Kenmore 141.16688800 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Guia para el uso y cuidado
L ! T
Isla Barbacoa de Gas Propano Liquido
(LPG)
Modelo 141.16688800 & 141.16689800
®
Seguridad
Ensamblaje
Uso y cuidado
Guia para cocinar
Preguntas frecuentes
Ll&menos primero si tiene cualquier
problema con el producto. Nosotros podemos
ayudarle con sus preguntas del ensamblaje y
operaci6n de la parrilla, o si hay dafios o
partes que fattan cuando desempaca esta
unidad de la caja de envio. Favor, llamenos
antes de ponerse en contacto con su vendedor
local.
1-888-317-7642
8am - 8pm CST, Lunes a Viernes
NOTAAL ENSAMBLADOR/INSTALADOR:
Deje este manual con el consumidor.
NOTAAL CONSUMIDOR:
Guarde este manual para futuras consultas.
Escriba su # de serie:
(Yea la placa CSA de identificacibn en la
parrilla)
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede
producir una explosion o incendio que pueden causar
lesiones serias, muerte o daSos a la propiedad.
Aunque usted u otra persona hayan ensamblado esta
parrilla, usted debe leer el manual por entero antes
de usarla para asegurarse que la parrilla este
correctamente ensamblada, instalada y mantenida.
Use su parrilla por 1o menos a 3 pies de distancia
de cualquier pared o superficie. Use su parrilla
por Io menos 3 pies de distancia de objetos
combustibles que pueden derretirse o incendiarse
(como vinilo o tablas de madera forrada, cercas
y techos) o fuentes inflamables incluyendo
lamparas, llamas del piloto de calentadores de
agua y aparatos electricos encedidos.
ESTE APARATO DE GAS HA SIDO DISEI_IADO
PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE.
Nunca use su parrilla de gas en un garaje, porche,
cobertizo, pasajes o cualquier otra &rea cerrada.
Nunca obstruya la circulacion de aire alrededor de
la armazon de la parrilla de gas.
Nunca desconecte el regulador de gas o cualquier
encaje de gas mientras que su parrilla esta
encendida. Una parrilla encendida puede
encender cualquier escape de gas y causar un
incendio o explosion que pueden resultar en
daSos a la propiedad, lesiones personales o
muerte.
Manual # P80136006H - Date:2008/01/11
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60197, USA www.sears.com
Advertencias de seguridad principales ...... 1-3
Terminos y condiciones de la garantia .... 2
lnstrucciones para antes del ensamblaje...3
Diagramas de partes y listas ............... 4-11
lnstrucciones para el ensamblaje ........... 12-14
lnstrucciones para uso y cuidado:
Seguridad del gas y escapes ........ 15-18
lnstrucciones para encender .............. 19-20
Reparacion tecnica .................................. 20
lnstruccion del rotisor ........................ 21-23
lnstrucciones de nevera .......................... 24
Limpieza y mantenimiento ................ 25-27
Guia para cocinar ............................. A1-A5
Preguntas frecuentes ......................... A7-A8
Garantia completa del Kenmore Elite
Siesta parrilla falla en funcionar debido a un defecto
en el material o trabajo de obra dentro del periodo de
uno afio de la fecha de compra,llame a Sears al 1-
800-8-MY-HOME ®(1-800-469-4663) para organizar la
reparacion gratuita (o sustitucion si la reparacion
)rueba ser imposible).
Garantia limitada de los fogones de acero
inoxidable
Cualquier fogon de acero inoxidable que se
oxide se cambiara sin coste. Pasado el
segundo afio desde la fecha de compra debe
cubrir los gastos de mano de obra para
instalarlo.
Garantia Limitada en partes selectas de la
)arrilla
Durante los tres afios siguientes a la fecha
de compra, cualquier pieza de acero
inoxidable o acero pintado se cambiara sin
cargo si se oxida. Pasado el segundo afio
desde la fecha de compra debe cubrir los
gastos de mano de obra para instalarlo.
Toda cobertura de garantia excluye las baterias del
encendedor y perdida de pintura en partes de la parrilla
o corrosion (excepto por corrosion a traves como se
especifica arriba), las cuales son partes prescindibles
3or el desgaste del uso normal en menos de un afio,
o son condiciones que pueden resultar por uso nor-
mal, accidente o mantenimiento incorrecto.
Se anula toda la Garantia si la parrilla es puesta en
usos comerciales o es alquilada.
Esta garantia aplica solamente cuando la parrilla
es usada en los Estados Unidos.
Esta garantia le confiere derechos legales
especificos y pueda ser que tenga otros derechos
que varian de un estado al otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL
© Sears Brands, LLC
SI HAY OLOR A GAS:
1. Cierre la fuente de gas
2 Apague cualquier llama
3. Abra la tapa
4. Si el olor continua, alejese del
aparato y Ilame inmediatamente a
su suplidor de gas o al
departamento de bomberos
Los modelos de la parrilla de LPG deben usarse
con Gas Propano Liquido y el regulador de
ensamble proporcionado con la parrilla. Cualquier
intento de convertir la barbacoa de un tipo de
combustible a otro es peligroso, y debe ser
realizado exclusivamente por un tecnico de gas,
usando un kit de conversion NG adquirido de
Sears en el 1-800-4-MY-HOME%
Mantenga la manguera del regulador fuera de
superficies calientes y goteos de grasa. Evite
retorcer la manguera. Inspeccione visualmente las
mangueras antes de cada uso por cortes,
rajaduras y daSos causador por uso excesivo. Si
la manguera aparece daSada no use la parrilla de
gas.Llame a Sears al 1-888-317-7642 para la
manguera de recambio certificada.
Proposicibn 65 de California
Los subproductos de combustion producidos al
usar este producto contienen agentes quimicos
conocidos por el Estado de California por causar
cancer, defectos congenitos, u otros daSos al
sistema reproductor.
Los componentes de laton en la parrilla, como
los accesorios de la manguera, v&lvulas del
cilindro de propano (vendida por separado) y
v&stagos de las valvulas de los fogones,
contienen plomo que el Estado de California
reconoce pueden causar cancer, defectos
congenitos, u otros daSos al sistema reproductor.
Nunca use en esta parrilla carb6n o liquido
encendedor.Fallo en cumplir con estas
instrucciones puede resultar en un fuego de grasa
o explosion que puede causar serias lesiones al
cuerpo, muerte o daSos a la propiedad.
La bandeja para el drenaje de la grasa y el
receptaculo para la grasa deben ser inspec-
cionados visualmente cada vez que va a usar
la parrilla. Debe remover cualquier grasa y lavar
la bandeja de drenaje y el receptaculo para la
grasa con una solucion de agua tibia enjabon-
ada. Fallo en cumplir con estas instrucciones
puede resultar en un fuego de grasa o explo-
si6n que pueden causar serias lesiones al
cuerpo, muerte o da_os a la propiedad.
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede
producir una explosi6n o incendio que pueden
causar lesiones serias, muerte o dahos a la
propiedad.
Ara_as e ;n tejer y
anidar telara_ F6n durante
el tr&nsito in de la
circulaci6n alrededor
de los 1o se
llama _usar
dafios ""
que
Para re
RETRO( )iar los
tubos de antes
del monta taga esto
por Io menos _rano y otofio,
y si su parriila por un periodo
de tiempo prolongado.
1. Retire el tornillo de la parte trasera de cada fog6n
usando un destornillador de cabeza de Phillips.
2. Levante cada fog6n hacia arriba alejandolo
cuidadosamente del orificio de la valvula de gas.
3. Verifique y limpie los tubos del fog6n y los tubos
Venturi por nidos e insectos. Un tubo obstruido
puede resultar en un fuego debajo de la parrilla.
4. Refierase a la figura de abajo y oficie uno de
los 3 metodos de limpieza:
[] METODO 1: Use un alambre rigido, o una
percha de alambre, doblada en forma de
gancho pequeSo como se muestra en el
dibujo y entre el gancho por el tubo de
fog6n varias veces para limpiar los
escombros.
PARA LIMPIAR EL
TUBODELFOGONINSERTE Puerto del fog6n
EL GANCHO AQU{ j
/
Fogon Pie
[] METODO 2: Use un cepillo de botella con un
mango flexible y c6rralo dentro del tubo del
fogon varias veces para sacar los escombros.
[] METODO 3: Use una manguera de aire a
presion para forzar aire dentro de los tubos de
cada fogon hasta asegurarse que esten
completamente limpios y que los escombros
hayan salido de los tubos a traves de los
puertos.
Para una operaci6n sin peligro asegQrese que el
orificio del ensamble de la valvula de gas este
dentro del tubo de fog6n antes de usar su parrilla.
Yea la figura. Si el orificio no esta dentro del tubo
del fogon, al encender el fogon podria causar una
explosion y/o incendio resultando en lesiones
corporales serias y/o daSos materiales.
uuu_l
/ k \
Ensamble / Valvula de gas Orificio Tubo del fogon
Para apresurar el proceso de ensamblaje siga
las siguientes instrucciones generales:
[] Herramientas requeridas para el ensamble:
Guantes de trabajo protectivos
Destornillador con cabeza Phillips
[] Necesitara ayuda de otra persona para manipu-
lar esta barbacoa e isla.
[] Esta isla barbacoa se entrega en dos cajas.
Necesita las dos cajas para finalizar el montaje.
[] Use el diagramas de partes y ferreteria para
asegurarse que todas las partes estan incluidas
y libres de daSos.
[] No ensamble u opere la parrilla si parece que algo
lest& daSado. Si hay daSos o partes que faltan
cuando desempaca la parrilla de la caja de envio o
usted tiene preguntas sobre el proceso del
ensamblaje, Ilame al:
Centro de informacion de Parrillas 1-888-317-7642
8am a 8pm CST, lunes a viernes
C6digos para la instalaci6n de la parrilla
La instalacion debe estar de acuerdo con los codigos
locales o en ausencia de c6digos locales, deben estar
bajo el Codigo Nacional del Combustible de Gas ANSI
Z223.1/NFPA 54, o con el c6digo de instalaci6n de
Gas Natural y Propano CSA B149.1 y el Codigo de
AInacenamiento y Manejo, B149.2
=
=
N'entreposez ni n'utilisez
d'essence ou toute vapeur ou
liquide inflammable & proximite de
cet appareil.
Un tanque de gas LP desconectado
no se debe almacenar en la
vecinad de este o cualquier otro
aparato.
Cuando use aparatos electricos siempre se
deben seguir unas precauciones de seguridad
basicas.
Este aparato, cuando se ha instalado, puede
conectarse electricamente a tierra segQn los
codigos locales o en ausencia de los codigos
locales con el c6digo electrico nacional, ANSI/
NFPA 70 o el c6digo electrico canadiense
CSA C22.1.
Mantenga cualquier cable electrico y la
manguera de suministro de combustible lejos
de las superficies calientes.
CO DESCRIPCION DELAS PARTES PARTE# UNIDADES
1 Ensamble de la tapa P001472134 1
2 Manija de la tapa P00205069M 1
2a Espaciador aislador del calor de la manija de la tapa P06801028A 2
3 Material protector P055180021 4
4 Placa con el nombre P00410039C 1
5 Indicador de ternperatura P00601287C 1
6 Base para el calibrador de temperatura P00614027C 1
7 Reja secundaria para asar P01507020G 1
8 Reja para asar, 6.5 pulgadas P01604031B 1
9 Reja para asar, 13 pulgadas P01604013B 1
10 Reja para asar/Fog6n infrarrojo P01615030F 1
11 Difusor de calor P017080364 3
12 Fog6n P020080324 3
13 Montaje de la Taz6n P0071339B4 1
14 Bandeja para drenaje de grasa P069020184 2
15 Soporte del Difusor de calor, frontal P033280154 3
16 Soporte del Difusor de calor, trasero P033280174 3
17 Protector de calor para fogones P069060454 1
18 Protector susperior para el calor de la bandeja de grasa P06903056A 1
19 Protector de viento del taz6n P069060754 1
20 Panel del taz6n, trasero/superior P06906021C 1
21 Soporte del fog6n P0220342DD 1
22 Valvula de gas/ensamble del mt311tiple Y0060570 1
23 Manguera de gas de barbacoa P037050871 1
24 Juego de cables electricos P02615103A 1
25 Caja colectora de gas, con electrodo P02609010B 3
26 Bandeja para las grasa P02706255B 1
27 Protector de calor de la bandeja de grasa P06903048B 1
28 Manija de la bandeja de grasa P00213012M 1
29 Rueda de la bandeja para la grasa P05354002A 2
30 Refuerzo del suporte del taz6n, izquierdo P01301006K 1
31 Refuerzo del suporte del taz6n, derecho P01302006K 1
32 Panel de control superior P0290998FI 1
33 Panel de control P0290999FI 1
34 Encendedor electrico, 6-puertos P02502265C 1
35 Protector del encededor electrico P05545002A 1
36 Perilla de control P03426333J 4
37 Resorte de la perilla de control P05504021A 5
38 Base de la perilla de control P03413011J 5
39 Ensamble del Fog6n infrarrojo P020050104 1
40 Manija de la gaveta P00213020M 1
41 Panel de la gaveta P019120011 1
42 Gaveta P019130011 1
43 Kitde tapa deslizante P05516132C 2
44 Panel de la carreta, frontal P07621008D 1
45 Marco de panel de carro, frontal P03344011D 1
46 ArmazSn de la carreta P00907014C 2
7
CO DESCRIPCION DE LAS PARTES PARTE # UNIDADE
47 Panel de la carreta, izquierdo P07604018B 1
48 Panel dela carreta, derecho P07604019B 1
49 Panel dela carreta,trasero P07604020B 1
Soporte del panel inferior de la carreta, frontal izquirdo, trasero
50 P03305060D 2
derecho
Soporte del panel inferior de la carreta, frontal derecho, trasero
51 P03305061D 2
tzquierdo
52 Reguladorconmanguera P03637001A 1
53 Reten dela manguera PO5536001G 1
54 Ensamblaje del palillo encendedor PO5507008A 1
55 Ensambledelfogon delrotisor PO2007068A 1
56 Tubo de extensiOn del fogon delrotisor PO3717050B 1
57 Electrodo del fogon del rotisor PO2614025A 1
58 Orificio del fogon del rotisor PO6534005A 1
59 Soportedeltermopardelfogon delrotisor P03328047C 1
60 TermopardelfogOn delrotisor PO5305027A 1
61 Perilla de controldelfogon delrotisor PO3426343J 1
62 Protector de viento del fogon del rotisor PO6906046B 1
63 SoportedelTermopardelfogoninfrarrojo P033430084 1
64 Term opar del fogon infrarrojo PO5305022A 1
65 Electrodo del fogon infrarrojo PO2618008B 1
66 Ajustador de nivel PO5322004A 4
67 Cable de tierra PO2615114D 1
68 Tapa protectora P055350081 2
69 Cables electricos, 5-contactos P02615128A 1
70 Juego de cables electricos PO2616013G 1
71 Tubo de alambre PO5371001A 1
72 SoportedelControldelpanel PO3303029D 1
Cobertor PO7007048A 1
Ensamble del rotisor Y0250147 1
Guia para elusoycuidado P80136006H 1
CO DESCRIPCION DELAS PARTES PARTE# UNIDADES
1 Tapa P0015201A4 1
2 Soporte de la tapa, izquierdo P033180034 1
3 Soporte de la tapa, derecho P033180044 1
4 Cuerpo del fog6n de plancha P0071343D4 1
5 Soporte del cuerpo del fog6n de plancha P03303105D 2
6 Estructura para el quemador tipo plancha P07801070A 1
7 Plancha P05701040E 1
8 Quemador/Plancha P020080464 1
9 Montaje de la taz6n P0073540B4 1
10 Tubo para encender P05507011A 1
11 Rallar Handle P05515014E 2
12 Caja colectora de gas con cable electrico P02601006A 1
13 Soporte del tablero de control, izquierdo P033040474 1
14 Soporte del tablero de control, derecho P033040484 1
8
CO DESCRIPCION DE LAS PARTES PARTE # UNIDADE
15 tablero de control P029056061 1
16 Soporte del taz6n, izquierdo PO1304014D 1
17 Soporte del taz6n, derecho PO1305020D 1
18 Soporte del taz6n, trasero PO1319002D 1
19 Bandeja para lasgrasa PO2718047B 1
20 Manija de la bandeja de grasa POO213021M 1
21 Rueda dela bandeja para la grasa PO5354002A 2
22 Tubodeengrasante PO2721042B 1
23 Valvula degas PO3245001G 1
24 Perilla de control PO3426353J 1
25 Resorte de la perilla de control PO5504021A 1
26 Basedelaperilla decontrol PO3413011J 1
27 Panel dela carreta,frontal PO7621013D 1
28 Panel dela carreta, derecha PO7620020D 1
29 Marco de panel decarro, frontal PO3344014D 1
30 Armazon de la carreta, derecho PO3344015D 1
31 Armaz6n dela carreta PO3344016D 2
32 Panel dela carreta, izquierdo PO7605032P 1
33 Panel dela carreta,trasero PO7702093M 1
34 Soportedela puerta, Fondo P033060314 1
35 Soporte de la puerta, superior P033060324 1
36 Manija dela puerta P00213022M 1
37 Puerta P04301042J 1
38 Bandeja para eltanque P01001064D 1
39 Soportede Iman dela puerta P03301051D 1
40 Iman dela puerta P05523005M 2
41 Sosten del tanque P05358002G 1
42 Reten dela manguera P05536001G 1
43 Manguera de gas de 18.5 pulgadas P03705087K 1
44 Ajustador de nivel P05322004A 4
45 Manguera deconexiOn delfogOn de plancha P03702034F 1
46 Tapa protectora P055350081 1
47 Cables electricos, 1-contactos P02615129L 1
48 Cableselectricos P02616014G 1
49 Encajedelgas P03901036A 1
CO DESCRIPCIONDELASPARTES PARTE# UNIDADE
1 Paneldelacarreta,superior PO7801071A 1
2 Paneldelacarreta,frontal PO7621014D 1
3 Marcodepaneldecarro,frontal PO3344014D 1
4 Paneldelacarreta PO7620020D 1
5 Marcodepaneldecarro PO3344016D 1
6 ArmazOndelacarreta PO3344015D 2
7 Paneldelacarreta,dereche PO7606034P 1
8 Paneldelacarreta,trasero PO7702094M 1
9 Placaderibete PO7524001Q 1
10 Seportedelrefrigerador,izquierdo P03311020D 1
11 Seportedelrefrigerador,derache P03311021D 1
12 Soportedelrefrigerador,trasero P03311022D 1
13 Ajustadordenivel P05322004A 4
14 Refrigerador P05335021B 1
15 Soportedepuertadenevera,superior P03329014D 1
16 Soportedepuertadenevera,inferior P03329015D 1
17 Puertadenevera P04302048A 1
18 Cableselectricos P02615113A 1
Para adquirir las piezas de conversibn a gas
natural Ilame a Sears en el 1-800-4-MY-HOME ®
Kit de conversi6n de gas
natural pieza n° Y0440030
Su lsla puede convertirse a gas natural
solamente con este kit de gas natural
y un tecnico de gas cualificado. Para
convertir esta barbacoa el tecnico
necesitara el kit de conversion de
barbacoa.
Manguera de 12" de gas
natural pieza n° P03703001A
Si convierte su barbacoa para usar
gas natural, en la mayoria de casos
necesitara esta manguera extensora
opcional de 12" con diametro interno
(ID) de 3/8" .
Para reparaciones o reemplazo de partes necesarias Ilame durante cualquier hora dia o noche
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663)
Para obtener las partes correctas de reemplazo para la carreta de servir, por favor a los nQmeros de partes
indicados en esta lista. La siguiente informacion es requerida para asegurarse que recibira las partes correctas:
1. Modelo y NQmero de Serie (Ver la placa CSA en la parrilla)
2. N0mero de la parte
3. Descripcion de la parte
4. Cantidad de partes requeridas
Importante: S61o use partes autorizadas por la fabrica. El uso de cualquier parte que no sea autorizada
puede ser peligroso y le anulara la garantia del producto. Mantenga el Manual de Operaci6n en un lugar
conveniente para su referencia y lista de partes.
10
/
o
10 _
11
6
4
CODIGO DESCRIPION
1. Rot. Cojinete
2. Rot. Tornillo mariposa 1/4"xl/2"
3. Rot. Cuello
4. Rot. Brocheta
5. Rot. Tenedores para apresar
6. Rot. Soporte del motor
7. Motor del rotisor
8. Rot. Tornillo #10-24x3/4" UNC
9. Rot. Arandela simple
10. Rot. Nut #10-24
#DE PARTE UNIDADES
P05508167F
S196G04084
P05508168F
P05508175F
P05508169F
P03307010A
P07101045A
S112G10124
S411G03084
S362G10124
1
3
1
1
2
1
1
2
2
2
[ 111111111111111111]
©
Rot. Tornillo mariposa
1/4"xl/2"
Unidades 3
Parte # S196G04084
Rot Tornillo
#10-24x3/4" UNC
Unidades 2
Parte # Sl12G10124
Rot. Arandela simple
Unidades 2
Parte # S411G03084
Rot. Tuerca #10-24
Unidades 2
Parte # S362G10124
Conjunto de montaje de la isla
[] Abra las dos cajas y saque todo el material de embajale.
[] Abra la tapa de la barbacoa y la puerta de Ia nevera y saque los materiales de embalaje.
[] Alinee los 3 componentes individuales y col6quelos conjuntamente como se indica.
[] AsegQrese de sujetar el regulador con la instalacidn de Ia manguera desde et Range y Ia isla
antes de asegurarlo colocandoIo en su posici6n. (refi¢rase al paso 2).
Nota:
Todas las medidas estan en pulgadas.
Superficie de mesa(_
Use su parrilla pot Io menos a una distancia
de 3 pies de cualquier pared o superficie.
No obstruya el flujo de aire de la combustion
y ventilaci6n.
NO levante las unidades de Isla de barbacoa de las
mesa cuando mueva o monte el equipo de isla.
Instale el regulador con manguera en la barbacoa y el fog6n lateral de plancha
[] Desenroscar el panel posterior superior del recipiente del panel posterior det recipiente (Fig.l) e introducir la
manguera de conexi6n por el agujero del panel derecho del carro de la parrilla principal, y luego por el agujero
del panel izquierdo del carro de la parrilla lateral de la rejilla. (ver Fig.2).
[] Introducir el cable el¢ctrico por el panel izquierdo del carro de la parrilla lateral de la rejilla y conectar el enchufe
en la toma deI cable electrico, asegurandose de que coincidan los colores (Fig.3).
[] Desenrosque el soporte de manguera del marco de carro trasero. Una Ia manguera con el sopote de manguera
al marco de carro trasero. (Fig.3)
Jate hacia atras la manga del enchufe. Vea Ia Figura A.
[] Inserte el enchufador, luego suelte Ia manga. Vea la Figura B. Empuje el enchufador hasta que chasquee hacias adelante
la manga encerrando el enchufe dentro del enchufador. Vea la Figura C.
[] Finalice la instataciOn det regulador con manguera para las conexiones de Ia barbacoa y el fog6n lateral de plancha.
/
Fig.1
Fig.2
Enchufe
Tomacorrientes
:hufe
Figura A
Enchufe Tomacorrientes
Figura B
Figura C
_a
Red
Verde
Red
Verde
Negro
Reten de la
manguera
Fig.3
12
H Ajustar el grill (sobre una posicibn con superficie no uniforme)
[] El ajustadors de nivel est& colocado en la parte inferior del grill como se muestra.
[] Ajuste los 12 ajustadores de nivel premontados usando la liave inglesa
proporcionada.
-Girar los mandos a la derecha aumenta la altura.
-Girar los mandos a la izquierda disminuye la altura.
[] IMPORTANTE: Para propositos ilustrativos, el grill se muestra en un angulo inclinado.
PARA SU SEGURIDAD NO INCLINE el grill en ningt_n momento.
C
>
Dave inglesa
Unidades 1
Parte # P05515017L
(Incluido en el embalaje de la Guia de
Uso y Cuidados.)
"Liave
Saque el cable de la nevera
[] Desenrosque la placa de embellecedor de la parte trasera
del equipo de isla, y saque el cable del refrigerador.
[] Vuelva a instalar la placa de embellecedor en el equipo de
isla.
[] Conecte el cable de la nevera en una toma
con toma de tierra adecuada.
Ajustador
nivel
Fallo en leery seguirlas instrucciones del usoy
cuidado delaparrilla puede causar unaexplosion
que puede producir serias lesiones al cuerpo,
muerte o dafios a la propiedad.
13
Cuando haya terminado de ensamblar su
parrilla asegt_rese que todos los tornillos esten
bien apretados para una operacion segura.
Instale la bateria del encendedor
[] Remueva la tapa del encendedor del panel
de control.
[]Coloque las baterias AA en la ranura del
encendedor con el polo positivo cara a usted.
[] Posicione la tapa y el resorte por encima de
las baterias AA y aprietelas contra el panel
de control.
Espacio de
•• chispa Caja colectora de gas
Recibidor de chispa
Ranura del
encendedor -
J
Bateria AA_"
Tapa del
encendedor Resorte
Con la ayuda de otra persona ejecute el
chequeo de este electrodo antes de
proseguir
Esta prueba le asegura que las puntas del
electrodo de chispa esten correctamente
posicionadas para que su parrilla encienda sin
dificultad.
[] AsegQrese que todas las perillas de
Control esten puestas en "OFF" y abra la
tapa de la parrilla.
[] Su ayudante debe pararse detr&s a la
derecha de la parrilla y mirar hacia el
frente del tazon de la parrilla. Nunca ponga
la cara dentro del cabezal de la parrilla.
[] Presione la tapa del encendedor. Debe
escuchar un sonido de "clic." Su ayudante
debe ver una chispa azul dentro de cada
Caja colectora de gas. Si hay chispa las
puntas del electrodo estan correctamente
posicionadas.
[] Si NO ve chispa, la distancia entre los
electrodos tiene que ajustarse asi:
Usando una Ilave inglesa, afloje la tuerca
interior hasta que la caja colectora de gas
pueda girarse hacia arriba.
Si el espacio entre la punta del electrodo de
chispa y el recibidor es mas de 3116" use
un alicate de boca larga para apretar
suavemente la caja colectora de gas para
reducir el espacio.
Devuelva la caja colectora de gas a su
puesto original, asegure la tuerca intema y
pruebe la chispa del electrodo de nuevo. Si
no escucha ningQn sonido de un "clic":
- Las baterias AA estan instaladas al
reves.
_ Los alambres electronicos est&n sueltos.
Remueva las baterias AA e inspeccione la
caja de juntura del encendedor que se en-
cuentra detr&s del Panel de control y vuelva
a reconectar cualquier alambre suelto.
Instale los componentes para cocinar
[] Coloque los Difusores de calor de ceramica
sobre el reborde encima de los fogones.
[] Coloque las rejas para asar en la saliente
encima del Difusores de calo de cer&mica.
E]Coloque la bandeja de coccion
secundaria dentro de los agujeros sobre
la parte superior izquierda y derecha de
la estructura del quemador posterior con
la parte inferior descansando sobre las
ranuras de cualquiera de los lados del
bol del grill.
[] Ponga la plancha sobre el fogon lateral.
Rejas de asar secundarias
Rejas para asar-
Difusores de
Reja para asar/Fog6n
infrarrojo
Plancha
14
USO CORRECTO DEL TANQUE DE GAS LP
[] Los modelos de la parrilla de gas LP estan diseSados
para uso con un tanque estandar de 20 libras, (no
incluido con la parrilla). Nunca conecte su parrilla de
gas a un tanque de gas LP que sobrepasa esta
capacidad. Un tanque aproximadamente de 12 pulgadas
de diametro y 18-!/2 pulgadas de altura es el tanque
de gas LP de tama_o maximo para usarse. Usted debe
usar un tan que de gas "OPD" que bdnda un dispositivo
de prevenclon de sobrellenado. Este control impide que
el tanque se sobrellene Io cual puede causar real
funcionamiento del tanque de Gas LP, regulador y/o la
parrilla.
[] El tanque de gas LP debe ser construido y marcado
en conformidad con las especificaciones de cilindros
LP de gas del Ministerio de Transporte (D.O.T) de
U.S.A. o el Est&ndar nacional del Canad&, Canada/
CSA - B339, cilindros, esferas y tubos para el
transporte de articulos peligrosos; y Comision como
sea aplicable.
[] El tanque de gas LP debe tener una v&lvula de
cierre, terminando en la salida de la valvula del
tanque de suministro de gas LP, que sea compat-
ible con un dispositivo de conexion Tipo 1. El tanque
de gas LP debe tener un dispositivo de seguridad
con una conexion directa con el espacio de vapor
del tanque.
[] El sistema de suministro de tanque debe estar
organizado para el retraimiento de vapor.
[] El tanque de gas LP usado debe tener un cuello
para proteger la valvula de tanque.
[] Nunca conecte un tanque de gas LP irregulado a su
parrilla de gas. El regulador de gas proporcionado
can su parrilla esta ajustado para una presi6n de
tomacorriente de columna de agua 11 " (W.C.) para
la conexi6n a un tanque de gas LP. Solamente use
el reguladar y el ensamble de manguera
proporcionadas can su parrilla de gas. Sustituci6n
de reguladores y ensambles de manguera deben
ser los especificados por Kenmore. Yea la lista de
partes.
[] Haga que su comerciante de gas LP inspeccione la
valvula de nivel de gas despues de cada Ilenada y
que le asegure que est& libre de defectos.
[] AImacene siempre el tanque de Gas LP en una
posicion vertical.
[] No sujete el tanque de gas LP a un calor excesivo.
[] Nunca guarde un tanque de gas LP dentro de la
casa. Si usted guarda su parrilla de gas en el
garaje, siempre desconecte el tanque de gas LP y
almacenelo afuera.
[] Los tanques de gas LP deben ser almacenados
fuera de la casa en un &rea bien ventilada y fuera
del alcance de ni_os.
[] Los tanques de gas LP desconectados no deben
guardarse en edificios, garajes o cualquier &rea
cerrada.
[] El regulador y el ensamble de las mangueras se
pueden ver al abrir las puertas (si es aplicable) y
deben ser inspeccionadas antes de cada uso de la
parrilla. Si hay cortadas, daSos excesivos o si la
manguera ha sido muy doblada, deben ser
reemplazado antes de usar la parrilla atra vez.
[] Cualquier intento de convertir el grill de tipo combus-
tible a uno de otro tipo es extremadamente peligrosa
y deber ser realizado solamente por un tecnico de
gas cualificada, usando un canjunto de conversi6n
NG que puede comprar a Grand Hall.
[] Nunca encienda su parrilla de gas con la tapa
cerrada o antes de asegurarse que los tubos de los
fogones esten bien colocadas dentro del arificia de
la v&lvula de gas.
15
[] Nunca permita que niSos operen su parrilla. No
permita que niSos o mascatas jueguen cerca de
su parrilla.
[] El uso de alcohol, recetado o en medicamentos
vendidos sin prescripci6n puede afectar su habilidad
para apropiadamente ensamblar y operar su parrilla sin
peligro.
[] Mantenga el extintor facilmente accesible. En
caso de un fuego de grasa, no trate de
extinguirlo con agua. Use un extintor tipa B o use
tierra, arena o bicarbonato.
[] En el evento de Iluvia, apague el fogon y el
suministro de gas y cubra la parrilla.
[] Use su parrilla sobre una superficie horizontal y
estable en un &rea lejos de materiales combus-
tibles.
[] No deje la parrilla desatendida cuando est& en uso.
[] No mueva el aparato cuando est& en uso.
[] Permita que la parrilla se enfrie antes de la
moverla o almacenarla.
[] No use su parrilla como un calentador.
[] Esta parrilla no es para ser instalada en
caravanas, botes y/o vehiculos de recreo.
[] El grill no est& previsto para usos comerciales.
[] Nunca use carbon en esta parrilla.
A. No almacene su tanque extra de Gas LP debajo
o cercano a este aparato;
B. Nunca Ilene el tanque a m&s del 80% de Ileno;
C. Si la informaci6n en "(A)" y "(B)" no se sigue con
exactitud, un incendio causando muerte o lesiones
serias puede ocurrir.
Use su parri[[a por [o menos a una distancia
de 3 pies de cua[quier pared o superficie. Use
su parrilla por menos a una distancia de 3
pies de objetos combustibles que pueden
derretirse o incendiarse (como vini!o o tabla de
forro de madera, cercas y salientes) u otros
odgenes para encender incluyendo llamas del
pi!oto de calentadores de agua y aparatos
electricos.
Los aparatos de gas para cocinar al aire libre
no se deben usar bajo techos o sobresalientes.
Nunca use su parrila de gas dentro de un garaje,
porche, cobertizo, pasabrisas o cualquier &rea
encerrada.
Nunca obstruya la circulacion de aire al rededor de
su parrilla_
En condiciones de vientos fuertes, siempre coloque
el delantero de la parrilla cara hacia el viento para
reducir que el humo y calor le peguen a su cara y
prevenir posibles peligros hacia usted y la parrilla.
Nota: Programas para tanques de gas LP
Muchos vendedores de parrillas al per menor le ofrecen
la alternativa de reemplazar su tanque de gas LP vacio
a traves de un servicio de intercambio. Use solamente
esas compafiias de intercambio reputables que
inspeccionan, Ilenan a presicion, evalQan y certifican su
tanque. Cambie su tanque solamente por un tanque de
seguridad OPD - equipado come se describe en la
seccion de tanque de gas LP de este Guia.
Mantenga su tanque de gas LP en una posicion vertical
durante su uso, tr&nsito o almacenamiento.
Haga pruebas de escape en su nuevo tanque antes de
conectarlo a su parrilla.
Como hacer pruebas de escapes en su tanque LP
Para su seguridad:
Debe repetir las spruebas de escape cada vez que su
tanque de gas LP se cambia o es vuelto a Ilenar.
No fume cuando est& buscando escapes de gas.
No use llama viva cuando esta buscando escapes de gas.
Su parrilla debe ser probada por escapes fuera de la
casa en una &rea bien ventilada, alejadas de origenes
de encendido como aparatos de gas o electricos.
Mantenga la parrilla alejada de llamas vivas o
chispas.
No use limpiadores domesticos. Puede resultar en
dafio a los ensambles y sus componentes.
[] Use una brocha limpia y una solucion
enjabonada de 50/50 jabon/agua.
[] Pinte la solucion enjabonada en el tanque de
gas LP en las &reas demostradas por las
flechas. Vea el diagrama.
[] Si se forman burbujas no use o cambie de lugar
el tanque de gas LP. Llame a un proveedor de
gas de LP o al Departamento de Bomberos.
J
Si se forman burbujas y siguen aumentando no
use o mueva el tanque de gas LP iPongase en
contacto con su proveedor de gas LP o el
Departamento de Bomberos!
16
Solamente para el modelo de gas LP:
Asegure una bombona de gas LP de 20lb. al
grill de gas
[] Gire la valvula de gas LP hacia la derecha a la
posici6n OFF.
[] Abra la puerta y desenrosque el perno del ala
del soporte derecho del espacio para el deposito.
[] Ponga el deposito de gas LP en el espacio
para el deposito. AsegQrese de que la parte
inferior del deposito descanse por completo en
el estante inferior.
[] Instale el tanque de manera que la valvula del
tanque mire hacia la esquina derecha de atr&s
del gabinete.
[] Alinee y atornille el perno del ala en el soporte
derecho del espacio para el deposito para fijar
el deposito de gas. Acople el regulador con
manguera al deposito de gas.
Tuerca
adicional
Sosten del
tanque
Bandeja para et
tanque
Una tuerca se fija al soporte para la
bombona. Una tuerca adicional y perno de
mariposa se aprietan DESPUI_S de insertar la
bombona dentro del agujero para la bombona.
Tornillo Mariposa
114"xl/2"
Unidades 2
Parte # S233G0408A
//////J/J/J
(Ya instalado en et espacio para dep6sito.)
Solamente para el modelo de gas LP:
Conecte el regulador con la manguera a
su tanque LPG
[] Gire todas las v&lvulas del fogon hacia a OFF.
[] Inspeccione el puerto de conexion de la valvula
y el ensamble del regulador por daSos o
escombros. Retire cualquier escombro. Nunca
use equipo daSado o obstruido.
[] Conecte el ensamble del regulador a la valvula
del tanque y a la rosca de acoplamiento rapido
APRIETELA A MANO hacia la derecha. NO USE
una Ilave inglesa para apretar porque podria
daSar la rosca de acoplamiento-rapido y resultar
en una situacion peligrosa.
[] Abra la v&lvula del tanque 1/4 a 1/2 (girando
hacia la izquierda) y use una soluci6n de agua
enjabonada para examinar todas las conexiones
en busca de escapes antes de intentar
encender su parrilia. Yea "Buscando escapes
de gas LP". Si un escape es encontrado, cierre
la valvula de tanque y no use su parrilla hasta
que el escape sea arregiado.
Conexidn tipo 1 por
_ Z21.58-2007/CSA
__ _J/ 1.6-2007
__ h_ / Rosca de
/'/1 _"m-_ (_"'/_. _ aco.plamiento
CUIDADO: Cuando el aparato no esta en uso debe
apagarse (ponerse en OFF) en el tanque de gas.
Coloque la tapa del polvo sobre la salida de la
valvula del cilindro siempre que el cilindro no este
siendo utilizado. Instale solamente el tipo de tapa
de polvo proporcionada con la valvula del cilindro
sobre la valvula de salida del cilindro.Otros tipos de
tapas o tapones pueden causar fugas de propano.
Debe chequear todas las conexiones por
escapes de gas
Nunca use una llama viva para hacer pruebas de
escapes. Haga la prueba en el primer uso y
luego en cada estacion anual, o cuando cambia
el tanque de gas LP, AsegQrese que no hayan
escapes de gas. Siga estos tres pasos:
[] Haga una soluci6n de jabon mezclando
detergente liquido con agua una parte jabon: a
una de agua.
[]
[]
Gire las perillas de Control del fogon par
completo a la posicion OFF, luego encienda el
gas (ON) en su punto de origen.
Aplique la solucion de jabon a todas las
conexiones de gas indicadas par las flechas.
Vea el diagrama. Si se forman burbujas en las
conexiones debe apretar mejor la conexion
porque no est& bien sellada. Verifique cada
juntura y apriete o repare como sea necesario.
Grill
VaIvuIa de gas / EnsambIe
Regulador con manguera (LPG)
Tanque de gas
Desconectando el tanque de gas propano
liquido (LPG) de su parrilla
[] AsegQrese que las valvulas del fogon y del
tanque de gas LP esten cerradas (Girelas
hacia la derecha para cerrarlas).
[] Separe el ensamble de la manguera de la
v&lvula del tanque de gas LP girando la rosca
de acoplamiento-rapido hacia la izquierda.
1. No almacene el tanque extra de LP
a menos de una distancia de 10
pies (3m) de este aparato.
2. No almacene o use gasolina u otros
liquidos con vapores inflamables
dentro 25 pies (8m) de este aparato.
3. Cuando cocina con aceite/grasa
no permita que se caliente mas de
350F (177C).
4. No deje desatendido el aceite
caliente.
17
Compruebe que el final de cada tubo del quemador estb colocado
adecuadamente sobre cada orificio de la valvula.
1. Saque el caj6n y engrase la bandeja de drenaje.
A,ngulo para ver
el orificio y
ajustar el
obturador det aire
Presionar la PALANCA
abajo en el lado derecho
y arriba en el lade
izquierdo para abrir.
Obturador
del aire
Vista desde debajo de la parte
superior de la barbacoa
Si usted tiene un escape de gas que no se
puede reparar apretando la tuerca, cierre el gas
en su punto de origen, desconecte la linea del
combustible a su parrilla y Ilame 1-888-317-7642
o a su suplidor de gas para que le ayude.
Nunca desconecte el regulador de gas o
cualquier encaje de gas mientras que su parrilla
est& encendida. Una parrilla encendida puede
encender cualquier escape de gas y causar un
incendio o explosi6n que pueden resultar en
dados a la propiedad, lesiones personales o
muerte.
18
Instrucciones para encender la parrilla
1. Antes de usarse, examine todas mangueras en busca
de rajaduras, cortes, reducciones, quemaduras o
rasguSos. Si una manguera esta daSada, no use su
parrilla antes de reemplazar la manguera con una pieza
autorizada. Tambien asegQrese que todas las
conexiones de suministro de gas esten bien apretadas.
2. Familiaricese con la seguridad, uso y cuidado en este
manual. No fume mientras enciende la parrilia o esta
chequeando las conexiones de gas.
3. AsegQrese que el tanque de gas LP este Ileno.
4. Abra la tapa de la parrilla.
Fallo en reemplazar una manguera defectuosa,
asegurar las conexiones del suministro de gas o en
abrir la tapa antes de seguir el proceso para encender
pueden resultar en un fuego o explosi6n que pueden
causar lesiones serias y/o daSos materiales.
5. Empuje y gire las perillas de control a OFF y gire la
valvula de gas BESPAClO 1/4 de vuelta.
|
OFF
Paraabrir
tanque de a
6. Empuje y gire la perilla de control del dogon a _, y
usted oira un sonido clic cuando el fogon se esta
encendiendo. Una vez encendido el fogon gire la
perilla de nuevo a Hi.
I
Low_
OFF
7. Si no nenciende en 5 segundos, cierre el gas en el
origen de suministro y gire las perillas de control a
OFF. Espere por Io menos 5 minutos para aclarar el
gas, y vuelva a tratar. Si su parrilla aQn no enciende
gire las perillas de control del fogon y el suministro de
gas a OFF y realize una prueba de escapes en TODAS
las conexiones de gas y origenes del suministro de
gas como se explica en la seccion de "Uso y
Cuidado". Si no hay escapes, espere 5 minutos para
aclarar el gas y repita el procedimiento.
8. Despues que el fog6n esta encendido gire la perilla
de nuevo a Hi a y gire la valvula del tanque DESPACIO
otro 1/4 de vuelta.
9. Gire la perilla de cada fog6n alternativo y enciendalos
a medida que se acerca al origen del suministro de
gas.
Perillas de control del panel de control de
los foqones
Grill O O O O
Fog6n principal fog6n del fog6n
rotisor infrarrojo
Instrucciones de encendido del fogbn para rotisor
1. Siga los pesos 1 hasta et 5 de las instrucciones de
encendido del Grill.
2. Presionar y girar el mando de control de los fogones a
_, y mantener el mando apretado.
3. Mantenga la presi6n mientras gira la peprilla hacia Hi y
sestCngala entre 5-10 segundes antes de soltada.
4. Si no nenciende en 5 segundos, cierre el gas en el origen de
suministro y gire las perillas de control a OFF. Espere pot Io
menos 5 minutes para aclarar el gas, y vuelva a tratar. Si su
parrilla aOn no enciende gire Ias perillas de control del fog6n
y el suministro de gas a OFF y realize una prueba de
escapes en TODAS las conexiones de gas y origenes del
suministro de gas como se explica en la secci6n de "Uso y
Cuidadd'. Si no hay escapes, espere 5 minutes para
aclarar el gas y repita el procedimiento.
5. Despues que el fog6n esta encendido gire Ia perilla de
nuevo a Hi a y gire la vaIvula del tanque DESPAClO otro 1/4
de vuetta.
19
MPORTANTE: No use el fogon trasero y el fogon
principal al mismo tiempo. Ei fog6n trasero es s61o para
cocinar con eI rotisor.
Perilla de
foci6n del rotisor
I
,
OFF
control del Perilla de control deI Perilla de control del
focl6n det infrarroio foci6n del asado
I I
÷ +
Hi H_
Low
OFF OFF
Instrucciones para encender el fogon infrarrojo
1. Siga los pasos 1 hasta el 5 de las instrucciones de
encendido del Grill.
2. Presionar y girar el mando de control de los fogones a
_, y mantener el mando apretado.
3. Mantenga la presi6n mientras gira la peprilla hacia Hi y
sestengala entre 5-10 segundos antes de soltala.
4. Si no nenciende en 5 segundos, cierre el gas en el origen de
suministro y gire las perillas de control a OFF. Espere pot Io
menos 5 minutes para aclarar el gas, y vuelva a tratar. Si su
parrilla aOn no enciende gire Ias perillas de control del fog6n
y el suministro de gas a OFF y realize una prueba de
escapes en TODAS las conexiones de gas y origenes del
suministro de gas como se explica en la secci6n de "Uso y
Cuidado". Si no hay escapes, espere 5 minutes para
aclarar ei gas y repita el procedimiento.
5. Despues que el fog6n esta encendido gire Ia perilla de
nuevo a Hi a y gire la vaIvula del tanque DESPAClO otro 1/4
de vuelta.
Instrucciones de encendido del fog6n para asado
1. Siga los pesos 1 a 3 del manual de instrucciones de
encendido del Grill.
2. Abra la tapa del fog6n lateral de plancha.
3. Empuje y gire las perillas de control a OFF y gire la
vaivula de gas DESPAClO 1/4 de vuelta.
4. Empuje y gire Ia perilla de control det dog6n a_' y
usted olra un sonido clic cuando el fog6n se esta
encendiendo. Una vez encendido el fog6n gire la
perilla de nuevo a Hi.
5. Si no nenciende en 5 segundos, cierre el gas en el origen
de suministro y gire las perillas de control a OFF. Espere
por Io menos 5 minutes para aclarar el gas, y vuelva a
tratar. Si su parrilla ann no enciende gire las perillas de
control del fog6n y el suministro de gas a OFF y realize
una prueba de escapes en TODAS las conexiones de gas
y orfgenes del suministro de gas como se explica en la
secci6n de "Uso y Cuidado". Si no hay escapes, espere 5
minutes para aclarar el gas y repita el procedimiento.
6. Despues que el fog6n esta encendido gire ia perilla de
nuevo a Hi a y gire la vaivula det tanque DESPACIO otto 1/
4 de vuelta.
Encendiendo la parrilla manualmente con f6sforos
Para encender su parrilla de gas con f6sforos, inserte un
f6sforo en el palillo encendedor y siga los pasos del 1 al
5 de las instrucciones para encender la parrilia. Luego,
encienda el f6sforo y coloque el palillo encendedor a
traves del agujero para encender situado a la derecha de
la parrilla como se muestra abajo. Gire la perilla de
Control m&s cercano al tanque abierto a Hi para dejar
salir el gas. El fog6n debe encenderse de inmediato.
F6sforo
Palillo
encendedor
(Nota: la barra de encendido se coloca
en el caj6n.)
Nunca se recline sobre el &rea de cocinar de la
parrilla mientras enciende el gas. Mantenga su
cara y cuerpo a una distancia segura (al menos
18 pulgadas -46 cm-) de la parte delantera de
la barbacoa cuando encienda la barbacoa con
cerillas.
Si ocurriese un RETROCESO DE LLAMA en o
alrededor de los tubos del fog6n, debe seguir las
instrucciones de abajo. Fallo en obedecer estas
instrucciones podria resultar en un fuego o una
explosi6n que podria causar lesiones serias,
muerte, o daSos materiales.
Cierre el suministro de gas que va a la parrilla.
Gire las perillas de Control hacia la posici6n
OFF.
Abra la tapa de la parrilla.
Apague cualquier llama con un extintor clase B.
Una vez que la parrilla se haya enfriado,
limpie los tubos de fog6n y los fogones de
acuerdo con las instrucciones indicadas en
este Guia.
Si no se enciende en 5 segundos, gire la perilla de
Control a OFF yla salida de la fuente de gas a OFF y haga
una prueba de escapes como se indica en la secci6n
de este manual de Uso y Cuidado. Si no hay
escapes espere 5 minutos y trate de nuevo.
Reparacion tecnica - Si la parrilla no enciende
1. Apague el gas en la fuente y gire las perillas de control
a OFF. Esperese al menos cinco minutos para que se
disperse el gas, y vuelva a tratar.
2. Si su parrilla todavia no enciende, verifique el
suministro de gas y las conexiones.
3. Repita el procedimiento para encender. Si su parrilla
todavia no opera, apague el gas en la fuente, gire las
perillas de Control a OFFy verifique Io siguiente:
[] Mala alineaci6n de los tubos de los fogones sobre los
orificos
Correcci6n: Reposicione bs tubos sobre los orificios.
[] Obstrucci6n en la linea de gas:
Correcci6n: Retire la linea de combustible de la parrilla.
iNo fume! Abra el suministro de gas por un segundo para
despejar cualquier obstacub de la linea de combustible.
Cierre el suministro de gas en el punto de origen y
reconecte la linea de combustible a la parrilla.
[] Odficio obstruido
Correcci6n: retire los fogones de la parrilla removiendo
la presilla cotter de la parte trasera de cada fog6n
usando un alicate de boca larga. Levante cada fog6n y
alejelos cuidadosamente del orificio de la valvula de
gas. Retire el orificio de la valvula de gas y remueva
cualquier obstaculo suavemente con un cable fino.
Luego reinstale todos los orificios, fogones, presilias
Cotter y componentes de asar.
[] Si sospecha que hay un obstaculo en las valvulas de gas o
en el mQItiple, Ilame al Centro de Informaci6n de Parrillas al
1-888-317-7642 de 8 a.m. alas 8 p.m. CST, de lunes a
viernes.
[] Obst&culo dentro de los tubos de los fogones
Correcci6n: Proceda a limpiar el tubo del fogon usando el
procedimiento en la p&gina 27 del manual de Operaci6n.
[] Mala aliniaci6n del encendedor sobre el fogon
Correcci6n: examine la punta y chequee la posicion correcta
del electrodo como se muestra en el paso 6, p_gina 14de
este Manual. El espacio entre la Punta del electrodo y el
recibidor debe ser approximadamente de 3/16". Debe
cambiarlo si necesita ajustarse. Con el suministro de gas
cerrado, gire cualquier perilla de control del fogon pnncipal
a Hi luego empuje hacia adentro y este atento a la presencia
de una chispa azul en el electrodo.
[] Cables electricos desconectados
Correcci6n: inspeccione la caja del encendedor que se
encuentra detr&s del panel de control. Conecte cualquier
cable desconectado a la caja y trate de nuevo de encender
la parrilla.
[] Baterias AA debiles
Correction: Destape el encendedor y reemplaze las baterias
[] Si la pamlla todavia no se enciende usted puede necesitar
purgar el aire de la tuberia de gas o volver a poner el
dispositivo regulador del exceso de circulaci6n de gas. Nora:
este procedimiento debe ser hecho cada vez que un nuevo
tanque de gas LP se conecta a su parrilla.
Purgando el aire de la linea de gas y/o ajustando el
dispositivo del regulador por exceso de gas:
[] Gire las perillas de control a la posici6n OFF.
[] Apague el gas en la v&lvula del tanque.
[] Si desconecte el regulador del tanque de gas LP.
[] Deje la unidad descansar 5 minutos para permitir
que el aire se purgue.
[] Reconecte el regulador al tanque de gas LP.
[] Gire DESPACIO la valvula del tanque un 1/4 de
veu Ita.
[] Abra la tapa de la parrilla.
[] Empuje y gire laperiila de control del Fo,q6n principal
-_DERECHO- hacia _,.
[] Preslone el encendedor electrico entre 3-4 segundos
para encender el fogon.
2O
use CORRECTO DEL ROTISOR
Lea todas las instrucciones antes de su use inicial.
IMPORTANTE: Cuando usa aparatos electrodomesticos,
siempre se deben usar las precauciones basicas de
seguridad.
El motor del rotisor esta fijado en 120V, 60Hz AC.
Este retisor es solamente para ser usado al aire libre.
No permita que los niSos jueguen cerca de la parrilla
o del rotisor.
Conectando el rotisor
Siempre fije primero el rotisor ya ensamblado a la
parrilla y luego conecte el enchufe del cable a un
tomacorriente.
Operando el rotisor
No opere el rotisor si la cuerda o el enchufe se
encuentran daSados, o si malfunciona el rotisor o ha
tenido un da5o cualquiera que sea.
El use de accesorios no es recomendado per el
fabricante debido a que pueden causar lesiones. No
debe exponer este rotisor a ningun otro use que no sea
el intentado.
No permita que se moje la cuerda electrica, el enchufe
o el motor, y tampoco los exponga a la Iluvia, Io cual
puede resultar en una descarga electrica.
Desconectando el rotisor
Tenga cuidado ya que todas las superficies de ambos
la parrilla y el rotisor estar&n muy calientes. Use
guantes contra el calor para manejar el rotisor.
Desenchufe el rotisor del tomacorrientes cuando no
est& en use o antes de limpiarlo. Deje que se enfrie
antes de remover las partes.
Cuando va a cocinar con el rotisor coloque un recipiente
de metal debajo de la comida para capturar la grasa y
mantener la parrilla libre de exceso de grasa la que
puede causar un incendio.
CUIDADO: trate con cuidado cualquier recept&culo de
cocinar con grasa caliente.
Si ocurriese un fuego causado per grasa caliente, cierre
los fogones y el gas a "OFF" y deje la tapa de la parrilla
cerrada hasta que se apague el fuego.
Guarde el rotisor dentro de la casa
Cuando el rotisor no est& en use, guardelo dentro de la
casa en un lugar seco.
Para protegerse contra las descargas electricas,
no sumerja la cuerda electrica, el enchufe o motor
en agua o exponerlos a la Iluvia. Proteja los
elementos electricos de los fogones, superficies
calientes de la parrilla y de la grasa.
Para protegerse contra descargas electricas, debe
conectarse s61oa un tomacorrientes que este
correctamente puestos a tierra.
use DE LOS EQUIPOS ELleCTRICAS
1. Para protegerse contra cheque electrico. No moje la
cuerda, enchufes, o la parrilla con ningQn liquido.
2.
3.
5.
6.
Desconecte del enchufe antes de limpiar. Permita que la
parrilla se enfrie antes de remover o colocar partes.
No use aparatos de coccion a gas de exterior con el
cable o el enchufe da5ados, ni si el aparato funciona
incorrectamente o se ha daSado de cualquier mode.
Pongase en contacto con el fabricante para repararlo.
No permita que la cuerda cuelgue del borde de la
mesa, &rea de trabajo, o que toque las supeprficies
calientes.
No use aparatos de coccion a gas de exterior para
fines distintos a los que les corresponden.
AI conectar, conecte primero el enchufe al aparato de
coccion a gas de exterior y luego enchufe el aparato a la
toma.
Use exclusivamente un circuito protegido con
Interrupci6n de Fallo a Tierra (GFI) con este aparato de
coccion a gas de exterior.
8. No saque nunca el enchufe con toma de tierra ni use
un adaptador de 2 patillas.
9. Use exclusivamente cables extensores de 3 patillas
con toma de tierra, adecuados para la alimentacion del
equipo, y aprobados para su use en exterior con la
marca W-A.
21
1. Removertodaslaspartesdelcartondeenvio.
2. Adjunteel soportedelmotoral exteriordel panelizquierdodeltazonde la parrilla.Alinielosdos
agujerosdelsoporteconloshoyosenrroscadossobreel taz6ndela parrilla.AjQstelobienapretado
usandodostornillos10=24x3/4"UNCy arandelas.
[ 111111111111111111)
Rot. Tornillo #10-24x3/4" UNC x2
Rot. Arandela x2
Exterior izquierda del
panel del taz6n de la
parrilla
Rot. Arandema
Rot. Tuerca
#10-24
Rot. Tuerca #10-24 x2
Tornillo de Asado #10-24x3/4"
UNC con arandelas y roscas Soporte del motor
3. Deslice la presa de carneo polio a traves de la espada. Coloque los tenedors en ambos lados contra
la presa manteniendola estable en el rotisor. Ajuste el espaciador entre ellos para acomodar la presa
de came, ajuste los tornillos de mariposa, para mantener los tenedores en posicion, deslice el cuello
y el cojinete al final de la brocheta. No ajuste el tornillo de orejas del cuello hasta que el Rotisor
este colocado en la ranura de la parrilla. Atornille el manguillo al final de la brocheta como se muestra
en el dibujo.
Tenedores para Brocheta
a
Tornillo mariposa
1/4"x1/2" Tornillo mariposa
1/4"x1/2"
Cojinete
Cuello
Rot. Tornillo de mariposa 1/4"xl/2" x3
22
.
Instale el Motor del rotisor de (corriente alterna) AC al soporte del motor como se muestra abajo.
AsegQrese que el motor este adjunto al soporte con el cable electrico hacia abajo. Esta instalacion
asegura que cuando la brocheta ha sido insertada dentro del motor tambien se apoyara con seguridad
en la ranura del tazon de la parrilla.
Motor del
Soporte del
__ El espeton de asado debe apoyarse
con firmeza en la ranura de la parrilla
Inserte el rotisor ensamblado dentro del motor como se muestra abajo. El motor debe estar al lado
izquierdo de su parrilla y la manguillo al lado derecha. Coloque el cojinete en la ranura al lado derecha
del tazon de la parrilla, ajuste el tornillo mariposa del Cuello y luego a la derecha del cojinete. El
cuello estabilizara el rotisor durante el proceso de cocinar y el cojinete permite que la brocheta gire
suavemente. Conecte el rotisor a un enchufe y pruebe que trabaje correctamente.
Motor
Tornillo Tenedor para Tornillo
mariposa apresar mariposa
Cojinete
Broccheta Cuello Manguillo
Deben usarse siempre el cojinete y el cuello con este rotisor.
ANTES de cocinar con el rotisor debe remover de la parrilla las rejas de asar y posiblemente los
Difusores de calor. Cuando cocina con el rotisor coloque una bandeja de aluminio debajo dela comida
para que reciba el goteo de la grasa y jugos de la carne. Esto mantendra su parrilla limpia y libre
de exceso de grasa Io cual puede causar un incendio. Use cuidado cuando mueve un utensilio con
grasa caliente.
23
Esteaparatodebetenertomade tierra.Si se
produceun cortocircuito,la tomade tierra
reduceel riesgodeelectrocucionproporcionando
un cablede salidaparala corrienteelectrica.
Esteaparatotieneun cablecon hiloparatierra
y un enchufecontomade tierra.El enchufe
debe conectarsea unatomaadecuadamente
instaladay con tomade tierra.
Unaneveravaciaesunadiversionpeligrosa
paralos nifios.Saquela junta,cierres,tapas
o puertasde los aparatosqueya no use,o
realiceotrasaccionesquegaranticenque
seaninofensivos.
Peligrode encierrode nifios.Antesde tirar su
neveraocongeladorviejo:
Saquelas puertas.
Dejelos estantesen sulugarde modo
quelos nifiosno puedanentrarfacilmente.
NOESPERE:HAGALOAHORA
Uso
[] Para evitar vibraciones, el chasis debe
estar piano.
[] Para arrancar la nevera, ponga el control de
temperatura en la posicion correspondiente al
frio deseado. La temperatura de la nevera
variara segQn la cantidad de alimentos
guardados y la frecuencia con que se abra la
puerta.
[] Gire el mando a la posicion " O " para
desconectar temporalmente el ciclo de
enfriamiento.
Nota: Espere de 3 a 5 minutos antes de
reiniciar si se ha detenido el funcionamiento.
Un uso inadecuado del enchufe con toma de
tierra puede provocar riesgo de electrocucion.
Consulte a un electricista o reparador
cualificado si no comprende por completo las
instrucciones de toma de tierra, o si tiene
dudas acerca de la toma de tierra adecuada
del aparato.
Utilice Qnicamente cables de extension
aprobado para uso al aire libre y marcados
con W-A evaluado por el poder de este
aparato.
No divida el cable.
Calificacion de alimentacion CA: 115 VCA /
60 Hz, 90 vatios Capacidad neta: 70L
DIAGRAMA DE ClRCUITO
TERMOSTATO
negro. :: i rojo
PROTECTOR DE SOBRECARGA
L OR
, $ amarillo/verde
1 , 8 amarillo/verde
blanco
ATENClON; Si alguno de los cables incluidos de origen con el aparato debe reemplazarse, debe ser
reemplazado con el tipo especificado anteriormente o equivalente.
24
Un cuidado correcto y mantenimiento mantendran su parriIla en una
condicidn operativa superior y prolongaran su vida. Siga estos
procedimientos de limpieza con regularidad y su parriIla se
mantendra limpia y trabajara con minimo esfuerzo.
CUll)ADO: AsegQrese que su parrilla esta en OFF y fria antes de
Iimpiarla.
Limpiando las rejas de cocinar
[] Antes de su uso inicial y peri6dicamente, lave las rejas con
una soluci6n dejab6n y agua tibia. Usando un trapo o una
cepillo de verduras.
Limpiando los difusores de calor
[] Peri6dicamente usted debe lavar los difusores de ca!or en una
soluci6n de agua tibia enjabonada. Puede usar un trapo para
Iavar o un cepillo para verduras. Seque por completo el difusor
de ca!or antes de re-instalarlo en et taz6n para cocinar.
Limpiando la bandeja de grasa
[] Para reducir la oportunidad de fuego, la bandeja para la grasa
de grasa (algunos modelos) deben ser inspeccionados
visualmente antes de cada uso de la parrilla. Retire cualquier
grasa y lave la bandeja de grasa con una soIuci6n enjabonada
con agua caliente.
Limpiar el interior de la tapa de la parrilla
[] La grasa puede tener una tendencia de acumularse en el
interior de la tapa de la parrilla y podria gotear en Ia terraza
o patio cuando la tapa esta abierta. Inspeccione el interior de
Ia tapa de la parrilla visualmente antes de cada uso. Retire
cualquier grasa y lave con una soIuci6n de jab6n y agua tibia.
Limpieza frecuente del interior de la parrilla
[] Quemando el exceso de comida despu_s de cada uso al aire libre
dejara la parrilla lista para otro use. Sin embargo, por Io menos
cada 3 meses usted debe dar una limpieza minuciosa a Ia parriIla
entera para minimizar su riesgo de fuego por grasa y mantener
Ia parrilla en la mejor forma. Siga estos pasos:
1. Gire todas las valvulas de los fogones a Ia posici6n OFF.
2. Gire la valvula de gas LP a la posici6n OFF.
3. Desconecte el regulador del tanque de gas. Inspeccione la
manguera y ensamble del regulador por grietas, cortadas o
cualquier otro da_o, y reemplaze come sea necesario. ConsuIte
Ia lista de partes en este Manual de operaci6n.
4. Retire y limpie los difusores de ca!or, rejas para asar y fogones
de la parriIla.
5. Cubra cada orificio de la valvula de gas con papel de aluminio.
6. CepilIe el interior y la parte inferior de la parrilla con una
almohadilla fibra o cepillo de niI6n y lave con agua enjabonada tibia
y debe enjuagarlo y dejarIo secar.
7. Retire el papel de aluminio de los orificios y examine cada
orificio en busca de obstrucciones.
8. Inspeccione cada electrodo de chispa, ajustandolo como sea
necesario. EI espacio entre la punta del Electrodo de chispa y et
recibidor de chispa debe ser de 3/16" aproximadamente .
9. Reemplace los fogones y ajuste la caja colectora de gas.
10. El borde de la caja colectora de gas debe estar traslapandoe I
puerto del fog6n.
Reemplace los difusores de calor y las rejas.
11. Reconecte el origen de gas y observe la llama det fog6n para
una operaci6n correcta.
Limpieza de superficies de piedra artificial:
[] Si es necesario, recomendamos que limpie la superficie de
piedra artificial solamente con una soluci6n de jab6n suave y
agua caliente. Puede usar un trapo suave enjabonado o una
esponja y enjuagar luego con agua. No use nunca limpiadores
abrasives, limpiadores con lejia, polvos de limpieza ni cepilIos
rigidos en la superficie de piedra. Pueden provocar decoloraci6n
y/o desconchar Ia superficie pintada.
25
Limpiando el exterior del acero inoxidable
[] Cuidado rutinario y mantenimiento es requerido para
mantener la aparencia y la resistencia a la corrosi6n del
acero inoxidable. El hecho es que el acero inoxidable puede
corroerse, oxidaci6n y p6rdida de color pueden ser
causadas bajo ciertas condiciones. El 6xido es causado
cuando Ias particulas de acero regulares en la atm6sfera
se fijan a Ia superficie de acero inoxidabIe. Particulas de
acero tambien pueden fijarse a su parrilla con el uso de
lana de acero o cepillos de metal rigidos para limpiar la
parrilla en lugar de materiales o telas no-abrasivas, esponja
o nil6n las que son mejores para limpiar. En areas de la
costa descarche de 6xido pueden desarrollarse sobre
superficies inoxidables que no pueden ser removidas por
completo. Btanqueadores y otras soIuciones a base de
cloro usadas para la limpieza de Ia casa y piscinas tambien
pueden causar corrosi6n al acero inoxidable.
La intemperie, el calor extreme, el humo at cocinar y aceites
de maquinaria usados en el proceso de fabricar el acero
inoxidable pueden causar que el acero inoxidable se vuelva
color caramelo. Aunque hay muchos factores que pueden
afectar la apariencia de la superficie del acero inoxidable,
estos no afectan Ia integridad deI acero o el rendimiento de
la parrilla.
[] Para ayudar en mantener el terminado de acero inoxidable,
siga los siguientes procedimientos para obtener los mejores
resultados:
1. Despu¢s de cada uso (despues de que su parrilla se ha
enfriado), pase un trapo a cuberteria de acero inoxidable
que las superficies con un paso blando y jabonoso o
esponja entonces/luego enjuagan con el agua. Sea sure
retirar todas particulas de comida, salsas o escabeches
de acero inoxidable porque ¢stos pueden ser muy acidicos
y perjudicial para las superficies inoxidabtes.
2. No use tintoreria abrasiva, depuradores de airees o cepillos
de cable rigidos de ningL:m tipo nunca sobre su parrilla.
3. Use un calor limpiador de acero inoxidable contrario y la
frotaci6n o la limpieza en direcci6n a el grano de acero
inoxidable o saque lustre a lineas no contra eI cereal.
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede
causar una situaci6n peligrosa la que si no se
observa puede resultar en lesiones.
Mantenga el area de Ia parrilla fibre de materiales
combustibles, gasolina, otros vapores y liquidos
inflamables.
No obstruya la circuIaci6n de aire para buena
ventilaci6n.
Mantenga las aperturas de ventilaci6n deI gabinete
del tanque libres y despejadas de escombros.
Visualmente inspeccione de vez en cuando las llamas
del fog6n para asegurar que tiene el tipo de llama
correcto como se indica abajo.
@
AMPLIACION DE LA VISTA DEL QUEMADOR PRINCIPAL DEL GRILL, QUEMADOR
INFRARROJO Y LLAMA DEL QUEMADOR LATERAL A TRAVES DE LA TAPA
ABIERTA, LLAMA DEL QUEMADOR DE LA PLANCHA A TRAVES DEL AGUJERO
DE LA REJILLA DE VENTiLAClON SOBRE EL PANEL TRASERO DEL CARRITO
DEL RANGE
Limpieza
Para limpiar el interior, use un trapo suave y una
soluci6n de una cucharada de bicarbonato culinario con
un cuarto de agua, o una soluci6n de jab6n suave, o
cualquier detergente suave. Limpie la bandeja de goteo
y lave los estantes en una soluci6n de detergente
suave, y sequelos con un trapo suave. Limpie el
exterior con un trapo suave humedecido y detergente
suave o limpiador de electrodomesticos.
VacacJones
Para periodos vacacionales breves, deje los mandos en
su configuraci6n normal. Durante ausencias mas
prolongadas, (a) saque todos los alimentos, (b)
desconecte de la toma electrica, (c) limpie a fondo la
nevera, (d) deje abierta la puerta para evitar posibles
condensaciones, moho u olores.
Corte de corriente
La mayoda de cortes de corriente se solucionan en
una o dos horas y no afectaran a la temperatura de
su nevera. Sin embargo, debe minimizar la apertura de
la puerta cuando no haya corriente. Durante los cortes
de corriente de mayor duraci6n, proteja sus alimentos
colocando hielo seco sobre los paquetes.
Uso correcto
AIgunas normas importantes para un uso correcto de
la nevera.
No ponga nunca alimentos calientes en la nevera.
Las bebidas deben guardarse en recipientes cerrados.
Los alimentos que vayan a guardarse durante
mucho tiempo deben envolverse en celofan o
polietileno, o guardarse en recipientes de cristal. No
ponga nunca alimentos en mal estado en la nevera.
No sobrecargue la nevera.
No abra las puertas si no es necesario.
Si la nevera debe guardarse sin usarse durante
largos periodos de tiempo, se recomienda,
despues de limpiarla cuidadosamente, dejar abierta
la puerta para permitir que el aire circule por el
interior para evitar posibles formaciones de
condensacion, moho u olores.
Sugerencias de guardado de alimentos
Saque siempre el papel poroso que envuelve
las carnes, aves y pescado. Las carnes
deben envolverse individualmente y ponerse
en un plato de almacenamiento. Envuelva el
pescado y las aves en papel de aluminio o
papel encerado fuerte. La mayor parte del
pescado debe usarse el mismo dia de la
compra. Las carnes embaladas, como el
jam6n, bac6n, came seca o salchichas, se
guardan mejor en sus embalajes originales.
Tape siempre los platos de alimentos
abiertos, especialmente las sobras. Use
las sobras en menos de 2 o 3 dias.
Deje que los alimentos calientes se enfrien
hasta la temperatura ambiente antes de
ponerlos en la nevera.
Si tiene problemas con la nevera, Ilame al:
Centro de informaci6n de Parrillas 1-888-317-7642
8am a 8pm CST, lunes a viernes
26
Para reducir el chance de FUEGO DE RETROCI=SO debe
Iimpiar los tubos de los fogones de la siguiente manera
par Io menos una vez al rues en el verano y otofio o
cuando las araSas esten activas en su area, o si su
parrilla no ha sido usada por un tiempo.
1. Gire todas las valvulas del fogon a la posici6n OFF.
2. Gire la valvula de tanque de gas LP a la posici6n OFF.
3. Remueva el ensamble del regulador de gas LP.
4. Remueva de su parrilla las rejas de cocinar, los
difusores de calory las bandejas para la grasa
5. Remueva el tornilio en la parte de atras de cada
fog6n usando un destornillador con cabeza Phillips.
6. Levante con cuidado cada fog6n y alejelos del orificio
de la valvula de gas.
7. Fijese que esten limpios o limpie en los fogones los
tubos Venturi de insecto y nidos. Un tubo obstruido
puede causar un fuego debajo de la parrilla.
8. Refierase a la Figura 1 y Ileve a cabo uno de estos
tres metodos de limpieza:
[] METODO 1: Doble un alambre rigido o
percha de alambre en forma de gancho
pequei_o como se muestra en el dibujo y
entre el gancho por el tubo del fog6n
varias veces para limpiar los escombros.
[] METODO 2: Use un cepillo de botella con
un mango flexible y dirija el cepillo a traves
del tubo del fog6n y entrandolo y sacandolo
varias veces para remover cualquier
escombro.
[] METODO 3: Use una manguera de aire a
presi6n para forzar aire a traves del tube
del fog6n. El aire debe forzar los
escombros a traves del fog6n y fuera de
los puertos.
Sin importar que tipo de limpieza de los fogones usa, le
recomendamos que tambien complete los siguientes
pasos para ayudarle a prolongar la vida del fog6n
1. Despues de cada uso del grill principal o de la
zona de cocci6n infrarroja es necesario que
quite las particulas quemadas y las gotas que
pueden atascar los puertos del quemador y
reducir el rendimiento del quemador. ABRA la
Figura 1
PARA LIMPIAR EL TUBO DEL FOGON,
INSERTE EL GANCHO DONDE INDICA
LA FLECHA.
2.
3,
tapa del grill, encienda el/los quemador(es) y
haga funcionar el grill en el ajuste Hi durante 3
a 5 minutos. Puede cerrar la tapa si s61o estan
encendidos los quemadores principales, pero
NUNCA cierre la tapa sobre el quemador
infrarrojo encendido.
Use un cepillo de nylon, spray o aspiradora
para quitar la ceniza acumulada en la superficie
exterior de cada quemador. Los puertos de los
quemadores que tengan el tubo atascado se
pueden limpiar con un alambre duro, como un
clip abierto para papel. NO use un cepillo duro
o una herramienta afilada de ningQn tipo en el
fragil quemador infrarrojo.
Inspeccione cada fog6n por dafios (por huecos o
grietas) si encuentra daSos debe ordenar e instalar
un nuevo fog6n. Debe hacer una inspecci6n para
asegurarse que los orificios de la v&lvula de gas
estan correctamente colocados dentro del final del
tubo del fog6n. Tambien debe verificar la posici6n de
la chispa del electrodo de que este funcionando
correctamente.
Para una operaci6n sin peligro asegQrese que
el orificio del ensamble de la v&lvula de gas
este dentro del tubo del fog6n antes de usar
su parrilla. Vea la Figura 1. Si el orificio no est&
dentro del tubo del fog6n, al encender el fog6n
3odria causar una explosi6n, incendio que
resultarian en lesiones corporales serias
y/o daSos materiales.
Quemador
EnsambIe de Ia valvula Orificio
\
\
Tubo del fogon
Tubo del fogon
uemador plancha
Ensamble de la vatvuta //
de_ J
//
_Orificio
Puerto del fog6n Pie
Tu'u_bodel fogon
27
Quemando los residuos
[] Antes de cocinar en su parri]]a por primera vez, debe
quemar los residuos para eliminar cualquier olor o
o aceites de la f&brica. Encienda el fog6n principal,
baje la tapa y opere la parrilla en Hi entre 3 y 5
minutos.
The Lid must be open if the burner is lit.
ADVERTENCIA: Si opera TODOS los fogones
principales en Hi por mas de 5 minutos puede
causarle daSo a ciertas partes de su parrilla. No
descuide su parrilla cuando est& en uso.
Preheating
[] Para precalentar los fogones principales,
encienda su parrilla en Hi, baje la tapa y siga
las instrucciones.
Para cocinar con temperaturas altas, caliente la
parrilla entre 3 y 5 minutos.
Para cocinar a bajas temperaturas, precaliente la
parrilla por 3 minutos.
Para cocinar lentamente el precalentdo no es
necesario.
Temperaturas para asar
[] Temperaturas altas: La perilla puesta en Hi, s61o
debe usarse para precalentar la parrilla entre 3-5
minutos y para quemar los residuos de comidas.
Nunca use Hi para cocinar por largo tiempo.
[] Temperaturas medianas y bajas:
La mayoria de las recetas piden el calor entre medio y
bajo, incluyendo las carnes ahumadas, cocinando
con el rotisor, carnes sin grasa o pescado.
Una nota importante sobre las temperturas para asar
[] Los ajustes de calor indicados y los tiempos para
cocinar mostrados en las siguientes p&ginas son
aproximados. Hay algunas diferencia en el ambiente
controlado dentro de su cocina, y variables incluyendo
las temperaturas exteriores, direcci6n y condiciones del
viento, tanto como la ubicaci6n de la parrilla que pueden
afectar la distribuci6n de calor de su parrilla. Porque
estas condiciones varian, y no hay dos jardines o patios
iguales, ofrecemos estas guias para su conveniencia.
Recomendamos que usted vigile su parrilla atentamente
y le de vuelta a la comida como se necesita para prevenir
cocinarla demasiado y asegurar los mejores resultados
todo el tiempo.
"The infrared cooking area is for quick searing. Once
seared, reduce heat and continue cooking or move
food to the primary cooking area to finish cooking.
Las zonas de cocci6n media y trasera ofrecen altas
temperaturas para asar..
Las rejas secundarias para asar brindan unl calor
mediano para preparar panes y verduras firmes.
El area deJ frente es la primaria para cocinar comidas
delicadas y para mantener la comida caliente.
Para cocci6n directa use el quemador en forma de
plancha
[] El metodo de cocinar directo puede hacerse sobre las
rejas incluidas y comida colocada directamente sobre
los fogones. El cocinado directo requiere que la tapa
de la parrilla est8 abierta. Este metodo es ideal para
quemar y asar cuando quiere el sabor a barbacoa de
llama abierta.
Hornillas principales que usan que cocinan indirectas
A-1
[] El metodo de cocina indirecto tambien puede ser
usado con las rejas de cocinar proporcionadas.
Para cocinar indirectamente, la comida debe ser
puesta sobre el lado izquierdo o derecho de su
parrilla con el fogon principal encendido al lado
opuesto. Debe colocar la comida sobre las rejas
secundarias y encender los fogones principales
exteriores. De cualquier manera, para cocinar de
una manera indirecta la tapa tiene que estar
cerrada.
Preparando las rejas para asar
[] Engrasando la superficie de cocinar ayudarb a
prevenir que las comidas se peguen durante la
cocinada y reducirb la cantidad de la limpieza a
fondo requerida. Use una brochapara aplicar una
capa fina de aceite de cocina o manteca vegetal
en cada reja de asar antes de cada comida al aire
libre. No sugerimos aceites de tipo de aerosol a
menos que sean especificadas para cocinar en
tempuratura alta. AsegQrese cubrir con aceite
todas las partes para.
asar
Llamaradas
[] La grasa y)ugos que gotean de los alimentos
asaaos pueaen causar fuegos que proporcionan
un sabor favorable y distintivo y color a los
alimentos. Deberian aceptarse hasta cierto punto.
Para minimizar las llamas:
Corte el exceso de grasa de carnes y aves
Precaliente el grill adecuadamente
Limpie el grill regularmente para quitar los
alimentos y grasa incrustados
Cambie de posicion los alimentos para evitar las
llamas continuas
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede causa
un incendio o explosi6n que pueden causar lesione.,
serias, muerte o daSos a la propiedad.
Nunca cubra las cuadriculas, difusores de calor, la
parte inferior del taz6n de la parrilla o de la
bandeja para drenar la grasa con carb6n, papel
de aluminio, arena o cualquier substancia que
pueda absorber grasa.
Antes de cada uso de su parrilla: remueva la bandeja
de grasa y retire toda la grasa y comida para prevenir
un peligroso fuego de grasa.
Use su parrilla por Io menos a 3 pies de distancia de
cualquier pared o superficie. Use su parrilla por Io
menos a 3 pies de distancia de objetos combustibles
que pueden derretirse o captar incendios (como vinilo
o tabla de forro de madera, cercas y salientes) o
fuentes encendidas como la llama del piloto de
calentadores de agua y aparatos electricos
encendidos.
Nunca use su parrilla de gas en un garaje, porche,
cobertizo, pasabrisas o cualquier otra &rea cercada.
Su parrilla se pondr_ muy caliente. Use siempre un
guante para parrillas protector de llamas cuando va
a cocinar en su parrilla. Nunca se recline sobre la
superficie de la parrilia cuando esta cocinando. Todas
las superficies guardan mucho calor cuando la parrilla
esta en operacion. Para limpiarla espere que la parrilla
se enfrie.
Asando Bistecs y costillas
Gire el control de los fogones a Hi, cierre la tapa y
precaliente su parrilla entre 3 y 5 minutos. Abra la tapa y
coloque la came sobre las rejas directamente por encima
del fog6n encendido. Cocine la came en ambos lados
hasta que se dore. Reduzca el calor a MEDIO y cocine
hasta que este al punto deseado. El tiempo de asar
depende del grosor de la carrie.
Corte de carne
Bistec T-bone
Bistec Sirloin
Costillas de res
Bistec Porterhouse
Bistec New York strip
Tiempo aproximado para
asar
Casi crudo: 4-8 minutos
Mediano: 10-14 minutos
Bien cocinado: 15-20 minutos
Asando hamburguesas y salchichas
Gire el control de los fogones a Hi, cierre la tapa y
precaliente su parrilla entre 3 y 5 minutos. Abra la tapa y
coloque la came sobre las rejas directamente por encima
del fog6n encendido. Cocine la came en ambos lados
hasta que se dore. Reduzca el calor a MEDIO y cocine
hasta que este al punto deseado. El tiempo de asar
depende del grosor de la came.
Asando Polio
Gire el control de los fogones a Hi, cierre la tapa y
precaliente su parrilla entre 2 y 3 minutos, luego abra la
tapa y reduzca el calor a MEDIO, y cocine las aves
directamente sobre los fogones hasta que esten
cocinadas. La piel de las aves es muy grasosa asi es
que debe esperar una que otra Ilamarada al usar este
metodo directo.
Para minimizar las Ilamaradas, trate de asar el polio
usando el metodo indirecto. Coloque el polio en un lado
de la parrilla usando el fogon opuesto en calor MEDIO, y
baje la tapa de la parrilla. El tiempo de asar varia
dependiendo del tamaSo de la presa.
Asando Puerco
Hamburgusas
Salchichas
Pechuga de polio
(asar con el hueso hacia
abajo)
Alas de polio
Patas
Polio entero
(Cocinar con la pechuga
hacia arriba)
Costillas
Solomo de res
Chuletas
Casi crudo: 4-6 minutos
Mediano: 8-10 minutos
Bien cocinado: 10-15 minutos
M_todo directo:
Aproximadamente 15 minutos
M_todo Indirecto:
hasta 30 minutos
M_todo indirecto:
Aproximadamente una hora
Medio: 10-14 minutos
Bien cocinado: 15-20 minutos
Ponga el fogon en Hi, y precaliente la parrilla entre
3-5 minutos con la tapa cerrada. Abra la tapa, coloque el
puerco sobre las rejas y dore hasta cellar los jubos.
Reduzca el calor a MEDIO cocin&ndose hasta que este
hecho. El tiempo de asar cambia de acuerdo con el
tamafio y grosor de la presa.
Pescado y filetes enteros
Precaliente la parrilla entre 2-3 minutos con la tapa
cerrada. Luego abra la tapa y baje la temperatura a
MEDIO. Coloque el pescado (piel hacia abajo) en la
parrilla sobre el calor directo hasta que se cocine. Use el
tiempo para cocinarlo como una guia, o hasta que el
pescado este opaco pero todavia jugoso.
Filetes peque5os y cubitos de pescado
Siga las direcciones de arriba usando aproximadamente
los tiempos de cocinar indicados a la derecha. Coloque
un pedazo pequeSo de papel de aluminio sobre las rejas
de asar si los pedazos de pescado son tan pequeSos
que se pueden caer a traves de las rejas.
Verduras y Frutas
Prepare las verduras y frutas pint&ndolas con mantequilla
o con alguna salsa si Io desea. Para el cocinado indirecto
la comida se debe colocarse al lado opuesto del fog6n
encendido con la tapa cerrada. O centre la comida sobre
las rejas secundarias con los fogones de afuera
encendidos. Recuerde que para cocinar con el m_todo
indirecto debe mantener la tapa cerrada.
Pescado entero
Filetes enteros
de pescado
10 - 12 minutos por libra o
hasta que el pescado se vea
bien cocinado
Filete de pescado
Cubos sin huesos
4 - 5 minutos cada lado
hasta que el pescado se vea
opaco.
AIgunas veces, usted desea asar vegetales y frutas
directamente sobre el calor, usando las rejas
proporcionadas. Las comidas mejores para asar
directamente son relativamente suaves y demoran menos
tiempo: setas, zucchini, tomates, y frutas en brocheta
como albaricoques, duraznos, piSa, fresas y kiwis.
Recuerde que para cocinar con el m_todo directo debe
mantener la tapa abierta.
Para verduras firmes--en especial papas, yuca, camote,
recomendamos hervirlas parcialmente hasta que esten
casi cocinadas, antes de colocarlas en la parrilla. El
tiempo de cocinar con la tapa baja es aproximadamente
Io mismo que en su cocina regular. Sin embargo, hay
muchos factores como la temperatura de afuera,
condiciones de viento, y donde este situada la parrilla, por
eso sugerimos que mantenga el ojo puesto en la
temperatura de la parrilla para ajustar el calor como se
necesite. El tiempo del cocinado para comidas
preparadas con el m_todo directo serb mucho mas corto
debido a que la temperatura es mas aita y la comida es
m&s blanda. El tiempo se puede comparar a freir o asar
normalmente.
A-2
Notas importantes sobre el uso del quemador infrarrojo
Si es un cocinero experimentado o un novato en la
cocci6n con grill, la cocci6n infrarroja es bastante
diferente a asar sobre un quemador tradicional. Aunque
los quemadores primarios pueden tostar la came, los
quemadores infrarrojos producen un calor m&s intenso y
concentrado que tuesta la came mas rapido. Este
tostado rapido produce un exterior crujiente y Ileno de
sabot y retiene los aromas y jugos naturales de la
carne.
Siga las pautas de cocci6n proporcionadas. Despues
t6mese algQn tiempo para experimentar con su zona de
cocci6n infrarroja. Tambien, lea las instrucciones de
cocci6n en la pagina A-1 para que entienda la
importancia del precalentamiento, temperaturas de
cocci6n y advertencias de seguridad.
La tapa siempre debe estar abierta cuando este
encendido el quemador infrarrojo.
Los tiempos en la cocina infrarroja son mucho
mas cortos que la cocci6n tradicional asi que no
deje el grill sin aten
Una vez encendido deje el quemador infrarrojo al
m&ximo y tueste ambos lados de la came usando las
pautas de abajo.
Una vez tostado, ajuste el quemador infrarrojo al
minimo y continQe cocin&ndolo hasta el punto de
cocci6n deseado. Puede cambiar la came ya
tostada a la zona de grill primaria para acabar la
cocci6n. Este metodo permite tostar y preparar
grandes cantidades de alimentos.
NUNCA intente mojar las llamas con agua que
podria daSar el quemador. Para controlar las
llamas:
Corte el exceso de grasa de carnes y aves.
Precaliente el grill adecuadamente
Limpie el grill regularmente para quitar los
alimentos y grasa incorporados. Consulte las
instrucciones de limpieza del tubo de quemador
en este manual
Cambie de posicion los alimentos para evitar
las continuas llamas.
Tostando bistec y costillas.
Gire el quemador infrarrojo a Hi y precalientelo
durante 3 a 5 minutos con la tapa abierta. Entonces
coloque la came en la parrilla y tueste cada lado
durante 2 minutos aproximadamente. Reduzca el
quemador infrarrojo a MiNIMO o mueva la came
hacia la zona de grill primario y finalice la coccion.
Los tiempos de coccion variaran dependiendo del
grosor de la carne.
Corte de carne
Bistec T-bone
Bistec Sirloin
Costillas de res
Bistec Porterhouse
Bistec New York strip
Tiempo total aproximado de
cocci6n
Poco hecho: 4 minutos
Medio: 6-7 minutos
Hecho: 8-10 minutos
Tostando hamburguesas y salchichas.
Gire el quemador infrarrojo a Hi y precalientelo
durante 3 a 5 minutos con la tapa abierta. Entonces
coloque la came en la parrilla y tueste cada lado
durante 2 minutos aproximadamente. Reduzca el
quemador infrarrojo a MiNIMO o mueva la came
hacia la zona de grill primaria y finalice la coccion.
Los tiempos de coccion variar&n dependiendo del
grosor de la came.
Las hamburguesas y salchichas tienen mucha grasa asi
que puede esperar algunas llamas cuando las cocina.
Para minimizar las llamas siga las instrucciones de la
p&gina A-1. Tambien puede considerar asar estos y otros
alimentos grasos en el area de grill primaria y el metodo
de cocci6n indirecto.
Hamburgusas
Salchichas
Poco hecho: 4 minutos
Medio: 5 minutos
Hecho: 6-7 minutos
A-3
Una nota importante sobre el calor deseado
Los ajustes de calor indicados son aproximados. Hay
muchos factores como la temperatura exterior, las
condiciones de viento y la ubicacion de la parrilla afectan
el rendimiento de su parrilla. Ofrecemos las indicaciones
de calor como un mecanismo Qtil, pero sugerimos que
usted mire el calibrador de temperatura y ajuste el calor
como desea.
Prepar&ndose para asar
Para asar se usa el metodo de cocinar indirecto. Por Io
tanto, la comida debe ser puesta sobre el equipo izquierdo
o derecho de su parrilla con un fogon encendido en el lado
opuesto. Usted tambien puede usar las rejas para asar
colocando un utensilio para el goteo debajo de las rejas
para colectar los jugos para hacer salsas. Recuerde, la
cocina indirecta requiere que la tapa de su parrilla este
cerrada.
Precalentar su parrilla no es requerido para los metodos
de cocina lentos como asar. Si usted decide precalentar su
parrilla antes de usarla, ponga los fogones en Hi y la
parrilla con la tapa cerrada mas o menos de 2-3 minutos.
Preparacibn de la comida
Remueva la grasa excesiva de la came. Ate las aves con
una cuerda para conservar la forma deseada. Puede usar
tiras de tocino para cubrir la came de ave impidiendo que
se seque. Otro metodo para mantener la comida sin
secarse durante el asado, es poner agua en una olla y
cubrirla con papel de aliminio. El papel se debe remover
al principio o al final de del cocinado, para asegurar que
la came se ha dorado Io suficiente.
Consejos para asar
Excepto cuando se esta asando con liquido en una
utensilio para asar, los jugos se reQnen en el utensilio
para ser usados como la base para una salsa sabrosa o
jugo de came. Ponga la olla de cocinar directamente
sobre el calor, aSada mantequilla adicional si la necesita,
aSada varias cucharaditas de harina para espesar la
salsa. Finalmente, aSada polio suficiente o caldo de
came de res para obtener la regularidad deseada.
Una vez cocinada la came, retirela del fuego y t&pela con
un pedazo de papel de aluminio. Deje la came descansar
entre 10-15 minutos para permitir que los jugos se
asienten.
Tipo de comida &C6mo le gusta? Tiempo aproximado
Res Casi Crudo 18 minutos por libra
Medio 23 minutos por libra
Cocinado 27 minutos por libra
Cordero Medio 18 minutos por libra
Cocinado 23 minutos por libra
Temera
Puerco
Polio
Pato
Pescado
Pavo, menos de 16 libras
Pavo, m&s de 16 libras
27 minutos por libra
30-33 minutos por libra
20-25 minutos por libra
25 minutos por libra
10 minutos por libra
20-25 por libra + 30 minutos
18-23 por libra + 15 minutos
TECNICAS PARA HORNEAR
Desde caserolas a pan de maiz, a deliciosos postres,
como un fondue de frutas o biscocho se pueden hornear
en su parrilla tan facil como en su propia cocina.
Prepar_ndose para hornear
Para hornear en su nueva parrilla usted necesitar& un
utensilio para poner dentro de la parrilla, y un par de
guantes para protegerse del calor de la parrilla. Debe
secar la caserola antes de usarla. Si es de hierro fundido
debe secarla muy bien antes de usarla.
Precaliente su parrilla entre 3-5 minutos, luego baje el calor
hasta conseguir la temperatura de hornear deseada.
Temperatura del Horno
Baja 300 ° - 340 ° F
Moderada 355 ° - 390 ° F
Alta 410 ° - 480 ° F
Para hornear use el metodo de cocinar indirecto. Por Io
tanto, el utensilio para hornear debe colocarse al lado
derecho o izquierdo opuesto al fogon encendido.
Consejos para hornear
Prepare su receta favorita como usted Io haria en la
cocina. Las comidas cocinadas en la parrilla por largos
periodos de tiempo deben estar cubiertas con papel de
aluminio para conservar la humedad. Usted necesitar&
revolver o voltear la comida varias veces cuando cocina al
homo, y aSadir liquido adicional para obtener el espesor
deseado.
Vea la temperatura, y adapte el cocinado de acuerdo con
las instrucciones de su receta.
Niveles de calor recomendados
Ambos fo.qones exteriores en LOW
1 fogon exterior en Hi y un fogon exterior en LOW
Ambos fogones exteriores en Hi
Advertencia: No use el quemador de infrarrojos cuando realice cocci6n indirecta (asado y cocido) o cuando ta tapa est_ cerrada.
A-4
Asar despacio con el rotisor
Cocinando con el rotisor produce comidas atractivas y
sabrosas. El sistema de rotiseria se usa m&s para
carnes y aves y esta diseSado para cocinar despacio.
Prepare las aves uniendo las alas y las patas al cuerpo
del ave. Tambien la cavidad del ave se puede rellenar
antes de cocinarla. Usted puede colocar una casuela,
para atrapar los juegos de la came y hacer salsas. Para
darles sabor alas carnes puede usar especies y hierbas
de olor.
Cocinando con el rotisor se demora Io mismo que
asando al horno.
Balanceando las carnes en el rotisor
Poner el peso de la carne de una manera bien
balanceada en la brocheta del rotisor es de mucha
importancia. La came se debe colocar de tal manera que
esl peso este bien distribuido. El rotisor debe girar
uniformemente para al parar o arrancar no causeque la
comida pierda el balance y se cocine desigualmente Io
puede quemar el lado mas pesado.
Las comidas m&s faciles para balancear son esas de
forma uniforme y textura. Evaluar si la comida se
balanceada correctamente antes de asegurarla a la
brocheta. Coloque los finales de la brocheta en cada
palma de sus manos. Si no hay ninguna tendencia de
rodar, dele 1/4 de vuelta. Si todavia esta estable, dele otro
cuarto de vuelta. Debe descansar sin girar en cada uno
de estas posiciones. Despues de esta prueba puede
colocarla la brocheta en su parrilla.
Preparaci6n de comida
Cuando esta preparando aves, amarre bien todas las
partes contra el cuerpo del ave, de tal manera que
parezca una bola. Jale la piel del cuello y usando una
brocheta pequeSa, amarrela a la parte posterior del ave.
Arregle los dos tenedores y metalos dentro del cuerpo del
ave para sostener bien la presa. Antes de entrar los
tenedores haga la aprueba de balance.
Un pedazo de came enrollado requiere que la brocheta
del rotisor sea insertada a traves del centro a Io largo del
folio de la came, luego siendo asegurado su balance.
Para carnes que contienen huesos, es mejor asegurar la
brocheta del rotisor diagonalmente a traves de las
secciones con m&s came. Si los huesos sobresalientes
o las alas se broncean demasiado rapido, puede
cubrirlas con papel de aluminio.
Prepar_ndose para Ahuimar
El ahumador da un sabor distintivo y delicioso a
comida. Usted encontrara una variedad de astillas de
madera disponible para uso en el ahumador. Hay que
remojar las astillas de madera con anterioridad, siga
las instrucciones del fabricante.
Nota: Es nuestra experiencia que muchas de los
productos para ahumar no producen humo, pero
inculcan sabor a la comida. Lea las etiquetas con
cuidado y si tiene dudas inf6rmese con el vendedor del
producto.
Usando una caja ahumadora
Hay muchas cajas ahumadoras disponibles en el
mercado. Siga estas pautas y siempre refierase a la
etiqueta de sus fichas ahumadoras para los detalles
del ahumado. Llene la caja para ahumar con las fichas
o el producto que haya comprado. Puede aS&dir hierbas
secas y especies para producir diferentes sabores. Use
un guante de BBQ que retarda las llamas y coloque la
caja de ahumar sobre las rejas para cocinar o sobre los
difusores de calor directamente encima de un fog6n
encendido. Las astillas le prestaran sabor a su comida.
Consejos para ahumar
Usted puede reducir un fuerte sabor a humo cocinando
la comida en el ahumador solo la mitad o tres cuartos
del tiempo total.
Las comidas naturalmente altas en aceites se prestan
bien para ahumar, mientras que las comidas secas se
benefician de un escabeche. Usted tambien puede
adobar la comida con hierbas, especias o aceites
sazonados. Muchas comidas pueden ser ahumadas
con resultados increibles con muy poco esfuerzo.
Sugerencias:
Filetes de att_n, adobado en los sabores asi&ticos de
aceite de ajonjoli, salsa de soy y jerez.
Filetes de cerdo, adobado con cascara de jengibre,
naranja y pintado con sabor de "Maple".
Mejillones, enjugados con cascara de lim6n y aceite
de chile.
Chuletas de cordero, adobado en aceite de oliva
virgen, limon, oregano y pimienta negra. El mismo
escabeche puede ser usado para una pierna entera o
un Iomo de cordero.
Polio, sin huesos, piezas cortadas en filetes o cortes
pequeSos, ahumadas con sabores orientales.
Pescado, de came firmes y mariscos surtidos como
langostinos, mejillones y calamari.
Puerco, cortado en dados o cerdo picado, filete,
pierna, costillas ahumadas.
•Carne de res filete cortado en chuletas, costillas,
Iomo, bistec
Cordero, Iomo de cordero, filete, pierna y costillas.
Las verduras son en general faciles cocinar sobre la
parrilla. Las rejas para asar Io hacen conveniente porque
usted puede usar el &rea de asar principal mientras las
verduras se estan as&ndo encima de las rejas.
Precocine las verduras firmes hirviendo brevemente o
cocin&ndolas en el homo de microondas antes de
cocinarlas sobre la parrilla. Envuelva las verduras en un
grosor doble de papel de aluminio para protegerlas
mientras se cocinan sobre la parrilla. Luego, saquelas
del envoltorio de papel si desea, 10-15 minutos antes de
finalizar el tiempo de cocinar, pinte las verduras con
mantequilla o aceite y termine de cocinarlas.
Las rejas de asar pueden ser utilizadas de otras
maneras. Considere usar las rejas para calentar el pan
frances, hacer pan de ajo, medialunas o incluso
rosquillas de pan.
Un pez entero pequeSo envuelto en papel de aluminio
se puede asar sobre las rejas. Los paquetes de
mariscos como mejillones, langostinos y filetes de pez
cortados colocados en envoltorios de papel individuales
se cocinan bien de esta manera.
A-5
Cualquier cosa que usted gusta preparar en su
cocina la puede preparar al aire libre. Estos
accesorios opcionales le facilitan usar su nueva
parrilia, como si fuera una estufa al aire Iibre, ya sean
las parrillas Premium de Kenmore o Elite de
Kenmore.
No todos los elementos estan disponibles en todos
los lugares.EI encaje del accesorio varia
dependiendo del modelo de parrilla que usted tiene,
por eso debe preguntar al vendedor detalles
especificos.
Los accesorios se encuentran en las tiendas
grandes de Sears donde venden todas las lineas,
Sears Grand, Sears Hardware, the Great Indoors y
sears.com.
El modelo de rotisor esta fabricado para encajar en el
modelo de su parrilla. El cocinado con rotisor produce
comidas de carnes jugosas y con mucho sabot, debido a
que el continuo girar pringa sus propios jugos durante la
rotacion sellando los jugos en la fibra de la carne. Con el
Rotisor se puede usar el metodo indirecto o se puede
usar en el fogon infrarrojo, el cual se encuentra en ciertos
de nuestros modelos.
Utensilio de hierro fundido
con tapa. Ideal para
preparar pizza profunda,
lasagna, pan de maiz,
caserolas y postres.
Parrilla reversible de
hierro fundido con un
lado liso para cocinar el
desayuno y el otro lado
acanalado para carnes,
tocino, salchichas y
hamburguesas.
Llene esta caja de ahumar
con sus fichas de ahumar
favoritas y dele sabot a las
comidas asadas.
Proteja su parrilla de la Iluvia, nieve y c
climas de cada temporada con nuestro cobertor de
calidad. El tamaSo varia dependiendo de la parrilla.
Calidad 304 de acero
inoxidable las
herramientas para
cocinar ofrecen
manguillos largos
para facilitar el asado.
Llame al Centro de informaci6n de Parrillas si tiene algOn problema con este producto. Nosotros podemos
ayudarle con sus preguntas sobre el ensamblaje y operaci6n de la parrilla o si hay partes daSadas o que faltan
al desempacar la unidad de la caja de envio. Por favor Ilame antes de ponerse en contacto su vendedor local.
CENTRO de INFORMACION de PARRILLAS
Llame entre las 8am y las 8pm CST 1-888-317-7642 de lunes a viernes
A-6
Pregunta:
&Puedo convertir mi parrilla de un tipo de gas a otro,
es decir, de Gas LPG a NG o vice-versa?
Respuesta:
Si, sin embargo, cualquier intento de convertir la parrilla
de un tipo de combustible a otro es muy peligroso y debe
ser realizado por un tecnico de gas cualificado
exclusivamente, usando un kit de conversion NG
adquirido de Sears en el 1-8O0-4-MY-HOME ®.
Pregunta:
&Estan los n6meros de Serie y modelo listados en alg6n
lugar en la parrilla para mi referencia?
Respuesta:
La serie y los nQmeros del modelo estan puestos en
la placa color plateado de CSA que se encuentra sobre
la parrilla. Dependiendo del modelo la placa CSA
estar& ubicada a la izquierda o derecha del tazon
debajo de la repisa del lado o abajo o los lados
derecho o izquierdo del panel de control o detr&s del
gabinete de la parrilla.
Pregunta:
&Mi parrilla no enciende bien, por qua?
Respuesta:
Siempre encienda primero el fogon principal m&s lejos
de la fuente de combustible. Esto atraer& el gas al otto
lado del grupo colector que ayuda a prevenir espacios
de aire que obstruyen la circulacion de gas y previenen
el encender la parrilla correctamente. Tambien pruebe
usar este procedimiento:
1. Apague el gas en la fuente y gire las perillas de
control a OFF. Espere por Io menos 5 minutos
para que se disperse el gas, y vuelva a tratar.
2. Si su parrilla todavia no enciende, Ponga todos los
controles y la fuente de gas en OFF, y pruebe Is
conexiones por escapes de gas como se indica en
la Secci6n de Uso y Cuidado de este manual.
3. Si no encuentra escapes de gas espere 5 minutos
y vuelva a tratar de encender la parrilla.
Pregunta:
&Si el encendedor o baterias no est_n trabajando,
cbmo puedo encender mi parrilla manualmente, y si
roy a necesitar el palillo plateado que cuelga del lado
de mi parrilla?
Respuesta:
Si la ignicion no funciona o necesita cambiar la bateria,
puede encender manualmente la barbacoa con una
cerilla de papel. Introduzca una cerilla de papel en el
baston de encendido y siga las instrucciones de
encendido manual de la barbacoa. Luego, encienda
la cerilla y ponga el baston de encendido por la parrilla
de coccion. Gire la perilla de Control del fogon princi-
pal mas cercano hacia Hi para dejar salir el gas. El
fogon debe encenderse de inmediato.
Nunca se recline sobre el area de cocinar de la
parrilla mientras enciende el gas. Mantenga su
cara y cuerpo a una distancia segura (al menos
18 pulgadas) de la parte delantera de la
barbacoa cuando encienda la barbacoa con
cerillas.
A-7
Pregunta:
Aveces oigo un murmullo que sale de mi
regulador. &C_al es la causa? y- mi parrilla tiene
una llama baja y aveces no enciende. &Porqu_?
Respuesta:
El sonido activo es gasolina que fiuye a traves del
regulador. Un volQmen bajo de sonido es normal y no
obstruir& la operacion de su parrilla. El regulador con
un volQmen de sonido fuerte o excesivo y un encendido
irregular podria ser causado por el dispositivo de
circulaci6n con gas excesivo del regulador. Puede ser
causado al abrir la valvula de tanque muy rapido o
demasiado Io cual causa que el dispositivo de
seguridad del regulador retenga la circulacion de gas,
impidiendo la circulacion de gas a su parrilla. Siempre
encienda el fogon principal m&s lejos de la fuente de
combustible que le ayudar& a eliminar los espacios
de aire en la manguera del colector. Nota: este
procedimiento debe ser hecho cada vez que un tanque
nuevo de gas LP se conecta a su parrilla.
[] Gire las perillas de control a la posicion OFF.
[] Cierre el tanque de gas por la valvula de gas.
[] Desconecte el regulador del tanque de gas LR
[] Deje que el aparato descanse por 5 minutos.
[] Reconecte el regulador al tanque de gas LR
[] Abra la puerta de la parrilla (o la puerta del fogon
lateral si usted esta encendiendo el fogon lateral).
Gire DESPAClO la valvula a 1/4 de vuelta.
[]
[]
[]
[]
[]
Encienda el fogon mas lejano a la fuente de gas.
Gire la v&lvula de gas otro 1/4 de vuelta para
completar media vuelta completa.
ContinUe encendiendo los fogones moviendose
hacia la fuente de gas.
No gire la v&lvula del tanque m&s 1/2 de una vuelta
en modelos LPG.
Pregunta:
&A donde uso mi parrilla para una mejor seguridad
y funcionamiento?
Respuesta:
[] Los vientos fuertes y las temperaturas bajas
pueden afectar la calefaccion y el rendimiento de
su parrilla de gas Io cual es un factor en los
elementos cuando coloca su parrilla de cocinar al
aire libre.
[]
[]
[]
[]
[]
En condiciones de vientos fuertes, siempre coloque el
delantero de la parrilla cara hacia el viento para reducir
que el humo y calor le peguen a su cara y prevenir
posibles peligros hacia usted y la parrilla.
Use su parrilla por Io menos 3 pies alejada de
cualquier pared o superficie.
Use su parrilla por Io menos a 3 pies de objetos
combustibles que se pueden derretir o incendiar
Nunca use use su paprrilla en un garaje, porche,
pasabrisas, o cualquier otra &rea cerrada.
Nunca obstruya la corriente de aire que ventila al
rededor de su parrilla.
Pregunta:
_Por qu_ no lequedan a mi tanque viejo de gas LP el
regulador y la manguera proporcionadas con mi
nueva parrilla de gas?
Respuesta:
El gobierno de EE.UU. regula los aparatos de gas y
tanques de gas LP. Cuando las reglas cambian los
accesorios de tanque de gas de LP son modificados
para asegurar el cumplimiento de la ley. Si a su tanque
de gas LP no le queda el regulador y la manguera
proporcionada con su nueva parrifla, el tanque es
anticuado y debe ser reemplazado. Nota: en vigencia
a partir de 1 de abril de 2002 todos los tanques de
gas LP vendidos deben incluir el dispositivo de
prevenci6n de sobrellenado "OPD". Los tanques de
OPD se pueden identificar por la rueda de la v&lvula
en forma triangular. Este dispositivo interno impide
que el tanque de gas LP sea sobrellenado. Los
tanques que no tienen una v&lvula de OPD no se
pueden volver a Ilenar.
Pregunta:
_,Qu_ causa que se oxiden ciertas partes de la
parrilla y que efecto tienen?
Respuesta:
El herrumbre es un proceso natural y puede
aparecer en partes de hierro fundido y de acero
inoxidable las partes no afectaran la operaci6n de
tiempo corto de su parrilla.
Para reducir el proceso de oxidaci6n en las rejas
para cocinar en (modelos selectos) recomendamos
engrasar las las rejas para cocinar antes y despues
de cada comida al aire libre.
Use un cepillo para aplicar una capa fina de aceite
de cocina o manteca vegetal en cada reja para
cocinar. No sugerimos aceites de tipo de rociador a
menos que sean especificadospara cocinar en aitas
temperaturas. Asegt_rese de engrasar la superficie
de cocinar incluyendo bordes y cualquier areas con
porcelana escarchada.
Cuidado rutinario y mantenimiento es requerido para
mantener la aparencia y la resistencia a la corrosi6n del
acero inoxidable. El hecho es que el acero inoxidable
puede corroerse, oxidaci6n y perdida de color pueden
ser causadas bajo ciertas condiciones. El oxido es
causado cuando las particulas de acero regulares en la
atm6sfera se fijan a la superficie de acero inoxidable.
Particulas de acero tambien pueden fijarse a su pardlla
con el uso de lana de acero o cepillos de metal rigidos
para limpiar la parrilla en lugar de matedales o telas no-
abrasivas, esponja o nil6n las que son mejores para
limpiar. En &reas de la costa descarche de oxido pueden
desarrollarse sobre superficies inoxidables que no
pueden ser removidas por completo. Blanqueadores y
otras soluciones a base de cloro usadas para la limpieza
de la casa y piscinas tambien pueden causar corrosion
al acero inoxidable.
La intemperie, el calor extremo, el humo al cocinar y
aceites de maquinaria usados en el proceso de fabricar
el acero inoxidable pueden causar que el acero inoxidable
se vuelva color caramelo. Aunque hay muchos factores
que pueden afectar la apariencia de la superficie del
acero inoxidable, estos no afectan la integridad del acero
o el rendimiento de la parrilla.
Para ayudar en mantener el terminado de acero
inoxidable, siga los siguientes procedimientos para
obtener los mejores resultados:
A-8
Despues de cada uso (despues de que su parrilla se
ha enfriado), pase un trapo a cuberteria de acero
inoxidable que las superficies con un pa5o blando y
jabonoso o esponja entonces/luego enjuagan con el
agua. Sea sure retirar todas particulas de comida, salsas
o escabeches de acero inoxidable porque estos pueden
ser muy acidicos y perjudicial para las superficies
inoxidables.
No use tintoreria abrasiva, depuradores de airees o
cepillos de cable rigidos de ningQn tipo nunca sabre su
parrilla.
Use un calor limpiador de acero inoxidable contrario y la
frotaci6n o la limpieza en direcci6n a el grano de acero
inoxidable o saque lustre a lineas no contra el cereal.
Pregunta:
&CQal es la mejor superficie para asar; Acerocubierto
en porcelana / rejas hechas de hierro fundido o de
acero inoxidable?
Respuesta:
Todos tienen sus ventajas. Para asado tradicional de
came a la parrilla, hierro fundido o rejas de acero brindan
el mejor conducto de calor. Para proteger contra el
proceso natural de oxidacion, acero o rejas para cocinar
de hierro fundido poseen un terminado de porcelana
que requiere un mantenimiento rutinario de las rejas
las cuales hay que secarlas muy bien.
El acero inoxidable es popular con aquellos que
prefieren hacer menos mantenimiento.
Una nueva solucion innovativa est& disponible para
ciertosmodelos Ilamado Therma - Core ® inoxJdable. Esta
rejas para cocinar combinan un centro de acero
inoxidablecon una capa de acero inoxidable f&cil de limpiar.
Puede tambien revisar las preguntas m&s frecuentes,
soluciones y los consejos de cuidado y
mantenimiento en www.qrandhall.com.
Felicitaciones por hacer una compra tan inteligente. Su nuevo producto Kenmore ® esta diseSado y fabricado para
tener argos de una operacion confiable. Pero como todo producto, puede Ilegar el dia que requiera reparaciones de
vez en cuando. Eso es cuando se debe tener un Acuerdo de protecci6n de reparos para ahorrarle dinero e irritacion.
Esto es Io que es el Acuerdo de proteccion de reparos* incluye:
Servicio expertos por uno de nuestos 10,000 especialistas en reparos.
Servicio sin limites con partes y labor gratis para todas las reparaciones que est&n cubiertas.
Reemplazo de producto hasta $1,500. dolares si el producto cubierto no se puede reparar.
Descuento de 10% del precio regular de servicio y partes relacionadas instaladas no cubiertas por el
Acuerdo; tambien, 10% deducido del precio regular del cheque de mantenimiento preventivo.
Ayuda rapida por telefono- nosotros la Ilamamos Solucion r&pida - Ayuda por telefono de un representante
de Sears. Piense como si nosotros fueramos una "Guia de Uso y Cuidado hablada".
Una vez comprado el Acuerdo de proteccion de reparos, una simple Ilamada telef6nica es todo Io que necesita
hacer para obtener una citadel servicio. Usted puede Ilamar en cualquier momento dia o noche, o programar una
cita para servicio pot el internet.
El Acuerdo de protecci6n de reparos es una compra libre de riesgo. Si usted cancela por cualquier razon durante
el periodo de garantia del producto, proveeremos un reembolso completo. Puede tambien recibir un reembolso
prorrateado en cualquier momento despues que el periodo de garantia expira, iCompre su Acuerdo de proteccion
de reparos hoy mismo!
AIgunas limitaciones y exclusiones son aplicable. Para precios e informacion adicional en U.S.A. Ilame 1-800-
827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener m&s detalles Ilame a Sears Canada en 1-800-
361-6665.
Servicio de instalacion de Sears
Para una instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos, abridores de puertas de garajes, calentadores
de agua, y otros importantes aparatos electrodomesticos, en U.S.A. o Canada Ilame al 1-800-4 MY- HOME _"}.
A-9

Transcripción de documentos

Guia para el uso y cuidado L ! T ® Isla Barbacoa de Gas Propano Liquido (LPG) Modelo 141.16688800 & 141.16689800 • • • • • Seguridad Ensamblaje Uso y cuidado Guia para cocinar Preguntas frecuentes • Fallo en cumplir con estas instrucciones puede producir una explosion o incendio que pueden causar lesiones serias, muerte o daSos a la propiedad. • Aunque usted u otra persona hayan ensamblado esta parrilla, usted debe leer el manual por entero antes de usarla para asegurarse que la parrilla este correctamente ensamblada, instalada y mantenida. • Use su parrilla por 1o menos a 3 pies de distancia de cualquier pared o superficie. Use su parrilla por Io menos 3 pies de distancia de objetos combustibles que pueden derretirse o incendiarse (como vinilo o tablas de madera forrada, cercas y techos) o fuentes inflamables incluyendo lamparas, llamas del piloto de calentadores de agua y aparatos electricos encedidos. • ESTE APARATO DE GAS HA SIDO DISEI_IADO Ll&menos primero si tiene cualquier problema con el producto. Nosotros podemos ayudarle con sus preguntas del ensamblaje y operaci6n de la parrilla, o si hay dafios o partes que fattan cuando desempaca esta unidad de la caja de envio. Favor, llamenos antes de ponerse en contacto con su vendedor local. 1-888-317-7642 8am - 8pm CST, Lunes a Viernes PARA NOTAAL ENSAMBLADOR/INSTALADOR: Deje este manual con el consumidor. NOTAAL CONSUMIDOR: Guarde este manual para futuras AL AIRE LIBRE SOLAMENTE. • Nunca desconecte el regulador de gas o cualquier encaje de gas mientras que su parrilla esta encendida. Una parrilla encendida puede consultas. Escriba su # de serie: (Yea la placa CSA de identificacibn parrilla) USO • Nunca use su parrilla de gas en un garaje, porche, cobertizo, pasajes o cualquier otra &rea cerrada. • Nunca obstruya la circulacion de aire alrededor de la armazon de la parrilla de gas. encender cualquier escape de gas y causar un incendio o explosion que pueden resultar en daSos a la propiedad, lesiones personales o muerte. en la Manual # P80136006H Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60197, USA www.sears.com - Date:2008/01/11 Advertencias de seguridad principales ...... 1-3 Terminos y condiciones de la garantia .... 2 lnstrucciones para antes del ensamblaje...3 Diagramas de partes y listas ............... 4-11 lnstrucciones para el ensamblaje ........... 12-14 lnstrucciones para uso y cuidado: Seguridad del gas y escapes ........ 15-18 lnstrucciones para encender .............. 19-20 Reparacion tecnica .................................. 20 lnstruccion del rotisor ........................ 21-23 lnstrucciones de nevera .......................... 24 Limpieza y mantenimiento SI HAY OLOR 1. 2 3. 4. Cierre la fuente de gas Apague cualquier llama Abra la tapa Si el olor continua, alejese del aparato y Ilame inmediatamente su suplidor de gas o al departamento de bomberos A1-A5 A7-A8 Los Garantia completa del Kenmore Elite Siesta parrilla falla en funcionar debido a un defecto en el material o trabajo de obra dentro del periodo de uno afio de la fecha de compra,llame a Sears al 1800-8-MY-HOME ®(1-800-469-4663) para organizar la reparacion gratuita (o sustitucion si la reparacion )rueba ser imposible). Garantia limitada de los fogones de acero inoxidable Cualquier fogon de acero inoxidable que se oxide se cambiara sin coste. Pasado el segundo afio desde la fecha de compra debe cubrir los gastos de mano de obra para instalarlo. Garantia Limitada en partes selectas de la )arrilla Durante los tres afios siguientes a la fecha de compra, cualquier pieza de acero inoxidable o acero pintado se cambiara sin cargo si se oxida. Pasado el segundo afio desde la fecha de compra debe cubrir los gastos de mano de obra para instalarlo. Toda cobertura de garantia excluye las baterias del encendedor y perdida de pintura en partes de la parrilla o corrosion (excepto por corrosion a traves como se especifica arriba), las cuales son partes prescindibles 3or el desgaste del uso normal en menos de un afio, o son condiciones que pueden resultar por uso normal, accidente o mantenimiento incorrecto. modelos Esta garantia aplica solamente cuando la parrilla es usada en los Estados Unidos. • • Proposicibn de LPG deben usarse 65 de California Los subproductos de combustion producidos al usar este producto contienen agentes quimicos conocidos por el Estado de California por causar cancer, defectos congenitos, u otros daSos al sistema reproductor. Los componentes de laton en la parrilla, como los accesorios de la manguera, v&lvulas del cilindro de propano (vendida por separado) y v&stagos de las valvulas de los fogones, contienen plomo que el Estado de California reconoce pueden causar cancer, defectos congenitos, u otros daSos al sistema reproductor. Nunca use en esta parrilla encendedor.Fallo instrucciones cuerpo, La que bandeja receptaculo grasa con Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL ada. Fallo si6n cuerpo, puede en un fuego causar o daSos o liquido con serias para el drenaje de la grasa deben lesiones cada vez la grasa ser solucion en cumplir muerte de con en un pueden al que fuego causar o da_os agua estas de serias y el inspec- va Debe remover cualquier grasa de drenaje y el receptaculo una estas de grasa a la propiedad. para resultar que carb6n cumplir resultar visualmente la parrilla. la bandeja puede en puede muerte cionados LLC la parrilla Mantenga la manguera del regulador fuera de superficies calientes y goteos de grasa. Evite retorcer la manguera. Inspeccione visualmente las mangueras antes de cada uso por cortes, rajaduras y daSos causador por uso excesivo. Si la manguera aparece daSada no use la parrilla de gas.Llame a Sears al 1-888-317-7642 para la manguera de recambio certificada. Esta garantia le confiere derechos legales especificos y pueda ser que tenga otros derechos que varian de un estado al otro. Brands, de con Gas Propano Liquido y el regulador de ensamble proporcionado con la parrilla. Cualquier intento de convertir la barbacoa de un tipo de combustible a otro es peligroso, y debe ser realizado exclusivamente por un tecnico de gas, usando un kit de conversion NG adquirido de Sears en el 1-800-4-MY-HOME% o explosion Se anula toda la Garantia si la parrilla es puesta en usos comerciales o es alquilada. Sears a ................ 25-27 Guia para cocinar ............................. Preguntas frecuentes ......................... © A GAS: a usar y lavar para la tibia enjabon- instrucciones grasa o explo- lesiones a la propiedad. al el proceso de ensamblaje instrucciones generales: Para apresurar las siguientes Fallo en cumplir con producir una explosi6n causar lesiones serias, propiedad. [] Herramientas • Guantes o incendio que pueden muerte o dahos a la [] ;n [] [] Necesitara ayuda de otra persona para manipular esta barbacoa e isla. Esta isla barbacoa se entrega en dos cajas. Necesita las dos cajas para finalizar el montaje. Use el diagramas de partes y ferreteria para [] asegurarse que todas y libres de daSos. No ensamble u opere estas instrucciones Ara_as e anidar telara_ el tr&nsito circulaci6n puede • tejer y F6n durante in de la alrededor de los llama 1o se _usar dafios "" )iar los antes del monta por Io menos y si su parriila de tiempo prolongado. Destornillador con para el ensamble: protectivos cabeza Phillips las partes la parrilla estan incluidas si parece que algo lest& daSado. Si hay daSos o partes que faltan cuando desempaca la parrilla de la caja de envio usted tiene preguntas sobre el proceso del ensamblaje, Ilame al: Centro de informacion de Parrillas 1-888-317-7642 que Para re RETRO( tubos de requeridas de trabajo siga taga esto _rano y otofio, por un periodo 1. Retire el tornillo de la parte trasera de cada fog6n usando un destornillador de cabeza de Phillips. 2. Levante cada fog6n hacia arriba alejandolo cuidadosamente del orificio de la valvula de gas. 8am a 8pm CST, lunes o a viernes C6digos para la instalaci6n de la parrilla La instalacion debe estar de acuerdo con locales o en ausencia de c6digos locales, los codigos deben estar bajo el Codigo Nacional del Combustible de Gas ANSI Z223.1/NFPA 54, o con el c6digo de instalaci6n de Gas Natural y Propano CSA B149.1 y el Codigo de AInacenamiento y Manejo, B149.2 3. Verifique y limpie los tubos del fog6n y los tubos Venturi por nidos e insectos. Un tubo obstruido puede resultar en un fuego debajo de la parrilla. 4. Refierase a la figura de abajo los 3 metodos de limpieza: y oficie uno de = [] METODO 1: Use un alambre rigido, o una percha de alambre, doblada en forma de gancho pequeSo como se muestra en el dibujo y entre el gancho por el tubo de fog6n varias veces para limpiar los escombros. PARA LIMPIAR EL TUBODELFOGONINSERTE Puerto del fog6n EL GANCHO [] j / Un tanque de gas LP desconectado no se debe almacenar en la vecinad aparato. de este o cualquier otro Fogon Pie METODO 2: Use un cepillo de botella con un mango flexible y c6rralo dentro del tubo del fogon [] AQU{ = N'entreposez ni n'utilisez d'essence ou toute vapeur ou liquide inflammable & proximite de cet appareil. varias veces para sacar los escombros. Cuando use aparatos electricos siempre se deben seguir unas precauciones de seguridad basicas. METODO 3: Use una manguera de aire a presion para forzar aire dentro de los tubos de cada fogon hasta asegurarse que esten completamente limpios y que los escombros hayan salido de los tubos a traves de los puertos. Para una operaci6n sin peligro asegQrese que el orificio del ensamble de la valvula de gas este dentro del tubo de fog6n antes de usar su parrilla. Yea la figura. Si el orificio no esta dentro del tubo del fogon, al encender el fogon podria causar una explosion y/o incendio resultando en lesiones corporales serias y/o daSos materiales. uuu_l / k Ensamble / Valvula de gas Orificio \ Tubo del fogon Este aparato, cuando se ha instalado, puede conectarse electricamente a tierra segQn los codigos locales o en ausencia de los codigos locales con el c6digo electrico nacional, ANSI/ NFPA 70 o el c6digo electrico canadiense CSA C22.1. Mantenga cualquier cable electrico y la manguera de suministro de combustible lejos de las superficies calientes. CO DESCRIPCION DE LAS PARTES PARTE # UNIDADES 1 Ensamble de la tapa P001472134 1 2 Manija de la tapa P00205069M 1 2a Espaciador aislador del calor de la manija de la tapa P06801028A 2 3 4 Material protector Placa con el nombre P055180021 P00410039C 4 1 5 Indicador de tern peratura P00601287C 1 6 Base para el calibrador de temperatura P00614027C 1 7 Reja secundaria para asar P01507020G 1 8 Reja para asar, 6.5 pulgadas P01604031B 1 9 Reja para asar, 13 pulgadas P01604013B 1 10 11 Reja para asar/Fog6n infrarrojo Difusor de calor P01615030F P017080364 1 3 12 Fog6n P020080324 3 13 Montaje de la Taz6n P0071339B4 1 14 Bandeja para drenaje de grasa P069020184 2 15 Soporte del Difusor de calor, frontal P033280154 3 16 Soporte del Difusor de calor, trasero P033280174 3 17 Protector de calor para fogones P069060454 1 18 19 Protector susperior para el calor de la bandeja de grasa Protector de viento del taz6n P06903056A P069060754 1 1 20 Panel del taz6n, trasero/superior P06906021C 1 21 Soporte del fog6n P0220342DD 1 22 Valvula de gas/ensamble Y0060570 1 23 Manguera de gas de barbacoa P037050871 1 24 Juego de cables electricos P02615103A 1 25 Caja colectora de gas, con electrodo P02609010B 3 26 Bandeja para las grasa P02706255B 1 27 Protector de calor de la bandeja de grasa P06903048B 1 28 Manija de la bandeja de grasa P00213012M 1 29 Rueda de la bandeja para la grasa P05354002A 2 30 Refuerzo del suporte del taz6n, izquierdo P01301006K 1 31 Refuerzo del suporte del taz6n, derecho P01302006K 1 32 33 Panel de control superior Panel de control P0290998FI P0290999FI 1 1 34 35 Encendedor electrico, 6-puertos Protector del encededor electrico P02502265C P05545002A 1 1 36 Perilla de control P03426333J 4 37 Resorte de la perilla de control P05504021A 5 38 Base de la perilla de control P03413011J 5 39 Ensamble del Fog6n infrarrojo P020050104 1 40 Manija de la gaveta P00213020M 1 41 42 Panel de la gaveta Gaveta P019120011 P019130011 1 1 43 44 45 46 Kitde tapa deslizante Panel de la carreta, frontal Marco de panel de carro, frontal ArmazSn de la carreta P05516132C P07621008D P03344011D P00907014C 2 1 1 2 del mt311tiple 7 CO DESCRIPCION DE LAS PARTES PARTE # UNIDADE 47 Panel de la carreta, izquierdo P07604018B 1 48 Panel dela carreta, derecho P07604019B 1 49 Panel dela carreta,trasero P07604020B 1 P03305060D 2 P03305061D 2 50 51 Soporte del panel inferior de la carreta, frontal izquirdo, trasero del panel inferior de la carreta, frontal derecho, trasero derecho Soporte tzquierdo 52 Reguladorconmanguera P03637001A 1 53 Reten PO5536001G 1 54 Ensamblaje PO5507008A 1 55 Ensambledelfogon PO2007068A 1 56 Tubo PO3717050B 1 57 Electrodo PO2614025A 1 58 Orificio PO6534005A 1 59 Soportedeltermopardelfogon P03328047C 1 60 TermopardelfogOn PO5305027A 1 61 Perilla PO3426343J 1 62 Protector PO6906046B 1 63 SoportedelTermopardelfogoninfrarrojo P033430084 1 64 Term opar del fogon infrarrojo PO5305022A 1 65 Electrodo del fogon infrarrojo PO2618008B 1 66 Ajustador de nivel PO5322004A 4 67 Cable de tierra PO2615114D 1 68 Tapa protectora P055350081 2 69 Cables P02615128A 1 70 Juego de cables PO2616013G 1 71 Tubo de alambre PO5371001A 1 72 SoportedelControldelpanel PO3303029D 1 Cobertor PO7007048A 1 Y0250147 1 P80136006H 1 dela manguera del palillo encendedor delrotisor de extensiOn del fogon del fogon del fogon del rotisor delrotisor delrotisor de controldelfogon de viento del rotisor 5-contactos electricos Ensamble del rotisor Guia elusoycuidado CO delrotisor del fogon electricos, para delrotisor del rotisor DESCRIPCION DE LAS PARTES PARTE # UNIDADES 1 Tapa P0015201A4 1 2 Soporte de la tapa, izquierdo P033180034 1 3 Soporte de la tapa, derecho P033180044 1 4 Cuerpo del fog6n de plancha P0071343D4 1 5 Soporte del cuerpo del fog6n de plancha P03303105D 2 6 7 Estructura para el quemador tipo plancha Plancha P07801070A P05701040E 1 1 8 Quemador/Plancha P020080464 1 9 Montaje de la taz6n P0073540B4 1 10 Tubo para encender P05507011A 1 11 Rallar Handle P05515014E 2 12 Caja colectora de gas con cable electrico P02601006A 1 13 Soporte del tablero de control, izquierdo P033040474 1 14 Soporte del tablero de control, derecho P033040484 1 8 CO DESCRIPCION DE LAS PARTES de control PARTE # UNIDADE 15 tablero P029056061 1 16 Soporte del taz6n, izquierdo PO1304014D 1 17 Soporte del taz6n, derecho PO1305020D 1 18 Soporte del taz6n, trasero PO1319002D 1 19 Bandeja para PO2718047B 1 20 Manija de la bandeja de grasa POO213021M 1 21 Rueda dela para PO5354002A 2 22 Tubodeengrasante PO2721042B 1 23 Valvula PO3245001G 1 24 Perilla PO3426353J 1 25 Resorte PO5504021A 1 26 Basedelaperilla PO3413011J 1 27 Panel dela carreta,frontal PO7621013D 1 28 Panel dela carreta, PO7620020D 1 29 Marco de panel PO3344014D 1 30 Armazon de la carreta, PO3344015D 1 31 Armaz6n dela PO3344016D 2 32 Panel dela carreta, PO7605032P 1 33 Panel dela carreta,trasero PO7702093M 1 34 Soportedela Fondo P033060314 1 35 Soporte superior P033060324 1 36 Manija P00213022M 1 37 Puerta P04301042J 1 38 Bandeja P01001064D 1 39 Soportede Iman P03301051D 1 40 Iman puerta P05523005M 2 41 Sosten del tanque P05358002G 1 42 Reten P05536001G 1 43 Manguera P03705087K 1 44 Ajustador P05322004A 4 45 Manguera P03702034F 1 46 Tapa P055350081 1 47 Cables P02615129L 1 48 Cableselectricos P02616014G 1 49 Encajedelgas P03901036A 1 lasgrasa bandeja la grasa degas de control de la perilla de control decontrol derecha decarro, izquierdo de la puerta, puerta para dela derecho carreta puerta, dela frontal dela eltanque dela puerta manguera de gas de 18.5 pulgadas de nivel deconexiOn delfogOn protectora electricos, 1 -contactos de plancha CO 1 2 3 4 DESCRIPCIONDE LAS PARTES Paneldela carreta,superior Paneldela carreta,frontal Marcodepaneldecarro,frontal Paneldela carreta PARTE# PO7801071A PO7621014D PO3344014D PO7620020D UNIDADE 1 1 1 1 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Marcodepaneldecarro ArmazOn delacarreta Paneldela carreta,dereche Paneldela carreta,trasero Placaderibete Seportedelrefrigerador, izquierdo Seportedelrefrigerador, derache Soportedelrefrigerador, trasero Ajustador denivel Refrigerador Soportedepuertadenevera,superior Soportedepuertadenevera,inferior Puertadenevera Cableselectricos PO3344016D PO3344015D PO7606034P PO7702094M PO7524001Q P03311020D P03311021D P03311022D P05322004A P05335021B P03329014D P03329015D P04302048A P02615113A 1 2 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 Para adquirir las piezas de conversibn a gas natural Ilame a Sears en el 1-800-4-MY-HOME ® Kit de conversi6n de gas natural pieza n° Y0440030 Su lsla puede convertirse a gas natural solamente con este kit de gas natural y un tecnico de gas cualificado. Para convertir esta barbacoa el tecnico necesitara el kit de conversion de barbacoa. Manguera de 12" de gas natural pieza n° P03703001A Si convierte su barbacoa para usar gas natural, en la mayoria de casos necesitara esta opcional de (ID) de 3/8" 12" manguera con extensora diametro interno . Para reparaciones o reemplazo de partes necesarias Ilame durante 1-800-4-MY-HOME® Para obtener las partes correctas de reemplazo indicados en esta lista. La siguiente informacion 1. 2. 3. 4. Modelo y NQmero de Serie (Ver N0mero de la parte Descripcion de la parte Cantidad de partes requeridas Importante: puede ser conveniente la placa cualquier hora dia o noche (1-800-469-4663) para la carreta de servir, por favor a los nQmeros es requerida para asegurarse que recibira las partes CSA en de partes correctas: la parrilla) S61o use partes autorizadas por la fabrica. El uso de cualquier parte que no sea autorizada peligroso y le anulara la garantia del producto. Mantenga el Manual de Operaci6n en un lugar para su referencia y lista de partes. 10 4 6 o / 10 _ CODIGO DESCRIPION #DE PARTE 1. Rot. 2. Rot. Tornillo 3. Rot. Cuello 4. Rot. Brocheta 5. Rot. Tenedores 6. Rot. Soporte 7. Motor 8. Rot. Tornillo 9. Rot. 10. Cojinete del UNIDADES 1 3 1 1 2 1 1 2 2 2 P05508167F mariposa 1/4"xl/2" S196G04084 P05508168F P05508175F para apresar P05508169F del motor P03307010A rotisor #10-24x3/4" Arandela P07101045A UNC S112G10124 simple S411G03084 Rot. Nut #10-24 S362G10124 [ 111111111111111111] Rot. Tornillo mariposa 1/4"xl/2" Unidades 3 Parte # S196G04084 Rot Tornillo # 10-24x3/4" UNC Unidades 2 Parte # Sl12G10124 © Rot. Arandela Unidades Parte 11 # simple 2 S411G03084 Rot. Tuerca Unidades Parte # #10-24 2 S362G10124 Conjunto [] [] [] [] de montaje de la isla Abra las dos cajas y saque todo el material de embajale. Abra la tapa de la barbacoa y la puerta de Ia nevera y saque los materiales de embalaje. Alinee los 3 componentes individuales y col6quelos conjuntamente como se indica. AsegQrese de sujetar el regulador con la instalacidn de Ia manguera desde et Range y Ia isla antes de asegurarlo colocandoIo en su posici6n. (refi¢rase al paso 2). Superficie de mesa(_ Nota: Todas las medidas estan en pulgadas. Use su parrilla pot Io menos a una distancia de 3 pies de cualquier pared o superficie. No obstruya el flujo de aire de la combustion y ventilaci6n. NO levante las unidades de Isla de barbacoa de las mesa cuando mueva o monte Instale el regulador [] [] [] [] [] el equipo de isla. con manguera en la barbacoa y el fog6n lateral de plancha Desenroscar el panel posterior superior del recipiente del panel posterior det recipiente (Fig.l) e introducir la manguera de conexi6n por el agujero del panel derecho del carro de la parrilla principal, y luego por el agujero del panel izquierdo del carro de la parrilla lateral de la rejilla. (ver Fig.2). Introducir el cable el¢ctrico por el panel izquierdo del carro de la parrilla lateral de la rejilla y conectar el enchufe en la toma deI cable electrico, asegurandose de que coincidan los colores (Fig.3). Desenrosque el soporte de manguera del marco de carro trasero. Una Ia manguera con el sopote de manguera al marco de carro trasero. (Fig.3) Jate hacia atras la manga del enchufe. Vea Ia Figura A. Inserte el enchufador, luego suelte Ia manga. Vea la Figura B. Empuje el enchufador hasta que chasquee hacias adelante la manga encerrando el enchufe dentro del enchufador. Vea la Figura C. Finalice la instataciOn det regulador con manguera para las conexiones de Ia barbacoa y el fog6n lateral de plancha. Enchufe / Fig.2 Fig.1 Tomacorrientes Red Red Figura A Enchufe :hufe Verde Verde Tomacorrientes Negro Reten de la manguera Figura B Figura C Fig.3 _a 12 H Ajustar el grill [] El ajustadors [] Ajuste los (sobre una posicibn de nivel est& colocado 12 ajustadores proporcionada. -Girar los mandos [] a de nivel la derecha con superficie nodeluniforme) inferior grill como en la parte premontados aumenta la usando la liave se muestra. inglesa altura. -Girar los mandos a la izquierda disminuye la altura. IMPORTANTE: Para propositos ilustrativos, el grill se PARA SU SEGURIDAD NO INCLINE el grill en ningt_n muestra en momento. un angulo inclinado. C > Dave inglesa Unidades 1 Parte # P05515017L (Incluido en el embalaje de la Guia de Uso y Cuidados.) "Liave Saque [] [] cable Desenrosque del [] el equipo de de la Ajustador nivel nevera la placa de isla, y saque embellecedor el cable de del Vuelva a instalar la placa de embellecedor isla. Conecte el cable de la nevera en una toma con toma de tierra la parte trasera refrigerador. en el equipo de adecuada. Fallo en leery seguirlas instrucciones del usoy cuidado de la parrilla puede causar una explosion que puede producir serias lesiones al cuerpo, muerte o dafios a la propiedad. Cuando haya terminado de ensamblar su parrilla asegt_rese que todos los tornillos esten bien apretados para una operacion segura. 13 Instale [] la bateria Remueva la de control. tapa del del encendedor encendedor del panel • •• • • Espacio de chispa Caja colectora de gas []Coloque las baterias AA en la ranura del encendedor con el polo positivo cara a usted. [] Posicione la tapa y el resorte por encima de las baterias AA y aprietelas contra el panel de control. Recibidor de chispa Instale [] Ranura del encendedor - [] J Con la ayuda chequeo de proseguir Resorte de otra persona este electrodo ejecute antes el de Esta prueba le asegura que las puntas del electrodo de chispa esten correctamente posicionadas para que su parrilla encienda sin dificultad. [] AsegQrese que todas las perillas de Control esten puestas en "OFF" y abra la tapa de la parrilla. [] Su ayudante debe pararse detr&s a la derecha de la parrilla y mirar hacia el frente del tazon de la parrilla. Nunca ponga la cara dentro del cabezal de la parrilla. [] Presione la tapa del encendedor. Debe escuchar un sonido de "clic." Su ayudante debe ver una chispa azul dentro de cada Caja colectora de gas. Si hay chispa las puntas del electrodo estan correctamente posicionadas. [] Si NO ve chispa, la distancia entre los electrodos tiene que ajustarse asi: cocinar Rejas para asar- Difusores de Reja para asar/Fog6n infrarrojo Plancha Usando una Ilave inglesa, afloje la tuerca interior hasta que la caja colectora de gas pueda girarse hacia arriba. • Si el espacio entre la punta del electrodo de chispa y el recibidor es mas de 3116" use un alicate de boca larga para apretar suavemente la caja colectora de gas para reducir el espacio. • Devuelva la caja colectora de gas a su puesto original, asegure la tuerca intema y pruebe la chispa del electrodo de nuevo. Si no escucha ningQn sonido de un "clic": _ para Rejas de asar secundarias • - componentes E]Coloque la bandeja de coccion secundaria dentro de los agujeros sobre la parte superior izquierda y derecha de la estructura del quemador posterior con la parte inferior descansando sobre las ranuras de cualquiera de los lados del bol del grill. [] Ponga la plancha sobre el fogon lateral. Bateria AA_" Tapa del encendedor los Coloque los Difusores de calor de ceramica sobre el reborde encima de los fogones. Coloque las rejas para asar en la saliente encima del Difusores de calo de cer&mica. Las baterias AA estan instaladas al reves. Los alambres electronicos est&n sueltos. Remueva las baterias AA e inspeccione la caja de juntura del encendedor que se encuentra detr&s del Panel de control y vuelva a reconectar cualquier alambre suelto. 14 USO [] [] [] CORRECTO DEL TANQUE DE GAS LP [] Los modelos de la parrilla de gas LP estan diseSados para uso con un tanque estandar de 20 libras, (no incluido con la parrilla). Nunca conecte su parrilla de gas a un tanque de gas LP que sobrepasa esta capacidad. Un tanque aproximadamente de 12 pulgadas de diametro y 18-!/2 pulgadas de altura es el tanque de gas LP de tama_o maximo para usarse. Usted debe usar un tan que de gas "OPD" que bdnda un dispositivo de prevenclon de sobrellenado. Este control impide que el tanque se sobrellene Io cual puede causar real funcionamiento del tanque de Gas LP, regulador y/o la parrilla. El tanque de gas LP debe ser construido y marcado en conformidad con las especificaciones de cilindros LP de gas del Ministerio de Transporte (D.O.T) de U.S.A. o el Est&ndar nacional del Canad&, Canada/ CSA - B339, cilindros, esferas y tubos para el transporte de articulos peligrosos; y Comision como sea aplicable. El sistema organizado [] El tanque de para proteger [] Nunca conecte un tanque de gas LP irregulado a su parrilla de gas. El regulador de gas proporcionado can su parrilla esta ajustado para una presi6n de tomacorriente de columna de agua 11 " (W.C.) para la conexi6n a un tanque de gas LP. Solamente use el reguladar y el ensamble de manguera proporcionadas can su parrilla de gas. Sustituci6n de reguladores y ensambles de manguera deben ser los especificados por Kenmore. Yea la lista de [] de suministro de tanque debe para el retraimiento de vapor. gas LP usado debe la valvula de tanque. tener AImacene posicion [] No [] Nunca guarde un tanque de gas LP casa. Si usted guarda su parrilla de garaje, siempre desconecte el tanque almacenelo afuera. un [] [] [] [] [] [] [] sujete siempre vertical. el tanque el tanque de gas de Gas LP a un LP [] [] cuello en calor A. No almacene su tanque extra o cercano a este aparato; de B. Nunca del dentro de la gas en el de gas LP y [] Cualquier intento de convertir el grill de tipo combustible a uno de otro tipo es extremadamente peligrosa y deber ser realizado solamente por un tecnico de gas cualificada, usando un canjunto de conversi6n NG que puede comprar a Grand Hall. Nunca encienda su parrilla de gas con la tapa cerrada o antes de asegurarse que los tubos de los fogones esten bien colocadas dentro del arificia de la v&lvula de gas. 80% de Ileno; • Los aparatos de gas para cocinar al aire libre no se deben usar bajo techos o sobresalientes. Nunca use su parrila de gas dentro de un garaje, porche, cobertizo, pasabrisas o cualquier &rea encerrada. Nunca obstruya la circulacion de aire al rededor de su parrilla_ En condiciones de vientos fuertes, siempre coloque el delantero de la parrilla cara hacia el viento para reducir que el humo y calor le peguen a su cara y prevenir posibles peligros hacia usted y la parrilla. • Los tanques de gas LP deben ser almacenados fuera de la casa en un &rea bien ventilada y fuera del alcance de ni_os. El regulador y el ensamble de las mangueras se pueden ver al abrir las puertas (si es aplicable) y deben ser inspeccionadas antes de cada uso de la parrilla. Si hay cortadas, daSos excesivos o si la manguera ha sido muy doblada, deben ser reemplazado antes de usar la parrilla atra vez. a m&s debajo Use su parri[[a por [o menos a una distancia de 3 pies de cua[quier pared o superficie. Use su parrilla por menos a una distancia de 3 pies de objetos combustibles que pueden derretirse o incendiarse (como vini!o o tabla de forro de madera, cercas y salientes) u otros odgenes para encender incluyendo llamas del pi!oto de calentadores de agua y aparatos electricos. excesivo. [] el tanque LP • una Los tanques de gas LP desconectados no guardarse en edificios, garajes o cualquier cerrada. Ilene Gas C. Si la informaci6n en "(A)" y "(B)" no se sigue con exactitud, un incendio causando muerte o lesiones serias puede ocurrir. la y [] [] [] estar partes. Haga que su comerciante de gas LP inspeccione valvula de nivel de gas despues de cada Ilenada que le asegure que est& libre de defectos. [] [] [] El tanque de gas LP debe tener una v&lvula de cierre, terminando en la salida de la valvula del tanque de suministro de gas LP, que sea compatible con un dispositivo de conexion Tipo 1. El tanque de gas LP debe tener un dispositivo de seguridad con una conexion directa con el espacio de vapor del tanque. [] Nunca permita que niSos operen su parrilla. No permita que niSos o mascatas jueguen cerca de su parrilla. El uso de alcohol, recetado o en medicamentos vendidos sin prescripci6n puede afectar su habilidad para apropiadamente ensamblar y operar su parrilla sin peligro. Mantenga el extintor facilmente accesible. En caso de un fuego de grasa, no trate de extinguirlo con agua. Use un extintor tipa B o use tierra, arena o bicarbonato. En el evento de Iluvia, apague el fogon y el suministro de gas y cubra la parrilla. Use su parrilla sobre una superficie horizontal y estable en un &rea lejos de materiales combustibles. No deje la parrilla desatendida cuando est& en uso. No mueva el aparato cuando est& en uso. Permita que la parrilla se enfrie antes de la moverla o almacenarla. No use su parrilla como un calentador. Esta parrilla no es para ser instalada en caravanas, botes y/o vehiculos de recreo. El grill no est& previsto para usos comerciales. Nunca use carbon en esta parrilla. • deben &rea • 15 Programas para tanques Nota: • de gas LP Solamente Muchos vendedores de parrillas al per menor le ofrecen la alternativa de reemplazar su tanque de gas LP vacio a traves de un servicio de intercambio. Use solamente esas compafiias de intercambio reputables que inspeccionan, Ilenan a presicion, evalQan y certifican su tanque. Cambie su tanque solamente por un tanque de seguridad OPD - equipado come se describe en la seccion de tanque de gas LP de este Guia. • Mantenga su tanque de gas LP en una posicion durante su uso, tr&nsito o almacenamiento. • Haga pruebas de escape conectarlo a su parrilla. una gas [] Gire la valvula [] posici6n OFF. Abra la puerta [] vertical [] en su nuevo tanque antes de [] Como hacer pruebas de escapes en su tanque Para su seguridad: Debe repetir las spruebas de escape cada vez que su tanque de gas LP se cambia o es vuelto a Ilenar. • No fume • No use llama viva cuando • Su parrilla debe ser probada por escapes fuera de la casa en una &rea bien ventilada, alejadas de origenes de encendido como aparatos de gas o electricos. Mantenga la parrilla alejada de llamas vivas o chispas. • No use limpiadores domesticos. Puede resultar dafio a los ensambles y sus componentes. [] [] [] cuando est& buscando escapes esta buscando el modelo bombona de gas LP o al Departamento gas gas LP LP hacia y desenrosque LP: de 20lb. la derecha el perno del al a la ala del soporte derecho del espacio para el deposito. Ponga el deposito de gas LP en el espacio para el deposito. AsegQrese de que la parte inferior del deposito descanse por completo en el estante inferior. Instale el tanque de manera que la valvula del tanque mire hacia la esquina derecha de atr&s del gabinete. Alinee y atornille el perno del ala en el soporte de gas. escapes de gas. en Use una brocha limpia y una solucion enjabonada de 50/50 jabon/agua. Pinte la solucion enjabonada en el tanque de gas LP en las &reas demostradas por las flechas. Vea el diagrama. Si se forman burbujas no use o cambie de lugar el tanque de gas LP. Llame a un proveedor de gas de de de derecho del espacio para el deposito para fijar el deposito de gas. Acople el regulador con manguera al deposito de gas. LP • para Asegure grill de Tuerca adicional de Bomberos. Sosten tanque del J Bandeja tanque Una tuerca se fija al bombona. Una tuerca mariposa se aprietan bombona dentro del Si se forman burbujas y siguen aumentando use o mueva el tanque de gas LP iPongase contacto con su proveedor de gas LP o el Departamento de soporte para la adicional y perno de DESPUI_S de insertar la agujero para la bombona. Tornillo Mariposa 114"xl/2" Unidades 2 Parte # S233G0408A (Ya instalado en et espacio no en Bomberos! 16 para et //////J/J/J para dep6sito.) Solamente para el modelo de gas LP: Conecte el regulador con la manguera a su tanque LPG [] [] Grill VaIvuIa de gas / EnsambIe Gire todas las v&lvulas del fogon hacia a OFF. Inspeccione el puerto de conexion de la valvula y el ensamble del regulador por daSos o escombros. Retire cualquier escombro. Nunca use equipo daSado o obstruido. Conecte el ensamble del regulador a la valvula del tanque y a la rosca de acoplamiento rapido APRIETELA A MANO hacia la derecha. NO USE [] una Ilave inglesa para apretar porque podria daSar la rosca de acoplamiento-rapido y resultar en una situacion peligrosa. Abra la v&lvula del tanque 1/4 a 1/2 (girando hacia la izquierda) y use una soluci6n de agua enjabonada para examinar todas las conexiones en busca de escapes antes de intentar encender su parrilia. Yea "Buscando escapes de gas LP". Si un escape es encontrado, cierre la valvula de tanque y no use su parrilla hasta que el escape sea arregiado. [] Conexidn tipo 1 por Z21.58-2007/CSA _ __ _J/ __ /'/1 _"m-_ Tanque de gas 1.6-2007 h_ / (_"'/_. Regulador con manguera (LPG) Desconectando liquido (LPG) Rosca de _ aco.plamiento CUIDADO: Cuando el aparato no esta en uso debe apagarse (ponerse en OFF) en el tanque de gas. Coloque la tapa del polvo sobre la salida de la valvula del cilindro siempre que el cilindro no este siendo utilizado. Instale solamente el tipo de tapa de polvo proporcionada con la valvula del cilindro sobre la valvula de salida del cilindro.Otros tipos de tapas o tapones pueden causar fugas de propano. Debe chequear todas las conexiones escapes de gas por [] [] Haga una soluci6n de jabon mezclando detergente liquido con agua una parte jabon: una de agua. a Gire las perillas de Control del fogon par completo a la posicion OFF, luego encienda gas (ON) en su punto de origen. el propano [] AsegQrese que las valvulas del fogon y del tanque de gas LP esten cerradas (Girelas hacia la derecha para cerrarlas). [] Separe el ensamble de la manguera de la v&lvula del tanque de gas LP girando la rosca de acoplamiento-rapido hacia la izquierda. 1. No almacene el tanque extra de LP a menos de una distancia de 10 pies (3m) de este aparato. 2. No almacene o use gasolina u otros liquidos con vapores inflamables dentro 25 pies (8m) de este aparato. 3. Cuando cocina con aceite/grasa no permita que se caliente mas de 350F (177C). 4. No deje desatendido el aceite caliente. Nunca use una llama viva para hacer pruebas de escapes. Haga la prueba en el primer uso y luego en cada estacion anual, o cuando cambia el tanque de gas LP, AsegQrese que no hayan escapes de gas. Siga estos tres pasos: [] el tanque de gas de su parrilla Aplique la solucion de jabon a todas las conexiones de gas indicadas par las flechas. Vea el diagrama. Si se forman burbujas en las conexiones debe apretar mejor la conexion porque no est& bien sellada. Verifique cada juntura y apriete o repare como sea necesario. 17 Compruebe que el final de cada tubo del quemador adecuadamente sobre cada orificio de la valvula. 1. Saque el caj6n y engrase la bandeja de estb colocado drenaje. A,ngulo para ver el orificio y ajustar el obturador det aire Obturador del aire Presionar la PALANCA abajo en el lado derecho y arriba en el lade izquierdo para abrir. Vista desde debajo de la parte superior de la barbacoa Si usted tiene un escape de gas que no se puede reparar apretando la tuerca, cierre el gas en su punto de origen, desconecte la linea del combustible a su parrilla y Ilame 1-888-317-7642 o a su suplidor de gas para que le ayude. Nunca desconecte el regulador de gas o cualquier encaje de gas mientras que su parrilla est& encendida. Una parrilla encendida puede encender cualquier escape de gas y causar un incendio o explosi6n que pueden resultar en dados a la propiedad, lesiones personales o muerte. 18 Instrucciones para encender Instrucciones parrilla la 1. Antes de usarse, examine todas mangueras en busca de rajaduras, cortes, reducciones, quemaduras o rasguSos. Si una manguera esta daSada, no use su parrilla antes de reemplazar la manguera con una pieza autorizada. Tambien asegQrese que todas las conexiones de suministro de gas esten bien apretadas. 2. Familiaricese con la seguridad, uso y cuidado en este manual. No fume mientras enciende la parrilia o esta chequeando las conexiones de gas. 3. AsegQrese que el tanque de gas LP este Ileno. 4. Abra la tapa de la parrilla. Fallo en reemplazar una manguera defectuosa, asegurar las conexiones del suministro de gas o en abrir la tapa antes de seguir el proceso para encender pueden resultar en un fuego o explosi6n que pueden causar lesiones serias y/o daSos materiales. 5. Empuje y gire las perillas de control a OFF valvula de gas BESPAClO 1/4 de vuelta. MPORTANTE: No use el fogon trasero y el fogon principal al mismo tiempo. Ei fog6n trasero es s61o para cocinar con eI rotisor. y gire la Perilla de control del foci6n del rotisor | OFF tanque de de encendido del fogbn para rotisor 1. Siga los pesos 1 hasta et 5 de las instrucciones de encendido del Grill. 2. Presionar y girar el mando de control de los fogones a _, y mantener el mando apretado. 3. Mantenga la presi6n mientras gira la peprilla hacia Hi y sestCngala entre 5-10 segundes antes de soltada. 4. Si no nenciende en 5 segundos, cierre el gas en el origen de suministro y gire las perillas de control a OFF. Espere pot Io menos 5 minutes para aclarar el gas, y vuelva a tratar. Si su parrilla aOn no enciende gire Ias perillas de control del fog6n y el suministro de gas a OFF y realize una prueba de escapes en TODAS las conexiones de gas y origenes del suministro de gas como se explica en la secci6n de "Uso y Cuidadd'. Si no hay escapes, espere 5 minutes para aclarar el gas y repita el procedimiento. 5. Despues que el fog6n esta encendido gire Ia perilla de nuevo a Hi a y gire la vaIvula del tanque DESPAClO otro 1/4 de vuetta. Perilla de control deI focl6n det infrarroio Perilla de control del foci6n del asado I I I , ÷ + a Low Hi Paraabrir OFF OFF OFF Instrucciones para encender el fogon infrarrojo 1. Siga los pasos 1 hasta el 5 de las instrucciones de encendido del Grill. 2. Presionar y girar el mando de control de los fogones a _, y mantener el mando apretado. 3. Mantenga la presi6n mientras gira la peprilla hacia Hi y sestengala entre 5-10 segundos antes de soltala. 4. Si no nenciende en 5 segundos, cierre el gas en el origen de suministro y gire las perillas de control a OFF. Espere pot Io menos 5 minutes para aclarar el gas, y vuelva a tratar. Si su parrilla aOn no enciende gire Ias perillas de control del fog6n y el suministro de gas a OFF y realize una prueba de escapes en TODAS las conexiones de gas y origenes del suministro de gas como se explica en la secci6n de "Uso y Cuidado". Si no hay escapes, espere 5 minutes para aclarar ei gas y repita el procedimiento. 5. Despues que el fog6n esta encendido gire Ia perilla de nuevo a Hi a y gire la vaIvula del tanque DESPAClO otro 1/4 de vuelta. 6. Empuje y gire la perilla de control del dogon a _, y usted oira un sonido clic cuando el fogon se esta encendiendo. Una vez encendido el fogon gire la perilla de nuevo a Hi. I Low_ OFF 7. Si no nenciende en 5 segundos, cierre el gas en el origen de suministro y gire las perillas de control a OFF. Espere por Io menos 5 minutos para aclarar el gas, y vuelva a tratar. Si su parrilla aQn no enciende gire las perillas de control del fogon y el suministro de gas a OFF y realize una prueba de escapes en TODAS las conexiones de gas y origenes del suministro de gas como se explica en la seccion de "Uso y Cuidado". Si no hay escapes, espere 5 minutos para aclarar el gas y repita el procedimiento. Instrucciones de encendido del fog6n para asado 1. Siga los pesos 1 a 3 del manual de instrucciones encendido del Grill. 9. Gire la perilla de cada fog6n alternativo y enciendalos a medida que se acerca al origen del suministro de gas. Grill O O del panel de control O Fog6n principal de O fog6n del rotisor fog6n infrarrojo de 2. Abra la tapa del fog6n lateral de plancha. 3. Empuje y gire las perillas de control a OFF y gire la vaivula de gas DESPAClO 1/4 de vuelta. 4. Empuje y gire Ia perilla de control det dog6n a_' y usted olra un sonido clic cuando el fog6n se esta encendiendo. Una vez encendido el fog6n gire la perilla de nuevo a Hi. 5. Si no nenciende en 5 segundos, cierre el gas en el origen de suministro y gire las perillas de control a OFF. Espere por Io menos 5 minutes para aclarar el gas, y vuelva a tratar. Si su parrilla ann no enciende gire las perillas de control del fog6n y el suministro de gas a OFF y realize una prueba de escapes en TODAS las conexiones de gas y orfgenes del suministro de gas como se explica en la secci6n de "Uso y Cuidado". Si no hay escapes, espere 5 minutes para aclarar el gas y repita el procedimiento. 6. Despues que el fog6n esta encendido gire ia perilla de nuevo a Hi a y gire la vaivula det tanque DESPACIO otto 1/ 4 de vuelta. 8. Despues que el fog6n esta encendido gire la perilla de nuevo a Hi a y gire la valvula del tanque DESPACIO otro 1/4 de vuelta. Perillas de control los foqones H_ 19 Encendiendo la parrilla manualmente Reparacion tecnica - Si la parrilla no enciende con f6sforos Para encender su parrilla de gas con f6sforos, inserte un f6sforo en el palillo encendedor y siga los pasos del 1 al 5 de las instrucciones para encender la parrilia. Luego, encienda el f6sforo y coloque el palillo encendedor a traves del agujero para encender situado a la derecha la parrilla como se muestra abajo. Gire la perilla de Control m&s cercano al tanque abierto a Hi para dejar salir el gas. El fog6n debe encenderse de inmediato. de 1. Apague el gas en la fuente y gire las perillas de control a OFF. Esperese al menos cinco minutos para que se disperse el gas, y vuelva a tratar. 2. Si su parrilla todavia no enciende, verifique el suministro de gas y las conexiones. 3. Repita el procedimiento para encender. Si su parrilla todavia no opera, apague el gas en la fuente, gire las perillas de Control a OFFy verifique Io siguiente: [] [] F6sforo [] encendido se recline sobre el &rea de cocinar de la parrilla mientras enciende el gas. Mantenga su cara y cuerpo a una distancia segura (al menos 18 pulgadas -46 cm-) de la parte delantera de la barbacoa cuando encienda la barbacoa con cerillas. Si ocurriese un RETROCESO alrededor de los tubos instrucciones de abajo. instrucciones podria DE LLAMA en o del fog6n, debe seguir las Fallo en obedecer estas resultar en un fuego o una [] explosi6n que podria causar muerte, o daSos materiales. lesiones • Cierre el suministro de gas • Gire las perillas de Control OFF. que va a la parrilla. hacia la posici6n serias, • Abra la tapa de la parrilla. • Apague cualquier llama con un extintor clase • Una vez que la parrilla se haya enfriado, limpie los tubos de fog6n y los fogones de acuerdo con las instrucciones indicadas en Correcci6n: Reposicione bs tubos sobre los orificios. Obstrucci6n en la linea de gas: Correcci6n: Retire la linea de combustible de la parrilla. iNo fume! Abra el suministro de gas por un segundo para despejar cualquier obstacub de la linea de combustible. Cierre el suministro de gas en el punto de origen y reconecte la linea de combustible a la parrilla. Odficio obstruido [] [] se Correction: Destape el encendedor y reemplaze Si la pamlla todavia no se enciende usted puede purgar el aire de la tuberia de gas o volver a poner dispositivo regulador del exceso de circulaci6n de este procedimiento debe ser hecho cada vez que tanque de gas LP se conecta a su parrilla. Purgando dispositivo B. este Guia. [] [] [] [] [] [] Si no se enciende en 5 segundos, gire la perilla de Control a OFF yla salida de la fuente de gas a OFF y haga una prueba de escapes como se indica en la secci6n de este manual de Uso y Cuidado. Si no hay escapes espere 5 minutos y trate de nuevo. los Correcci6n: inspeccione la caja del encendedor que se encuentra detr&s del panel de control. Conecte cualquier cable desconectado a la caja y trate de nuevo de encender la parrilla. Baterias AA debiles coloca [] Nunca sobre [] [] de de los tubos de los fogones Correcci6n: retire los fogones de la parrilla removiendo la presilla cotter de la parte trasera de cada fog6n usando un alicate de boca larga. Levante cada fog6n y alejelos cuidadosamente del orificio de la valvula de gas. Retire el orificio de la valvula de gas y remueva cualquier obstaculo suavemente con un cable fino. Luego reinstale todos los orificios, fogones, presilias Cotter y componentes de asar. Si sospecha que hay un obstaculo en las valvulas de gas o en el mQItiple, Ilame al Centro de Informaci6n de Parrillas al 1-888-317-7642 de 8 a.m. alas 8 p.m. CST, de lunes a viernes. Obst&culo dentro de los tubos de los fogones Correcci6n: Proceda a limpiar el tubo del fogon usando el procedimiento en la p&gina 27 del manual de Operaci6n. Mala aliniaci6n del encendedor sobre el fogon Correcci6n: examine la punta y chequee la posicion correcta del electrodo como se muestra en el paso 6, p_gina 14de este Manual. El espacio entre la Punta del electrodo y el recibidor debe ser approximadamente de 3/16". Debe cambiarlo si necesita ajustarse. Con el suministro de gas cerrado, gire cualquier perilla de control del fogon pnncipal a Hi luego empuje hacia adentro y este atento a la presencia de una chispa azul en el electrodo. Cables electricos desconectados Palillo encendedor (Nota: la barra en el caj6n.) Mala alineaci6n orificos el aire de la linea de gas del regulador por exceso y/o ajustando de gas: el Gire las perillas de control a la posici6n OFF. Apague el gas en la v&lvula del tanque. Si desconecte el regulador del tanque de gas LP. Deje la unidad descansar 5 minutos para permitir que el aire se purgue. Reconecte el regulador al tanque de gas LP. Gire DESPACIO la valvula del tanque un 1/4 de veu Ita. [] Abra [] Empuje [] -_DERECHO- hacia _,. Preslone el encendedor para encender el fogon. 2O las baterias necesitar el gas. Nora: un nuevo la tapa y gire de la parrilla. laperiila de control electrico del Fo,q6n entre 3-4 principal segundos use CORRECTO Lea todas las DEL ROTISOR instrucciones IMPORTANTE: Cuando siempre se deben usar antes de su use inicial. usa aparatos electrodomesticos, las precauciones basicas de Para protegerse contra las descargas electricas, no sumerja la cuerda electrica, el enchufe o motor en agua o exponerlos a la Iluvia. Proteja los elementos electricos de los fogones, superficies calientes de la parrilla y de la grasa. seguridad. El motor del rotisor Este retisor esta fijado es solamente No permita que o del rotisor. para Operando ser conecte 60Hz AC. usado los niSos jueguen Conectando el rotisor Siempre fije primero el rotisor parrilla y luego tomacorriente. en 120V, cerca al aire de la parrilla ya ensamblado el enchufe libre. del cable a la a un Para protegerse contra descargas electricas, debe conectarse s61o a un tomacorrientes que este correctamente puestos a tierra. el rotisor No opere el rotisor si la cuerda o el enchufe se encuentran daSados, o si malfunciona el rotisor tenido un da5o cualquiera que sea. o ha use DE LOS EQUIPOS ELleCTRICAS El use de accesorios no es recomendado per el fabricante debido a que pueden causar lesiones. No debe exponer este rotisor a ningun otro use que no sea el intentado. 1. Para protegerse contra cheque electrico. No moje cuerda, enchufes, o la parrilla con ningQn liquido. 2. No permita que se moje la cuerda electrica, el enchufe o el motor, y tampoco los exponga a la Iluvia, Io cual puede resultar en una descarga electrica. Desconectando Desenchufe el rotisor el rotisor del tomacorrientes cuando Deje que no se enfrie 5. Cuando el rotisor casa en un lugar dentro Use exclusivamente dentro un circuito Interrupci6n de Fallo a Tierra coccion a gas de exterior. 8. No saque nunca el enchufe un adaptador de 2 patillas. 9. Use exclusivamente con toma de tierra, equipo, y aprobados marca W-A. de la casa no est& en use, guardelo seco. No use aparatos de coccion a gas de exterior fines distintos a los que les corresponden. para 6. AI conectar, conecte primero el enchufe al aparato de coccion a gas de exterior y luego enchufe el aparato a la toma. Si ocurriese un fuego causado per grasa caliente, cierre los fogones y el gas a "OFF" y deje la tapa de la parrilla cerrada hasta que se apague el fuego. el rotisor la No permita que la cuerda cuelgue del borde de la mesa, &rea de trabajo, o que toque las supeprficies calientes. Cuando va a cocinar con el rotisor coloque un recipiente de metal debajo de la comida para capturar la grasa y mantener la parrilla libre de exceso de grasa la que puede causar un incendio. CUIDADO: trate con cuidado cualquier recept&culo de cocinar con grasa caliente. Guarde Desconecte del enchufe antes de limpiar. Permita que parrilla se enfrie antes de remover o colocar partes. 3. No use aparatos de coccion a gas de exterior con el cable o el enchufe da5ados, ni si el aparato funciona incorrectamente o se ha daSado de cualquier mode. Pongase en contacto con el fabricante para repararlo. Tenga cuidado ya que todas las superficies de ambos la parrilla y el rotisor estar&n muy calientes. Use guantes contra el calor para manejar el rotisor. est& en use o antes de limpiarlo. antes de remover las partes. la de la 21 protegido con (GFI) con este aparato con toma de tierra de ni use cables extensores de 3 patillas adecuados para la alimentacion del para su use en exterior con la 1. Removertodaslaspartesdelcartondeenvio. 2. Adjunteel soportedel motoral exteriordel panelizquierdodel tazonde la parrilla. Alinie los dos agujerosdelsoportecon los hoyosenrroscados sobreel taz6nde la parrilla.AjQstelobienapretado usandodos tornillos10=24x3/4" UNCy arandelas. [ 111111111111111111) Rot. Tornillo #10-24x3/4" Rot. Arandema UNC x2 Rot. Tuerca #10-24 Exterior izquierda del panel del taz6n de la parrilla Rot. Arandela x2 Rot. Tuerca #10-24 x2 Tornillo de Asado #10-24x3/4" UNC con arandelas y roscas Soporte del motor 3. Deslice la presa de carneo polio a traves de la espada. Coloque los tenedors en ambos lados contra la presa manteniendola estable en el rotisor. Ajuste el espaciador entre ellos para acomodar la presa de came, ajuste los tornillos de mariposa, para mantener los tenedores en posicion, deslice el cuello y el cojinete al final de la brocheta. No ajuste el tornillo de orejas del cuello hasta que el Rotisor este colocado en la ranura de la parrilla. Atornille el manguillo al final de la brocheta como se muestra en el dibujo. Tenedores a Tornillo mariposa 1/4"x1/2" Cuello 1/4"xl/2" Brocheta Tornillo mariposa 1/4"x1/2" Cojinete Rot. Tornillo de mariposa para x3 22 . Instale el Motor del rotisor de (corriente alterna) AC al soporte del motor como se muestra abajo. AsegQrese que el motor este adjunto al soporte con el cable electrico hacia abajo. Esta instalacion asegura que cuando la brocheta ha sido insertada dentro del motor tambien se apoyara con seguridad en la ranura del tazon de la parrilla. Motor del __ Soporte El espeton con firmeza de asado debe apoyarse en la ranura de la parrilla del Inserte el rotisor ensamblado dentro del motor como se muestra abajo. El motor debe estar al lado izquierdo de su parrilla y la manguillo al lado derecha. Coloque el cojinete en la ranura al lado derecha del tazon de la parrilla, ajuste el tornillo mariposa del Cuello y luego a la derecha del cojinete. El cuello estabilizara el rotisor durante el proceso de cocinar y el cojinete permite que la brocheta gire suavemente. Conecte el rotisor a un enchufe y pruebe que trabaje correctamente. Tornillo mariposa Motor Tenedor apresar para Tornillo mariposa Cojinete Broccheta Deben usarse siempre el cojinete Cuello y el cuello Manguillo con este rotisor. ANTES de cocinar con el rotisor debe remover de la parrilla las rejas de asar y posiblemente los Difusores de calor. Cuando cocina con el rotisor coloque una bandeja de aluminio debajo dela comida para que reciba el goteo de la grasa y jugos de la carne. Esto mantendra su parrilla limpia y libre de exceso de grasa Io cual puede causar un incendio. Use cuidado cuando mueve un utensilio con grasa caliente. 23 Uso [] Para evitar vibraciones, estar piano. Esteaparatodebe tenertomade tierra.Si se produceun cortocircuito, la tomade tierra reduce el riesgode electrocucion proporcionando un cablede salidaparala corrienteelectrica. Esteaparatotieneun cablecon hilo paratierra y un enchufecon toma de tierra.El enchufe debe conectarsea unatoma adecuadamente instaladay con toma de tierra. el chasis debe [] Para arrancar la nevera, ponga el control de temperatura en la posicion correspondiente al frio deseado. La temperatura de la nevera variara segQn la cantidad de alimentos guardados y la frecuencia con que se abra la puerta. [] Gire el mando a la posicion " O " para desconectar temporalmente el ciclo de enfriamiento. Nota: Espere de 3 a 5 minutos antes de reiniciar si se ha detenido el funcionamiento. Unaneveravaciaes unadiversionpeligrosa paralos nifios.Saquela junta,cierres,tapas o puertasde los aparatosque ya no use, o realiceotrasaccionesquegaranticenque seaninofensivos. Un uso inadecuado del enchufe con toma de tierra puede provocar riesgo de electrocucion. Consulte a un electricista o reparador cualificado si no comprende por completo las instrucciones de toma de tierra, o si tiene dudas acerca de la toma de tierra adecuada del aparato. Utilice Qnicamente cables de extension aprobado para uso al aire libre y marcados con W-A evaluado por el poder de este aparato. Peligrode encierrode nifios.Antesde tirar su neverao congelador viejo: • Saquelas puertas. • Deje los estantesen su lugar de modo quelos nifiosno puedanentrarfacilmente. No divida el cable. NOESPERE:HAGALOAHORA Calificacion de alimentacion CA: 115 VCA / 60 Hz, 90 vatios Capacidad neta: 70L DIAGRAMA DE ClRCUITO TERMOSTATO negro. :: i L rojo OR PROTECTOR DE SOBRECARGA , $ amarillo/verde 1 , 8 amarillo/verde blanco ATENClON; reemplazado Si alguno de los cables incluidos de origen con el aparato debe reemplazarse, con el tipo especificado anteriormente o equivalente. 24 debe ser Limpiando [] Un cuidado correcto y mantenimiento mantendran su parriIla en una condicidn operativa superior y prolongaran su vida. Siga estos procedimientos de limpieza con regularidad y su parriIla se mantendra limpia y trabajara con minimo esfuerzo. CUll)ADO: AsegQrese que su parrilla esta en OFF y fria antes de Iimpiarla. Limpiando [] las rejas de cocinar Antes de su uso inicial y peri6dicamente, lave las rejas con una soluci6n dejab6n y agua tibia. Usando un trapo o una cepillo de verduras. Limpiando [] los difusores de calor Peri6dicamente usted debe lavar los difusores de ca!or en una soluci6n de agua tibia enjabonada. Puede usar un trapo para Iavar o un cepillo para verduras. Seque por completo el difusor de ca!or antes de re-instalarlo en et taz6n para cocinar. Limpiando [] Limpiar [] la bandeja de grasa Para reducir la oportunidad de fuego, la bandeja para la grasa de grasa (algunos modelos) deben ser inspeccionados visualmente antes de cada uso de la parrilla. Retire cualquier grasa y lave la bandeja de grasa con una soIuci6n enjabonada con agua caliente. el interior [] 1. de la tapa de la parrilla La grasa puede tener una tendencia de acumularse en el interior de la tapa de la parrilla y podria gotear en Ia terraza o patio cuando la tapa esta abierta. Inspeccione el interior de Ia tapa de la parrilla visualmente antes de cada uso. Retire cualquier grasa y lave con una soIuci6n de jab6n y agua tibia. Limpieza [] 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. del interior 2. de la parrilla Quemando el exceso de comida despu_s de cada uso al aire libre dejara la parrilla lista para otro use. Sin embargo, por Io menos cada 3 meses usted debe dar una limpieza minuciosa a Ia parriIla entera para minimizar su riesgo de fuego por grasa y mantener Ia parrilla en la mejor forma. Siga estos pasos: Gire todas las valvulas de los fogones a Ia posici6n OFF. Gire la valvula de gas LP a la posici6n OFF. Desconecte el regulador del tanque de gas. Inspeccione la manguera y ensamble del regulador por grietas, cortadas o cualquier otro da_o, y reemplaze come sea necesario. ConsuIte Ia lista de partes en este Manual de operaci6n. Retire y limpie los difusores de ca!or, rejas para asar y fogones de la parriIla. Cubra cada orificio de la valvula de gas con papel de aluminio. CepilIe el interior y la parte inferior de la parrilla con una almohadilla fibra o cepillo de niI6n y lave con agua enjabonada tibia y debe enjuagarlo y dejarIo secar. Retire el papel de aluminio de los orificios y examine cada orificio en busca de obstrucciones. 3. de superficies del acero inoxidable inoxidable o saque lustre a lineas no contra eI cereal. Fallo en cumplir con causar una situaci6n observa puede resultar • Mantenga el area de combustibles, gasolina, inflamables. • No obstruya ventilaci6n. • Mantenga del tanque la estas instrucciones puede peligrosa la que si no se en lesiones. Ia parrilla fibre de materiales otros vapores y liquidos circuIaci6n de las aperturas de libres y despejadas aire para ventilaci6n deI de escombros. buena gabinete • Visualmente inspeccione de vez en cuando las llamas del fog6n para asegurar que tiene el tipo de llama correcto como se indica abajo. Inspeccione cada electrodo de chispa, ajustandolo como sea necesario. EI espacio entre la punta del Electrodo de chispa y et recibidor de chispa debe ser de 3/16" aproximadamente . Reemplace los fogones y ajuste la caja colectora de gas. El borde de la caja colectora de gas debe estar traslapandoe I puerto del fog6n. Reemplace los difusores de calor y las rejas. Reconecte el origen de gas y observe la llama det fog6n para una operaci6n correcta. Limpieza [] frecuente el exterior Cuidado rutinario y mantenimiento es requerido para mantener la aparencia y la resistencia a la corrosi6n del acero inoxidable. El hecho es que el acero inoxidable puede corroerse, oxidaci6n y p6rdida de color pueden ser causadas bajo ciertas condiciones. El 6xido es causado cuando Ias particulas de acero regulares en la atm6sfera se fijan a Ia superficie de acero inoxidabIe. Particulas de acero tambien pueden fijarse a su parrilla con el uso de lana de acero o cepillos de metal rigidos para limpiar la parrilla en lugar de materiales o telas no-abrasivas, esponja o nil6n las que son mejores para limpiar. En areas de la costa descarche de 6xido pueden desarrollarse sobre superficies inoxidables que no pueden ser removidas por completo. Btanqueadores y otras soIuciones a base de cloro usadas para la limpieza de Ia casa y piscinas tambien pueden causar corrosi6n al acero inoxidable. La intemperie, el calor extreme, el humo at cocinar y aceites de maquinaria usados en el proceso de fabricar el acero inoxidable pueden causar que el acero inoxidable se vuelva color caramelo. Aunque hay muchos factores que pueden afectar la apariencia de la superficie del acero inoxidable, estos no afectan Ia integridad deI acero o el rendimiento de la parrilla. Para ayudar en mantener el terminado de acero inoxidable, siga los siguientes procedimientos para obtener los mejores resultados: Despu¢s de cada uso (despues de que su parrilla se ha enfriado), pase un trapo a cuberteria de acero inoxidable que las superficies con un paso blando y jabonoso o esponja entonces/luego enjuagan con el agua. Sea sure retirar todas particulas de comida, salsas o escabeches de acero inoxidable porque ¢stos pueden ser muy acidicos y perjudicial para las superficies inoxidabtes. No use tintoreria abrasiva, depuradores de airees o cepillos de cable rigidos de ningL:m tipo nunca sobre su parrilla. Use un calor limpiador de acero inoxidable contrario y la frotaci6n o la limpieza en direcci6n a el grano de acero de piedra artificial: Si es necesario, recomendamos que limpie la superficie de piedra artificial solamente con una soluci6n de jab6n suave y agua caliente. Puede usar un trapo suave enjabonado o una esponja y enjuagar luego con agua. No use nunca limpiadores abrasives, limpiadores con lejia, polvos de limpieza ni cepilIos rigidos en la superficie de piedra. Pueden provocar decoloraci6n y/o desconchar Ia superficie pintada. 25 @ AMPLIACION INFRARROJO DE LA VISTA DEL QUEMADOR Y LLAMA DEL QUEMADOR PRINCIPAL DEL GRILL, QUEMADOR LATERAL A TRAVES DE LA TAPA ABIERTA, LLAMA DEL QUEMADOR DE LA PLANCHA A TRAVES DEL AGUJERO DE LA REJILLA DE VENTiLAClON SOBRE EL PANEL TRASERO DEL CARRITO DEL RANGE Limpieza Para limpiar el interior, use un trapo suave y una soluci6n de una cucharada de bicarbonato culinario con un cuarto de agua, o una soluci6n de jab6n suave, o cualquier detergente suave. Limpie la bandeja de goteo y lave los estantes en una soluci6n de detergente suave, y sequelos con un trapo suave. Limpie el exterior con un trapo suave humedecido y detergente suave o limpiador de electrodomesticos. VacacJones Para periodos vacacionales breves, deje los su configuraci6n normal. Durante ausencias prolongadas, (a) saque todos los alimentos, desconecte de la toma electrica, (c) limpie nevera, (d) deje abierta la puerta para evitar condensaciones, moho u olores. Corte de corriente mandos en mas (b) a fondo la posibles La mayoda de cortes de corriente se solucionan en una o dos horas y no afectaran a la temperatura de su nevera. Sin embargo, debe minimizar la apertura de la puerta cuando no haya corriente. Durante los cortes de corriente de mayor duraci6n, proteja sus alimentos colocando hielo seco sobre los paquetes. Uso correcto AIgunas normas importantes la nevera. para un uso correcto de • No ponga nunca alimentos calientes en la nevera. • Las bebidas deben guardarse en recipientes • Los alimentos que vayan a guardarse durante mucho tiempo deben envolverse en celofan o polietileno, o guardarse en recipientes de cristal. No ponga nunca alimentos en mal estado en la nevera. • No sobrecargue la nevera. • No abra las puertas si no es necesario. • Si la nevera debe guardarse sin usarse durante largos periodos de tiempo, se recomienda, despues de limpiarla cuidadosamente, dejar abierta la puerta para permitir que el aire circule por el interior para evitar posibles formaciones de condensacion, moho u olores. cerrados. 26 Sugerencias de guardado de alimentos Saque siempre el papel poroso que envuelve las carnes, aves y pescado. Las carnes deben envolverse individualmente y ponerse en un plato de almacenamiento. Envuelva el pescado y las aves en papel de aluminio o papel encerado fuerte. La mayor parte del pescado debe usarse el mismo dia de la compra. Las carnes embaladas, como el jam6n, bac6n, came seca o salchichas, se guardan mejor en sus embalajes originales. • • Tape siempre los platos de alimentos abiertos, especialmente las sobras. Use las sobras en menos de 2 o 3 dias. Deje que los alimentos calientes se enfrien hasta la temperatura ambiente antes de ponerlos en la nevera. Si tiene problemas con la nevera, Ilame al: Centro de informaci6n de Parrillas 1-888-317-7642 8am a 8pm CST, lunes a viernes Para reducir el chance de FUEGO DE RETROCI=SO debe tapa del grill, encienda el/los quemador(es) y haga funcionar el grill en el ajuste Hi durante 3 a 5 minutos. Puede cerrar la tapa si s61o estan encendidos los quemadores principales, pero NUNCA cierre la tapa sobre el quemador Iimpiar los tubos de los fogones de la siguiente manera par Io menos una vez al rues en el verano y otofio o cuando las araSas esten activas en su area, o si su parrilla 1. no ha sido Gire todas usada por un tiempo. las valvulas del fogon infrarrojo OFF. Use un cepillo de nylon, spray o aspiradora para quitar la ceniza acumulada en la superficie exterior de cada quemador. Los puertos de los quemadores que tengan el tubo atascado se pueden limpiar con un alambre duro, como un clip abierto para papel. NO use un cepillo duro o una herramienta afilada de ningQn tipo en el fragil quemador infrarrojo. 3, Gire la valvula 3. Remueva el ensamble 4. Remueva difusores de su parrilla las rejas de calory las bandejas 5. Remueva el tornilio en la parte fog6n usando un destornillador 6. Levante con de la valvula 7. Fijese que esten limpios o limpie en los fogones los tubos Venturi de insecto y nidos. Un tubo obstruido puede causar un fuego debajo de la parrilla. Inspeccione cada fog6n por dafios (por huecos o grietas) si encuentra daSos debe ordenar e instalar un nuevo fog6n. Debe hacer una inspecci6n para asegurarse que los orificios de la v&lvula de gas estan correctamente colocados dentro del final del 8. Refierase a la Figura 1 y Ileve a cabo tres metodos de limpieza: tubo del fog6n. Tambien debe verificar la posici6n la chispa del electrodo de que este funcionando correctamente. METODO cuidado de gas. 1: Doble de gas LP a la posici6n encendido. 2. 2. [] de tanque a la posici6n del regulador LP. de cocinar, los para la grasa de atras de cada con cabeza Phillips. cada fog6n un de gas y alejelos alambre del orificio uno de estos rigido o percha de alambre en forma de gancho pequei_o como se muestra en el dibujo entre el gancho por el tubo del fog6n varias veces para limpiar los escombros. [] METODO 2: Use un cepillo OFF. de botella y Para una operaci6n sin peligro asegQrese que el orificio del ensamble de la v&lvula de gas este dentro del tubo del fog6n antes de usar su parrilla. Vea la Figura 1. Si el orificio no est& dentro del tubo del fog6n, al encender el fog6n 3odria causar una explosi6n, incendio que resultarian en lesiones corporales serias y/o daSos materiales. con un mango flexible y dirija el cepillo a traves del tubo del fog6n y entrandolo y sacandolo varias veces para remover cualquier escombro. Quemador [] METODO 3: presi6n para del fog6n. El escombros a los puertos. Use una manguera de aire a forzar aire a traves del tube aire debe forzar los traves del fog6n y fuera de \ EnsambIe Sin importar que tipo de limpieza de los fogones usa, recomendamos que tambien complete los siguientes pasos para ayudarle a prolongar la vida del fog6n 1. de Ia valvula Orificio del fogon le Despues de cada uso del grill principal o de la zona de cocci6n infrarroja es necesario que quite las particulas quemadas y las gotas que pueden atascar los puertos del quemador y reducir el rendimiento del quemador. ABRA la Tubo del fogon uemador Figura \ Tubo plancha Ensamble de la vatvuta 1 // // de_ PARA LIMPIAR EL TUBO DEL FOGON, INSERTE EL GANCHO DONDE INDICA LA FLECHA. J _Orificio Puerto del fog6n Tu'u_bodel fogon 27 Pie de Quemando [] los residuos Antes de cocinar [] en su parri]]a por primera vez, El metodo de cocina indirecto tambien puede ser usado con las rejas de cocinar proporcionadas. Para cocinar indirectamente, la comida debe ser puesta sobre el lado izquierdo o derecho de su parrilla con el fogon principal encendido al lado opuesto. Debe colocar la comida sobre las rejas secundarias y encender los fogones principales exteriores. De cualquier manera, para cocinar de una manera indirecta la tapa tiene que estar cerrada. debe quemar los residuos para eliminar cualquier olor o o aceites de la f&brica. Encienda el fog6n principal, baje la tapa y opere la parrilla en Hi entre 3 y 5 minutos. The Lid must be open if the burner is lit. ADVERTENCIA: Si opera TODOS los fogones principales en Hi por mas de 5 minutos puede causarle daSo a ciertas partes de su parrilla. No descuide su parrilla cuando est& en uso. Preparando las rejas para asar [] Engrasando la superficie de cocinar ayudarb a prevenir que las comidas se peguen durante la cocinada y reducirb la cantidad de la limpieza a fondo requerida. Use una brochapara aplicar una capa fina de aceite de cocina o manteca vegetal en cada reja de asar antes de cada comida al aire libre. No sugerimos aceites de tipo de aerosol a menos que sean especificadas para cocinar en tempuratura alta. AsegQrese cubrir con aceite todas las partes para. asar Llamaradas Preheating [] Para precalentar los fogones principales, encienda su parrilla en Hi, baje la tapa y siga las instrucciones. • Para cocinar parrilla entre • Para cocinar a bajas parrilla por 3 minutos. • Para cocinar necesario. Temperaturas con temperaturas 3 y 5 minutos. temperaturas, lentamente para altas, el caliente la precaliente precalentdo la no es asar [] [] Temperaturas altas: La perilla puesta en Hi, s61o debe usarse para precalentar la parrilla entre 3-5 minutos y para quemar los residuos de comidas. Nunca use Hi para cocinar por largo tiempo. [] Temperaturas medianas y bajas: La mayoria de las recetas piden el calor bajo, incluyendo las carnes ahumadas, La grasa y)ugos que gotean de los alimentos asaaos pueaen causar fuegos que proporcionan un sabor favorable y distintivo y color a los alimentos. Deberian aceptarse hasta cierto punto. Para minimizar las llamas: • Corte con Una nota [] el rotisor, carnes importante sin grasa sobre entre medio cocinando • Precaliente y para asar Los ajustes de calor indicados y los tiempos para cocinar mostrados en las siguientes p&ginas son aproximados. Hay algunas diferencia en el ambiente controlado dentro de su cocina, y variables incluyendo las temperaturas exteriores, direcci6n y condiciones del viento, tanto como la ubicaci6n de la parrilla que pueden afectar la distribuci6n de calor de su parrilla. Porque estas condiciones varian, y no hay dos jardines o patios iguales, ofrecemos estas guias para su conveniencia. Recomendamos que usted vigile su parrilla atentamente y le de vuelta a la comida como se necesita para prevenir cocinarla demasiado y asegurar los mejores resultados todo el tiempo. • "The infrared cooking area is for quick searing. Once seared, reduce heat and continue cooking or move food to the primary cooking area to finish cooking. • Las zonas temperaturas • Las rejas secundarias para asar brindan mediano para preparar panes y verduras • El area deJ frente es la primaria para cocinar comidas delicadas y para mantener la comida caliente. Para cocci6n plancha [] de cocci6n media para asar.. directa use y trasera el quemador en ofrecen altas de El metodo de cocinar directo puede hacerse sobre las rejas incluidas y comida colocada directamente sobre los fogones. El cocinado directo requiere que la tapa de la parrilla est8 abierta. Este metodo es ideal para quemar y asar cuando quiere el sabor a barbacoa de llama abierta. Hornillas • Cambie llamas grill grasa de carnes principales que usan que cocinan indirectas A-1 de posicion continuas y aves adecuadamente los alimentos quitar para los evitar las • Fallo en cumplir con estas instrucciones puede causa un incendio o explosi6n que pueden causar lesione., serias, muerte o daSos a la propiedad. • Nunca cubra las cuadriculas, difusores de calor, parte inferior del taz6n de la parrilla o de la bandeja para drenar la grasa con carb6n, papel de aluminio, arena o cualquier substancia que pueda absorber grasa. • Antes de cada uso de su parrilla: remueva la bandeja de grasa y retire toda la grasa y comida para prevenir un peligroso fuego de grasa. • Use su parrilla por Io menos a 3 pies de distancia de cualquier pared o superficie. Use su parrilla por Io menos a 3 pies de distancia de objetos combustibles que pueden derretirse o captar incendios (como vinilo o tabla de forro de madera, cercas y salientes) o fuentes encendidas como la llama del piloto de calentadores de agua y aparatos electricos encendidos. • Nunca use su parrilla de gas en un garaje, porche, cobertizo, pasabrisas o cualquier otra &rea cercada. • Su parrilla se pondr_ muy caliente. Use siempre un guante para parrillas protector de llamas cuando va a cocinar en su parrilla. Nunca se recline sobre la superficie de la parrilia cuando esta cocinando. Todas las superficies guardan mucho calor cuando la parrilla esta en operacion. Para limpiarla espere que la parrilla se enfrie. unl calor firmes. forma el de • Limpie el grill regularmente para alimentos y grasa incrustados o pescado. las temperturas el exceso la Asando Bistecs y costillas Corte Gire el control de los fogones a Hi, cierre la tapa y precaliente su parrilla entre 3 y 5 minutos. Abra la tapa y coloque la came sobre las rejas directamente por encima del fog6n encendido. Cocine la came en ambos lados hasta que se dore. Reduzca el calor a MEDIO y cocine hasta que este al punto deseado. El tiempo de asar depende del grosor de la carrie. Asando hamburguesas Tiempo aproximado asar de carne Bistec T-bone Bistec Sirloin Costillas de res Bistec Porterhouse Bistec New York para Casi crudo: 4-8 minutos Mediano: 10-14 minutos Bien cocinado: 15-20 minutos strip y salchichas Casi crudo: 4-6 minutos Mediano: 8-10 minutos Bien cocinado: 10-15 minutos Hamburgusas Salchichas Gire el control de los fogones a Hi, cierre la tapa y precaliente su parrilla entre 3 y 5 minutos. Abra la tapa y coloque la came sobre las rejas directamente por encima del fog6n encendido. Cocine la came en ambos lados hasta que se dore. Reduzca el calor a MEDIO y cocine hasta que este al punto deseado. El tiempo de asar depende del grosor de la came. Asando Polio Pechuga de polio (asar con el hueso abajo) Alas de polio Patas Gire el control de los fogones a Hi, cierre la tapa y precaliente su parrilla entre 2 y 3 minutos, luego abra la tapa y reduzca el calor a MEDIO, y cocine las aves directamente sobre los fogones hasta que esten cocinadas. La piel de las aves es muy grasosa asi es que debe esperar una que otra Ilamarada al usar este metodo directo. Polio entero (Cocinar con hacia arriba) Para minimizar las Ilamaradas, trate de asar el polio usando el metodo indirecto. Coloque el polio en un lado de la parrilla usando el fogon opuesto en calor MEDIO, y baje la tapa de la parrilla. El tiempo de asar varia dependiendo del tamaSo de la presa. hacia Costillas Solomo la pechuga de res M_todo directo: Aproximadamente 15 minutos M_todo Indirecto: hasta 30 minutos M_todo indirecto: Aproximadamente una hora Medio: 10-14 Bien cocinado: minutos 15-20 minutos Chuletas Asando Puerco Ponga el fogon en Hi, y precaliente la parrilla 3-5 minutos con la tapa cerrada. Abra la tapa, puerco sobre las rejas y dore hasta cellar los Reduzca el calor a MEDIO cocin&ndose hasta hecho. El tiempo de asar cambia de acuerdo tamafio y grosor de la presa. Pescado y filetes entre coloque el jubos. que este con el Pescado entero Filetes enteros de pescado Filete de pescado Cubos sin huesos enteros 10 - 12 minutos por libra o hasta que el pescado se vea bien cocinado 4 - 5 minutos hasta que cada lado el pescado se vea opaco. Precaliente la parrilla entre 2-3 minutos con la tapa cerrada. Luego abra la tapa y baje la temperatura a MEDIO. Coloque el pescado (piel hacia abajo) en la parrilla sobre el calor directo hasta que se cocine. Use el tiempo para cocinarlo como una guia, o hasta que el pescado este opaco pero todavia jugoso. Filetes peque5os y cubitos AIgunas veces, usted desea asar vegetales y frutas directamente sobre el calor, usando las rejas proporcionadas. Las comidas mejores para asar directamente son relativamente suaves y demoran menos tiempo: setas, zucchini, tomates, y frutas en brocheta como albaricoques, duraznos, piSa, fresas y kiwis. Recuerde que para cocinar con el m_todo directo debe mantener la tapa abierta. de pescado Siga las direcciones de arriba usando aproximadamente los tiempos de cocinar indicados a la derecha. Coloque un pedazo pequeSo de papel de aluminio sobre las rejas de asar si los pedazos de pescado son tan pequeSos que se pueden caer a traves de las rejas. Verduras Para verduras firmes--en especial papas, yuca, camote, recomendamos hervirlas parcialmente hasta que esten casi cocinadas, antes de colocarlas en la parrilla. El tiempo de cocinar con la tapa baja es aproximadamente Io mismo que en su cocina regular. Sin embargo, hay muchos factores como la temperatura de afuera, condiciones de viento, y donde este situada la parrilla, por eso sugerimos que mantenga el ojo puesto en la temperatura de la parrilla para ajustar el calor como se necesite. El tiempo del cocinado para comidas preparadas con el m_todo directo serb mucho mas corto debido a que la temperatura es mas aita y la comida es m&s blanda. El tiempo se puede comparar a freir o asar normalmente. y Frutas Prepare las verduras y frutas pint&ndolas con mantequilla o con alguna salsa si Io desea. Para el cocinado indirecto la comida se debe colocarse al lado opuesto del fog6n encendido con la tapa cerrada. O centre la comida sobre las rejas secundarias con los fogones de afuera encendidos. Recuerde que para cocinar con el m_todo indirecto debe mantener la tapa cerrada. A-2 Notas importantes sobre el uso del quemador Si es un cocinero experimentado o un novato en la cocci6n con grill, la cocci6n infrarroja es bastante diferente a asar sobre un quemador tradicional. Aunque los quemadores primarios pueden tostar la came, los quemadores infrarrojos producen un calor m&s intenso concentrado que tuesta la came mas rapido. Este tostado rapido produce un exterior crujiente y Ileno de sabot y retiene los aromas y jugos naturales de la carne. Siga las pautas de cocci6n proporcionadas. Despues t6mese algQn tiempo para experimentar con su zona cocci6n infrarroja. Tambien, lea las instrucciones de cocci6n en la pagina A-1 para que entienda la importancia del precalentamiento, temperaturas de cocci6n y advertencias de seguridad. • La tapa siempre debe estar abierta encendido el quemador infrarrojo. • Los mas deje Tostando Gire el durante coloque durante quemador tiempos en la cocina cortos que la cocci6n el grill sin aten bistec cuando • infrarrojo Gire el durante coloque durante quemador • Una vez minimo cocci6n tostada cocci6n. grandes • NUNCA intente mojar las podria daSar el quemador. llamas: y de las tostado, ajuste el quemador infrarrojo al y continQe cocin&ndolo hasta el punto de deseado. Puede cambiar la came ya a la zona de grill primaria para acabar la Este metodo permite tostar y preparar cantidades de alimentos. • Corte • Precaliente el exceso el de grasa grill llamas Para con agua que controlar las de carnes y aves. adecuadamente Limpie el grill regularmente para quitar los alimentos y grasa incorporados. Consulte las instrucciones de limpieza del tubo de quemador en este manual este infrarroja son mucho tradicional asi que no • Cambie de posicion los las continuas llamas. alimentos para evitar y costillas. Corte quemador infrarrojo a Hi y precalientelo 3 a 5 minutos con la tapa abierta. Entonces la came en la parrilla y tueste cada lado 2 minutos aproximadamente. Reduzca el infrarrojo a MiNIMO o mueva la came hamburguesas de carne Tiempo total cocci6n Bistec T-bone Bistec Sirloin Costillas de res Bistec Porterhouse hacia la zona de grill primario y finalice la coccion. Los tiempos de coccion variaran dependiendo del grosor de la carne. Tostando Una vez encendido deje el quemador infrarrojo al m&ximo y tueste ambos lados de la came usando pautas de abajo. Bistec New York aproximado Poco hecho: 4 minutos Medio: 6-7 minutos Hecho: 8-10 minutos strip y salchichas. quemador infrarrojo a Hi y precalientelo 3 a 5 minutos con la tapa abierta. Entonces la came en la parrilla y tueste cada lado 2 minutos aproximadamente. Reduzca el infrarrojo a MiNIMO o mueva la came Hamburgusas Salchichas hacia la zona de grill primaria y finalice la coccion. Los tiempos de coccion variar&n dependiendo del grosor de la came. Las hamburguesas y salchichas tienen mucha grasa asi que puede esperar algunas llamas cuando las cocina. Para minimizar las llamas siga las instrucciones de la p&gina A-1. Tambien puede considerar asar estos y otros alimentos grasos en el area de grill primaria y el metodo de cocci6n indirecto. A-3 Poco hecho: 4 minutos Medio: 5 minutos Hecho: 6-7 minutos de Una nota importante sobre Preparacibn el calor deseado Los ajustes de calor indicados son aproximados. Hay muchos factores como la temperatura exterior, las condiciones de viento y la ubicacion de la parrilla afectan el rendimiento de su parrilla. Ofrecemos las indicaciones de calor como un mecanismo Qtil, pero sugerimos que usted mire el calibrador de temperatura y ajuste el calor como desea. Prepar&ndose para de la comida Remueva la grasa excesiva de la came. Ate las aves con una cuerda para conservar la forma deseada. Puede usar tiras de tocino para cubrir la came de ave impidiendo que se seque. Otro metodo para mantener la comida sin secarse durante el asado, es poner agua en una olla y cubrirla con papel de aliminio. El papel se debe remover al principio o al final de del cocinado, para asegurar que la came se ha dorado Io suficiente. asar Consejos Para asar se usa el metodo de cocinar indirecto. para asar Por Io tanto, la comida debe ser puesta sobre el equipo izquierdo o derecho de su parrilla con un fogon encendido en el lado opuesto. Usted tambien puede usar las rejas para asar colocando un utensilio para el goteo debajo de las rejas para colectar los jugos para hacer salsas. Recuerde, la cocina indirecta requiere que la tapa de su parrilla este cerrada. Excepto cuando se esta asando con liquido en una utensilio para asar, los jugos se reQnen en el utensilio para ser usados como la base para una salsa sabrosa o jugo de came. Ponga la olla de cocinar directamente sobre el calor, aSada mantequilla adicional si la necesita, aSada varias cucharaditas de harina para espesar la salsa. Finalmente, aSada polio suficiente o caldo de came de res para obtener la regularidad deseada. Precalentar su parrilla no es requerido para los metodos de cocina lentos como asar. Si usted decide precalentar su parrilla antes de usarla, ponga los fogones en Hi y la parrilla con la tapa cerrada mas o menos de 2-3 minutos. Una vez cocinada la came, retirela del fuego y t&pela con un pedazo de papel de aluminio. Deje la came descansar entre 10-15 minutos para permitir que los jugos se asienten. Tipo &C6mo de comida Res Cordero le gusta? Tiempo Casi Crudo Medio 18 minutos 23 minutos por libra por libra Cocinado 27 minutos por libra Medio Cocinado 18 minutos 23 minutos por libra por libra Temera 27 minutos por libra 30-33 minutos por libra Puerco Polio Pato Pescado Pavo, menos Pavo, de 20-25 minutos 25 minutos por 10 minutos por 20-25 por libra 16 libras m&s de 16 libras 18-23 Para hornear TECNICAS PARA HORNEAR Desde caserolas a pan de maiz, a deliciosos postres, como un fondue de frutas o biscocho se pueden hornear en su parrilla tan facil como en su propia cocina. para hornear Para hornear en su nueva parrilla usted utensilio para poner dentro de la parrilla, guantes para protegerse del calor de la secar la caserola antes de usarla. Si es secarla muy bien antes necesitar& un y un par de parrilla. Debe de hierro fundido de usarla. Precaliente su parrilla entre 3-5 minutos, luego baje el calor hasta conseguir la temperatura de hornear deseada. use el metodo Consejos de cocinar indirecto. Por Io su receta favorita como usted Io haria en la cocina. Las comidas cocinadas en la parrilla por largos periodos de tiempo deben estar cubiertas con papel de aluminio para conservar la humedad. Usted necesitar& revolver o voltear la comida varias veces cuando cocina homo, y aSadir deseado. liquido adicional para obtener Vea la temperatura, y adapte el cocinado las instrucciones de su receta. Niveles de calor 300 ° - 340 ° F Ambos fo.qones Moderada 355 ° - 390 ° F 1 fogon exterior Alta 410 ° - 480 ° F Ambos fogones del Horno por libra + 15 minutos para hornear Baja Temperatura por libra libra libra + 30 minutos tanto, el utensilio para hornear debe colocarse al lado derecho o izquierdo opuesto al fogon encendido. Prepare Prepar_ndose debe aproximado al el espesor de acuerdo con recomendados exteriores en LOW en Hi y un fogon exteriores en exterior en LOW Hi Advertencia: No use el quemador de infrarrojos cuando realice cocci6n indirecta (asado y cocido) o cuando ta tapa est_ cerrada. A-4 Asar despacio Prepar_ndose para Ahuimar El ahumador da un sabor distintivo y delicioso a comida. Usted encontrara una variedad de astillas con el rotisor Cocinando con el rotisor produce comidas atractivas y sabrosas. El sistema de rotiseria se usa m&s para carnes y aves y esta diseSado para cocinar despacio. Prepare las aves uniendo las alas y las patas al cuerpo del ave. Tambien la cavidad del ave se puede rellenar antes de cocinarla. Usted puede colocar una casuela, para atrapar los juegos de la came y hacer salsas. Para darles sabor alas carnes puede usar especies y hierbas de olor. Nota: Es nuestra experiencia que muchas de los productos para ahumar no producen humo, pero inculcan sabor a la comida. Lea las etiquetas con cuidado y si tiene dudas inf6rmese con el vendedor producto. Cocinando con el rotisor se demora Io mismo que asando al horno. Balanceando de una manera bien del rotisor es de mucha importancia. La came se debe colocar de tal manera esl peso este bien distribuido. El rotisor debe girar uniformemente para al parar o arrancar no causeque comida pierda el balance y se cocine desigualmente puede quemar el lado mas pesado. que la Io Las comidas m&s faciles para balancear son esas de forma uniforme y textura. Evaluar si la comida se balanceada correctamente antes de asegurarla a la brocheta. Coloque los finales de la brocheta en cada palma de sus manos. Si no hay ninguna tendencia de rodar, dele 1/4 de vuelta. Si todavia esta estable, dele otro cuarto de vuelta. Debe descansar sin girar en cada uno de estas posiciones. Despues de esta prueba puede colocarla la brocheta en su parrilla. Preparaci6n Consejos para ahumar Usted puede reducir un fuerte sabor a humo cocinando la comida en el ahumador solo la mitad o tres cuartos del tiempo total. Las comidas naturalmente altas en aceites se prestan bien para ahumar, mientras que las comidas secas se benefician de un escabeche. Usted tambien puede adobar la comida con hierbas, especias o aceites sazonados. Muchas comidas pueden ser ahumadas con resultados increibles con muy poco esfuerzo. Sugerencias: de comida Cuando esta preparando aves, amarre bien todas las partes contra el cuerpo del ave, de tal manera que parezca una bola. Jale la piel del cuello y usando una brocheta pequeSa, amarrela a la parte posterior del ave. Arregle los dos tenedores y metalos dentro del cuerpo del ave para sostener bien la presa. Antes de entrar los tenedores haga la aprueba de balance. • Filetes o las alas se broncean demasiado cubrirlas con papel de aluminio. rapido, de att_n, aceite de ajonjoli, • Filetes de cerdo, naranja y pintado • Mejillones, de chile. adobado en los sabores salsa de soy y jerez. adobado con cascara con sabor de "Maple". enjugados • Chuletas de cordero, virgen, limon, oregano Un pedazo de came enrollado requiere que la brocheta del rotisor sea insertada a traves del centro a Io largo del folio de la came, luego siendo asegurado su balance. Para carnes que contienen huesos, es mejor asegurar brocheta del rotisor diagonalmente a traves de las secciones con m&s came. Si los huesos sobresalientes del Usando una caja ahumadora Hay muchas cajas ahumadoras disponibles en el mercado. Siga estas pautas y siempre refierase a la etiqueta de sus fichas ahumadoras para los detalles del ahumado. Llene la caja para ahumar con las fichas o el producto que haya comprado. Puede aS&dir hierbas secas y especies para producir diferentes sabores. Use un guante de BBQ que retarda las llamas y coloque la caja de ahumar sobre las rejas para cocinar o sobre los difusores de calor directamente encima de un fog6n encendido. Las astillas le prestaran sabor a su comida. las carnes en el rotisor Poner el peso de la carne balanceada en la brocheta de madera disponible para uso en el ahumador. Hay que remojar las astillas de madera con anterioridad, siga las instrucciones del fabricante. escabeche puede ser un Iomo de cordero. con cascara asi&ticos de de jengibre, de lim6n y aceite adobado en aceite de oliva y pimienta negra. El mismo usado para una pierna entera • Polio, sin huesos, piezas cortadas en filetes o cortes pequeSos, ahumadas con sabores orientales. • Pescado, de came firmes y mariscos surtidos como langostinos, mejillones y calamari. • Puerco, cortado en dados o cerdo picado, filete, pierna, costillas ahumadas. •Carne de res filete cortado en chuletas, costillas, Iomo, bistec • Cordero, Iomo de cordero, filete, pierna y costillas. la puede Las verduras son en general faciles cocinar sobre la parrilla. Las rejas para asar Io hacen conveniente porque usted puede usar el &rea de asar principal mientras las verduras se estan as&ndo encima de las rejas. Precocine las verduras firmes hirviendo brevemente o cocin&ndolas en el homo de microondas antes de Las rejas de asar pueden ser utilizadas de otras maneras. Considere usar las rejas para calentar frances, hacer pan de ajo, medialunas o incluso rosquillas de el pan pan. Un pez entero pequeSo envuelto en papel de aluminio se puede asar sobre las rejas. Los paquetes de mariscos como mejillones, langostinos y filetes de pez cortados colocados en envoltorios de papel individuales se cocinan bien de esta manera. cocinarlas sobre la parrilla. Envuelva las verduras en un grosor doble de papel de aluminio para protegerlas mientras se cocinan sobre la parrilla. Luego, saquelas del envoltorio de papel si desea, 10-15 minutos antes de finalizar el tiempo de cocinar, pinte las verduras con mantequilla o aceite y termine de cocinarlas. A-5 o Cualquier cosa que usted gusta cocina la puede preparar al aire accesorios opcionales le facilitan parrilia, como si fuera una estufa las parrillas Premium de Kenmore Kenmore. No todos los elementos estan disponibles en todos los lugares.EI encaje del accesorio varia dependiendo del modelo de parrilla que usted por eso debe preguntar al vendedor detalles especificos. Los accesorios se encuentran El modelo de rotisor esta fabricado para encajar en el modelo de su parrilla. El cocinado con rotisor produce comidas de carnes jugosas y con mucho sabot, debido a que el continuo girar pringa sus propios jugos durante la rotacion sellando los jugos en la fibra de la carne. Con el Rotisor se puede usar el metodo indirecto o se puede usar en el fogon infrarrojo, el cual se encuentra en ciertos de nuestros modelos. preparar en su libre. Estos usar su nueva al aire Iibre, ya sean o Elite de Utensilio tiene, de hierro fundido con tapa. Ideal para preparar pizza profunda, lasagna, pan de maiz, caserolas y postres. en las tiendas grandes de Sears donde venden todas las lineas, Sears Grand, Sears Hardware, the Great Indoors y sears.com. Parrilla reversible de hierro fundido con un lado liso para cocinar el desayuno y el otro lado acanalado para carnes, tocino, salchichas y hamburguesas. Llene esta caja con sus fichas favoritas de de y dele sabot a las comidas asadas. Calidad 304 de acero inoxidable las herramientas cocinar Proteja su parrilla de la Iluvia, nieve y para c ahumar ahumar para ofrecen manguillos largos facilitar el asado. climas de cada temporada con nuestro cobertor de calidad. El tamaSo varia dependiendo de la parrilla. Llame al Centro de informaci6n ayudarle con sus preguntas sobre al desempacar la unidad de Parrillas el ensamblaje de la caja CENTRO Llame entre las 8am de envio. si tiene algOn problema con este producto. Nosotros y operaci6n de la parrilla o si hay partes daSadas Por favor Ilame antes de INFORMACION y las 8pm CST 1-888-317-7642 A-6 de ponerse en contacto su vendedor de PARRILLAS de lunes podemos o que faltan a viernes local. Pregunta: Pregunta: &Puedo convertir mi parrilla de un tipo de gas a otro, es decir, de Gas LPG a NG o vice-versa? Aveces oigo un murmullo que sale de mi regulador. &C_al es la causa? y- mi parrilla tiene una llama baja y aveces no enciende. &Porqu_? Respuesta: Respuesta: Si, sin embargo, cualquier intento de convertir la parrilla de un tipo de combustible a otro es muy peligroso y debe ser realizado por un tecnico de gas cualificado exclusivamente, usando un kit de conversion NG adquirido de Sears Pregunta: &Estan los n6meros lugar en la parrilla en el 1-8O0-4-MY-HOME de Serie y modelo para mi referencia? El sonido activo es gasolina que fiuye a traves del regulador. Un volQmen bajo de sonido es normal y no obstruir& la operacion de su parrilla. El regulador con un volQmen de sonido fuerte o excesivo y un encendido irregular podria ser causado por el dispositivo de circulaci6n con gas excesivo del regulador. Puede ser causado al abrir la valvula de tanque muy rapido o demasiado Io cual causa que el dispositivo de seguridad del regulador retenga la circulacion de gas, impidiendo la circulacion de gas a su parrilla. Siempre encienda el fogon principal m&s lejos de la fuente de combustible que le ayudar& a eliminar los espacios de aire en la manguera del colector. Nota: este procedimiento debe ser hecho cada vez que un tanque nuevo de gas LP se conecta a su parrilla. ®. listados en alg6n Respuesta: La serie y los nQmeros del modelo estan puestos en la placa color plateado de CSA que se encuentra sobre la parrilla. Dependiendo del modelo la placa CSA estar& ubicada a la izquierda o derecha del tazon debajo de la repisa del lado o abajo o los lados derecho o izquierdo del panel de control o detr&s del gabinete de la parrilla. Pregunta: &Mi parrilla no enciende bien, por qua? Respuesta: Siempre encienda primero el fogon principal m&s lejos de la fuente de combustible. Esto atraer& el gas al otto lado del grupo colector que ayuda a prevenir espacios de aire que obstruyen la circulacion de gas y previenen el encender la parrilla correctamente. Tambien pruebe usar este procedimiento: 1. Apague el gas en la fuente y gire las perillas de control a OFF. Espere por Io menos 5 minutos para que se disperse el gas, y vuelva a tratar. 2. 3. sobre el area de cocinar de Cierre de gas por la valvula [] Desconecte [] Deje [] Reconecte [] Abra la puerta de la parrilla (o la puerta del fogon lateral si usted esta encendiendo el fogon lateral). [] Gire DESPAClO [] Encienda el tanque que el regulador el aparato del tanque descanse el regulador mas lejano vuelta de gas. de gas LR de gas LR a 1/4 de vuelta. de gas otro media OFF. por 5 minutos. al tanque la valvula el fogon Gire la v&lvula a la posicion a la fuente 1/4 de vuelta de gas. para completa. [] ContinUe encendiendo hacia la fuente de gas. [] No gire la v&lvula del tanque en modelos LPG. los fogones m&s moviendose 1/2 de una vuelta para una mejor seguridad Respuesta: Si la ignicion no funciona o necesita cambiar la bateria, puede encender manualmente la barbacoa con una cerilla de papel. Introduzca una cerilla de papel en el baston de encendido y siga las instrucciones de encendido manual de la barbacoa. Luego, encienda la cerilla y ponga el baston de encendido por la parrilla de coccion. Gire la perilla de Control del fogon principal mas cercano hacia Hi para dejar salir el gas. El fogon debe encenderse de inmediato. recline [] Pregunta: &A donde uso mi parrilla y funcionamiento? encendedor o baterias no est_n trabajando, puedo encender mi parrilla manualmente, y si necesitar el palillo plateado que cuelga del lado parrilla? se de control completar Respuesta: Nunca Gire las perillas [] Si su parrilla todavia no enciende, Ponga todos los controles y la fuente de gas en OFF, y pruebe Is conexiones por escapes de gas como se indica en la Secci6n de Uso y Cuidado de este manual. Si no encuentra escapes de gas espere 5 minutos y vuelva a tratar de encender la parrilla. Pregunta: &Si el cbmo roy a de mi [] la parrilla mientras enciende el gas. Mantenga su cara y cuerpo a una distancia segura (al menos 18 pulgadas) de la parte delantera de la barbacoa cuando encienda la barbacoa con cerillas. A-7 [] Los vientos fuertes y las temperaturas bajas pueden afectar la calefaccion y el rendimiento de su parrilla de gas Io cual es un factor en los elementos cuando coloca su parrilla de cocinar al aire libre. [] En condiciones de vientos fuertes, siempre coloque el delantero de la parrilla cara hacia el viento para reducir que el humo y calor le peguen a su cara y prevenir posibles peligros hacia usted y la parrilla. [] Use su parrilla por Io menos cualquier pared o superficie. [] Use su parrilla por Io menos a 3 pies de objetos combustibles que se pueden derretir o incendiar [] Nunca use use su paprrilla en un garaje, pasabrisas, o cualquier otra &rea cerrada. [] Nunca obstruya la corriente rededor de su parrilla. 3 pies alejada de porche, de aire que ventila al Pregunta: _Por qu_ no le quedan a mi tanque viejo de gas LP el regulador y la manguera proporcionadas con mi nueva parrilla de gas? Despues de cada uso (despues de que su parrilla se ha enfriado), pase un trapo a cuberteria de acero inoxidable que las superficies con un pa5o blando y jabonoso o esponja entonces/luego enjuagan con el agua. Sea sure retirar todas particulas de comida, salsas o escabeches de acero inoxidable porque estos pueden ser muy acidicos y perjudicial para las superficies inoxidables. Respuesta: El gobierno de EE.UU. regula los aparatos de gas y tanques de gas LP. Cuando las reglas cambian los accesorios de tanque de gas de LP son modificados para asegurar el cumplimiento de la ley. Si a su tanque de gas LP no le queda el regulador y la manguera proporcionada con su nueva parrifla, el tanque es anticuado y debe ser reemplazado. Nota: en vigencia a partir de 1 de abril de 2002 todos los tanques de gas LP vendidos deben incluir el dispositivo de prevenci6n de sobrellenado "OPD". Los tanques de OPD se pueden identificar por la rueda de la v&lvula en forma triangular. Este dispositivo interno impide que el tanque de gas LP sea sobrellenado. Los tanques que no tienen una v&lvula de OPD no se pueden volver a Ilenar. No use tintoreria abrasiva, depuradores de airees o cepillos de cable rigidos de ningQn tipo nunca sabre su parrilla. Use un calor limpiador de acero inoxidable contrario y la frotaci6n o la limpieza en direcci6n a el grano de acero inoxidable partes no contra el cereal. para asar; Acerocubierto de hierro fundido o de inoxidable? Respuesta: de la Todos tienen sus ventajas. Para asado tradicional de came a la parrilla, hierro fundido o rejas de acero brindan el mejor conducto de calor. Para proteger contra el proceso natural de oxidacion, acero o rejas para cocinar Respuesta: El herrumbre es un proceso natural y puede aparecer en partes de hierro fundido y de acero inoxidable las partes no afectaran la operaci6n tiempo corto de su parrilla. lustre a lineas Pregunta: &CQal es la mejor superficie en porcelana / rejas hechas acero Pregunta: _,Qu_ causa que se oxiden ciertas parrilla y que efecto tienen? o saque de hierro fundido poseen un terminado de porcelana que requiere un mantenimiento rutinario de las rejas las cuales hay que secarlas muy bien. de Para reducir el proceso de oxidaci6n en las rejas para cocinar en (modelos selectos) recomendamos engrasar las las rejas para cocinar antes y despues de cada comida al aire libre. El acero prefieren inoxidable es popular con aquellos hacer menos mantenimiento. que Una nueva solucion innovativa est& disponible para ciertosmodelos Ilamado Therma - Core ® inoxJdable. Use un cepillo para aplicar una capa fina de aceite de cocina o manteca vegetal en cada reja para cocinar. No sugerimos aceites de tipo de rociador a menos que sean especificadospara cocinar en aitas temperaturas. Asegt_rese de engrasar la superficie de cocinar incluyendo bordes y cualquier areas con porcelana escarchada. Esta rejas para cocinar combinan un centro de acero inoxidablecon una capa de acero inoxidable f&cil de limpiar. Cuidado rutinario y mantenimiento es requerido para mantener la aparencia y la resistencia a la corrosi6n del acero inoxidable. El hecho es que el acero inoxidable puede corroerse, oxidaci6n y perdida de color pueden ser causadas bajo ciertas condiciones. El oxido es causado cuando las particulas de acero regulares en la atm6sfera se fijan a la superficie de acero inoxidable. Particulas de acero tambien pueden fijarse a su pardlla con el uso de lana de acero o cepillos de metal rigidos para limpiar la parrilla en lugar de matedales o telas noabrasivas, esponja o nil6n las que son mejores para limpiar. En &reas de la costa descarche de oxido pueden desarrollarse sobre superficies inoxidables que no pueden ser removidas por completo. Blanqueadores y otras soluciones a base de cloro usadas para la limpieza de la casa y piscinas tambien pueden causar corrosion al acero inoxidable. La intemperie, el calor extremo, el humo al cocinar y aceites de maquinaria usados en el proceso de fabricar el acero inoxidable pueden causar que el acero inoxidable se vuelva color caramelo. Aunque hay muchos factores que pueden afectar la apariencia de la superficie del acero inoxidable, estos no afectan la integridad del acero o el rendimiento de la parrilla. Para ayudar en mantener el terminado de acero inoxidable, siga los siguientes procedimientos para obtener los mejores resultados: Puede tambien revisar soluciones y los mantenimiento A-8 las preguntas m&s frecuentes, consejos de cuidado y en www.qrandhall.com. Felicitaciones tener por hacer argos de una vez en cuando. una compra operacion tan inteligente. confiable. Eso es cuando Pero se debe Su nuevo como tener todo producto producto, un Acuerdo Kenmore ® esta Ilegar el dia que puede de protecci6n de reparos diseSado y fabricado requiera para reparaciones para ahorrarle dinero de e irritacion. Esto es Io que es el Acuerdo de proteccion de reparos* incluye: Servicio expertos Servicio sin limites Reemplazo Descuento Acuerdo; Ayuda hacer cita para servicio El Acuerdo el periodo con partes y labor gratis hasta $1,500. dolares de 10% del precio regular 10% deducido por telefono- Piense como el Acuerdo para obtener una pot nosotros servicio. las reparaciones y partes regular la Ilamamos puede cubierto "Guia una Ilamar que instaladas r&pida - Ayuda Ilamada en cualquier cubiertas. reparar. no cubiertas de mantenimiento por el preventivo. por telefono de Uso y Cuidado simple est&n no se puede relacionadas del cheque Solucion una de reparos, Usted en reparos. si el producto fueramos de proteccion citadel para todas de servicio del precio si nosotros especialistas de un representante hablada". telef6nica momento es todo Io que dia o noche, necesita o programar una el internet. de protecci6n de garantia de reparos es una del producto, prorrateado en cualquier de reparos hoy mismo! AIgunas limitaciones 10,000 producto rapida vez comprado de nuestos de tambien, de Sears. Una por uno momento y exclusiones compra proveeremos despues que son aplicable. libre de riesgo. un reembolso el periodo Si usted completo. de garantia cancela Puede expira, Para precios e informacion por cualquier tambien iCompre adicional recibir su Acuerdo razon durante un reembolso de proteccion en U.S.A. Ilame 1-800- 827-6655. *La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener m&s detalles Ilame a Sears Canada en 1-800- 361-6665. Servicio de instalacion Para una instalaci6n de Sears profesional de Sears de electrodomesticos, de agua, y otros importantes aparatos electrodomesticos, abridores de puertas de garajes, calentadores en U.S.A. o Canada Ilame al 1-800-4 MY- HOME _"}. A-9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

Kenmore 141.16688800 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas