Kenmore 141.16688800, 141.16689800 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Kenmore 141.16688800 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Guia para el uso y cuidado
L ! T
Isla Barbacoa de Gas Propano Liquido
(LPG)
Modelo 141.16688800 & 141.16689800
®
Seguridad
Ensamblaje
Uso y cuidado
Guia para cocinar
Preguntas frecuentes
Ll&menos primero si tiene cualquier
problema con el producto. Nosotros podemos
ayudarle con sus preguntas del ensamblaje y
operaci6n de la parrilla, o si hay dafios o
partes que fattan cuando desempaca esta
unidad de la caja de envio. Favor, llamenos
antes de ponerse en contacto con su vendedor
local.
1-888-317-7642
8am - 8pm CST, Lunes a Viernes
NOTAAL ENSAMBLADOR/INSTALADOR:
Deje este manual con el consumidor.
NOTAAL CONSUMIDOR:
Guarde este manual para futuras consultas.
Escriba su # de serie:
(Yea la placa CSA de identificacibn en la
parrilla)
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede
producir una explosion o incendio que pueden causar
lesiones serias, muerte o daSos a la propiedad.
Aunque usted u otra persona hayan ensamblado esta
parrilla, usted debe leer el manual por entero antes
de usarla para asegurarse que la parrilla este
correctamente ensamblada, instalada y mantenida.
Use su parrilla por 1o menos a 3 pies de distancia
de cualquier pared o superficie. Use su parrilla
por Io menos 3 pies de distancia de objetos
combustibles que pueden derretirse o incendiarse
(como vinilo o tablas de madera forrada, cercas
y techos) o fuentes inflamables incluyendo
lamparas, llamas del piloto de calentadores de
agua y aparatos electricos encedidos.
ESTE APARATO DE GAS HA SIDO DISEI_IADO
PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE.
Nunca use su parrilla de gas en un garaje, porche,
cobertizo, pasajes o cualquier otra &rea cerrada.
Nunca obstruya la circulacion de aire alrededor de
la armazon de la parrilla de gas.
Nunca desconecte el regulador de gas o cualquier
encaje de gas mientras que su parrilla esta
encendida. Una parrilla encendida puede
encender cualquier escape de gas y causar un
incendio o explosion que pueden resultar en
daSos a la propiedad, lesiones personales o
muerte.
Manual # P80136006H - Date:2008/01/11
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60197, USA www.sears.com
Advertencias de seguridad principales ...... 1-3
Terminos y condiciones de la garantia .... 2
lnstrucciones para antes del ensamblaje...3
Diagramas de partes y listas ............... 4-11
lnstrucciones para el ensamblaje ........... 12-14
lnstrucciones para uso y cuidado:
Seguridad del gas y escapes ........ 15-18
lnstrucciones para encender .............. 19-20
Reparacion tecnica .................................. 20
lnstruccion del rotisor ........................ 21-23
lnstrucciones de nevera .......................... 24
Limpieza y mantenimiento ................ 25-27
Guia para cocinar ............................. A1-A5
Preguntas frecuentes ......................... A7-A8
Garantia completa del Kenmore Elite
Siesta parrilla falla en funcionar debido a un defecto
en el material o trabajo de obra dentro del periodo de
uno afio de la fecha de compra,llame a Sears al 1-
800-8-MY-HOME ®(1-800-469-4663) para organizar la
reparacion gratuita (o sustitucion si la reparacion
)rueba ser imposible).
Garantia limitada de los fogones de acero
inoxidable
Cualquier fogon de acero inoxidable que se
oxide se cambiara sin coste. Pasado el
segundo afio desde la fecha de compra debe
cubrir los gastos de mano de obra para
instalarlo.
Garantia Limitada en partes selectas de la
)arrilla
Durante los tres afios siguientes a la fecha
de compra, cualquier pieza de acero
inoxidable o acero pintado se cambiara sin
cargo si se oxida. Pasado el segundo afio
desde la fecha de compra debe cubrir los
gastos de mano de obra para instalarlo.
Toda cobertura de garantia excluye las baterias del
encendedor y perdida de pintura en partes de la parrilla
o corrosion (excepto por corrosion a traves como se
especifica arriba), las cuales son partes prescindibles
3or el desgaste del uso normal en menos de un afio,
o son condiciones que pueden resultar por uso nor-
mal, accidente o mantenimiento incorrecto.
Se anula toda la Garantia si la parrilla es puesta en
usos comerciales o es alquilada.
Esta garantia aplica solamente cuando la parrilla
es usada en los Estados Unidos.
Esta garantia le confiere derechos legales
especificos y pueda ser que tenga otros derechos
que varian de un estado al otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL
© Sears Brands, LLC
SI HAY OLOR A GAS:
1. Cierre la fuente de gas
2 Apague cualquier llama
3. Abra la tapa
4. Si el olor continua, alejese del
aparato y Ilame inmediatamente a
su suplidor de gas o al
departamento de bomberos
Los modelos de la parrilla de LPG deben usarse
con Gas Propano Liquido y el regulador de
ensamble proporcionado con la parrilla. Cualquier
intento de convertir la barbacoa de un tipo de
combustible a otro es peligroso, y debe ser
realizado exclusivamente por un tecnico de gas,
usando un kit de conversion NG adquirido de
Sears en el 1-800-4-MY-HOME%
Mantenga la manguera del regulador fuera de
superficies calientes y goteos de grasa. Evite
retorcer la manguera. Inspeccione visualmente las
mangueras antes de cada uso por cortes,
rajaduras y daSos causador por uso excesivo. Si
la manguera aparece daSada no use la parrilla de
gas.Llame a Sears al 1-888-317-7642 para la
manguera de recambio certificada.
Proposicibn 65 de California
Los subproductos de combustion producidos al
usar este producto contienen agentes quimicos
conocidos por el Estado de California por causar
cancer, defectos congenitos, u otros daSos al
sistema reproductor.
Los componentes de laton en la parrilla, como
los accesorios de la manguera, v&lvulas del
cilindro de propano (vendida por separado) y
v&stagos de las valvulas de los fogones,
contienen plomo que el Estado de California
reconoce pueden causar cancer, defectos
congenitos, u otros daSos al sistema reproductor.
Nunca use en esta parrilla carb6n o liquido
encendedor.Fallo en cumplir con estas
instrucciones puede resultar en un fuego de grasa
o explosion que puede causar serias lesiones al
cuerpo, muerte o daSos a la propiedad.
La bandeja para el drenaje de la grasa y el
receptaculo para la grasa deben ser inspec-
cionados visualmente cada vez que va a usar
la parrilla. Debe remover cualquier grasa y lavar
la bandeja de drenaje y el receptaculo para la
grasa con una solucion de agua tibia enjabon-
ada. Fallo en cumplir con estas instrucciones
puede resultar en un fuego de grasa o explo-
si6n que pueden causar serias lesiones al
cuerpo, muerte o da_os a la propiedad.
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede
producir una explosi6n o incendio que pueden
causar lesiones serias, muerte o dahos a la
propiedad.
Ara_as e ;n tejer y
anidar telara_ F6n durante
el tr&nsito in de la
circulaci6n alrededor
de los 1o se
llama _usar
dafios ""
que
Para re
RETRO( )iar los
tubos de antes
del monta taga esto
por Io menos _rano y otofio,
y si su parriila por un periodo
de tiempo prolongado.
1. Retire el tornillo de la parte trasera de cada fog6n
usando un destornillador de cabeza de Phillips.
2. Levante cada fog6n hacia arriba alejandolo
cuidadosamente del orificio de la valvula de gas.
3. Verifique y limpie los tubos del fog6n y los tubos
Venturi por nidos e insectos. Un tubo obstruido
puede resultar en un fuego debajo de la parrilla.
4. Refierase a la figura de abajo y oficie uno de
los 3 metodos de limpieza:
[] METODO 1: Use un alambre rigido, o una
percha de alambre, doblada en forma de
gancho pequeSo como se muestra en el
dibujo y entre el gancho por el tubo de
fog6n varias veces para limpiar los
escombros.
PARA LIMPIAR EL
TUBODELFOGONINSERTE Puerto del fog6n
EL GANCHO AQU{ j
/
Fogon Pie
[] METODO 2: Use un cepillo de botella con un
mango flexible y c6rralo dentro del tubo del
fogon varias veces para sacar los escombros.
[] METODO 3: Use una manguera de aire a
presion para forzar aire dentro de los tubos de
cada fogon hasta asegurarse que esten
completamente limpios y que los escombros
hayan salido de los tubos a traves de los
puertos.
Para una operaci6n sin peligro asegQrese que el
orificio del ensamble de la valvula de gas este
dentro del tubo de fog6n antes de usar su parrilla.
Yea la figura. Si el orificio no esta dentro del tubo
del fogon, al encender el fogon podria causar una
explosion y/o incendio resultando en lesiones
corporales serias y/o daSos materiales.
uuu_l
/ k \
Ensamble / Valvula de gas Orificio Tubo del fogon
Para apresurar el proceso de ensamblaje siga
las siguientes instrucciones generales:
[] Herramientas requeridas para el ensamble:
Guantes de trabajo protectivos
Destornillador con cabeza Phillips
[] Necesitara ayuda de otra persona para manipu-
lar esta barbacoa e isla.
[] Esta isla barbacoa se entrega en dos cajas.
Necesita las dos cajas para finalizar el montaje.
[] Use el diagramas de partes y ferreteria para
asegurarse que todas las partes estan incluidas
y libres de daSos.
[] No ensamble u opere la parrilla si parece que algo
lest& daSado. Si hay daSos o partes que faltan
cuando desempaca la parrilla de la caja de envio o
usted tiene preguntas sobre el proceso del
ensamblaje, Ilame al:
Centro de informacion de Parrillas 1-888-317-7642
8am a 8pm CST, lunes a viernes
C6digos para la instalaci6n de la parrilla
La instalacion debe estar de acuerdo con los codigos
locales o en ausencia de c6digos locales, deben estar
bajo el Codigo Nacional del Combustible de Gas ANSI
Z223.1/NFPA 54, o con el c6digo de instalaci6n de
Gas Natural y Propano CSA B149.1 y el Codigo de
AInacenamiento y Manejo, B149.2
=
=
N'entreposez ni n'utilisez
d'essence ou toute vapeur ou
liquide inflammable & proximite de
cet appareil.
Un tanque de gas LP desconectado
no se debe almacenar en la
vecinad de este o cualquier otro
aparato.
Cuando use aparatos electricos siempre se
deben seguir unas precauciones de seguridad
basicas.
Este aparato, cuando se ha instalado, puede
conectarse electricamente a tierra segQn los
codigos locales o en ausencia de los codigos
locales con el c6digo electrico nacional, ANSI/
NFPA 70 o el c6digo electrico canadiense
CSA C22.1.
Mantenga cualquier cable electrico y la
manguera de suministro de combustible lejos
de las superficies calientes.
CO DESCRIPCION DELAS PARTES PARTE# UNIDADES
1 Ensamble de la tapa P001472134 1
2 Manija de la tapa P00205069M 1
2a Espaciador aislador del calor de la manija de la tapa P06801028A 2
3 Material protector P055180021 4
4 Placa con el nombre P00410039C 1
5 Indicador de ternperatura P00601287C 1
6 Base para el calibrador de temperatura P00614027C 1
7 Reja secundaria para asar P01507020G 1
8 Reja para asar, 6.5 pulgadas P01604031B 1
9 Reja para asar, 13 pulgadas P01604013B 1
10 Reja para asar/Fog6n infrarrojo P01615030F 1
11 Difusor de calor P017080364 3
12 Fog6n P020080324 3
13 Montaje de la Taz6n P0071339B4 1
14 Bandeja para drenaje de grasa P069020184 2
15 Soporte del Difusor de calor, frontal P033280154 3
16 Soporte del Difusor de calor, trasero P033280174 3
17 Protector de calor para fogones P069060454 1
18 Protector susperior para el calor de la bandeja de grasa P06903056A 1
19 Protector de viento del taz6n P069060754 1
20 Panel del taz6n, trasero/superior P06906021C 1
21 Soporte del fog6n P0220342DD 1
22 Valvula de gas/ensamble del mt311tiple Y0060570 1
23 Manguera de gas de barbacoa P037050871 1
24 Juego de cables electricos P02615103A 1
25 Caja colectora de gas, con electrodo P02609010B 3
26 Bandeja para las grasa P02706255B 1
27 Protector de calor de la bandeja de grasa P06903048B 1
28 Manija de la bandeja de grasa P00213012M 1
29 Rueda de la bandeja para la grasa P05354002A 2
30 Refuerzo del suporte del taz6n, izquierdo P01301006K 1
31 Refuerzo del suporte del taz6n, derecho P01302006K 1
32 Panel de control superior P0290998FI 1
33 Panel de control P0290999FI 1
34 Encendedor electrico, 6-puertos P02502265C 1
35 Protector del encededor electrico P05545002A 1
36 Perilla de control P03426333J 4
37 Resorte de la perilla de control P05504021A 5
38 Base de la perilla de control P03413011J 5
39 Ensamble del Fog6n infrarrojo P020050104 1
40 Manija de la gaveta P00213020M 1
41 Panel de la gaveta P019120011 1
42 Gaveta P019130011 1
43 Kitde tapa deslizante P05516132C 2
44 Panel de la carreta, frontal P07621008D 1
45 Marco de panel de carro, frontal P03344011D 1
46 ArmazSn de la carreta P00907014C 2
7
CO DESCRIPCION DE LAS PARTES PARTE # UNIDADE
47 Panel de la carreta, izquierdo P07604018B 1
48 Panel dela carreta, derecho P07604019B 1
49 Panel dela carreta,trasero P07604020B 1
Soporte del panel inferior de la carreta, frontal izquirdo, trasero
50 P03305060D 2
derecho
Soporte del panel inferior de la carreta, frontal derecho, trasero
51 P03305061D 2
tzquierdo
52 Reguladorconmanguera P03637001A 1
53 Reten dela manguera PO5536001G 1
54 Ensamblaje del palillo encendedor PO5507008A 1
55 Ensambledelfogon delrotisor PO2007068A 1
56 Tubo de extensiOn del fogon delrotisor PO3717050B 1
57 Electrodo del fogon del rotisor PO2614025A 1
58 Orificio del fogon del rotisor PO6534005A 1
59 Soportedeltermopardelfogon delrotisor P03328047C 1
60 TermopardelfogOn delrotisor PO5305027A 1
61 Perilla de controldelfogon delrotisor PO3426343J 1
62 Protector de viento del fogon del rotisor PO6906046B 1
63 SoportedelTermopardelfogoninfrarrojo P033430084 1
64 Term opar del fogon infrarrojo PO5305022A 1
65 Electrodo del fogon infrarrojo PO2618008B 1
66 Ajustador de nivel PO5322004A 4
67 Cable de tierra PO2615114D 1
68 Tapa protectora P055350081 2
69 Cables electricos, 5-contactos P02615128A 1
70 Juego de cables electricos PO2616013G 1
71 Tubo de alambre PO5371001A 1
72 SoportedelControldelpanel PO3303029D 1
Cobertor PO7007048A 1
Ensamble del rotisor Y0250147 1
Guia para elusoycuidado P80136006H 1
CO DESCRIPCION DELAS PARTES PARTE# UNIDADES
1 Tapa P0015201A4 1
2 Soporte de la tapa, izquierdo P033180034 1
3 Soporte de la tapa, derecho P033180044 1
4 Cuerpo del fog6n de plancha P0071343D4 1
5 Soporte del cuerpo del fog6n de plancha P03303105D 2
6 Estructura para el quemador tipo plancha P07801070A 1
7 Plancha P05701040E 1
8 Quemador/Plancha P020080464 1
9 Montaje de la taz6n P0073540B4 1
10 Tubo para encender P05507011A 1
11 Rallar Handle P05515014E 2
12 Caja colectora de gas con cable electrico P02601006A 1
13 Soporte del tablero de control, izquierdo P033040474 1
14 Soporte del tablero de control, derecho P033040484 1
8
CO DESCRIPCION DE LAS PARTES PARTE # UNIDADE
15 tablero de control P029056061 1
16 Soporte del taz6n, izquierdo PO1304014D 1
17 Soporte del taz6n, derecho PO1305020D 1
18 Soporte del taz6n, trasero PO1319002D 1
19 Bandeja para lasgrasa PO2718047B 1
20 Manija de la bandeja de grasa POO213021M 1
21 Rueda dela bandeja para la grasa PO5354002A 2
22 Tubodeengrasante PO2721042B 1
23 Valvula degas PO3245001G 1
24 Perilla de control PO3426353J 1
25 Resorte de la perilla de control PO5504021A 1
26 Basedelaperilla decontrol PO3413011J 1
27 Panel dela carreta,frontal PO7621013D 1
28 Panel dela carreta, derecha PO7620020D 1
29 Marco de panel decarro, frontal PO3344014D 1
30 Armazon de la carreta, derecho PO3344015D 1
31 Armaz6n dela carreta PO3344016D 2
32 Panel dela carreta, izquierdo PO7605032P 1
33 Panel dela carreta,trasero PO7702093M 1
34 Soportedela puerta, Fondo P033060314 1
35 Soporte de la puerta, superior P033060324 1
36 Manija dela puerta P00213022M 1
37 Puerta P04301042J 1
38 Bandeja para eltanque P01001064D 1
39 Soportede Iman dela puerta P03301051D 1
40 Iman dela puerta P05523005M 2
41 Sosten del tanque P05358002G 1
42 Reten dela manguera P05536001G 1
43 Manguera de gas de 18.5 pulgadas P03705087K 1
44 Ajustador de nivel P05322004A 4
45 Manguera deconexiOn delfogOn de plancha P03702034F 1
46 Tapa protectora P055350081 1
47 Cables electricos, 1-contactos P02615129L 1
48 Cableselectricos P02616014G 1
49 Encajedelgas P03901036A 1
CO DESCRIPCIONDELASPARTES PARTE# UNIDADE
1 Paneldelacarreta,superior PO7801071A 1
2 Paneldelacarreta,frontal PO7621014D 1
3 Marcodepaneldecarro,frontal PO3344014D 1
4 Paneldelacarreta PO7620020D 1
5 Marcodepaneldecarro PO3344016D 1
6 ArmazOndelacarreta PO3344015D 2
7 Paneldelacarreta,dereche PO7606034P 1
8 Paneldelacarreta,trasero PO7702094M 1
9 Placaderibete PO7524001Q 1
10 Seportedelrefrigerador,izquierdo P03311020D 1
11 Seportedelrefrigerador,derache P03311021D 1
12 Soportedelrefrigerador,trasero P03311022D 1
13 Ajustadordenivel P05322004A 4
14 Refrigerador P05335021B 1
15 Soportedepuertadenevera,superior P03329014D 1
16 Soportedepuertadenevera,inferior P03329015D 1
17 Puertadenevera P04302048A 1
18 Cableselectricos P02615113A 1
Para adquirir las piezas de conversibn a gas
natural Ilame a Sears en el 1-800-4-MY-HOME ®
Kit de conversi6n de gas
natural pieza n° Y0440030
Su lsla puede convertirse a gas natural
solamente con este kit de gas natural
y un tecnico de gas cualificado. Para
convertir esta barbacoa el tecnico
necesitara el kit de conversion de
barbacoa.
Manguera de 12" de gas
natural pieza n° P03703001A
Si convierte su barbacoa para usar
gas natural, en la mayoria de casos
necesitara esta manguera extensora
opcional de 12" con diametro interno
(ID) de 3/8" .
Para reparaciones o reemplazo de partes necesarias Ilame durante cualquier hora dia o noche
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663)
Para obtener las partes correctas de reemplazo para la carreta de servir, por favor a los nQmeros de partes
indicados en esta lista. La siguiente informacion es requerida para asegurarse que recibira las partes correctas:
1. Modelo y NQmero de Serie (Ver la placa CSA en la parrilla)
2. N0mero de la parte
3. Descripcion de la parte
4. Cantidad de partes requeridas
Importante: S61o use partes autorizadas por la fabrica. El uso de cualquier parte que no sea autorizada
puede ser peligroso y le anulara la garantia del producto. Mantenga el Manual de Operaci6n en un lugar
conveniente para su referencia y lista de partes.
10
/
o
10 _
11
6
4
CODIGO DESCRIPION
1. Rot. Cojinete
2. Rot. Tornillo mariposa 1/4"xl/2"
3. Rot. Cuello
4. Rot. Brocheta
5. Rot. Tenedores para apresar
6. Rot. Soporte del motor
7. Motor del rotisor
8. Rot. Tornillo #10-24x3/4" UNC
9. Rot. Arandela simple
10. Rot. Nut #10-24
#DE PARTE UNIDADES
P05508167F
S196G04084
P05508168F
P05508175F
P05508169F
P03307010A
P07101045A
S112G10124
S411G03084
S362G10124
1
3
1
1
2
1
1
2
2
2
[ 111111111111111111]
©
Rot. Tornillo mariposa
1/4"xl/2"
Unidades 3
Parte # S196G04084
Rot Tornillo
#10-24x3/4" UNC
Unidades 2
Parte # Sl12G10124
Rot. Arandela simple
Unidades 2
Parte # S411G03084
Rot. Tuerca #10-24
Unidades 2
Parte # S362G10124
Conjunto de montaje de la isla
[] Abra las dos cajas y saque todo el material de embajale.
[] Abra la tapa de la barbacoa y la puerta de Ia nevera y saque los materiales de embalaje.
[] Alinee los 3 componentes individuales y col6quelos conjuntamente como se indica.
[] AsegQrese de sujetar el regulador con la instalacidn de Ia manguera desde et Range y Ia isla
antes de asegurarlo colocandoIo en su posici6n. (refi¢rase al paso 2).
Nota:
Todas las medidas estan en pulgadas.
Superficie de mesa(_
Use su parrilla pot Io menos a una distancia
de 3 pies de cualquier pared o superficie.
No obstruya el flujo de aire de la combustion
y ventilaci6n.
NO levante las unidades de Isla de barbacoa de las
mesa cuando mueva o monte el equipo de isla.
Instale el regulador con manguera en la barbacoa y el fog6n lateral de plancha
[] Desenroscar el panel posterior superior del recipiente del panel posterior det recipiente (Fig.l) e introducir la
manguera de conexi6n por el agujero del panel derecho del carro de la parrilla principal, y luego por el agujero
del panel izquierdo del carro de la parrilla lateral de la rejilla. (ver Fig.2).
[] Introducir el cable el¢ctrico por el panel izquierdo del carro de la parrilla lateral de la rejilla y conectar el enchufe
en la toma deI cable electrico, asegurandose de que coincidan los colores (Fig.3).
[] Desenrosque el soporte de manguera del marco de carro trasero. Una Ia manguera con el sopote de manguera
al marco de carro trasero. (Fig.3)
Jate hacia atras la manga del enchufe. Vea Ia Figura A.
[] Inserte el enchufador, luego suelte Ia manga. Vea la Figura B. Empuje el enchufador hasta que chasquee hacias adelante
la manga encerrando el enchufe dentro del enchufador. Vea la Figura C.
[] Finalice la instataciOn det regulador con manguera para las conexiones de Ia barbacoa y el fog6n lateral de plancha.
/
Fig.1
Fig.2
Enchufe
Tomacorrientes
:hufe
Figura A
Enchufe Tomacorrientes
Figura B
Figura C
_a
Red
Verde
Red
Verde
Negro
Reten de la
manguera
Fig.3
12
H Ajustar el grill (sobre una posicibn con superficie no uniforme)
[] El ajustadors de nivel est& colocado en la parte inferior del grill como se muestra.
[] Ajuste los 12 ajustadores de nivel premontados usando la liave inglesa
proporcionada.
-Girar los mandos a la derecha aumenta la altura.
-Girar los mandos a la izquierda disminuye la altura.
[] IMPORTANTE: Para propositos ilustrativos, el grill se muestra en un angulo inclinado.
PARA SU SEGURIDAD NO INCLINE el grill en ningt_n momento.
C
>
Dave inglesa
Unidades 1
Parte # P05515017L
(Incluido en el embalaje de la Guia de
Uso y Cuidados.)
"Liave
Saque el cable de la nevera
[] Desenrosque la placa de embellecedor de la parte trasera
del equipo de isla, y saque el cable del refrigerador.
[] Vuelva a instalar la placa de embellecedor en el equipo de
isla.
[] Conecte el cable de la nevera en una toma
con toma de tierra adecuada.
Ajustador
nivel
Fallo en leery seguirlas instrucciones del usoy
cuidado delaparrilla puede causar unaexplosion
que puede producir serias lesiones al cuerpo,
muerte o dafios a la propiedad.
13
Cuando haya terminado de ensamblar su
parrilla asegt_rese que todos los tornillos esten
bien apretados para una operacion segura.
Instale la bateria del encendedor
[] Remueva la tapa del encendedor del panel
de control.
[]Coloque las baterias AA en la ranura del
encendedor con el polo positivo cara a usted.
[] Posicione la tapa y el resorte por encima de
las baterias AA y aprietelas contra el panel
de control.
Espacio de
•• chispa Caja colectora de gas
Recibidor de chispa
Ranura del
encendedor -
J
Bateria AA_"
Tapa del
encendedor Resorte
Con la ayuda de otra persona ejecute el
chequeo de este electrodo antes de
proseguir
Esta prueba le asegura que las puntas del
electrodo de chispa esten correctamente
posicionadas para que su parrilla encienda sin
dificultad.
[] AsegQrese que todas las perillas de
Control esten puestas en "OFF" y abra la
tapa de la parrilla.
[] Su ayudante debe pararse detr&s a la
derecha de la parrilla y mirar hacia el
frente del tazon de la parrilla. Nunca ponga
la cara dentro del cabezal de la parrilla.
[] Presione la tapa del encendedor. Debe
escuchar un sonido de "clic." Su ayudante
debe ver una chispa azul dentro de cada
Caja colectora de gas. Si hay chispa las
puntas del electrodo estan correctamente
posicionadas.
[] Si NO ve chispa, la distancia entre los
electrodos tiene que ajustarse asi:
Usando una Ilave inglesa, afloje la tuerca
interior hasta que la caja colectora de gas
pueda girarse hacia arriba.
Si el espacio entre la punta del electrodo de
chispa y el recibidor es mas de 3116" use
un alicate de boca larga para apretar
suavemente la caja colectora de gas para
reducir el espacio.
Devuelva la caja colectora de gas a su
puesto original, asegure la tuerca intema y
pruebe la chispa del electrodo de nuevo. Si
no escucha ningQn sonido de un "clic":
- Las baterias AA estan instaladas al
reves.
_ Los alambres electronicos est&n sueltos.
Remueva las baterias AA e inspeccione la
caja de juntura del encendedor que se en-
cuentra detr&s del Panel de control y vuelva
a reconectar cualquier alambre suelto.
Instale los componentes para cocinar
[] Coloque los Difusores de calor de ceramica
sobre el reborde encima de los fogones.
[] Coloque las rejas para asar en la saliente
encima del Difusores de calo de cer&mica.
E]Coloque la bandeja de coccion
secundaria dentro de los agujeros sobre
la parte superior izquierda y derecha de
la estructura del quemador posterior con
la parte inferior descansando sobre las
ranuras de cualquiera de los lados del
bol del grill.
[] Ponga la plancha sobre el fogon lateral.
Rejas de asar secundarias
Rejas para asar-
Difusores de
Reja para asar/Fog6n
infrarrojo
Plancha
14
USO CORRECTO DEL TANQUE DE GAS LP
[] Los modelos de la parrilla de gas LP estan diseSados
para uso con un tanque estandar de 20 libras, (no
incluido con la parrilla). Nunca conecte su parrilla de
gas a un tanque de gas LP que sobrepasa esta
capacidad. Un tanque aproximadamente de 12 pulgadas
de diametro y 18-!/2 pulgadas de altura es el tanque
de gas LP de tama_o maximo para usarse. Usted debe
usar un tan que de gas "OPD" que bdnda un dispositivo
de prevenclon de sobrellenado. Este control impide que
el tanque se sobrellene Io cual puede causar real
funcionamiento del tanque de Gas LP, regulador y/o la
parrilla.
[] El tanque de gas LP debe ser construido y marcado
en conformidad con las especificaciones de cilindros
LP de gas del Ministerio de Transporte (D.O.T) de
U.S.A. o el Est&ndar nacional del Canad&, Canada/
CSA - B339, cilindros, esferas y tubos para el
transporte de articulos peligrosos; y Comision como
sea aplicable.
[] El tanque de gas LP debe tener una v&lvula de
cierre, terminando en la salida de la valvula del
tanque de suministro de gas LP, que sea compat-
ible con un dispositivo de conexion Tipo 1. El tanque
de gas LP debe tener un dispositivo de seguridad
con una conexion directa con el espacio de vapor
del tanque.
[] El sistema de suministro de tanque debe estar
organizado para el retraimiento de vapor.
[] El tanque de gas LP usado debe tener un cuello
para proteger la valvula de tanque.
[] Nunca conecte un tanque de gas LP irregulado a su
parrilla de gas. El regulador de gas proporcionado
can su parrilla esta ajustado para una presi6n de
tomacorriente de columna de agua 11 " (W.C.) para
la conexi6n a un tanque de gas LP. Solamente use
el reguladar y el ensamble de manguera
proporcionadas can su parrilla de gas. Sustituci6n
de reguladores y ensambles de manguera deben
ser los especificados por Kenmore. Yea la lista de
partes.
[] Haga que su comerciante de gas LP inspeccione la
valvula de nivel de gas despues de cada Ilenada y
que le asegure que est& libre de defectos.
[] AImacene siempre el tanque de Gas LP en una
posicion vertical.
[] No sujete el tanque de gas LP a un calor excesivo.
[] Nunca guarde un tanque de gas LP dentro de la
casa. Si usted guarda su parrilla de gas en el
garaje, siempre desconecte el tanque de gas LP y
almacenelo afuera.
[] Los tanques de gas LP deben ser almacenados
fuera de la casa en un &rea bien ventilada y fuera
del alcance de ni_os.
[] Los tanques de gas LP desconectados no deben
guardarse en edificios, garajes o cualquier &rea
cerrada.
[] El regulador y el ensamble de las mangueras se
pueden ver al abrir las puertas (si es aplicable) y
deben ser inspeccionadas antes de cada uso de la
parrilla. Si hay cortadas, daSos excesivos o si la
manguera ha sido muy doblada, deben ser
reemplazado antes de usar la parrilla atra vez.
[] Cualquier intento de convertir el grill de tipo combus-
tible a uno de otro tipo es extremadamente peligrosa
y deber ser realizado solamente por un tecnico de
gas cualificada, usando un canjunto de conversi6n
NG que puede comprar a Grand Hall.
[] Nunca encienda su parrilla de gas con la tapa
cerrada o antes de asegurarse que los tubos de los
fogones esten bien colocadas dentro del arificia de
la v&lvula de gas.
15
[] Nunca permita que niSos operen su parrilla. No
permita que niSos o mascatas jueguen cerca de
su parrilla.
[] El uso de alcohol, recetado o en medicamentos
vendidos sin prescripci6n puede afectar su habilidad
para apropiadamente ensamblar y operar su parrilla sin
peligro.
[] Mantenga el extintor facilmente accesible. En
caso de un fuego de grasa, no trate de
extinguirlo con agua. Use un extintor tipa B o use
tierra, arena o bicarbonato.
[] En el evento de Iluvia, apague el fogon y el
suministro de gas y cubra la parrilla.
[] Use su parrilla sobre una superficie horizontal y
estable en un &rea lejos de materiales combus-
tibles.
[] No deje la parrilla desatendida cuando est& en uso.
[] No mueva el aparato cuando est& en uso.
[] Permita que la parrilla se enfrie antes de la
moverla o almacenarla.
[] No use su parrilla como un calentador.
[] Esta parrilla no es para ser instalada en
caravanas, botes y/o vehiculos de recreo.
[] El grill no est& previsto para usos comerciales.
[] Nunca use carbon en esta parrilla.
A. No almacene su tanque extra de Gas LP debajo
o cercano a este aparato;
B. Nunca Ilene el tanque a m&s del 80% de Ileno;
C. Si la informaci6n en "(A)" y "(B)" no se sigue con
exactitud, un incendio causando muerte o lesiones
serias puede ocurrir.
Use su parri[[a por [o menos a una distancia
de 3 pies de cua[quier pared o superficie. Use
su parrilla por menos a una distancia de 3
pies de objetos combustibles que pueden
derretirse o incendiarse (como vini!o o tabla de
forro de madera, cercas y salientes) u otros
odgenes para encender incluyendo llamas del
pi!oto de calentadores de agua y aparatos
electricos.
Los aparatos de gas para cocinar al aire libre
no se deben usar bajo techos o sobresalientes.
Nunca use su parrila de gas dentro de un garaje,
porche, cobertizo, pasabrisas o cualquier &rea
encerrada.
Nunca obstruya la circulacion de aire al rededor de
su parrilla_
En condiciones de vientos fuertes, siempre coloque
el delantero de la parrilla cara hacia el viento para
reducir que el humo y calor le peguen a su cara y
prevenir posibles peligros hacia usted y la parrilla.
Nota: Programas para tanques de gas LP
Muchos vendedores de parrillas al per menor le ofrecen
la alternativa de reemplazar su tanque de gas LP vacio
a traves de un servicio de intercambio. Use solamente
esas compafiias de intercambio reputables que
inspeccionan, Ilenan a presicion, evalQan y certifican su
tanque. Cambie su tanque solamente por un tanque de
seguridad OPD - equipado come se describe en la
seccion de tanque de gas LP de este Guia.
Mantenga su tanque de gas LP en una posicion vertical
durante su uso, tr&nsito o almacenamiento.
Haga pruebas de escape en su nuevo tanque antes de
conectarlo a su parrilla.
Como hacer pruebas de escapes en su tanque LP
Para su seguridad:
Debe repetir las spruebas de escape cada vez que su
tanque de gas LP se cambia o es vuelto a Ilenar.
No fume cuando est& buscando escapes de gas.
No use llama viva cuando esta buscando escapes de gas.
Su parrilla debe ser probada por escapes fuera de la
casa en una &rea bien ventilada, alejadas de origenes
de encendido como aparatos de gas o electricos.
Mantenga la parrilla alejada de llamas vivas o
chispas.
No use limpiadores domesticos. Puede resultar en
dafio a los ensambles y sus componentes.
[] Use una brocha limpia y una solucion
enjabonada de 50/50 jabon/agua.
[] Pinte la solucion enjabonada en el tanque de
gas LP en las &reas demostradas por las
flechas. Vea el diagrama.
[] Si se forman burbujas no use o cambie de lugar
el tanque de gas LP. Llame a un proveedor de
gas de LP o al Departamento de Bomberos.
J
Si se forman burbujas y siguen aumentando no
use o mueva el tanque de gas LP iPongase en
contacto con su proveedor de gas LP o el
Departamento de Bomberos!
16
Solamente para el modelo de gas LP:
Asegure una bombona de gas LP de 20lb. al
grill de gas
[] Gire la valvula de gas LP hacia la derecha a la
posici6n OFF.
[] Abra la puerta y desenrosque el perno del ala
del soporte derecho del espacio para el deposito.
[] Ponga el deposito de gas LP en el espacio
para el deposito. AsegQrese de que la parte
inferior del deposito descanse por completo en
el estante inferior.
[] Instale el tanque de manera que la valvula del
tanque mire hacia la esquina derecha de atr&s
del gabinete.
[] Alinee y atornille el perno del ala en el soporte
derecho del espacio para el deposito para fijar
el deposito de gas. Acople el regulador con
manguera al deposito de gas.
Tuerca
adicional
Sosten del
tanque
Bandeja para et
tanque
Una tuerca se fija al soporte para la
bombona. Una tuerca adicional y perno de
mariposa se aprietan DESPUI_S de insertar la
bombona dentro del agujero para la bombona.
Tornillo Mariposa
114"xl/2"
Unidades 2
Parte # S233G0408A
//////J/J/J
(Ya instalado en et espacio para dep6sito.)
Solamente para el modelo de gas LP:
Conecte el regulador con la manguera a
su tanque LPG
[] Gire todas las v&lvulas del fogon hacia a OFF.
[] Inspeccione el puerto de conexion de la valvula
y el ensamble del regulador por daSos o
escombros. Retire cualquier escombro. Nunca
use equipo daSado o obstruido.
[] Conecte el ensamble del regulador a la valvula
del tanque y a la rosca de acoplamiento rapido
APRIETELA A MANO hacia la derecha. NO USE
una Ilave inglesa para apretar porque podria
daSar la rosca de acoplamiento-rapido y resultar
en una situacion peligrosa.
[] Abra la v&lvula del tanque 1/4 a 1/2 (girando
hacia la izquierda) y use una soluci6n de agua
enjabonada para examinar todas las conexiones
en busca de escapes antes de intentar
encender su parrilia. Yea "Buscando escapes
de gas LP". Si un escape es encontrado, cierre
la valvula de tanque y no use su parrilla hasta
que el escape sea arregiado.
Conexidn tipo 1 por
_ Z21.58-2007/CSA
__ _J/ 1.6-2007
__ h_ / Rosca de
/'/1 _"m-_ (_"'/_. _ aco.plamiento
CUIDADO: Cuando el aparato no esta en uso debe
apagarse (ponerse en OFF) en el tanque de gas.
Coloque la tapa del polvo sobre la salida de la
valvula del cilindro siempre que el cilindro no este
siendo utilizado. Instale solamente el tipo de tapa
de polvo proporcionada con la valvula del cilindro
sobre la valvula de salida del cilindro.Otros tipos de
tapas o tapones pueden causar fugas de propano.
Debe chequear todas las conexiones por
escapes de gas
Nunca use una llama viva para hacer pruebas de
escapes. Haga la prueba en el primer uso y
luego en cada estacion anual, o cuando cambia
el tanque de gas LP, AsegQrese que no hayan
escapes de gas. Siga estos tres pasos:
[] Haga una soluci6n de jabon mezclando
detergente liquido con agua una parte jabon: a
una de agua.
[]
[]
Gire las perillas de Control del fogon par
completo a la posicion OFF, luego encienda el
gas (ON) en su punto de origen.
Aplique la solucion de jabon a todas las
conexiones de gas indicadas par las flechas.
Vea el diagrama. Si se forman burbujas en las
conexiones debe apretar mejor la conexion
porque no est& bien sellada. Verifique cada
juntura y apriete o repare como sea necesario.
Grill
VaIvuIa de gas / EnsambIe
Regulador con manguera (LPG)
Tanque de gas
Desconectando el tanque de gas propano
liquido (LPG) de su parrilla
[] AsegQrese que las valvulas del fogon y del
tanque de gas LP esten cerradas (Girelas
hacia la derecha para cerrarlas).
[] Separe el ensamble de la manguera de la
v&lvula del tanque de gas LP girando la rosca
de acoplamiento-rapido hacia la izquierda.
1. No almacene el tanque extra de LP
a menos de una distancia de 10
pies (3m) de este aparato.
2. No almacene o use gasolina u otros
liquidos con vapores inflamables
dentro 25 pies (8m) de este aparato.
3. Cuando cocina con aceite/grasa
no permita que se caliente mas de
350F (177C).
4. No deje desatendido el aceite
caliente.
17
Compruebe que el final de cada tubo del quemador estb colocado
adecuadamente sobre cada orificio de la valvula.
1. Saque el caj6n y engrase la bandeja de drenaje.
A,ngulo para ver
el orificio y
ajustar el
obturador det aire
Presionar la PALANCA
abajo en el lado derecho
y arriba en el lade
izquierdo para abrir.
Obturador
del aire
Vista desde debajo de la parte
superior de la barbacoa
Si usted tiene un escape de gas que no se
puede reparar apretando la tuerca, cierre el gas
en su punto de origen, desconecte la linea del
combustible a su parrilla y Ilame 1-888-317-7642
o a su suplidor de gas para que le ayude.
Nunca desconecte el regulador de gas o
cualquier encaje de gas mientras que su parrilla
est& encendida. Una parrilla encendida puede
encender cualquier escape de gas y causar un
incendio o explosi6n que pueden resultar en
dados a la propiedad, lesiones personales o
muerte.
18
Instrucciones para encender la parrilla
1. Antes de usarse, examine todas mangueras en busca
de rajaduras, cortes, reducciones, quemaduras o
rasguSos. Si una manguera esta daSada, no use su
parrilla antes de reemplazar la manguera con una pieza
autorizada. Tambien asegQrese que todas las
conexiones de suministro de gas esten bien apretadas.
2. Familiaricese con la seguridad, uso y cuidado en este
manual. No fume mientras enciende la parrilia o esta
chequeando las conexiones de gas.
3. AsegQrese que el tanque de gas LP este Ileno.
4. Abra la tapa de la parrilla.
Fallo en reemplazar una manguera defectuosa,
asegurar las conexiones del suministro de gas o en
abrir la tapa antes de seguir el proceso para encender
pueden resultar en un fuego o explosi6n que pueden
causar lesiones serias y/o daSos materiales.
5. Empuje y gire las perillas de control a OFF y gire la
valvula de gas BESPAClO 1/4 de vuelta.
|
OFF
Paraabrir
tanque de a
6. Empuje y gire la perilla de control del dogon a _, y
usted oira un sonido clic cuando el fogon se esta
encendiendo. Una vez encendido el fogon gire la
perilla de nuevo a Hi.
I
Low_
OFF
7. Si no nenciende en 5 segundos, cierre el gas en el
origen de suministro y gire las perillas de control a
OFF. Espere por Io menos 5 minutos para aclarar el
gas, y vuelva a tratar. Si su parrilla aQn no enciende
gire las perillas de control del fogon y el suministro de
gas a OFF y realize una prueba de escapes en TODAS
las conexiones de gas y origenes del suministro de
gas como se explica en la seccion de "Uso y
Cuidado". Si no hay escapes, espere 5 minutos para
aclarar el gas y repita el procedimiento.
8. Despues que el fog6n esta encendido gire la perilla
de nuevo a Hi a y gire la valvula del tanque DESPACIO
otro 1/4 de vuelta.
9. Gire la perilla de cada fog6n alternativo y enciendalos
a medida que se acerca al origen del suministro de
gas.
Perillas de control del panel de control de
los foqones
Grill O O O O
Fog6n principal fog6n del fog6n
rotisor infrarrojo
Instrucciones de encendido del fogbn para rotisor
1. Siga los pesos 1 hasta et 5 de las instrucciones de
encendido del Grill.
2. Presionar y girar el mando de control de los fogones a
_, y mantener el mando apretado.
3. Mantenga la presi6n mientras gira la peprilla hacia Hi y
sestCngala entre 5-10 segundes antes de soltada.
4. Si no nenciende en 5 segundos, cierre el gas en el origen de
suministro y gire las perillas de control a OFF. Espere pot Io
menos 5 minutes para aclarar el gas, y vuelva a tratar. Si su
parrilla aOn no enciende gire Ias perillas de control del fog6n
y el suministro de gas a OFF y realize una prueba de
escapes en TODAS las conexiones de gas y origenes del
suministro de gas como se explica en la secci6n de "Uso y
Cuidadd'. Si no hay escapes, espere 5 minutes para
aclarar el gas y repita el procedimiento.
5. Despues que el fog6n esta encendido gire Ia perilla de
nuevo a Hi a y gire la vaIvula del tanque DESPAClO otro 1/4
de vuetta.
19
MPORTANTE: No use el fogon trasero y el fogon
principal al mismo tiempo. Ei fog6n trasero es s61o para
cocinar con eI rotisor.
Perilla de
foci6n del rotisor
I
,
OFF
control del Perilla de control deI Perilla de control del
focl6n det infrarroio foci6n del asado
I I
÷ +
Hi H_
Low
OFF OFF
Instrucciones para encender el fogon infrarrojo
1. Siga los pasos 1 hasta el 5 de las instrucciones de
encendido del Grill.
2. Presionar y girar el mando de control de los fogones a
_, y mantener el mando apretado.
3. Mantenga la presi6n mientras gira la peprilla hacia Hi y
sestengala entre 5-10 segundos antes de soltala.
4. Si no nenciende en 5 segundos, cierre el gas en el origen de
suministro y gire las perillas de control a OFF. Espere pot Io
menos 5 minutes para aclarar el gas, y vuelva a tratar. Si su
parrilla aOn no enciende gire Ias perillas de control del fog6n
y el suministro de gas a OFF y realize una prueba de
escapes en TODAS las conexiones de gas y origenes del
suministro de gas como se explica en la secci6n de "Uso y
Cuidado". Si no hay escapes, espere 5 minutes para
aclarar ei gas y repita el procedimiento.
5. Despues que el fog6n esta encendido gire Ia perilla de
nuevo a Hi a y gire la vaIvula del tanque DESPAClO otro 1/4
de vuelta.
Instrucciones de encendido del fog6n para asado
1. Siga los pesos 1 a 3 del manual de instrucciones de
encendido del Grill.
2. Abra la tapa del fog6n lateral de plancha.
3. Empuje y gire las perillas de control a OFF y gire la
vaivula de gas DESPAClO 1/4 de vuelta.
4. Empuje y gire Ia perilla de control det dog6n a_' y
usted olra un sonido clic cuando el fog6n se esta
encendiendo. Una vez encendido el fog6n gire la
perilla de nuevo a Hi.
5. Si no nenciende en 5 segundos, cierre el gas en el origen
de suministro y gire las perillas de control a OFF. Espere
por Io menos 5 minutes para aclarar el gas, y vuelva a
tratar. Si su parrilla ann no enciende gire las perillas de
control del fog6n y el suministro de gas a OFF y realize
una prueba de escapes en TODAS las conexiones de gas
y orfgenes del suministro de gas como se explica en la
secci6n de "Uso y Cuidado". Si no hay escapes, espere 5
minutes para aclarar el gas y repita el procedimiento.
6. Despues que el fog6n esta encendido gire ia perilla de
nuevo a Hi a y gire la vaivula det tanque DESPACIO otto 1/
4 de vuelta.
Encendiendo la parrilla manualmente con f6sforos
Para encender su parrilla de gas con f6sforos, inserte un
f6sforo en el palillo encendedor y siga los pasos del 1 al
5 de las instrucciones para encender la parrilia. Luego,
encienda el f6sforo y coloque el palillo encendedor a
traves del agujero para encender situado a la derecha de
la parrilla como se muestra abajo. Gire la perilla de
Control m&s cercano al tanque abierto a Hi para dejar
salir el gas. El fog6n debe encenderse de inmediato.
F6sforo
Palillo
encendedor
(Nota: la barra de encendido se coloca
en el caj6n.)
Nunca se recline sobre el &rea de cocinar de la
parrilla mientras enciende el gas. Mantenga su
cara y cuerpo a una distancia segura (al menos
18 pulgadas -46 cm-) de la parte delantera de
la barbacoa cuando encienda la barbacoa con
cerillas.
Si ocurriese un RETROCESO DE LLAMA en o
alrededor de los tubos del fog6n, debe seguir las
instrucciones de abajo. Fallo en obedecer estas
instrucciones podria resultar en un fuego o una
explosi6n que podria causar lesiones serias,
muerte, o daSos materiales.
Cierre el suministro de gas que va a la parrilla.
Gire las perillas de Control hacia la posici6n
OFF.
Abra la tapa de la parrilla.
Apague cualquier llama con un extintor clase B.
Una vez que la parrilla se haya enfriado,
limpie los tubos de fog6n y los fogones de
acuerdo con las instrucciones indicadas en
este Guia.
Si no se enciende en 5 segundos, gire la perilla de
Control a OFF yla salida de la fuente de gas a OFF y haga
una prueba de escapes como se indica en la secci6n
de este manual de Uso y Cuidado. Si no hay
escapes espere 5 minutos y trate de nuevo.
Reparacion tecnica - Si la parrilla no enciende
1. Apague el gas en la fuente y gire las perillas de control
a OFF. Esperese al menos cinco minutos para que se
disperse el gas, y vuelva a tratar.
2. Si su parrilla todavia no enciende, verifique el
suministro de gas y las conexiones.
3. Repita el procedimiento para encender. Si su parrilla
todavia no opera, apague el gas en la fuente, gire las
perillas de Control a OFFy verifique Io siguiente:
[] Mala alineaci6n de los tubos de los fogones sobre los
orificos
Correcci6n: Reposicione bs tubos sobre los orificios.
[] Obstrucci6n en la linea de gas:
Correcci6n: Retire la linea de combustible de la parrilla.
iNo fume! Abra el suministro de gas por un segundo para
despejar cualquier obstacub de la linea de combustible.
Cierre el suministro de gas en el punto de origen y
reconecte la linea de combustible a la parrilla.
[] Odficio obstruido
Correcci6n: retire los fogones de la parrilla removiendo
la presilla cotter de la parte trasera de cada fog6n
usando un alicate de boca larga. Levante cada fog6n y
alejelos cuidadosamente del orificio de la valvula de
gas. Retire el orificio de la valvula de gas y remueva
cualquier obstaculo suavemente con un cable fino.
Luego reinstale todos los orificios, fogones, presilias
Cotter y componentes de asar.
[] Si sospecha que hay un obstaculo en las valvulas de gas o
en el mQItiple, Ilame al Centro de Informaci6n de Parrillas al
1-888-317-7642 de 8 a.m. alas 8 p.m. CST, de lunes a
viernes.
[] Obst&culo dentro de los tubos de los fogones
Correcci6n: Proceda a limpiar el tubo del fogon usando el
procedimiento en la p&gina 27 del manual de Operaci6n.
[] Mala aliniaci6n del encendedor sobre el fogon
Correcci6n: examine la punta y chequee la posicion correcta
del electrodo como se muestra en el paso 6, p_gina 14de
este Manual. El espacio entre la Punta del electrodo y el
recibidor debe ser approximadamente de 3/16". Debe
cambiarlo si necesita ajustarse. Con el suministro de gas
cerrado, gire cualquier perilla de control del fogon pnncipal
a Hi luego empuje hacia adentro y este atento a la presencia
de una chispa azul en el electrodo.
[] Cables electricos desconectados
Correcci6n: inspeccione la caja del encendedor que se
encuentra detr&s del panel de control. Conecte cualquier
cable desconectado a la caja y trate de nuevo de encender
la parrilla.
[] Baterias AA debiles
Correction: Destape el encendedor y reemplaze las baterias
[] Si la pamlla todavia no se enciende usted puede necesitar
purgar el aire de la tuberia de gas o volver a poner el
dispositivo regulador del exceso de circulaci6n de gas. Nora:
este procedimiento debe ser hecho cada vez que un nuevo
tanque de gas LP se conecta a su parrilla.
Purgando el aire de la linea de gas y/o ajustando el
dispositivo del regulador por exceso de gas:
[] Gire las perillas de control a la posici6n OFF.
[] Apague el gas en la v&lvula del tanque.
[] Si desconecte el regulador del tanque de gas LP.
[] Deje la unidad descansar 5 minutos para permitir
que el aire se purgue.
[] Reconecte el regulador al tanque de gas LP.
[] Gire DESPACIO la valvula del tanque un 1/4 de
veu Ita.
[] Abra la tapa de la parrilla.
[] Empuje y gire laperiila de control del Fo,q6n principal
-_DERECHO- hacia _,.
[] Preslone el encendedor electrico entre 3-4 segundos
para encender el fogon.
2O
use CORRECTO DEL ROTISOR
Lea todas las instrucciones antes de su use inicial.
IMPORTANTE: Cuando usa aparatos electrodomesticos,
siempre se deben usar las precauciones basicas de
seguridad.
El motor del rotisor esta fijado en 120V, 60Hz AC.
Este retisor es solamente para ser usado al aire libre.
No permita que los niSos jueguen cerca de la parrilla
o del rotisor.
Conectando el rotisor
Siempre fije primero el rotisor ya ensamblado a la
parrilla y luego conecte el enchufe del cable a un
tomacorriente.
Operando el rotisor
No opere el rotisor si la cuerda o el enchufe se
encuentran daSados, o si malfunciona el rotisor o ha
tenido un da5o cualquiera que sea.
El use de accesorios no es recomendado per el
fabricante debido a que pueden causar lesiones. No
debe exponer este rotisor a ningun otro use que no sea
el intentado.
No permita que se moje la cuerda electrica, el enchufe
o el motor, y tampoco los exponga a la Iluvia, Io cual
puede resultar en una descarga electrica.
Desconectando el rotisor
Tenga cuidado ya que todas las superficies de ambos
la parrilla y el rotisor estar&n muy calientes. Use
guantes contra el calor para manejar el rotisor.
Desenchufe el rotisor del tomacorrientes cuando no
est& en use o antes de limpiarlo. Deje que se enfrie
antes de remover las partes.
Cuando va a cocinar con el rotisor coloque un recipiente
de metal debajo de la comida para capturar la grasa y
mantener la parrilla libre de exceso de grasa la que
puede causar un incendio.
CUIDADO: trate con cuidado cualquier recept&culo de
cocinar con grasa caliente.
Si ocurriese un fuego causado per grasa caliente, cierre
los fogones y el gas a "OFF" y deje la tapa de la parrilla
cerrada hasta que se apague el fuego.
Guarde el rotisor dentro de la casa
Cuando el rotisor no est& en use, guardelo dentro de la
casa en un lugar seco.
Para protegerse contra las descargas electricas,
no sumerja la cuerda electrica, el enchufe o motor
en agua o exponerlos a la Iluvia. Proteja los
elementos electricos de los fogones, superficies
calientes de la parrilla y de la grasa.
Para protegerse contra descargas electricas, debe
conectarse s61oa un tomacorrientes que este
correctamente puestos a tierra.
use DE LOS EQUIPOS ELleCTRICAS
1. Para protegerse contra cheque electrico. No moje la
cuerda, enchufes, o la parrilla con ningQn liquido.
2.
3.
5.
6.
Desconecte del enchufe antes de limpiar. Permita que la
parrilla se enfrie antes de remover o colocar partes.
No use aparatos de coccion a gas de exterior con el
cable o el enchufe da5ados, ni si el aparato funciona
incorrectamente o se ha daSado de cualquier mode.
Pongase en contacto con el fabricante para repararlo.
No permita que la cuerda cuelgue del borde de la
mesa, &rea de trabajo, o que toque las supeprficies
calientes.
No use aparatos de coccion a gas de exterior para
fines distintos a los que les corresponden.
AI conectar, conecte primero el enchufe al aparato de
coccion a gas de exterior y luego enchufe el aparato a la
toma.
Use exclusivamente un circuito protegido con
Interrupci6n de Fallo a Tierra (GFI) con este aparato de
coccion a gas de exterior.
8. No saque nunca el enchufe con toma de tierra ni use
un adaptador de 2 patillas.
9. Use exclusivamente cables extensores de 3 patillas
con toma de tierra, adecuados para la alimentacion del
equipo, y aprobados para su use en exterior con la
marca W-A.
21
1. Removertodaslaspartesdelcartondeenvio.
2. Adjunteel soportedelmotoral exteriordel panelizquierdodeltazonde la parrilla.Alinielosdos
agujerosdelsoporteconloshoyosenrroscadossobreel taz6ndela parrilla.AjQstelobienapretado
usandodostornillos10=24x3/4"UNCy arandelas.
[ 111111111111111111)
Rot. Tornillo #10-24x3/4" UNC x2
Rot. Arandela x2
Exterior izquierda del
panel del taz6n de la
parrilla
Rot. Arandema
Rot. Tuerca
#10-24
Rot. Tuerca #10-24 x2
Tornillo de Asado #10-24x3/4"
UNC con arandelas y roscas Soporte del motor
3. Deslice la presa de carneo polio a traves de la espada. Coloque los tenedors en ambos lados contra
la presa manteniendola estable en el rotisor. Ajuste el espaciador entre ellos para acomodar la presa
de came, ajuste los tornillos de mariposa, para mantener los tenedores en posicion, deslice el cuello
y el cojinete al final de la brocheta. No ajuste el tornillo de orejas del cuello hasta que el Rotisor
este colocado en la ranura de la parrilla. Atornille el manguillo al final de la brocheta como se muestra
en el dibujo.
Tenedores para Brocheta
a
Tornillo mariposa
1/4"x1/2" Tornillo mariposa
1/4"x1/2"
Cojinete
Cuello
Rot. Tornillo de mariposa 1/4"xl/2" x3
22
.
Instale el Motor del rotisor de (corriente alterna) AC al soporte del motor como se muestra abajo.
AsegQrese que el motor este adjunto al soporte con el cable electrico hacia abajo. Esta instalacion
asegura que cuando la brocheta ha sido insertada dentro del motor tambien se apoyara con seguridad
en la ranura del tazon de la parrilla.
Motor del
Soporte del
__ El espeton de asado debe apoyarse
con firmeza en la ranura de la parrilla
Inserte el rotisor ensamblado dentro del motor como se muestra abajo. El motor debe estar al lado
izquierdo de su parrilla y la manguillo al lado derecha. Coloque el cojinete en la ranura al lado derecha
del tazon de la parrilla, ajuste el tornillo mariposa del Cuello y luego a la derecha del cojinete. El
cuello estabilizara el rotisor durante el proceso de cocinar y el cojinete permite que la brocheta gire
suavemente. Conecte el rotisor a un enchufe y pruebe que trabaje correctamente.
Motor
Tornillo Tenedor para Tornillo
mariposa apresar mariposa
Cojinete
Broccheta Cuello Manguillo
Deben usarse siempre el cojinete y el cuello con este rotisor.
ANTES de cocinar con el rotisor debe remover de la parrilla las rejas de asar y posiblemente los
Difusores de calor. Cuando cocina con el rotisor coloque una bandeja de aluminio debajo dela comida
para que reciba el goteo de la grasa y jugos de la carne. Esto mantendra su parrilla limpia y libre
de exceso de grasa Io cual puede causar un incendio. Use cuidado cuando mueve un utensilio con
grasa caliente.
23
Esteaparatodebetenertomade tierra.Si se
produceun cortocircuito,la tomade tierra
reduceel riesgodeelectrocucionproporcionando
un cablede salidaparala corrienteelectrica.
Esteaparatotieneun cablecon hiloparatierra
y un enchufecontomade tierra.El enchufe
debe conectarsea unatomaadecuadamente
instaladay con tomade tierra.
Unaneveravaciaesunadiversionpeligrosa
paralos nifios.Saquela junta,cierres,tapas
o puertasde los aparatosqueya no use,o
realiceotrasaccionesquegaranticenque
seaninofensivos.
Peligrode encierrode nifios.Antesde tirar su
neveraocongeladorviejo:
Saquelas puertas.
Dejelos estantesen sulugarde modo
quelos nifiosno puedanentrarfacilmente.
NOESPERE:HAGALOAHORA
Uso
[] Para evitar vibraciones, el chasis debe
estar piano.
[] Para arrancar la nevera, ponga el control de
temperatura en la posicion correspondiente al
frio deseado. La temperatura de la nevera
variara segQn la cantidad de alimentos
guardados y la frecuencia con que se abra la
puerta.
[] Gire el mando a la posicion " O " para
desconectar temporalmente el ciclo de
enfriamiento.
Nota: Espere de 3 a 5 minutos antes de
reiniciar si se ha detenido el funcionamiento.
Un uso inadecuado del enchufe con toma de
tierra puede provocar riesgo de electrocucion.
Consulte a un electricista o reparador
cualificado si no comprende por completo las
instrucciones de toma de tierra, o si tiene
dudas acerca de la toma de tierra adecuada
del aparato.
Utilice Qnicamente cables de extension
aprobado para uso al aire libre y marcados
con W-A evaluado por el poder de este
aparato.
No divida el cable.
Calificacion de alimentacion CA: 115 VCA /
60 Hz, 90 vatios Capacidad neta: 70L
DIAGRAMA DE ClRCUITO
TERMOSTATO
negro. :: i rojo
PROTECTOR DE SOBRECARGA
L OR
, $ amarillo/verde
1 , 8 amarillo/verde
blanco
ATENClON; Si alguno de los cables incluidos de origen con el aparato debe reemplazarse, debe ser
reemplazado con el tipo especificado anteriormente o equivalente.
24
Un cuidado correcto y mantenimiento mantendran su parriIla en una
condicidn operativa superior y prolongaran su vida. Siga estos
procedimientos de limpieza con regularidad y su parriIla se
mantendra limpia y trabajara con minimo esfuerzo.
CUll)ADO: AsegQrese que su parrilla esta en OFF y fria antes de
Iimpiarla.
Limpiando las rejas de cocinar
[] Antes de su uso inicial y peri6dicamente, lave las rejas con
una soluci6n dejab6n y agua tibia. Usando un trapo o una
cepillo de verduras.
Limpiando los difusores de calor
[] Peri6dicamente usted debe lavar los difusores de ca!or en una
soluci6n de agua tibia enjabonada. Puede usar un trapo para
Iavar o un cepillo para verduras. Seque por completo el difusor
de ca!or antes de re-instalarlo en et taz6n para cocinar.
Limpiando la bandeja de grasa
[] Para reducir la oportunidad de fuego, la bandeja para la grasa
de grasa (algunos modelos) deben ser inspeccionados
visualmente antes de cada uso de la parrilla. Retire cualquier
grasa y lave la bandeja de grasa con una soIuci6n enjabonada
con agua caliente.
Limpiar el interior de la tapa de la parrilla
[] La grasa puede tener una tendencia de acumularse en el
interior de la tapa de la parrilla y podria gotear en Ia terraza
o patio cuando la tapa esta abierta. Inspeccione el interior de
Ia tapa de la parrilla visualmente antes de cada uso. Retire
cualquier grasa y lave con una soIuci6n de jab6n y agua tibia.
Limpieza frecuente del interior de la parrilla
[] Quemando el exceso de comida despu_s de cada uso al aire libre
dejara la parrilla lista para otro use. Sin embargo, por Io menos
cada 3 meses usted debe dar una limpieza minuciosa a Ia parriIla
entera para minimizar su riesgo de fuego por grasa y mantener
Ia parrilla en la mejor forma. Siga estos pasos:
1. Gire todas las valvulas de los fogones a Ia posici6n OFF.
2. Gire la valvula de gas LP a la posici6n OFF.
3. Desconecte el regulador del tanque de gas. Inspeccione la
manguera y ensamble del regulador por grietas, cortadas o
cualquier otro da_o, y reemplaze come sea necesario. ConsuIte
Ia lista de partes en este Manual de operaci6n.
4. Retire y limpie los difusores de ca!or, rejas para asar y fogones
de la parriIla.
5. Cubra cada orificio de la valvula de gas con papel de aluminio.
6. CepilIe el interior y la parte inferior de la parrilla con una
almohadilla fibra o cepillo de niI6n y lave con agua enjabonada tibia
y debe enjuagarlo y dejarIo secar.
7. Retire el papel de aluminio de los orificios y examine cada
orificio en busca de obstrucciones.
8. Inspeccione cada electrodo de chispa, ajustandolo como sea
necesario. EI espacio entre la punta del Electrodo de chispa y et
recibidor de chispa debe ser de 3/16" aproximadamente .
9. Reemplace los fogones y ajuste la caja colectora de gas.
10. El borde de la caja colectora de gas debe estar traslapandoe I
puerto del fog6n.
Reemplace los difusores de calor y las rejas.
11. Reconecte el origen de gas y observe la llama det fog6n para
una operaci6n correcta.
Limpieza de superficies de piedra artificial:
[] Si es necesario, recomendamos que limpie la superficie de
piedra artificial solamente con una soluci6n de jab6n suave y
agua caliente. Puede usar un trapo suave enjabonado o una
esponja y enjuagar luego con agua. No use nunca limpiadores
abrasives, limpiadores con lejia, polvos de limpieza ni cepilIos
rigidos en la superficie de piedra. Pueden provocar decoloraci6n
y/o desconchar Ia superficie pintada.
25
Limpiando el exterior del acero inoxidable
[] Cuidado rutinario y mantenimiento es requerido para
mantener la aparencia y la resistencia a la corrosi6n del
acero inoxidable. El hecho es que el acero inoxidable puede
corroerse, oxidaci6n y p6rdida de color pueden ser
causadas bajo ciertas condiciones. El 6xido es causado
cuando Ias particulas de acero regulares en la atm6sfera
se fijan a Ia superficie de acero inoxidabIe. Particulas de
acero tambien pueden fijarse a su parrilla con el uso de
lana de acero o cepillos de metal rigidos para limpiar la
parrilla en lugar de materiales o telas no-abrasivas, esponja
o nil6n las que son mejores para limpiar. En areas de la
costa descarche de 6xido pueden desarrollarse sobre
superficies inoxidables que no pueden ser removidas por
completo. Btanqueadores y otras soIuciones a base de
cloro usadas para la limpieza de Ia casa y piscinas tambien
pueden causar corrosi6n al acero inoxidable.
La intemperie, el calor extreme, el humo at cocinar y aceites
de maquinaria usados en el proceso de fabricar el acero
inoxidable pueden causar que el acero inoxidable se vuelva
color caramelo. Aunque hay muchos factores que pueden
afectar la apariencia de la superficie del acero inoxidable,
estos no afectan Ia integridad deI acero o el rendimiento de
la parrilla.
[] Para ayudar en mantener el terminado de acero inoxidable,
siga los siguientes procedimientos para obtener los mejores
resultados:
1. Despu¢s de cada uso (despues de que su parrilla se ha
enfriado), pase un trapo a cuberteria de acero inoxidable
que las superficies con un paso blando y jabonoso o
esponja entonces/luego enjuagan con el agua. Sea sure
retirar todas particulas de comida, salsas o escabeches
de acero inoxidable porque ¢stos pueden ser muy acidicos
y perjudicial para las superficies inoxidabtes.
2. No use tintoreria abrasiva, depuradores de airees o cepillos
de cable rigidos de ningL:m tipo nunca sobre su parrilla.
3. Use un calor limpiador de acero inoxidable contrario y la
frotaci6n o la limpieza en direcci6n a el grano de acero
inoxidable o saque lustre a lineas no contra eI cereal.
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede
causar una situaci6n peligrosa la que si no se
observa puede resultar en lesiones.
Mantenga el area de Ia parrilla fibre de materiales
combustibles, gasolina, otros vapores y liquidos
inflamables.
No obstruya la circuIaci6n de aire para buena
ventilaci6n.
Mantenga las aperturas de ventilaci6n deI gabinete
del tanque libres y despejadas de escombros.
Visualmente inspeccione de vez en cuando las llamas
del fog6n para asegurar que tiene el tipo de llama
correcto como se indica abajo.
@
AMPLIACION DE LA VISTA DEL QUEMADOR PRINCIPAL DEL GRILL, QUEMADOR
INFRARROJO Y LLAMA DEL QUEMADOR LATERAL A TRAVES DE LA TAPA
ABIERTA, LLAMA DEL QUEMADOR DE LA PLANCHA A TRAVES DEL AGUJERO
DE LA REJILLA DE VENTiLAClON SOBRE EL PANEL TRASERO DEL CARRITO
DEL RANGE
Limpieza
Para limpiar el interior, use un trapo suave y una
soluci6n de una cucharada de bicarbonato culinario con
un cuarto de agua, o una soluci6n de jab6n suave, o
cualquier detergente suave. Limpie la bandeja de goteo
y lave los estantes en una soluci6n de detergente
suave, y sequelos con un trapo suave. Limpie el
exterior con un trapo suave humedecido y detergente
suave o limpiador de electrodomesticos.
VacacJones
Para periodos vacacionales breves, deje los mandos en
su configuraci6n normal. Durante ausencias mas
prolongadas, (a) saque todos los alimentos, (b)
desconecte de la toma electrica, (c) limpie a fondo la
nevera, (d) deje abierta la puerta para evitar posibles
condensaciones, moho u olores.
Corte de corriente
La mayoda de cortes de corriente se solucionan en
una o dos horas y no afectaran a la temperatura de
su nevera. Sin embargo, debe minimizar la apertura de
la puerta cuando no haya corriente. Durante los cortes
de corriente de mayor duraci6n, proteja sus alimentos
colocando hielo seco sobre los paquetes.
Uso correcto
AIgunas normas importantes para un uso correcto de
la nevera.
No ponga nunca alimentos calientes en la nevera.
Las bebidas deben guardarse en recipientes cerrados.
Los alimentos que vayan a guardarse durante
mucho tiempo deben envolverse en celofan o
polietileno, o guardarse en recipientes de cristal. No
ponga nunca alimentos en mal estado en la nevera.
No sobrecargue la nevera.
No abra las puertas si no es necesario.
Si la nevera debe guardarse sin usarse durante
largos periodos de tiempo, se recomienda,
despues de limpiarla cuidadosamente, dejar abierta
la puerta para permitir que el aire circule por el
interior para evitar posibles formaciones de
condensacion, moho u olores.
Sugerencias de guardado de alimentos
Saque siempre el papel poroso que envuelve
las carnes, aves y pescado. Las carnes
deben envolverse individualmente y ponerse
en un plato de almacenamiento. Envuelva el
pescado y las aves en papel de aluminio o
papel encerado fuerte. La mayor parte del
pescado debe usarse el mismo dia de la
compra. Las carnes embaladas, como el
jam6n, bac6n, came seca o salchichas, se
guardan mejor en sus embalajes originales.
Tape siempre los platos de alimentos
abiertos, especialmente las sobras. Use
las sobras en menos de 2 o 3 dias.
Deje que los alimentos calientes se enfrien
hasta la temperatura ambiente antes de
ponerlos en la nevera.
Si tiene problemas con la nevera, Ilame al:
Centro de informaci6n de Parrillas 1-888-317-7642
8am a 8pm CST, lunes a viernes
26
Para reducir el chance de FUEGO DE RETROCI=SO debe
Iimpiar los tubos de los fogones de la siguiente manera
par Io menos una vez al rues en el verano y otofio o
cuando las araSas esten activas en su area, o si su
parrilla no ha sido usada por un tiempo.
1. Gire todas las valvulas del fogon a la posici6n OFF.
2. Gire la valvula de tanque de gas LP a la posici6n OFF.
3. Remueva el ensamble del regulador de gas LP.
4. Remueva de su parrilla las rejas de cocinar, los
difusores de calory las bandejas para la grasa
5. Remueva el tornilio en la parte de atras de cada
fog6n usando un destornillador con cabeza Phillips.
6. Levante con cuidado cada fog6n y alejelos del orificio
de la valvula de gas.
7. Fijese que esten limpios o limpie en los fogones los
tubos Venturi de insecto y nidos. Un tubo obstruido
puede causar un fuego debajo de la parrilla.
8. Refierase a la Figura 1 y Ileve a cabo uno de estos
tres metodos de limpieza:
[] METODO 1: Doble un alambre rigido o
percha de alambre en forma de gancho
pequei_o como se muestra en el dibujo y
entre el gancho por el tubo del fog6n
varias veces para limpiar los escombros.
[] METODO 2: Use un cepillo de botella con
un mango flexible y dirija el cepillo a traves
del tubo del fog6n y entrandolo y sacandolo
varias veces para remover cualquier
escombro.
[] METODO 3: Use una manguera de aire a
presi6n para forzar aire a traves del tube
del fog6n. El aire debe forzar los
escombros a traves del fog6n y fuera de
los puertos.
Sin importar que tipo de limpieza de los fogones usa, le
recomendamos que tambien complete los siguientes
pasos para ayudarle a prolongar la vida del fog6n
1. Despues de cada uso del grill principal o de la
zona de cocci6n infrarroja es necesario que
quite las particulas quemadas y las gotas que
pueden atascar los puertos del quemador y
reducir el rendimiento del quemador. ABRA la
Figura 1
PARA LIMPIAR EL TUBO DEL FOGON,
INSERTE EL GANCHO DONDE INDICA
LA FLECHA.
2.
3,
tapa del grill, encienda el/los quemador(es) y
haga funcionar el grill en el ajuste Hi durante 3
a 5 minutos. Puede cerrar la tapa si s61o estan
encendidos los quemadores principales, pero
NUNCA cierre la tapa sobre el quemador
infrarrojo encendido.
Use un cepillo de nylon, spray o aspiradora
para quitar la ceniza acumulada en la superficie
exterior de cada quemador. Los puertos de los
quemadores que tengan el tubo atascado se
pueden limpiar con un alambre duro, como un
clip abierto para papel. NO use un cepillo duro
o una herramienta afilada de ningQn tipo en el
fragil quemador infrarrojo.
Inspeccione cada fog6n por dafios (por huecos o
grietas) si encuentra daSos debe ordenar e instalar
un nuevo fog6n. Debe hacer una inspecci6n para
asegurarse que los orificios de la v&lvula de gas
estan correctamente colocados dentro del final del
tubo del fog6n. Tambien debe verificar la posici6n de
la chispa del electrodo de que este funcionando
correctamente.
Para una operaci6n sin peligro asegQrese que
el orificio del ensamble de la v&lvula de gas
este dentro del tubo del fog6n antes de usar
su parrilla. Vea la Figura 1. Si el orificio no est&
dentro del tubo del fog6n, al encender el fog6n
3odria causar una explosi6n, incendio que
resultarian en lesiones corporales serias
y/o daSos materiales.
Quemador
EnsambIe de Ia valvula Orificio
\
\
Tubo del fogon
Tubo del fogon
uemador plancha
Ensamble de la vatvuta //
de_ J
//
_Orificio
Puerto del fog6n Pie
Tu'u_bodel fogon
27
Quemando los residuos
[] Antes de cocinar en su parri]]a por primera vez, debe
quemar los residuos para eliminar cualquier olor o
o aceites de la f&brica. Encienda el fog6n principal,
baje la tapa y opere la parrilla en Hi entre 3 y 5
minutos.
The Lid must be open if the burner is lit.
ADVERTENCIA: Si opera TODOS los fogones
principales en Hi por mas de 5 minutos puede
causarle daSo a ciertas partes de su parrilla. No
descuide su parrilla cuando est& en uso.
Preheating
[] Para precalentar los fogones principales,
encienda su parrilla en Hi, baje la tapa y siga
las instrucciones.
Para cocinar con temperaturas altas, caliente la
parrilla entre 3 y 5 minutos.
Para cocinar a bajas temperaturas, precaliente la
parrilla por 3 minutos.
Para cocinar lentamente el precalentdo no es
necesario.
Temperaturas para asar
[] Temperaturas altas: La perilla puesta en Hi, s61o
debe usarse para precalentar la parrilla entre 3-5
minutos y para quemar los residuos de comidas.
Nunca use Hi para cocinar por largo tiempo.
[] Temperaturas medianas y bajas:
La mayoria de las recetas piden el calor entre medio y
bajo, incluyendo las carnes ahumadas, cocinando
con el rotisor, carnes sin grasa o pescado.
Una nota importante sobre las temperturas para asar
[] Los ajustes de calor indicados y los tiempos para
cocinar mostrados en las siguientes p&ginas son
aproximados. Hay algunas diferencia en el ambiente
controlado dentro de su cocina, y variables incluyendo
las temperaturas exteriores, direcci6n y condiciones del
viento, tanto como la ubicaci6n de la parrilla que pueden
afectar la distribuci6n de calor de su parrilla. Porque
estas condiciones varian, y no hay dos jardines o patios
iguales, ofrecemos estas guias para su conveniencia.
Recomendamos que usted vigile su parrilla atentamente
y le de vuelta a la comida como se necesita para prevenir
cocinarla demasiado y asegurar los mejores resultados
todo el tiempo.
"The infrared cooking area is for quick searing. Once
seared, reduce heat and continue cooking or move
food to the primary cooking area to finish cooking.
Las zonas de cocci6n media y trasera ofrecen altas
temperaturas para asar..
Las rejas secundarias para asar brindan unl calor
mediano para preparar panes y verduras firmes.
El area deJ frente es la primaria para cocinar comidas
delicadas y para mantener la comida caliente.
Para cocci6n directa use el quemador en forma de
plancha
[] El metodo de cocinar directo puede hacerse sobre las
rejas incluidas y comida colocada directamente sobre
los fogones. El cocinado directo requiere que la tapa
de la parrilla est8 abierta. Este metodo es ideal para
quemar y asar cuando quiere el sabor a barbacoa de
llama abierta.
Hornillas principales que usan que cocinan indirectas
A-1
[] El metodo de cocina indirecto tambien puede ser
usado con las rejas de cocinar proporcionadas.
Para cocinar indirectamente, la comida debe ser
puesta sobre el lado izquierdo o derecho de su
parrilla con el fogon principal encendido al lado
opuesto. Debe colocar la comida sobre las rejas
secundarias y encender los fogones principales
exteriores. De cualquier manera, para cocinar de
una manera indirecta la tapa tiene que estar
cerrada.
Preparando las rejas para asar
[] Engrasando la superficie de cocinar ayudarb a
prevenir que las comidas se peguen durante la
cocinada y reducirb la cantidad de la limpieza a
fondo requerida. Use una brochapara aplicar una
capa fina de aceite de cocina o manteca vegetal
en cada reja de asar antes de cada comida al aire
libre. No sugerimos aceites de tipo de aerosol a
menos que sean especificadas para cocinar en
tempuratura alta. AsegQrese cubrir con aceite
todas las partes para.
asar
Llamaradas
[] La grasa y)ugos que gotean de los alimentos
asaaos pueaen causar fuegos que proporcionan
un sabor favorable y distintivo y color a los
alimentos. Deberian aceptarse hasta cierto punto.
Para minimizar las llamas:
Corte el exceso de grasa de carnes y aves
Precaliente el grill adecuadamente
Limpie el grill regularmente para quitar los
alimentos y grasa incrustados
Cambie de posicion los alimentos para evitar las
llamas continuas
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede causa
un incendio o explosi6n que pueden causar lesione.,
serias, muerte o daSos a la propiedad.
Nunca cubra las cuadriculas, difusores de calor, la
parte inferior del taz6n de la parrilla o de la
bandeja para drenar la grasa con carb6n, papel
de aluminio, arena o cualquier substancia que
pueda absorber grasa.
Antes de cada uso de su parrilla: remueva la bandeja
de grasa y retire toda la grasa y comida para prevenir
un peligroso fuego de grasa.
Use su parrilla por Io menos a 3 pies de distancia de
cualquier pared o superficie. Use su parrilla por Io
menos a 3 pies de distancia de objetos combustibles
que pueden derretirse o captar incendios (como vinilo
o tabla de forro de madera, cercas y salientes) o
fuentes encendidas como la llama del piloto de
calentadores de agua y aparatos electricos
encendidos.
Nunca use su parrilla de gas en un garaje, porche,
cobertizo, pasabrisas o cualquier otra &rea cercada.
Su parrilla se pondr_ muy caliente. Use siempre un
guante para parrillas protector de llamas cuando va
a cocinar en su parrilla. Nunca se recline sobre la
superficie de la parrilia cuando esta cocinando. Todas
las superficies guardan mucho calor cuando la parrilla
esta en operacion. Para limpiarla espere que la parrilla
se enfrie.
Asando Bistecs y costillas
Gire el control de los fogones a Hi, cierre la tapa y
precaliente su parrilla entre 3 y 5 minutos. Abra la tapa y
coloque la came sobre las rejas directamente por encima
del fog6n encendido. Cocine la came en ambos lados
hasta que se dore. Reduzca el calor a MEDIO y cocine
hasta que este al punto deseado. El tiempo de asar
depende del grosor de la carrie.
Corte de carne
Bistec T-bone
Bistec Sirloin
Costillas de res
Bistec Porterhouse
Bistec New York strip
Tiempo aproximado para
asar
Casi crudo: 4-8 minutos
Mediano: 10-14 minutos
Bien cocinado: 15-20 minutos
Asando hamburguesas y salchichas
Gire el control de los fogones a Hi, cierre la tapa y
precaliente su parrilla entre 3 y 5 minutos. Abra la tapa y
coloque la came sobre las rejas directamente por encima
del fog6n encendido. Cocine la came en ambos lados
hasta que se dore. Reduzca el calor a MEDIO y cocine
hasta que este al punto deseado. El tiempo de asar
depende del grosor de la came.
Asando Polio
Gire el control de los fogones a Hi, cierre la tapa y
precaliente su parrilla entre 2 y 3 minutos, luego abra la
tapa y reduzca el calor a MEDIO, y cocine las aves
directamente sobre los fogones hasta que esten
cocinadas. La piel de las aves es muy grasosa asi es
que debe esperar una que otra Ilamarada al usar este
metodo directo.
Para minimizar las Ilamaradas, trate de asar el polio
usando el metodo indirecto. Coloque el polio en un lado
de la parrilla usando el fogon opuesto en calor MEDIO, y
baje la tapa de la parrilla. El tiempo de asar varia
dependiendo del tamaSo de la presa.
Asando Puerco
Hamburgusas
Salchichas
Pechuga de polio
(asar con el hueso hacia
abajo)
Alas de polio
Patas
Polio entero
(Cocinar con la pechuga
hacia arriba)
Costillas
Solomo de res
Chuletas
Casi crudo: 4-6 minutos
Mediano: 8-10 minutos
Bien cocinado: 10-15 minutos
M_todo directo:
Aproximadamente 15 minutos
M_todo Indirecto:
hasta 30 minutos
M_todo indirecto:
Aproximadamente una hora
Medio: 10-14 minutos
Bien cocinado: 15-20 minutos
Ponga el fogon en Hi, y precaliente la parrilla entre
3-5 minutos con la tapa cerrada. Abra la tapa, coloque el
puerco sobre las rejas y dore hasta cellar los jubos.
Reduzca el calor a MEDIO cocin&ndose hasta que este
hecho. El tiempo de asar cambia de acuerdo con el
tamafio y grosor de la presa.
Pescado y filetes enteros
Precaliente la parrilla entre 2-3 minutos con la tapa
cerrada. Luego abra la tapa y baje la temperatura a
MEDIO. Coloque el pescado (piel hacia abajo) en la
parrilla sobre el calor directo hasta que se cocine. Use el
tiempo para cocinarlo como una guia, o hasta que el
pescado este opaco pero todavia jugoso.
Filetes peque5os y cubitos de pescado
Siga las direcciones de arriba usando aproximadamente
los tiempos de cocinar indicados a la derecha. Coloque
un pedazo pequeSo de papel de aluminio sobre las rejas
de asar si los pedazos de pescado son tan pequeSos
que se pueden caer a traves de las rejas.
Verduras y Frutas
Prepare las verduras y frutas pint&ndolas con mantequilla
o con alguna salsa si Io desea. Para el cocinado indirecto
la comida se debe colocarse al lado opuesto del fog6n
encendido con la tapa cerrada. O centre la comida sobre
las rejas secundarias con los fogones de afuera
encendidos. Recuerde que para cocinar con el m_todo
indirecto debe mantener la tapa cerrada.
Pescado entero
Filetes enteros
de pescado
10 - 12 minutos por libra o
hasta que el pescado se vea
bien cocinado
Filete de pescado
Cubos sin huesos
4 - 5 minutos cada lado
hasta que el pescado se vea
opaco.
AIgunas veces, usted desea asar vegetales y frutas
directamente sobre el calor, usando las rejas
proporcionadas. Las comidas mejores para asar
directamente son relativamente suaves y demoran menos
tiempo: setas, zucchini, tomates, y frutas en brocheta
como albaricoques, duraznos, piSa, fresas y kiwis.
Recuerde que para cocinar con el m_todo directo debe
mantener la tapa abierta.
Para verduras firmes--en especial papas, yuca, camote,
recomendamos hervirlas parcialmente hasta que esten
casi cocinadas, antes de colocarlas en la parrilla. El
tiempo de cocinar con la tapa baja es aproximadamente
Io mismo que en su cocina regular. Sin embargo, hay
muchos factores como la temperatura de afuera,
condiciones de viento, y donde este situada la parrilla, por
eso sugerimos que mantenga el ojo puesto en la
temperatura de la parrilla para ajustar el calor como se
necesite. El tiempo del cocinado para comidas
preparadas con el m_todo directo serb mucho mas corto
debido a que la temperatura es mas aita y la comida es
m&s blanda. El tiempo se puede comparar a freir o asar
normalmente.
A-2
Notas importantes sobre el uso del quemador infrarrojo
Si es un cocinero experimentado o un novato en la
cocci6n con grill, la cocci6n infrarroja es bastante
diferente a asar sobre un quemador tradicional. Aunque
los quemadores primarios pueden tostar la came, los
quemadores infrarrojos producen un calor m&s intenso y
concentrado que tuesta la came mas rapido. Este
tostado rapido produce un exterior crujiente y Ileno de
sabot y retiene los aromas y jugos naturales de la
carne.
Siga las pautas de cocci6n proporcionadas. Despues
t6mese algQn tiempo para experimentar con su zona de
cocci6n infrarroja. Tambien, lea las instrucciones de
cocci6n en la pagina A-1 para que entienda la
importancia del precalentamiento, temperaturas de
cocci6n y advertencias de seguridad.
La tapa siempre debe estar abierta cuando este
encendido el quemador infrarrojo.
Los tiempos en la cocina infrarroja son mucho
mas cortos que la cocci6n tradicional asi que no
deje el grill sin aten
Una vez encendido deje el quemador infrarrojo al
m&ximo y tueste ambos lados de la came usando las
pautas de abajo.
Una vez tostado, ajuste el quemador infrarrojo al
minimo y continQe cocin&ndolo hasta el punto de
cocci6n deseado. Puede cambiar la came ya
tostada a la zona de grill primaria para acabar la
cocci6n. Este metodo permite tostar y preparar
grandes cantidades de alimentos.
NUNCA intente mojar las llamas con agua que
podria daSar el quemador. Para controlar las
llamas:
Corte el exceso de grasa de carnes y aves.
Precaliente el grill adecuadamente
Limpie el grill regularmente para quitar los
alimentos y grasa incorporados. Consulte las
instrucciones de limpieza del tubo de quemador
en este manual
Cambie de posicion los alimentos para evitar
las continuas llamas.
Tostando bistec y costillas.
Gire el quemador infrarrojo a Hi y precalientelo
durante 3 a 5 minutos con la tapa abierta. Entonces
coloque la came en la parrilla y tueste cada lado
durante 2 minutos aproximadamente. Reduzca el
quemador infrarrojo a MiNIMO o mueva la came
hacia la zona de grill primario y finalice la coccion.
Los tiempos de coccion variaran dependiendo del
grosor de la carne.
Corte de carne
Bistec T-bone
Bistec Sirloin
Costillas de res
Bistec Porterhouse
Bistec New York strip
Tiempo total aproximado de
cocci6n
Poco hecho: 4 minutos
Medio: 6-7 minutos
Hecho: 8-10 minutos
Tostando hamburguesas y salchichas.
Gire el quemador infrarrojo a Hi y precalientelo
durante 3 a 5 minutos con la tapa abierta. Entonces
coloque la came en la parrilla y tueste cada lado
durante 2 minutos aproximadamente. Reduzca el
quemador infrarrojo a MiNIMO o mueva la came
hacia la zona de grill primaria y finalice la coccion.
Los tiempos de coccion variar&n dependiendo del
grosor de la came.
Las hamburguesas y salchichas tienen mucha grasa asi
que puede esperar algunas llamas cuando las cocina.
Para minimizar las llamas siga las instrucciones de la
p&gina A-1. Tambien puede considerar asar estos y otros
alimentos grasos en el area de grill primaria y el metodo
de cocci6n indirecto.
Hamburgusas
Salchichas
Poco hecho: 4 minutos
Medio: 5 minutos
Hecho: 6-7 minutos
A-3
Una nota importante sobre el calor deseado
Los ajustes de calor indicados son aproximados. Hay
muchos factores como la temperatura exterior, las
condiciones de viento y la ubicacion de la parrilla afectan
el rendimiento de su parrilla. Ofrecemos las indicaciones
de calor como un mecanismo Qtil, pero sugerimos que
usted mire el calibrador de temperatura y ajuste el calor
como desea.
Prepar&ndose para asar
Para asar se usa el metodo de cocinar indirecto. Por Io
tanto, la comida debe ser puesta sobre el equipo izquierdo
o derecho de su parrilla con un fogon encendido en el lado
opuesto. Usted tambien puede usar las rejas para asar
colocando un utensilio para el goteo debajo de las rejas
para colectar los jugos para hacer salsas. Recuerde, la
cocina indirecta requiere que la tapa de su parrilla este
cerrada.
Precalentar su parrilla no es requerido para los metodos
de cocina lentos como asar. Si usted decide precalentar su
parrilla antes de usarla, ponga los fogones en Hi y la
parrilla con la tapa cerrada mas o menos de 2-3 minutos.
Preparacibn de la comida
Remueva la grasa excesiva de la came. Ate las aves con
una cuerda para conservar la forma deseada. Puede usar
tiras de tocino para cubrir la came de ave impidiendo que
se seque. Otro metodo para mantener la comida sin
secarse durante el asado, es poner agua en una olla y
cubrirla con papel de aliminio. El papel se debe remover
al principio o al final de del cocinado, para asegurar que
la came se ha dorado Io suficiente.
Consejos para asar
Excepto cuando se esta asando con liquido en una
utensilio para asar, los jugos se reQnen en el utensilio
para ser usados como la base para una salsa sabrosa o
jugo de came. Ponga la olla de cocinar directamente
sobre el calor, aSada mantequilla adicional si la necesita,
aSada varias cucharaditas de harina para espesar la
salsa. Finalmente, aSada polio suficiente o caldo de
came de res para obtener la regularidad deseada.
Una vez cocinada la came, retirela del fuego y t&pela con
un pedazo de papel de aluminio. Deje la came descansar
entre 10-15 minutos para permitir que los jugos se
asienten.
Tipo de comida &C6mo le gusta? Tiempo aproximado
Res Casi Crudo 18 minutos por libra
Medio 23 minutos por libra
Cocinado 27 minutos por libra
Cordero Medio 18 minutos por libra
Cocinado 23 minutos por libra
Temera
Puerco
Polio
Pato
Pescado
Pavo, menos de 16 libras
Pavo, m&s de 16 libras
27 minutos por libra
30-33 minutos por libra
20-25 minutos por libra
25 minutos por libra
10 minutos por libra
20-25 por libra + 30 minutos
18-23 por libra + 15 minutos
TECNICAS PARA HORNEAR
Desde caserolas a pan de maiz, a deliciosos postres,
como un fondue de frutas o biscocho se pueden hornear
en su parrilla tan facil como en su propia cocina.
Prepar_ndose para hornear
Para hornear en su nueva parrilla usted necesitar& un
utensilio para poner dentro de la parrilla, y un par de
guantes para protegerse del calor de la parrilla. Debe
secar la caserola antes de usarla. Si es de hierro fundido
debe secarla muy bien antes de usarla.
Precaliente su parrilla entre 3-5 minutos, luego baje el calor
hasta conseguir la temperatura de hornear deseada.
Temperatura del Horno
Baja 300 ° - 340 ° F
Moderada 355 ° - 390 ° F
Alta 410 ° - 480 ° F
Para hornear use el metodo de cocinar indirecto. Por Io
tanto, el utensilio para hornear debe colocarse al lado
derecho o izquierdo opuesto al fogon encendido.
Consejos para hornear
Prepare su receta favorita como usted Io haria en la
cocina. Las comidas cocinadas en la parrilla por largos
periodos de tiempo deben estar cubiertas con papel de
aluminio para conservar la humedad. Usted necesitar&
revolver o voltear la comida varias veces cuando cocina al
homo, y aSadir liquido adicional para obtener el espesor
deseado.
Vea la temperatura, y adapte el cocinado de acuerdo con
las instrucciones de su receta.
Niveles de calor recomendados
Ambos fo.qones exteriores en LOW
1 fogon exterior en Hi y un fogon exterior en LOW
Ambos fogones exteriores en Hi
Advertencia: No use el quemador de infrarrojos cuando realice cocci6n indirecta (asado y cocido) o cuando ta tapa est_ cerrada.
A-4
Asar despacio con el rotisor
Cocinando con el rotisor produce comidas atractivas y
sabrosas. El sistema de rotiseria se usa m&s para
carnes y aves y esta diseSado para cocinar despacio.
Prepare las aves uniendo las alas y las patas al cuerpo
del ave. Tambien la cavidad del ave se puede rellenar
antes de cocinarla. Usted puede colocar una casuela,
para atrapar los juegos de la came y hacer salsas. Para
darles sabor alas carnes puede usar especies y hierbas
de olor.
Cocinando con el rotisor se demora Io mismo que
asando al horno.
Balanceando las carnes en el rotisor
Poner el peso de la carne de una manera bien
balanceada en la brocheta del rotisor es de mucha
importancia. La came se debe colocar de tal manera que
esl peso este bien distribuido. El rotisor debe girar
uniformemente para al parar o arrancar no causeque la
comida pierda el balance y se cocine desigualmente Io
puede quemar el lado mas pesado.
Las comidas m&s faciles para balancear son esas de
forma uniforme y textura. Evaluar si la comida se
balanceada correctamente antes de asegurarla a la
brocheta. Coloque los finales de la brocheta en cada
palma de sus manos. Si no hay ninguna tendencia de
rodar, dele 1/4 de vuelta. Si todavia esta estable, dele otro
cuarto de vuelta. Debe descansar sin girar en cada uno
de estas posiciones. Despues de esta prueba puede
colocarla la brocheta en su parrilla.
Preparaci6n de comida
Cuando esta preparando aves, amarre bien todas las
partes contra el cuerpo del ave, de tal manera que
parezca una bola. Jale la piel del cuello y usando una
brocheta pequeSa, amarrela a la parte posterior del ave.
Arregle los dos tenedores y metalos dentro del cuerpo del
ave para sostener bien la presa. Antes de entrar los
tenedores haga la aprueba de balance.
Un pedazo de came enrollado requiere que la brocheta
del rotisor sea insertada a traves del centro a Io largo del
folio de la came, luego siendo asegurado su balance.
Para carnes que contienen huesos, es mejor asegurar la
brocheta del rotisor diagonalmente a traves de las
secciones con m&s came. Si los huesos sobresalientes
o las alas se broncean demasiado rapido, puede
cubrirlas con papel de aluminio.
Prepar_ndose para Ahuimar
El ahumador da un sabor distintivo y delicioso a
comida. Usted encontrara una variedad de astillas de
madera disponible para uso en el ahumador. Hay que
remojar las astillas de madera con anterioridad, siga
las instrucciones del fabricante.
Nota: Es nuestra experiencia que muchas de los
productos para ahumar no producen humo, pero
inculcan sabor a la comida. Lea las etiquetas con
cuidado y si tiene dudas inf6rmese con el vendedor del
producto.
Usando una caja ahumadora
Hay muchas cajas ahumadoras disponibles en el
mercado. Siga estas pautas y siempre refierase a la
etiqueta de sus fichas ahumadoras para los detalles
del ahumado. Llene la caja para ahumar con las fichas
o el producto que haya comprado. Puede aS&dir hierbas
secas y especies para producir diferentes sabores. Use
un guante de BBQ que retarda las llamas y coloque la
caja de ahumar sobre las rejas para cocinar o sobre los
difusores de calor directamente encima de un fog6n
encendido. Las astillas le prestaran sabor a su comida.
Consejos para ahumar
Usted puede reducir un fuerte sabor a humo cocinando
la comida en el ahumador solo la mitad o tres cuartos
del tiempo total.
Las comidas naturalmente altas en aceites se prestan
bien para ahumar, mientras que las comidas secas se
benefician de un escabeche. Usted tambien puede
adobar la comida con hierbas, especias o aceites
sazonados. Muchas comidas pueden ser ahumadas
con resultados increibles con muy poco esfuerzo.
Sugerencias:
Filetes de att_n, adobado en los sabores asi&ticos de
aceite de ajonjoli, salsa de soy y jerez.
Filetes de cerdo, adobado con cascara de jengibre,
naranja y pintado con sabor de "Maple".
Mejillones, enjugados con cascara de lim6n y aceite
de chile.
Chuletas de cordero, adobado en aceite de oliva
virgen, limon, oregano y pimienta negra. El mismo
escabeche puede ser usado para una pierna entera o
un Iomo de cordero.
Polio, sin huesos, piezas cortadas en filetes o cortes
pequeSos, ahumadas con sabores orientales.
Pescado, de came firmes y mariscos surtidos como
langostinos, mejillones y calamari.
Puerco, cortado en dados o cerdo picado, filete,
pierna, costillas ahumadas.
•Carne de res filete cortado en chuletas, costillas,
Iomo, bistec
Cordero, Iomo de cordero, filete, pierna y costillas.
Las verduras son en general faciles cocinar sobre la
parrilla. Las rejas para asar Io hacen conveniente porque
usted puede usar el &rea de asar principal mientras las
verduras se estan as&ndo encima de las rejas.
Precocine las verduras firmes hirviendo brevemente o
cocin&ndolas en el homo de microondas antes de
cocinarlas sobre la parrilla. Envuelva las verduras en un
grosor doble de papel de aluminio para protegerlas
mientras se cocinan sobre la parrilla. Luego, saquelas
del envoltorio de papel si desea, 10-15 minutos antes de
finalizar el tiempo de cocinar, pinte las verduras con
mantequilla o aceite y termine de cocinarlas.
Las rejas de asar pueden ser utilizadas de otras
maneras. Considere usar las rejas para calentar el pan
frances, hacer pan de ajo, medialunas o incluso
rosquillas de pan.
Un pez entero pequeSo envuelto en papel de aluminio
se puede asar sobre las rejas. Los paquetes de
mariscos como mejillones, langostinos y filetes de pez
cortados colocados en envoltorios de papel individuales
se cocinan bien de esta manera.
A-5
Cualquier cosa que usted gusta preparar en su
cocina la puede preparar al aire libre. Estos
accesorios opcionales le facilitan usar su nueva
parrilia, como si fuera una estufa al aire Iibre, ya sean
las parrillas Premium de Kenmore o Elite de
Kenmore.
No todos los elementos estan disponibles en todos
los lugares.EI encaje del accesorio varia
dependiendo del modelo de parrilla que usted tiene,
por eso debe preguntar al vendedor detalles
especificos.
Los accesorios se encuentran en las tiendas
grandes de Sears donde venden todas las lineas,
Sears Grand, Sears Hardware, the Great Indoors y
sears.com.
El modelo de rotisor esta fabricado para encajar en el
modelo de su parrilla. El cocinado con rotisor produce
comidas de carnes jugosas y con mucho sabot, debido a
que el continuo girar pringa sus propios jugos durante la
rotacion sellando los jugos en la fibra de la carne. Con el
Rotisor se puede usar el metodo indirecto o se puede
usar en el fogon infrarrojo, el cual se encuentra en ciertos
de nuestros modelos.
Utensilio de hierro fundido
con tapa. Ideal para
preparar pizza profunda,
lasagna, pan de maiz,
caserolas y postres.
Parrilla reversible de
hierro fundido con un
lado liso para cocinar el
desayuno y el otro lado
acanalado para carnes,
tocino, salchichas y
hamburguesas.
Llene esta caja de ahumar
con sus fichas de ahumar
favoritas y dele sabot a las
comidas asadas.
Proteja su parrilla de la Iluvia, nieve y c
climas de cada temporada con nuestro cobertor de
calidad. El tamaSo varia dependiendo de la parrilla.
Calidad 304 de acero
inoxidable las
herramientas para
cocinar ofrecen
manguillos largos
para facilitar el asado.
Llame al Centro de informaci6n de Parrillas si tiene algOn problema con este producto. Nosotros podemos
ayudarle con sus preguntas sobre el ensamblaje y operaci6n de la parrilla o si hay partes daSadas o que faltan
al desempacar la unidad de la caja de envio. Por favor Ilame antes de ponerse en contacto su vendedor local.
CENTRO de INFORMACION de PARRILLAS
Llame entre las 8am y las 8pm CST 1-888-317-7642 de lunes a viernes
A-6
Pregunta:
&Puedo convertir mi parrilla de un tipo de gas a otro,
es decir, de Gas LPG a NG o vice-versa?
Respuesta:
Si, sin embargo, cualquier intento de convertir la parrilla
de un tipo de combustible a otro es muy peligroso y debe
ser realizado por un tecnico de gas cualificado
exclusivamente, usando un kit de conversion NG
adquirido de Sears en el 1-8O0-4-MY-HOME ®.
Pregunta:
&Estan los n6meros de Serie y modelo listados en alg6n
lugar en la parrilla para mi referencia?
Respuesta:
La serie y los nQmeros del modelo estan puestos en
la placa color plateado de CSA que se encuentra sobre
la parrilla. Dependiendo del modelo la placa CSA
estar& ubicada a la izquierda o derecha del tazon
debajo de la repisa del lado o abajo o los lados
derecho o izquierdo del panel de control o detr&s del
gabinete de la parrilla.
Pregunta:
&Mi parrilla no enciende bien, por qua?
Respuesta:
Siempre encienda primero el fogon principal m&s lejos
de la fuente de combustible. Esto atraer& el gas al otto
lado del grupo colector que ayuda a prevenir espacios
de aire que obstruyen la circulacion de gas y previenen
el encender la parrilla correctamente. Tambien pruebe
usar este procedimiento:
1. Apague el gas en la fuente y gire las perillas de
control a OFF. Espere por Io menos 5 minutos
para que se disperse el gas, y vuelva a tratar.
2. Si su parrilla todavia no enciende, Ponga todos los
controles y la fuente de gas en OFF, y pruebe Is
conexiones por escapes de gas como se indica en
la Secci6n de Uso y Cuidado de este manual.
3. Si no encuentra escapes de gas espere 5 minutos
y vuelva a tratar de encender la parrilla.
Pregunta:
&Si el encendedor o baterias no est_n trabajando,
cbmo puedo encender mi parrilla manualmente, y si
roy a necesitar el palillo plateado que cuelga del lado
de mi parrilla?
Respuesta:
Si la ignicion no funciona o necesita cambiar la bateria,
puede encender manualmente la barbacoa con una
cerilla de papel. Introduzca una cerilla de papel en el
baston de encendido y siga las instrucciones de
encendido manual de la barbacoa. Luego, encienda
la cerilla y ponga el baston de encendido por la parrilla
de coccion. Gire la perilla de Control del fogon princi-
pal mas cercano hacia Hi para dejar salir el gas. El
fogon debe encenderse de inmediato.
Nunca se recline sobre el area de cocinar de la
parrilla mientras enciende el gas. Mantenga su
cara y cuerpo a una distancia segura (al menos
18 pulgadas) de la parte delantera de la
barbacoa cuando encienda la barbacoa con
cerillas.
A-7
Pregunta:
Aveces oigo un murmullo que sale de mi
regulador. &C_al es la causa? y- mi parrilla tiene
una llama baja y aveces no enciende. &Porqu_?
Respuesta:
El sonido activo es gasolina que fiuye a traves del
regulador. Un volQmen bajo de sonido es normal y no
obstruir& la operacion de su parrilla. El regulador con
un volQmen de sonido fuerte o excesivo y un encendido
irregular podria ser causado por el dispositivo de
circulaci6n con gas excesivo del regulador. Puede ser
causado al abrir la valvula de tanque muy rapido o
demasiado Io cual causa que el dispositivo de
seguridad del regulador retenga la circulacion de gas,
impidiendo la circulacion de gas a su parrilla. Siempre
encienda el fogon principal m&s lejos de la fuente de
combustible que le ayudar& a eliminar los espacios
de aire en la manguera del colector. Nota: este
procedimiento debe ser hecho cada vez que un tanque
nuevo de gas LP se conecta a su parrilla.
[] Gire las perillas de control a la posicion OFF.
[] Cierre el tanque de gas por la valvula de gas.
[] Desconecte el regulador del tanque de gas LR
[] Deje que el aparato descanse por 5 minutos.
[] Reconecte el regulador al tanque de gas LR
[] Abra la puerta de la parrilla (o la puerta del fogon
lateral si usted esta encendiendo el fogon lateral).
Gire DESPAClO la valvula a 1/4 de vuelta.
[]
[]
[]
[]
[]
Encienda el fogon mas lejano a la fuente de gas.
Gire la v&lvula de gas otro 1/4 de vuelta para
completar media vuelta completa.
ContinUe encendiendo los fogones moviendose
hacia la fuente de gas.
No gire la v&lvula del tanque m&s 1/2 de una vuelta
en modelos LPG.
Pregunta:
&A donde uso mi parrilla para una mejor seguridad
y funcionamiento?
Respuesta:
[] Los vientos fuertes y las temperaturas bajas
pueden afectar la calefaccion y el rendimiento de
su parrilla de gas Io cual es un factor en los
elementos cuando coloca su parrilla de cocinar al
aire libre.
[]
[]
[]
[]
[]
En condiciones de vientos fuertes, siempre coloque el
delantero de la parrilla cara hacia el viento para reducir
que el humo y calor le peguen a su cara y prevenir
posibles peligros hacia usted y la parrilla.
Use su parrilla por Io menos 3 pies alejada de
cualquier pared o superficie.
Use su parrilla por Io menos a 3 pies de objetos
combustibles que se pueden derretir o incendiar
Nunca use use su paprrilla en un garaje, porche,
pasabrisas, o cualquier otra &rea cerrada.
Nunca obstruya la corriente de aire que ventila al
rededor de su parrilla.
Pregunta:
_Por qu_ no lequedan a mi tanque viejo de gas LP el
regulador y la manguera proporcionadas con mi
nueva parrilla de gas?
Respuesta:
El gobierno de EE.UU. regula los aparatos de gas y
tanques de gas LP. Cuando las reglas cambian los
accesorios de tanque de gas de LP son modificados
para asegurar el cumplimiento de la ley. Si a su tanque
de gas LP no le queda el regulador y la manguera
proporcionada con su nueva parrifla, el tanque es
anticuado y debe ser reemplazado. Nota: en vigencia
a partir de 1 de abril de 2002 todos los tanques de
gas LP vendidos deben incluir el dispositivo de
prevenci6n de sobrellenado "OPD". Los tanques de
OPD se pueden identificar por la rueda de la v&lvula
en forma triangular. Este dispositivo interno impide
que el tanque de gas LP sea sobrellenado. Los
tanques que no tienen una v&lvula de OPD no se
pueden volver a Ilenar.
Pregunta:
_,Qu_ causa que se oxiden ciertas partes de la
parrilla y que efecto tienen?
Respuesta:
El herrumbre es un proceso natural y puede
aparecer en partes de hierro fundido y de acero
inoxidable las partes no afectaran la operaci6n de
tiempo corto de su parrilla.
Para reducir el proceso de oxidaci6n en las rejas
para cocinar en (modelos selectos) recomendamos
engrasar las las rejas para cocinar antes y despues
de cada comida al aire libre.
Use un cepillo para aplicar una capa fina de aceite
de cocina o manteca vegetal en cada reja para
cocinar. No sugerimos aceites de tipo de rociador a
menos que sean especificadospara cocinar en aitas
temperaturas. Asegt_rese de engrasar la superficie
de cocinar incluyendo bordes y cualquier areas con
porcelana escarchada.
Cuidado rutinario y mantenimiento es requerido para
mantener la aparencia y la resistencia a la corrosi6n del
acero inoxidable. El hecho es que el acero inoxidable
puede corroerse, oxidaci6n y perdida de color pueden
ser causadas bajo ciertas condiciones. El oxido es
causado cuando las particulas de acero regulares en la
atm6sfera se fijan a la superficie de acero inoxidable.
Particulas de acero tambien pueden fijarse a su pardlla
con el uso de lana de acero o cepillos de metal rigidos
para limpiar la parrilla en lugar de matedales o telas no-
abrasivas, esponja o nil6n las que son mejores para
limpiar. En &reas de la costa descarche de oxido pueden
desarrollarse sobre superficies inoxidables que no
pueden ser removidas por completo. Blanqueadores y
otras soluciones a base de cloro usadas para la limpieza
de la casa y piscinas tambien pueden causar corrosion
al acero inoxidable.
La intemperie, el calor extremo, el humo al cocinar y
aceites de maquinaria usados en el proceso de fabricar
el acero inoxidable pueden causar que el acero inoxidable
se vuelva color caramelo. Aunque hay muchos factores
que pueden afectar la apariencia de la superficie del
acero inoxidable, estos no afectan la integridad del acero
o el rendimiento de la parrilla.
Para ayudar en mantener el terminado de acero
inoxidable, siga los siguientes procedimientos para
obtener los mejores resultados:
A-8
Despues de cada uso (despues de que su parrilla se
ha enfriado), pase un trapo a cuberteria de acero
inoxidable que las superficies con un pa5o blando y
jabonoso o esponja entonces/luego enjuagan con el
agua. Sea sure retirar todas particulas de comida, salsas
o escabeches de acero inoxidable porque estos pueden
ser muy acidicos y perjudicial para las superficies
inoxidables.
No use tintoreria abrasiva, depuradores de airees o
cepillos de cable rigidos de ningQn tipo nunca sabre su
parrilla.
Use un calor limpiador de acero inoxidable contrario y la
frotaci6n o la limpieza en direcci6n a el grano de acero
inoxidable o saque lustre a lineas no contra el cereal.
Pregunta:
&CQal es la mejor superficie para asar; Acerocubierto
en porcelana / rejas hechas de hierro fundido o de
acero inoxidable?
Respuesta:
Todos tienen sus ventajas. Para asado tradicional de
came a la parrilla, hierro fundido o rejas de acero brindan
el mejor conducto de calor. Para proteger contra el
proceso natural de oxidacion, acero o rejas para cocinar
de hierro fundido poseen un terminado de porcelana
que requiere un mantenimiento rutinario de las rejas
las cuales hay que secarlas muy bien.
El acero inoxidable es popular con aquellos que
prefieren hacer menos mantenimiento.
Una nueva solucion innovativa est& disponible para
ciertosmodelos Ilamado Therma - Core ® inoxJdable. Esta
rejas para cocinar combinan un centro de acero
inoxidablecon una capa de acero inoxidable f&cil de limpiar.
Puede tambien revisar las preguntas m&s frecuentes,
soluciones y los consejos de cuidado y
mantenimiento en www.qrandhall.com.
Felicitaciones por hacer una compra tan inteligente. Su nuevo producto Kenmore ® esta diseSado y fabricado para
tener argos de una operacion confiable. Pero como todo producto, puede Ilegar el dia que requiera reparaciones de
vez en cuando. Eso es cuando se debe tener un Acuerdo de protecci6n de reparos para ahorrarle dinero e irritacion.
Esto es Io que es el Acuerdo de proteccion de reparos* incluye:
Servicio expertos por uno de nuestos 10,000 especialistas en reparos.
Servicio sin limites con partes y labor gratis para todas las reparaciones que est&n cubiertas.
Reemplazo de producto hasta $1,500. dolares si el producto cubierto no se puede reparar.
Descuento de 10% del precio regular de servicio y partes relacionadas instaladas no cubiertas por el
Acuerdo; tambien, 10% deducido del precio regular del cheque de mantenimiento preventivo.
Ayuda rapida por telefono- nosotros la Ilamamos Solucion r&pida - Ayuda por telefono de un representante
de Sears. Piense como si nosotros fueramos una "Guia de Uso y Cuidado hablada".
Una vez comprado el Acuerdo de proteccion de reparos, una simple Ilamada telef6nica es todo Io que necesita
hacer para obtener una citadel servicio. Usted puede Ilamar en cualquier momento dia o noche, o programar una
cita para servicio pot el internet.
El Acuerdo de protecci6n de reparos es una compra libre de riesgo. Si usted cancela por cualquier razon durante
el periodo de garantia del producto, proveeremos un reembolso completo. Puede tambien recibir un reembolso
prorrateado en cualquier momento despues que el periodo de garantia expira, iCompre su Acuerdo de proteccion
de reparos hoy mismo!
AIgunas limitaciones y exclusiones son aplicable. Para precios e informacion adicional en U.S.A. Ilame 1-800-
827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener m&s detalles Ilame a Sears Canada en 1-800-
361-6665.
Servicio de instalacion de Sears
Para una instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos, abridores de puertas de garajes, calentadores
de agua, y otros importantes aparatos electrodomesticos, en U.S.A. o Canada Ilame al 1-800-4 MY- HOME _"}.
A-9
/