Bosch GLM400C Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IMPORTANT:
Read Before Using
IMPORTANT :
Lire avant usage
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
For English Version
See page 4
Version française
Voir page 44
Versión en español
Ver la página 83
Operating/Safety Instructions
Consignes d’utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
GLM400C
Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centers de service
après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y
ubicaciones de servicio
2610049010 04-18 GLM400C.indd 1 4/6/18 8:20 AM
2
24
14
20
17
18
19
23
8
10
9
11
12
2
13
2
1
4
3
6
7
5
16
22
21
GLM400C
LASER RADIATION. DO NOT STAR
E INTO BEAM. CLASS 2
LASER PRODUCT. COMP
LIES WITH 21 CFR 1040.10 AND
1040.11 EXCEPT FOR DEV
I
ATIONS PURSUANT
TO LASER
NOTICE 50, 6/24/2007
RADIACIÓN LÁSER. NO MIRE AL RAYO. PRODUCTO LÁSER
DE CLASE 2.
C
UMPLE CON LAS NORMAS 21 CFR 1040.10
Y 1040.11, EX
CEPTO POR LAS DESVIACIONES CONFORME
AL AVISO
P
ARA LÁSERES 50 DEL 24 DE JUNIO DE 2007
GLM 400 C
3601K72F10
3x1.5V (AA)
Robert Bosch
Tool Corp.,
Mount Prospect, IL
Made in Malaysia
FCC ID: TXTGLM400C
IC:909H-GLM400C
RAYONNEMENT LASER. NE REGARDEZ PAS DIRECTE-
MENT DANS LE FAISCEA
U. PRODUIT LASER DE
CLASS E 2.
CONFO RME À 21
CFR 1040.10 ET
1040.11, SAUF POUR LES ÉCARTS SUIVANT L'AVIS
LAS
ER 50, 24/6/2007
IEC 60825-1:2014
<1mW, 650 nm
2
15
Language
Tool
Bluetooth
Settings
CAL
CAL
76´01˝⁄
05.05.2017
7:26:12
30º
30´05˝
60´10˝⅝
45´08˝
Length
Tool
i
i
jk
hfed g
a
b
c
m l
j
n
o
2610049010 04-18 GLM400C.indd 2 4/6/18 8:20 AM
3
X
1
1
A
B
2610049010 04-18 GLM400C.indd 3 4/6/18 8:20 AM
4
D
X
1
1
C
1
2
X
1
2
2610049010 04-18 GLM400C.indd 4 4/6/18 8:20 AM
5
F
Professional
GLM 120 C
L
1
L
3
L
2
H
Professional
GLM 120 C
Professional
GLM 120 C
E
1
X
3
1
3
2
Professional
GLM 120 C
2
90°
Professional
GLM 120 C
Professional
GLM 120 C
90°
2610049010 04-18 GLM400C.indd 5 4/6/18 8:20 AM
6
1´00˝2x
2´00˝
G
1
2
3
1x 1´
2x 1´
2610049010 04-18 GLM400C.indd 6 4/6/18 8:20 AM
7
90°
180°
180°
90°
180°
180º
90º
90º
180º
180º
H
2610049010 04-18 GLM400C.indd 7 4/6/18 8:20 AM
8
1 608 M00 05B
25
2 607 001 391
26
BT 150
0 601 096 B00
27
2610049010 04-18 GLM400C.indd 8 4/6/18 8:20 AM
9
General Safety Rules
Safety Symbols
The definitions below describe the level of severity for each
signal word. Please read the manual and pay attention to these
symbols.
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
DO NOT operate the laser tool around children or allow chil-
dren to operate the laser tool. Serious eye injury could result.
Read all instructions. Failure to follow all
instructions listed below may result in
hazardous radiation exposure, electric shock, fire and/or
serious injury. The term “tool” in the warnings listed below
refers to your mains-operated (corded) tool or battery-operated
(cordless) tool.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
This is the safety alert symbol. It is
used to alert you to potential personal
injury hazards. Obey all safety
messages that follow this symbol to
avoid possible injury or death.
Read manual symbol - Alerts user to
read manual.
WARNING indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
This symbol designates that this la-
ser measure complies with Part 15
of the FCC Rules.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 9 4/6/18 8:20 AM
10
DO NOT use measuring tools, attachments and accessories
outdoors when lightening conditions are present.
Electrical safety
Batteries can explode or leak, cause
injury or fire. To reduce this risk, always
follow all instructions and warnings on the battery label
and package.
Do not short any battery terminals.
Do not charge alkaline batteries.
Do not mix old and new batteries. Replace all of them at
the same time with new batteries of the same brand and
type.
Do not mix battery chemistries.
Dispose of or recycle batteries per local code.
Do not dispose of batteries in fire.
Keep batteries out of reach of children.
Remove batteries if the device will not be used for several
months.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a measuring, detection and layout
tool. Do not use a measuring, detection and layout tool
while you are tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while operating
measuring, detection and layout tools may result in serious
personal injury or incorrect measurement results.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
DO NOT use any optical tools such as, but not limited to,
telescopes or transits to view the laser beam. Serious eye
injury could result.
DO NOT stare directly at the laser beam or project the laser
beam directly into the eyes of others. Serious eye injury
could result.
Use caution when using measuring tools in the vicinity of
electrical hazards.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 10 4/6/18 8:20 AM
11
Measuring, detection and
layout tool use and care
Use the correct measuring, detection and layout tool for
your application. The correct measuring, detection and layout
tool will do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
Do not use the measuring, detection and layout tool if the
switch does not turn it on and off. Any measuring, detection
and layout tool that cannot be controlled with the switch is dan-
gerous and must be repaired.
Store idle measuring, detection and layout tools out of the
reach of children and do not allow persons unfamiliar with
the measuring, detection and layout tool or these instruc-
tions to operate the measuring, detection and layout tool.
Measuring, detection and layout tools may be dangerous in the
hands of untrained users.
Maintain measuring, detection and layout tools. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the measuring, de-
tection and layout tools operation. If damaged, have the
measuring, detection and layout tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained measuring,
detection and layout tools.
Use the measuring, detection and layout tool, accessories,
etc., in accordance with these instructions and in the man-
ner intended for the particular type of measuring, detection
and layout tool, taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the measuring, detec-
tion and layout tool for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
Service
Have your measuring, detection and layout tool serviced by
a qualified repair person using only approved replacement
parts. This will ensure that the safety of the measuring, detec-
tion and layout tool is maintained.
Develop a periodic maintenance schedule for your measur-
ing, detection and layout tool. Follow checking and recali-
bration procedures outlined in the instruction manual.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 11 4/6/18 8:20 AM
12
When cleaning a tool be careful not to disassemble any
portion of the tool since internal wires may be misplaced
or pinched or may be improperly mounted. Certain cleaning
agents such as gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, etc.
may damage plastic parts.
Safety Rules for Laser Tools
The following label is on your laser tool for your safety. AL-
WAYS BE AWARE of its location when using the tool.
DO NOT direct the laser beam at persons or
animals and do not stare into the laser beam
yourself. This tool produces class 2 laser radia-
tion and complies with 21 CFR 1040.10 and
1040.11 except for deviations pursuant to Laser
Notice No. 50, dated June 24, 2007. This can lead to persons
being blinded.
DO NOT place the measuring tool in a position that may
cause anyone to stare into the laser beam intentionally or
unintentionally. Serious eye injury could result.
Never aim the beam at a workpiece with a reflective surface.
Bright shiny reflective sheet steel or similar reflective
surfaces are not recommended for laser use. Reflective
surfaces could direct the beam back towards the operator.
DO NOT operate the measuring tool around children or
allow children to operate the measuring tool. Serious eye
injury could result.
ALWAYS: Make sure that any bystanders in the vicinity of
use are made aware of the dangers of looking directly into
the measuring tool.
Do not use the measuring tool to photograph any
people or animals, as this involves the laser beam being
continuously switched on. You could blind somebody or
2610049010 04-18 GLM400C.indd 12 4/6/18 8:20 AM
13
cause accidents or eye damage with the laser beam switched
on.
DO NOT remove or deface any warning or caution labels.
Removing labels increases the risk of exposure to laser
radiation.
Do not use the measuring tool if the display glass is visibly
damaged (e.g. cracks in the surface, etc.). This poses a risk
of injury.
DO NOT operate the measuring tool in combustible areas
such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in
traffic. The laser viewing glasses do not afford complete UV
protection and reduce color perception.
DO NOT leave measuring tool “ON” unattended in any
operation mode.
ALWAYS turn the measuring tool “OFF” when not in use.
Leaving the measuring tool “ON” increases the risk of someone
inadvertently staring into the laser beam.
ALWAYS position the measuring tool securely. Damage to
the measuring tool and/or serious injury to the user could result
if the measuring tool falls.
Take care to recognize the accuracy and range of the
device. Measurement may not be accurate if used beyond the
rated range of the device.
ALWAYS use only the accessories that are recommended
by the manufacturer of your measuring tool. Use of
accessories that have been designed for use with other
measuring tools could result in serious injury.
DO NOT use this measuring tool for any purpose other
than those outlined in this manual. This could result in
serious injury.
ALWAYS remove the batteries when cleaning the laser light
aperture and laser lens.
DO NOT disassemble the measuring tool. There are no
user serviceable parts inside. Disassembling the laser
2610049010 04-18 GLM400C.indd 13 4/6/18 8:20 AM
14
will void all warranties on the product. Do not modify the
product in any way. Modifying the measuring tool may result
in hazardous laser radiation exposure.
Repair and servicing must always be performed by a
qualified repair facility. Repairs performed by unqualified
personnel could result in serious injury.
Bluetooth®
Do not use the laser measure with Bluetooth® in the
vicinity of gas stations, chemical plants, areas where
there is danger of explosion and areas subject to blast-
ing. Do not use the laser measure with Bluetooth® in air-
planes. Do not use the laser measure with Bluetooth® in
the vicinity of medical devices. Avoid operation in the
direct vicinity of the human body over longer periods
of time. When using the laser measure with Bluetooth®,
interference with other devices and systems, airplanes
and medical devices (e.g., cardiac pacemakers, hearing
aids) may occur.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trade-
marks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Robert Bosch Tool Corporation is under license.
ISED (Canada) Notice
This device complies with Industry Canada license-
exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including
interference that my cause undesired operation of
the device.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 14 4/6/18 8:20 AM
15
The manufacturer is not responsible for radio interfer-
ence caused by unauthorized modifications to this equip-
ment. Such modifications could void the user’s authority
to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Op-
eration is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received, in-
cluding interference that may cause undesired opera-
tion.
NOTE! This equipment has been tested and found to com-
ply with the limits for a Class B digital devices, pursuant to
Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to pro-
vide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates
uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television recep-
tion, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increasetheseparation betweentheequipment and
receiver.
• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdif-
ferent from that to which the receiver is connected.
• Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechni-
cian for help.
“Exposure to Radio Frequency (RF) Signals: The wireless
device is a radio transmitter and receiver. It is designed
and manufactured not to exceed the emission limit for ex-
posure to radio frequency (RF) energy set by the Ministry
of Health (Canada), Safety Code 6. These limits are part
FCC Caution
2610049010 04-18 GLM400C.indd 15 4/6/18 8:20 AM
16
The measuring tool is intended for measuring distances,
lengths, heights, clearances and inclines, and for calculating
areas and volumes.
The measuring results can be transmitted to other devices via
Bluetooth
®
.
Intended Use
of comprehensive guidelines and established permitted
levels of RF energy for the general population.
These guidelines are based on the safety standards previ-
ously set by international standard bodies. These stan-
dards include a substantial safety margin designed to
assure the safety of all persons, regardless of age and
health.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 16 4/6/18 8:20 AM
17
Features
The numbering of the product features shown refers to the
illustration of the measuring tool on the graphic page.
1 Display
2 Measuring button
3 Soft key
4 Plus button
(Select to the right)
5 Zoom button
6 Carrying strap lug
7 Measuring pin release
button
8 Measuring pin
9 On/Off/Clear button
10 Digital Viewfinder button
11 Minus button
(Select to the left)
12 Soft key
13 Function button
14 Laser warning label
15 Serial number
16 Battery lid
17 1/4” Tripod socket
18 Reception lens
19 Digital viewfinder
20 Laser beam outlet
21 Twist lock
22 Batteries
23 Protective pouch
24 Carrying strap
25 Laser target plate*
26 Laser viewing glasses*
27 Tripod*
Display Elements
a Result line
b Target indicator (crosshair)
c Display tilt angle
d Date/time
e Measurement reference
level
f Connection status
Bluetooth
®
not activated
Bluetooth
®
activated
Bluetooth
®
Connected
g Battery indicator
h Measured-value lines
i Settings (soft key)
j Selected measuring
function
k Internal memory (soft key)
l Help screen
m Back (soft key)
n Home screen (soft key)
o Tool settings
2610049010 04-18 GLM400C.indd 17 4/6/18 8:20 AM
18
Digital Laser Measure GLM400C
Measuring range (typical) 3 in - 400 ft (0.08 –122 m
A)
)
Measuring range (typical,
unfavorable conditions) 196 ft (60 m
B)
)
Measuring accuracy (typical) ±1/16 in (±1.5 mm
A)
)
Measuring accuracy (typical,
unfavorable conditions) ±1/10 in (±3 mm
B)
)
Lowest indication unit 1/32 in (0.5 mm)
Indirect Distance Measurement and Vial
- Measuring range 0°–360° (4x90°)
Gradient measurement
- Measuring range 0°–360° (4x90°)
- Measuring accuracy (typical) ±0.2°
C)/D)/H)
- Lowest indication unit 0.1°
Operating temperature +14° F to 113° F (-10° C to +45° C)
E)
Storage temperature -4° F to 158° F (-20° C to +70° C)
Relative air humidity, max. 90 %
Laser class 2
Laser type 650 nm, <1mW
Laser beam diameter at 77° F (25 °C)
- at 32 ft (10 m) distance, approx. .35 in (9 mm)
- at 328 ft (100 m) distance, approx. 3.5 in (90 mm)
Automatic switch-off after approx.
- Laser 20 s
- Measuring tool Adjustable
G)
Weight .46 lb (0.21 kg)
Dimensions 5.5 (6.9) x 2.5 x 1.1 in (142 (176) x 64 x 28 mm)
Batteries 3 x 1.5V (AA)
Degree of Protection IP54
(dust and splash water protected)
D)
Technical Data
2610049010 04-18 GLM400C.indd 18 4/6/18 8:20 AM
19
Bluetooth
®
Bluetooth
®
(4.1 low-energy)
F)
Operating frequency band 2402 – 2480 MHz
Max. transmission power 8 mW
A) For measurements from the front edge of the measuring tool, applies to high
reflectivity of the target (e.g. a white-painted wall), weak backlighting and 25°C
operating temperature. In addition, a deviation of ±0,05mm/m must be taken
into account.
B) For measurements from the front edge of the measuring tool, applies to high
reflectivity of the target (e.g. a white-painted wall), and strong backlighting. In
addition, a deviation of ±0.15 mm/m must be taken into account.
C) After calibration at 0° and 90° with an additional pitch error of max. ±0.01°/
degrees up to 45°. The measurement accuracy is related to the 3 orientations
based on the calibration of the inclination (tilt measurement), see picture H.
D) At 25°C operating temperature.
E) In the continuous measurement function, the maximum operating temperature
is +40°C.
F) When using Bluetooth
®
Low Energy tools, it may not be possible to establish a
connection depending on the model and operating system. Bluetooth
®
devices
must support the GATT profile.
G) Automatic switch-off of the measuring tool is adjustable after 2, 5, 10 minutes
or never.
H) The left-hand side of the measuring tool serves as the reference level for grade
measurement.
A long battery runtime is achieved by means of energy-saving measures, such
as deactivating the Bluetooth
®
function when not required, or reducing the display
brightness, etc.
The measuring tool can be clearly identified with the serial number 15 on the type
plate.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 19 4/6/18 8:20 AM
20
Assembly
Inserting/Replacing the Batteries
AA alkaline batteries are recommended for the measuring tool.
To open the battery lid, press the latch in the direction of the
arrow and remove the battery lid. Insert the batteries. When
inserting, pay attention to the correct polarity according to the
representation on the inside of the battery compartment.
When the battery symbol
appears for the first time on the
display, measurements are still possible for approx. 15 minutes.
When the battery symbol flashes, the batteries must be
replaced; measurements are no longer possible.
Always replace all batteries at the same
time. Only use batteries from one
brand and with the identical capacity.
Remove the batteries from the tool when not using it for
extended periods. When storing for extended periods, the
batteries can corrode and discharge themselves.
Operation
Protect the tool against moisture and
direct sun irradiation.
Do not subject the tool to extreme temperatures or
variations in temperature. As an example, do not leave
it in vehicles for longer periods. In case of large variations
in temperature, allow the tool to adjust to the ambient
temperature before putting it into operation. In case of extreme
temperatures or variations in temperature, the accuracy of the
tool can be impaired.
Avoid heavy impact or falling of the tool.
After heavy exterior
impact on the tool, an accuracy check should always be
carried out before continuing to work (see “Accuracy Check of
the Distance Measurement”, page 36).
DO NOT stare directly at the laser beam
or project the laser beam directly into
the eyes of others. Serious eye injury could result.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 20 4/6/18 8:20 AM
21
Do not leave the switched on measuring tool unattended
and switch the tool off after use. Other persons could be
blinded by the laser beam.
Switching On and Off
During work, ensure that the reception lens 20, laser beam
output 18, and digital viewfinder 19 are not closed off or
covered, otherwise correct measurement will not be possible.
– To switch on the measuring tool and the laser, briefly press
the On/Off button 9 [
], front or side measuring button 2 [ ].
Do not point the laser beam at persons or animals and
do not look into the laser beam yourself, not even from a
large distance.
To switch off the laser, press the On/Off button 9 [
].
– To switch off the digital viewfinder, press the digital
viewfinder button 10.
– To switch off the measuring tool, press and hold the On/Off
button 9 [
].
The measured values and device settings in the memory are
retained when you switch the tool off.
Measuring Procedure
Once switched on, the measuring tool is in the continuous
laser measurement function. For a different measuring
function, press the button 13 [Func]. Select the desired
measuring function with the buttons 4 [+] or the button 11 [–]
(see “Measuring Functions”, page 27). Activate the
measuring function with button 13 [Func] or with the
measuring button 2 [ ].
After switching on, the rear edge of the measuring tool
is preset as the reference level for the measurement. To
change the reference level, see “Selecting the Reference
Level”, page 22.
Place the measuring tool against the desired starting point of
the measurement (e.g. a wall).
Note: If the measuring tool has been switched on using the
On/Off button 9 [
], briefly press the measuring button 2 [ ]
to switch the laser on.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 21 4/6/18 8:20 AM
22
To initiate the measurement, briefly press the measuring
button 2 [
]. Then the laser beam is switched off. For a
further measurement, repeat this process.
With the laser beam continuously switched on and in the the
continuous measurement function, measurement will begin
after the measuring button 2 [
] is pressed for the first time.
Do not point the laser beam at persons or animals and
do not look into the laser beam yourself, not even from a
large distance.
Note: The measured value typically appears within 0.5 s and
no later than approx. 4 s. The duration of the measurement
depends on the distance, the lighting conditions and the
reflective properties of the target surface. Upon completion of
the measurement, the laser beam is automatically switched
off. The continuously switched-on laser beam is not switched
off after the measurement (see “Permanent Laser Beam”,
page 23).
Selecting the Reference Level (see figure A)
You can choose between four different reference levels for
the measurement:
the rear measuring-tool edge (e.g. when measuring onward
from a wall),
the tip of the 180° folded-out measuring pin 8 (e.g. when
measuring from a corner),
the front measuring-tool edge (e.g. when measuring
onward from a table edge),
the center of thread 17 (e.g. for tripod measurements).
Folding out and in of the measuring pin 8 by 180° is detected
automatically and the appropriate reference level is
suggested. Confirm the setting by pressing the measuring
button 2 [
].
Use the soft key 3 [
] to select the basic settings for the
measuring tool. Use buttons 4 [+] or 11 [–] to select the
reference level and confirm this by pressing button 13 [Func].
The rear edge of the measuring tool is automatically preset
as the reference level every time the measuring tool is
switched on.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 22 4/6/18 8:20 AM
23
Permanent Laser Beam
If necessary, you can switch the measuring tool to permanent
laser beam operation. To do so, use soft key 3 [
] to select
the basic settings for the measuring tool. Use buttons 4 [+] or
11 [–] to select the permanent laser beam and confirm this by
pressing button 13 [Func].
Do not point the laser beam at persons or animals and
do not look into the laser beam yourself, not even from a
large distance.
In this setting, the laser beam remains switched on even
between measurements; measurement simply requires one
brief press of the measuring button 2 [
].
The permanent laser beam can be switched off again in the
basic settings or automatically when the measuring tool is
switched off.
“Settings” Menu
To enter the “settings” menu (i) briefly press soft key 3 [ ] or
press and hold button 13 [Func].
Use button 4 [+] or 11 [–] to select the relevant basic setting
and press button 13 [Func] to select the required setting.
To exit the “settings” menu, press the On/Off button 9 [
] or
soft key 12 [ ].
Settings
CAL
Bluetooth
®
CAL
Reference Level
CAL
Meas Timer
CAL
Permanent Laser
CAL
Tilt Calibration
Viewfinder Calibration
CAL
Memory
CAL
Tool Settings
2610049010 04-18 GLM400C.indd 23 4/6/18 8:20 AM
24
Timer Function
The timer function is useful when measuring in hard-to-reach
areas, for example, or when the measuring tool should be
kept stationary during measurement.
Select the timer function in the settings. Select the required
time period between triggering the timer and starting
measurement and confirm by pressing the measuring button
2 [
] or button 13 [Func].
Next, press the measuring button 2 [
] to switch on the laser
beam and focus on the target. Press the measuring button
2 [ ] once more to start the measurement. The measurement
will begin after the set time period has expired. The measured
value is displayed in the result line a.
The time period between triggering the timer and starting
measurement is displayed in the status bar at the top.
Continuous measurement and minimum/maximum
measurement are not possible with the timer function
enabled.
The timer remains enabled until the measuring tool is
switched off or until the timer is switched off in the menu
“settings”.
Digital Viewfinder
To switch on the digital viewfinder 19, press the digital
viewfinder button 10.
The digital viewfinder 19 is optimized for the detection of the
laser point from a distance and therefore has a small visual
field.
Optimizing Visibility of the Laser Beam
Especially when using the measuring tool outdoors, in
sunlight and also over long distances indoors, it may be that
the laser point is not visible. The visibility of the laser point/
measuring target can be improved additionally to switching on
the camera by:
– Setting the display brightness (tool settings)
– Using the zoom by pressing button 5
2610049010 04-18 GLM400C.indd 24 4/6/18 8:20 AM
25
“Tool Settings” Menu
Select the menu “Tool Settings” in the menu “Settings”.
Use button 4 [+] or 11 [–] to select the desired tool setting
and confirm with button 13 [Func]. Select the desired tool
setting.
To exit the “Tool” menu (o), press the On/Off/Clear button
9 [
] or soft key 12 [ ].
Tool Settings
Language
Time & Date
ft/m Measurement Unit
Angle Unit
BlueHound
Tool Information
Audio Signals
Shutdown Time
Dimming
Brightness
Auto Rotate
Setting the Language
Select the language in the basic settings (general settings).
Set the required language and confirm by pressing button
13 [Func] or button 2 (measuring).
Setting the Date and Time
Select the date and time in the basic settings (general
settings).
Set the date and time and confirm by pressing soft key
12 [
].
2610049010 04-18 GLM400C.indd 25 4/6/18 8:20 AM
26
Changing the Unit of Measure
Select the “Measurement unit” in the tool settings.
Unit of measure “in” (inches) is set by default.
Set the required unit of measure and confirm by pressing
button 13 [Func].
To exit the menu item, press the On/Off/Clear button 9 [
] or
soft key 3 [ ]. The selected setting remains saved after you
switch off the measuring tool.
Changing the Angle Unit
Select the “Angle unit” in the tool settings.
Angle unit “°” (grade) is set by default.
Set the required angle unit and confirm by pressing button
13 [Func].
To exit the menu item, press the On/Off/Clear button 9 [
] or
soft key 3 [ ]. The selected setting remains saved after you
switch off the measuring tool.
BlueHound
Select “BlueHound” in the tool settings.
Confirm the setting by pressing button 13 [Func].
An initial activation is required. Data transmission is only
possible with the corresponding app or the corresponding PC
program.
After exchanging the batteries, the tool has to be switched on
shortly to re-activate BlueHound.
BlueHound can be disabled at any time.
Display Illumination
Select the display illumination in the basic settings (general
settings).
The display illumination is continuously switched on. When
no button is pressed, the display illumination is dimmed after
approx. 30 seconds to preserve the batteries.
The time until start of dimming is adjustable (tool settings).
The brightness of the display can be adjusted to the
surrounding conditions in multiple increments (general
settings).
2610049010 04-18 GLM400C.indd 26 4/6/18 8:20 AM
27
Measuring Functions
Note: Integrated Help Function
Help in the form of an animation is stored in the measuring tool
for each measuring function. To do so, select button 13 [Func],
buttons 4 [+] or 11 [–] and then soft key 3
[ ]
.
The animation shows you the detailed procedure for the selected
measuring function. The animation can be stopped and started
again at any time. You can scroll forward and back with buttons
4 [+] or 11 [–].
Length Measurement
Select the length measurement
.
To switch on the laser beam, briefly press the measuring button
2
[ ]
.
09.06.2017
13:20:23
0.0º
76´01˝⁄
45´08˝
60´10˝⅝
30´05˝
To measure, briefly press the measuring button 2
[ ]
.
The measured value will be shown at the bottom of
the display.
Repeat the above-mentioned steps for each
subsequent measurement. The last measured value
is at the bottom of the display, the penultimate
measured value is above it, and so on.
Continuous Measurement (Tracking)
For continuous measurements, the measuring tool can be moved
relative to the target, whereby the measuring value is updated
approx. every 0.5 seconds. In this manner, as an example, you
can move a certain distance away from a wall, while the actual
distance can always be read.
Select the continuous measurement
.
To switch on the laser beam, briefly press the measuring button
2
[ ]
.
Move the measuring tool until the required distance value is
indicated in the bottom of the display.
09.06.2017
13:20:23
0.0º
max
min
30´05˝
76´01˝⁄
76´01˝⁄
Briefly pressing the measuring button 2
[ ]
interrupts
the continuous measurement. The current measured
value will be shown at the bottom of the display. The
maximum and minimum measured value appear
above it. Pressing the measuring button 2
[ ]
once
more restarts the continuous measurement.
Continuous measurement automatically switches off after 5 mins.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 27 4/6/18 8:20 AM
28
Area Measurement
Select the area measurement
.
Then measure the width and length one after the other as with
a length measurement. The laser beam remains switched on
between the two measurements. The distance to be measured
flashes in the indicator for area measurement
.
09.06.2017
13:20:23
0.0º
728.167 ft
2
25´00˝
29´02˝
The first measured value is shown at the top of the
display.
After the second measurement has been completed,
the area will be automatically calculated and
displayed. The end result is shown at the bottom of
the display, while the individual measured values are
shown above it.
Volume Measurement
Select the volume measurement
.
Then measure the width, length and depth one after the other as
with a length measurement. The laser beam remains switched on
between the three measurements. The distance to be measured
flashes in the indicator for volume measurement
.
09.06.2017
13:20:23
0.0º
25´00˝
29´02˝
15´03˝
11124.1 ft
3
The first measured value is shown at the top of the
display.
After the third measurement has been completed,
the volume will be automatically calculated and
displayed. The end result is shown at the bottom of
the display, while the individual measured values are
shown above it.
Indirect Distance Measurement
Select the indirect distance measurement
.
There are four measuring functions available for the indirect
distance measurement, each of which is capable of determining
different distances.
The indirect distance measurement is used to measure distances
that cannot be measured directly because an obstacle would
obstruct the laser beam or no target surface is available as a
reflector. This measuring procedure can only be used in vertical
direction. Any deviation in horizontal direction leads to measuring
errors.
Note: Indirect distance measurement is always less accurate
2610049010 04-18 GLM400C.indd 28 4/6/18 8:20 AM
29
than direct distance measurement. Depending on application,
greater measuring errors are possible than with direct distance
measurement. To improve the measuring accuracy, we recommend
using a tripod (accessory).
The laser beam remains switched on between the individual
measurements.
a) Indirect height measurement (see figure B)
Select the indirect height measurement
.
Ensure that the measuring tool is at the same height as the
lower measuring point. Then tilt the measuring tool around the
reference level and measure the distance “1” as for a length
measurement (displayed as a red line).
09.06.2017
13:20:23
45º
121´09˝¼
45.0
86´01˝¼
Upon completion of the measurement, the result
for the sought distance “X” is displayed in the
result line a. The measuring values for the distance
“1” and the angle ” are displayed in the
measured-value lines h.
b) Double indirect height measurement (see figure C)
The measuring tool can indirectly measure all distances, which
lie in the vertical level of the measuring tool.
Select the double indirect height measurement
.
Measure distances “1” and “2” in this sequence as for a
length measurement.
09.06.2017
13:20:23
º
30º
107´09˝⅜
160´04˝
184´09˝
35.5
Upon completion of the measurement, the result
for the sought distance “X” is displayed in the
result line a. The measuring values for the
distances “1”, “2” and the angle “ are displayed
in the measured-value lines h.
Pay attention that the reference plane of the
measurement (e.g. the rear edge of the measuring tool)
remains exactly at the same location for all individual
measurements within a measuring sequence.
c) Indirect length measurement (see figure D)
Select the indirect length measurement
.
Pay attention that the measuring tool is positioned at the same
height as the sought measuring point. Now, tilt the measuring
tool around the reference plane and measure distance “1” as
for a length measurement.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 29 4/6/18 8:20 AM
30
09.06.2017
13:20:23
60º
48´06˝
60.0
24´09˝⅜
Upon completion of the measurement, the result
for the sought distance “X” is displayed in the
result line a. The measuring values for the distance
“1” and the angle ” are displayed in the
measured-value lines h.
d) Trapezium measurement (see figure E)
The trapezium measurement can be used to determine the
length of a roof slope, for example.
Select the trapezium measurement
.
Measure distances “1”, “2” and “3” in this sequence with a
length measurement. Pay attention that the measurement of
distance “3” starts exactly at the end point of distance “1” and
that a right angle exists between distances “1” and “2” as well
as between “1” and “3”.
09.06.2017
13:20:23
60º
11´10˝⅝
8´00˝¾
15´11˝¾
14´04˝½
Upon completion of the last measurement, the
result for the sought distance “E” is displayed in
the result line a. The individual measured values
are displayed in the measured-value lines h.
Wall Area Measurement (see figure F)
The wall area measurement is used to determine the sum of
several individual surfaces with a common height.
In the illustrated example, the total area of several walls should
be determined, which have the same ceiling height H, but
different lengths L.
Select the wall area measurement
.
Measure the ceiling height H as with a length measurement.
The measured value is displayed in the top measured-value
line. The laser remains switched on.
09.06.2017
13:20:23
0.0º
8´02˝⅜
41´02˝⅜
12´09˝½
103´00˝
Then measure the length L1 of the first wall. The
surface is automatically calculated and displayed
in the result line a. The last length measured value
is in the bottom measured-value line h. The laser
remains switched on.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 30 4/6/18 8:20 AM
31
Now measure the length L2 of the second wall. The individual
measured value displayed in the measured-value line h is
added to the length L1. The sum of the two lengths (displayed
in the bottom measured-value line h) is multiplied by the saved
height H. The total surface value is displayed in the result
line a.
You can measure any number of lengths LX, which will be
automatically added and multiplied by the height H.
The requirement for a correct area calculation is that the first
measured length (for example the ceiling height H) is identical
for all sub-areas.
Stake out function (see figure G)
The stake out function repeatedly measures a defined length
(distance). These lengths can be transferred to a surface,
for example to enable material to be cut into pieces of equal
lengths or to install stud walls in a drywall construction. The
minimum adjustable length is 3.2 ft (0,1m), the maximum
adjustable length is 164 ft (50m).
Select the stake out function
.
Set the desired length. Using button 13 [Func] select the
corresponding digit/position and change the value with button
4 [+] or button 11 [–].
Begin the stake out function by pressing the measuring button
2 [
] and slowly move away from the starting point.
0´08˝
1´04˝
1
0.5x
The measuring tool continuously measures the
distance to the starting point. The defined length
and the current measured value are thereby
displayed. The lower or upper arrow displays the
shortest distance to the next or last marking.
Note: The continuous measuring enables you to set a
measured value as a defined length by pressing the button 3.
1´04˝
1´04˝1x
The left factor specifies how many times the
defined length has already been reached. The
green arrows on either side of the display indicate
the reaching of a length for marking purposes.
Red arrows or a red label indicate the actual value
if the reference value is outside the display.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 31 4/6/18 8:20 AM
32
Gradient Measurement/Digital Spirit Level
Select the inclination measurement/digital spirit level
.
The measuring tool automatically switches between two
states.
The digital spirit level is used to check the
horizontal or vertical alignment of an object (e.g.
washing machine, refrigerator, etc.). When the
inclination 3° exceeds, the ball in the display lights
red.
88.0°
Gradient measurement is used to measure a slope
or incline (e.g. of stairs, railings, when fitting
furniture, laying pipes, etc.). The left-hand side of
the measuring tool serves as the reference level
for grade measurement. If the display flashes
during measurement, the measuring tool has been
tipped too heavily to the side.
Memory Functions
The value or end result of each completed measurement is
automatically saved.
Memory value display
A maximum of 50 values can be retrieved.
Select the memory function using soft key 12 [
].
09.06.2017
13:20:23
30º
76´01˝⁄
44
30´05˝
45´08˝
60´10˝⅝
The number of the memory value is shown at the
top of the display, the corresponding memory
value is shown at the bottom and the corresponding
measuring function is shown on the left.
Press button 4 [+] to browse forwards through the
saved values.
Press button 11 [–] to browse backwards through the saved
values.
If there is no value available in the memory, “0.000” is shown
at the bottom of the display and “0” at the top.
The oldest value is located in position 1 in the memory, while
the newest value is in position 50 (when 50 memory values are
available). When a further value is saved, the oldest value in
the memory is always deleted.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 32 4/6/18 8:20 AM
33
Deleting the Memory
To delete the content of the memory, press soft key 12 [
] and
then, as many times as required, press soft key 3 [ ].
To delete all values stored in the memory, the function can be
used. Confirm by pressing soft key 12 [
].
Adding/Subtracting Values
Measured values or end results can be added or subtracted.
Adding Values
The following example describes the addition of areas:
Measure an area as described in section “Area Measurement”,
see page 28.
2
09.06.2017
13:20:23
0.0º
185 ft
2
2
168 ft
17 ft
+
Press the button 4 [+]. The calculated area and the
symbol “+” will be displayed.
Press the measuring button 2 [
] to start another
area measurement. Measure the area as described
in section Area Measurement”, see page 28. Once
the second measurement is completed, the result
of the second area measurement is displayed below. To show
the end result, press the measurement button 2 [ ] once more.
Note: With a length measurement, the end result is displayed
immediately.
Subtracting Values
To subtract values, press button 11 [–]. The subsequent steps
are the same as for “Adding Values”.
Deleting Measured Values
Briefly pressing the On/Off/Clear button 9 [ ] will delete the
last measured value in all measuring functions.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 33 4/6/18 8:20 AM
34
Bluetooth
®
Interface
Do not turn on laser remotely using the
Bosch app without line of sight to the
laser tool. The sudden bright laser beam may increase the risk
of personal injury or property damage.
Ensure there are no bystanders in the direct path of the laser
beam before turning on the laser remotely.
Data Transmission to other Devices
The measuring tool is equipped with a Bluetooth
®
module,
which enables data transmission via radio technology to
certain mobile terminals/devices with a Bluetooth
®
interface
(e.g., smartphones, tablets).
For information on the necessary system requirements for a
Bluetooth
®
connection, please refer to the Bosch website at
www.bosch-pt.com
Further information can be found on the Bosch product
page.
For data transmission via Bluetooth
®
, time delays between
mobile terminal/device and measuring tool may occur. This
can be possible due to the distance between both devices or
the object being measured.
Activating the Bluetooth
®
Interface for Data Transmission
to a Mobile Terminal/Device
The Bluetooth
®
interface is activated in the basic settings. To
activate the Bluetooth
®
signal, press button 4 [+]. Ensure that
the Bluetooth
®
interface is activated on your mobile end device.
The special Bosch “Measuring Master” app is available to
extend the range of functions of the mobile end device and to
make data easier to process. You can download this from the
store for your end device type.
The connection between mobile terminal/device and
measuring tool is established after the Bosch application has
started. If multiple active measuring tools are found, select the
appropriate measuring tool using the serial number.
The connection status, as well as the active connection (f), are
shown in the display 1 of the measuring tool.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 34 4/6/18 8:20 AM
35
Deactivating the Bluetooth
®
Interface
The Bluetooth
®
connection is deactivated in the basic settings.
To deactivate the Bluetooth
®
signal, press button 11 [–] or
switch off the measuring tool.
Working Advice
Further information can be found on the Bosch product
page.
The measuring tool is equipped with a radio interface.
Local operating restrictions, e.g. in airplanes or hospitals,
are to be observed.
General Information
The reception lens 18, the laser beam output 20 and the digital
viewfinder 19 must not be covered during measurement.
The measuring tool must not be moved while taking a
measurement. Therefore, place the measuring tool, as far as
this is possible, against or on a firm stop or supporting surface.
Influence Effects on the Measuring Range
The measuring range depends on the lighting conditions
and the reflective properties of the target surface. For better
visibility of the laser beam in strong extraneous light, use the
integrated digital viewfinder 19, the laser viewing glasses 26
(accessory) and the laser target plate 25 (accessory) or shade
the target area.
Influence Effects on the Measuring Result
Due to physical effects, faulty measurements cannot be
excluded when measuring on different surfaces. Included here
are:
Transparent surfaces (e.g., glass, water),
– Reflecting surfaces (e.g., polished metal, glass),
– Porous surfaces (e.g. insulation materials),
– Structured surfaces (e.g., roughcast, natural stone).
If required, use the laser target plate 25 (accessory) on these
surfaces.
Furthermore, faulty measurements are also possible when
sighting inclined target surfaces.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 35 4/6/18 8:20 AM
36
Also, air layers with varying temperatures or indirectly received
reflections can affect the measured value.
Accuracy Check and Calibration of the Grade Measurement
(see figure H)
Regularly check the accuracy of the grade measurement. This
is done by carrying out a reversal measurement. For this, place
the measuring tool on a table and measure the grade.
Turn the measuring tool by 180° and measure the grade again.
The difference of the indicated reading may not exceed by
more than 0.3° (max.).
In the event of larger deviations, you have to recalibrate the
measuring tool. For this, select
CAL
. Follow the instructions on
the display.
After severe temperature changes and impact, we recommend
an accuracy check and, if required, to recalibrate the measuring
tool. After a temperature change, the measuring tool must
acclimate for a while before calibrating.
Accuracy Check of the Distance Measurement
The accuracy of the measuring tool can be checked as follows:
Select a permanently unchangeable measuring section
which is approx. 9.8 to 32 ft (3 to 10 m) long and which you
know the exact length of (e.g. room width, door opening).
The measurement should be performed under favorable
conditions, i.e. the measuring section should be indoors with
weak backlighting and the target area of the measurement
should be smooth and reflect well (e.g. a white-painted wall).
Measure the distance 10 times in succession.
The deviation of the individual measurements from the
average value must not exceed ±.07 in (±2 mm) over the
entire measuring section in favorable conditions. Record the
measurements in order to be able to compare the accuracy
at a later date.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 36 4/6/18 8:20 AM
37
Checking Accuracy and Calibrating the Target Indicator
(Crosshair)
Check the accuracy of the alignment of the laser and target
indicator on a regular basis.
Select a bright area at least 10 m away with as little
illumination as possible as the target.
Check whether the laser point is inside the target indicator
in the display.
If the laser point is not inside the target indicator, you must
recalibrate the target indicator. To do so, select
in the
settings. Follow the instructions on the display.
Working with the Tripod (Accessory)
The use of a tripod is particularly necessary for larger distances.
Position the measuring tool with the 1/4” thread 17 onto the
quick-change plate of the tripod 27 or a commercially available
camera tripod. Tighten the measuring tool with the locking
screw of the quick-change plate.
Set the reference level for measurements with a tripod in the
basic settings (thread reference level).
2610049010 04-18 GLM400C.indd 37 4/6/18 8:20 AM
38
Troubleshooting
Cause Corrective Measure
Temperature warning flashes,
measurement not possible
Measuring tool not within the
temperature range between
+14°F and 113°F ( –10°C
and +45°C).
Wait until the measuring tool
has reached the operating
temperature.
“ERROR” indication in the display
Addition/Subtraction of
measured values with
different units of measure.
Only add/subtract measured
values with the same units of
measure.
The angle between the laser
beam and the target is too
acute.
Enlarge the angle between
the laser beam and the
target.
The target surface reflects
too intensely (e.g. a mirror)
or insufficiently (e.g. black
fabric), or the ambient light
is too bright.
Work with the laser target
plate 25 (accessory).
The laser beam outlet 20,
reception lens 18, and/
or digital viewfinder 19 are
misted up (e.g. due to a
rapid temperature change).
Wipe the laser beam outlet
20, the reception lens 18,
and/or digital viewfinder 19
dry using a soft cloth.
Calculated value is greater
than 1 999 999 or smaller
than –999 999in/in2/in3.
Divide calculation into
intermediate steps.
“CAL” and “ERROR” indication in the display
The calibration of the grade
measurement was not
carried out in the correct
sequence or in the correct
positions.
Repeat the calibration
according to the instructions
on the display and in the
operating instructions.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 38 4/6/18 8:20 AM
39
The surfaces used for
the calibration were
not accurately aligned
(horizontal or vertical).
Repeat the calibration on a
horizontal or vertical surface;
if required, check the surface
first with a level.
The measuring tool was
moved or tilted while pressing
the button.
Repeat the calibration and
hold the measuring tool in
place while pressing the
button.
Bluetooth
®
cannot be activated
The battery is too low. Change the measuring tool’s
battery.
No Bluetooth
®
connection
Failure of the Bluetooth
®
connection
Switch off and restart
Bluetooth
®
on the measuring
tool and the mobile device.
Check the application on
your mobile terminal/device.
Check if Bluetooth
®
is
activated on your measuring
tool and mobile terminal/
device.
Check your mobile terminal/
device for overload.
Reduce the distance
between measuring tool and
your mobile terminal/device.
Avoid obstructions (e.g.,
reinforced concrete, metal
doors) between measuring
tool and your mobile
terminal/device. Observe
clearance to electromagnetic
disturbances (e.g., WLAN
transmitters).
2610049010 04-18 GLM400C.indd 39 4/6/18 8:20 AM
40
Measuring result not plausible
The target surface does not
reflect correctly (e.g. water,
glass).
Cover off the target surface.
Laser beam output 20,
reception lens 18 or digital
viewfinder 19 is covered.
Keep the laser beam output
20, reception lens 18 and
digital viewfinder 19 clear.
Wrong reference level set. Select reference level
that corresponds to
measurement.
Obstruction in path of laser
beam.
Laser point must be
completely on target surface.
The measuring tool monitors the correct function
for each measurement. When a defect is
determined, only the symbol shown aside flashes
in the display. In this case, or when the above
mentioned corrective measures cannot correct an
error, have the measuring tool checked by an after-sales
service agent for Bosch power tools.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 40 4/6/18 8:20 AM
41
Maintenance and Service
Keep the measuring tool clean at all
times.
Do not immerse the measuring tool into water or other fluids.
Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any
cleaning agents or solvents.
Take extra special care when cleaning the reception lens 18,
the laser beam exit opening 20 and the viewfinder 19:
Ensure that there is no lint on the reception lens, the laser
beam exit opening and the digital viewfinder. Clean the
reception lens, the laser beam exit opening and the viewfinder
only with cleaning agents which are also suitable for camera
lenses. Do not attempt to remove dirt from the reception lens,
the laser beam exit opening and the viewfinder using pointed
objects, and do not wipe over the reception lens, the laser
beam exit opening and the viewfinder (risk of scratching).
If the measuring tool should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures, repair should be
carried out by an authorized after-sales service center for
Bosch power tools. Do not open the measuring tool yourself.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the measuring tool.
ENVIRONMENT PROTECTION
Recycle raw materials and batteries instead of
disposing of waste. The unit, accessories,
packaging and used batteries should be sorted for
environmentally friendly recycling in accordance with
the latest regulations.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 41 4/6/18 8:20 AM
42
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original
purchaser only, that all Bosch lasers and measuring tools will
be free from defects in material or workmanship for a period of
one (1) year from date of purchase. Bosch will extend warranty
coverage to two (2) years when you register your product within
eight (8) weeks after date of purchase. Product registration
card must be complete and mailed to Bosch (postmarked
within eight weeks after date of purchase), or you may register
on-line at www.boschtools.com/Service/ProductRegistration. If
you choose not to register your product, a one (1) year limited
warranty will apply to your product.
30 Day Money Back Refund or Replacement -
If you are not completely satisfied with the performance of your
laser and measuring tools, for any reason, you can return it to
your Bosch dealer within 30 days of the date of purchase for
a full refund or replacement. To obtain this 30-Day Refund or
Replacement, your return must be accompanied by the original
receipt for purchase of the laser or optical instrument product. A
maximum of 2 returns per customer will be permitted.
SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE
REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent
permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall
be the repair or replacement of parts, without charge, which are
defective in material or workmanship and which have not been
misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other
than Seller or Authorized Service Center. To make a claim under
this Limited Warranty, you must return the complete Bosch laser
or measuring tool, transportation prepaid, to any BOSCH Factory
Service Center or Authorized Service Center. Please include a
dated proof of purchase with your tool. For locations of nearby
service centers, please use our on-line service locator or call
1-877-267-2499.
LIMITED WARRANTY OF BOSCH LASER AND
MEASURING TOOL PRODUCTS
2610049010 04-18 GLM400C.indd 42 4/6/18 8:20 AM
43
THIS WARRANTY PROGRAM DOES NOT APPLY TO
TRIPODS AND RODS. Robert Bosch Tool Corporation
(“Seller”) warrants tripods and leveling rods for a period of one
(1) year from date of purchase.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO OTHER
ACCESSORY ITEMS AND RELATED ITEMS. THESE ITEMS
RECEIVE A 90 DAY LIMITED WARRANTY.
To make a claim under this Limited Warranty, you must return
the complete product, transportation prepaid. For details to
make a claim under this Limited Warranty please visit www.
boschtools.com or call 1-877-267-2499.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE.
SOME STATES IN THE U.S., AND SOME CANADIAN
PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW
LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE
LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS
OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF
THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S., AND SOME
CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION
OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY
TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH
VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S., OR PROVINCE
TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO
COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS
SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA
AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR
WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES,
CONTACT YOUR LOCAL BOSCH DEALER OR IMPORTER.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 43 4/6/18 8:20 AM
44
Symboles relatifs à la sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour
chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi
et lire la signification de ces symboles.
Consignes générales de sécurité
Lisez toutes les instructions.
La non-observation de
toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer une
exposition à des rayonnements dangereux, un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures personnelles
graves. Le terme « outil » dans les avertissements ci-dessous
fait référence à votre outil électrique à cordon électrique
branché dans une prise secteur ou à votre outil électrique à
piles (sans fil).
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES
LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE
C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité.
Il est utilisé pour vous avertir de l’existence
possible d’un danger de lésion corporelle.
Obéissez à tous les messages relatifs à la
sécurité qui suivent ce symbole pour éviter
tout risque de blessure ou même de mort.
Symbole de lecture du mode d’emploi -
Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort d’une personne
ou une blessure grave.
Ce symbole indique que cet appareil de
mesure laser est conforme à la Partie 15
des Règles de la FCC des États-Unis.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 44 4/6/18 8:20 AM
45
Sécurité de la zone de travail
Gardez votre zone de travail propre et bien éclairée. Des
zones encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
N’utilisez PAS l’outil laser à proximité d’enfants, et ne lais-
sez pas des enfants se servir de l’outil laser. Ceci pourrait
causer de graves blessures aux yeux.
N’utilisez PAS d’outils de mesure, d’attachements et
d’accessoires à l’extérieur lorsque des conditions de fou-
dre sont présentes.
Sécurité électrique
Les piles peuvent exploser
ou fuir, causer des blessures
ou un incendie. Pour réduire ce risque, suivez toujours
toutes les instructions et tous les avertissements figurant
sur l’étiquette et l’emballage des piles.
Ne court-circuitez pas de bornes de piles.
Ne chargez pas de piles alcalines.
Ne combinez pas des piles usagées et des piles neuves.
Remplacez toutes les piles en même temps par de
nouvelles piles de la même marque et du même type.
Ne mélangez pas de propriétés chimiques de piles
différentes.
Mettez les piles au rebut ou recyclez-les conformément
aux dispositions de votre code local.
Ne jetez pas de piles dans un feu.
Gardez les piles hors de la portée des enfants.
Retirez les piles si vous pensez que vous n’utiliserez pas
l’appareil pendant plusieurs mois.
Sécurité personnelle
Restez alerte, surveillez ce que vous êtes en train de faire
et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil
de mesure, de détection et de configuration. N’utilisez pas
d’outil de mesure, de détection et de configuration si vous
êtes fatigué(e) ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou
de médicaments. Un simple moment d’inattention pendant
que vous utilisez un outil de mesure, de détection et de
configuration pourrait causer une blessure grave ou des
résultats de mesure incorrects.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 45 4/6/18 8:20 AM
46
Utilisez des équipements de protection. Portez toujours des
équipements de protection des yeux. Des équipements de
protection tels qu’un masque de protection conte la poussière,
des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou
un dispositif de protection de l’ouïe utilisés en fonction des
conditions réduiront les risques de blessures.
N’utilisez PAS d’outils optiques tels que, sans toutefois
s’y limiter, des télescopes ou des transits pour observer
le faisceau laser. Ceci pourrait causer de graves blessures
aux yeux.
Ne regardez PAS directement la source du faisceau laser
et ne projetez pas le faisceau laser directement dans les
yeux d’une autre personne. Ceci pourrait causer de graves
blessures aux yeux.
Prenez des précautions lorsque vous utilisez des
instruments de mesure à proximité de sources de dangers
électriques.
Utilisation et entretien des outils de mesure,
de détection et de configuration.
Utilisez l’outil de mesure, de détection et de configuration
approprié en fonction de votre application. L’outil de mesure,
de détection et de configuration correct sera plus efficace et
plus sûr à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
N’utilisez pas l’outil de mesure, de détection et de configu-
ration si son interrupteur ne permet pas de le mettre sous
tension et hors tension. Tout outil de mesure, de détection
et de configuration qui ne peut pas être contrôlé par son inter-
rupteur est dangereux et doit être réparé.
Rangez les outils de mesure, de détection et de configu-
ration inutilisés hors de la portée des enfants, et ne lais-
sez pas les personnes qui ne savent pas utiliser l’outil de
mesure, de détection et de configuration ou ne connaissent
pas ces instructions utiliser l’outil de mesure, de détection
et de configuration. Les outils de mesure, de détection et
de configuration peuvent être dangereux pour les utilisateurs
n’ayant pas reçu la formation nécessaire pour les utiliser.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 46 4/6/18 8:20 AM
47
Entretenez vos outils de mesure, de détection et de con-
figuration. Assurez-vous que les pièces en mouvement sont
bien alignées et qu’elles ne se coincent pas, qu’il n’y a pas
de pièces cassées ou qu’il n’existe aucune situation pou-
vant affecter le fonctionnement des outils de mesure, de
détection et de configuration. En cas d’endommagement,
faites réparer l’outil de mesure, de détection et de configu-
ration avant de vous en servir à nouveau. De nombreux ac-
cidents sont causés par des outils de mesure, de détection et
de configuration mal entretenus.
Utilisez l’outil de mesure, de détection et de configuration,
les accessoires, etc., conformément à ces instructions et de
la manière prévue pour le type particulier d’outil de mesure,
de détection et de configuration en tenant compte des con-
ditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation de
l’outil de mesure, de détection et de configuration pour des
opérations différentes de celles pour lesquelles il est conçu
pourrait causer une situation dangereuse.
Maintenance
Faites entretenir votre outil de mesure, de détection et de
configuration par un réparateur compétent n’utilisant que
des pièces de rechange approuvées. Ceci assurera le main-
tien de la sécurité de l’outil de mesure, de détection et de con-
figuration.
Mettez en place un calendrier de maintenance périodique
pour votre de mesure, de détection et de configuration.
Suivez les procédures de contrôle et de réétalonnage figu-
rant dans le mode d’emploi.
Lors du nettoyage d’un outil, veillez à ne pas démonter une
partie quelconque de l’outil étant donné que des fils in-
ternes pourraient avoir été déplacés, être pincés ou avoir été
montés de façon incorrecte. Certains produits de nettoyage
tels que l’essence, le tétrachlorure de carbone, l’ammoniac,
etc. peuvent endommager les pièces en plastique.
Consignes de sécurité pour les outils laser
L’étiquette suivante a été apposée sur votre outil laser pour
votre sécurité. AYEZ TOUJOURS CONSCIENCE de sa posi-
tion lorsque vous utilisez l’outil.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 47 4/6/18 8:20 AM
48
N’orientez PAS le faisceau laser vers des per-
sonnes ou vers des animaux, et ne regardez
pas la source du faisceau laser vous-même.
Cet outil émet des rayonnements laser de
classe 2 et est conforme à 21 CFR 1040.10 et
1040.11, à l’exception des déviations en exécution de la No-
tice laser N° 50 datée du 24 juin 2007. Ceci risquerait de
rendre des personnes aveugles.
Ne placez PAS l’appareil de mesure laser dans une posi-
tion telle que quelqu’un risquerait de regarder la source du
laser, que ce soit intentionnellement ou accidentellement.
Ceci pourrait causer de graves blessures aux yeux.
Ne dirigez jamais le faisceau vers un ouvrage ayant une
surface réfléchissante. Il n’est pas recommandé d’utiliser
l’appareil de mesure laser sur des tôles d’acier brillantes et
réfléchissantes ou sur des surfaces réfléchissantes simi-
laires. Les surfaces réfléchissantes pourraient renvoyer le
faisceau vers l’opérateur.
N’utilisez PAS l’outil laser à proximité d’enfants, et ne lais-
sez pas des enfants se servir de l’outil de mesure. Ceci pour-
rait causer de graves blessures aux yeux.
FAITES TOUJOURS CE QUI SUIT : Veillez à ce que toutes les
personnes se trouvant à proximité de l’endroit où est utilisé
un outil de mesure soient averties des dangers associés au
fait de regarder directement dans cet outil.
Il ne faut PAS retirer ou rendre illisibles de quelconques
étiquettes d’avertissement ou de mise en garde. Le retrait
de telles étiquettes augmentera le risque d’exposition à des
rayonnements laser.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 48 4/6/18 8:20 AM
49
N’utilisez PAS l’appareil de mesure dans des endroits où se
trouvent des matières combustibles, comme en présence
de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
L’utilisation des commandes, la réalisation de réglages ou
l’exécution de procédures autres que celles qui sont spéci-
fiées aux présentes risquerait de causer une exposition
dangereuse aux rayonnements.
N’utilisez pas les verres de vision laser comme lunettes
de soleil ou comme lunettes de conduite automobile. Les
verres de vision laser ne fournissent pas une protection com-
plète contre les rayons UV et ils réduisent la perception des
couleurs.
Ne laissez PAS l’appareil de mesure laser dans un quel-
conque mode de fonctionnement (« ON ») sans surveillance.
Éteignez TOUJOURS l’appareil de mesure laser (« OFF »)
quand vous ne vous en servez pas. Si vous laissez l’appareil
de mesure laser en position de fonctionnement (« ON »), cela
augmente le risque que quelqu’un regarde accidentellement
vers la source du faisceau laser.
Positionnez TOUJOURS l’outil de mesure de façon sécuri-
sée. L’outil de mesure pourrait être endommagé et/ou causer
de graves blessures à l’utilisateur en cas de chute de cet outil.
Veillez à déterminer l’exactitude et la portée de cet outil. Une
mesure risquerait de ne pas être exacte si l’outil de mesure
était utilisé au-delà de la portée nominale de cet outil.
N’utilisez TOUJOURS que des accessoires qui sont re-
commandés par le fabricant pour votre outil de mesure.
L’utilisation d’accessoires qui ont été conçus en vue d’emploi
avec d’autres outils de mesure risquerait de causer de graves
blessures.
N’utilisez PAS cet outil de mesure dans un quelconque but
autre que ceux qui sont mentionnés dans ce mode d’emploi.
Cela pourrait causer de graves blessures.
Retirez TOUJOURS les piles avant de nettoyer l’orifice de
sortie du faisceau et la lentille laser de l’outil.
Ne démontez PAS l’outil de mesure laser. Il n’y a aucun
composant pouvant être réparé par l’utilisateur à l’intérieur.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 49 4/6/18 8:20 AM
50
Le démontage du laser annulera toutes les garanties du
produit. Ne modifiez ce produit en aucune manière. La modi-
fication de l’outil de mesure pourrait entraîner une exposition
dangereuse aux rayonnements laser.
Les réparations et autres opérations de maintenance doi-
vent toujours être réalisées par un centre de réparation
qualifié. Les réparations réalisées par des personnes non
qualifiées pourraient causer de graves blessures.
N’utilisez pas l’outil de mesure pour photographier des
personnes ou des animaux car le faisceau laser serait
alors continuellement activé. Vous risqueriez d’aveugler
quelqu’un ou 13 de causer des accidents ou des lésions
oculaires lorsque le faisceau laser est activé.
N’utilisez pas l’outil de mesure si le verre de l’écran
d’affichage est visiblement endommagé (p. ex., rayures
sur la surface). Ceci risquerait de causer des lésions.
Bluetooth®
N’utilisez pas l’appareil de mesure laser avec Blue-
tooth® à proximité de postes de distribution d’essence,
d’usines de produits chimiques, d’endroits où il existe
un risque d’explosion et d’autres endroits où peuvent
se trouver des substances explosives. N’utilisez pas
l’appareil de mesure laser avec Bluetooth® dans des
avions. N’utilisez pas l’appareil de mesure laser avec
Bluetooth® à proximité de dispositifs médicaux. Évitez
toute utilisation à proximité immédiate du corps hu-
main pendant des périodes prolongées. Lorsque vous
utilisez l’appareil de mesure laser avec Bluetooth®, des
interférences avec d’autres dispositifs et systèmes, des
avions et des dispositifs médicaux (p. ex., stimulateurs
cardiaques, prothèses auditives) peuvent se produire.
Le terme, la marque et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées appartenant à BlueTooth SIG, Inc., et
l’utilisation de telles marques par la Robert Bosch Tool
Corporation est effectuée sous licence.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 50 4/6/18 8:20 AM
51
Mise en garde de la FCC :
Le fabricant n’est pas responsable des perturbations ra-
dioélectriques causées par des modifications non autorisées
de ce matériel. De telles modifications pourraient annuler le
droit de l’utilisateur de se servir de ce matériel.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles de la
FCC. Son exploitation est sujette au respect de deux condi-
tions :
1) Cet appareil ne risque pas de causer des interférences
nuisibles ; et
2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences
reçues, y compris les interférences qui peuvent causer
un fonctionnement indésirable.
REMARQUE : ce matériel a été testé et il a été démontré
qu’il respecte les limites fixées pour un appareil numérique
de Classe B, conformément à la Partie 15 des Règles de la
FCC. Ces limites sont conçues de manière à assurer une pro-
tection raisonnable contre les perturbations nuisibles dans
une installation résidentielle. Ce matériel produit, utilise et
peut rayonner de l’énergie de fréquence radioélectrique et,
s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instruc-
tions, il risque de causer des perturbations nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’est pas possible de
garantir qu’aucune perturbation ne résultera d’une instal-
lation particulière. Si ce matériel cause des perturbations
radioélectriques nuisibles affectant la réception de la radio
ou de la télévision – ce qui peut être déterminé en mettant
ce matériel sous tension et hors tension – l’utilisateur devrait
essayer de remédier à de telles perturbations en prenant une
ou plusieurs des mesures suivantes :
• Changer l’orientation de l’antenne de réception ou la
placer à un autre endroit.
• Augmenterladistanceentrelematérieletlerécepteur.
• Brancherle matériel dans une prise de courant faisant
partie d’un circuit différent de celui auquel le récepteur
est connecté.
• Consulterlerevendeurouuntechnicienradio/télévision
expérimenté pour obtenir de l’aide.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 51 4/6/18 8:20 AM
52
L’outil de mesure laser st conçu pour mesurer des
distances, des longueurs, des hauteurs et des
dégagements. L’outil de mesure n’est approprié que pour
mesurer à l’intérieur d’un bâtiment.
Les résultats des mesures peuvent être transmis à
d’autres dispositifs par le biais de Bluetooth
®
.
Utilisation prévue
« Exposition aux signaux de fréquences radioélectriques
(RF) : « L’appareil sans fil est un émetteur-récepteur radio-
phonique. Il est conçu et fabriqué pour ne pas dépasser
les limites d’émission pour l’exposition aux fréquences
radioélectriques (RF) déterminées par le Ministère de la
Santé canadien dans le Code de sécurité 6. Ces limites en-
trent dans le cadre de directives détaillées et établissent les
niveaux d’énergie RF autorisés pour la population générale.
Ces directives sont basées sur les normes de sécurité
précédemment élaborées par des organismes de normalisa-
tion internationaux. Ces normes comprennent une marge de
sécurité importante visant à assurer la sécurité de tous les
individus, quels que soient leur âge et leur état de santé.
Notification d’ISDE
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de li-
cence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouil-
lage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 52 4/6/18 8:20 AM
53
Caractéristiques
La numérotation des caractéristiques illustrées du produit fait référence à
l’illustration de l’outil de mesure sur la page des graphiques.
1 Ecran
2 Bouton de mesure
3 Touche de fonction
programmable
4 Bouton plus
5 Bouton de zoom
6 Courroie de transport
7 Bouton de déclenchement de
la broche de mesure
8 Broche de mesure
9 Bouton d’effacement de la
mémoire interne/Marche/
Arrêt
10 Bouton du viseur numérique
11 Bouton moins
12 Touche de fonction
programmable
13 Function button
14 Plaque signalétique du laser
15 Numéro de série
16 Couvercle du compartiment
des piles
17 Douille pour trépied de 1/4 po
18 Lentille de réception
19 Viseur numérique
20 Sortie rayonnement laser
21 Système de verrouillage par
torsion
22 Piles
23 Dragonne
24 Pochette de protection
25 Carte ciblée de laser
26 Verres de vision laser*
27 Trépied*
Éléments de l’affichage
a Ligne de résultat
b Indicateur de cible (réticule)
c Angle d’inclinaison de l’écran
d’affichage
d Date/heure
e Niveau de référence de
mesure
f Statut de connexion
Bluetooth
®
non
activé
Bluetooth
®
activé
Bluetooth
®
connecté
g Indicateur de piles
h Lignes de valeurs mesurées
i Paramètres (touche de
fonction programmable)
j Fonction de mesure
sélectionnée
k Mémoire interne (touche de
fonction programmable)
l Écran d’aide
m Arrière (touche de fonction
programmable)
n Écran d’accueil (touche de
fonction programmable)
o Paramètres de l’outil
2610049010 04-18 GLM400C.indd 53 4/6/18 8:20 AM
54
Mesure laser numérique GLM400C
Plage de mesure (type) 3 in - 400 pi (0.08 –122 m
A)
)
Plage de mesure (conditions ordinaires,
défavorables) 196 ft (60 m
B)
)
Exactitude de la mesure (type) ±1/16 po (±1,5 mm
A)
)
Précision de la mesure (conditions
ordinaires, défavorables) ±1/10 in (±3 mm
B)
)
Unité d’indication la plus faible 1/32 po (0.5 mm)
Mesure de distance indirecte
et fiole de niveau
- Plage de mesure 0°–360° (4x90°)
Mesure de gradient
- Plage de mesure 0°–360° (4x90°)
- Précision de la mesure (type) ±0.2°
C)/D)/H)
- unité d’indication la plus basse 0.1°
Température de fonctionnement +14° F to 113° F
(-10° C to +45° C)
E)
Température de stockage -4° F to 158° F (-20° C to +70° C)
Humidité relative de l’air, max. 90 %
Classe laser 2
Type de laser 650 nm, <1mW
Diamètre du faisceau laser à 77 °F (25 °C)
- à une distance de 32 pi (10 m), approx. .35 po (9 mm)
- à une distance de 328 pi (100 m), approx. 3.5 po (90 mm)
Mise hors tension automatique après approx.
- Laser 20 s
- Outil de mesure Ajustable
G)
Poids 0.46 lb (0.21 kg)
Dimensions 5.5 (6.9) x 2.5 x 1.1 in (142 (176) x 64 x 28 mm)
Piles 3 x 1,5V (AA)
Degré de protection IP54 (protection contre la poussière et
les éclaboussures)
D)
Données techniques
2610049010 04-18 GLM400C.indd 54 4/6/18 8:20 AM
55
Bluetooth
®
Bluetooth
®
(4.1 faible énergie)
F)
Bande de fréquence de fonctionnement 2402 – 2480 MHz
Puissance max. de transmission 8 mW
A) Pour les mesures depuis le bord arrière de l’outil de mesure, s’applique à la
réflectivité élevée de la cible (p. ex., un mur peint en blanc), un éclairage en
contre-jour faible et une température de fonctionnement de 25° C. Par ailleurs, il
faut également tenir compte d’une déviation de ±0,05 mm/m.
B) Pour les mesures effectuées depuis le bord avant de l’outil de mesure, s’applique
à la réflectivité élevée de la cible (p. ex., un mur peint en blanc) et à un éclairage
en contre-jour intense. Par ailleurs, il faut également tenir compte d’une déviation
de ±0,15 mm/m.
C) Après un étalonnage à 0° et 90°, avec une erreur de pas supplémentaire
maximum de ±0,01°/degré jusqu’à 45°. La précision de la mesure est liée aux
trois orientations basées sur l’étalonnage de l’inclinaison (mesure de l’inclinaison)
; voir image H.
D) À une température de fonctionnement de 25° C.
E) Dans la fonction de mesure continue, la température de fonctionnement
maximum est de +40° C).
F) Lorsque vous utilisez des outils Bluetooth
®
à faible énergie, il ne sera peut-être
pas possible d’établir une connexion en fonction du modèle et du système
d’exploitation. Les appareils Bluetooth
®
doivent être compatibles avec le profil
GATT.
G) Il est possible de régler le temps de mise hors tension automatique de l’outil de
mesure : au bout de 2, 5 ou 10 minutes, ou jamais.
H) Le côté gauche de l’outil de mesure sert de niveau de référence pour la mesure
de l’inclinaison.
Il est possible de prolonger la durée de fonctionnement des piles en prenant des
mesures qui permettent d’économiser de l’énergie, comme en désactivant la fonction
Bluetooth
®
quand vous n’en avez pas besoin ou en réduisant l’intensité lumineuse
de l’affichage, etc.
L’outil de mesure peut être identifié clairement par le numéro de série 15 sur la
plaque signalétique.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 55 4/6/18 8:20 AM
56
Assemblage
Insertion/remplacement des piles
Des piles alcalines AA sont recommandées pour l’outil de
mesure.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles, appuyez
sur le verrou dans le sens de la flèche et retirez le couvercle
du compartiment des piles. Insérez les piles. Au moment de
l’insertion, faites attention d’installer les piles avec la polarité
correcte en vous aidant de la représentation à l’intérieur du
compartiment des piles.
Lorsque le symbole
pour les piles s’affiche pour la première
fois sur l’écran, il est toujours possible d’effectuer des mesures
pendant approx. 15 minutes. Lorsque le symbole de pile
clignote, cela signifie qu’il faut remplacer les piles ; il n’est plus
possible d’effectuer des mesures.
Remplacez toujours toutes
les piles en même temps.
N’utilisez que des piles de la même marque avec une
capacité identique.
Retirez les piles de l’outil de mesure lorsque vous avez
l’intention de ne plus vous en servir pendant une période
prolongée. Si vous laissez l’outil de mesure pendant des
périodes prolongées avec les piles à l’intérieur, les piles
risquent de se corroder et de se décharger toutes seules.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 56 4/6/18 8:20 AM
57
Fonctionnement
Protégez l’outil contre
l’humidité et la lumière
directe du soleil.
N’exposez pas l’outil à des températures extrêmes ou à des
variations considérables de la température.
Par exemple, ne
le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule pendant une période
prolongée. En cas de variations importantes de la température,
attendez que l’outil s’ajuste à la température ambiante avant
de le mettre en marche. En cas de températures extrêmes
ou de variations de la température, la précision de l’outil de
mesure pourrait être affectée.
Évitez les grands chocs et ne laissez pas tomber l’outil.
Après
un grand choc extérieur subi par l’outil, une vérification de sa
précision doit toujours être effectuée avant de poursuivre
le travail (voir « Contrôle de l’exactitude de la mesure de
distance », page 74).
Ne regardez PAS directement
la source du faisceau laser
et ne projetez pas le faisceau laser directement dans les
yeux d’une autre personne. Ceci pourrait causer de graves
blessures aux yeux.
Ne laissez pas l’outil de mesure en service sans surveillance,
et mettez-le hors service quand vous n’avez plus besoin
de vous en servir. D’autres personnes risqueraient d’être
aveuglées par le faisceau laser.
Mise sous tension/hors tension
Pendant que vous travaillez, assurez-vous que la lentille de
réception 18, la sortie du faisceau laser 20 et le viseur
numérique 19 ne sont pas fermés ou couverts – il ne serait
alors pas possible faire des mesures correctes. Pour mettre
sous tension l’appareil de mesure et le laser, appuyez
brièvement sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) 9 [ ], et sur le
bouton de mesure avant ou latéral 2 [ ].
Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou
des animaux, et ne regardez pas directement dans le
faisceau laser, même depuis très loin.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 57 4/6/18 8:20 AM
58
– Pour mettre hors tension le laser, appuyez sur le bouton
On/Off (Marche/Arrêt) 9 [
].
– Pour mettre hors tension le viseur numérique, appuyez sur
le bouton du viseur numérique 10.
– Pour mettre hors tension l’outil de mesure, appuyez sur le
bouton On/Off (Marche/Arrêt) 9 et maintenez-le enfoncé [
].
Les valeurs mesurées et les paramètres du dispositif en
mémoire sont enregistrés et ne sont pas effacés quand vous
mettez l’outil hors tension.
Procédure de mesure
Une fois sous tension, l’outil de mesure se met en mode
mesure laser en continu. Pour activer une fonction de mesure
différente, appuyez sur le bouton de fonction 13 [Func].
Sélectionnez la fonction de mesure désirée avec le bouton 4
[+] ou le bouton 11 [–] (voir « Fonctions de mesure », page
64). Activez la fonction de mesure avec le bouton 13 [Func]
ou avec le bouton de mesure 2 [ ].
Après la mise sous tension, le bord arrière de l’outil de
mesure est réglé comme niveau de référence pour la mesure.
Pour changer le niveau de référence, voir « Sélection du
niveau de référence », page 59.
Placez l’outil de mesure contre le point de départ désiré de la
mesure (p. ex., un mur).
Remarque : si l’outil de mesure a été mis sous tension en
utilisant le bouton On/Off (Marche/Arrêt) 9 [
], appuyez
brièvement sur le bouton de mesure 2 [ ] pour mettre le
laser sous tension.
Pour commencer la mesure, appuyez brièvement sur le
bouton de mesure 2 [
]. Le faisceau laser sera alors mis
hors tension. Pour effectuer une nouvelle mesure,
recommencez ce processus.
Lorsque le faisceau laser est mis sous tension de façon
continue et quand il est dans la fonction de mesure continue,
la mesure commencera après que le bouton de mesure 2 [
]
aura été enfoncé pour la première fois.
Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou
des animaux, et ne regardez pas directement dans le
faisceau laser, même depuis très loin.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 58 4/6/18 8:20 AM
59
Remarque : La valeur mesurée apparaît généralement au
bout de 0,5 s et au plus tard au bout d’environ 4 s. La
durée de la mesure dépend de la distance, des conditions
d’éclairage et des propriétés réfléchissantes de la surface
ciblée. À l’issue de la mesure, le faisceau laser est éteint
automatiquement. Le faisceau laser sous tension de façon
continue n’est pas éteint après la mesure (voir « Faisceau
laser permanent », page 59).
Sélection du niveau de référence
(voir Figure A)
Vous pouvez choisir entre quatre niveaux de référence
différents pour la mesure :
– le bord arrière de l’outil de mesure (p. ex., en mesurant
depuis un mur vers l’avant),
– la pointe de la broche de mesure 8 dépliée à 180° (p. ex.,
en cas de mesure depuis un coin),
– le bord avant de l’outil de mesure (p. ex., en mesurant
depuis le bord d’une table vers l’avant),
– le centre du filet 17 (p. ex., pour les mesures avec le
trépied). Le déploiement et le repli de la broche de mesure 8
sur 180° sont détectés automatiquement, et le niveau de
référence approprié est suggéré. Confirmez le réglage en
appuyant sur le bouton de mesure 2 [
].
Utilisez la touche de fonction programmable 3 [
] pour
sélectionner les réglages de base pour l’outil de mesure.
Utilisez le bouton 4 [+] ou 11 [–] pour sélectionner le niveau
de référence et confirmez en appuyant sur le bouton de
fonction 13 [Func]. Le bord arrière de l’outil de mesure est
réglé automatiquement comme niveau de référence chaque
fois que l’outil de mesure est mis sous tension.
Faisceau laser permanent
Si nécessaire, vous pouvez mettre l’outil de mesure dans le
mode de fonctionnement permanent du faisceau laser. Pour
ce faire, utilisez la touche de fonction programmable 3 [
]
pour sélectionner les réglages de base pour l’outil de mesure.
Utilisez le bouton 4 [+] ou 11 [–] pour sélectionner le faisceau
laser permanent et confirmez en appuyant sur le bouton de
fonction 13 [Func].
2610049010 04-18 GLM400C.indd 59 4/6/18 8:20 AM
60
Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou
des animaux, et ne regardez pas directement dans le
faisceau laser, même depuis très loin.
Si ce réglage est sélectionné, le faisceau laser reste allumé,
même entre des mesures ; pour mesurer, il suffit d’appuyer
brièvement une fois sur le bouton de mesure 2 [
].
Le faisceau laser permanent peut être éteint à nouveau dans
les réglages de base ou automatiquement quand l’outil de
mesure est mis hors tension.
Menu « Paramètres »
Pour accéder au menu « Paramètres » (i) appuyez
brièvement sur la touche de fonction programmable 3 [ ] ou
appuyez sur le bouton de fonction 13 [Func] et maintenez-le
enfoncé.
Utilisez le bouton 4 [+] ou 11 [–] pour sélectionner le réglage
de base pertinent et appuyez sur le bouton de fonction 13
[Func] pour sélectionner le réglage requis.
Pour quitter le menu « Paramètres », appuyez sur le bouton
On/Off (Marche/Arrêt) 9 [
] ou sur la touche de fonction
programmable 12 [ ].
Paramètres
CAL
Bluetooth
®
CAL
Niveau de référence
Minuterie de mesure
CAL
Laser permanent
CAL
Étalonnage de l’inclinaison
Étalonnage du viseur
CAL
Mémoire
CAL
Paramètres de l’outil
2610049010 04-18 GLM400C.indd 60 4/6/18 8:20 AM
61
Fonction de minuterie
La fonction de minuterie est utile pour mesurer des endroits
d’accès difficile, par exemple, ou quand l’outil de mesure doit
être maintenu dans une certaine position pendant la mesure.
Sélectionnez la fonction de minuterie dans les paramètres.
Sélectionnez la durée requise entre le déclenchement de la
minuterie et le début de la mesure, et confirmez en appuyant
sur le bouton de mesure 2 [
] ou le bouton de fonction 13
[Func].
Ensuite, appuyez sur le bouton de mesure 2 [
] pour allumer
le faisceau laser et le diriger vers la cible. Appuyez sur le
bouton de mesure 2 [ ] une fois de plus pour commencer la
mesure. La mesure commencera après l’expiration de la
durée fixée. La valeur mesurée est affichée sur la liste de
résultat a.
La durée entre le déclenchement de la minuterie et le début
de la mesure est affichée sur la barre d’état en haut. La
mesure continue et la mesure minimum/maximum ne sont
pas possible lorsque la fonction de minuterie est activée.
La minuterie reste activée jusqu’à ce que l’outil de mesure
ait été mis hors tension ou jusqu’à ce que la minuterie ait été
désactivée dans le menu « Paramètres ».
Viseur numérique
Pour mettre le viseur numérique 19 sous tension, appuyez
sur le bouton du viseur numérique 10.
Le viseur numérique 19 est optimisé pour la détection du
point laser depuis une certaine distance, et il a donc un petit
champ visuel.
Optimisation de la visibilité du faisceau laser
Le point laser n’est pas toujours très visible, en particulier
quand l’outil de mesure est utilisé à l’extérieur, en plein
soleil ou lors de la mesure de grandes distances à l’intérieur.
La visibilité du point laser / de la cible à mesurer peut être
améliorée en plus de l’allumage de la caméra en :
– Ajustant la luminosité de l’écran d’affichage
– Utilisant le zoom en appuyant sur le bouton 5
2610049010 04-18 GLM400C.indd 61 4/6/18 8:20 AM
62
Menu « Paramètres de l’outil »
Sélectionnez le menu « Paramètres de l’outil » dans le menu
« Paramètres ».
Utilisez le bouton 4 [+] ou 11 [–] afin de sélectionner le
paramètre désiré pour l’outil et confirmez en appuyant sur
le bouton de fonction 13 [Func]. Sélectionnez le paramètre
désiré pour l’outil.
Pour quitter le menu « Outil » (o), appuyez sur le bouton On/
Off/Clear (Marche/Arrêt/Effacer) 9 [
] ou sur la touche de
fonction programmable 12 [ ].
Paramètres de l’outil
Langue
Heure & date
ft/m Unité de mesure (Po/m)
Unité d’angle
BlueHound
Informations sur l’outil
Signaux audio
Moment de la désactivation
Obscurcissement
Luminosité
Rotation automatique
Choix de la langue
Sélectionnez la langue dans les paramètres de base
(paramètres généraux). Configurez la langue désirée et
confirmez en appuyant sur bouton de fonction 13 [Func].
Réglage de la date et de l’heure
Sélectionnez la date et l’heure dans les paramètres de base
(paramètres généraux).
Réglez la date et l’heure, et confirmez en appuyant sur la
touche de fonction programmable 12 [
].
2610049010 04-18 GLM400C.indd 62 4/6/18 8:20 AM
63
Changement de l’unité de mesure
Sélectionnez l’« Unité de mesure » dans les paramètres de
l’outil.
L’unité de mesure « in » (inches/pouces) est l’unité par
défaut.
Configurez l’unité de mesure désirée et confirmez en
appuyant sur le bouton de fonction 13 [Func].
Pour quitter cet élément du menu, appuyez sur le bouton On/
Off/Clear (Marche/Arrêt/Effacer) 9 [
] ou sur la touche de
fonction programmable 3 [ ]. Le paramètre sélectionné sera
enregistré et conservé en mémoire même après que vous
aurez mis l’outil de mesure hors tension.
Changement de l’unité d’angle
Sélectionnez l’« unité d’angle » dans les paramètres de l’outil.
L’unité d’angle « ° » (degré) est l’unité par défaut.
Configurez l’unité d’angle désirée et confirmez en appuyant
sur le bouton de fonction 13 [Func].
Pour quitter cet élément du menu, appuyez sur le bouton On/
Off/Clear (Marche/Arrêt/Effacer) 9 [
] ou sur la touche de
fonction programmable 3 [ ]. Le paramètre sélectionné sera
enregistré et conservé en mémoire même après que vous
aurez mis l’outil de mesure hors tension.
BlueHound
Sélectionnez « BlueHound » dans les paramètres de l’outil.
Confirmez le réglage en appuyant sur le bouton de fonction
13 [Func].
Une activation initiale est nécessaire. La transmission des
données n’est possible qu’avec l’appli correspondante ou le
programme PC correspondant.
BlueHound peut être désactivé à tout moment.
Illumination de l’écran d’affichage
Sélectionnez l’illumination de l’écran d’affichage dans les
paramètres de base (paramètres généraux).
L’illumination de l’écran d’affichage est continuellement
activée. Quand aucun bouton n’est enfoncé, l’illumination est
atténuée au bout d’environ 30 secondes afin de préserver les
piles.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 63 4/6/18 8:20 AM
64
Le délai avant le début de l’atténuation de l’intensité
lumineuse est réglable (paramètres de l’outil).
La luminosité de l’affichage peut être ajustée en fonction des
conditions ambiantes en multiples incréments (paramètres
généraux).
Fonctions de mesure
Remarque : Fonction d’aide intégrée
De l’aide sous forme d’animation est stockée dans l’outil de mesure
pour chaque fonction de mesure. Pour l’utiliser, sélectionnez le
bouton de fonction 13 [Func], le bouton 4 [+] ou 11 [–] et enfin la
touche de fonction programmable
3 [ ]
.
L’animation vous montre la procédure détaillée pour la fonction de
mesure sélectionnée. L’animation peut être interrompue et reprise
à tout moment. Vous pouvez avancer ou revenir en arrière à l’aide
du bouton 4 [+] ou 11 [–].
Mesure de la longueur
Sélectionnez la mesure de longueur
.
Pour allumer le faisceau laser, appuyez brièvement sur le bouton
de mesure 2
[ ]
.
09.06.2017
13:20:23
0.0º
76´01˝⁄
45´08˝
60´10˝⅝
30´05˝
Pour mesurer, appuyez brièvement sur le bouton de
mesure 2
[ ]
. La valeur mesurée sera affichée en
bas de l’écran d‘affichage.
Recommencez les étapes susmentionnées pour
chaque mesure ultérieure. La dernière valeur
mesurée est affichée en bas de l’écran, l‘avant-
dernière juste au-dessus, et ainsi de suite.
Mesure continue (suivi)
Pour effectuer des mesures continues, l’outil de mesure peut être
déplacé par rapport à la cible, et la valeur de mesure est mise
à jour environ toutes les 0,5 secondes. De cette manière, à titre
d’exemple, vous pouvez vous éloigner à une certaine distance
d’un mur et la distance réelle peut toujours être lue.
Sélectionnez la mesure continue
.
Pour allumer le faisceau laser, appuyez brièvement sur le bouton
de mesure 2
[ ]
.
Déplacez l’outil de mesure jusqu’à ce que la valeur de distance
requise soit indiquée en bas de l’affichage.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 64 4/6/18 8:20 AM
65
09.06.2017
13:20:23
0.0º
max
min
30´05˝
76´01˝⁄
76´01˝⁄
Un bref enfoncement du bouton de mesure 2
[ ]
interrompt la mesure continue. La valeur mesurée
actuelle sera affichée bas de l’écran d’affichage. Les
valeurs mesurées maximum et minimum sont
affichées au-dessus d’elle. Appuyez sur le bouton de
mesure 2
[ ]
une fois de plus pour réactiver la
mesure continue.
La mesure continue se désactive automatiquement au bout de
5 minutes.
Mesure de superficie
Sélectionnez la mesure de superficie
.
Puis mesurez la largeur et la longueur l’une après l’autre comme
si vous faisiez une mesure de longueur. Le faisceau laser reste
allumé entre les deux mesures. La distance à mesurer clignote
sur l’indicateur pour la mesure de superficie
.
09.06.2017
13:20:23
0.0º
728.167 ft
2
25´00˝
29´02˝
La première valeur mesurée est affichée en haut de
l’écran.
À l’issue de la deuxième mesure, la superficie sera
calculée automatiquement, puis elle sera affichée. Le
résultat final est montré en bas de l’écran d‘affichage
tandis que les valeurs mesurées individuelles sont
affichées au-dessus d’elle.
Mesure de volume
Sélectionnez la mesure de volume
.
Puis mesurez la largeur,, la longueur et la profondeur en
succession, comme si vous faisiez une mesure de longueur. Le
faisceau laser reste allumé entre les trois mesures. La distance
à mesurer clignote sur l’indicateur pour la mesure de volume
.
09.06.2017
13:20:23
0.0º
25´00˝
29´02˝
15´03˝
11124.1 ft
3
La première valeur mesurée est affichée en haut de
l’écran.
À l’issue de la troisième mesure, le volume sera
calculé automatiquement, puis il sera affiché. Le
résultat final est montré en bas de l’écran d‘affichage
tandis que les valeurs mesurées individuelles sont
affichées au-dessus d’elle.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 65 4/6/18 8:20 AM
66
Mesure de distance indirecte
Sélectionnez la mesure de distance indirecte
.
Quatre fonctions de mesure sont disponibles pour la mesure de
distance indirecte, chacune d’elles étant capable de déterminer
des distances différentes.
La mesure de distance indirecte est utilisée pour mesurer des
distances qui ne peuvent pas être mesurées directement parce
qu’un obstacle bloque le faisceau laser ou parce qu’aucune
surface cible n’est disponible comme surface réfléchissante. Cette
procédure de mesure ne peut être utilisée que dans le sens
vertical. Toute déviation dans le sens horizontal cause des erreurs
de mesure.
Remarque : La mesure de distance indirecte est toujours
moins précise que la mesure de distance directe. En fonction
de l’application, des erreurs de mesure plus importantes sont
possibles que dans le cas d’une mesure de distance directe.
Pour améliorer l’exactitude de la mesure, nous recommandons
d‘utiliser un trépied (accessoire).
Le faisceau laser reste allumé entre des mesures individuelles.
a) Mesure de hauteur indirecte (voir Figure B)
Sélectionnez la mesure de hauteur indirecte
.
Vérifiez que l’outil de mesure est à la même hauteur que le
point de mesure le plus bas. Puis inclinez l’outil de mesure
autour du niveau de référence et mesurez la distance « 1 »
comme pour une mesure de longueur (affichée sous forme
de ligne rouge).
09.06.2017
13:20:23
45º
121´09˝¼
45.0
86´01˝¼
À l’issue de la mesure, le résultat pour la distance «
X » recherché est affiché sur la ligne de résultat a.
Les valeurs de mesure pour la distance « 1 » et
l’angle « » sont affichées sur les lignes de valeurs
mesurées h.
b) Mesure de hauteur indirecte double (voir Figure C)
L’outil de mesure peut mesurer indirectement toutes les
distances visibles sur le niveau vertical de l’outil de mesure.
Sélectionnez la mesure de hauteur indirecte double
.
Mesurez les distances « 1 » et « 2 » dans cet ordre comme
pour une mesure de longueur.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 66 4/6/18 8:20 AM
67
09.06.2017
13:20:23
º
30º
107´09˝⅜
160´04˝
184´09˝
35.5
À l’issue de la mesure, le résultat pour la distance «
X » recherchée est affiché sur la ligne de résultat a.
Les valeurs de mesure pour les distances « 1 » et «
2 » ainsi que pour l’angle « » sont affichées sur les
lignes de valeurs mesurées h.
Notez que le plan de référence de la mesure (p.
ex., le bord arrière de l’outil de mesure) reste exactement au
même endroit pour toutes les mesures individuelles dans une
séquence de mesure.
c) Mesure de longueur indirecte (voir Figure D)
Sélectionnez la mesure de longueur indirecte
.
Notez que l’outil de mesure est positionné à la même hauteur
que le point de mesure recherché. À présent, inclinez l’outil de
mesure autour du plan de référence et mesurez la distance «
1 » comme pour une mesure de longueur.
09.06.2017
13:20:23
60º
48´06˝
60.0
24´09˝⅜
À l’issue de la mesure, le résultat pour la distance «
X » recherchée est affiché sur la ligne de résultat a.
Les valeurs de mesure pour la distance « 1 » et
l’angle « » sont affichées sur les lignes de valeurs
mesurées h.
d) Mesure de trapèze (voir Figure E)
La mesure de trapèze peut être utilisée pour déterminer la
longueur d’une pente de toiture, par exemple.
Sélectionnez la mesure de trapèze
.
Mesurez les distances « 1 », « 2 » et « 3 » dans cet ordre avec
une mesure de longueur. Notez que la mesure de distance «
3 » commence exactement au point final de la distance « 1 »
et qu’il existe un angle droit entre les distances « 1 » et « 2 »
ainsi qu’entre « 1 » et « 3 ».
09.06.2017
13:20:23
60º
11´10˝⅝
8´00˝¾
15´11˝¾
14´04˝½
À l’issue de la dernière mesure, le résultat pour la
distance « E » recherchée est affiché sur la ligne de
résultat a. Les valeurs individuelles mesurées sont
affichées sur les lignes de valeurs mesurées h.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 67 4/6/18 8:20 AM
68
Mesure de superficie d’un mur (voir Figure F)
La mesure de superficie d’un mur est utilisée pour déterminer
la somme de plusieurs surfaces individuelles ayant une
hauteur similaire.
Dans l’exemple illustré, la superficie totale de plusieurs murs
ayant la même hauteur de plafond H, mais des longueurs L
différentes doit être déterminée.
Sélectionnez la mesure de superficie d’un mur
.
Mesurez la hauteur du plafond H comme avec une mesure de
longueur. La valeur mesurée est affichée sur la ligne de valeur
mesurée du haut. Le faisceau laser reste allumé.
09.06.2017
13:20:23
0.0º
8´02˝⅜
41´02˝⅜
12´09˝½
103´00˝
Puis mesurez la longueur L1 du premier mur. La
surface est calculée automatiquement et affichée sur
la ligne de résultat a. La dernière valeur de longueur
mesurée est affichée sur la ligne de valeur mesurée
du bas h. Le faisceau laser reste allumé.
À présent, mesurez la longueur L2 du deuxième
mur. La valeur mesurée individuelle sur la ligne de valeur
mesurée h est ajoutée à la longueur L1. La somme des deux
longueurs (affichée sur la ligne de valeur mesurée du bas
h) est multipliée par la hauteur enregistrée H. La valeur de
superficie totale est affichée sur la ligne de résultat a.
Vous pouvez mesurer un nombre quelconque de longueurs
LX, qui seront ajoutées automatiquement et multipliées par
la hauteur H.
La condition nécessaire à tout calcul correct d’une superficie
est que la première longueur mesurée (par exemple, la
hauteur du plafond H) soit identique pour toutes les superficies
partielles.
Fonction de délimitation (voir Figure G)
La fonction de délimitation mesure de façon itérative une
longueur définie (distance). Ces longueurs peuvent être
transférées à une superficie, comme pour permettre de couper
un matériau en morceaux d’égales longueurs ou pour installer
des colombages dans une construction de cloisons sèches. La
longueur réglable minimum est de 0,1 m / 3,2 pi, et la longueur
réglable maximum est de 50 m / 164 pi.
Sélectionnez la fonction de délimitation
.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 68 4/6/18 8:20 AM
69
Configurez la longueur désirée. En utilisant le bouton de fonction
13 [Func], sélectionnez le chiffre/l’endroit correspondant et
changez la valeur avec le bouton 4 [+] ou avec le bouton
11 [–].
Activez la fonction de délimitation en appuyant sur le bouton
de mesure
2
[ ] et éloignez-vous lentement du point de
départ.
0´08˝
1´04˝
1
0.5x
L’outil de mesure mesure continuellement la distance
par rapport au point de départ. La longueur définie et
la valeur mesurée actuelle sont ainsi affichées. La
flèche du bas ou du haut affiche la distance la plus
courte par rapport au repère suivant ou précédent.
Remarque : La mesure continue vous permet d’établir une
valeur mesurée comme une longueur définie en appuyant sur
le bouton 3.
1´04˝
1´04˝1x
Le facteur de gauche indique combien de fois la
longueur définie a déjà été atteinte. Les flèches
vertes de chaque côté de l’écran d’affichage indiquent
l’atteinte d’une longueur à des fins de marquage.
Les flèches rouges ou une étiquette rouge
indiquent la valeur réelle si la valeur de référence
est en dehors de l’affichage.
Mesure de gradient/Niveau à bulle numérique
Sélectionnez la mesure d’inclinaison/le niveau à bulle
numérique
.
L’outil de mesure alterne automatiquement entre deux états.
Le niveau à bulle numérique est utilisé pour
vérifier l’alignement horizontal ou vertical d’un
objet (p. ex., machine à laver, réfrigérateur, etc.).
Quand l’inclinaison dépasse 3°, la bulle du niveau
est affichée en rouge.
88.0°
La mesure de gradient est utilisée pour mesurer
une pente ou une inclinaison (p. ex., un escalier,
une rampe, du mobilier à installer, la pose de
canalisations, etc.). Le côté gauche de l’outil de
mesure sert de niveau de référence pour la
mesure de l’inclinaison. Si l’écran d’affichage
clignote pendant la mesure, cela signifie que l’outil
de mesure a été incliné excessivement d’un côté.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 69 4/6/18 8:20 AM
70
Fonctions de mémoire
La valeur ou le résultat final de chaque mesure effectuée est
enregistré automatiquement.
Astuce : Vous pouvez enregistrer votre mesure sous forme de
photo à des fins de référence. Les informations suivantes sont
imprimées sur la photo :
– Résultat de la mesure
– Fonction de mesure utilisée
– Référence
– Date et heure
Angle d’inclinaison (seulement si me niveau à bulle
numérique est activé).
Affichage des valeurs enregistrées
Un maximum de 50 valeurs peut être récupéré (valeurs
mesurées ou photos avec des valeurs mesurées).
Sélectionnez la fonction de mémoire en utilisant la touche de
fonction programmable 12 [
].
09.06.2017
13:20:23
30º
76´01˝⁄
44
30´05˝
45´08˝
60´10˝⅝
Le numéro de la valeur enregistrée est affiché en
haut de l’écran d’affichage, la valeur de mémoire
correspondante est affichée en bas de l’écran et la
fonction de mesure correspondante est montrée sur
la gauche.
Appuyez sur le bouton 4 [+] pour défiler vers l’avant
à travers les valeurs enregistrées.
Appuyez sur le bouton 11 [–] pour défiler vers l’arrière à travers
les valeurs enregistrées.
Si aucune valeur enregistrée n’est disponible, « 0,000 » est
affiché en bas de l’écran et « 0 » est affiché en haut.
La valeur la plus ancienne est située dans la position 1 dans
la mémoire, tandis que la valeur la plus récente est dans la
position 50 (lorsque 50 valeurs enregistrées sont disponibles).
Quand une nouvelle valeur est enregistrée, la valeur enregistrée
la plus ancienne est toujours effacée.
Effacement de la mémoire
Pour effacer le contenu de la mémoire, appuyez sur la touche de
fonction programmable 12 [
] puis, autant de fois que nécessaire,
appuyez sur la touche de fonction programmable 3 [ ].
2610049010 04-18 GLM400C.indd 70 4/6/18 8:20 AM
71
La fonction peut être utilisée pour effacer toutes les valeurs
enregistrées dans la mémoire. Confirmez en appuyant sur la
touche de fonction programmable 12 [
].
Ajout/soustraction de valeurs
Des valeurs mesurées ou des résultats finaux peuvent être
ajoutés ou soustraits.
Ajout de valeurs
L’exemple suivant décrit l’ajout de superficies : mesurez
une superficie comme décrit dans la section « Mesure de
superficie », voir page 65.
2
09.06.2017
13:20:23
0.0º
185 ft
2
2
168 ft
17 ft
+
Appuyez sur le bouton 4 [+]. La superficie calculée et
le symbole « + » seront affichés.
Appuyez sur le bouton de mesure
2
[ ] pour
commencer une autre mesure de superficie.
Mesurez la surface tel que décrit dans la section «
Mesure de superficie », voir page 65. À l’issue de
la deuxième mesure, le résultat de la mesure de la deuxième
superficie est affiché au-dessous. Pour montrer le résultat final,
appuyez une fois de plus sur le bouton de mesure
2
[ ].
Remarque : Avec une mesure de longueur, le résultat final est
affiché immédiatement.
Soustraction de valeurs
Pour soustraire des valeurs, appuyez sur le bouton 11 [–].
Les étapes suivantes sont les mêmes que pour l’« Ajout de
valeurs ».
Effacement de valeurs mesurées
Appuyez brièvement sur le bouton On/Off/Clear (Marche/Arrêt/
Effacer) 9 [ ] pour effacer la valeur mesurée en dernier dans
toutes les fonctions de mesure.
Interface Bluetooth
®
N’activez pas le laser à
distance en utilisant l’appli
Bosch sans avoir de ligne de visée jusqu’à l’outil laser.
L’allumage soudain d’un faisceau laser brillant peut accroître le
risque de blessure ou de dommages matériels.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de spectateurs dans la trajectoire
directe du faisceau laser avant d’activer le laser à distance.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 71 4/6/18 8:20 AM
72
Transmission de données à d’autres dispositifs
L’outil de mesure est pourvu d’un module Bluetooth
®
qui permet
la transmission de données en utilisation la technologie radio
vers certains terminaux/dispositifs mobiles avec une interface
Bluetooth
®
(p. ex., téléphones intelligents, tablettes).
Pour toutes informations sur la configuration nécessaire pour
une connexion Bluetooth
®
, veuillez vous rendre sur le site
Bosch à l’adresse www.bosch-pt.com
Vous pourrez trouver de plus amples informations sur la
page produits de Bosch.
La transmission de données par le biais de Bluetooth
®
entre
un terminal/dispositif mobile et l’outil de mesure peut prendre
plus de temps que normalement. Ceci peut être causé par
la distance entre les deux dispositifs ou avec l’objet en train
d’être mesuré.
Activation de l’interface Bluetooth
®
pour la transmission
de données à destination d‘un terminal/dispositif mobile
L’interface Bluetooth
®
est activée dans les paramètres de
base. Pour activer le signal Bluetooth
®
, appuyez sur le bouton
4 [+]. Assurez-vous que l’interface Bluetooth
®
est activée
sur votre dispositif mobile. L’application spéciale de Bosch «
Measuring Master » est disponible pour étendre la plage des
fonctions du dispositif mobile et pour faciliter le traitement des
données. Vous pouvez télécharger cette application depuis la
boutique pour votre type de dispositif.
La connexion entre le terminal/dispositif mobile et l’outil de
mesure est établie après le lancement de l’application de
Bosch. Si plusieurs outils de mesure actifs sont trouvés,
sélectionnez l’outil de mesure approprié en utilisant le numéro
de série.
Le statut de connexion et la connexion active (f) sont illustrés
sur l’écran d’affichage 1 de l’outil de mesure.
Désactivation de l’interface Bluetooth
®
La connexion Bluetooth
®
est désactivée dans les paramètres
de base. Pour désactiver le signal de Bluetooth
®
, appuyez sur
le bouton 11 [–] ou mettre l’outil de mesure hors tension.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 72 4/6/18 8:20 AM
73
Conseils pour le travail
Vous pourrez trouver de plus amples informations sur la
page produits de Bosch.
L’outil de mesure est muni d’une interface radio. Les
restrictions d’emploi locales, p. ex., dans des avions ou
dans des hôpitaux, doivent être respectées.
Informations générales
La lentille de réception 18, la sortie de faisceau laser 20 et
le viseur numérique 19 ne doivent pas être couverts pendant
une mesure.
Il ne faut pas déplacer l’outil de mesure pendant la réalisation
d’une mesure. Par conséquent, placez l’outil de mesure aussi
loin que possible contre une butée ferme ou une surface de
support.
Éléments pouvant influencer la plage de mesure
La plage de mesure dépend des conditions d’éclairage et
des propriétés réfléchissantes de la surface ciblée. Pour
une meilleure visibilité du faisceau laser en cas d’éclairage
extérieur très brillant, utilisez le viseur numérique intégré
19, les verres de vision laser 26 (accessoire) et la plaque de
ciblage laser 25 (accessoire), ou créez de l’ombre sur la zone
ciblée.
Éléments pouvant influencer le résultat des mesures
En raison de certains effets physiques, des erreurs de mesure
ne peuvent pas être exclues en cas de mesures portant sur
des surfaces différentes. Ceci peut inclure :
– Surfaces transparentes (p. ex., verre, eau),
– Surfaces réfléchissantes (p. ex., métal poli, verre),
– Surfaces poreuses (p. ex., matériaux isolants),
– Surfaces structurées (p. ex., brut de fonte, pierre naturelle).
Si nécessaire, utilisez la plaque de ciblage laser 25 (accessoire)
sur ces surfaces.
De plus, des erreurs de mesure sont également possibles en
liaison avec des surfaces ciblées inclinées.
En outre, des couches d’air avec des températures différentes
ou des réflexions reçues indirectement peuvent affecter la
valeur mesurée.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 73 4/6/18 8:20 AM
74
Contrôle de l’exactitude et étalonnage de la mesure de
l’inclinaison (voir Figure H)
Vérifiez régulièrement l’exactitude de la mesure de l’inclinaison.
Pour ce faire, inversez la mesure. En d’autres termes, placez
l’outil de mesure sur une table et mesurez l’inclinaison.
Faites tourner l’outil de mesure de 180° et mesurez à nouveau
l’inclinaison. La différence de la lecture indiquée ne doit pas
être supérieure à 0,3°.
Si l’écart est supérieur à ce chiffre, il convient de réétalonner
l’outil de mesure. Sélectionnez CAL, puis suivez les instructions
affichées sur l’écran.
En cas de choc ou de changement important de la
température, nous recommandons de contrôler l’exactitude de
l’outil de mesure et, si nécessaire, de la réétalonner. Après tout
changement de température, l’outil de mesure doit s’acclimater
pendant un certain temps avant de pouvoir être étalonné.
Contrôle de l’exactitude de la mesure de distance
L’exactitude de l’outil de mesure peut être contrôlée de la façon
suivante :
Sélectionnez une section de mesure inchangeable
permanente d‘environ 3 à 10 m / 9,8 à 32 pi de long et dont
vous connaissez la longueur exacte (p. ex., largeur d’une
salle, ouverture d’une porte). La mesure doit être effectuée
dans des conditions favorables – à savoir, la section à
mesurer doit être à l’intérieur, avec un éclairage en contre-
jour faible, et la zone ciblée pour la mesure doit être lisse et
bien réfléchissante (p. ex., un mur peint en blanc).
Mesurez la distance 10 fois de suite.
L’écart entre les mesures individuelles et la valeur moyenne
ne doit pas dépasser ±2 mm / ±0,07 po sur toute la section
à mesurer dans des conditions favorables. Enregistrez les
mesures pour pouvoir comparer l’exactitude à une date
ultérieure.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 74 4/6/18 8:20 AM
75
Contrôle de l’exactitude et étalonnage de l’indicateur de
la cible (réticule)
Contrôlez périodiquement l’exactitude de l’alignement du laser
et de l’indicateur de la cible.
Sélectionnez une zone très claire à au moins 10 m de distance
avec aussi peu d’illumination que possible comme cible.
Vérifiez que le point laser est à l’intérieur de l’indicateur de
la cible sur l’écran.
Si le point laser n’est pas à l’intérieur de l’indicateur de la
cible, il faut réétalonner l’indicateur de la cible. Pour ce faire,
sélectionnez
dans les paramètres. Suivez les instructions
sur l’écran d’affichage.
Travail avec le trépied (Accessoire)
L’utilisation d’un trépied est particulièrement nécessaire pour les
grandes distances.
Positionnez l’outil de mesure avec le filet de 1/4 po 17 sur la
plaque à changement rapide du trépied 27 ou sur un trépied à
caméra disponible dans le commerce. Serrez l’outil de mesure
avec la vis de verrouillage de la plaque à changement rapide.
Configurez le niveau de référence pour les mesures avec un
trépied dans les paramètres de base ou en appuyant sur le
bouton 3 (niveau de référence du filet).
2610049010 04-18 GLM400C.indd 75 4/6/18 8:20 AM
76
Recherche de la cause des problèmes
Cause Mesure Corrective
L’avertissement relatif à la température clignote,
aucune mesure n’est possible
L’outil de mesure n’est pas
dans la plage de température
comprise entre -10° C et
+45° C / +14° F et 113° F.
Attendez que l’outil de mesure
ait atteint la température de
fonctionnement.
Indication « ERROR » sur l’écran d‘affichage
Ajout/soustraction de valeurs
mesurées avec des unités
de mesure différentes.
N’ajoutez/ne soustrayez
que des valeurs mesurées
ayant les mêmes unités de
mesure.
L’angle entre le faisceau
laser et la cible est trop aigu.
Agrandissez l’angle entre le
faisceau laser et la cible.
La surface ciblée est trop
réfléchissante (p. ex.,
un miroir) ou pas assez
réfléchissante (p. ex., un
tissu noir), ou la lumière
ambiante est trop brillante.
Utilisez la plaque de ciblage
laser 25 (accessoire).
La sortie du faisceau laser
20, la lentille de réception
18 et/ou le viseur numérique
19 sont couverts de buée
(p. ex., à cause d’un
changement rapide de la
température).
Essuyez la sortie du
faisceau laser 20, la lentille
de réception 18 et/ou le
viseur numérique 19 avec un
tissu doux pour les sécher.
La valeur calculée est
supérieure à 1 999 999 ou
inférieure à –999 999 po/
po2/pon3.
Divisez le calcul en étapes
intermédiaires.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 76 4/6/18 8:20 AM
77
Cause Mesure Corrective
Indications « CAL » et « ERROR » sur l’écran
L’étalonnage de la mesure
de l’inclinaison n’a pas été
effectué dans l’ordre correct
ou dans des positions
correctes.
Recommencez l’étalonnage
conformément aux
instructions figurant sur
l’écran d’affichage et dans le
mode d’emploi.
Les surfaces utili s ée s
pour l’étalonnage n’étaient
pas alignées de façon
adéquate (horizontalement
ou verticalement).
Recommencez l’étalonnage
sur une surface horizontale
ou verticale ; si besoin est,
vérifiez d’abord la position
de la surface avec un niveau.
L’outil de mesure a été
déplacé ou incliné pendant
que vous avez appuyé sur le
bouton.
Recommencez l’étalonnage
et tenez l’outil de mesure
en place pendant que vous
appuyez sur le bouton.
Bluetooth
®
ne peut pas être activé
La pile n’est pas
suffisamment chargée.
Changez la pile de l’outil de
mesure.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 77 4/6/18 8:20 AM
78
Cause Mesure Corrective
Pas de connexion Bluetooth
®
La connexion Bluetooth
®
ne
fonctionne pas.
Éteignez, puis rallumez
Bluetooth
®
sur l’outil de
mesure et le dispositif
mobile.
Vérifiez l’application sur votre
terminal/dispositif mobile.
Vérifiez que Bluetooth
®
est
activé sur l’outil de mesure et
sur votre terminal/dispositif
mobile.
Vérifiez que votre terminal/
dispositif mobile n’est pas
surchargé.
Réduisez la distance entre
l’outil de mesure et votre
terminal/dispositif mobile.
Évitez les obstructions (p.
ex., béton armé, portes
en métal) entre l’outil de
mesure et votre terminal/
dispositif mobile. Respectez
la distance nécessaire pour
éviter des perturbations
électromagnétiques (p. ex.,
émetteurs WLAN).
2610049010 04-18 GLM400C.indd 78 4/6/18 8:20 AM
79
Cause Mesure Corrective
Le résultat de la mesure n’est pas plausible
La surface ciblée n’est pas
adéquatement réfléchissante
(p. ex., eau, verre).
Couvrez la surface ciblée
pour la rendre plus
réfléchissante.
La sortie du faisceau laser
20, la lentille de réception 18
ou le viseur numérique 19
est recouvert.
Keep the laser beam output
20, reception lens 18 and
digital viewfinder 19 clear.
Niveau de référence
configuré de façon
incorrecte.
Sélectionnez un niveau de
référence qui correspond à
la mesure.
Obstruction sur la trajectoire
du faisceau laser.
Le point laser doit être inclus
complètement sur la surface
ciblée.
L’outil de mesure contrôle le fonctionnement
correct de chaque mesure. Quand un défaut est
déterminé, seul le symbole montré à côté clignote
sur l’écran. Dans ce cas, ou lorsque les mesures
correctives susmentionnées ne permettent pas de
corriger une erreur, faites inspecter l’outil de mesure par un
agent du service après-vente pour les outils électriques Bosch.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 79 4/6/18 8:20 AM
80
Gardez l’outil de mesure
propre à tout moment.
N’immergez pas l’outil de mesure dans de l’eau ou dans
d’autres liquides.
Essuyez-le avec un tissu doux et humidifié pour en chasser
tous les débris pouvant s’y trouver. N’utilisez pas de
solvants ou de produits de nettoyage.
Faites particulièrement attention lorsque vous nettoyer la
lentille de réception 18, l’ouverture de sortie du faisceau
laser 20 et le viseur 19 :
Vérifiez qu’il n’y a pas de peluche sur la lentille de
réception, l’ouverture de sortie du faisceau laser et le viseur
numérique. Ne nettoyez la lentille de réception, l’ouverture
de sortie du faisceau laser et le viseur qu’avec des produits
de nettoyage qui sont également appropriés pour des
objectifs. Ne tentez pas de retirer de saletés de la lentille de
réception, de l’ouverture de sortie du faisceau laser et du
viseur en utilisant des objets pointus, et n’essuyez pas la
lentille de réception, l’ouverture de sortie du faisceau laser
et le viseur afin de ne pas risquer de les rayer.
Si l’outil de mesure tombe en panne en dépit de toutes les
précautions prises lors de la fabrication et des tests, faites-
le réparer par un centre de service après-vente agréé pour
les outils électriques Bosch. N’ouvrez pas l’outil de mesure
vous-même.
Dans toute la correspondance et dans toutes les
commandes de pièces de rechange, veuillez toujours
inclure le numéro d’article à 10 chiffres qui figure sur la
plaque signalétique de l’appareil de mesure laser.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières et les piles au lieu
de les mettre au rebut dans une décharge publique.
L’outil, les accessoires, l’emballage et les piles
usagées doivent être triées en vue de participation
à un programme de recyclage écologique conformément aux
règlements en vigueur.
Maintenance et service
2610049010 04-18 GLM400C.indd 80 4/6/18 8:20 AM
81
GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS LASER ET
AUTRES INSTRUMENTS DE MESURE BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit, exclusivement
à l’acheteur initial, que tous les outils laser et de mesure de Bosch ne
comporteront aucun défaut de matériau ou de fabrication pendant une
période d’un (1) an à compter de la date de l’achat. Bosch fournira une
couverture de garantie portée à deux (2) ans si vous enregistrez votre
produit dans les huit (8) semaines suivant la date de l’achat. La carte
d’enregistrement du produit doit être complète et envoyée à Bosch (avec
un cachet de la poste indiquant une date de moins de huit semaines
après la date de l’achat), ou vous pouvez vous inscrire en ligne à www.
boschtools.com/Service/ProductRegistration. Si vous décidez de ne
pas faire enregistrer votre produit, une garantie limitée d’un (1) an
s’appliquera à votre produit
Remboursement ou remplacement du produit jusqu’à 30 jours -
Si vous n’êtes pas complètement satisfait(e) par la performance de vos
outils laser et de mesure pour quelque raison que ce soit, vous pouvez
les rapporter à votre détaillant Bosch dans les 30 jours suivant la date
de l’achat pour obtenir un remboursement intégral ou un remplacement.
Pour obtenir ce remboursement du prix ou ce remplacement du produit
jusqu’à 30 jours après l’achat, votre retour doit être accompagné
par l’original du reçu correspondant à l’achat du produit laser ou de
l’instrument optique. Un maximum de deux retours par client sera
autorisé
LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE SEUL REMÈDE
en vertu de cette Garantie limitée et, dans la mesure où la loi le permet,
de toute autre garantie ou condition légalement implicite, seront la
réparation ou le remplacement à titre gratuit des pièces qui seront
jugées défectueuses pour cause de vice de matériau ou de fabrication
et qui n’auront pas été utilisées de façon abusive, manipulées sans
précautions ou réparées incorrectement par des personnes autres
que le Vendeur ou un Centre de service après-vente agréé. Pour vous
prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez retourner la totalité
de l’outil laser ou de l’outil de mesure Bosch, en port payé, à un Centre
de service après-vente usine ou à un centre de service après-vente
agréé de BOSCH. Veuillez inclure un justificatif d’achat dûment daté
avec votre outil. Pour trouver les adresses des centres de service après-
vente, veuillez utiliser notre guide en ligne service locator. ou téléphoner
au 1-877-267-2499.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 81 4/6/18 8:20 AM
82
CE PROGRAMME DE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX
TRÉPIEDS OU AUX MIRES DE NIVELLEMENT. Robert Bosch
Tool Corporation (« Vendeur ») garantit les trépieds et les mires de
nivellement pendant une période d’un (1) an à compter de la date de
l’achat.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE PAS À DAUTRES
ACCESSOIRES ET ARTICLES COMPLÉMENTAIRES. CES
DERNIERS BÉNÉFICIENT D’UNE GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS.
Pour vous prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez
retournez la totalité du produit en port payé. Pour plus de détails sur le
recours à la présente Garantie limitée, veuillez visiter www.boschtools.
com ou téléphoner au 1-877-267-2499.
LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE À
UN AN À COMPTER DE LA DATE DE LACHAT. COMME CERTAINS
ÉTATS AUX ÉTATS-UNIS ET CERTAINES PROVINCES AU CANADA
NE PERMETTENT PAS DE LIMITATIONS SUR LA DURÉE D’UNE
GARANTIE IMPLICITE, LA LIMITATION CI-DESSUS NE S’APPLIQUE
PEUT-ÊTRE PAS À VOUS.
LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE POUR
TOUS DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES (Y COMPRIS,
MAIS SANS LIMITATION, LA RESPONSABILITÉ AU TITRE DE
LA PERTE DE BÉNÉFICES) RÉSULTANT DE LA VENTE OU DE
L’EMPLOI DE CE PRODUIT. COMME CERTAINS ÉTATS AUX ÉTATS-
UNIS ET CERTAINES PROVINCES AU CANADA NE PERMETTENT
PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE LA RESPONSABILI
POUR DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, LA LIMITATION
CI-DESSUS NE S’APPLIQUE PEUT-ÊTRE PAS À VOUS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE DES GARANTIES
JURIDIQUES PARTICULIÈRES, ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR
DAUTRES DROITS, QUI VARIENT D’UN ÉTAT À LAUTRE AUX ÉTATS-
UNIS, D’UNE PROVINCE À LAUTRE AU CANADA OU D’UN PAYS À
LAUTRE.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’AUX PRODUITS
VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, AU CANADA ET À PORTO
RICO. CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR OU IMPORTATEUR
BOSCH POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LA
COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 82 4/6/18 8:20 AM
83
Símbolos de seguridad
Las definiciones que aparecen a continuación describen el
nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad.
Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos.
Normas generales de seguridad
Lea todas las instrucciones. Si
no se siguen todas las
instrucciones que se indican a continuación, es posible que
el resultado sea exposición a radiación peligrosa, descargas
eléctricas, incendio y/o lesiones graves. El término
“herramienta” en las advertencias que aparecen a continuación
se refiere a su herramienta alimentada por la red eléctrica
(alámbrica) o alimentada por baterías (inalámbrica).
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Se utiliza para alertarle a usted de posibles
peligros de lesiones corporales. Obedezca
todos los mensajes de seguridad que sigan
a este símbolo para evitar posibles lesiones
o muerte.
Símbolo de lectura del manual - Alerta al
usuario para que lea el manual.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no
se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
Este símbolo designa que este medi-
dor láser cumple con la Parte 15 de las
Reglas FCC.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 83 4/6/18 8:20 AM
84
Seguridad en el área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan ac-
cidentes.
NO utilice la herramienta láser cerca de niños ni deje que
los niños utilicen la herramienta láser. El resultado podría ser
lesiones graves en los ojos.
NO utilice herramientas, aditamentos y accesorios de medición
a la intemperie cuando existan condiciones en las que haya
relámpagos.
Seguridad eléctrica
Las baterías pueden explotar o
tener fugas y causar lesiones o
incendios. Para reducir este riesgo, siga siempre todas
las instrucciones y advertencias que están en la etiqueta
de la batería y en el paquete de batería.
No cortocircuite los terminales de las baterías.
No cargue baterías alcalinas.
No mezcle baterías viejas y nuevas. Reemplace todas
las baterías al mismo tiempo por baterías nuevas de la
misma marca y el mismo tipo.
No mezcle las químicas de las baterías.
Deseche o recicle las baterías de acuerdo con el código
local.
No deseche las baterías en un fuego.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Retire las baterías si el dispositivo no se va a usar
durante varios meses.
Seguridad personal
Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el
sentido común cuando utilice una herramienta de medición,
detección y disposición. No utilice una herramienta de
medición, detección y disposición cuando esté cansado
o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Es posible que un momento de descuido mientras se estén
utilizando herramientas de medición, detección y disposición
2610049010 04-18 GLM400C.indd 84 4/6/18 8:20 AM
85
cause lesiones corporales graves o resultados de medición
incorrectos.
Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección de los
ojos. El equipo de seguridad, tal como una máscara antipolvo,
zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección
de la audición, utilizado según lo requieran las condiciones,
reducirá las lesiones corporales.
NO use herramientas ópticas, tales como, pero no limitadas
a, telescopios o telescopios meridianos, para ver el rayo
láser. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos.
NO mire directamente al rayo láser ni proyecte el rayo láser
directamente hacia los ojos de otras personas. El resultado
podría ser lesiones graves en los ojos.
Tenga precaución cuando utilice herramientas de medición
en las inmediaciones de peligros eléctricos.
Uso y cuidado de las herramientas de
medición, detección y disposición
Use la herramienta de medición, detección y disposición
correcta para la aplicación que vaya a realizar. La herra-
mienta de medición, detección y disposición correcta hará el
trabajo mejor y de manera más segura a la capacidad nominal
para la que fue diseñada.
No utilice la herramienta de medición, detección y dis-
posición si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier
herramienta de medición, detección y disposición que no
pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe
ser reparada.
Cuando no esté utilizando las herramientas de medición,
detección y disposición, almacénelas fuera del alcance
de los niños y no deje que las personas que no estén fa-
miliarizadas con la herramienta de medición, detección y
disposición o estas instrucciones utilicen la herramienta
de medición, detección y disposición. Es posible que las
herramientas de medición, detección y disposición sean peli-
grosas en las manos de los usuarios que no hayan recibido
capacitación.
Haga mantenimiento a las herramientas de medición, de-
tección y disposición. Compruebe si hay desalineación o
atoramiento de las piezas móviles, rotura de piezas o cu-
2610049010 04-18 GLM400C.indd 85 4/6/18 8:20 AM
86
alquier otra situación que pueda afectar al funcionamiento
de las herramientas de medición, detección y disposición.
Si la herramienta de medición, detección y disposición está
dañada, haga que sea reparada antes de utilizarla. Muchos
accidentes son causados por herramientas de medición, de-
tección y disposición mantenidas deficientemente.
Utilice la herramienta de medición, detección y disposición,
los accesorios, etc., de acuerdo con estas instrucciones y
de la manera prevista para el tipo específico de herramienta
de medición, detección y disposición, teniendo en cuenta
las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar.
El uso de la herramienta de medición, detección y disposición
para operaciones distintas a las previstas podría causar una
situación peligrosa.
Servicio de ajustes y reparaciones
Haga que su herramienta de medición, detección y dis-
posición reciba servicio de ajustes y reparaciones por un
técnico de reparaciones calificado que utilice únicamente
piezas de repuesto aprobadas. Esto garantizará que se man-
tenga la seguridad de la herramienta de medición, detección
y disposición.
Desarrolle un programa de mantenimiento periódico para
su herramienta de medición, detección y disposición. Siga
los procedimientos de comprobación y recalibración que se
describen en el manual de instrucciones.
Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desar-
mar ninguna parte de la misma, ya que es posible que los
cables internos queden descolocados o resulten aplasta-
dos, o puede que se monten incorrectamente. Puede que
ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro
de carbono, amoníaco, etc., dañen las piezas de plástico.
Normas de seguridad para
herramientas láser
La siguiente etiqueta está en su herramienta láser para su se-
guridad. CONOZCA SIEMPRE su ubicación cuando utilice la
herramienta.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 86 4/6/18 8:20 AM
87
NO dirija el rayo láser hacia personas o ani-
males ni mire usted mismo hacia el rayo láser.
Esta herramienta produce radiación láser de
clase 2 y cumple con la norma 21 CFR 1040.10
y 1040.11, excepto por las desviaciones con-
forme al Aviso para láseres núm. 50, de fecha 24 de junio de
2007. Esto puede causar ceguera a las personas.
NO coloque la herramienta de medición en una posición
que pueda hacer que alguien mire hacia el rayo láser de
manera intencional o accidental. El resultado podría ser le-
siones graves en los ojos.
No apunte nunca el rayo láser hacia una pieza de trabajo
que tenga una superficie reflectante. La chapa de acero re-
flectante, lustrosa y brillante o las superficies reflectantes
similares no se recomiendan para usar el láser. Las superfi-
cies reflectantes podrían dirigir el rayo de vuelta hacia el op-
erador.
NO utilice la herramienta de medición cerca de niños ni deje
que los niños utilicen la herramienta de medición. El resul-
tado podría ser lesiones graves en los ojos.
SIEMPRE: Asegúrese de que todas las personas que se
encuentren en las inmediaciones del lugar de uso sean in-
formadas sobre los peligros de mirar directamente hacia la
herramienta de medición.
NO retire ni deforme ninguna de las etiquetas de adverten-
cia o precaución. Si se retiran las etiquetas, se aumenta el
riesgo de exposición a radiación láser.
NO utilice la herramienta de medición en áreas combus-
tibles, tales como las existentes en presencia de líquidos,
gases o polvos inflamables.
El uso de controles o ajustes, o la realización de proced-
2610049010 04-18 GLM400C.indd 87 4/6/18 8:20 AM
88
imientos que no sean los que se especifican en este man-
ual, podrá causar exposición a radiación peligrosa.
No use los anteojos de visión láser como lentes de sol o
en tráfico. Los anteojos de visión láser no ofrecen protección
completa contra los rayos UV y reducen la percepción de los
colores.
NO deje desatendida la herramienta de medición “ENCEN-
DIDA en ningún modo de funcionamiento.
APAGUE SIEMPRE la herramienta de medición cuando no
la esté utilizando. Si la herramienta de medición se deja “EN-
CENDIDA”, se aumenta el riesgo de que alguien mire acciden-
talmente hacia el rayo láser.
Posicione SIEMPRE la herramienta de medición de manera
segura. Podrían ocurrir daños a la herramienta de medición
y/o lesiones graves al usuario si la herramienta de medición
se cae.
Asegúrese de reconocer la precisión y el alcance del dis-
positivo. Puede que la medición no sea precisa si el disposi-
tivo se utiliza más allá de su alcance nominal.
Utilice SIEMPRE sólo los accesorios que estén recomenda-
dos por el fabricante de su herramienta de medición. El uso
de accesorios que hayan sido diseñados para utilizarse con
otras herramientas de medición podría causar lesiones graves.
NO utilice esta herramienta de medición para fines que no
sean los descritos en este manual. Esto podría causar lesio-
nes graves.
Retire SIEMPRE las baterías cuando limpie la abertura de la
luz láser y el lente láser.
NO desarme la herramienta de medición. En su interior no
hay piezas reparables ni reemplazables por el usuario. Si
se desarma el láser se anularán todas las garantías del pro-
ducto. No modifique el producto de ninguna manera. Si se
modifica la herramienta de medición, es posible que el resul-
tado sea exposición a radiación láser peligrosa.
La reparación y el servicio deben ser realizados siempre
por un centro de reparaciones calificado. Las reparaciones
realizadas por personal no calificado podrían causar lesiones
graves.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 88 4/6/18 8:20 AM
89
No utilice la herramienta de medición para fotografiar a
personas o animales, ya que esto involucra que el rayo
láser esté encendido continuamente. Usted podría cegar a
alguien o causar accidentes o daños oculares con el rayo
láser encendido.
No utilice la herramienta de medición si el vidrio de la
pantalla está visiblemente dañado (p. ej., grietas en la
superficie, etc.). Esto presenta un riesgo de lesiones.
Bluetooth®
No utilice el medidor láser con Bluetooth® en las prox-
imidades de estaciones de gasolina, plantas químicas,
áreas en las que exista peligro de explosión y áreas
sujetas a voladuras. No utilice el medidor láser con
Bluetooth® en aviones. No utilice el medidor láser con
Bluetooth® en las inmediaciones de dispositivos médi-
cos. Evite utilizarlo en las inmediaciones directas del
cuerpo humano durante largos períodos de tiempo. Cu-
ando utilice el medidor láser con Bluetooth®, es posible
que ocurra interferencia con otros dispositivos y siste-
mas, aviones y dispositivos médicos (p. ej., marcapasos
cardíacos o audífonos).
La marca denominativa y los logotipos Bluetooth® son
marcas registrada pertenecientes a Bluetooth SIG, Inc.,
y cualquier uso de dichas marcas por Robert Bosch Tool
Corporation se realiza bajo licencia.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 89 4/6/18 8:20 AM
90
Aviso de precaución de la FCC:
El fabricante no es responsable de la radiointerferencia
causada por las modificaciones no autorizadas que se
realicen en este equipo. Dichas modificaciones podrían
anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de
la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condicio-
nes siguientes:
1) Este dispositivo no puede causar interferencias nocivas y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia reci-
bida, incluyendo interferencia que pueda causar un func-
ionamiento no deseado.
NOTA:Esteequipohasidosometidoapruebasysehacom-
probado que cumple con los límites para un dispositivo
digital de Clase B, conforme a la parte 15 de las Normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
protección razonable contra la interferencia perjudicial en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no
hay garantía de que no vaya a ocurrir interferencia en una
instalación específica. Si este equipo causa interferencia
perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual
se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
tomando una o más de las medidas siguientes:
• Reorienteoreubiquelaantenareceptora.
• Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
• Conecteelequipoauntomacorrientequeestéenun
circuito distinto al circuito al que el receptor esté co-
nectado.
• Consultealdistribuidoroauntécnicoexpertoenra-
dio/TVparaobtenerayuda.
“Exposición a señales de radiofrecuencia (RF): “El disposi-
tivo inalámbrico es un radiotransmisor y radiorreceptor. Está
diseñado y fabricado para no exceder el límite de emisiones
2610049010 04-18 GLM400C.indd 90 4/6/18 8:20 AM
91
para la exposición a energía de radiofrecuencia (RF) estab-
lecido por el Ministerio de Salud (Canadá), Código de Segur-
idad 6. Estos límites son parte de las directrices exhaustivas
y los niveles de energía de RF permitidos establecidos para
la población general.
Estas directrices se basan en los estándares de seguridad
establecidos previamente por los organismos de estándares
internacionales. Estos estándares incluyen un margen de se-
guridad sustancial diseñado para garantizar la seguridad de
todas las personas, independientemente de su edad o salud.
La herramienta de medición está diseñada para medir
distancias, longitudes, alturas y holguras. La herramienta
de medición es adecuada para medir solamente en
lugares interiores.
Los resultados de medición se pueden transmitir a otros
dispositivos a través de Bluetooth
®
.
Uso previsto
Notificación para el ISDE
Este dispositivo cumple con los estándares RSS exen-
tos de licencia de Industry Canada. Su utilización está
sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no podrá causar interferencia; y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferen-
cia, incluyendo interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 91 4/6/18 8:20 AM
92
Características
La numeración de las características del producto mostradas se refiere a la
ilustración de la herramienta de medición que aparece en la página gráfica.
1 Pantalla
2 Botó n de medició n
3 Tecla multifunción
4 Botón MÁS
5 Botón de zoom
6 Orejeta para la correa de
transporte
7 Botón de liberación de la
espiga de medición
8 Espiga de medición
9 Botón de borrado de
la memoria interna /
encendido / apagado
10 Botón del visor digital
11 Botón MENOS
12 Tecla multifunción
13 Botón de modo de
función
14 Señal de aviso láser
15 Número de serie
16 Tapa de la batería
17 Receptáculo para trípode
de 1/4 de pulgada
18 Salida del rayo láser
19 Visor digital
20 Lente de recepción
21 Cierre giratorio
22 Baterías
23 Correa de mano
24 Estuche protector
25 Tarjeta objetivo para el
láser
26 Anteojos de visión láser*
27 Trípode*
Elementos de la pantalla
a Línea de resultado
b Indicador de objetivo
(retículo)
c Ángulo de inclinación de
la pantalla
d Fecha/hora
e Nivel de referencia de
medición
f Estado de la conexión
Bluetooth
®
no activado
Bluetooth
®
activado
Bluetooth
®
conectado
g Indicador de batería
h Líneas de los valores
medidos
i Ajustes (tecla
multifunción)
j Función de medición
seleccionada
k Memoria interna (tecla
multifunción)
l Pantalla de ayuda
m Atrás (tecla multifunción)
n Pantalla de inicio (tecla
multifunción)
o Ajustes de la herramienta
2610049010 04-18 GLM400C.indd 92 4/6/18 8:20 AM
93
Medidor láser digital GLM400C
Intervalo de medición (típico) 3 pulg. - 400 pies (0.08 –122 m
A
)
Intervalo de medición (típico,
condiciones desfavorables) 196 ft (60 m
B
)
Precisión de medición (típica) ±1/16 pulg. (±1.5 mm
B
)
Precisión de medición (típica,
condiciones desfavorables) ±1/10 in (±3 mm
B
)
Unidad de indicación más baja 1/32 pulg. (0.5 mm)
Medición indirecta de la distancia
y vial
- Intervalo de medición 0°–360° (4x90°)
Medición de gradiente
- Intervalo de medición 0°–360° (4x90°)
- Precisión de medición (típica) ±0.2°
C)/D)/H)
- Unidad de indicación más baja 0.1°
Temperatura de funcionamiento +14° F to 113° F
(-10° C to +45° C)
Temperatura de almacenamiento -4° F to 158° F
(-20° C to +70° C)
Humedad relativa del aire máx. 90 %
Clase de láser 2
Tipo de láser 650 nm, <1mW
Diámetro del rayo láser a 77° F (25 °C)
- a 32 pies (10 m) de distancia, aprox. 3/8 pulg. (9 mm)
- a 328 pies (100 m) de distancia, aprox. 3.5 pulg. (90 mm)
Apagado automático después de aprox.
- Láser 20 s
- Herramienta de medición Ajustable
G)
Peso 0.46 lb (0.21 kg)
Dimensiones 5.5 (6.9) x 2.5 x 1.1 in (142 (176) x 64 x 28 mm)
Datos técnicos
2610049010 04-18 GLM400C.indd 93 4/6/18 8:20 AM
94
Baterías 2 x 1.5V (AAA)
Grado de protección IP54 (protegido contra el polvo y las salpicaduras de agua)
D)
Bluetooth
®
Bluetooth
®
(4.1 de baja energía)
F)
Banda de frecuencia operativa 2402 – 2480 MHz
Máxima potencia de transmisión 8 mW
A) Para realizar mediciones desde el borde trasero de la herramienta de medición,
se aplica a una alta reflectividad del objetivo (p. ej., una pared pintada de blanco),
una luz de fondo débil y una temperatura de funcionamiento de 25 °C. Además,
se debe tener en cuenta una desviación de ±0,05 mm/m.
B) Para mediciones desde el borde delantero de la herramienta de medición, se
aplica a una alta reflectividad del objetivo (p. ej., una pared pintada de blanco) y
una luz de fondo intensa. Además, se debe tener en cuenta una desviación de
±0,15 mm/m.
C) Después de realizar la calibración a 0° y 90° con un error de inclinación adicional
máximo de ±0,01°/grados hasta 45°. La precisión de medición está relacionada
con las 3 orientaciones basadas en la calibración de la inclinación (medición de
la inclinación), vea la figura H.
D) A una temperatura de funcionamiento de 25 °C.
E) En la función de medición continua, la temperatura de funcionamiento máxima es
+40 °C.
F) Cuando utilice herramientas de baja energía Bluetooth
®
, puede que no sea
posible establecer una conexión, dependiendo del modelo y del sistema
operativo. Los dispositivos Bluetooth
®
deben admitir el perfil GATT.
G) El apagado automático de la herramienta de medición es ajustable después de
2, 5, 10 minutos o nunca.
H) El lado izquierdo de la herramienta de medición sirve de nivel de referencia para
la medición de pendiente.
Se logra un tiempo de funcionamiento prolongado de la batería por medio de
medidas que ahorran energía, como desactivar la función de Bluetooth
®
cuando no
se requiera o reducir el brillo de la pantalla, etc.
La herramienta de medición se puede identificar claramente con el número de serie
15 ubicado en la placa de tipo.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 94 4/6/18 8:20 AM
95
Ensamblaje
Inserción/reemplazo de las baterías
Se recomiendan baterías alcalinas AA para la herramienta de
medición.
Para abrir la tapa de las baterías, presione el pestillo en el
sentido de la flecha y retire la tapa de las baterías. Inserte las
baterías. Cuando las inserte, preste atención a la polaridad
correcta de acuerdo con la representación que se encuentra
dentro del compartimiento de las baterías.
Cuando el símbolo de batería
aparezca por primera vez
en la pantalla, aún será posible realizar mediciones durante
aproximadamente 15 minutos. Cuando el símbolo de batería
parpadee, las baterías deberán ser reemplazadas; ya no será
posible realizar mediciones.
Reemplace siempre todas las
baterías al mismo tiempo.
Utilice únicamente baterías de una marca y que tengan
idéntica capacidad.
Saque las baterías de la herramienta cuando no la
vaya a utilizar durante períodos prolongados.
Durante
el almacenamiento por períodos prolongados, las baterías
pueden corroerse y descargarse solas.
Utilización
Proteja la herramienta contra la
humedad y la radiación solar
directa.
No someta la herramienta a temperaturas extremas ni
variaciones de temperatura.
Como ejemplo, no la deje
en vehículos durante períodos prolongados. En el caso de
variaciones grandes de temperatura, deje que la herramienta
se ajuste a la temperatura ambiente antes de ponerla en
funcionamiento. En el caso de temperaturas extremas o
variaciones de temperatura, la precisión de la herramienta de
medición puede resultar afectada.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 95 4/6/18 8:20 AM
96
Evite los golpes fuertes o las caídas de la herramienta.
Después de un golpe exterior fuerte a la herramienta se
deberá realizar siempre una comprobación de la precisión
antes de continuar el trabajo (Consulte “Comprobación de la
precisión de la medición de distancia”, página 113).
NO mire directamente al rayo
láser ni proyecte el rayo láser
directamente hacia los ojos de otras personas.
El
resultado podría ser lesiones graves en los ojos.
No deje desatendida la herramienta de medición
encendida y apáguela después de utilizarla.
Otras
personas podrían resultar cegadas por el rayo láser.
Encendido y apagado
Durante el trabajo, asegúrese de que el lente de recepción
20, la salida del rayo láser 18 y el visor digital 19 no estén
cerrados ni cubiertos, ya que de lo contrario la medición
correcta no será posible.
Para encender la herramienta de medición y el láser,
presione brevemente el botón de encendido y apagado
9 [
], y el botón de medición delantero o lateral 2 [ ].
No dirija el rayo láser hacia personas o animales y no
mire usted mismo al rayo láser, ni tan siquiera desde una
distancia grande.
Para apagar el láser, presione el botón de encendido y
apagado 9 [
].
– Para apagar el visor digital, presione el botón del visor
digital 10.
Para apagar la herramienta de medición, presione y
mantenga presionado el botón de encendido y apagado
9 [
].
Los valores medidos y los ajustes del dispositivo almacenados
en la memoria se retienen al apagar la herramienta.
Procedimiento de medición
Una vez que esté encendida, la herramienta de medición
estará en la función de medición de láser continuo. Para
cambiar a una función de medición distinta, presione el botón
13 [Func]. Seleccione la función de medición deseada con
los botones 4 [+] o el botón 11 [–] (consulte “Funciones de
2610049010 04-18 GLM400C.indd 96 4/6/18 8:20 AM
97
medición”, página 103). Active la función de medición con el
botón 13 [Func] o con el botón de medición 2 [
].
Después de encender la herramienta de medición, su borde
trasero está preajustado como el nivel de referencia para
la medición. Para cambiar el nivel de referencia, consulte
“Selección del nivel de referencia”, página 97.
Coloque la herramienta de medición contra el punto de
comienzo deseado (p. ej., una pared).
Nota: Si la herramienta de medición ha sido apagada
utilizando el botón de encendido y apagado 9 [
], presione
brevemente el botón de medición 2 [ ] para encender el
láser.
Para iniciar la medición, presione brevemente el botón de
medición 2 [
]. Entonces el rayo láser se apagará. Para
realizar una medición adicional, repita este proceso.
Con el rayo láser encendido continuamente y en la función
de medición continua, la medición comenzará después de
presionar el botón de medición 2 [
] por primera vez.
No dirija el rayo láser hacia personas o animales y no
mire usted mismo al rayo láser, ni tan siquiera desde una
distancia grande.
Nota: El valor medido aparece típicamente en 0,5 s y no más
tarde de aproximadamente 4 s. La duración de la medición
depende de la distancia, las condiciones de iluminación y las
propiedades reflectantes de la superficie objetivo. Cuando
se haya completado la medición, el rayo láser se apagará
automáticamente. El rayo láser encendido continuamente
no se apaga después de la medición (consulte “Rayo láser
permanente”, página 98).
Selección del nivel de referencia
(vea la figura A)
Puede escoger entre cuatro niveles de referencia distintos
para la medición:
el borde trasero de la herramienta de medición (p. ej.,
cuando se mide hacia delante desde una pared),
la punta de la espiga de medición desplegada 180° 8 (p.
ej., cuando se mide desde una esquina),
el borde delantero de la herramienta de medición (p. ej.,
cuando se mide hacia delante desde el borde de una mesa),
2610049010 04-18 GLM400C.indd 97 4/6/18 8:20 AM
98
el centro de la rosca 16 (p. ej., para mediciones con
trípode).
El despliegue y el repliegue 180° de la espiga de medición 8
se detecta automáticamente y se sugiere el nivel de
referencia apropiado. Confirme el ajuste presionando el
botón de medición 2 [
].
Utilice la tecla multifunción 3 [
] para seleccionar los ajustes
básicos de la herramienta de medición. Utilice los botones 4
[+] u 11 [–] para seleccionar el nivel de referencia y confirme
esto presionando el botón 13 [Func].
El borde trasero de la herramienta de medición se preajusta
automáticamente como el nivel de referencia cada vez que
se enciende la herramienta de medición.
Rayo láser permanente
Si es necesario, puede encender la herramienta de medición
para funcionamiento del rayo láser permanente. Para
hacerlo, utilice la tecla multifunción 3 [
] para seleccionar
los ajustes básicos de la herramienta de medición. Utilice
los botones 4 [+] u 11 [–] para seleccionar el rayo láser
permanente y confirme esto presionando el botón 13 [Func].
No dirija el rayo láser hacia personas o animales y no
mire usted mismo al rayo láser, ni tan siquiera desde una
distancia grande.
En este ajuste, el rayo láser permanece encendido incluso
entre mediciones; la medición requiere simplemente una
breve pulsación del botón de medición 2 [
].
El rayo láser permanente se puede apagar de nuevo en los
ajustes básicos o automáticamente al apagar la herramienta
de medición.
Menú “Ajustes”
Para ingresar al menú “Ajustes” (i), presione brevemente la
tecla multifunción 3 [ ] o presione y mantenga presionado el
botón 13 [Func].
Utilice el botón 4 [+] u 11 [–] para seleccionar el ajuste
básico relevante y presione el botón 13 [Func] para
seleccionar el ajuste requerido.
Para salir del menú “Ajustes”, presione el botón de encendido
y apagado 9 [
] o la tecla multifunción 12 [ ].
2610049010 04-18 GLM400C.indd 98 4/6/18 8:20 AM
99
Ajustes
CAL
Bluetooth
®
CAL
Nivel de referencia
CAL
Temporizador de medición
CAL
Láser permanente
CAL
Calibración de la inclinación
Calibración del visor
CAL
Memoria
CAL
Ajustes de la herramienta
Función de temporizador
La función de temporizador es útil cuando se realizan
medidas en áreas difíciles de alcanzar, por ejemplo,
o cuando la herramienta de medición se debe mantener
estacionaria durante la medición.
Seleccione la función de temporizador en los ajustes.
Seleccione el período de tiempo requerido entre la activación
del temporizador y el comienzo de la medición, y confírmelo
presionando el botón de medición 2 [
] o el botón 13 [Func].
Luego, presione el botón de medición 2 [
] para encender el
rayo láser y enfocarlo en el objetivo. Presione el botón de
medición 2 [ ] una vez más para comenzar la medición. La
medición comenzará después de que el período de tiempo
establecido haya vencido. El valor medido se mostrará en la
línea de resultado a.
El período de tiempo entre la activación del temporizador y el
comienzo de la medición se mostrará en la barra de estado
ubicada en la parte superior.
La medición continua y la medición mínima/máxima no son
posibles con la función de temporizador activada.
El temporizador permanece activado hasta que se apaga
la herramienta de medición o hasta que se apaga el
temporizador en el menú “Ajustes”.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 99 4/6/18 8:20 AM
100
Visor digital
Para encender el visor digital 19, presione el botón del visor
digital 10.
El visor digital 19 está optimizado para la detección del punto
láser desde una distancia y por lo tanto tiene un campo visual
pequeño.
Optimización de la visibilidad del rayo láser
Especialmente cuando la herramienta de medición se utilice
en un lugar exterior, bajo la luz solar y también en el caso
de distancias grandes en lugares interiores, es posible que
el punto láser no sea visible. La visibilidad del punto láser/
objetivo de medición se puede mejorar adicionalmente
encendiendo la cámara de la manera siguiente:
– Ajustando el brillo de la pantalla (ajustes de la herramienta)
– Utilizando el zoom presionando el botón 5
Menú “Ajustes de la herramienta”
Seleccione el menú “Ajustes de la herramienta” en el menú
“Ajustes”.
Utilice el botón 4 [+] u 11 [–] para seleccionar el ajuste
deseado de la herramienta y confírmelo con el botón 13
[Func]. Seleccione el ajuste deseado de la herramienta.
Para salir del menú “Herramienta” (o), presione el botón de
encendido/apagado/borrado 9 [
] o la tecla multifunción 12 [ ].
Ajustes de la herramienta
Idioma
Hora y fecha
pies/m Unidad de medición
Unidad angular
BlueHound
Información de la herramienta
Señales de audio
Tiempo de apagado
2610049010 04-18 GLM400C.indd 100 4/6/18 8:20 AM
101
Regulación de la intensidad de la luz
Brillo
Autorrotación
Ajuste del idioma
Seleccione el idioma en los ajustes básicos (ajustes
generales).
Establezca el idioma requerido y confírmelo presionando el
botón 13 [Func].
Ajuste de la fecha y la hora
Seleccione la fecha y la hora en los ajustes básicos (ajustes
generales).
Ajuste la fecha y la hora y confírmelas presionando la tecla
multifunción 12 [
].
Cambio de la unidad de medición
Seleccione “Unidad de medición” en los ajustes de la
herramienta.
La unidad de medición “in” (pulgadas) está establecida de
manera predefinida.
Ajuste la unidad de medición requerida y confírmela
presionando el botón 13 [Func].
Para salir del elemento del menú, presione el botón de
encendido/apagado/borrado 9 [
] o la tecla multifunción
3
[ ]. El ajuste seleccionado permanecerá almacenado
después de que usted apague la herramienta de medición.
Cambio de la unidad angular
Seleccione la “Unidad angular” en los ajustes de la
herramienta.
La unidad angular “°” (grado) está establecida de manera
predefinida.
Ajuste la unidad angular requerida y confírmela presionando
el botón 13 [Func].
Para salir del elemento del menú, presione el botón de
encendido/apagado/borrado 9 [
] o la tecla multifunción
3
[ ]. El ajuste seleccionado permanecerá almacenado
después de que usted apague la herramienta de medición.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 101 4/6/18 8:20 AM
102
BlueHound
Seleccione “BlueHound” en los ajustes de la herramienta.
Confirme el ajuste presionando el botón 13 [Func].
Se requiere una activación inicial. La transmisión de datos
solamente es posible con la correspondiente aplicación o el
correspondiente programa de PC.
BlueHound se puede desactivar en cualquier momento.
Iluminación de la pantalla
Seleccione la iluminación de la pantalla en los ajustes
básicos (ajustes generales).
La iluminación de la pantalla está encendida continuamente.
Cuando no se presiona ningún botón, la iluminación se
reduce después aproximadamente 30 segundos para
preservar las baterías.
El tiempo hasta el comienzo de la reducción de la intensidad
de la luz es ajustable (ajustes de la herramienta).
El brillo de la pantalla se pude ajustar a las condiciones
circundantes en incrementos múltiples (ajustes generales).
Funciones de medición
Nota: Función de Ayuda integrada
Hay Ayuda en forma de animación, almacenada en la herramienta
de medición para cada función de medición. Para utilizarla,
seleccione el botón 13 [Func], los botones 4 [+] u 11 [–] y luego
la tecla multifunción 3
[ ]
.
La animación le muestra el procedimiento detallado
correspondiente a la función de medición seleccionada. La
animación se puede detener e iniciar de nuevo en cualquier
momento. Usted puede desplazarse hacia delante y hacia atrás
con los botones 4 [+] u 11 [–].
Medición de longitud
Seleccione la medición de longitud
.
Para encender el rayo láser, presione brevemente el botón de
medición 2
[ ]
.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 102 4/6/18 8:20 AM
103
09.06.2017
13:20:23
0.0º
76´01˝⁄
45´08˝
60´10˝⅝
30´05˝
Para medir, presione brevemente el botón de
medición 2
[ ]
. El valor medido se mostrará en la
parte inferior de la pantalla.
Repita los pasos mencionados anteriormente para
cada medición subsiguiente. El último valor medido
estará en la parte inferior de la pantalla, el penúltimo
valor medido estará encima de dicho valor y así sucesivamente.
Medición continua (rastreo)
Para realizar mediciones continuas, la herramienta de medición
se puede mover en relación con el objetivo, en cuyo caso el valor
de medición se actualiza aproximadamente cada 0,5 segundos.
De esta manera, como ejemplo, usted se puede mover una cierta
distancia alejándose de una pared, mientras que la distancia real
siempre se puede leer.
Seleccione la medición continua
.
Para encender el rayo láser, presione brevemente el botón de
medición 2
[ ]
.
Mueva la herramienta de medición hasta que el valor de distancia
requerido se índice en la parte inferior de la pantalla.
09.06.2017
13:20:23
0.0º
max
min
30´05˝
76´01˝⁄
76´01˝⁄
Al presionar brevemente el botón de medición 2
[ ]
se interrumpe la medición continua. El valor medido
actual se mostrará en la parte inferior de la pantalla.
El valor medido máximo y mínimo medido aparecerá
encima de dicho valor. Al presionar el botón de
medición 2
[ ]
una vez más se reiniciará la medición
continua.
La medición continua se apaga automáticamente después de 5
minutos.
Medición de área
Seleccione la medición de área
.
Luego, mida la anchura y la longitud una tras otra de la misma
manera que con una medición de longitud. El rayo láser
permanecerá encendido entre las dos mediciones. La distancia
que se vaya a medir parpadeará en el indicador de medición de
área
.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 103 4/6/18 8:20 AM
104
09.06.2017
13:20:23
0.0º
728.167 ft
2
25´00˝
29´02˝
El primer valor medido se mostrará en la parte
superior de la pantalla.
Después de haber completado la segunda medición,
el área se calculará y mostrará automáticamente.
El resultado final se mostrará en la parte inferior
de la pantalla, mientras que los valores medidos
individuales se mostrarán encima de dicho resultado.
Medición de volumen
Seleccione la medición de volumen
.
Luego, mida la anchura, la longitud y la profundidad una tras
otra de la misma manera que con una medición de longitud. El
rayo láser permanecerá encendido entre las tres mediciones.
La distancia que se vaya a medir parpadeará en el indicador de
medición de volumen
.
09.06.2017
13:20:23
0.0º
25´00˝
29´02˝
15´03˝
11124.1 ft
3
El primer valor medido se mostrará en la parte
superior de la pantalla.
Después de haber completado la tercera medición,
el volumen se calculará y mostrará automáticamente.
El resultado final se mostrará en la parte inferior
de la pantalla, mientras que los valores medidos
individuales se mostrarán encima de dicho resultado.
Medición indirecta de la distancia
Hay cuatro funciones de medición disponibles para la medición
indirecta de la distancia, cada una de las cuales es capaz de
determinar diferentes distancias.
La medición indirecta de la distancia se utiliza para medir
distancias que no se pueden medir directamente debido a
que un obstáculo obstruiría el rayo láser o a que no hay una
superficie objetivo disponible como reflector. Este procedimiento
de medición solamente se puede utilizar en dirección vertical.
Cualquier desviación en dirección horizontal produce errores de
medición.
Nota: La medición indirecta de la distancia es siempre menos
precisa que la medición directa de la distancia. Dependiendo de
la aplicación, son posibles mayores errores de medición que con
la medición directa de la distancia. Para mejorar la precisión de
medición, recomendamos utilizar un trípode (accesorio).
2610049010 04-18 GLM400C.indd 104 4/6/18 8:20 AM
105
El rayo láser permanecerá encendido entre las mediciones
individuales.
a) Medición indirecta de la altura (vea la figura B)
Seleccione la medición indirecta de la altura
.
Asegúrese de que la herramienta de medición esté a la
misma altura que el punto de medición inferior. Luego, incline
la herramienta de medición alrededor del nivel de referencia
y mida la distancia 1” de la misma manera que para una
medición de longitud (mostrada como una línea roja).
09.06.2017
13:20:23
45º
121´09˝¼
45.0
86´01˝¼
Cuando haya completado la medición, el resultado
de la distancia buscada “X se mostrará en la línea
de resultado a. Los valores de medición de la
distancia “1 y el ángulo ” se mostrarán en las
líneas de valores medidos h.
b) Medición doble indirecta de la altura (vea la figura C)
La herramienta de medición puede medir indirectamente
todas las distancias que caigan en el nivel vertical de la
herramienta de medición.
Seleccione la medición doble indirecta de la altura
.
Mida las distancias 1y “2” en esta secuencia de la misma
manera que para una medición de longitud.
09.06.2017
13:20:23
º
30º
107´09˝⅜
160´04˝
184´09˝
35.5
Cuando se haya completado la medición, el resultado
de la distancia buscada “X se mostrará en la línea
de resultado a. Los valores de medición de las
distancias “1” y2 y el ángulo se mostrarán en
las líneas de valores medidos h.
Preste atención a que el plano de referencia de la
medición (p. ej., el borde trasero de la herramienta de medición)
permanezca exactamente en la misma ubicación para todas las
mediciones individuales dentro de una secuencia de medición.
c) Medición indirecta de la longitud (vea la figura D)
Seleccione la medición indirecta de la longitud
.
Preste atención a que la herramienta de medición esté
posicionada a la misma altura que el punto de medición
buscado. Ahora, incline la herramienta de medición alrededor
del plano de referencia y mida la distancia 1 de la misma
manera que para una medición de longitud.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 105 4/6/18 8:20 AM
106
09.06.2017
13:20:23
60º
48´06˝
60.0
24´09˝⅜
Cuando se haya completado la medición, el resultado
de la distancia buscada “X se mostrará en la línea
de resultado a. Los valores de medición de la
distancia “1 y el ángulo ” se mostrarán en las
líneas de valores medidos h.
d) Medición de trapecio (vea la figura E)
La medición de trapecio se puede utilizar para determinar la
longitud de la pendiente de un tejado, por ejemplo.
Seleccione la medición de trapeci
.
Mida las distancias 1”, 2” y3 en esta secuencia con una
medición de longitud. Preste atención a que la medición de
distancia “3 comience exactamente en el punto final de la
distancia “1 y a que haya un ángulo recto entre las distancias
1” y2, así como entre “1” y3”.
09.06.2017
13:20:23
60º
11´10˝⅝
8´00˝¾
15´11˝¾
14´04˝½
Cuando se haya completado la última medición, el
resultado de la distancia buscada E se mostrará en
la línea de resultado a. Los valores medidos
individuales se mostrarán en las líneas de valores
medidos h.
Medición de un área de pared (vea la figura F)
La medición de un área de pared se utiliza para determinar la
suma de varias superficies individuales con una altura común.
En el ejemplo ilustrado se deberá determinar el área total de
varias paredes que tienen la misma altura de techo H, pero
diferentes longitudes L.
Seleccione la medición de un área de pared
.
Mida la altura del techo H de la misma manera que con una
medición de longitud.
El valor medido se mostrará en la línea superior de valores
medidos. El láser permanecerá encendido.
09.06.2017
13:20:23
0.0º
8´02˝⅜
41´02˝⅜
12´09˝½
103´00˝
Luego, mida la longitud L1 de la primera pared. La
superficie se calculará y mostrará automáticamente
en la línea de resultado a. El valor de la última
longitud medida estará en la línea inferior de valores
medidos h. El láser permanecerá encendido.
Ahora, mida la longitud L2 de la segunda pared.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 106 4/6/18 8:20 AM
107
El valor medido individual mostrado en la línea de valores
medidos h se sumará a la longitud L1. La suma de las dos
longitudes (mostrada en la línea inferior de valores medidos
h) se multiplicará por la altura almacenada H. El valor de
superficie total se mostrará en la línea de resultado a.
Usted puede medir cualquier número de longitudes LX, las
cuales serán sumadas y multiplicadas automáticamente por
la altura H.
El requisito para realizar un cálculo de área correcto es que
la primera longitud medida (por ejemplo, la altura del techo H)
sea idéntica para todas las subáreas.
Función de estaquillado (vea la figura G)
La función de estaquillado mide repetidamente una longitud
(distancia) definida. Estas longitudes se pueden transferir
a una superficie, por ejemplo para permitir cortar material
en piezas de longitudes iguales o para instalar paredes de
montantes en una construcción de panel de yeso. La longitud
ajustable mínima es 3,2 pies (0,1 m) y la longitud ajustable
máxima es 164 pies (50 m).
Seleccione la función de estaquillado
.
Ajuste la longitud deseada. Utilizando el botón 13 [Func],
seleccione el dígito/posición correspondiente y cambie el valor
con el botón 4 [+] o el botón 11 [–].
Inicie la función de estaquillado presionando el botón de
medición
2
[ ] y muévase lentamente alejándose del punto de
partida.
0´08˝
1´04˝
1
0.5x
La herramienta de medición mide continuamente la
distancia al punto de partida. Por lo tanto, se
muestran la longitud definida y el valor medido
actual. La flecha inferior o superior muestra la
distancia más corta hasta la siguiente marca o hasta
la última marca.
Nota: La medición continua le permite ajustar un valor medido
como una longitud definida presionando el botón 3.
1´04˝
1´04˝1x
El factor izquierdo especifica cuántas veces ya se ha
alcanzado la longitud definida. Las flechas verdes
ubicadas a cada uno de los lados de la pantalla
indican que se ha alcanzado una longitud para
propósitos de marcación.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 107 4/6/18 8:20 AM
108
Las flechas rojas o una etiqueta roja indican el valor real si el valor
de referencia esta fuera de la pantalla.
Medición de gradiente/nivel de burbuja digital
Seleccione la medición de inclinación/nivel de burbuja
digital
.
La herramienta de medición cambiará automáticamente entre
los dos estados.
El nivel de burbuja digital se utiliza para comprobar
la alineación horizontal o vertical de un objeto (p.
ej., una lavadora, un refrigerador, etc.). Cuando la
inclinación excede 3°, la esfera de la pantalla se
ilumina en rojo.
La medición de gradiente se utiliza para medir
una pendiente o inclinación (p. ej., de escaleras, barandales,
al ajustar muebles, tender tuberías, etc.). El lado izquierdo de
la herramienta de medición sirve de nivel de referencia para
la medición de pendiente. Si la pantalla parpadea durante
la medición, la herramienta de medición ha sido inclinada
demasiado pronunciadamente hacia un lado.
Funciones de memoria
El valor o resultado final de cada medición completada se
almacena automáticamente.
Consejo: Puede guardar su medición como una foto para
referencia.
La siguiente información se imprime en la foto:
– Resultado de la medición
– Función de medición utilizada
– Referencia
– Fecha y hora
Ángulo de inclinación (solamente con el nivel de burbuja
encendido).
Visualización de los valores de la memoria
Se puede recuperar un máximo de 50 valores (valores
medidos o fotos con valores medidos).
Seleccione la función de memoria utilizando la tecla
multifunción 12 [
].
2610049010 04-18 GLM400C.indd 108 4/6/18 8:20 AM
109
09.06.2017
13:20:23
30º
76´01˝⁄
44
30´05˝
45´08˝
60´10˝⅝
El número del valor de memoria se mostrará en la
parte superior de la pantalla, el valor de memoria
correspondiente se mostrará en la parte inferior y la
función de medición correspondiente se muestra a la
izquierda.
Presione el botón 4 [+] para navegar hacia delante a
través de los valores almacenados.
Presione el botón 11 [–] para navegar hacia atrás a través de
los valores almacenados.
Si no hay ningún valor disponible en la memoria, se mostrará,
0.000” en la parte inferior de la pantalla y 0 en la parte
superior.
El valor más antiguo estará ubicado ubica en la posición 1
de la memoria, mientras que el valor más nuevo estará en la
posición 50 (cuando haya 50 valores de memoria disponibles).
Cuando se almacene un valor adicional, siempre se borrará el
valor más antiguo de la memoria.
Borrado de la memoria
Para borrar el contenido de la memoria, presione la tecla
multifunción 12 [
] y luego, tantas veces como se requiera,
presione la tecla multifunción 3 [ ].
Para borrar todos los valores almacenados en la memoria
se puede utilizar la función. Confírmelo presionando la tecla
multifunción 12 [
].
Suma/resta de valores
Los valores medidos o los resultados finales se pueden sumar
o restar.
Suma de valores
El siguiente ejemplo describe la suma de áreas:
Mida un área tal y como se describe en la sección “Medición
de área”, consulte la página 103.
2
09.06.2017
13:20:23
0.0º
185 ft
2
2
168 ft
17 ft
+
Presione el botón 4 [+]. Se mostrarán el área
calculada y el símbolo “+”.
Presione el botón de medición
2
[ ] para iniciar
otra medición de área. Mida el área tal y como se
describe en la sección “Medición de área”, consulte
la página 103. Una vez que se haya completado la
2610049010 04-18 GLM400C.indd 109 4/6/18 8:20 AM
110
segunda medición, el resultado de la segunda medición de
área se mostrará debajo. Para mostrar el resultado final,
presione el botón de medición
2
[ ] una vez más.
Nota: En el caso de una medición de longitud, el resultado
final se muestra inmediatamente.
Resta de valores
Para restar valores, presione el botón 11 [–]. Los pasos
subsiguientes son los mismos que para la “Suma de valores”.
Borrado de valores medidos
Al presionar brevemente el botón de encendido/apagado/
borrado 9 [ ] se borrará el último valor medido en todas las
funciones de medición.
Interfaz de Bluetooth
®
No encienda el láser
remotamente utilizando la
aplicación Bosch sin tener línea visual a la herramienta
láser. Es posible que la aparición repentina del rayo láser
brillante aumente el riesgo de lesiones corporales o daños
materiales.
Asegúrese de que no haya personas presentes en la trayectoria
directa del rayo láser antes de encender el láser remotamente.
Transmisión de datos a otros dispositivos
La herramienta de medición está equipada con un módulo
Bluetooth
®
, el cual permite la transmisión de datos por
medio de tecnología de radio a ciertos terminales/dispositivos
móviles con una interfaz de Bluetooth
®
(p. ej., teléfonos
inteligentes, tabletas).
Para obtener información sobre los requisitos del sistema
necesarios para una conexión Bluetooth
®
, sírvase consultar el
sitio web de Bosch en www.bosch-pt.com
Se puede encontrar información adicional en la página de
productos Bosch.
En la transmisión de datos por Bluetooth
®
es posible que
ocurran demoras de tiempo entre el terminal/dispositivo móvil
y la herramienta de medición. Esto puede ser posible debido
a la distancia entre ambos dispositivos o el objeto que se esté
midiendo.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 110 4/6/18 8:20 AM
111
Activación de la interfaz de Bluetooth
®
para la transmisión
de datos a un terminal/dispositivo móvil
La interfaz de Bluetooth
®
se activa en los ajustes básicos.
Para activar la señal de Bluetooth
®
, presione el botón 4 [+].
Asegúrese de que la interfaz de Bluetooth
®
esté activada en
su dispositivo terminal móvil.
La aplicación “Measuring Master” (Maestro de medición)
especial de Bosch especial está disponible para extender el
alcance de las funciones del dispositivo terminal móvil y para
facilitar el procesamiento de datos. Usted puede descargar
esto de la tienda para su tipo de dispositivo terminal.
La conexión entre el terminal/dispositivo móvil y la herramienta
de medición se establece después de que se inicie la
aplicación de Bosch. Si se encuentran múltiples herramientas
de medición activas, seleccione la herramienta de medición
apropiada utilizando el número de serie.
El estado de la conexión, así como la conexión activa (f), se
muestran en la pantalla 1 de la herramienta de medición.
Desactivación de la interfaz de Bluetooth
®
La conexión Bluetooth
®
se desactiva en los ajustes básicos.
Para desactivar la señal de Bluetooth
®
, presione el botón 11
[–] o apague la herramienta de medición.
Consejos de trabajo
Se puede encontrar información adicional en la página de
productos Bosch.
La herramienta de medición está equipada con una
interfaz de radio. Se deberá cumplir con las restricciones
operativas locales, p. ej., en aviones u hospitales.
Información general
El lente de recepción 20, la salida del rayo láser 18 y el visor
digital 19 no deben estar cubiertos durante la medición.
La herramienta de medición no debe ser movida mientras se
esté realizando una medición. Por lo tanto, deberá colocar la
herramienta de medición tan lejos como sea posible, contra un
tope o superficie de soporte firme.
Efectos que influyen en el intervalo de medición
El intervalo de medición depende de las condiciones de
2610049010 04-18 GLM400C.indd 111 4/6/18 8:20 AM
112
iluminación y las propiedades reflectantes de la superficie
objetivo. Para lograr una mejor visibilidad del rayo láser en
una luz externa intensa, utilice el visor digital integrado 19, los
anteojos de visión láser 26 (accesorio) y la placa objetivo del
láser 25 (accesorio), o cubra el área objetivo con una sombra.
Efectos que influyen en el resultado de las mediciones
Debido a los efectos físicos, no se pueden excluir mediciones
defectuosas cuando se realicen mediciones en diferentes
superficies. Estas superficies incluyen las siguientes:
– Superficies transparentes (p. ej., vidrio, agua),
– Superficies reflectantes (p. ej., metal pulido, vidrio),
– Superficies porosas (p. ej., materiales de aislamiento),
Superficies estructuradas (p. ej., revoque rústico, piedra natural).
Si se requiere, utilice la placa objetivo del láser 22 (accesorio)
en estas superficies.
Asimismo, las mediciones defectuosas también son posibles
cuando se trabaje con superficies objetivo inclinadas.
Además, las capas de aire con temperaturas variables o
los reflejos recibidos indirectamente pueden afectar al valor
medido.
Comprobación de la precisión y calibración de la medición
de pendiente (vea la figura H)
Compruebe periódicamente la precisión de la medición
de pendiente. Esto se hace llevando a cabo una medición
reversa. Para hacer esto, coloque la herramienta de medición
sobre una mesa y mida la pendiente.
Gire 180° la herramienta de medición y mida de nuevo la
pendiente. La diferencia de la lectura indicada no podrá
exceder más de 0,3° (máx.).
En el caso de desviaciones más grandes, usted tiene que
recalibrar la herramienta de medición. Para hacer esto,
seleccion
CAL
. Siga las instrucciones que aparecerán en la
pantalla.
Después de cambios de temperatura severos y golpes fuertes,
recomendamos realizar una comprobación de la precisión y,
si se requiere, recalibrar la herramienta de medición. Después
de un cambio de temperatura, la herramienta de medición se
debe aclimatar durante un tiempo antes de calibrarla.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 112 4/6/18 8:20 AM
113
Comprobación de la precisión de la medición de distancia
La precisión de la herramienta de medición se puede
comprobar de la siguiente manera:
– Seleccione una sección de medición permanentemente
invariable que tenga aproximadamente de 9,8 a 32 pies (3
a 10 m) de longitud y cuya longitud exacta usted conozca
(p. ej., la anchura de un cuarto o la abertura de una puerta).
La medición se deberá realizar en condiciones favorables,
es decir, la sección de medición deberá estar en un lugar
interior con luz de fondo débil y el área objetivo de medición
deberá ser lisa y reflejar bien (p. ej., una pared pintada de
blanco).
– Mida la distancia 10 veces seguidas.
La desviación de las mediciones individuales respecto al valor
promedio no deberá exceder ±0,07 pulgadas (±2 mm) en toda
la sección de medición en condiciones favorables. Anote las
mediciones para poder comparar la precisión en una fecha
posterior.
Comprobación de la precisión y calibración del indicador
de objetivo (retículo)
Compruebe la precisión de la alineación del láser y del
indicador de objetivo de manera periódica.
– Seleccione como objetivo un área brillante que esté al
menos a 10 m de distancia con la menor iluminación
posible.
– Compruebe si el punto láser está dentro del indicador de
objetivo en la pantalla.
Si el punto láser no está dentro del indicador de objetivo, debe
recalibrar dicho indicador. Para hacer esto, seleccione
en
la configuración. Siga las instrucciones que aparecerán en la
pantalla.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 113 4/6/18 8:20 AM
114
Resolución de problemas
Causa Medida correctiva
La advertencia de temperatura parpadea, la medición
no es posible
La herramienta de medición
no está dentro del intervalo
de temperatura entre +14 °F
y 113 °F (–10 °C y +45 °C).
Espere hasta que
la herramienta de
medición haya alcanzado
la temperatura de
funcionamiento.
Indicación de “ERROR” en la pantalla
Suma/resta de valores
medidos con diferentes
unidades de medición.
Sume/reste sólo valores
medidos con las mismas
unidades de medición.
El ángulo entre el rayo láser
y el objetivo es demasiado
agudo.
Aumente el ángulo entre el
rayo láser y el objetivo.
Trabajo con el trípode (accesorio)
El uso de un trípode es especialmente necesario para distancias
más grandes.
Posicione la herramienta de medición con la rosca de 1/4 de
pulgada 16 sobre la placa de cambio rápido del trípode 24 o
un trípode de cámara disponible comercialmente. Apriete la
herramienta de medición con el tornillo de fijación de la placa de
cambio rápido.
Ajuste el nivel de referencia para realizar mediciones con
trípode en los ajustes básicos o presionando el botón 3 (nivel de
referencia de rosca).
2610049010 04-18 GLM400C.indd 114 4/6/18 8:20 AM
115
Resolución de problemas
Causa Medida correctiva
Indicación de “ERROR” en la pantalla
La superficie objetivo refleja
demasiado intensamente
(p. ej., un espejo) o
insuficientemente (p. ej.,
una tela negra), o la luz
ambiental es demasiado
intensa.
Trabaje con la placa objetivo
25 (accesorio).
La salida del rayo láser 18, el
lente de recepción 20 y/o el
visor digital 19 tienen niebla
(p. ej., debido a un cambio
rápido de temperatura).
Limpie y seque la salida del
rayo láser 18, el lente de
recepción 20 y/o el visor
digital 19 utilizando un paño
suave.
El valor calculado es mayor
que 1 999 999 o menor que
–999 999 in/in2/in3.
Divida el cálculo en pasos
intermedios.
Indicación de “CAL” y “ERROR” en la pantalla
La calibración de la medición
de pendiente no se llevó
a cabo en la secuencia
correcta o en las posiciones
correctas.
Repita la calibración
de acuerdo con las
instrucciones de la pantalla
y las instrucciones de
utilización.
Las superficies utilizadas
para la calibración no
estaban alineadas con
precisión (horizontal o
vertical).
Repita la calibración en
una superficie horizontal
o vertical; si se requiere,
compruebe primero la
superficie con un nivel.
La herramienta de medición
se movió o inclinó al presionar
el botón.
Repita la calibración y sujete
la herramienta de medición
en la posición deseada
mientras presiona el botón.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 115 4/6/18 8:20 AM
116
Causa Medida correctiva
El Bluetooth
®
no se puede activar
La carga de la batería es
demasiado baja.
Cambie la batería de la
herramienta de medición.
No hay conexión Bluetooth
®
Falla de la conexión
Bluetooth
®
Apague y encienda de
nuevo el Bluetooth
®
en la
herramienta de medición y el
dispositivo móvil.
Consulte la aplicación en su
terminal/dispositivo móvil.
Compruebe si el Bluetooth
®
está activado en su
herramienta de medición y
su terminal/dispositivo móvil.
Compruebe su terminal/
dispositivo móvil para
determinar si hay una
sobrecarga.
Reduzca la distancia entre
la herramienta de medición y
su terminal/dispositivo móvil.
Evite las obstrucciones (p.
ej., concreto reforzado,
puertas metálicas) entre la
herramienta de medición y
su terminal/dispositivo móvil.
Mantenga una separación
con las perturbaciones
electromagnéticas (p. ej.,
transmisores WLAN).
2610049010 04-18 GLM400C.indd 116 4/6/18 8:20 AM
117
Causa Medida correctiva
El resultado de medición no es plausible
La superficie objetivo no
refleja correctamente (p. ej.,
agua, vidrio).
Descubra la superficie
objetivo.
La salida del rayo láser 18,
el lente de recepción 20
o el visor digital 19 están
cubiertos.
Mantenga despejados la
salida del rayo láser 18, el
lente de recepción 20 y el
visor digital 19.
Nivel de referencia
seleccionado incorrecto.
Seleccione el nivel de
referencia que corresponda
a la medición.
Obstrucción en la trayectoria
del rayo láser.
El punto láser debe estar
completamente en la
superficie objetivo.
La herramienta de medición monitorea la función
correcta para cada medición. Cuando se
determine que existe un defecto, solamente el
símbolo que se muestra al lado parpadeará en la
pantalla. En este caso, o cuando las medidas
correctivas mencionadas anteriormente no puedan corregir un
error, haga que la herramienta de medición sea revisada por
un agente de servicio posventa de herramientas eléctricas
Bosch.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 117 4/6/18 8:20 AM
118
Mantenimiento y servicio
Mantenga la herramienta de
medición limpia en todo
momento.
No sumerja la herramienta de medición en agua u otros
líquidos.
Elimine los residuos utilizando un paño húmedo y suave.
No use agentes de limpieza ni solventes.
Tenga cuidado especial adicional cuando limpie el lente
de recepción 19, la abertura de salida del rayo láser 17 y
el visor 18:
Asegúrese de que no haya pelusa en el lente de recepción,
la abertura de salida del rayo láser y el visor digital. Limpie
el lente de recepción, la abertura de salida del rayo láser
y el visor solamente con agentes de limpieza que también
sean adecuados para lentes de cámara. No intente eliminar
la suciedad del lente de recepción, la abertura de salida
del rayo láser y el visor utilizando objetos puntiagudos, y
no limpie con un paño el lente de recepción, la abertura de
salida del rayo láser y el visor (riesgo de rayones).
Si la herramienta de medición se cae a pesar del cuidado
puesto en los procedimientos de fabricación y prueba, la
reparación deberá ser realizada por un centro de servicio
posventa autorizado para herramientas eléctricas Bosch.
No abra usted mismo la herramienta de medición.
En todas la correspondencia y en todos los pedidos de
piezas de repuesto, sírvase incluir siempre el número
de artículo de 10 dígitos que se da en la placa de
especificaciones de la herramienta de medición.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Recicle las materias brutas y las baterías en lugar
de desecharlas como residuos. La unidad, los
accesorios, el embalaje y las baterías usadas se
deberán organizar por separado para reciclarlos de
manera respetuosa con el medio ambiente de acuerdo con los
últimos reglamentos.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 118 4/6/18 8:20 AM
119
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE
HERRAMIENTAS LÁSER Y DE MEDICIÓN BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (el “Vendedor”) garantiza, solamente
al comprador original, que todas las herramientas láser y de medición
Bosch estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un
período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Bosch extenderá la
cobertura de garantía a dos (2) años cuando usted registre su producto
dentro del plazo de ocho (8) semanas a partir de la fecha de compra. La
tarjeta de registro del producto debe ser completada y enviada por correo a
Bosch (sellada por la oficina de correos dentro del plazo de ocho semanas
después de la compra), o usted puede registrar su producto por Internet en
www.boschtools.com/Service/ProductRegistration. Si decide no registrar su
producto, al mismo se le aplicará una garantía limitada de un (1) año.
Reembolso de devolución del dinero o reemplazo durante 30 días:
Si no está completamente satisfecho con el rendimiento de sus herramientas
láser y de medición, por cualquier motivo, puede devolver el producto a su
distribuidor Bosch dentro del plazo de 30 días a partir de la fecha de compra
para obtener un reembolso completo o un reemplazo. Para obtener este
reembolso o reemplazo dentro del plazo de 30 días, su devolución debe
estar acompañada por el recibo de compra original del producto tipo láser
o instrumento óptico. Se permitirá un máximo de 2 devoluciones por cliente.
LA OBLIGACIÓN EXCLUSIVA DEL VENDEDOR Y EL RECURSO
EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, en
hasta donde la ley lo permita, cualquier garantía o condición implícita
por ley, consistirán en la reparación o el reemplazo de las piezas, sin
cargo, que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan
sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas
incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o un Centro de
Servicio Autorizado. Para presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada,
usted debe devolver la herramienta láser o de medición Bosch completa, con
el transporte prepagado, a cualquier Centro de Servicio de Fábrica o Centro
de Servicio Autorizado BOSCH. Sírvase incluir un comprobante de compra
fechado con su herramienta. Para averiguar las ubicaciones de los centros de
servicio cercanos, sírvase usar nuestro localizador de servicio por Internet o
llamar al 1-877-267-2499.
ESTE PROGRAMA DE GARANTÍA NO SE APLICA A LOS TRÍPODES NI A
LAS VARILLAS. Robert Bosch Tool Corporation (el “Vendedor”) garantiza los
trípodes y las varillas niveladoras durante un período de un (1) año a partir de
la fecha de compra.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A OTROS ARTÍCULOS
ACCESORIOS NI ARTÍCULOS RELACIONADOS. ESTOS ARTÍCULOS
RECIBEN UNA GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS.
Para presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada, usted debe
2610049010 04-18 GLM400C.indd 119 4/6/18 8:20 AM
04/2018
© Robert Bosch Tool Corporation
1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation
Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V.,
Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
!2610049010!
devolver el producto completo, con el transporte prepagado. Para obtener
detalles con el fin de presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada,
sírvase visitar www.boschtools.com o llamar al 1-877-267-2499.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTARÁN LIMITADAS
EN DURACIÓN A UN A—O A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS
CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE
QUE LA LIMITACIÓN QUE ANTECEDE NO TENGA APLICACIÓN EN EL
CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR
DA—OS INCIDENTALES O EMERGENTES (INCLUYENDO PERO
SIN ESTAR LIMITADOS A RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA DE
UTILIDADES) QUE SURJAN DE LA VENTA DE ESTE PRODUCTO.
ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS
CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN
DE LOS DA—OS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE
ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN QUE ANTECEDE NO TENGA
APLICACIÓN EN EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO EN LOS
EE.UU. O DE UNA PROVINCIA A OTRA EN CANADÁ Y DE UN PAÍS A
OTRO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA SÓLO A LOS PRODUCTOS
VENDIDOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y LA
MANCOMUNIDAD DE PUERTO RICO. PARA OBTENER COBERTURA
DE GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR O
IMPORTADOR BOSCH LOCAL.
2610049010 04-18 GLM400C.indd 120 4/6/18 8:20 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Bosch GLM400C Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas