Beurer MG 115 El manual del propietario

Categoría
Baños de pies
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MG 230
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de Mail: [email protected]
D Shiatsu-Massagematte
Gebrauchsanleitung
G Shiatsu massage mat
Instruction for Use
F Shiatsu – tapis de massage
Mode d’emploi
E Shiatsu – Colchón de masajes
Instrucciones para el uso
I Materassino massaggiante
shiatsu
Instruzioni per l’uso
T Shiatsu – masaj cihazı
Kullanma Talimatı
r Массажер шиацу
горизонтальный
Инструкция по применению
Q Mata masująca Shiatsu
Instrukcja obsługi
20
ESPAÑOL
Volumen de suministro
Shiatsu – Colchón de masajes
Funda de quita y pon, y cojín para la nuca
Fuente de alimentación
Estas instrucciones para el uso
Explicación de los símbolos
En las instrucciones y en la placa de características se utilizan los símbolos siguientes:
ADVERTENCIA
Avisa de peligros de lesiones o peligros para su salud.
ATENCION Instrucción de seguridad relativa a posibles daños del aparato/accesorios.
Indicación Señala informaciones importantes.
aparato tiene un doble aislamiento de protección, cumpliendo así con la Clase de protección 2.
Utilizar únicamente en habitaciones cerradas.
1. Acerca del masaje Shiatsu
El Shiatsu es una forma de masaje corporal, desarrollada en Japón hace unos 100 años, que se basa en
conceptos de la medicina tradicional china. Este dispositivo ofrece, gracias a sus cabezales de masaje con
rotación, un masaje completo, intenso y profundo para toda la espalda.
El objetivo de un masaje Shiatsu es favorecer el bienestar físico, emocional y mental de las personas tratadas.
Para ello se debe liberar cualquier bloqueo o estancamiento energético en los canales de energía y estimular
las capacidades autorreguladoras del cuerpo.
El terapeuta de Shiatsu logra esto ejerciendo presión en un movimiento fluido a lo largo de los canales de
energía (meridianos). A pesar de que Shiatsu significa literalmente „presión con los dedos“, además de
con los dedos también se realiza con las palmas de las manos, los codos y las rodillas. En este método, el
terapeuta aplica todo el peso de su cuerpo para generar la presión adecuada.
2. Para conocer el producto
En su aparato de masaje Shiatsu hay unas cabezas de masaje rotatorias que simulan los movimientos de
presión y de amasamiento de un masaje Shiatsu.
Este aparato, con cabezales de masaje giratorios y de movimiento vertical, ofrece un masaje vigoroso, intenso
y en profundidad para toda la espalda.
El aparato está destinado únicamente para la aplicación propia, no habiéndose previsto un uso médico
ni comercial.
Además, el aparato de masaje Shiatsu le ofrece las ventajas siguientes:
•
Masaje Shiatsu en la columna vertebral, incluye masaje puntual,
•
Masaje con rodillos a lo largo de la columna vertebral,
•
Configuración de las zonas de masaje (espalda superior, inferior o entera),
•
Desconexión automática transcurridos 15 minutos,
•
Cabezales de masaje iluminados y función de calor,
•
Funda de quita y pon lavable, y cojín para la nuca,
Fuente de alimentación independiente.
21
3. Utilización conforme a la finalidad especificada
Este aparato está destinado exclusivamente al masaje de la espalda de personas. No puede sustituir un trata-
miento médico. No utilice el aparato de masaje si alguna de las advertencias siguientes es aplicable a Usted.
ADVERTENCIA
N
o utilice el aparato de masaje.
No debe aplicarse en caso de modificaciones patológicas ni lesiones de la espalda (p. ej. problemas
de discos intervertables, heridas abiertas).
No debe utilizarse en niños.
No debe usarse durante el embarazo.
No debe utilizarse durante el sueño.
No debe aplicarse mientras se conduzca.
No debe aplicarse a animales.
No debe utilizarse mientras se realicen actividades en las que pueda ser peligrosa una reacción
imprevista.
No debe aplicarse tras la ingestión de sustancias que limiten la capacidad de percepción (p. ej.
medicamentos analgésicos, alcohol).
No debe aplicarse durante más de 15 minutos consecutivos (peligro de sobrecalentamiento) y,
antes de volver a utilizarlo, déjelo enfriar un mínimo de 15 minutos.
E
stá diseñado para soportar un peso máximo de 110 kg (240 lbs) Kg.
S
i duda que el aparato sea apropiado para su caso, consulte a su médico.
E
ste aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidad físicas,
sensoriales o mentales limitadas, o que carezcan de la experiencia y conocimiento necesario, salvo
que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que recibiesen instrucciones
de la misma en cuanto al uso del aparato.
S
e debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato.
E
l aparato dispone de una función de calor en los cabezales de masaje. Las personas insensibles al
calor deben tomar cuidado cuando utilicen esta función.
A
ntes de utilizar el aparato de masaje consulte a su médico:
Si padece de una enfermedad grave o ha tenido una intervención quirúrgica en el torso.
Si Vd. lleva un marcapasos cardíaco, implantes u otros medios auxiliares.
Trombosis.
Diabetes.
Si se padece de dolores cuya causa es desconocida.
El aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descrita en este manual de instrucciones. El fabricante
no asumirá la responsabilidad por daños y perjuicios causados por un uso irresponsable o incorrecto.
4. Instrucciones de seguridad
¡Lea detenidamente estas instrucciones de uso! Si no se observan las instrucciones siguientes, es posible
que se produzcan daños personales o materiales. Guarde el presente manual de instrucciones para el uso
y póngala a disposición de los otros eventuales usuarios. En caso de transmitir el aparato, entréguelo con
estas instrucciones.
ADVERTENCIA
M
antener el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Hay riesgo de asfixia.
ADVERTENCIA: Electrocución
T
ambién el aparato de masaje se debe utilizar con la precaución y cuidado que se aplica a todo
aparato eléctrico, para evitar los peligros de la corriente eléctrica.
22
P
or este motivo, utilice el aparato
Utilícelo únicamente con la fuente de alimentación suministrada y con la tensión de red que se
especifica en ella.
Nunca, si el aparato o el accesorio presentase daños visibles.
Nunca durante un tormenta.
E
n caso de defectos o de fallos de funcionamiento, apague inmediatamente el aparato y desenchú-
felo de la red eléctrica. Nunca tire del cable de corriente o del aparato para desenchufar la fuente de
alimentación de la base de enchufe. Nunca sostenga o transporte el aparato por el cable de alimen-
tación. Mantenga los cables alejados de superficies calientes. No atrapar, doblar ni torcer el cable.
No pinchar con agujas ni con otros objetos agudos.
A
segúrese de que el aparato de masaje, el interruptor, la alimentación de red y el cable no entren
en contacto con agua, vapor u otras sustancias líquidas. Por ello, utilice el aparato únicamente en
interiores secos (nunca en la bañera o sauna, por ejemplo).
N
unca intente coger un aparato eléctrico que haya caído al agua. Desenchufe inmediatamente la
clavija de red.
N
o utilice el aparato ni sus accesorios si éstos presentaran daños visibles.
N
o exponga el aparato a golpes y no lo deje caer.
Reparación
ADVERTENCIA
Los trabajos de reparación de aparatos eléctricos deben ser llevados a cabo exclusivamente por
personal especializado. Las reparaciones llevadas a cabo incorrectamente, pueden conducir a con-
siderables peligros para el usuario. En casos de reparación, por favor diríjase al servicio postventa
o uno de los distribuidores autorizados.
No está permitido abrir la cremallera del aparato de masaje Shiatsu. Sólo se utiliza por motivos de
técnica de producción.
En caso de daños en la fuente de alimentación o en el cable de la fuente de alimentación, debe
realizar el reemplazo un distribuidor autorizado.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio
¡
Si el aparato no se utiliza de acuerdo con la finalidad especificada o no se observan las presentes
instrucciones existe peligro de incendio!
P
or este motivo, utilice el aparato de masaje
Nunca debajo de una cubierta, como p.ej. manta, cojín, …
Nunca cerca de gasolina u otras sustancias fácilmente inflamables.
Manejo
ATENCION
D
espués de cada uso y antes de cada limpieza, se debe desconectar el aparato y desenchufar la
fuente de alimentación.
No colocar objetos en las aperturas del aparato ni en las piezas giratorias o móviles. Observar que
las partes movibles del aparato siempre puedan moverse siempre libremente.
No exponga el aparato a temperaturas altas.
No sentarse ni permanecer de pie con todo el peso sobre las partes móviles del aparato y no colocar
objetos sobre el mismo.
Eliminación de desechos
ATENCION
Siga las prescripciones de las autoridades locales respecto a la eliminación de los materia-
les. Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment). Si tiene alguna
duda diríjase a las autoridades municipales competentes para la eliminación de desechos.
23
5. Descripción del aparato
Cojín de masaje Shiatsu (lado delantero)
1 Funda protectora
2 Cojín para la nuca
3 Cuatro cabezales de masaje
4 Asa de transporte
5 Acoplamiento
6 Fuente de alimentación con enchufe y cable de
conexión a la red
7 Interruptor
8 Bolsa de almacenaje
Interruptor
1 Botón
2
Botón FULL BACK (masaje de toda la espalda
)
3 Botón UPPER BACK
(masaje de la zona superior de la espalda)
4 Botón LOWER BACK
(masaje de la zona inferior de la espalda)
5 Botón HEAT (calor)
6 Botón SPOT (masaje puntual)
7 Botón SHIATSU (masaje Shiatsu)
8 Botón ROLLING (masaje con rodillos)
9 Botón DEMO
6. Puesta en servicio
ATENCION
IMPORTANTE: Antes de ponerlo en funcionamiento por primera vez, quite el seguro de trans-
porte del mecanismo de masaje. Para ello, retire el tornillo situado en la parte trasera del
colchón de masajes con ayuda de las herramientas proporcionadas. Si se pone en marcha
el dispositivo de masaje antes de retirar el tornillo del seguro para transporte, el dispositivo
se dañará de forma irreparable y ya no podrá utilizarse. Este daño no está cubierto por la
garantía.
Siempre que vuelva a transportar el dispositivo, coloque de nuevo el tornillo de seguridad para
transporte y no lo retire hasta terminarel viaje. Cualquier transporte del dispositivo sin usar el cor-
respondiente seguro para transporte puede suponer un daño irreparable.
Asegure la funda protectora sobre la superficie del colchón de masajes sujetándola en las superfi-
cies de fijación con velcro. También es posible realizar masajes sin la funda protectora; en tal caso,
resultan por lo general más „duros“.
Coloque el colchón de masajes sobre una superficie plana. Tenga cuidado de que quede comple-
tamente plano.
Conecte el dispositivo y la fuente de alimentación con el conector de unión.
Conecte el aparato a la red de corriente introduciendo el enchufe en la toma.
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
24
7. Manejo
El masaje debería percibirse en todo momento como agradable y relajante. Interrumpael masaje o cambie
la posición del aparato o reduzca la presión, si el masaje le resulta doloroso desagradable.
No apriete ni fuerce ninguna parte del cuerpo, en particular los dedos, entre los cabezales giratorios de
masaje y sus soportes en el aparato.
Túmbese y póngase cómodo sobre el colchón de masaje. Tenga cuidado de colocarse en el centro del
colchón y compruebe que los cabezales de masaje tienen movilidad a la derecha y a la izquierda de su
columna vertebral..
•
Encienda el aparato de masaje con el botón .
El aparato se inicia automáticamente con el masaje de Shiatsu en toda la espalda. Los LEDs indican la
zona de masaje seleccionada.
Puede seleccionar otras configuraciones como sigue:
1. Masaje Shiatsu
Pulse el botón SHIATSU. A continuación seleccione con los botones FULL BACK (botón 2), UPPER BACK
(botón 3) y LOWER BACK (botón 4) la zona en la que desee aplicar el masaje.
Masaje puntual, es decir masaje Shiatsu sin movimiento vertical. Puede seleccionarlo pulsado uno de los
dos botones SPOT (botones 6). La posición del masaje puntual puede modificarse manteniendo pulsado
uno de los dos botones SPOT hasta que llegue a la posición deseada.
2. Masaje con rodillos
Pulse el botón ROLLING A continuación seleccione con los botones FULL BACK (botón 2), UPPER BACK
(botón 3) y LOWER BACK (botón 4) la zona en la que desee aplicar el masaje.
Cuando se cambia el tipo de masaje (Shiatsu o masaje con rodillos) se conserva la zona que se había
seleccionado previamente (toda la espalda, parte superior o parte inferior). Tenga en cuenta que al cambiar
de masaje Shiatsu puntual a masaje con rodillos deberá volver a seleccionar la zona de masaje.
Función de calor
Puede activar la función de calor de los cabezales de masaje pulsado el botón HEAT (botón 5). En este
caso, la iluminación de los cabezales de masaje pasa de azul a roja.
•
Utilice el aparato de masaje durante un máximo de 15 minutos y déjelo enfriar. Si el masaje es más pro-
longado, se puede producir una estimulación excesiva de los músculos, lo que provoca tensiones en vez
de relajación.
Se puede terminar el masaje en cualquier momento pulsando el botón
. Tenga en cuenta que al des-
conectarlos los cabezales de masaje primero vuelven a la posición inicial. Esto se indica por el parpadeo
del LED. Al alcanzarse dicha posición se apaga el aparato.
•
Si el aparato se detiene al pulsar dos veces un botón de zona de masaje, también vuelve a la posición
inicial al cabo de 15 minutos y luego se apaga.
•
Nunca desconecte el aparato de la red eléctrica mientras esté en funcionamiento. Primero debe apagarlo
y esperar hasta que haya alcanzado la posición inicial.
•
Desenchufe la clavija de red de la fuente de alimentación de la red eléctrica cuando haya terminado.
Indicación
El aparato dispone de un sistema de desconexión automática que está temporizado en una duración
máxima de funcionamiento de 15 minutos.
8. Cuidado y almacenamiento
Limpieza
ADVERTENCIA
Desenchufe la fuente de alimentación de la toma de red y desconéctela del aparato antes de lim-
piarlo.
Limpie el aparato únicamente de la manera indicada. Nunca debe penetrar líquido en el aparato o
en los accesorios.
25
Las manchas pequeñas pueden eliminarse con un paño o una esponja húmeda y, si es preciso, con
un detergente líquido para ropa delicada. Para la limpieza nunca utilice detergentes que contengan
disolventes.
La funda de quita y pon se puede lavar a máquina a 30 ºC. Observe los símbolos de limpieza y
cuidado que aparecen en la etiqueta cosida a la funda.
No utilice el aparato hasta que esté completamente seco.
Almacenamiento
Para guardarlo, simplemente pliéguelo y sujételo con ayuda del cierre de velcro. Para ello, guarde primero
el cojín en la bolsa situada en el lateral del dispositivo.
Si no tiene previsto utilizar el aparato durante un período prolongado, le recomendamos guardarlo en su
envoltorio original en un ambiente seco y sin depositar ninguna carga encima.
ATENCION
Si utiliza el tornillo de sujeción de transporte, asegúrese de quitarlo antes de volver a utilizar el
aparato.
9. ¿Qué hacer si hay problemas?
Problema Causa Remedio
Los cabezales de
masaje giran lenta-
mente.
La carga en los cabezales de
masaje es excesiva.
Tenga cuidado de no superar el peso
máximo soportado.
Los cabezales de ma-
saje giran sólo arriba o
abajo.
El masaje se activó para la
zona limitada.
Pulse el botón FULL BACK, UPPER BACK
o LOWER BACK para cambiar/ampliar la
zona de masaje.
Los cabezales de
masaje no se mueven.
Aparato no conectado a la red. Enchufar la clavija y encender el aparato.
Aparato no encendido.
Encienda el aparato con la tecla
. Selec-
cione la zona de masaje.
No se quitó la fijación de
transporte, el mecanismo de
masaje está dañado.
Diríjase a su tienda especializada o a
nuestro servicio técnico.
Se disparó la protección de
recalentamiento, el aparato
está dañado.
Diríjase a su tienda especializada o a
nuestro servicio técnico.

Transcripción de documentos

MG 230 D Shiatsu-Massagematte T Shiatsu – masaj cihazı G Shiatsu massage mat r Массажер шиацу Gebrauchsanleitung Instruction for Use F Shiatsu – tapis de massage Mode d’emploi Instrucciones para el uso Kullanma Talimatı горизонтальный Инструкция по применению Q Mata masująca Shiatsu E Shiatsu – Colchón de masajes Instrukcja obsługi I Materassino massaggiante shiatsu Instruzioni per l’uso Beurer GmbH  •  Söflinger Str. 218  •  89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144  •  Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de  •  Mail: [email protected] Español Volumen de suministro • Shiatsu – Colchón de masajes • Funda de quita y pon, y cojín para la nuca • Fuente de alimentación • Estas instrucciones para el uso Explicación de los símbolos En las instrucciones y en la placa de características se utilizan los símbolos siguientes:  ADVERTENCIA Avisa de peligros de lesiones o peligros para su salud. ATENCION Instrucción de seguridad relativa a posibles daños del aparato/accesorios. Indicación Señala informaciones importantes. aparato tiene un doble aislamiento de protección, cumpliendo así con la Clase de protección 2. Utilizar únicamente en habitaciones cerradas. 1. Acerca del masaje Shiatsu El Shiatsu es una forma de masaje corporal, desarrollada en Japón hace unos 100 años, que se basa en conceptos de la medicina tradicional china. Este dispositivo ofrece, gracias a sus cabezales de masaje con rotación, un masaje completo, intenso y profundo para toda la espalda. El objetivo de un masaje Shiatsu es favorecer el bienestar físico, emocional y mental de las personas tratadas. Para ello se debe liberar cualquier bloqueo o estancamiento energético en los canales de energía y estimular las capacidades autorreguladoras del cuerpo. El terapeuta de Shiatsu logra esto ejerciendo presión en un movimiento fluido a lo largo de los canales de energía (meridianos). A pesar de que Shiatsu significa literalmente „presión con los dedos“, además de con los dedos también se realiza con las palmas de las manos, los codos y las rodillas. En este método, el terapeuta aplica todo el peso de su cuerpo para generar la presión adecuada. 2. Para conocer el producto En su aparato de masaje Shiatsu hay unas cabezas de masaje rotatorias que simulan los movimientos de presión y de amasamiento de un masaje Shiatsu. Este aparato, con cabezales de masaje giratorios y de movimiento vertical, ofrece un masaje vigoroso, intenso y en profundidad para toda la espalda. El aparato está destinado únicamente para la aplicación propia, no habiéndose previsto un uso médico ni comercial. Además, el aparato de masaje Shiatsu le ofrece las ventajas siguientes: • Masaje Shiatsu en la columna vertebral, incluye masaje puntual, • Masaje con rodillos a lo largo de la columna vertebral, • Configuración de las zonas de masaje (espalda superior, inferior o entera), • Desconexión automática transcurridos 15 minutos, • Cabezales de masaje iluminados y función de calor, • Funda de quita y pon lavable, y cojín para la nuca, • Fuente de alimentación independiente. 20 3. Utilización conforme a la finalidad especificada Este aparato está destinado exclusivamente al masaje de la espalda de personas. No puede sustituir un tratamiento médico. No utilice el aparato de masaje si alguna de las advertencias siguientes es aplicable a Usted. ADVERTENCIA No utilice el aparato de masaje. • No debe aplicarse en caso de modificaciones patológicas ni lesiones de la espalda (p. ej. problemas de discos intervertables, heridas abiertas). • No debe utilizarse en niños. • No debe usarse durante el embarazo. • No debe utilizarse durante el sueño. • No debe aplicarse mientras se conduzca. • No debe aplicarse a animales. • No debe utilizarse mientras se realicen actividades en las que pueda ser peligrosa una reacción imprevista. • No debe aplicarse tras la ingestión de sustancias que limiten la capacidad de percepción (p. ej. medicamentos analgésicos, alcohol). • No debe aplicarse durante más de 15 minutos consecutivos (peligro de sobrecalentamiento) y, antes de volver a utilizarlo, déjelo enfriar un mínimo de 15 minutos. Está diseñado para soportar un peso máximo de 110 kg (240 lbs) Kg. Si duda que el aparato sea apropiado para su caso, consulte a su médico. Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidad físicas, sensoriales o mentales limitadas, o que carezcan de la experiencia y conocimiento necesario, salvo que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que recibiesen instrucciones de la misma en cuanto al uso del aparato. Se debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato. El aparato dispone de una función de calor en los cabezales de masaje. Las personas insensibles al calor deben tomar cuidado cuando utilicen esta función. Antes de utilizar el aparato de masaje consulte a su médico: • Si padece de una enfermedad grave o ha tenido una intervención quirúrgica en el torso. • Si Vd. lleva un marcapasos cardíaco, implantes u otros medios auxiliares. • Trombosis. • Diabetes. • Si se padece de dolores cuya causa es desconocida. El aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descrita en este manual de instrucciones. El fabricante no asumirá la responsabilidad por daños y perjuicios causados por un uso irresponsable o incorrecto. 4. Instrucciones de seguridad ¡Lea detenidamente estas instrucciones de uso! Si no se observan las instrucciones siguientes, es posible que se produzcan daños personales o materiales. Guarde el presente manual de instrucciones para el uso y póngala a disposición de los otros eventuales usuarios. En caso de transmitir el aparato, entréguelo con estas instrucciones. ADVERTENCIA Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Hay riesgo de asfixia. ADVERTENCIA: Electrocución También el aparato de masaje se debe utilizar con la precaución y cuidado que se aplica a todo aparato eléctrico, para evitar los peligros de la corriente eléctrica. 21 Por este motivo, utilice el aparato • Utilícelo únicamente con la fuente de alimentación suministrada y con la tensión de red que se especifica en ella. • Nunca, si el aparato o el accesorio presentase daños visibles. • Nunca durante un tormenta. En caso de defectos o de fallos de funcionamiento, apague inmediatamente el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica. Nunca tire del cable de corriente o del aparato para desenchufar la fuente de alimentación de la base de enchufe. Nunca sostenga o transporte el aparato por el cable de alimentación. Mantenga los cables alejados de superficies calientes. No atrapar, doblar ni torcer el cable. No pinchar con agujas ni con otros objetos agudos. Asegúrese de que el aparato de masaje, el interruptor, la alimentación de red y el cable no entren en contacto con agua, vapor u otras sustancias líquidas. Por ello, utilice el aparato únicamente en interiores secos (nunca en la bañera o sauna, por ejemplo). Nunca intente coger un aparato eléctrico que haya caído al agua. Desenchufe inmediatamente la clavija de red. No utilice el aparato ni sus accesorios si éstos presentaran daños visibles. No exponga el aparato a golpes y no lo deje caer. Reparación ADVERTENCIA • Los trabajos de reparación de aparatos eléctricos deben ser llevados a cabo exclusivamente por personal especializado. Las reparaciones llevadas a cabo incorrectamente, pueden conducir a considerables peligros para el usuario. En casos de reparación, por favor diríjase al servicio postventa o uno de los distribuidores autorizados. • No está permitido abrir la cremallera del aparato de masaje Shiatsu. Sólo se utiliza por motivos de técnica de producción. • En caso de daños en la fuente de alimentación o en el cable de la fuente de alimentación, debe realizar el reemplazo un distribuidor autorizado. ADVERTENCIA: Peligro de incendio ¡Si el aparato no se utiliza de acuerdo con la finalidad especificada o no se observan las presentes instrucciones existe peligro de incendio! Por este motivo, utilice el aparato de masaje • Nunca debajo de una cubierta, como p.ej. manta, cojín, … • Nunca cerca de gasolina u otras sustancias fácilmente inflamables. Manejo ATENCION Después de cada uso y antes de cada limpieza, se debe desconectar el aparato y desenchufar la fuente de alimentación. • No colocar objetos en las aperturas del aparato ni en las piezas giratorias o móviles. Observar que las partes movibles del aparato siempre puedan moverse siempre libremente. • No exponga el aparato a temperaturas altas. • No sentarse ni permanecer de pie con todo el peso sobre las partes móviles del aparato y no colocar objetos sobre el mismo. Eliminación de desechos ATENCION Siga las prescripciones de las autoridades locales respecto a la eliminación de los materiales. Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment). Si tiene alguna duda diríjase a las autoridades municipales competentes para la eliminación de desechos. 22 5. Descripción del aparato Cojín de masaje Shiatsu (lado delantero) 1 4 8 1 Funda protectora 2 2 Cojín para la nuca 3 3 Cuatro cabezales de masaje 5 5 Acoplamiento 4 Asa de transporte 6 ­Fuente de alimentación con enchufe y cable de conexión a la red 7 Interruptor 6 8 Bolsa de almacenaje 7 Interruptor 1 Botón 1 2 3 4 5 2 Botón FULL BACK (masaje de toda la espalda) 3 Botón UPPER BACK (masaje de la zona superior de la espalda) 4 Botón LOWER BACK (masaje de la zona inferior de la espalda) 6 7 8 9 5 Botón HEAT (calor) 6 Botón SPOT (masaje puntual) 7 Botón SHIATSU (masaje Shiatsu) 8 Botón ROLLING (masaje con rodillos) 9 Botón DEMO 6. Puesta en servicio ATENCION • IMPORTANTE: Antes de ponerlo en funcionamiento por primera vez, quite el seguro de transporte del mecanismo de masaje. Para ello, retire el tornillo situado en la parte trasera del colchón de masajes con ayuda de las herramientas proporcionadas. Si se pone en marcha el dispositivo de masaje antes de retirar el tornillo del seguro para transporte, el dispositivo se dañará de forma irreparable y ya no podrá utilizarse. Este daño no está cubierto por la garantía. • Siempre que vuelva a transportar el dispositivo, coloque de nuevo el tornillo de seguridad para transporte y no lo retire hasta terminarel viaje. Cualquier transporte del dispositivo sin usar el correspondiente seguro para transporte puede suponer un daño irreparable. • Asegure la funda protectora sobre la superficie del colchón de masajes sujetándola en las superficies de fijación con velcro. También es posible realizar masajes sin la funda protectora; en tal caso, resultan por lo general más „duros“. • Coloque el colchón de masajes sobre una superficie plana. Tenga cuidado de que quede completamente plano. • Conecte el dispositivo y la fuente de alimentación con el conector de unión. • Conecte el aparato a la red de corriente introduciendo el enchufe en la toma. 23 7. Manejo El masaje debería percibirse en todo momento como agradable y relajante. Interrumpael masaje o cambie la posición del aparato o reduzca la presión, si el masaje le resulta doloroso desagradable. • No apriete ni fuerce ninguna parte del cuerpo, en particular los dedos, entre los cabezales giratorios de masaje y sus soportes en el aparato. • Túmbese y póngase cómodo sobre el colchón de masaje. Tenga cuidado de colocarse en el centro del colchón y compruebe que los cabezales de masaje tienen movilidad a la derecha y a la izquierda de su columna vertebral.. • Encienda el aparato de masaje con el botón . El aparato se inicia automáticamente con el masaje de Shiatsu en toda la espalda. Los LEDs indican la zona de masaje seleccionada. Puede seleccionar otras configuraciones como sigue: 1. Masaje Shiatsu Pulse el botón SHIATSU. A continuación seleccione con los botones FULL BACK (botón 2), UPPER BACK (botón 3) y LOWER BACK (botón 4) la zona en la que desee aplicar el masaje. Masaje puntual, es decir masaje Shiatsu sin movimiento vertical. Puede seleccionarlo pulsado uno de los dos botones SPOT (botones 6). La posición del masaje puntual puede modificarse manteniendo pulsado uno de los dos botones SPOT hasta que llegue a la posición deseada. 2. Masaje con rodillos Pulse el botón ROLLING A continuación seleccione con los botones FULL BACK (botón 2), UPPER BACK (botón 3) y LOWER BACK (botón 4) la zona en la que desee aplicar el masaje. Cuando se cambia el tipo de masaje (Shiatsu o masaje con rodillos) se conserva la zona que se había seleccionado previamente (toda la espalda, parte superior o parte inferior). Tenga en cuenta que al cambiar de masaje Shiatsu puntual a masaje con rodillos deberá volver a seleccionar la zona de masaje. Función de calor Puede activar la función de calor de los cabezales de masaje pulsado el botón HEAT (botón 5). En este caso, la iluminación de los cabezales de masaje pasa de azul a roja. • Utilice el aparato de masaje durante un máximo de 15 minutos y déjelo enfriar. Si el masaje es más prolongado, se puede producir una estimulación excesiva de los músculos, lo que provoca tensiones en vez de relajación. Se puede terminar el masaje en cualquier momento pulsando el botón . Tenga en cuenta que al desconectarlos los cabezales de masaje primero vuelven a la posición inicial. Esto se indica por el parpadeo del LED. Al alcanzarse dicha posición se apaga el aparato. • Si el aparato se detiene al pulsar dos veces un botón de zona de masaje, también vuelve a la posición inicial al cabo de 15 minutos y luego se apaga. • Nunca desconecte el aparato de la red eléctrica mientras esté en funcionamiento. Primero debe apagarlo y esperar hasta que haya alcanzado la posición inicial. • Desenchufe la clavija de red de la fuente de alimentación de la red eléctrica cuando haya terminado. Indicación • El aparato dispone de un sistema de desconexión automática que está temporizado en una duración máxima de funcionamiento de 15 minutos. 8. Cuidado y almacenamiento Limpieza ADVERTENCIA • Desenchufe la fuente de alimentación de la toma de red y desconéctela del aparato antes de limpiarlo. • Limpie el aparato únicamente de la manera indicada. Nunca debe penetrar líquido en el aparato o en los accesorios. 24 • Las manchas pequeñas pueden eliminarse con un paño o una esponja húmeda y, si es preciso, con un detergente líquido para ropa delicada. Para la limpieza nunca utilice detergentes que contengan disolventes. • La funda de quita y pon se puede lavar a máquina a 30 ºC. Observe los símbolos de limpieza y cuidado que aparecen en la etiqueta cosida a la funda. • No utilice el aparato hasta que esté completamente seco. Almacenamiento Para guardarlo, simplemente pliéguelo y sujételo con ayuda del cierre de velcro. Para ello, guarde primero el cojín en la bolsa situada en el lateral del dispositivo. Si no tiene previsto utilizar el aparato durante un período prolongado, le recomendamos guardarlo en su envoltorio original en un ambiente seco y sin depositar ninguna carga encima. ATENCION • Si utiliza el tornillo de sujeción de transporte, asegúrese de quitarlo antes de volver a utilizar el aparato. 9. ¿Qué hacer si hay problemas? Problema Los cabezales de ­masaje giran lentamente. Los cabezales de masaje ­giran sólo arriba o ­abajo. Los cabezales de ­masaje no se ­mueven. Causa La carga en los cabezales de masaje es excesiva. Remedio Tenga cuidado de no superar el peso máximo soportado. El masaje se activó para la ­zona limitada. Pulse el botón FULL BACK, UPPER BACK o LOWER BACK para cambiar/ampliar la zona de masaje. Aparato no conectado a la red. Enchufar la clavija y encender el aparato. Aparato no encendido. Encienda el aparato con la tecla . Seleccione la zona de masaje. No se quitó la fijación de ­transporte, el mecanismo de masaje está dañado. Diríjase a su tienda especializada o a ­nuestro ­servicio técnico. Se disparó la protección de Diríjase a su tienda especializada o a ­nuestro ­servicio técnico. recalentamiento, el aparato ­está dañado. 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Beurer MG 115 El manual del propietario

Categoría
Baños de pies
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para