Fakir LE 46 El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Luftentfeuchter
Dehumidifier
Deshumidificateur
Deshumidificador
LE 46
le46.qxd 12.01.04 12:31 Seite 1
2
le46.qxd 12.01.04 12:31 Seite 2
3
Inhaltsverzeichnis
Seite 4 - 11
Table of contents
page 12 - 19
Tables des matiéres
page 20 - 27
Indice
página 28 - 35
GB
E
D
F
le46.qxd 12.01.04 12:31 Seite 3
Vor dem Gebrauch
Bitte lesen Sie alle im folgenden aufgeführten Informationen aufmerksam durch. Sie
geben wichtige Hinweise für den Einsatz, die Sicherheit sowie die Wartung/Pflege der
Geräte. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig auf und geben Sie diese
gegebenenfalls an den Nachbesitzer weiter.
Fakir Geräte entsprechen den anerkannten Regeln der Technik Und dem aktuellen
Gerätesicherheitsgesetz.
• Diese Geräte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG
“Elektromagnetische Verträglichkeit” und 73/23/EWG “Niederspannungsrichtlinie”.
Das Gerät trägt auf dem Typenschild die CE-Kennzeichnung.
Fakir behält sich Konstruktions- und Ausstattungsänderungen vor.
Allgemeine Hinweise
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das Gehäuse erkennbare Schäden (Risse
oder Brüche) aufweist, die Anschlussleitung defekt ist oder der Verdacht auf einen
unsichtbaren Defekt (z.B. nach einem Sturz) besteht.
Das Gerät nur dann anschließen, wenn die auf dem Typenschild angegebene
Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
Die Steckdose muss über einen 16A-Haushalts-Sicherungsautomaten abgesichert
sein.
Gerät darf nicht in Fahrzeuge eingebaut und dort betrieben werden.
Wird das Gerät zweckentfremdet, unsachgemäß bedient oder nicht fachgerecht repa-
riert und gewartet, kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.
Für eine einwandfreie Funktion des Gerätes ist der Einsatz eines Luftfilters erforder-
lich. Das Gerät darf ohne Filter nicht benutzt werden.
Luftfilter regelmäßig überprüfen und gemäß Gebrauchsanleitung reinigen oder aus-
tauschen.
Beim Betrieb des Gerätes muss das Kabel abgewickelt sein.
Die Netzanschlussleitung darf nur von einer autorisierten Fakir-Kundendienstwerkstatt
ersetzt werden.
Reparaturen dürfen nur von Fachkräften (z.B. Fakir-Kundendienst - Adressen siehe
beiliegendes Kundendienst-Verzeichnis) durchgeführt werden. Bei unsachgemäßer
Reparatur könnten Gefahren für den Benutzer entstehen.
Das Gerät bedarf keiner aufwendigen Wartung und Pflege.
Dieses Gerät wurde ausschließlich als Haushaltsgerät zum Entfeuchten von Räumen
im Wohnbereich entwickelt, es darf nicht zweckentfremdet werden.
Das Gerät nur in vertikaler Stellung bzw. auf eine Seite gelegt transportieren. Vor dem
Transport ist das Kondenswasser aus dem Tank zu entleeren. Nach dem Transport
bzw. vor erneuter Inbetriebnahme des Gerätes mindestens eine Stunde abwarten.
Für die Luftentfeuchtung müssen Türen und Fenster geschlossen sein. Den Arbeits-
bereich des Gerätes beachten: zwischen 5 - 35°C Raumtemperatur.
Vor längeren Stillstandzeiten (z.B. Urlaub) Netzstecker ziehen.
4
Informationen für Ihre Sicherheit und Entsorgungshinweise
le46.qxd 12.01.04 12:31 Seite 4
Sicherheits-Hinweise
Das Gerät so aufstellen, daß der Abstand von der Luftaustrittsöffnung zu Möbeln und
Wänden mindestens 50 cm beträgt.
Keine Gegenstände in die Luftaustrittsschlitze bringen.
Luftansaug- und Luftauslassschlitze nicht durch Handtücher, Kleidungsstücke, Gardi-
nen und dgl. abdecken.
Vorsicht, Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Badewanne, Dusche oder Wasch-
becken benutzen. Der Schutzbereich ist entsprechend VDE 0100, Teil 701, zu beach-
ten.
Mindestens 3 Minuten Wartzeit zwischen Aus- und Einschalten einhalten.
Gerät nicht legen und keine Gegenstände auf das Gerät stellen.
Kindern die Benutzung von Elektrogeräten nur unter Aufsicht gestatten.
Den Stecker nie über die Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen.
Die Anschlussleitung nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen.
Keine beschädigten Verlängerungsleitungen verwenden.
Nach dem Gebrauch Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und Gerät abkühlen las-
sen. Staubgeschützt aufbewahren.
Vor Reparatur- und Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen.
Das Gerät nicht im Freien aufbewahren.
Das Gerät nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch reinigen.
Entsorgungs-Hinweise
Bitte werfen Sie die Verpackung und später das ausgediente Gerät nicht einfach weg,
sondern entsorgen Sie alles gemäß den von IhrerStadt-/Gemeindeverwaltung oder
vom zuständigen Entsorgungsunternehmen aufgestellten Richtlinien.
Das Verpackungsmaterial sortenrein in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter
geben, damit es der Wiederverwendung zugeführt werden kann.
Das ausgediente Gerät bei der dafür vorgesehenen Sammelstelle ( Kühlschränke etc.)
abgeben.
5
Informationen für Ihre Sicherheit und Entsorgungshinweise
le46.qxd 12.01.04 12:31 Seite 5
Dieses leistungsstarke Gerät dient zum Entfeuchten der Raumluft in typischen
Feuchträumen wie Bad, Keller etc. und auch zur Verminderung der Luftfeuchtigkeit
in Wohnräumen im Interesse eines gesunden Wohnklimas.
Lufttfeuchtigkeit
Die Raumluft ist immer feucht, mal mehr und mal weniger, d.h. sie enthält Wasser, selbst
wenn sie kälter ist als 0°C. Die Luftfeuchtigkeit ist nicht das ganze Jahr über gleich, son-
dern ändert sich mit den Jahreszeiten. So steigt sie während der ersten Jahreshälfte
stark an um danach wieder abzufallen.
Die Luftfeuchtigkeit kann man auf zwei Arten angeben. Die absolute Luftfeuchtigkeit
wird in g/m³ gemessen und ist - unabhängig von der Temperatur - die Masse des
Wasserdampfes, die in einem Kubikmeter Luft vorhanden ist. Wichtiger für uns
Menschen (und alle Lebewesen) ist allerdings die relative Luftfeuchtigkeit, die man in
% angibt. Dieser Wert steht im Zusammenhang mit dem temperaturabhängigen
Sättigungsgrad der Luft.
Beispielsweise schwankt die absolute Luftfeuchtigkeit gesättigter Luft zwischen ~ 0,3 g
(bei -30°C) und ~ 55 g (bei +40°C). Die 0,3 g Wasserdampf in der Luft entsprechen bei
-30°C einer relativen Luftfeuchtigkeit von ~100 %, bei einer Temperatur von +40°C aber
nur ~0,6 %. Oder: neblige Luft von 0°C hat absolut nur 4,8 g/m³, ein Wert, der bei
Erwärmung auf 20°C ca. 28 % relativer Luftfeuchtigkeit entspricht. So wird aus feuchter
Luft (Nebel) sehr trockene Luft.
35 - 50 % rel. Luftfeuchte = (sehr) trocken
50 - 60 % rel. Luftfeuchte = normal
60 - 95 % rel. Luftfeuchte = feucht (schwül)
Je höher die Temperatur, desto mehr Wasserdampf kann die Luft speichern.
Die Luftfeuchtigkeit gelangt durch die normale Belüftung in unsere Wohnräume und setzt
sich dort fest. Wenn die Temperaturen im Herbst und Winter fallen, verliert die Luft immer
mehr ihre Fähigkteit Feuchtigkeit zu speichern (zu halten) und hohe Luftfeuchtigkeit
schlägt sich in Form von Nebel nieder.
In Wohnräumen schlägt sich vorhandene Feuchtigkeit bevorzugt an Fenstern und
Außenwänden bzw. an Stellen mit nicht ausreichender Belüftung nieder.
Die Folgen sind Verschlechterung des Wohnraumklimas bis hin zur Schimmelpilzbildung
an Wänden und Möbeln etc.
Wenn regelmäßiges und ausreichendes Lüften und/oder Heizen nicht zum gewünschten
Ergebnis führen, muss die Luftfeuchtigkeit mit einem elektrischen Luftentfeuchter ver-
mindert werden.
6
Funktion und Einsatz
le46.qxd 12.01.04 12:31 Seite 6
Luftentfeuchter haben einen ähnlichen Kühlmittelkreislauf wie Klimageräte. Bei diesen
Geräten sind jedoch die beiden Wärmetauscher (Verdichter- und Verdampferbatterie)
vereint und nur ein Ventilator erzeugt einen Luftstrom.
Die “feuchte” Raumluft wird beim Modell LE 46 vorne über das Ansauggitter und dem
dahinter befindlichen Luftfilter angesaugt, entfeuchtet und wieder “trocken” über das
Luftaustrittsgitter nach oben in den Raum zurück gegeben. Das der Raumluft entzogene
Wasser läuft automatisch in den Tank. Der herausnehmbare Luftfilter dient zur Reinigung
der angesaugten Raumluft und muss regelmäßig gereinigt werden.
Beim Einsatz des Luftentfeuchters wird die Luftfeuchtigkeit durch regelmäßige Luft-
umwälzung im Raum relativ schnell vermindert. Wenn keine neue Feuchtigkeit in die Luft
gelangt, wird die gesammelte Wassermenge immer geringer.
Die Entfeuchtungsleistung des Luftentfeuchters ist in außerordentlichem Maße von den
Bedingungen am Einsatzort abhängig:
Æ Raumgröße
Æ Raumtemperatur und
Æ relative Luftfeuchte
Grundsätzlich steigt die gesammelte Wassermenge:
Æ bei ansteigender Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Æ mit größerem Raumvolumen
Æ bei Zuführung neuer Feuchtigkeit
Technische Daten
Netzspannung : 220-240 V / 50 Hz
Leistungsaufnahme max. : 240 Watt
Einsatzbereich : 5 - 35°C / ca. 30 - 95 % rel. Luftfeuchte
max. Entfeuchtung : 4 Liter / Tag bei 27°C / 60 % rel. Luftfeuchte bzw.
8,5 Liter / Tag bei 30°C / 80 % rel. Luftfeuchte.)
Hygrostat : stufenlos regelbar
Tankvolumen : 3 Liter
Luftfilter : waschbarer Dauerfilter
Luftdurchsatz : ca. 360 m³/h
Leuchtanzeigen : Betrieb, Tank voll und autom. Abtauen
Kühlmittel : R 134a / 185 g
Gewicht ca. : 13,5 kg
Maße ( H x B x T ) : 56 x 32 x 26,5 cm
7
Funktion und Einsatz
le46.qxd 12.01.04 12:31 Seite 7
8
Gerätebeschreibung
1
2 4
5
7
8
9
3
11 12 13
6
10
14
1 Anzeige: Tank voll 8 Luftfilter
2 Feuchtigkeitsregler (Hygrostat) 9 Wassertank
3 Anzeige: autom. Abtauen 10 Schwimmer
4 Anzeige: Ein / Aus 11 Kabelhalter
5 Tragegriff, versenkbar 12 Netzanschlussleitung
6 Luftaustrittsgitter 13 Abdeckung
7 Luftansauggitter 14 Laufrollen
dahinter: Luftfilter
le46.qxd 12.01.04 12:31 Seite 8
Aufstellung
Mit dem versenkbaren Tragegriff [5] und den vier Laufrollen [14] lässt sich das Gerät
leicht und bequem in den Raum, der entfeuchtet werden soll, transportieren und aufstel-
len. Um einen einwandfreien Betrieb und unbehinderte Luftzirkulation zu gewährleisten,
müssen mindestens 50 cm freier Raum an allen Seiten des Gerätes sein.
Der Kondenswasserabfluss kann auf zwei Arten erfolgen:
Abfluss in den Tank
In dieser Standardfunktion läuft das Kondenswasser automatisch in den Tank [9] und
wird dort gesammelt. Wird der Maximalpegel erreicht, schaltet der Schwimmer [10] im
Tank über einen Schalter das Gerät aus und die Anzeige [1] “Tank voll” leuchtet auf.
In diesem Fall den Kondenswassertank nach vorne aus dem Gerät nehmen und entlee-
ren. Danach wieder passgenau einsetzen. Die “Tank voll”-Anzeige erlischt und das Gerät
ist wieder betriebsbereit.
Abfluss nach außen
In dieser Sonderfunktion kann das Kondenswasser über einen Ablaufschlauch direkt in
einen vorhandenen Bodenabfluss geleitet werden, was gerade beim Entfeuchten von
Kellerräumen vorteilhaft ist, da das Entleeren des vollen Kondenswassertanks entfällt
und somit ein echter Dauerbetrieb gewährleistet wird.
1. Den Kondenswassertank [9] herausnehmen.
2. Die kleine runde vorgestanzte Abdeckung [13] in der Geräte-Rückseite entfernen.
3. Einen Ablaufschlauch (Ø 14mm) in geigneter Länge von hinten durch die entstande-
ne Öffnung nach vorne schieben und auf das Ablaufrohr stecken.
4. Den Ablaufschlauch bis zum Bodenabfluss verlegen und darauf achten, dass das
Kondenswasser ungehindert abfließen kann.
Elektrischer Anschluss
Vor dem elektrischen Anschluss des Gerätes bitte überprüfen, ob
1. Die Netzspannung mit der auf dem Typenschild genannten Spannung übereinstimmt.
2. Die Steckdose mit einwandfreier Schutzerdung ausgerüstet und mit einem 16A-Haus-
halt-Sicherungsautomaten abgesichert ist.
3. Der Gerätestecker für die Steckdose geeignet ist, ggfs. muss dieser durch Fachperso-
nal mit einem geeigneten versehen werden.
Bei Nichteinhaltung dieser Unfallverhütungsvorschriften kann der Hersteller nicht haftbar
gemacht werden.
9
Funktion und Einsatz
le46.qxd 12.01.04 12:31 Seite 9
Inbetriebnahme
Gerätestecker [12] in die Steckdose stecken.
Überprüfen, ob die Anzeige [1] “Tank voll” erloschen ist. Ein Aufleuchten signalisiert
einen vollen bzw. einen nicht richtig eingesetzten Tank [9].
Einschalten:
Den Feuchtigkeitsregler [2] auf Stellung “MAX” stellen (max. Entfeuchtung), die Anzeige
[4] ”Ein/Aus” leuchtet auf.
Ausschalten:
Den Feuchtigkeitsregler [2] auf Stellung “0” stellen,die Anzeige [4] ”Ein/Aus” geht aus.
Anmerkungen:
Der Feuchtigkeitsgrad kann stufenlos vorgewählt werden und wird aus technischen
Gründen nur in einer Skala angegeben. Wobei “0” einer relativen Luftfeuchtigkeit von ca.
95 % (feucht schwül) und “MAX” einer relativen Luftfeuchtigkeit von ca. 30 % (sehr
trocken) entspricht.
Das Aufhängen bzw. Aufstellen eines Hygrometers (im Fachhandel erhältlich) im Raum
ist sehr empfehlenswert, damit realistische und nicht nur “gefühlte” Werte erzielt werden.
Hygrometer nicht an Außenwänden, sondern nur an Innenwänden anbringen.
Ist der gewünschte Feuchtigkeitsgrad erreicht, den Feuchtigkeitsregler [2] langsam nach
links (entgegen dem Uhrzeigersinn - also Richtung “0”) drehen, bis das Gerät ausschal-
tet - die Anzeige [4] ”Ein/Aus” geht aus. Dieser Wert wird nun automatisch von dem Gerät
gehalten, d.h.würde die Luftfeuchtigkeit ansteigen, schaltet sich das Gerät solange wie-
der ein, bis der eingestellte Wert erreicht ist.
Autom. Abtauen
Sinkt die Raumtemperatur bis auf die untere Betriebsgrenze des Luftentfeuchters von
+5°C oder sogar darunter, so erreicht der Wärmetauscher im Gerät die Frostgrenze von
0°C, d.h.die vorhandene Feuchtigkeit würde gefrieren und den Wärmetauscher vereisen.
Um dies - und damit auch evtl. Folgeschäden - zu verhindern, ist das Gerät mit einer
autom. Abtaueinrichtung ausgestattet.
Bei +5°C Raumtemperatur wird die Automatik aktiviert und durch
Aufleuchten der Anzeige [3] “autom. Abtauen” signalisiert. Das Gerät schal-
tet ab und das Abtauen beginnt. Dieser Abtauvorgang kann bis ca. 15
Minuten dauern. Das Gerät schaltet sich danach automatisch wieder ein und die Anzeige
erlischt.
10
Funktion und Einsatz
le46.qxd 12.01.04 12:31 Seite 10
Wartung
Das Gerät bedarf keiner aufwendigen Wartung und Pflege. Vor Wartungseingriffen oder
Reinigung des Gerätes immer den Netzstecker [12] aus der Steckdose ziehen.
Reinigung des Gehäuses
Mit einem trockenen oder leicht feuchten Tuch reinigen bzw. abwischen.
Zur Reinigung kein Benzin, scharfe Haushaltsreiniger, Lösungsmittel oder ähnliches
verwenden, da sie Lack und Kunststoffteile beschädigen könnten.
Reinigung des Luftfilters
Der Luftfilter [8] befindet sich direkt hinter dem Luftansauggitter [7]. Es ist ein heraus-
nehmbarer Dauerfilter, der aus hygienischen Gründen wenigstens einmal pro Woche ge-
reinigt werden sollte. Ein mit Staub zugesetzter Luftfilter vermindert auch die Luftzirku-
lation und somit die Entfeuchtungsleistung und kann zum vorzeitigem Abschalten des
Gerätes führen.
Zum Herausnehmen des Luftfilters [8] zuerst den Kondenswassertank [9] entfernen
und dann den Filter nach unten herausziehen.
Verwenden Sie Ihren Staubsauger, um den auf dem Filter abgesetzten Staub zu ent-
fernen. Bei starker Verschmutzung kann der Filter in lauwarmen Wasser (nicht über
40°C) gereinigt werden.
Nur einen vollkommen trockenen Filter wieder einsetzen.
Aufbewahrung
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Netzanschlussleitung [12] auf den Kabelhalter [11] an der Geräterückseite aufwickeln.
Kondenswassertank [9] vollkommen entleeren und trocknen.
Luftfilter reinigen [8] und vollkommen trocken wieder einsetzen.
Gerät staubgeschützt abdecken und frostsicher in vertikaler Stellung aufbewahren.
Störungen
Im Falle einer Betriebsstörung prüfen Sie bitte, ob Sie nicht mit Hilfe dieser Anleitung die
Störung beseitigen können. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich bitte an den nächsten
Fakir-Kundendienst (Adressen siehe beliegendes Verzeichnis).
11
Funktion und Einsatz
le46.qxd 12.01.04 12:31 Seite 11
12
Before use
Please read these instructions carefully as they contain important information concer-
ning the use, safety, care and maintenance of the appliance. Keep these Operating
Instructions in a safe place and pass them on to any subsequent owner of the appli-
ance.
Fakir appliances conform with the currently accepted rules of engineering and safety
laws.
Fakir appliances fulfil the demands of the EC Guidelines 69/336/ECC "Electromagne-
tic Compatibility" and 73/23/ECC "Low-Voltage Guideline". The appliance is marked
with the CE symbol on the rating plate.
Fakir reserves the right to modify designs and specifications without notice.
Important information
Do not use the appliance if the case is visibly damaged (cracks/breaks), the power
supply cable is defective, or if an invisible fault is suspected (e.g. if dropped).
The device should only be connected to the mains if the voltage rating specified on the
type plate matches the mains voltage.
The power socket must be protected by an automatic fuse (at least 16 A).
The appliance must not be installed and operated in a vehicle.
Fakir does not accept any liability for possible damage resulting from incorrect opera-
tion, incompetent repair and maintenance, or the appliance was misused for a purpo-
se for which it was not intended.
Faultless operation of the appliance requires the use of an air filter. The appliance
must not be used without a filter.
Check the air filter regularly and clean or exchange in keeping with the operating
instructions.
The cable must be uncoiled before the appliance is used.
Only an authorized Fakir service workshop is entitled to exchange the power supply
cable.
All repairs should be completed by a Fakir service workshop (see enclodes list of
addresses). Improper repairs can be hazardous for the user.
The appliance does not require any elaborate care and maintenance.
This household appliance is intended exclusively for dehumidifying rooms in the home;
it must not be used for any other purpose.
The appliance must be transported in an upright (vertical) position or on its side. The
tank must be drained of condensed water before the appliance is transported. Wait for
at least one hour after transporting or before the appliance is set into operation again.
Doors and windows must be closed to dehumidify rooms. The operating range of the
appliance is between 5-35°C room temperature.
Disconnect the power supply plug from the mains socket when the appliance is not in
use for extended periods (e.g. holidays).
Informations for your safety and notes on disposal
le46.qxd 12.01.04 12:31 Seite 12
13
Safety precautions
Locate the appliance in such a manner that there is a space of at least 50 cm between
the air outlet opening and furniture or walls.
Do not insert any objects in the air outlet slots.
Never cover the air intake and outlet slots with towels, clothing or curtains, etc.
CAUTION: Do not operate in the immediate vicinity of baths, shows or washbasins.
Observe the protective distance in conformity with VDE 0100, Part 701.
Always wait for at least 3 minutes between switching off and switching on again.
Do not place the appliance on its side, and do not place any objects on the appliance.
Children must only use electrical appliances under the supervision of adults.
Never disconnect the power supply plug from the mains outlet socket by pulling the
cable.
Never jam the power supply cable or pull it over sharp edges.
Never use a damaged power supply cable.
Always turn off the appliance after use. Disconnect the power supply cable and allow
the appliance to cool down before it is stored in a dust-protected place.
Always disconnect the power supply cable prior to all repair and maintenance work.
Do not use the appliance in the open air.
Only clean the appliance with a dry or slightly moist cloth.
Disposal instructions
Do not throw away the packaging and the appliance at the end of its service life, but
rather dispose of them in conformity with the corresponding guidelines of the local aut-
horities or responsible waste disposal company.
Depose the packaging in collecting bins according to the given type of material so that
it can be recycled.
When the appliance has reached the end of its service life it should be handed in at
the corresponding collecting point (e.g. refrigerators) envisaged for this purpose.
Informations for your safety and notes on disposal
le46.qxd 12.01.04 12:31 Seite 13
This efficient appliance is used to dehumidify the air in typical moist rooms such
as the bathroom, cellar etc., and to diminish the humidity in living-rooms to create
a more healthy climate.
Air humidity
The air in a room is always moist, sometimes more, sometimes less i.e. it contains water,
even if the temperature is less than 0°C. The humidity in the air does not remain the same
throughout the year. It changes with the seasons, rising sharply in the first half of the year,
followed by a gradual decline.
The humidity in the air can be indicated in two ways. The absolute air humidity is mea-
sured in g/m², indicating the volume of water vapour present in a cubic meter of air, inde-
pendent of the temperature. More important for humans (and animals too) is the relative
humidity indicated in %. This value indicates the temperature dependent saturation level
of the air.
For instance, the absolute humidity of saturated air can fluctuate between ~0.3 g (at -
30°C) and ~55 g (at +40°C). The 0.3 g water vapour in the air at -30°C equals a relative
humidity of ~100%, and at +40°C only ~0.6%. Alternatively, foggy air at 0°C has an abso-
lute humidity of only 4.8 g/m3 - a value that equals approx. 28% relative humidity at a
temperature of 20°C. This shows how moist air (fog) can be very dry.
35-50% relative humidity = (very) dry
50-60% relative humidity = normal
60-95% relative humidity = moist (sultry)
The higher the temperature, the more water vapour is held by the air.
Air moisture enters the home through normal ventilation and remains trapped in the
rooms. As the temperature drops in the autumn and winter, the air is unable to hold the
moisture any longer so that high humidity levels become fog.
In the home the moisture in the air condenses on windows and outer walls, i.e at points
that are not adequately ventilated. This results in a deterioration of the air climate in the
home, even resulting in fungal growth on walls and furniture, etc.
If regular and adequate ventilation and/or heating are unable to bring about the desired
results, then the moisture in the air must be reduced with an electric dehumidifier.
14
Function and use
le46.qxd 12.01.04 12:31 Seite 14
Air dehumidifiers have a coolant circuit similar to that of an air-conditioning unit. The air
dehumidifier, however, unites the two heat exchangers (compressor and evaporator
units), and there is only one fan to circulate the air.
Model LE 46 draws in the "moist" room air through the inlet grille and the subsequent air
filter where the moisture is "extracted" so that "dry" dry is returned to the room through
the outlet grille. The water extracted from the air is automatically collected in a tank. The
removable air filter cleans the intake air and therefore has to be cleaned regularly.
The regular air circulation induced by the dehumidifier diminishes the air humidity level
relatively quickly. The collected amount of water diminishes continuously as the air is una-
ble to take up new moisture.
The dehumidifying rate of the LE 46 dehumidifier depends greatly upon the conditions
prevailing at its point of operation:
Æ room size
Æ room temperature, and
Æ relative humidity
The amount of water collected always increases with:
Æ rising temperature and humidity levels
Æ larger room volumes
Æ the supply of new moisture
Technical data
Mains voltage : 220-240 V / 50 Hz
Power input, max. : 240 watt
Operating range : 5 to 35°C approx. 30 - 95% rel. humidity
Max. dehumidification rate : 4 litres / day at 27°C / 60 % rel. humidify resp.
8,5 litres / day at 30°C / 80% rel. humidity
Hygrostat : continuously variable
Tank volume : 3 litres
Air filter : permanent filter, washable
Air flow : 360 m³/h
Indicating lights : operation, full tank and automatic defrosting
Coolant : R 134a / 185 g
Weight, approx. : 13,5 kg
Dimensions (H x W x D) : 56 x 32 x 26,5 cm
15
Function and use
le46.qxd 12.01.04 12:31 Seite 15
16
Product description
1
2 4
5
7
8
9
3
11 12 13
6
10
14
1 indicator lamp: “full tank” 8 air filter
2 humidity controller (hygrostat) 9 water tank
3 indicator lamp: “auto defrost” 10 float
4 indicator lamp: on / off 11 cable holder
5 fold-away handle 12 power supply cable
6 air outlet grille 13 cover
7 ait intake grille 14 castors
behind: airfilter
le46.qxd 12.01.04 12:31 Seite 16
Installation
The hold-away carrying handle [5] and the four castors [14] make it easy to move the
dehumidifier to the room that is to be dehumidified. Unimpeded air circulation is neces-
sary for perfect operation, i.e. there must be at least 50 cm of free space all around the
appliance.
Two ways to drain off the condensed water:
Draining into the tank
With this standard function the condensed water is automatically collected in the tank [9].
A float switch [10] in the tank turns on the "Full Tank" indicator [1] as soon as the water
reaches maximum level in the tank.
Remove the water tank from the front of the appliance and empty. Ensure that the tank is
properly returned. The "Full Tank" indicator is turned off and the dehumidifier is ready to
resume operation.
Drain off to the outside
With this special function the condensed water is conducted by way of a hose directly into
a drain in the floor. This can be of immense advantage when dehumidifying cellars since
it is no longer necessary to regularly empty the full water tank, thereby enabling conti-
nuous operation.
1. Remove the condensed water tank [9].
2. Remove the small prepunched cover [13] at the back of the appliance.
3. Push a draining hose (Ø 14mm) of suitable length through the resulting opening and
over the drain pipe.
4. Conduct the draining hose to the drain in the floor and ensure that the condensed
water can flow off unimpeded.
Electrical connection
Complete the following checks before the appliance is connected to the mains:
1. The mains voltage must match the voltage specified on the type plate.
2. The mains socket must be correctly earthed and protected by an automatic fuse (at
least 16 A).
3. The power supply plug must be suitable for the given mains socket; the plug must be
exchanged by a skilled authorized person if this is not the case.
The manufacturer cannot be held liable if these accident prevention rules are not obser-
ved.
17
Function and use
le46.qxd 12.01.04 12:31 Seite 17
Setting into operation
Insert the power supply plug [12] into the mains socket.
Check that the "Full Tank" indicator [1] lamp has been turned off. If it continues to remain
illuminated, then the tank [9] is either full or has not been properly returned.
Switching on:
Set the moisture controller [2] at "MAX" (max. dehumidifying rate), indicator lamp [4]
lights on.
Switching off:
Turn the moisture controller [2] back to "0", indicator lamp turnes [4] off.
Explanatory remarks:
The moisture level is infinitely variable; the scale is purely for technical reasons. "0"
equals a relative humidity of approx. 95% (moist, sultry), and "MAX" a relative humidity
of approx. 30% (very dry).
It is advisable to hang up a hygrometer (available from appropriate stockists) in the room
to gain objective values rather than "sensed" values. Always hang up the hygrometer on
an inside wall, never on an outside wall.
When the desired humidity level has been achieved, slowly turn the moisture controller
[2] to the left anti-clockwise (i.e. in the direction of "0") until the appliance switches off.
The dehumidifier will then automatically maintain this value, i.e. it will automatically be
switched on again as soon as the humidity rises, and will continue to operate until the set
value is regained.
Automatic defrosting
If the room temperature drops down to the +5°C bottom limit of the dehumidifier's opera-
ting range, or even lower, the heat exchanger inside the appliance reaches the frost limit
of 0°C, i.e. existing moisture in the heat exchanger would freeze. This and any possible
damage, has been prevented by the incorporation of an automatic defroster.
Defrosting is automatically activated at a room temperature of +5°C, and the
corresponding lamp [3] lights up to indicate "automatic defrosting". The
dehumidifier is switched off and defrosting commences. this can take up to
15 minutes, after which the dehumidifier is automatically switched on again and the indi-
cator lamp is turned off.
18
Function and use
le46.qxd 12.01.04 12:31 Seite 18
Maintenance
The appliance does not require any elaborate care and maintenance. Always disconnect
the power supply plug [12] from the mains socket before completing any maintenance or
cleaning work on the appliance.
Cleaning the case
Always clean or wipe with a dry or slightly moist cloth.
Never use spirts, aggressive household cleaners, solvents or similar substances as
this could damage the paintwork and plastic parts.
Cleaning the air filter
The air filter [8] is located directly behind the air intake grille [7]. It is a removable per-
manent filter which, for hygienic reasons, should be cleaned at least once a week. An air
filter clogged with dust restricts air circulation, thereby diminishing the dehumidifying
capacity of the appliance with the result that it is turned off prematurely.
First remove the condense water tank [9] and then remove the air filter [8] by pulling
it downwards.
Use a vacuum cleaner to remove the dust that has been retained by the filter. The fil-
ter can be cleaning in lukewarm water (not warmer than 40°C) to remove intense
grime.
The filter must be completely dry before it is returned.
Storage
Disconnect the appliance from the mains.
Wind the power supply cable [12] onto the cable holder [11] at the back of the appli-
ance.
Empty and dry the condensed water tank [9].
Clean the air filter [8] and return only after it is completely dry.
Cover the appliance to protect it from dust, and store in an upright (vertical) position in
a guaranteed frost-free place.
Faults
Check in the event of a fault so see whether you can remedy it yourself. If this is not the
case then please contact your nearest Fakir service workshop (see enclosed list of
addresses).
19
Function and use
le46.qxd 12.01.04 12:31 Seite 19
Avant l'utilisation
Veuillez lire toutes les informations ci-après attentivement. Elles vous renseignent sur
l'utilisation, la sécurité et la maintenance/l'entretien des appareils. Veuillez conserver
ce mode d'emploi avec soin et remettez-le à un autre utilisateur éventuel.
Les appareils Fakir correspondent aux règles reconnues de la technique ainsi qu'à la
loi actuelle sur la sécurité des appareils.
Ces appareils satisfont les exigences des directives CE 89/336/CEE "Compatibilité
électromagnétique" et 73/23/CEE "Directive sur la basse tension". La plaque sig-
nalétique de cet appareil porte l'identification CE.
Fakir se réserve le droit d'apporter des modifications quant à la construction et à l'é-
quipement.
Remarques générales
Ne mettez l'appareil pas en service lorsque le boîtier présente des dommages visibles
(fissures/ruptures), lorsque le câble de raccordement est défectueux ou qu'une défec-
tuosité invisible (p. ex. après une chute) peut être supposée.
L'appareil ne doit être branché que lorsque la tension indiquée sur la plaque sig-
nalétique coïncide avec la tension secteur.
La prise de courant doit être protégée par un coupe-circuit automatique (16 A min.).
L'appareil ne doit pas être monté ou exploité dans des véhicules.
Lorsque l'appareil est utilisé à des fins inappropriées, qu'il n'est pas commandé
comme il convient ou qu'il n'est pas réparé ou entretenu dans les règles de l'art, aucu-
ne garantie ne peut être assumée pour les dommages éventuellement causés.
Pour assurer un fonctionnement impeccable de l'appareil, un filtre à air doit être uti-
lisé. L'appareil ne doit pas être utilisé sans filtre.
Contrôlez le filtre à air régulièrement et nettoyez-le ou remplacez-le conformément au
mode d'emploi.
Lors du fonctionnement de l'appareil, le câble doit être déroulé.
Le câble de raccordement au secteur doit uniquement être remplacé par un atelier de
service après-vente autorisé Fakir.
Toute réparation ne doit être réalisée que par un atelier de service après-vente Fakir
(voir adresses dans le répertoire). En cas de réparation inappropriée, l'utilisateur pour-
rait se trouver en danger.
L'appareil ne nécessite que peu de maintenance et d'entretien.
Cet appareil est uniquement conçu pour l'utilisation dans les ménages afin de déshu-
midifier les pièces dans l'habitat, il ne doit pas être utilisé à d'autres fins.
Lors du transport, l'appareil doit se trouver en position verticale resp. sur le côté. Avant
le transport, vider l'eau de condensation contenue dans le réservoir. Après le transport
resp. avant la remise en service, attendez une heure au minimum.
Pour la déshumidification de l'air, les portes et les fenêtres doivent être fermées.
Domaine d'application de l'appareil : entre 5 et 35°C de température ambiante.
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée (p. ex. vacances),
débranchez la fiche secteur.
20
Informations pour votre sécurité et remarques d'ordre général
le46.qxd 12.01.04 12:31 Seite 20
Consignes de sécurité
Placez l'appareil de sorte que la distance entre l'orifice de sortie d'air et les meubles
et murs est de 50 cm au minimum.
Veillez à ne pas introduire d'objets dans les fentes de sortie d'air.
Ne recouvrez pas les fentes d'aspiration et de sortie d'air par des serviettes, des vête-
ments, des rideaux, etc...
Attention : n'utilisez pas l'appareil à proximité immédiate de la baignoire, de la douche
ou du lavabo. La zone de protection selon VDE 0100, partie 701 doit être respectée.
Un temps d'attente de 3 minutes au minimum entre la mise hors circuit et la remise en
circuit doit être respecté.
L'appareil doit toujours resté en position debout et aucun objet ne doit être placé sur
l'appareil.
Les enfants ne doivent utiliser l'appareil que sous surveillance.
La fiche secteur ne doit pas être débranchée de la prise de courant en tirant sur le
câble.
Le câble de raccordement ne doit pas être tiré sur des bords pointus ou être coincé.
N'utilisez jamais des rallonges endommagées.
Après l'utilisation, mettez l'appareil hors circuit, débranchez la fiche secteur et laissez
refroidir l'appareil. Rangez-le dans un endroit protégé contre la poussière.
Avant toute réparation et maintenance, la fiche secteur doit être débranchée.
L'appareil ne doit pas être placé à l'air libre.
Le nettoyer l’apprareil qu’avec un tissu sec à peine humide.
Remarques concernant l'élimination
Ne jetez pas l'emballage et l'appareil avec les ordures ménagères, mais éliminez-les
conformément aux directives de votre commune ou de l'entreprise d'élimination
compétente.
Jetez l'emballage trié dans le conteneur prévu à cet effet afin qu'il puisse être recyclé.
Portez l'appareil usagé au dépôt prévu à cet effet (réfrigérateurs, etc.).
21
Informations pour votre sécurité et remarques d'ordre général
le46.qxd 12.01.04 12:31 Seite 21
22
Cet appareil puissant sert à déshumidifier l'air ambiant dans les locaux humides
typiques tels que salles de bains, caves, etc. et également à réduire l'humidité de
l'eau dans l'habitat pour obtenir ainsi un climat ambiant sain.
Humidité de l'air
L'air ambiant est toujours plus ou moins humide, c'est-à-dire qu'il contient de l'eau même
en dessous 0°C. L'humidité de l'air n'est pas toujours la même dans toute l'année, mais
elle varie en fonctions des saisons. Ainsi, elle augmente fortement pendant le premier
semestre pour baisser ensuite.
L'humidité de l'air peut être indiquée de deux manières. L'humidité absolue de l'air est
indiquée en g/m³ et est, en fonction de la température, la masse de la vapeur d'eau pré-
sente dans un mètre cube d'air. Pour l'être humain (et pour tous les êtres vivants), l'hu-
midité relative de l'air joue cependant un rôle plus important, elle est indiquée en %. Cette
valeur dépend du degré de saturation de l'air en fonction de la température.
L'humidité absolue de l'air saturé par exemple varie entre 0,3 g env. (à -30°C) et 55 g env.
(à +40°C). 0,3 g de vapeur d'eau dans l'air correspondent à une humidité relative de l'air
à -30°C de 100 % et, à une température de +40°C, de 0,6 % seulement. Ou bien : de l'air
brumeux de 0°C possède une humidité absolue de 4,8 g/m³ seulement ; en cas de
réchauffement à 20°C, cette valeur correspond à une humidité relative de 28 % environ.
L'air très humide (brumeux) devient ainsi très sec.
35 - 50 % d'humidité rel. de l'air = air (très) sec
50 - 60 % d'humidité rel. de l'air = air normal
60 - 95 % d'humidité rel. de l'air = air humide (lourd)
Plus la température est élevée, plus l'air peut accumuler de vapeur d'eau.
L'humidité de l'air pénètre dans l'appartement par l'aération normale. Lorsque les
températures descendent en hiver et en automne, l'air perd de plus en plus sa capacité
d'accumuler l'humidité et une humidité élevée de l'air se manifeste sous forme de brouil-
lard.
L'humidité présente dans les pièces se dépose de préférence sur les fenêtres et sur les
murs extérieurs resp. aux endroits mal aérés. Par conséquent, le climat ambiant devient
déagréable et il y a même risque de formation de moisissure sur les murs et les meubles,
etc.
Lorsqu'une aération régulière et suffisante et/ou le chauffage des pièces n'apportent pas
le résultat voulu, l'humidité de l'air doit être réduite au moyen d'un déshumidificateur élec-
trique.
Fonctionnement et utilisation
le46.qxd 12.01.04 12:31 Seite 22
23
Les déshumidificateurs sont équipés d'un circuit de réfrigérant semblable à celui d'ap-
pareils de conditionnement d'air. Dans ce cas cependant, les deux échangeurs de cha-
leur (batterie de compresseur et d'évaporateur) sont réunis et seul un ventilateur génère
un courant f'air.
Dans le cas du modèle LE 46, l'air ambiant "humide" est aspiré à l'avant par la grille d'a-
spiration et par le filtre d'air situé derrière celle-ci ; l'air "sec" est retransmis dans la pièce
via la grille de sortie d'air en haut. L'eau extraite de l'air ambiant s'écoule automatique-
ment dans le réservoir. Le filtre à air pouvant être enlevé sert à nettoyer l'air ambiant
aspiré et doit être nettoyé régulièrement.
En cas d'utilisation du déshumidificateur, l'humidité de l'air est réduit de façon relative-
ment rapide par la circulation régulière de l'air dans la pièce. La quantité d'eau collectée
diminue lorsqu'aucune humidité ne pénètre dans l'air.
La puissance de déhumidification de l'appareil dépend dans une très large mesure des
conditions ambiantes :
Æ volume de la pièce
Æ température ambiante et
Æ humidité relative de l'air.
En règle générale, la quantité d'eau collectée augmente:
Æ en cas d'augmentation de la température et de l'humidité de l'air,
Æ en présence d'un volume plus élevé de la pièce,
Æ en cas de pénétration d'humidité pluls élevée.
Caractéristiques techniques
Tension secteur : 220-240 V / 50 Hz
Puissance absorbée max. : 240 watts
Domaine d'application : 5 - 35°C / 30 - 95 % env. d'humidité rel. de l'air
Déshumidification max. : 4 litres / 24 h à 27°C / 60 % d'humidité rel. de l'air
8,5 litres / 24 h à 30°C / 80 % d'humidité rel. de l'air
Hygrostat : progressivement réglable
Volume du réservoir : 3 litres
Débit d’ air max. : 360 m³/h
Indicateurs lumineux : service, réservoir plein et dégel automatique
Réfrigérant : R 134a / 185 g
Poids : 13,5 kg
Dimensions ( h x l x p) : 56 x 32 x 26,5 cm
Fonctionnement et utilisation
le46.qxd 12.01.04 12:31 Seite 23
24
Description de l’appareil
1
2 4
5
7
8
9
3
11 12 13
6
10
14
1 indicateur: réservoir plein 8 filtre à air
2 régulateur d'humidité (hygrostat) 9 réservoir d'eau
3 indicateur: dégel automatique 10 flotteur
4 indicateurs: marche / arrêt 11 porte-câble
5 poignée, escamotable 12 câble de
6 grille de sortie d'air raccordement
7 grille d'aspiration d'air 13 recouvrement
derrière celle-ci: filtre à air 14 roulette
le46.qxd 12.01.04 12:32 Seite 24
25
Mise en place
La poignée escamotable [5] et les quatre roulettes [14] permettent de transporter l'ap-
pareil facilement dans la pièce à déshumidifier. Afin d'assurer un fonctionnement et une
circulation de l'air impeccables, un espace de 50 cm au minimum doit demeurer libre
autour de l'appareil.
L'écoulement de l'eau condensée peut avoir lieu de deux manières :
Ecoulement dans le réservoir
Dans le cas de cette fonction standard, l'eau condensée s'écoule automatiquement dans
le réservoir [9] où elle est collectée. Lorsque le niveau maximal est atteint, le flotteur dans
le réservoir arrête l'appareil via un commutateur [10] et l'indicateur [1] "réservoir plein"
s'allume.
Dans ce cas, le réservoir de l'eau condensée doit être retiré, vers l'avant, de l'appareil et
être vidé. Le réintroduire ensuite avec exactitude. L'indicateur "réservoir plein" s'éteint et
l'appareil est de nouveau prêt à fonctionner.
Ecoulement vers l'extérieur
Dans le cas de cette fonction spéciale, l'eau condensée peut être conduite directement
dans un siphon de sol via un tuyau flexible d'écoulement. Ceci est plus particulièrement
avantageux pour la déshumidification de caves étant donné qu'il n'est pas nécessaire de
vider le réservoir d'eau plein et qu'un service permanent est ainsi possible.
1. Retirer le réservoir d'eau condensée[9].
2. Retirer la petite couverture ronde [13] au dos de l'appareil.
3. Pousser un tuyau flexible approprié (Ø 14mm) d'une longueur adéquate de l'arrière
par l'ouverture vers l'avant et l'enficher sur le tube d'écoulement.
4. Poser le tuyau flexible d'écoulement jusqu'au siphon de sol en veillant à ce que l'eau
condensée puisse s'écouler librement.
Raccordement électrique
Avant de brancher l'appareil au secteur électrique, vérifiez que
1. la tension secteur coïncide avec la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'ap-
pareil,
2. la prise de courant est équipée d'une mise à terre impeccable et d'un coupe-circuit
automatique (16 A au minimum),
3. la fiche de l'appareil convient à la prise de courant ; si nécessaire, elle doit être rem-
placée par un personnel qualifié.
En cas de non-respect de ces instructions préventives contre les accidents, le fabricant
n'assume aucune responsabilité et garantie.
Fonctionnement et utilisation
le46.qxd 12.01.04 12:32 Seite 25
26
Mise en service
Enfichez la fiche de l'appareil dans la prise de courant [12].
Vérifiez que l'indicateur [1] "réservoir plein" est éteint. Lorsqu'il est allumé, le réservoir
[9] est plein ou incorrectement installé.
Mise en circuit :
Placez le régulateur d'humidité [2] sur "MAX" (déshumidification maximale).
Mise hors circuit :
Placez le régulateur d'humidité [2] sur "0".
Remarques:
Le degré d'humidité peut être présélectionné progressivement et est indiqué, pour des
raisons techniques, sur une échelle de "0" correspond à une humidité relative de l'air de
95 % environ (humide et lourd) et "MAX" correspond à une humidité relative de l'air de
30 % environ (très sec).
Il est recommandé d'installer un hygromètre (disponible dans le commerce spécialisé)
dans la pièce afin d'obtenir des valeurs réalistes et non pas "intuitives". L'hygromètre ne
doit paas être installé sur les murs extérieurs mais uniquement sur les murs intérieurs.
Lorsque le degré d'humidité souhaité est atteint, tourner le régulateur d'humidité [2] len-
tement vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, donc vers "0")
jusqu'à ce que l'appareil s'arrêt. Cette valeur est maintenant automatiquement maintenue
par l'appareil, cela signifie qu'en cas d'augmentation de l'humidité de l'air, l'appareil se
remet en service jusqu'à ce que la valeur réglée soit atteinte.
Dégel automatique
Lorsque la température ambiante baisse jusqu'à la limite de service inférieure de l'ap-
pareil de +5°C ou même en dessous, l'échangeur de chaleur dans l'appareil atteint la limi-
te de gel de 0°C, c'est-à-dire que l'humidité présente gelerait de même que l'échangeur
de chaleur. Pour éviter cela et par conséquent également des dommages ultérieurs éven-
tuels, l'appareil est équipé d'un dispositif de dégel automatique.
En présence d'une température ambiante de +5°C, le dispositif automatique
est déclenché ce qui est signalé par l'indicateur [3] "dégel autom." qui s'al-
lume. L'appareil se met hors service et le dégel commence. Ce processus
peut durer jusqu'à 15 minutes au maximum. Ensuite, l'appareil se remet automatique-
ment en service et l'indicateur s'éteint.
Fonctionnement et utilisation
le46.qxd 12.01.04 12:32 Seite 26
27
Entretien
L'entretien ne nécessite pas d'entretien laborieux. Avant tout travail de maintenance ou
de nettoyage, il faut toujours débrancher la fiche de la prise de courant [12].
Nettoyage du boîtier
Nettoyer avec un chiffon sec ou légèrement humecté.
Ne pas utiliser de l'essence, des produits de nettoyage détergents, des solvants, etc.
étant donnés que ceux-ci risquent d'endommager le vernis et les pièces en matière
plastique.
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air [8] se trouve directement derrière la grille d'aspiration d'air [7]. Il s'agit d'un
filtre permanent pouvant être retiré; pour des raisons hygiéniques, il doit être nettoyés au
moins une fois par semaine.
Un filtre à air poussiéreux réduit la circulation d'air et ainsi le débit de déshumidification
et peut conduire à une mise hors service précoce de l'appareil.
Pour retirer le filtre à air [8], retirer d'abord le réservoir d'eau [9] condensée et tirer
ensuite le filtre vers le bas.
Utilisez votre aspirateur pour enlever la poussière se trouvant sur le filtre. En cas de
fort encrassement, le filtre peut être lavé dans de l'eau tiède (pas plus de 40°C).
Ne remettez le filtre en place que lorsqu'il est entièrement sec.
Rangement
Débranchez la fiche de la prise de courant.
Enroulez le câble [12] sur le porte-câble [11] au dos de l'appareil.
Videz le réservoir d'eau [9] condensée entièrement et séchez-le.
Nettoyez le filtre à air [8] et remettez-le en place lorsqu'il est complètement sec.
Recouvrez l'appareil pour le protéger contre la poussière et rangez-le, en position ver-
ticale, dans un endroit à l'abri du gel.
Dérangements
En cas de dérangements, ci-dessous pour trouver la raison éventuelle. Lorsqu'il n'indi-
que pas les causes du dérangements, adressez-vous au service après-vente Fakir le
plus proche (voir adressesdans le répertoire).
Fonctionnement et utilisation
le46.qxd 12.01.04 12:32 Seite 27
28
Antes del uso
Por favor, lea atentamente todas las informaciones indicadas a continuación, que pro-
porcionan importantes indicaciones acerca del uso, seguridad y mantenimiento/cui-
dado de los aparatos. Guarde bien estas instrucciones de uso y, dado el caso, entré-
gueselas al siguiente usuario.
Los aparatos Fakir se corresponden con las normas técnicas generalmente acepta-
das y con la legislación de seguridad relativa a aparatos.
Estos aparatos cumplen los requisitos de las directivas CE 98/338/CEE “Compatibi-
lidad electromagnética” y 73/23/CEE “Directriz de baja tensión“. El aparato lleva en su
placa de tipo el distintivo CE.
La empresa Fakir se reserva el derecho de realizar modificaciones en el diseno y en
el equipamiento.
Instrucciones generales
No poner en funcionamiento el aparato si existen daños visibles (fisuras/roturas) en la
carcasa, si el cable de conexión es defectuoso o si se sospecha la existencia de un
fallo no visible (p. ej., tras una caída).
Conectar el aparato sólamente cuando la tensión indicada en la placa de tipo coinci-
de con la tensión de la red.
La toma de corriente deberá estar provista de un fusible automático (como mín. 16A).
El aparato no podrá montarse en vehículos y hacerlo funcionar en ellos.
Si se destina el aparato a un uso indebido, se maneja de modo inadecuado o no se
mantiene o repara de forma experta, no se asumirá responsabilidad alguna por posi-
bles averías.
Para que el aparato funcione perfectamente es necesario el uso de un filtro de aire.
No deberá hacerse uso del aparato sin el filtro.
Comprobar regularmente el filtro de aire y limpiarlo o recambiarlo conforme a las
instrucciones de uso.
Con el aparato en funcionamiento, el cable deberá estar desenrrollado.
El cable de conexión a la red sólo deberá ser sustituido por un taller autorizado del
servicio de asistencia de Fakir.
Las reparaciones habrán de realizarse en un taller del servicio de asistencia de Fakir
(vea las direcciones en la lista). Las reparaciones inadecuadas pueden originar ries-
gos para el usuario.
El aparato no necesita mantenimiento ni cuidados complicados.
Este aparato ha sido concebido exclusivamente como aparato doméstico para des-
humectar espacios en viviendas, no deberá destinarse a otros usos.
El aparato sólo se transportará en posición vertical o colocado sobre un lado. Antes
del transporte, se vaciará el agua condensada del depósito. Después del transporte o
bien antes de una nueva puesta en funcionamiento del aparato se esperará como
mínimo una hora.
Para deshumectar el aire, las puertas y ventanas tendrán que estar cerradas.
Téngase en cuenta el área de trabajo del aparato: entre 5 y 35º C de temperatura
ambiente.
Informaciones para su seguridad e instrucciones para la eli-
minación del aparato desechado
le46.qxd 12.01.04 12:32 Seite 28
29
Sáquese el enchufe cuando se prevean paradas de larga duración (p. ej., en vaca-
ciones).Sáquese el enchufe cuando se prevean paradas de larga duración (p. ej., en
vacaciones).
Indicaciones de seguridad
Colocar el aparato de forma que la distancia entre la abertura de la salida de aire y
los muebles y paredes sea como mínimo de 50 cm.
No colocar objetos en las ranuras de salida del aire.
No tapar las ranuras de aspiración y las de salida de aire con toallas, piezas de ropa,
cortinas y similares.
Atención: no utilizar el aparato cerca de bañeras, duchas o lavabos. Deberá tenerse
en cuenta el área de protección conforme a VDE 0100, apartado 701.
Mantener como mínimo 3 minutos de tiempo de espera entre la desconexión y la
conexión. No tumbar el aparato ni poner objeto alguno sobre el mismo.
El uso de aparatos eléctricos sólo se permitirá a los niños bajo supervisión.
No sacar nunca el enchufe de la toma de corriente tirando del cable de conexión.
No extender el cable de conexión sobre aristas agudas u oprimirlo.
No utilizar cables alargadores dañados.
Tras el uso, desconectar el aparato, sacar el enchufe y dejar que se enfríe el apara-
to. Guardarlo protegido contra el polvo.
Antes de efectuar trabajos de reparación y mantenimiento sacar el enchufe.
No guardar el aparato al aire libre.
Limpiar el aparato sólo en seco o con un paño ligeramente humedecido.
Indicaciones para eliminar desechos
Por favor, no arroje a la basura sin más el embalaje y, más tarde, el aparato ya fuera
de uso, sino evacúe todo ello conforme a las directrices establecidas por la admini-
stración municipal o por las empresas competentes para la eliminación de residuos.
Los diferentes materiales de embalaje deberán introducirse según sea su clase en los
diferentes recipientes colectores previstos con el fin de poder ser reutilizados.
Entregar el aparato ya fuera de uso en el puesto de recogida previsto (frigoríficos,
etc.).
Informaciones para su seguridad e instrucciones para la eli-
minación del aparato desechado
le46.qxd 12.01.04 12:32 Seite 29
30
Este aparato de gran potencia sirve para deshumectar el aire ambiental en piezas
típicamente húmedas como cuartos de baño, sótanos etc. y también para reducir
la humedad atmosférica en viviendas con el fin de crear un clima saludable en las
mismas.
Humedad atmosférica
El aire ambiental está siempre humedecido, unas veces más, otras menos, es decir con-
tiene agua aunque su temperatura sea menor que 0º C. La humedad atmosférica no es
la misma durante todo el año, sino que varía con las estaciones. Así, aumenta grande-
mente durante el primer semestre del año para después volver a disminuir.
Existen dos modos de indicar la humedad atmosférica. La humedad atmosférica abso-
luta se mide en g/m3 y es - con independencia de la temperatura - la masa del vapor de
agua contenida en un metro cúbico de aire. Ahora bien, más importante para las perso-
nas (y para todos los seres vivientes) es la humedad atmosférica relativa, que se expre-
sa en %. Este valor se halla en relación con el grado de saturación del aire, dependien-
te de la temperatura.
Así, por ejemplo, la humedad atmosférica absoluta de aire saturado oscila entre ~ 0,3 g
(a - 30º C) y ~ 55 g (a + 40º C). Los 0,3 g de vapor de agua en el aire equivalen a - 30º
C, a una humedad atmosférica relativa de ~ 100 %, pero a una temperatura de + 40º C
sólo equivalen a ~ 0,6 %. Dicho de otro modo: el aire de niebla de 0º C tiene absoluta-
mente sólo 4,8 g/m3, un valor que, con un aumento de temperatura a 20º C aprox., equi-
vale a un 28 % de humedad atmosférica relativa. De este modo, un aire humedecido
(niebla) se convierte en un aire muy seco.
35 a 50 % de humedad atmosférica rel. = (muy) seco
50 a 60 % de humedad atmosférica rel. = normal
60 a 98 % de humedad atmosférica rel. = húmedo (bochornoso)
Cuanto mayor sea la temperatura, más vapor de agua puede almacenar el aire.
La humedad atmosférica penetra mediante la ventilación normal en nuestras viviendas y
se deposita allí permanentemente. Cuando las temperaturas bajan en otoño e invierno,
el aire pierde cada vez más su capacidad de almacenar (guardar) humedad y la eleva-
da humedad atmosférica se convierte en niebla.
En las viviendas, la humedad existente se deposita preferentemente en las ventanas y
paredes exteriores o bien en lugares con ventilación insuficiente. La consecuencia es el
deterioro del clima de la vivienda hasta llegar a la formación de moho en paredes, mue-
bles, etc.
Si una aireación regular y suficiente y/o calefacción no producen el resultado deseado,
habrá de reducirse la humedad atmosférica con un deshumectador eléctrico de aire.
Funcionamiento y utilización
le46.qxd 12.01.04 12:32 Seite 30
31
La circulación del refrigerante en los deshumectadores de aire es semejante a la de los
climatizadores. Sin embargo, en estos aparatos ambos intercambiadores de calor
(batería de condensador y vaporizador) están unidos y sólo un ventilador genera una
corriente de aire.
En el modelo LE 46, el aire ambiental “húmedo” se aspira en la parte delantera a través
de la rejilla de aspiración y del filtro de aire dispuesto a continuación, se deshumecta y,
ya “seco”, se expulsa de nuevo hacia arriba en el local en cuestión a través de la rejilla
de la salida de aire. El agua extraída al aire ambiental va automáticamente al depósito.
El filtro de aire desmontable sirve para depurar el aire ambiental aspirado y deberá lim-
piarse regularmente.
La utilización del deshumectador de aire reduce de un modo relativamente rápido la
humedad atmosférica gracias a la circulación regular del aire en el local en cuestión. Si
el aire no se humedece de nuevo, la cantidad acumulada de agua disminuye cada vez
más.
El rendimiento del deshumectador de aire depende en gran medida de las condiciones
del lugar en que se utilice:
Æ dimensiones del local
Æ temperatura del local y
Æ humedad relativa del aire
Por regla general, la cantidad acumulada de aire aumenta:
Æ al ascender la temperatura y la humedad atmosférica
Æ con un local de mayor volumen
Æ al agregar de nuevo humedad
Caracteristicas técnicas
Tensión de red : 220-240 V / 50 Hz
Demanda de energía máx. : 240 vatios
Area de utilización : 5 - 35º C / aprox. 30 - 95 % de humedad atmosférica rel.
Deshumectación máx. : 4 litros / 24 h con 27 º C / 60 % humedad atm. rel.
8,5 litros / 24 h con 30 º C / 80 % humedad atm. rel.
Higrostato : regulable sin escalonamiento
Capacidad del depósito : 3 litros
Filtro de aire : filtro lavable larga duración
Caudal de aire máx. : 360 m³/h
Indicadores luminosos : funcionamiento, depósito lleno y descongelación aut.
Refrigerante : R 134a / 185 g
Peso aprox. : 13,5 kg
Medidas (Al x An x Fo) : 56 x 32 x 26,5 cm
Funcionamiento y utilización
le46.qxd 12.01.04 12:32 Seite 31
32
Descripción del aparato
1
2 4
5
7
8
9
3
11 12 13
6
10
14
1 indicador: depósito lleno 8 filtro de aire
2 regulador de humedad (higrostato) 9 depósito de agua
3 indicador: descongelación aut. 10 flotador
4 indicador: conectar / desconectar 11 portacable
5 asa de transporte, escamoteable 12 cable de conexión
6 rejilla de salida de aire a la red
7 rejilla de aspiración de aire 13 cubierta
detrás: filtro de aire 14 rodillo de
desplazamiento
le46.qxd 12.01.04 12:32 Seite 32
33
Instalación
Gracias al asa de transporte escamoteable [5] y a los cuatro rodillos [14] de desplaza-
miento se puede transportar e instalar fácil y cómodamente el aparato en el local que se
ha de deshumectar. Para garantizar un funcionamiento sin fallos y una circulación de aire
sin problemas, a cada lado del aparato deberá existir un espacio libre de 50 cm como
mínimo.
El desagüe del agua de condensación puede tener lugar de dos formas:
Desagüe en el depósito
En este funcionamiento estándar, el agua de condensación fluye automáticamente hacia
el depósito [9] , donde queda recogida. Al alcanzarse el nivel máximo, el flotador [10] del
depósito desconecta el aparato mediante un interruptor y se enciende el indicador [1]
“depósito lleno”.
En este caso, sacar el depósito del agua de condensación extrayéndolo del aparato
hacia adelante y vaciarlo. A continuación, volverlo a colocar encajándolo exactamente.
Se apaga el indicador “depósito lleno” y el aparato está dispuesto de nuevo para el ser-
vicio.
Desagüe hacia el exterior
En este tipo de funcionamiento especial, se puede llevar el agua de condensación por
medio de una manguera de desagüe directamente a un sumidero del local, lo que es
ventajoso precisamente para deshumectar sótanos, ya que con ello no es preciso vaci-
ar el depósito de agua de condensación una vez lleno, garantizándose así un auténtico
funcionamiento continuado.
1. Sacar el depósito del agua de condensación [9].
2. Retirar la pequeña cubierta preestampada de forma redonda [13] en la parte poster-
ior del aparato.
3. Introducir hacia adelante por la parte posterior, a través de la abertura resultante, una
manguera de salida (Ø 14mm) de longitud adecuada y encajarla en el tubo de sali-
da.
4. Extender la manguera de salida hasta el sumidero y cuidar de que el agua de con-
densación pueda fluir sin obstáculo alguno.
Conexión eléctrica
Antes de realizar la conexión eléctrica del aparato, compruébese si
1. la tensión de red coincide con la tensión especificada en la placa de tipo
2. la toma de corriente está equipada con una protección impecable por puesta a tierra
y provista de un fusible automático (mín. 16 A)
3. el enchufe del aparato es el apropiado para la toma de corriente, dado el caso,
deberá ser provisto por personal especializado.
El incumplimiento de estas prescripciones para la prevención de accidentes impedirá
hacer responsable de los mismos al fabricante.
Funcionamiento y utilización
le46.qxd 12.01.04 12:32 Seite 33
34
Puesta en funcionamiento
Introducir el enchufe en la toma de corriente [12].
Comprobar si se ha apagado el indicador [1] “depósito lleno”. Si está encendido, signifi-
ca que está lleno o bien que el depósito no ha sido colocado correctamente [9].
Conectar:
poner el regulador de humedad [2] en la posición “MAX” (humectación máx.)
Desconectar:
poner el regulador de humedad [2] en la posición “0”.
Observaciones:
El grado de humedad se puede preseleccionar sin escalonamiento y, por razones técni-
cas, se indica en una escala de sólo “0” significa aquí una humedad atmosférica relativa
de aprox. 95 % (húmedo, bochornoso) y “MAX” una humedad atmosférica relativa de
aprox. 30 % (muy seco).
Es muy recomendable colgar o colocar en el local un higrómetro (se puede adquirir en el
comercio especializado), con el fin de alcanzar valores realistas y no sólo “percibidos”. No
colocar el higrómetro en las paredes exteriores, sino exclusivamente en las interiores.
Una vez alcanzado el grado de humedad deseado, girar el regulador de humedad
[2]
len-
tamente hacia la izquierda (en dirección contraria a la de las agujas del reloj, es decir, en
dirección a “0”) hasta que el aparato se desconecte. El aparato conserva ahora automáti-
camente este valor, o sea que si aumentase la humedad atmosférica, el aparato se pon-
dría en funcionamiento tanto tiempo como fuese necesario hasta llegar al valor regulado.
Descongelación aut.
Si la temperatura del local desciende hasta el límite de servicio inferior del deshumecta-
dor de aire (+ 5º C), o incluso menos, el intercambiador de calor del aparato llegará al
límite de 0º C, es decir, la humedad existente se congelaría y se formaría hielo en el inter-
cambiador de calor. Para evitar esto - y también los posibles daños subsiguientes - el
aparato está equipado con un dispositivo automático de descongelación.
Con + 5º C de temperatura ambiental se activa el dispositivo automático lo
que se muestra al encenderse el indicador [3] “descongelación aut.”. El
aparato se desconecta y comienza la descongelación. Este proceso de des-
congelación puede durar hasta aprox. 15 minutos. Seguidamente, el aparato se conecta
automáticamente y el indicador se apaga.
Funcionamiento y utilización
le46.qxd 12.01.04 12:32 Seite 34
35
Mantenimiento
El aparato no necesita mantenimiento ni cuidados complicados. Antes de comenzar tra-
bajos de mantenimiento o la limpieza del aparato se deberá sacar siempre el enchufe de
la toma de corriente [12].
Limpieza de la carcasa
Limpiar o bien sacar el polvo con un paño seco o ligeramente humedecido.
No utilizar en la limpieza bencina, productos de limpieza doméstica agresivos, disol-
ventes o similares, ya que podrían dañar la pintura y las partes de plástico.
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire [8] está dispuesto directamente detrás de la rejilla de aspiración de aire
[7]. Se trata de un filtro extraíble de larga duración que, por razones de higiene, debería
lavarse una vez por semana como mínimo.
Un filtro de aire con polvo aminora asimismo la circulación de aire, y con ello, el rendi-
miento de deshumectación, pudiendo producir una desconexión prematura del aparato.
Para sacar el filtro de aire [8], retirar primeramente el depósito del agua [9] de con-
densación y, a continuación, extraer el filtro hacia abajo.
Para eliminar el polvo depositado en el filtro se utilizará un aspirador de polvo. Si la
suciedad es grande, se puede lavar el filtro en agua tibia (sin superar los 40º C).
Volver a colocar el filtro cuando esté completamente seco.
Guardar
Sacar el enchufe de la toma de corriente.
Enrollar el cable de conexión [12] a la red en el portacables [11] situado en la parte
posterior del aparato.
Vaciar por completo y secar el depósito del agua [9] de condensación.
Limpiar el filtro de aire [8] y volverlo a colocar sólo cuando esté completamente seco.
Tapar el aparato para protegerlo del polvo y conservarlo en posición vertical con tem-
peraturas que eviten la formación de hielo.
Fallos
En caso de fallos de funcionamiento se comprobará si no es posible eliminar el fallo con
ayuda de las instrucciones de uso. Si no fuese posible, se recurrirá a la estación de ser-
vicio de asistencia más próxima de Fakir (vea las direcciones en la lista).
Funcionamiento y utilización
le46.qxd 12.01.04 12:32 Seite 35
Fakir-Werk GmbH & Co. KG
D-71657 Vaihingen / Enz · Postfach 14 80
D-71665 Vaihingen / Enz · Industriestraße 6
Telefon ( 07042 ) 912-0 · Telefax ( 07042 ) 5612
Internet: http://www.fakir.de · E-Mail: info@fakir.de
8401-604 Änderungen vorbehalten 67 04 994
le46.qxd 12.01.04 12:32 Seite 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Fakir LE 46 El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario