Transcripción de documentos
Guia para el uso y cuidado
L
!
T
®
Isla Barbacoa
de Gas Propano
Liquido
(LPG)
Modelo 141.16688800 & 141.16689800
•
•
•
•
•
Seguridad
Ensamblaje
Uso y cuidado
Guia para cocinar
Preguntas frecuentes
•
Fallo en
cumplir
con estas instrucciones
puede
producir una explosion o incendio que pueden causar
lesiones serias, muerte o daSos a la propiedad.
• Aunque
usted u otra persona hayan ensamblado
esta
parrilla, usted debe leer el manual
por entero antes
de usarla
para
asegurarse
que
la parrilla
este
correctamente
ensamblada,
instalada
y mantenida.
• Use su parrilla por 1o menos a 3 pies de distancia
de cualquier
pared
o superficie.
Use su parrilla
por Io menos
3 pies de distancia
de objetos
combustibles
que pueden
derretirse
o incendiarse
(como
vinilo o tablas
de madera
forrada,
cercas
y techos)
o fuentes
inflamables
incluyendo
lamparas,
llamas
del piloto
de calentadores
de
agua
y aparatos
electricos
encedidos.
• ESTE APARATO
DE GAS HA SIDO DISEI_IADO
Ll&menos
primero
si
tiene cualquier
problema con el producto. Nosotros podemos
ayudarle con sus preguntas del ensamblaje y
operaci6n
de la parrilla, o si hay dafios o
partes que fattan cuando desempaca
esta
unidad de la caja de envio. Favor, llamenos
antes de ponerse en contacto con su vendedor
local.
1-888-317-7642
8am - 8pm CST, Lunes
a Viernes
PARA
NOTAAL ENSAMBLADOR/INSTALADOR:
Deje este manual con el consumidor.
NOTAAL CONSUMIDOR:
Guarde este manual para futuras
AL AIRE
LIBRE
SOLAMENTE.
• Nunca
desconecte
el regulador
de gas o cualquier
encaje de gas mientras
que su parrilla esta
encendida.
Una parrilla encendida
puede
consultas.
Escriba su # de serie:
(Yea la placa CSA de identificacibn
parrilla)
USO
• Nunca
use su parrilla de gas en un garaje, porche,
cobertizo,
pasajes
o cualquier
otra &rea cerrada.
• Nunca
obstruya
la circulacion
de aire alrededor
de
la armazon
de la parrilla de gas.
encender
cualquier
escape de gas y causar un
incendio o explosion
que pueden
resultar en
daSos a la propiedad,
lesiones personales
o
muerte.
en la
Manual # P80136006H
Sears,
Roebuck
and
Co.,
Hoffman
Estates,
IL 60197,
USA
www.sears.com
- Date:2008/01/11
Advertencias de seguridad principales ...... 1-3
Terminos y condiciones de la garantia .... 2
lnstrucciones
para antes del ensamblaje...3
Diagramas de partes y listas ............... 4-11
lnstrucciones
para el ensamblaje ........... 12-14
lnstrucciones
para uso y cuidado:
Seguridad
del gas y escapes ........ 15-18
lnstrucciones
para encender .............. 19-20
Reparacion tecnica ..................................
20
lnstruccion
del rotisor ........................ 21-23
lnstrucciones
de nevera .......................... 24
Limpieza
y mantenimiento
SI HAY OLOR
1.
2
3.
4.
Cierre la fuente de gas
Apague cualquier llama
Abra la tapa
Si el olor continua, alejese del
aparato y Ilame inmediatamente
su suplidor de gas o al
departamento
de bomberos
A1-A5
A7-A8
Los
Garantia completa del Kenmore Elite
Siesta parrilla falla en funcionar debido a un defecto
en el material o trabajo de obra dentro del periodo de
uno afio de la fecha de compra,llame a Sears al 1800-8-MY-HOME ®(1-800-469-4663) para organizar la
reparacion gratuita (o sustitucion si la reparacion
)rueba ser imposible).
Garantia limitada
de los fogones
de acero
inoxidable
Cualquier fogon de acero inoxidable que se
oxide se cambiara sin coste. Pasado el
segundo afio desde la fecha de compra debe
cubrir los gastos de mano de obra para
instalarlo.
Garantia Limitada en partes selectas de la
)arrilla
Durante los tres afios siguientes a la fecha
de compra, cualquier pieza de acero
inoxidable o acero pintado se cambiara sin
cargo si se oxida. Pasado el segundo afio
desde la fecha de compra debe cubrir los
gastos de mano de obra para instalarlo.
Toda cobertura de garantia excluye las baterias del
encendedor y perdida de pintura en partes de la parrilla
o corrosion (excepto por corrosion a traves como se
especifica arriba), las cuales son partes prescindibles
3or el desgaste del uso normal en menos de un afio,
o son condiciones que pueden resultar por uso normal, accidente o mantenimiento incorrecto.
modelos
Esta garantia aplica solamente cuando la parrilla
es usada en los Estados Unidos.
•
• Proposicibn
de
LPG
deben
usarse
65 de California
Los subproductos
de combustion
producidos
al
usar este producto
contienen
agentes
quimicos
conocidos
por el Estado de California
por causar
cancer,
defectos
congenitos,
u otros daSos
al
sistema
reproductor.
Los componentes
de laton en la parrilla, como
los accesorios
de la manguera,
v&lvulas
del
cilindro
de propano
(vendida
por separado)
y
v&stagos
de
las
valvulas
de
los
fogones,
contienen
plomo
que el Estado
de California
reconoce
pueden
causar
cancer,
defectos
congenitos,
u otros daSos al sistema reproductor.
Nunca
use
en
esta
parrilla
encendedor.Fallo
instrucciones
cuerpo,
La
que
bandeja
receptaculo
grasa
con
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL
ada.
Fallo
si6n
cuerpo,
puede
en un fuego
causar
o daSos
o liquido
con
serias
para
el
drenaje
de
la
grasa
deben
lesiones
cada
vez
la
grasa
ser
solucion
en cumplir
muerte
de
con
en un
pueden
al
que
fuego
causar
o da_os
agua
estas
de
serias
y
el
inspec-
va
Debe remover
cualquier
grasa
de drenaje
y el receptaculo
una
estas
de grasa
a la propiedad.
para
resultar
que
carb6n
cumplir
resultar
visualmente
la parrilla.
la bandeja
puede
en
puede
muerte
cionados
LLC
la parrilla
Mantenga
la manguera
del regulador
fuera de
superficies
calientes
y goteos de grasa. Evite
retorcer
la manguera.
Inspeccione
visualmente
las
mangueras
antes de cada uso por cortes,
rajaduras
y daSos causador
por uso excesivo. Si
la manguera
aparece
daSada no use la parrilla de
gas.Llame
a Sears al 1-888-317-7642
para la
manguera
de recambio
certificada.
Esta garantia le confiere derechos legales
especificos y pueda ser que tenga otros derechos
que varian de un estado al otro.
Brands,
de
con
Gas
Propano
Liquido
y el regulador
de
ensamble
proporcionado
con la parrilla. Cualquier
intento
de convertir
la barbacoa
de un tipo de
combustible
a otro
es
peligroso,
y debe
ser
realizado
exclusivamente
por un tecnico
de gas,
usando
un kit de conversion
NG adquirido
de
Sears
en el 1-800-4-MY-HOME%
o explosion
Se anula toda la Garantia si la parrilla es puesta en
usos comerciales o es alquilada.
Sears
a
................ 25-27
Guia para cocinar .............................
Preguntas frecuentes .........................
©
A GAS:
a
usar
y lavar
para la
tibia
enjabon-
instrucciones
grasa
o explo-
lesiones
a la propiedad.
al
el proceso
de ensamblaje
instrucciones generales:
Para apresurar
las siguientes
Fallo
en cumplir
con
producir
una explosi6n
causar
lesiones
serias,
propiedad.
[]
Herramientas
•
Guantes
o incendio
que pueden
muerte
o dahos
a la
[]
;n
[]
[]
Necesitara
ayuda
de otra persona
para manipular esta barbacoa
e isla.
Esta
isla barbacoa
se entrega
en dos cajas.
Necesita
las dos cajas
para finalizar el montaje.
Use el diagramas
de partes
y ferreteria
para
[]
asegurarse
que todas
y libres de daSos.
No ensamble
u opere
estas
instrucciones
Ara_as
e
anidar
telara_
el tr&nsito
circulaci6n
puede
•
tejer y
F6n durante
in de la
alrededor
de los
llama
1o se
_usar
dafios
""
)iar los
antes
del monta
por Io menos
y si su parriila
de tiempo
prolongado.
Destornillador
con
para el ensamble:
protectivos
cabeza
Phillips
las partes
la parrilla
estan
incluidas
si parece
que
algo
lest& daSado. Si hay daSos o partes que faltan
cuando desempaca
la parrilla de la caja de envio
usted tiene preguntas
sobre el proceso
del
ensamblaje,
Ilame al:
Centro
de informacion
de Parrillas
1-888-317-7642
que
Para re
RETRO(
tubos
de
requeridas
de trabajo
siga
taga esto
_rano y otofio,
por un periodo
1. Retire el tornillo de la parte trasera de cada fog6n
usando
un destornillador
de cabeza de Phillips.
2. Levante cada fog6n hacia arriba
alejandolo
cuidadosamente
del orificio de la valvula de gas.
8am
a
8pm CST,
lunes
o
a viernes
C6digos
para la instalaci6n
de la parrilla
La instalacion
debe estar de acuerdo
con
locales o en ausencia
de c6digos
locales,
los codigos
deben
estar
bajo el Codigo
Nacional
del Combustible
de Gas ANSI
Z223.1/NFPA
54, o con el c6digo de instalaci6n
de
Gas Natural y Propano
CSA B149.1
y el Codigo de
AInacenamiento
y Manejo,
B149.2
3. Verifique y limpie los tubos del fog6n y los tubos
Venturi por nidos e insectos. Un tubo obstruido
puede resultar en un fuego debajo de la parrilla.
4.
Refierase
a la figura de abajo
los 3 metodos
de limpieza:
y oficie
uno
de
=
[]
METODO
1: Use un alambre
rigido, o
una
percha
de alambre,
doblada
en forma de
gancho
pequeSo
como
se muestra
en el
dibujo y entre el gancho
por el tubo de
fog6n
varias veces
para limpiar los
escombros.
PARA LIMPIAR EL
TUBODELFOGONINSERTE
Puerto del fog6n
EL GANCHO
[]
j
/
Un tanque de gas LP desconectado
no se debe almacenar en la
vecinad
aparato.
de este o cualquier
otro
Fogon
Pie
METODO
2: Use un cepillo de botella con un
mango
flexible y c6rralo
dentro
del tubo del
fogon
[]
AQU{
=
N'entreposez
ni
n'utilisez
d'essence
ou toute vapeur
ou
liquide inflammable & proximite de
cet appareil.
varias
veces
para
sacar
los
escombros.
Cuando use aparatos electricos siempre se
deben seguir unas precauciones de seguridad
basicas.
METODO
3: Use
una manguera
de aire a
presion para forzar aire dentro de los tubos de
cada
fogon
hasta
asegurarse
que
esten
completamente
limpios
y que los escombros
hayan
salido
de los tubos
a traves
de los
puertos.
Para
una
operaci6n
sin
peligro
asegQrese
que
el
orificio
del ensamble
de la valvula
de gas este
dentro del tubo de fog6n antes de usar su parrilla.
Yea la figura. Si el orificio no esta dentro del tubo
del fogon,
al encender
el fogon podria causar una
explosion
y/o incendio
resultando
en lesiones
corporales
serias
y/o daSos
materiales.
uuu_l
/
k
Ensamble / Valvula de gas
Orificio
\
Tubo del fogon
Este aparato, cuando se ha instalado, puede
conectarse electricamente a tierra segQn los
codigos locales o en ausencia de los codigos
locales con el c6digo electrico nacional, ANSI/
NFPA 70 o el c6digo electrico canadiense
CSA C22.1.
Mantenga cualquier cable electrico y la
manguera de suministro de combustible lejos
de las superficies calientes.
CO
DESCRIPCION DE LAS PARTES
PARTE #
UNIDADES
1
Ensamble de la tapa
P001472134
1
2
Manija de la tapa
P00205069M
1
2a
Espaciador aislador del calor de la manija de la tapa
P06801028A
2
3
4
Material protector
Placa con el nombre
P055180021
P00410039C
4
1
5
Indicador de tern peratura
P00601287C
1
6
Base para el calibrador de temperatura
P00614027C
1
7
Reja secundaria para asar
P01507020G
1
8
Reja para asar, 6.5 pulgadas
P01604031B
1
9
Reja para asar, 13 pulgadas
P01604013B
1
10
11
Reja para asar/Fog6n infrarrojo
Difusor de calor
P01615030F
P017080364
1
3
12
Fog6n
P020080324
3
13
Montaje de la Taz6n
P0071339B4
1
14
Bandeja para drenaje de grasa
P069020184
2
15
Soporte del Difusor de calor, frontal
P033280154
3
16
Soporte del Difusor de calor, trasero
P033280174
3
17
Protector de calor para fogones
P069060454
1
18
19
Protector susperior para el calor de la bandeja de grasa
Protector de viento del taz6n
P06903056A
P069060754
1
1
20
Panel del taz6n, trasero/superior
P06906021C
1
21
Soporte del fog6n
P0220342DD
1
22
Valvula de gas/ensamble
Y0060570
1
23
Manguera de gas de barbacoa
P037050871
1
24
Juego de cables electricos
P02615103A
1
25
Caja colectora de gas, con electrodo
P02609010B
3
26
Bandeja para las grasa
P02706255B
1
27
Protector de calor de la bandeja de grasa
P06903048B
1
28
Manija de la bandeja de grasa
P00213012M
1
29
Rueda de la bandeja para la grasa
P05354002A
2
30
Refuerzo del suporte del taz6n, izquierdo
P01301006K
1
31
Refuerzo del suporte del taz6n, derecho
P01302006K
1
32
33
Panel de control superior
Panel de control
P0290998FI
P0290999FI
1
1
34
35
Encendedor electrico, 6-puertos
Protector del encededor electrico
P02502265C
P05545002A
1
1
36
Perilla de control
P03426333J
4
37
Resorte de la perilla de control
P05504021A
5
38
Base de la perilla de control
P03413011J
5
39
Ensamble del Fog6n infrarrojo
P020050104
1
40
Manija de la gaveta
P00213020M
1
41
42
Panel de la gaveta
Gaveta
P019120011
P019130011
1
1
43
44
45
46
Kitde tapa deslizante
Panel de la carreta, frontal
Marco de panel de carro, frontal
ArmazSn de la carreta
P05516132C
P07621008D
P03344011D
P00907014C
2
1
1
2
del mt311tiple
7
CO
DESCRIPCION
DE
LAS
PARTES
PARTE
#
UNIDADE
47
Panel
de la carreta,
izquierdo
P07604018B
1
48
Panel
dela
carreta,
derecho
P07604019B
1
49
Panel
dela
carreta,trasero
P07604020B
1
P03305060D
2
P03305061D
2
50
51
Soporte
del panel
inferior
de la carreta,
frontal
izquirdo,
trasero
del panel
inferior
de la carreta,
frontal
derecho,
trasero
derecho
Soporte
tzquierdo
52
Reguladorconmanguera
P03637001A
1
53
Reten
PO5536001G
1
54
Ensamblaje
PO5507008A
1
55
Ensambledelfogon
PO2007068A
1
56
Tubo
PO3717050B
1
57
Electrodo
PO2614025A
1
58
Orificio
PO6534005A
1
59
Soportedeltermopardelfogon
P03328047C
1
60
TermopardelfogOn
PO5305027A
1
61
Perilla
PO3426343J
1
62
Protector
PO6906046B
1
63
SoportedelTermopardelfogoninfrarrojo
P033430084
1
64
Term opar
del fogon
infrarrojo
PO5305022A
1
65
Electrodo
del fogon
infrarrojo
PO2618008B
1
66
Ajustador
de nivel
PO5322004A
4
67
Cable
de tierra
PO2615114D
1
68
Tapa
protectora
P055350081
2
69
Cables
P02615128A
1
70
Juego
de cables
PO2616013G
1
71
Tubo
de alambre
PO5371001A
1
72
SoportedelControldelpanel
PO3303029D
1
Cobertor
PO7007048A
1
Y0250147
1
P80136006H
1
dela
manguera
del palillo
encendedor
delrotisor
de extensiOn
del fogon
del fogon
del fogon
del rotisor
delrotisor
delrotisor
de controldelfogon
de viento
del rotisor
5-contactos
electricos
Ensamble
del rotisor
Guia
elusoycuidado
CO
delrotisor
del fogon
electricos,
para
delrotisor
del rotisor
DESCRIPCION DE LAS PARTES
PARTE #
UNIDADES
1
Tapa
P0015201A4
1
2
Soporte de la tapa, izquierdo
P033180034
1
3
Soporte de la tapa, derecho
P033180044
1
4
Cuerpo del fog6n de plancha
P0071343D4
1
5
Soporte del cuerpo del fog6n de plancha
P03303105D
2
6
7
Estructura para el quemador tipo plancha
Plancha
P07801070A
P05701040E
1
1
8
Quemador/Plancha
P020080464
1
9
Montaje de la taz6n
P0073540B4
1
10
Tubo para encender
P05507011A
1
11
Rallar Handle
P05515014E
2
12
Caja colectora de gas con cable electrico
P02601006A
1
13
Soporte del tablero de control, izquierdo
P033040474
1
14
Soporte del tablero de control, derecho
P033040484
1
8
CO
DESCRIPCION
DE
LAS
PARTES
de control
PARTE
#
UNIDADE
15
tablero
P029056061
1
16
Soporte
del taz6n,
izquierdo
PO1304014D
1
17
Soporte
del taz6n,
derecho
PO1305020D
1
18
Soporte
del taz6n,
trasero
PO1319002D
1
19
Bandeja
para
PO2718047B
1
20
Manija
de la bandeja
de grasa
POO213021M
1
21
Rueda
dela
para
PO5354002A
2
22
Tubodeengrasante
PO2721042B
1
23
Valvula
PO3245001G
1
24
Perilla
PO3426353J
1
25
Resorte
PO5504021A
1
26
Basedelaperilla
PO3413011J
1
27
Panel
dela
carreta,frontal
PO7621013D
1
28
Panel
dela
carreta,
PO7620020D
1
29
Marco
de panel
PO3344014D
1
30
Armazon
de la carreta,
PO3344015D
1
31
Armaz6n
dela
PO3344016D
2
32
Panel
dela
carreta,
PO7605032P
1
33
Panel
dela
carreta,trasero
PO7702093M
1
34
Soportedela
Fondo
P033060314
1
35
Soporte
superior
P033060324
1
36
Manija
P00213022M
1
37
Puerta
P04301042J
1
38
Bandeja
P01001064D
1
39
Soportede
Iman
P03301051D
1
40
Iman
puerta
P05523005M
2
41
Sosten
del tanque
P05358002G
1
42
Reten
P05536001G
1
43
Manguera
P03705087K
1
44
Ajustador
P05322004A
4
45
Manguera
P03702034F
1
46
Tapa
P055350081
1
47
Cables
P02615129L
1
48
Cableselectricos
P02616014G
1
49
Encajedelgas
P03901036A
1
lasgrasa
bandeja
la grasa
degas
de control
de la perilla
de control
decontrol
derecha
decarro,
izquierdo
de la puerta,
puerta
para
dela
derecho
carreta
puerta,
dela
frontal
dela
eltanque
dela
puerta
manguera
de gas de
18.5
pulgadas
de nivel
deconexiOn
delfogOn
protectora
electricos,
1 -contactos
de plancha
CO
1
2
3
4
DESCRIPCIONDE LAS PARTES
Paneldela carreta,superior
Paneldela carreta,frontal
Marcodepaneldecarro,frontal
Paneldela carreta
PARTE#
PO7801071A
PO7621014D
PO3344014D
PO7620020D
UNIDADE
1
1
1
1
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Marcodepaneldecarro
ArmazOn
delacarreta
Paneldela carreta,dereche
Paneldela carreta,trasero
Placaderibete
Seportedelrefrigerador,
izquierdo
Seportedelrefrigerador,
derache
Soportedelrefrigerador,
trasero
Ajustador
denivel
Refrigerador
Soportedepuertadenevera,superior
Soportedepuertadenevera,inferior
Puertadenevera
Cableselectricos
PO3344016D
PO3344015D
PO7606034P
PO7702094M
PO7524001Q
P03311020D
P03311021D
P03311022D
P05322004A
P05335021B
P03329014D
P03329015D
P04302048A
P02615113A
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
Para adquirir las piezas de conversibn a gas
natural Ilame a Sears en el 1-800-4-MY-HOME ®
Kit de conversi6n
de gas
natural pieza n° Y0440030
Su lsla puede convertirse a gas natural
solamente con este kit de gas natural
y un tecnico de gas cualificado. Para
convertir esta barbacoa el tecnico
necesitara el kit de conversion de
barbacoa.
Manguera de 12" de gas
natural pieza n° P03703001A
Si convierte su barbacoa para usar
gas natural, en la mayoria de casos
necesitara
esta
opcional de
(ID) de 3/8"
12"
manguera
con
extensora
diametro
interno
.
Para
reparaciones
o reemplazo
de partes
necesarias
Ilame durante
1-800-4-MY-HOME®
Para obtener
las partes
correctas
de reemplazo
indicados
en esta lista. La siguiente
informacion
1.
2.
3.
4.
Modelo
y NQmero
de Serie (Ver
N0mero
de la parte
Descripcion
de la parte
Cantidad
de partes
requeridas
Importante:
puede
ser
conveniente
la placa
cualquier
hora dia o noche
(1-800-469-4663)
para la carreta de servir, por favor a los nQmeros
es requerida
para asegurarse
que recibira las partes
CSA
en
de partes
correctas:
la parrilla)
S61o use partes
autorizadas
por la fabrica.
El uso de cualquier
parte que no sea autorizada
peligroso
y le anulara
la garantia
del producto.
Mantenga
el Manual
de Operaci6n
en un lugar
para su referencia
y lista de partes.
10
4
6
o
/
10 _
CODIGO
DESCRIPION
#DE PARTE
1.
Rot.
2.
Rot. Tornillo
3.
Rot.
Cuello
4.
Rot.
Brocheta
5.
Rot.
Tenedores
6.
Rot. Soporte
7.
Motor
8.
Rot. Tornillo
9.
Rot.
10.
Cojinete
del
UNIDADES
1
3
1
1
2
1
1
2
2
2
P05508167F
mariposa
1/4"xl/2"
S196G04084
P05508168F
P05508175F
para
apresar
P05508169F
del motor
P03307010A
rotisor
#10-24x3/4"
Arandela
P07101045A
UNC
S112G10124
simple
S411G03084
Rot. Nut #10-24
S362G10124
[ 111111111111111111]
Rot. Tornillo mariposa
1/4"xl/2"
Unidades 3
Parte # S196G04084
Rot Tornillo
# 10-24x3/4" UNC
Unidades 2
Parte # Sl12G10124
©
Rot.
Arandela
Unidades
Parte
11
#
simple
2
S411G03084
Rot.
Tuerca
Unidades
Parte
#
#10-24
2
S362G10124
Conjunto
[]
[]
[]
[]
de montaje
de la isla
Abra las dos cajas y saque todo el material de embajale.
Abra la tapa de la barbacoa y la puerta de Ia nevera y saque los materiales de embalaje.
Alinee los 3 componentes individuales y col6quelos conjuntamente como se indica.
AsegQrese
de sujetar el regulador con la instalacidn de Ia manguera desde et Range y Ia isla
antes de asegurarlo colocandoIo en su posici6n. (refi¢rase al paso 2).
Superficie
de
mesa(_
Nota:
Todas
las
medidas
estan
en
pulgadas.
Use su parrilla
pot Io menos
a una distancia
de 3 pies
de cualquier
pared
o superficie.
No obstruya
el flujo de aire de la combustion
y ventilaci6n.
NO levante
las unidades
de Isla de barbacoa
de las
mesa
cuando
mueva
o monte
Instale el regulador
[]
[]
[]
[]
[]
el equipo
de isla.
con manguera
en la barbacoa y el fog6n
lateral de plancha
Desenroscar
el panel posterior superior del recipiente del panel posterior det recipiente
(Fig.l)
e introducir la
manguera de conexi6n por el agujero del panel derecho del carro de la parrilla principal, y luego por el agujero
del panel izquierdo del carro de la parrilla lateral de la rejilla. (ver Fig.2).
Introducir el cable el¢ctrico por el panel izquierdo del carro de la parrilla lateral de la rejilla y conectar el enchufe
en la toma deI cable electrico, asegurandose
de que coincidan los colores (Fig.3).
Desenrosque el soporte de manguera del marco de carro trasero. Una Ia manguera con el sopote de manguera
al marco de carro trasero. (Fig.3)
Jate hacia atras la manga del enchufe. Vea Ia Figura A.
Inserte el enchufador, luego suelte Ia manga. Vea la Figura B. Empuje el enchufador hasta que chasquee hacias adelante
la manga encerrando el enchufe dentro del enchufador.
Vea la Figura C.
Finalice la instataciOn det regulador
con manguera
para las conexiones
de Ia barbacoa y el fog6n lateral de plancha.
Enchufe
/
Fig.2
Fig.1
Tomacorrientes
Red
Red
Figura A
Enchufe
:hufe
Verde
Verde
Tomacorrientes
Negro
Reten de la
manguera
Figura B
Figura C
Fig.3
_a
12
H
Ajustar
el grill
[] El ajustadors
[]
Ajuste
los
(sobre
una posicibn
de nivel est& colocado
12
ajustadores
proporcionada.
-Girar los mandos
[]
a
de
nivel
la derecha
con superficie
nodeluniforme)
inferior
grill como
en la parte
premontados
aumenta
la
usando
la
liave
se
muestra.
inglesa
altura.
-Girar los mandos
a la izquierda
disminuye
la altura.
IMPORTANTE:
Para propositos
ilustrativos, el grill se
PARA
SU SEGURIDAD
NO INCLINE
el grill en ningt_n
muestra
en
momento.
un
angulo
inclinado.
C
>
Dave inglesa
Unidades 1
Parte # P05515017L
(Incluido en el embalaje de la Guia de
Uso y Cuidados.)
"Liave
Saque
[]
[]
cable
Desenrosque
del
[]
el
equipo
de
de
la
Ajustador
nivel
nevera
la placa
de
isla,
y saque
embellecedor
el
cable
de
del
Vuelva a instalar la placa de embellecedor
isla.
Conecte el cable de la nevera en una toma
con toma
de tierra
la parte
trasera
refrigerador.
en
el equipo
de
adecuada.
Fallo en leery seguirlas instrucciones del usoy
cuidado de la parrilla puede causar una explosion
que puede producir serias lesiones al cuerpo,
muerte o dafios a la propiedad.
Cuando
haya terminado
de ensamblar su
parrilla asegt_rese que todos los tornillos esten
bien apretados para una operacion segura.
13
Instale
[]
la
bateria
Remueva
la
de control.
tapa
del
del
encendedor
encendedor
del
panel
• •• • •
Espacio de
chispa
Caja colectora de gas
[]Coloque
las baterias
AA
en la ranura
del
encendedor
con el polo positivo cara a usted.
[] Posicione
la tapa y el resorte por encima de
las baterias
AA y aprietelas
contra
el panel
de control.
Recibidor de chispa
Instale
[]
Ranura del
encendedor -
[]
J
Con la ayuda
chequeo
de
proseguir
Resorte
de otra
persona
este
electrodo
ejecute
antes
el
de
Esta
prueba
le asegura
que las puntas
del
electrodo
de
chispa
esten
correctamente
posicionadas
para que su parrilla encienda
sin
dificultad.
[] AsegQrese
que todas
las perillas
de
Control
esten puestas
en "OFF" y abra la
tapa de la parrilla.
[] Su ayudante
debe pararse
detr&s a la
derecha
de la parrilla
y mirar hacia el
frente del tazon
de la parrilla.
Nunca
ponga
la cara dentro
del cabezal
de la parrilla.
[] Presione
la tapa del encendedor.
Debe
escuchar
un sonido
de "clic." Su ayudante
debe ver una chispa
azul dentro
de cada
Caja colectora
de gas.
Si hay chispa
las
puntas
del electrodo
estan
correctamente
posicionadas.
[] Si NO ve chispa,
la distancia
entre los
electrodos
tiene
que ajustarse
asi:
cocinar
Rejas para asar-
Difusores
de
Reja para asar/Fog6n
infrarrojo
Plancha
Usando
una Ilave inglesa, afloje la tuerca
interior hasta que la caja colectora
de gas
pueda girarse
hacia arriba.
• Si el espacio entre la punta del electrodo
de
chispa y el recibidor es mas de 3116" use
un alicate de boca larga para apretar
suavemente
la caja colectora
de gas para
reducir el espacio.
• Devuelva la caja colectora
de gas a su
puesto original, asegure la tuerca intema y
pruebe la chispa del electrodo
de nuevo. Si
no escucha
ningQn sonido de un "clic":
_
para
Rejas de asar secundarias
•
-
componentes
E]Coloque
la bandeja
de coccion
secundaria
dentro
de los agujeros
sobre
la parte superior
izquierda
y derecha
de
la estructura
del quemador
posterior
con
la parte
inferior
descansando
sobre
las
ranuras
de cualquiera
de los lados del
bol del grill.
[] Ponga
la plancha sobre el fogon
lateral.
Bateria AA_"
Tapa del
encendedor
los
Coloque
los Difusores de calor de ceramica
sobre el reborde
encima
de los fogones.
Coloque
las rejas para asar en la saliente
encima del Difusores de calo de cer&mica.
Las baterias
AA estan
instaladas
al
reves.
Los alambres
electronicos
est&n sueltos.
Remueva
las baterias
AA e inspeccione
la
caja de juntura
del encendedor
que se encuentra detr&s del Panel de control y vuelva
a reconectar
cualquier
alambre
suelto.
14
USO
[]
[]
[]
CORRECTO
DEL
TANQUE
DE
GAS
LP
[]
Los modelos
de la parrilla de gas LP estan diseSados
para
uso con
un tanque
estandar
de 20 libras,
(no
incluido con la parrilla).
Nunca
conecte
su parrilla de
gas
a un tanque
de gas
LP que
sobrepasa
esta
capacidad.
Un tanque
aproximadamente
de 12 pulgadas
de diametro
y 18-!/2
pulgadas
de altura es el tanque
de gas LP de tama_o
maximo
para usarse. Usted
debe
usar un tan que de gas "OPD"
que bdnda
un dispositivo
de prevenclon
de sobrellenado.
Este control impide que
el tanque
se sobrellene
Io cual
puede
causar
real
funcionamiento
del tanque
de Gas LP, regulador
y/o la
parrilla.
El tanque
de gas LP debe ser construido
y marcado
en conformidad
con
las especificaciones
de cilindros
LP de gas del Ministerio
de Transporte
(D.O.T)
de
U.S.A.
o el Est&ndar
nacional
del Canad&,
Canada/
CSA - B339,
cilindros,
esferas
y tubos
para el
transporte
de articulos
peligrosos;
y Comision
como
sea
aplicable.
El sistema
organizado
[]
El tanque
de
para proteger
[]
Nunca
conecte
un tanque
de gas LP irregulado
a su
parrilla
de gas.
El regulador
de gas proporcionado
can su parrilla esta ajustado
para una presi6n
de
tomacorriente
de columna
de agua 11 " (W.C.)
para
la conexi6n
a un tanque
de gas LP. Solamente
use
el reguladar
y el ensamble
de manguera
proporcionadas
can su parrilla
de gas. Sustituci6n
de reguladores
y ensambles
de manguera
deben
ser los especificados
por Kenmore.
Yea la lista de
[]
de suministro
de tanque
debe
para el retraimiento
de vapor.
gas LP usado
debe
la valvula de tanque.
tener
AImacene
posicion
[]
No
[]
Nunca
guarde
un tanque
de gas LP
casa. Si usted
guarda
su parrilla
de
garaje,
siempre
desconecte
el tanque
almacenelo
afuera.
un
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
sujete
siempre
vertical.
el tanque
el tanque
de
gas
de
Gas
LP
a un
LP
[]
[]
cuello
en
calor
A. No almacene
su tanque
extra
o cercano
a este aparato;
de
B. Nunca
del
dentro
de la
gas en el
de gas LP y
[]
Cualquier
intento
de convertir
el grill de tipo combustible a uno de otro tipo es extremadamente
peligrosa
y deber ser realizado
solamente
por un tecnico
de
gas cualificada,
usando
un canjunto
de conversi6n
NG que puede
comprar
a Grand
Hall.
Nunca
encienda
su parrilla de gas con la tapa
cerrada
o antes de asegurarse
que los tubos
de los
fogones
esten
bien colocadas
dentro
del arificia
de
la v&lvula de gas.
80%
de
Ileno;
•
Los aparatos
de gas para cocinar al aire libre
no se deben
usar bajo techos
o sobresalientes.
Nunca
use su parrila de gas dentro de un garaje,
porche,
cobertizo,
pasabrisas
o cualquier
&rea
encerrada.
Nunca
obstruya la circulacion
de aire al rededor de
su parrilla_
En condiciones
de vientos fuertes, siempre coloque
el delantero de la parrilla cara hacia el viento para
reducir que el humo y calor le peguen a su cara y
prevenir posibles peligros hacia usted y la parrilla.
•
Los tanques
de gas
LP deben
ser almacenados
fuera de la casa en un &rea bien ventilada
y fuera
del alcance
de ni_os.
El regulador
y el ensamble
de las mangueras
se
pueden
ver al abrir las puertas
(si es aplicable)
y
deben
ser inspeccionadas
antes de cada uso de la
parrilla.
Si hay cortadas,
daSos
excesivos
o si la
manguera
ha sido muy doblada,
deben
ser
reemplazado
antes de usar la parrilla
atra vez.
a m&s
debajo
Use su parri[[a
por [o menos
a una distancia
de 3 pies de cua[quier
pared
o superficie.
Use
su parrilla por menos
a una distancia
de 3
pies
de objetos
combustibles
que pueden
derretirse
o incendiarse
(como
vini!o o tabla
de
forro de madera,
cercas
y salientes)
u otros
odgenes
para
encender
incluyendo
llamas
del
pi!oto de calentadores
de agua y aparatos
electricos.
excesivo.
[]
el tanque
LP
•
una
Los tanques
de gas LP desconectados
no
guardarse
en edificios,
garajes
o cualquier
cerrada.
Ilene
Gas
C. Si la informaci6n
en "(A)" y "(B)" no se sigue con
exactitud,
un incendio
causando
muerte o lesiones
serias
puede
ocurrir.
la
y
[]
[]
[]
estar
partes.
Haga que su comerciante
de gas LP inspeccione
valvula de nivel de gas despues
de cada
Ilenada
que le asegure
que est& libre de defectos.
[]
[]
[]
El tanque
de gas LP debe tener una v&lvula de
cierre,
terminando
en la salida de la valvula del
tanque
de suministro
de gas LP, que sea compatible con un dispositivo
de conexion
Tipo 1. El tanque
de gas LP debe tener
un dispositivo
de seguridad
con una conexion
directa
con el espacio
de vapor
del tanque.
[]
Nunca
permita
que niSos operen
su parrilla.
No
permita
que niSos o mascatas
jueguen
cerca
de
su parrilla.
El uso de alcohol, recetado o en medicamentos
vendidos sin prescripci6n puede afectar su habilidad
para apropiadamente ensamblar y operar su parrilla sin
peligro.
Mantenga
el extintor
facilmente
accesible.
En
caso de un fuego de grasa,
no trate de
extinguirlo
con agua. Use un extintor
tipa B o use
tierra,
arena o bicarbonato.
En el evento
de Iluvia, apague
el fogon
y el
suministro
de gas y cubra
la parrilla.
Use su parrilla
sobre
una superficie
horizontal
y
estable
en un &rea lejos
de materiales
combustibles.
No deje la parrilla desatendida
cuando
est& en uso.
No mueva
el aparato
cuando
est& en uso.
Permita
que la parrilla se enfrie antes
de la
moverla
o almacenarla.
No use su parrilla
como
un calentador.
Esta parrilla no es para ser instalada
en
caravanas,
botes
y/o vehiculos
de recreo.
El grill no est& previsto
para usos comerciales.
Nunca
use carbon en esta parrilla.
•
deben
&rea
•
15
Programas para tanques
Nota:
•
de gas
LP
Solamente
Muchos vendedores
de parrillas al per menor le ofrecen
la alternativa
de reemplazar
su tanque de gas LP vacio
a traves de un servicio de intercambio.
Use solamente
esas compafiias
de intercambio
reputables
que
inspeccionan,
Ilenan a presicion,
evalQan y certifican
su
tanque.
Cambie su tanque solamente
por un tanque de
seguridad
OPD
- equipado
come se describe
en la
seccion de tanque de gas LP de este Guia.
•
Mantenga
su tanque de gas LP en una posicion
durante su uso, tr&nsito o almacenamiento.
•
Haga pruebas
de escape
conectarlo
a su parrilla.
una
gas
[]
Gire
la valvula
[]
posici6n
OFF.
Abra la puerta
[]
vertical
[]
en su nuevo
tanque
antes
de
[]
Como
hacer pruebas
de escapes
en su tanque
Para su seguridad:
Debe repetir las spruebas de escape cada vez que su
tanque de gas LP se cambia o es vuelto a Ilenar.
•
No fume
•
No use llama viva cuando
•
Su parrilla debe ser probada por escapes fuera de la
casa en una &rea bien ventilada,
alejadas de origenes
de encendido
como aparatos
de gas o electricos.
Mantenga
la parrilla alejada de llamas vivas o
chispas.
•
No use limpiadores
domesticos.
Puede resultar
dafio a los ensambles
y sus componentes.
[]
[]
[]
cuando
est& buscando
escapes
esta buscando
el
modelo
bombona
de
gas
LP o al Departamento
gas
gas
LP
LP
hacia
y desenrosque
LP:
de
20lb.
la derecha
el perno
del
al
a
la
ala
del soporte
derecho
del espacio
para el deposito.
Ponga
el deposito
de gas LP en el espacio
para el deposito.
AsegQrese
de que la parte
inferior
del deposito
descanse
por completo
en
el estante
inferior.
Instale el tanque
de manera
que la valvula
del
tanque
mire hacia la esquina
derecha
de atr&s
del gabinete.
Alinee
y atornille
el perno
del ala en el soporte
de gas.
escapes
de gas.
en
Use una brocha limpia y una solucion
enjabonada
de 50/50 jabon/agua.
Pinte la solucion enjabonada
en el tanque
de
gas LP en las &reas demostradas
por las
flechas.
Vea el diagrama.
Si se forman burbujas
no use o cambie de lugar
el tanque de gas LP. Llame a un proveedor de
gas de
de
de
derecho
del espacio
para el deposito
para fijar
el deposito
de gas. Acople
el regulador
con
manguera
al deposito
de gas.
LP
•
para
Asegure
grill de
Tuerca
adicional
de Bomberos.
Sosten
tanque
del
J
Bandeja
tanque
Una tuerca se fija al
bombona. Una tuerca
mariposa se aprietan
bombona dentro del
Si se forman
burbujas
y siguen
aumentando
use o mueva el tanque
de gas LP iPongase
contacto
con su proveedor
de gas LP o el
Departamento
de
soporte para la
adicional y perno de
DESPUI_S de insertar la
agujero para la bombona.
Tornillo Mariposa
114"xl/2"
Unidades 2
Parte # S233G0408A
(Ya instalado en et espacio
no
en
Bomberos!
16
para et
//////J/J/J
para dep6sito.)
Solamente para el modelo de gas LP:
Conecte el regulador con la manguera a
su tanque LPG
[]
[]
Grill
VaIvuIa de gas / EnsambIe
Gire todas
las v&lvulas
del fogon hacia a OFF.
Inspeccione
el puerto
de conexion
de la valvula
y el ensamble
del regulador
por daSos o
escombros.
Retire
cualquier
escombro.
Nunca
use equipo
daSado
o obstruido.
Conecte
el ensamble
del regulador
a la valvula
del tanque
y a la rosca
de acoplamiento
rapido
APRIETELA
A MANO
hacia la derecha.
NO USE
[]
una Ilave inglesa
para apretar
porque
podria
daSar
la rosca
de acoplamiento-rapido
y resultar
en una situacion
peligrosa.
Abra la v&lvula del tanque
1/4 a 1/2 (girando
hacia la izquierda)
y use una soluci6n
de agua
enjabonada
para
examinar
todas
las conexiones
en busca
de escapes
antes
de intentar
encender
su parrilia. Yea "Buscando
escapes
de gas LP".
Si un escape es encontrado,
cierre
la valvula de tanque
y no use su parrilla hasta
que el escape
sea arregiado.
[]
Conexidn tipo 1 por
Z21.58-2007/CSA
_
__
_J/
__
/'/1 _"m-_
Tanque de gas
1.6-2007
h_ /
(_"'/_.
Regulador con manguera (LPG)
Desconectando
liquido
(LPG)
Rosca de
_
aco.plamiento
CUIDADO:
Cuando
el aparato
no esta en uso debe
apagarse
(ponerse
en OFF)
en el tanque
de gas.
Coloque
la tapa del polvo sobre la salida de la
valvula
del cilindro
siempre
que el cilindro
no este
siendo
utilizado.
Instale
solamente
el tipo de tapa
de polvo proporcionada
con la valvula del cilindro
sobre la valvula de salida del cilindro.Otros
tipos de
tapas
o tapones
pueden
causar
fugas
de propano.
Debe chequear todas las conexiones
escapes de gas
por
[]
[]
Haga una soluci6n
de jabon
mezclando
detergente
liquido
con agua una parte jabon:
una de agua.
a
Gire las perillas
de Control
del fogon
par
completo
a la posicion
OFF,
luego encienda
gas (ON) en su punto
de origen.
el
propano
[]
AsegQrese que las valvulas del fogon y del
tanque de gas LP esten cerradas (Girelas
hacia la derecha para cerrarlas).
[]
Separe el ensamble de la manguera de la
v&lvula del tanque de gas LP girando la rosca
de acoplamiento-rapido
hacia la izquierda.
1. No almacene el tanque extra de LP
a menos de una distancia de 10
pies (3m) de este aparato.
2. No almacene o use gasolina u otros
liquidos con vapores inflamables
dentro 25 pies (8m) de este aparato.
3. Cuando cocina con aceite/grasa
no permita que se caliente mas de
350F (177C).
4. No deje desatendido
el aceite
caliente.
Nunca
use una llama viva para hacer pruebas
de
escapes.
Haga la prueba
en el primer
uso y
luego en cada
estacion
anual,
o cuando
cambia
el tanque
de gas LP, AsegQrese
que no hayan
escapes
de gas.
Siga estos
tres pasos:
[]
el tanque
de gas
de su parrilla
Aplique
la solucion
de jabon
a todas
las
conexiones
de gas indicadas
par las flechas.
Vea el diagrama.
Si se forman
burbujas
en las
conexiones
debe
apretar
mejor
la conexion
porque
no est& bien sellada.
Verifique
cada
juntura
y apriete
o repare
como
sea necesario.
17
Compruebe que el final de cada tubo del quemador
adecuadamente
sobre cada orificio de la valvula.
1.
Saque
el
caj6n
y engrase
la
bandeja
de
estb colocado
drenaje.
A,ngulo para ver
el orificio y
ajustar el
obturador det aire
Obturador
del aire
Presionar
la PALANCA
abajo en el lado derecho
y arriba
en el lade
izquierdo para abrir.
Vista desde debajo de la parte
superior de la barbacoa
Si usted tiene un escape
de gas que no se
puede
reparar
apretando
la tuerca,
cierre
el gas
en su punto
de origen,
desconecte
la linea del
combustible
a su parrilla
y Ilame
1-888-317-7642
o a su suplidor
de gas para que le ayude.
Nunca
desconecte
el regulador
de gas o
cualquier
encaje
de gas mientras
que su parrilla
est& encendida.
Una parrilla
encendida
puede
encender
cualquier
escape
de gas y causar
un
incendio
o explosi6n
que pueden
resultar
en
dados
a la propiedad,
lesiones
personales
o
muerte.
18
Instrucciones
para
encender
Instrucciones
parrilla
la
1. Antes de usarse, examine
todas mangueras
en busca
de rajaduras,
cortes, reducciones,
quemaduras
o
rasguSos.
Si una manguera
esta daSada, no use su
parrilla antes de reemplazar
la manguera
con una pieza
autorizada.
Tambien
asegQrese
que todas las
conexiones
de suministro
de gas esten bien apretadas.
2. Familiaricese
con la seguridad,
uso y cuidado en este
manual.
No fume mientras
enciende
la parrilia o esta
chequeando
las conexiones
de gas.
3. AsegQrese
que el tanque de gas LP este Ileno.
4. Abra la tapa de la parrilla.
Fallo
en
reemplazar
una
manguera
defectuosa,
asegurar
las conexiones
del suministro
de gas o en
abrir la tapa antes de seguir el proceso
para encender
pueden
resultar
en un fuego o explosi6n
que pueden
causar
lesiones
serias
y/o
daSos
materiales.
5. Empuje
y gire las perillas de control a OFF
valvula de gas BESPAClO
1/4 de vuelta.
MPORTANTE: No use el fogon trasero y el fogon
principal
al mismo tiempo.
Ei fog6n trasero es s61o para
cocinar con eI rotisor.
y gire
la
Perilla de control del
foci6n del rotisor
|
OFF
tanque
de
de encendido del fogbn para rotisor
1. Siga los pesos 1 hasta et 5 de las instrucciones de
encendido del Grill.
2. Presionar y girar el mando de control de los fogones a
_, y mantener el mando apretado.
3. Mantenga la presi6n mientras gira la peprilla hacia Hi y
sestCngala entre 5-10 segundes antes de soltada.
4. Si no nenciende en 5 segundos, cierre el gas en el origen de
suministro y gire las perillas de control a OFF. Espere pot Io
menos 5 minutes para aclarar el gas, y vuelva a tratar. Si su
parrilla aOn no enciende gire Ias perillas de control del fog6n
y el suministro de gas a OFF y realize una prueba de
escapes en TODAS las conexiones de gas y origenes del
suministro de gas como se explica en la secci6n de "Uso y
Cuidadd'.
Si no hay escapes, espere 5 minutes para
aclarar el gas y repita el procedimiento.
5. Despues que el fog6n esta encendido gire Ia perilla de
nuevo a Hi a y gire la vaIvula del tanque DESPAClO otro 1/4
de vuetta.
Perilla de control deI
focl6n det infrarroio
Perilla de control del
foci6n del asado
I
I
I
,
÷
+
a
Low
Hi
Paraabrir
OFF
OFF
OFF
Instrucciones
para encender
el fogon infrarrojo
1. Siga los pasos 1 hasta el 5 de las instrucciones de
encendido del Grill.
2. Presionar y girar el mando de control de los fogones a
_, y mantener el mando apretado.
3. Mantenga la presi6n mientras gira la peprilla hacia Hi y
sestengala entre 5-10 segundos antes de soltala.
4. Si no nenciende en 5 segundos, cierre el gas en el origen de
suministro y gire las perillas de control a OFF. Espere pot Io
menos 5 minutes para aclarar el gas, y vuelva a tratar. Si su
parrilla aOn no enciende gire Ias perillas de control del fog6n
y el suministro de gas a OFF y realize una prueba de
escapes en TODAS las conexiones de gas y origenes del
suministro de gas como se explica en la secci6n de "Uso y
Cuidado". Si no hay escapes, espere 5 minutes para
aclarar ei gas y repita el procedimiento.
5. Despues que el fog6n esta encendido gire Ia perilla de
nuevo a Hi a y gire la vaIvula del tanque DESPAClO otro 1/4
de vuelta.
6. Empuje
y gire la perilla de control
del dogon
a _, y
usted
oira un sonido
clic cuando
el fogon
se esta
encendiendo.
Una vez encendido
el fogon
gire la
perilla de nuevo a Hi.
I
Low_
OFF
7. Si no nenciende
en 5 segundos,
cierre el gas en el
origen de suministro
y gire las perillas de control a
OFF.
Espere por Io menos 5 minutos para aclarar el
gas, y vuelva a tratar. Si su parrilla aQn no enciende
gire las perillas de control del fogon y el suministro
de
gas a OFF y realize una prueba de escapes en TODAS
las conexiones
de gas y origenes
del suministro
de
gas como se explica en la seccion de "Uso y
Cuidado".
Si no hay escapes,
espere 5 minutos para
aclarar el gas y repita el procedimiento.
Instrucciones
de encendido
del fog6n para asado
1. Siga los pesos 1 a 3 del manual de instrucciones
encendido del Grill.
9. Gire la perilla de cada fog6n alternativo
y enciendalos
a medida que se acerca al origen del suministro
de
gas.
Grill
O
O
del panel de control
O
Fog6n principal
de
O
fog6n del
rotisor
fog6n
infrarrojo
de
2. Abra la tapa del fog6n lateral de plancha.
3. Empuje y gire las perillas de control a OFF y gire la
vaivula de gas DESPAClO 1/4 de vuelta.
4. Empuje y gire Ia perilla de control det dog6n a_' y
usted olra un sonido clic cuando el fog6n se esta
encendiendo. Una vez encendido el fog6n gire la
perilla de nuevo a Hi.
5. Si no nenciende en 5 segundos, cierre el gas en el origen
de suministro y gire las perillas de control a OFF. Espere
por Io menos 5 minutes para aclarar el gas, y vuelva a
tratar. Si su parrilla ann no enciende gire las perillas de
control del fog6n y el suministro de gas a OFF y realize
una prueba de escapes en TODAS las conexiones de gas
y orfgenes del suministro de gas como se explica en la
secci6n de "Uso y Cuidado". Si no hay escapes, espere 5
minutes para aclarar el gas y repita el procedimiento.
6. Despues que el fog6n esta encendido gire ia perilla de
nuevo a Hi a y gire la vaivula det tanque DESPACIO otto 1/
4 de vuelta.
8. Despues
que el fog6n esta encendido
gire la perilla
de nuevo a Hi a y gire la valvula del tanque DESPACIO
otro 1/4 de vuelta.
Perillas de control
los foqones
H_
19
Encendiendo
la
parrilla
manualmente
Reparacion tecnica - Si la parrilla no enciende
con f6sforos
Para encender
su parrilla de gas con f6sforos,
inserte un
f6sforo en el palillo encendedor
y siga los pasos del 1 al
5 de las instrucciones
para encender
la parrilia. Luego,
encienda
el f6sforo
y coloque
el palillo encendedor
a
traves del agujero para encender
situado a la derecha
la parrilla como se muestra
abajo. Gire la perilla de
Control m&s cercano
al tanque abierto a Hi para dejar
salir el gas. El fog6n debe encenderse
de inmediato.
de
1. Apague
el gas en la fuente y gire las perillas de control
a OFF.
Esperese al menos cinco minutos para que se
disperse el gas, y vuelva a tratar.
2. Si su parrilla todavia no enciende,
verifique el
suministro
de gas y las conexiones.
3. Repita el procedimiento
para encender.
Si su parrilla
todavia no opera, apague el gas en la fuente, gire las
perillas de Control a OFFy verifique
Io siguiente:
[]
[]
F6sforo
[]
encendido
se
recline
sobre
el &rea
de
cocinar
de
la
parrilla
mientras
enciende
el gas.
Mantenga
su
cara y cuerpo
a una distancia
segura
(al menos
18 pulgadas
-46 cm-) de la parte delantera
de
la barbacoa
cuando
encienda
la barbacoa
con
cerillas.
Si ocurriese
un
RETROCESO
alrededor
de los tubos
instrucciones
de abajo.
instrucciones
podria
DE
LLAMA
en
o
del fog6n,
debe seguir
las
Fallo en obedecer
estas
resultar
en
un
fuego
o
una
[]
explosi6n
que podria
causar
muerte,
o daSos
materiales.
lesiones
• Cierre el suministro
de gas
• Gire las perillas
de Control
OFF.
que va a la parrilla.
hacia
la posici6n
serias,
• Abra
la tapa de la parrilla.
• Apague
cualquier
llama con un extintor
clase
• Una vez que la parrilla se haya enfriado,
limpie los tubos
de fog6n
y los fogones
de
acuerdo
con
las instrucciones
indicadas
en
Correcci6n:
Reposicione bs tubos sobre los orificios.
Obstrucci6n en la linea de gas:
Correcci6n:
Retire la linea de combustible de la parrilla.
iNo fume! Abra el suministro de gas por un segundo para
despejar cualquier obstacub
de la linea de combustible.
Cierre el suministro de gas en el punto de origen y
reconecte la linea de combustible a la parrilla.
Odficio obstruido
[]
[]
se
Correction:
Destape el encendedor y reemplaze
Si la pamlla todavia no se enciende usted puede
purgar el aire de la tuberia de gas o volver a poner
dispositivo regulador del exceso de circulaci6n de
este procedimiento debe ser hecho cada vez que
tanque de gas LP se conecta a su parrilla.
Purgando
dispositivo
B.
este Guia.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Si no se enciende
en 5 segundos,
gire la perilla de
Control a OFF yla salida de la fuente de gas a OFF y haga
una prueba de escapes
como se indica en la secci6n
de este
manual
de Uso y Cuidado.
Si
no hay
escapes espere 5 minutos y trate de nuevo.
los
Correcci6n:
inspeccione
la caja del encendedor que se
encuentra detr&s del panel de control. Conecte cualquier
cable desconectado a la caja y trate de nuevo de encender
la parrilla.
Baterias AA debiles
coloca
[]
Nunca
sobre
[]
[]
de
de los tubos de los fogones
Correcci6n:
retire los fogones
de la parrilla removiendo
la presilla cotter de la parte trasera de cada fog6n
usando un alicate de boca larga. Levante cada fog6n
y
alejelos cuidadosamente
del orificio de la valvula de
gas. Retire el orificio de la valvula de gas y remueva
cualquier
obstaculo
suavemente
con un cable fino.
Luego
reinstale
todos los orificios, fogones,
presilias
Cotter y componentes
de asar.
Si sospecha que hay un obstaculo en las valvulas de gas o
en el mQItiple, Ilame al Centro de Informaci6n de Parrillas al
1-888-317-7642
de 8 a.m. alas 8 p.m. CST, de lunes a
viernes.
Obst&culo dentro de los tubos de los fogones
Correcci6n:
Proceda a limpiar el tubo del fogon usando el
procedimiento en la p&gina 27 del manual de Operaci6n.
Mala aliniaci6n del encendedor sobre el fogon
Correcci6n:
examine la punta y chequee la posicion correcta
del electrodo como se muestra en el paso 6, p_gina 14de
este Manual. El espacio entre la Punta del electrodo y el
recibidor debe ser approximadamente
de 3/16". Debe
cambiarlo si necesita ajustarse. Con el suministro de gas
cerrado, gire cualquier
perilla de control del fogon pnncipal
a Hi luego empuje hacia adentro y este atento a la presencia
de una chispa azul en el electrodo.
Cables electricos desconectados
Palillo
encendedor
(Nota:
la barra
en el caj6n.)
Mala alineaci6n
orificos
el aire de la linea de gas
del regulador
por exceso
y/o ajustando
de gas:
el
Gire las perillas de control a la posici6n
OFF.
Apague
el gas en la v&lvula del tanque.
Si desconecte
el regulador
del tanque
de gas LP.
Deje
la unidad
descansar
5 minutos
para permitir
que el aire se purgue.
Reconecte
el regulador
al tanque
de gas LP.
Gire DESPACIO
la valvula del tanque
un 1/4 de
veu Ita.
[]
Abra
[]
Empuje
[]
-_DERECHO- hacia _,.
Preslone
el encendedor
para encender
el fogon.
2O
las baterias
necesitar
el
gas. Nora:
un nuevo
la tapa
y gire
de
la parrilla.
laperiila
de
control
electrico
del
Fo,q6n
entre
3-4
principal
segundos
use
CORRECTO
Lea todas
las
DEL
ROTISOR
instrucciones
IMPORTANTE:
Cuando
siempre
se deben
usar
antes
de su use
inicial.
usa aparatos
electrodomesticos,
las precauciones
basicas
de
Para protegerse contra las descargas electricas,
no sumerja la cuerda electrica, el enchufe o motor
en agua o exponerlos a la Iluvia. Proteja los
elementos electricos de los fogones, superficies
calientes de la parrilla y de la grasa.
seguridad.
El motor
del rotisor
Este retisor
esta fijado
es solamente
No permita que
o del rotisor.
para
Operando
ser
conecte
60Hz AC.
usado
los niSos jueguen
Conectando
el rotisor
Siempre
fije primero el rotisor
parrilla y luego
tomacorriente.
en 120V,
cerca
al aire
de la parrilla
ya ensamblado
el enchufe
libre.
del cable
a la
a un
Para protegerse contra descargas electricas, debe
conectarse s61o a un tomacorrientes que este
correctamente puestos a tierra.
el rotisor
No opere el rotisor si la cuerda o el enchufe se
encuentran
daSados, o si malfunciona
el rotisor
tenido un da5o cualquiera
que sea.
o ha
use DE LOS EQUIPOS ELleCTRICAS
El use de accesorios
no es recomendado
per el
fabricante
debido a que pueden
causar lesiones.
No
debe exponer este rotisor a ningun otro use que no sea
el intentado.
1. Para protegerse
contra cheque electrico.
No moje
cuerda, enchufes,
o la parrilla con ningQn liquido.
2.
No permita que se moje la cuerda electrica,
el enchufe
o el motor, y tampoco
los exponga
a la Iluvia, Io cual
puede
resultar en una descarga
electrica.
Desconectando
Desenchufe
el rotisor
el rotisor
del tomacorrientes
cuando
Deje que
no
se enfrie
5.
Cuando el rotisor
casa en un lugar
dentro
Use exclusivamente
dentro
un circuito
Interrupci6n
de Fallo a Tierra
coccion a gas de exterior.
8. No saque nunca el enchufe
un adaptador
de 2 patillas.
9. Use exclusivamente
con toma de tierra,
equipo, y aprobados
marca W-A.
de la casa
no est& en use, guardelo
seco.
No use aparatos de coccion
a gas de exterior
fines distintos a los que les corresponden.
para
6. AI conectar,
conecte primero el enchufe al aparato de
coccion a gas de exterior y luego enchufe el aparato a la
toma.
Si ocurriese
un fuego causado
per grasa caliente, cierre
los fogones y el gas a "OFF" y deje la tapa de la parrilla
cerrada hasta que se apague
el fuego.
el rotisor
la
No permita que la cuerda cuelgue del borde de la
mesa, &rea de trabajo, o que toque las supeprficies
calientes.
Cuando va a cocinar con el rotisor coloque un recipiente
de metal debajo de la comida para capturar la grasa y
mantener
la parrilla libre de exceso de grasa la que
puede
causar un incendio.
CUIDADO:
trate con cuidado cualquier
recept&culo
de
cocinar con grasa caliente.
Guarde
Desconecte
del enchufe
antes de limpiar. Permita que
parrilla se enfrie antes de remover o colocar partes.
3. No use aparatos
de coccion a gas de exterior con el
cable o el enchufe da5ados,
ni si el aparato funciona
incorrectamente
o se ha daSado de cualquier
mode.
Pongase
en contacto
con el fabricante
para repararlo.
Tenga cuidado ya que todas las superficies
de ambos
la parrilla y el rotisor estar&n muy calientes.
Use
guantes
contra el calor para manejar el rotisor.
est& en use o antes de limpiarlo.
antes de remover las partes.
la
de la
21
protegido
con
(GFI) con este aparato
con toma
de tierra
de
ni use
cables extensores
de 3 patillas
adecuados
para la alimentacion
del
para su use en exterior con la
1. Removertodaslaspartesdelcartondeenvio.
2. Adjunteel soportedel motoral exteriordel panelizquierdodel tazonde la parrilla. Alinie los dos
agujerosdelsoportecon los hoyosenrroscados
sobreel taz6nde la parrilla.AjQstelobienapretado
usandodos tornillos10=24x3/4"
UNCy arandelas.
[ 111111111111111111)
Rot. Tornillo #10-24x3/4"
Rot. Arandema
UNC x2
Rot.
Tuerca
#10-24
Exterior izquierda del
panel del taz6n de la
parrilla
Rot. Arandela
x2
Rot. Tuerca #10-24 x2
Tornillo de Asado #10-24x3/4"
UNC con arandelas y roscas
Soporte del motor
3. Deslice la presa de carneo polio a traves de la espada. Coloque los tenedors en ambos lados contra
la presa manteniendola estable en el rotisor. Ajuste el espaciador entre ellos para acomodar la presa
de came, ajuste los tornillos de mariposa, para mantener los tenedores en posicion, deslice el cuello
y el cojinete al final de la brocheta. No ajuste el tornillo de orejas del cuello hasta que el Rotisor
este colocado en la ranura de la parrilla. Atornille el manguillo al final de la brocheta como se muestra
en el dibujo.
Tenedores
a
Tornillo mariposa
1/4"x1/2"
Cuello
1/4"xl/2"
Brocheta
Tornillo mariposa
1/4"x1/2"
Cojinete
Rot. Tornillo de mariposa
para
x3
22
.
Instale el Motor del rotisor de (corriente alterna) AC al soporte del motor como se muestra abajo.
AsegQrese que el motor este adjunto al soporte con el cable electrico hacia abajo. Esta instalacion
asegura que cuando la brocheta ha sido insertada dentro del motor tambien se apoyara con seguridad
en la ranura del tazon de la parrilla.
Motor
del
__
Soporte
El espeton
con firmeza
de asado debe apoyarse
en la ranura de la parrilla
del
Inserte el rotisor ensamblado dentro del motor como se muestra abajo. El motor debe estar al lado
izquierdo de su parrilla y la manguillo al lado derecha. Coloque el cojinete en la ranura al lado derecha
del tazon de la parrilla, ajuste el tornillo mariposa del Cuello y luego a la derecha del cojinete. El
cuello estabilizara el rotisor durante el proceso de cocinar y el cojinete permite que la brocheta gire
suavemente. Conecte el rotisor a un enchufe y pruebe que trabaje correctamente.
Tornillo
mariposa
Motor
Tenedor
apresar
para
Tornillo
mariposa
Cojinete
Broccheta
Deben
usarse
siempre
el cojinete
Cuello
y el cuello
Manguillo
con este
rotisor.
ANTES de cocinar con el rotisor debe remover de la parrilla las rejas de asar y posiblemente los
Difusores de calor. Cuando cocina con el rotisor coloque una bandeja de aluminio debajo dela comida
para que reciba el goteo de la grasa y jugos de la carne. Esto mantendra su parrilla limpia y libre
de exceso de grasa Io cual puede causar un incendio. Use cuidado cuando mueve un utensilio con
grasa caliente.
23
Uso
[] Para evitar vibraciones,
estar piano.
Esteaparatodebe tenertomade tierra.Si se
produceun cortocircuito,
la tomade tierra
reduce el riesgode electrocucion
proporcionando
un cablede salidaparala corrienteelectrica.
Esteaparatotieneun cablecon hilo paratierra
y un enchufecon toma de tierra.El enchufe
debe conectarsea unatoma adecuadamente
instaladay con toma de tierra.
el chasis debe
[] Para arrancar la nevera, ponga el control de
temperatura en la posicion correspondiente al
frio deseado. La temperatura de la nevera
variara segQn la cantidad de alimentos
guardados y la frecuencia con que se abra la
puerta.
[] Gire el mando a la posicion " O " para
desconectar temporalmente el ciclo de
enfriamiento.
Nota: Espere de 3 a 5 minutos antes de
reiniciar si se ha detenido el funcionamiento.
Unaneveravaciaes unadiversionpeligrosa
paralos nifios.Saquela junta,cierres,tapas
o puertasde los aparatosque ya no use, o
realiceotrasaccionesquegaranticenque
seaninofensivos.
Un uso inadecuado
del enchufe con toma de
tierra puede provocar riesgo de electrocucion.
Consulte a un electricista o reparador
cualificado si no comprende por completo las
instrucciones de toma de tierra, o si tiene
dudas acerca de la toma de tierra adecuada
del aparato.
Utilice Qnicamente cables de extension
aprobado para uso al aire libre y marcados
con W-A evaluado por el poder de este
aparato.
Peligrode encierrode nifios.Antesde tirar su
neverao congelador
viejo:
• Saquelas puertas.
• Deje los estantesen su lugar de modo
quelos nifiosno puedanentrarfacilmente.
No divida el cable.
NOESPERE:HAGALOAHORA
Calificacion de alimentacion CA: 115 VCA /
60 Hz, 90 vatios Capacidad neta: 70L
DIAGRAMA
DE ClRCUITO
TERMOSTATO
negro.
::
i
L
rojo
OR
PROTECTOR
DE SOBRECARGA
, $
amarillo/verde
1
, 8
amarillo/verde
blanco
ATENClON;
reemplazado
Si alguno de los cables incluidos de origen con el aparato debe reemplazarse,
con el tipo especificado anteriormente o equivalente.
24
debe ser
Limpiando
[]
Un cuidado correcto y mantenimiento mantendran su parriIla en una
condicidn operativa superior y prolongaran su vida. Siga estos
procedimientos de limpieza con regularidad y su parriIla se
mantendra limpia y trabajara con minimo esfuerzo.
CUll)ADO: AsegQrese que su parrilla esta en OFF y fria antes de
Iimpiarla.
Limpiando
[]
las rejas
de cocinar
Antes de su uso inicial y peri6dicamente, lave las rejas con
una soluci6n dejab6n y agua tibia. Usando un trapo o una
cepillo de verduras.
Limpiando
[]
los difusores
de calor
Peri6dicamente usted debe lavar los difusores de ca!or en una
soluci6n de agua tibia enjabonada. Puede usar un trapo para
Iavar o un cepillo para verduras. Seque por completo el difusor
de ca!or antes de re-instalarlo en et taz6n para cocinar.
Limpiando
[]
Limpiar
[]
la bandeja
de grasa
Para reducir la oportunidad de fuego, la bandeja para la grasa
de grasa (algunos modelos) deben ser inspeccionados
visualmente antes de cada uso de la parrilla. Retire cualquier
grasa y lave la bandeja de grasa con una soIuci6n enjabonada
con agua caliente.
el interior
[]
1.
de la tapa de la parrilla
La grasa puede tener una
tendencia de acumularse
en el
interior de la tapa de la parrilla y podria gotear en Ia terraza
o patio cuando la tapa esta abierta. Inspeccione el interior de
Ia tapa de la parrilla visualmente antes de cada uso. Retire
cualquier grasa y lave con una soIuci6n de jab6n y agua tibia.
Limpieza
[]
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
del interior
2.
de la parrilla
Quemando el exceso de comida despu_s de cada uso al aire libre
dejara la parrilla lista para otro use. Sin embargo, por Io menos
cada 3 meses usted debe dar una limpieza minuciosa a Ia parriIla
entera para minimizar su riesgo de fuego por grasa y mantener
Ia parrilla en la mejor forma. Siga estos pasos:
Gire todas las valvulas de los fogones a Ia posici6n OFF.
Gire la valvula de gas LP a la posici6n OFF.
Desconecte el regulador del tanque de gas. Inspeccione
la
manguera y ensamble del regulador por grietas, cortadas o
cualquier otro da_o, y reemplaze come sea necesario. ConsuIte
Ia lista de partes en este Manual de operaci6n.
Retire y limpie los difusores de ca!or, rejas para asar y fogones
de la parriIla.
Cubra cada orificio de la valvula de gas con papel de aluminio.
CepilIe el interior y la parte inferior de la parrilla con una
almohadilla fibra o cepillo de niI6n y lave con agua enjabonada tibia
y debe enjuagarlo y dejarIo secar.
Retire el papel de aluminio de los orificios y examine cada
orificio en busca de obstrucciones.
3.
de superficies
del acero
inoxidable
inoxidable o saque lustre a lineas no contra eI cereal.
Fallo en cumplir
con
causar
una situaci6n
observa
puede resultar
• Mantenga el area de
combustibles, gasolina,
inflamables.
• No obstruya
ventilaci6n.
• Mantenga
del tanque
la
estas
instrucciones
puede
peligrosa
la que si no se
en lesiones.
Ia parrilla
fibre de
materiales
otros vapores y liquidos
circuIaci6n
de
las aperturas
de
libres y despejadas
aire
para
ventilaci6n
deI
de escombros.
buena
gabinete
• Visualmente inspeccione de vez en cuando las llamas
del fog6n para asegurar que tiene el tipo de llama
correcto como se indica abajo.
Inspeccione cada electrodo de chispa, ajustandolo como sea
necesario. EI espacio entre la punta del Electrodo de chispa y et
recibidor de chispa debe ser de 3/16" aproximadamente .
Reemplace los fogones y ajuste la caja colectora de gas.
El borde de la caja colectora de gas debe estar traslapandoe I
puerto del fog6n.
Reemplace los difusores de calor y las rejas.
Reconecte el origen de gas y observe la llama det fog6n para
una operaci6n correcta.
Limpieza
[]
frecuente
el exterior
Cuidado rutinario
y mantenimiento
es requerido
para
mantener la aparencia y la resistencia a la corrosi6n del
acero inoxidable. El hecho es que el acero inoxidable puede
corroerse,
oxidaci6n
y p6rdida
de color pueden ser
causadas bajo ciertas condiciones.
El 6xido es causado
cuando Ias particulas de acero regulares en la atm6sfera
se fijan a Ia superficie de acero inoxidabIe. Particulas de
acero tambien pueden fijarse a su parrilla con el uso de
lana de acero o cepillos de metal rigidos para limpiar la
parrilla en lugar de materiales o telas no-abrasivas, esponja
o nil6n las que son mejores para limpiar. En areas de la
costa descarche
de 6xido pueden desarrollarse
sobre
superficies inoxidables que no pueden ser removidas por
completo. Btanqueadores
y otras soIuciones
a base de
cloro usadas para la limpieza de Ia casa y piscinas tambien
pueden causar corrosi6n al acero inoxidable.
La intemperie, el calor extreme, el humo at cocinar y aceites
de maquinaria usados en el proceso de fabricar el acero
inoxidable pueden causar que el acero inoxidable se vuelva
color caramelo. Aunque hay muchos factores que pueden
afectar la apariencia de la superficie del acero inoxidable,
estos no afectan Ia integridad deI acero o el rendimiento de
la parrilla.
Para ayudar en mantener el terminado de acero inoxidable,
siga los siguientes procedimientos para obtener los mejores
resultados:
Despu¢s de cada uso (despues de que su parrilla se ha
enfriado), pase un trapo a cuberteria de acero inoxidable
que las superficies
con un paso blando y jabonoso
o
esponja entonces/luego
enjuagan con el agua. Sea sure
retirar todas particulas de comida, salsas o escabeches
de acero inoxidable porque ¢stos pueden ser muy acidicos
y perjudicial para las superficies inoxidabtes.
No use tintoreria abrasiva, depuradores de airees o cepillos
de cable rigidos de ningL:m tipo nunca sobre su parrilla.
Use un calor limpiador de acero inoxidable contrario y la
frotaci6n o la limpieza en direcci6n a el grano de acero
de piedra artificial:
Si es necesario, recomendamos que limpie la superficie de
piedra artificial solamente con una soluci6n de jab6n suave y
agua caliente. Puede usar un trapo suave enjabonado o una
esponja y enjuagar luego con agua. No use nunca limpiadores
abrasives, limpiadores con lejia, polvos de limpieza ni cepilIos
rigidos en la superficie de piedra. Pueden provocar decoloraci6n
y/o desconchar Ia superficie pintada.
25
@
AMPLIACION
INFRARROJO
DE LA VISTA DEL QUEMADOR
Y LLAMA DEL QUEMADOR
PRINCIPAL DEL GRILL, QUEMADOR
LATERAL
A TRAVES
DE LA TAPA
ABIERTA, LLAMA DEL QUEMADOR DE LA PLANCHA A TRAVES DEL AGUJERO
DE LA REJILLA DE VENTiLAClON
SOBRE EL PANEL TRASERO DEL CARRITO
DEL
RANGE
Limpieza
Para limpiar el interior, use un trapo suave y una
soluci6n de una cucharada de bicarbonato culinario con
un cuarto de agua, o una soluci6n de jab6n suave, o
cualquier detergente suave. Limpie la bandeja de goteo
y lave los estantes en una soluci6n de detergente
suave, y sequelos con un trapo suave. Limpie el
exterior con un trapo suave humedecido y detergente
suave o limpiador de electrodomesticos.
VacacJones
Para periodos vacacionales breves, deje los
su configuraci6n normal. Durante ausencias
prolongadas, (a) saque todos los alimentos,
desconecte de la toma electrica, (c) limpie
nevera, (d) deje abierta la puerta para evitar
condensaciones, moho u olores.
Corte de corriente
mandos en
mas
(b)
a fondo la
posibles
La mayoda de cortes de corriente se solucionan en
una o dos horas y no afectaran a la temperatura de
su nevera. Sin embargo, debe minimizar la apertura de
la puerta cuando no haya corriente. Durante los cortes
de corriente de mayor duraci6n, proteja sus alimentos
colocando hielo seco sobre los paquetes.
Uso correcto
AIgunas normas importantes
la nevera.
para un uso correcto
de
•
No ponga nunca alimentos
calientes en la nevera.
•
Las bebidas deben guardarse en recipientes
•
Los alimentos que vayan a guardarse durante
mucho tiempo deben envolverse en celofan o
polietileno, o guardarse en recipientes de cristal. No
ponga nunca alimentos en mal estado en la nevera.
•
No sobrecargue la nevera.
•
No abra las puertas si no es necesario.
•
Si la nevera debe guardarse sin usarse durante
largos periodos de tiempo, se recomienda,
despues de limpiarla cuidadosamente, dejar abierta
la puerta para permitir que el aire circule por el
interior para evitar posibles formaciones de
condensacion, moho u olores.
cerrados.
26
Sugerencias de guardado de alimentos
Saque siempre el papel poroso que envuelve
las carnes, aves y pescado. Las carnes
deben envolverse individualmente y ponerse
en un plato de almacenamiento. Envuelva el
pescado y las aves en papel de aluminio o
papel encerado fuerte. La mayor parte del
pescado debe usarse el mismo dia de la
compra. Las carnes embaladas, como el
jam6n, bac6n, came seca o salchichas, se
guardan mejor en sus embalajes originales.
•
•
Tape siempre los platos de alimentos
abiertos, especialmente las sobras. Use
las sobras en menos de 2 o 3 dias.
Deje que los alimentos calientes se enfrien
hasta la temperatura ambiente antes de
ponerlos en la nevera.
Si tiene problemas con la nevera, Ilame al:
Centro de informaci6n de Parrillas 1-888-317-7642
8am a 8pm CST, lunes a viernes
Para reducir
el chance
de FUEGO
DE RETROCI=SO
debe
tapa del grill, encienda
el/los
quemador(es)
y
haga funcionar
el grill en el ajuste
Hi durante
3
a 5 minutos.
Puede
cerrar
la tapa si s61o estan
encendidos
los quemadores
principales,
pero
NUNCA
cierre
la tapa sobre
el quemador
Iimpiar los tubos de los fogones
de la siguiente
manera
par Io menos una vez al rues en el verano y otofio o
cuando
las araSas esten activas en su area, o si su
parrilla
1.
no ha sido
Gire todas
usada
por un tiempo.
las valvulas
del fogon
infrarrojo
OFF.
Use un cepillo
de nylon, spray o aspiradora
para quitar la ceniza
acumulada
en la superficie
exterior
de cada quemador.
Los puertos
de los
quemadores
que tengan
el tubo
atascado
se
pueden
limpiar con un alambre
duro, como
un
clip abierto
para papel.
NO use un cepillo
duro
o una herramienta
afilada de ningQn tipo en el
fragil
quemador
infrarrojo.
3,
Gire la valvula
3.
Remueva
el ensamble
4.
Remueva
difusores
de su parrilla las rejas
de calory
las bandejas
5.
Remueva
el tornilio en la parte
fog6n usando
un destornillador
6.
Levante con
de la valvula
7.
Fijese que esten limpios o limpie en los fogones
los
tubos Venturi de insecto y nidos. Un tubo obstruido
puede causar un fuego debajo de la parrilla.
Inspeccione
cada fog6n por dafios (por huecos o
grietas) si encuentra
daSos debe ordenar e instalar
un nuevo fog6n. Debe hacer una inspecci6n
para
asegurarse
que los orificios de la v&lvula de gas
estan correctamente
colocados
dentro del final del
8.
Refierase a la Figura 1 y Ileve a cabo
tres metodos
de limpieza:
tubo
del fog6n. Tambien
debe verificar la posici6n
la chispa del electrodo
de que este funcionando
correctamente.
METODO
cuidado
de gas.
1:
Doble
de gas LP a la posici6n
encendido.
2.
2.
[]
de tanque
a la posici6n
del regulador
LP.
de cocinar, los
para la grasa
de atras de cada
con cabeza Phillips.
cada fog6n
un
de gas
y alejelos
alambre
del orificio
uno de estos
rigido
o
percha
de alambre
en forma de gancho
pequei_o
como
se muestra
en el dibujo
entre el gancho
por el tubo del fog6n
varias veces
para
limpiar
los escombros.
[]
METODO
2:
Use
un
cepillo
OFF.
de
botella
y
Para una operaci6n
sin peligro
asegQrese
que
el orificio
del ensamble
de la v&lvula
de gas
este dentro
del tubo
del fog6n
antes
de usar
su parrilla. Vea la Figura
1. Si el orificio no est&
dentro del tubo del fog6n,
al encender
el fog6n
3odria
causar
una
explosi6n,
incendio
que
resultarian
en
lesiones
corporales
serias
y/o daSos
materiales.
con
un mango
flexible y dirija el cepillo a traves
del tubo del fog6n y entrandolo
y sacandolo
varias veces
para remover
cualquier
escombro.
Quemador
[]
METODO
3:
presi6n
para
del fog6n.
El
escombros
a
los puertos.
Use una manguera
de aire a
forzar
aire a traves
del tube
aire debe forzar los
traves del fog6n y fuera de
\
EnsambIe
Sin importar que tipo de limpieza de los fogones
usa,
recomendamos
que tambien
complete
los siguientes
pasos para ayudarle a prolongar
la vida del fog6n
1.
de Ia valvula
Orificio
del
fogon
le
Despues
de cada uso del grill principal
o de la
zona
de cocci6n
infrarroja
es necesario
que
quite las particulas
quemadas
y las gotas
que
pueden
atascar
los puertos
del quemador
y
reducir
el rendimiento
del quemador.
ABRA
la
Tubo del fogon
uemador
Figura
\
Tubo
plancha
Ensamble de la vatvuta
1
//
//
de_
PARA LIMPIAR EL TUBO DEL FOGON,
INSERTE
EL GANCHO
DONDE INDICA
LA FLECHA.
J
_Orificio
Puerto
del
fog6n
Tu'u_bodel fogon
27
Pie
de
Quemando
[]
los residuos
Antes
de cocinar
[]
en su parri]]a
por primera
vez,
El metodo de cocina indirecto
tambien puede ser
usado con las rejas de cocinar proporcionadas.
Para cocinar indirectamente,
la comida debe ser
puesta sobre el lado izquierdo
o derecho
de su
parrilla con el fogon principal
encendido
al lado
opuesto.
Debe colocar la comida sobre las rejas
secundarias
y encender
los fogones
principales
exteriores.
De cualquier
manera, para cocinar
de
una manera
indirecta
la tapa tiene que estar
cerrada.
debe
quemar
los residuos
para eliminar
cualquier
olor o
o aceites de la f&brica. Encienda
el fog6n principal,
baje la tapa y opere la parrilla en Hi entre 3 y 5
minutos.
The Lid must be open if the burner is lit.
ADVERTENCIA:
Si opera TODOS los fogones
principales
en Hi por mas de 5 minutos
puede
causarle
daSo a ciertas partes de su parrilla.
No
descuide
su parrilla cuando
est& en uso.
Preparando
las
rejas
para
asar
[]
Engrasando
la superficie
de cocinar ayudarb
a
prevenir
que las comidas se peguen
durante la
cocinada
y reducirb
la cantidad
de la limpieza a
fondo requerida.
Use una brochapara
aplicar una
capa fina de aceite de cocina o manteca vegetal
en cada reja de asar antes de cada comida al aire
libre. No sugerimos
aceites de tipo de aerosol a
menos que sean especificadas
para cocinar en
tempuratura
alta. AsegQrese
cubrir con aceite
todas las partes para.
asar
Llamaradas
Preheating
[]
Para precalentar
los fogones
principales,
encienda
su parrilla en Hi, baje la tapa y siga
las instrucciones.
•
Para cocinar
parrilla entre
•
Para cocinar a bajas
parrilla por 3 minutos.
•
Para cocinar
necesario.
Temperaturas
con temperaturas
3 y 5 minutos.
temperaturas,
lentamente
para
altas,
el
caliente
la
precaliente
precalentdo
la
no es
asar
[]
[]
Temperaturas
altas:
La perilla puesta en Hi, s61o
debe usarse para precalentar
la parrilla entre 3-5
minutos y para quemar
los residuos
de comidas.
Nunca use Hi para cocinar por largo tiempo.
[]
Temperaturas
medianas
y bajas:
La mayoria de las recetas piden el calor
bajo, incluyendo
las carnes ahumadas,
La grasa
y)ugos
que gotean
de los alimentos
asaaos
pueaen
causar
fuegos
que proporcionan
un sabor favorable
y distintivo
y color a los
alimentos.
Deberian
aceptarse
hasta
cierto
punto.
Para
minimizar
las llamas:
• Corte
con
Una nota
[]
el rotisor,
carnes
importante
sin grasa
sobre
entre medio
cocinando
• Precaliente
y
para asar
Los ajustes de calor indicados
y los tiempos para
cocinar
mostrados
en las siguientes
p&ginas
son
aproximados.
Hay algunas diferencia
en el ambiente
controlado
dentro de su cocina, y variables incluyendo
las temperaturas
exteriores,
direcci6n
y condiciones
del
viento, tanto como la ubicaci6n
de la parrilla que pueden
afectar la distribuci6n
de calor de su parrilla. Porque
estas condiciones
varian, y no hay dos jardines
o patios
iguales, ofrecemos
estas guias para su conveniencia.
Recomendamos
que usted vigile su parrilla atentamente
y le de vuelta a la comida como se necesita para prevenir
cocinarla
demasiado
y asegurar
los mejores
resultados
todo el tiempo.
• "The infrared cooking
area is for quick searing. Once
seared, reduce heat and continue
cooking
or move
food to the primary cooking area to finish cooking.
•
Las zonas
temperaturas
•
Las rejas secundarias
para asar brindan
mediano
para preparar
panes y verduras
•
El area deJ frente es la primaria para cocinar comidas
delicadas
y para mantener
la comida caliente.
Para cocci6n
plancha
[]
de
cocci6n
media
para
asar..
directa
use
y trasera
el quemador
en
ofrecen
altas
de
El metodo de cocinar directo puede hacerse sobre las
rejas incluidas
y comida colocada
directamente
sobre
los fogones.
El cocinado
directo
requiere
que la tapa
de la parrilla
est8 abierta.
Este metodo es ideal para
quemar y asar cuando quiere el sabor a barbacoa
de
llama abierta.
Hornillas
• Cambie
llamas
grill
grasa
de
carnes
principales que usan que cocinan indirectas
A-1
de posicion
continuas
y aves
adecuadamente
los
alimentos
quitar
para
los
evitar
las
•
Fallo en cumplir con estas instrucciones
puede causa
un incendio
o explosi6n
que pueden
causar
lesione.,
serias, muerte o daSos a la propiedad.
•
Nunca
cubra las cuadriculas,
difusores
de calor,
parte inferior del taz6n de la parrilla o de la
bandeja para drenar la grasa con carb6n,
papel
de aluminio,
arena o cualquier
substancia
que
pueda absorber
grasa.
•
Antes de cada uso de su parrilla:
remueva la bandeja
de grasa y retire toda la grasa y comida para prevenir
un peligroso
fuego de grasa.
•
Use su parrilla por Io menos a 3 pies de distancia de
cualquier
pared o superficie.
Use su parrilla por Io
menos a 3 pies de distancia
de objetos combustibles
que pueden derretirse o captar incendios (como vinilo
o tabla de forro de madera,
cercas
y salientes)
o
fuentes
encendidas
como
la
llama del piloto de
calentadores
de agua
y aparatos
electricos
encendidos.
•
Nunca
use su parrilla de gas en un garaje, porche,
cobertizo,
pasabrisas
o cualquier
otra &rea cercada.
•
Su parrilla
se pondr_
muy caliente.
Use siempre un
guante
para parrillas protector
de llamas cuando va
a cocinar en su parrilla.
Nunca
se recline sobre la
superficie de la parrilia cuando esta cocinando.
Todas
las superficies
guardan mucho calor cuando la parrilla
esta en operacion.
Para limpiarla espere que la parrilla
se enfrie.
unl calor
firmes.
forma
el
de
• Limpie
el grill regularmente
para
alimentos
y grasa
incrustados
o pescado.
las temperturas
el exceso
la
Asando
Bistecs
y costillas
Corte
Gire el control de los fogones
a Hi, cierre la tapa y
precaliente
su parrilla entre 3 y 5 minutos. Abra la tapa y
coloque
la came sobre las rejas directamente
por encima
del fog6n encendido.
Cocine la came en ambos lados
hasta que se dore. Reduzca el calor a MEDIO y cocine
hasta que este al punto deseado.
El tiempo de asar
depende
del grosor de la carrie.
Asando
hamburguesas
Tiempo aproximado
asar
de carne
Bistec T-bone
Bistec Sirloin
Costillas
de res
Bistec Porterhouse
Bistec
New York
para
Casi crudo:
4-8 minutos
Mediano:
10-14 minutos
Bien cocinado:
15-20 minutos
strip
y salchichas
Casi crudo:
4-6 minutos
Mediano:
8-10 minutos
Bien cocinado:
10-15 minutos
Hamburgusas
Salchichas
Gire el control de los fogones
a Hi, cierre la tapa y
precaliente
su parrilla entre 3 y 5 minutos. Abra la tapa y
coloque
la came sobre las rejas directamente
por encima
del fog6n encendido.
Cocine la came en ambos lados
hasta que se dore. Reduzca el calor a MEDIO y cocine
hasta que este al punto deseado.
El tiempo de asar
depende
del grosor de la came.
Asando Polio
Pechuga
de polio
(asar con el hueso
abajo)
Alas de polio
Patas
Gire el control de los fogones
a Hi, cierre la tapa y
precaliente
su parrilla entre 2 y 3 minutos,
luego abra la
tapa y reduzca el calor a MEDIO, y cocine las aves
directamente
sobre los fogones
hasta que esten
cocinadas.
La piel de las aves es muy grasosa
asi es
que debe esperar una que otra Ilamarada
al usar este
metodo
directo.
Polio
entero
(Cocinar
con
hacia arriba)
Para minimizar
las Ilamaradas,
trate de asar el polio
usando el metodo
indirecto.
Coloque
el polio en un lado
de la parrilla usando el fogon opuesto en calor MEDIO, y
baje la tapa de la parrilla.
El tiempo de asar varia
dependiendo
del tamaSo de la presa.
hacia
Costillas
Solomo
la pechuga
de res
M_todo directo:
Aproximadamente
15 minutos
M_todo Indirecto:
hasta 30 minutos
M_todo indirecto:
Aproximadamente una hora
Medio: 10-14
Bien cocinado:
minutos
15-20
minutos
Chuletas
Asando Puerco
Ponga el fogon en Hi, y precaliente
la parrilla
3-5 minutos con la tapa cerrada. Abra la tapa,
puerco sobre las rejas y dore hasta cellar los
Reduzca el calor a MEDIO cocin&ndose
hasta
hecho. El tiempo de asar cambia de acuerdo
tamafio y grosor de la presa.
Pescado
y filetes
entre
coloque el
jubos.
que este
con el
Pescado
entero
Filetes enteros
de
pescado
Filete de pescado
Cubos
sin huesos
enteros
10 - 12 minutos por libra o
hasta que el pescado
se vea
bien cocinado
4 - 5 minutos
hasta
que
cada lado
el pescado
se vea
opaco.
Precaliente
la parrilla entre 2-3 minutos con la tapa
cerrada. Luego abra la tapa y baje la temperatura
a
MEDIO. Coloque
el pescado
(piel hacia abajo) en la
parrilla sobre el calor directo hasta que se cocine.
Use el
tiempo para cocinarlo como una guia, o hasta que el
pescado
este opaco pero todavia jugoso.
Filetes
peque5os
y cubitos
AIgunas
veces,
usted
desea
asar
vegetales
y frutas
directamente
sobre
el
calor,
usando
las
rejas
proporcionadas.
Las
comidas
mejores
para
asar
directamente
son relativamente
suaves y demoran
menos
tiempo:
setas, zucchini,
tomates,
y frutas en brocheta
como
albaricoques,
duraznos,
piSa,
fresas
y kiwis.
Recuerde
que para cocinar con el m_todo
directo
debe
mantener
la tapa abierta.
de pescado
Siga las direcciones
de arriba usando
aproximadamente
los tiempos de cocinar indicados
a la derecha.
Coloque
un pedazo pequeSo de papel de aluminio sobre las rejas
de asar si los pedazos
de pescado
son tan pequeSos
que se pueden caer a traves de las rejas.
Verduras
Para verduras
firmes--en
especial
papas, yuca, camote,
recomendamos
hervirlas
parcialmente
hasta que esten
casi cocinadas,
antes de colocarlas
en la parrilla.
El
tiempo de cocinar con la tapa baja es aproximadamente
Io mismo que en su cocina regular. Sin embargo,
hay
muchos factores
como la temperatura
de afuera,
condiciones
de viento, y donde este situada la parrilla, por
eso sugerimos
que mantenga
el ojo
puesto en la
temperatura
de la parrilla para ajustar el calor como se
necesite.
El tiempo del cocinado
para comidas
preparadas
con el m_todo
directo serb mucho mas corto
debido a que la temperatura
es mas aita y la comida es
m&s blanda.
El tiempo se puede comparar
a freir o asar
normalmente.
y Frutas
Prepare las verduras
y frutas pint&ndolas
con mantequilla
o con alguna salsa si Io desea. Para el cocinado
indirecto
la comida se debe colocarse
al lado opuesto del fog6n
encendido
con la tapa cerrada.
O centre la comida sobre
las rejas secundarias
con los fogones
de afuera
encendidos.
Recuerde
que para cocinar con el m_todo
indirecto
debe mantener
la tapa cerrada.
A-2
Notas
importantes
sobre
el uso
del
quemador
Si es un cocinero
experimentado
o un novato
en la
cocci6n
con grill, la cocci6n
infrarroja
es bastante
diferente
a asar sobre un quemador
tradicional.
Aunque
los quemadores
primarios
pueden
tostar
la came,
los
quemadores
infrarrojos
producen
un calor
m&s intenso
concentrado
que tuesta
la came
mas rapido.
Este
tostado
rapido
produce
un exterior
crujiente
y Ileno de
sabot
y retiene
los aromas
y jugos
naturales
de la
carne.
Siga las pautas
de cocci6n
proporcionadas.
Despues
t6mese
algQn tiempo
para experimentar
con su zona
cocci6n
infrarroja. Tambien,
lea las instrucciones
de
cocci6n
en la pagina A-1 para que entienda
la
importancia
del precalentamiento,
temperaturas
de
cocci6n
y advertencias
de seguridad.
•
La tapa siempre
debe estar abierta
encendido
el quemador
infrarrojo.
•
Los
mas
deje
Tostando
Gire el
durante
coloque
durante
quemador
tiempos
en la cocina
cortos
que la cocci6n
el grill sin aten
bistec
cuando
•
infrarrojo
Gire el
durante
coloque
durante
quemador
•
Una vez
minimo
cocci6n
tostada
cocci6n.
grandes
•
NUNCA
intente
mojar
las
podria
daSar el quemador.
llamas:
y
de
las
tostado,
ajuste
el quemador
infrarrojo
al
y continQe
cocin&ndolo
hasta
el punto de
deseado.
Puede
cambiar
la came
ya
a la zona de grill primaria
para acabar
la
Este metodo
permite
tostar
y preparar
cantidades
de alimentos.
•
Corte
•
Precaliente
el exceso
el
de grasa
grill
llamas
Para
con agua que
controlar
las
de carnes
y aves.
adecuadamente
Limpie
el grill regularmente
para quitar
los
alimentos
y grasa
incorporados.
Consulte
las
instrucciones
de limpieza
del tubo de quemador
en este
manual
este
infrarroja son mucho
tradicional
asi que no
•
Cambie
de posicion
los
las continuas
llamas.
alimentos
para
evitar
y costillas.
Corte
quemador
infrarrojo
a Hi y precalientelo
3 a 5 minutos
con la tapa abierta.
Entonces
la came
en la parrilla y tueste
cada lado
2 minutos
aproximadamente.
Reduzca
el
infrarrojo
a MiNIMO
o mueva
la came
hamburguesas
de carne
Tiempo total
cocci6n
Bistec T-bone
Bistec Sirloin
Costillas
de res
Bistec Porterhouse
hacia la zona
de grill primario
y finalice la coccion.
Los tiempos
de coccion
variaran
dependiendo
del
grosor
de la carne.
Tostando
Una vez encendido
deje el quemador
infrarrojo al
m&ximo y tueste ambos lados de la came usando
pautas de abajo.
Bistec
New
York
aproximado
Poco
hecho: 4 minutos
Medio:
6-7 minutos
Hecho:
8-10 minutos
strip
y salchichas.
quemador
infrarrojo
a Hi y precalientelo
3 a 5 minutos
con la tapa abierta.
Entonces
la came
en la parrilla y tueste
cada lado
2 minutos
aproximadamente.
Reduzca
el
infrarrojo
a MiNIMO
o mueva
la came
Hamburgusas
Salchichas
hacia la zona
de grill primaria
y finalice
la coccion.
Los tiempos
de coccion
variar&n
dependiendo
del
grosor
de la came.
Las hamburguesas
y salchichas
tienen mucha grasa asi
que puede esperar algunas
llamas cuando
las cocina.
Para minimizar
las llamas siga las instrucciones
de la
p&gina A-1. Tambien
puede considerar
asar estos y otros
alimentos
grasos en el area de grill primaria y el metodo
de cocci6n
indirecto.
A-3
Poco
hecho: 4 minutos
Medio:
5 minutos
Hecho:
6-7 minutos
de
Una nota importante
sobre
Preparacibn
el calor deseado
Los ajustes de calor indicados
son aproximados.
Hay
muchos factores
como la temperatura
exterior,
las
condiciones
de viento y la ubicacion
de la parrilla afectan
el rendimiento
de su parrilla. Ofrecemos
las indicaciones
de calor como un mecanismo
Qtil, pero sugerimos
que
usted mire el calibrador
de temperatura
y ajuste el calor
como desea.
Prepar&ndose
para
de la comida
Remueva la grasa excesiva de la came. Ate las aves con
una cuerda para conservar la forma deseada. Puede usar
tiras de tocino para cubrir la came de ave impidiendo que
se seque. Otro metodo para mantener la comida sin
secarse durante el asado, es poner agua en una olla y
cubrirla con papel de aliminio.
El papel se debe remover
al principio o al final de del cocinado,
para asegurar que
la came se ha dorado Io suficiente.
asar
Consejos
Para asar se usa el metodo
de cocinar
indirecto.
para asar
Por Io
tanto, la comida debe ser puesta sobre el equipo izquierdo
o derecho de su parrilla con un fogon encendido
en el lado
opuesto.
Usted tambien puede usar las rejas para asar
colocando
un utensilio para el goteo debajo de las rejas
para colectar los jugos para hacer salsas. Recuerde,
la
cocina indirecta requiere que la tapa de su parrilla este
cerrada.
Excepto cuando se esta asando con liquido en una
utensilio para asar, los jugos se reQnen en el utensilio
para ser usados como la base para una salsa sabrosa o
jugo de came. Ponga la olla de cocinar directamente
sobre el calor, aSada mantequilla
adicional si la necesita,
aSada varias cucharaditas
de harina para espesar la
salsa. Finalmente,
aSada polio suficiente o caldo de
came de res para obtener la regularidad
deseada.
Precalentar
su parrilla no es requerido para los metodos
de cocina lentos como asar. Si usted decide precalentar
su
parrilla antes de usarla, ponga los fogones en Hi y la
parrilla con la tapa cerrada mas o menos de 2-3 minutos.
Una vez cocinada la came, retirela del fuego y t&pela con
un pedazo de papel de aluminio.
Deje la came descansar
entre 10-15 minutos para permitir que los jugos se
asienten.
Tipo
&C6mo
de comida
Res
Cordero
le gusta?
Tiempo
Casi Crudo
Medio
18 minutos
23 minutos
por libra
por libra
Cocinado
27 minutos
por libra
Medio
Cocinado
18 minutos
23 minutos
por libra
por libra
Temera
27 minutos
por libra
30-33 minutos
por libra
Puerco
Polio
Pato
Pescado
Pavo, menos
Pavo,
de
20-25 minutos
25 minutos
por
10 minutos
por
20-25 por libra
16 libras
m&s de 16 libras
18-23
Para hornear
TECNICAS PARA HORNEAR
Desde caserolas
a pan de maiz, a deliciosos postres,
como un fondue de frutas o biscocho se pueden hornear
en su parrilla tan facil como en su propia cocina.
para
hornear
Para hornear en su nueva parrilla usted
utensilio para poner dentro de la parrilla,
guantes para protegerse
del calor de la
secar la caserola antes de usarla. Si es
secarla
muy bien antes
necesitar& un
y un par de
parrilla. Debe
de hierro fundido
de usarla.
Precaliente su parrilla entre 3-5 minutos, luego baje el calor
hasta conseguir
la temperatura
de hornear deseada.
use el metodo
Consejos
de cocinar
indirecto.
Por Io
su receta
favorita
como
usted Io haria
en la
cocina. Las comidas cocinadas
en la parrilla por largos
periodos de tiempo deben estar cubiertas con papel de
aluminio para conservar
la humedad.
Usted necesitar&
revolver o voltear la comida varias veces cuando cocina
homo, y aSadir
deseado.
liquido
adicional
para obtener
Vea la temperatura,
y adapte el cocinado
las instrucciones
de su receta.
Niveles
de calor
300 ° - 340 ° F
Ambos
fo.qones
Moderada
355 ° - 390 ° F
1 fogon
exterior
Alta
410 ° - 480 ° F
Ambos
fogones
del Horno
por libra + 15 minutos
para hornear
Baja
Temperatura
por libra
libra
libra
+ 30 minutos
tanto, el utensilio para hornear debe colocarse
al lado
derecho o izquierdo opuesto al fogon encendido.
Prepare
Prepar_ndose
debe
aproximado
al
el espesor
de acuerdo
con
recomendados
exteriores
en LOW
en Hi y un fogon
exteriores
en
exterior
en LOW
Hi
Advertencia: No use el quemador de infrarrojos cuando realice cocci6n indirecta (asado y cocido) o cuando ta tapa est_ cerrada.
A-4
Asar despacio
Prepar_ndose
para Ahuimar
El ahumador
da un sabor distintivo y delicioso
a
comida.
Usted encontrara
una variedad
de astillas
con el rotisor
Cocinando
con el rotisor produce
comidas
atractivas
y
sabrosas.
El sistema de rotiseria se usa m&s para
carnes y aves y esta diseSado
para cocinar despacio.
Prepare las aves uniendo
las alas y las patas al cuerpo
del ave. Tambien
la cavidad del ave se puede rellenar
antes de cocinarla.
Usted puede colocar una casuela,
para atrapar los juegos de la came y hacer salsas. Para
darles sabor alas
carnes puede usar especies y hierbas
de olor.
Nota: Es nuestra
experiencia
que muchas de los
productos
para ahumar no producen
humo, pero
inculcan sabor a la comida.
Lea las etiquetas
con
cuidado y si tiene dudas inf6rmese
con el vendedor
producto.
Cocinando con el rotisor se demora Io mismo que
asando al horno.
Balanceando
de una manera bien
del rotisor es de mucha
importancia.
La came se debe colocar de tal manera
esl peso este bien distribuido.
El rotisor debe girar
uniformemente
para al parar o arrancar
no causeque
comida pierda el balance y se cocine desigualmente
puede quemar
el lado mas pesado.
que
la
Io
Las comidas
m&s faciles para balancear
son esas de
forma uniforme
y textura. Evaluar si la comida se
balanceada
correctamente
antes de asegurarla
a la
brocheta.
Coloque
los finales de la brocheta
en cada
palma de sus manos. Si no hay ninguna tendencia
de
rodar, dele 1/4 de vuelta. Si todavia esta estable, dele otro
cuarto de vuelta. Debe descansar
sin girar en cada uno
de estas posiciones.
Despues
de esta prueba puede
colocarla
la brocheta
en su parrilla.
Preparaci6n
Consejos
para ahumar
Usted puede reducir un fuerte sabor a humo cocinando
la comida en el ahumador
solo la mitad o tres cuartos
del tiempo total.
Las comidas
naturalmente
altas en aceites se prestan
bien para ahumar,
mientras que las comidas
secas se
benefician
de un escabeche.
Usted tambien
puede
adobar la comida con hierbas, especias
o aceites
sazonados.
Muchas
comidas
pueden
ser ahumadas
con resultados
increibles con muy poco esfuerzo.
Sugerencias:
de comida
Cuando
esta preparando
aves, amarre bien todas las
partes contra el cuerpo del ave, de tal manera que
parezca una bola. Jale la piel del cuello
y usando una
brocheta
pequeSa,
amarrela a la parte posterior del ave.
Arregle los dos tenedores
y metalos dentro del cuerpo del
ave para sostener
bien la presa.
Antes de entrar los
tenedores
haga la aprueba
de balance.
• Filetes
o las alas se broncean
demasiado
cubrirlas
con papel de aluminio.
rapido,
de att_n,
aceite de ajonjoli,
• Filetes
de cerdo,
naranja y pintado
• Mejillones,
de chile.
adobado
en los sabores
salsa de soy y jerez.
adobado
con cascara
con sabor de "Maple".
enjugados
• Chuletas
de cordero,
virgen, limon, oregano
Un pedazo de came enrollado
requiere que la brocheta
del rotisor sea insertada a traves del centro a Io largo del
folio de la came, luego siendo asegurado
su balance.
Para carnes que contienen
huesos, es mejor asegurar
brocheta
del rotisor diagonalmente
a traves de las
secciones
con m&s came. Si los huesos sobresalientes
del
Usando una caja ahumadora
Hay muchas
cajas ahumadoras
disponibles
en el
mercado.
Siga estas pautas y siempre refierase a la
etiqueta
de sus fichas ahumadoras
para los detalles
del ahumado.
Llene la caja para ahumar con las fichas
o el producto
que haya comprado.
Puede aS&dir hierbas
secas y especies
para producir
diferentes
sabores.
Use
un guante de BBQ que retarda las llamas y coloque la
caja de ahumar sobre las rejas para cocinar o sobre los
difusores
de calor directamente
encima de un fog6n
encendido.
Las astillas le prestaran
sabor a su comida.
las carnes en el rotisor
Poner el peso de la carne
balanceada
en la brocheta
de
madera
disponible
para uso en el ahumador.
Hay que
remojar
las astillas de madera
con anterioridad,
siga
las instrucciones
del fabricante.
escabeche
puede ser
un Iomo de cordero.
con
cascara
asi&ticos
de
de jengibre,
de lim6n
y aceite
adobado
en aceite de oliva
y pimienta
negra. El mismo
usado
para una
pierna
entera
• Polio, sin huesos, piezas cortadas
en filetes o cortes
pequeSos,
ahumadas
con sabores
orientales.
• Pescado,
de came firmes y mariscos
surtidos como
langostinos,
mejillones
y
calamari.
• Puerco,
cortado en dados o cerdo picado, filete,
pierna,
costillas
ahumadas.
•Carne
de res filete cortado
en chuletas,
costillas,
Iomo, bistec
• Cordero,
Iomo de cordero,
filete, pierna y costillas.
la
puede
Las verduras
son en general faciles cocinar sobre la
parrilla. Las rejas para asar Io hacen conveniente
porque
usted puede usar el &rea de asar principal
mientras
las
verduras
se estan as&ndo encima de las rejas.
Precocine
las verduras
firmes hirviendo
brevemente
o
cocin&ndolas
en el homo de microondas
antes de
Las rejas de asar pueden
ser utilizadas
de otras
maneras.
Considere
usar las rejas para calentar
frances, hacer pan de ajo, medialunas
o incluso
rosquillas
de
el pan
pan.
Un pez entero pequeSo
envuelto en papel de aluminio
se puede asar sobre las rejas. Los paquetes
de
mariscos
como mejillones,
langostinos
y filetes de pez
cortados
colocados
en envoltorios
de papel individuales
se cocinan
bien de esta manera.
cocinarlas
sobre la parrilla. Envuelva
las verduras
en un
grosor
doble de papel de aluminio
para protegerlas
mientras
se cocinan
sobre la parrilla. Luego,
saquelas
del envoltorio
de papel si desea, 10-15 minutos antes de
finalizar el tiempo de cocinar, pinte las verduras
con
mantequilla
o aceite y termine de cocinarlas.
A-5
o
Cualquier
cosa que usted gusta
cocina la puede preparar
al aire
accesorios
opcionales
le facilitan
parrilia, como si fuera una estufa
las parrillas Premium
de Kenmore
Kenmore.
No todos
los
elementos
estan
disponibles
en todos
los lugares.EI
encaje del accesorio
varia
dependiendo
del modelo de parrilla que usted
por eso debe preguntar
al vendedor
detalles
especificos.
Los accesorios
se encuentran
El modelo
de rotisor
esta fabricado
para encajar
en el
modelo
de su parrilla.
El cocinado
con rotisor produce
comidas
de carnes jugosas
y con mucho sabot, debido a
que el continuo
girar pringa sus propios jugos durante la
rotacion sellando
los jugos en la fibra de la carne. Con el
Rotisor se puede usar el metodo
indirecto
o se puede
usar en el fogon infrarrojo,
el cual se encuentra
en ciertos
de nuestros
modelos.
preparar en su
libre. Estos
usar su nueva
al aire Iibre, ya sean
o Elite de
Utensilio
tiene,
de
hierro
fundido
con tapa. Ideal para
preparar
pizza
profunda,
lasagna,
pan de maiz,
caserolas
y postres.
en las tiendas
grandes
de Sears donde venden todas las lineas,
Sears Grand, Sears Hardware,
the Great Indoors y
sears.com.
Parrilla
reversible
de
hierro fundido
con un
lado liso para cocinar
el
desayuno
y el otro lado
acanalado
para carnes,
tocino,
salchichas
y
hamburguesas.
Llene esta caja
con sus fichas
favoritas
de
de
y dele sabot a las
comidas
asadas.
Calidad
304 de acero
inoxidable
las
herramientas
cocinar
Proteja
su parrilla
de la Iluvia,
nieve
y
para
c
ahumar
ahumar
para
ofrecen
manguillos
largos
facilitar
el asado.
climas
de cada temporada
con nuestro
cobertor
de
calidad.
El tamaSo
varia dependiendo
de la parrilla.
Llame al Centro de informaci6n
ayudarle con sus preguntas
sobre
al desempacar
la unidad
de Parrillas
el ensamblaje
de la caja
CENTRO
Llame
entre
las 8am
de envio.
si tiene algOn problema con este producto.
Nosotros
y operaci6n
de la parrilla o si hay partes daSadas
Por
favor
Ilame antes
de INFORMACION
y las 8pm
CST
1-888-317-7642
A-6
de ponerse
en contacto
su vendedor
de PARRILLAS
de lunes
podemos
o que faltan
a viernes
local.
Pregunta:
Pregunta:
&Puedo
convertir mi parrilla de un tipo de gas a otro,
es decir, de Gas LPG a NG o vice-versa?
Aveces
oigo un murmullo
que sale de mi
regulador.
&C_al es la causa?
y- mi parrilla tiene
una llama baja y aveces no enciende.
&Porqu_?
Respuesta:
Respuesta:
Si, sin embargo,
cualquier
intento de convertir
la parrilla
de un tipo de combustible
a otro es muy peligroso y debe
ser realizado
por
un tecnico
de gas
cualificado
exclusivamente,
usando
un kit de conversion
NG
adquirido
de Sears
Pregunta:
&Estan los n6meros
lugar en la parrilla
en el 1-8O0-4-MY-HOME
de Serie y modelo
para mi referencia?
El sonido activo es gasolina
que fiuye a traves del
regulador.
Un volQmen bajo de sonido es normal y no
obstruir& la operacion
de su parrilla. El regulador
con
un volQmen de sonido fuerte o excesivo y un encendido
irregular
podria
ser causado
por el dispositivo
de
circulaci6n
con gas excesivo del regulador.
Puede ser
causado
al abrir la valvula de tanque
muy rapido
o
demasiado
Io cual
causa
que el dispositivo
de
seguridad
del regulador
retenga la circulacion
de gas,
impidiendo
la circulacion
de gas a su parrilla. Siempre
encienda
el fogon principal
m&s lejos de la fuente de
combustible
que le ayudar&
a eliminar
los espacios
de aire en la manguera
del colector.
Nota:
este
procedimiento
debe ser hecho cada vez que un tanque
nuevo de gas LP se conecta a su parrilla.
®.
listados
en alg6n
Respuesta:
La serie y los nQmeros del modelo
estan
puestos en
la placa color plateado de CSA que se encuentra
sobre
la parrilla. Dependiendo
del modelo la placa CSA
estar& ubicada a la izquierda
o derecha del tazon
debajo de la repisa del lado o abajo o los lados
derecho
o izquierdo
del panel de control o detr&s del
gabinete
de la parrilla.
Pregunta:
&Mi parrilla
no enciende
bien,
por qua?
Respuesta:
Siempre
encienda
primero el fogon principal
m&s lejos
de la fuente de combustible.
Esto atraer& el gas al otto
lado del grupo colector que ayuda a prevenir espacios
de aire que obstruyen
la circulacion
de gas y previenen
el encender
la parrilla correctamente.
Tambien
pruebe
usar este procedimiento:
1. Apague
el gas en la fuente y gire las perillas de
control a OFF.
Espere por Io menos 5 minutos
para que se disperse el gas, y vuelva a tratar.
2.
3.
sobre
el
area
de
cocinar
de
Cierre
de gas por la valvula
[]
Desconecte
[]
Deje
[]
Reconecte
[]
Abra la puerta de la parrilla (o la puerta del fogon
lateral si usted esta encendiendo
el fogon lateral).
[]
Gire DESPAClO
[]
Encienda
el tanque
que
el regulador
el aparato
del tanque
descanse
el regulador
mas lejano
vuelta
de gas.
de gas
LR
de gas
LR
a 1/4 de vuelta.
de gas otro
media
OFF.
por 5 minutos.
al tanque
la valvula
el fogon
Gire la v&lvula
a la posicion
a la fuente
1/4 de vuelta
de gas.
para
completa.
[]
ContinUe
encendiendo
hacia la fuente de gas.
[]
No gire la v&lvula del tanque
en modelos
LPG.
los
fogones
m&s
moviendose
1/2 de una vuelta
para una mejor
seguridad
Respuesta:
Si la ignicion no funciona
o necesita cambiar la bateria,
puede encender
manualmente
la barbacoa
con una
cerilla de papel. Introduzca
una cerilla de papel en el
baston
de encendido
y siga las instrucciones
de
encendido
manual de la barbacoa.
Luego,
encienda
la cerilla y ponga el baston de encendido
por la parrilla
de coccion.
Gire la perilla de Control del fogon principal mas cercano
hacia Hi para dejar salir el gas. El
fogon debe encenderse
de inmediato.
recline
[]
Pregunta:
&A donde uso mi parrilla
y funcionamiento?
encendedor
o baterias
no est_n trabajando,
puedo
encender
mi parrilla
manualmente,
y si
necesitar
el palillo plateado
que cuelga del lado
parrilla?
se
de control
completar
Respuesta:
Nunca
Gire las perillas
[]
Si su parrilla todavia no enciende,
Ponga todos los
controles
y la fuente de gas en OFF, y pruebe Is
conexiones
por escapes de gas como se indica en
la Secci6n de Uso y Cuidado de este manual.
Si no encuentra
escapes
de gas espere 5 minutos
y vuelva a tratar de encender
la parrilla.
Pregunta:
&Si el
cbmo
roy a
de mi
[]
la
parrilla
mientras
enciende
el gas.
Mantenga
su
cara y cuerpo
a una distancia
segura
(al menos
18 pulgadas)
de la parte delantera
de la
barbacoa
cuando
encienda
la barbacoa
con
cerillas.
A-7
[]
Los vientos fuertes y las temperaturas
bajas
pueden
afectar la calefaccion
y el rendimiento
de
su parrilla de gas Io cual es un factor en los
elementos
cuando
coloca su parrilla de cocinar al
aire libre.
[]
En condiciones de vientos fuertes, siempre coloque el
delantero de la parrilla cara hacia el viento para reducir
que el humo y calor le peguen a su cara y prevenir
posibles peligros hacia usted y la parrilla.
[]
Use su parrilla por Io menos
cualquier
pared o superficie.
[]
Use su parrilla por Io menos a 3 pies de objetos
combustibles
que se pueden
derretir o incendiar
[]
Nunca use use su paprrilla en un garaje,
pasabrisas,
o cualquier
otra &rea cerrada.
[]
Nunca obstruya la corriente
rededor
de su parrilla.
3 pies alejada
de
porche,
de aire que ventila
al
Pregunta:
_Por qu_ no le quedan a mi tanque viejo de gas LP el
regulador y la manguera proporcionadas con mi
nueva parrilla de gas?
Despues
de cada uso (despues
de que su parrilla se
ha enfriado),
pase un trapo a cuberteria
de acero
inoxidable que las superficies
con un pa5o blando
y
jabonoso
o esponja
entonces/luego
enjuagan
con el
agua. Sea sure retirar todas particulas de comida, salsas
o escabeches
de acero inoxidable porque estos pueden
ser muy acidicos
y perjudicial
para las superficies
inoxidables.
Respuesta:
El gobierno
de EE.UU.
regula los aparatos
de gas y
tanques
de gas LP. Cuando
las reglas cambian
los
accesorios
de tanque de gas de LP son modificados
para asegurar el cumplimiento
de la ley. Si a su tanque
de gas LP no le queda
el regulador
y la manguera
proporcionada
con su nueva parrifla,
el tanque
es
anticuado
y debe ser reemplazado.
Nota: en vigencia
a partir de 1 de abril de 2002 todos los tanques
de
gas LP vendidos
deben
incluir el dispositivo
de
prevenci6n
de sobrellenado
"OPD".
Los tanques
de
OPD se pueden
identificar
por la rueda de la v&lvula
en forma triangular.
Este dispositivo
interno
impide
que el tanque
de gas LP sea sobrellenado.
Los
tanques
que no tienen una v&lvula de OPD no se
pueden
volver a Ilenar.
No use tintoreria
abrasiva,
depuradores
de airees o
cepillos de cable rigidos de ningQn tipo nunca sabre su
parrilla.
Use un calor limpiador de acero inoxidable contrario y la
frotaci6n o la limpieza en direcci6n a el grano de acero
inoxidable
partes
no contra
el cereal.
para asar; Acerocubierto
de hierro fundido
o de
inoxidable?
Respuesta:
de la
Todos tienen sus ventajas.
Para asado tradicional
de
came a la parrilla, hierro fundido o rejas de acero brindan
el mejor conducto
de calor.
Para proteger contra el
proceso natural de oxidacion, acero o rejas para cocinar
Respuesta:
El herrumbre
es un proceso natural y puede
aparecer en partes de hierro fundido y de acero
inoxidable
las partes no afectaran
la operaci6n
tiempo corto de su parrilla.
lustre a lineas
Pregunta:
&CQal es la mejor superficie
en porcelana
/ rejas hechas
acero
Pregunta:
_,Qu_ causa que se oxiden ciertas
parrilla y que efecto tienen?
o saque
de hierro fundido
poseen un terminado
de porcelana
que requiere
un mantenimiento
rutinario
de las rejas
las cuales hay que secarlas
muy bien.
de
Para reducir el proceso de oxidaci6n
en las rejas
para cocinar
en (modelos
selectos)
recomendamos
engrasar
las las rejas para cocinar antes y despues
de cada comida al aire libre.
El acero
prefieren
inoxidable
es popular
con aquellos
hacer menos mantenimiento.
que
Una nueva solucion innovativa est& disponible para
ciertosmodelos
Ilamado Therma - Core ® inoxJdable.
Use un cepillo para aplicar una capa fina de aceite
de cocina o manteca vegetal en cada reja para
cocinar. No sugerimos
aceites de tipo de rociador
a
menos que sean especificadospara
cocinar en aitas
temperaturas.
Asegt_rese
de engrasar
la superficie
de cocinar incluyendo
bordes y cualquier
areas con
porcelana
escarchada.
Esta
rejas para cocinar combinan un centro de acero
inoxidablecon
una capa de acero inoxidable f&cil de limpiar.
Cuidado rutinario y mantenimiento
es requerido para
mantener la aparencia y la resistencia a la corrosi6n del
acero inoxidable.
El hecho es que el acero inoxidable
puede corroerse, oxidaci6n y perdida de color pueden
ser causadas
bajo ciertas condiciones.
El oxido es
causado cuando las particulas de acero regulares en la
atm6sfera se fijan a la superficie de acero inoxidable.
Particulas de acero tambien pueden fijarse a su pardlla
con el uso de lana de acero o cepillos de metal rigidos
para limpiar la parrilla en lugar de matedales o telas noabrasivas, esponja o nil6n las que son mejores para
limpiar. En &reas de la costa descarche de oxido pueden
desarrollarse
sobre superficies
inoxidables
que no
pueden ser removidas por completo. Blanqueadores
y
otras soluciones a base de cloro usadas para la limpieza
de la casa y piscinas tambien pueden causar corrosion
al acero inoxidable.
La intemperie, el calor extremo, el humo al cocinar y
aceites de maquinaria usados en el proceso de fabricar
el acero inoxidable pueden causar que el acero inoxidable
se vuelva color caramelo. Aunque hay muchos factores
que pueden afectar la apariencia
de la superficie del
acero inoxidable, estos no afectan la integridad del acero
o el rendimiento de la parrilla.
Para ayudar
en mantener
el terminado
de acero
inoxidable,
siga los siguientes
procedimientos
para
obtener los mejores resultados:
Puede tambien revisar
soluciones
y
los
mantenimiento
A-8
las preguntas
m&s frecuentes,
consejos
de
cuidado
y
en www.qrandhall.com.
Felicitaciones
tener
por hacer
argos de una
vez en cuando.
una
compra
operacion
tan inteligente.
confiable.
Eso es cuando
Pero
se debe
Su nuevo
como
tener
todo
producto
producto,
un Acuerdo
Kenmore
® esta
Ilegar
el dia que
puede
de protecci6n
de reparos
diseSado
y fabricado
requiera
para
reparaciones
para ahorrarle
dinero
de
e irritacion.
Esto es Io que es el Acuerdo de proteccion de reparos* incluye:
Servicio
expertos
Servicio
sin limites
Reemplazo
Descuento
Acuerdo;
Ayuda
hacer
cita para
servicio
El Acuerdo
el periodo
con
partes
y labor
gratis
hasta
$1,500.
dolares
de
10% del precio
regular
10% deducido
por telefono-
Piense
como
el Acuerdo
para obtener
una
pot
nosotros
servicio.
las reparaciones
y partes
regular
la Ilamamos
puede
cubierto
"Guia
una
Ilamar
que
instaladas
r&pida
- Ayuda
Ilamada
en cualquier
cubiertas.
reparar.
no cubiertas
de mantenimiento
por el
preventivo.
por telefono
de Uso y Cuidado
simple
est&n
no se puede
relacionadas
del cheque
Solucion
una
de reparos,
Usted
en reparos.
si el producto
fueramos
de proteccion
citadel
para todas
de servicio
del precio
si nosotros
especialistas
de un representante
hablada".
telef6nica
momento
es todo
Io que
dia o noche,
necesita
o programar
una
el internet.
de protecci6n
de garantia
de reparos
es una
del producto,
prorrateado
en cualquier
de reparos
hoy mismo!
AIgunas limitaciones
10,000
producto
rapida
vez comprado
de nuestos
de
tambien,
de Sears.
Una
por uno
momento
y exclusiones
compra
proveeremos
despues
que
son aplicable.
libre de riesgo.
un reembolso
el periodo
Si usted
completo.
de garantia
cancela
Puede
expira,
Para precios e informacion
por cualquier
tambien
iCompre
adicional
recibir
su Acuerdo
razon
durante
un reembolso
de proteccion
en U.S.A. Ilame 1-800-
827-6655.
*La cobertura
en
Canada
varia
en algunos
articulos.
Para
obtener
m&s detalles
Ilame a Sears
Canada
en
1-800-
361-6665.
Servicio
de instalacion
Para una instalaci6n
de Sears
profesional
de Sears de electrodomesticos,
de agua, y otros importantes aparatos electrodomesticos,
abridores
de puertas
de garajes, calentadores
en U.S.A. o Canada Ilame al 1-800-4 MY- HOME _"}.
A-9