Eurotherm 2404 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Modelos 2404/2408
Controladores
Manual de Instalación
y Operación
SPA
Manual de Instalación y Operación Addendum 1
Marzo, 98 Aplicable a equipos 2408 y 2404 de versión de software 3.06 y 3.56 1
ADDENDUM A LA VERSIÓN 6 del manual del 2408 y 2404
Se han realizado una serie de mejoras en la serie 2400 de controladores cuyo resultado ha
originado una nueva versión de software. Las versiones que ahora se suministran son:
Versión 3.06 para 2404 y 2408 Controladores y Programadores de 4 programas
Versión 3.56 para 2404 y 2408 Programadores de 20 programas
Este addendum lista los cambios aplicables a la versión 6 del Manual de Instalación y
Operación.
Velocidad de rampa del Programador
El rango de la velocidad de rampa del programador ha cambiado de 0.00 – 99.99 a 0.0 –
999.9 en unidades de pantalla por segundo, por minuto o por hora.
Página afectada 5-14
Velocidad de rampa
Velocidad de rampa para segmentos 'rmP.r'
Usar o , fijar un valor para la velocidad de rampa
de
0.0 a 999.9. Las unidades son las unidades de rampa
(rmP.U) fijadas anteriormente en esta secuencia.
Salida de Potencia Programada en el Segmento Final
El nivel de potencia en el último segmento de un programa puede ahora ocultarse o hacerse de
sólo lectura. Un nuevo parámetro, EndP (Nivel de potencia del segmento final) se ha
añadido a la lista de Salida. Este parámetro se aplica cuando en Segmento Final de Programa
se configura como sO P (Fijar Potencia de Salida) Sólo se puede ajustar cuando el programa
está en Hold o en Reset. El parámetro Pwr ha sido reemplazado ahora por EndP.
Páginas afectadas 2-13, 5-16, 2-11, 2-16
Páginas 2-13 y 5-16. El parámetro Pwr - (Nivel de Potencia en el segmento final) se ha
eliminado de la lista de edición del Programa
oP
LiSt
Lista
Salida
HC.db
0.0
Sb.OP
100.0
End.P
0.0
Página 2- 1 1.
El parámetro
End.P Nivel de
Potencia en el
segmento final se
ha añadido a la
lista de Salida
Página 2-16.
El parámetro
Enb.p Nivel de
Potencia en el
segmento final se
añadido a la
lista de Salida
oP
Lista de Salida
HC.DB
Banda muerta
calor/frίo
End.P
Nivel de potencia en
el segmento final de
programa
Sb.OP
Salida de potencia
ante rotura sensor
Nota:
El parámetro End.P es ahora un valor único para
todos los programas.
Manual de Instalación y Operación Addendum 1
2 Número HA025132SPA 001
Parámetro de impedancia de rotura de sensor, Imp..
Este parámetro se puede ahora poner a OFF para todos los tipos de entradas. El controlador
se suministra con este parámetro en Auto, esto es, habilitado.
Páginas afectadas 6-9, 6-18 .
La tabla de ambas páginas aparece como sigue:
iP
Configuración entrada
Valores
Significado
imp
Impedancia de rotura del
sensor
Off
Deshabilitada (Aplicable a cualquier
entrada
Precaución:
Si la rotura de sensor se deshabilita, el
controlador no detecta fallos de circuito
abierto
Auto
Fijado por defecto en fábrica.
Hi
Impedancia de entrada > 5K
Hi.Hi
Impedancia de entrada > 15K
El resto de parámetros permanecen sin cambios
Opción de enfriamiento proporcional ProP.
Esta opción se ha eliminado de la tabla de configuración de frío, CooL
Página afectada 6-7
inSt
Configuración de Instrumento
CooL
Tipo de enfriamiento
Lin
Lineal
oiL
Aciete (50mS min tiempo on)
H2O
Agua (no lineal)
FAn
Ventilador (0.5ms min tiempo
on)
on.OF
Enfriamiento On/Off
El resto de parámetros permanecen sin cambios
Emisividad del Pirómetro
Los controladores suministrados especialmente para entrada de pirómetro (no Exergen K8O),
tienen la curva cargada en la Entrada de Cliente. El parámetro, EmiS, emisividad del
pirómetro, aparece en la lista de Entrada en la página 2-15. Este parámetro está ahora
correctamente ajustado.
Rango
Si se ha configurado un punto decimal, los valores negativos y el rango de punto de consigna
estaban limitados a -99.9 en versiones anteriores de software. Este rango se ha incrementado
a -199.9 combinando el signo menos con la figura del uno. Esto permite tener puntos de
consigna, variables de proceso, ptos de alarma y programas hasta -199.9.
Installation and Operation Handbook Addendum 2
2408 Controller Part No. HA025132ENG002 Issue 1.0 1
Addendum 2 Applies to 2408 Instruments only:
New Sleeve Design MkIII
This addendum applies to:-
2408
Controllers
Manufactured from Jan-03
Installation & Operation Handbook part no.
HA025132 iss 8.1 applies
The month and year of
manufacture are shown in
the last two pairs of digits
of the instrument serial
number.
From Jan-03 an improved design of 1/8 DIN sleeve will be shipped with all new 2408
controllers and indicators.
Details
A new sealing gasket will be fitted onto the instrument bezel c. This gasket replaces the
gasket which was moulded into the front of the sleeve of all previous instruments.
The gasket previously moulded into the sleeve where it fits behind the panel is now supplied
as a separate item d.
Reasons for the Change
This change is to ensure that IP65 sealing is reliably achieved and less physical effort is
required to insert the instrument into the new sleeve.
Recommendations
1. An instrument delivered after Jan 03 should be used with the sleeve supplied
2. Removing the gasket c to fit a new instrument in an older sleeve will not guarantee
IP65 performance
3. If the instrument is required to replace one already in use, the existing sleeve must
also be replaced
4. An existing instrument can be fitted into a new sleeve but IP65 sealing will not be
maintained
The seal supplied as a separate item, should be placed over the sleeve prior to mounting it
through the panel cut out as shown below:-
Panel
Instrument
Sleeve seal d (supplied
as a separate item)
Instrument
sleeve
New seal c fitted
onto bezel
A
ddendum 2 Installation and Operation Handbook
2 Part No. HA025132ENG002 Issue 1.0 2408 Controlle
r
Installation and Operation Handbook Addendum 3
2408 and 2404 Controller Part No. HA025132ENG002 Issue 1.0 1
Addendum 3 Applies to 2408 and 2404 Controllers
Enhancements to Software Version 4
Standard controllers – which include programmers with up to 4
programs
Version 4.11
Setpoint programming controllers up to 20 programs Version 4.61
Profibus controllers - which include programmers with up to 4
programs
Version 4.32 is a PROFIBUS-DP slave device – default address 126
(decimal)
Version 4.32
The following enhancements have been added:-
Isolated single Logic Output Module
Transducer Power Supply Module to provide 5 or 10Vdc to an external transducer
DeviceNet Communications
Linear over range limits are now +5% of high instrument range and -5% of low
instrument for all process input ranges (i.e. 0-20mA, 4-20mA, 0-10V)
Sensor break or input open circuit faults are now detected on all analogue inputs (PV1,
PV2 and remote input channels)
PV2 alarm, full scale high and low limits now default to maximum and minimum display
limits
Deviation alarms are now not inverted when direct acting control is selected. Alarm
behaviour when using reverse acting control is unchanged
The PD Track, (Pd.tr) valve-positioning parameter has been removed.
Related Information
DeviceNet Communications Handbook Part Number HA027506 issue 1.0. which includes the
parameter address map.
This handbook is also available on the Eurotherm web site //http//www.eurotherm.co.uk/pdfs.
A
ddendum 3 Installation and Operation Handbook
2 Part No. HA025132ENG002 Issue 1.0 2408 and 2404 Controlle
r
MODULE WIRING CONNECTIONS
MODULE CONFIGURATION
Enter configuration level as described in the Installation and Operation Handbook, Chapter 6.
Configuration of the Isolated Logic Output
The configuration is the same as for the non-isolated Logic Output module described in
Chapter 6 of the above handbook.
Configuration of the Transducer Power Supply
To configure the choice of output voltage; 5 or 10Vdc:-
Do This The Display You
Should See
Additional Notes
The Transducer Power Supply module
can be fitted in positions 1, and 2.
The display will show 1A, or 1B
accordingly
1. Press
as many times
as necessary to select
the slot position in which
the Transducer Power
Supply module is fitted
2. Press
to read the
identity of the module
3. Press
(twice) to read
SEnS
4. Press
or to
select ‘inv’ or ‘nor
1a
ConF
This is read only where:
SG.SU = Transducer Power Supply
inv = 10Vdc nor = 5Vdc
!
The Transducer Power Supply uses
existing software written for digital
modules. A list of parameters follow which
are not applicable to this module. It
should be noted, however, that, for the
output voltage to be set as above, all of
the parameters which follow ‘SenS’ should
be set tono’.
SEnS
inv
id
SG.SU
Isolated Logic Output
This is a fully isolated module which can be
fitted into module slots 1, 2 or 3. It may be
used for heating, cooling or event outputs up
to 18Vdc at 20mA.
_
+
Output
Common
Slot Position
1 2 3
1A 2A 3A
1B 2B 3B
1C 2C 3C
1D 2D 3D
Transducer Power Supply
This provides fully isolated 5 or 10Vdc to
power external transmitters up 20mA. It
can be fitted in module slots 1 and 2.
_
+
Output
Common
Slot Position
1 2
1A
2A
1B 2B
1C 2C
1D 2D
Installation and Operation Handbook Addendum 3
2408 and 2404 Controller Part No. HA025132ENG002 Issue 1.0 3
DEVICENET WIRING CONNECTIONS
Terminal
Reference
CAN
Label
Color
Chip
Description
HA V+ Red DeviceNet network power positive terminal. Connect the
red wire of the DeviceNet cable here. If the DeviceNet
network does not supply the power, connect to the positive
terminal of an external 11-25 Vdc power supply.
HB CAN_H White DeviceNet CAN_H data bus terminal. Connect the white
wire of the DeviceNet cable here.
HC SHIELD None Shield/Drain wire connection. Connect the DeviceNet
cable shield here. To prevent ground loops, ground the
DeviceNet network in only one location.
HD CAN_L Blue DeviceNet CAN_L data bus terminal. Connect the blue
wire of the DeviceNet cable here.
HE V- Black DeviceNet network power negative terminal. Connect the
black wire of the DeviceNet cable here. If the DeviceNet
network does not supply the power, connect to the
negative terminal of an external 11-25 Vdc power supply.
HF Connect to instrument earth
Note: Power taps are recommended to connect the DC power supply to the
DeviceNet trunk line. Power taps include:
A Schottky Diode to connect the power supply V+ and allows for multiple power
supplies to be connected.
2 fuses or circuit breakers to protect the bus from excessive current which could damage
the cable and connectors.
The earth connection, HF, to be connected to the main supply earth terminal.
!
V+ 5
CAN-H
CAN-L
Drain
V- 1
Red
Wht
Blu
Blk
Typical Interface
Card
(
MASTER
)
Network Supply
24Vdc ( +
1%)
250mV p-p
Ripple
V-
V+
Daisy chain to further instruments
121
terminating
resistor
required if not
fitted internally
Typical DeviceNet Wiring
Diagram
Fit 121
terminating
resistor to
last
instrument
in the chain
HA
HB
HC
HD
HE
HF
Controller 0
(SLAVE)
Address 11
V+
CAN-H
CAN-L
Drain
V-
L
N
E
HA
HB
HC
HD
HE
HF
Controller 1
(SLAVE)
Address N+1
121
V+
V-
L
N
E
A
ddendum 3 Installation and Operation Handbook
4 Part No. HA025132ENG002 Issue 1.0 2408 and 2404 Controlle
r
DEVICENET CONFIGURATION
To configure Function, Baud Rate, Resolution and Node Address:-
Do This Display View Additional Notes
Node Address is set up in Operator or Full level
Exit configuration level as described in the Installation and Operation Handbook, Chapter 6.
Then:-
This is the position in which the
DeviceNet module is fitted
1. Press
as many times as
necessary to select ‘HA’.
2. Press
to read ‘id
3. Press
to read ‘Func
4. Press
to read ‘Baud
5. Press
or to select
the baud rate
6. Press
to read ‘rES
7. ’ Press
or to select
FuLL’ or ‘Int
If the module is present
id’ = Cms (digital communications)
or ‘none’ if the module is not
present
Baud rate can be set to 125(K),
250(K) or 500(K)
If the DeviceNet module is fitted
Func’ = ‘dnEt’ and will be read
only
HA
ConF
id
cms
Func
dnEt
bAud
500
rES
FuLL
FuLL’ the decimal point position is
implied, eg 100.1 is transmitted as
1001.
Int’ rounded to the nearest the
integer value
1. Press as many times as
necessary to select ‘cms’.
2. Press to read ‘Addr
3. Press
or to select
address
4. Press
to read ‘nw.St
Valid addresses are from 0 - 63
cmS
LiSt
Addr
5
nw.St
run
Indicates the network status:-
run’ = network connected and
operational
rdy’ = network connected but not
operational
OFF.L’ = network not connected
Manual de Instalación y Operación Suplementario 4
Controladores 2408f y 2404f HA026296SPA V1 Enero 1998 1
Manual Suplementario de Controladores 2408f y 2404f
Profibus-DP Conexionado e Instrucciones de Instalación
Introducción
Los 2408f y 2404f son versiones especiales
de los controladores 2408 y 2404 diseñados
para comunicaciones Profibus-DP. Los
equipos estándares 2408 o 2404 no pueden
actualizarse a 2408f o 2404f ya que estos
últimos utilizan una versión diferente de
microprocesador.
Profibus-DP está disponible en los rangos de
tensión de 85 a 264Vca o 20-29Vca/cc
Aparte de las restricciones mostradas en la
lista siguiente, las funciones y conexionado
del 2404f y 2404f son idénticas a las de los
controladores estándar 2408 y 2404.
Comunicaciones Modbus se pueden
configurar para reemplazar a Profibus-
DP, si se requiere.
Se deben instalar el módulo en la
posición H.
No se soporta protocolo EI Bisynch, por
lo que el programa IPSG no se puede
utilizar.
La opción de 20 programas no está
disponible.
Los módulos de entrada/salida PDSIO
sólo se pueden instalar en posición J.
SOBRE PROFIBUS-DP
Profibus-DP es un estándar industrial, red
abierta usada para conectar elementos
discretos de una máquina o de una planta.
Su uso más frecuente es para permitir que un
Controlador Lógico Programable PLC
central o un sistema de control basado en PC
usen dispositivosesclavos” externos como
entradas/salidas funciones especializadas.
Una ventaja es que estos dispositivos pueden
distribuirse en una máquina, ahorrando el
coste de conexionado punto a punto. La
naturaleza “abierta” de esta red permite que
equipos de diferentes fabricantes pueden
mezclarse fácilmente, por lo que se puede
usar el mejor de cada tipo de equipo.
Además, la descarga de tareas especiales
como PID de control de temperatura en
diversos dispositivos descargan de trabajo el
PLC central para que este lleve a cabo otras
funciones con más eficacia
Profibus-DP está descrito en DIN 19245
Parte 3, y es parte de
EN 50170.
La red con Profibus-DP usa una versión de
alta velocidad del RS485 estándar,
permitiendo velocidades de hasta 12Mbaud.
El 2408f y el 2404f soportan hasta 1.5
MBaud para cumplir con los estándares de
aislamiento. Una tabla de velocidades de red
frente a distancia de línea se muestra en la
sección siguiente.
Hasta 32 estaciones (nodos) Profibus se
pueden conexionar en una simple red.
Usando repetidores de RS485 se pueden
conexionar un total de 127 estaciones
(nodos)
Otras variantes del Profibus que existen son
Profibus FMS, que está diseñada para
comunicaciones de alta velocidad, como las
habidas entre PLCs y SCADA, y Profibus
PA, que tienen una opción de baja
velocidad, medio físico intrínsicamente
seguro y que está diseñada para uso en
Procesos Industriales. El 2408f y el 2404f
pueden usarse en una red combinada DP y
FMS. compartiendo el mismo medio físico,
pero sólo se podrían usar para PA cuando no
se utilice un medio físico intrínsecamente
seguro.
Profibus-DP es una red “multi-maestro”,
maestro-esclavo. El 2408f y el 2404f operan
como unidades esclavas inteligente.
Información más detallada, incluyendo una
guía detallada de productos disponibles se
puede obtener de varias organizaciones de
usuarios de Profibus. Se puede encontrar
información de contacto en revistas
especializadas o en las páginas
http://www.profibus.com.
Manual de Instalación y Operación Suplementario 4
2
Controladores 2408f y 2404f HA026296SPA V1 Enero 1998
Especificación Técnica
Medio físico 2-hilos RS485
Topología de la red Bus lineal con terminaciones activas del bus a ambos extremos
Longitud de sublineas permitida < 6.6m de longitud.
Protocolo Profibus-DP, esclavo inteligente
Velocidad Hasta 1.5Mb/s
Número de estaciones 32 por segmento de red. Hasta 127 con repetidores.
Conexiones Eléctricas
SHIELD
Estación 1
HA
HB
HC
HD
HE
HF
Pantalla
VP (+5Vcc Voltaje referencia)
B (Rx/Tx +ve)
A
(Rx/Tx -ve)
DGND (0V coms digitales
No conectar
B
390
ültima estación
HA
HB
HC
HD
HE
HF
Pantalla
VP (+5Vcc Voltaje referencia
B (Rx/Tx +ve)
A
(Rx/Tx -ve)
DGND (0V comms digitales
No conectar
Estaciones intermedias
Sólo requiere resistores
terminales la última
estación
390
220
A
B
A
B
A
controlador2408
f
o 2404
f
controlador2408
f
o 2404
f
Par
trenzado
Par
trenzado
Manual de Instalación y Operación Suplementario 4
Controladores 2408f y 2404f HA026296SPA V1 Enero 1998 3
Especificaciones Del Cable
Cualquiera de los dos tipos de cables descritos abajo se pueden usar. Notar que los cables
tipos A y B no se refieren a los cables A y B del diagrama anterior de conexionado. Tipo A es
recomendado ya que permite mayor velocidad y mayor longitud de cable.
Tipo de cable A Tipo de cable B
Impedancia
característica:
135 a 165 a una frecuencia de
3 a 20 MHz.
135 a 165 a una frecuencia >
100 kHz
Capacitancia del
cable:
< 30 pF por metro typ. < 60 pF por metro
Sección: max. 0.34 mm², corresponde a
AWG 22
max. 0.22 mm², corresponde
aAWG 24
Tipo de cable: par trenzado. 1x2 o 2x2 o 1x4
hilos
par trenzado . 1x2 o 2x2 o 1x4
hilos
Resistencia: < 110 Ohm por km. -
Aislamiento: Pantalla de cobre trenzada o
pantalla trenzada y malla
Pantalla de cobre trenzada o
pantalla trenzada y malla
Máxima distancia de línea por segmento
Velocidad (kbit/sec)
9.6 19.2 93.75 187.5 500 1500
Tipo de cable A
1200m 1200m 1200m 1000m 400m 200m
Tipo de cable B
1200m 1200m 1200m 600m 200m -
Belden B3079A cumple con las especificaciones del cable A, pero hay otras opciones. Para
s información, referirse a la “Guía de Productos Profibus” editada por el Grupo de
Usuarios de Profibus.
Manual de Instalación y Operación Suplementario 4
4
Controladores 2408f y 2404f HA026296SPA V1 Enero 1998
Configuración del Controlador y Dirección del Nodo
Habiendo conectado el controlador a la red, se debe configurar para comunicaciones Profibus
y asignarle una dirección de nodo
Configuración del controlador
Nota: La velocidad es seleccionada automáticamente por el maestro
Configuración de la Red
Habiendo cableado y configurado el controlador, el PLC o el paquete supervisor basado en
PC debe configurarse para establecer los parámetros que les permitan leer y escribir a los
equipos. Esto se conoce con la “configuración de la red”.
La red se configura importando archivos “GSD” al software de configuración del Profibus -
maestro: Referirse a la documentación de la red para más detalles. “GSD” son las siglas de
una frase en alemán que significa “Base de datos del dispositivo” (Device Database).
Los ficheros GSD para los controladores 2408f y 2404f se crean usando una herramienta de
configuración basada en Windows Se suministra separadamente bajo el código PROF-ENG.
El manual de comunicaciones (HA026290ENG), suministrado con el configurador, da toda la
información necesaria. Dos archivos estándar GSD se suministran el disco:
EURO2400.GSD - mapa de parámetros estándar
EURD2400.GSD - mapa de parámetros estándar con ‘demand data’, que permite
leer/escribir en cualquier parámetro al azar del
controlador.
Es posible el editar ambos archivos o crear unos nuevos usando el configurador de Windows.
Los detalles se dan el manual de comunicaciones.
HA
ConF
id
CmS
Func
ProF
rEs
FULL
Lista de configuración de
comms- HA
Ver el manual principal para
instrucciones de como
seleccionar configuración y
acceder a la lista HA
Id
entificación del módulo
Este debe ser un parámetro de
sólo lectura mostrando Cms
En la lista HA poner Func = ProF.
Resolución FuLL = Total,
Int = Entera
Este es el único parámetro que
aparece en esta lista al seleccionar
ProF como función.
Función
Poner Func = Prof para
seleccionar Profibus
cmS
LiSt
Addr
1
Stat
run
Lista Comms
Desde la pantalla Inicio, presionar
hasta alcanzar la lista cmS
Dirección del nodo
Presionar
para mostrar la
dirección del nodo. Usar o
para selec.de 0-126
Estado de comunicaciones
Es una pantalla de sólo lectura:
rdy Preparado para
comunicar
run Comunicando
Ver el manual principal para instrucciones
de como seleccionar y cambiar parámetros
Asignación de la dirección de un nodo
Manual de Instalación y Operación Suplementario 4
Controladores 2408f y 2404f HA026296SPA V1 Enero 1998 5
El software de configuración del “maestro” usa los archivos GSD para producir un archivo
que es lanzado en el PLC o paquete de supervisión basado en PC. Una vez que el archivo de
configuración ha sido lanzado, se puede arrancar la red. Si todo está bien, “REM” parpadeará
en el controlador, indicando que se procede al intercambio de datos. El parámetro Stat en
la lista cMS mostrará run. Entonces se puede escribir a las salidas de Profibus, y leer de
las entradas Profibus según la estrategia de control.
En caso de problemas, una sección de localización y corrección de averías se muestra en la
siguiente página.
Windows configurator
Windows configurator
¿Qué hace?
Crea un archivo “GSD” en el cual se definen las entradas y salidas que el PLC o el paquete
supervisor va a utilizar en la comunicación.
¿Como se utiliza?
Pulsar en las tablas en la parte inferior de la pantalla de parámetros del dispositivo para
seleccionar una página de parámetros. Usar el ratón para seleccionar el parámetro deseado y
añadirlo a la lista de entrada o de salidas de Profibus.
¿Cuantos parámetros se pueden seleccionar?
Hasta 117 por nodo, total de entradas y salidas.
¿Donde se puede ejecutar este programa?
En Windows 3.1, Windows 95 y Windows NT
Manual de Instalación y Operación Suplementario 4
6
Controladores 2408f y 2404f HA026296SPA V1 Enero 1998
Localización y Corrección de Averías
No Comunica:
Comprobar el cableado cuidadosamente, particularmente la continuidad de las conexiones
A y B al maestro. Asegurarse que se han cableado a las terminales correctas.
Acceder a la lista HA en configuración y comprobar que la función (Func) está puesta a
Prof. Si no, configurarla para Profibus.
Comprobar que la dirección del nodo (Addr) en la lista cMS es correcta para la red en
uso.
Asegurarse que el módulo de Profibus está instalado en la posición H del 2404/8f. Se
puede identificar por una leyenda en la carcasa del módulo y por este distintivo:
Asegurarse que la red está correctamente configurada y que la configuración ha sido
transmitida correctamente al Profibus maestro.
Verificar si el archivo GSD en uso es correcto cargando el mismo en el configurador GSD
del maestro. Esto chequeará el formato.
Verificar que la máxima distancia de línea para la velocidad en uso es la correcta.
Recordad que el 2404/8f están restringidos a un máximo de 1.5 Mbaud.
Asegurarse que el último dispositivo (no necesariamente un 2404/08f) del segmento de
red tiene las terminaciones correctas. .
Asegurarse que ningún otro dispositivo excepto el terminal de cada segmento de la red
tiene las terminaciones puestas.
Si es posible, reemplazar el dispositivo que no comunica por otro y probar.
Fallos intermitentes en las comunicaciones.
Cambios intermitentes en el estado de rdy a run.
Cambio del diagnóstico de estado pero sin alarmas presentes en el controlador
Verificar el cableado, con especial atención al apuntalamiento.
La cantidad de datos de E/S es muy grande. Algunos maestros Profibus DP no aceptan
s de 32 palabras de entrada y 32 de salida por dispositivo esclavo. Verificarlo con la
documentación del maestro.
Verificar que la máxima longitud de línea para la velocidad en uso no se excede. Notar
que los 2404/8f están restringidos a 1.5 Mbaud
Asegurarse que el último dispositivo (no necesariamente un 2404/8f) en el segmento de
red está correctamente terminado (Ver diagrama)
Asegurarse que ningún otro dispositivo excepto los del final de cada segmento de red
tienen las terminales puestos.
Verificar la operación con un dispositivo idéntico, si es posible.
EUROTHERM CONTROLS
SUB24/PB PROFIBUS Iss No.
AH026222 U002 DATE
Manual de Instalación y Operación
Í
ndice
Versión 6B 10/07 Aplicable a controladores 2404 y 2408 de versión de software 3.0 y 3.5 i
CONTROLADORES MODELOS 2408 Y 2404
MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
Contenido Página
Capítulo 1 INSTALACIÓN ................................................................. 1-1
CapÍtulo 2 OPERACIÓN ................................................................ 2-1
Capítulo 3 NIVELES DE ACCESO...................................................... 3-1
Capítulo 4 AJUSTE ............................................................................. 4-1
Capítulo 5 OPERACIÓN DEL PROGRAMADOR ............................... 5-1
Capítulo 6 CONFIGURACIÓN.............................................................6-1
Capítulo 7 CALIBRACIÓN DE USUARIO ..........................................7-1
Apéndice A COMPRENSIÓN DEL CÓDIGO DE PEDIDO ...................A-1
Apéndice B INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y EMC………….…..…B-1
Apéndice C RoHS…………………………………………………………..C-1
“Este producto está protegido por una o más de las siguientes patenetes de USA
5,484,206; Patentes adicionales pendientes
PDSIO e INSTANT ACCURACY son marcas registradas por Eurotherm”
Índice Manual de Instalación y Operación
ii Versión 6B 10/07 Aplicable a controladores 2404 y 2408 de versión de software 3.0 y 3.5
Manual de Instalación y Operación Instalación
Controladores 2408 y 2404 1-1
Capítulo 1 INSTALACIÓN
Figura 1-1 Controlador 2408 1/8 DIN
Figura 1-2 Controlador 2404 1/4 DIN
Clips de retención del panel
Lengüetas
Cubierta
Tapas de terminales
Etiqueta
Pestañas de cierre
Junta de estanqueidad de panel
Pantalla
Clips de retención del panel
Lengüetas
Carcasa
Tapas de terminales
Etiqueta
Pestañas de cierre
Junta de estanqueidad de panel
Pantalla
Instalación Manual de Instalación y Operación
1-2 Controladores 2408 y 2404
Dimensiones externas Modelo 2408
Dimensiones externas del Modelo 2404
El conjunto electrónico del controlador se aloja en una carcasa de plástico rígido, que a su vez
se ajusta en un hueco de panel estándar DIN mostrado en figuras 1-3 y 1-4.
2408
OP 1 OP2
SP2 REM
AUTO
MAN
RUN
HOLD
Figura 1-3
Dimensiones externas del Modelo 2408
150mm
5.91in
48mm
1.89in
96mm
3.78in
Hueco de
Panel
92 x 45mm
3.62x1.77in
-0
+0.8
-0
+0.6
-0
+0.03
-0
+0.02
38mm
(1.5in)
10mm
(0.4in)
No a
escala
Mínimo espacio entre
controladores
recomendado
150mm
5.91in
96mm
3.78in
96mm
3.78in
2404
OP 1
OP2
SP2
REM
AUTO
MAN
RUN
HOLD
Panel cut-out
92 x 92 mm
3.62 x 3.62 in
-0
+0.8
-0
+0.03
Mínimo
espacio entre
controladores
recomendado
38mm
(1.5in)
10mm
(0.4in)
No a
escalal
Figura 1-4 Dimensiones externas del controlador 2404
Manual de Instalación y Operación Instalación
Controladores 2408 y 2404 1-3
INTRODUCTION
Los modelos 2408 y 2404 son controladores de temperatura o proceso de altas prestaciones
con autoajuste y ajuste adaptativo. Tienen una construcción modular la cual acepta hasta 3
módulos enchufables de entrada/salida y dos módulos diferentes de comunicaciones para
satisfacer amplios requerimeintos de control. Dos entradas digitales y un relé de alarma
opcional se incluyen como hardware fijo. El modelo 2404 tiene una salida opcional de calor
de 10Amp.
Los equipos están disponibles como:
controlador estándar - que incluye un programa básico de 8 segmentos
Modelos 2408/CC y 2404/CC
controladores programdores del punto de consigna: Modelos 2408/CP, P4, CM y
2404/CP, P4, CM
controladore de válvula motorizada con programa básico de 8 segmentos:
Modelos 2408/VC y 2404/VC
controladores programadores del SP para VP: Modelos 2408/VP, V4, VM y
2404/VP, V4, VM
Antes de seguir, por favor lea el capítulo Seguridad e Información EMC
Etiquetas del controlador
Las etiquetas de los laterales del controlador identifican el código de pedido, el número de
serie y las conexiones de cableado.
En el Apéndice A, Comprensión del Código de pedido, se explican las configuraciones de
hardware y software del controlador.
INSTALACIÓN MECÁNICA
Para instalar en controlador
1. Prepare el hueco de panel al tamaño mostrado en las figuras 1-3 o 1-4.
2. Insertar el controlador a través del hueco. .
3. Sujetar los clips de retención superior e inferior en su lugar. Fijar el controlador en
posición sujetándolo a nivel y empujando hacia adelante las pestañas de retención.
Nota: si los clips de retención del panel necesitan quitarse alguna vez con objeto de extraer el
controlador del panel, pueden soltarse de los laterales con los dedos o un destornillador.
Desenganchado y enganchado del controlador
Si se requiere, el controlador puede sacarse de su carcasa liberando las pestañas de retención
hacia afuera y tirando del controlador hacia fuera de la carcasa. Al meter el controlador otra
vez en su carcasa, comprobar que las pestañas ajustan para asegurar el sellado IP65.
Instalación Manual de Instalación y Operación
1-4 Controladores 2408 y 2404
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Esta sección trata cinco puntos;
Disposición de los terminales traseros;
Conexiones fijas;
Conexiones enchufables de módulos;
Diagrama típico de cableado;
Conexiones de válvulas motorizadas.
ATENCIÓN
Debe asegurarse de que el controlador está configurado correctamente para su
aplicación. Una incorrecta configuración puede producir daños en el proceso a controlar
y/o lesiones al personal. Su responsabilidad como instalador es asegurarse que la
configuración es la correcta. El controlador puede haber sido configurado al encargarse
o puede necesitar ser configurado en este momento. Ver Capítulo 6, Configuración
Disposición de los terminales traseros del modelo 2408
Figura 1-5 Disposición terminales traseros Model 2408
* Se facilita conexión a tierra como retorno de los filtros EMC internos. No se requiere por
motivos de seguridad, pero debe conectarse con objeto de cumplir los requisitos de EMC.
N
L
V+
VI
V-
Linea
Neutro
Tierra
und
*
2D
2B
2A
2C
3D
3B
3A
3C
1D
1B
1A
1C
M
O
D
U
L
O
1
M
O
D
U
L
O
3
M
O
D
U
L
O
2
JF
JD
JE
C
O
M
M
S
2
Común
Entr. 1
Entr. 2
85 a 264Vac
LC
LA
LB
AC
AA
AB
Relé
alarma
HF
HD
HE
C
O
M
M
S
1
HB
HA
HC
20 29Vac/dc
Tierra
*
24
24
Tensión bajo voltaje
JB
JA
JC
+
+
PV
RTD/Pt100
T/C
Nota: la carcasa suministrada con los
equipos de alto voltaje no se puede
quitar para evitar que unidades de
bajo voltaje se inserten por error.
Manual de Instalación y Operación Instalación
Controladores 2408 y 2404 1-5
Todas las conexiones eléctricas de realizan en los terminales de tornillo de la parte trasera del
controlador. Si se desea usar conectores “crimp”, el tamaño correcto es el AMPmero
165004. Acepta tamaños de cable desde 0,5 a 1,5 mm
2
(16 a 22 awg) y un torque de 0,4Nm
(3,5lb in). Se suministra un juego de conectores con el controlador. Los terminales están
protegidos por una tapa de plástico transparente que evita el contacto accidental de las manos
o piezas de metal con cables activos
Disposición de los terminales traseros
La disposición de los terminales se muestra en las figuras 1-5 y 1-6. Visto desde atrás y con
el controlador vertical, la columna de la derecha lleva las conexiones al equipo fijo - que
siempre aparecen en la misma posición. Estas comprenden la alimentación eléctrica, las
entradas digitales estándar, el relé de alarma fijo, y las conexiones del sensor. La segunda y
tercera columnas de la izquierda contienen las conexiones a los módulos enchufables. Las
conexiones dependen del tipo de módulo instalado, si hay. Se puede averiguar qué módulos
están instalados en su controlador consultando el código de pedido y los datos de cableado de
las etiquetas laterales. En el caso del Modelo 2404, la columna de la izquierda tiene las
conexiones de la salida del módulo de calefacción de 10 A.
Terminales traseros del modelo 2404
LC
H
I
G
H
C
U
R
R
E
N
T
O
U
T
P
U
T
RTD/Pt100
N
L
V+
VI
V-
Linea
Neutro
Tierra
2D
2B
2A
2C
3D
3B
3A
3C
1D
1B
1A
1C
M
O
D
U
L
O
1
M
O
D
U
L
O
3
M
O
D
U
L
O
2
HF
HD
HE
C
O
M
M
S
1
JF
JD
JE
C
O
M
M
S
2
Comun
Entr. 1
Entr. 2
85 s 264Vac
LC
LA
LB
AC
AA
AB
Rele
alarma
S
A
L
I
D
A
A
L
T
A
I
N
T
E
N
S
I
D
+
PV
T/C
HB
HA
HC
JB
JA
JC
+
5B
5A
4D
4B
4A
4C
5D
5C
6D
6B
6A
6C
Carg
B
A
R
R
A
Linea
B
A
R
R
A
20 29Vac/dc
Tierra*
24
24
Tensión bajo voltaje
Instalación Manual de Instalación y Operación
1-6 Controladores 2408 y 2404
Conexiones de entrada de sensor
Las conexiones para los varios tipos de sensores de entrada se muestran seguidamente;
Fig 1-7 Conexiones sensor de entrada
CONEXIONES DE MÓDULOS ENCHUFABLES
Modulo 1, 2 y 3
Los módulos en posiciones 1, 2 y 3 son módulos enchufables. Pueden ser módulos de 2
terminales cono los mostrados en la tabla 1-8, o de 4 como los de la tabla 1-9.
Las tablas muestran las conexiones de cada módulo y la función que pueden realizar. El
módulo 1 es usado normalmente para calentamiento y el módulo 2 para enfriameinto, aunque
la función real de cada uno dependerá de como esté configurado el controlador.
Modos PDSIO
La Tabla 1-8 se refiere a los modos PDSIO 1 y 2.
PDSIO significa ‘Pulse Density Signalling Input/Output’. (‘Entrada/Salida de Señalización
Densidad - Impulsos’). Esta es una técnica cuya propiedad y desarrollo son de Eurotherm
para la transmisión bidireccional de datos analógicos y digitales sobre una conexión simple de
dos hilos
El modo PDSIO 1 usa un módulo de salida lógica para controlar un relé de estado sólido
Eurotherm TE10S y proporcionar una alarma de fallo de carga.
El modo PDSIO 2 usa una salida lógica para controlar un relé de estado sólodo de Eurotherm
TE10S, proporcionando dos alarmas: fallo de carga y de SSR, y mostrando en display la
correinte de carga.
VI
V+
V-
VI
V+
V-
VI
V+
V-
VI
V+
V-
Thermopar
Resistencia
termométrica
Entr. mA. Entr. mV o V
+
-
PV
2.49Ω
resistor
sensible
a la
corriente
Manual de Instalación y Operación Instalación
Controladores 2408 y 2404 1-7
Módulos de dos terminales
Nota: El Módulo 1 se conecta a los terminales 1A y 1B
El Módulo 2 se conecta a los terminales 2A y 2B
El Módulo 3 se conecta a los terminales 3A y 3B
Identidad del terminal
Tipo de Módulo A B C D Funciones posibles
Relé: 2-pines
(2A, 264 Vac max.)
Sin uso Calefacción,
enfriamiento,
alarma, evento de
programa, abrir
válvula, cerrar
válvula
Lógica:
(18Vdc a 20mA)
+ -
Sin uso Calefacción, PDSIO
modo 1 y 2
enfriamiento, o
evento de
programa,
Triac
(1A, 30 a 264Vac)
Sin uso Calefacción,
enfriamiento, evento
de programa, abrir
válvula, cerrar
válvula
Salida DC no-
aislada
(10Vdc, 20mA max.)
+
-
Sin uso Calefacción o
enfriamiento o
retransmisión de
PV, punto de
consigna o salida de
control
Tabla 1-8 Conexiones módulos de dos terminales
Amortiguadores (Snubbers)
Los módulos del relé y triac tienen un ‘amortiguador’ interno de 15nF/100Ω conectado a
través de sus salidas, que se usa para prolongar el contacto activo y suprimir las interferencias
al conectar cargas inductivas tales como contactores mecánicos y válvulas de solenoide.
ATENCIÓN
Cuando el contacto del relé está abierto o el triac está apagado, por el circuito
amortiguador pasan 0,6 mA a 110VC.C. y 1.2 mA a 240VC.A.. Debe asegurarse que
esta intensidad que pasa a través del amortiguador no soportará cargas eléctricas bajas.
Es de su responsabilidad como instalador asegurarse de que esto no suceda. Si no se
requiriese el circuito amortiguador, éste puede quitarse del módulo del relé (pero no el
triac) rompiendo el PCB que cruza al lado de los conectores del borde del módulo,
insertando la punta de un destornillador en una de las dos ranuras que lo alojan, y
doblándolo.
Linea
Carga
Instalación Manual de Instalación y Operación
1-8 Controladores 2408 y 2404
Módulos de cuatro terminales
Nota: El Módulo 1 se conecta a los terminales 1A, 1B, 1C y 1D
El Módulo 2 se conecta a los terminales 2A, 2B, 2C y 2D
El Módulo 3 se conecta a los terminales 3A, 3B, 3C y 3D
Tipo de Módulo Identidad de los terminales Funciones posibles
A B C D
Relé:conmutación
(2A, 264 Vac max.)
Calefacción,
enfriamiento, alarma,
o salida evento de
programa,
Control analog
aislada
(10V, 20mA max.)
+ -
Calefacción o
enfriamiento
24Vdc alimentación
transmisor
+ - A entradas de proceso
Entrada
potenciometro
100Ω to 15KΩ
+0.5Vdc
0V
Válvula motorizada
potenciómetro
realimentación
Retransmisión CC + - Retransm. de punto
de consigna o valor de
proceso
Entrada remota CC
o 2ª entrada proceso
(Módulo 3 sólo)
0-10Vdc Fuente
RT
+-100mV
COM
0-20mA
Entrada punto de
consigna
2ª PV
Módulos salida Doble
Doble rele
(2A, 264 Vac max.)
Calefacción +
enfriamiento
Alarmas Dobles
Abrir y cerrar válvula
Doble triac
(1A, 30 a 264Vac)
Calefacción +
enfriamiento
Abrir y cerrar válvula
Lógica + relé + - Calefacción +
enfriamiento
Lógica + triac + - Calefacción +
enfriamiento
Módulos entrada y salida lógica triples - ver valores nominales en página siguiente
Entr. contacto triple Entrada 1 Ent. 2 Entrada 3 común
Entrada lógica triple Entrada 1 Ent. 2 Entrada 3 común
Salida lógica triple Salida 1 Salida 2 Salida 3 común Eventos de
programa
Tabla 1-9 Conexiones de módulos de cuatro terminales
Linea
Carga
Linea
Carga
Linea
Carga
N/C N/O
Manual de Instalación y Operación Instalación
Controladores 2408 y 2404 1-9
Conesiones de la Variable de Proceso 2 en módulo posición 3
El diagrama siguiente muestra la conexión para los distintos tipos de entradas.
La entrada se configurado según la orden de pedido.
Valores nominales de entrada y salida lógica triple
1. Entrada lógica triple (sumidero de corriente)
Estado “on” tensión e intens. de entrada: 15 a 30Vcc(max), a 2 a 8mA
Estado “off” tensión entrada: -3 a 5Vcc.
2. Entrada lógica cierre contacto triple
Tensión circuito abierto: 24Vcc
Intensidad de cortocircuito: 20mA
3. Salida lógica (fuente de corriente)
Estado “on”: tensión e intens. de entrada 12Vcc a 8mA.
Estado “offTensión salida: 0 a 0.7Vcc.
Estado “off” intensidad salida: <0.4mA
Figura 1-8 Conexionado de variable de Proceso 2
Entr. mV o V
+
0-1.6Vdc
Alta impedancia
o
mVdc
3B
3C
3D
3A
Entr. 10Vdc
+
0-10Vdc
3B
3C
3D
3A
Thermopar
3B
3C
3D
3A
+
Current
sense
resistor
2.49Ω
Entr. mA
3B
3C
3D
3A
+
Resistencia
termométrica
3B
3C
3D
3A
Instalación Manual de Instalación y Operación
1-10 Controladores 2408 y 2404
Módulos de comunicaciones 1 y 2
Los modelos 2404 y 2408 aceptan dos módulos enchufables de comunicaciones
Los tipos posibles de módulos se muestran seguidamente.
Sólo un módulo de los dos puede ser para comunicaciones en serie y normalmente se instala
en el módulo 1. Sin embargo, también se puede instalar en el módulo 2.
Las comunicaciones serie se pueden configurar par protocolos Modbus o EI bisynch.
Módulo 1 de
comunicaciones
Identificación de terminales(COMMS 1)
Tipo de módulo HA HB HC HD HE HF
2-hilos EIA-485
comunicaciones serie
Comun A (+)
B ()
EIA-232 comunicaciones serie
Comun Rx Tx
4-hilos EIA-485
comunicaciones serie
A
(Rx+)
B
(Rx)
Comun
A
(Tx+)
B
(Tx)
PDSIO SP retransmision
Señal Comun
Módulo 2 de
comunicaciones
Identificación de terminales(COMMS 2)
Tipo de módulo JD JE JF
PDSIO SP retransmision
Signal Common
PDSIO entrada SP
Signal Common
Tabla 1-3 Conexiones de módulos de comunicaciones 1 y 2.
Manual de Instalación y Operación Instalación
Controladores 2408 y 2404 1-11
Cableado de 2-hilos EIA-485 comunicaciones serie
Com
Note:
Todos los resistores son de 220 ohm 1/4W de carbono.
Las tierras locales deben ser quipotenciales. Donde esto no sea posible, cablear
en zonas separadas usando aisladores galvánicos
Usar el repetidor KD485 para más de 32 unidades
A
B
PC
Convertidor-universal
de comunicaciones
KD485
RXTX
Com
Com
TXRX
Hasta 32 S200 controladores o
unidad interface
pueden incluirse en la línea
232
Com B
A
Com
A
B
Com
A
B
Com
A
B
Tierra local
Tierra
local
zona 1
Z1
Tierra
local
zona 2
Area 1
Com
A
B
E
F
D
Tierra
local
HE
HF
HD
Controlador
Serie2000
HE
HF
HD
Controlador
Serie 2000
Por razones de sguridad
no conectar a tierra
local aquí.
Tierra
local
Tierra
local
Tierra
local
Tierra
local
Tierra
local
HE
HF
HD
Controlador
Serie 2000
Aislador
galvanic
Local
Ground
Zone 1
Tierra
local
Zona 1
Tierra
local
Zona 1
Figura1-9 Cableado EIA-485
El EIA 485 es una conexión de 2-hilos que permite una
multiconexión de hasta 32 controladores desde un enlace
simple de comunicaciones hasta una distancia de 1.2Km.
Para asegurar un funcionamiento fiable del enlace de
comunicaciones, (sin alteración de datos por ruido o
reflexiones de la línea), las conexiones entre el controlador
deben hacerse usando un par de hilos trenzados dentro de
un cable apantallado con las conexiones acabadas en
resistores como muestra este diagrama. Este diagrama
también muestra el uso de un convertidor Eurotherm KD485
para conectar el enlace EIA 485 a un puerto standard RS232
de un ordenador
Instalación Manual de Instalación y Operación
1-12 Controladores 2408 y 2404
DIAGRAMA TÍPICO DE CABLEADO
Fig 1-10 Diagrama típico de cableado, controlador 2408
Condiciones de seguridad para equipos con conexión permanente:
La instalación debe incluir un conmutador o un disyuntor.
Debe estar muy próximo al equipo y al alcance del operario.
Debe estar señalizado como sistema de desconexión para el equipo.
Nota: Un solo conmutador o disyuntor puede dar servicio a más de un instrumento.
Fusible de
enfriameinto
1A(T)
Fusible calenta.
(según carga )
Valvula
solenoide
Calentador
Salida
logica
calent.
Salida
enfria.
triac
Linea Neutro
Fusible
controlador
2A(T)
TE10 Rele
estado sólido
C
O
M
M
S
1
T/C
+
-
JA
JF
B
HA
HB
HC
HD
HE
HF
1A
1B
1C
1D
2A
2B
L
N
LA
LB
LC
JA
JF
B
JD
JE
JF
2C
2D
3A
3B
3C
3D
AA
AB
AC
V1
V+
V-
C
O
M
M
S
2
M
O
D
U
L
E
3
Manual de Instalación y Operación Instalación
Controladores 2408 y 2404 1-13
CONEXIONES VÁLVULA MOTORIZADA
Las válvulas motorizadas se cablean normalmente a módulos dobles de relés o triacs,
enstalados en el Módulo 1, o en simples relés o triacs en módulos 1 y 2. En el último cas, por
convenio se configura la salida 1 como abrir y la 2 como cerrar.
Según la configuración, el control de la válvula se lleva a cabo según uno de estos tres
caminos:
1. Sin potenciómetro de posición de realimentación.
2. Con potenciómetro de realimentación usado para monitorizar la posición de la válvula.
No interviene en el control.
3. Con potenciómetro de realimentación, donde la psición de la válvula es controlada en
respuesta a la señal desde la misma.
Fig 1-11 Conexiones válvula motorizada
N
L
V+
V
I
V-
Line
Neutro
Tierra
+
-
+
PV
-
2D
2B
2A
2C
3D
3B
3A
3C
1D
1B
1A
1C
M
O
D
U
L
O
3
M
O
D
U
L
O
2
HF
HD
HE
C
O
M
M
S
1
JF
JD
JE
C
0
M
M
S
2
Común
Entrada 1
Entrada 2
85 a 264Vac
LC
LA
LB
AC
AA
AB
Relé
Alarma
Alim. Motor
Válvula
motorizada
A
B
R
E
C
I
E
R
R.
Modulo de
salida triac o
relé doble
Instalación Manual de Instalación y Operación
1-14 Controladores 2408 y 2404
Manual de Instalación y Operación Operación
Controladores 2408 y 2404 2-1
Capítulo 2 OPERACIÓN
Este capítulo comprende nueve puntos:
DISPOSICIÓN DEL PANEL FRONTAL
OPERACIÓN BÁSICA
MODOS DE OPERACIÓN
MODO AUTOMÁTICO
MODO MANUAL
PARÁMETROS Y COMO ACCEDER A ELLOS
DIAGRAMA DE NAVEGACIÓN
TABLAS DE PARÁMETROS
ALARMAS
Operación Manual de Instalación y Operación
2-2 Controladores 2408 y 2404
DISPOSICIÓN DEL PANEL FRONTAL
2408
OP 1 OP2
SP2 REM
AUTO
MAN
RUN
HOLD
Figura 2-1 Disposición panel frontal Modelo 2408
2404
OP 1
OP2
SP2
REM
AUTO
MAN
RUN
HOLD
Figura 2-2 Disposición panel frontal Modelo 2404
Figura 2.2 Botones e indicadores del controlador
Salida 1
P. consi
g
na 2
Botón Auto/Man
Modo Auto
Modo Manual
Botón
página
Botón
Scroll
Boton
Abajo
P. consigna remoto
Salida 2
Lectura superior
Lectura inferior
Programa funcionando
Botón Marcha/Parada
Programa en espera (hold)
Botón
arriba
P. consigna
remoto
Salida 2
Lectura
s perior
Lectura inferior
Programa func.
Boton Marcha/Parada
Programa en
espera
Boton
Arriba
Salida
1
P. consigna 2
Botón Auto/Man
Modo Auto
Modo Manual
Botón
Pagina
Botón
Scroll
Boton
Abajo
Manual de Instalación y Operación Operación
Controladores 2408 y 2404 2-3
Botón o
indicador
Nombre Explicación
OP1
Salida 1
Con luz, indica que la salida instalada en el
módulo posición 1 está on (activada). Esta es
normalmente la salida de calefacción en un
controlador de temperatura
OP2
Salida 2
Con luz, indica que la salida instalada en el
módulo posición 2 está on (activada). Esta es
normalmente la salida de enfriamiento en un
controlador de temperatura
SP2 Punto consigna
2
Con luz indica que se ha seleccionado el punto de
consigna 2.
REM P. consigna
remoto
Con luz indica que se ha seleccionado la entrada
remota del punto de consigna
A
UTO
MAN
Botón
Auto/Manual
Al presionar, este cambia entre modos automático
y manual, como sigue:
Si el controlador está en modo automático se
encenderá AUTO .
Si el controlador está en modo manual se
encenderá MAN
El Botón Auto/Manual puede desactivarse en la
configuración
RUN
HOLD
Botón
marcha/espera
Pulsar una vez para arrancar un programa (luz
RUN on.)
Pulsar de nuevo para parar un programa (luz
HOLD on)
Pulsar otra vez para cancelar hold y continuar
(luz HOLD OFF y luz RUN ON)
Pulsar y mantener durante dos segundos para
reponer un programa (luces RUN y HOLD off)
La luz RUN parpadeará el final de un programa.
La luz HOLD parpadeará durante la parada.
Botón página Pulsar para seleccionar una nueva lista de
parámetros
Botón Scroll Pulsar para seleccionar un parámetro en una lista.
Botón abajo Pulsar para disminuir el valor de la lectura inferior.
Botón arriba Pulsar para aumentar el valor de la lectura inferior
Operación Manual de Instalación y Operación
2-4 Controladores 2408 y 2404
OPERACIÓN BÁSICA
Conectar la alimentación al controlador. Éste corre una secuencia de auto-test durante unos
tres segundos y entonces muestra el valor de la temperatura o proceso en la lectura superior y
el punto de consigna en la inferior. Esto se llama Pantalla inicio (Home display.) Esta es la
que se usará más a menudo.
2404
OP1
OP2
SP2
REM
AUTO
MAN
RUN
HOLD
Figura 2.4. Pantalla Inicio
En esta pantalla se puede ajustar el punto de consigna pulsando el botón o . Dos
segundos después de soltar el botón, la pantalla parpadea para mostrar que el controlador ha
aceptado el nuevo valor.
OP1 lucirá cuando la salida 1 esté activada. Esta es normalmente la salida de calefacción
cuando se usa como controlador de temperatura.
OP2 lucirá cuando la salida 2 esté activada. Esta es normalmente la salida de enfriamiento
cuando se usa como controlador de temperatura.
Nota: Se puede volver a la pantalla inicio (Home) en cualquier momento pulsando juntos
y . De todas formas siempre se volverá a la pantalla inicio si no se pulsa un
botón en los siguientes 45 segundos o cada vez que se conecte el equipo.
Alarmas
Si el controlador detecta una condición de alarma, parpadea un mensaje de alarma o en la
lectura superior o en la inferior de la pantalla inicio. Para conocer la lista de mensajes de
alarma, su significado y qué hacer, ver alarmas al final de este capítulo
Temperatura medida o valor
del proceso
P. Consigna
Manual de Instalación y Operación Operación
Controladores 2408 y 2404 2-5
MODOS DE OPERACIÓN
El controlador tiene dos modos básicos de operación:
Modo automático en el cual la salida de potencia se ajusta automáticamente para
mantener los valores de temperatura o proceso en el punto de consigna.
Modo manual en el cual se puede ajustar la salida de potencia independientemente del
punto de consigna.
Se puede cambiar entre los modos pulsando el botón AUTO/MAN La pantalla que aparece
en cada uno de estos modos se explica en este capítulo
Hay disponibles otros dos modos:
Modo de punto de consigna remoto : en el cual el punto de consigna es generado por
una fuente externa. En este modo la luz REM estará encendida.
Modo programador, que se explica en el Capítulo 5, Operación del Programador
Operación Manual de Instalación y Operación
2-6 Controladores 2408 y 2404
MODO AUTOMÁTICO
Normalmente se trabajará con el controlador en modo automático. Si la luz MAN está
encendida, pulsar el botón AUTO/MAN para seleccionar el modo automático. La luz AUTO
se encenderá.
Encendido
x 2
Pantalla inicio (Home display)
Comprobar que la luz AUTO está encendida
La lectura superior muestra la temperatura medida. La
lectura inferior muestra el punto de consigna
Para ajustar el punto de consigna hacia arriba o hacia
abajo, pulsar
o
(Nota: si la velocidad de cambio del SP está activada,la
lectura inferior muestra el SP activo. Si se presiona
subir o bajar, se muestra el SP objetivo al que sube la
rampa)
Pulsar el botón Arrastre (Scroll) una vez
Unidades de la pantalla
Una pulsación simple del botón
hará parpadear las
unidades de la pantalla durante 0,5 segundos, después de
lo cual se volverá a la pantalla Inicio.
El parpadeo de las unidades de la pantalla puede
desactivarse en la configuración, en cuyo caso una
pulsación simple le llevará directamente a la pantalla
mostrada abajo.
Pulsar el botón Arrastre (Scroll) dos veces
Demanda de salida de potencia en %
La demanda de salida de potencia en % se muestra en la
lectura inferior. Este valor es de solo lectura y no puede
ajustarse
Pulsar juntos
y para volver a la pantalla
Inicio.
Pulsar el botón Scroll
Pulsando el botón Arrastre desde la pantalla de Salida de Potencia se puede acceder a más
parámetros. Puede haber en esta lista otros parámetros si se ha usado la prestación
‘promover’ (ver Nivel de Edición, Capítulo 3). Al llegar al final de la lista , la pulsación del
botón Arrastre le devolverá a la pantalla Inicio
Manual de Instalación y Operación Operación
Controladores 2408 y 2404 2-7
MODO MANUAL
Si la luz AUTO está encendida, pulsar el botón AUTO/MAN para seleccionar el modo
manual. La luz MAN se encenderá.
Encendido
x 2
Pantalla inicio (Home display)
Comprobar que la luz MAN está encendida
La lectura superior muestra la temperatura medida o el
valor de proceso. La lectura inferior muestra la salida en
%.
Para ajustar la salida , pulsar
o .
(Nota: Si se ha habilitado el límite de velocidad de salida,
entonces la lectura inferior mostrará la salida de trabajo
y cambiará para mostrar ,el valor deseado permitiendo su
ajuste con los botones arriba y abajo)
Pulsar el botón Arrastre ( Scroll) una vez
Unidades de la pantalla
Una pulsación simple del botón hará parpadear las
unidades de la pantalla durante 0,5 segundos, después de
lo cual se volverá a la pantalla inicio.
El parpadeo de las unidades de la pantalla puede
desactivarse en la configuración, en cuyo caso una
pulsación simple le llevará directamente a la pantalla
mostrada abajo.
Pulsar el botón Arrastre (Scroll) dos veces
Punto de consigna
Para ajustar el valor del punto consigna pulsar o
.
Pulsar el botón de Arrastre (Scroll)
Pulsando el botón Scroll desde la pantalla de Salida de Potencia se puede acceder a más
parámetros. Puede haber en esta lista otros parámetros si se ha usado la prestación
‘promover’ (ver Nivel de Edición, Capítulo 3). Al llegar al final de la lista, la pulsación del
botón Arrastre le devolverá a la pantalla Inicio.
Operación Manual de Instalación y Operación
2-8 Controladores 2404 y 2408
PARAMETROS Y COMO ACCEDER A ELLOS
Los parámetros son ajustes del controlador que determinan como funciona éste. Por ejemplo,
el punto de consigna de alarmas son parámetros que determinan cuando actuarán éstas. Para
un fácil acceso, los parámetros se disponen en listas como las que muestra el diagrama de
navegación en páginas 2-10 y 2-11. Las listas son:
Lista Inicio
Lista de prog. activo
Lista de programa
Lista de alarmas
Lista autoajuste
Lista PID
Lista motor
Lista SP
Lista entrada
Lista salida
Lista comunicaciones
Lista información
Lista acceso
Cada lista tiene un “cabecero de lista”.
Pantalla cabecera de lista
Figura 2-5 Pantalla típica de cabecera de lista
Una cabecera de lista se reconoce por el hecho que siempre muesta LiSt en la lectura
inferior. La lectura superior es el nombre de la lista. En el ejemplo de arriba, ‘ALindica que
es la cabecera de lista de alarmas. La cabecera de lista es de sólo lectura.
Para pasar de na cabecera de lista a otra, presionar
. Dependiendo de como haya sido
configurado el controlador, una pulsación simple puede hacer parpadear momentáneamente
las unidades de pantalla. En este caso se precisa una doble pulsación para acceder a la
primera cabecera de lista. Pulsando
se pasa por todas las cabeceras y se vuelve a la
pantalla Inicio.
Para pasar de un parámetro a otro dentro de una lista, presionar
. Cuando se alcance
el final de la lista, se volverá a la cabecera de lista. Desde dentro de una lista se puede volver
a la cabecera de lista correspondiente en cualquier momento presionando
. Para saltar a la
próxima cabecera de lista, presionar otra vez.
Cabecera de lista
Siempre muestra ‘LiSt
Operación Manual de Instalación y Operación
Controladores 2404 y 2408 2-9
Nombres de parámetros
En el diagrama de navegación, cada recuadro representa la pantalla de un parámetro
seleccionado.
Las tablas de parámetros de Operador muestran todos los nombres de los parámetros y su
significado
El diagrama de navegación muestra todos los parámetros que potencialmente pueden estar
presentes en el controlador. En la práctica, sólo un número limitado aparecerá como
resultado de una configuración perticular.
Los recuadros sombreados indican que esos parámetros están normalmente ocultos a nivel
Operador. Para ver todos los parámetros disponibles, seleccionar nivel Full. Para más
información, ver capítulo 3, Niveles de acceso.
Pantallas de parámetros
Figura 2-6 Pantalla típica de parámetro
La pantalla de parámetros muestra los ajustes actuales de controlador. La disposición de las
pantallas es siempre la misma: la línea superior muestra el nombre del parámetro y la inferior
su valor. En el ejemplo, el parámetro 1FSL (indicación de Alarma 1, fondo escala baja) y el
valor del parámetro es 10.0.
Para cambiar el valor de un parámetro
Primero, seleccionar el parámetro requerido.
Para cambiar el valor, presionar
or . Durante el ajuste, una pulsación cambia el valor
en una unidad.
Manteniendo pulsado el botón, se aumenta la velocidad de cambio.
Dos segundos después de soltar el botón, la pantalla parpadea para mostrar que el controlador
aceptal el nuevo valor.
Nombre del parámetro
Valor del parámetro
Operación Manual de Instalación y Operación
2-10 Controladores 2404 y 2408
DIAGRAMA DE NAVEGACIÓN (PARTE A) (Los parámetros que aparezcan de
pende de cómo se hay configurado el equipo)
Figura 2-7a Diagrama de navegación (Parte A)
Lista
Inicio
Lista
progra
(1)
Lista
alarm
Lista
autoajus
Lista
Motor(3)
Atun
LiSt
ProG
LiSt
Hb
OFF
PrG.n
1
Hb V
20
dwL.U
Hour
rmP.U
Hour
CYC.n
1
tYPE
rmP.r
SEG.n
1
tGt
200
SEG.n
2
rAtE
5.0
tYPE
dwEl
Pid
LiSt
Lista
PID
PrG.t
35.0
out.n
OFF
20.0
20.0
OP
100.0
m-A
Auto
AmPS
5
rAtE
5.0
run
LiSt
dur
1.0
StAt
run
PrG
1
PSP
20
CYC
1
SEG
1
SEG.t
1.0
StyP
rmP.r
Lista
func
(1
)
tGt
200
tYPE
End
SEG.n
3
AL
LiSt
2---
2
0
1---
2
100
3---
2
5
HY 2
1
HY 1
1
HY 3
1
Lb t
OFF
HY 4
1
diAG
no
4---
2
5
drA
OFF
tunE
OFF
drA.t
0.8
Adc
mAn
FF.tr
0
FF.dv
100.0
rEL.2
1.00
FF.Pb
0.0
Lcb2
Auto
Hcb2
Auto
mtr
LiSt
tm
30.0
In.t
OFF
bAc.t
OFF
mp.t
Auto
V.br
dwn
20.0
o
C
FASt
no
tYPE
dwEl
rES.2
0.0
Pb
5
SEt
Pid.1
ti
300
rES
0.0
td
60.0
Hcb
Auto
rEL.C
1.00
Lcb
Auto
Pb2
10
td.2
50.0
ti.2
300
G.SP
500
SYnc
no
SEG.d
YES
C.id
1
Operación Manual de Instalación y Operación
Controladores 2404 y 2408 2-11
DIAGRAMA DE NAVEGACIÓN (PARTE B)
Figura 2-7b Diagrama de navegación (Parte B)
SP
LiSt
sp3
to
sp16
if
configured
Lista
SP
Notas:
1. Estas listas están sólo presente en controladores con la opción
de programador.
2. Los últimos tres caractéres dependen del tipo de alarma
configurado.
3. Lista sólo presente en controladores de válvula motorizada.
4. Los límites absolutos del SP se fijan en Configuración.
Los recuadros sombreados están normalmente ocultos a nivel
Operador. Para ver todos los parámetros se debe seleccionar
nivel Completo (Full). Ver Capítulo 3, Niveles de acceso,
L-r
Loc
SSEL
SP 1
SP 1
20.0
SP 2
0.0
rm.SP
0.0
rmt.t
0.0
SP L
4
0.0
rat
Off
SP H
4
100.0
Loc.t
0
Para parámetros
adicionales, ver tablas.
iP
LiSt
oP
LiSt
cmS
LiSt
inFo
Li
S
t
ACCS
LiSt
Goto
OPEr
codE
PASS
Lista
Entr.
Lista
OP
Lista
comms
Lista
Informac
Lista
acceso
OP.Lo
0.0
OPrr
OFF
CYC.H
20.0
ont.H
Auto
Addr
1
LoG.H
100.0
LoG.L
0.0
LoG.A
50.0
LoG.t
1000
rES.
no
LoG.
0.0
mCt
0
hYS.H
1.0
hYS.C
1.0
HC.db
0.0
P OP
19
I OP
10
d OP
1.
FF.OP
0
FiLt
OFF
FLt.2
OFF
CAL
FACt
CYC.C
5.0
ont.C
Auto
di SP
Std
w.OP
0.0
FOP
0.0
Sb.OP
100.0
Los parámetros
que siguen
dependen de la
configuración
del controlador.
Ver tablas de
parámetros
Comprenden:
calibración de
usuario y 2ª PV
OP.Hi
100.0
end.P
0.0
Operación Manual de Instalación y Operación
2-12 Controladores 2404 y 2408
TABLAS DE PARÁMETROS
Nombre Descripción
Lista Inicio
Inicio Valor medido y punto de consigna
OP
% de salida
SP
Punto de consigna requerido (en modo Manual )
m-A
Selección Auto/manual
AmPS
Intensidad del calefactor (Con PDSIO modo 2)
C.id
Número de identificación definido por el cliente
+ parámetros extras si se utiliza la facultad de “promover” (ver capítulo 3, Nivel Edición).
run
Lista de func. programa Sólo presente en equipos programadores
PrG Número de programa activo (Sólo para equipos con 4, o 20, programas)
StAt Estado del programa (OFF, run, hoLd, HbAc, End)
PSP
SP del programa
CYC
Número de ciclos que quedan del programa
SEG
Número de segmento activo
StyP
Tipo de segmento activo
SEG.t
Tiempo que queda del segmento activo en unidades del segmento
tGt
Punto de consigna requerido
rAtE
Velocidad de rampa (si es un segmento rampa)
PrG.t
Tiempo que resta del programa en horas
FASt Ejecutar rápido el programa (no / YES)
out.n Estado de las salidad de eventos (OFF / on) (no en programas de 8 segmentos)
SYnc Sincronización de segmentos (no / YES) (no en programas de 8 segmentos)
SEG.d Tipo de segmento activo en lectura inferior de la pantalla inicio (no / YES)
Operación Manual de Instalación y Operación
Controladores 2404 y 2408 2-13
Nombre Descripción
ProG
Lista edición programa Sólo presente en equipos con opción programador.
Para una completa explicación de estos parámetros, ver el capítulo 5.
PrG.n Seleccionar el número de programas (Sólo en versiones de 4, o 20, programs
Hb Tipo de holdback para el programa en conjunto (Si se configuró) (OFF, Lo, Hi,
o bAnd)
Hb V
Valor del holdback (en unidades de pantalla)
rmP.U Unidades de rampa (SEc, min, u Hour) [para ambos tipos de segmentos;
rmP.r y rmP.t
dwL.U Unidades de mantenimiento (SEc, min, u Hour)
CYC.n Número de ciclos del progrma (de 1 a 999, o ‘cont’)
SEG.n
Número de segmento
tYPE
Tipo de segmento:
(End) (rmP.r=veloc ramapa) (rmP.t=tiempo ramapa) (dwel) (StEP)
(cALL)
Los sigueintes parámetros dependen del tipo ( tYPE )de segmento seleccionado:
End rmP.r rmP.t dwEl StEP cALL
Hb
Tipo de Holdback: OFF, Lo, Hi, o bAnd
tGt
SP objetivo para segmentos ‘rmP’ o ‘StEP
rAtE
Veloc. rampa para segmento ‘rmP.r
dur
dwEl’ tiempo / tiempo para alcanzar el SP en
segmentos ‘rmP.t
PrG.n
cALLed ProGram (número de programa llamado
cYc.n
Número de ciclos de programa llamado cALL
outn
Eventos de salida: OFF/on (no en programas de 8
segmentos)
SYnc
Sincronización de segmentos: no/YES
(no en
programas de 8 segmentos)
End.t
Fin de prog. dwEl, RSEt, S OP
Operación Manual de Instalación y Operación
2-14 Controladores 2404 y 2408
Nombre Descripción
AL
Lista de alarmas
1 - - -
Punto de consigna alarma 1
2 - - -
Punto de consigna alarma 2
3 - - -
Punto de consigna alarma 3
4 - - -
Punto de consigna alarma 4
En lugar de los guiones, los tres últimos
caracteres indican el tipo de alarma, como
se indica en la sigueinte tabla:
HY 1
Alarm 1 Histeresis (unid. pantalla)
HY 2
Alarm 2 Histeresis (unid. pantalla)
HY 3
Alarm 3 Histeresis (unid. pantalla)
HY 4
Alarm 4 Histeresis (unid. pantalla)
Lb t
Tiempo rotura lazos en minutos
diAG Activo diagnostico de alarmas no
/ ‘YES
Tabla de tipos de alarmas
-FSL
Alarm fondo escala alta
-FSH
Alarm fondo escla alta
-dEv
Alarm desv. banda
-dHi
Alarm banda desv. alta
-dLo
Alarm banda desv. baja
-LCr
Alarm baja corriente de carga
-HCr
Alarm alta correinte de carga
-FL2
Entr. 2, fondo escala bajo
-FH2
Entr. 2, fondo escala alto
-LOP
Alarm de salida (OP) baja
-HOP
Alarm de salida (OP) alta
-LSP
Alarm de SP trabajo bajo
-HSP
Alarm de SP trabajo alto
4rAt
Alrm veloc. cambio (Sólo alrm 4)
Atun
Lista de autoajuste
tunE
Autoajuste activado
drA
Ajuste adaptativo activado
drA.t
Pto disparo del ajuste adaptativo
en unid. pantalla. Rango = 1 a
9999
Adc
Compensación automática de la
caida (sólo control PD)
Nombre Descripción
Pid
Lista PID
G.SP
Si el “esquema de ganancia” se
activa (ver capítulo 4), este
parámetro fija la PV por debajo de
la cual ‘Pid.1 está activo y por
encima de la cual ‘Pid.2’ está
activo.
SEt Seleccionar ‘Pid.1’ o ‘Pid.2
Pb Banda proporcional (SEt 1)
(en unid. pantalla)
ti Tiempo integral en seg (SEt 1)
td Tiempo derivativo en seg(SEt 1)
rES Reseteo manual (%) (SEt 1)
Hcb Corte alto (SEt 1)
Lcb Corte bajo (SEt 1)
rEL.C Ganancia relativa frío (SEt 1)
Pb2 Banda proporcional (SEt 2)
ti2 Tiempo integral en seg (SEt 2)
td2 Tiempo deriv. en seg (SEt 2)
rES.2 Reset manual (%) (SEt 2)
Hcb2 Corte alto (SEt 2)
Lcb2 Corte bajo (SEt 2)
rEL.2 Ganacia relativa frío (SEt 2)
Los siguientes tres parámetros se usan
para control en cascada. Si éste no e
aplican, se pueden ignorar.
FF.Pb
Banda propor. adelanto, SP o PV
FF.tr
Margen de adelanto % (FF trim)
FF.dv Limites de adelanto ± %(FF limits
mtr
Lista de motor - ver tabla 4-3
tm
Tiempo recorrido válvula, en seg.
In.t
Tiempo inercia válvula, en seg.
bAc.t
Tiempo backlash válvula, en seg.
mp.t
Tiemp. min. en ON para OP pulso
U.br
Estrategia para fallo sensor
válvula
Operación Manual de Instalación y Operación
Controladores 2404 y 2408 2-15
Nombre Descripción
SP
Lista de punto de consigna
SSEL Seleccionar SP 1 a SP16, según
la configuración
L-r Seleccionar SP local (Loc) o
remoto (rmt)
SP 1
Valor del SP 1
SP 2
Valor del SP 2
rm.SP
Valor del SP remoto
rmt.t
SP remoto trim
rat
SP ratio
Loc.t
Local SP trim
SP L
SP 1 límite bajo
SP H
SP 1 límite alto
SP2.L
SP 2 límete bajo
SP2.H
SP 2 límete alto
SPrr
Límite de veloc. cambio del SP
Hb.ty
Tipo de holdback para Sprr
(OFF, Lo, Hi, or bAnd)
Hb
Valor del holdback para el Sprr en
unid. de pantalla. (Hb.ty Off)
iP
Lista de Entrada
FiLt
Entr. 1, filtro (0.0 - 999.9 seg.
FLt.2
Entr. 2, filtro (0.0 - 999.9 seg)
Hi.IP
Lo.Ip
Transferencia de control entre
ip.1 y ip.2. (si se configuró). La
región de transferencia está dada
por los valores ‘Lo.Ip’ y ‘Hi.Ip’.
PV = ip.1 por debajo de ‘Lo.Ip
PV = ip.2 por encima de ‘Hi.Ip
F.1
F.2
Fucnión derivada (si se configuró)
PV = (f.1 x iP1) + (f.2 x iP2).
F.1’ y ‘F.2’ están comprendidas
en el rango -9.99 a 10.00
PV.ip Seleccionar ip.1’ o ‘ip.2
Continúa en la próxima columna
Nombre Descripción
iP
Lista de entrada - continuación
Los próximos tres parámetros aparecen si
se activó Calibración de Usuario Por
defecto están ocultos en nivel Operador
Para evitar ajustes no deseados,
recomendamos que sólo sean accesibles
en nivel Completo (Full)
CALFACt’ - reinstala la calibración
de fábrica y deshabilita
calibración de usuario. Los dos
proximos parámetros no
aparecerán
USEr’ - reinstala la calibración
de Ususario previa. Aparecen
todos los paámetros.pear.
CAL.s Selección del pto de calibración
nonE’, ’iP1.L’, ‘ip1.H’, ’iP2.L’,
ip2.H
AdJ * Ajuste de calib. usuario si CAL.s
= ’iP1.L’, ‘ip1.H’, ’iP2.L’,
ip2.H
OFS.1
Offset de calib. entrada 1
OFS.2
Offset de calib. entrada 2
mV.1
Valor medido en terminales entr1
mV.2
Valor medido en terminales entr2
si hay entrada DC en módulo 3
CJC.1
Lectura temp. unión fría entr. 1
CJC.2
Lectura temp. unión fría entr. 1
Li.1
Valor linealizado entrada 1
Li.2
Valor linealizado entrada 2
PV.SL
Muestra la entrada seleccionada
ip.1’ o ‘ip.2
* No realizan ajustes usando el parámetro
AdJ a no ser que se quiera cambiar la
calibración del equipo.parameter unless you
wish to change the controller calibration.
Operación Manual de Instalación y Operación
2-16 Controladores 2404 y 2408
Name Description
oP
Lista de Salida (OP)
No aparece en configuraciones de control
de válvula motorizada
OP.Lo
Límite bajo de potencia (%)
OP.Hi
Límite alto de potencia (%)
OPrr
Límite veloc. salida (% por seg)
FOP
Nivel de salida forzada (%)
CYC.H
Tiemp. ciclo calor (0.2S a 999.9S)
hYS.H
Histéresis calor (undid. pantalla)
ont.H
Min tiemp ON salida calor (seg)
Auto (0.05S), o 0.1 - 999.9seg
CYC.C
Tiemp ciclo frío (0.2S a 999.9S)
hYS.C
Histéresis frío (unid. pantalla)
ont.C
Min tiempo ON salida frío (seg)
Auto (0.05S), o 0.1 - 999.9seg
HC.db
Banda muerta calor /frío (en
undidades de pantalla)
End.p
Nivel de potencia en el segmento
final
Sb.OP
Salida en fallo sensor (%)
cmS
Lista de comunicaciones
Addr
Dirección de comunicaciones
inFo
Lista de información
diSP
Configurar la lectura inferior de la
pantalla de Inicio para mostrar:
VPoS Posición de la válvula
Std Pto. consigna (Estándar)
AmPS Correinte de carga en Amp
OP Salida
Stat Estado del programa
PrG.t Tiempo restante del prog.
en horas
Li 2 Valor de proceso 2
rAt Ratio de SP
PrG Número de programa selec
rSP SP remoto
LoG.L
Min valor de variable de proceso
LoG.H
Max valor de variable de proceso
LoG.A
Valor medio de variable de proceso
Log.t
Tiempo que PV está por encima de
un valor determinado
Log.v
Valor de PV para LoG.t
Continúa en la siguiente columna
Nombre Descripción
inFo
Lista Infromación - continuación
rES.L
Reseteo valores archivados -
YES/no
Los siguientes parámetros sólo tienen
propósito de diagnóstico
mCt
Factor de utilización del
microprocesador
w.OP
Salida de trabajo
FF.OP
Componente del “adelanto (FF)” en
la salida
VO
Salida del PID para VP
P OP
Componente proporc de la salida
I OP
Componente integral de la salida
d OP
Componente derivativo de la salida
ACCS
Lista de Acceso
codE
Contraseña de acceso
Goto Ir al nivel - OPEr, FuLL, Edit o
conF
ConF
Contraseña de configuración
Operación Manual de Instalación y Operación
Controladores 2404 y 2408 2-17
ALARMAS
Anuncio de Alarmas
Si el controlador detecta una condición de alarma, parpadeará un mensaje en la pantalla de
inicio. Una nueva alarma se mostrará como un doble parpadeo seguido de una pausa, y las
antiguas (reconocidas) como un parpadeo simple seguido de una pausa. Si hubiera más de
una condición de alarma, se realiza un ciclo recorriendo los mensajes de las alarmas
relevantes. Las Tablas 2.1 y 2.2 listan todos los mensajes de alarmas posibles y sus
significados.
Reconocimiento y reseteo de alarmas
Presionando
y al mismo tiempo se reconoce cualquier alarma y se resetean las
alarmas con seguro.
Modos de Alarma
Las alarmas se habrán ajustado para funcionar en uno los siguientes modos:
No memorizada, (non-latching) significa que la alarma se borrará automáticamente
cuando desaparezca la condición de alarma
Memorizada, (latching) significa que el mensaje de alarma continuará parpadeando
incluso cuando haya desaparecido la condición de alarma. Estas alarmas se borran
(reconocen) presionando el botón de Página y Scroll.
Bloqueada, (Blocking) que significa que la alarma solo se volverá a activar después de
que haya entrado primero en un estado de no alarma después de encender el equipo
Tipos de Alarmas
Hay dos tipos de alarmas: Alarmas de proceso y Alarmas de diagnostico
Alarmas de proceso
Estas avisan que hay un problema con el proceso que se está controlando.
Pantalla
muestra
Significado
_FSL*
Alarma fondo escala bajo
_FSH*
Alarma fondo escala alta
_dEv*
Alarm desviación de banda
_dHi*
Alarm desviación alta
_dLo*
Alarma desviación baja
_LCr*
Alarm baja corriente carga
_HCr*
Alarma alta correinte carga
* En lugar de los guiones, el primer caracter indica el número de alarma
Tabla 2-1 Alarmas de proceso
Pantalla
muestra
Significado
_FL2*
Alarm entr2 fondo escala baja
_FH2*
Alarm entr2 fondo escala alta
_LOP*
Alarm baja salida de potencia
_HOP*
Alarm alta salida de potencia
_LSP*
Alarm SP de trabajo bajo
_HSP*
Alarm SP de trabajo alto
4rAt
Alarm veloc. cambio de PV
Siempre asignada a Alarm 4
Operación Manual de Instalación y Operación
2-18 Controladores 2404 y 2408
Alarmas de diagnóstico
Estas indican que existe un fallo en el controlador o en los dispositivos conectados
Código Qué significa Qué hacer
EE.Er
Error de Memoria
Eléctricamente Borrable
El valor de un parámetro
de operador o
configuración ha sido
perturbado.
Este fallo le llevará automáticamente al modo
de Configuración Comprobar todos los
parámetros de configuración antes de volver al
nivel de Operador. Una vez en el nivel de
Operador, comprobar todos los parámetros de
operador antes de volver a operación normal.
Si persiste el fallo, contactar con Eurotherm.
S.br
Rotura de Sensor:
La entrada del sensor no
es fiable o la señal de
entrada está fuera de
rango.
Comprobar que el sensor está conectado
correctamente.
L.br
Rotura de Lazo:
El lazo de
retroalimentación está en
circuito abierto.
Comprobar que los circuitos de calentamiento y
enfriamiento trabajan adecuadamente.
Ld.F
Fallo en carga:
Indicación de que hay un
fallo en el circuito de
calentamiento, o en el relé
de estado sólido.
Esta es una alarma generada por la
retroalimentación de un relé de estado sólido
Eurotherm TE10S (SSR) operando en modo 1
PDSIO -ver Instalación eléctrica Capítulo 1.
Indica que o bien hay un circuito abierto o un
cortocircuito en el SSR, un fusible fundido o el
circuito del calefactor está abierto.
SSr.F
Fallo del relé de estado
sólido:
Indicación de que hay un
fallo en el relé de estado
sólido.
Esta es una alarma generada por la
retroalimentación de un relé de estado sólido
Eurotherm TE10S (SSR) operando en modo 2
PDSIO -ver Instalación eléctrica Capítulo 1.
Indica que o bien hay un circuito abierto o en
cortocircuito en el SSR
Htr.F
Fallo del calentador:
Indicación de que hay un
fallo en el circuito de
calentamiento
Esta es una alarma generada por la
retroalimentación de un relé de estado sólido
Eurotherm TE10S (SSR) operando en modo 2
PDSIO -ver Instalación eléctrica Capítulo 1.
Indica que o bien hay un fusible fundido, falta
alimentación o el circuito del calentador está
abierto.
Hw.Er
Error de Hardware
Indicación de que hay un
módulo de tipo
equivocado, que falta o
está defectuoso.
Instalar el módulo que se espera según la
configuración del controlador
no.io
No I/O
Ninguno de los módulos
I/O esperados están
acoplados
Este mensaje de error normalmente ocurre al
preconfigurar un controlador sin instalar alguno
de los módulos I/O requeridos
Tabla 2-2a Alarmas de diagnóstico - continua en la página siguiente
Operación Manual de Instalación y Operación
Controladores 2404 y 2408 2-19
Alarmas de diagnóstico - continuación
Estas indican que existe un fallo en el controlador o en los dispositivos conectados
La
pantalla
muestra
Significado Qué hacer
rmt.F
Fallo entrada remota O la
entrada PDSIO o la
entrada remota de CC está
abierta o en cortocircuito
Comprobar si hay un circuito abierto o un cable
en cortocircuito del PDSIO o la entrada de CC
remota
LLLL
Lectura baja fuera de
rango
Comprobar el valor de la entrada
HHHH
Lectura alta fuera de rango
Comprobar el valor de la entrada
Err1
Error 1:Fallo autotest de
ROM
Devolver el controlador para su reparación
Err2
Error 2: Fallo autotest de
RAM
Devolver el controlador para su reparación
Err3
Error 3: Falla watchdog
Devolver el controlador para su reparación
Err4
Error 4: Fallo del teclado
Botón atascado, o se ha
pulsado en el encendido..
Apagar y volver a encender sin tocar ninguno
de los botones del controlador
Err5
Error 5: Fallo de
comunicaciones internas
Chequear las interconexiones entre tarjetas. Si
el error no se puede solucionar, devolver el
equipo para reparar.
Tabla 2-2b Alarmas de diagnóstico
Operación Manual de Instalación y Operación
2-20 Controladores 2404 y 2408
Manuald de Instalación y Operación Niveles de acceso
Controladores 2404 y 2408 3-1
Capítulo 3 NIVELES DE ACCESO
Este capitulo describe los diferentes niveles de acceso a los parámetros de operación del
controlador.
Se tratan tres puntos:
LOS DIFERENTES NIVELES DE ACCESO.
SELECCIÓN DE UN NIVEL DE ACCESO
NIVEL EDICIÓN
LOS DIFERENTES NIVELES DE ACCESO.
Hay cuatro niveles de acceso:
Nivel de Operador, que será el que se use normalmente al operar el controlador
Nivel de Configuración , que se usa para ajustar a las características fundamentales del
controlador
Nivel Completo, que se usa para la puesta en marcha del controlador y el proceso a
controlar.
Nivel de Edición, que se usa para ajustar los parámetros que se quiera que el operador
pueda ver y ajustar a nivel de Operador.
Nivel de
Acceso
La
pantalla
muestra
Qué hacer
Protección
con
contraseña
Operador
OPEr
En este nivel los operadores pueden ver
y ajustar el valor de los parámetros
definidos en el nivel de edición (ver
abajo).
No
Completo
FuLL
En este nivel son visibles todos los
parámetros importantes para una
configuración en particular. Pueden
ajustarse todos los parámetros
alterables.
Si
Edición
Edit
En este nivel se puede fijar qué
parámetros a nivel de Operador se
podrán ver y ajustar. Se pueden ocultar
o exponer listas completas o parámetros
individuales dentro de cada lista, y se
pueden definir los parámetros como de
solo lectura o alterables. (Ver nivel de
Edición al final del capítulo)
Si
Configura-
ción
conF
Este nivel especial permite el acceso
para ajustar las características
fundamentales del controlador.
Si
Figura 3-1 Niveles de acceso
Niveles de acceso Manual de Instalación y Operación
3-2 Controladores 2404 y 2408
SELECCIÓN DE LOS NIVELES DE ACCESO
El acceso al nivel Completo, Edición y Configuración está protegido por contraseña para
evitar accesos desautorizados.
Si se necesita cambiar la contraseña, ver Capítulo 6, Configuración.
Acceso a Cabecera de lista
Pulsar
hasta alcanzar la cabecera de lista de acceso
‘ACCS’.
Pulsar el botón Arrastre (Scroll)
Introducción de Contraseña
La contraseña se introduce desde la pantalla codE
Introducir la contraseña usando los botones
o .
Una vez que se ha introducido la contraseña correcta, hay un
retardo de dos segundos tras el cual la lectura inferior cambiará a
PASS indicando que el acceso está desbloqueado.
El número de paso está puesto en 1cuando el controlador sale
de fábrica
Nota; Existe un caso especial si la contraseña se pone a ‘0’. En
este caso el acceso estará permanentemente desbloqueado y la
lectura inferior mostrará siempre PASS
Pulsar el botón Scroll para proceder a la página Goto
(Si se introduce una contraseña incorrecta y el controlador está
todavía ‘bloqueado’, pulsando Scroll en ese momento se volverá
al acceso de la cabecera de la lista.)
Acceso a “sólo lectura” de la Configuración
Desde esta pantalla, presionando
y conjuntamente se
accede a lectura de la Configuración sin entrar contraseña. Esto
permitirá visualizar la configuración del equipo, sin poder cambiar
ningún parámetro. Si ningún botón se pulsa en 10 segundos, se
volverá a la Pantalla Inicio. Alternativamente, presionando
and conjuntamente, se vuelve inmediatamente a la Pantalla
Inicio.
Manuald de Instalación y Operación Niveles de acceso
Controladores 2404 y 2408 3-3
Selección del nivel
La pantalla Goto permite seleccionar el nivel de acceso
requerido: .
Usar
y para seleccionar entre los siguientes
códigos: OPEr: Nivel Operador
FuLL: Nivel Completo
Edit: Nivel Edición
conF: Nivel Configuración
Presionar
Si se selecciona OPEr, FuLL o Edit se vuelve al
cabecera de lista ACCS del nivel seleccionado. Si se
selecciona conF, se tendrá la pantalla mostrando
ConF en la línea superior (ver más abajo).
Contraseña de Configuración
Cuando aparece la pantalla ConF se debe introducir la
contraseña de Configuración con objeto de acceder al
Nivel de Configuración Hacer esto repitiendo el
procedimiento de entrada de la contraseña descrito en la
sección anterior.
La contraseña de configuración del controlador está puesta
en ‘2’ al salir de fábrica. Si se necesita cambiar la
contraseña de configuración, ver Capítulo 6,
Configuración
Pulsar el botón Scroll
Nivel Configuración
Se muestra la primera pantalla de configuración Ver
Capítulo 6, Configuración para conocer los detalles de los
parámetros de configuración
Para conocer las instrucciones para dejar el nivel de
configuración ver Capítulo 6, Configuración
Retorno al nivel Operador
Para volver al nivel Operador desde FuLL o Edit repetir la introducción de la
contraseña y seleccionar OPEr en la pantalla Goto
En Edit el controlador vuelve automáticamente a nivel Operador si ningún botón se pulsa
en 45 segundos
Camino se selec.
conF
Niveles de acceso Manual de Instalación y Operación
3-4 Controladores 2404 y 2408
NIVEL DE EDICIÓN
El nivel Edición se usa para pijar qué parámetros pueden verse y ajustarse en el nivel de
Operador También da acceso a la prestación ‘Promover’ que permite seleccionar y añadir
(promover) hasta doce parámetros en la lista de Inicio (Home), facilitando así un acceso
simple a los parámetros más comúnmente usados.
Permitir el acceso del operador a un parámetro
Primero debe seleccionarse el nivel Edición, como se mostró en la página anterior.
Una vez en el nivel de Edición, seleccione una lista o un parámetro dentro de una lista de la
misma forma como lo haría en el nivel de Operador o Total, es decir, moviéndose de cabecera
en cabecera pulsando el botón Página , y de parámetro en parámetro usando el botón Scroll.
Sin embargo, en el nivel Edición lo que se muestra no es el valor del parámetro
seleccionado, sino un código que representa la disponibilidad del parámetro en el nivel de
Operador.
Cuando haya seleccionado el parámetro requerido, usar los botones
y para
adaptar su disponibilidad al nivel del operador
Hay cuatro códigos
ALtr Hace que un parámetro sea alterabla a nivel Operador.
PrO Promueve un parámetro a la lista Inicio
rEAd Hace que un parámetro o una lista sea de sólo lectura (se puede ver pero no
modificar).
HIdE Oculta un parámetro o una cabecera de lista
Por ejemplo:
Ocultación o exposición de una lista completa
Para ocultar una lista completa de parámetros todo lo que ha de hacerse es ocultar la cabecera
de la lista. Si se selecciona una cabecera de lista solo hay disponibles dos selecciones: rEAd
y HIdE (No es posible ocultar la lista ACCS que siempre mostrará el código:LiSt.)
Promoción de un parámetro
Pasar a través de las listas al parámetro requerido y elegir el código PrO. El parámetro se
añade entonces automáticamente (promueve) a la lista de Inicio (el parámetro también será
accesible como normal desde las listas estándar). Se puede promover un máximode doce
parámetros. Los parámetros promovidos son automáticamente ‘alterables’.
Notar que en la listaPrOG List’, los parámetros desde el número de segmento (SEG.n)
no pueden ser promovidos.
El parámetro seleccionado es Alarma 2, Fondo escala
baja. Será alterable a nivel de Operador
Manual de Instalación y Operación Ajuste
Controladores 2404 y 2408 4-1
Capítulo 4 AJUSTE
Antes del ajuste lea por favor el Capítulo 2, Operación, para aprender cómo se selecciona y
cambia un parámetro.
¿ Este capítulo trata tres puntoss
¿QUE ES UN AJUSTE?
AJUSTE AUTOMÁTICO
AJUSTE MANUAL.
PUESTA DE MARCHA DE CONTROLADORES PARA VÁLVULAS MOTORIZADAS
¿QUE ES UN AJUSTE ?
Con el ajuste se adecúan las características del controlador a las del proceso con objeto de
obtener un buen control. Un buen control significa:
Una regulación estable de la temperatura en el punto de consigna sin fluctuaciones.
Ni excesos (overshoot) ni deficiencias (undershoot) de temperatura para el punto de
consigna
Rápida respuesta a las desviaciones del punto de consigna causadas por perturbaciones
externas, conduciendo así rápidamente la temperatura al valor ajustado.
El ajuste implica el cálculo y fijación del valor de los parámetros listados en la Tabla 4-1.
Estos parámetros aparecen en la lista PID
Parámetro
Código
Significado o Función
Banda
proporcional
Pb
El ancho de banda en unidades de pantalla en la cual la
potencia de salida es proporcional entre un mín y un máximo.
Tiempo
Integral
ti
Determina el tiempo empleado por el controlador para eliminar
las señales estacionarias de error
Tiempo
derivado
td
Determina con qué fuerza reaccionará el controlador a la
velocidad de cambio de una variable medida.
Corte alto
Hcb
El número de unidades de pantalla por encima del punto de
consigna a las que el controlador aumentará la potencia de
salida con objeto de evitar deficiencias en el enfriameinto
Corte bajo
Lcb
El número de unidades de pantalla por debajo del punto de
consigna a las cuales el controlador cortará la potencia de
salida con objeto de evitar excesos en el calentamiento
Ganancia rel..
de enfriam.
rEL
Presente solo si se ha configurado el enfriamiento. Ajusta la
banda proporcional de enfriamiento multiplicando el valor de
Pb por el valor de rEL.
Tabla 4-1 Parámetros de ajuste
A
juste Manual de Instalación y Operación
4-2 Controladores 2404 y 2408
AJUSTE AUTOMÁTICO
Los controladores 2408 y 2404 tienen dos procedimientos automáticos de ajuste:
Autoajuste (selfturning) el cual ajusta automáticamente los valores iniciales de los
parámetros listados en la Tabla 4-1 de la página anterior
Ajuste adaptativo que vigila continuamente el error a partir del punto de consigna y
modifica los valores PID si es necesario
Autoajuste (selfturning)
El autoajuste funciona cambiando la salida de on a off para inducir una oscilación en la
variable medida. A partir de la amplitud y período de la oscilación, calcula los valores de los
parámetros de ajuste
Si el proceso no pudiera tolerar el calentamiento o enfriamiento total aplicado durante el
ajuste, entonces el nivel de calentamiento o enfriamiento puede restringirse ajustando los
límites de potencia de calentamiento o enfriamiento en la lista de Salidas. Sin embargo, el
valor medido debe oscilar en algunos grados para que el controlador sea capaz de calcular los
valores.
Se puede realizar un autoajuste en cualquier momento, pero normalmente se realiza solo
una vez durante la puesta en marcha inicial del proceso. Sin embargo, si el proceso a
controlar se vuelve inestable (porque hayan cambiado sus características), se puede reajustar
de nuevo conforme a las nuevas condiciones.
Lo mejor es empezar el ajuste a la temperatura ambiente. Esto permite al equipo calcular
de manera más precisa los valores de corte por bajo (cutback) y por alto que restringen la
cantidad de exceso (overshoot) y defecto (undershoot).
Cómo ajustar
1. Fijar el punto de consigna al valor al cual el proceso se desarrolla normalmente.
2. En la lista de Autoajuste Atun seleccione tunEy pongalo enon
3. Pulsar los botones Página y Scroll juntos para volver a la pantalla de inicio (Home
display). La pantalla parpadeatunE para indicar que se está realizando el ajuste.
4. El controlador induce una oscilación en la temperatura con la salida primero “on” y luego
“off”. El primer ciclo no se completa hasta que la variable medida alcance el punto de
consigna requerido.
5. Después de dos ciclos de oscilación, se completará el ajuste y el ajustador se apagará solo.
6. El controlador calculará entonces los parámetros de ajuste listados en la Tabla 4-1 y
volverá a su acción normal de control.
Si se quiere un control ‘Solo Proporcional’ o ‘PD’ o ‘PI’, se deben ajustar los parámetros
ti o td en OFF antes de comenzar el ciclo de ajuste. El ajustador los dejará en off y no
calculará sus valores.
Manual de Instalación y Operación Ajuste
Controladores 2404 y 2408 4-3
Ciclo típico de ajuste automático
Calculo de los valores de corte (cutback).
Los valores corte por alto (high cutback) y corte por bajo (low cutback) son valores que
restringen la cantidad de exceso (overshoot) o deficiencia (undershoot) que ocurren durante
los cambios de temperatura grandes (por ejemplo, en condiciones de arranque).
Si el corte por alto o por bajo se ajusta a ‘AUTO’, los valores se fijarán a tres veces la banda
proporcional, y no se cambiarán durante el ajuste automático.
Ajuste Adaptativo
El ajuste adaptativo es un algoritmo que vigila continuamente el error con respecto al punto
de consigna y analiza la respuesta de control durante las perturbaciones del proceso. Si el
algoritmo reconoce una respuesta oscilatoria o no suficientemente amortiguada, recalcula los
valores Pb, ti y td
El ajuste adaptativo se dispara siempre que el error con respecto al punto de consigna excede
el nivel de disparo. Este nivel de disparo se ajusta en el parámetro drA.tque se encuentra
en la lista de autoajuste. El valor está en unidades de pantalla. Es ajustado automáticamente
por el controlador, pero también puede hacerse manualmente
El ajuste adaptativo debe usarse con
1. Procesos cuyas características cambien como resultado de los cambios en la carga o el
punto de consigna
2. Procesos que no pueden tolerar la oscilación inducida por un ajuste “de un golpe”.
El ajuste adaptativo no debe usarse:
1. Cuando el proceso está sujeto a perturbaciones externas regulares que pueden confundir
al ajustador adaptativo
2. En aplicaciones de multilazo altamente interactivas. Sin embargo, los lazos
moderadamente interactivos, tales como los extrusores multizona, no deberían dar
problemas.
Tiempo
Consigna
Temperatura
A
juste Manual de Instalación y Operación
4-4 Controladores 2404 y 2408
AJUSTE MANUAL
Si por alguna razón el ajuste automático diera resultados no satisfactorios, el controlador se
puede ajustar manualmente. Hay varios métodos estándar para ello. El descrito aquí es el
todo Ziegler-Nichols.
Cuando el proceso está a su temperatura normal de funcionamiento.
1. Poner el tiempo integral ti y el tiempo derivativo td a OFF.
2. Ajustar el corte alto y bajo, Hcb y Lcb, a Auto’.
3. Ignorar el hecho de que la temperatura pueda no coincidir exactamente con el punto de
consigna.
4. Si la temperatura es estable, reducir la banda proporcional Pb justo hasta que la
temperatura empiece a oscilar. Si la temperatura ya está oscilando, aumentar la banda
proporcional hasta que cese de oscilar. Permitir el tiempo suficiente entre cada ajuste
para que se estabilice el lazo. Anotar el valor ‘B’ de la banda proporcional y el período
de oscilación ‘T’.
5. Ajustar los valores de los parámetros Pb, ti y td de acuerdo con los cálculos dados en la
Tabla 4-2.
Tipo de control
Banda
proporcional ‘Pb’
Tiempo Integral
‘ti’
Tiempo Derivado
‘td’
Solo proporcional
2xB
OFF
OFF
control P + I
2.2xB
0.8xT
OFF
control P + I + D
1.7xB
0.5xT
0.12xT
Tabla 4-2 Valores de Ajuste
Manual de Instalación y Operación Ajuste
Controladores 2404 y 2408 4-5
Ajuste de los valores corte. (cutback values)
El procedimiento anterior ajusta los parámetros para un control estable y óptimo. Si aparecen
niveles inaceptables de exceso (overshoot) o deficiencia (undershoot) durante el arranque o
para grandes cambios de temperatura, entonces deben reglarse manualmente los parámetros
de corte Lcb y Hcb.
Proceder como sigue
1. Fijar los valores de corte por bajo y por alto a tres veces la banda proporcional (es decir,
Lcb = Hcb = 3 x Pb).
2. Anotar el nivel de exceso (overshoot) o deficiencia (undershoot) que aparezcan para
grandes cambios de temperatura (ver el diagrama de abajo).
En el ejemplo (a) aumentar Lcb según el valor de la deficiencia. En el ejemplo (b) reducir
Lcb según el valor de la deficiencia (undershoot).
Ejemplo (a)
Ejemplo (b)
Cuando la temperatura se aproxime al punto de consigna desde arriba, se puede ajustar Hcb
de manera similar.
Temperatura
Tiempo
Punto de consi
g
na
Temperatura
Undershoot
Punto de consi
g
na
Overshoot
A
juste Manual de Instalación y Operación
4-6 Controladores 2404 y 2408
Acción integral y reposición manual (Manual reset)
En un controlador de tres términos (esto es, un controlador PID), el término integral ‘ti’
elimina automáticamente los errores estacionarios del punto de consigna. Si el controlador
está ajustado para trabajar en modo de dos términos (es decir en modo, PD), el término
integral se pondrá en ‘OFF’. Bajo estas condiciones el valor medido puede no coincidir
exactamente con el punto de consigna. Cuando el término integral se pone en OFF aparece el
parámetro reposición manual (manual reset) (código rES) en la lista Pid LiSt en
FuLL Este parámetro representa el valor de la potencia de salida que se suministrará
cuando el error es cero. Debe ajustarse manualmente ese valor con objeto de eliminar el error
estacionario.
Compensación automática de caída (Adc)
El error estacionario del punto de consigna que aparece cuando el término integral está puesto
en ‘OFF’ a veces se denomina ‘caída ‘ (‘droop’). El Adc calcula automáticamente el valor de
reposición manual con objeto de eliminar esta “caída”. Para usar esta prestación, debe
primero permitirse que la temperatura se estabilice. Entonces, en la lista de parámetros de
autoajuste se pone Adc en ‘ON’. El controlador calculará entonces un nuevo valor para la
reposición manual y pondrá Adc a OFF..
El Adc puede repetirse tan a menudo como se quiera, pero entre cada ajuste debe dejarse un
tiempo para que se estabilice la temperatura
Manual de Instalación y Operación Ajuste
Controladores 2404 y 2408 4-7
CONTROL DE VÁLVULA MOTORIZADA
Los modelos 2408 y 2404 pueden configurarse para el control de válvula motorizada como
alternativa al algoritmo de control estándar PID. Este algoritmo está especificamente
diseñado para posiconadores de válvulas motorizadas.
Hay que pedirlos pre-configurados con los número de modelos:
2408/VC y 2404/VC, controladores de válvula motorizada
2408/VP y 2404/VP, controladores de válvula motorizada con un sólo programa del SP
2408/V4 y 2404/V4, controladores de válvula motorizada con cuatro programs del SP
2408/VM y 2404/VM, controladores de válvula motorizada con veinte programas del SP
La figura 1-11 el capítulo 1 muestra como conectar un controlador de válvula motorizada. El
control se realiza suministrando impulsos para abrir o cerrar según demande la señal de
control.
El algoritmo de válvula motorizada puede actuar según uno de los modos siguientes:
1. El sin potenciómetro (boundless), que no requiere un potenciómetro de realimentación de
posición para realizar el control; sin embargo, se puede concetar uno para visualizar el
valor de la posición.
2. Con potenciómetro (o posicionador), que requiere un potenciómetro de realimentación de
posición. Este es un control en lazo cerrado determinado por el valor de la posición.
El seleccionar el modo de control deseado se en la lista ‘inst’ en nivel Configuración.
Los sigueintes parámetros aparecen en el diagrama de navegación mostrado en el capítulo 2,
si el equipo se ha configurado para control de válvula motorizada.
Nombre Descripción Valores
mtr
Lista Motor Min Max Defecto
tm
Tiempo de trayecto de la válvula, en segundos
Es el tiempo empleado por la válvula para pasar
de completamente cerrada a completamente
abierta.
0.1 240.0 30.0
In.t
Tiempo de inercia de la válvula, en segundos
Es el tiempo empleado por la válvula para
pararse después de que un pulso de salida
cambiase a off.
OFF 20.0 OFF
bAc.t
Tiempo de hhorgura (backlash) de la válvula, en
seg
Es el mínimo tiempo ON requerido para cambiar
la dirección de la válvula. Esto es, el tiempo para
superar la hhorgura mecánica de la válvula.
OFF 20.0 OFF
mp.t
Tiempo min. en on de un pulso de salida, en seg.
Auto 100.0 Auto
U.br
Estrategia ante fallo de sensor de la válvula
rESt, uP, dwn dwn
Tabla 4-3 Lista de parámetros de válvula motorizada
A
juste Manual de Instalación y Operación
4-8 Controladores 2404 y 2408
PUESTA EN MARCHA DE UN CONTROLADOR DE VÁLVULA MTORIZADA
El procedimeinto de puesta en marcha para ambos modos de control, bounded y boundless, es
igual al descrito en secciones anteriores, excepto que en el modo bounded se calibra antes el
potenciómetro de realimentación de posición, como se describe en esta sección.
Proceder como sigue:
1. Medir el que emplea la válvula para pasar de su posición completamente abierta a
completamente cerrada e introducir ese valor en segundos en el parámetro tm.
2. Fijar el resto de los parámetros a sus valores por defecto. mostrados en tabla 4-3.
El controlador puede entonces ajustarse por cualwuiera de los métodos, automático o manual,
descritos en este capítulo. Como antes, el ajuste del proceso, automático o manualmente,
implica fijar los valores de los parámetros de la tabla 4-1. La única diferencia con boundless
control, es que el parámetro td’ , no se tiene en cuenta.
Ajuste del mínimo tiempo en on:mp.t
El tiempo del ciclo de salida por defecto está puesto a 0,2 segundos, lo cual es satisfactorio
para la mayoría de los procesos, y este valor normalmente no requiere ajuste. Sin embargo, si
tras ajustar el proceso, la actividad de la válvula es excesivamente alta, con una oscilación
constante entre los impulsos de abrir y cerrar, entonces puede incrementarse el tiempo del
ciclo.
Bajo condiciones de control estables, el tiempo del ciclo de salida determina la precisión del
posicionamiento de la válvula, y consiguientemente la estabilidad del control. Cuanto más
corto sea el tiempo del ciclo, más preciso será el control. Sin embargo, demasiado ruido en el
valor de proceso puede ocasionar que la válvula trabaje excesivamente.
Fijar los valores de inercia y horgura mecánica (backlash)
Los valores por defecto son satisfactorios en la mayoría de los procesos, esto es, ‘OFF’.
Inertia es el tiempo empleado por la válvula para parar después de que un pulso se pone off.
Si esto causa problemas decontrol, es necesario fijar el tiempo de inercia introduciéndolo en
el parámetro ‘In.t’. El tiempo de inercia se resta del tiempo de pulsos de salida de abrir y
cerrar, por lo que la válvula se mueve la distancia correcta en cada pulso.
Backlash es el tiempo de pulso de salida requerido para invertir el sentido de la válvula; esto
es, el tiempo necesario para superar la horgura de la válvula. Si ésta es suficiente para causar
problemas en el control, se debe determinar el tiempo de backlash e introducirlo en el
paráemtro ‘bac.t’.
Los dos paráemtrso anteriores no están incluidos en el procedimeinto de ajuste automático y
deben introducirse manualmente.
CALIBRACIÓN DEL POTENCIÓMETRO DE REALIMENTACIÓN DE POSICIÓN
Antes de proceder a la calibración del potenciómetro de realimentación, hay que asegurarse
en el nivel Configuración que el módulo posición 2 (2a), o 3 (3a), tiene como ‘id’ a
Pot.i’, (significando Entrada de potenciómetro). Continúe bajando en la lista de
configuración del módulo hasta ‘func’ que debe ser ‘Vpos’, ‘VAL.L’ debe ser ‘0’ y
VAL.H’ ‘100’.
Salir del modo de Configuración y ahora se puede calibrar el potenciómetro de
realimentación de posición. Proceder como sigue:
Manual de Instalación y Operación Ajuste
Controladores 2404 y 2408 4-9
1. En nivel Operador, presionar el botón AUTO/MAN para poner el controlador en modo
manual.
2. Conducir la válvula a su posición totalmente abierta usando .
3. Presionar
hastaip-List’. (lista de entrada)
4. Presionar
hastato ‘PCAL-OFF’.
5. Presionar
o para poner ‘PCAL’ en ‘on’.
6. Presionar
y la lectura superior mostraráPot’.
7. Presionar
o para alcanzar ‘Pot-3A.Hi’. (Se asume que el módulo de entrada
de potenciómetro está en el módulo 3)
8. Presionar hastato ‘GO-no’.
9. Presionar
o para ver ‘GO-YES’, el cual comienza el porceso de calibración.
10. La calibración se completa cuando la pantalla vuelve a ‘GO-no’.
11. Presionar
y conjuntamente para volver directamente al nivel Operadorl.
12. El controlador aún debe estar en modo manual.
13. Conducir la válvula a su posición totalmente cerrada con
.
14. Presionar
hasta obtener ‘ip-List’.
15. Presionar
para alcanzar ‘PCAL-OFF’.
16. Presionar
o para poner ‘PCAL’ en ‘on’.
17. Presionar
y la lectura superior mostraráPot’.
18. Presionar
o para alcanzar ‘Pot-3A.Lo
19. Presionar
para ir ‘GO-no’.
20. Presionar
o para ver ‘GO-YES’, el cual comienza el proceso de calibración
21. La calibración se completa cuando la pantalla vuelve a ‘GO-no’.
22. Presionar y conjuntamente para volver directamente al nivel Operador.
23. Presionar el botón de AUTO/MAN para colocar el controlador en AUTO y la calibración
del potenciómetro de realimentación de posición está ya completada.
A
juste Manual de Instalación y Operación
4-10 Controladores 2404 y 2408
“ESQUEMA DE GANANCIAS”
Esquema de ganancias (gain scheduling) es la tranferencia automática de control entre un
juego de valores de PID y otro. En el caso de los 2404 y 2408, esto se produce a un valor
prefijado de la variable de proceso. Esto se usa para procesos difíciles de controlar que
presentan grandes cambios en sus tiempos de respuesta o sensibilidad, por ejemplo, a dos
temperaturas distintas o en calentamiento y enfriamiento
El 2408 y 2404 tienen dos juegos de parámetros PID. Se puede seleccionar el juego activo
por una entrada digital, o desde un parámetro en la lista PID, o automáticamente con el
“esquema de ganancias”. La tranferencia es suave y no perturba el proceso que se está
controlando.
Para usar el “esquema de ganacias”, seguir los pasos siguientes:
Paso 1: Activar la opción en nivel Configuración
El esquema de ganancias debe primero activarse en nivel
Configuración. Ir a la lista Inst Conf , seleccionar el
parámetro Gsch, y ponerlo a YES.
Paso 2: Fijar el punto de transferencia
Una vez que el esquma de ganancias se ha habilitado, el
parámetro G.SP aparecerá al principio de la lista Pid en
nivel FuLL. Este fija el punto al cual ocurrirá la
tranferencia. PID1 estará activo cuando el valor de proceso
esté por debajo de este valor y PID2 estará activo cuando la
variable de proceso esté por encima de él. El mejor punto
para la transferencia depende del proceso. Fijar un valor
entre las zonas de control que presentan unas mayores
diferencias.
Paso 3: Ajuste
Ahora hay que fijar los dos nuevos juegos de valores PID. Los valores normalmente se fijan
con ajuste automático como se describió antes en este capítulo. Cuando se ajusten
automáticmaente, hay que hacerlo dos veces: una por encima del punto G.SP y otra por
debajo. Al ajustar, si la variable de proceso está por debajo de G.SP los valores calculados
automáticamente se incluirán en PID 1; si está por encima, se incluirán en PID 2.
GSch
YES
G.Sp
350
Manual de Instalación y Operación Operación del Programador
Controladores 2404 y 2408 5-1
Capítulo 5 OPERACIÓN DEL PROGRAMADOR
Este capítulo trata sobre aquellos controladores con opción de programdor. Todos los
equipos 2404 y 2408 tienen un progrma básico de 8 egmentos como estándar. Esta facilidad
debe activarse por el usuario, como se explica en la sección Configuración del Programador
Otras versiones de programadores se listan seguidamente, y tiene 16 segmentos por programa:
Programador de 16 segmentos con:
un sólo en memoria: Modelos 2408/CP y 2404/CP.
cuatro programas en memoria: Modelos 2408/P4 y 2404/P4.
veinte programas en memoria Modelos 2408/CM y 2404/CM.
Programador de Válvula Motorizada de 16 segmentos con:
un progrma en memoria: Modelos 2408/VP y 2404/VP.
cuatro progrmas en memoria: Modelos 2408/V4 y 2404/V4.
veinte programas en memoria: Modelos 2408/VM y 2404/VM.
El programador de 8 segmentos difiere de los otros programadores en que no cuenta con
eventos de salida ni con sincronización de programas. Por otro lado, operan del mismo
modo.
Hay ocho puntos que considerar:
¿QUE ES UN PROGRAMDOR EL PUNTO DE CONSIGNA?
ESTADOS DEL PROGRAMADOR
CORRER UN PROGRAMA DESDE LA LISTA RUN
CORRENR UN PROGRAMA DESDE EL BOTON CORRER/PARAR
COMPORTAMIENTO AUTOMÁTICO
CONFIGURACIÓN DEL PROGRAMADOR
CONFIGURACIÓN DE LAS ENTRADAS DIGITALES PARA SELECCIONAR EL NUMBER
DE PROGRMA
CREACIÓN DE UN NUEVO PROGRAMA O MODIFICACIÓN DE UNA YA EXISTENTE
Para comprender como se selecciona y cambian los parámetros en este capítulo es necesario
haber leido el capítulo 2, Operación y el capítulo 3, Niveles de Acceso.
Operación del Programador Manual de Installation y Operación
5-2 Controladores 2408 y 2404
¿QUE ES LA PROGRAMACIÓN DEL PUNTO DE CONSIGNA?
Muchas aplicaciones necesitan que la temperatura varíe con el tiempo. Tales aplicaciones
necesitan un controlador que varíe el punto de consigna en función del tiempo, y los
programadores modelo 2408 y 2404 lo hacen.
La manera en que varía el punto de consigna se llama programa del punto de consigna.
Dentro de los controladores 2408 y 2404 con programación del punto de consigna hay un
módulo de software llamado programador que almacena uno o más de estos programas y
maneja el punto de consigna de acuerdo con el programa seleccionado.
El programa se almacena como una serie de segmentos de ‘rampas y de ‘estancias’ (dwell),
como se muestra abajo.
Un programa puede tener hasta 16 segmentos
Time
Setpoint
En cada segmento se puede definir el estado de hasta ocho salidas, cada una de las cuales
puede usarse para disparar eventos externos. Estas son llamadas salidas de eventos y pueden
ser salidas de relés, lógicas o triacs.
Un programa puede ser ejecutado una vez, repetirse un número de veces, o repetirse
continuamente. Si se repite un número de veces, entonces el número de ciclos debe
especificarse como una parte del programa
Tiempo
Punto de
consigna
Fig 5.1 Perfil del punto de consigna
Manual de Instalación y Operación Operación del Programador
Controladores 2404 y 2408 5-3
Hay cinco tipos diferentes de segmentos:
Rampa
El punto de consigna varía linealmente desde su
valor actual al nuevo valor, a una velocidad
determinada, (llamada programación de velocidad
de rampa) o en un tiempo especificado (llamado
Programación de tiempo hasta nuevo punto de
consigna). Debe especificarse la velocidad de
rampa o el tiempo, y el punto de consigna objetivo,
al crear o modificar el programa
Manteni-
miento
(Dwell)
El punto de consigna permanece constante por
un período especificado.
Escalón
El punto de consigna pasa instantáneamente
desde su valor actual al nuevo valor.
Llamada
El programa principal llama a otro programa
como una subrutina. El programa llamado
maneja entonces el punto de consigna hasta que
devuelve el control al programa principal. Esta
prestación está solo disponible en controladores
con 4 o 20 programas.
Fin
El programa o finaliza en este segmento o se
repite. Debe especificarse el caso al crear o
modificar el programa (ver el tema final de este
capítulo). Si el programa finaliza, el programador
queda en un estado de Estancia (dwell) continuo
con todas las salidas sin cambios, o puede
programarse para “Reset”.
Tabla 5.1 Tipos de Segmentos
Operación del Programador Manual de Installation y Operación
5-4 Controladores 2408 y 2404
ESTADOS DEL PROGRAMA
Los programadores 2408 y 2404 tienen cinco estados: Reseteo (Reset), Funcionamiento,
(Run), Parada (Hold), Espera (Holdback) y Fin (End).
Estado Descripción Indicación
Reseteo
(Reset)
En Reset el programador está inactivo y el
controlador se comporta como uno estándar con el
punto de consigna determinado por el valor ajustado
en la lectura inferior.
Las luces Run y
Hold están
apagadas.
Func (Run)
En Run el programador varía el punto de consigna
de acuerdo con el programa en activo.
Luz Run
encendida
Parada
(Hold)
En Hold el programa se para en su punto actual. En
este estado se pueden hacer cambios temporales en
cualquier parámetro del programa (por ejemplo, el
punto de consigna deseado, un tiempo de estancia,
o el tiempo que queda en el segmento actual). Tales
cambios permanecerán efectivos solo hasta que
el programa se reponga y corra otra vez,
momento en el que serán sobrescritos por los
valores almacenados en el programa.
Nota: No se puede cambiar un programa “llamado”
(cALLed) hasta que esté activo.
Luz Hold
encendida
Espera
(Holdback)
La espera (Holdback) indica que el valor medido está
separado del punto de consigna más de una cantidad
predeterminada y que el programa está parado
esperando al proceso para engancharse Ver
Holdback en la sección de Comportamiento
Automático más adelante en este Capítulo.
La luz Hold
parpadea
Fin (End)
El programa ha sido completado.
La luz Run
parpadea
Tabla 5.2 Estados del Programa
Manual de Instalación y Operación Operación del Programador
Controladores 2404 y 2408 5-5
CORRER UN PROGRAMA DESDE LA LISTA RU???
Lista programa activo
Desde la pantalla Inicio (Home display), pulsar el botón
.
hasta llegar a la cabecera de la lista de programa activo.
Pulsar el botón Scroll
Número de Programa
Esta pantalla solo aparecerá en controladores que puedan soportar
s de un programa .Usar
o para seleccionar el
número de programa requerido, desde el 1 al 4 ó del 1 al 20, según
el controlador.
Alternativamente, el número de programa puede seleccionarse
remotamente usando entradas digitales. Ver Configuración de
entradas digitales para seleccionar el número de progrma más
adelante en éste capítulo.
Pulsar el botón Scroll
Selección del estado
Usar
o para seleccionar
run: Correr program.
hoLd: Parar progrma
OFF: Resetear programa
Después de dos segundos, la pantalla parpadeará, y el estado
elegido se volverá activo.
Para volver a la pantalla Inicio, pulsar y juntos.
Otros parámetros
Para acceder a otros parámetros en la lista run, continuar
pulsando
.. Estos parámetros se muestran en la lista de
parámetros Run del Capítulo 2. Muestran el estado actual del
programa en activo.
Cambios Temporales
Pueden hacerse cambios temporales en los parámetros de esta lista run ,(por ejemplo un
punto de consigna, una velocidad de rampa o un tiempo no transcurrido), poniendo primero el
programador en ‘Parada’ hoLdTales cambios permanecerán activos solo durante la
duración del segmento y los parámetros de dicho segmento volverán a sus valores originales
(los almacenados) cuando se vuelva a ejecutar el programa.
Operación del Programador Manual de Installation y Operación
5-6 Controladores 2408 y 2404
CORRER UN PROGRAMA USANDO EL BOTÓN FUNCIONAMIENTO
(RUN) / PARADA (HOLD)
Si se está usando el controlador versión cuatro/veinte programas, debe primero seleccionar el
número de programa que se quiere ejecutar. Hacer esto en la lista Run. Ver el tema anterior,
Correr un programa desde la lista Run
Entonces:
RUN
HOLD
Botón
Run/Hold
Pulsar una vez para correr un programa (luz
RUN encendida.)
Pulsar de nuevo para parar un programa (luz
HOLD encendida)
Pulsar otra vez para cancelar hold y continuar
corriendo (luz HOLD apagada, luz RUN
encendida)
Pulsar y mantener durante dos segundos para
reponer un programa (luces (RUN y HOLD
apagadas.)
Nota: El botón Run/Hold puede desactivarse al encargar el controlador o después en la
configuración Esto forzará a operar siempre el programa desde la lista Run. La mayor
ventaja de estetodo es que reducirá las oportunidades de cambios accidentales en el estado
del programa.
COMPORTAMIENTO AUTOTICO
Los temas anteriores explican cómo operar el programa manualmente.
Los siguientes cubren los aspectos del comportamiento automático: Servo, Holdback y Fallo
de Alimentación.
Servo
Cuando arranca un programa, el punto de consigna puede empezar desde el punto de consigna
inicial del controlador o desde el valor medido del proceso. Cualquiera que sea, el punto de
partida se llama punto ‘servo’ y se ajusta en la configuración. Cuando el programa arranca, la
transición del punto de consigna a su punto de partida se llama ‘servoing’.
El método normal es ir (servo) al valor medido, porque esto produce un arranque suave y sin
perturbaciones del proceso. Pero si se quiere garantizar el período de tiempo del primer
segmento, se debe ajustar el punto de partida (servo) del controlador a su punto de consigna.
Espera (Holdback)
Ya que el punto de consigna se eleva o baja (o se estanca), el valor medido puede ir detrás o
desviarse del punto de consigna en una cantidad no deseada. Se utiliza “holdback” para para
“congelar” el programa en su estado actual, si esto ocurre. La acción del holdback es la
misma que la de una alarma de desviación. Puede activarse o desactivarse. Holdback tiene
dos parámetros: valor y tipo. Si el error con el punto de consigna excedo el valor de
holdback, entonces la opción de holdback (si está activada) para automáticamente el progrma
en su punto actual y hace parpadear la luz de HOLD. Cuando el error entre dentro del valor
de holdback, el programa se seguirá ejecutnado normalemnte.
Hay cuatro tipos diferentes de holdbacks. La elección del mismo es a través de un parámetro
cuando se crea el programa y pueden ser:
OFF Holdback deshabilitado no se realiza ninguna acción.
Manual de Instalación y Operación Operación del Programador
Controladores 2404 y 2408 5-7
Lo Holdback de desviación baja - para el programa cuando la variable de proceso se
desvía por debajo del punto de consigna más que el valor de holdback.
Hi Holdback de desviación alta - para el programa cuando la variable de proceso se
desvía por encima del punto de consignas que el valor de holdback.
bAnd Holdback de desviación de banda - es una combinación de los anteriores. Para el
programa cuando la variable de proceso se desvía por encima o por debajo del
punto de consgina más que el valor de holdback.
Sólo hay un valor de holdback que se aplica para todo el programa. Sin embargo, el tipo de
holback y si está habilitado o no, se puede aplicar al programa en su conjunto a o a cada
segmento en particular.
Fallo de alimentación
Si falla la alimentación mientras el programa está corriendo y luego se restablece, el
comportamiento del programador viene determinado por el valor del parámetro ‘Pwr.F
Estrategia de Fallo de alimentación que se puede ajustar en la configuración del
Programador . Este puede tomar uno de tres valores: : cont (Continua), rmP.b (Rampa
desde PV), o rSEt (Resetar).
Si se selecciona cont, cuando se restablezca la alimentación, el programa continuará desde
donde lo dejó cuando se fue la alimentación.. Todos los parámetros, tales como el punto de
consigna y el tiempo de retención en el segmento activo, se restablecerán a sus valores
anteriores. Para aplicaciones que necesiten restablecer los valores de proceso medidos al
punto de consigna lo antes posible, ésta es la mejor estrategia.
Si se selecciona rmP.b, cuando se restablecerá la alimentación, el punto de consigna
empezará en (‘servo to’) el valor medido actual, y subirá al punto objetivo del segmento
activo con la última velocidad de subida usada por el programa.. Esta estrategia proporciona
una suave recuperación. Los dos diagramas de abajo ilustran las respuestas respectivas,
primero si falla la alimentación durante un segmento constante (dwell), y segundo, si falla
durante un segmento en ascenso.
Si se selecciona rSEt, cuando se restablezca la alimentación, el programa terminará y
volverá a Reset. (Reponer)
Figura 5.2 Continua tras fallo de alimentación Figura 5-3 Rampa tras fallo alimentación
P. consig
Segm.
rampa
Seg. estancia
Tiemp
t1
t2
Tiempo estancia.
segmento = t1 + t2
Apagado
Encend
P. consig
Seg. rampa
Tiemp
Apagado
Encendido -
Servo a nuevo nivel
PVl
P. cons. obj
Operación del progrmador Manual de Instalación y Operación
5-8 Controladores 2404 y 2408
CONFIGURACIÓN DEL PROGRAMADOR
Cuando se instale por primera vez el programador se tiene que comprobar que la
configuración está en consonancia con su requerimeintos.
La configuración defina:
el número de programas alamacenados (multi-programmer only)
la estategia de holdback
la estrategia ante fallo de alimentación
el tipo de servo
si se habilitan eventos de salida (not 8-segment programmer)
si se habilita sincronización de programas (not 8-segment programmer)
selección del número de programa con entr. digitales (multi-programmer only)
Para comprobar o cambiar la configuración, seleccionar nivel Configuración Ver capítulo 6
Cabecera de lista de programa
Después de seleccionar el nivel Configuración, presionar
hasta que la cabecera G ConF aparezca en pantalla.
Presionar
Número de programas
Usar o para seleccionar:
nonE: No habilitado programa de 8 segmentos
1: Habilitado programa de 8 segmentos
Para programadores de 16 segmentos:
nonE: sin programas
1: un programa en memeoria
4: cuatro programas en memoria
20: veinte programas en memoria
Presionar
Estrategia de holdback
Usar
o para seleccionar:
SEG: Tipo de holdback seleccionable en cada segmento
ProG: Tipo de holdback igual para todo el programa
Presionar
Continúa en la página sigueinte.
Manual de Instalación y Operación Operación del programador
Controladores 2404 y 2408 5-9
Estrategia de fallo de alimentación
Usar
o para seleccionar:
cont: Continuar desde el último SP
rmP.b: Rampa desde la PV al SP a la última velocidad
rSEt: Resetear el programa
Presionar
Tipo de servo
Usar
o para seleccionar:
to.PV: Servo desde PV
to.SP: Servo desde SP
Presionar
Eventos de salida (no en programas de 8 segmentos)
Usar
o para seleccionar:
no: Deshabilitado eventos de salida
YES: Habilitados eventos de salida
Presionar
Sincronización (no en programas de 8 segmentos)
Usar
o para seleccionar:
no: Sincronización deshabilitada
YES: Sincronización habilitada
Presionar
para volver al cabecero de lista.
Operación del progrmador Manual de Instalación y Operación
5-10 Controladores 2404 y 2408
CONFIGURACIÓN DE ENTRADAS DIGITALES PARA SELECCIONAR EL
NUMBER DE PROGRAMA
El número de programa puede seleccionarse con entradas externas BCD, por ejemplo,
‘thumbwheel switch’.
El número apropiado de entradas digitales se debe instalar en el controlador y configurarse
para esa función. - ver capítulo 6, Configuración.
Para utilizar este modo de operación, el parámetro ‘bcd’ en ‘inst-Conf’ debe colocarse
a ‘PrOg’.
bcd
PrOG
Presionar hasta alcanzar ‘bcd’.
Usar o para seleccionar ‘PrOG.
Manual de Instalación y Operación Operación del Programador
Controladores 2404 y 2408 5-11
CREACIÓN DE UN NUEVO PROGRAMA O MODIFICACIÓN DE UNO
EXISTENTE
La única diferencia entre crear un programa nuevo o modificar uno existente, es que un programa
nuevo empieza con todos sus segmentos puestos como segmentos
End en el parámetro tYPE
El procedimiento para ambos consiste en ajustar los parámetros en la lista ‘PrOG’ del Diagrama
de Navegación del Operador, mostrado en el Capítulo 2. Como se explicó antes en ‘Estados del
Programa’, pueden hacerse cambios temporales en estos pametros mientras que se esté en el
estado Hold, pero los cambios permanentes ( a valores almacenados) solo pueden hacerse cuando el
programa está en el estado Reset. Así, antes de modificar un programa almacenado, asegurarse
primero que se está en Reset , y luego seguir el procedimiento abajo indicado:
Lista de edición de Programa
Desde la pantalla Inicio (Home display) pulsar el botón
hasta llegar a la cabecera de ProG LiSt
Pulsar el botón Scroll
Número de programa
Esta pantalla aparece solo en el controlador de cuatro programas
Usar
o para seleccionar el número de programa (de
1 a 4), que se desee modificar
Pulsar el botón Scroll
Tipo de holdback
[Sólo aparece cuando se ha seleccionado holdback para el
programa entero]
Usar
o para seleccionar:
OFF: Holdback desactivado
Lo: Holdback de desviación baja
Hi: Holdback de desviación alta
bAnd: Holdback de banda de desviación
Pulsar el botón Scroll
Valor Holdback
Usar o para poner un valor (El valor aquí
introducido es para todo el programa)
Pulsar el botón Scroll (Continúa pag. siguiente)
Manual de Instalación y Operación Operación del Programador
5-12 Controladores 2404 y 2408
Unidades de Rampa (Ramp)
Usar
o para seleccionar
Sec
min
Hour
Pulsar el botón Scroll
Unidades de estancia (Dwell)
Usar
o para seleccionar
Sec
min
Hour
Pulsar el botón Scroll
Numero de ciclos de programa
Usar o para ajustar el número de ciclos de programa
desde 1 a 999, o ‘cont’ para ciclo continuo
Pulsar el botón Scroll
Número de segmento
Usar o para seleccionar el número, desde 1 a 16
Los parámetros seguidos de SEG.n ajustan las características del
número del segmento seleccionado individualmente. Definiendo
las características de cada segmento del programa, se define el
programa entero
Pulsar el botón Scroll
Continua en la página siguiente
Manual de Instalación y Operación Operación del Programador
Controladores 2404 y 2408 5-13
Tipo de segmento
Seleccionar el tipo de segmento usando
o :
rmP.r: Rampa a nuevo SP a la velocidad fijada
rmP.t: Rampa a nuevo SP en el tiempo fijado
dwEl: Manatenimiento por un determinado tiempo
StEP: Salto a un nuevo SP
cALL: Llamada a otro programa como subrutina
(sólo disponible en multiprogramadores)
End: Hace que ese segmento sea el últipo del programa
Presionar
Los parámetros que siguen a tYPE’ dependen del tipo de segmento
seleccionado como se muestra, así como la función de cada uno
Parámetro Tipo de segmento seleccionado
rmP.r rmP.t dwEl StE
P
cALL End
Hb
9 9 9 9
tGt
9 9
9
rAtE
9
dur
9 9
PrG.n
9
cYc.n
9
outn
9 9 9 9
9
SYnc
9 9 9 9
End.t
9
Tabla 5-3 Paráemtros que siguen al tipo de segmento
Tipo de holdback
Sólo aparece cuando se ha seleccionado tipo de holdback por
segmento
Usar
o para seleccionar:
OFF: Holdback deshabilitado
Lo: Holdback de desviación baja
Hi: Holdback de desviación alta
bAnd: Holdback de banda de desviación
Presionar
Punto de consigna objetivo
Para segmentos rmP.r’, ‘rmP.torStEP’.
Presionar
. Continúa en la página sigueinte
Manual de Instalación y Operación Operación del Programador
5-14 Controladores 2408 y 2404
Velocidad de rampa
Velocidad de rampa para segmentos rmP.r
Ajustar un valor de la velocidad de rampa, en un rango de 0.01 a
99.99 (las unidades serán las unidades de rampa fijadas antes en
Unidades de Rampa).
Pulsar el botón Scroll
Tiempo de duración
Tiempo de estancia o tiempo hasta el objetivo para un segmento
rmP.t
Fije el tiempo. Tendrán que haberse ajustado las unidades antes
en esta secuencia. [dwL.U define las unidades para los segmentos
dwEl; rmP.U define las unidades para lossegmentos rmP.t
Pulsar el botón Scroll
Numero de programa llamado
Solo aparece para segmentos cALL’ (
Sólo multiprogramadores)
Fije el número de programa llamado de 1 a 4. o del 1 al 20,
usando
o .
Pulsar el botón Scroll
Número de ciclos del programa llamado
Solo aparece para segmentos cALL’ (
Sólo multiprogramadores)
Fijar el número de ciclos de 1 a 999 usando o .
Pulsar el botón Scroll
Continua en página siguiente
Manual de Instalación y Operación Operación del Programador
Controladores 2404 y 2408 5-15
Salida de evento 1 (sólo en programadores de 16 segmentos
Aparece en todos los segmentos escepto en cALL.
Usar
o para seleccionar la salida 1:
OFF: Off en el presente segmento
on: On en el presente segmento
Presionar
Resto de salidas de eventos
(programadores de 16 segmentos)
Hasta ocho (8) salidas d eventos pueden aparecer en esta lista
donde “n” es el número del evento
Presionando
se pasa de uno a otro.
Nota:
Si no se usan las salidas de deventos, se puede pasar al
número de segmento inmediatamente presionando .
Presionar
Sincronización de eventos de salida (sólo aparece si se
configura)
Usar o para seleccionar:
YES: Sincronización habilitada
no: Sincronización deshabilitada
Nota:
Este evento, si se usa, ocupa la posición ‘out8’.
Presionar
Segmento fin
Use
o para seleccionar:
dwEl: Mantenimiento indefinido
rSEt: Reseteo
S OP: Fin de segmento a un nivel de salida
Presionar
SYnc
YES
Manual de Instalación y Operación Operación del Programador
5-16 Controladores 2404 y 2408
Valor de potencia de salida [Segmento fin
Use
o para fijar el valor de potencia de salida en el rango
±100.0%.
Este valor está limitado por los parámetros ‘OP.Hi y ‘OP.Lo
antes de ser aplicados al proceso.
Presionar
para volver al cabecera de lista ProG-LiSt he
Manual de Instalación y Operación Configuración
Controladores 2408 y 2404 6-1
Capítulo 6 CONFIGURACIÓN
Este capítulo consta de seis puntos:
SELECCIÓN DEL NIVEL CONFIGURACIÓN
ABANDONO DEL NIVEL CONFIGURACIÓN
SELECCIÓN DE UN PARÁMETRO DE CONFIGURACIÓN
CAMBIO DE CONTRASEÑAS
DIAGRAMA DE NAVEGACIÓN DE CONFIGURACIÓN
TABLAS DE PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN
En el nivel de configuración se ajustan las características fundamentales del controlador.
Estas son:
Tipo de control (ejemplo, acción directa o inversa)
Tipo y rango de entrada
Configuración del punto de consgina
Configuración de alarmas
Las funciones de entrada lógicas
Configuración del programador
Configuración del relé de alarma
Configuración de los módulos 1, 2 y 3
Configuración de las comunicaciones
Calibración
Las contraseñas
ATENCIÓN
La configuración está protegida por una contraseña y sólo debe llevarse a cabo por una
persona cualificada para ello. Una configuración incorrecta puede producir daños en el
proceso a controlar, y lesiones al personal. Es responsabilidad de la persona que realice la
puesta en marcha el asegurar que la configuración es correcta.
Configuración Manual de Instalación y Operación
6-2 Controladores 2408 y 2404
SELECCIÓN DEL NIVEL CONFIGURACIÓN
Hay dos métodos alternativos para seleccionar el nivel Configuración:
Si ya se ha conectado la alimentación, seguir las instrucciones de acceso dadas en el Capítulo
3 Niveles de Acceso.
Alternativamente, pulsar juntos
y .. al encender el controlador. Esto le llevará
directamente a la pantalla de contraseña ConF
Entrada de contraseña
Cuando aparezca la pantalla ConFse debe introducir la
contraseña de Configuración con objeto de lograr el acceso
al nivel Configuración.
Introducir la contraseña usando los botones
o
.
La contraseña de configuración del controlador está puesto
en '2' al salir de fábrica.
Una vez que se ha introducido la contraseña correcta, hay
dos segundos de retraso tras los cuales la lectura inferior
cambiará a PASS indicando que el acceso está
desbloqueado.
Nota: Hay un caso especial cuando la contraseña está puesta
en '0'. En esta situación el acceso está permanentemente
desbloqueado y la lectura inferior mostrará siemprePASS
Pulsar el botón Scroll para entrar en la configuración
(
Si se ha introducido una contraseña incorrecta y el
controlador está todavía 'bloqueado', pulsando Scroll le
llevará a la pantalla 'Salida'
Exitconnoen la lectura
inferior. Pulsar simplemente Scroll para volver a la
pantalla
ConF’).
Se obtendrá la primera pantalla de configuración.
Manual de Instalación y Operación Configuración
Controladores 2408 y 2404 6-3
ABANDONO DEL NIVEL CONFIGURACIÓN
Para abandonar el nivel Configuración y volver al nivel de Operador, pulsar . hasta que
aparezca la pantalla Exit
Pulsando alternativamente
y . juntos se irá directamente a la pantalla Exit
Usar
o Para seleccionar ‘YES’ (SI)..
Después de dos segundos, la pantalla parpadeará y volverá a
la pantalla de Inicio en el nivel Operador
SELECCIÓN DE UN PAMETRO DE CONFIGURACIÓN
Los parámetros de configuración están dispuestos en listas como muestra el diagrama de
navegación de la Figura 6.1.
Para pasar a través de las cabeceras de listas, pulsar el botón Página
Para pasar por los parámetros
dentro de una lista en particular, pulsar el botón Scroll
Cuando se llegue al final de la lista de parámetros, se volverá a la cabecera.
Se puede volver a la cabecera en cualquier momento pulsando el botón Página
Nombres de parámetros
Cada recuadro del diagrama de navegación muestra la pantalla de un parámetro en particular. La
lectura superior muestra el nombre del parámetro y la inferior su valor. Para la definición de
cada parámetro, ver las tablas de parámetros de configuración al final de este capítulo. Para
cambiar el valor del parámetros seleccionado, usar los botones
y .
El diagrama de navegación muestra todas las cabeceras de listas y parámetros que
potencialmente se pueden presentar en el controlador. En la práctica, las realmente presentes
variarán de acuerdo a las opciones particulares de configuración que se haya hecho
CAMBIO DE CONTRASEÑAS
Hay dos contraseñas. Estas están almacenadas en la lista de configuración de Contraseña, y
puede seleccionarse de la misma manera que cualquier otro parámetro de configuración.
LOS nombres de las contraseñas son:
ACC.P protege el acceso a los niveles Completo y Edición
cnF.P protege el acceso a nivel Configuración
Configuración Manual de Instalación y Operación
6-4 Controladores 2404 y 2408
DIAGRAMA DE NAVEGACIÓN (PARTE A)
Instrument V. proceso Entrada SP Alarmas Programa Entr.logicas
Config
Config Config Config Config Config Config
Fig 6.1a Diagrama de navegación (Parte A)
inSt
ConF
SP
ConF
AL
ConF
PROG
ConF
iP
ConF
LA/b
ConF
PV
ConF
m-A
diSA
ti.td
SEc
CooL
Lin
Act
rEv
CtrL
Pid
rmt
nonE
rmP.U
PSEc
Pr.tr
OFF
m.tr
OFF
rm.tr
OFF
nSP
2
AL1
FSH
Ltch
no
bLoc
no
AL2
FSL
Ltch
no
bLoc
no
AL3
OFF
Ltch
no
bLoc
no
AL4
OFF
Ltch
no
bLoc
no
PtyP
20
Pwr.F
cont
Srvo
to.PV
out
no
SYnc
no
id
LoG.i
Func
mAn
inPt
k.tc
CJC
Auto
inp.L
0.0
VaL.H
100.0
VaL.L
0.0
inp.H
50.0
imp
Auto
HbAc
SEG
unit
o
C
dEc.P
nnnn
rnG.H
1200
rnG.L
0
FOP
no
Sbr.t
S
b.
OP
Pd.tr
no
Fwd.t
nonE
PwrF
YES
r-h
diSA
GSch
no
bcd
nonE
dtYP
PV
Manual de Instalación y Operación Configuración
Controladores 2404 y 2408 6-5
DIAGRAMA DE NAVEGACIÓN (PARTE B)
Rele alarm Comms 1 Comms 2 Modulo 1 Modulo 2 Modulo 3 Modulo 4
(2)
Cliente
(3)
Config
Config Config Config
(1)
Config
(1)
Config
(1)
Config Config
Fig 6.1b Diagrama de Navegación (Parte B)
Nota:
1. Cabeceras adicionas con sufijos b y C pueden
aparecer si se instalaron módulos dobles o
triples. El cabecero denota la etiqueta de la
terminal a la que la función de salida está
conectada.
2. Modulo 4 es el Módulo de alta intensidad. Sólo
disposible en el modelo 2404.
3. Linealización de cliente de 8 ptos. Sólo
aparece cuando o‘3a o iP-Conf’ tienen
inpt’ = ‘mV.C’, o ‘mA.C’, o V.C’.
4. El diagrama de navegación muestra los
parámetros más comunes, pero según la
configuración habrá unos u otros. Las
sigueintes hojas muestran todos los
parámetros.
Ver tablas de
p
aráemtros
id
dC.OP
Func
HEAt
VAL.L
0
VAL.H
100
unit
mA
Out.L
4.0
Out.H
20.0
rES
FuLL
Prty
nonE
bAud
9600
Func
mod
id
cmS
in 1
0.0
UAL.1
0.0
in 2
1.0
UAL.2
200.0
in 3
2..0
VAL.H
100
VAL.L
0
Func
SP.oP
id
PdS
id
rELy
Func
dIG
SEnS
nor
2A
ConF
1A
ConF
3A
ConF
HA
ConF
CUSt
ConF
JA
ConF
AA
ConF
Ver tablas de
p
arámetros
id
dC.iP
Func
SEL
inpt
mU
imp
Auto
inp.L
0.0
inp.H
50.0
VAL.L
0
VAL.H
100
4A
ConF
id
HCS
Func
HEAt
VAL.L
0
VAL.H
100
Out.L
0.0
Out.H
100.0
UAL.3
350.0
in 8
7.0
UAL.8
800.0
deLY
no
SEnS
nor
Configuración Manual de Instalación y Operación
6-6 Controladores 2404 y 2408
DIAGRAMA DE NAVEGACIÓN (PARTE C)
Calibracion Contraseña
Config
Config
Fig 6.1c Diagrama de navegación (Parte C)
ACC.P
1
cnF.P
2
Exit
no
PASS
ConF
cAL
nonE
UCAL
no
pt1.L
0
pt1.H
0
OF1.L
0.0
CAL
ConF
OF1.H
0.0
pt2.L
0
pt2.H
0
OF2.L
0.0
OF2.H
0.0
Manual de Instalación y Operación Configuración
Controladores 2404 y 2408 6-7
TABLAS DE PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN
Nombre Descripción Valores Significado
inSt
Configuración instrumento
CtrL
Tipo de control
Pid
PID control
On.OF
On/off control
VP
Control boundless de VP
no se requier potenciómetro
VP b
Control bounded de VP se
requiere potenciómetro
Act
Acción de control
rEv
Acción reversa
dir
Acción directa
CooL
Tipo de enfriamiento
Lin
Lineal
oiL
aceite(50mS min. tiempo on)
H2O
Agua (no lineal)r)
FAn
Ventilador (0.5mS min tiem.on
ProP
Sólo proporcional al error
on.OF
Enfriamiento ON/Off
ti.td
Tiempo integral y derivativo
SEc
En seg, de off a 9999
min
En min, de off a 999.9
m-A
Botón panel frontal
Auto/manual
EnAb
Activado
diSA
Desactivado
r-h
Boton panel fronta Run/hold
EnAb
Activado
diSA
Desactivado
PwrF
Realimentación de potencia
on
On
OFF
Off
Fwd.t
Tipo de adelanto
none
Ninguno
(feed forward)
FEEd
Adelanto normal (feedf.)
SP.FF
Adelanto de SP (sp. ff)
PV.FF
Adelanto de PV
Pd.tr
Transferencia manual/Auto
al
no
Transferencia no brusca
usar control PD
YES
Transf. brusca - (Precargar el
valor de l Reset manual)
Sbr.t
Salida para rotura de ensor
Sb.OP
Ir a un valor prefijado
HoLd
Para la salida
FOP
Forzar salida manual
no
Transferencia brusca
Auto/manu
trac
Volver al valor de salida que
se tenía antes en modo
manual
Step
Pasar a nivel de salida
forzado Valor fijado en ‘FOP
de ‘op-List’ en nivel
Operador
bcd
Entrada función BCD
none
prog
sp
No usada
Selección número programa
Selección número SP
gsch
Activar esquema de
ganancia
no
yes
Desactivado
Activado
Configuración Manual de Instalación y Operación
6-8 Controladores 2404 y 2408
Nombre Descripción Valores Significado
pV
Configuración de la variable de proceso
unit
Unidades del equipo
0
C
Celsius
0
F
Farenheit
0
k
Kelvin
dec.p
Número de decimales
none
Pantalla de unidades vacía
del valor mostrado
nnnn
nnn.n
nn.nn
Ninguno
Uno
Dos
rng.l
Rango bajo
Límite de rango bajo. También límite
de SP para alarmas y programas
rng.h
Rango alto
Límite de rango alto. También límite de
SP para alarmas y programas.
Manual de Instalación y Operación Configuración
Controladores 2404 y 2408 6-9
Nombre Descripción Valores Significado
iP
Configuración de la
entrada
inPt
Tipo de entrada
J.tc
J thermopar
k.tc
K thermopar
L.tc
L thermopar
r.tc
R thermopar (Pt/Pt13%Rh)
b.tc
B thermopar (Pt30%Rh/Pt6%Rh)
n.tc
N thermopar
t.tc
T thermopar
S.tc
S thermopar (Pt/Pt10%Rh)
PL 2
PL 2 thermopar
C.tc
T/C de cliente (defecto = tipo C)
rtd
100Ω resistencia termométrica de platino
mV
mV lineales
voLt
V lineal
mA
mA lineales
Sr V
Raiz cuadrad (voltios)
Sr A
Raiz cuadrad (mA)
* see CUST List.
mV.C
Linealización de cliente 8 puntos en mV
*
V.C
Linealización de cliente de 8 puntos en V
*
mA.C
Linealización de cliente de 8 puntos en
mA
*
CJC
Compensación de la
Auto
Compensación interna automática
unión fría
0
o
C
Referencia externa de 0ºC
45
o
C
Referencia externa de 45 ºC
50
o
C
Referncia externa de 50ºC
OFF
Sin compensación de la unión fría
imp
Impedancia de rotura de
Off
Deshabilitada (sólo con entradas lineales)
sensor
Auto
Fijado en fábrica
Hi
Impedancia para entradas > 5KΩ
Hi.Hi
Impedancia para entradas > 15KΩ
Escalado de entrada lineal Los 4 próximos parámetros sólo aparecen si se ha elegido
entrada lineal o de raíz cuadrada
inp.L
Valor bajo de entrada
inp.H
Valor alto de entrada
VAL.L
Valor bajo mostrado
VAL.H
Valor alto mostrado
inP.HinP.L
VAL. H
Valor mostrado
VAL. L
Entrada
eléctrica
Configuración Manual de Instalación y Operación
6-10 Controladores 2404 y 2408
Nombre Descripción Valores Significado
SP
Configuración del SP
nSP
Número de puntos de
consigna
2, 4, 16
Seleccionar número de SP disponibles
rm.tr
Arrastre remoto
OFF
Desabilitado
trAc
SP local sigue a SP remoto
m.tr
Arrastre manual
OFF
Deshabilitado
trAc
SP local sigue a PV en manual
Pr.tr
Arrastre de programa
OFF
Deshabilitado
trAc
SP local sigue SP de programa
rmP.U PSEc
Por seguno
Pmin
Por minuto
Unidades de veloc. de
cambio de punto de
consigna
PHr
Por hoara
rmt nonE
Deshabilitado
SP
SP remototpoint
Loc.t
Sp remoto + trim local
Configuración del SP
remoto
rmt.t
Trim remoto + SP local
AL
Configuración alarmas Valores
El equipo tiene 4 alamas de “softwarwe” que se
configuran en esta lista. Una vez configuradas, pueden
asociarse a una salida física como se descrive el la lista
de configuración de relé de alarma, AA Conf.
AL1
Tipo alarma 1
Ver tabla A
Ltch
Memorizada
no/YES/Evnt/mAn
*
bLoc
Bloqueada
no/YES
AL2
Tipo alarma 2
Ver tabla A
Ltch
Memorizada
no/YES/Evnt/mAn
*
bLoc
Bloqueada
no/YES
AL3
Tipo alarma 3
Ver tabla A
Ltch
Memorizada
no/YES/Evnt/mAn
*
bLoc
Bloqueada
no/YES
AL4
Tipo alarma 4
Ver tabla A
Ltch
Memorizada
no/YES/Evnt/mAn
*
bLoc
Bloq. (
no si ‘AL4’ = ‘rAt’)
no/YES
Tabla A - Tipos de alarmas
Valor Tipo de alarma
OFF
No alarma
FSL
Fondo escala bajo
FSH
Fondo escala altoh
dEv
Banda de desviación
dHi
Desviación alta
dLo
Desviación baja
LCr
Corriente de carga
baja
HCr
Corriente de carga
alta
FL2
Entr2, fono escala
baja
FH2
Entr2, fondo escala
alta
LOP
Baja salida de trabajo
HOP
Alta salida de trabajo
LSP
SP de trabajo bajo
HSP
SP de trabajo alto
rAt
Velo. cambio de PV
Sólo alarma 4
*Modos de alarmas
no’ significa que la alarma será no memorizada
YES’ significa que la alarma es memorizada, con
reseteo automático, esto es, si se reconoce la alarma
antes de que ésta haya desaparecido, la alarma se
“reconocerá” automáticamente cuando haya
desaparecido la condición de alarma
Evnt’ significa que la alarma se usa para
disparar un evento. Con esta opción, el
mensaje de alarma no se muestra.
mAnsignifica que la alarma es memorizada
y sólo se podrá reconocer si primero ha
desaparecido la condición de alarma.
Manual de Instalación y Operación Configuración
Controladores 2404 y 2408 6-11
Los sigueintes parámetros se aplican si el programa estándar de 8 segmentos se ha
configurado.
PROG
Configur. programador Valores Significado
PtyP
Tipo de programador
nonE
Programador deshabilitado
fijado por
defecto en fábrica
1
Activado programa de 8 segmentos
HbAc
Holdback
SEG
ProG
Holdback seleccionable
individualmente en cada segmento
Holdback se aplica para todo el
programa
Pwr.F
Recuperación ante fallo de
cont
Continual desde el último SP
alimentación
rmP.b
Rampa de la PV al SP a la última
veloc. de rampa
rSEt
Resetear el programa
Srvo
SP de inicio del programa
to.PV
Desde la variable de proceso (PV)
(Punto servo)
to.SP
Desde el punto de cosnigna (SP)
Los siguientes parámetros sólo aparecerán si se ha configurado un programdor de 16
segmentos
PROG
Config. del programador Valores Significado
PtyP
Tipo de programador
nonE
Programador desactivado
1
Un programa
4
Cuatro programas
20
Veinte programas
HbAc
Holdback
SEG
ProG
Holdback seleccionable
individualmente en cada segmento
Holdback se aplica para todo el
programa
Pwr.F
Power fail recovery
cont
Continual desde el último SP
rmP.b
Rampa de la PV al SP a la última
veloc. de rampa
rSEt
Resetear el programa
Srvo
Starting setpoint of a
to.PV
Desde la variable de proceso (PV)
program (Servo point)
to.SP
Desde el punto de cosnigna (SP)
out
Eventos de salida de
programa
no
YES
Desactivado
Activados
SYNC
Sincronización de
programas
no
YES
Desactivado
Activado
Configuración Manual de Instalación y Operación
6-12 Controladores 2404 y 2408
Nombre Descripción Valores Significado
LA
Config. entrada digital 1 Acción en contacto cerrado
id
Identificación
LoG.i
Entrada lógica
Func
nonE
Sin función
mAn
Seleccionar modo manual
rmt
Seleccionar SP remoto
Función de la entrada
La función está activa cuando
se cierra el contacto el
terminal común LC
SP.2
Seleccionar SP 2
Pid.2
Seleccionar PID 2
ti H
Para el integral
tunE
Activar autoajuste
drA
Activar ajuste adaptativo
Ac.AL
Reconocer alarmas
AccS
Seleccionar nivel Completo
Loc.b
Keylock
uP
Simula presionar el botón
dwn
Simula presionar el botón
ScrL
Simula presionar el botón
PAGE
Simula presionar el botón
run
Ejecutar un programa
HoLd
Parar un programa
r-H
Correr progr.(cerrado)/Parar (abierto)
rES
SkiP
Resetear programa
Saltar al final del segmento actual
sin cambiar el SP
HbAc
Holdback de programa habilitado
Estas entradas BCD se usan
bcd.1
Dígito menos significativo de BCD
para seleccionar el número
bcd.2
2º dígito BCD
de programa o el SP
bcd.3
3 dígito BCD
según el parámetro
bcd.4
4 dígito BCD
bcd en la lista de bcd.5
5 dígito BCD
configuración inSt bcd.6
Dígito BCD más significativo
rmP.E
Activado lím. veloc cambio del SP
SYnc
El progrma espera al final del
segmento actualt
rrES
Corre progr.(cerrado)/
Reseteo(abierto)
rESr
Reseteo prog
(cerrado)/Corre(abierto)
Stby
Standby - Todas las salidas de
control OFF. (no salidas de alarmas)
PV.SL
Seleccionar variable de proceso
Cerrado = PV1 / Abierto = PV2
AdV
Avanzar al final del segmento y
alcanzar el SP del mismo
Lb Configuración entr. digital 2
Acción en contacto cerrado
Como para Entrada digial 1
Manual de Instalación y Operación Configuración
Controladores 2404 y 2408 6-13
Nombre Descripción Valores Significado
AA
Configuración relé de alarma
id
Identifiación
rELy
Salida por relé
Func
Función
nonE
Sin función
dIG
Salida digital
SEnS
Sentido de la salida digital
nor
Normal (salida energizada en
“verdadero”, como event. de progr.)
inv
Invertida (salida desenergizada en
“verdadero”, como alarmas)
Los sigueintes eventos de salida aparecen después de SEnS.Uno o más pueden
combinarse en la misma salida (ver Fig. 6-2)seleccionando YESien el display inferior
1 - - -
Alarma 1 activa
YES / no (- - -) = tipo de alarma ejmp:.
FSL).
2 - - -
Alarma 2 activa
YES / no
Si una alarma no se ha configurado
3 - - -
Alarma 3 activa
YES / no en la lista AL ConFse mostra
4 - - -
Alarma 4 activa
YES / no diferente. Ejemp: alarma 1 = AL 1
mAn
Controlador en manual
YES / no
Sbr
Fallo de sensor
YES / no
SPAn
PV fuera de rango
YES / no
Lbr
Rotura de lazo
YES / no
Ld.F
Alarma de fallo de carga
YES / no
tunE
Ajuste en proceso
YES / no
dc.F
Voltaje o mA de salida en circuito
abierto
YES / no
rmt.F
Conexión módulo PDSIO en
circuito abierto
YES / no
nw.AL
Una nueva alarma ha ocurrido
YES / no
End
Fin de priograma o de límite de
velocidad de cambio de SP
YES / no
SYnc
Sincronización de progr. activa
YES / no
PrG.n
Activo evento de salida de
program, donde n’ = número de
evento de 1 a 8. (No disponible
en programadores de 8 seg.)
YES / no
Figure 6-2 Combinación de diferentes veventos digitales en una salida
dIG
SEnS
nor
inv
Módulo
salida
Event. digitales
OR
Configuración Manual de Instalación y Operación
6-14 Controladores 2404 y 2408
Nombre Descripción Valores Significado
HA
Config. módulo comms 1
id
Identificación módulo instalado
cmS
EIA-232, or 2-hilos EIA-485, or 4-hilos
EIA-485 comms
PDS
PDSIO retransmisión
PDS.i
PDSIO entrada
Para ‘id’ = ‘cms’ (Comunicaciones digitales) usar la sigueinte tabla:
Func
Función
mod
Protocolo Modbus
EI.bi
Protocolo Eurotherm Bisynch
bAud
Velocidad
1200, 2400, 4800, 9600, 19.20(19,200)
dELy
retraso -periodo de espera,
no
Sin retraso
requerido por algunos
adaptadores
YES
Retraso activo:10mS
Los siguientes parámetros sólo aparecen si se selecciona protcolo Modbus.
Prty
Paridad
nonE
Sin paridad
EvEn
Paridad par
Odd
Paridad impar
rES
Resolución
FuLL
Resolución total
Int
Resolución enteran
Para ‘id’ = ‘pds’ (salida PDSIO retransmisiónt) usar la sigueitne tabla:
Func
Funciónn
nonE
Sin función PDSIO
Ejemp: retransmisión de la
SP.oP
PDSIO retransmisión del SP
salida
PV.oP
PDSIO retransmisión de la PV
OP.oP
PDSIO retrans. potencia salida
SP.nH
PDSIO retrans. del SP sin holdback h
Escalado de la salida
VAL.L
Valor retransmitido bajo
VAL.H
Valor retransmitido alto
VAL.L
100% 0%
VAL.H
Valor mostrado
Salida de
retransmisión
Manual de Instalación y Operación Configuración
Controladores 2404 y 2408 6-15
Nombre Descripción Valores Significado
Para ‘id’ = ‘Pdsi’ (PDSIO entrada del SP) usar la sigueinte tabla:
Func
Funciónn
SP.iP
PDSIO entrada SP
VAL.L
Valor bajo del SP mostrado
VAL.H
Valor alto del SP mostrado
Nota: Haviendo configurado el módulo para entrad remota del SP, se tiene que especificar el
tipo de SP remoto en la lista de configuración del SP.
JA
Config. módulo comms 2
Como la configuración del módulo 1 de comunicaciones (Sólo PDS)
VAL.L
100%0%
VAL.H
Valor mostrado
Entr. eléctrica
Configuración Manual de Instalación y Operación
6-16 Controladores 2404 y 2408
Nombre Descripción Valores Significado
1A/b/C
(1)
Configuración del módulo 1
id
Identificación del módulo instalado
nonE
Ningún módulo instalado
rELy
Salida de relé
dC.OP
Salida DC no aislada
(1) Si un módulo de canal doble o
LoG
Salida lógica/PDSIO
o triple se instalam entonces los
LoG.i
Entrada lógica
cabeceros de lista 1b y 1C
SSr
Salida por triac
también aparecerán
dc.rE
Retrans. analógica (aislada)
dc.OP
Salida anaógica aislada
Para ‘id’ = ‘rELy’, ‘LoG’, o ‘SSr’ usar la sigueinte tabla:
Func
Función
nonE
Función deshabilitada
dIG
Salida digital function
(Sólo canales 1A y 1C pueden se HEAt
Salida de calor
de calor o de frío )
COOL
Salida de frío
up
Abrir VP
dwn
Cerrar VP
(Sólo si id’ = ‘LoG’) SSr.1
PDSIO modo 1,
calentameinto
(Sólo si id’ = ‘LoG’) SSr.2
PDSIO modo 2 enfriamiento
VAL.L
% de señal demandada de
PID dando min salida
Out.L
VAL.H
% de señal demandada de
PID dando max salida
Out.H
Out.L
nima potencia
Out.H
Máxima potencia
SEnS
Sentido de la salida
(Sólo si Func’ = dIG’)
nor
Normal (salida energizada
cuando es verdad (ejem:
eventos de programas)
inv
Invertido(salida
desenergizada cuando es
verdad(ejem: alarmas)
Notas:
1. Cuando aparece SEnS hay más parámetros disponibles. Son los mismos que en AA
ConF en página 6-12.
2. Para invertir la salida dekl PID, Val.H tiene que ser menor que Val.L
f
VAL.L
Out.HOut.L
VAL.H
Señal demandaPID
Salida
eléctrica
Manual de Instalación y Operación Configuración
Controladores 2404 y 2408 6-17
Nombre Descripción Valores Significado
Para ‘id’ = ‘dC.OP’, ‘dc.rE’, o ‘dc.OP’ usar los sigueintes paráemtros:
Func
Función
nonE
Función deshabilitada
HEAt
Salida de calor
COOL
Salida de frío
PV
Retransmisión de PV
wSP
Retransmisión del SP
Err
Retrans. señal de error
OP
Retrans. de salida de potencia
VAL.L
% PID, o valor de retrans.
dando mínima salida
VAL.H
% PID, o valor de
retransmisión dando máxima
salida
unit
voLt = Voltios, mA =
milliamps
Out.L
Salida eléctrica mínima
Out.H
Salida eléctrica máxima
Para ‘id’ = ‘LoG.i’ (ejem:entrada lógica) usar la lista LA Conf de la página 6-11.
2A/b/C
Configuración del módulo 2
Como la configuración del módulo 1, excepto las funcionesSSr.1’, ‘SSr.2
id
tPSU
Fuente alimen. transmisor
Identifiación del módulo
instalado
Como el módulo 1 más:
Pot.i
Entrada de potenciómetro
Para ‘id’ = ‘Pot.i (como entrada de potenciómetro) usar la tabla sigueinte::
Func
Función
nonE
Sin función
rSP
SP remoto
Fwd.i
Entr. realimentación (FF)
rOP.h
Máx. salida remota
rOP.L
Min salida remota
VPoS
Posición VP
VAL.L
Valor mostrado bajo
equivalente al 0% de posición
del potenciómetro
VAL.H
Valor mostrado alto
equivalente al 100% de la
posición del potenciómetro
VAL.L
Out.HOut.L
VAL.H
Salida
eléctricat
%PID, o Valor de retransmisión
VAL.L
100%
0%
VAL.H
Valor mostrado
Posición del
potenciómetro
Configuración Manual de Instalación y Operación
6-18 Controladores 2404 y 2408
3A/b/C
Config. del módulo 3
Como la configuración del módulo 2 masid’ = ‘dC.iP
Para ‘id’ = ‘dC.iP’ usar la sigueinte tabla de paráemtros
SE INCLUYEN LAS FUNCIONES DE LA SEGUNDA VARIABLE DE PROCESO
Func
Función
nonE
Sin función
rSP
SP remototpoint
Fwd.i
Entrada de adelanto (FF)
rOP.h
Max salida de potencia remota
rOP.L
Min salida de potencia remota
Hi
PV = La mayor de iP.1, o iP.2
Lo
PV = La menor de iP.1, or iP.2
Ftn
Función derivada, donde
PV = (f.1 x iP1) + (f.2 x iP2).
F.1’ y ‘F.2’ estám escaladas y se
encuentran en ‘ip-List del nivel
Operador
SEL
Seleccionar ip.1, o ip.2 via comms,
desde el panel frontal o entrada digital
trAn
Transferencia de control entre ip.1 y
ip.2. La región de transferencia está
dada por ‘Lo.Ip’ y ‘Hi.Ip’, que se
encuentran en ‘ip-List del nivel
Operador
PV = ip.1 por debajo de Lo.Ip
PV = ip.2 por encima de ‘Hi.Ip
inpt
Tipo de entrada
Referirse a ‘ip Conf’ ; todos los tipos mas:
HiIn
Alta impedancia (rango = 0 a 2 volt)
CJC
Compensación
OFF
Sin compensación de la unión fría
de la unión fría
Auto
Compensación automática de la unión fría
0
o
C
Referencia externa de 0ºC
45
o
C
Referencia externa de 45ºC
50
o
C
Referencia externa de 50ºC
imp
Impedancia rotura sensor
Off
Deshabilitada (sólo entradas lineales)
Auto
Fijado en fábrica
Hi
Entrada de impedancia > 15KΩ
Hi.Hi
Entrada de impedancia > 30KΩ
Escalado de entrada lineal Los próximos 4 parámetros sólo aparecen al elegir entr. lineal
inP.L
Valor de entrada bajo
inP.H
Valor de entrada alto
VAL.L
Valor mostrado bajo
VAL.H
Valor mostrado alto
VAL.L
inP.HinP.L
VAL.H
Valor mostradoe
Entrada
electrónica
Manual de Instalación y Operación Configuración
Controladores 2404 y 2408 6-19
Nombre Descripción Valores Significado
4A
Configuración del módulo 4
id
Identifiación del módulo instalado
HCS
Conmutador alta corriente
Func
Función
nonE
Función deshabilitada
dIG
Función de salida digital
HEAt
Salida de calor
COOL
Salida de frío
VAL.L
% de señal demandad de PID
que da min salidaOut.L
VAL.H
% de señal demandada de
PID que da la máx. salida
Out.H
Out.L
Salida eléctrica mínima
Out.H
Salida eléctrica máxima
SEnS
Sentido de la salida
(Sólo siFunc’ = dIG’)
nor
Normal (salida energizada
cuando es verdad; ejm:
events)
inv
Invertida (salida
desenergizada cuando es
verdad; . alarms)
Cuando aparezca SEnS hay más paráemtros disponibles. Son idénticos a los de la lista
AA ConF en pág. 6-12.
Cust
Curva de linealización de usuario de 8 puntos
(1)
in 1
Entrada de usuario 1
VAL.1
Valor linealizado que representa in 1
in 8
Entrada de usuario 8
VAL.8
Valor linealizado que representa in 8
VAL.L
Out.HOut.L
VAL.H
Señal PID demand.
Salida
eléctrica
Nota:
1. La linealización de usuario es sólo posible cuando ‘3a-Conf’o iP-
ConF tienen ‘inpt’ puesto a ‘mV.C’, o ‘mA.C’, o ‘V.C’.
2. Las entradas y los valores deben ser contínuos, crecientes o decrecientes
VAL.1
VAL.3
in 8in 1 in 3
VAL.8
Valor mostrado
Entrada
eléctrica
Configuración Manual de Instalación y Operación
6-20 Controladores 2404 y 2408
Nombre Descripción Valores Significado
CAL
Calibración
En este modo se puede:
1. Calibrar el equipo usando fuente de mV -
rcAL
o referirse a la
fuente de calibración
2. Offset la calibración en una cantidad para corregir errores del
sensor -
UCAL
o referirse a calibración de usuario
3. Volver a la calibración de fábrica -
FACT
.
rcAL nonE
No calibración
PV
Calibr. de la variable de proceso
1
PV.2
Calibr. entr analógia o PV 2.
1A.Hi
Calibr. salida DC alta, módulo 1
1A.Lo
Calibr. salida DC baja, módulo 1
2A.Hi
Calibr. salida DC alta, módulo 2
2A.Lo
Calibr. salida DC baja, módulo 2
3A.Hi
Calibr. salida DC alta, módulo 3
Punto de
calibración
3A.Lo
Calibr. salida DC baja, módulo 3
CALIBRACIÓN DE ENTRADA
ParaCAL=PV’, o ‘PV.2’, se aplican los sigueintes paráemtros:
PV
Valor calibr. PV
IdLE
Ninguno
mv.L
Select 0mV como punto de calibr.
mv.H
Select 50mV como pto de calibr.
V 0
Select 0Volt como unto de calibr.
1. Select valor de calibrac.
V 10
Select 10V como punto de calibr.
2. Aplicar entr. determinad
CJC
Select 0
o
C pto calibr. CJC
3. Pres
para ir a GO rtd
Select 400Ω como punto de calibr.
HI 0
Alta impedancia: 0Volt pto calibr.
HI 1.0
Alta impedancia:1.0 Volt pto calibr.
Ver Nota abajo
FACt
Restaurar calibración de fabrica
GO
Iniciar calibración
no
Espera para calibr pto de la PV
SelectYES’ con
o YES
Iniciar calibración
Esperar que se complete la
buSy
Calibración realizandose
calibración
donE
Termindad calibr PV
FAIL
Fallo en calibración
Nota. Cuando se instala un módulo de entrada analógica por primera vez, o e cambia por
otro, el microprocesador necesita conocer la calibración de fábrica del almacenada en el
módulo. Seleccionar ‘FACt’ acomo valor de calibración y saltar a ‘GO’ y comenzar la
calibración
Ir a tabla de
calibración de
usuario. Ver cap 7
Ir a tabla de
calibra. de entra.
Ir a la tabla de
calibración de
salida analógica
Manual de Instalación y Operación Configuración
Controladores 2404 y 2408 6-21
Calibración de la salida analógica (DC)
Los sigueintes parámetros se aplican a los módulos de salida analógica, como
rcAL
=
1A.Hi
to
3A.Lo
cAL.H
Calibración alta de la salida
0 0 = Calibr. de fábrica
Valor posible hasta salida = 9V, o
18mA
cAL.L
Calibración baja de la salida
0 0 = Calibración de fábrica
Valor posible hasta salida = 1V, o
2mA
Calibración de usuario
UCAL Calibración usuarario habilitada Si/No
pt1.L
Pto bajo de calibr. para entr. 1 Pto de calibr. de fábrica al cual el offset del
punto bajo se realizó.
pt1.H
Pto alto de calibr. para entr. 1 Pto de calibr. de fábrica al cual el offset del
punto alto se realizóed.
OF1.L
Offset bajo para entrada 1 Offset calcualdo, en unidades de pantalla
OF1.H
Offset alto para entrada 1 Offset calculado, en unidades de pantalla
pt2.L
Pto bajo de calibr. para entrada
2
Pto de calibr. de fábrica al cual el offset del
punto bajo se realizó.
pt2.H
Pto alto de calib. para entrada 2 Pto de calibr. de fábrica al cual el offset del
punto alto se realizóed.
OF2.L
Offset bajo para entrada 2 Offset calcualdo, en unidades de pantalla
OF2.H
Offset alto para entrada 2 Offset calculado, en unidades de pantalla
Nombre Descripción Valores Significado
PASS
Config. de contraseña
ACC.P
Contraseña nivels Completo
y Edición
cnF.P
Contraseña del nivel
Configuración
Exit
Salir de configuracion
no/YES
Configuración Manual de Instalación y Operación
6-22 Controladores 2404 y 2408
Manual de Instalación y Operación Calibración de Ususario
Controladores 2404 y 2408 7-1
Capítulo 7 CALIBRACIÓN DEL USUARIO
Este capítulo trata de cuatro puntos
¿CUAL EL ES OBJETIVO DE LA CALIBRACIÓN DE USUARIO?
HABILITAR CALIBRACIÓN DEL USUARIO
CALIBRACIÓN DE UN SOLO PUNTO (OFFSET DE CALIBRACIÓN)
CALIBRACIÓN DE DOS PUNTOS
PUNTOS DE CALIBRACIÓN Y DESVIACIONES
Para comprender cómo seleccionar y cambiar los diferentes parámetros en este capítulo se
necesita haber leído el Capítulo 2 - Operación, el Capítulo 3 - Niveles de Acceso y el Capítulo
6 - Configuración.
¿CUAL EL ES OBJETIVO DE LA CALIBRACIÓN DE USUARIO?
La calibración básica del controlador es altamente estable y está ajustada de por vida. La
calibración de usuario permite variar la calibración de fábrica ‘permanente’ a otra distinta
como:
1. Calibrar el controlador según sus propias normas de referencia
2. Hacer coincidir la calibración del controlador con la de la entrada de un transductor o
sensor en particular
3. Calibrar el controlador para adecuarlo a las características de una instalación en
particular
4. Eliminar las desviaciones a largo plazo de la calibración de fábrica
La calibración de usuario trabaja introduciendo desviaciones en un sólo punto o en dos sobre
la calibración de fábrica.
Calibración de usuario Manual de Instalación y Operación
7-2 Controladores 2404 y 2408
HABILITAR LA CALIBRACIÓN DE USUARIO
Las calibración de usuario debe habilitarse en el nivel Configuración fijando el parámetro
UCAL' en la lista de entrada a 'YES'. Esto hará que los parámetros relacionados cona la
calibración de usuario sean visibles en el nivel Completo ‘FuLL
Select configuration level as shown in Chapter 6, Configuration.
+
Lista de configuración de calibración
Presionar hasta alcanzar la lista ‘CAL-Conf
Presionar hasta alcanzar UCAL’.
Habilitar la calibración de usuario
Use o para seleccionar:
YES: Calibración habilitada
no: Calibración deshabilitada
Presionar
y juntos para ir a la pantalla Exit
Salir de configuración
Use
o para seleccionar ‘YES’ para volver al nivel
Operador.
CAL
UCAL
no
Manual de Instalación y Operación Calibración de Ususario
Controladores 2404 y 2408 7-3
CALIBRACIÓN EN UN PUNTO (OFFSET DE CALIBRACIÓN)
Se usa la calibración en un punto para aplicar una desviación (offset) sobre el rango de
pantalla del controlador-
Para calibrar un punto simple proceder como sigue:
1. Conectar la entrada del controlador al dispositivo emisor con el que se desea calibrar
2. Ajustar el emisor al valor de calibración deseado
3. El controlador mostrará la medida actual del valor
4. Si el valor mostrado es correcto, entonces el controlador está correctamente calibrado y no
necesita más ajustes. Si es incorrecto seguir los pasos mostrados a continuación
Seleccionar el nivel ‘FuLL’ como se describe en el capítulo 3.
x 3
Cabecera de lista de entrada
Presionar hasta que se alcance la cabecera de lista de entrada
Presionar hasta alcanzar la pantalla CAL
Tipo de calibración
FACt: Calibración de fábrica
USEr: Calibración de usuario
Use
o para seleccionar ‘FACt’.
Seleccionando ‘FACt’ se reinstala la calibración de fábrica y
permite la aplicación de offset en un punto
Presionar
continúa en la página
sigueinte
Valor mostrado
Entrada
Calibración fábrica
Offset
CAL
FACt
Calibración de usuario Manual de Instalación y Operación
7-4 Controladores 2404 y 2408
Fijar offset 1
Use
o para seleccionar el valor de offset para la
variable de proceso 1 (PV1)
El valor del offset está en unidades de pantalla
Presionar
Fijar offset 2
Use
o para seleccionar el valor de offset para la
variable de proceso 2 (PV2)
El valor del offset está en unidades de pantalla
Presionar
La tabla sigueinte muestra los parámetros que aparecen después
de OFS.2’. Son de sólo lectura, para información Priosonar
para saltarlos. .
mV.1
Valor medido entr. 1 (en terminales)
mV.2
Valor medido entr2 (en terminales) si entrada
analógica está en módulo 3
CJC.1
IP1 compensación de la unión fría
CJC.2
IP2 compensación de la unión fría
Li.1
IP1 valor linealizado
Li.2
IP2 valor linealizado
PV.SL
Muestra el valor seleccionado de entrada
Si no se quieren ver estos parámetros, perionar
y se
volverá a la cabecera ‘iP-LiSt
Para proteger la calibración de ajustes desautorizados, volver a
nivel Operador y asegurarse que los paráemtros de calibración
están ocultos. Los parámetros se ocultan usando la facilidad de
edición descrita en el capítulo 3, niveles de Acceso.
OFS.1
0
OFS.2
0
Ver tabla de la
derecha para
parámetros
adicionales
Manual de Instalación y Operación Calibración de Ususario
Controladores 2404 y 2408 7-5
CALIBRACIÓN EN DOS PUNTOS
La sección anterior describe cómo realizar una calibración de un punto que aplica a una
desviación fija sobre el rango de pantalla del controlador. Se usa la calibración de dos puntos
para calibrar el controlador en dos puntos y trazar una línea recta entre ellos. Cualquier
lectura por encima o por debajo de los dos puntos de calibración será una extensión de esta
línea recta. Por esta razón los mejor es calibrar con los dos puntos lo más alejados posible.
Proceder como sigue:
1. Decidir los puntos alto y bajo a los cuales se va a calibrar.
2. Realizar la calibración en esos dos punto de la manera que se describe:
x 3
Cabecera de lista de entrada
Presionar
hasta alcanzar la cabecera de lista ‘ip LiSt’.
Presionar hasta alcanzar la pantalla CAL
Tipo de calibración
FACt: Calibración de fábrica
USEr: Calibración de usuario
Use
o para seleccionar ‘USEr’.
Usando‘USEr’ se habilita la calibración en dos puntos.
Si la calibración en dos puntos no es satisfactoria, seleccionar
FACt’ para volver a la calibración de fábrica.
Presionar
CAL
FACt
Valor mostrado
Entrada
x
x
Calibración fábrica
Punto calibración alto
Punto calibr. bajo
Valor pto calibr. alto
Valor del pto bajo calibr.
Offset introducido
Offset introducido
Calibr. usuario
Calibración de usuario Manual de Instalación y Operación
7-6 Controladores 2404 y 2408
Selección del punto bajo de Calibración
Esta es la pantalla de estado de calibración. En la figura
muestra que no se ha seleccionado ninguna entrada.
nonE: No se ha seleccionado ningua
ip1.L: Entr. 1 (PV1) selección pto bajo de calibración
ip1.H: Entr. 1 (PV1) selección pto alto de calibración
ip2.L: Entr. 2 (PV2) selección pto bajo de calibración
ip2.H: Entr. 2 (PV2) selección pto alto de calibración
Use
/ para selecionar el paráemtro de calibración del
punto bajo de la entrada 1, ‘ip1.L’.
Presionar
Ajustar el punto de calibración bajo
Esta es la pantalla para el ajuste del punto bajo de calibración
de la entrada 1. La lectura inferior muestra el valor real de la
variable de proceso, y cambia si esta lo hace.
Asegurarse que la fuente de calibración está conectada a las
terminales correctas y aplicar una señal al controlador. Ésta ha
de ser el punto deseado como pto bajo de calibración. Si la
lectura inferior no muestra ese valor, usar
/ para
ajustarlo.
Presionar
para volver al cabecera ‘ip-List
Para realizar la calibración en el punto alto, repetir el
procedimiento anterior seleccionando ‘ip1.H’ en la pantalla
CAL.S’ .
Presionar
tres veces.
Tipo de calibración
USEr’ fue seleccionado para el punto bajo de calibración y
aún está seleccionado.
Presionar
CAL.S
nonE
CAL
USEr
Adj
25
x 3
Manual de Instalación y Operación Calibración de Ususario
Controladores 2404 y 2408 7-7
Selección del punto alto de calibración
Este es, otra vez, la patalla de estado de calibración
Use
/ para seleccionar el parámetro para calibración del
punto alto de la entrada 1, ‘ip1.H’.
Presionar
Ajuste del punto alto de calibración
Esta es la pantalla para el ajuste del punto alto de calibración
para la entrada 1. La lectura inferior muestra el valor real de la
variable de proceso, la caul cambia con la entrada.
Fijar la señal del punto alto de calibración deseado en la fuente
de calibración. Si la lectura inferior no muestra ese valor, usar
/ para ajustar la lectura al valor deseado.
Presionar para volver a la cabecera ‘ip-List
Para proteger la configuración de accesos no autorizados,
volver al nivel Operador y asegurarse que los paráemtros de
calibración están ocultos. Los parámetros se ocultan usando la
facilidad de edición descrita en el capítulo 3, niveles de Acceso
Para realizar la calibración de la entrada 2, proceder como con
la entrada 1, excepto que cuando aparece ‘CAL.S-nonE
presionar
/ hasta ‘CAL.S-iP2.L’ y luego proceder
como con la entrada 1. Repetir el procedimiento para ‘iP2.H’.
Adj
1200
CAL
ip1.L
Calibración de usuario Manual de Instalación y Operación
7-8 Controladores 2404 y 2408
PUNTOS DE CALIBRACIÓN Y OFFSET
Si se quiere ver los puntos a los cuales la calibración de usuario se realizó u los valores de los
offsets introducidos, estos se muestran en configuración en ‘CAL-Conf’.
Los paráemtros son:
Nombre Descripción del parámetro Significado
pt1.L
Pto bajo de calibración para
entrada 1
Pto de calibración de fábrica al cual se le
aplicó el offset bajo
pt1.H
Pto alto de calibración para
entrada 1
Pto de calibración de fábrica al cual se le
aplicó el offset altoperformed.
OF1.L
Offset bajo para entrada 1 Offset calcualdo, en unidades de pantalla
OF1.H
Offset alto para entrada 1 Offset calculado, en unadiades de pantalla
pt2.L
Pto bajo de calibración para
entrada 1
Pto de calibración de fábrica al cual se le
aplicó el offset bajo
pt2.H
Pto alto de calibración para
entrada 1
Pto de calibración de fábrica al cual se le
aplicó el offset altoperformed.
OF2.L
Offset bajo para entrada 1 Offset calcualdo, en unidades de pantalla
OF2.H
Offset alto para entrada 1 Offset calculado, en unadiades de pantalla
Nota: El valor de cada paráemtro de esta tabla puede alterarse utiliando los botones /
Manual de Instalación y Operación Comprensión del código de pedido
Controladores 2404 y 2408 A-1
Apéndice A
COMPRENSIÓN DEL CÓDIGO DE PEDIDO
Los equipos 2408 y 2404 tienen una contrucción modular que acepta hasta tres módulos
enchufables de entrada salida (I/O) y dos módulos de comunicaciones para satisfacer un
amplio rango de requerimeintos de control. Dos entradas digitales y un relé de alarma
opcional se incluyen como hardware fijo. Además, el controlador 2404 tiene la opción de
salida de calor de 10Amp.
La orden de pedido tiene dos partes. El código de hardware y el de configuración (opcional).
El código de hardware especifica la construcción básica del controlador y los módulos de
éste.
Parte 1:
Código de harware
Parte 2:
Configuración
Básico
2408
2404
Modelo Modulo Comms 1 Display
numero 1 unidades
Función Módulo Comms 2
Tensión 2 Sensor Entrada
alimentación Modulo Manual lógica 1
3
Relé Rango Entrada
alarma min lógica 2
10 Amp Rango
modulo max Opciones
(sólo 2404)
El controlador se puede pedir con sólo la especificación de hardware o con la configuración
incluida.
Módulos
enchufab
Módulos
enchufables
Comprensión del código de pedido Manual de Instalación y Operación
A
-2 Controladores 2404 y 2408
Parte 1A: Código de hardware
Construcción básica Módulos
enchufab.
Modelo
número
Funcion Tensión
alimen.
Module 1
2408
2404
CC
VH
LH
Función
CC Controlador
CP Simple programador
P4 Cuatro programas
CM 20 programas
VC Posicionador válvula
VP VP/un programa
V4 VP/4 programas
VM VP/20 programas
Alimentación
VH 85 a 264Vac
VL 20 a 29Vac/dc
Modulo 1
XX Ninguno
Rele: 2-pin
R2 Fijado, sin configurar
RH Calor, PID
RU Abrir válvula
Rele: conmutación
R4 Fijado, sin configurar
YH Calor PID
o alarma1:seleccionar de tabla A
Logica
L2 Fijada, sin configurar
LH Calor, PID
M1 PDSIO modo 1
(1)
M2 PDSIO modo 2
(1)
Triac
T2 Fijado, sin configurar
TH Calor PID
TU Abrir válvula
DC control no aisla aisla.
Sin configurar D2 D4
0-20mA calor H1 H6
4-20mA calor H2 H7
0-5Vdc calor H3 H8
1-5Vdc calor H4 H9
0-10Vdc calor H5 HZ
Módulos I/O triples
TK Triple contacto de entrada
TL Triple logica de entrada
TP Triple logica de salida
Doble relay + relay
RR Fijada sin configurar
RD PID calor + PID frío
RM Abrir y cerrar válvula
Doble triac + triac
TT Fijada, sin configurar
TD PID calor + PID frío
TM Abrir y cerrar válvula
Doble logica + rele
LR Fijado, sin configurar
LD PID calor + PID frío
Doble logica + triac
LT Fijada, sin configurar
GD PID calor + PID frío
Tabla A : Funciones del
rele de alarma
FH Alarma alta
FL Alarma baja
DB Alarma desvición
de banda
DL Alarma desv.
baja
DH Alarma desv.
alta
Continúa en pagina
siguiente
Manual de Instalación y Operación Comprensión del código de pedido
Controladores 2404 y 2408 A-3
Parte 1B: Código de hardware
Módulos enchufable
Módulos enchufab.
Modulo
2
Modulo
3
Rele
alarm
Salida
10Amp
Comms
1
Comms
2
Manual
continúa
RC
RH
RH
XX
MB
XX
ENG
Modulo 2
XX Ninguno
Rele: 2-pin
R2 Fijado, sin configurar
RC PID frío
RW Cerrar válvula
Rele: conmutado
R4 Fijado, sin configurar
YC PID frío
PO Salida evento program1
o alarm 2: selecc. de tabla A
Doble rele + rele
RR Fijado, sin configurar
PP Eventos program 1 & 2
Logica
L2 Fijada, sin configurar
LC PID frío
Triac
T2 Fijada, sin configurar
TC PID frío
TW Cerrar válvula
DC control no
aislada
si
Sin configurar D2 D4
0-20mA frío C1 C6
4-20mA frío C2 C7
0-5Vdc frío C3 C8
1-5Vdc frío C4 C9
0-10Vdc frío C5 CZ
Módulos I/O triples
TK Triple contacto entrada
TL Triple logica de entrada
TP Triple logica de salida
MS Alim 24Vdc transmisor
DC retransmision
D6 Fijada, sin configurar
Primer caracter
V
PV retransmision
S
SP retransmision
O
OP retransmision
Z
Error retransmision
Segundo caracter
1
0 to 20mA
2
4 to 20mA
3
0 to 5V
4
1 to 5V
5
0 to 10V
Comms 1
XX Ninguna
2-hilos EIA-485
Y2 Sin configurar
YM Modbus protocolo
YE EI Bisynch protocol
EIA-232
A2 Sin configurar
AM Modbus protocolo
AE EI Bisynch protocol
4-hilos EIA-485
F2 Sin configurar
FM Modbus protocolo
FE EI Bisynch protocol
Salida PDSIO
M7 Sin configurar
PT PV retransmision
TS SP retransmisión
OT OP retransmisión
Comms 2
XX Ninguno
Entrada PDSIO
M6 Sin configurar
RS Entrada SP
Salida PDSIO
M7 Sin configurar
PT PV retransmision
TS SP retransmisión
OT OP retransmisión
Modulo 3
XX Ninguna
Rele: 2-pin
R2 Fijado, sin configurar
Rele: conmutado
R4 Fijado, sin configurar
PO Evento programa 4
o alarma 3 selecc. de tabla A
Doble rele+ rele
RR Fijado, sin configurar
PP Eventos program 4 & 5
Otros módulos
L2 Logica sin configurar
T2 Triac sin configurar
D2 DC no aislada
TK Triple contacto entrada
TL Triple logica de entrada
TP Triple logica de salida
VS VP slidewire input
MS PSU 24Vdc transmisor
Entrada remota DC
D5 Fijada, sin configurar
W2 4 to 20mA SP
W5 0 to 10V SP
WP Entrada 2ª PV
Retransmisión DC
D6 Fijada, sin configurar
Primer caracter:
V
PV retransmision
S
SPretransmision
O
OPretransmision
Z
Error retransmision
Segundo caracter:
1
0 to 20mA
2
4 to 20mA
3
0 to 5V
4
1 to 5V
5
0 to 10V
Manual
XXX Sin manual
ENG Inglés
FRA Frances
GDR Alemán
ITA Italiano
SPA Español
Rele alarm: alarma 4
XX Ninguna
RF Sin configurar
RA Veloc. de cambio
LF PDSIO fallo carga
HF PDSIO fallo calentad.
SF PDSIO fallo SSR
PO Evento programa 7
Más fucniones de la tabla A
Salida 10A
XX Ninguna
R6 Sin configurar
RH PID calor
Comprensión del código de pedido Manual de Instalación y Operación
A
-4 Controladores 2404 y 2408
-
Código de
hardware
Parte 2: Configuración
Tipo de
sensor
Rango
min
Rango
max
Unida
des
Entrad
lógic.1
Entrad
logic 2
Opcion
es
K
0 1000
C XX XX CF
Tipo de Sensor Rango min & max
Sensores Standard
°C °F
J J thermopar -210 to 1200 -340 to 2192
K K thermopar -200 to 1372 -325 to 2500
T T thermopar -200 to 400 -325 to 750
L L thermopar -200 to 900 -325 to 650
N N thermopar -250 to 1300 -418 to 2370
R Tipo R - Pt13%Ph/Pt -50 to 1768 -58 to 3200
S Tipo S - Pt10%Rh/Pt -50 to 1768 -58 to 3200
B Tipo B -
Pt30%Rh/Pt6%Rh
0 to 1820 32 to 3308
P Platinel II 0 to 1369 32 to 2496
C *Tipo C
W5%Re/W26%Re
(Hoskins)*
0 to 2319 32 to 4200
Z RTD/PT100 -200 to 850 -325 to 1562
Entradas de proceso
F +/- 100mV 0 to 9999
Y 0-20 mA Lineal 0 to 9999
A 4-20 mA Lineal 0 to 9999
W 0-5V DC Lineal 0 to 9999
G 1-5V DC Lineal 0 to 9999
V 0-10V DC Lineal 0 to 9999
Sensores de clientes (* reemplaza termopar tipo C)
D Tipo D -
W3%Re/W25%Re
0 to 2399 32 to 4350
E E thermopar -270 to 1000 -450 to 1830
1 Ni/Ni18%Mo 0 to 1399 32 to 2550
2 Pt20%Rh/Pt40%Rh 0 to 1870 32 to 3398
3 W/W26%Re
(Englehard)
0 to 2000 32 to 3632
4 W/W26%Re
(Hoskins)
0 to 2010 32 to 3650
5 W5%Re/W26%Re
(Englehard)
10 to 2300 50 to 4172
6 W5%Re/W26%Re
(Bucose)
0 to 2000 32 to 3632
7 Pt10%Rh/Pt40%Rh 200 to 1800 392 to 3272
8 Exergen K80 I.R.
pirómetro
-45 to 650 -50 to 1200
Entradas lógicas 1 & 2
XX Deshabilitadas
AM Selecc. manual
SR Selecc SP remoto
S2 Slecc. 2º SP
EH Parar integral
AC Reconocer alarmas
RP Activo lim cambio SP
RN Correr programa
HO Parar programa
RE Resetear programa
RH Correr/parar programa
NT
Correr/resetear progra.
TN
Resetear/correr progra.
HB Activ.holdback program
KL Tecla de bloqueo
P2 Selección 2º PID2
ST Autoajjuste activo
AT Adaptativo activo
FA Selecc nivel Completo
RB
Simula presionar
LB
Simula presionar
SB
Simula presionar
PB
Simula presionar
B1
Menos sig. BCD digito
B2
2º BCD digito
B3
3 BCD digito
B4
4 BCD digito
B5
5 BCD digito
B6
Mas sig. BCD digito
SY
Standby. Todas op OFF
SC
Sincronización program
Ver nota 2
Optiones
Añadir todas las opc. deseadas
Opciones de control
NF Control On/Off
DP Acción directa PID control
PD Realiment. deshabilitada
Opciones de enfriamiento
CF Enfriamiento ventilador
CW Enfriamiento por agua
CL Enfriameinto por aceite
Botones del panel frontal
MD Desactv. boton Auto/man
RD Deshab. botón run/hold
Opciones de programa
HD Tiempo mantenim. horas
HR Rampa en unidades/hora
(minuto es standard)
Unidades
C Centigrados
F Fahrenheit
K Kelvin
X Blank
Manual de Instalación y Operación Comprensión del código de pedido
Controladores 2404 y 2408 A-5
Notas:
1. PDSIO es una técnica cuya propiedad y desarrollo son de Eurotherm para la transmisión
bidireccional de datos analógicos y digitales entre instrumentos.
Modo 1: proporciona calentamiento mediante salida lógica de pulsos trabajando con un
relé de estado sólido TE10S (con opción PDS1) y retroalimentación de fallo de carga.
Modo2: proporcionar calentameinto mediante salida lógica de pulsos trabajando con un
relé de estado sólido TE10S (con opción PDS2) y retroalimentación de la intensidad de
carga y dos alarmas: fallo del SSR y fallo del circuito de calefacción.
2. Rango min y Rango max: Termopares y RTD trabajan siempre en el rango
especificado en tabla anterior. Para este tipo de entradas, los valores introducidos en
estos campos actúan como límites alto y bajo del SP. Para entradas de proceso,
corresponden con los valores mínimos y máximos de trabajo.
Comprensión del código de pedido Manual de Instalación y Operación
A
-6 Controladores 2404 y 2408
Manual de Instalación y Operación Información de Seguridad
2408 and 2404 Controller B-1.
Apéndice B
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y EMC
Por favor, lea esta sección cuidadosamente antes de instalar el controlador
Este controlador está diseñado para aplicaciones de control de procesos industriales y
temperatura y cumple los requisitos de las Directivas Europeas de Baja Tensión y
Compatibilidad Electromagnética. Usado en otra aplicación, o el no seguir las instrucciones
de instalación dadas en este Manual puede deteriorar las protecciones de Seguridad y EMC
proporcionadas por el controlador. Es responsabilidad del instalador el asegurar el
cumplimiento de normativa sobre Seguridad y EMC de la instalación en particular.
Seguridad
Este controlador cumpli con la Directiva Europea de Baja tensión 73/23/EEC, modificada por
93/68/EEC, por la aplicación del estándar de seguridad EN 61010.
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Este controlador está conforme con los requisitos esenciales de protección de la Directiva
89/336/EEC, modificada por 93/68/EEC, por la aplicación de el Expediente de Construcción
Técnica. Este instrumento satisface los requerimientos generales de un ambiente industrial
descritos por EN 50081-2 y EN 50082-2. Para más información del cumplimiento del
producto referirse al Expediente de Construcción Técnia.
SERVICIO Y REPARACIÓN
Este controlador no tiene partes sometidas a mantenimiento. Contacte con su agente de
Eurotherm más cercano para reparación.
Precaución: condensadores cargados
Antes de sacar el equipo de su carcasa, desconectar la alimentación y esperar al menos 2
minutos para permitir la descarga de los condensadores. Fallos en estas precauciones
expondrán los condensadores que tienen voltajes peligrosos. En este caso, no tocar los
componentes expuestos cuando se saque el equipo de su carcasa.
Precauciones de descargas eléctricas
Cuando el controlador se saca de su carcasa, algunos de los componentes expuestos son
vulnerables ante descargas electrostáticas de la persona que manipula el equipo. Para evitar
esto, antes de sacar el equipo, descargarse uno mismo a tierra.
Limpieza
No use agua o productos con base agua para limpiar las etiquetas o se volverán iligibles. Se
debe de usar alcohol isopropílico. Una solución suave de jabón se puede usar para limpiar el
resto de partes externas del equipo.
Manual de Instalación y Operación Información de Seguridad
2408 and 2404 Controller B-2.
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD EN LA INSTALACIÓN
Símbolos de seguridad
Se usan varios símbolos en el equipo, con el sigueinte significado:
Precaución
(
referirse a
documentación ad
j
unta
)
Terminal tierra
funcional
!
La conexión de tierra funcional no se requiere por razones de seguridad, sino para filtros RFI
Personal
La instalación debe efectuarse sólo par personal cualificado.
Envolvente de partes activas
Para evitar que las manos o herrameintas metálicas toquen partes que puedan ser activas
eléctricamente, el controlador debe instalarse en un envolvente.
Precaución: Sensores activos
Las entradas digitales fijas, la salida analógica no aislada, las salidas lógica y PDSIO y la
salida lógica de módulos duales están conectadas eléctricamente con la entrada principal de
variable de proceso. Si el sensor de temperatura se conecta directamente a un elemento de
calefacción eléctrico entoces estasentradas y salidas no aisladas estarán activas. El
controlador está diseñado para trabajar en esas condicones. Sin embargo, hay que asegurarse
que no se dañan otros equipos conectados a esas entradas y salidas y que el personal de
mantenimiento no toca esas conexiones mientras estén activas. Con un sensor vivo, todos los
cables, conectores, etc para conexionar el sensor y las salidas y entradas no aisladas deben
estar bien dimensionados.
Cableado
Es importante conectar el controlador según los datos de cableado dados en este manual.
Tener especial cuidado en no conectar la alimentación de CA a la entrada de sensor o a otras
entradas o salidas de baja tensión. Sólo usar conductores de cobre para las conexiones y
asegurarse que el cableado de la instalación cumple con toda la reglamentación local. Por
ejemplo, en UK usar la última versión de la regulación de conexionado iEE BS7671. En
USA usar los métodos de conexionado NEC Clase 1
Aislamiento de potencia
La instalación debe incluir un interruptor de aislamiento de potencia o un circuito de rotura.
Este dispositivo debe estar próximo al controlador, fácil de alcanzar para el operario y
etiquetado como dispositivo de desconexión del equipo.
Tierra de corriente de fugas
Debido a los filtros RFI hay una tierra de corriente de fugas de menos de 0,5mA. Esto puede
afectar al diseño de instalaciones con múltiples controladores protegidos por Dispositivos de
Corriente Residual (RDC) o Detectores de fallo de tierra (GFD), como circuitos de rotura.
Manual de Instalación y Operación Información de Seguridad
2408 and 2404 Controller B-3.
Protección contra sobreintensidad
Para proteger el arrastre PCB interno del controlador contra excesos de intensidad, la
alimentación de C.A. al controlador y las salidas de potencia deben cablearse a través del
fusible o contactor indicado en la especificación técnica .
Tensión nominal
La tensión continua máxima aplicada entre los siguientes terminales no debe exceder los 264
V C.A.:
línea o neutro a cualquier otra conexión
salida de relé o triac a conexiones lógica, analógica o del sensor
cualquier conexión a tierra..
El controlador no debe cablearse a una alimentación trifásica con conexión en estrella sin
tierra. Bajo condiciones de fallo, tal alimentación puede subir por encima de 264 V C.A. con
respecto a la tierra , y el producto dejará de ser seguro..
Los transitorios de tensión a través de las conexiones de alimentación y entre la alimentación
y tierra no deben exceder los 2,5 kV. Cuando se esperen transitorios ocasionales de tensión
por encima de 2,5 kV, la instalación de alimentación a los instrumentos y circuitos de carga
debe incluir un dispositivo de limitación de transitorios..
Estas unidades incluirán típicamente tubos de gas de descarga y varistores de metal que
limiten y controlen los transitorios de tensión en la línea de alimentación debido a subidas de
tensión o cargas inductivas. Los dispositivos están disponibles para su uso en un cierto rango
de energía y deben seleccionarse para adecuarse a las condiciones de la instalación.
Contaminación conductora
Debe evitarse la contaminación conductora en la cabina en la cual se monte el instrumento.
Por ejemplo, el polvo de carbón constituye una forma de contaminación conductora. Para
asegurar .una atmósfera adecuada bajo condiciones de contaminación conductora, colocar un
filtro en la entrada de aire de la cabina. Cuando sea probable la condensación, por ejemplo a
baja temperatura, incluir un calefactor controlado termostáticamente.
Protección contra sobretemperatura
Al diseñar cualquier sistema es esencial considerar que pasará si alguna parte del sistema
fallase. En aplicaciones de control de temperatura, el primer peligro es que el calentador
permanezca activado constantemente. Aparte de estropear el producto, esto podría dañar el
proceso, o incluso provocar un incendio.
Las razones por las que el calentador puede permanecer activado pueden ser:
el sensor de temperatura se ha desconectado del proceso;
el controlador falla con la salida de calentamiento constantemente activada;
una válvula externa o un contactor se ha enganchado en la posición de calentamiento;
el punto de tarado o consigna del controlador es demasiado alto.
Cuando es posible que se produzcan daños o lesiones, recomendamos poner una unidad de
protección de sobretemperatura , con un sensor de temperatura independiente, que aísle el
circuito de calefacción.
Manual de Instalación y Operación Información de Seguridad
2408 and 2404 Controller B-4.
Nótese que los relés de alarma del controlador no proporcionan protección bajo todas las
condiciones de fallo.
Puesta a tierra del protector del sensor de temperatura
En algunas instalaciones es común la práctica de reemplazar el sensor de temperatura cuando
el controlador aún está encendido. En estas circunstancias, como protección adicional frente
a descargas eléctricas recomendamos que el protector del sensor de temperatura se ponga a
tierra. No fierse de la puesta a tierra a través de la estructura de la máquina.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN PARA EMC
Para asegurar el cumplimiento con la directiva Europea EMC, son necesarias ciertas
precauciones de instalación , como son:
Como guía general, consultar la Guía de Instalación EMC, HA025464. de Eurotherm
Controls.
Cuando se usen salidas de relés o triacs, puede ser necesario acoplar un filtro adecuado
para suprimir las emisiones. Los requisitos del filtro dependerán del tipo de carga. Para
aplicaciones típicas recomendamos el Schaffner FN321 o FN612.
Si la unidad se usa como equipo de sobremesa que se enchufa a una toma estándar,
entonces es probable que requiera el cumplimiento de las normas sobre emisiones
industriales. En este caso debe instalarse un filtro adecuado en la alimentación principal para
cumplir los requisitos de emisiones. Recomendamos los Schaffner tipo FN321 y FN612
Cableado
Para minimizar los picos de ruido eléctrico, el cableado de la salida lógica y el cableado de la
entrada del sensor deben tenderse separados de los cables de potencia de alta intensidad.
Cuando esto no sea posible, deben usarse cables apantallados con la pantalla puesta a tierra en
sus dos extremos.
Manual de Instalación y Operación Información de Seguridad
2408 and 2404 Controller B-5.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Valores nominales medioambientales
Estanqueidad del panel: Los instrumentos van montados en panel. La estanqueidad del
panel viene definida en EN 60529: IP 65,.
Temperatura de Operación De 0 a 55
o
C. Asegurarse de que la envolvente recibe la
adecuada ventilación.
Humedad relativa: 5 a 95%, sin condensación.
Atmósfera: El instrumento no es adecuado para su uso por encima de
2000m o en atmósferas explosivas o corrosivas.
Valores nominales del equipo
Tensión de alimentación: 100 a 240V C.A. -15%, +10% u opcionalmente:
24Vac o dc; -15%, +20%
Frecuencia de alimentación : 48 a 62Hz C.A: ~.
Consumo de Potencia : 10 vatios máximo
Relé (2 pines) (aislado): Max 264V C.A., 2A resistiva. Min 12Vdc, 100mA
Relé(conmutación;aislado): Max 264V C.A., 2A resistiva. Min 6Vdc.,10 mA
Salidas Triac(aisladas): 30 a 264Vac ~. Intensidad máx , 1A resistiva.
Corriente de fuga: La corriente de fuga a través de los componentes de supresión
de contacto del triac y el relé es menor de 2mA a 264V C.A:,
50Hz.
Protección contra sobreintensidad Se requieren dispositivos externos de protección
contra sobreintensidad en la instalación. Se recomienda un
cable de 0.5mm
2
o 16awg mínimo. Utilizar fusibles
independientes para la alimentación de cada equipo y de cada
salida de relé o triac. Los fusibles adecuados son del tipo T ,
(IEC 127 ) como sigue:
Alimentación a instrumentos: 85 a 264VC.A, 2A, (T).
Salidas de relés :2A (T). Salidas de Triac : 1A (T).
Entrada/salida bajo nivel: Todas las otras conexiones de entradas y salidas que no son
reles o triacs son para señales de bajo nivel de menos de 42 V.
Una salida lógica: 18V a 24mA. (No aislada)
Salida triple lógica: 12 a 13V hasta 8mA. (Aislada.)
Salida analógica (aislada): 0 a 20mA (600Ω max), 0 a 10V (500Ω min).
Salida analógica (no-aislad.): 0 a 20mA (600Ω max), 0 a 10V (500Ω min).
Entradas digitales fijas: Contacto cerrado (No aisladas)
Entrada contacto triple: Contacto cerrado (Aisladas.)
Entrada lógica triple: 11 a 30Vdc. (Aislada .)
Entr. analog. o 2
nd
PV : Como entr.principal mas 0-1,6Vdcimpedancia, >100MΩ.
(Aislada.)
Entrada potenciómetro: Excitación 0.5V, 100Ω a 1.5kΩ Potenciómetr (Aislado(
Alimen. transmisor: 24Vdc a 20mA. (aislado.)
Alimen. indicador tensión: 10Vdc. Minimo puente de resistencia 300Ω. (Aislado)
Salida PDSIO (no aislada): Retransmisión de PV, SP, O/P a controlador esclavo PDSIO
Entrada PDSIO (aislada): Entr. de SP y salida de holdback a controlador PDSIO maestro
Comunicaciones digitales: EIA-232, 2-hilos EIA-485 o 4-hilos EIA-485 (Todas aisladas)
Manual de Instalación y Operación Información de Seguridad
2408 and 2404 Controller B-6.
General
Ranfo entr. principal (PV): +
100mV, 0 a 10Vdc (auto rango) y Pt100 de 3 hilos
Precisión de calibración: El mayor de +
0.2% de la lectura, +1 LSD o +1
o
C.
Compensación de la unión
fría: >30:1 rechazo a temperatura ambiente (para entr. termopar).
Seguridad eléctrica
Estándares: EN 61010, Instalación categoría II, Grado contaminación 2.
CSA C22.2 No.142-M1987.
Instalación categoría II: Los transitorios de tensión en la alimentación principal
conectada al instrumento no deben exceder de 2.5kV.
Grado de contaminación 2 : Debe evitarse la contaminación conductora en la cabina en la
que se monte el instrumento.
Aislamiento: Todas las entradas y salidas tienen un aislamiento reforzado que
proporciona protección contra choques eléctricos, excepto las
entradas digitales fijas, las salidas analógicas no aislada, lógica y
PDSIOy la salida lógica de módulos duales que están
conectadas a la entrada de la variable principal (termopar, etc.).
Manual de Instalación y Operación RoHS
Controladores 2408 y 2404 C-1
Apéndice C RoHS
Product group
2400
Table listing restricted substances
Chinese
产品
2400
六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚
印刷线路板组件
XOO O O O
附属物
OOO O O O
显示器
XOO O O O
模块
XOX O O O
O
X
English
Product
2400
Pb H
g
Cd Cr
(
VI
)
PBB PBDE
PCBA X O O O O O
EnclosureOOO O O O
Display X O O O O O
Modules X O X O O O
O
X
Approval
Name: Position: Signature: Date:
Martin Greenhalgh Quality Manager
IA029470U470 (CN23172) Issue 1 Feb 07
Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous
materials used for this part is above the limit requirement in SJ/T11363-2006.
表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出
SJ/T11363-2006
标准规定的限量要求。
Toxic and hazardous substances and elements
Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for
this part is below the limit requirement in SJ/T11363-2006.
Restricted Materials Table
Restriction of Hazardous Substances (RoHS)
限制使用材料一览表
有毒有害物质或元
表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T11363-2006
标准规定的限量要求以下。
RoHS Manual de Instalación y Operación
C-2 Controladores 2408 y 2404
AUSTRALIA Sydney
Eurotherm Pty. Ltd.
Telephone (+61 2) 9838 0099
Fax (+61 2) 9838 9288
AUSTRIA Vienna
Eurotherm GmbH
Telephone (+43 1) 798 7601
Fax (+43 1) 798 7605
BELGIUM & LUXEMBOURG Moha
Eurotherm S.A/N.V.
Telephone (+32) 85 274080
Fax (+32 ) 85 274081
BRAZIL Campinas-SP
Eurotherm Ltda.
Telephone (+5519) 3707 5333
Fax (+5519) 3707 5345
DENMARK Copenhagen
Eurotherm Danmark AS
Telephone (+45 70) 234670
Fax (+45 70) 234660
FINLAND Abo
Eurotherm Finland
Telephone (+358) 2250 6030
Fax (+358) 2250 3201
E-mail info.fi@eurotherm.com
FRANCE Lyon
Eurotherm Automation SA
Telephone (+33 478) 66 45 00
Fax (+33 478) 35 24 90
GERMANY Limburg
Eurotherm Deutschland GmbH
Telephone (+49 6431) 2980
Fax (+49 6431) 298119
HONG KONG & CHINA
Eurotherm Limited North Point
Telephone (+85 2) 28733826
Fax (+85 2) 28700148
Guangzhou Office
Telephone (+86 20) 8755 5099
Fax (+86 20) 8755 5831
Beijing Office
Telephone (+86 10) 6567 8506
Fax (+86 10) 6567 8509
Shanghai Office
Telephone (+86 21) 6145 1188
Fax (+86 21) 6145 1187
INDIA Chennai
Eurotherm India Limited
Telephone (+91 44) 2496 1129
Fax (+91 44) 2496 1831
IRELAND Dublin
Eurotherm Ireland Limited
Telephone (+353 1) 4691800
Fax (+353 1) 4691300
ITALY Como
Eurotherm S.r.l
Telephone (+39 031) 975111
Fax (+39 031) 977512
KOREA Seoul
Eurotherm Korea Limited
Telephone (+82 31) 273 8507
Fax (+82 31) 273 8508
NETHERLANDS Alphen a/d Rijn
Eurotherm B.V.
Telephone (+31 172) 411752
Fax (+31 172) 417260
NORWAY Oslo
Eurotherm A/S
Telephone (+47 67) 592170
Fax (+47 67) 118301
POLAND Katowice
Eurotherm Sp Z o.o.
Telephone (+48 32) 2185100
Fax (+48 32) 2177171
SPAIN Madrid
Eurotherm España SA
Telephone (+34 91) 6616001
Fax (+34 91) 6619093
SWEDEN Malmo
Eurotherm AB
Telephone (+46 40) 384500
Fax (+46 40) 384545
SWITZERLAND Wollerau
Eurotherm Produkte (Schweiz) AG
Telephone (+41 44) 787 1040
Fax (+41 44) 787 1044
UNITED KINGDOM Worthing
Eurotherm Limited
Telephone (+44 1903) 268500
Fax (+44 1903) 265982
Web www.eurotherm.co.uk
U.S.A Leesburg VA
Eurotherm Inc.
Telephone (+1 703) 443 0000
Fax (+1 703) 669 1300
Web www.eurotherm.com
ED54
OFICINAS INTERNACIONALES DE vENTAS Y SERvICIOS
HA025132SPA/6B CN23947
http://www.eurotherm.es
SPA
© Copyright Eurotherm Limited 2007
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este documento puede ser almacenado
en sistema de retención de datos o de ninguna forma o por ninguna razón sin el con-
sentimiento escrito de Eurotherm Limited. Se han realizado esfuerzos para asegurar la
precisión de esta especificación. Sin embargo, para mantener nuestra iniciativa tecnológ-
ica estamos mejorando continuamente nuestros productos que podrìan ser cambiados u
omitidos respecto a esta especificación sin previo aviso.
Invensys, Eurotherm, el logo de Eurotherm, Chessell, EurothermSuite, Mini8, Eycon, Eyris y Wonderware son marcas
registradas de Invensys plc, sus subsidiarios y afiliados. Todas las otras marcas pueden ser marcas registradas de sus
respectivos dueños
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Eurotherm 2404 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para