Bosch GAM220MF Professional El manual del propietario

Categoría
Inclinómetros digitales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

32 | Español
1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools
es
Instrucciones de seguridad
Lea íntegramente estas instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN
LUGAR SEGURO.
f Únicamente haga reparar su aparato de medición por
un profesional, empleando exclusivamente piezas de
repuesto originales. Solamente así se mantiene la se-
guridad del aparato de medición.
f No utilice el aparato de medición en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren com-
bustibles líquidos, gases o material en polvo. El apa-
rato de medición puede producir chispas e inflamar los
materiales en polvo o vapores.
f Al serrar las piezas de trabajo con los ángulos de corte
que ha determinado con este aparato de medición,
aténgase estrictamente siempre a las instrucciones de
seguridad y operación de la sierra utilizada (inclusive
las indicaciones para posicionamiento y sujeción de la
pieza de trabajo). Si en la sierra que pretende utilizar
no fuese posible ajustar los ángulos de corte requeri-
dos, deberá buscarse otra manera de serrar la pieza.
Los ángulos especialmente agudos pueden serrarse con
una sierra circular de mesa, o portátil, empleando un
dispositivo de sujeción cónico.
Descripción del funcionamiento
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen
del aparato de medición mientras lee las instrucciones de
manejo.
Utilización reglamentaria
El aparato de medición ha sido diseñado para medir y
trazar ángulos, para calcular ángulos de inglete simples y
dobles, así como para controlar y nivelar piezas horizontal
y verticalmente. Es apto para ser utilizado en el interior y
a la intemperie.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la
imagen del aparato de medición en la página ilustrada.
1 Brazo abatible
2 Número de serie
3 Prolongador del brazo
4 Brazo base
5 Tapa del alojamiento de las pilas
6 Display
7 Nivel de burbuja para nivelado horizontal
8 Nivel de burbuja para nivelado vertical
9 Tecla de memoria “Recall / Hold”
10 Tecla de conexión/desconexión, borrado y simple
inglete “On / Clear / Off, Simple MTR”
11 Tecla para doble inglete “Compound MTR”
Elementos de indicación
a Valor de medición
b Símbolo de la pila
c Indicador para ángulo de inclinación “SPR”
d Indicador para ángulo de la esquina “CNR”
e Indicador para ángulo de inglete horizontal “MTR”
f Indicador para ángulo de inglete vertical “BVL”
g Indicador para valor en memoria “HOLD”
OBJ_BUCH-958-001.book Page 32 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)
Español | 33
Datos técnicos
Montaje
Inserción y cambio de las pilas (ver figura A)
Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso o
acumuladores en el aparato de medición.
Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 5 empujarla en
dirección a la flecha y abatirla hacia arriba. Inserte las pilas
o los acumuladores. Respete la polaridad indicada en la
parte interior del alojamiento de las pilas.
Si el aparato de medición se queda al menos durante 5 min
sin tener montadas las pilas o acumuladores, al montarlas
y cerrar la tapa del alojamiento de las pilas 5 el aparato de
medición se conecta automáticamente. Todos los elemen-
tos de indicación se muestran aprox. 5 s, mientras que el
aparato de medición efectúa una rutina de autodiagnosis.
A continuación se representa el ángulo actual.
Al representarse el símbolo de la pila b por primera vez,
durante el funcionamiento, puede seguirse midiendo aprox.
1 a 2 horas.
Si el símbolo de la pila b comienza a parpadear es nece-
sario sustituir las pilas, o bien, los acumuladores. En este
caso no es posible realizar ninguna medición.
Siempre sustituya todas las pilas o acumuladores al mismo
tiempo. Utilice pilas o acumuladores del mismo fabricante
e igual capacidad.
f Saque las pilas o acumuladores del aparato de medi-
ción si pretende no utilizarlo durante largo tiempo. Tras
un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas y los acu-
muladores se pueden llegar a corroer o autodescargar.
Montaje del prolongador del brazo (ver figura B)
Inserte por el frente el prolongador de brazo 3 en el brazo
abatible 1. Considerar para ello la flecha que lleva el pro-
longador del brazo. Desplace el prolongador del brazo por
encima de la articulación del aparato de medición a la
medida necesaria.
Observación: Al desplazar el prolongador del brazo 3 cuide
que no rebase el tope (ver posición máxima en la figura).
De no ser así podría deteriorarse el prolongador del brazo.
Medidor de ángulos digital GAM 220 MF
Professional
Nº de artículo
3 601 K76 200
Campo de medición
–22
Precisión de medición
–Ángulo
– Nivel de burbuja
± 0,1°
1 mm/m
Precisión de cálculo del ángulo
± 0,1°
Temperatura de operación
10 °C ... +50 °C
Temperatura de almacenamiento
20 °C ... +70 °C
Pilas
Acumuladores
4x1,5 V LR6 (AA)
4x1,2 V KR6 (AA)
Autonomía aprox.
130 h
Desconexión automática después
de aprox.
3min
Longitud del brazo
400 mm
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
1,1 kg
Dimensiones
432 x 35 x 61 mm
Preste atención al nº de artículo que figura en la placa de caracte-
rísticas de su aparato de medición, ya que pueden variar las deno-
minaciones comerciales en ciertos aparatos de medición.
El número de serie 2 grabado en la placa de características permite
identificar de forma unívoca el aparato de medición.
OBJ_BUCH-958-001.book Page 33 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
34 | Español
1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools
Operación
Puesta en marcha
f Proteja el aparato de medición de la humedad y de la
exposición directa al sol.
f No exponga el aparato de medición ni a temperaturas
extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo
deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el
aparato de medición ha quedado sometido a un cambio
fuerte de temperatura, antes de ponerlo en servicio,
esperar primero a que se atempere. Las temperaturas
extremas o los cambios bruscos de temperatura pue-
den afectar a la precisión del aparato de medición.
f Mantenga limpias las superficies y cantos de apoyo del
aparato de medición. Proteja el aparato de medición de
los choques y golpes. Las partículas de suciedad o una
deformación pueden provocar medidas erróneas.
Conexión/desconexión
Para conectar el aparato de medición pulse la tecla “On /
Clear / Off” 10. Al conectar el aparato de medición se selec-
ciona automáticamente la modalidad “Medición estándar”.
Para desconectar el aparato de medición:
Pulse brevemente, una sola vez, la tecla 10, si el aparato
de medición se encuentra en la modalidad “Medición
estándar”.
Pulse brevemente, dos veces, la tecla 10, si el aparato
de medición se encuentra en una modalidad diferente
(o sea, en caso de mostrarse en el display uno de estos
indicadores “SPR”, “CNR”, “MTR” o “BVL”).
Con el fin de proteger las pilas, el aparato de medición se
desconecta automáticamente transcurrido un tiempo de
inactividad de aprox. 3 min.
Nivelación con los niveles de burbuja
Ud. puede nivelar horizontalmente el aparato de medición
con el nivel de burbuja 7 y perpendicularmente con el nivel
de burbuja 8.
El aparato de medición lo puede usar también como nivel
de burbuja para controlar niveles horizontales y verticales.
Para ello, asiente el aparato de medición sobre la super-
ficie a controlar.
Modo de operación “Medición estándar”
Siempre que conecte el aparato de medición, en el mismo
se selecciona automáticamente la modalidad “Medición
estándar”.
Medición de ángulos (ver figuras CE)
Apoye el brazo abatible 1 y el brazo base 4 en toda su su-
perficie sobre las superficies a medir. El valor mostrado a
corresponde al ángulo interior w formado por el brazo base
y el brazo abatible.
Este valor se sigue mostrando en ambos displays 6 hasta
que Ud. varíe el ángulo entre el brazo abatible 1 y el brazo
base 4.
Transferencia de ángulos (ver figura C)
Mida el ángulo a transferir asentando el brazo abatible y el
base sobre las respectivas caras.
Asiente el aparato de medición en la posición deseada
sobre la pieza de trabajo. Utilice los brazos como una regla
para trazar el ángulo.
Preste atención a no variar el ángulo entre el brazo abatible
y el fijo al transferirlo.
Trazado de ángulos (ver figura D)
Despliegue los brazos del aparato hasta conseguir que en
el display a se visualice el ángulo a trazar.
Asiente el aparato de medición en la posición deseada
sobre la pieza de trabajo. Utilice los brazos como una regla
para trazar el ángulo.
OBJ_BUCH-958-001.book Page 34 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)
Español | 35
Memorización del valor medido “Recall / Hold”
Para memorizar el valor actual medido (“Hold”) mantenga
pulsada la tecla de memoria “Recall / Hold” 9 al menos
1 s. Como confirmación parpadean dos veces el valor del
display a y el indicador “HOLD”, y seguidamente se mues-
tra de forma fija “HOLD”.
Para cargar el valor de la memoria (“Recall”) pulse menos
de 1 s la tecla “Recall / Hold” 9. El valor en memoria par-
padea en el display.
Para borrar la memoria, cierre el brazo abatible 1 y el brazo
base 4 hasta obtener el ángulo 0,0°. Pulse entonces la
tecla de memoria “Recall / Hold” 9 durante más de 1 s.
El valor en memoria es borrado y el indicador “HOLD”
desaparece del display.
El valor en memoria se mantiene al desconectarse (manual
o automáticamente) el aparato de medición. Sin embargo,
éste se borra al cambiar o agotarse las pilas.
Medición con prolongador de brazo (ver figuras FH)
El prolongador del brazo 3 permite medir ángulos en
puntos cuya longitud de apoyo sea inferior a la del brazo
abatible 1.
Monte el prolongador del brazo 3 (ver “Montaje del prolon-
gador del brazo”, en página 33). Apoye el brazo base 4 y el
prolongador del brazo en toda su superficie sobre las
superficies a medir.
En el display se visualiza el ángulo medido w formado por
el brazo base y el brazo abatible. El ángulo buscado v,
formado por el brazo base y el prolongador del brazo, lo
puede calcular de la manera siguiente:
v =180°w
Modo de operación “Simple inglete”
El modo de operación “Simple inglete” (“Simple MTR”)
sirve para calcular el ángulo de corte “MTR” para dos pie-
zas con el mismo inglete que formen conjuntamente un án-
gulo exterior cualquiera inferior a 180° (p.ej. rodapiés,
pasamanos o marcos).
Si las piezas deben encajarse en una esquina (p.ej. roda-
piés), mida el ángulo de la esquina asentado el lado ba-
se y el lado abatlible. En el caso de ángulos conocidos
(p.ej. en marcos de cuadros) abra los lados del aparato
hasta obtener la lectura deseada en el display.
Se calcula el ángulo de inglete horizontal “MTR” (“Miter
Angle”: ángulo de inglete horizontal ) con el que deban cor-
tarse ambas piezas. En este tipo de cortes a inglete, la hoja
de sierra deberá estar posicionada perpendicularmente a
la pieza (ángulo de inglete vertical de 0°).
x
˚
x
˚
MTR
MTR
OBJ_BUCH-958-001.book Page 35 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
36 | Español
1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools
Pulse la tecla 10 al menos 1 s. En el display se muestra
entonces el ángulo de inglete horizontal calculado “MTR”
que debe ajustarse en la ingletadora, y además el indicador
“MTR”.
Si el ángulo exterior medido o ajustado es superior a
180°, tras pulsar la tecla 10, en el display aparece durante
dos segundos la indicación de fallo ––––, y el aparato
de medición cambia entonces al modo de operación
“Medición estándar”.
Pulse la tecla 10 menos de 1 s para regresar del modo
de operación “Simple inglete” a la modalidad “Medición
estándar”.
Observación: El ángulo de inglete horizontal calculado
“MTR” solamente puede ajustarse directamente en aquellas
ingletadoras en las que el ajuste para cortes verticales co-
rresponda a 0°. Si el ajuste para cortes perpendiculares fue-
se de 90°, para estas sierras, los ángulos deberán calcularse
de la manera siguiente:
90° ángulo indicado “MTR” = ángulo a ajustar en la sierra.
Modo de operación “Doble inglete”
El modo de operación “Doble inglete” (“Compound MTR”)
sirve para calcular los ángulos de inglete horizontales y
verticales necesarios para encajar exactamente dos piezas
que formen ángulos compuestos (p.ej. en molduras de
techos).
Realice los pasos de trabajo respetando exactamente el
orden indicado.
“1. SPR”: Memorización del ángulo de inclinación
(Spring angle)
Para memorizar el ángulo de inclinación existen las siguien-
tes posibilidades:
Despliegue los brazos del aparato hasta conseguir
que en el display se visualice el ángulo de inclinación
deseado.
Si desconociese el ángulo de inclinación deberá me-
dirlo. Para ello, coloque las caras de asiento de la pieza
a medir entre el lado abatible y el lado base.
Si no fuese posible realizar la medición con el aparato
por tratarse de piezas muy extrechas o pequeñas, uti-
lice una herramienta auxiliar como, p.ej. una falsa es-
cuadra y, a continuación, ajuste el ángulo determinado
en el aparato de medición.
Cargue un valor ya memorizado pulsando brevemente la
tecla de memoria “Recall / Hold” 9.
Pulse la tecla 11 para memorizar en la función de doble
inglete, el ángulo de inclinación medido o cargado. En el
display aparece “SPR” y el ángulo actual.
Si al pulsar la tecla 11 el ángulo fuese mayor a 90°, pero
inferior a 180°, el ángulo de inclinación “SPR” es conver-
tido automáticamente según sigue:
“SPR” = 180° el ángulo medido o ajustado.
MTR
MTR
SPR
OBJ_BUCH-958-001.book Page 36 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)
Español | 37
“2. CNR”: Memorización del ángulo de la esquina
(Corner Angle)
Para medir el ángulo de la esquina apoye el brazo abatible
y el brazo base en toda su superficie sobre sendas pare-
des, o, si ya lo conoce ajústelo en el aparato de medición,
o bien, cárguelo de la memoria.
Vuelva a pulsar la tecla 11 para memorizar en la función de
doble inglete el ángulo de la esquina medido o cargado. En
el display aparece “CNR” y el ángulo actual.
“3. MTR”: Cálculo del ángulo de inglete horizontal
(Miter angle)
Vuelva a pulsar la tecla 11. En el display se visualiza “MTR”
y el ángulo de inglete horizontal calculado para la ingleta-
dora.
“4. BVL”: Cálculo del ángulo de inglete vertical
(Bevel angle)
Vuelva a pulsar la tecla 11. En el display se visualiza “BVL”
y el ángulo de inglete vertical calculado para la ingletadora.
Indicaciones sobre la modalidad “Doble inglete”
Si el ángulo de inclinación (“SPR”) o el ángulo de la esquina
(“CNR”) es superior a 180°, tras pulsar la tecla 10, en el
display aparece durante dos segundos la indicación de fallo
“––”, y el aparato de medición cambia entonces al modo
de operación “Medición estándar”.
El ángulo de inglete horizontal calculado “MTR” solamente
puede ajustarse directamente en aquellas ingletadoras en
las que el ajuste para cortes verticales corresponda a 0°.
Si el ajuste para cortes perpendiculares fuese de 90°, para
estas sierras, los ángulos deberán calcularse de la manera
siguiente:
90° ángulo indicado “MTR” = ángulo a ajustar en la
sierra.
Si lo desea, puede volver a cargar el ángulo de inglete
horizontal y el vertical, siempre que no haya pulsado entre-
tanto la tecla 10 para cambiar el modo de operación. Para
cargar los ángulos pulse la tecla 11. En el display aparece
el indicador “MTR” y el ángulo de inglete horizontal calcu-
lado; pulsando nuevamente la tecla 11 se visualiza “BVL” y
el ángulo de inglete vertical.
Pulse la tecla 10 menos de 1 s para regresar del modo
de operación “Doble inglete” a la modalidad “Medición
estándar”.
CNR
CNR
MTR
MTR
BVL
BVL
OBJ_BUCH-958-001.book Page 37 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
38 | Español
1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Mantenga limpio siempre el aparato de medición.
No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros
líquidos.
Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar
detergentes ni disolventes.
En caso de que el aparato de medición haya quedado ex-
puesto prolongadamente a la lluvia, puede que ello afecte
a su funcionamiento. Sin embargo, una vez que se haya
secado del todo, es posible utilizar el aparato de medición
sin restricción alguna. No es necesario recalibrarlo.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, el aparato de medición llegase a averiarse, la repa-
ración deberá encargarse a un taller de servicio autorizado
para herramientas eléctricas Bosch. No abra Ud. el aparato
de medición.
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es im-
prescindible indicar siempre el nº de artículo de 10 dígitos
que figura en la placa de características del aparato de
medición.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su pro-
ducto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de
despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las
podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-
mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los
productos y accesorios.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (091) 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
OBJ_BUCH-958-001.book Page 38 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)
Español | 39
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
Eliminación
Recomendamos que los aparatos de medición, accesorios
y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación
que respete el medio ambiente.
Sólo para los países de la UE:
¡No arroje los aparatos de medición a la
basura!
Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE
sobre aparatos eléctricos y electrónicos in-
servibles, tras su transposición en ley na-
cional, deberán acumularse por separado los
aparatos de medición para ser sometidos a
un reciclaje ecológico.
Acumuladores/pilas:
No arroje los acumuladores/pilas a la basura, ni al fuego, ni
al agua. Los acumuladores/pilas deberán guardarse y reci-
clarse o eliminarse de manera ecológica.
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán reciclarse los
acumuladores/pilas defectuosos o agotados.
Los acumuladores/pilas inservibles pueden entregarse
directamente a:
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Reservado el derecho de modificación.
OBJ_BUCH-958-001.book Page 39 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

Transcripción de documentos

OBJ_BUCH-958-001.book Page 32 Friday, April 17, 2009 10:26 AM 32 | Español Instrucciones de seguridad es Lea íntegramente estas instrucciones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO. f Únicamente haga reparar su aparato de medición por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato de medición. f No utilice el aparato de medición en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. El aparato de medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores. f Al serrar las piezas de trabajo con los ángulos de corte que ha determinado con este aparato de medición, aténgase estrictamente siempre a las instrucciones de seguridad y operación de la sierra utilizada (inclusive las indicaciones para posicionamiento y sujeción de la pieza de trabajo). Si en la sierra que pretende utilizar no fuese posible ajustar los ángulos de corte requeridos, deberá buscarse otra manera de serrar la pieza. Los ángulos especialmente agudos pueden serrarse con una sierra circular de mesa, o portátil, empleando un dispositivo de sujeción cónico. Descripción del funcionamiento Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato de medición mientras lee las instrucciones de manejo. Utilización reglamentaria El aparato de medición ha sido diseñado para medir y trazar ángulos, para calcular ángulos de inglete simples y dobles, así como para controlar y nivelar piezas horizontal y verticalmente. Es apto para ser utilizado en el interior y a la intemperie. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada. 1 Brazo abatible 2 Número de serie 3 Prolongador del brazo 4 Brazo base 5 Tapa del alojamiento de las pilas 6 Display 7 Nivel de burbuja para nivelado horizontal 8 Nivel de burbuja para nivelado vertical 9 Tecla de memoria “Recall / Hold” 10 Tecla de conexión/desconexión, borrado y simple inglete “On / Clear / Off, Simple MTR” 11 Tecla para doble inglete “Compound MTR” Elementos de indicación a Valor de medición b Símbolo de la pila c Indicador para ángulo de inclinación “SPR” d Indicador para ángulo de la esquina “CNR” e Indicador para ángulo de inglete horizontal “MTR” f Indicador para ángulo de inglete vertical “BVL” g Indicador para valor en memoria “HOLD” 1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-958-001.book Page 33 Friday, April 17, 2009 10:26 AM Español | 33 Datos técnicos Medidor de ángulos digital GAM 220 MF Professional Nº de artículo 3 601 K76 200 0° –220° Campo de medición Precisión de medición – Ángulo – Nivel de burbuja ±0,1° 1 mm/m ±0,1° Precisión de cálculo del ángulo Temperatura de operación – 10 °C ... +50 °C Temperatura de almacenamiento – 20 °C ... +70 °C 4x1,5 V LR6 (AA) 4x1,2 V KR6 (AA) Pilas Acumuladores Autonomía aprox. 130 h Desconexión automática después de aprox. 3 min 400 mm Longitud del brazo Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Dimensiones 1,1 kg 432 x 35 x 61 mm Preste atención al nº de artículo que figura en la placa de características de su aparato de medición, ya que pueden variar las denominaciones comerciales en ciertos aparatos de medición. El número de serie 2 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el aparato de medición. Montaje Inserción y cambio de las pilas (ver figura A) Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso o acumuladores en el aparato de medición. Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 5 empujarla en dirección a la flecha y abatirla hacia arriba. Inserte las pilas o los acumuladores. Respete la polaridad indicada en la parte interior del alojamiento de las pilas. Si el aparato de medición se queda al menos durante 5 min sin tener montadas las pilas o acumuladores, al montarlas y cerrar la tapa del alojamiento de las pilas 5 el aparato de medición se conecta automáticamente. Todos los elementos de indicación se muestran aprox. 5 s, mientras que el aparato de medición efectúa una rutina de autodiagnosis. A continuación se representa el ángulo actual. Al representarse el símbolo de la pila b por primera vez, durante el funcionamiento, puede seguirse midiendo aprox. 1 a 2 horas. Si el símbolo de la pila b comienza a parpadear es necesario sustituir las pilas, o bien, los acumuladores. En este caso no es posible realizar ninguna medición. Siempre sustituya todas las pilas o acumuladores al mismo tiempo. Utilice pilas o acumuladores del mismo fabricante e igual capacidad. f Saque las pilas o acumuladores del aparato de medición si pretende no utilizarlo durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas y los acumuladores se pueden llegar a corroer o autodescargar. Montaje del prolongador del brazo (ver figura B) Inserte por el frente el prolongador de brazo 3 en el brazo abatible 1. Considerar para ello la flecha que lleva el prolongador del brazo. Desplace el prolongador del brazo por encima de la articulación del aparato de medición a la medida necesaria. Observación: Al desplazar el prolongador del brazo 3 cuide que no rebase el tope (ver posición máxima en la figura). De no ser así podría deteriorarse el prolongador del brazo. Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09) OBJ_BUCH-958-001.book Page 34 Friday, April 17, 2009 10:26 AM 34 | Español Operación Puesta en marcha f Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol. f No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el aparato de medición ha quedado sometido a un cambio fuerte de temperatura, antes de ponerlo en servicio, esperar primero a que se atempere. Las temperaturas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la precisión del aparato de medición. f Mantenga limpias las superficies y cantos de apoyo del aparato de medición. Proteja el aparato de medición de los choques y golpes. Las partículas de suciedad o una deformación pueden provocar medidas erróneas. Conexión/desconexión Para conectar el aparato de medición pulse la tecla “On / Clear / Off” 10. Al conectar el aparato de medición se selecciona automáticamente la modalidad “Medición estándar”. Para desconectar el aparato de medición: – Pulse brevemente, una sola vez, la tecla 10, si el aparato de medición se encuentra en la modalidad “Medición estándar”. – Pulse brevemente, dos veces, la tecla 10, si el aparato de medición se encuentra en una modalidad diferente (o sea, en caso de mostrarse en el display uno de estos indicadores “SPR”, “CNR”, “MTR” o “BVL”). Con el fin de proteger las pilas, el aparato de medición se desconecta automáticamente transcurrido un tiempo de inactividad de aprox. 3 min. Nivelación con los niveles de burbuja Ud. puede nivelar horizontalmente el aparato de medición con el nivel de burbuja 7 y perpendicularmente con el nivel de burbuja 8. El aparato de medición lo puede usar también como nivel de burbuja para controlar niveles horizontales y verticales. Para ello, asiente el aparato de medición sobre la superficie a controlar. Modo de operación “Medición estándar” Siempre que conecte el aparato de medición, en el mismo se selecciona automáticamente la modalidad “Medición estándar”. Medición de ángulos (ver figuras C–E) Apoye el brazo abatible 1 y el brazo base 4 en toda su superficie sobre las superficies a medir. El valor mostrado a corresponde al ángulo interior w formado por el brazo base y el brazo abatible. Este valor se sigue mostrando en ambos displays 6 hasta que Ud. varíe el ángulo entre el brazo abatible 1 y el brazo base 4. Transferencia de ángulos (ver figura C) Mida el ángulo a transferir asentando el brazo abatible y el base sobre las respectivas caras. Asiente el aparato de medición en la posición deseada sobre la pieza de trabajo. Utilice los brazos como una regla para trazar el ángulo. Preste atención a no variar el ángulo entre el brazo abatible y el fijo al transferirlo. Trazado de ángulos (ver figura D) Despliegue los brazos del aparato hasta conseguir que en el display a se visualice el ángulo a trazar. Asiente el aparato de medición en la posición deseada sobre la pieza de trabajo. Utilice los brazos como una regla para trazar el ángulo. 1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-958-001.book Page 35 Friday, April 17, 2009 10:26 AM Español | 35 Memorización del valor medido “Recall / Hold” Para memorizar el valor actual medido (“Hold”) mantenga pulsada la tecla de memoria “Recall / Hold” 9 al menos 1 s. Como confirmación parpadean dos veces el valor del display a y el indicador “HOLD”, y seguidamente se muestra de forma fija “HOLD”. Para cargar el valor de la memoria (“Recall”) pulse menos de 1 s la tecla “Recall / Hold” 9. El valor en memoria parpadea en el display. Para borrar la memoria, cierre el brazo abatible 1 y el brazo base 4 hasta obtener el ángulo 0,0°. Pulse entonces la tecla de memoria “Recall / Hold” 9 durante más de 1 s. El valor en memoria es borrado y el indicador “HOLD” desaparece del display. El valor en memoria se mantiene al desconectarse (manual o automáticamente) el aparato de medición. Sin embargo, éste se borra al cambiar o agotarse las pilas. Medición con prolongador de brazo (ver figuras F–H) El prolongador del brazo 3 permite medir ángulos en puntos cuya longitud de apoyo sea inferior a la del brazo abatible 1. Monte el prolongador del brazo 3 (ver “Montaje del prolongador del brazo”, en página 33). Apoye el brazo base 4 y el prolongador del brazo en toda su superficie sobre las superficies a medir. En el display se visualiza el ángulo medido w formado por el brazo base y el brazo abatible. El ángulo buscado v, formado por el brazo base y el prolongador del brazo, lo puede calcular de la manera siguiente: v = 180° – w Modo de operación “Simple inglete” El modo de operación “Simple inglete” (“Simple MTR”) sirve para calcular el ángulo de corte “MTR” para dos piezas con el mismo inglete que formen conjuntamente un ángulo exterior cualquiera x° inferior a 180° (p.ej. rodapiés, pasamanos o marcos). x˚ Si las piezas deben encajarse en una esquina (p.ej. rodapiés), mida el ángulo de la esquina x° asentado el lado base y el lado abatlible. En el caso de ángulos conocidos (p.ej. en marcos de cuadros) abra los lados del aparato hasta obtener la lectura deseada en el display. x˚ MTR MTR Se calcula el ángulo de inglete horizontal “MTR” (“Miter Angle”: ángulo de inglete horizontal ) con el que deban cortarse ambas piezas. En este tipo de cortes a inglete, la hoja de sierra deberá estar posicionada perpendicularmente a la pieza (ángulo de inglete vertical de 0°). Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09) OBJ_BUCH-958-001.book Page 36 Friday, April 17, 2009 10:26 AM 36 | Español MTR Pulse la tecla 10 al menos 1 s. En el display se muestra entonces el ángulo de inglete horizontal calculado “MTR” que debe ajustarse en la ingletadora, y además el indicador “MTR”. Si el ángulo exterior medido o ajustado x° es superior a 180°, tras pulsar la tecla 10, en el display aparece durante dos segundos la indicación de fallo “– – – –”, y el aparato de medición cambia entonces al modo de operación “Medición estándar”. Pulse la tecla 10 menos de 1 s para regresar del modo de operación “Simple inglete” a la modalidad “Medición estándar”. Observación: El ángulo de inglete horizontal calculado “MTR” solamente puede ajustarse directamente en aquellas ingletadoras en las que el ajuste para cortes verticales corresponda a 0°. Si el ajuste para cortes perpendiculares fuese de 90°, para estas sierras, los ángulos deberán calcularse de la manera siguiente: 90° – ángulo indicado “MTR” = ángulo a ajustar en la sierra. Modo de operación “Doble inglete” El modo de operación “Doble inglete” (“Compound MTR”) sirve para calcular los ángulos de inglete horizontales y verticales necesarios para encajar exactamente dos piezas que formen ángulos compuestos (p.ej. en molduras de techos). Realice los pasos de trabajo respetando exactamente el orden indicado. “1. SPR”: Memorización del ángulo de inclinación (Spring angle) SPR Para memorizar el ángulo de inclinación existen las siguientes posibilidades: – Despliegue los brazos del aparato hasta conseguir que en el display se visualice el ángulo de inclinación deseado. – Si desconociese el ángulo de inclinación deberá medirlo. Para ello, coloque las caras de asiento de la pieza a medir entre el lado abatible y el lado base. Si no fuese posible realizar la medición con el aparato por tratarse de piezas muy extrechas o pequeñas, utilice una herramienta auxiliar como, p.ej. una falsa escuadra y, a continuación, ajuste el ángulo determinado en el aparato de medición. – Cargue un valor ya memorizado pulsando brevemente la tecla de memoria “Recall / Hold” 9. Pulse la tecla 11 para memorizar en la función de doble inglete, el ángulo de inclinación medido o cargado. En el display aparece “SPR” y el ángulo actual. Si al pulsar la tecla 11 el ángulo fuese mayor a 90°, pero inferior a 180°, el ángulo de inclinación “SPR” es convertido automáticamente según sigue: “SPR” = 180° – el ángulo medido o ajustado. 1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-958-001.book Page 37 Friday, April 17, 2009 10:26 AM Español | 37 “2. CNR”: Memorización del ángulo de la esquina (Corner Angle) CNR Para medir el ángulo de la esquina apoye el brazo abatible y el brazo base en toda su superficie sobre sendas paredes, o, si ya lo conoce ajústelo en el aparato de medición, o bien, cárguelo de la memoria. Vuelva a pulsar la tecla 11 para memorizar en la función de doble inglete el ángulo de la esquina medido o cargado. En el display aparece “CNR” y el ángulo actual. “3. MTR”: Cálculo del ángulo de inglete horizontal (Miter angle) MTR Vuelva a pulsar la tecla 11. En el display se visualiza “MTR” y el ángulo de inglete horizontal calculado para la ingletadora. “4. BVL”: Cálculo del ángulo de inglete vertical (Bevel angle) BVL Vuelva a pulsar la tecla 11. En el display se visualiza “BVL” y el ángulo de inglete vertical calculado para la ingletadora. Indicaciones sobre la modalidad “Doble inglete” Si el ángulo de inclinación (“SPR”) o el ángulo de la esquina (“CNR”) es superior a 180°, tras pulsar la tecla 10, en el display aparece durante dos segundos la indicación de fallo “– – – –”, y el aparato de medición cambia entonces al modo de operación “Medición estándar”. El ángulo de inglete horizontal calculado “MTR” solamente puede ajustarse directamente en aquellas ingletadoras en las que el ajuste para cortes verticales corresponda a 0°. Si el ajuste para cortes perpendiculares fuese de 90°, para estas sierras, los ángulos deberán calcularse de la manera siguiente: 90° – ángulo indicado “MTR” = ángulo a ajustar en la sierra. Si lo desea, puede volver a cargar el ángulo de inglete horizontal y el vertical, siempre que no haya pulsado entretanto la tecla 10 para cambiar el modo de operación. Para cargar los ángulos pulse la tecla 11. En el display aparece el indicador “MTR” y el ángulo de inglete horizontal calculado; pulsando nuevamente la tecla 11 se visualiza “BVL” y el ángulo de inglete vertical. Pulse la tecla 10 menos de 1 s para regresar del modo de operación “Doble inglete” a la modalidad “Medición estándar”. Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09) OBJ_BUCH-958-001.book Page 38 Friday, April 17, 2009 10:26 AM 38 | Español Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Mantenga limpio siempre el aparato de medición. No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos. Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar detergentes ni disolventes. En caso de que el aparato de medición haya quedado expuesto prolongadamente a la lluvia, puede que ello afecte a su funcionamiento. Sin embargo, una vez que se haya secado del todo, es posible utilizar el aparato de medición sin restricción alguna. No es necesario recalibrarlo. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato de medición llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. No abra Ud. el aparato de medición. Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato de medición. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (091) 327 98 63 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: [email protected] Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: [email protected] 1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-958-001.book Page 39 Friday, April 17, 2009 10:26 AM Español | 39 Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: [email protected] Chile EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: [email protected] Eliminación Recomendamos que los aparatos de medición, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Sólo para los países de la UE: ¡No arroje los aparatos de medición a la basura! Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado los aparatos de medición para ser sometidos a un reciclaje ecológico. Acumuladores/pilas: No arroje los acumuladores/pilas a la basura, ni al fuego, ni al agua. Los acumuladores/pilas deberán guardarse y reciclarse o eliminarse de manera ecológica. Sólo para los países de la UE: Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán reciclarse los acumuladores/pilas defectuosos o agotados. Los acumuladores/pilas inservibles pueden entregarse directamente a: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Reservado el derecho de modificación. Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246

Bosch GAM220MF Professional El manual del propietario

Categoría
Inclinómetros digitales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para