Bosch GAM 220 MF Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
IMPORTANT:
Read Before Using
IMPORTANT :
Lire avant usage
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
For English Version
See page 5
Version française
Voir page 14
Versión en español
Ver la página 24
Call Toll Free for
Consumer
Information and Service
Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente, appelez
ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener
información para el
consumidor y ubicaciones
de servicio
Operating/Safety Instructions
Consignes de sécurité/d’utilisation
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
GAM 220 MF
2
1
ab defg gfedc
5
7
8
9
6
14 15121113
3
2
4
10
5
6
17
16
w
A
B
C
D
3
5
6
17
16
w
A
B
C
D
1
w
w
4
1
4
10
E
4
v
v
w
v
w
w
4
17
17
1
1
17
1
4
4
F
G
H
5
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
Electrical safety
Batteries can explode or leak, cause injury or fire. To re-
duce this risk, always follow all instructions and warn-
ings on the battery label and package.
DO NOT short any battery terminals.
DO NOT charge alkaline batteries.
DO NOT mix old and new batteries. Replace all of them
at the same time with new batteries of the same brand
and type.
DO NOT mix battery chemistries.
Dispose of or recycle batteries per local code.
DO NOT dispose of batteries in fire.
Keep batteries out of reach of children.
Remove batteries if the device will not be used for sev-
eral months.
Maintenance
DO NOT use this digital anglefinder for any purpose oth-
er than those outlined in this manual. This could result
in serious injury.
ALWAYS use only the accessories that are recommend-
ed by the manufacturer of your digital anglefinder. Use
of accessories that have been designed for use with other
digital anglefinders could result in serious injury.
Repair and servicing must always be performed by a
qualified repair facility. Repairs performed by unquali-
fied personnel could result in serious injury.
General Safety Rules
Safety Rules for Anglefinders
When using the angle information provided by this tool
to cut materials, always observe all of your saw’s instruc-
tions, including those for positioning and clamping the
workpiece. In some cases, it may not be possible to set
the required angles on a particular saw or type of saw,
and an alternative means of performing the cut will need
to be used.
For extremely acute (sharp) angles, it may be necessary
to make the cut using a taper jig with a table saw or cir-
cular saw.
Read all safety warnings and all in-
structions. Failure to follow the warn-
ings and instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
6
Technical Data
Intended Use
The anglefinder is intended for measuring and transfer-
ring angles and for calculating simple and compound mi-
ter angles. It is suitable for indoor and outdoor use.
Features
The numbering of the product features shown refers to
the illustration of the anglefinder on the graphic page.
1 Fold-out leg
2 Viewing window for dis-
play
3 Locking knob
4 Base leg
5 Battery lid
6 Latch of battery lid
7 Display
8 Spirit level for horizon-
tal alignment
9 Spirit level for vertical
alignment
10 Serial number
11 “HOLD” button
12 “ON/OFF” button
13 Button for rotating the
display
14 “MTR1” button for sim-
ple miter
15 “MTR2” button for
compound miter
16 Protective pouch
17 Leg extension
Digital Anglefinder GAM 220 MF
Article number 3 601 K76 610
“HOLD” function
Display Illumination
“Simple Miter” Operating Mode
“Compound Miter” Operating
Mode
Measuring range 0°...220°
Measuring accuracy angle ±0.1°
Lowest indication unit 0.1°
Operating temperature 14 °F...122 °F / –10 °C...+50 °C
Storage temperature –4 °F...158 °F / –20 °C...+70 °C
Alkaline Batteries 4 x1.5V LR6 (AA)
Operating time approx. 80 h
Automatic switch-off after
approx.
30 min
Leg length 15.75in / 400 mm
Weight according to EPTA-
Procedure 01/2003
2.4 lbs / 1.1 kg
Dimensions
(length x width x height)
17.6 x 2 x 2.4 in /
447 x 52 x 60 mm
IP 54 (dust and splash proof)
The anglefinder can be clearly identified with the serial
number 10 on the type plate.
Display elements
The numbering of the product features shown refers to
the illustration of the anglefinder on the graphic page.
a “H” indicator for “HOLD” memory value
b Battery indicator
c Reading
d Bevel angle indicator “BVL
e Miter angle indicator “MTR”
f Corner angle indicator “CNR”
g Spring angle indicator “SPR”
7
Assembly
Inserting/Replacing the Batteries
Use alkaline (4 x AA) batteries to operate the anglefinder.
Ensure polarity of each battery
matches the instructions in Fig. A. In-
correct battery polarity may cause fire or personal injury.
To open the battery lid 5, press on the latch 6 and fold the
battery lid up. Insert the batteries (Fig. A).
Battery Indicator
The battery indicator b always displays the current bat-
tery status:
The battery is over 90 % full
The battery is between 60 % and 90 % full
The battery is between 30 % and 60 % full
The battery is between 10 % and 30 % full
The empty battery indicator flashes. The battery
level is under 10 %. Once the battery indicator be-
gins flashing, you can measure for approximately
another 15-20 minutes until the tool shuts down.
Always replace all batteries at the same time. Do not use
different brands or types of batteries together.
Remove the batteries from the digital level when not
using it for longer periods. When storing for longer peri-
ods, the batteries can corrode and self-discharge.
Mounting the Leg Extension
Slide the leg extension 17 onto the fold-out leg 1 from the
front. Slide the leg extension as far as possible over the
joint of the anglefinder.
8
Operation
Initial Operation
Protect the anglefinder against mois-
ture and direct sun light.
Do not subject the anglefinder to ex-
treme temperatures or variations in
temperature. As an example, do not leave it in vehicles
for a long time. In case of large variations in temperature,
allow the anglefinder to adjust to the current temperature
before putting it into operation. In case of extreme tem-
peratures or variations in temperature, the accuracy of
the anglefinder can be affected.
Switching On and Off
Press the “ON/OFF” switch 12 to switch the anglefinder
on or off.
If the “H” indicator lights up, the last measured value is
saved. This value can be deleted by pressing the “ON/
OFF” button 12.
The anglefinder will shut down after approx. 30 minutes
of inactivity to preserve battery life.
Aligning with the Spirit Levels
The anglefinder can be aligned horizontally with spirit
level 8 and vertically with spirit level 9.
Rotating the Display
To make the displayed value easier to read, press button
13 to rotate the display.
Angle Measurement Operating Mode
The anglefinder is in the “Angle Measurement” operating
mode every time it is switched on.
Measuring Angles (see figures C–D)
Place the fold-out leg 1 and the base leg 4 flat on the
surfaces around the angle you wish to measure. The
measured angle value w will display on the display 7 as
measured value c. The measured value will remain on the
display until the angle between fold-out leg 1 and base
leg 4 has changed.
Transferring Angles (see figure E)
Once you have your desired angle measurement (see
Measuring Angles section), lock the position of the legs
by tightening the locking wheel 3.
Place the anglefinder in the desired position against the
workpiece. Use the legs as a straight edge to transfer the
angle.
Save measured values
Press the “HOLD” memory button 11 to save the current
measuring value. The a indicator will flash on the display
as confirmation. The currently displayed value is frozen
and will not change even when the leg is moved. If you
press the “HOLD” memory button again, the a indicator
will permanently be shown on the display. The displayed
value will change if you move the legs. The previously fro-
zen value is now saved in the background. If the “HOLD”
memory button 11 is pressed again, the previously saved
value is displayed and the a indicator flashes.
The unit can only store one value at a time. Storing a new
value will automatically overwrite the previously stored
value.
The held value is saved even when the anglefinder is
switched off (manually or automatically). However, it is
deleted when changing batteries or when the batteries
are empty.
9
Measuring with Leg Extension (see figures F–H)
The leg extension 17 enables angle measurement when
the contact surface is shorter than the fold-out leg 1.
Place the base leg 4 and the leg extension flat on or
against the edges to be measured.
The reading of the angle w between base leg and fold-out
leg is indicated in the display. The required angle v be-
tween base leg and leg extension is calculated as follows:
v = 180° – w
w
v
v
“Simple Miter”
Operating Mode
The “Simple MTR” operating mode is used to determine
miter angles for miter cuts that are made with the blade
vertically perpendicular to the workpiece; in other words,
miter cuts for which the bevel setting is set at 0°. Such
applications include mitering baseboard and chair rail,
picture rails, door frames, staircase balusters, and pic-
ture frames.
The “Simple Miter” operating mode is activated by press-
ing the “MTR1” button. The displayed value is always
used for the calculation of the “MTR”. If a saved value
is being displayed (indicator a flashes), the calculation
will be performed with the saved value regardless of the
position of the legs.
x
°
When workpieces are to be fitted into a corner (e.g. for
floor trimmings), measure the corner angle by applying
the fold-out leg and the base leg. For given angles (e.g.
picture frames), open the fold-out leg and the base leg
until the desired angle is indicated in the display.
MTR
MTR
x
°
x
°
10
The miter angle “MTR”, by which the two workpieces are
to be shortened, is calculated. For these miter cuts, the
saw blade is vertical to the workpiece (the bevel angle
is 0°).
MTR
Press button 14. The calculated horizontal miter angle
“MTR”, which has to be set on the chop and miter saw,
and the “MTR” indicator will be shown on the display.
Press the “MTR1” button 14 to return from the “Simple
Miter” operating mode to the “Angle Measurement” op-
erating mode.
Pressing the “ON/OFF” button will also take you back to
the “Angle Measurement” operating mode.
Note: The calculated miter angle “MTR” can only be tak-
en over for chop and miter saws, for which the setting for
vertical cuts is 0°. When the setting for vertical cuts is
90°, the angle for the saw must be calculated as follows:
90° – indicated “MTR” angle = angle to be set on the saw.
“Compound Miter” Operating Mode
The “Compound MTR” operating mode is used to easily
determine the miter and bevel angles needed to create
precision joints at compound angles. This is particularly
useful when cutting crown molding laid flat on a com-
pound miter saw.
The “Compound Miter” operating mode is activated by
pressing the “MTR2” button.
Carry out the worksteps exactly in the given sequence.
“1. SPR”: Storing the Spring Angle
SPR
SPR
To start “Compound Miter” calculation:
Open the fold-out leg and base leg until the desired
spring angle is shown on the display.
Measure the spring angle if it is unknown. To do so,
place the workpiece you want to measure between
the fold-out leg and the base leg. If measurement is
not possible with the anglefinder on especially narrow
or small workpieces, use auxiliary equipment, e.g. a
bevel, and then set the angle on the anglefinder.
To use a saved “HOLD” value (indicator a is static on
the display), press “HOLD,” previously saved angle
will flash. Press “MTR2” and held angle will blink
twice with “SPR” indicator flashing. Continue with
step 2 below.
When the angle is greater than 90° yet less than 180°
when pressing button 15, the “SPR” spring angle is auto-
matically converted as follows:
“SPR” = 180° – measured or set angle.
11
“2. CNR”: Storing the Corner Angle
CNR
To measure the corner angle, place the fold-out and base
legs flat against the walls and read the measured corner
angle or set a known corner angle on the anglefinder.
“3.MTR”: Calculating the Miter Angle
MTR
Press button 15 again. “MTR” and the calculated miter
angle for the chop and miter saw are indicated on the
display.
“4. BVL: Calculating the Bevel Angle
BVL
Press button 15 again. “BVL and the calculated bevel an-
gle for the chop and miter saw is indicated on the display.
If required, the miter and bevel angle can be recalled
again, but only as long as button 12 for changing the op-
erating mode has not been pressed. Press button 15 to
recall the angles. “MTR” and the calculated miter angle
are indicated in the display; after pressing the button 15
once more, “BVL and the bevel angle will be indicated.
Press button 14 to return from the “Compound Miter”
operating mode to the “Angle Measurement” operating
mode.
Note: The calculated miter angle “MTR” can only be tak-
en over for chop and miter saws, for which the setting for
vertical cuts is 0°. When the setting for vertical cuts is
90°, the angle for the saw must be calculated as follows:
90° – indicated “MTR” angle = angle to be set on the saw.
12
Maintenance and Service
For safe and proper working, always keep the anglefinder
clean.
Do not immerse the anglefinder in water or other fluids.
Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use
any cleaning agents or solvents.
When the anglefinder is exposed to rain for an extended
period, its function may be impaired. However, after com-
pletely drying off, the anglefinder is ready for operation.
No calibration is required.
If the anglefinder should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures, repair should be
carried out by an authorized after-sales service centre for
Bosch power tools. Do not open the anglefinder yourself.
In all correspondence and spare parts orders, please al-
ways include the 10-digit article number given on the type
plate of the anglefinder.
ENVIRONMENT PROTECTION
Recycle raw materials and batteries instead
of disposing of waste. The unit, accessories,
packaging & used batteries should be sorted
for environmentally friendly recycling in ac-
cordance with the latest regulations.
LIMITED WARRANTY OF BOSCH
LASER AND MEASURING TOOL
PRODUCTS
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the
original purchaser only, that all Bosch lasers and measuring
tools will be free from defects in material or workmanship
for a period of one (1) year from date of purchase. Bosch
will extend warranty coverage to two (2) years when you
register your product within eight (8) weeks after date
of purchase. Register on-line at www.boschtools.com/
Service/Product Registration. If you choose not to register
your product, a one (1) year limited warranty will apply to
your product.
30 Day Money Back Refund or Replacement -
If you are not completely satisfied with the performance
of your laser and measuring tools, for any reason, you can
return it to your Bosch dealer within 30 days of the date
of purchase for a full refund or replacement. To obtain this
30-Day Refund or Replacement, your return must be ac-
companied by the original receipt for purchase of the laser
or optical instrument product. A maximum of 2 returns per
customer will be permitted.
SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REM-
EDY under this Limited Warranty and, to the extent permit-
ted by law, any warranty or condition implied by law, shall
be the repair or replacement of parts, without charge,
which are defective in material or workmanship and which
have not been misused, carelessly handled, or misrepaired
by persons other than Seller or Authorized Service Center.
To make a claim under this Limited Warranty, you must
return the complete Bosch laser or measuring tool, trans-
portation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center
or Authorized Service Center. Please include a dated proof
of purchase with your tool. For locations of nearby ser-
vice centers, please use our on-line service locator or call
1-877-267- 2499.
THIS WARRANTY PROGRAM DOES NOT APPLY TO TRI-
PODS AND RODS. Robert Bosch Tool Corporation (“Sell-
er”) warrants tripods and leveling rods for a period of one
(1) year from date of purchase.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO OTHER
ACCESSORY ITEMS AND RELATED ITEMS. THESE ITEMS
RECEIVE A 90 DAY LIMITED WARRANTY.
To make a claim under this Limited Warranty, you must
return the complete product, transportation prepaid. For
details to make a claim under this Limited Warranty please
visit www.boschtools.com or call 1-877-267-2499.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURA-
TION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME
13
STATES IN THE U.S., AND SOME CANADIAN PROVINCES
DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCI-
DENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF PROFITS) ARIS-
ING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME
STATES IN THE U.S., AND SOME CANADIAN PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCI-
DENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH
VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S., OR PROVINCE
TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUN-
TRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS
SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA
AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WAR-
RANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT
YOUR LOCAL BOSCH DEALER OR IMPORTER.
14
Consignes générales de sécurité
Règles de sécurité pour les
mesureurs d’angle
Lorsque vous utilisez les informations sur les angles
fournies par cet outil pour couper des matériaux, ob-
servez toujours toutes les instructions figurant sur votre
scie, y compris celles qui concernent le positionnement
et la fixation de l’ouvrage. Dans certains cas, il peut ne
pas être possible de paramétrer les angles requis sur une
scie particulière ou un type de scie particulier, et il faudra
alors utiliser un autre moyen de réaliser la coupe.
Pour des angles extrêmement aigus (pointus), il pourra
être nécessaire de réaliser la coupe en utilisant un gabarit
de montage avec une scie à table ou une scie circulaire.
Veuillez lire tous les aver-
tissements et toutes les
consignes de sécurité. Si l’on n’observe pas ces aver-
tissements et ces consignes de sécurité, il existe un ris-
que de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures
corporelles graves.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES
LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE
Sécurité électrique
Les piles peuvent exploser ou fuir, causer des blessures
ou un incendie. Pour réduire ce risque, suivez toujours
toutes les instructions et tous les avertissements figu-
rant sur l’étiquette et l’emballage des piles.
Ne court-circuitez PAS de bornes de piles.
Ne chargez PAS de piles alcalines.
Ne combinez PAS des piles usagées et des piles neuves.
Remplacez toutes les piles en même temps par de nou-
velles piles de la même marque et du même type.
Ne mélangez PAS de propriétés chimiques de piles dif-
férentes.
Mettez les piles au rebut ou recyclez-les conformément
aux dispositions de votre code local.
Ne jetez PAS de piles dans un feu.
Gardez les piles hors de la portée des enfants.
Retirez les piles si vous pensez que vous n’utiliserez
pas l’appareil pendant plusieurs mois.
Entretien
N’utilisez PAS ce mesureur d’angle numérique dans un
quelconque but autre que ceux qui sont mentionnés
dans ce mode d’emploi. Cela pourrait causer de graves
blessures.
N’utilisez QUE les accessoires qui sont recommandés
par le fabricant de votre mesureur d’angle numérique.
L’utilisation d’accessoires qui ont été conçus en vue
d’emploi avec d’autres mesureurs d’angle numériques
pourrait causer de graves blessures.
Les réparations et autres opérations de maintenance
doivent toujours être réalisées par un centre de répa-
ration qualifié. Les réparations réalisées par des per-
sonnes non qualifiées pourraient causer de graves bles-
sures.
15
Données techniques
Mesureur d’angle
numérique
GAM 220 MF
Numéro de l’article 3 601 K76 610
Fonction « HOLD »
(Conservation en mémoire)
Illumination de l’écran
Mode de fonctionnement
« Onglet simple »
Mode de fonctionnement
« Onglet composé »
Plage de mesure 0°...220°
Exactitude de la mesure d’angle ±0,1°
Unité d’indication la plus faible 0,1°
Température de service 14 °F...122 °F / –10 °C...+50 °C
Température de stockage –4 °F...158 °F / –20 °C...+70 °C
Piles alcalines 4 x1,5V LR6 (AA)
Durée de fonctionnement, approx.
80 h
Mise hors tension automatique
après approx.
30 min
Longueur du pied 15,75in / 400 mm
Poids selon l’EPTA-Procédure
01/2003
2,4 lbs / 1,1 kg
Dimensions
(Longueur x Largeur x Hauteur)
17,6 x 2 x 2,4 in /
447 x 52 x 60 mm
IP 54 (à l’épreuve de la pous-
sière et des éclaboussures)
Le mesureur d’angle numérique peut être identifié claire-
ment par le numéro de série 10 sur la plaque signalétique.
Le mesureur d’angle est conçu pour mesurer te transférer
des angles, et pour calculer des angles à onglet simple
et à onglet composé. Il peut être utilisé aussi bien à
l’intérieur qu’à l’extérieur.
La numérotation des caractéristiques illustrées du produit
fait référence à l’illustration de mesurer te transférer des
angles sur la page des graphiques.
1 Pied pliant
2 Fenêtre d’observation
3 Bouton de verrouillage
4 Pied de la base
5 Couvercle du comparti-
ment des piles
6 Verrou du couvercle du
compartiment des piles
7 Écran d’affichage
8 Niveau à bulle d’air
pour alignement hori-
zontal
9 Niveau à bulle d’air
pour alignement verti-
cal
10 Numéro de série
11 Bouton « HOLD » (con-
servation des données
en mémoire)
12 Bouton « ON/OFF »
(marche/arrêt)
13
Bouton pour faire
tourner l’affichage
14 Bouton « MTR1 » pour
onglet simple
15 Bouton « MTR2 » pour
onglet composé
16 Pochette de protection
17 Rallonge du pied
Utilisation prévue
Caractéristiques
16
Insertion/remplacement des piles
Utilisez quatre (4) piles alcalines (AA) pour pouvoir uti-
liser le mesureur d’angle.
Assurez-vous que la polari-
té de chaque pile corre-
sponde aux instructions de la Fig. A. Une polarité incor-
recte des piles pourrait causer un incendie ou des
blessures aux personnes.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles 5, ap-
puyez sur le verrou 6 et ouvrez le couvercle du comparti-
ment des piles en le repliant vers le haut. Insérez les piles
(Fig. A).
Indicateur de niveau de charge des piles
L’indicateur de niveau de charge des piles b affiche tou-
jours l’état de charge actuel des piles :
Le niveau de charge est supérieur à 90 %
Le niveau de charge est compris entre
60 % et 90 %
Le niveau de charge est compris entre
30 % et 60 %
Le niveau de charge est compris entre
10 % et 30 %
L’indicateur de décharge des piles clignote. Le
niveau de charge est inférieur à 10 %. Une fois que
l’indicateur de niveau de charge des piles com-
mence à clignoter, vous pouvez continuer à mesurer
pendant environ 15 à 20 minutes de plus avant que
l’appareil s’éteigne.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
N’utilisez pas de marques ou types de piles différents
ensemble.
Retirez les piles du utiliser le mesureur d’angle quand
vous n’allez pas vous en servir pendant une période
prolongée. Quand elles sont laissées inutilisées pendant
des périodes prolongées, les piles risquent de se corrod-
er et de se décharger.
Montage de la rallonge du pied
Faites glisser la rallonge du pied 17 sur le pied pliant 1
de l’avant. Faites glisser la rallonge du pied aussi loin que
possible par-dessus le joint du mesureur d’angle.
Assemblage
Éléments de l’affichage
La numérotation des caractéristiques illustrées du produit
fait référence à l’illustration de l’appareil de mesure laser
sur la page des graphiques.
a Indicateur « H » pour « HOLD » (conservation de la
valeur en mémoire)
b Indicateur de niveau de charge des piles
c Lecture
d Indicateur d’angle de biseau « BVL »
e Indicateur d’angle d’onglet « MTR »
f Indicateur d’angle de coin « CNR »
g Indicateur d’angle à ressort « SPR »
17
Fonctionnement
Fonctionnement initial
Protégez le mesureur d’angle
contre l’humidité et la lumière
directe du soleil.
N’exposez pas le mesureur
d’angle à des températures ex-
trêmes ou à des variations considérables de la tempéra-
ture. Par exemple, ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhi-
cule pendant une période prolongée. En cas de variations
importantes de la température, attendez que le mesureur
d’angle s’ajuste à la température ambiante avant de le
mettre en marche. En cas de températures extrêmes ou
de variations importantes de la température, la précision
du niveau numérique pourrait être affectée.
Mise en marche/à l’arrêt
Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » (ON/OFF) 12
pour mettre le mesureur d’angle en marche ou pour
l’arrêter.
Si l’indicateur « H » s’allume, cela signifie que la dernière
valeur mesurée est enregistrée. Cette valeur peut être ef-
facée en appuyant sur le bouton « ON/OFF » 12.
Le mesureur d’angle s’éteindra au bout d’environ 30 min-
utes d’inactivité pour préserver la charge des piles.
Alignement avec des niveaux à bulle
Le mesureur d’angle peut être aligné horizontalement
avec le niveau à bulle 8 et verticalement avec le niveau
à bulle 9.
Rotation de l’affichage
Pour faciliter la lecture de la valeur affichée, appuyez sur
le bouton 13 afin de faire tourner l’affichage.
Mode de fonctionnement pour la mesure d’angles
Le mesureur d’angle est dans le mode de fonctionnement
de « mesure d’angle » chaque fois qu’il est mis en marche.
Mesure d’angles (voir Figures C-D)
Placez le pied pliant 1 et le pied de la base 4 à plat sur les
surfaces entourant l’angle que vous souhaitez mesurer.
La valeur w de l’angle mesuré sera affichée sur l’écran
d’affichage 7 comme valeur mesurée c. La valeur mesurée
restera affichée jusqu’à ce que l’angle entre le pied pliant
1 et le pied de la base 4 ait changé.
Transfert d’angles (voir Figure E)
Après avoir effectué la mesure d’angle désirée (voir la ru-
brique Mesure d’angles), verrouillez la position des pieds
en serrant la molette de verrouillage 3.
Placez le mesureur d’angle dans la position désirée,
contre l’ouvrage. Utilisez les pieds comme s’il s’agissait
d’une règle pour transférer l’angle.
Enregistrement des valeurs mesurées
Appuyez sur le bouton « HOLD » (conservation des
données en mémoire) 11 pour enregistrer la valeur de
mesure alors affichée. L’indicateur a clignotera sur l’écran
d’affichage pour confirmer. La valeur affichée alors est
gelée et ne changera pas, même quand le pied sera dé-
placé. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton de con-
servation des données en mémoire « HOLD », l’indicateur
a sera affiché de façon permanente sur l’écran. La valeur
affichée changera si vous déplacez les pieds. La valeur
gelée précédemment est à présent conservée en arrière-
plan. Si le bouton de conservation des données en mé-
moire « HOLD » 11 est enfoncé à nouveau, la valeur ayant
été enregistrée précédemment est affichée et l’indicateur
a clignote.
Une seule valeur peut être enregistrée. À chaque fois
qu’une nouvelle valeur est enregistrée elle remplace la
valeur précédemment enregistrée.
La valeur enregistrée reste en mémoire même lorsque le
mesureur d’angle est mis hors tension (manuellement ou
automatiquement). Cependant, elle est effacée lorsque
les piles sont déchargées ou quand elles sont rempla-
cées.
18
Mesure avec la rallonge du pied (voir Figures F-H)
La rallonge du pied 17 permet de réaliser des mesures
d’angles lorsque la surface de contact est plus courte
que le pied pliant 1.
Placez le pied de la base 4 et la rallonge du pied à plat sur
les bords à mesurer ou contre ceux-ci.
La valeur de l’angle w entre le pied de la base et le pied
pliant est indiquée sur l’écran d’affichage. L’angle v requis
entre le pied de la base et la rallonge du pied est calculé
de la façon suivante :
v = 180° – w
w
v
v
Mode de fonctionnement
« Onglet simple »
Le mode de fonctionnement « Simple MTR » est utilisé
pour déterminer les angles d’onglet pour les coupes
d’onglets qui sont réalisées avec la lame verticalement
perpendiculaire à l’ouvrage : en d’autres termes, les
coupes d’onglet pour lesquelles le biseau est réglé sur 0°.
De telles applications incluent les coupes d’onglets pour
les plinthes, les cimaises de protection pour les chaises
et les tableaux, les balustres d’escalier et les cadres pour
les tableaux.
Le mode de fonctionnement « Onglet simple » est ac-
tivé en appuyant sur le bouton « MTR1 ». C’est tou-
jours la valeur affichée qui est utilisée pour le calcul de
l’onglet («MTR »). Si une valeur enregistrée est affichée
(l’indicateur a clignote), le calcul sera réalisé avec la val-
eur conservée en mémoire quelle que soit la position des
pieds.
x
°
Lorsque des ouvrages doivent être placés dans un coin (p.
ex., dans le cas de l’éboutage pour un plancher), mesurez
l’angle de coin en appliquant le pied pliant et le pied
de la base. Pour des angles donnés (p. ex., des cadres
pour tableaux), ouvrez le pied pliant et le pied de la base
jusqu’à ce que l’angle désiré soit indiqué sur l’affichage.
MTR
MTR
x
°
x
°
19
L’angle d’onglet « MTR », par lequel les deux ouvrages
doivent être raccourcis, est calculé. Pour ces coupes
d’onglets, la lame de la scie est verticale par rapport à
l’ouvrage (l’angle de biseau est de 0°).
MTR
Appuyez sur le bouton 14.L’angle d’onglet horizontal
calculé « MTR », qui doit être paramétré sur la scie à
déchiqueter/scie à onglet, et l’indicateur « MTR » seront
affichés sur l’écran.
Appuyez sur le bouton « MTR » 14 pour retourner du
mode de fonctionnement « Onglet simple » au mode de
fonctionnement « Mesure d’angles ».
L’enfoncement du bouton de marche/arrêt « ON/OFF »
vous ramènera également au mode de fonctionnement «
Mesure d’angles ».
Remarque : L’angle d’onglet calculé « MTR » ne peut être
remplacé que pour les scies à déchiqueter/à onglet, pour
lesquelles le paramètre de réglage pour les coupes verti-
cales est de 0°. Lorsque le réglage pour les coupes verti-
cales est de 90°, l’angle pour la scie doit être calculé de
la façon suivante.
90° – angle « MTR » indiqué = angle à utiliser avec la scie.
Mode de fonctionnement
« Onglet composé »
Le mode de fonctionnement « Compound MTR » (onglet
composé) est utilisé pour permettre de déterminer facile-
ment les angles d’onglet et de biseau nécessaires pour
créer des joints de précision à des angles composés.
Ceci est particulièrement utile pour couper des moulures
couronnées posées à plat sur une scie à onglet composé.
Le mode de fonctionnement « Onglet composé » est ac-
tivé en appuyant sur le bouton « MTR2 ».
Exécutez les étapes indiquées ci-dessous exactement
dans l’ordre indiqué.
« 1. SPR » : Mise en mémoire de l’angle à ressort
SPR
SPR
Pour démarrer un calcul d’onglet composé :
Ouvrez le pied pliant et la pied de la base jusqu’à ce
que l’angle à ressort soit affiché sur l’écran.
Mesurez l’angle à ressort s’il n’est pas connu. Pour ce
faire, placez l’ouvrage que vous voulez mesurer entre
le pied pliant et le pied de la base. Si la mesure n’est
pas possible avec le mesureur d’angle sur des ou-
vrages particulièrement petits ou étroits, utilisez des
équipements auxiliaires tels qu’un biseau, puis réglez
l’angle sur le mesureur d’angle.
Pour utiliser un angle mémorisé (l’indicateur a est il-
luminé), appuyer sur « HOLD » et l’angle mémorisé
clignote sur l’écran. Appuyer sur « MTR 2 » et l’angle
mémorisé clignote deux fois. Ensuite passer à l’étape
2 ci-dessous.
Lorsque l’angle est supérieur à 90°, mais inférieur à 180°
lorsque vous appuyez sur le bouton 15, l’angle à ressort
«SPR » est converti automatiquement de la façon suiv-
ante:
« SPR » = 180° – angle mesuré ou paramétré.
20
« 2. CNR » : Mise en mémoire de l’angle de coin
CNR
Pour mesurer l’angle de coin, placez le pied pliant et le
pied de la base à plat contre les murs et lisez l’angle de
coin mesuré ou paramétrez un angle de coin connu sur le
mesureur d’angle.
« 3. MTR » : Calcul de l’angle d’onglet
MTR
Appuyez à nouveau sur le bouton 15. « MTR » et l’angle
d’onglet calculé pour la scie à déchiqueter/scie à onglet
sont indiqués sur l’écran d’affichage.
« 4. BVL » : Calcul de l’angle de biseau
BVL
Appuyez à nouveau sur le bouton 15. « BVL » et l’angle
d’onglet calculé pour la scie à déchiqueter/scie à onglet
sont indiqués sur l’écran d’affichage.
Si nécessaire, l’angle d’onglet et l’angle de biseau peuvent
être rappelés une fois de plus, mais seulement tant que
le bouton 12 pour changer le mode de fonctionnement
n’a pas été enfoncé. Appuyez sur le bouton 15 pour rap-
peler les angles. « MTR » et l’angle d’onglet calculé sont
indiqués sur l’écran d’affichage ; après avoir appuyé une
fois de plus sur le bouton 15, « BVL » et l’angle de biseau
seront indiqués.
Appuyez sur le bouton 14 pour retourner du mode de
fonctionnement « Onglet composé » au mode de fonc-
tionnement « Mesure d’angles ».
Remarque : L’angle d’onglet calculé « MTR » ne peut être
remplacé que pour les scies à déchiqueter/à onglet, pour
lesquelles le paramètre de réglage pour les coupes verti-
cales est de 0°. Lorsque le réglage pour les coupes verti-
cales est de 90°, l’angle pour la scie doit être calculé de
la façon suivante.
90° – angle « MTR » indiqué = angle à utiliser avec la scie.
21
Maintenance et service
Gardez toujours le mesureur d’angle propre pour assurer
qu’il fonctionne correctement et sans danger.
N’immergez pas le mesureur d’angle dans de l’eau ou
dans d’autres liquides.
Essuyez-le avec un tissu doux et humidifié pour en chas-
ser tous débris pouvant s’y trouver. N’utilisez pas de
solvants ou de produits de nettoyage.
Lorsque le mesureur d’angle est exposé à la pluie pen-
dant une période prolongée, son fonctionnement peut se
détériorer. Cependant, après avoir séché complètement,
le mesureur d’angle est prêt à fonctionner normalement à
nouveau. Aucun nouvel étalonnage n’est requis.
Si le mesureur d’angle tombe en panne en dépit de toutes
les précautions prises lors de la fabrication et des procé-
dures de test, faites-le réparer par un centre de service
après-vente agréé pour les outils électriques Bosch.
N’ouvrez pas le mesureur d’angle vous-même.
Dans toute la correspondance et dans toutes les com-
mandes de pièces de rechange, incluez toujours le nu-
méro d’article à 10 chiffres qui figure sur la plaque sig-
nalétique du mesureur d’angle.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières et les piles
au lieu de les mettre au rebut dans une
décharge publique. L’appareil, les acces-
soires, l’emballage et les piles usagées doi-
vent être triées en vue de participation à un
programme de recyclage écologique confor-
mément aux règlements en vigueur.
22
GARANTIE LIMITÉE DES
PRODUITS LASER ET AUTRES
INSTRUMENTS DE MESURE BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit,
exclusivement à l’acheteur initial, que tous les outils laser
et appareils de mesure de Bosch ne comporteront aucun
défaut de matériau ou de fabrication pendant une période
d’un (1) an à compter de la date de l’achat. Bosch fournira
une couverture de garantie portée à deux (2) ans si vous
enregistrez votre produit dans les huit (8) semaines
suivant la date de l’achat. Enregistrez-le en ligne à www.
boschtools.com/Service/Product Registration. Si vous
décidez de ne pas faire enregistrer votre produit, une
garantie limitée d’un (1) an s’appliquera à votre produit.
Remboursement ou remplacement du produit jusqu’à
30 jours -
Si vous n’êtes pas complètement satisfait(e) par la per-
formance de vos outils laser et de mesure pour quelque
raison que ce soit, vous pouvez les rapporter à votre dé-
taillant Bosch dans les 30 jours suivant la date de l’achat
pour obtenir un remboursement intégral ou un remplace-
ment. Pour obtenir ce remboursement du prix ou ce rem-
placement du produit jusqu’à 30 jours après l’achat, votre
retour doit être accompagné par l’original du reçu cor-
respondant à l’achat du produit laser ou de l’instrument
optique. Un maximum de deux retours par client sera au-
torisé.
LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE SEUL
REMÈDE en vertu de cette Garantie limitée et, dans la
mesure où la loi le permet, de toute autre garantie ou
condition légalement implicite, seront la réparation ou le
remplacement à titre gratuit des pièces qui seront jugées
défectueuses pour cause de vice de matériau ou de fabri-
cation et qui n’auront pas été utilisées de façon abusive,
manipulées sans précautions ou réparées incorrectement
par des personnes autres que le Vendeur ou un Centre
de service après-vente agréé. Pour vous prévaloir de la
présente Garantie limitée, vous devez retourner la totalité
de l’outil laser ou de l’outil de mesure Bosch, en port
payé, à un Centre de service après-vente usine ou à un
centre de service après-vente agréé de BOSCH. Veuillez
inclure un justificatif d’achat dûment daté avec votre out-
il. Pour trouver les adresses des centres de service après-
vente, veuillez utiliser notre guide en ligne service locator.
ou téléphoner au 1-877-267-2499.
CE PROGRAMME DE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS
AUX TRÉPIEDS OU AUX MIRES DE NIVELLEMENT. Rob-
ert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit les
trépieds et les mires de nivellement pendant une période
d’un (1) an à compter de la date de l’achat.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE PAS À
D’AUTRES ACCESSOIRES ET ARTICLES COMPLÉMEN-
TAIRES. CES DERNIERS BÉNÉFICIENT D’UNE GARANTIE
LIMITÉE DE 90 JOURS.
Pour vous prévaloir de la présente Garantie limitée, vous
devez retournez la totalité du produit en port payé. Pour
plus de détails sur le recours à la présente Garantie limi-
tée, veuillez visiter www.boschtools.com ou téléphoner
au 1-877-267-2499.
LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE
À UN AN À COMPTER DE LA DATE DE L’ACHAT. COMME
CERTAINS ÉTATS AUX ÉTATS-UNIS ET CERTAINES PROV-
INCES AU CANADA NE PERMETTENT PAS DE LIMITA-
TIONS SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, LA
LIMITATION CI-DESSUS NE S’APPLIQUE PEUT-ÊTRE PAS
À VOUS.
LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE
POUR TOUS DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES
(Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LA RESPONSABIL-
ITÉ AU TITRE DE LA PERTE DE BÉNÉFICES) RÉSULTANT
DE LA VENTE OU DE L’EMPLOI DE CE PRODUIT. COMME
CERTAINS ÉTATS AUX ÉTATS-UNIS ET CERTAINES PROV-
INCES AU CANADA NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION
OU LA LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ POUR DOM-
MAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, LA LIMITATION
CI-DESSUS NE S’APPLIQUE PEUT-ÊTRE PAS À VOUS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE DES GARAN-
TIES JURIDIQUES PARTICULIÈRES, ET VOUS POUVEZ
AUSSI AVOIR D’AUTRES DROITS, QUI VARIENT D’UN ÉTAT
À LAUTRE AUX ÉTATS-UNIS, D’UNE PROVINCE À LAUTRE
AU CANADA OU D’UN PAYS À LAUTRE.
23
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’AUX
PRODUITS VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, AU
CANADA ET À PORTO RICO. CONTACTEZ VOTRE DISTRIB-
UTEUR OU IMPORTATEUR BOSCH POUR OBTENIR DES
INFORMATIONS SUR LA COUVERTURE DE LA GARANTIE
DANS LES AUTRES PAYS.
24
Normas generales de seguridad
Seguridad eléctrica
Las baterías pueden explotar o tener fugas y causar le-
siones o incendios. Para reducir este riesgo, siga siem-
pre todas las instrucciones y advertencias que se en-
cuentran en la etiqueta de las baterías y en el paquete
de batería.
NO haga cortocircuito en los terminales de batería.
NO cargue baterías alcalinas.
NO mezcle baterías viejas y nuevas. Reemplace todas
las baterías al mismo tiempo con baterías nuevas de la
misma marca y del mismo tipo.
NO mezcle las químicas de las baterías.
Deseche o recicle las baterías de acuerdo con el código
local.
NO deseche las baterías en un fuego.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Retire las baterías si el dispositivo no se va a usar du-
rante varios meses.
Mantenimiento
NO utilice este localizador digital de ángulos para fines
que no sean los que se describen en este manual. Si lo
hace, el resultado podría ser lesiones graves.
Utilice SIEMPRE sólo los accesorios que estén reco-
mendados por el fabricante de su localizador digital de
ángulos. El uso de accesorios que hayan sido diseñados
para utilizarse con otros localizadores digitales de ángu-
los podría causar lesiones graves.
La reparación y el servicio deben ser realizados siempre
por un centro de reparaciones calificado. Las reparacio-
nes realizadas por personal no calificado podrían causar
lesiones graves.
Normas de seguridad para
localizadores de ángulos
Cuando utilice la información sobre ángulos provista por
esta herramienta para cortar materiales, siga siempre to-
das las instrucciones de su sierra, incluyendo las instruc-
ciones para posicionar y sujetar con abrazaderas la pieza
de trabajo. En algunos casos, puede que no sea posible
ajustar los ángulos requeridos en una sierra o tipo de si-
erra en particular, y será necesario usar un medio alterna-
tivo para realizar el corte.
En el caso de ángulos sumamente agudos (mucho meno-
res de 90°), puede que sea necesario hacer el corte utili-
zando un posicionador cónico con una sierra de mesa o
una sierra circular.
Lea todas las advertencias de
seguridad y todas las instruc-
ciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones,
el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o
lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
25
Datos técnicos
Uso previsto
El localizador de ángulos está diseñado para medir y
transferir ángulos, así como para calcular ángulos de in-
glete sencillos y compuestos. Es adecuado para uso en
interiores y exteriores.
Características
La numeración de las características del producto mostra-
das se refiere a la ilustración del localizador de ángulos
que aparece en la página gráfica.
1 Pata desplegable
2 Ventana de visual-
ización de la pantalla
3 Pomo de fijación
4 Pata de la base
5 Tapa de las baterías
6 Pestillo de la tapa de
las baterías
7 Pantalla
8 Nivel de burbuja para
alineación horizontal
9 Nivel de burbuja para
alineación vertical
10 Número de serie
11 Botón de retención
“HOLD”
12 Botón de “ENCENDIDO
Y APAGADO”
13 Botón de rotación de la
pantalla
14 Botón “MTR1” para in-
glete sencillo
15 Botón “MTR2” para in-
glete compuesto
16 Funda protectora
17 Extensión de la pata
Localizador digital de
ángulos
GAM 220 MF
Número de artículo 3 601 K76 610
Función de retención “HOLD”
Iluminación de la pantalla
Modo de funcionamiento de
“Inglete sencillo”
Modo de funcionamiento de
“Inglete compuesto”
Intervalo de medición 0°...220°
Ángulo de precisión de la
medición
±0,1°
Unidad de indicación más baja 0,1°
Temperatura de funcionamiento 14 °F...122 °F / –10 °C...+50 °C
Temperatura de almacenamiento –4 °F...158 °F / –20 °C...+70 °C
Baterías alcalinas 4 x1,5V LR6 (AA)
Tiempo de funcionamiento, aprox. 80 h
Apagado automático después de
aprox.
30 min
Longitud de las patas 15,75in / 400 mm
Peso de acuerdo con el proced-
imiento EPTA 01/2003
2,4 lbs / 1,1 kg
Dimensiones
(Longitud x Anchura x Altura)
17,6 x 2 x 2,4 in /
447 x 52 x 60 mm
IP 54 (a prueba de polvo y
salpicaduras)
El localizador de ángulos se puede identificar claramente
con el número de serie 10 que se encuentra en la placa
de especificaciones.
Elementos de la pantalla
La numeración de las características del producto mostra-
das se refiere a la ilustración del localizador de ángulos
que aparece en la página gráfica.
a Indicador “H” de retención “HOLD” del valor en me-
moria
b Indicador de batería
c Lectura
d Indicador del ángulo de bisel “BVL
e Indicador del ángulo de inglete “MTR”
f Indicador del ángulo de esquina “CNR”
g Indicador del ángulo de resorte “SPR”
26
Ensamblaje
Inserción/Reemplazo de las baterías
Utilice baterías alcalinas (4 x AA) para suministrar alimen-
tación al localizador de ángulos.
Asegúrese de que la polaridad
de cada batería coincida con
las instrucciones de la Fig. A. Una polaridad incorrecta
de las baterías puede causar un incendio o lesiones per-
sonales.
Para abrir la tapa de las baterías 5, presione sobre el pes-
tillo 6 y doble hacia arriba la tapa de las baterías. Inserte
las baterías (Fig. A).
Indicador de batería
El indicador de batería b siempre muestra el estado ac-
tual de la batería:
La batería está llena en más de un 90 %
La batería está llena entre un 60 y un 90%
La batería está llena entre un 30 y un 60 %
La batería está llena entre un 10 y un 30 %
El indicador de batería vacía parpadea. El nivel de
la batería está por debajo del 10 %. Una vez que el
indicador de batería comience a parpadear, usted
podrá medir durante aproximadamente otros 15-20
minutos hasta que la herramienta se apague.
Reemplace siempre todas las baterías al mismo tiempo.
No utilice juntas diferentes marcas o tipos de batería.
Retire las baterías del localizador de ángulos cuando
no lo vaya a utilizar durante períodos más prolongados.
Durante el almacenamiento por períodos más prolonga-
dos, las baterías pueden corroerse y autodescargarse.
Montaje de la extensión de la pata
Deslice la extensión de la pata 17 sobre la pata desple-
gable 1 desde la parte delantera. Deslice la extensión de
la pata tanto como sea posible sobre la junta del localiza-
dor de ángulos.
27
Utilización
Utilización inicial
Proteja el localizador de ángulos
contra la humedad y la luz solar
directa.
No someta el localizador de ángu-
los a temperaturas extremas ni
variaciones de temperatura. Como ejemplo, no lo deje
en vehículos durante mucho tiempo. En el caso de
grandes variaciones de temperatura, deje que el localiza-
dor de ángulos se ajuste hasta la temperatura ambiente
antes de ponerlo en funcionamiento. En el caso de tem-
peraturas extremas o variaciones de temperatura, la pre-
cisión del localizador de ángulos puede resultar afectada.
Encendido y apagado
Presione el interruptor de “ENCENDIDO Y APAGADO” 12
para encender o apagar el localizador de ángulos.
Si el indicador “H” se ilumina, se almacena el último valor
medido. Este valor se puede borrar presionado el botón
de “ENCENDIDO Y APAGADO” 12.
El localizador de ángulos se apagará después de aproxi-
madamente 30 minutos de inactividad, para preservar la
vida útil de las baterías.
Alineación con los niveles de burbuja
El localizador de ángulos se puede alinear horizontal-
mente con el nivel de burbuja 8 y verticalmente con el
nivel de burbuja 9.
Rotación de la pantalla
Para facilitar la lectura del valor mostrado, presione el
botón 13 para rotar la pantalla.
Modo de funcionamiento de “Medición de ángulos”
El localizador de ángulos estará en el modo de funciona-
miento de “Medición de ángulos” cada vez que se enci-
enda.
Medición de ángulos (vea las figuras C–D)
Coloque la pata desplegable 1 y la pata de la base 4 en
posición plana sobre las superficies alrededor del án-
gulo que desee medir. El valor del ángulo medido w se
mostrará en la pantalla 7 como el valor medido c. El valor
medido permanecerá en la pantalla hasta que el ángulo
entre la pata desplegable 1 y la pata de la base 4 haya
cambiado.
Transferencia de ángulos (vea la figura E)
Una vez que se tenga la medición de ángulo deseada
(consulte la sección “Medición de ángulos”), bloquee la
posición de las patas apretando la rueda de fijación 3.
Coloque el localizador de ángulos en la posición deseada
contra la pieza de trabajo. Utilice las patas como una
regla de borde recto para transferir el ángulo.
Almacene los valores medidos
Presione el botón de retención en memoria “HOLD” 11
para almacenar el valor de la medición actual. El indica-
dor a parpadeará en la pantalla como confirmación. El
valor mostrado actualmente se congelará y no cambiará
incluso al mover la pata. Si usted presiona de nuevo el
botón de retención en memoria “HOLD”, el indicador a
se mostrará permanentemente en la pantalla. El valor
mostrado cambiará si usted mueve las patas. El valor
congelado previamente se almacenará ahora en segundo
plano. Si el botón de retención en memoria “HOLD” 11
se presiona de nuevo, se mostrará el valor almacenado
previamente y el indicador a parpadeará.
La unidad sólo puede almacenar un valor a la vez. Al al-
macenar un valor nuevo, éste sobreescribirá automática-
mente el valor previamente almacenado.
El valor retenido se almacena incluso al apagar el localiza-
dor de ángulos (tanto manual como automáticamente).
Sin embargo, dicho valor se borra al cambiar las baterías
o cuando éstas están vacías.
Medición con la extensión de la pata
(vea las figuras F–H)
La extensión de la pata 17 permite medir ángulos cuando
la superficie de contacto es más corta que la pata desple-
gable 1.
28
Coloque la pata de la base 4 y la extensión de la pata en
posición plana sobre o contra los bordes que se vayan a
medir.
La lectura del ángulo w entre la pata de la base y la pata
desplegable se indicará en la pantalla. El ángulo requeri-
do v entre la pata de la base y la extensión de la pata se
calcula de la siguiente manera:
v = 180° – w
w
v
v
Modo de funcionamiento de
“Inglete sencillo”
El modo de funcionamiento de “Inglete sencillo” se uti-
liza para determinar los ángulos de inglete para realizar
cortes a inglete con la hoja verticalmente y perpendicular
a la pieza de trabajo; en otras palabras, cortes a inglete
para los cuales el ajuste de bisel se gradúa a 0°. Dichas
aplicaciones incluyen cortar a inglete zócalo y guardasilla,
rieles para cuadros, marcos de puerta, barandillas de es-
calera y marcos de cuadros.
El modo de funcionamiento de “Inglete sencillo” se ac-
tiva presionando el botón “MTR1”. El valor mostrado se
utiliza siempre para calcular el ángulo de inglete “MTR”.
Si se está mostrando un valor almacenado (el indicador
a parpadea), el cálculo se realizará con el valor almace-
nado, independientemente de la posición de las patas.
x
°
Cuando las piezas de trabajo se vayan a encajar en una
esquina (p. ej., para molduras de piso), mida el ángulo de
esquina aplicando la pata desplegable y la pata de la
base. Para ángulos determinados (p. ej., marcos de cuad-
ros), abra la pata desplegable y la pata de la base hasta
que el ángulo deseado se indique en la pantalla.
MTR
MTR
x
°
x
°
29
Se calculará el ángulo de inglete “MTR” en cuyo valor se
van a acortar las dos piezas de trabajo. Para estos cortes
a inglete, la hoja de sierra estará vertical respecto a la
pieza de trabajo (el ángulo de bisel será 0°).
MTR
Presione el botón 14. El ángulo de inglete horizon-
tal calculado “MTR”, que se tiene que ajustar en la si-
erra troceadora e ingleteadora, y el indicador “MTR” se
mostrarán en la pantalla.
Presione el botón “MTR1” 14 para regresar del modo de
funcionamiento de “Inglete sencillo” al modo de funcio-
namiento de “Medición de ángulos”.
Si se presiona el botón de “ENCENDIDO Y APAGADO”,
también se regresará al modo de funcionamiento de
“Medición de ángulos”.
Nota: El ángulo de inglete calculado “MTR” sólo se puede
tomar para sierras troceadoras e ingleteadoras, para las
cuales el ajuste para cortes verticales es 0°. Cuando el
ajuste para cortes verticales sea 90°, el ángulo de la si-
erra se deberá calcular de la siguiente manera:
90° – ángulo “MTR” indicado = ángulo al que se debe
ajustar la sierra.
Modo de funcionamiento de
“Inglete compuesto”
El modo de funcionamiento de “Inglete compuesto” se
utiliza para determinar fácilmente los ángulos de inglete
y bisel necesarios para crear juntas de precisión en án-
gulos compuestos. Esto es particularmente útil cuando
se corta moldura de corona acostada en posición plana
sobre una sierra para cortar ingletes compuestos.
El modo de funcionamiento de “Inglete compuesto” se
activa presionando el botón “MTR2”.
Realice los pasos de trabajo exactamente en la secuencia
dada.
“1. SPR”: Almacenamiento del ángulo de resorte
SPR
SPR
Para comenzar el cálculo del “Inglete compuesto”:
Abra la pata desplegable y la pata de la base hasta
que el ángulo de resorte deseado se muestre en la
pantalla.
Mida el ángulo de resorte si no se conoce. Para hacer-
lo, coloque la pieza de trabajo que desee medir entre
la pata desplegable y la pata de la base. Si la medición
no es posible con el localizador de ángulos en piezas
de trabajo especialmente estrechas o pequeñas, uti-
lice equipo auxiliar, p. ej., un bisel, y luego ajuste el
ángulo en el localizador de ángulos.
– Para utilizar un valor de retención “HOLD” almace-
nado (el indicador a está estático en la pantalla), pre-
sione el botón de retención “HOLD” y el ángulo alma-
cenado previamente parpadeará. Presione “MTR2”
y el ángulo retenido parpadeará dos veces mientras
el indicador “SPR” parpadea. Continúe con el paso 2
que se indica a continuación.
Cuando el ángulo sea mayor de 90° pero menor de 180°,
al presionar el botón 15, el ángulo de resorte “SPR” se
convertirá automáticamente de la siguiente manera:
“SPR” = 180° – ángulo medido o ajustado.
30
“2. CNR”: Almacenamiento del ángulo de esquina
CNR
Para medir el ángulo de esquina, coloque la pata desple-
gable y la pata de la base en posición plana contra las
paredes y lea el ángulo de esquina medido o ajuste un
ángulo de esquina conocido en el localizador de ángulos.
“3. MTR”: Cálculo del ángulo de inglete
MTR
Presione de nuevo el botón 15. “MTR” y el ángulo de in-
glete calculado para la sierra troceadora e ingleteadora
se indicarán en la pantalla.
“4. BVL: Cálculo del ángulo de bisel
BVL
Presione de nuevo el botón 15. “BVL y el ángulo de bisel
calculado para la sierra troceadora e ingleteadora se indi-
carán en la pantalla.
Si se requiere, el ángulo de inglete y de bisel se puede
recuperar de nuevo, pero sólo siempre y cuando no se
haya presionado el botón 12 para cambiar el modo de
funcionamiento. Presione el botón 15 para recuperar los
ángulos. “MTR” y el ángulo de inglete calculado se indi-
carán en la pantalla; después de presionar una vez más el
botón 15, se indicarán “BVL y el ángulo de bisel.
Presione el botón 14 para regresar del modo de funcio-
namiento de “Inglete compuesto” al modo de funciona-
miento de “Medición de ángulos”.
Nota: El ángulo de inglete calculado “MTR” sólo se puede
tomar para sierras troceadoras e ingleteadoras, para las
cuales el ajuste para cortes verticales es 0°. Cuando el
ajuste para cortes verticales sea 90°, el ángulo de la si-
erra se deberá calcular de la siguiente manera:
90° – ángulo “MTR” indicado = ángulo al que se debe
ajustar la sierra.
31
Mantenimiento y Servicio
Para que funcione de manera segura y apropiada, man-
tenga siempre limpio el localizador de ángulos.
No sumerja el localizador de ángulos en agua ni en otros
líquidos.
Elimine los residuos utilizando un paño húmedo y suave.
No utilice agentes limpiadores ni solventes.
Cuando el localizador de ángulos esté expuesto a la llu-
via durante un período prolongado, puede que su fun-
cionamiento resulte afectado, Sin embargo, después de
secarse completamente, el localizador de ángulos estará
listo para utilizarse. No se requiere calibración.
Si el localizador de ángulos falla a pesar del cuidado to-
mado en los procedimientos de fabricación y comprobac-
ión, la reparación deberá ser llevada a cabo por un centro
de servicio posventa autorizado para herramientas eléc-
tricas Bosch. No abra usted el localizador de ángulos.
En toda la correspondencia y en todos los pedidos de
piezas de repuesto, sírvase incluir siempre el número de
artículo de 10 dígitos dado en la placa de especificacio-
nes del localizador de ángulos.
PROTECCIÓN AMBIENTAL
Recicle las materias primas y las baterías
en lugar de desecharlas como residuos. La
unidad, los accesorios, el embalaje y las
baterías usadas se deberán separar para
reciclarlos de manera respetuosa con el me-
dio ambiente de acuerdo con los reglamen-
tos más recientes.
Robert Bosch Tool Corporation (el “Vendedor”) garantiza,
solamente al comprador original, que todos los láseres y
todas las herramientas de medición Bosch estarán libres
de defectos de material o de fabricación durante un
período de un (1) año a partir de la fecha de compra.
Bosch extenderá la cobertura de la garantía a dos (2)
años cuando usted registre su producto dentro del plazo
de ocho (8) semanas después de la fecha de compra.
Registre su producto en línea en www.boschtools.com/
Service/Product Registration. Si opta por no registrar su
producto, a éste se le aplicará una garantía limitada de
un (1) año.
Reembolso de devolución del dinero o reemplazo du-
rante 30 días:
Si no está completamente satisfecho con el rendimiento
de sus herramientas láser y de medición, por cualquier
motivo, puede devolver el producto a su distribuidor
Bosch dentro del plazo de 30 días a partir de la fecha de
compra para obtener un reembolso completo o un reem-
plazo. Para obtener este reembolso o reemplazo dentro
del plazo de 30 días, su devolución debe estar acompa-
ñada por el recibo de compra original del producto tipo
láser o instrumento óptico. Se permitirá un máximo de 2
devoluciones por cliente.
LA OBLIGACIÓN EXCLUSIVA DEL VENDEDOR Y EL RE-
CURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía
Limitada y, en hasta donde la ley lo permita, cualquier
garantía o condición implícita por ley, consistirán en la
reparación o el reemplazo de las piezas, sin cargo, que
presenten defectos de material o de fabricación y que
no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas
descuidadamente o reparadas incorrectamente por per-
sonas que no sean el Vendedor o un Centro de Servicio
Autorizado. Para presentar un reclamo bajo esta Garantía
Limitada, usted debe devolver la herramienta láser o de
medición Bosch completa, con el transporte prepagado, a
cualquier Centro de Servicio de Fábrica o Centro de Ser-
vicio Autorizado BOSCH. Sírvase incluir un comprobante
de compra fechado con su herramienta. Para averiguar las
GARANTÍA LIMITADA PARA
PRODUCTOS DE
HERRAMIENTAS LÁSER Y DE
MEDICIÓN BOSCH
32
ubicaciones de los centros de servicio cercanos, sírvase
usar nuestro localizador de servicio por Internet o llamar al
1-877-267-2499.
ESTE PROGRAMA DE GARANTÍA NO SE APLICA A LOS
TRÍPODES NI A LAS VARILLAS. Robert Bosch Tool Corpo-
ration (el “Vendedor”) garantiza los trípodes y las varillas
niveladoras durante un período de un (1) año a partir de
la fecha de compra.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A OTROS
ARTÍCULOS ACCESORIOS NI ARTÍCULOS RELACIONA-
DOS. ESTOS ARTÍCULOS RECIBEN UNA GARANTÍA LIM-
ITADA DE 90 DÍAS.
Para presentar un reclamo bajo esta Garantía Lim-
itada, usted debe devolver el producto completo, con
el transporte prepagado. Para obtener detalles con
el fin de presentar un reclamo bajo esta Garantía Lim-
itada, sírvase visitar www.boschtools.com o llamar al
1-877-267-2499.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTARÁN LIMITA-
DAS EN DURACIÓN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGU-
NAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITA-
CIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMIT-
ACIÓN QUE ANTECEDE NO TENGA APLICACIÓN EN EL
CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES (IN-
CLUYENDO PERO SIN ESTAR LIMITADOS A RESPONSABI-
LIDAD POR PÉRDIDA DE UTILIDADES) QUE SURJAN DE
LA VENTA DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE
LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS
CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI LA LIMI-
TACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES,
POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN QUE AN-
TECEDE NO TENGA APLICACIÓN EN EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE CONFIERE A USTED
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE
USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DE UN ESTADO A OTRO EN LOS EE.UU. O DE UNA PRO-
VINCIA A OTRA EN CANADÁ Y DE UN PAÍS A OTRO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA SÓLO A LOS
PRODUCTOS VENDIDOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE
AMÉRICA, CANADÁ Y LA MANCOMUNIDAD DE PUERTO
RICO. PARA OBTENER COBERTURA DE GARANTÍA EN
OTROS PAÍSES, CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR O IM-
PORTADOR BOSCH LOCAL.
!2610035049!
2610035049 02/16
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road
Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Pros-
pect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V.,
Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo.
de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bosch GAM 220 MF Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario