach
to the bleach
3.
Close the lid.
4.
Press POWER.
5.
[urn cycle
[he
6.
Press START.
•
[he cycle will begin and water will dispense
the lid will lock and the cycle will continue.
•
Once the cleaning cycle has begun,
will appear on the display.
•
If the procedure does not sufficiently
improve the machine
installation
and usage conditions
for other causes.
Always
•
knob to C[.EAN WASHER
do the following
Use only
Cleaning
control
Estimated Time Remaining
High Efficiency
display
to maintain
will
allow
avoid accidental
flooding
(due to a
I
washer:
2.
Disconnect
3.
Put 1 qt (1 [) of R.V.-type
4.
Run washer on the Rinse & Spin setting
remaining water.
5.
Unplug
and drain water
washer
To use washer
inlet hoses.
antifreeze
or disconnect
in the basket.
for about 30 seconds to mix the antifreeze
and
power.
again:
Flush water pipes
and hoses. Reconnect
water
inlet hoses. Turn on both water faucets.
cycle.
show approximately
60 minutes.
in the washer for a moment
the cycle to complete.
and pause, then
An estimated
cycle
time
Electrical Shock Hazard
washer
freshness,
evaluate
your
Plug into a grounded
(HE) detergent.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills. Occasionally
wipe the outside of your
washer to keep it looking new. Use mild soap and water. Do not use abrasive products.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
2,
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure.
and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear or leaks are found.
your inlet hoses, mark the date of replacement
3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
freshness
the exterior
When replacing
marker.
or not using your
power.
Shut off both water faucets.
1.
•
or disconnect
1.
dispenser.
NOTE: Do not add any detergent to this cleaning cycle. Use of more than I cup
(250 ml.) of bleach will cause product damage over time.
washer
be on vacation
Periodically
inspect
on the label with a permanent
3.
Plug in washer
or reconnect
can result in death,
power.
Run the washer through the Bulky cycle to clean the washer and remove the antifreeze,
used. Use only HE High Efficiency detergent. Use _/_the manufacturer's
recommended
amount for a medium-size
load.
if
To transport
the washer:
1. Shut off both water faucets.
2.
Disconnect
3.
If the washer will be moved during freezing weather, put 1 qt (1 L) of R._Z-type antifreeze
in the basket. Run washer on the Rinse & Spin setting for about 30 seconds to mix the
antifreeze and remaining waten
and drain water inlet
4.
Disconnect
5.
Unplug
6.
Place the inlet hoses into the basket.
the drain from
7.
Drape the power
8.
Place foam packing ring from the original shipping materials in the top of washer. If you
do not have the original foam packing ring, place heavy blankets, towels, etc. into basket
opening. Close the lid and put a piece of tape over the lid and down to the front of the
washer. Keep lid taped until the washer is placed into the new location.
hoses.
the drain system.
Reinstalling
the washer
1. Follow the "installation
2.
the power cord.
cord and drain
hose over edge into the basket.
Instructions"
to locate,
level and connect
tile washer.
Run the washer through the Bulky cycle to clean the washer and remove the antifreeze,
used. Use only HE High Efficiency detergent. Use 1/2the manufacturer's
recommended
amount for a medium-size
load.
if
TROUBLESHOOTING
First try the solutions
Washer
•
L_
displaying
"LF"
code
suggested
here and possibly avoid the cost of a service
call...
Regular or hand-washing
detergents
Efficiency ("HE") detergent.
messages
are not recommended
for this washer.
Use only
High
(Washer is taking too long to fill)
Check the following:
Are the water inlet hoses kinked or clogged?
Are the water inlet valve screens clear?
Press PAUSE/CANCEl
•
Ld
"Ld" (Washer
to clear display.
is taking too long to drain water
Check the following:
is the drain hose kinked or clogged?
is the drain hose installed properly? See "Connect
to clear display.
•
_-
"uL"
(Unbalanced
the [_brain Hose."
Load)
_L
"oL"
(Over Load)
Is tile washer overloaded? The washer has attempted to fill and begin tile wash cycle. If
the washer is overloaded,
it will drain any water and detergent that was added during the
fill. ]b correct the overload, remove several items and add detergent. Close lid and press
STARE
•
_d
"Sd"
•
detergent?
manufacturer's
I _d "lid"
directions.
(Lid Opened)
Is tile lid open? Close the lid to clear the display.
minutes, water in the wash tub will drain.
•
_
"HC"
If the lid remains
•
dL
"dL"
(Door/Lid
cannot
that the cold
_U
"dU"
(Door/Lid
and hot water
it from
closing.
F__
"F##"
will
code
Press PAUSE/CANCEl.
service.
22
Press
cannot unlock)
Is there excessive weight on the lid, such as a basket of laundry? Excessive weight
keep the lid from unlocking.
Press PAUSE/CANCEl
once to clear the code.
•
10
lock)
Indicates lid is not locked. Check for items caught in the lid keeping
PAUSE/CANCEl
once to clear the code.
•
open for more than
(Cold and Hot hoses switched)
This code will appear at the end of the wash cycle to indicate
inlet hoses are switched.
See "Connect the Inlet Hoses."
(Suds Detected)
Did you use regular
detergent
[f excessive suds are detected, the washer will display this code while running a suds
reduction correction
routine at the end of the wash cycle. The suds reduction
routine
removes extra suds and assures proper rinsing of your garments. If the code remains and
the wash cycle dial is flashing after the recovery routine has stopped, re-select your
desired cycle using cold water. Press START. Do not add detergent.
Press PAUSFYCANCE[
If the load is unbalanced,
tile washer will display this code while running an imbalanced
load correction
routine at the end of the wash cycle and before the final spin. If the code
remains and the wash cycle dial is flashing after the recovery routine has stopped, open
lid and redistribute
the load. Close lid and press START.
•
Did you add too much detergent?
Always measure detergent. Follow
from the wash tub)
once to clear code. Press SIARI.
If code appears
again, call for
•
Noisy, vibrating, off-balance
•
Is the washer level? Does the washer rock when pushed against the corners?
The washer must be level. [he front and rear feet must be in firm contact with the floor.
Check that the Iocknuts
•
are tightened.
Is the floor flexing, sagging or not level?
Flooring that flexes or is uneven can contribute
%" (1.9 cm) piece of plywood
Requirements."
•
See "Level
under
will
reduce
of the washer.
the sounds.
•
A
See "l.ocation
Is the load balanced?
•
Do you hear clicking or other noises when the cycle changes from washing to draining
or spinning?
When the drive system shifts or the washer basket settles between cycles you may hear
noises that are different from your previous washer. These are normal washer noises.
•
Is the washer gurgling or humming?
When the washer drains, the pump will
•
or surging
sounds
make a continuous
as the final amounts
Are you washing a small load?
You will hear more splashing sounds when
with
small
•
Are you washing items with metal
You may hear metal items touching
•
Did you select the Bulky cycle?
Use the Bulky cycle only for oversized, nonabsorbent
items such as comforters,
poly-filled
jackets. Other items will create an unbalanced
load in this cycle.
This is part of the wash action.
and the nuts tightened.
Did you select Stain Cycle option and use a hand-washing
Regular or hand-washing
detergents are not recommended
Efficiency ("HE") detergent.
detergent?
for this washer.
Use only
High
Check
household
plumbing
(laundry
tubs, faucets,
drainpipe,
water
pipes) for leaks.
•
Are the laundry products in the correct dispensers?
Add the correct amounts of detergent (powdered or liquid), liquid chlorine bleach, or
fabric softener to the correct dispenser. You can add powdered or liquid color-safe bleach
to the detergent dispenser. Be sure to match powdered color-safe bleach with powdered
detergent or match liquid color-safe bleach with liquid detergent. Use only liquid chlorine
bleach in the bleach dispenser.
•
Is there water remaining
in the bottom of a dispenser? Did the dispenser drain properly?
A small amount of water may be left in a dispenser at the end of the cycle. This is normal.
snaps, buckles or zippers?
the basket. This is normal.
pillows
or
leaks
Are the fill hose washers properly seated?
Check both ends of each hose. See "Connect
installed
Dispenser operation
Can you hear water
Are the fill hoses tight?
be properly
loads. This is normal.
•
•
Is the washer properly installed?
The washer must be level. The feet should
See "Level the Washer."
•
washing.
•
or
periodic
The washer basket
This is normal.
spraying?
If the wash load is unbalanced
off the load.
Was the cycle interrupted
and then the Stain Cycle option selected?
The Stain Cycle option should be started on a dry load only. The Stain Cycle option
should not be selected after the tub has started filling with water.
•
washing
water can deflect
This is normal.
•
Washer
moves while
humming
of water are removed.
incoming
If sink or
•
Evenly distribute tile load in the washer basket and make sure the height of the load does
not exceed the top row of basket holes. See "Starting Your Washer."
gurgling
Is water splashing off the tub ring or the load?
[he wash load should be balanced and not overloaded.
overloaded,
to noise and vibration
the washer
•
the Washer."
Is the sink or drain clogged?
Sink and drainpipe must be able to carry away 17 gal. (64 1.) of water per minute.
drainpipe is clogged or slow, water can back up out of drainpipe or sink.
the Inlet Hoses."
Did you pull the drain hose from the washer cabinet and install it in a standpipe or
laundry tub?
The drain hose should be pulled from the washer cabinet and secured to the drainpipe
laundry tub. See "Connect Drain Hose" and "Secure the Drain Hose."
or
•
•
Is the washer
overloaded?
Wash smaller
loads. See "Starting
Your Washer"
for maximum
load size.
Is there oversudsing?
Cancel the current cycle. Select Spin Only to drain the load. Re-select
and press START. Do not add detergent. Use cold water.
your desired
cycle
•
Is the lid open?
The lie] must be closed during
•
Did you add more items to the load once the washer started?
Once tile load is wet, there may appear to be space for more items. Do not add more than
1 or 2 garments after the cycle has started. For best results determine
load size with dry
items only.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
operation.
The washer
will
not operate
with tile
lie] open.
Do not remove ground prong.
Washer
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to foJlow these instructions
fire, or electrical shock.
•
can result in death,
•
continues to fill or drain, or the cycle seems stuck
Is the top of drain hose lower than the control knobs on washer?
The top of the drain hose must be at least 39" (99 cm) above the floor.
System."
See "Drain
Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it taped to the standpipe?
The drain hose should be loose yet fit securely. ]Do not seal the drain hose with tape. The
hose needs an air gap. See "Installation
Instructions."
Washer won't fill, rinse or agitate; washer stops
•
Washer won't drain or spin; water remains
Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?
Plug power cord into a grounded 3 prong outlet.
•
•
Are you using an extension cord?
Do not use an extension cord.
•
Is there power at the plug?
Check electrical source or call electrician.
•
Is the indicator on the Cycle control knob properly
Turn the Cycle control knob to the right slightly.
•
Are the water inlet valve screens ('logged?
Turn off tile water and remove inlet hoses from the washer. Remove any accumulated
or particles. Reinstall hoses, turn on water and check for leaks.
•
•
a cycle?
Is the lid open?
The lie] must be closed during
•
Is there excessive sudsing?
Always measure detergent. Follow detergent manufacturer's
directions.
soft water, you may need to use less detergent. Use only High Efficiency
•
operation.
The washer
will
not operate
with tile lid open.
If you have very
("HE") detergent.
film
Is the water inlet
hose kinked?
Wash/Rinse
the hoses.
Does the water level seem too low, or does the washer appear to not fill completely?
The Auto Water level feature senses tile size of the load and adds the correct amount of
•
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
Is the washer in a normal pause in the cycle?
The washer may pause during terrain cycles. Allow
24
•
call an electrician.
the cycle to continue.
temperature
Are the hot and cold water
inlet hoses reversed?
If the hot and cold water inlet hoses are reversed, the washer
code at the end of the cycle. See "Connect the Inlet Hoses."
water for the load size. You may notice during a cycle that the wash load is not
completely
submerged in water. This is normal and necessary for clothes to move.
•
System."
•
Are the hot and cold water faucets turned on?
Turn oil the water.
Straighten
•
See "Drain
lined up with
in washer
Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose more than 96" (244 cm) above the
floor?
Are you washing many loads?
As your frequency of loads washed increases,
and warm temperatures.
This is normal.
will
the water temperature
display
an "HC"
may decrease
error
for hot
Do you have an ENERGY STAR k qualified washer?
The wash water temperatures
may feel cooler to you than those of your previous
This is normal.
Does the wash water temperature feel lower
As washing progresses, the wash temperature
washes. [his is normal.
lb reduce wrinkling,
the warm
than usual?
will decrease
rinse is regulated
slightly
to be cooler
Residue or lint on load
washer.
•
Did you add detergent to the dispenser?
For best results, use the dispenser to dissolve
•
Did you sort properly?
Sort lint givers (towels, chenille)
•
Did you overload the washer?
[he wash load must be balanced
for hot and warm
than the warm wash.
Excessive sudsing
•
Did you use a non-HE detergent?
Regular or hand-washing
detergents
Efficiency ("HE") detergent.
the detergent.
from lint takers (corduroy,
and not overloaded.
are not recommended
for this washer.
Use only
High
•
Did you use enough detergent?
Follow detergent manufacturer's
water.
directions.
Use enough
Is there excessive sudsing?
Always measure detergent. Follow detergent manufacturer's
soft water, you might need to use less detergent.
directions.
Was the cycle interrupted
selected?
[he Stain Cycle option
should not be selected
Cycle
•
•
and then the Stain Cycle option
If you have very
should be started on a dry load only. [-he Stain Cycle
after the tub has started filling with water.
•
The air movement
Was paper or tissue left in pockets?
•
Is your water colder than 60°F (15.6°C)?
Wash water colder than 60°F (15.6°C) may not completely
Lint or
Wash smaller
to hold the lint in the
and tumbling
of a dryer
....
dissolve
•
Did you use the proper Soil Level and Wash Cycle for the load?
Reducing wash time (duration) and wash speed are ways to reduce
•
Did you add detergent to the dispenser?
For best results, use the dispenser to dissolve
[he Stain Cycle option
cycles.
is a default
in the Super Wash cycle
and may be added to other
Load is wrinkled,
the detergent.
lint.
the detergent.
too
wet
Did you use the right cycle
Select a higher spin speed.
Did you unload the washer promptly?
Unload the washer as soon as it stops.
•
Did you use the right
cycle for the load being washed?
[b reduce wrinkling,
tangling and twisting, select a cycle with
such as Delicate, Handwash or Wrinkle Control.
•
Did you overload the washer?
The wash load must be balanced and not overloaded,
washing to reduce wrinkling,
tangling and twisting.
loads
Was the wash water warm enough to relax wrinkles?
If safe for the load, use warm or hot wash water. Use cold
low wash and spin speeds,
should
move freely during
rinse water.
for the load being washed?
Are the hot and cold water hoses reversed?
Check that the hot and cold water hoses are connected
Did you use a cold rinse?
Cold rinses leave loads wetter than warm rinses. [his
Did you wash an extra large load?
A large unbalanced
load could result in a reduced
of the cycle. Evenly distribute
exceed the top row of basket
twisted or tangled
•
•
•
move freely.
did not run Stain Cycle option
Did you select the Stain Cycle option?
[he Stain Cycle option must be selected for it to be included
in a wash cycle. The Stain
Cycle option should be started on a dry load only. Stain Cycle should not be selected after
the tub has started filling with water.
Load
should
is overloaded.
detergent
•
option
Also sort by color.
Did you line dry your clothing?
If so, you can expect some lint on the clothing.
removes lint from the load.
•
Clothes
powdered detergent can be trapped in the load if the washer
loads. See "Starting Your Washer" for maximum
load size.
•
•
synthetics).
to the correct
faucets.
If the hot
and cold water inlet hoses are reversed, the washer will display an "HC" error code at the
end of the cycle. See "Connect the Inlet Hoses." A hot rinse followed
by spin will cause
is normal.
wrinkling.
spin speed and wet clothes
at the end
the load and make sure the height of the load does not
holes.
25
Stains, gray whites, dingy colors
•
•
Did you properly sort the load?
Dye transfer can occur when mixing
whites and lights.
•
•
whites
and colors
in a load. Sort dark clothes from
Was the wash temperature
too low?
Use hot or warm washes if safe for the load. Make sure your hot water system is adequate
to provide
•
Garments
a hot water wash.
Did you use enough detergent, or do you have hard water?
Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard water. Water temperature
should be at least 60°F (15.6°C) for soap to dissolve and work properly. For best
performance,
use the detergent manufactureds
recommended
amounts.
Did you follow the manufacturer's
softener?
•
directions
when adding detergent
Is there above average
iron (rust) in water?
You may need to install
an iron filter.
Were strings and sashes tied to avoid tangling?
Straps and strings can easily become entangled
Were items damaged before washing?
Mend rips and broken threads in seams before
•
Did you overload the washer?
The wash load must be balanced
washing.
and fabric
the detergent.
Did you add fabric softener directly to the load?
Use your fabric softener dispenser. Do not drip fabric
•
Did you use a fabric softener dispensing
ball?
Use the fabric softener dispenser provided with
operate correctly with this washer.
softener
the washer.
onto clothes.
Dispensing
balls will
•
Did you unload the washer promptly?
lb avoid dye transfer, unload the washer
•
Did you add detergent,
chlorine bleach or fabric softener too late in the cycle?
Detergent, chlorine bleach, and fabric softener should be added to the dispensers
starting the washer.
not
as soon as it stops.
Did you use Quick Wash on a large load?
Quick Wash is designed to wash only a few items for best results.
26
from pockets before washing?
snap or hook fasteners before washing
•
•
in the load, causing
to avoid
snagging
and
strain on seams and
before
Did you add chlorine
washing.
and not overloaded,
loads
should
move freely during
bleach properly?
Do not pour chlorine bleach directly onto load. Wipe up bleach spills. Undiluted
bleach
will damage fabrics. Do not place load items on top of the bleach dispenser when loading
and unloading the washer/on
some models). Do not use more than the manufacturer's
recommended
amount for a full load.
•
Did you add detergent to the dispenser?
For best results, use the dispenser to dissolve
•
•
Were sharp items removed
Empty pockets, zip zippers,
tearing of load.
tearing.
Measure detergent and fabric softener. Use enough detergent to remove soil and hold it in
suspension.
Dilute fabric softener and add to the rinse portion of a cycle only. Do not drip
fabric softener onto clothes.
•
•
damaged
Did you follow the garment
manufacturer's
care label instructions?
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting."
It may save you the
cost of a service call. If you still need help, follow the instructions
below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number
your appliance.
[his information
will help us to better respond to your request.
If you need
replacement
of
Our
parts
If you need to order replacement
parts, we recommend
that you use only factory specified
parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new MAYTAG'
appliance.
1o locate factory specified parts in your area, call the following
number or your nearest designated service center.
customer
assistance
telephone
he L,S,A.
Call the Maytag
Services,
I.I.C Customer
Our
provide
assistance
consultants
•
Features and specifications
•
Installation
•
Use and maintenance
•
Accessory
Assistance
on our full
customer
line of appliances.
procedures.
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors
and service companies.
Maytag _"
appliances
designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty
service, anywhere in the United States.
(Spanish
speaking,
designated service
Yellow Pages.
hearing
impaired,
company
limited
vision,
in your area, you can also
assistance
If you need further
concerns at:
assistance,
you can write
to Maytag _"appliances
Maytag Services, [I.C
ATTN: CAIn Center
nO. Box 2370
Cleveland,
Please include
TN 37320-2370
a daytime
Use and maintenance
Accessory
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service
Canada LP designated service technicians
are trained to fulfill
provide after-warranty
service, anywhere
in Canada.
phone
procedures.
parts sales.
number
in your correspondence.
with any questions
or
companies.
the product
Whirlpool
warranty and
assistance
assistance,
Interaction
Mississauga,
Specialized
etc.).
For further
with:
•
and repair
or visit
on our full line of appliances.
you can write
to VVhirlpool
Canada
Centre
Whirlpool
Canada I.P
1901 Minnesota
Court
parts sales.
appliances
directory
assistance
•
Customer
assistance
provide
Centre toll free: 1-800-807-6777,
Features and specifications
If you need further
concerns at:
•
lo locate the Maytag'
look in your telephone
consultants
Interaction
•
For further
toll free: 1-800-688-9900.
with:
information.
and repair
Call the Whirlpool
Canada IP Customer
our website at www.whirlpool.ca.
Please include
Ontario
a daytime
[.5N 3A7
phone
number
in your correspondence.
[P with any questions
or
I
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag Corporation
or Maytag Limited (hereafter "Maytag") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag
designated service company. This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or
plumbing.
2.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty coverage.
3.
Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
products not approved by Maytag.
5.
Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6.
Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7.
Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized
9.
Expenses for travel and transportation
10. The removal and reinstallation
modifications
household use.
with electrical or plumbing codes, or use of
made to the appliance.
for product service in remote locations.
of your appliance if it is installed in an inaccessible
location or is not installed in accordance with published installation
instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR
PROVINCE TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting,"
Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide
proof of purchase or installation date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance to better help you obtain
assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model
number and serial number. You can find this information on the model and serial number
label located on the product.
Dealer
name
Address
Phone
number
Model
number
Serial
number
Purchase
28
date
additional help can be found by checking the "Assistance
or
9/06
Su seguridad
y la seguridad
de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico.
todos los mensajes de seguridad.
Lea y obedezca siempre
Este simbolo le llama la atencidn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los demas.
Este eslos
el mensajes
simbolo dedeadvertencia
de seguridad.
Todos
seguridad iran
a continuacion del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesion grave.
usted puede morir o sufrir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
precauciones
Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
b&sicas, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones
lavadora.
antes de usar la
• No permita que los niffos jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
niffos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
• No lave artfculos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrfan encenderse o causar
una explosi6n.
• Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
quRele la puerta o la tapa.
• No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador est_.n funcionando.
• No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
• No trate de forzar los controles.
• No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrfan encenderse o causar una explosi6n.
• No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando
asf se le indique especfficamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
• En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un perfodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho perfodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto liberate, todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
GUARDE
• Para obtener informaci6n respecto a los requisites de
conexion a tierra, refierase a los "Requisites Electricos".
ESTAS
INSTRUCClONES
P
REQUISITOS
Re(ma las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. [as piezas
provistas est4n en la canasta de la lavadora,
DE INSTALACION
Herramientas
necesarias para la conexi6n de la manguera de desagiie y las
mangueras de entrada del agua:
•
Alicates que se abran a 1%6" (3,95 cm)
•
[interna (opcional)
NOTA: Reemplace
las mangueras de entrada despu6s de 5 afros de uso para reducir el riesgo
de que fallen. Para consulta en el futuro, anote en las mangueras la fecha de instalaci6n
o la
fecha de reposici6n de las mismas.
30
Piezas suministradas:
Si tiene:
Debe comprar:
Grifos del agua fuera del
alcance de las mangueras
Ilenado
Desag0e obstruido
2 mangueras de Ilenado del agua m_s largas: 6 pies (1,8
m) pieza ndmero 76314, I 0 pies (3,0 m) pieza ndmero
350008
de
por pelusa
Protector
tt' :
B
C
Su lavadora se puede instalar
Vea "Sistema de desag0e".
]a instalaci6n
Usted
de la manguera
B. Mangueras
de desagL)e
de entrada
necesarias
•
para sujetar
la manguera
Have de tuercas ajustdble
o de extremo abierto de
%6" (14 mm)
•
Piezas
de desag_ie
•
Bloque
•
Regla o cinta
y nivelar
Debe comprar:
Tina de lavanderi'a o tubo
vertical de mals de 96" (2,4 m)
de ahura
Sistema de bomba
aOn)
Tubo vertical
di_imetro
Un adaptador de tubo vertical de 2" (5 cm) de di_metro
a 1" (2,5 cm) de di_metro, pieza ndmero _36"¢920 y
juego de conectores,
pieza ndmero 285835
por el piso
para lavar, cldset o un lugar empotrado.
esta lavadora
donde
estar_ expuesta
a la intemperie.
es su responsabilidad.
de agua fijado
para suministrar
a la lavadora
el agua a 120°F (49°C).
•
I.os grifos de agua caliente y de agua fr(a ubicados a una distancia de no mds de 3 pies
(90 cm) de las wilvulas de Ilenado del agua caliente y fffa y una presi6n de agua de
20-100 Ibs/pg _ I138-690 kPa/para un mejor rendimiento.
a una distancia de no m_s de 4 pies
a la parte posterior de la lavadora.
p,so
n,ve,.do
con
undec,ve
m .imo
de1"2.5 deb.de,.
o ,.w dora
comp,eta.
•
instalar
la lavadora
sobre pisos alfombrados.
Unpisoresistente
quesostenga
el pesodelalavadora lavadora,
el aguay lacargaide ;;
315 Ibs (143 kgs).
Si tiene:
Desag0e
al
necesitar_:
No se recomienda
alternativas
suspendida
No instale o almacene
correcta
cuarto
y reduce
Un contacto el6ctrico con conexi6n a tierra ubicado
(1,2 m) del lugar donde el cable el6ctrico estal fijado
Vea "Requisitos el_ctricos".
la lavadora:
para medir
en un sdtano,
realza el rendimiento
•
de rnadera
Su instalaci6n
puede requerir piezas suplernentarias.
Si est_ interesado en adquirir una de las
piezas aqu[ enlistadas, Ilame al nOmero gratuito que se encuentra en la portada o en la
secci6n "Ayuda o servicio t_cnico".
Una alcantarilla
........
Un calentador
Nivel
de 1" (2,5 cm) de
,,
nOmero 367031
•
de agua (2)
C. Armdelas
planas para la mai1guera
de desagLie (4)
D. Flcje de atadura rebordeado
Herramientas
......
pieza
La seleccidn de una ubicacidn
apropiada para su lavadora
mfnimo el ruido y la posible "caminata"
de la lavadora.
IMPORTANTE:
A. Molde
del desag0e,
de sumidero
(si no estd disponible
Tina de desag0e est_ndar de 20 gal. (76 L) 39 pulg (99
cm/de altura o lavadero utilitario,
bomba de sumidero y
conectores
(disponible en tiendas locales de art[culos
de plomer[a)
Interruptor
manguera
8318155;
......
No guarde ni haga funcionar su lavadora a temperaturas
iguales o inferiores
agua que quede en la lavadora puede ocasionar dafios a bajas temperaturas.
la lavadora" para saber c6mo acondicionarla
para el invierno.
Espacio
de instalaci6n
para
la instalaci6n
en un lugar
empotrado
a 32°F (0°C). El
Vea "Cuidado de
o en un cl6set
Se recomiendan
los siguientes espacios para esta lavadora. Esta lavadora fue puesta a prueba
para la instalaci6n
con un espacio de 0" (0 cm) en ambos lados. El espacio recomendado
debe ser considerado
por los siguientes motivos:
•
Debe considerarse
•
Se debe considerar agregar espacio
reducir la transferencia
de ruidos.
espacio
adicional
para facilitar
•
Para la instalacidn
en cldset, con una puerta, se requieren aberturas de ventilacidn
mfnimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persiana
aberturas de ventilaci6n
equivalentes.
adicional
la instalaci6n
y el servicio
en todos los lados de la lavadora
t6cnico.
para
de efecto de sifdn, pieza ndmero 2858"_4;
de desag0e adicional,
pieza ndmero
y juego de conectores,
pieza nOmero 285835
:}1
con
•
Tambi6n se debe considerar
acompaifie.
espacio
adicional
para otto electrodom6stico
--I-1,-114
olo
_
" m_l
I.a parte superior del tubo vertical debe tener una altura minima
96" (244 cm) de la parte inferior de la lavadora.
de 39" (99 cm) y m_xima
de
3"*
m
n
que le
--(7,6cm)
ii--
_l''('b"cmi49pulg"*"_(310 cm 2} -
17"*_(43,2c_g_
39"
(99 cm)
24 pulg/L
._
(2,1"--_15cm)
_27_/='_
(69,9 cm)
_-1" -_11"*_-27"_
.__
__
(155cm")
3"*
(7,6cm)
T
5"*_-
(2,6 cm) 2.5 cm (68 6 cm) ( 2.7 cm)
A
B
C
B
A. Vista frontal
B. Vista lateral
C. Puerta
*Espacio
de cldset
con orificios
Sistema de desagiie pot el lavadero (vista C)
de ventilacidn
necesario
El lavadero necesita
lavadero debe tener
una capacidad
minima de 20 gal. (76 L). I.a parte superior de la tina de
una altura m(nima de 39" (99 cm) por encima del piso y m_ixima de
96" (244 cm) de la parte
Se puede instalar la lavadora utilizando
el sister'na de desagOe por tubo vertical (en el piso o
en la pared), el sistema de desagOe por el lavadero, o el sistema de desagOe por el piso.
Seleccione
el m(!todo de instalaci6n
de la manguera de desagOe que usted necesite. Vea
"Piezas y herramientas".
Sistema
de desagiie
pot tubo
vertical
- en la pared
o en el
piso (vistas
A y B)
Sistema
de desagiie
inferior
de la lavadora.
pot el piso (vista
D)
El sistema de desagOe por el piso neces=ta una desviaci6n
separado. Vea "Piezas y herramientas".
del sif6n
I.a desviaci6n
de 28" (71 cm) de la parte
de la lavadora.
del sif6n debe estar a una distancia
Se pueden
necesitar
mangueras
minima
que puede adquirirse
por
inferior
adicionales.
El desagOe por tubo vertical necesita un tubo vertical con un dialmetro m[nimo de 2" (5 cm).
[a capacidad
mfnima de desagOe no puede ser menor de 17 gal. (64 [) por minuto. Se
dispone de un juego de adaptador para tubo vertical de 2" (5 cm) de di_metro a 1" (2,5 cm)
de di_metro.
Vea "Piezas y herramientas'.
C
32
ii__:
_iiii̧iiiiiiiiiiiiiiiiiiii
ii!i!
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiiiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiiiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiiiii_iiiiiiiiiii:ii:iiiiii}!iii!iiiili}iiiii!iiiiii!i!ii!Sii!i
_!_i_iii_ii!i_ii!i_ii!i_ii!i_ii!i_ii!i_ii!i!ii_!i!i:_iiiJ_!_J_@i_!ii_i_i_!_i!!
iiiiiii!!!!!!!!iiiii
INSTRUCCiONES
PARA LA CONEXiON
A TiERRA
Para una lavadora conectada a tierra con cable
electrico:
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducirb, el riesgo de choque electrico al proporcionar una
vfa de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
lavadora viene equipada con un cable electrico que tiene un
conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con
conexion a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto de pared apropiado que haya sido debidamente
instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los
c6digos y ordenanzas locales.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto
3 terminales.
No quite la terminal
de pared de conexi6n
de cone×i6n
a tierra de
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
ADVERTENClA:
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
Se requiere una fuente de alimentaci6n
eldctrica de 120 Voltios, 60-Hz. de CA
_nicamente,
de 15 6 20 Amperios, dotada de fusibles. Se recomienda
un fusible de
acci6n retardada o un disyuntor.
Es recomendable
suministrar
un circuito individual
exclusivamente
para este electrodom_stico.
Esta lavadora
a tierra.
viene con un cable de alimentaci6n
con un enchufe
La conexi6n incorrecta de la terminal
de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de choque electrico. Consulte con un electricista o tecnico
en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a
la conexi6n a tierra correcta del electrodomestico.
de 3 vfas para conectar
No modifique el enchufe provisto con el electrodomestico.
este no encaja en el contacto de pared, pida a un
electricista calificado que le instale un contacto de pared
apropiado.
Para una lavadora con contacto
Para reducir la posibilidad
de choques el_ctricos, el cable de alimentaci6n
debe
enchufarse a un tomacorriente
de pared equivalente
de 3 v_as con conexi6n
a tierra,
acuerdo con todos los c6digos y reglamentos
locales. Si no se dispone de un
tomacorriente
equivalente,
es la responsabilidad
y obligaciBn
personal del usuario
ordenar a un electricista
calificado
la instalaciBn de un tomacorriente
apropiado,
conectado a tierra.
•
Si est,1 permitido en los c6digos y se utiliza
recomendable
que un electricista
calificado
•
No conecte
•
Si no est,i seguro que su lavadora est,i conectada
electricista
calificado
Io compruebe.
•
No instale
a tierra
un fusible
usando
una tuber[a
en el circuito
un alambre a tierra separado, es
determine
cu_il es la ruta adecuada
de
el_ctrico
Si
permanente:
Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra,
un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse
a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra.
a tierra.
de gas.
a tierra
correctamente,
haga que un
neutral o de tierra.
!_iiiii
Zii!iiii_:!!ii!iii!iii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!:_%iii)iiii
i_i!iiiiiiiiiill
¸
33
INSTRUCCIONES
P
DE INSTALACION
5_
Ponga la lavadora
6.
Saque la cinta
en posici6n
vertical.
de la tapa. Abra la tapa y saque el anillo de embalaje
de la lavadora. Conserve
la lavadora en el futuro.
el anillo
de embalaje
de espuma
de espuma
de la tina
en caso de que necesite
mover
Peiigro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la lavadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otro tipo de lesiones.
NOTA: Para evitar dafios en el piso durante
cart6n antes de moverla por el piso.
la instalaci6n,
coloque
la lavadora
sobre un
IMPORTANTE:
•
Aseg_rese de que se ha quitado la base de ernbalaje de espur'na de la parte inferior
lavadora como se indica en las instrucciones
para el desempaque.
•
Si no se ha quitado la base de embalaje de espuma, asegOrese de que la tapa estd
ajustada con cinta adhesiva antes de colocar la lavadora sobre su parte posterior.
•
Para un funcionamiento
adecuado
es necesario
quitar
la base de embalaje
de la
de espuma.
(}
ka manguera
a }asev,
1.
Coloque
soporte.
los soportes
2.
Asegure
la tapa con cinta
3.
Con la ayuda de 2 o m4s personas, incline
col6quela
sobre los soportes de cart6n.
4.
Quite
34
de cart6n
la base de embalaje
as
del embalaje
dc dcsagi]c
cst4 concctada
sobre el piso detr4s de la lavadora
para
adhesiva.
la lavadora
sobre su parte posterior
s_
con su law, dora y cst4 guarclacla dcntro
de la misma.
odeeys}aa@
s,
Paraprotegersus pisos de los daBosocasionadospor las fugas de agua, conecte
correctamente la manguerade desagi]e.Lea y sigaestasinstrucciones.
y
de espuma.
i___i iiiiiiiiiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiiiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiiiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiiiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiiiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiiiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiiiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiiiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiiiii
iiii
iiiiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiii
iiiiii:_
:ii_
iiiii_
i_i_!
_i(_i
i̧_i_i
_i_i;i
¸i_i!
i_
i'i!i¸i¸
il_l_il_ili_l_il_ili_i_!
!i̧ii!i¸¸_i¸_ii¸
ii¸¸
ii_i
_!
iiiļi_iiiii
¸
dcl gabinctc
Para evitar
Quite
la manguera
de desag_ie
del gabinete
de la lavadora
Jale la rnanguera de desag0e corrugada fuera de la lavadora agarrando prirnero la atadura.
Contin(_e jalando la manguera hasta que aparezca su extremo, No fuerce el exceso de la
manguera de desagOe dentro de la parte posterior de la lavadora.
que el agua
de desag_ie
vuelva
a su lavadora:
•
No fuerce el exceso de la manguera de desagOe dentro del tubo vertical. [.a manguera
debe estar asegurada pero a la vez Io suficientemente
floja que permita un espacio para el
aire.
•
No tienda
Desagiie
el exceso de la manguera
pot el
No instale el molde
de la tina del lavadero.
piso
de la manguera
necesite piezas adicionales.
1.
en el fondo
de desag0e
a la manguera
por la tina de lavadero
o desag_ie
pot tubo
Quiz_s
y herramientas".
]nserte nuevas arandelas planas (suministradas)
en cada extremo
entrada. Asiente firmemente
las arandelas en los acoplamientos.
A
Desag_ie
de desag_]e corrugada.
Vea DesagOe pot el piso en "Piezas
de las mangueras
de
B
A. Acoplamiento
B. Arandela
vertical
Conexi6n del molde de la manguera de desag_ie a la manguera de desag_ie
corrugada
Conecte
Aseg(irese
2.
de entrada
las mangueras
de que la canasta
Conecte
la manguera
acoplamiento
a los grifos
de la lavadora
con la etiqueta
de agua
estd vacua.
"hot"
(caliente)
al grifo de agua caliente.
Atornille
el
con la mano hasta que se asiente en la arandela.
3.
Conecte la manguera con la etiqueta "cold" (fri'o) al grifo de agua fffa. Atornille
acoplamiento
con la mano hasta que se asiente en la arandela.
4.
Apriete
los acoplamientos
con los alicates,
gir4ndolos
dos tercios
de vuelta
el
adicional.
T
4,5"
(11,4 cm)
A. Hendiduras
de la manguera
de desagL2e
1.Haga p _sarel extremo de la manguera de desagLie dentro de un extremo del molde. Coloque el
extremo del rnolde de la manguer _de desagL_een la hendidura de la manguera de desagL_e.
2. Doble la manguera sobre la parte superior de/molde y h4gala pasar por el otro extremo del
molde. Sujete el otto extremo del molde en la otra hendidura de la manguera de desagLie. [a
manguera deber4 extenderse 4 1Y/n ( 11,4 cm) m_.s all } del rnolde.
Apriete los acoplamientos
NOTA: No apriete
v_lvulas.
demasiado
dos tercios de vuelta adicional.
ni use cinta
o selladores
en la wilvula.
Se pueden
daifiar las
35
Limpie
4.
el agua de las lineas
•
Deje correr el agua de los grifos y las mangueras de entrada ell un lavadero, tubo de
desagLie o cubeta para eliminar
las part[culas que se encuentran
en las tuber@s del agua,
las cuales podr@n obstruir los filtros de la v_lvula de entrada.
•
Verifique la temperatura
del agua para asegurarse de que la manguera de agua caliente
est6 conectada al grifo de agua caliente y que la manguera de agua fr@ est6 conectada al
grifo de agua fr@.
Apriete
5.
Afiance
6.
Atornille
7.
Apriete
Revise
A
•
B
_
con los alicates,
demasiado
la manguera
gir_indolos
ni use cinta
con la mano
el acoplamiento
ni use cinta
de entrada
gir_indolos
de vuelta
en la wilvula.
de "cold"
de vuelta
en la v_lvula.
2.
Si conecta primero
con los alicates.
3.
Atornille
un acoplamiento
el acoplamiento
a la wilvula
de entrada
de la manguera,
•
con el r6tulo
cantidad
Si conecta
una sola manguera
de agua, deber_i tapar el otro puerto
de entrada
le ser_ m_s f_icil apretar
hasta que se asiente en la arandela.
Inspeccione
torceduras,
peri6dicamente
y reemplace las mangueras
cortaduras, desgaste o filtraciones
de agua.
ma
la conexi6n
2.
Coloque
Quite
el cable el6ctrico
cualquier
cartdn
encima
bultos,
e a de d : sag }e
de la consola.
que haya usado para mover la lavadora.
(ZZ>
t/eje de ataclurn reborcle'ado
36
si aparecen
de "hot"
1.
con la mano
las
de
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despuds de cinco aiios de uso para reducir
el riesgo de que fallen. Para consulta en el futuro, anote en las mangueras la fecha de
instalaci6n
o la fecha de reposici6n de las mismas.
,S/_
A. VJIvula cYe'entrada de agua caliente
B. VJIvula riG"entrada de agua frfa
de agua caliente
dafiar
si hay fugas
agua.
Afiance la manguera
(caliente).
(fri'a).
adicional.
Se pueden
Abra los grifos del agua y revise si hay filtraciones
de agua. Una pequeiia
agua podr@ entrar en la lavadora. Esto Io desaguar_ en un paso posterior.
•
1.
dai_ar las
en la arandela.
dos tercios
o selladores
adicional.
Se pueden
con el r6tulo
hasta que se asiente
con los alicates,
demasiado
dos tercios
o selladores
de agua fri'a a la v_lvula
el acoplamiento
NOTA: No apriete
v_lvulas.
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora
_
el acoplamiento
NOTA: No apriete
v_lvulas.
de
3.
Sujete la manguera de desagL_e a la pata del lavadero
de atadura rebordeado.
Vea la vista A o B.
o al tubo vertical
utilizando
el fleje
%
Baje la pata delantera derecha hasta que quede en contacto con el piso. Gire la pata a
mano firmemente
hasta 1J/9giro adicional.
[as otras tres patas fueron prefijadas elm
f_ibrica.
4.
A
B
C
Verifique
la nivelaci6n
de la lavadora colocando
primero un nivel elm la tapa, cerca de la
consola. Despu_s coloque el nivel al costado de la lavadora, elm la plegadura que est4
entre la parte superior de la lavadora y el gabinete.
Si los grifos de suministro de agua de la lavadora y el tubo vertical de desag0e est_n
empotrados,
ponga el extremo moldeado de la manguera de desag0e en el tubo vertical.
Enrolle el fleje de atadura con firmeza alrededor de las mangueras de entrada del agua y
de la manguera de desag0e. Vea la vista C.
Peiigro
de Peso
Use dos o mas personas
la lavadora.
No seguir
esta
en la espalda
instruccion
u otto tipo
Excesivo
para mover
puede
e instalar
ocasionar
Nivele
la parte
frontal.
una lesion
de lesiones.
En su nueva lavadora, se instal6 una pata a una altura diferente. I.as otras tres patas fueron
prefijadas en f_brica. ].a nivelaci6n
apropiada de su lavadora reducirA al m[nimo el ruido y la
vibraci6n.
1.
Deslice
2.
Empuje el panel delantero
traseras.
la lavadora
a su ubicaci6n
superior
final.
para asegurarse
de que la lavadora
est6 sobre las patas
Niwfle la parte lateral.
Si la lavadora no est_ nivelada, mu(_vala levemente
hacia afuera, inclfnela hacia atr_is y
apuntale el frente de la lavadora con un bloque de madera. Ajuste las patas hacia arriba o
hacia abajo segOn sea necesario gir_indolas. Repita los pasos 1 a 4 hasta que la lavadora
quede nivelada.
!_iiiilZii!ili{_:!!ii!i{iii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii{{!!:_%ii{{ili
{!iiiiiiiiiill
¸¸
:}7
6.
Use una Ilave de boca de %6"o de 14 mm para girar la contratuerca
en el sentido
contrario
alas agujas del reloj en la pata con firmeza contra el gabinete de la lavadora.
IMPORTANTE:
podffa vibrar.
Si no se aprieta
la contratuerca
contra
el gabinete
de la lavadora,
6.
Verifique
si hay fugas alrededor
de los grifos y de las mangueras
de entrada.
_sta
Peiigro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
1.
Revise los requisitos el6ctricos. Asegdrese de contar con la fuente de electricidad
y el m6todo recomendado
de conexi6n a tierra. Vea "Requisitos
el_ctricos".
correcta
2.
Verifique que todas las piezas este!n instaladas.
todos los pasos para ver cu_l se omiti6.
a revisar
3.
Controle
4.
Guarde el anillo de embalaje de espuma que vino en la tina de la lavadora para poder
cambiar de lugar la lavadora en el futuro. Desh_igase de todos los materiales de embalaje
o recfclelos.
7.
Conecte
8.
Quite
Controle
9.
lea "Uso de la lavadora".
5.
para verificar
Si hay alguna pieza extra, vuelva
No use un cable eieetrico
de extension.
No seguir estas instruceiones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eiectrico.
que tiene todas las herramientas.
que los grifos de agua est#n abiertos.
a un contacto
la pel[cula
de pared de conexi6n
i)rotectora
a tierra
de 3 terminales.
o la cinta que haya quedado
en la lavadora.
10. Para probar y limpiar su lavadora, mida 1/2de la cantidad tie detergente de alto
rendimiento
(HE) en polvo o Ifquido recomendada
por el fabricante para una carga
mediana y vi6rtalo en el dep6sito de detergente. Cierre la tapa. Oprima Encendido
(POWER). Seleccione
un ciclo normal y oprima Puesta en marcha (Start). Deje que la
lavadora funcione durante el ciclo completo.
P
BENEFIClOS Y CARACTERISTICAS
Su lavadora
cuenta con varios
beneficios
y caracter[sticas
que se resumen
a continuaci6n.
Es posible
que algunas
Control
Sistema
de lavado
de alto
rendimiento
del agua
Intellifill
_
Esta lavadora detecta el tamafio y la composici6n
de la carga a tray,s
y el movimiento
de lavado. ].uego, regula autom_ticamente
el nivel
rendimiento
6ptimo de limpieza y enjuague. Elimina asfel c_ilculo.
apropiado
para cada tama_o de carga de lavado.
NOTA: Puede notar durante un ciclo que la carga de la lavadora no
sumergida en el agua. Esto es normal para su lavadora.
38
a su modelo.
de temperatura
entrante. El uso del Control
disolver el detergente.
Sistema
del nivel
autom_.tico
no se apliquen
El sistema de control autom_itico de temperatura
de esta lavadora detecta y mantiene
electr6nicamente
una temperatura
de agua uniforme al regular las temperaturas
del agua
Su lavadora de carga superior y alto rendirniento
ahorra tiempo al permitirle
hacer rnenos
cargas y m_is grandes. Con las innovaciones
indicadas a continuaci6n,
tambi6n conserva los
recursos y reduce sue cuentas de los servicios de agua y electricidad.
Control
caracterfsticas
Su nueva
de una serie de Ilenados
del agua para Iograr un
El nivel del agua es el
est.1 completamente
de lavado
autom_tico
de temperatura
(Auto letup
Control)
ayudar_i a
con impulsor
law, dora trabaja
de forma
diferente
que la mayor_a de las lavadoras
a las que usted
est,1 acostumbrado.
[.a diferencia
male Ilamativa es que la lavadora cuenta con un sistema de
lavado con impulsor. Utiliza este nuevo e innovador impulsor en el rondo de la canasta de la
lavadora para mover la carga en una mezcla de agua y detergente.
[a carga se mueve desde
afuera hacia el centro y luego las prendas se mueven hacia arriba en el centro para luego caer
a los lados exteriores.
Funcionamiento
Dep6sitos
los dep6sitos realzan la calidad autom_itica de su lavadora.
regrese en el transcurso del lavado para agregar detergente,
telas.
los productos de lavanderfa
ciclo de lavado.
Velocidades
se incorporan
No es necesario que usted
blanqueador
o suavizante de
a la carga de ropa en el momento
oportuno
del
Sistema
de exprimido
silencioso
Esta lavadora est,1 aislada con materiales aislantes que reducen tanto los sonidos como los
ruidos durante el funcionamiento
de la misma. En algunos modelos se ha agregado un
envoltorio
adicional en la tina para un aislamiento
extra de vibraciones
y sonidos. [.a lavadora
tiene una almohadilla
inferior ac0stica adicional,
que est_ incluida por separado, para ser
instalada por el cliente.
de suspensi6n
Para reducir los problemas
lavadora cuenta con:
de la 'caminata"
Esta lavadora est,1 prefijada para seleccionar
autom_iticamente
la velocidad de exprir'nido
seg0n el ciclo seleccionado.
Dependiendo
de la carga de lavado, usted puede cambiar las
velocidades
prefijadas.
I.a velocidad
de exprimido
en esta lavadora es aproximadamente
dos
veces m_s roipida que la de una lavadora conventional.
Es posible que escuche sonidos
diferentes durante el ciclo de exprimido
como consecuencia
de la mayor velocidad.
•
4 amortiguadores
•
Aro de balance en la parte superior
vibraci6n
al mfnimo
Ciclo
•
Software de funcionamiento
desequilibradas
de tratamiento
de manchas
[a opci6n de Ciclo de tratar'niento de manchas utiliza la Acci6n de limpieza con inyecci6n
directa para ayudar a asegurar que se quiten mejor la suciedad y las manchas. El Ciclo de
tratamiento
de manchas reduce la necesidad de pretratamiento
yes seguro para todas las
telas lavables. El agua corre por el dep6sito para disolver el detergente. I uego, la mezcla de
detergente es rociada sobre la carga mientras que la lavadora gira a una velocidad baja. Esta
acciSn de limpieza durarA hasta 5 minutos dependiendo
del ciclo que haya seleccionado.
[uego la lavadora deja de girar, se Ilena con agua hasta el nivel correspondiente
lavando con el ciclo seleccionado.
Detergente
de alto
rendimiento
y contimia
Ciclo
y el "desequilibrio"
de la law, dora, su nuew_
de resorte para aislar las vibraciones
de limpieza
e inferior
diseffado
de la canasta de la lavadora
para detectar
y corregir
Esta lavadora est,1 disei_ada para utilizar detergente de alto rendimiento
(HE) solamente.
[.os
detergentes de alto rendimiento
(HE) est_in hechos para producir
la cantidad adecuada de
espuma para el mejor rendimiento
en sistemas de lavado con nivel bajo de agua.
de la lavadora
Esta lavadora presenta un ciclo de limpieza f_cil de usar que limpia a fondo el interior de la
m_quina de lavar, usando mayores vol(imenes de agua junto con el blanqueador
Ifquido con
c[oro.
Canasta
Sistema
de acero
inoxidable
con filtro
de autolimpieza
para
el lavado
r'n_s altas de
de secado.
y el enjuague
Esta law, dora filtra 100% del agua de lavado y enjuague. El agua es filtrada y luego vuelve a
circular. El filtro de fuerza atrapa la arena y la suciedad y las elimina a trav(!s del desagOe para
que no vuelvan a depositarse en las prendas limpias.
Lavado
con retraso
El I aw_do con retraso
por hasta 10 horas.
(Delay
Wash)
le permite
cargar
la lavadora
y hacer una pausa al comienzo
del ciclo
Serial de fin de ciclo
Caracteristicas
ka serial de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de lavado ha terminado.
Esta sei_al es Otil cuando tiene que quitar artfculos de la lavadora tan pronto como #sta se
detenga.
innovadoras
Su nuew_ lavadora incluye estas caracterfsticas
el uso y mejorar el rendimiento
de lavado.
Controles
que le ayudan
a reducir
el ruido,
facilitar
r'n_is
electr6nicos
los controles electr6nicos
principiante
o experto.
con ciclos
prefijados
la
las cargas que est_in
ka canasta de acero inoxidable es resistente a la corrosi6n y permite velocidades
exprimido,
Iogrando mayor extracci6n
del agua, que a su vez reduce el tiempo
(HE)
para reducir
son f_iciles de usar tanto sea usted
:}9
USO DE LA LAVADORA
POWER
@
WHITESJ
WASH CYCLES
NOTA: El modelo
de su lavadora puede
diferir
del que se muestra.
__ el"} llS
..... _*(.lla
_ d_ ti ,_ _
_
,, ,,,,.:.._=
lava_dlol_a
_,... ,,_
..........
+...............<_I1111;%
.,l<l(.I(}
Use solamente
detergentes
de alto rendimiento.
El paquete
para este tipo de detergente
incluye la indicaci6n
"HE" o "Alto Rendimiento".
Este sistema de lavado, junto con r'nenos
agua, create1 demasiada espuma con un detergente comdn que no sea de alto rendimiento
(HE). El uso de un detergente com6n probablemente
derive en errores de la lavadora, tiempos
de lavado m_is prolongados
y menor rendimiento
de enjuague. Tambidn puede ocasionar
fallas en los componentes
y moho evidente, los detergentes de alto rendimiento
HE est4n
hechos para producir la cantidad
adecuada de espuma para el mejor rendimiento.
Siga las
instrucciones
del fabricante
para determinar
la cantidad de detergente
que debe usar.
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora artculos que esten
humedecidos con gasolina o cualquier otro
ffquido inflarnable.
Coloque
•
Ninguna lavadora puede eliminar cornpletamente
el aceite.
No seque
ningun
cualquier
tipo de aceite
artcuio
No seguir
estas
[a muerte,
explosion
que
haya tenido
(incluyendo
instrucciones
puede
aceites
alguna
vez
de cocina)o
ocasionar
o incendio.
ADVERTENCIA:
A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque el_ctrico o de dafios
personales,
lea las INSTRUCCIONES
[MPORTANTES
DE SEGUR[DAD
antes de operar este
aparato.
[a siguiente es una gufa para poner su lavadora en marcha. [.as consultas
secciones de este manual le proporcionar4n
informaci6n
m4s detallada.
40
peri6dicas
aotras
una carga de ropa separada
en la lavadora.
Vea "Consejos
de lavander[a".
Coloque las prendas de manera uniforme para mantener el equilibrio
Mezcle artfculos grandes con artfculos pequeifios. [as prendas deben
facilidad en el agua de lavado.
de la lavadora.
moverse con
•
Cargue solamente
hasta la parte superior de la canasta, como se muestra. El
sobrecargar
la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria.
[as prendas
necesitan moverse con facilidad en el agua de lavado.
•
AI final del ciclo,
normal.
NOTA:
puede quedar
Use solamente
blanqueador
Si Io desea, vierta el suavizante
%uido.
2,
Vierta una medida de detergente de alto rendimiento
en polvo o I[quido en el dep6sito
del detergente.
Use siempre el dep6sito de detergente,
no ponga el detergente
directamente
sobre las prendas en la lavadora.
4.
Agregue el
necesario.
detergente
detergente
blanqueador
no decolorante
(en polvo o ffquido) en este dep6sito, si fuera
Aseg0rese de combinar el blanqueador
en polvo no decolorante
con el
en polvo, o de combinar el blanqueador
%uido
no decolorante
con el
%uido.
Si Io necesita, vierta el blanqueador
Ifquido con cloro medido en el dep6sito del
blanqueador
ffquido con cloro. El blanqueador
se diluir_i autom_ticamente
y se
distribuird
en el tiempo apropiado
durante el ciclo de lavado.
El dep6sito
I[quido
cantidad
de agua en el dep6sito.
Esto es
con cloro en este dep6sito.
de telas %uido
en el dep6sito
de telas
No sobrellene.
de una tapa.
•
El suavizante de telas se distribuye en el enjuague final. Si se selecciona
Enjuague
adicional,
el suavizante de telas se distribuirci durante el Enjuague adicional.
•
No derrame
•
AI final del ciclo,
normal.
ni gotee el suavizante
puede quedar
Use solamente
suavizante
6,
Cierre la tapa de la lavadora.
7.
Presione
8.
Seleccione
9.
Seleccione
Encendido
10. Seleccione
un Ciclo
de telas %uido
As[ se enciende
de lavado
(Wash Cycle).
los Modificadores
una Opci6n,
deseados.
si Io desea.
(Delay
para 3 onzas (94 m[), o el contenido
de telas sobre las prendas.
una pequeffa
(POWER).
11. Seleccione
I.avado con retraso
secci6n
"Modificadores'.
12. Presione
estimado
tiene una capacidad
del suavizante
•
NOTA:
3.
una pequefia
cantidad
de agua en el dep6sito.
en este dep6sito.
la pantalla
de la lavadora.
Vea "Ciclos'.
Vea "Modificadores'.
Vea "Opciones'.
Wash),
Inicio (START). Comienza
el ciclo
restante.
Ea tapa se bloquear_.
si Io desea.
de lavado
Vea "l avado
y la pantalla
con retraso"
muestra
NOTA: Si usted no oprime puesta en marcha dentro de los 5 minutos
Encendido
(Power), la lavadora
se apaga autom_ticamente.
Agregado
Esto es
el tiempo
de haber
oprimido
de prendas
Puede colocar
prendas adicionales
en la hwadora
cuando
se encienda
la luz de estado
agregado
de prendas (Add a Garment)
sin sacrificar
el rendimiento
del lavado.
•
•
No sobrellene.
No Io diluya. No use m_is de 1 taza (250 m[) para una carga
completa.
Use menos con una carga de menor tamaffo.
Siga las instrucciones
del fabricante
el uso adecuado del mismo.
de las prendas
y del blanqueador
con cloro
Para agregar
1.
para
Oprima
una prenda
Pausa/Anulaci6n
o hacer
una pausa
(PAUSE/CANCEL)
2.
Espere hasta que la luz deTapa bloqueada
3.
Agregue
en el lavado
en cualquier
momento
una vez.
(I.id I.ock) se apague,
luego abra la tapa.
prendas.
Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames. No deje que el blanqueador
salpique, gotee, o se corra dentro de la canasta de la lavadora.
!_iiiii
Zii!iiii_:!_ii!iii!iii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!:_%iii)iiii
en la
i_i!iiiiiiiiiill
¸
41
de
Para reanudar
la marcha
la tapa y presione
de la lavadora
[nicio
I .IIC @!,._dl:},
1.
Cierre
2.
Para destrabar la tapa despu_s del per[odo de agregar prendas, presione Pausa/Anulaci6n
(PAUSE/CANCEl)
una vez. Si presiona Pausa/Anulaci6n
(PAUSE/CANCEl)
dos veces, se
cancelarA el ciclo de lavado.
(START).
Ii=/i
DELAY
<,,
ADD
"
AI seleccionar
•
AI seleccionar
una combinaci6n
no disponible
No se aceptar_i la dltima selecci6n.
de ciclos
despu_s
Oprima Pausa/Anulaci6n
desaguar_i.
se escucha
un tono audible
de presionar
Presione
3.
Seleccione
el ciclo
4.
Seleccione
los modificadores
5.
Presione
SOAK
WASH
RINSE
[nicio
(START).
vuelve
a ponerse
de modificadores
Para desaguar
1.
Presione
3.
Gire la perilla
la lavadora
Encendido
4.
Presione
[nicio
antes de
con todos
corto.
se escuchar_in
tres tonos audibles
Tiempo
estimado
restante
Cuando comienza
un ciclo de lavado, al)arecer_i en la pantalla el tiernl)o estimado restante
para el ciclo, incluyendo
Ilenados y desagOes. Aparecer_
la cuenta regresiva basra el final del
ciclo.
ESTIMATED TIME
REMAINING
cortos.
el ciclo.
[a lavadora
se
deseado.
y opciones
en marcha
deseados.
al comienzo
del nuevo ciclo.
de los 5 minutos
y opciones
despu_s
manualmente
de haber hecho
de presionar
una pausa en la
Gire la perilla para elegir el ciclo de lavado adecuado para el tipo de telas que va a lavar.
Cuando la perilla apunta a un ciclo, la luz indicadora
para el ciclo se ilumina y la luz
indicadora
de [nicio (Start) destella. Si los ajustes prefijados
para los modificadores
y
opciones son aceptables, puede presionar Inicio (Start) para comenzar el ciclo de lavado.
SHEETS
Inicio
SUPER
WAS H"
RAPID
"WAS H
la carga
dos veces para anular el ciclo
WHITE!
de lavado y el
HAND
WASH
(POWER).
Desag0e y exprimido
(DRAIN
& SPIN).
SPIN
ONLY
(START).
la tapa se destraba.
Se puede descargar
;LEAN
WASHER
WITH
la lavadora.
RINSI
& SPIN
Ajustes
prefijados
BLEACI4
ONY
SOAK
de ciclos
Para facilitar el uso, los ajustes de ciclos
recomendados
para cada ciclo.
42
WRINKLE
CONTROL
COLORS/
JEANS
no est0i disponible.
y exprimir
(PAUSE/CANCEl)
para seleccionar
AI cabo del exprimido,
CLEAN
Una luz indicadora muestra el ciclo, modificadores y opciones que ha seleccionado.
dos veces para anular
un tono de error si su selecci6n
Oprima Pausa/Anulaci6n
desag0e de la lavadora.
2.
indican
o )(i: o "_05
Usted puede carnbiar un rnodificador
o una opci6n en cualquier
rnornento antes de que el
modificador
o la opci6n comience eligiendo
los modificadores
y/u opciones que desee.
Se escuchar0i
Iambi£n
A GARMENT
NORMAL
NOTA:
SPIN
la lavadora,
(POWER).
de lavado
NOTA: Si usted no oprime ]nicio dentro
lavadora, _sta se apaga autom_ticamente.
Cambio
_
Inicio
(PAUSE/CANCEL)
2.
[a lavadora
Encendido
i
Luces indicadoras
....
Io1_
•
1.
_ ,,,
el bot6n de Pausa/Anulaci6n
Usted puede cambiar
los CiCIOS_ modificadores
y opciones
en cualquier
mornento
iresionar
Inicio (START). No todos los modificadores
y opciones
estin disponibles
los ciclos.
Cambio
++
=,== iil]) I]I'II,11_I
_iiii _,_
':'_'_v
)FI]"
;I,_.
_'I.......
Puede detener el ciclo de lavado y desaguar la tina presionando
dos veces o el bot6n de Encendido (Power) una vez.
un cambio
........
Estas luces muestran en qui porciin
del cicIo esti funcionando
cuando puede agregar otras prendas a la carga de lavado.
prefijados
proveen
los ajustes de cuidado
de la tela
Blancos
Para usar los ajustes programados:
1. Presione Encendido (POWER).
2.
Seleccione el ciclo
prefijados del ciclo
NOTA:
3.
que desee girando la perilla.
(yea el cuadro siguiente).
kos tiempos
Presione
Inicio
prefijados
pueden
(START). Comenzarci
Aparecercin
variar
levemente
el ciclo
de lavado.
en la pantalla
los ajustes
segOn el modelo.
c[oro.
Lavado
Ajustes
prefijados
de ciclos
Ciclo
Minutos
prefijados*
Nivel de
suciedad**
Temperatura de
lavado/enjuague
Blancos (Whites)
79
[ntenso
Caliente/Frfa
Cold)
(Hot/
Lavado super (Super Wash)
66
[ntenso
CalientdFrfa
Cold)
(Hot/
Articulos
46
Normal
Tibia/Frfa
voluminosos
(Bulky)
(Warm/
super
(Super
Use este ciclo para
acci6n de lavado a
para este ciclo es el
'Cambio
de ciclos,
Articulos
Wash)
artfculos resistentes o con suciedad profunda. El cklo combina
una
velocidad alta con una velocidad
alta de exprirnido.
[.a opci6n prefijada
Ciclo de tratamiento
de manchas (Stain Cycle), pero se puede apagan Vea
modificadores
y opciones".
voluminosos
(Bulky)
Use este c)clo para lavar artfculos grandes como pueden ser edredones, bolsas de dormir y
frazadas. Este ciclo comienza con un remojo para saturar completamente
su carga
voluminosa,
le sigue una acci6n de lavado mediano y un exprimido
a velocidad
media para
mantener el equilibrio
de la carga.
Cold)
S_.banas
S,_banas (Sheets)
46
Normal
Tibia/Frfa
Cold)
(Warm/
Normal
43
Normal
Tibia/Frfa
Cold)
(Warm/
44
Medio
Tibia/Frfa
Cold)
(Warm/
42
Normal
Fffa/Frfa (Cold/Colc
34
[ igero
Tibia/fibia
Warm)
Control de arrugas
Control)
Ropa de color/de
(Colors/Jeans)
Lavado r_pido
Ropa delicada
(Wrinkle
mezclilla
(Quick
Wash)
(Delicate)
(Warm/
36
[ igero
35
[ igero
Fr[a/Frfa (Cold/Colc
Limpiar la lavadora s61o con
blanqueador
(Clean Washer
with bleach only)
41
Medio
Tibia/Frfa
Cold)
Remojo (Soak)
20
No es aplicable
Fffa/Frfa (Cold/Colc
10
No es aplicable
No es aplicable
60
No es aplicable
No es aplicable
y exprimido
S61o exprimido
(Rinse
IMPORTANTE:
Coloque los artfculos en montones
pared de la canasta para Iograr un funcionamiento
directamente
sobre el impulsor para este ciclo.
Frfa/Frfa (Cold/Colc
Use este ciclo
ciclo combina
Control
*Estos tiempos son solamente
exactamente
con su modelo.
para tomarlos
como
referencia
flojos y de modo parejo alrededor
6ptimo. No cargue los artfculos
de la
para las prendas de algocl6n y cargas de telas mixtas con suciedacl normal. El
una acci6n de lavado a velocidad alta con una velocidad
alta de exprimido.
de arrugas
(Wrinkle
Control)
(Warm/
y tal vez no coincidan
**El tiempo del ciclo aparecer_i en minutos en la pantalla mientras
selecciones. Una vez que se presiona Inicio, aparecer_i el tiempo
el tiempo estimado para el desag0e y Ilenado.
est_i disefiada
Use este ciclo para lavar cargas de telas que no se planchan,
como camisas deportivas,
blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas de planchado
permanente
y mezclas. Este
ciclo usa una acciSn de lavado a velocidad media, exprimido
a velocidad
baja y un proceso
de enfriamiento
de la ropa para ayudar a reducir la formaciSn
de arrugas.
Ropa de color/de
mezclilla
(Colors/Jeans)
Use este ciclo para telas naturales oscuras o tefiidas con suciedad ligera, tales cor'no algod6n,
que pueden ser susceptibles a la p(!rdida de color. El ciclo usa una acci6n de lavado de baja a
media velocidad con una velocidad
alta de exprimido.
Para obtener mejores resultados, use
agua frfa o tibia.
Lavado
(Spin Only)
(Sheets)
Use este ciclo para s_ibanas, fundas y toallas. [.a acci6n de lavado de este ciclo
para evitar que art[culos grandes se enreden y formen ovillos.
Normal
Lavado a mano (Handwash)
Enjuague
& Spin)
(Whites)
Ell este ciclo se introduce el blanqueador
Ifquido con cloro a la rarga en el rnomento
adecuado para el blanqueamiento
mejorado de las telas blancas con suciedad profunda.
El
ciclo combina
una acci6n de lavado a velocidad alta con una velocidad
alta de exprimido.
Para la remociSn malxima de la suciedad y las manchas, debe usarse blanqueador
Ifquido con
r_.pido
(Quick
Wash)
Use este ciclo para lavar cargas pequefias de prendas con suciedad ligera que necesite de
prisa. Este ciclo corto combina
una acci6n de lavado a alta velocidad y un exprimido
a alta
velocidad
para la mejor limpieza y tiempos de secado m_is cortos.
usted realiza las
total de ciclo, incluyendo
NOTA: Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta. El sobrecargar
la lavadora
puede causar una limpieza insatisfactoria.
Vea "Puesta en marcha de su lavadora".
43
Ropa delicada
(Delicate)
Limpiar
la lavadora
(Clean
Washer)
Use este ciclo para lavar prendas con suciedad ligera que indiquen ell la etiqueta de cuidado
que se use el ciclo "Sedas lavables a m_quina" o "Suave". Este ciclo usa una acci6n de lavado
intermitente
de baja velocidad
y velocidad baja de exprimido
para un cuidado 6ptimo de la
tela.
Use el ciclo de limpiar la lavadora (Clean Washer) una vez por mes para mantener el interior
de su lavadora fresco y limpio. Este ciclo utiliza un nivel m_s alto de agua junto con
blanqueador
I[quido con cloro para limpiar meticulosamente
el interior de su lavadora. Vea
"C6mo limpiar su lavadora".
Cuando lave artfculos a prueba de agua, tales como fundas de colchones con revestimiento
de pl_stico, cortinas de bafio, Ionas o bolsas de dormir a prueba de agua o impermeables,
use
el ciclo de Ropa delicada (Delicate) o Lavado a mano (Handwash)
con el ajuste m_is bajo de
velocidad
de exprimido
que haya disponible
en el modelo de lavadora que usted tenga.
IMPORTANTE:
No agregue detergente a este ciclo de limpieza. Agregue solamente
blanqueador
Ifquido con cloro. No coloque prendas ni otros artfculos en la lavadora durante
el ciclo de limpieza de la lavadora (Clean Washer). Use este ciclo con la tina de lavado vac[a.
Las prendas tienen etiqueta
•
La construcci6n
•
La fibra contiene
de "[avado
a mano" porque:
de la fibra puede ser sensible
tintes sensibles
que pueden
a la acci6n
de law, do.
Los modificadores
le permiten
personalizar
aun m_s sus ciclos
destefiir.
y ahorrar
energ[a.
AUTO TEMP
CONTROL
Lavado
a mano
(Handwash)
Este ciclo combina
una acci6n de lavado a baja velocidad y un exprimido
a baja velocidad
para lavar prendas cuya etiqueta de cuidado dice "Lana lavable a m_quina".
[as opciones de
Remojo previo y [.impieza intensa no est_n disponibles
en este ciclo.
•
HEAVY
I•
MEDIUM
•WARM/COLD
•
MEDIUM
I•
!
LOW
•COOL/COLD
Cuando lave art[culos a prueba de agua, tales como fundas de colchones con revestimiento
de pl_istico, cortinas de bafio, Ionas o bolsas de dormir a prueba de agua o impermeables,
use
el ciclo de Ropa delicada (Delicate) o [.avado a mano (Handwash)
con el ajuste m_s bajo de
velocidad
de exprimido
que haya disponible
en el modelo de lavadora que usted tenga.
Remojo
SOIL
LEVEL
(Soak)
Este ciclo est,1 prefijado para un ciclo de 41 rninutos y el tiernpo de remojo puede ajustarse
de acuerdo a sus necesidades seleccionando
el Nivel de suciedad. Una vez que finaliz6 el
per[odo de remojo seleccionado,
la lavadora drenar_i pero no exprimir_i la carga.
NOTA:
[a distribuci6n
Enjuague
autom_tica
y exprimido
(Rinse
de blanqueador
no forma
parte del ciclo
de remojo.
& Spin)
Use esta opci6n para obtener un enjuague profundo seguido de un exprimido
a alta
velocidad.
En el tiempo de la pantalla se incluir_i una estimaci6n
de cu_into demorar_i
Ilenar y desaguar la lavadora.
Cu_ndo usar el Enjuague y exprimido
•
Para cargas que necesitan
•
Para completar
un ciclo
Para usar o cambiar
el ajuste de enjuague
1.
Gire la perilla a Enjuague y exprimido
enjuague y exprimido
se encienda.
2.
Presione
[nicio
S61o exprimido
enjuague.
de que haya habido
(RINSE & SPIN) hasta que la luz indicadora
de
(Spin
Only)
el ajuste de S6lo exprimido:
1.
Gire la perilla a $61o exprimido
exprimido
se encienda.
2.
Presione
44
[nicio
(START).
de las cargas,
•
Para telas resistentes y con suciedad profunda, oprima
seleccionar
m_s tiempo de lavado, si fuera necesario.
•
Para telas delicadas y con poca suciedad,
optima Nivel
seleccionar
menos tiempo de lavado, si fuera necesario.
de exprimido
(Spin
utilice
(SPIN ON[.Y)
hasta que la luz indicadora
de $61o
Temperatura
de lavado/enjuague
el tiempo
recomendado
Nivel
en los ajustes prefijados
de suciedad
de suciedad
de
iSoil level)
(Soil level)
Speed)
Esta law, dora selecciona
autom_ticamente
seleccionado.
[as velocidades
prefijadas
pueden variar segOn el ciclo.
$61o exprimido
puede ayudar a acortar los tiempos de secado para algunas telas pesadas o
art[culos de cuidado especiah Tambi6n puede usarse $61o exprimido
para desaguar la
lavadora despu(!s de cancelar un ciclo o completar
un ciclo despu6s de un corte de corriente.
Para nsar o cambiar
Level)
Para la mayorfa
los ciclos.
Velocidad
(START).
(Soil
•
un corte de corriente.
y exprimido:
de suciedad
El nivel de suciedad (tiempo de lavado) est_ prefijado para cada ciclo de lavado. Vea "Ajustes
prefijados de ciclos" en la secci6n "Ciclos". Cuando usted presione el bot6n de nivel de
suciedad (Soil [.evel), el tiempo del ciclo (en minutos) aumentar_i o disminuir_i en la pantalla
de Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining) y aparecer_i un tiempo de lavado
diferente.
Para obtener el m_nimo tiempo de lavado, presione el bot6n hasta que la luz
indicadora
al lado de [.ight se ilumine.
Este es el tiempo m_s corto disponible
para este ciclo.
(Rinse & Spin):
(micamente
despu(!s
para
Nivel
SPIN
WASH/RINSE
SPEED
TEMP
la velocidad
de exprimido
segOn el ciclo
pueden cambiarse.
I.as velocidades
de exprimido
(Wash/Rinse
Temp)
Seleccione
una ternperatura de agua basado en el tipo de carga que est_ lawtndo. Use el agua
de lavado m_is caliente que las telas puedan resistir. Siga las instrucciones
de la etiqueta de las
prendas.
].os enjuagues con agua tibia dejan las cargas m_s secas y permiten que se las manipule
con
m_s comodidad
que los enjuagues fr[os. Sin embargo, los enjuagues con agua tibia tambi(!n
aumentan
la formaci6n
de arrugas. Los enjuagues con agua fr[a pueden ayudar a evitar la
formaci6n
de arrugas y a ahorrar energ(a.
Guia
Para cancelar
de temperatura
Temperatura
del agua de lavado
Caliente
Ropa blanca
Tibia
Colores
bri[lantes
Frla
Colores
que se destifien
autom_tico
de temperatura
(Auto
Temp
para comenzar
dos veces.
Utilice
o que se opacan
los detergentes
estos botones
para seleccionar
las opciones
•
El agua calentada
•
Los detergentes
Lavado
una limpieza
consume
actuales
EXTRA
con retraso
(Delay
la mayor
cantidad
de energ[a
bien a temperaturas
que utiliza
pot encima
del
1.
Cargue
Cierre la tapa de la lavadora.
3.
Presione
4.
Seleccione
5.
Presione I.avado con retraso (DEI.AY WASH). 1H (una hora) aparecerA en la pantalla
tiempo, la luz indicadora
para [ avado con retraso (Delay Wash) destellar_i.
el Ciclo,
PRESOAK
Ciclo
Wash)
2.
Encendido
y Ilene los dep6sitos.
y opciones
de tratamiento
con retraso (DELAY WASH).
El tiempo
Presione [nicio (START). [.a cuenta regresiva en horas al ciclo de lavado aparecer_i en la
pantalla de tiempo y la luz indicadora
de [nicio diferido comenzar_i a destellar.
Blancos
(Whites)
S_banas
(Super Wash)
•
Oprima
[.avado cola retraso (DEI.AY WASH)
deseado.
Inicio
(PAUSE/CANCEl.).
(START) para comenzar
la cuenta
el tiempo
diferido
regresiva.
!_iiiilZii!iiii_:!!ii!iii!iii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!:_%iiiiiiii
[avado
con otros
de manchas
al ciclo
de lavado)
No disponible
Opci6n
de arrugas
(Wrinkle
mezclilla
r_ipido (Quick
Ropa delicada
para seleccionar
tiempo
una opci6n
No disponible
Normal
Control
como
Prefijado
(Bulky)
(Sheets)
Lavado
de Lavado con retraso:
Presione
Oprimir
Cycle)
Opci6n
voluminosos
Para cambiar
•
•
END OF
CYCLE
SIGNAL
(Agrega
Ropa de color/de
Jeans)
el tiempo
_F
Ciclo de tratamiento
NOTA: La luz indicadora
de Inicio (Start) no destellar_i cuando se elija I.avado con retraso
iDelay Wash). Debe presionar Start para iniciar la cuenta regresiva para el comienzo del
ciclo.
Pausa/Anulaci6n
(Stain
del
Lavado super
7.
de manchas
Ciclo
deseados.
Para un tiempo diferido m_is largo, oprima Lavado
de inicio aumentaral en peffodos de 1 hora.
de lavado.
[0 LOW
El Ciclo de tratamiento
de manchas puede ser seleccionado
ciclos. Consulte la tabla para m_s detalles.
(POWER).
modificadores
para su ciclo
Esta opci6n ofrece una acci6n de limpieza rnejorada para las rnanchas rebeldes. El ciclo
Lavado Super ISuper Wash) incluye autom_ticamente
el Ciclo de tratamiento
de manchas. Si
se selecciona el Ciclo de tratamiento
de manchas, se agregar_in 5 minutos aproximadamente
aun ciclo. [a opci6n del Ciclo de tratamiento
de manchas debe comenzar con la carga seca
solamente y no puede seleccionarse
si la tina ha comenzado
a Ilenarse con agua.
Artlculos
6.
deseadas
una lavadora.
de 60°F (15,6°C).
Puede usar la caracter_stica de [.avado con retraso (Delay Wash) para retrasar el inicio
ciclo de lavado por hasta 10 horas (dependiendo
del modelo).
la lavadora
RINSE
homog(!nea.
funcionan
o presione
STAIN
CYCLE
Control)
El CA[- est_ disponible
con los ajustes Tibio/Tibio,
Tibio/Fffo y Fresco/Frk_. I.a temperatura
del
agua en los ajustes Caliente/Frfo
(Hot/Cold) y Fr_o/FHo (Cold/Cold)
depende de la temperatura
del agua en los grifos de entrada de agua.
El CAT asegura
inmediatarnente
®
no se disuelven
El Control autom_tico
de la temperatura
(CAT) detecta y mantiene electr6nicarnente
una
temperatura
de agua uniforme.
El CAf regula el agua fr[a y caliente que ingresa. El CAT se
enciende autom_iticamente
(On) al seleccionar
un ciclo. (Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en
la secci6n "Ciclos.")
•
el ciclo
y de color pastel
NOTA: En temperaturas
de agua inferiores a 60°F (I 5,6°C),
bien. Adem_s puede resultar diffcil quitar la suciedad.
Control
Lavado con retraso:
Oprirna [nicio (Start) nuevamente
Pausa/Anulaci6n
(PAUSE/CANCEl)
Telas sugeridas
Control)
(Colors/
Wash)
(Delicate)
a mano (Handwash)
[impiar
la lavadora s61o con blanqueador
(Clean Washer with bleach only)
Opci6n
Opci6n
Opci6n
Opci6n
Opci6n
No disponible
i_i!iiiiiiiiiill
¸¸
45
Ciclo
Ciclo
de tratamiento
(Agrega
Remojo (Soak)
Enjuague
Enjuague
de manchas
al ciclo
de lavado/
No disponible
y exprimido
S61o exprimido
tiempo
(Rinse & Spin)
(Spin Only)
adicional
(Extra
No disponible
No disponible
Encendido (Power)
Oi)rirna Encendido para encender o apagar la lavadora.
Inicio
(Start)
Oprirna [nirio para iniciar la lavadora despu6s de haber seleccionado
un (iclo. Aseg_rese de
que todos los modificadores
y opciones deseados han sido seleccionados,
la tapa deber4
estar cerrada para que la lavadora comience
a funcionar.
Pausa/Anulaci6n
Rinse)
(PAUSE/CANCEL)
Se puede utilizar un enjuague adiciona[
para asegurar la eliminaci6n
de residuos del
detergente o del blanqueador
que haya quedado en las prendas. Esta opci6n proporciona
un
enjuague adicional con la misma temperatura del agua del primer enjuague. Este es un ajuste
de enjuague prefijado para el ciclo de B[ancos (Whites).
Oprima Pausa/Anulaci6n
una vez para hacer una pausa o detener la lavadora en cualquier
momento. Optima Pausa/Anulaci6n
una vez para desbloquear
la tapa y agregar una prenda.
Oprima Inicio para finalizar el ciclo a partir de donde se detuvo. Presione Pausa/Anulaci6n
dos veces para detener el ciclo de lavado. Luego, la lavadora se desaguar_i y se apagaral.
Remojo
Tapa bloqueada
previo
(Pre Soak)
Use esta opri6n
para las manchas y la suciedad rebeMes que necesiten tiernpo extra para ser
quitadas. El remojo en esta lavadora es diferente de aqudl en una lavadora convencionah
la
lavadora rocfa la carga con agua y detergente a una velocidad de exprimido
extra baja
seguido de un breve perfodo de acci6n de lavado a la velocidad
del ciclo seleccionado.
Esta
acci6n se repite. La opci6n de Remojo previo (Pre Soak) alterna entre una serie de acciones
de rociado y lavado seguida de una pausa, para permitir que el detergente trabaje en la
suciedad. El ciclo seleccionado
le sigue a la caracterfstica
de Remojo previo. El uso de
Remojo previo aumentar4
la duraci6n del ciclo de lavado.
Volumen
de la se_al
de fin de ciclo
[a serial de fin de ciclo ernite un sonido audible una vez que el riclo de lavado ha terminado.
Esta se_al es 0til cuando tiene que quitar art[culos de la lavadora tan pronto como 6sta se
detenga. Seleccione alto (High), bajo (].ow) o apagado (Off).
(Lid
Lock)
Cuando la luz de estado de Tapa bloqueada
bloqueada.
NOTA: Deber_i esperar hasta que se apague
poder abrir la tapa.
(lid
Lock) se enciende,
la tapa de la lavadora
la luz de T;-q)a bloqueada
(I.id lock)
Durante
el lavado
Si selecciona el Ciclo de tratamiento
de manchas
exprimido/rociado
al comienzo
del ciclo.
Durante
®
Durante
(Stain Cycle),
escuchar_i
un ruido
de
el desagiie
el lavado
que escuche
y exprimido
Esta lavadora no tiene una transmisi6n.
El motor suminlstra un accionamiento
directo
agitaci6n y el exprimido.
Escuchar_ sonidos que son diferentes a los de una lavadora
conventional.
START
PAUSE/
CANCEL
®
LID L_CK
46
antes de
Su nueva lavadora puede producir sonidos que su vieja lavadora no hacfa. Como se trata de
sonidos con los que usted no est_ familiarizado,
es posible que le preocupen.
Estos sonidos
son normales.
Si se vacua el agua de la law, dora con rapidez (segOn su instalaci6n),
es posible
la succi6n de aire que pasa pot la bomba durante la etapa final del desag0e.
POWER
est,1
para la
Preparaci6n
de la ropa
para
Siga estas recomendaciones
•
lavar
para ayudarle
a prolongar
la vida de sus prendas
•
I.as prendas
resultados.
•
Vuelva
de vestir.
Use solamente detergentes de alto rendimiento.
El paquete para este tipo de detergente
incluye la indicaci6n
"HE" o "Alto Rendimiento'.
Este sistema de lavado, junto con menos
agua, crear_ demasiada espuma con un detergente com_n que no sea de alto rendimiento
(HE). El uso de un detergente com_n probablemente
derive en errores de la lavadora,
tiempos de lavado m_s prolongados
y menor rendimiento
de enjuague. [7_mbi6n puede
Selecci6n
•
ocasionar fallas en los componentes
y moho evidente. I.os detergentes de alto rendimiento
HE estaln hechos para producir
la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento.
Siga las instrucciones
del fabricante para determinar
la cantidad de
detergente
manchadas
o mojadas
al rev_s los tejidos
de la ropa
Separe los colores
Io son.
chaquetas
artfrulos.
(HE).
•
Cierre los zfpers, broches de presi6n y corchetes para evitar que enganchen otros
art[culos. Quite alfileres, hebillas y dem_s objetos duros para evitar que rayen el interior
de la lavadora. Quite todo adorno y ornamento
que no sea lavable.
•
Vac[e
•
Doble
los pufios y limpie
•
Vuelva
al rev_s las prendas de tejido
•
Ate los cordones
•
Remiende
•
Trate las manchas
los bolsillos
y vu61valos
•
la pelusa y la suciedad.
sint_tico
para evitar que se Ilenen de pelusas.
y fajas de modo que no se enreden.
Io que est6 roto as[ como
las costuras
y dobladillos
oscuros
de los colores
Esta lavadora
blanqueador
para
el mantenimiento
de la lavadora
tiene un ciclo especial que utiliza grandes vol_menes de agua junto con
%uido
con cloro para limpiar meticulosamente
el interior de su lavadora.
lea estas instrucciones
completamente
voluminosos
con poli_ster.
(prendas
no destefiibles
fuertes de algod6n,
no absorbentes
Use el ciclo
los artfculos
tales como
de art[culos
tejidos
edredones,
voluminosos
de los que s[
de punto
y
almohadas
(Bulky)
y
para estos
Separe las s_ibanas, fundas y toallas y use el ciclo S_ibanas (Sheets) para estos artfculos.
Para Iograr un funcionamiento
6ptimo, para este ciclo coloque los artfculos en montones
flojos y de modo parejo alrededor de la pared de la canasta y no los ponga directamente
en el impulsor.
Cuando lave artfculos a prueba de agua, tales como fundas de colchones con
revestimiento
de pl_stico, cortinas de bafio, Ionas o bolsas de dormir a prueba
de agua o
impermeables,
use el ciclo de Ropa delicada (Delicate) o [ avado a mano (Handwash)
el ajuste m_s bajo de velocidad
de exprimido
que haya disponible
en el modelo de
lavadora que usted tenga.
con
C6mo descargar
• Saque la ropa de la hwaflora flespu_s de que se haya completaflo el ciclo. Los objetos
metailicos, como cierres, broches a presi6n y hebillas, pueden oxidarse si se dejan en la
lavadora por largo tiempo.
NOTAS:
•
rellenas
claros,
flojos.
y suciedades.
CUIDADO
Procedimiento
•
al rev_s.
con un cepillo
mejores
Separe las prendas con suciedad profunda de las que estcin ligeramente
sucias, a@_
cuando 6stas normalmente
se lavaHan juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa
Separe los art[culos
de alto rendirniento
para obtener
de lana antes de lavarlos.
Separe por tipo de tela y estructura
prendas finas).
un detergente
lavarse con prontitud
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, art(culos sint@icos y de planchado
permanente).
Siempre que sea posible, vuelva al rev_s las ropas que sueltan pelusa.
que debe usar.
Use solamente
deber_n
antes de comenzar
el proceso
de limpieza.
DE LA LAVADORA
Es recomendable
dejar que se complete
el ciclo de limpieza sin interrupciones.
Si es
necesario, el ciclo de limpieza puede interrumpirse
presionando
el bot6n de Encendido
(Power) una vez o el bot6n de Pausa/Anulaci6n
(Pause/Cancel) dos veces.
IMPORTANTE:
Si se interrumpe
el ciclo de limpieza,
Enjuague y exprimido
(Rinse & Spin) para asegurarse
blanqueador
restante de la lavadora.
haga funcionar
un ciclo de
de que se haya enjuagado todo
47
el
S
Comience
el procedimiento
1.
Abra
2.
Agregue
•
Para acondicionar
la tapa de la lavadora
blanqueador
y quite todos los art[culos
I[quido
con cloro
en el dep6sito
Agregue 1 taza (250 m].) de blanqueador
blanqueador.
NOTA: No agregue ning(m detergente
(250 ml.) de blanqueador
el producto
3.
Cierre
de la r'nisr'na.
I[quido
1.
del blanqueador.
con cloro
en el dep6sito
a este ciclo de limpieza.
Si usa m_is de 1 taza
podr_i dafiarse con el tiempo.
la tapa.
Presione
5.
Gire la perilla
Encendido
(POWER).
•
I.a pantalla de Tiempo estimado
aproximadamente
60 minutos.
de control
[nicio
al ciclo
de [ impiar
restante (Estimated
la lavadora
(CLEAN
Presione
•
Comenzar_
el ciclo y se agregar_i agua en la lavadora
luego la tapa se bloquearA y el ciclo continuar_i.
•
Una vez que haya comenzado
mostrarA el tiempo aproximado
el ciclo de limpieza,
del ciclo.
•
Si el procedimiento
no mejora
su instalaci6n
y las condiciones
suficientemente
la frescura de la m_quina,
de uso para detectar otras causas.
haga
Desconecte
3.
Vierta
4.
Ponga a funcionar
unos 30 segundos
5.
Desenchufe
el invierno:
y elimine
un 1 cuarto
el agua de las mangueras
(1 I.) de anticongelante
de agua.
la lavadora en el ajuste de Enjuague y Exprimido
(Rinse & Spin) pot
para mezclar el anticongelante
y el agua restante.
la lavadora
a usar
de admisi6n
tipo R.V. en la canasta.
o desconecte
el suministro
de energ[a.
la lavadora:
Deje correr el agua por los tubos y las rnangueras.
entrada de agua. Abra ambos grifos de agua.
Vuelva
a conectar
las mangueras
de
(START).
Io siguiente
Use solamente
WASHER).
para
Time Remaining/mostrar_i
6.
•
2.
1.
de ciclos
la lavadora
ambos grifos de agua.
Para volver
4.
Siempre
del
Cierre
para
un detergente
mantener
por un momento;
deje que el ciclo
la frescura
de alto rendimiento
de
har_i una pausa y
finalice,
la pantalla
s[rvase evaluar
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminalea.
la lavadora
(HE).
No quite la terminal de conexion a tierra.
Limpieza
externa
No use un adaptador.
Use un patio suave y II_medo o una esponja para limpiar cualquier
derrame. De vez en
cuando, limpie el exterior de su lavadora para que se vea como nueva. Use jab6n suave y
agua. No use productos abrasivos.
No use un cable el6etrico
Reemplace las mangueras de entrada despu6s de 5 afios de uso para reducir el riesgo de que
fallen. Revise peri6dicamente
y cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias,
torceduras, cortes, desgaste o p_rdidas de agua.
Cuando
etiqueta
reemplace sus mangueras de admisi6n
con un marcador permanente.
de agua, anote
la fecha de reposici6n
Y
Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco
de agua en las mangueras, el congelamiento
de la misma podr[a dafiar su lavadora. Siva a
guardar o trasladar su lavadora durante una temporada
de invierno riguroso, acondici6nela
para el invierno.
Cuidado
durante
las vacaciones
y periodos
sin uso:
Ponga a funrionar
su lavadora (micarnente
cuando est6 en casa. Siva a salir de vacaciones
no va a usar la lavadora durante un perfodo prolongado
de tiempo usted debe:
•
Desenchufar
•
]nterrumpir
accidentales
48
la lavadora
o desconectar
el suministro
de energfa.
el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones
(debido a aumentos en la presi6n del agua/en ausencia suya.
2.
Enchufe
3.
Ponga a funcionar
la lavadora durante el ciclo de Artkulos
voluminosos
(Bulky) para
limpiarla y para quitar el anticongelante,
de haberlo usado. Use solamente detergente
alto rendimiento
(HE). Use _/2de la cantidad
recomendada
pot el fabricante
para una
carga de tamafio mediano.
en la
........................
de extension.
No seguir estas instruceiones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eiectrico.
o
la lavadora
Para transportar
o reconecte
el suministro
de energ[a.
de
la lavadora:
1.
Cierre
ambos grifos de agua.
2.
Desconecte
3.
Siva a mover la lavadora durante una temporada
de invierno riguroso, coloque 1 cuarto
(1 L) de anticongelante
tipo R.V. en la canasta. Ponga a funcionar
la lavadora en el ajuste
de Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin) por unos 30 segundos para mezclar el
anticongelante
y el agua.
4.
Desconecte
y elimine
5.
Desenchufe
el cable
6.
Coloque
las mangueras
7.
Cuelgue
canasta.
el cable el6ctrico
y elimine
el agua de las mangueras
de admisi6n
de agua.
el agua del sistema de desag0e.
el(!ctrico.
de entrada
en la canasta.
y la manguera
de desag0e
sobre el borde y hacia adentro
de la
8,
Coloque el anillo de embalaje de espuma de los materiales de empaque originales en la
parte superior de la lavadora. Si no cuenta con el anillo de empaque de espuma original,
coloque cobijas gruesas, toallas, etc. en la abertura de la canasta. Cierre la tapa y ponga
un trozo de cinta sobre la tapa y hacia el frente de la lavadora. Mantenga la tapa pegada
con cinta adhesiva hasta que se coloque la lavadora en su nuevo lugar.
SOLUCION
En primer lugar, pruebe las soluciones
sugeridas
•
muestra
L F "IF"
([a lavadora
mensajes
tarda
I,_
•
_t
Ponga a funcionar
la lavadora durante el ciclo de Art_culos voluminosos
(Bulky) para
limpiarla
y para quitar el anticongelante,
de haberlo usado. Use solamente detergente
alto rendimiento
(HE). Use 1/2de la cantidad recomendada
pot el fabricante para una
carga de tamafio mediano.
para ubicar,
nivelar
y conectar
la lavadora.
•
u_- "uL" (Carga desequilibrada)
Si la carga est,1 desequilibrada,
la lavadora mostrar0i este c6digo mientras pone en
funcionamiento
una rutina de correcci6n
de carga desequilibrada
al final del ciclo de
lavado y antes del exprimido
final. Si el c6digo permanece y el cuadrante del ciclo de
lavado est,1 destellando
despu_s de que haya finalizado
la rutina de recuperaci6n,
abra la
tapa y redistribuya
la carga. Cierre la tapa y presione [nicio (START).
•
_
"oL" (Sobrecarga)
£Est_ sobrecargada
la lavadora? I.a lavadora ha intentado Ilenarse y comenzar el ciclo de
lavado. Si la lavadora est,1 sobrecargada,
drenar_i el agua y el detergente que se haya
agregado durante el Ilenado. Para corregir la sobrecarga, quite varios artfculos y agregue
detergente. Cierre la tapa y presione [nicio (START).
•
_d
se evite el gasto de una Ilamada
de servicio
t_cnico...
_ _d "lid"
(Tapa abierta)
£Est_ abierta la tapa? Cierre la tapa para despejar la pantalla. Si la tapa permanece
durante m_is de 10 minutos, el agua en la tina de la lavadora se escurrir£
•
H_
"HC"
(Se invirtieron
las mangueras
de agua caliente
o para lavar a rnano.
abierta
l=S3
y de agua frla)
Este cBdigo aparece al final del ciclo de lavado para indicar que las mangueras de entrada
de agua fKa y de agua caliente est_in invertidas. Vea "Conexi6n
de las mangueras de
entrada'.
•
d_
"d["
(La puerta/tapa
no puede trabarse)
Indica que la tapa no est_ trabada. Controle si hay prendas trabadas en la tapa que
impiden que _sta cierre. Oprima Pausa/Anulaci6n
(PAUSE/CANCEl / una vez para
despejar el c6digo.
•
d_
"dU"
([a puerta/tapa
no se puede destrabar)
£Hay peso excesivo en la tapa, como ser una canasta de ropa para law, r? El peso excesivo
evitarA que la tapa se destrabe. Optima Pausa/Anulaci6n
(PAUSE/CANCEl)
una vez para
despejar el c6digo.
•
_--
C6digo
"F##"
Oprima Pausa/Anulaci6n
(PAUSE/CANCEl.)
una vez para despejar el c6digo.
Inicio (START). Si el c6digo aparece nuevamente,
Ilame al servicio t6cnico.
(Espuma detectada)
comunes
de
(]Ol]"ll)(}lsii!!iSle!i_
en Ilenarse)
_Ha usado detergente com_n?
No se recorniendan
para esta lavadora los detergentes
solamente un detergente de alto rendimiento
("HE").
de instalaci6n"
Si se detecta la presencia de exceso de espuma, la lavadora mostar0i este c6digo mientras
pone en funcionamiento
una rutina de correcci6n
para reducir la espuma al final del
ciclo de lavado. I.a rutina de reducci6n de espuma quita la espuma excedente y asegura
el enjuague apropiado de sus prendas. Si el c6digo permanece y el cuadrante del ciclo de
lavado est_ destellando
despu6s de que haya finalizado
la rutina de recuperaci6n,
vuelva
a seleccionar
el ciclo deseado utilizando
agua frfa. Presione [nicio (START). No agregue
detergente.
_,d "l.d" (La lavadora tarda demasiado
para desaguar el agua de la tina de la lavadora)
Verifique
Io siguiente:
£Est_ retorcida u obstruida la manguera de desagL_e?
£Se ha instalado debidamente
la manguera de desagL_e? Vea "Conecte la manguera de
desag0e'. Presione Pausa/Anulaci6n
/PAUSE/CANCEl.)para
despejar [a pantalla.
"Sd"
2.
DE PROBLEMAS
Verifique Io siguiente:
_Est_n retorcidas u obstruidas
las rnangueras de entrada del agua?
£Est_n despejados
los filtros de la wilvula de entrada del agua?
Presione Pausa/Anulaci6n
(PAUSE/CANCEL) para despejar la pantalla.
•
la lavadora
Siga las "lnstrucciones
codificados
demasiado
a instalar
1.
aqui y posiblemente
= '_,S
La lavadora
Para volver
Presione
Use
Ruidosos,
vibrantes,
desequilibrados
_Est_ nivelada la lavadora? _La lavadora se balancea al empujarla contra las esquinas?
I.a law, dora debe estar nivelada. I.as patas frontales y posteriores deben estar firmemente
apoyadas en el piso. Verifique que las contratuercas
est_n ajustadas. Vea "Nivelaci6n
de
la lavadora'.
_Ha agregado demasiado detergente?
Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones
del fabricante
del detergente.
49
ii,
S_
•
•
_Est_i el piso combado, doblado o desnivelado?
Un piso que estci combado o desnivelado
puede contribuir
a que la lavadora haga ruido
vibre, los sonidos se pueden reducir colocando
una madera laminada de 3/4" (1,9 cm)
debajo de la lavadora. Vea "Requisitos
de ubicaci6n".
_Est_ balanceada la carga?
Distribuya
la carga uniformemente
en la canasta de la lavadora y aseg_rese de que la
ahura de la carga no supere la Ifnea superior de orificios de la canasta. Vea "Puesta en
marcha de su lavadora'.
_Escucha chasquidos u otros ruidos cuando el ciclo cambia de lavado a desagiie o
exprimido?
Cuando
la caja de engranajes
carnbia de velocidad
o la canasta
de la lavadora
se detiene
entre ciclos es posible que escuche
ruidos distintos
de los de su lavadora
anterior.
Estos
ruidos de la lavadora
son normales.
•
_Est_ obstruido
el lavadero o el desagiie?
El lavadero y el tubo de desagOe deben tener la capacidad
para desplazar 17 galones (64
[) de agua por minuto. Si el lavadero o el tubo de desag0e est_n obstruidos o lentos, el
agua puede subir y salir por el tubo de desag0e o el lavadero.
•
_Est_ salpicando
el agua fuera del aro del tambor o de la carga?
[a carga de lavado deber_ estar equilibrada
y no sobrecargada.
Si la carga de lavado est_
desequilibrada
o sobrecargada,
el agua de entrada puede desviarse de la carga.
•
_Se ha instalado debidamente
la lavadora?
[a lavadora debe estar nivelada. I.as patas deben estar debidamente
tuercas ajustadas. Vea "Nivelaci6n
de la lavadora'.
y
•
j l.a lavadora produce un gorgoteo o zumbido?
Cuando la lavadora desagua, la bomba generar_ un zumbido
continuo
con sonidos de
gorgoteo peri6dicos
a medida que se quitan las Oltimas cantidades de agua. Esto es
normal.
•
_Est_ lavando una carga pequeffa?
Se escuchar_n m_s sonidos de salpicado
•
[a canasta de la lavadora
Esto es normal.
,_Puede escuchar
el rociado
cuando
se mueve durante
lave cargas pequefias.
del agua? Esta es parte de la acci6n
_Ha seleccionado
el Ciclo de tratamiento
de manchas (Stain Cycle) y ha usado un
detergente para lavar a mano?
No se recomienda
para esta law, dora los detergentes
comunes
o para lavar a r'nano.
solamente
un detergente
de alto rendimiento
("HE").
Use
de lavado.
•
Esto es
_Ha jalado la manguera de desagiie del gabinete
tnbo vertical o en un lavadero?
de la lavadora y la ha instalado
de
en un
del gabinete de la lavadora y asegurarla a un tubo
de la manguera de desag_e" y "Fijaci6n de la
grifos,
tubo de desagiie,
tuberlas de
del dep6sito
•
_Se han colocado los productos de lavanderla
en los dep6sitos apropiados?
Agregue las cantidades adecuadas de detergente/en
polvo o Ifquido), blanqueador
Ifquido con cloro, suavizante
de telas en el despachador
apropiado.
Puede agregar
blanqueador
en polvo o blanqueador
Ifquido no decolorante
en el depBsito de
detergente.
Aseg0rese de combinar
el blanqueador
en polvo no decolorante
con el
detergente en polvo o de combinar
el blanqueador
ffquido no decolorante
con el
detergente
Ifquido. Use solamente blanqueador
con cloro ffquido en el dep6sito para el
blanqueador.
•
_Queda agua en el fondo de uno de los dep6sitos? _Se ha desagiiado debidamente el
dep6sito?
AI final del ciclo, puede quedar
una pequefia
cantidad
de agua en el dep6sito.
Esto es
normal.
pierde agua
,_Est_4ndebidamente
colocadas las arandelas de las mangueras de Ilenado?
Controle ambos extremos de cada manguera. Vea "Conexi6n
de las mangueras
entrada".
Revise la plomerla de la casa (tinas de lavadero,
agua) y ffjese si hay fugas de agua.
Funcionamiento
,_Est_4najustadas las mangueras de Ilenado?
50
_Se ha interrumpido
el ciclo y luego se seleccion6 el Ciclo de tratamiento de manchas?
El Ciclo de tratamiento
de manchas (Stain Cycle) debe iniciarse solamente en una carga
seca. No debe seleccionarse
el Ciclo de tratamiento
de manchas despuds de que la
lavadora ha comenzado
a Ilenarse.
Esto es normal.
_Ha seleccionado
el ciclo de artlculos
voluminosos
(Bulky)?
Use el ciclo de artfculos
voluminosos
solar'nente
para los artfculos
de tamafio grande
no
absorbentes,
tales como edredones,
almohadas
o chaquetas
rellenas con polidster.
Otros
artfculos
crearaln una carga desequilibrada
en este cicIo.
Se debe jalar la manguera de desag_e
de desag0e o lavadero. Vea "Conexi6n
manguera de desag_e".
y las
el lavado.
_Est_4lavando artlculos con broches met_41icos a presi6n, hebillas o zlpers?
Usted podr_ escuchar el ruido producido
por los artfculos al tocar la canasta.
normal.
La lavadora
instaladas
_Hay un fusible de la casa fundido
Reemplace el fusible o reposicione
electricista.
o se dispar6 el cortacircuitos?
el cortacircuitos.
Si el problema
_Est_ la lavadora en una pausa normal en el ciclo?
Es posible que la lavadora haga una pausa durante algunos
ciclo.
•
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto
3 terminales.
No quite la terminal
de pared de conexion
de cone×ion
•
a tierra de
a tierra.
•
No use un adaptador.
No use un cable electrico de e×tensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
•
_Est& sobrecargada la lavadora?
lave cargas m,is pequefias. Vea "Puesta en marcha
el tamafio m,iximo de carga.
cicIos.
continua,
Deje continuar
de su lavadora"
durante
el funcionamiento.
el
para informarse
_Hay exceso de espuma?
Cancele el ciclo actual. Seleccione
$61o exprimido
(Spin Only) para escurrir
Vuelva a seleccionar
el ciclo deseado y presione Inicio (START). No agregue
Emplee agua fffa.
_Est_ abierta la tapa?
La tapa debe estar cerrada
tapa abierta.
Ilame a un
sobre
la carga.
detergente.
La law, dora no funcionar_
con la
_Agreg6 m_s prendas a la carga una vez que puso en funcionamiento
la lavadora?
Una vez que la carga est_ mojada, puede parecer que hay lugar para m_s prendas. No
agregue m_s de 1 6 2 prendas una vez que se inici6 el ciclo. Para 6ptimos resultados,
determine el tamafio de la carga con prendas secas solamente.
La lavadora no se Ilena, ni enjuaga ni agita; la lavadora se detiene
•
_Est_ el cable el_ctrico
tierra?
enchufado
Conecte
de pared de conexi6n
a un contacto
en un tomacorriente
de 3 terminales
a tierra
de 3 terminales.
_Est_ usando un cable el_ctrico de extensi6n?
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
•
_Hay corriente en el enchufe?
Revise la fuente de electricidad
o Ilame a un electricista.
_EstA el indicador
del control
Gire la perilla
•
de la perilla
de control
_Est_n obstruidos
•
de ciclos
los filtros
al ciclo
de la v_lvula
de ciclos debidamente
alineado
de entrada
•
_Est_n abiertas
Abra el agua.
las Ilaves del agua caliente
•
_Est_ retorcida
la manguera
•
de entrada
continua
_Est_ la parte superior
la lavadora?
Ilenando
o desaguando,
o el ciclo
parece
estar
atascado
de la manguera de desagiie m_is baja que las perillas de control
la parte superior de la manguera de desag0e
cm) del piso. Vea "Sistema de Desag0e".
debe estar a una ahura
}La manguera de desagiie encaja
con cinta al tubo vertical?
forzada
de manera
minima
en el tubo vertical
de 39" (99
o est_ adherida
del agua?
La lavadora no desagua ni exprime,
del agua?
las mangueras.
el agua queda en la lavadora
•
_Est_ obstruida la manguera de desag{ie, o el extremo
m_s de 96" (244 cm) por encima del piso?
Vea "Sistema de DesagOe'.
•
_Est_i abierta la tapa?
ka tapa debe estar cerrada
tapa abierta.
y del agua frla?
durante
el funcionamiento.
de la manguera
La lavadora
de desagiie est_ a
no funcionar_
con la
_Parece que el nivel del agua est& demasiado
bajo, o parece que la lavadora no se Ilena
por completo?
la caracter_stica de Nivel autom_tico
de agua detecta el tamai_o de la rarga y agrega la
cantidad correcta de agua para el tamai_o de la carga. Puede notar durante un ciclo que
la carga de la lavadora no est3 completamente
necesario para que la ropa se mueva.
en
la manguera de desag0e debe estar floja pero debe encajar bien. No selle la manguera de
desag0e con cinta adhesiva. I.a manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Vea
"lnstrucciones
de instalaci6n".
con un ciclo?
que desee.
Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la lavadora. Saque cualquier
pelkula
o partfrulas
que se hayan acumulado.
Vuelva a abrir las mangueras, abra el agua y revise
si hay fugas de agua.
Enderece
La lavadora
a
•
•
•
con conexi6n
sumergida
en el agua. Esto es normal
yes
51
_Hay demasiada
Siempre mida el
agua muy suave,
alto rendimiento
espuma?
detergente. Siga las indicaciones
del fabricante del detergente.
Si fiene
quiz_is necesite usar menos detergente.
Use solamente un detergente de
("HE").
El ciclo no puso en marcha el Ciclo de tratamiento
•
de manchas
_Seleccion6
la opci6n del Ciclo de tratamiento de manchas?
Se debe seleccionar
la opci6n del Ciclo de tratamiento
de rnanchas para clue quede
incluida en un ciclo de lavado. El Ciclo de tratamiento
de manchas debe iniciarse
solamente en una carga seca. No debe seleccionarse
el Ciclo de tratamiento
despu_s de que la lavadora ha comenzado
a Ilenarse.
•
Temperatura
•
•
•
_Se hart invertido
las mangueras de entrada del agua caliente y del agua frla?
Si se invierten las mangueras de entrada de agua caliente y de agua if[a, un c6digo
error "HC" aparecerci en la pantalla de la lavadora al final del ciclo. Vea "Conexi6n
mangueras de entrada'.
_Est_ lavando muchas cargas?
A medida que aumente la frecuencia
temperatura
de agua caliente y tibia.
de law]do de las cargas, es posible
Esto es normal.
de
de las
que disminuya
Ropa demasiado
_Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est4 lavando?
Seleccione una velocidad de exprimido
mils rfipida.
•
_Ha usado un enjuague con agua fria?
Los enjuagues con agua fria dejan las cargas mcis mojadas que los enjuagues
Esto es normal.
con agua tibia
ha sido regulado
_Ha usado detergente que no sea de alto rendimiento
(HE)?
No se recomienda
para esta lavadora los detergentes comunes
solamente
un detergente de alto rendimiento
("HE").
_Hay demasiada
en
para que sea m_s f6o
Residuos o pelusa en la ropa
•
_Ha agregado detergente en el dep6sito?
Para obtener 6ptimos resultados, use el dep6sito
•
_Ha separado la ropa adecuadamente?
Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla)
art[culos sint6ticos). Tambi(!n separe por color.
o para lavar a r'nano. Use
espuma?
Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones
del fabricante
agua muy suave, quiz_s necesite menos detergente.
del detergente.
52
para disolver
el detergente.
de las que atraen
pelusa/pana,
•
_Ha sobrecargado
la lavadora?
[.a carga de lavado debe estar equilibrada
y sin sobrecarga.
[.a ropa debe moverse con
libertad. Si la lavadora est,1 sobrecargada,
la pelusa o el detergente en polvo pueden
quedar adheridos alas prendas. [ave cargas m_s pequeffas. Vea "Puesta en marcha de su
lavadora" para informarse sobre el tamaffo m_iximo de carga.
•
_Ha usado suficiente detergente?
Siga las indicaciones
del fabricante
mantener la pelusa en el agua.
Si tiene
_Se ha interrumpido
el ciclo y luego se seleccion6
el Ciclo de tratamiento de manchas?
El Ciclo de tratamiento
de manchas debe iniciarse solamente en una carga seca. No debe
seleccionarse
el Ciclo de tratamiento
de manchas despu6s de que la lavadora ha
comenzado
a Ilenarse.
con agua tibia.
_Ha lavado una carga muy grande?
Una gran carga desequilibrada
puede derivar en una menor velocidad de exprimido
y
ropa h_meda a[ final del ciclo. Distribuya
la carga uniformemente
y aseg_rese de que [a
ahura de la carga no supere la ffnea superior de orificios de la canasta.
Exceso de espuma
•
de
mojada
•
la
_Tiene usted una lavadora calificada con ENERGY STARk?
kas temperaturas
del agua de lavado pueden parecer m_s f6as que las de su law, dora
anterior. Esto es normal.
Para reducir las arrugas, el enjuague
que el lavado con agua tibia.
•
en el ciclo
de Lavado/Enjuague
,_La temperatura
del agua de la lavadora parece m_s frla de Io de costumbre?
A medida que el lavado progresa, la temperatura
de lavado disminuir_i
ligeramente
lavados calientes y fibios. Esto es normal.
•
[a opci6n del Ciclo de tratamiento
de manchas es una opci6n pot defecto
[ avado super (Super Wash) y puede ser agregada a otros ciclos.
de manchas
•
del detergente.
Use suficiente
detergente
_Ha secado la ropa en el tendedero?
Si es as[, es posible que quede algo de pelusa en la ropa. El movimiento
rotaci6n de la secadora quitan la pelusa de la carga.
para
del aim y la
•
_Se dej6 papel o paffuelo de papel en los bolsillos?
•
_Est4 la temperatura del agua por debajo de los 60°F (15,6°C)?
El agua de lawtdo con una temperatura
inferior a 60°F (15,6°C) quiz_s no disuelwt
completo
el detergente.
por
•
•
_Ha usado el Nivel de suciedad y el Ciclo de lavado apropiados para la carga?
Otra manera de reducir la formaci6n
de pelusa es reducir el tiempo (la duraci6n)
velocidad del lavado.
_Ha agregado detergente en el dep6sito?
Para obtener 6ptimos resultados, use el dep6sito
La ropa est_ arrugada,
•
_Ha descargado
Descargue
•
•
el detergente.
con rapidez?
tan pronto
como
•
_Ha agregado el suavizante
de telas directamente
a la carga?
Use el dep6sito del suavizante de telas. No deje escurrir el suavizante
•
•
_Ha descargado la lavadora con rapidez?
Para evitar la transferencia
de tintes, descargue
•
_Ha agregado
en el ciclo?
ropa blanca percudida,
blanqueador
•
la lavadora
tan pronto
con cloro o suavizante
Se debe agregar el detergente, el blanqueador
dep6sitos antes de que comience
a funcionar
_Estaba la temperatura
del agua demasiado
baja?
Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa. Cerci6rese
sea el adecuado
•
como se detenga.
de telas demasiado
con cloro y el suavizante
la lavadora.
tarde
de telas en los
_Ha usado tavado r_pido (Quick Wash) para una carga voluminosa?
El I.awtdo rfipido estfi disefiado para lavar solamente unas pocas prendas con resultados
6pti mos,
para proveer
una transferencia
de que el sistema de
un lavado con agua caliente.
•
por el fabricante.
las instrucciones
del fabricante
cuando agreg6 el detergente
y el suavizante
Mida el detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente para quitar
suciedad y mantenerla en suspensi6n.
Diluya el suavizante de telas y agr(!guelo
solamente en la porci6n
sobre la ropa.
de enjuague
del ciclo.
No deje escurrir
el suavizante
_Se han quitado
los artlculos
puntiagudos
de los bolsillos antes del lavado?
y los corchetes
_Se ataron los cordones y rajas para evitar que se enreden?
I.os cordones y fajas pueden enredarse f<icilmente en la carga forzando
produciendo
roturas.
•
_Se daffaron las prendas antes del lavado?
Remiende Io que estd roto y descosido antes del lavado.
•
_l-la sobrecargado
la lavadora?
I.a carga de lavado debe estar equilibrada
con facilidad
durante el lavado.
y sin sobrecarga.
[as prendas
antes del
las costuras
deben
moverse
_Ha agregado correctamente
el blanqueador con cloro?
No vierta el blanqueador
con cloro directamente
en la carga, [.impie los derrarnes del
blanqueador.
El blanqueador
no diluido dafia los tejidos. No coloque los artfculos sobre
el dep6sito del blanqueador
cuando ponga o quite la ropa de la lavadora (en algunos
modelos). No use m<is de la cantidad recomendada
por el fabricante para una carga
completa,
•
_Ha seguido las instrucciones
fabricante de la prenda?
de la etiqueta
de cuidado
proporcionadas
por el
la
de telas
!_iiii{{{{iiiii!iiii_:!!ii!iii!iii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!:_%iiiiiiii
y
•
_Ha usado suficiente detergente,
o tiene agua dura?
Use m<is detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde en agua dura. La
temperatura
del agua debe estar por Io menos a 60°C (15,6°C) para disolver el jab6n y
trabajar adecuadamente.
Para un 6ptimo rendimiento,
utilice la cantidad de detergente
_Ha seguido
de telas?
dafiadas
Vac[e los bolsillos, cierre los zfpers, los broches de presi6n
lavado para evitar que la carga se enganche y rasgue.
colores opacos
_Ha separado la ropa adecuadamente?
Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir
de tintes. Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras.
recomendada
•
detergente,
agua frfa.
agua caliente
•
de telas sobre la
•
tibia para suavizar las arrugas?
o caliente para el lavado. Para el enjuague,
_Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua frla?
Cerci6rese de que las mangueras de agua caliente y de agua fr[a est_n conectadas alas
Ilaves correctas. Si se invierten las mangueras de entrada de agua caliente y de agua fffa,
un c6digo de error "HC" aparecer<i en la pantalla de la lavadora al final del ciclo. Vea
"Conexi6n
de las mangueras de entrada'.
Un enjuague caliente seguido de un exprimido
producir<i arrugas.
Manchas,
el detergente.
_Ha usado una bola con suavizante
de telas?
Use el dep6sito para suavizante
de telas de la lavadora. I.as bolas que distribuyen
suavizante de telas no funcionan
correctamente
en esta lavadora.
Prendas
•
para disolver
•
la lavadora?
_Estaba el agua de lavado Io suficientemente
Si no va a afectar las prendas, use agua tibia
emplee
_Ha agregado detergente en el dep6sito?
Para obtener 6ptimos resultados, use el dep6sito
se detenga.
la carga de lavado debe estar equilibrada
y sin sobrecarga. [.as prendas deben moverse
con facilidad
durante el lavado para reducir las posibilidades
de que la ropa se arrugue,
enrosque y enrede.
•
•
ropa.
_Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_ lavando?
Para reducir las posibilidades
de que la ropa se arrugue, enrede o enrosque, seleccione
un ciclo con bajas velocidades
de lavado y exprimido,
como ser Ropa delicada
(Delicate), I.avado a mano (Handwash)
o Control de arrugas (Wrinkle Control).
_Ha sobrecargado
_Hay hierro (6xido) por encima del promedio
en el agua?
Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso.
enroscada o enredada
la lavadora
la lavadora
para disolver
•
y la
i_i!iiiiiiiiiill
¸¸
53
AYUDA
O SERVICIO TECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio t6cnico, por favor consulte la secci6n "Soluci6n
de
Problemas'.
Esto le podr_a ahorrar el costo de una visita de servicio t6cnico. Si considera
adn necesita ayuda, siga las instrucciones
que aparecen a continuaci6n.
Para obtener
que
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nt_mero completo
del modelo y de la
serie de su electrodom_stico.
Esta informaci6n
nos ayudaral a atender mejor a su pedido.
Si necesita
piezas
de repuesto
Ilame al siguiente ndmero
m_s cercano a su Iocalidad.
Por favor incluya
Iocalizar durante
al nOmero de tel_fono
Nuestros
consultores
•
Caracteffsticas
•
Informaci6n
ofrecen
de Maytag
Services,
[[C
sin costo
de nuestra
ffnea completa
Procedimiento
•
Venta de accesorios
•
Asistencia especializada
visi6n limitada, etc.).
alguno ah 1-800-688-9900.
de electrodom#sticos.
para el uso y mantenimiento.
y partes para reparaci6n.
para el consumidor
(habla
hispana,
problemas
de audici6n,
Recomendaciones
con distribuidores
locales, compafi[as que dan servicio y
distribuidores
de partes para reparaci6n.
[.os t(!cnicos de servicio designados para los
electrodom_sticos
Maytag' est_in capacitados
para cumplir con la garant[a del producto
ofrecer servicio una vez que la garant[a termine, en cualquier
lugar de los Estados
Unidos.
54
Maytag _ con sus
en el que se le pueda
y especificaciones
•
Procedimiento
para el uso y mantenimiento.
•
Venta de accesorios
•
Recomendaciones
con distribuidores
locales, compai_[as que dan servicio y
distribuidores
de partes para reparaci6n.
Los t_cnicos de servicio designados [)or
Whirlpool
Canada [P est_n capacitados
para cumplir con la garant[a del producto
ofrecc'r servicio una vc'z que la garant[a tc'rmine, en cualquier
lugar de Canad_q.
de nuestra
I[nea completa
de electrodom_sticos.
y partes para reparaci6n.
Para obtener asistencia
Centro
de interacci6n
Ontario
y
adicional
Canada [P con sus preguntas o
del cliente
Whirlpool
Canada LP
1901 Minnesota
Court
L5N 3A7
Maytag
Por favor incluya
Iocalizar durante
ah
ofrecen ayuda para:
Caracter[sticas
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
dudas a:
y
LP sin costo alguno
•
Mississauga,
Para Iocalizar a una compai_[a de servicio designada para los electrodom_sticos
en su _irea, tambi#n puede consultar
la secci6n amarilla de su gu[a telef6nica.
un nOmero de teldfono
I.lame al Centro de [nteracci6n
del Cliente de Whirlpool
Canada
1-800-807-6777
o visite nuestro sitio web en www.whirlpool.ca.
sobre la instalaci6n.
•
a electrodom_sticos
de
ayuda para:
y especificaciones
puede escribir
en su correspondencia
el dfa.
Nuestros consultores
[lame
adicional
Maytag Services, II.C
ATTN: CAIR' Center
RO. Box 2370
Cleveland,
TN 37320-2_¢70
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendarnos
clue use _nicamente
piezas
especificadas
de falbrica. I.as piezas especificadas
de fAbrica encajar_in bien y funcionar_.n
bien ya que est,in confeccionadas
con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n
de
cada electrodom#stico
nuevo de MAYTAG .
Para encontrar piezas especificadas
de flibrica en su Iocalidad,
tel_fono de ayuda al cliente o al centro de servicio designado
asistencia
Si necesita asistencia adicional,
preguntas o dudas a:
en su correspondencia
el d[a.
un n(imero
de tel6fono
en el que se le pueda
GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o
provistas con el producto, Maytag Corporation o Maytag Limited (en Io sucesivo denominado "Maytag') se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de
reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compaSia de servicio designada por Maytag. Esta garantia limitada
se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pals en donde se compr6.
MAYTAG NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ART|CULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles
domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos,
filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos estan excluidos de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
4. DaSos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos
electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Maytag.
5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos
que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta dise_ado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n
publicadas.
11. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodomestico principal se use en un pais diferente del pais en donde se compr6.
EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TC:RMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA
PRESENTE. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTiAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN
AI_IO O AL PERiODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARA POR DAi_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA
GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE M.ODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSlONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSlBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO
A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de Maytag para determinar si corresponde otra
garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar
ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Maytag. En EE.UU., Ilame al 1-800-688-9900. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
9/06
Guarde este libro y su comprobante de cornpra juntos para referencia futura. Usted
debera proporcionar el comprobante de la cornpra o una fecha de instalaci6n para
obtener servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico principal para ayudarle
mejor a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera
tenet a mano el nOmero completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre
del dislribuidor
DirectiOn
N_mero
de tel_fono
N0mero
de mode[o
Nfimero
de serie
Fecha
de compra
55
P
P
SECURITE DE LA LAVEUSE
Votre s_curit_
et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants darts ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de securite et de veus y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de securite veus signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Voici le symbole
d'alerte
de securite.
Tousles
messages
de securite
suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Teus les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
56
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE S¢CURIT¢
AVERTISSEMENT
: Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :
• Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
• Ne pas laver des articles qui ont ete nettoyes ou
laves avec de I'essence ou imbibes d'essence,
solvants de nettoyage & sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent emettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
• Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage
sec ou autre produit inflammable ou explosif darts
I'eau de lavage. Ces substances peuvent emettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.
• Darts certaines conditions, de I'hydrogene gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas ete utilise pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGENE EST EXPLOSlBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas et6 utilise pendant une telle periode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'ecouler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra I'evacuation de I'hydrogene gazeux
accumule. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette
periode.
CONSERVEZ
• Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'int@ieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilisee a proximite d'enfants.
• Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
• Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
• Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle
serait exposee aux intemperies.
• Ne pas modifier les organes de commande.
• Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce
n'est specifiquement recommande darts ce manuel ou darts
un manuel d'instructions de reparations destine & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concernee comprenne
ces instructions et soit competente pour les executer.
• Voir "Specifications
liaison & la terre.
electriques" pour les instructions de
CES INSTRUCTIONS
EXIGENCES D'INSTALLATION
Rassembler les outils et pi&ces n_cessaires avant de commencer I'installation.
fournies se trouvent dans le panier de la laveuse,
les pi&ces
Outils n_cessaires an raccordemerlt
d_ean :
•
Pince - ouverture
jusqu'_
dn tuyau de vidange
1%d' (3,95 cm)
•
lampe
et des tuyaux
de poche
d_arriv_e
(facultative)
REMArQUE
: Remplacer les tuyaux d'arrivde d'eau apr6s 5 ans d'utilisation
pour r_duire le
risque de ddfaillance
intempestive.
Prendre note de la date d'installation
ou de remplacement
des tuyaux d'arrivde d'eau, pour r6f6rence ultdrieure.
57
Pi_ces foumies
:
Si vous avez :
Robinets
tuyaux
B
hors d'atteinte
des
d'admission
Evacuation
charpie
A
Vous devrez acheter
d'eau
obstru(!e
par de la
: Ne pas installer
(-:'est _ I'utilisateur
A. Blid_' dr' r_'tenue pour
B. luyaux
d'admission
C. Rondell_'s
d'eau (4)
D. Attache
Outils
n_cessaires
I'aplomb
•
•
Autres
_. I'immobilisation
de la laveuse
tuyau
d'eau
plat_'s pour
dr" fixation
d'arriw;e
de vidange
et au r_glage
Protecteur
Pi6ce numero
[)our la laveuse en am(!liore
possible de la laveuse.
•
(-:ale en bois
•
R_gle ou m_tre
Si vous avez :
Vous devrez acheter
Evier de buanderie ou tuyau de
rejet _r I'_gout plus haut que 96"
(2,4 m)
Syst_me de pompe
disponible)
Tuyau de rejet _ I'(!gout
cm) de diam6tre
Adaptateur de 2" (5 cm) _ l" (2,5 cm) de diam_tre
pour le tuyau de rejet _ I'(!gout, Pi6ce num6ro
336"_;920 et kit de connexion,
Piece num6ro 285835
58
le rendement
une salle de buanderie,
la laveuse dans un endroit
la responsabilit(!
de r_aliser
et r(!duit
un placard
au
ou un
o0 elle sera expos_e aux
une installation
correcte.
•
Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situ(!s _ moins de 3 pi (90 cm) des robinets
d'admission
d'eau chaude et d'eau froide, et une pression d'eau de 20-100 Ib/po _ (1 "_;8690 kPa) pour un rendement
optimal.
•
Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 1" (2,5 cm) sous I'ensemble
laveuse. I.'installation
de la laveuse sur de la moquette n'est [)as recommand_.e.
•
Un plancher robuste [)our supporter
est de 3] 5 Ib (143 kg).
ruban
11se peut que I'installation
n_cessite des pi_ces suppl_mentaires.
Pour acheter I'un des
articles indiqu_s ici, composer le num(!ro sans frais indiqu6 sur la couverture
ou _ la section
"Assistance ou service".
Egout au plancher
ou remiser
367031
Une prise _lectrique
reli6e f_ la terre situ_e _ moins de 4 pi (1,2 m) de la prise du cordon
_lectrique
se trouvant _ I'arri6re de la laveuse. Voir "Sp_.cifications
_lectriques".
pi_ces
Egout sur_lev6
de canalisation,
Un chauffe-eau
de
Niveau
de l" (2,5
qu'incombe
76"H 4,
350008
•
:
CI_ [)late ou cl_ _ molette
degAe" (14 mm)
plus longs
•
perl_;e
du tuyau
d'eau
II vous faudra :
d_' vid, lng,_"
(2)
tuyau
:
] 0 pi (3 m) - Pi#ce num(!ro
I.a laveuse peut &tre install_e dans un sous-sol,
encastrement.
Voir "Syst_.me de vidange".
IMPORTANT
intemp(!ries.
d'admission
6 pi (1,8 m) - Pi6ce num(!ro
I.e choix d'un emplacement
appropri_
minimum
le bruit et le "d#placement"
C
2 tuyaux
pour fournir
de I'eau _ 120°F (49°(-:) _ la laveuse.
la laveuse dont
le poids total (laveuse,
de la
eau et charge)
Ne [)as remiser ou faire fonctionner
la laveuse _ des temp(!ratures inf6rieures _ 32°F (0°(-:).
Une quantit6 d'eau peut demeurer dans la laveuse et causer des dommages _ des
temperatures
basses. Voir "Entretien de la laveuse" [)our des renseignements
sur la
pr(!paration de la laveuse pour I'hiver.
:
de puisard
Espacement
(si non d_j_
Tuyau de vidange standard de 20 gal. (76 I.) de 39"
(99 cm) de haut ou (!vier de d(!charge, pompe de
puisard et connecteurs
(disponibles
chez les
vendeurs de mat(!riel de plomberie
Iocaux)
Brise-siphon,
Pi6ce num_ro 285834, tuyau de
E
vidange suppl_mentaire,
Piece num(!ro 83181.5_) et
E
E
kit de connexion,
Pi6ce num_ro 28.)83.)
pour
une installation
dans un encastrement
et dans un placard
On recommande
les dimensions
d'espacement
suivantes [)our cette laveuse. Cette laveuse a
(!t_ test(!e [)our une installation
avec d(_gagement de 0" (0 cm) sur les c6t_s. [ 'espacement
recommand_
dolt 6tre consid_r_ [)our les raisons suivantes :
•
Pr_voir davantage
•
Un espace suppl6mentaire
dolt 6tre envisag(!
r(!duire le transfert de bruit.
d'espace
pour faciliter
I'installation
et I'entretien.
•
Pour installation
dans un placard avec porte, on doit pr_voir des ouvertures minimums
d'entr_e d'air en haut et en [}as de la porte. I.es portes _ claire-vole
offrant des ouvertures
_quivalentes
de passage de Pair sont acceptables.
de tous les c6t(!s de la laveuse afin de
•
II faut aussi prendre
ell compte
I'espace
requis entre
les appareils
voisins.
Syst_me
__
m
n
]
olo
de buanderie
(vue C)
1
Syst_me
24p02,_ .I_l.
(155cm2)
1" _
2 5 cm
avec _vier
I.'dvier de buanderie dolt avoir une capacit(! r'ninimale de 20 gal. (76 1). le sommet de I'dvier
dolt &tre au moins _ 39" (99 cm) au-dessus du sol et au maximum
_t 96" (244 cm) de la base
de la laveuse.
17"*_[(43,2c_
de vidange
3"*
(7,6cm)
__
271/2'L_.
69,9 crn
__
au plancher
(vue
D)
I.e syst_me de vidange au plancher ndcessite
sd,par(!ment. Voir "Outillage
et pi_ces".
(7,6 cm)
I1_-1"_11"*t*-27" -'_ 6"t÷
(2 5 cm)(2,6 crn} (68 6 cm) ( 2,7 crn)
A
de vidange
3_'*
un brise-siphon
qui peut &tre achetd,
I.e brise-siphon
dolt 6tre au moins _ 28" (71 cm) de la base de la laveuse.
suppld, mentaires peuvent 6tre requis.
B
Des tuyaux
A. Vue de face
B. Vue lat_;rale
C. Porte d_' placard
orifices d'entrde
*Espacement
_vec
d'air
requis
I.a laveuse peut 6tre installde en utilisant le syst6me de rejet _ I'dsout (au planrher ou mural),
le syst_me de vidange de I'dvier de buanderie,
ou le syst_me de vidange au plancher.
S(!lectionner
la m(!thode d'installation
du tuyau de vidange selon les besoins. Voir "Outillage
et pi_,ces".
C
"
Syst_me
et B)
de vidange
avec
tuyau
de rejet
_ I'_gout
- mural
ou au plancher
_<
..........
D
=
(vues A
le syst6me de rejet _ I'dgout n(!cessite un tuyau de diam6tre minimum
de 2" (5 cm). I.a
capacitd minimale
d'acheminement
ne dolt pas &tre infdrieure _) 1 7 gal. (64 L) par minute. Un
adaptateur de 2" (5 cm) _ 1" (2,5 cm) de diam@tre est disponible
pour le tuyau de rejet _)
I'dgout. Voi r "Outillage
et pi_ces".
le sommet du tuyau de rejet _) I'dgout dolt &tre au moins _t 39" (99 cm) de hauteur
maximum
_ 96" (244 cm) de la base de la laveuse.
et au
];I)
ji,,,....
Risque de choc electrique
Brancher
sur une prise a 3 aJv_oles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un c_ble de rallonge,
a la terre.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
B
•
Une alimentation
de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, de 15 ou 20 amperes, prot(_g(!e par
un fusible est requise. On recommande
I'emploi d'un fusible temporis(! ou disjoncteur.
II
est recommandd
d'utiliser
un circuit distinct pour alimenter uniquement
cet apparel.
•
Cette laveuse est dotde d'un cordon
:_ broches,
pour liaison
d'alimentation
avec fiche de branchement
_
_ la terre.
59
Pour minimiser
le risque de choc (!lectrique,
on dolt brancher le cordon d'alimentation
sur une prise de courant murale de configuration
correspondante
(3 alv_oles) reli6e _ la
terre conform(!ment
aux codes et r6glements Iocaux. Si une prise de configuration
correspondante
n'est pas disponible,
c'est au client qu'incombent
la responsabilit6
et
I'obligation
personnelles
de faire installer par un _lectricien
qualifi6 une prise
ad6quatement
mise _ la terre.
Si les codes le permettent et si un conducteur
distinct de mise _ la terre est utilis(!, il est
recommand6
qu'un (!lectricien
qualifi6 d_termine
que la liaison _ la terre est ad_,quate.
Ne pas effectuer
la liaison
En cas de doute quant
(!lectricien
qualifi_.
Ne pas utiliser
_ la terre sur une canalisation
_ la qualit_
un fusible
de la liaison
dans le circuit
INSTRUCTIONS
neutre
de gaz.
_ la terre de la laveuse, v(!rifier
ou de liaison
DE LIAISON
cordon
_ la terre.
par
:
Cette laveuse dolt 6tre reliee b,la terre. En cas d'anomalie
de fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre reduira
le risque de choc electrique en offrant au courant electrique
un itineraire d'evacuation de moindre resistance. Cette
laveuse est alimentee par un cordon electrique comportant
un conducteur relie& la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt _tre
branchee sur une prise de courant appropriee qui est bien
installee et reliee & la terre conformement & tousles codes
et reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT
: Le raccordement
incorrect de cet
appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un
risque de choc electrique. En cas de doute quant & la qualite
de la liaison & la terre de I'appareil, consulter un electricien
ou technicien d'entretien qualifie.
Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec
I'appareil - si la fiche ne correspond pas & la configuration
de la prise de courant, demander & un electricien qualifie
d'installer une prise de courant convenable.
Pour une laveuse raccordee en permanence :
Cette laveuse dolt 6tre raccordee & un systeme de c&blage
permanent en metal relie b, la terre ou un conducteur relie a.
la terre dolt _tre en fonction avec les conducteurs de circuit
et raccordes & la borne de liaison & la terre ou la borne sur
I'appareil menager.
60
Utiiiser deux ou plus de personnes
installer la laveuse.
pour deplacer et
Le non-respect de cette instruction peut causer une
biessure au dos ou d'autre blessure.
A LA TERRE
Pour une laveuse reii_e a la terre et connect_e
un
Risque du poids excessif
aupr6s d'un
REMArQUE
: Pour _viter d'endommager
le plancher
sur un carton avant de la d_placer sur le sol.
IMPORTANT
pendant
I'installation,
poser la laveuse
:
•
V6rifier que la base d'exp(!dition
en mousse a 6t(! retir6e de la partie
laveuse tel qu'indiqu_
dans les Instructions de d_ballage.
•
Si la base d'exp_dition
en mousse n'a pas _t(! retir6e, v_rifier que le rouvercle
est bien
immobilis(!
avec du ruban adh(!sif avant de faire reposer la laveuse sur sa partie arri6re.
•
I.e retrait de la base d'exp(!dition
I'appareil.
en mousse
est n_cessaire
infdrieure
au bon fonctionnement
de la
de
I.e bon acheminement
du tuyau de vidange prot6ge vos planchers
imputables _t une fuite d'eau. I.ire et suivre ces instructions.
1.
Placer des supports
2.
Fixer le couvercle
3.
,_ I'aide de deux personnes
les supports
4.
de carton du carton
avec du ruban
d'emballage
sur le sol derri#re
la laveuse.
adh(!sif.
ou plus, incliner
I.e tuyau de vidange
laveuse.
est connect(!
contre
_ la laveuse et est remis(! _ I'intdrieur
les dommages
de la caisse de la
la laveuse sur sa partie arri6re et la placer sur
de carton.
Oter la base d'exp(!dition
en mousse.
Lib6ration
la laveuse en position
du tuyau
de vidange
fix_
sur la caisse de la laveuse
Tirer sur le tuyau de vidange ondul6 pour le sortir de la laveuse en saisissant d'abord I'attache
de fixation. Continuer
_] tirer sur le tuyau jusqu'_ ce que I'extr(!mitd
se ddgage. Ne pas forcer
I'exc6dent de tuyau de vidange dans I'arri6re de la laveuse.
5,
Redresser
verticale.
6.
Retirer le ruban adhdsif du couvercle. Ouvrir le couvercle et 6ter I'anneau d'emballage
en
mousse de la cuve de la laveuse. Conserver I'anneau d'emballage
en mousse en cas de
ddplacement
ult6rieur de la laveuse.
%ii%
!_iiiilZii!iiii_:!!ii!iii!iii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!:_%iiiiiiii
i_i!iiiiiiiiiill
¸¸
61
D6charge
de I'eau
de lavage
dans
un 6vier
de buanderie
ou tuyau
de rejet
5.
1'6gout
Connexion
ondul6
1.
[nsdrer [es ronclel[es plates neuves (fournies) clans chaque
cl+eau [ns6rer fermement
les ronclelles clans les raccorcls
extrdmitd
des tuyaux
cl'arriv6e
de la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange
A
B
A. Raccord
B. Rondelle
Raccordement
S'assurer
A. Redressements
du tuyau
des tuyaux
que le panier
d'alimentation
aux
robinets
d'eau
de la laveuse est vide.
2.
Fixer le tuyau clont I'dtiquette
porte la mention hot (chaucl) au rob[net d'eau
Visser compl6tement
le raccord _t la main pour qu'il comprime
la rondelle.
3.
Fixer le tuyau clont I'dtiquette
porte la mention cold (froid) au rob[net
compl6tement
le raccorcl _t la main pour qu'il comprime
la ronclelle.
4.
,_, I'aicle d'une
pince,
serrer les raccorcls en effectuant
chaucle.
d'eau froicle.
Visser
deux tiers de tour suppl6mentaires.
de vidange
1. faire' passer I'extrdmitt _ du tuyau d(' vidange" clans I'une des extr@nite;s
de la bride, ok' re'tenue. Placer I'extr(;mitt;
de la bride de" rt'ttu?ue darts
/e' re'dressement
du tuyau
de" vidange.
2. Plier le tuyau sur la pattie" supf;rieure" de la brick' de" re'tenue et le faire
passer darts I'autm extrdmit_; dt= la bride' de re'tenue. Hxer I'autre'
extre;mite; de la bride" dc re'te'l}ue dal}s I' +utre" redressemel}t
du tuyau
de vidange, te tuyau doit _tre e;tir6 de 4 _/_" ( l 1,4 cm) au-de'l_ de la
bride" ok" re'tenue.
Pour emp6cher
la laveuse :
•
I'eau
de vidange
de refluer
dans
Ne pas forcer I'exc(Ment clu tuyau de vidange clans le tuyau rigicle de rejet _ I'(!gout.
tuyau cloit &tre bien immobilis_,
tout en permettant
le passage el'air.
•
Ne pas mettre
I'exc(!clent
du tuyau de vidange
dans le fond
de I'_vier
I.e
Setter
REMARQU[
sur la valve.
de buanclerie.
le5 raccord5
el} eff(!CtLlalTt
deux
tiers
de tour
: Ne pas serrer excessivement
ou utiliser
[es valves risquent d'&tre endommag_es.
sLippl_;mel}taile5.
du ruban
adh_sif ou un calfeutrant
p
Egout au plancher
Vider
•
Ne pas installer la [)ride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange ondul6. II
vous faudra peut-@re des pi6ces suppl_mentaires.
Voir Egout au plancher clans "Outillage
et
pi6ces".
62
les canalisations
d'eau
[.aisser s'_couler I'eau des cleux robinets et des tuyaux cl'alimentation
clans un _vier de
buanclerie, un tuyau de rejet _ 1'6gout ou un seau, pour dliminer les particules se trouvant
clans les canalisations
d'eau qui pourraient obstruer les tamis de la valve d'arrivde d'eau.
•
V(!rifier
robinet
la temperature de I'eau pour s'assurer que le tuyau d'eau chaude est connect_ au
d'eau chaude et que le tuyau d'eau froide est connect_ au robinet d'eau froide.
4.
,_, I'aide d'une
REMARQUE
sur la valve.
pince,
serrer le raccord
ell effectuant
deux tiers de tour suppl_,mentaires.
: Ne pas serrer excessivement
ou utiliser
I.es valves risquent d'6tre endommag_es.
du ruban
adh_sif ou un calfeutrant
_sssssssss_ _
Raccordement
des tuyaux
d'alimentation
_ la laveuse
A
____"'%"
B
'%" _
_........
5.
Fixer le tuyau d'eau
"cold" (froid).
6.
Visser compl#tement
le raccord
7.
,_, I'aide d'une
serrer le raccord
REMARQUE
sur la valve,
"__F'_'_"_'/'if'_'_'
Recherche
•
A. Valve du tuyau d'alimentation
B. V,flve du tuyau d'alimentation
1.
Fixer le tuyau d'eau
"hot" (chaud).
chaude
2.
I.e fait d'at[acher
un raccord
connexion
avec la pince.
3.
Visser compl6tement
_t la valve d'arriv_e
de tuyau d'abord
le raccord
d'eau chaude
d'eau froide
d'eau
permet
_ la main pour qu'il
dont
I'_tiquette
porte
comprime
pince,
_ la valve d'arriv_e
d'eau dont
_ la main pour qu'il
I'_tiquette
comprime
en effectuant
porte
la mention
la rondelle.
deux tiers de tour suppl_mentaires.
: Ne pas serrer excessivement
ou utiliser
les valves risquent d'etre endommag6es.
du ruban
adh_,sif ou un calfeutrant
de fuites
Ouvrir les robinets d'eau et v(!rifier s'il y a des fuites. Une petite quantit6 d'eau
dans la laveuse. Vous effectuerez une vidange Iors d'une (!tape ult(!rieure.
REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arriv(!e d'eau apr_s 5 ans d'utilisation
le risque de d6faillance
intempestive.
Prendre note de la date d'installation
remplacement
des tuyaux d'arriv(!e d'eau, pour r_f6rence ult_rieure.
la mention
de resserrer plus facilement
froide
•
En cas de raccordement
d'entr_e d'eau restant.
•
[nspecter pdriodiquement
d6formation,
de coupure,
la
la rondelle.
1.
Faire passer le cordon
2.
Oter tout carton
utilis6
d'un
seul tuyau d'eau,
il est n_cessaire
par-dessus
pour le ddplacement
pour r_duire
ou de
de boucher
les tuyaux; les remplacer ell cas de renflement,
d'usure ou si une fuite se manifeste.
d'alimentation
peut entrer
I'orifice
de
la console.
de la laveuse.
<ZZ>
Attache de fixation perl_!e
!_iiiilZii!iiii_:!!ii!iii!iii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!:_%iiiiiiii
i_i!iiiiiiiiiill
¸¸
6:}
3,
Fixer le tuyau de vidange au pied de I'dvier de buanderie
I'dgout avec I'attache de fixation perlde. Voir I'illustration
ou au tuyau rigide de rejet _t
A ou B.
3,
4.
A
B
C
Abaisser le pied avant droit jusqu'_ ce qu'il soit en contact avec le plancher.
Manuellement,
faire pivoter fermement
le pied jusqu'_ 1 V2tour suppldmentaire,
autres pieds ont dtd prdrdglds _ I'usine.
les trois
Contr61er I'aplomb de la laveuse en placant d'abord un niveau sur le couvercle pros de la
console. Puis, placer le niveau sur le c6td de la laveuse dans la zone situde entre la partie
supdrieure de la laveuse et la caisse.
Si les robinets et le tuyau rigide de rejet _ I'dgout sont placds en retrait, introduire
I'extrdmitd
en col de cygne du tuyau de vidange dans le tuyau rigide de rejet _ I'dgout.
Attacher fermement
les tuyaux d'arrivde d'eau et le tuyau de vidange ensemble, avec
I'attache. Voir I'illustration
C.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes
installer la laveuse.
pour depiacer et
Contr61er
I'aplomb
_ I'avant.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
Un des pieds de la laveuse a dtd installd _ une hauteur diffdrente sur la nouvelle laveuse. I.es
trois autres pieds ont dtd prdrdglds _ I'usine. Un bon aplomb de la laveuse minimisera
le bruit
et les vibrations.
1,
Faire glisser la laveuse _tson emplacement
2,
Appuyer
arri_re.
sur le panneau
avant supdrieur
final.
pour vdrifier
que la laveuse
repose sur ses pieds
I
Contr61er I'aplomb sur le c6td.
Si la laveuse n'est pas d'aplomb,
ddplacer Idg6rement la laveuse pour la sortir, I'incliner
vers I'arri@re, soulever I'avant de la laveuse avec une cale de bois. Rdgler le pied vers le
haut ou vers le has autant que ndcessaire en le faisant tourner. Rdpdter les dtapes 1 _ 4
jusqu'_ ce que la laveuse soit d'aplomb.
64
Avec une cl_ plate de 9/16" ou 14 mm, serrer I'(!crou (dans le sens antihoraire)
en le bloquant fermement
contre la caisse de la laveuse.
IMPORTANT
vibrer.
: Si I'_crou
n%st pas bloqu(!
contre
sur le pied,
la caisse de la laveuse, la laveuse peut
Risque de choc _lectrique
Brancher
sur une prise a 3 alv_oles
Ne pas enlever la broche de liaison
Acbeve
1.
Consulter les sp(kifications
(!lectriques,
V_rifier que la tension _lectrique
disponible
correcte et que la prise de courant est convenablement
reli_e _ la terre. Voir
"Sp6cifications
(!lectriques'.
2.
V_rifier que toutes les pi_ces sont maintenant install_es. S'il reste une pi_,ce, passer en
revue les diff6rentes (Rapes pour d_couvrir
laquelle aurait _t6 oubli_e.
3.
V(!rifier
4.
Conserver I'anneau d%mballage
en mousse de la cuve en cas de r_installation
de la laveuse. Jeter ou recycler tous les mat_riaux d%mballage.
5.
V(!rifier
que les robinets
6.
V6rifier
s'il y a des fuites
la pr(%ence
de tousles
d'eau
autour
est
uh(%ieure
d'arriv6e
un c_bie de ralionge,
7.
Brancher
8.
Oter tout film
sur une prise _ 3 alv_oles
9.
kire "Utilisation
protecteur
ou ruban
reli(!e _ la terre.
adh(%if restant sur la laveuse.
de la laveuse'.
10. Pour tester et nettoyer votre laveuse, mesurer V; de la quantit(! recommand_e
par le
fabricant de d_tergent Haute efficacit6 (HE) en poudre ou liquide pour une charge de
taille moyenne et verser clans le distributeur
de d6tergent. Rabattre le couvercle. Appuyer
sur POWER (alimentation).
S&lectionner un programme
normal et appuyer sur Start (mise
en marche). I.aisser un programme
complet s'effectuer.
sont ouverts.
et des tuyaux
un adaptateur.
Ne pas utiliser
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc _lectrique.
outils.
des robinets
Ne pas utiliser
reliee a la terre.
a la terre.
d%au.
P
AVANTAGES ET CARACTERISTIQUES
Votre
laveuse pr(%ente plusieurs
avantages
et caract6ristiques
qui sont r_sum(!s ici. Certains
articles
peuvent
ne pas s'appliquer
Commande
Syst_me
de lavage
Haute
efficacit_
Commande
de niveau
d_eau IntelliFill
de temperature
I.e syst_r'ne de commande
Votre nouvelle laveuse Haute efficacit_ _ chargement
par le dessus vous fait gagner du temps
gr&ce _ des charges moins nombreuses et plus importantes.
Gr&ce aux innovations
qui
suivent, elle permet aussi de preserver les ressources et r_duit les factures d'eau et d'_nergie.
_m
Cette laveuse d_tecte le volume de la charge et sa composition
_ travers une s(_rie de
remplissages et de mouvements
de lavage. Elle ajuste ensuite le niveau d'eau pour un
rendement de nettoyage et de rincage optimal. Ceci (!limine les calculs approximatifs.
[e
niveau d'eau correspond
exactement
au volume de chaque charge de lavage.
REMARQUE : Pendant un programme,
il est possible de remarquer que la charge de lavage
n'est pas compl_tement
immerg(% dans I'eau. Ceci est normal pour la laveuse.
_ votre
r'nod&le.
automatique
de tempe%ature
automatique
sur cette laveuse de!tecte et maintient
(!lectroniquement
une temp6rature
uniforme de I'eau en contr61ant
d'arrive_e. I.'utilisation
de la commande
de temp(%ature automatique
les temp(%atures de I'eau
favorisera la dissolution
du d_tergent.
Syst_me
de lavage
par impulseur
Votre nouvelle laveuse fonctionne
diff_remment
de la plupart des laveuses traditionnelles.
].a
diff_'rence la plus frappante est que la laveuse comporte un syst6me de lavage par impulseur.
Elle a recours _ cet impulseur
innovant situ6 au fond du panier de lavage pour d_placer la
charge dans un m(!lange d'eau et de d(_tergent. I.a charge est d_plac_e de I'ext(_rieur vers le
centre avec des articles dirig(% vers le haut au centre et vers le bas sur les bords ext_rieurs.
65
Distributeurs
[es distributeurs
rendent votre laveuse ve!ritablement
automatique.
II n'est pas n_cessaire
retourner _] la laveuse pendant le programme
pour ajouter d6tergent, agent de blanchiment
assouplissant
de tissu.
[.es produits
lavage.
Vitesses
de lessive sont ajoute!s _] la charge au moment
appropri_
durant
le programme
de
ou
Caract_ristiques
innovantes
de
Votre nouvelle laveuse prdsente des caract_ristiques
I'utilisation
et am61iorent la performance
de lavage.
Cette laveuse est pr_r_gl_,e [)our s_lectionner
automatiquement
la vitesse d'essorage en
fonction du programme
s_lectionnd.
En fonction de la charge de lavage, vous pouvez
modifier les vitesses prdr_gldes. ].a vitesse d'essorage sur cette laveuse est presque deux fois
plus rapide que celle d'une laveuse conventionnelle.
11est possible de remarquer des sons
diffdrents pendant un programme
d'essorage en raison de la vitesse accrue.
Commandes
Cycle
(programme
contre
les taches)
[ %ption Stain Cycle uti[ise une action de nettoyage _ injection directe pour aider _ garantir
une r'neilleure dlir'nination
des taches et salissures. [.'option Stain Cycle rdduit le besoin de
pr_traitement
et est sans danger [)our tousles tissus lavables. De I'eau passe dans le
distributeur
pour dissoudre le d6tergent. ].e mdlange de ddtergent est ensuite vaporisd sur la
charge tandis que la laveuse effectue un essorage _ basse vitesse. Cette action de nettoyage
durera jusqu'_ 5 minutes selon le programme sdlectionn_.
[a laveuse arr&te ensuite I'essorage,
avec le programme
sdlectionnd.
D_tergent
_t r&]uire
le bruit,
facilitent
_lectroniques
I.es commandes
(!lectroniques
avec les programmes
soyez un d6butant ou un "expert".
Fonctionnement
Haute
efficacit_
se remplit
au niveau d'eau
appropri#
et poursuit
le lavage
_ utiliser,
que vous
_] I'aide de mate!riaux
isolants
afin de re!duire les sons et bruits de
fonctionnement
de la laveuse. Sur certains modules, une enveloppe supple!mentaire
[)our la
cuve est ajout_e [)our I'amortissement
sup_rieur des sons et des vibrations.
I.a laveuse
poss_de une touche de son suppl(_mentaire
dans la partie inf&ieure.
Elle est incluse
s_par6ment et peut _tre install6e par le client.
Syst_me
de suspension
Pour re!duire le "d6placement"
•
4 jambes
•
Un anneau
vibrations
d'_quilibrage
•
Un Iogiciel
d'exploitation
(HE)
Cette laveuse est tongue pour I'utilisation
d'un d_tergent Haute efficacit_ (HE) uniquement.
[es ddtergents HE sont con_us pour produire la quantitd exacte de mousse et procurer le
meilleur rendement
avec les syst_,mes de lavage _ faible niveau d'eau.
pr&(_,gl6s sont faciles
silencieux
Cette laveuse est insonoris_,e
Stain
qui aident
d_essorage
Programme
_lastiques
Clean
ou le "d6se!quilibre"
de la laveuse, celle-ci
combine
:
_ ressort pour isoler les vibrations
en haut et au fond du panier de lavage pour minimiser
Washer
conc u pour de!teeter et corriger
(nettoyage
les charges
les
d6s6quilibr6es
de la laveuse)
Cette laveuse romporte
un programme
Clean Washer facile _ utiliser qui nettoie _ fond
I'int&ieur
de la machine _ laver en utilisant d'im )ortants volumes d'eau combin_s
_ de
I'agent
de blanchiment
Panier
en acier
liquide.
inoxydable
le panier en acier inoxydable
r_siste _ la corrosion et permet des vitesses d'essorage plus
(!lev_es pour une meilleure extraction
de I'eau et une r_duction de la dure!e de s_chage.
Syst_me
d'auto-lavage
et filtre
de ringage
Cette laveuse filtre 1 00 % de I'eau de law_ge et de rin_age. ['eau est filtrde puis redistribute.
I.e filtre forcd coince le sable et les saletds et les chasse par le tuyau d'_vacuation
afin qu'ils
ne se red_posent pas sur les v&tements propres.
Delay
Wash
(lavage
I.e lavage diff&d
10 heures.
End of Cycle
differS)
permet
Signal
de charger
(signal
la laveuse et de diff_rer
le ddbut
du programme
jusqu'_
de fin de programme)
I.a fin du programme de lavage est indiqu6e par un signal sonore. Ce signal est utile Iorsqu'on
retire les articles de la laveuse aussitgt qu'elle s'arr6te.
66
UTILISATION
DE LA LAVEUSE
POWER
@
BRAV_
REMARQUE
: Votre module
de laveuse peut diff6rer
& spin
SOA_
WASH CYCLES
du mod61e illustr6.
Utiliser uniquer'nent
des d_tergents Haute efficacit_. Pour ce type de d_tergent, "HE" ou
"Haute efficacit#"
sera mentionn6 sur I'emballage.
Ce syst&me de lavage, utilisant moins
d'eau, provoquera
trop de mousse avec un d_tergent ordinaire
non HE. k'utilisation
d'un
d_tergent ordinaire est susceptible
d'occasionner
des erreurs de la part de la laveuse, des
dur_es de programmes
plus Iongues et une performance
de rincoage r_duite. Ceci peut aussi
entra_ner des d#faillances
des composants
et une moisissure perceptible.
[es d_tergents HE
sont con(;us pour produire la quantit_ de mousse adequate pour le meilleur rendement.
Suivre les recommandations
du fabricant pour d_terminer
la quantit6 de d_tergent _ utiliser.
Risque d'incendie
Ne jamais mettre des articles humectes d'essence
d'autres fluides inflammables dans la laveuse,
Aucune laveuse
ne peut completement
ou
enlever I'huile.
Ne pas faire secher des articles qui ont ete sails par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Mettre
•
une charge de v_tements
trids dans la laveuse. Voir "Conseils
R_partir la charge uniformdment
pour maintenir
les gros et les petits articles, les articles doivent
I'eau de lavage.
de lessivage".
I'_quilibre
de la laveuse. M_langer
pouvoir se ddplacer facilement
dans
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_ces, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour r#duire le risque d'incendie,
corporelles,
lire les INSTRUCTIONS
]MPORTANTES
cet appareih
de choc _lertrique
ou de blessures
DE SECUR]TE avant de faire fonctionner
les renseignements
suivants vous aideront _ mettre votre laveuse en marche. I.es renvois
p&iodiques
b, d'autres sections de ce guide permettent
d'obtenir
des renseignements
plus
d#taill_s.
!_ii@ii!iiii_:!!ii!iii!iii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!:_%iiiiiiii
i_i!iiiiiiiiiill
¸¸
67
•
Charger uniquement
causer un nettoyage
I'eau de lavage,
jusqu'en
m6diocre.
haut du panier- voir I'illustration.
Une surcharge
[es articles ont besoin de se ddplacer facilement
peut
dans
•
Pour (!viter les renversements,
utiliser une tasse avec un bec verseur. Ne pas laisser
I'agent de blanchiment
dclabousser, se renverser ou couler dans le panier de la
laveuse.
•
,_ la fill du programme,
il est i)ossible
distributeur.
Ceci est normal.
REMARQUE
: Utiliser
seulement
3.
Verser la quantitd mesurde de ddtergent Haute efficacit6 en poudre ou liquide dans le
distributeur
de ddtergent. lbujours
utiliser le distributeur
de d6tergent, et ne pas verser le
dd,tergent directement
sur les v&tements dans la laveuse.
Verser I'agent de blanchiment
(en poudre ou liquide) sans danger pour les couleurs
distributeur,
si n(!cessaire. Veiller f_ utiliser un agent de blanchiment
(en poudre ou
liquide) sans danger pour les couleurs avec un d6tergent en poudre approl)ri_ ou un agent
de blanchiment
liquide sans danger pour les couleurs avec un d6tergent liquide
approl)rid"
4.
Verser la quantit(! mesurde d'agent
blanchiment
liquide, si ndcessaire.
distribud
au moment
al)propri(!
de blanchiment
liquide
L'agent de blanchiment
au cours du programme
dans le distributeur
d'agent de
est dilu(! et automatiquement
de lavage.
de tissu liquide
le distributeur
de tissu.
d'eau
liquide
reste dans le
dans ce distributeur.
dans le distributeur
•
Ne pas remplir excessivement,
bouchon plein d'assouplissant
•
I 'assouplissant de tissu est distribu(! au tours du rin_age final. Si Extra Rinse (rincage
suppl6mentaire)
est s61ectionn6, I'assouplissant
de tissu sera distribud, au cours du
rin_age suppldmentaire.
•
Ne pas renverser
•
,_ la fin du programme,
il est i)ossible
distributeur.
Ceci est normal.
REMARQUE
_ ce
petite quantit6
un agent de blanchiment
Verser la quantitd mesurde d'assouplissant
d'assouplissant
de tissu, si ddsird.
2.
qu'une
ou faire couler
: Utiliser
seulement
Rabattre
le couvercle
de la laveuse.
7.
Appuyer
sur POWER
(alimentation).
8.
Sdlectionner
Sdlectionner
9.
10. Sdlectionner
11. %lectionner
un programme
les modificateurs
une option,
Delay
d'assouplissant
qu'une
de I'assouplissant
6.
peut contenir
Ceci active
3 oz (94 m[), ou un
de tissu sur les v6tements.
petite quantit(!
de tissu liquide
I'afficheur
d'eau
reste dans le
dans ce distributeur.
de la laveuse.
de lavage. Voir "Programmes'.
d(_sire!s. Voir "Modificateurs".
si dd.sird. Voir "Options".
Wash (lavage
diffdrd),
si d(!sird. Voir "1 avage diffdrd"
dans la section
"Modificateurs'.
12. Appuyer sur START (mise en marche). I.e programme
de lavage commence
indique la durde r(!siduelle estim(!e. I.e couvercle se verrouillera.
et I'afficheur
REMARQUE : Si on n'appuie pas sur Start (mise en marche) en de(_,_ de 5 minutes
avoir appuyd sur Power (alimentation),
la laveuse s'dteint automatiquement.
•
Ne pas remplir excessivement.
Ne pas diluer. Ne pas utiliser plus de 1 tasse (250 ml)
pour une charge compl6te.
R(!duire la quantit6 pour une plus petite charge.
•
Suivre les instructions
du fabricant
une utilisation
correcte.
68
des v6tements
et de I'agent
de blanchiment
pour
apr6s
Changement
Icf
Add a Garment
(ajouter
f_ltc_
_'
un v_tement)
11est possible d'ajouter un v_tement suppl_mentaire
_ la charge Iorsque le t_moin
"Add a Garment"
clignote, sans diminuer
la performance
de lavage.
Pour ajouter
un v_tement
ou pour
mettre
1.
Appuyer
une fois sur PAUSFYCANCE[
2.
Attendre
que le t6moin
3.
Ajouter
lid
lock
la laveuse
en pause _ tout
lumineux
REMARQUE
verrouill_)
s'_teigne,
moment
puis ouvrir
le couvercle.
des articles.
Pour remettre
la laveuse
1.
Fermer le couvercle
2.
Pour d6verrouiller
PAUSE/CANCEl.
lavage.
en marche
et appuyer
et options
: Un signal sonore d'erreur
Pour vidanger
(pause/annulation).
(couvercle
des modificateurs
sur STAR| (raise en marche).
le couvercle _ la fin de la p_riode Add a Garment, appuyer une fois sur
En appuyant deux fois sur PAUSE/CANCEl.
on annule le programme de
la laveuse
11est possible de changer les programmes,
modificateurs
et options _ tout moment tant que le
bouton Start (mise en marche) n'a pas encore _t(! enfonc_. [bus les modificateurs
et toutes les
options ne sont pas disponibles
avec tousles programmes.
Un bref signal
Trois brefs signaux
sonore marque
sonores
derni6re
ne sera pas accept6e.
s(!lection
Changement
le choix d'un changement.
marquent
des programmes
apri-_s avoir
1.
Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEl
laveuse effectuera une vidange.
2.
Appuyer
3.
S(!lectionner
le programme
4.
S_lectionner
les modificateurs
5.
Appuyer
sur POWER
celle-ci
d'une
appuy_
non disponible.
[a
pour annuler
sur Start
1.
Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEl
la laveuse.
pour annuler
2.
Appuyer
3.
[burner
4.
Appuyer
le programme,
est inappropri6e.
la charge
le programme
de lavage et vidanger
sur POWER.
le bouton
pour s_lectionner
DRAIN
& SPIN (vidange
et essorage).
sur STARE
I orsque I'essorage
de la laveuse.
est termin(!,
le couvercle
se d(!verrouille,
les articles
peuvent
&tre retir(!s
DELAY
SOAK
WASH
<.o
•
•
T_moins
RINSE
•
SPIN
CLEAN
•
o.,
A GARMENT
lumineux
Un t_moin lumineux
s_lectionn_s.
r_siduelle
indique
le programme,
les modificateurs
et les options
qui ont _t_
estim_e
korsqu'un
programme de lavage commence,
la dur_e r_siduelle estim_e pour le programme,
comprenant
les pe!riodes de remplissage et de vidange, s'affiche. I.e compte _ rebours reste
affich(! jusqu'_ la fin du programme.
sur Start
(pause/annulation)
si votre s6lection
et essorer
Dur_e
combinaison
appuy_
la
ESTIMATED TIME
REMAINING
11
(alimentation).
de lavage d(!sir_
et options
d6sir(!s.
sur START (raise en marche).
[a laveuse recommence
REMARQU[
le choix
retentira
manuellement
ADD
•
avoir
Ces t6moins lumineux indiquent
quelle pattie du programme
la laveuse est en train
d'effectuer.
[Is indiquent
aussi _ quel moment il est possible d'ajouter d'autres v6,tements _ la
charge.
On peut arr_ter le programme
de lavage et effectuer une vidange de la cuve en al)puyant
deux fois sur le bouton Pause/Cancel ou une fois sur le bouton Power (alimentation).
•
apr_s
II est possible de changer un modificateur
ou une option _ tout moment avant clue le
modificateur
ou I'option choisi(e) ne commence en choisissant le modificateur
et/ou I'option
d6sir(!(e).
au d6but du nouveau
: Si on n'appuie
s'(!teint
programme.
pas sur Start en de(_ de 5 minutes
de la pause de la laveuse,
automatiquement.
!711111Z:i!iT!!il!iii!iii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!:_%Tili
i_i!iiiiiiiiiill
¸¸
69
Pr6r6glages
]burner
le bouton pour choisir le programme
de lavage correct pour le type de v6tements _
laver. I.orsque le bouton est point6 vers un programme,
le t6moin lumineux correspondant
s'allume et le t6moin lumineux Start (mise en marche) clignote. Si les rdglages par d6faut pour
les modificateurs
et les options conviennent
_ votre charge, appuyer sur Start pour
commencer
le programme de lavage.
NORMAL
SHEETS
WRINKLE
,CONTROL
de programme
Programme
Dur6e en
minutes *
Niveau
Whites
79
Heavy
(tr_s sale)
Hot/Cold
(chaude/froid_
Super Wash (super lavage)
66
Heavy
(tr_s sale)
Hot/Cold
(chaude/froid_
Bulky (articles
46
Normal
Warm/Cold
(ti6de/froid€
Sheets (draps)
46
Normal
Warm/Cold
(ti_de/froid_
Normal
43
Normal
Warm/Cold
(ti#de/froid€
(commande
44
Medium
Colors/Jeans
(couleurs/jeans)
42
Normal
Cold/Cold
(froide/froide/
Quick Wash
(lavage rapide)
34
Light (16get)
Warm/Warm
(tilde/tilde)
36
Light (16ger)
Cold/Cold
(froide/froide)
35
Light (16ger)
Cold/Cold
(froide/froide)
41
Medium
Warm/Cold
(ti#de/froide)
20
Non applicable
Cold/Cold
(froide/froide)
10
Non applicable
Non applicable
60
Non applicable
Non applicable
(blancs)
volumineux)
de salet6**
Temp. de
lavage/rin_age
COLORS/
JEANS
SUPER
WASH"
RAPID
'WASH
-DELICATE
Wrinkle
Control
antifroissement)
HAND
WASH
SPIN
ONLY
RINSE
& SPIN
Pr6r6glages
:LEAN
WASHER
WIT4 BI EACI4
ONLY
SOAK
Delicate
de programme
Par commodit6,
les pr6r6glages de programme
pour le tissu pour chaque programme.
fournissent
gtilisation
des pr6r6glages
1.
Appuyer
sur POWER
2.
%lectionner
le programme ddsir6 en tournant
seront affich6s (volt tableau suivant).
3.
Appuyer
REMARQUE
de programme
les r6gla%s
: I.es dur6es
prdr6gldes
peuvent
d61icats)
Warm/Cold
(ti_de/froide)
de soin recommand6
Handwash
(lavage & la main)
:
(alimentation).
sur START (mise en marche).
(articles
(moyen)
le bouton.
varier
I.e programme
I.es prdrdglages
16g_rement
de programme
en fonction
du module.
Clean Washer (nettoyage
laveuse) avec agent de
blanchiment
seulement
de la
Soak (trempage)
(moyen)
de lavage commencera.
Rinse & Spin (rin_age
Spin Only
et essorage)
(essorage seulement)
*Ces dur6es de programme
fonction du module.
sont _ titre de rdf6rence
seulement,
dies
peuvent
varier en
**[a dur6e du programme
en minutes appara;t sur I'afficheur
pendant que vous faites les
sdlections. Une fois qu'on a appuy6 sur Start (mise en marche), la dur6e totale du
programme apparatt, incluant la durde estim6e pour la vidange et le remplissage.
REMARQUE : Charger uniquement
jusqu'en haut du panier.
nettoyage mddiocre. Voir "Mise en marche de la laveuse'.
Whites
Une surcharge
peut causer un
(blancs)
Ce programme
introduit I'agent de blanchirnent
liquide _ la charge au moment appropri6
pour un blanchiment
amdliord des tissus blancs tr_s sales, le programme
utilise une action
lavage _ haute vitesse et un essorage _ haute vitesse. Pour une 61imination optimale
des
saletds et des taches, un agent de blanchiment
liquide dolt 6tre utilisd.
70
de
Super
Wash
(super
•
lavage)
Utiliser ce programme pour les articles tr6s sales ou robustes. [.e programme combine
une
action de lavage _ haute vitesse et un essorage _ haute vitesse. Stain Cycle (programme contre
les taches) est I'option par d6faut pour ce programme,
mais elle peut &tre d6sactive!e. Voir
"Changement
des programmes,
modificateurs
et options".
Bulky
(articles
volumineux)
I.e tissu contient
Handwash
(lavage
des teintures
sensibles
qui peuvent
d(!teindre.
_ la main)
Ce programme combine
une action de lavage _ basse vitesse et un essorage _ basse vitesse
pour nettoyer les v&tements dont I'_tiquet_e de soin indique "[.aine lavable en machine".
I.es
options Pre Soak (pr#trempage)
et Deep Clean (nettoyage en profondeur)
ne sont pas
disponibles
avec ce programme.
Utiliser ce programme pour laver de gros articles tels que couettes, sacs de couchage et
couvertures.
Ce programme
commence
par un trempage pour bien imbiber la grosse charge.
Ceci est suivi d'une action de lavage moyenne et de vitesses d'essorage moyennes pour
maintenir 1'6quilibre de la charge.
Pour le lavage d'articles
imperm_abilis_s
tels que les couvre-matelas
_ doublure en plastique,
les rideaux de douche, les b_ches ou les sacs de couchage imperm_ables
ou imperm6abilis_s,
utiliser le programme
Delicate (articles d#licats) ou Handwash (lavage _ la main) avec le
r_glage de vitesse d'essorage le plus bas disponible
sur votre module de laveuse.
Sheets
Soak
(draps)
Utiliser ce programme [)our les draps, tales d%reiller
et serviettes. Uaction de law_ge du
programme est concue pour emp&cher les gros articles de s'enchev6trer
ou de se mettre en
boule.
IMPORTANT
: Pour un meilleur rendement,
d_poser les articles en vrac de facon uniforme
long des patois du panier. Ne pas poser de charge directement
sur I'impulseur
pour ce
(trempage)
Ce programme est pr_r(_gl6 _ 41 minutes et la dur_e de trempage peut &tre ajust_e en fonction
des besoins en s_lectionnant
Soil [.evel (niveau de salet_). I.orsque la p_riode de trempage
s(_lectionn(_e est termin6e,
la laveuse effectue une vidange mais n'essore pas la charge.
le
REMARQUE : [a distribution
le programme
de trempage.
automatique
d'agent
de blanchiment
ne fonctionne
pas durant
programme.
Rinse & Spin
Normal
Utiliser ce programme pour les articles en coton et les charges mixtes normalement
sales. I.e
programme combine
une action de lavage _ haute vitesse et un essorage _ haute vitesse.
Wrinkle
Control
(commande
Quand
antifroissement)
Utiliser ce programme pour laver des charges de v_tements qui ne se repassent pas tels que
chemises de sport, chemisiers,
v&tements de travail tout-allen
pressage permanent
et
m_langes. Ce programme
combine une action de lavage _ vitesse moyenne, un essorage
basse vitesse et un processus de refroidissement
de la charge pour re!duire le froissement.
Colors/Jeans
Quick
Wash
(lavage
[)our [es articles I(!g_rement sales, fonce!s ou les tissus naturels teints
coton susceptibles de d_teindre.
[.e programme
combine une action de
_ moyenne et un essorage _ haute vitesse. Pour des r_sultats optimaux,
ou ti#de.
rapide)
Utiliser ce programme [)our laver des petites charges I(!g_rement sales dont on a besoin
rapidement.
Ce programme
court combine une action de lavage _ haute vitesse et un
essorage _ haute vitesse pour un nettoyage optimal et des duties de se!chages raccourcies.
Delicate
(articles
d61icats)
Utiliser ce programme pour laver des v&tements 16g_rernent sales dont P_tiquette de soin
indique "Sole lavable en machine"
ou "Programme
d_licat'.
Ce programme
utilise une action
de lavage intermittente
_ basse vitesse et un essorage _ basse vitesse pour le meilleur soin des
tissus.
Pour le lavage d'articles
imperm(!abilis(!s
tels que les couvre-matelas
_ doublure en plastique,
les rideaux de douche, les b_ches ou les sacs de couchage imperm6ables
ou imperm(!abilis_s,
utiliser le programme Delicate (articles d_licats) ou Handwash (lavage h la main) avec le
r(!glage de vitesse d'essorage le plus [)as disponible
sur votre module de laveuse.
L'_tiquette
•
des v_tements
].es fibres peuvent
mentionne
&tre sensibles
"Hand
_ I'action
Wash"
(lavage _ la main)
parce que :
et essorage)
utiliser
Rinse & Spin (rin(;age et essorage) :
•
Pour les charges qui nScessitent
•
Pour achever
Utilisation
un programme
ou modification
1.
[burner le bouton
s'allume.
2.
Appuyer
(couleurs/jeans)
Utiliser ce programme
tels que les articles de
lavage _ vitesse basse
utiliser de I'eau froide
(ringage
Utiliser cette option [)our obtenir un rin_age en profondeur
suivi d'un essorage _ haute
vitesse. I.'affichage de la dur_e inclut une estimation du temps n6cessaire pour le remplissage
et la vidange de la laveuse.
Spin
Only
un rincage
uniquement.
apr_s que I'alimentation
du r6glage
a _t_ interrompue.
Rinse & Spin (ringage
_ RINSE & SPIN jusqu'_
et essorage)
ce que le tSmoin
lumineux
:
Rinse & Spin
sur START (mise en marche).
(essorage
seulement)
I.e programme
Spin Only peut aider a r_duire les dur_es de s_chage pour certains tissus
robustes ou les articles qui n_cessitent un soin particulier.
I.e programme
Spin Only peut
(!galement &tre utilis(! pour vidanger I'eau apr_s avoir annul_ un programme ou pour terminer
un programme
apr_s une panne de courant.
Utilisation
1.
]burner
2.
Appuyer
Clean
ou modification
le bouton
du r_glage Spin Only
_ SPIN ONI.Y jusqu'_
(essorage seulement)
ce que le t(!moin
lumineux
:
Spin Only
s'allume.
sur START (mise en marche).
Washer
(nettoyage
de la laveuse)
Utiliser le programme Clean Washer une fois par mois pour conserver I'int_rieur de la laveuse
frais et propre. Ce programme
utilise un niveau d'eau plus _lev_ en combinaison
avec I'agent
de blanchiment
liquide pour nettoyer _ fond I'int&ieur
de la machine _ laver. Voir "Nettoyage
de la laveuse'.
IMPORTANT
: Ne pas verser de d_tergent pour ce programme de nettoyage. Utiliser
uniquement
un agent de blanchiment
liquide. Ne pas placer de v6tements ou autres articles
dans la laveuse pendant le programme
Clean Washer. Utiliser ce programme
avec une cuve
de lavage vide.
de lavage.
71
7:
[es modificateurs
I'dnergie.
vous permettent
de personnaliser
vos programmes
et d'_conomiser
de
Guide
AUTO TEMP
CONTROL
HOT/COLD
•
WARM/WARM
•
WARM/COLD
•
COOUCOLD
•
SOIL
LEVEL
Level
(niveau
COLD/COLD
Pour la plupart
programmes.
utiliser
SPIN WASH 'RINSE
SPEED
TEMP
la dur(!e recommand_e
•
Pour les tissus tr6s sales et robustes, appuyer
prolonger la dur_e de lavage, si n_cessaire.
•
Pour les tissus peu sales et d_licats,
la dur(!e de lavage, si n(!cessaire.
Spin
Speed
(vitesse
appuyer
Temp
(niveau
de
de salet6) pour
de salet6) pour abr_ger
d'essorage)
Cette laveuse s61ectionne automatiquement
s(!lectionn_,
les vitesses prdr_gl_es peuvent
varier en fonction du programme.
Wash/Rinse
dans les pr(!r(!glages
sur Soil I.evel (niveau
sur Soil level
(temp.
Blancs et couleurs
(tilde)
Couleurs
vives
claires
Cold (froide)
Couleurs
qui ddteignent
ou s'at_dnuent
automatique
de la temperature
la Comrnande automatique
de la temp6rature
(CAT) d(!tecte et maintient
_lectroniquement
une temp6rature
uniforme de I'eau de lavage et de rim:age. I.a CAT rdgule I'arriv6e d'eau
chaude et d'eau froide. I.a fonction CAT est automatiquement
activ_e Iorsqu'un programme
est s61ectionn6. (Voir "Pr(!r(!glages de programme"
dans "Programmes'.)
de salet_)
des charges,
Tissus sugg_r_s
Warm
Commande
[e niveau de salet_ (dur(!e de lavage) est pr_r_gl_ pour chaque programme
de lavage. Voir
"Pr6r6glages
de programme"
dans "Programmes'.
Eorsqu'on appuie sur la touche Soil level,
la dur6e du programme (en minutes) augmente ou diminue sur I'afficheur de la dur6e
r(!siduelle estim(!e et une dur_e de lavage diff(!rente appara?t. Pour obtenir la durde de lavage
minimum,
appuyer sur la touche jusqu'_ ce que le t6moin lumineux
proche de I.ight (l_ger)
s'allume.
II s'agit de la plus courte dur(!e de lavage disponible
pour ce programme.
•
de I_eau de lavage
Hot (chaude)
REMARQUE : Dans les temperatures
d'eau de lavage inf6rieures _ 60°F (15,6°C), les
d_tergents ne se dissolvent pas correctement.
[es salet(!s peuvent &tre difficiles _ enlever.
()
Soil
de temperature
Temperature
la vitesse d'essorage en fonction du programme
&tre modifk!es. [es vitesses d'essorage peuvent
I.a fonction CA! est disponible
avec les r_glages Warm/Warm
(ti6de/ti_de),
Warm/Cold
(tilde/
froide) et Cool/Cold
(fratche/froide).
I.a temperature
de I'eau dans les r_glages Hot/Cold
(chaude/froide)
et Cold/Cold
(froide/froide)
d_pend de la temp(!rature
de I'eau aux robinets
d'arriv_e d'eau.
•
[a fonction
•
['eau
•
[es d6tergents
Delay
Wash
consomme
actuels fonctionnent
(lavage
uniforme.
la plus grande quantit_
d'(!nergie
qu'une
bien _ des temp(!ratures
laveuse utilise.
sup(!rieures
_ 60°F (1 5,6°C).
differS)
On peut utiliser la caract_ristique
du programme
de lavage jusqu'_
Delay Wash Iorsqu'on souhaite
10 heures (selon le module).
les distributeurs.
1.
Charger
la laveuse et remplir
2.
Rabattre
le couvercle
de la laveuse.
3.
Appuyer
sur POWER
(alimentation).
4.
S_lectionner
5.
Appuyer sur DEEAY WASH. 1H (1 heure) s'affiche
[e t_moin lumineux pour [_belay Wash clignote.
le programme,
les options
et les modificateurs
diff_rer
la mise en marche
d6sir6s.
sur la fen6tre
d'affichage
de la dur_e.
@
de lavage/rin(_age)
Sdlectionner
une temp6rature
de I'eau selon le type de charge _ laver. Utiliser I'eau de law_ge
la plus chaude sans danger pour les tissus. Suivre les instructions
figurant sur I'(!tiquette des
v6tements.
[es rincages _ I'eau ti6de rendent les charges plus s_ches et plus faciles _t manipuler
que les
rincages _ I'eau froide. Cependant,
les rim:ages _ I'eau tilde augmentent
_galement le
froissement,
kes rin(_ages _ I'eau froide diminuent
le risque de froissement et _conomisent
de
I'(!nergie.
CAT assure un nettoyage
chaude
6,
Pour un ddlai plus long, appuyer sur DEI.AY WASH.
augmentera
par increments d'une heure.
[e d_lai de mise en marche
7.
Appuyer sur Sl°ART (mise en marche). I.e compte _ rebours en heures jusqu'au
programme de lavage appara?t dans la fen&tre d'affichage
de la dur(!e et le t6moin
lumineux se met _ clignoter.
REMARQU[
: I.e t_moin lumineux Start ne clignote pas Iorsqu'on s_lectionne
Delay
Wash (lavage diffdrd). II faut appuyer sur Start pour lancer le compte _ rebours de d_but
du programme.
72
Pour modifier
I'heure
du lavage diff_r_
•
Appuyer
sur PAUSE/CANCEL
•
Appuyer
sur DELAY WASH
•
Appuyer
:
I/option
tableau
(pause/annulation/.
pour s_lectionner
sur START (mise en marche/pour
la dur_e
commencer
pour sdlectionner
les options
d6sirdes
pour votre programme
de lavage.
®
Whites
(blancs)
oH,GH
EXTRA
Option
Stain
Cycle
(programme
Cycle
le programme
lavage)
Non disponible
Non disponible
Normal
O )tion
Control
(commande
anti-froissemeut)
O )tion
Colors/Jeans
(couleurs/jeans)
O )tion
Quick
(lavage
O )tion
Delicate
(articles
Handwash
de lavage)
Par d(_faut
volumineux)
Sheets (draps)
Wash
Voir le
rapide)
d_licats)
O )tion
(lavage & la main)
O )tion
IO LOW
RINSE
_F
PRESOAK
END OF
CYCLE
SIGNAL
contre
Stain
programmes.
Option
Super Wash (super
Wrinkle
STAIN
CYCLE
avec d'autres
(Prolonge
Bulky (articles
ces touches
option
Option
_ rebours.
Pour annuler le lavage diff_r_ :
Appuyer _ nouveau sur START (mise en marche/pour
mettre le programme
en marche
imm_diatement,
ou appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL
(pause/annulation).
Utiliser
comme
Programme
de d_lai d_sir_e.
le compte
Stain Cycle peut 6tre s_lectionnde
pour les ddtails.
les taches)
Cette option fournit une action de nettoyage ame_lior_e pour les taches tenaces. I.e
programme Super Wash (super lavage) active automatiquement
I'option Stain Cycle. I.'option
Stain Cycle dure environ 5 minutes de plus qu'un programme
classique. I.'option Stain Cycle
dolt 6tre activ_e seulement sur une charge s_che et ne peut pas &tre s_lectionn#e
alors que le
remplissage de la cuve a commence.
Clean Washer (nettoyage de la laveuse)
avec agent de blanchiment
uniquement
Non disponible
Soak (trempage)
Non disponible
Rinse & Spin (rin(;age
Spin Only
(essorage
Extra Rinse
et essorage)
Non disponible
seulement)
(rin(_age
Non disponible
suppl_mentaire)
Un rincage suppl_mentaire
peut _tre effectu(_ pour favoriser ['_limination
des r_sidus de
d_tergent ou d'agent de blanchiment
sur les v&tements. Cette option fournit un rincage
suppldmentaire
avec une eau _ la m6me tempdrature
que pour le premier rin(_age. 11s'agit du
rdglage de rincage par d(_faut pour le programme
Whites (blancs).
Pre Soak
Utiliser
(pr_trempage)
cette option
pour 6tre (!limin(_es.
pour les tarhes
:i_
tenaces et les salissures qui ne!ressitent
Avec cette laveuse, le trempage
est different
plus de temps
par rapport aux laveuses
traditionnelles.
I.a laveuse vaporise la charge d'eau et de d_tergent _ une
extra-basse suivie d'une br_ve i)_riode d'action de lavage _ la vitesse du
s_lectionn(_. Cette action est r6p6t(!e. Uoption
Pre Soak alterne entre une
d'aspersion et de lavage suivies d'une pause pour permettre au d6tergent
I.a caracte!ristique
Pre Soak est suivie du programme
se!lectionn(!. ['option
le programme
de lavage.
vitesse d'essorage
programme
s_rie d'actions
d'agir sur les taches.
Pre Soak prolonge
Volume du signal de fin de programme
I.a fin du programme de lavage est indiqu_e par un signal sonore. Ce signal est utile Iorsqu'on
retire les articles de la laveuse aussit6t qu'elle s'arr_te. S(_lectionner High (fort), I.ow (bas) ou
Off (d6sactiv_).
:73
Pause/Cancel
POWER
®
(pause/annulation)
Appuyer une fois sur PAU%/CANCE[
[)our mettre la laveuse ell pause ou I'arr6ter
moment. Appuyer une fois sur PAUSE/CANCEl. pour ddverrouiller
le couvercle et
v6tement. Appuyer sur START pour reprendre le programme
I_t o@ il s'@ait arr&td.
deux fois sur PAUSE/CANCEl
pour arr&ter le programme
de lavage, la laveuse se
s'arr&te.
Lid Lock
START
I orsque
(couvercle
le t_moin
verrouill_)
Lid Lock est allumd,
REMARQUE : 11est ndcessaire
ouvrir le couvercle.
PAUSE/
_ tout
ajouter un
Appuyer
vidange et
le couvercle
d'attendre
de la laveuse est verrouill_.
que le tdmoin
lid lock
soit _teint avant de pouvoir
CANCEL
@
Votre nouvelle
laveuse est susceptible
de faire des sons que I'appareil
Comme ces sons ne vous sont pas familiers,
normaux.
Power
Start
Pendant
(alimentation)
Appuyer
sur POWER
(mise
pour allumer
ou _teindre
pricident
ne produisait
pas.
LID L_CK
en marche)
Pendant
Appuyer sur START pour mettre votre laveuse en marche apr_s s_lection d'un programme.
S'assurer que tousles modificateurs
et options ddsir_s ont _td s_lectionnds.
[e couvercle doit
&tre fermd pour que la laveuse se mette en marche.
vous inquidter.
Stain Cycle/programme
au ddbut du programme.
contre
les taches),
vous entendrez
un
la vidange
Si I%au est _vacude rapidement de la laveuse _en fonction
entendre Pair aspird par la pompe _ la fin de la vidange.
Pendant
Ces sons sont
le lavage
Si w_us sdlectionnez
I'option
bruit d'essorage/vaporisation
la laveuse.
ils peuvent
le lavage
de votre installation;,
vous pouvez
et I'essorage
Cette laveuse ne comporte pas de transmission.
I.e moteur fournit un entra?nement direct pour
I'agitation et I'essorage. Vous entendrez des sons qui sont diff_rents de ceux d'une laveuse
conventionnelle.
CONSEILS DE LESSIVAGE
Preparation
Suivre
•
des v_tements
les recommandations
pour
suivantes
le lavage
pour prolonger
Utiliser uniquement
des ddtergents Haute efficaciti.
Pour ce type de ddtergent, "HE" ou
"Haute efficacitd"
sera mentionn_ sur I'emballage.
Ce syst_me de lavage, utilisant moins
d'eau, provoquera trop de mousse avec un ddtergent ordinaire
non HE. I.'utilisation
d'un
ddtergent ordinaire est susceptible d'occasionner
des erreurs de la part de la laveuse, des
duries de programmes
plus Iongues et une performance
de ringage rdduite. Ceci peut
aussi entratner des d_faillances
des composants et une moisissure perceptible.
[.es
ddtergents HE sont congus pour produire la quantitQ de mousse adequate pour le meilleur
rendement.
Suivre les recommandations
du fabricant pour ddterminer
la quantit_ de
ddtergent _ utiliser.
Utiliser
74
uniquement
un ddtergent
•
Fermer les fermetures
_ glissi@re, les boutons pression et les crochets pour dviter
d'accrocher
d'autres articles. Retirer les _pingles, boucles et autres objets durs pour 6viter
d'dgratigner
I'int_rieur
de la laveuse. Oter les garnitures et les ornements non lavables.
•
Vider
•
Retourner
les revers et enlever
•
Retourner
les tricots
•
Attacher
•
Raccommoder
•
Traiter
•
[es v_tements
rdsultats.
•
Retourner
la vie de vos v_tements.
"HE"
Haute
efficacitd.
les poches
et les retourner.
les cordons
la charpie
synthdtiques
et les ceintures
les d6chirures,
et la poussi@re avec une brosse.
pour dviter le boulochage.
pour emp&cher
les outlets
I'emm61ement.
ddfaits et les coutures.
les taches.
tachds
les tricots
ou mouill6s
doivent
_tre lavds sans ddlai
en laine avant de les laver.
pour obtenir
les meilleurs
Tri
S_parer les articles tr_s sales des articles I_g_rement sales, m6me si on les lave
normalement
ensemble. Sdparer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille)
des articles qui refiennent
la charpie (velours c6tel_, synth_tiques,
pressage permanent).
[:)ans la mesure du possible, retourner les articles qui forment de la charpie.
S_parer les couleurs
d_teignent.
Trier en fonction
fonc_es
des couleurs
claires
des tissus et de la confection
et les articles
(cotons
solides,
grand teint des articles
tricots,
articles
•
S(!parer les draps,
laver ces articles.
uniforme
le long
I'impulseur
dans
•
Pour le lavage d'articles
plastique, les rideaux de
impermdabilis6s,
utiliser
la main) avec le rdglage
qui
d_licats/.
imperm_abilis_s
tels que les couvre-matelas
_ doublure en
douche, les b_ches ou les sacs de couchage impermdables
ou
le programme
[Delicate (articles d_licats) ou Handwash
(lavage _t
de vitesse d'essorage le plus bas disponible
sur votre module de
laveuse,
S(!parer les articles encombrants,
non absorbants tels que les couettes, oreillers et vestes
avec rembourrage
ell polyester. Utiliser le programme
Bulky (articles volumineux)
pour
ces articles.
D_chargement
•
Retirer les v&tements de la laveuse une fois que le programme
est terminal. [.es objets
mdtal comme les fermetures _ glissi_re, les boutons-pression
et les boucles peuvent
rouiller si on les laisse Iongtemps dans le panier de la laveuse.
•
I.e programme
d_butera et I'eau sera distribude
pdriode et fera une pause; ensuite le couvercle
de "
Ne'f oyage
tales d'oreiller
et serviettes et utiliser le programme
Sheets @raps2 pour
Pour un meilleur rendement,
d_poser les articles en vrac de facon
des parois du panier et ne pas charger d'articles
directement
sur
ce programme.
en
dans la laveuse pendant une certaine
se verrouillera
et le programme se
poursuivra.
Procedure
d'entretien
de la laveuse
Cette laveuse comporte
un programme
spdcial qui utilise des volumes d'eau plus importants
en combinaison
avec I'agent de blanchiment
liquide pour nettoyer _ fond I'intdrieur
de la
machine _ laven
REMARQUES
:
•
I.ire ces instructions
•
II est recommand_, de laisser s'effectuer le programme de nettoyage au complet sans
interruptions.
Si ndcessaire, le programme
de nettoyage peut &tre interrompu
en appuyant
une fois sur le bouton Power ou deux fois sur le bouton Pause/Canceh
compl_tement
avant de ddbuter
la procedure
de nettoyage.
IMPORTANT
: Si le programme de nettoyage est interrompu,
effectuer un programme
Rinse & Spin (rincage et essorage) pour s'assurer que tout rdsidu d'agent de blanchiment
dt_ _limin6 de la laveuse.
D_but de la procedure
1. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer
2.
Verser
•
Page@ de blanchiment
liquide
Verser 1 tasse (250 ml) d'agent
blanchiment.
tout article
REMARQU[
: Ne pas verser de d_tergent
[ 'utilisation
de plus d'une tasse (250 ml)
le temps des dommages au produit.
3.
Rabalre
Une fois que le programme de nettoyage
durde estim6e du programme apparaRra
•
Si la procedure ne permet pas de rem_dier suffisamment
aux probl_mes de frakheur
de la
machine, examiner les conditions
d'installation
et d'utilisation
pour d_celer d'autres
causes.
liquide
d'agent
a commenc6,
sur I'afficheur.
laisser le programme
loujours suivre la procedure qui suit pour preserver la fraicheur
• Utiliser uniquernent un d_tergent Haute efficacit_ (HE).
Nettoyage
a
s'achever.
I.a
de la laveuse
de I'ext_rieur
Utiliser une dponge ou un linge doux hurnide pour essuyer les renversements.
Essuyer
orcasionnellement
les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son apparence
d'appareil
neuf. Utiliser un savon doux et de I'eau. Ne pas utiliser des produits abrasifs.
I/
de la laveuse.
dans le distributeur
de blanchiment
•
?I >"
%':I=1%:6_%_
/
de blanchiment.
dans le distributeur
d'agent
pour ce programme de nettoyage.
d'agent de blanchiment
occasionnera
de
Remplacer
d_faillance
renflement,
les tuyaux d'arrivde d'eau apr6s 5 ans d'utilisation
pour rid@re le risque de
intempestive.
Inspecter pdriodiquement
les tuyaux; les remplacer en cas de
de ddformation,
de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste.
I orsque vous remplacez
vos tuyaux
marqueur inddldbile sur I'dtiquette.
d'arrivde
d'eau,
noter
la date de remplacement
au
avec
ll"e(:
{IUII(I)Y_I;i a "
">_ .........
' .....
le couvercle.
=
4.
Appuyer
sur POWER
5.
lburner le bouton
laveuse).
•
I 'afficheur
6.
Appuyer
de la durde
r_siduelle
= ......
_:,n_/s,':+_%_,,;.
(alimentation/.
de commande
au programme
estimde
sur START (mise en marche).
CLEAN WASHER
indiquera
environ
....
S
N)
(nettoyage
60 minutes.
de la
IE=+
_ ()Rl I11
!
....
d@l'ii@iIa_,!_@i]I@ill
Installer et remiser la laveuse £ I'abri du gel. I.'eau qui peut rester dans les tuyaux risque
d'abtmer
la laveuse en temps de gel. Si la laveuse dolt faire I'objet d'un d_m6nagement
ou de
remisage au cours d'une pdriocle de gel, prdparer I'appareil
pour I'hiver.
%iii%
Entretien
en cas de non-utilisation
on de penoae'"
" de vacances
Faire fonctionner
la laveuse seulement Iorsqu'on est present.
ou ne pas utiliser la laveuse pendant une p(!riode prolong_e,
op(!rations suivantes :
•
D(!brancher
•
Fermer I'alimentation
la laveuse ou d6connecter
d'eau
(dues _ une augmentation
Preparation
de la laveuse
1. Fermer les deux robinets
pour I'hiver
d'eau.
les inondations
:
D_brancher
d'arrive!e
4.
Faire fonctionner
la laveuse au re!glage Rinse & Spin (rim;age et essorage2 pendant
30 secondes pour m_langer I'antigel _ I'eau qui reste.
5.
D(!brancher
pour ve!hicule
la laveuse ou d6connecter
en marche
de la laveuse
Vidanger les canalisations
d'eau
Ouvrir les deux robinets d'eau.
D(!brancher
3.
Si la laveuse dolt _tre d_plac6e en temps de gel, mettre une pinte (1 ].) d'antigel pour
v6hicule r(!cr_atif dans le panier. Faire fonctionner
la laveuse au r_glage Rinse & Spin
(rincage et essorage) pendant environ 30 secondes pour m_langer I'antigel _ I'eau qui
reste.
4.
D(!connecter
5.
De!brancher
6.
Placer les tuyaux
7.
Faire passer le cordon
dans le panier.
8.
Placer I'anneau de I'emballage
en mousse provenant des mat_riaux d'expe!dition
sur le
dessus de la laveuse. Si vous n'&tes pas en possession de I'anneau de I'emballage
en
mousse d'origine,
placer des couvertures
Iourdes, des serviettes, etc. dans I'ouverture
du
panier. Fermer le couvercle et le bloquer en utilisant du ruban adh6sif vers le bas de
I'avant de la laveuse. Conserver le couvercle fix6 jusqu'_ ce que la laveuse soit install6e _
son nouvel emplacement.
accidentelles
Verser
1 pinte (1 I.) d'antigel
2.
vous 6tes absent.
3.
Remise
les tuyaux
quand
Transport de la laveuse :
1. Fermer les deux robinets d'eau.
(!lectrique.
2.
1.
et vidanger
la source de courant
de la laveuse. Ceci aide _ _viter
de la pression)
:
Si vous devez partir en vacances
vous devez ex_cuter les
d'eau.
re!cre!atif dans le panier.
la source de courant
environ
(!lectrique.
:
et les tuyaux.
Reconnecter
les tuyaux
d'arriv(!e
d'eau.
R_installation
Risque de choc _lectrique
Brancher
sur une prise a 3 alveoies
reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser
un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
2.
3.
Brancher
la laveuse ou reconnecter
la source de courant
(!lectrique.
Faire ex_cuter _ la laveuse le programme
Bulky (articles volumineux2
pour nettoyer la
laveuse et _liminer
I'antigel, le cas (!ch_ant. Utiliser uniquement
un d6tergent HE Haute
efficacit(_. Utiliser la moiti(! de la quantit6 recommand_e
par le fabricant pour une charge
de taille moyenne.
76
et vidanger
les tuyaux
d'arriv6e
le tuyau de vidange
le cordon
du syst6me
d'eau.
de vidange.
d'alimentation.
d'arriv_e
d'eau
dans le panier.
d'alimentation
et le tuyau de vidange
par le dessus et les mettre
de la laveuse
1.
Suivre les "Instructions
laveuse et la raccorder.
d'installation"
pour choisir
I'emplacernent,
r(!gler I'aplomb
de la
2.
Faire ex(!cuter _ la laveuse le programme
Bulky (articles volumineux)
pour nettoyer la
laveuse et _liminer
I'antigel, le cas (!ch6ant. Utiliser uniquement
un d6tergent HE Haute
efficacit_.
Utiliser la moiti6 de la quantit(! recommand(!e
par le fabricant pour une charge
de taille moyenne.
Essayer
d'abord
les solutions
sugg6r6es
ici, ce qui vous 6vitera
•
peut-6tre
_ _d "lid"
le cofit d'une
(couvercle
visite de service...
ouvert)
ke couvercle est-il ouvert? Eermer le couvercle
pour remettre I'affichage _ z_ro. Si le
couvercle reste ouvert pendant plus de 1 0 minutes, I'eau de la cuve sera vidang(!e.
La laveuse
•
•
•
•
affiche
des
messages
•
cod6s
_
"[F" (la laveuse prend trop de temps pour se remplir)
V_rifiet ce qui suit :
kes tuyaux d'arriv6e d'eau sont-ils d6form6s ou obstru6s?
I.es tamis de la valve d'arriv6e d'eau sont-ils d6gag6s?
Appuyer sur PAUSE/CANCEl.
pour remettre I'affichage _ z6ro.
•
L_
"Ld" (la laveuse prend trop de temps pour vidanger Peau proveuant de la cuve de
lavage)
V(!rifier ce qui suit :
].e tuyau de vidange est-il d_form_ ou obstru(!?
I.e tuyau de vidange est-il correctement
installS? Voir "Raccordement
du tuyau de
vidange". Appuyer sur PAUSE/CANCEl
pour remettre I'affichage _ z_ro.
"oL"
•
_
"Sd"
Avez-vous
vers6 trop de d6tergent?
[bujours
mesurer la quantit_ de d_tergent.
de mousse d(!tect(!,
_--
de se d_verrouiller.
Bruit,
Suivre
les directives
vibrations,
du fabricant
pour
sur START. Si le code
d6s6quilibre
La laveuse bascule-t-elle
Iorsqu'on
la pousse contre
les
Le plancher
Un plancher
est-il souple, affaiss_ ou pas d'aplomb?
souple ou qui n'est pas d'aplomb
peut provoquer
ii_
bruit et vibrations
de Y2' (1,9 cm/sous
de la
la laveuse r(!duira les
•
[a charge est-elle _quilibr_e?
R(!partir uniform(!ment
la charge dans le panier de la laveuse et veiller _ ce que la hauteur
de la charge n'exc_.de pas la range!e de trous supe!rieure du panien Voir "Mise en marche
de la laveuse".
•
Entendez-vous un cliquetis
ou d'autres bruits lots des changements de programme de
lavage _ vidange ou essorage?
I.ors du d_,placement du syst_me d'entratnement
ou Iorsque le panier de la laveuse se met
en place entre les programmes,
il est possible d'entendre
des bruits que la pr#c#dente
de d6tergent.
une
proc(!dure d'61imination
de I'exc6s de mousse _ la fin du programme de lavage. Cette
proce!dure 61imine I'exc_s de mousse et permet un rincage satisfaisant de vos v6tements.
Si le code reste affich_ et que le bouton de commande
du programme
de lavage clignote
alors que la procedure d'_limination
de I'exc#s de mousse est termin6e, s(!lectionner
_,
nouveau le programme d_sir_ en utilisant de I'eau froide. Appuyer sur START. Ne pas
ajouter de d_tergent.
pour effacer le code. Appuyer
part de la laveuse. Un morceau de contreplaqu_
sons. Voir "Exigences d'emplacement".
pour cette
ce code en mettant en route
de linge? ].e poids excessif
une fois sur PAUSE/CANCEl
la laveuse dolt _tre d'aplomb.
Les pieds aw_nt et arri_re doivent _tre bien en contact avec
le plancher. V6rifier que les 6crous de blocage sont serr6s. Voir "R6glage de I'aplomb de
la laveuse".
•
la laveuse affiche
Appuyer
Code "F##"
[a laveuse est-elle d'aplomb?
coins?
(exc_s de mousse d_tect_)
En cas d'exc_s
_L_ "dU"
(d_verrouillage
porte/couvercle
impossible)
Y a-t-il un poids excessif sur le couvercle,
tel qu'un panier
Appuyer une fois sur PAUSE/CANCEL
r6apparatt, faire un appel de service.
(surcharge)
Avez-vous utilis6 un d6tergent ordinaire?
I.es d_tergents ordinaires ou de lavage _ la main ne sont pas recommand_s
laveuse. Utiliser uniquement
un d_tergent Haute efficacit_ ("HE").
d'arrive!e
_::_L "d["
(verrouillage porte/couvercle
impossible)
Indique que le couvercle
n'est pas verrouill_.
V_rifier qu'aucun
article n'est pris dans le
couvercle et emp6che sa fermeture. Appuyer une fois sur PAUSE/CANCEl.
pour effacer le
emp6chera
le couvercle
effacer le code.
la laveuse est-elle surcharg_e? I.a laveuse a tent_ de se remplir et de commencer
le
programme de lavage. Si la laveuse est surcharg_e, elle _vacue toute eau et tout d_tergent
ajout_s au tours du remplissage. Pour mettre fin _ I'_tat de surcharge, retirer quelques
articles et verser le d_,tergent. Fermer le couvercle et appuyer sur START.
•
que les tuyaux
des tuyaux
code.
•
u_- "uL" (charge d_s_quilibr_e)
Si la charge est d_s_quilibr_e,
la laveuse affiche ce code tout en mettant en route une
proc(_dure de r(!_quilibrage
de la charge _ la fin du programme
de lavage et avant
I'essorage final. Si le code reste affich_ et que le bouton de commande du programme de
lavage clignote alors que la proc(_dure de r(!_quilibrage
est termin(_e, ouvrir le couvercle
et redistribuer
la charge. Eermer le couvercle et appuyer sur START.
oL
HE "HC" (tuyaux d_eau chaude et d_eau froide inverses)
Ce code s'affiche _ la fin du programme
de law_ge pour indiquer
d'eau chaude et d'eau froide sont inverses. Voir "Raccordement
d'alimentation".
laveuse ne faisait
•
pas. Ce sont des bruits normaux
pour la laveuse.
[a laveuse fait-elle un bruit de gargouillement
ou de bourdonuemeut?
Au moment de la vidange, la pompe @'net un bourdonnement
continu
r_guliers de gargouillement
et de pompage _ mesure que les derni_res
sont _vacu_es. Ceci est normal.
avec des sons
quantit_s d'eau
77
/:
•
I.avez-vous une petite charge?
Vous entendrez davantage de bruits d'(!claboussement
charges. Ceci est normal.
•
ke panier de la laveuse se d_place
Ceci est normal.
•
Entendez-vous
•
kavez-vous des articles ave(" agrafes en m_tal, boucles ou fermetures
_ glissi_re?
Vous pouvez entendre le bruit des articles m(!talliques touchant le panier. Ceci est normal.
pendant le lavage.
•
Avez-vous s_lectionn_
le programme Bulky (articles encombrants)?
Utiliser le programme
Bulky uniquement
pour les articles surdimensionn(!s,
non
absorbants tels que les couettes, les oreillers ou les vestes avec rembourrage
en polyester.
] 'utilisation
de ce programme
pour d'autres articles occasionnera
un d_s(!quilibre
de la
charge.
un bruit d'_claboussement
d'eau? Ceci fait pattie de I'action
de lavage.
La laveuse fuit
Les tuyaux de remplissage
kes rondelles
des tuyaux
sont-ils
•
•
serf,s?
de remplissage
V(!rifier les deux extr(!mit(!s
d'alimentation".
de chaque
d'eau
tuyau.
sont-elles
correctement
Voir "Raccordement
install_es?
des tuyaux
•
V_rifier la plomberie du domicile (_viers de buanderie,
conduites
d'eau) pour voir s'il y a des fuites.
Fonctionnement
_ I'(!gout ou _ I'_vier de buanderie. Voir "Raccordement
"lmmobilisation
du tuyau de vidange".
Une petite quantit_
Ceci est normal.
['_vier
ou le conduit d'_vacuation
et
est-il obstru_?
•
De I'eau gicle-t-elle
de I'anneau de la cuve ou de la charge?
La charge de law_ge dolt &tre (!quilibr(!e
et pas surcharg_e. Si la charge de law_ge est
d_s6quilibr_e
ou surcharg_e, I'eau entrante peut &tre d6vi_e de la charge.
•
ka laveuse est-elle
correctement
install_e?
La laveuse dolt 6tre d'aplomb.
Les pieds doivent
serf,s. Voir "R(!glage de I'aplomb
de la laveuse'.
&tre correctement
install_s
et les _crous
Le programme a-t-il _t_ interrompu
et I'option Stain Cycle (programme
contre les
taches) s_lectionn_e par la suite?
I.'option Stain Cycle dolt &tre activde sur une rharge s_che uniquernent.
['option
Stain
Cycle ne dolt pas &tre s61ectionnde apr@s le d_but du remplissage de la cuve d'eau.
78
tuyau de rejet _ I'_gout,
Les produits de lessive sont-ils dans le compartiment
ad_quat?
Verser les quantit_s appropri_es
de d_tergent/en
poudre ou liquide), d'agent de
blanchiment
liquide ou d'assouplissant
de tissu dans le distributeur
ad_quat. Vous pouvez
ajouter un agent de blanchiment
en poudre ou liquide sans danger pour les couleurs dans
le distributeur
de d(!tergent. Veiller _ utiliser un agent de blanchiment
en poudre sans
danger pour les couleurs avec un d(!tergent en poudre appropri_ ou un agent de
blanchiment
liquide sans danger pour les couleurs avec un d(!tergent liquide appropri6.
Utiliser seulement un agent de blanchiment
liquide dans le distributeur
d'agent de
blanchiment.
Reste-t-il de I'eau au fond d'un distributeur?
correctement?
du tuyau de vidange"
robinets,
du distributeur
Avez-vous tir_ le tuyau de vidange hors de la caisse de la laveuse et install_ celui-ci dans
un tuyau de rejet _ I'_gout on un _vier de buanderie?
I.e tuyau de vidange dolt _tre tir(! de la caisse de la laveuse et immobilis_
au tuyau de rejet
U(_vier et le tuyau de rejet _ I'_gout doivent pouvoir drainer 1 7 gal. (64 I.) d'eau par
minute. Si I'_vier ou le tuyau de rejet _ I'_gout est obstru6 ou ralenti, I'eau peut refouler
du tuyau de rejet _ I'(!gout ou de I'(!vier.
•
Avez-vous s_lectionn_
I'option Stain Cycle (programme
contre les taches) et utilis_ un
d_tergent de lavage & la main?
[es d(!tergents ordinaires ou de lavage _ la main ne sont pas recommand6s
pour cette
laveuse. Utiliser uniquement
un d6tergent Haute efficacit(! ("HE").
en cas de lavage de petites
d'eau
Le distributeur
peut &tre rest_e dans un distributeur
s'est-il
vidang_
_ la fin du programme.
•
•
•
Risque de choc _lectrique
Brancher
aur une prise a 3 alveolea
•
reliee a la terre.
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un c&ble de rallonge.
•
pas, ne rince pas ou I'agitateur
•
ne tourne pas; la laveuse
•
Le cordon d'alimenfation
est-il branch_ dans une prise _ 3 alv_oles reli_e _ la terre?
Brancher le cordon d'alimentation
dans une prise _ _ alv_oles reli_e _ la terre.
•
Utilisez-vous un c_ble de rallonge?
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
•
[a prise est-elle alimeut_e
Vdrifier
•
un programme?
[burner Idg_rement
•
_lectrique
sur le boutou de commande
le bouton
Les tamis de la valve d'arriv_e
ou appeler
un _lectricien.
de programme
de commande
d'eau sont-ils
est-il correctement
de programme
Y a-t-il
Voir "Mise
en marche
de la laveuse"
appeler
un
I aisser le programme
pour la taille
de
un exc_s de mousse?
Le couvercle
est-il ouvert?
align_
vers la droite.
•
obstru_s?
Couper I'arrivde d'eau et retirer les tuyaux d'arrivde d'eau de la laveuse. C_ter toute
pellicule ou particules accumuldes.
Rdinstaller les tuyaux, ouvrir I'arriv_e d'eau et v_rifier
[a laveuse ne fonctionnera
ou la vidange se poursuit, ou le programme
[e dessus du tuyau de vidange est-il plus bas que les boutons de commande
laveuse?
le dessus du tuyau de vidange
Voir "Syst@me de vidange".
ave(:"
la laveuse est en marche.
Avez-vous ajout_ des articles _1la charge alors que la laveuse avait commenc_
un
programme?
Une fois que la charge est mouill6.e, il peut sembler y avoir de la place pour des v&tements
suppldmentaires.
Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 v&tements apr_s le de!but du programme.
Pour des re!sultats optimaux, ddterminer
le volume de la charge avec des articles secs
uniquement.
La laveuse continue de se remplir
semble bloqu_
•
par le couraut _lectrique?
la source de courant
['indicateur
La laveuse est-elle surcharg_e?
laver des charges plus petites.
charge maximale.
ke couvercle dolt 6tre fermd Iorsque
pas si le couvercle est ouvert.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
La laveuse ne se remplit
s'arr_te
[a laveuse fait-elle une pause normale au cours du programme?
ka laveuse peut faire une pause au cours de certains programmes.
se poursuivre.
persiste,
Annuler le programme en cours. Sdlectionner
Spin Only/essorage
seulement) pour
essorer la charge. S61ectionner _ nouveau le programme
ddsir6 et appuyer sur START. Ne
pas ajouter de ddtergent. Utiliser de I'eau froide.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliaer
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou r(!enclencher
le disjoncteur.
Si le probl_me
dlectricien.
dolt _tre au moins _ 39" (99 cm) au-dessus
sur la
du plancher.
"
Le tuyau de vidange est-il trop serr_ dans le tuyau de rejet & I'_gout, ou est-il fix_ au
tuyau de rejet _ I'_gout avec du ruban adh_sif?
]e tuyau de vidange dolt 6tre I_che mais bien fix_. Ne pas sceller le tuyau de vidange
avec du ruban adhdsif. [e tuyau a besoin d'une ouverture pour Pair. Voir "instructions
d'installation".
s'il y a des fuites.
•
[es robinets d'eau chaude et d'eau froide sont-ils ouverts?
Ouvrir les robinets d'eau.
Le tuyau d'arriv_e d'eau est-il d_form_?
Redresser les tuyaux.
Le niveau d'eau semble-t-il
trop bas, ou la laveuse ne se remplit-elle
pas compl_tement?
I.a caract6ristique
de niveau d'eau automatique
d_tecte le volume de la charge et ajoute
en consdquence
la quantitd correcte d'eau. Pendant un programme,
il est possible de
remarquer que la charge de lavage n'est pas compl6tement
immerg_e dans I'eau. Ceci est
normal et n6cessaire au mouvement
des v&tements.
La laveuse n'effectue
pas de vidange ni d'essorage; I'eau reste dans la laveuse
•
Le tuyau de vidange est-il obstru_ ou I'extr_mit_
plus de 96" (244 cm) au-dessus du plancher?
Voir "Syst_r'ne de vidange".
•
[e couvercle
du tuyau de vidange se trouve-t-elle
est-il ouvert?
].e couvercle doit _tre fermd Iorsque
pas si le couvercle est ouvert.
la laveuse est en marche.
[.a laveuse ne fonctionnera
79
i,;
.....
Y a-t-il
un exc_s
de mousse?
L'option Stain Cycle (programme
programme
[oujours
mesurer la quantit_ de d_tergent. Suivre les directives du fabricant de d@ergent.
Si I'eau est tr6s douce, on peut utiliser moins de d6tergent. Utiliser uniquement
un
d_tergent Haute efficacit6 ("HE").
Avez-vous
s_lectionn_
I'option
contre les taches) n'a pas _t_ activ_e durant le
Slain Cycle?
['option
Stain Cycle dolt @re s(!lectionn(!e
pour pouvoir &tre incluse dans un programme
de lavage. I/option
Stain Cycle dolt @re activ6e sur une charge s6che uniquement.
['option
Stain Cycle ne dolt [)as &tre s_lectionn_
apr6s le d_but du remplissage de la cuve
d'eau.
•
Temperature
•
de lavage/rin(_age
[es robinets d'arriv_e d'eau
Si les robinets d'eau chaude
d'erreur
"HC"
chaude
et froide ont-ils _t_ inverses?
et d'eau froide ont @6 invers(_s, la laveuse affiche
_ la fin du programme.
Voir "Raccordement
des tuyaux
•
Poss_dez-vous
•
des w%e 33es s
un code
[avez-vous
un hombre important
de charges?
Lorsque la frdquence de charges lavdes augmente, la tempdrature
de I'eau peut baisser
Iorsqu'on choisit une temperature
chaude ou ti@de. Ceci est normal.
Charge trop mouill_e
•
Avez-vous
utilis_ le bon programme
S_lectionner
une vitesse d'essorage
•
Avez-vous utilis_ un rind'age _ froid?
Les charges sont plus rnouill(!es apr6s un rincage
Ceci est normal
une laveuse ENERGY STAR_?
sembler
plus froides
clue celles de votre
[a temperature de Peau de lavage paralt-elle plus basse qne d_habitnde?
Au fur et _ mesure de I'aw3ncement
du programme,
la ter'npe!rature de I'eau de lavage
diminuera
Idg6rement pour les lavages _ I'eau chaude et _ I'eau ti@de. Ceci est normal.
Pour rdduire les faux plis, le rin(_age _t I'eau ti6de est rdgld de facon _ 6tre plus froid
lavage _3I'eau tilde.
pour la charge
plus 6levee.
_ laver?
_ froid qu'apr6s
un rincage
{3 I'eau ti6de.
Avez-vous lav_ une tr_s grosse charge?
Une grosse charge d6s6quilibr6e
peut entra?ner une r_duction de la vitesse d'essorage et
des v&tements mouill_s _ la fin du programme.
R_partir uniform6ment
la charge et veiller
_ ce que la hauteur de la charge n'exc6de pas la rang6e de trous sup(!rieure du panier.
que le
R_sidus ou charpie sur le linge
Exc_s de mousse
•
Super Wash (super
d'alimentation".
•
les ter'npdratures de I'eau de lavage peuvent
prdcddente
laveuse. Ceci est normal.
I.'option Stain Cycle est une option par d6faut dans le programme
lavage) et peut &tre ajoute!e _ d'autres programmes.
Avez-vous utilis_ un d_tergent non-HE?
I.es d@ergents ordinaires ou de lavage _3la main ne sont pas recommand_s
laveuse. Utiliser uniquement
un de!tergent Haute efficacit_ ("HE").
•
Avez-vous vers6 le d6tergent dans le distributeur?
Pour des r_sultats optimaux,
utiliser le distributeur
•
Avez-vous
pour dissoudre
le d6tergent.
[)our cette
effectu6
le tri correctement?
Trier les articles causant la charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent
charpie (velours c6tel_, synth@iques).
Trier (!galement en fonction des couleurs.
•
Y a-t-il
[bujours
•
mesurer
la quantit_
de d_tergent.
on peut utiliser
Suivre
moins
les directives
du fabricant
Avez-vous surcharg6 la laveuse?
[a charge de lavage dolt @re (!quilibr_e et pas surcharg(!e. [es v&tements doivent pouvoir
culbuter librement.
De la charpie ou du d_tergent en poudre peuvent &tre coinc_s dans la
charge s'il y a surcharge. [aver des charges plus petites. Voir "Mise en marche de la
laveuse" pour la taille de charge maximale.
•
Avez-vous utilis_ suffisamment
de d_tergent?
Suivre les directives du fabricant de d6tergent.
maintenir la charpie dans I'eau.
de d6tergent.
de d_tergent.
[e programme a-t-il _t_ interrompu el I'option Stain Cycle (programme
contre les
taches) s_lectionn_e
par la suite?
I/option Stain Cycle dolt @re activde sur une charge s6che uniquement.
['option Stain
Cycle ne dolt pas &tre s_lectionnde
apr6s le d_but du remplissage de la cuve d'eau.
80
•
un exc_s de mousse?
Si I'eau est tr6s douce,
la
•
Utiliser
suffisarnment
de d_tergent
[)our
Avez-vous fait s_cher vos v_tements sur un fil _ linge?
Si c'est le cas, attendez-vous
[3 trouver de la charpie sur les v@ements. ].e mouvernent
I'air et le culbutage d'une s6cheuse suppriment
la charpie de la charge.
•
Avez-vous
•
La temperature de Peau est-elle inf_rieure _ 60°F (15,6°C)?
Une eau de lavage dont la temperature
est inf_rieure
_360°F (15,6°C)
dissoudre compl6tement
le d_tergent.
laiss_ du papier ou des mouchoirs
en papier dans les poches?
peut ne pas
de
•
•
Avez-vous utilis_ le niveau de salet_ et le programme de lavage appropri_s pour la
charge?
ka diminution
de la durde et de la vitesse de lavage constituent
un moyen de r_duire
charpie.
Avez-vous vers_ le d_tergent dans le distributeur?
Pour des re!sultats optir'naux, utiliser le distributeur
La charge est froiss_e,
entortill_e
[)our dissoudre
la
le ddtergent.
ou enchev_tr_e
•
La presence de fer (rouille) dans I'eau est-elle sup_rieure
Vous aurez peut-&tre besoin d'installer
un filtre _ fer.
•
Avez-vous vers6 le d6tergent
Pour des r(!sultats optimaux,
•
Avez-vous vers6 I'assouplissant
de tissu directement
sur la charge?
Utiliser le distributeur
d'assouplissant
de tissu. Ne pas laisser couler
tissu sur les v&tements.
Avez-vous surcharg_ la laveuse?
I.a charge de lavage doit &tre dquilibre!e et pas surchargde. [.es charges doivent
ddplacer librement durant le lavage pour r(!duire le froissement,
I'entortillement
I'enchev6trement.
pouvoir
et
L'eau de lavage _tait-elle
suffisamment chaude pour r_duire le froissement?
Si c'est sans danger [)our la charge, utiliser une eau de lavage tilde ou chaude.
une eau de rin(_age froide.
Les robinets
d'eau
chaude
et froide
ont-ils
se
d'erreur "HC" _ la fin du programme.
Voir "Raccordement
Un rincage _ I'eau chaude suivi d'un essorage provoquera
[aches,
blancs gris&tres,
•
Avez-vous vers_ le d_tergent, Pagent de blanchiment liquide ou Passouplissant
de tissu
trop tard dans le programme?
ke ddtergent, I'agent de blanchiment
liquide et I'assouplissant
de tissu doivent &tre ajout6s
aux distributeurs
avant la mise en marche de la laveuse.
•
Avez-vous
utilis,_ le programme
Quick Wash (lavage rapide) pour une grande charge?
ke programme
Quick Wash est concu [)our le lavage de quelques articles seulement
[)our
des r(!sultats optimaux.
•
couleurs d_fraichies
•
Avez-vous bien tri_ la charge?
]e transfert de teinture peut se produire Iors du me!lange d'articles
blancs et de couleur
dans une m_me charge. Sdparer les articles de teinte fonc6e des articles blancs ou clairs.
•
[a temperature
de lavage _tait-elle
trop basse?
Utiliser les lavages _ I'eau ti#de ou chaude si celle-ci est sans danger pour la charge.
S'assurer que le syst_me d'eau chaude est ad(!quat pour fournir un lavage _ I'eau chaude.
•
•
utiliser
ddtergent pour enlever la saletd et la maintenir en suspension. Diluer I'assouplissant
I'ajouter seulement _ la section de tin,age d'un programme.
Ne pas laisser couler
d'assouplissant
de tissu sur les v6tements.
pointus ont-ils _t_ retires
des poches avant le lavage?
pression
et les agrafes avant
•
Les cordons et les ceintures
ont-ils _t_ attaches pour _viter I'enchev_trement?
kes bretelles et les cordons peuvent facilement
s'er'nm&ler dans la charge, ce qui cause
une ddformation
des coutures et des ddchirements.
•
Les articles _taient-ils
endommag6s
avant le lavage?
Raccommoder
les d6chirures et repriser les ills casse!s des coutures
•
Avez-vous surcharg_ la laveuse?
I.a charge de law_ge doit _tre (!quilibr(!e
culbuter librement durant le lavage.
et pas surchargde.
avant le lavage.
I.es charges
doivent
pouvoir
•
Avez-vous vers_ I'agent de blanchiment correctement?
Ne pas verser I'agent de blanchiment
directement
sur la charge. Essuyer tousles
renversements
d'agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment
non dilud
endommagera
les tissus. Ne pas placer des articles de la charge sur le dessus du
distributeur
d'agent de blanchiment
Iorsque vous chargez et d(!chargez la laveuse/sur
certains mod&les). Ne pas utiliser plus que la quantit# recommandde
par le fabricant pour
une charge complete.
•
Avez-vous suivi les instructions
v_tement?
les quantit6s
Avez-vous suivi les directives du fabricant
pour I'addition
de d_tergent et
d'assouplissant?
Mesurer la quantitd de ddtergent et d'assouplissant
de tissu. Utiliser suffisamment
Les articles
s'arr&te.
des v_tements
Vider les poches, fermer les fermetures _ glissi_re, les boutons
le lavage pour dviter d'accrocher
et de ddchirer la charge.
Avez-vous utilis_ suffisamment
de d_tergent,
ou avez-vous une eau dure?
Utiliser plus de ddtergent pour laver la saletd intense _ I'eau froide ou dure. I.a
tempdrature
de I'eau dolt &tre d'au moins 60°F (15,6°C) pour que le ddtergent se dissolve
et fonctionne
correctement.
Pour des rdsultats optimaux,
recommand(!es
par le fabricant de ddtergent.
de
Avez-vous d_chargt_ la laveuse imm_diatement?
Pour (!viter le transfert de teinture, d(!charger la laveuse d_s qu'elle
Si
des tuyaux d'alimentation".
un froissement.
d'assouplissant
•
Endommagement
_t_ inverses?
le ddtergent.
Avez-vous utilis_ une boule distributrice
d'assouplissant de tissu?
Utiliser le distributeur
d'assouplissant
de tissu fourni avec la laveuse. Les boules
distributrices
ne fonctionnent
pas correctement
avec cette laveuse.
Uti[iser
V(!rifier que les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont connectds aux bons robinets.
les robinets d'eau chaude et cPeau froide ont (!t(! inverse!s, la laveuse affiche un code
[)our dissoudre
•
Avez-vous d_charg_ la laveuse imm_diatement?
Ddcharger la laveuse d_s qu'elle s'arr_te.
Avez-vous utilis_ le bon programme pour la charge & laver?
Pour rdduire le froissement,
I'entortillement
et I'enchev6trement,
s61ertionner un
programme avec vitesses de lavage et d'essorage basses, tels que les programmes
Delicate
iarticles d(!licats), Handwash
(lavage _ la main) ou Wrinkle
Control/commande
antifroissement).
dans le distributeur?
utiliser le distributeur
_ la moyenne?
d_entretien
du fabricant
indiqu_es
sur P_tiquette
du
de
et
81
jl
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
Cette vdrification
peut vous faire _conomiser
le coot d'une
encore besoin d'aide, suivez les instructions
ci-dessous.
vdrifier la section "D_pannage'.
visite de service. Si vous avez
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettant toute question ou probl_.me _ :
Iors d'un appel, veuillez connattre
la date d'achat et les numdros de mod61e et de s@ie
complets de votre appareil. Ces renseignements
nous aideront _ mieux rdpondre _ votre
demande.
Si vous avez
besoiu
de pi_ces
Pour localiser des pi_ces sp_cifi#es par l'usine dans votre rdgion, composer
t_l_phone d'assistance
_ la client_.le suivant ou appeler le centre de service
proche.
Maytag Services, II.C
ATTN: CAIR' Center
RO. Box 2370
Cleveland,
TN 37320-2_¢70
Dans votre correspondance,
joindre dans la journ_e.
le num@o de
d_sign_ le plus
fournissent
de I'assistance
•
Caract_ristiques
et spdcifications
•
Renseignements
d'installation.
•
Procddds
d'utilisation
_t la client61e de Maytag
Services,
[IC
au : 1-800-
pour :
de notre gamme
compl6te
d'appareils
indiquer
un numdro
de t_l_phone
Veuillez appeler sans ffais le Centre d'interaction
avec la clientele
au : 1-800-807-6777
ou visitez notre site web _t www.whirlpool.ca.
Nos consultants
sans frais au Centre d'assistance
veuillez
o0 I'on peut vous
utilisde
Aux
Nos consultants
en
de rechange
Si vous avez besoin de commander
des pi_ces de rechange, nous vous rerommandons
d'utiliser
seulement des pi6ces spdcifides par l'usine. Les pi_ces sp_cifides par ['usine
conviendront
et fonctionneront
bien car e[les sont fabriqu_es selon la m6me prdcision
pour fabriquer chaque nouvel appareil MAYTA¢; _.
Tdl_phoner
688-9900.
_crire _ Maytag _ appliances
mdnagers.
vous reuseigueront
et spdcifications
sur les sujets suivants
Canada
[P
:
•
Caractdristiques
•
Consi_nes
•
Ventes d'accessoires
•
R#fdrences aux marchands locaux, aux distributeurs
de pi_ces de rechan_e et aux
compa_nies
de service, kes techniciens
de service ddsi_n_s par Whirlpool
Canada LP
sont form,s pour remplir la _arantie des produits et fournir un service apr6s la _arantie,
partout au Canacla.
d'utilisation
sur toute notre _amme
de Whirlpool
d'appareils
dlectromdna_ers.
et d'entretien.
et pi_ces de recha%e.
et d'entretien.
Pour plus d'assistance
Vente d'accessoires
Assistance
spdcialisde
et de pi6ces de rechange.
au client
(lan_ue espa_nole,
malentendants,
malvoyants,
etc./.
R_f_rences aux concessionnaires,
compa8nies
de service de rdparation et distributeurs
de
pi6ces de recha%e Iocaux. I.es techniciens
de service ddsi_n_s par Mayta_; appliances
sont formds i?our remplir
partout aux Etats-Unis.
la garantie
des produits
et fournir
un service
Pour Iocaliser la compa8nie
de service d_signde par Mayta 8' appliances
r_gion, vous pouvez dgalement consulter
les Pa_es jaunes.
82
apr&s garantie
Si vous avez besoin de plus d'assistance,
vous pouvez sournettre
prdoccupation
_ Whirlpool
Canada [P _ I'adresse suivante :
Centre
d'interaction
ou
avec la client61e
Whirlpool
Canada [.P
1901 Minnesota
Court
Mississauga,
dans votre
par 6crit toute question
Veuillez inclure
dans la journ(!e.
Ontario
[.SN 3A7
dans votre correspondance
un numdro
de tdldphone
o0 on peut vous joindre
GARANTIE
P
DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG
CORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Maytag
Corporation ou Maytag Limited (ci-apres designees "Maytag") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger los vices de materiaux ou de fabrication. Le
service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Maytag. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays ou il a ete achete.
MAYTAG NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1.
Los visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment
ou la plomberie du domicile.
2.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques
garantie.
3.
Los reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4.
Los dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag.
5.
Toute porte d'aliments
6.
Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour los appareils utilises hers des 12tats-Unis ou du Canada.
7.
Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con(;u pour _tre repare a domicile.
8.
Los reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification
9.
Les frais de transport
due a une defaillance du rdrigerateur
utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c_blage
de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces consomptibles
ne sont pas couvertes par la
fautive ou installation non conforme aux codes
ou du congelateur.
non autorisee faite a I'appareil.
pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation
de votre appareil si celui-ci est installe darts un endroit inaccessible
ou n'est pas installe conformement
aux instructions
d'installation
fournies.
11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays ou il a ete achete.
CLAUSE D'EXONI:!::RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA RI2PARATION PRFtVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢ MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES A UN AN OU A LA PLUS
COURTE PERIODE AUTORISC:E PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢:
MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE
GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A
UNE AUTRE.
A I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique
i;;iii_
pas. Contacter votre marchand Maytag autorise pour determiner si une autre garantie s'applique ....
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section "Depannage", de I'aide supplementaire
trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Maytag. Aux 12.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour r_ference ulterieure.
Pour le service sous garantie, vous devez pr6senter un document prouvant la date
d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux
vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le
numero de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur le produit.
peut _tre
9/06
Nora du marchand
Ad_esse
Nunl_O
de t616phone
Num_ro
de modble
Num6ro
de s6rie
Date d'achat
83
:
W10092685A
,_20o(,
All rights reserved.
1_3dos
los
derechos
reservados.
Ibus droits r_se_/_s.
MAYTAG and the "M" Symbol are registered trademarks of Maytag Limited in Canada.
MAYTAG y el sfmbolo "M" son marcas legistradas de Maytag Limited en Canad£
MAYTAG et [e symbole "M" sont des mar( ues d6_os6es de Mayta_ Limited all Canada.
All other marks are trademarks of Maytag Corporation or its related companies.
Todas [as otras marcas son marcas de comercio de Maytag Corporation
o SUScompaB[as asociadas.
Toutes [es autres marques sont des marqLles de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affi[i6es.
] 2/06
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprim6 aux E.-U.